1 00:00:09,217 --> 00:00:10,968 Let's start tonight's program. Come on. 2 00:00:11,136 --> 00:00:15,556 Come on. Come on. 3 00:00:15,724 --> 00:00:17,391 Come here. Come here. 4 00:00:17,559 --> 00:00:20,602 Now, I'll tell you some rules for all of you tonight. 5 00:00:20,770 --> 00:00:23,522 The rules can be obeyed? Don't worry. The first rule. 6 00:00:23,689 --> 00:00:26,483 It's about the rules "what you can and are not allowed to touch". 7 00:00:26,735 --> 00:00:31,905 You may touch this? 8 00:00:33,491 --> 00:00:36,326 No. 9 00:00:37,245 --> 00:00:38,829 Second thing. 10 00:00:39,914 --> 00:00:45,210 You can touch this? 11 00:00:45,378 --> 00:00:48,422 No. 12 00:00:49,257 --> 00:00:50,549 And finally... 13 00:00:51,926 --> 00:00:55,637 The last thing, ladies and gentlemen. Can you touch this? 14 00:00:56,431 --> 00:00:58,849 You may touch this? 15 00:01:00,267 --> 00:01:03,187 That's what the rules emphasize about things you shouldn't touch. 16 00:01:04,898 --> 00:01:08,233 I guess, many 17 00:01:10,695 --> 00:01:13,113 And I don't see the police on guard. 18 00:01:13,281 --> 00:01:14,490 Isn't that right? 19 00:01:21,498 --> 00:01:22,539 Oh. 20 00:01:47,440 --> 00:01:50,150 You know, today I have to go to the authorities because someone... 21 00:01:50,401 --> 00:01:53,195 ... stole my favorite pair of underwear last night. 22 00:01:54,864 --> 00:01:57,241 Hey. That's not funny. / Oh, sorry. 23 00:01:57,408 --> 00:02:00,244 That thing has my grandmother. / It's not your grandmother. 24 00:02:00,411 --> 00:02:01,453 Could be. 25 00:02:01,621 --> 00:02:05,332 Can you get the t-shirt that is there? 26 00:02:05,500 --> 00:02:07,918 Hey, what will we do to it? 27 00:02:08,211 --> 00:02:09,878 I don't know. 28 00:02:10,046 --> 00:02:11,421 Who is it? 29 00:02:11,589 --> 00:02:13,799 What? I don't know... 30 00:02:13,967 --> 00:02:15,968 Sorry. Whose name is it? 31 00:02:16,803 --> 00:02:17,970 Uh. 32 00:02:18,138 --> 00:02:19,221 You don't even know. 33 00:02:19,389 --> 00:02:21,306 I know./ You found him. You should remember. p> 34 00:02:21,516 --> 00:02:23,392 I know his name. / So what? 35 00:02:23,560 --> 00:02:25,018 His name... 36 00:02:25,478 --> 00:02:27,229 Penelope. 37 00:02:30,024 --> 00:02:31,900 Whoever his name is, he is fun . 38 00:02:32,068 --> 00:02:33,944 Mejanya keren. Kau dapat dari mana? 39 00:02:34,195 --> 00:02:37,781 Just old stuff stranded on the beach during the storm yesterday. 40 00:02:37,949 --> 00:02:39,616 You made it? / Hmm? 41 00:02:39,784 --> 00:02:40,993 You should have sold something like this. 42 00:02:41,161 --> 00:02:45,831 Thank you. That's a great idea. The concept of Mike's furniture costume. 43 00:02:45,999 --> 00:02:48,167 But the market doesn't want to go anymore accept used goods. 44 00:02:48,334 --> 00:02:52,504 I'm waiting for a competitive bank loan I've been looking for... 45 00:02:52,672 --> 00:02:54,464 ... and I'll take it soon. 46 00:02:54,883 --> 00:02:56,133 Great. 47 00:02:56,718 --> 00:02:59,094 I want to get out. Can I leave it? 48 00:02:59,262 --> 00:03:01,638 What? Do you want to leave us? 49 00:03:01,806 --> 00:03:06,476 Yes. What? Do you want to steal something from me or something? 50 00:03:06,644 --> 00:03:09,605 Maybe. That's what foreigners do. 51 00:03:10,231 --> 00:03:13,650 Don't do... maybe? / Good. 52 00:03:13,818 --> 00:03:15,611 Good. / Good. 53 00:03:15,777 --> 00:03:17,279 So I can see you again? 54 00:03:17,447 --> 00:03:20,949 Oh, yes, maybe. I don't know. I'll call. 55 00:03:24,913 --> 00:03:26,413 See you later. 56 00:03:26,414 --> 00:03:34,714 57 00:03:34,715 --> 00:03:46,615 58 00:03:46,616 --> 00:03:57,716 59 00:04:32,021 --> 00:04:33,230 Where are George and the others? 60 00:04:33,398 --> 00:04:36,733 They broke down and took some of my equipment. So I found these people. 61 00:04:36,985 --> 00:04:38,068 Where did you get it from? 62 00:04:38,319 --> 00:04:41,113 You know, the industry recommended. 63 00:04:41,281 --> 00:04:43,532 Damn. You got on Craigslist? / Heh. 64 00:04:43,700 --> 00:04:45,867 I can't find a trade union near here... 65 00:04:46,035 --> 00:04:48,412 ... who shouted profit or something.
Wait a minute. 66 00:04:48,579 --> 00:04:50,998 So, what do I do about it in there? 67 00:04:51,165 --> 00:04:54,167 Hey, you're Sol? Sal. Adam./ Sal. 68 00:04:54,335 --> 00:04:58,005 Adam, how are you? This is Mike. You will work together. 69 00:04:58,173 --> 00:05:00,882 Can you give a minute? I want to explain a few things. 70 00:05:01,049 --> 00:05:02,592 You can jump from up there. 71 00:05:04,595 --> 00:05:07,014 p> 72 00:05:07,181 --> 00:05:08,849 Do you want to play with me? / What? 73 00:05:09,017 --> 00:05:12,853 Help me, go up there for 14 dollars an hour. 74 00:05:13,021 --> 00:05:14,896 I'll do it if I pay 20 dollars an hour. 75 00:05:16,232 --> 00:05:17,524 I'll pay 18 dollars. / Mm-mm. 76 00:05:17,692 --> 00:05:19,193 Don't make fun of me. You are like my son. 77 00:05:19,360 --> 00:05:21,778 The child you will pay 20 dollars an hour. 78 00:05:37,337 --> 00:05:39,004 How are you? 79 00:05:44,218 --> 00:05:46,678 You never installed the tile roof before? 80 00:05:47,055 --> 00:05:49,181 Not yet. / Damn. 81 00:05:50,224 --> 00:05:52,392 How did you get this job? 82 00:05:52,560 --> 00:05:54,061 Craigslist. 83 00:05:55,064 --> 00:05:57,731 And you sent by mail if you ever installed tiles before? 84 00:05:57,899 --> 00:05:59,274 Yes. 85 00:05:59,734 --> 00:06:00,776 Good. 86 00:06:00,943 --> 00:06:02,861 So, what's in your bag? 87 00:06:04,447 --> 00:06:06,782 Why don't you open it? / There's nothing in it. 88 00:06:06,949 --> 00:06:10,160 Why don't you open the bag before I cut your head off? 89 00:06:13,748 --> 00:06:17,751 I have a hammer, cheese sandwich... .. 90 00:06:18,169 --> 00:06:20,462 You know reading? 91 00:06:20,630 --> 00:06:22,964 Satu Pepsi sehari. Baca di pendinginnya! 92 00:06:23,132 --> 00:06:27,511 I'll check my inventory. If it's reduced, I'll ask for your responsibility. 93 00:06:32,266 --> 00:06:33,600 The car broke down? 94 00:06:33,935 --> 00:06:35,102 How are you doing? 95 00:06:35,520 --> 00:06:38,855 I can help if you want, but don't battery. 96 00:06:39,774 --> 00:06:42,609 I think your car has been damaged. 97 00:06:42,777 --> 00:06:45,737 Just tell me if they want to go inside... 98 00:06:45,905 --> 00:06:48,573 ... and at the top. I'll meet you in Amp. OK. Come on! 99 00:06:50,618 --> 00:06:53,620 What are you doing? Stop it! What are you doing? 100 00:06:54,956 --> 00:06:56,081 Sorry. 101 00:06:56,249 --> 00:07:00,210 It's still new. It will still be new if you don't tear the plastic. 102 00:07:00,378 --> 00:07:01,711 Why do you install it? 103 00:07:01,879 --> 00:07:05,298 Because it will protect. I will tear it if I sell it. 104 00:07:05,466 --> 00:07:06,842 It will look like new items. 105 00:07:11,556 --> 00:07:12,973 Where are you from? 106 00:07:14,225 --> 00:07:15,767 Citrus Springs. 107 00:07:16,978 --> 00:07:18,645 Have you ever played football? 108 00:07:19,564 --> 00:07:21,648 Uh, yeah. The player stays. 109 00:07:23,568 --> 00:07:25,569 Kau tidak mirip seperti pemain bertahan. 110 00:07:26,320 --> 00:07:32,492 I get what the campus is trying to do. 111 00:07:35,329 --> 00:07:38,290 Unable to resist the temptation of tile business? 112 00:07:38,457 --> 00:07:40,834 Yes, tile business and seduction my sister. 113 00:07:48,509 --> 00:07:52,137 Can you help tow my car come home tonight? 114 00:07:52,305 --> 00:07:54,556 Can't, sorry. I have a dinner. 115 00:07:54,724 --> 00:07:58,351 I can deliver tomorrow morning, maybe. What about your work? 116 00:07:58,519 --> 00:08:02,522 That's what I want to tell you. The foreman,... 117 00:08:03,024 --> 00:08:06,860 ... he accused me of stealing. So I stopped. 118 00:08:07,028 --> 00:08:08,487 What? / Yes, but I got... 119 00:08:08,654 --> 00:08:11,698 ... .work interview at T-Mobile. 120 00:08:11,865 --> 00:08:15,702 So, yes. They told me to wear a tie. 121 00:08:15,870 --> 00:08:18,705 You know how I feel when I wear a tie. 122 00:08:20,124 --> 00:08:21,875 Why don't I just wear a tie? 123 00:08:23,794 --> 00:08:25,378 Sorry. You know what my rules are. 124 00:08:25,547 --> 00:08:26,839 Oh my God, brother. 125 00:08:28,216 --> 00:08:29,508 What? I too... 126 00:08:30,843 --> 00:08:31,843 ... can do... 127 00:08:33,387 --> 00:08:34,679 What? / What? 128 00:08:34,847 --> 00:08:36,765 What did you say? / What did you hear? 129 00:08:38,726 --> 00:08:40,977 You did it. You did the game. 130 00:08:41,145 --> 00:08:43,063 What game? / No. You often do it. 131 00:08:43,231 --> 00:08:44,397 It won't work. 132 00:08:44,565 --> 00:08:46,983 Discussing about the game, I can be a gamer. Oh, yes. 133 00:08:47,151 --> 00:08:49,861 And I can sell to other people. / You will make a lot of money. 134 00:08:50,028 --> 00:08:52,239 I can be a game voice. / More money 135 00:08:52,406 --> 00:08:55,033 My voice is very good. My impression is very good. 136 00:08:55,201 --> 00:08:58,203 You made a good impression. What exactly did you do last night? 137 00:08:58,371 --> 00:09:01,498 I won't do it now. / Do it again. Once again. 138 00:09:01,666 --> 00:09:03,083 No. Come on! 139 00:09:03,251 --> 00:09:04,251 Listen! 140 00:09:05,586 --> 00:09:06,878 This is my Tortilla. 141 00:09:07,046 --> 00:09:10,006 Cover your sword! John Connor, follow me! 142 00:09:10,174 --> 00:09:12,801 Argh! / All right. 143 00:09:12,969 --> 00:09:16,179 In this case, it didn't work, Why not come with me dinner... 144 00:09:16,347 --> 00:09:17,390 ... with Paul tonight? 145 00:09:17,557 --> 00:09:20,392 You can ask if his friend has a job. 146 00:09:20,559 --> 00:09:23,728 But sometimes people want, you know... 147 00:09:23,896 --> 00:09:29,651 ... they think they can pay more, then they are satisfied. Disgusting. Idler. 148 00:09:29,819 --> 00:09:32,529 But you know, I don't know. It sucks. 149 00:09:32,697 --> 00:09:35,198 I just don't want to be the one to advise them,... 150 00:09:35,366 --> 00:09:41,288 ... if they can't renovate their own house. I don't know... 151 00:09:41,455 --> 00:09:44,458 Let's just talk about other things. 152 00:09:44,625 --> 00:09:47,752 You're right. I'm tired of discussing health benefits... 153 00:09:47,921 --> 00:09:50,547 ... and the process of filling out insurance forms. I understand. 154 00:09:50,715 --> 00:09:51,923 Right. / I know that. 155 00:09:52,091 --> 00:09:55,635 Good. I mean, it's a little different if you claim health benefits... 156 00:09:55,803 --> 00:09:58,388 ... and if your demands are rather large for damage to the goods... 157 00:09:58,556 --> 00:10:01,349 ... but I guess that is some sort of same thing. / Yes. 158 00:10:01,517 --> 00:10:03,310 Oh wait. 159 00:10:03,477 --> 00:10:06,271 Remember what I said before? / I'm sorry. 160 00:10:06,439 --> 00:10:09,149 I just can't drive tonight. Every week I who is driving. 161 00:10:09,317 --> 00:10:10,358 Sorry. 162 00:10:10,526 --> 00:10:11,776 Don't worry. / I just forgot. 163 00:10:11,944 --> 00:10:14,029 I guess, someone will finish it. 164 00:10:14,196 --> 00:10:17,490 That's it. He's the one. I'll do it. 165 00:10:19,201 --> 00:10:21,578 It's OK. tonight? 166 00:10:26,500 --> 00:10:28,084 Heh, uh... 167 00:10:37,053 --> 00:10:39,179 No. Sorry. It's OK. 168 00:10:39,347 --> 00:10:41,181 Hey, Mike. 169 00:10:41,348 --> 00:10:43,558 Mike. 170 00:10:49,523 --> 00:10:50,857 Sorry, guys. 171 00:10:52,443 --> 00:10:53,526 Hey, Mike . 172 00:10:53,737 --> 00:10:55,195 Hey./ Yo. 173 00:10:58,532 --> 00:10:59,866 How are you? / How are you guys? 174 00:11:01,368 --> 00:11:02,869 Hei./ Yo. 175 00:11:03,120 --> 00:11:04,953 Apa kabar?/ Apa kabar kawan? 176 00:11:05,122 --> 00:11:08,083 Do you want to come in? / Yes, we want to go inside. 177 00:11:08,250 --> 00:11:09,708 I can join? 178 00:11:10,461 --> 00:11:12,003 Uh... 179 00:11:12,463 --> 00:11:15,548 They won't let you go in like this. 180 00:11:16,217 --> 00:11:17,635 Come on. I will do anything. 181 00:11:17,802 --> 00:11:20,679 This is not my fault. I'm just saying, they won't allow it. 182 00:11:20,846 --> 00:11:25,016 I want to help, but... I guess they won't allow it. 183 00:11:25,184 --> 00:11:26,393 All right. 184 00:11:27,061 --> 00:11:28,228 Understand? 185 00:11:29,897 --> 00:11:31,898 Damn. OK. Hey. 186 00:11:32,441 --> 00:11:33,942 Um... 187 00:11:34,110 --> 00:11:35,860 You will owe me. 188 00:11:36,737 --> 00:11:38,321 I promise... / I mean, you owe me. 189 00:11:38,489 --> 00:11:40,198 Don't ask, you owe me. 190 00:11:40,366 --> 00:11:41,408 Whatever. 191 00:11:41,575 --> 00:11:45,745 Open your head cover. Act as usual... Fold into your shirt! 192 00:11:45,913 --> 00:11:48,081 Don't use your Tennis shoes. 193 00:11:48,249 --> 00:11:51,918 George, I have one friend. Sorry. I know. 194 00:11:52,086 --> 00:11:54,087 Terima kasih. Aku berutang budi padamu. 195 00:11:55,840 --> 00:11:59,092 Sorry. I bought these shoes. 196 00:12:07,601 --> 00:12:10,478 Hey, baby, mwah. Can we take this? 197 00:12:10,646 --> 00:12:12,188 Thank you. Take one. 198 00:12:12,356 --> 00:12:14,065 It's free? 199 00:12:14,232 --> 00:12:16,526 Don't worry, you'll get what you want. 200 00:12:27,455 --> 00:12:29,456 So, I got a new member. 201 00:12:30,291 --> 00:12:32,792 Girl, introduce; Portia, Ruby. 202 00:12:32,960 --> 00:12:34,002 Hey. 203 00:12:34,170 --> 00:12:35,545 Hey. 204 00:12:35,713 --> 00:12:37,881 How? Yes, no, maybe? 205 00:12:38,132 --> 00:12:41,509 Oh yeah. Get fit and eat it. Yes? 206 00:12:41,677 --> 00:12:43,762 That's quality support. 207 00:12:43,929 --> 00:12:45,513 What are you doing? 208 00:12:46,891 --> 00:12:48,725 What? / Come here . Come here! 209 00:12:48,893 --> 00:12:51,561 Sometimes a woman tells her name because of a flower,... 210 00:12:51,729 --> 00:12:54,355 ... a car or a house, never ask what she did. 211 00:12:54,523 --> 00:12:55,982 Do you understand what I said? 212 00:12:56,192 --> 00:12:59,735 Alright, I have already taken a lot of time, so I need your help, how? 213 00:12:59,904 --> 00:13:00,945 Fine. 214 00:13:01,113 --> 00:13:03,114 You saw the girl wearing the tiaras and clothing? 215 00:13:04,617 --> 00:13:06,451 Yes. / Chat with her. 216 00:13:06,994 --> 00:13:08,369 What do you want me to say? 217 00:13:08,537 --> 00:13:11,956 I don't care. Have you never talked to a woman before? Just chat with him. 218 00:13:12,123 --> 00:13:13,208 Get a little creative. 219 00:13:13,375 --> 00:13:15,627 He doesn't seem to want to be bothered. 220 00:13:15,795 --> 00:13:18,963 Watch what he wears. He comes here tonight to be disturbed 221 00:13:19,131 --> 00:13:21,382 Greet him. Do you want to be inside or outside? 222 00:13:21,550 --> 00:13:22,592 Inside. 223 00:13:22,760 --> 00:13:25,011 I'll help you in a minute.
Go. 224 00:13:29,767 --> 00:13:33,561 My arrival is futile tonight if we don't drink. 225 00:13:33,730 --> 00:13:34,771 I know. 226 00:13:34,939 --> 00:13:38,066 He is like ignorant with the entire contents of this Bar. 227 00:13:38,234 --> 00:13:39,485 Hey. / Hey, Carla! 228 00:13:39,652 --> 00:13:40,860 Oh... 229 00:13:41,028 --> 00:13:43,613 Hey, guys. Be careful, you hit my girlfriend. 230 00:13:43,781 --> 00:13:46,533 Oh, ya?/ Ya, kau mau apa? 231 00:13:50,120 --> 00:13:53,081 Uh, hi. Do I know you? / Hi! 232 00:13:53,249 --> 00:13:54,290 No. I, uh... 233 00:13:54,458 --> 00:13:57,335 I don't even have a boyfriend, but thank you for the help. 234 00:13:57,503 --> 00:13:59,963 Everyone here is disgusting. 235 00:14:00,130 --> 00:14:01,548 Thank you for his praise. Heh. 236 00:14:01,715 --> 00:14:04,175 Who will give us drinks? 237 00:14:04,343 --> 00:14:06,010 Me. Can you? 238 00:14:06,178 --> 00:14:08,304 You're so nice, really? / Uh, yes, I'll bring you. 239 00:14:08,472 --> 00:14:12,809 We have been standing here for a long time, and this is my 21. 240 00:14:12,977 --> 00:14:14,686 That's right. And I can't get a drink. 241 00:14:14,854 --> 00:14:16,020 You're 21 years old? / Yes. 242 00:14:16,188 --> 00:14:18,857 Congratulations 21st Birthday. I'll buy you one shot if I... 243 00:14:19,024 --> 00:14:20,818 Don't bother. It's OK. 244 00:14:21,068 --> 00:14:22,193 Oh, Adam . 245 00:14:22,361 --> 00:14:23,528 Hi! / Hi. 246 00:14:23,696 --> 00:14:25,363 I'm Liz. Hi. / Hi, Liz. 247 00:14:25,531 --> 00:14:27,407 Kau bilang apa? Kalian mau satu? 248 00:14:27,575 --> 00:14:30,034 I can bring this to everyone. Do you want the drink? 249 00:14:30,202 --> 00:14:32,662 Good. We can't drink everything. Whoo. 250 00:14:32,830 --> 00:14:37,917 This is for our child. Hopefully they find rich parents. 251 00:14:38,085 --> 00:14:39,878 Of course. 252 00:14:42,923 --> 00:14:45,091 Yes. All right. Whoo. 253 00:14:45,259 --> 00:14:47,677 Are you guys to USF? ? 254 00:14:47,845 --> 00:14:49,762 Exactly. > I'm 21, yeah. 255 00:14:49,930 --> 00:14:51,347 Then why isn't there a celebration? Whoo. 256 00:14:51,515 --> 00:14:53,224 We can't get a drink. / Ha, ha. 257 00:14:53,392 --> 00:14:54,434 You can't get drinks? That's impossible. Your friend is very poor. 258 00:14:54,602 --> 00:14:56,436 I'm not a bad friend. 259 00:14:56,604 --> 00:14:57,645 You're a bad friend. 260 00:14:57,813 --> 00:15:01,232 Kalian tak bisa dapat minuman? Itu mustahil. Temanmu sangat payah. 261 00:15:01,400 --> 00:15:03,610 Aku bukan teman yang payah. 262 00:15:03,777 --> 00:15:05,987 Kau teman yang payah./ Aku sudah usaha. 263 00:15:06,155 --> 00:15:07,280 Kau teman yang payah. 264 00:15:07,448 --> 00:15:09,574 Look? You hear it yourself from him. I just said. 265 00:15:09,742 --> 00:15:11,784 What did you plan tonight? / Ha, ha. 266 00:15:11,952 --> 00:15:13,161 You certainly don't want to know? 267 00:15:13,329 --> 00:15:15,330 Actually, I want to know, to be honest. / Ha, ha. 268 00:15:15,497 --> 00:15:19,334 If you feel a bit bored, why isn't going down and seeing the show? 269 00:15:23,380 --> 00:15:26,049 Really? Wow. / I'm not kidding. 270 00:15:26,216 --> 00:15:28,468 We invite a lot of friends here. They can also come along? 271 00:15:28,636 --> 00:15:29,844 How much? / Eight or nine people? 272 00:15:30,012 --> 00:15:31,179 Very good, really. 273 00:15:31,347 --> 00:15:33,932 Give them this card. They can skip the door for free. 274 00:15:34,099 --> 00:15:35,350 Good. Maybe they will come. 275 00:15:35,517 --> 00:15:37,310 No. It's not the agreement. 276 00:15:37,478 --> 00:15:40,897 We might come, if your little friend participates. 277 00:15:41,065 --> 00:15:42,273 Me? / Oh, "little friend." 278 00:15:42,441 --> 00:15:44,483 That's easy, because even he will be there. 279 00:15:44,652 --> 00:15:46,486 He will certainly be there. Me? 280 00:15:46,655 --> 00:15:47,946 Then we too will be there. 281 00:15:48,113 --> 00:15:52,492 All right. The show starts in 45 minutes. You can do it in 45 minutes? 282 00:15:52,660 --> 00:15:55,036 You will come. Promise? / Yes, we promise. 283 00:15:55,829 --> 00:15:57,956 Friend. You're a stripper? / Ha-ha-ha. 284 00:15:58,123 --> 00:16:01,041 I swear, I thought you were just naked in bed, but you, really did. 285 00:16:01,210 --> 00:16:03,836 Ah, I guess I owe you. I can give a 100 Dollar tip... 286 00:16:04,004 --> 00:16:05,838 ... at midnight... 287 00:16:06,006 --> 00:16:08,341 ... if you want to be the host ./ What is the host of the event? 288 00:16:08,968 --> 00:16:11,219 Yes. No, to be sure. 289 00:16:14,682 --> 00:16:16,599 I hope you are ready for this. / Ha, ha. 290 00:16:24,274 --> 00:16:26,275 Who is your friend, Mike? 291 00:16:29,613 --> 00:16:32,198 This is the owner. Jesus./ Whoo. 292 00:16:32,366 --> 00:16:35,827 Seperti surga teman, mwah. 293 00:16:35,995 --> 00:16:37,161 You see this, Mike? 294 00:16:37,329 --> 00:16:39,580 Women will hysterically see it. 295 00:16:39,748 --> 00:16:42,917 I think, I'll give this routine to Tarzan, unless you want. 296 00:16:43,085 --> 00:16:46,921 No. Not my style, but, someone must do it. Cool. 297 00:16:47,089 --> 00:16:48,716 Oh, this is amazing. /Mm-hm. 298 00:16:48,882 --> 00:16:50,091 Ah, who is he? 299 00:16:50,259 --> 00:16:53,636 This is Kid. He managed to invite nine female associations for us tonight... 300 00:16:53,804 --> 00:16:56,556 ... so I think he can help us tonight. 301 00:16:56,724 --> 00:16:57,849 How old are you? 302 00:16:58,017 --> 00:16:59,350 How old are you? p> 303 00:16:59,517 --> 00:17:02,854 Nineteen. / Nineteen. 304 00:17:03,022 --> 00:17:04,063 What can I do with my age? / Come on. He doesn't look like a 19-year-old. 305 00:17:04,231 --> 00:17:06,399 I can't make him an emcee. 306 00:17:06,567 --> 00:17:08,151 A 19-year-old child can't wander on the street. 307 00:17:08,318 --> 00:17:11,195 So he can be a stylist stage, right? 308 00:17:11,655 --> 00:17:12,822 All right. Stage stylist. 309 00:17:12,990 --> 00:17:14,407 You become a stage stylist tonight. 310 00:17:14,575 --> 00:17:17,201 Do whatever Mike says, and others order. 311 00:17:17,369 --> 00:17:19,370 Clean the toilet, it's up . 312 00:17:19,539 --> 00:17:21,789 Tonight. And listen carefully! 313 00:17:22,332 --> 00:17:24,125 This is not a game. / Heh. 314 00:17:24,294 --> 00:17:27,920 Understood? This is not just a hobby. This is a serious business I run. 315 00:17:28,088 --> 00:17:31,340 So the last thing I need is a new person for the future of my business. 316 00:17:31,508 --> 00:17:33,134 Don't try. Yes. / Capiche? 317 00:17:33,302 --> 00:17:36,596 One thing about Waffle House is that you have to worry about teeth. 318 00:17:36,764 --> 00:17:38,598 Waffle House? I hate Waffle House. 319 00:17:39,975 --> 00:17:42,101 Everyone, this is Kid. Later you will thank me. 320 00:17:42,269 --> 00:17:43,853 He will help us on the stage tonight. 321 00:17:44,022 --> 00:17:46,397 This is Big Dick Richie, Ken, Tito and Tarzan. 322 00:17:46,565 --> 00:17:47,607 Wow, I understand. 323 00:17:47,775 --> 00:17:51,152 Just tell you what makeup you need. Later, I'll help him prepare it. 324 00:17:51,320 --> 00:17:54,781 And yes. Have fun. Think at home, Kid. 325 00:17:55,115 --> 00:17:56,449 Here it is. 326 00:17:58,035 --> 00:17:59,077 No need, thank you. No? 327 00:17:59,244 --> 00:18:01,329 No need . I don't want to. Relax. 328 00:18:04,166 --> 00:18:06,542 How long have you worked at Intel? / What? 329 00:18:07,294 --> 00:18:09,921 Police. How long have you been a cop? 330 00:18:10,090 --> 00:18:11,881 I'm not a police officer. 331 00:18:12,549 --> 00:18:14,467 I'm just kidding. Sit down. 332 00:18:14,635 --> 00:18:16,344 Come on guys. Sit down! 333 00:18:18,347 --> 00:18:19,931 So, how can you know Mike? 334 00:18:20,099 --> 00:18:22,308 Uh, ahem. 335 00:18:22,810 --> 00:18:26,187 We both work in the Construction section of the building. 336 00:18:30,484 --> 00:18:32,318 How much is your income working there? 337 00:18:32,653 --> 00:18:33,695 Are you okay? 338 00:18:37,074 --> 00:18:38,491 How much is your income? 339 00:18:38,659 --> 00:18:40,576 About 10 dollars an hour. 340 00:18:40,744 --> 00:18:42,453 Paid cash ? 341 00:18:42,913 --> 00:18:44,038 Yes. 342 00:18:44,206 --> 00:18:45,957 Hmm, it's OK. 343 00:18:49,002 --> 00:18:51,212 So you will help us on the stage? 344 00:18:52,005 --> 00:18:53,381 Yes, right. 345 00:18:53,549 --> 00:18:57,385 Good, so we need a little help... bro. 346 00:18:57,553 --> 00:18:59,178 What do you see dusty? 347 00:18:59,346 --> 00:19:01,764 What is that? / Does it look dusty? 348 00:19:01,932 --> 00:19:03,266 Spit! 349 00:19:03,433 --> 00:19:07,353 Just give a little,... a little spray in his calf. 350 00:19:07,521 --> 00:19:08,855 Oh come on. 351 00:19:09,022 --> 00:19:10,314 Hurry up. 352 00:19:10,482 --> 00:19:12,692 I don't want to spray your calf. 353 00:19:13,193 --> 00:19:14,569 Just do it. 354 00:19:14,736 --> 00:19:16,195 We all have to do it. 355 00:19:16,363 --> 00:19:19,824 It's like an Orientation (Introduction form). Flying King. Come on. 356 00:19:19,992 --> 00:19:21,409 Come on, Kid. Do not hesitate. 357 00:19:21,577 --> 00:19:24,036 We will give a big wage tonight. You will be happy. 358 00:19:24,204 --> 00:19:26,956 Uh./ Make sure your massage is satisfying. 359 00:19:29,042 --> 00:19:30,918 Are you serious? / Yes. 360 00:19:35,716 --> 00:19:37,216 He really do it. 361 00:19:38,719 --> 00:19:41,345 You turned out to be right. 362 00:19:46,226 --> 00:19:49,145 Please sit in line here! 363 00:19:50,397 --> 00:19:52,023 Do you have ID cards? 364 00:19:52,192 --> 00:19:56,110 Do you have ID cards? You don't want to drink Shirley Temple tonight, right? 365 00:19:56,278 --> 00:19:58,613 No. We've been drinking, so... 366 00:19:58,780 --> 00:20:02,200 Don't drink Roy Rogers, Shirley Temples. You have fun. 367 00:20:02,367 --> 00:20:06,454 First, we perform in teams, then perform on our own, then we did a hot show. 368 00:20:06,622 --> 00:20:09,332 If everything went well and we made hysterical women,... 369 00:20:09,499 --> 00:20:12,585 ... then we set prices for erotic appearances, < br /> so don't play games. 370 00:20:12,753 --> 00:20:15,338 It's easy for friends. All you have to do is... 371 00:20:15,505 --> 00:20:18,507 ... provide our makeup before going down the stage. 372 00:20:18,675 --> 00:20:21,093 Understand? Nice. That's what you need to do. 373 00:20:21,261 --> 00:20:23,930 Take care of all the equipment... That's it. 374 00:20:25,474 --> 00:20:27,975 This is Tobias. He's our DJ player. 375 00:20:28,143 --> 00:20:30,102 Tobias, introduce the Kid. He will be a person... 376 00:20:30,270 --> 00:20:32,313 ... who gave you a signal before we appeared. 377 00:20:32,481 --> 00:20:35,441 Pre-game. This is what I mean... This is the most preferred herb. 378 00:20:35,609 --> 00:20:38,736 What is the mixture? Arbei? / What is that? 379 00:20:38,904 --> 00:20:43,450 A little mixture. In Miami, we call it "Hey Juice". 380 00:20:43,617 --> 00:20:47,536 Hey Juice. Because if you drink one bottle, "Hey." You won't be aware. 381 00:20:48,872 --> 00:20:50,456 Let him try. 382 00:20:51,625 --> 00:20:53,626 You can't drink, you want half a shot? 383 00:20:55,212 --> 00:20:56,836 I don't know what this drink is. 384 00:20:57,005 --> 00:21:01,634 Only class G drugs (forbidden). The basic ingredients are non-caloric drinks. 385 00:21:03,053 --> 00:21:05,054 Good. / p> 386 00:21:07,349 --> 00:21:10,643 How do you feel tonight, girls? Let me hear once more. Come on. 387 00:21:12,729 --> 00:21:14,355 Wow! 388 00:21:14,940 --> 00:21:17,692 Ya. 389 00:21:17,859 --> 00:21:21,654 Bagaimana perasaan kalian malam ini, para gadis? Biar kudengar sekali lagi. Ayo. 390 00:21:21,822 --> 00:21:26,283 Akan hujan. Hujan akan turun menjernihkan jiwa dan membasuh debu ini. 391 00:21:26,451 --> 00:21:29,745 So take out your wallet and be prepared to pay for the show. 392 00:21:29,913 --> 00:21:31,998 Welcome to this show, The only one, Only... 393 00:21:32,165 --> 00:21:35,084 ... The King of Tampa Show. 394 00:25:04,711 --> 00:25:08,130 Ooh, aah. Ooh, aah. 395 00:25:08,590 --> 00:25:10,716 Ooh, aah. 396 00:25:13,386 --> 00:25:15,055 Tarzan. 397 00:25:22,354 --> 00:25:24,396 Tarzan? 398 00:25:25,357 --> 00:25:26,774 Where is he? 399 00:25:28,568 --> 00:25:31,737 400 00:25:31,988 --> 00:25:33,113 Where is he? 401 00:25:33,281 --> 00:25:36,074 Goddamn it. What is wrong? Tarzan. 402 00:25:38,078 --> 00:25:41,121 Damn. 403 00:25:41,289 --> 00:25:43,457 Brat. How long, huh? 404 00:25:43,625 --> 00:25:44,875 Ken, S & M routine. You go up there. Can you do it? 405 00:25:45,043 --> 00:25:47,086 I won't put it out there. Negative Energy. 406 00:25:47,254 --> 00:25:48,420 Don't put anything? 407 00:25:48,588 --> 00:25:51,715 Negative energy. That's bad. Will be back in the crowd. 408 00:25:51,883 --> 00:25:54,509 You're kidding me. 409 00:25:56,681 --> 00:25:59,348 Richie, Fire Show. How? Can you play it? 410 00:25:59,516 --> 00:26:00,849 ... you've done it at home. 411 00:26:01,017 --> 00:26:04,019 I'm doing something, but it's not ready yet. Not ready yet. 412 00:26:04,187 --> 00:26:05,604 Good. 413 00:26:05,772 --> 00:26:07,815 We have to do something. Mikey, you have an idea? 414 00:26:07,983 --> 00:26:10,818 I'm just the last performer. I can't. Idea. Tell me. 415 00:26:10,986 --> 00:26:14,822 You just came out. I don't want to dance on the floor. Come on. 416 00:26:15,282 --> 00:26:17,700 Do you want me to show something? / Yes, of course. 417 00:26:20,870 --> 00:26:24,248 I hope you can dance. You still owe me. Come on! 418 00:26:30,630 --> 00:26:33,382 Just start by taking off your clothes. Step out there! 419 00:26:33,550 --> 00:26:35,801 Why did you see Dallas? Don't. See them. 420 00:26:37,637 --> 00:26:38,971 Start it. 421 00:26:39,139 --> 00:26:41,305 Yes, perfect. Walk, walk. 422 00:26:47,647 --> 00:26:49,565 Very good. 423 00:27:19,137 --> 00:27:20,512 Whoo! 424 00:27:56,883 --> 00:27:59,134 Alright. 425 00:27:59,636 --> 00:28:03,013 Kita beri waktu istirahat untuk the Kid. Kita meriahkan panggung malam ini. 426 00:28:03,181 --> 00:28:05,641 You know what time it is. It's a hot show. 427 00:28:05,809 --> 00:28:07,768 You know what that means, Party for closing, girls. 428 00:28:07,936 --> 00:28:09,978 It's time for everyone together The ideal man. 429 00:28:11,106 --> 00:28:13,732 Five dollars per person. / Come here. 430 00:28:13,900 --> 00:28:16,527 Good show. Welcome to the Crazy Club, Kid. 431 00:28:16,694 --> 00:28:20,114 Come on. All. Line up, line up! 432 00:28:20,281 --> 00:28:23,200 Yeah. Whose big cock is that? 433 00:28:23,368 --> 00:28:24,368 Whoo. 434 00:28:25,370 --> 00:28:29,873 I like it. Hey, which kid? Kid. Kid. 435 00:28:30,041 --> 00:28:32,793 Look at this beard not dressed, the idol comes. 436 00:28:32,961 --> 00:28:34,461 Buy a place to save money. 437 00:28:34,629 --> 00:28:37,172 He kissed the woman and /> take money from their hands. 438 00:28:37,340 --> 00:28:40,884 Aaah! 439 00:28:41,052 --> 00:28:44,888 Never kiss a girl, Kid. That is the appearance of 101. 440 00:28:45,056 --> 00:28:46,682 You must be careful- liver with herpes. 441 00:28:46,850 --> 00:28:47,891 That too. 442 00:28:48,059 --> 00:28:51,728 But tonight you take part and I'll pay. I like that. 443 00:28:51,939 --> 00:28:53,438 Your appearance is satisfying. 444 00:28:53,606 --> 00:28:54,648 I'll give you money. 445 00:28:54,815 --> 00:28:56,984 That's not my money, bad boy. That's your money. 446 00:28:57,152 --> 00:28:59,528 Everyone saves money as a result of the performance. 447 00:28:59,696 --> 00:29:03,115 Plus I owe 50 Dollars. Understood? 448 00:29:03,283 --> 00:29:06,952 Look, prepare yourself for work, bad boy. Sometimes everything doesn't work smoothly. 449 00:29:07,120 --> 00:29:09,955 Good sir. / Work, whoo! 450 00:29:10,123 --> 00:29:11,999 Ho! 451 00:29:12,167 --> 00:29:15,085 Ken, a good robot. 452 00:29:15,253 --> 00:29:19,715 Mike is lying on it. Tito brought the girl in the south door with brown skin. 453 00:29:19,883 --> 00:29:22,676 Big Dick, they were still curious about your virility. 454 00:29:22,844 --> 00:29:25,637 25 percent with dance, 50 percent of sales. 455 00:29:26,431 --> 00:29:28,682 What...? / Mike sells well. 456 00:29:28,850 --> 00:29:32,352 What about the 25 percent genius you forget? 457 00:29:32,520 --> 00:29:35,022 Genius, Kid./ How are our results tonight, Mikey? 458 00:29:35,190 --> 00:29:40,320 Almost under 2500 Dollars. 400 Dollars better than last week. 459 00:29:40,486 --> 00:29:41,653 The result is pretty good. 460 00:29:41,821 --> 00:29:45,157 And the door is broken. / Yes sir. 461 00:29:45,325 --> 00:29:47,366 Your method is very dangerous tonight... 462 00:29:47,535 --> 00:29:49,494 .. The kid came out to the stage like that. 463 00:29:51,121 --> 00:29:52,789 Even though that method works, right? 464 00:29:52,957 --> 00:29:55,000 Damn it. I'm not sure it will work, until he dances on the floor. 465 00:29:56,628 --> 00:29:58,879 He shows his talent. / Yes. What's the story? 466 00:29:59,048 --> 00:30:01,673 I don't know. I mean, I just met her today. 467 00:30:01,841 --> 00:30:05,928 I met her in Ybor. The two women there... 468 00:30:07,263 --> 00:30:10,265 ... dressed in sexy and challenging, so I told him to meet them alone. 469 00:30:10,433 --> 00:30:12,768 A good initiative. 470 00:30:12,936 --> 00:30:16,021 He might have an advantage. He is young, looks good.... 471 00:30:16,189 --> 00:30:19,483 He can't dance. / Can't dance, it can be taught. 472 00:30:19,651 --> 00:30:22,402 We can use young people in the team. 473 00:30:22,570 --> 00:30:25,989 Why not invite him to practice tomorrow And we see the ability? 474 00:30:26,157 --> 00:30:28,533 So, what's with Miami? 475 00:30:28,701 --> 00:30:31,411 Miami, it's an interesting place. 476 00:30:31,579 --> 00:30:33,830 I got a way to meet... 477 00:30:33,998 --> 00:30:35,582 ... with famous lawyers. 478 00:30:35,750 --> 00:30:37,917 After that, we get the green light. 479 00:30:38,086 --> 00:30:41,546 What do you need? What can I help you with? Do your job. 480 00:30:41,714 --> 00:30:43,840 I like your thoughts. Do you focus. 481 00:30:44,008 --> 00:30:46,260 You're like a leader in this team. > 482 00:30:46,427 --> 00:30:49,263 Take care of that, you can make a lot of money. 483 00:30:49,430 --> 00:30:50,764 I guarantee it. 484 00:30:50,932 --> 00:30:52,641 This lesson, idea, right? 485 00:30:52,809 --> 00:30:55,477 There are two ways. / Justice. 486 00:30:55,645 --> 00:30:56,853 KE... / Say. 487 00:30:57,021 --> 00:30:59,564 ... -FAIR./ Tell me. 488 00:32:56,933 --> 00:32:58,642 Oh. 489 00:32:58,810 --> 00:33:00,185 Hey, Mike. / Huh? 490 00:33:00,520 --> 00:33:02,187 I guess, uh... 491 00:33:03,189 --> 00:33:05,524 I think we should be close friends. 492 00:33:06,359 --> 00:33:07,651 All right, huh. 493 00:33:09,028 --> 00:33:10,404 Come on, heh. 494 00:33:17,912 --> 00:33:20,080 So how many times have you told the woman to lick your cock? 495 00:33:20,248 --> 00:33:21,581 Wet? Heh. 496 00:33:28,548 --> 00:33:30,215 Good. 497 00:33:34,554 --> 00:33:35,887 Good morning. 498 00:33:36,139 --> 00:33:37,556 Hi, sir. / Hi. 499 00:33:37,723 --> 00:33:41,518 Brooke, this is Mike, uh... ../ Oh, thanks. Mike, this is Brooke. 500 00:33:41,687 --> 00:33:44,020 Brooke. Nice to meet you. Hi! / Mike. 501 00:33:44,188 --> 00:33:45,857 You're a nurse? 502 00:33:46,023 --> 00:33:49,484 I'm a medical assistant. I take care of nurse administration. 503 00:33:49,652 --> 00:33:50,694 Good choice. 504 00:33:50,862 --> 00:33:52,903 Sure. 505 00:33:54,240 --> 00:33:59,870 Oh good. what's the seat of Wakefield, or Russel Wright? 506 00:34:00,830 --> 00:34:04,249 Oh, it's carved. I think it's pretty good. Where do you get it from? 507 00:34:04,417 --> 00:34:06,835 I think it's in the chisel. 508 00:34:07,003 --> 00:34:08,420 Benar. 509 00:34:09,088 --> 00:34:12,215 So, how can you know my sister? / He's my roof crew. 510 00:34:12,383 --> 00:34:16,636 But I'm a businessman. I take care of some businesses. 511 00:34:17,346 --> 00:34:18,597 Sure. 512 00:34:19,098 --> 00:34:21,558 Sure, good. 513 00:34:25,605 --> 00:34:27,689 So, Kid said something about breakfast. 514 00:34:27,857 --> 00:34:32,068 Yes, he must be drunk because I didn't cook breakfast. 515 00:34:32,612 --> 00:34:38,116 I didn't discuss what you cooked. He just said you like breakfast. 516 00:34:39,284 --> 00:34:41,786 We swing with the IHOP on the road... 517 00:34:42,872 --> 00:34:44,498 Alright , nice to chat with you. 518 00:34:44,665 --> 00:34:48,919 I'll be out with the rest of the breakfast lovers in the world. 519 00:34:52,215 --> 00:34:53,340 Alright, Kid. 520 00:34:53,508 --> 00:34:55,217 Another virgin dance time. No more. 521 00:34:55,384 --> 00:34:57,260 You only have one golden opportunity. 522 00:34:57,428 --> 00:35:01,348 Listen, when you walk on the stage, you suck, understand? 523 00:35:01,516 --> 00:35:03,683 I'm new see something when you get off the stage. 524 00:35:03,851 --> 00:35:05,519 Dance one on one with that woman. 525 00:35:05,686 --> 00:35:08,772 I will show you what you should do. Now, we go back to the beginning. 526 00:35:08,940 --> 00:35:09,981 Take off your clothes. 527 00:35:10,149 --> 00:35:11,858 Now? / Now. Take off! 528 00:35:12,026 --> 00:35:14,027 Each strand. Come on. 529 00:35:14,487 --> 00:35:16,780 Come on. Take off. 530 00:35:17,990 --> 00:35:19,866 Wait. What are you doing? 531 00:35:20,034 --> 00:35:22,202 Are you a 12-year-old kid in the locker room? 532 00:35:22,370 --> 00:35:23,411 No. 533 00:35:23,579 --> 00:35:25,830 Then what are you doing? / Removing my shirt . 534 00:35:25,998 --> 00:35:28,291 You open your clothes like a 12-year-old child. 535 00:35:28,459 --> 00:35:31,545 But you are not a 12-year-old child in the locker room. You're a grown man. 536 00:35:31,712 --> 00:35:34,589 On stage. With thousands of women. 537 00:35:34,757 --> 00:35:37,801 Eyes are on you. You're their hope. So, what are you doing? 538 00:35:37,969 --> 00:35:42,347 Don't just open your shirt just like that. Open each strand. 539 00:35:42,515 --> 00:35:45,350 You're swinging. As if to have it. 540 00:35:45,601 --> 00:35:48,853 Look around you. You're teasing. 541 00:35:49,355 --> 00:35:51,022 Kau rayu. 542 00:35:52,525 --> 00:35:55,193 Eye clockwise, But don't stick to them. 543 00:35:55,861 --> 00:36:00,532 Convince yourself that you are in them. 544 00:36:00,700 --> 00:36:04,494 And when the time is right, then you will know that. 545 00:36:05,122 --> 00:36:06,663 Foom! 546 00:36:06,831 --> 00:36:12,335 Hold it. Make sure that there is something like there is a G-spot, in every second. 547 00:36:12,503 --> 00:36:14,212 Go there now, and spin. 548 00:36:14,380 --> 00:36:16,840 You know honey, you don't just take off clothes. 549 00:36:17,008 --> 00:36:21,219 You make every woman dissolve in her wildest fantasy. Understood? 550 00:36:21,387 --> 00:36:24,097 You're the husband they've never touched. 551 00:36:24,265 --> 00:36:27,142 You're the ideal man they've never embraced. 552 00:36:27,310 --> 00:36:30,687 You're the star that night, who fly freely in the clouds... 553 00:36:30,855 --> 00:36:34,733 ... and they want to achieve, tonight, with you on the stage, just want to take you home to their husbands... 554 00:36:34,900 --> 00:36:36,234 ... and don't want to get into trouble... 555 00:36:36,402 --> 00:36:40,155 ... because you are dear, you made it legitimate. You're the liberator. 556 00:36:40,323 --> 00:36:42,824 Have it! Who is the stud? You, not them. 557 00:36:42,991 --> 00:36:44,784 Do it here. Slowly. Play. 558 00:36:44,952 --> 00:36:46,453 Concentration. 559 00:36:46,621 --> 00:36:49,497 Play. For this to be meaningful. 560 00:36:49,665 --> 00:36:53,043 Here is not the place to joke kid. The thing about this is about money. 561 00:36:53,210 --> 00:36:56,254 Rotating motion, rotate. Make a move. Inhale. 562 00:36:56,422 --> 00:36:59,258 All right. Quiet, snake dance. 563 00:36:59,425 --> 00:37:01,217 At the count of three, you stomp. 564 00:37:01,385 --> 00:37:05,055 One, two, three, pounding. 565 00:37:05,348 --> 00:37:07,515 That's just a hook name, honey. /> That's the exact name. 566 00:37:07,683 --> 00:37:10,353 That's what I mean. Understand? 567 00:37:13,356 --> 00:37:15,690 You can do this, because I know you can. 568 00:37:15,941 --> 00:37:17,651 I can do it. Now take a breath. 569 00:37:20,112 --> 00:37:21,780 Look at your movements in the mirror. 570 00:37:21,947 --> 00:37:25,116 All right. 571 00:37:25,451 --> 00:37:28,202 We will show Kid on the main stage. "Hi, Beatrice. 572 00:37:28,371 --> 00:37:33,083 Are you ready? Dallas tells me to choose clothes for you. Are you ready? 573 00:37:33,251 --> 00:37:34,501 Yes. 574 00:37:34,669 --> 00:37:36,086 Why are you looking scared? 575 00:37:36,253 --> 00:37:40,048 Your virginity is gone. All you have to do now is enjoy it. 576 00:37:40,216 --> 00:37:43,259 We will wear you American flag with a star image... 577 00:37:43,427 --> 00:37:45,970 ... for the fourth summer celebration in July. 578 00:37:46,639 --> 00:37:48,973 Comrades, these pants have no cloth behind them. 579 00:37:49,725 --> 00:37:52,852 Yes, that's the point. rubber. 580 00:37:55,690 --> 00:37:56,731 What is this? 581 00:37:58,067 --> 00:38:00,360 Get away from the giraffe shirt, bro. It's like Dallas. 582 00:38:00,528 --> 00:38:02,654 You don't want to be like him right? 583 00:38:02,822 --> 00:38:05,824 What is Dallas agreeing to? Is he a good person? 584 00:38:06,492 --> 00:38:09,829 Yes, Dallas... Dallas is Dallas. 585 00:38:11,080 --> 00:38:13,415 I mean, it's really nice he invited me . 586 00:38:13,999 --> 00:38:16,835 Yes, it's nice that he invited you. 587 00:38:17,002 --> 00:38:18,837 Look, we think you have talent. 588 00:38:19,088 --> 00:38:20,797 I'm not sure what that is... 589 00:38:20,965 --> 00:38:25,927 ... but, we only know, you have a lot of tasks. So don't stop from your routine. 590 00:38:58,753 --> 00:38:59,919 Adam. 591 00:39:01,088 --> 00:39:03,673 Exit. I have something to ask. What do you want? 592 00:39:03,841 --> 00:39:06,426 I want to talk. Get out! 593 00:39:07,595 --> 00:39:10,930 Get out, Adam! / I'll be out soon. Patience! 594 00:39:11,183 --> 00:39:13,768 Adam, I want to talk to you. 595 00:39:14,268 --> 00:39:15,310 About what? 596 00:39:15,478 --> 00:39:19,939 About this box. I discussed this box... 597 00:39:20,274 --> 00:39:22,066 Oh, damn it. 598 00:39:22,234 --> 00:39:26,488 ... about shoes, rubber pants, sailor hats and socks. And me... 599 00:39:26,655 --> 00:39:28,448 It's for work. 600 00:39:28,699 --> 00:39:31,451 Create work? Adam, don't lie. 601 00:39:31,619 --> 00:39:34,537 I'm your brother. I love you. It's not that I dictate you. 602 00:39:34,705 --> 00:39:38,124 You're my sister. So please come out so I can talk to you. 603 00:39:38,292 --> 00:39:40,418 Aku tak peduli dengan pilihanmu. 604 00:39:40,586 --> 00:39:42,837 Options? / I'm just talking about... 605 00:39:43,006 --> 00:39:44,464 Wow, hey. 606 00:39:44,632 --> 00:39:46,633 This isn't what you see. 607 00:39:47,635 --> 00:39:49,302 What is my razor? 608 00:39:49,804 --> 00:39:50,970 Yes. 609 00:39:52,807 --> 00:39:54,807 Do you shave your legs? 610 00:39:55,810 --> 00:39:57,227 Yes, I shave my legs. 611 00:39:57,394 --> 00:39:58,977 Why are you shaving your legs? 612 00:39:59,146 --> 00:40:00,438 Why are you shaving your legs? 613 00:40:00,606 --> 00:40:03,942 p> 614 00:41:07,673 --> 00:41:10,174 It's for work. Understood? 615 00:41:10,342 --> 00:41:13,303 What do you mean, for work? How can it be for the job? 616 00:41:13,470 --> 00:41:14,721 Madame. Excuse me. You have to sit down. 617 00:41:15,055 --> 00:41:16,931 This is the breakfast lovers segment. Here it is. 618 00:41:17,725 --> 00:41:20,101 Hi, Mike. 619 00:41:21,896 --> 00:41:24,689 Hi! / Hi. 620 00:41:25,316 --> 00:41:27,609 Entrepreneurs or strippers? Strippers or businessmen? 621 00:41:27,776 --> 00:41:30,069 One of them. It's okay. 622 00:41:31,488 --> 00:41:33,364 Is it true that you came to see your sister? 623 00:41:38,412 --> 00:41:40,413 No, I hope that this is all a joke. 624 00:41:44,251 --> 00:41:45,752 Good lady. 625 00:41:46,921 --> 00:41:49,672 I'll guard him. You have to go around, maybe. 626 00:42:03,437 --> 00:42:07,273 Good, good. We have Kid's appearance, how? 627 00:42:08,442 --> 00:42:11,986 Bang. The sixth shot for you. Here it is. 628 00:42:14,114 --> 00:42:16,783 The following shows... 629 00:42:17,785 --> 00:42:19,911 ... are friendly men, girls all. 630 00:42:21,664 --> 00:42:24,832 I met this young man hanging around on the streets six years ago... 631 00:42:25,000 --> 00:42:28,378 ... and I knew when I saw him, all I knew was to take him here. 632 00:42:29,129 --> 00:42:33,591 Invite him with his talent so that is witnessed by the universe. 633 00:42:34,301 --> 00:42:37,011 And tonight, he will appear on this stage... 634 00:42:37,179 --> 00:42:39,305 ... so that you can see it directly with your own eyes. 635 00:42:40,307 --> 00:42:42,809 Our next offering, The only... 636 00:42:43,477 --> 00:42:47,522 ... stage star, Mr. Magic Mike. 637 00:45:09,790 --> 00:45:11,290 Kau bertemu kakakmu malam ini? 638 00:45:11,542 --> 00:45:13,626 Meet my brother? What do you mean? / Yes. 639 00:45:13,793 --> 00:45:15,378 Your sister is there. 640 00:45:16,046 --> 00:45:17,630 It's impossible. 641 00:45:17,798 --> 00:45:20,466 Yes, he is there watching your action. > 642 00:45:20,634 --> 00:45:22,093 You talked to my brother? 643 00:45:22,261 --> 00:45:25,597 I talked to your brother when you held the woman, huh. 644 00:45:25,764 --> 00:45:27,723 My sister saw my dance? 645 00:45:27,891 --> 00:45:30,643 Yes, we even laughed. I laughed out loud because of that. 646 00:45:30,811 --> 00:45:34,063 Oh, wow. Damn./Ha, ha. 647 00:45:34,231 --> 00:45:36,524 He doesn't seem happy. Do you invite him to come? 648 00:45:36,691 --> 00:45:39,235 I invite. I didn't think he would come. Gosh. 649 00:45:39,403 --> 00:45:44,240 Well, he came. I don't know how long he was there, but that's what happened... 650 00:45:44,992 --> 00:45:49,495 He, ha, ha, looks upset. Ha, ha, oof. 651 00:45:49,663 --> 00:45:51,497 How much money did you get tonight? 652 00:45:51,748 --> 00:45:53,499 How much? / Yes. 653 00:45:54,334 --> 00:45:55,835 Hampir 230 Dollar. 654 00:45:56,003 --> 00:45:57,336 Two hundred and thirty? That's OK. 655 00:45:57,504 --> 00:46:01,465 Oh yeah, I have this for you. To buy gasoline or whatever. 656 00:46:01,633 --> 00:46:03,092 Gosh... / Ha, ha. 657 00:46:03,260 --> 00:46:05,428 Are you kidding me? Save your money. No need. 658 00:46:05,596 --> 00:46:07,889 You take me anywhere. I can buy fuel myself. 659 00:46:08,056 --> 00:46:11,893 It's OK. Maybe thank you. You really care. I appreciate that. 660 00:46:12,060 --> 00:46:13,185 Thank you. 661 00:46:34,041 --> 00:46:35,791 Beautiful necklace. 662 00:46:35,959 --> 00:46:37,710 What is antiques? / Oh, I, um... 663 00:46:37,878 --> 00:46:40,379 No, this is... 664 00:46:40,714 --> 00:46:44,258 My brother bought, ha, ha from Target, maybe. 665 00:46:44,426 --> 00:46:48,638 SBA, yes... .. 666 00:46:48,805 --> 00:46:50,097 Name and ID number. 667 00:46:50,265 --> 00:46:52,516 Sure. Michael Lane. 668 00:46:52,684 --> 00:46:58,064 038-00-7128. And me,... 669 00:46:58,982 --> 00:47:01,275 ... I bring money for my bills that are due. 670 00:47:05,238 --> 00:47:08,616 Yes. Yes. 671 00:47:08,784 --> 00:47:10,701 Good. 672 00:47:16,750 --> 00:47:18,084 Baik. 673 00:47:19,087 --> 00:47:24,465 We see there is a debt bill, Mr. Lane. The amount is... 674 00:47:24,633 --> 00:47:26,384 Right. I, actually... 675 00:47:26,551 --> 00:47:28,844 ... have spoken with Mr. Rodriguez last week. Oh. 676 00:47:29,012 --> 00:47:33,767 As I explained to him, the business I managed was a large amount of transactions. 677 00:47:33,934 --> 00:47:37,812 He said you would refuse the credit check if the payment was paid. 678 00:47:37,980 --> 00:47:40,940 It should be listed there. He said he would enter the data. 679 00:47:41,108 --> 00:47:42,692 Of course. 680 00:47:46,863 --> 00:47:51,283 Your current position as manager in a business automotive equipment? 681 00:47:51,451 --> 00:47:56,706 Sure. and a franchise company, tile installation firm. 682 00:47:56,873 --> 00:47:59,250 Honestly, the data is not attached. 683 00:47:59,418 --> 00:48:02,711 Wow, you are a very busy person. 684 00:48:02,879 --> 00:48:04,505 So, how much value can I get? 685 00:48:05,632 --> 00:48:07,883 There are ways to pay off the arrears later, but... 686 00:48:13,808 --> 00:48:18,811 Ada cara untuk melunasi tunggakannya di lain waktu, tapi... 687 00:48:18,979 --> 00:48:23,399 Gosh, I haven't even delivered my destination here. I'm really sorry. 688 00:48:23,567 --> 00:48:25,901 This is the purpose of my arrival. 689 00:48:26,069 --> 00:48:28,821 Here. The Concept of Michael Lane Furniture Costumes. 690 00:48:28,989 --> 00:48:31,782 The price is competitive. More economical. 691 00:48:31,949 --> 00:48:36,119 I mean, who buys goods and is damaged less than a year,... 692 00:48:36,288 --> 00:48:40,332 ... then you can handicraft handicrafts at low prices? 693 00:48:42,669 --> 00:48:45,421 Do you know what I mean? / Yes. 694 00:48:51,677 --> 00:48:55,806 Unfortunately, Mr. Lane, my hands are sore. 695 00:48:57,017 --> 00:49:00,728 The company has rules for not lending... 696 00:49:00,896 --> 00:49:03,439 ... to customers whose value is below our credit limit. 697 00:49:03,607 --> 00:49:07,151 I can understand your position. 698 00:49:07,319 --> 00:49:10,821 You know, you press the button and think you know something about me. 699 00:49:10,989 --> 00:49:12,823 I understand. No problem. It's OK. 700 00:49:12,991 --> 00:49:16,619 I only offer profitable cooperation. 701 00:49:17,370 --> 00:49:19,914 Tolong, bisakah kau bantu dengan itu? 702 00:49:22,042 --> 00:49:25,085 I mean, we offer a help program... 703 00:49:25,253 --> 00:49:28,839 ... for our poor customer worthiness, be it... 704 00:49:29,007 --> 00:49:30,800 Sorry. What? 705 00:49:30,967 --> 00:49:32,676 This is a help program, so... 706 00:49:32,844 --> 00:49:35,262 It's poor? I'm poor? 707 00:49:35,430 --> 00:49:37,264 No. That's not it. - Hah. 708 00:49:37,432 --> 00:49:40,976 Dear, listen. No problem. No problem. Is this like destitute? 709 00:49:41,144 --> 00:49:45,022 I don't think so, it's the first. Second, I read the letter, understand? 710 00:49:45,190 --> 00:49:47,608 One thing about destitution all of you. 711 00:49:59,579 --> 00:50:01,580 Can't you open the door? 712 00:50:08,130 --> 00:50:11,841 Happy Birthday! 713 00:50:12,175 --> 00:50:14,510 Mrs. Pres... 714 00:50:17,013 --> 00:50:18,597 Oh. 715 00:50:18,765 --> 00:50:20,307 Adam, this is for you. 716 00:50:20,475 --> 00:50:22,518 Happy Birthday. 717 00:50:22,686 --> 00:50:25,521 Come on. Depart. Sunbathing. 718 00:50:25,689 --> 00:50:29,275 Fourth week of July, nuts in your head, wake up call, come on. Fast. 719 00:50:29,442 --> 00:50:31,861 Tidak. Kau juga ikut. Jangan coba-coba. 720 00:50:32,863 --> 00:50:35,781 I want to sleep. It's 7:00 a.m. 721 00:50:35,949 --> 00:50:37,950 "Oh, it's 7 o'clock in the morning. I hate having fun." 722 00:50:38,118 --> 00:50:40,119 Gosh , you'd better have a good plan... 723 00:50:40,328 --> 00:50:42,705 ... if you want to turn away from the sunbathing party. 724 00:51:34,840 --> 00:51:36,508 What did I say before? 725 00:51:37,844 --> 00:51:39,178 Heaven. 726 00:51:39,429 --> 00:51:44,308 Yes. Paradise. Isolated on the beach accompanied by all the strippers in Tampa. 727 00:51:44,476 --> 00:51:47,895 How can I be this lucky? The fourth best week of July. 728 00:51:48,438 --> 00:51:49,939 I actually just thought... 729 00:51:50,105 --> 00:51:52,858 p> 730 00:51:53,526 --> 00:51:55,194 ... in my head, the same as now. / Ha, ha. 731 00:51:57,030 --> 00:51:59,573 Get out of my mind. 732 00:51:59,741 --> 00:52:03,285 Oh, damn it. Yo./ Hey. 733 00:52:03,536 --> 00:52:05,454 What are you doing here? / You know me. Always looking for new friends. 734 00:52:05,622 --> 00:52:07,748 It's nice to meet you. You too. How are you? 735 00:52:07,916 --> 00:52:08,958 I'm fine. Recommend, Brooke. 736 00:52:09,125 --> 00:52:10,167 Brooke, this is Joanna. 737 00:52:10,335 --> 00:52:12,503 It's nice to meet you. Me too. I like your swimwear. 738 00:52:12,671 --> 00:52:13,754 Thank you. You too. 739 00:52:13,922 --> 00:52:15,214 What is a tattoo? / Yes. 740 00:52:15,382 --> 00:52:16,840 Reveal what? 741 00:52:17,008 --> 00:52:20,844 It used to only reveal that I was 17 years old, and... . 742 00:52:21,012 --> 00:52:22,222 Yes. 743 00:52:22,389 --> 00:52:23,430 That's crazy. 744 00:52:23,598 --> 00:52:27,351 Yes. So I know, Joanna from the Club. She came from... 745 00:52:27,519 --> 00:52:29,770 She studied psychology and she came to,... 746 00:52:29,938 --> 00:52:32,273 What did you come for? 747 00:52:32,440 --> 00:52:33,732 Analyze behavior. 748 00:52:33,900 --> 00:52:36,443 Right. He analyzed our behavior, it turns out. 749 00:52:36,611 --> 00:52:38,821 That definitely explains everything. 750 00:52:38,989 --> 00:52:42,741 Actually, that is so. You know, I go a few times a week, if you want to come with us. 751 00:52:42,909 --> 00:52:44,868 He's actually Kid's brother. 752 00:52:45,036 --> 00:52:46,411 I mean, his sister. 753 00:52:46,579 --> 00:52:48,455 Ya. Ha, ha./ Benar. 754 00:52:48,623 --> 00:52:50,457 Is that next to a tattoo? Yes. 755 00:52:50,625 --> 00:52:52,460 He has a lot of tattoos. Do you want to drink? 756 00:52:52,627 --> 00:52:53,711 Yes, yes. / Yes? 757 00:52:53,878 --> 00:52:56,422 It's nice to meet you. It's nice to meet you too. 758 00:52:58,425 --> 00:53:02,094 She is sweet. What? Actually I don't like blonde hair, but she is very cute. 759 00:53:02,263 --> 00:53:05,180 Yes, but she is not my type. Do you know what I mean? 760 00:53:05,348 --> 00:53:06,473 You don't go out with her? 761 00:53:06,641 --> 00:53:09,893 No, that's not what I mean. I mean, he's a little nervous. 762 00:53:10,061 --> 00:53:12,104 We make out with him, not for dinner. 763 00:53:12,272 --> 00:53:13,314 That will happen . 764 00:53:13,481 --> 00:53:16,317 He's the type of romantic, that's what I'm trying to say. Oh. 765 00:53:16,484 --> 00:53:19,695 Good, if you decide to share,... 766 00:53:20,030 --> 00:53:24,033 ... and change your mind and want to do a little effort, you know my phone number. 767 00:53:24,200 --> 00:53:26,201 Except, you know my favorite about eating. 768 00:53:26,369 --> 00:53:30,497 Ya, akan kuhubungi. Jelasnya kau tak suka duluan. 769 00:53:42,135 --> 00:53:45,137 I started lying when I was 7 years old to introduce myself. 770 00:53:45,305 --> 00:53:48,057 I finished high school, if I could do it again from the beginning,... 771 00:53:48,224 --> 00:53:50,267 ... I wouldn't waste it anything. It won't. 772 00:53:50,435 --> 00:53:52,311 You're not sure of all that in school? 773 00:53:52,479 --> 00:53:54,104 I'm just sick of school. 774 00:53:54,272 --> 00:53:57,107 If I have children, I'll put it he is in front of the TV... 775 00:53:57,275 --> 00:54:00,944 ... and tells him to watch how to get money. Teach him about the stock market. 776 00:54:01,112 --> 00:54:03,697 Invite him to Ameritrade and sell goods. 777 00:54:03,865 --> 00:54:07,826 I guarantee, at the age of 18, that little criminal will make a lot of money. 778 00:54:07,994 --> 00:54:09,328 Boo-yah! / Heh. 779 00:54:09,496 --> 00:54:12,206 I don't know why many people don't do that... / Hm? 780 00:54:12,374 --> 00:54:14,208 ... just for future investment front. 781 00:54:14,376 --> 00:54:16,377 That's the condition of our country. 782 00:54:16,544 --> 00:54:20,214 Amerika. Rakyat. Kebodohan. 783 00:54:20,382 --> 00:54:21,965 I hope I meet your child someday. 784 00:54:22,133 --> 00:54:23,425 Oh, no problem. 785 00:54:23,593 --> 00:54:26,261 Please visit our three luxury homes dear. 786 00:54:30,767 --> 00:54:33,894 Hey, if you I want, I can give you a Dallas telephone number. 787 00:54:34,062 --> 00:54:35,896 He started a new life training business... 788 00:54:37,273 --> 00:54:39,817 ... which I think can make a profit on his own. 789 00:54:39,984 --> 00:54:42,528 I mean, I see a relationship between you two. 790 00:54:43,196 --> 00:54:44,863 What? sorry. 791 00:54:45,448 --> 00:54:48,617 Really? So you also feel it? What? But, what? 792 00:54:48,785 --> 00:54:50,494 What will the child look like? 793 00:54:50,662 --> 00:54:53,872 They run with diapers and baby rattles. 794 00:54:54,040 --> 00:54:55,541 Oh no. 795 00:54:55,708 --> 00:54:59,045 Listen, they sometimes tell stupid things. Don't let them bother you. 796 00:54:59,212 --> 00:55:00,587 Oh no, it doesn't bother me. 797 00:55:00,755 --> 00:55:04,675 Aku hanya curahkan pikiranku pada Adam dan semua kekacauan ini. 798 00:55:04,843 --> 00:55:07,803 I understand. I don't know how to be strong with all this. 799 00:55:08,054 --> 00:55:11,098 No. When you're on stage, it makes everything mean. 800 00:55:11,266 --> 00:55:14,309 I mean, the way you dance and how the women respond... 801 00:55:14,477 --> 00:55:18,897 Wait a minute. So that means someone is interested in that. 802 00:55:19,732 --> 00:55:21,649 I just found out about that. 803 00:55:22,402 --> 00:55:23,528 Yes. 804 00:55:24,404 --> 00:55:28,574 That feels... It must feel strange is on stage... 805 00:55:28,908 --> 00:55:31,994 ... like that. I understand why you did it long enough. I know that. 806 00:55:32,162 --> 00:55:34,746 But Adam is different. He... / What's wrong? 807 00:55:34,914 --> 00:55:37,082 He got a scholarship at soccer school. 808 00:55:37,750 --> 00:55:41,420 A year ago, he ruined everything because... 809 00:55:41,671 --> 00:55:45,507 ... fight with the coach when you first enter on the first day. 810 00:55:45,758 --> 00:55:48,844 Yes. I think he told me about it. Yes. 811 00:55:49,512 --> 00:55:52,347 So I'm just not... I just want to know... 812 00:55:53,099 --> 00:55:54,683 ... why is she being a stripper. 813 00:55:54,851 --> 00:55:57,603 "Why" is easy. / What do you mean, it's easy? 814 00:55:57,770 --> 00:55:59,688 You want to hear a confession /> strippers? / Good. 815 00:55:59,856 --> 00:56:01,356 Are you ready? . 816 00:56:01,524 --> 00:56:03,442 Maybe. Maybe. 817 00:56:04,944 --> 00:56:08,614 I take care of it. 818 00:56:10,783 --> 00:56:12,784 Understand? 819 00:56:13,785 --> 00:56:14,870 Good. 820 00:56:16,539 --> 00:56:17,623 Will you come to the show tonight? / No. 821 00:56:18,625 --> 00:56:19,834 You will come./ No. 822 00:56:20,585 --> 00:56:22,461 You said you like the show. / It doesn't mean I will see it again. 823 00:56:22,629 --> 00:56:23,712 But you say... / I won't go. I've seen it. 824 00:56:23,880 --> 00:56:27,049 That means you're lying? / I'm not lying. 825 00:56:27,217 --> 00:56:29,676 I know what I said 826 00:56:29,886 --> 00:56:33,972 I know what I said 827 00:56:57,455 --> 00:56:59,331 I know what I said 828 00:56:59,499 --> 00:57:01,333 p> 829 00:57:01,501 --> 00:57:03,377 Big Dick Richie has golden virility 830 00:57:03,545 --> 00:57:04,962 Big Dick Richie has a golden virility 831 00:57:05,129 --> 00:57:07,005 Now, there is no need to be a virgin child 832 00:57:07,173 --> 00:57:08,882 no need to be a virgin child prohibited 833 00:57:09,050 --> 00:57:10,759 Whatever you want, he can't be banned 834 00:57:10,927 --> 00:57:12,553 What he gets like a glove 835 00:57:12,720 --> 00:57:14,888 What he gets like a glove 836 00:57:15,056 --> 00:57:16,682 Troops, shut up 837 00:57:16,849 --> 00:57:18,600 One, two 838 00:57:18,768 --> 00:57:20,227 Shut up / Three, four 839 00:57:20,395 --> 00:57:21,603 One, two, three, four, one, two... three, four 840 00:57:21,771 --> 00:57:22,813 Ho, ho, ho, ho. 841 00:57:22,981 --> 00:57:24,523 Oh, don't do it. Don't do it. 842 00:57:24,691 --> 00:57:29,278 I don't... He is acting himself. 843 00:57:35,952 --> 00:57:38,203 I bring him home. 844 00:58:29,505 --> 00:58:32,424 Hey, brother bear. 845 00:58:33,259 --> 00:58:36,011 Aku tak... Dia sendiri yang berulah. 846 00:58:36,179 --> 00:58:37,804 Kubawa dia pulang. 847 00:58:37,972 --> 00:58:39,097 Hei, saudara beruang. 848 00:58:40,767 --> 00:58:43,185 Terima kasih./ Dia cuma keras kepala. 849 00:58:43,353 --> 00:58:47,064 Heh, yeah, um, um... 850 00:58:48,441 --> 00:58:49,483 Hi. 851 00:58:49,651 --> 00:58:52,361 How are you doing? Yes, we... I'm wrong. We,... 852 00:58:52,528 --> 00:58:53,862 Yes. / Good. See you later. 853 00:58:54,030 --> 00:58:55,322 How are you? 854 00:58:55,490 --> 00:58:56,782 That's Paul? 855 00:58:56,948 --> 00:58:59,660 Yes. He... Yes. / Really? 856 00:59:01,287 --> 00:59:05,749 It's OK? / Yes, it's okay. Go. 857 00:59:06,458 --> 00:59:09,711 Hey, I... thank you. Thank you for taking it home. 858 00:59:09,879 --> 00:59:12,964 I told you, I will take care of it? 859 00:59:13,132 --> 00:59:15,300 Be careful on the road. Good. 860 01:00:09,021 --> 01:00:12,858 So, I don't know, how is the study or whatever? 861 01:00:14,610 --> 01:00:19,865 Um... Fine. > 862 01:00:23,578 --> 01:00:25,662 Sorry, what else did you learn? 863 01:00:25,830 --> 01:00:28,039 Community studies, or sociology or... 864 01:00:28,207 --> 01:00:30,000 You said "Social Studies"? 865 01:00:30,168 --> 01:00:31,585 Social Sciences? 866 01:00:31,753 --> 01:00:34,212 I'm in high school or what? 867 01:00:34,714 --> 01:00:36,006 No. 868 01:00:36,174 --> 01:00:38,842 Bukan?/ Psikologi. 869 01:00:40,303 --> 01:00:44,389 So how much longer do you study Psychology? 870 01:00:45,975 --> 01:00:49,728 It's only six weeks until I... 871 01:00:49,896 --> 01:00:51,313 Really? Six weeks? / Yes. 872 01:00:51,481 --> 01:00:54,149 And I will become a Psychiatrist Bachelor. Six weeks. Right. 873 01:00:54,317 --> 01:00:58,653 Wow. I know. People must pay me now. 874 01:00:59,155 --> 01:01:01,072 The pay is great. / Indeed. 875 01:01:01,240 --> 01:01:04,326 I don't pay you. Not for this ordinary visit, at least. 876 01:01:04,577 --> 01:01:06,912 I feel uncomfortable accepting your money. 877 01:01:07,079 --> 01:01:09,580 Anyway, I don't have money, so... 878 01:01:09,749 --> 01:01:11,833 Oh, you're pretty good. 879 01:01:18,382 --> 01:01:19,800 So you want to open...? 880 01:01:19,967 --> 01:01:24,553 You ask too many questions, right? So a fussy woman tonight? 881 01:01:24,722 --> 01:01:27,599 Fussy woman. Chatty woman. 882 01:01:28,267 --> 01:01:30,602 And I guess, the question is limited? 883 01:01:30,770 --> 01:01:32,687 Always limited. Really? 884 01:01:32,855 --> 01:01:34,773 Kau tak perlu bicara. Cukup diam saja. 885 01:01:34,941 --> 01:01:38,193 What's your name? I can't remember. What do you call it? 886 01:01:41,113 --> 01:01:44,950 Listen, I want to go, please? But I'll contact you later. 887 01:01:45,117 --> 01:01:46,660 Mm-hm./Mm-hm. 888 01:01:46,828 --> 01:01:48,662 Mm-hm./ All right. 889 01:01:48,830 --> 01:01:50,080 Mm-hm./ Mm-hm, muah. 890 01:01:50,248 --> 01:01:51,498 Go. 891 01:03:42,860 --> 01:03:44,235 That's what I mean. I... 892 01:03:44,612 --> 01:03:47,530 I want to be eternal. It's fun now, I won't be... 893 01:03:47,698 --> 01:03:51,284 ... young and beautiful forever. Changes in fate, I think I have an idea. 894 01:03:51,535 --> 01:03:55,205 You know, and I supervise all of these people, Carleton Sheets and the person on TV. 895 01:03:55,373 --> 01:03:57,540 And I read a book called Rich Dad, Poor Dad. 896 01:03:57,708 --> 01:03:59,376 An outside book usual. You read it? 897 01:03:59,543 --> 01:04:01,628 I went to the convention. Yes, Robert Kiyosaki. 898 01:04:01,796 --> 01:04:03,380 Kiyosaki. / Yes, that person . 899 01:04:03,546 --> 01:04:04,798 Yes, yes, yes. 900 01:04:05,257 --> 01:04:06,383 Heeey-ah! 901 01:04:06,550 --> 01:04:08,677 Baik. Hei. 902 01:04:08,844 --> 01:04:11,429 Everyone can come here for a moment. 903 01:04:11,681 --> 01:04:13,556 Come here for a moment? 904 01:04:13,724 --> 01:04:16,559 Hey, everyone. Shut up! 905 01:04:17,269 --> 01:04:19,354 Richie, that's too much. 906 01:04:19,522 --> 01:04:22,607 Damn. Sorry. It's OK. Thank you. 907 01:04:23,275 --> 01:04:26,194 Fine, now I want to announce something. 908 01:04:26,362 --> 01:04:28,905 That applies to you, Tarzan. Come on, big boy... 909 01:04:29,073 --> 01:04:31,825 . ..don't hide, show yourself. Come on dear. 910 01:04:33,953 --> 01:04:37,455 I'll tell you all that tonight will be a special night. 911 01:04:37,623 --> 01:04:39,666 Now, I'll tell you why. 912 01:04:39,834 --> 01:04:43,294 Even though the storm has stained part of our favor,... 913 01:04:43,462 --> 01:04:44,838 ... Saturday night... 914 01:04:45,005 --> 01:04:47,758 ... God has blessed Kings of Tampa this summer. 915 01:04:47,925 --> 01:04:49,300 I can you hear Amin for that? 916 01:04:49,468 --> 01:04:51,553 Yes./ Amen. 917 01:04:52,471 --> 01:04:53,555 Um. 918 01:04:54,724 --> 01:04:57,350 We have talked a lot about marketing. 919 01:04:57,518 --> 01:04:59,436 Waiting for a miracle. 920 01:04:59,603 --> 01:05:03,440 Waiting for us to change, making our show more global. 921 01:05:04,316 --> 01:05:06,776 Well, on September 1... 922 01:05:06,944 --> 01:05:11,322 ... we will no longer be < br /> King of the Male in Tampa. 923 01:05:11,490 --> 01:05:12,991 No more sirs and ladies. 924 01:05:13,159 --> 01:05:17,036 We will become King of the Studs... 925 01:05:17,204 --> 01:05:19,289 ... in the 4000 region square meter... 926 01:05:19,457 --> 01:05:23,918 ... at the main event on the beach of Miami. 927 01:05:31,135 --> 01:05:34,137 Ah, Big Dick, keep your spirits up. 928 01:05:34,305 --> 01:05:37,223 Tito, call Cubano's cousin. / They are on their way dear. 929 01:05:37,391 --> 01:05:40,435 Kid, are you ready to party? Are you ready to party? 930 01:05:40,603 --> 01:05:42,854 Tobias, have you prepared to stay on the beach? 931 01:05:43,022 --> 01:05:44,522 I'm ready. I'm ready. 932 01:05:44,690 --> 01:05:47,317 Ken, the housewives there will be crazy about you. 933 01:05:47,485 --> 01:05:49,360 We are blessed. / They will like you. 934 01:05:49,528 --> 01:05:52,822 Tarzan. Do you know, they have long wood for swimming from Tampa... 935 01:05:52,990 --> 01:05:55,658 ... get to Miami? 936 01:05:55,826 --> 01:05:58,411 Yes. My main actor. 937 01:05:58,579 --> 01:06:01,539 The moon will be very close, my brother. 938 01:06:01,707 --> 01:06:03,792 It will be very close. Yes. 939 01:06:03,959 --> 01:06:06,544 I will sink in it. Is this really? 940 01:06:06,796 --> 01:06:09,547 Oh, yes, we will do it. It's time for us. 941 01:06:10,549 --> 01:06:11,633 Good. 942 01:06:11,801 --> 01:06:15,136 Listen. I can't even dream of all this without you by my side. 943 01:06:15,304 --> 01:06:18,598 We will do together, We will do as we say. 944 01:06:18,766 --> 01:06:22,477 7 pins Five meters from... / You want to say 10, right? 945 01:06:24,063 --> 01:06:25,855 Congratulations, Kid. 946 01:06:26,482 --> 01:06:27,899 Thank you. 947 01:06:28,067 --> 01:06:31,611 You know, if you want the package I have... 948 01:06:31,779 --> 01:06:34,906 Mike doesn't like it, but we can do it in our free time. 949 01:06:35,157 --> 01:06:36,950 I can make your time more valuable. 950 01:06:37,117 --> 01:06:38,868 p> 951 01:06:41,622 --> 01:06:43,623 Yes, of course. 952 01:06:56,595 --> 01:06:58,096 Who is he? 953 01:06:59,265 --> 01:07:00,431 Nora. 954 01:07:01,433 --> 01:07:03,768 I guess, you don't need him in your life. 955 01:07:32,882 --> 01:07:35,633 Hey baby, what are you doing? 956 01:07:35,801 --> 01:07:37,468 Huh? 957 01:07:37,636 --> 01:07:40,139 No, I'm in... I don't know, it's at a party. 958 01:07:40,306 --> 01:07:42,390 It will be a long time. I want to leave here. 959 01:07:42,558 --> 01:07:46,561 What if I pick you up? I can take you for a while. 960 01:07:47,479 --> 01:07:48,646 What? 961 01:07:48,898 --> 01:07:50,690 What is it? / Boom! 962 01:07:50,858 --> 01:07:52,567 I have something. 963 01:07:53,986 --> 01:07:55,862 Come on, you're not... 964 01:07:56,989 --> 01:07:58,197 Good. 965 01:07:58,365 --> 01:08:01,242 Good. I'll call again later. 966 01:08:12,838 --> 01:08:14,505 This is Herman. 967 01:08:15,841 --> 01:08:17,175 Hi, Herman. 968 01:08:18,593 --> 01:08:20,261 He likes you. 969 01:08:31,857 --> 01:08:34,192 Hey everyone. It's OK. 970 01:08:34,693 --> 01:08:35,860 Hey. 971 01:08:36,695 --> 01:08:38,529 We want to order. 972 01:08:39,740 --> 01:08:40,949 Good. 973 01:08:42,952 --> 01:08:45,411 The pig is very cute. 974 01:08:47,373 --> 01:08:49,207 Angels or demons? 975 01:08:49,708 --> 01:08:52,210 Angels. / Angels. Good. 976 01:08:55,965 --> 01:08:58,049 Bila kau kunyah, reaksinya cepat terasa. 977 01:09:00,219 --> 01:09:02,053 You will like it. Yes. 978 01:09:02,221 --> 01:09:07,058 Yes, Miami. Miami. 979 01:09:13,983 --> 01:09:15,233 How do you feel tonight? 980 01:09:15,484 --> 01:09:17,735 The storm is crazy? 981 01:09:22,074 --> 01:09:24,534 Beautiful. / Mmm... 982 01:09:29,581 --> 01:09:31,749 My wife's breasts are beautiful right? 983 01:09:31,917 --> 01:09:33,167 What? 984 01:09:33,336 --> 01:09:36,045 I said my wife's breasts are beautiful. 985 01:09:37,089 --> 01:09:38,464 Yes. 986 01:09:41,093 --> 01:09:42,593 Try to enjoy. 987 01:09:43,262 --> 01:09:46,806 Are you kidding me? / I'm not kidding. Try to enjoy. 988 01:09:47,933 --> 01:09:49,601 Feel. It feels awesome. 989 01:09:52,438 --> 01:09:53,688 Come on. 990 01:09:56,442 --> 01:09:58,526 It's OK. Please. 991 01:09:58,694 --> 01:10:00,903 This is real, really. Yes, I bet. 992 01:10:03,282 --> 01:10:04,615 See? 993 01:10:06,785 --> 01:10:08,286 It's OK? 994 01:10:08,954 --> 01:10:12,165 It's okay for me friend. He likes. 995 01:10:13,375 --> 01:10:15,209 I like you. 996 01:10:15,377 --> 01:10:16,419 No friend, I like you. 997 01:10:16,587 --> 01:10:18,337 You don't understand. / I like you. p> 998 01:10:18,505 --> 01:10:20,256 No, I... 999 01:10:20,423 --> 01:10:21,758 I like you. 1000 01:10:21,925 --> 01:10:25,011 I like you friends. You are very sincere. 1001 01:10:25,178 --> 01:10:26,637 I like you. 1002 01:10:26,805 --> 01:10:28,890 I like you too. 1003 01:10:43,489 --> 01:10:44,989 He is at home? 1004 01:10:48,327 --> 01:10:49,494 Brooke! 1005 01:10:54,166 --> 01:10:55,500 Hi. 1006 01:10:56,752 --> 01:10:58,086 What do you think? 1007 01:10:58,586 --> 01:10:59,921 Your song? 1008 01:11:00,171 --> 01:11:02,340 My pocket? Damn, yes, mine. 1009 01:11:03,675 --> 01:11:05,009 That's yours. 1010 01:11:05,260 --> 01:11:07,428 Come on. Hurry up. We will celebrate. 1011 01:11:07,679 --> 01:11:08,721 Come on. 1012 01:11:08,889 --> 01:11:10,431 Come on! / Come on. 1013 01:11:11,350 --> 01:11:14,811 Come on. Come here Come here. 1014 01:11:14,978 --> 01:11:17,313 You call me like a dog? / What? 1015 01:11:17,481 --> 01:11:19,649 You call me like a dog? Who said? 1016 01:11:19,817 --> 01:11:21,317 Ha, ha./ I will tell you something. 1017 01:11:21,484 --> 01:11:23,069 Fine, I've seen you dance naked. / Yup. 1018 01:11:23,237 --> 01:11:26,531 Tell me how to be a businessman. 1019 01:11:26,698 --> 01:11:28,783 Ceritakan bagaimana jadi seorang usahawan. 1020 01:11:28,951 --> 01:11:31,953 Ejaan sebenarnya "Pengusaha" . Bahasa Perancis. 1021 01:11:32,121 --> 01:11:35,123 You know, about installing tiles, and I do thorough details. 1022 01:11:35,290 --> 01:11:38,835 But from all that, it's the furniture manufacturing business that I want to start. 1023 01:11:39,002 --> 01:11:43,131 Making furniture? Surely your hand is very skilled. 1024 01:11:44,049 --> 01:11:46,467 I didn't say that. / Yes, sure. 1025 01:11:46,635 --> 01:11:49,637 But I'm glad you can understand. You're actually quite responsive. 1026 01:11:49,805 --> 01:11:51,722 That requires a lot of capital. / Yes, indeed. 1027 01:11:51,890 --> 01:11:55,560 If you can wake up and do one thing that can make you happiest... 1028 01:11:55,727 --> 01:11:57,270 The happiest? / Yes, not including money. 1029 01:11:57,437 --> 01:12:01,983 I want to stay on a beach and make something every day. 1030 01:12:02,151 --> 01:12:03,484 Really? / Yes. 1031 01:12:03,652 --> 01:12:06,279 Really? Tables and chairs, that kind of thing? 1032 01:12:06,446 --> 01:12:09,365 Whatever. Everyone. But costume, be one of them. 1033 01:12:09,533 --> 01:12:13,202 Bukan memahat barang yang kau lihat di dapur orang dari waktu ke waktu. 1034 01:12:13,370 --> 01:12:16,122 Hey. I don't have furniture costume craftsmen. 1035 01:12:16,290 --> 01:12:17,748 Well, now you have. Understand? Heh. 1036 01:12:17,916 --> 01:12:20,209 So you do business? Why don't you do it? / Heh. 1037 01:12:20,377 --> 01:12:24,714 I'm going to the banks soon asking competitive loans and offers. 1038 01:12:24,882 --> 01:12:26,591 Look, I saved for six year. 1039 01:12:26,758 --> 01:12:29,677 Why do you think I went into this stupid business... 1040 01:12:29,845 --> 01:12:34,974 ... and danced naked? Tabunganku has reached 13 thousand. That will come true. 1041 01:12:35,142 --> 01:12:38,728 Wow, 13. That's a lot of money. Heh. 1042 01:12:38,896 --> 01:12:40,605 There are five thousand in other places. 1043 01:12:40,772 --> 01:12:42,106 No 20? 1044 01:12:42,273 --> 01:12:44,567 You won't want to know what I'm going to do with 20 Thousand Dollars. 1045 01:12:44,735 --> 01:12:46,903 I don't want to. Let's drink and I'll show you. 1046 01:12:47,070 --> 01:12:49,155 Don't need to. / I'm not angry. 1047 01:12:49,323 --> 01:12:50,990 Jadi, Miami, huh? 1048 01:12:51,909 --> 01:12:52,950 Mm-hm. 1049 01:12:54,328 --> 01:12:56,329 Jangan marah./ Aku tak marah. 1050 01:12:56,496 --> 01:13:00,333 I'm not trying to dictate what I have to do . I just don't like it. 1051 01:13:02,169 --> 01:13:07,506 Are you...? I want to straighten things out. Do you accept my advice? 1052 01:13:07,674 --> 01:13:11,302 By not dictating it? No. I just have no choice. 1053 01:13:11,470 --> 01:13:15,723 I think that's what I told you. What? Do you need a loan? 1054 01:13:15,891 --> 01:13:17,308 Are we betting? Ha, ha. 1055 01:13:17,476 --> 01:13:18,935 Is this the first time we bet? 1056 01:13:19,186 --> 01:13:20,311 Come on. Let's do it. 1057 01:13:20,479 --> 01:13:22,813 I don't want to be angry with you. / Look at your expression. 1058 01:13:22,981 --> 01:13:25,191 I really don't want to be angry with you. Miami. 1059 01:13:26,860 --> 01:13:29,028 Don't forget about normal people. 1060 01:13:29,279 --> 01:13:32,323 Like people who are under sunny. Not a vampire class. 1061 01:13:32,491 --> 01:13:34,575 So you're not a vampire? / I'm not a vampire. 1062 01:13:34,743 --> 01:13:37,119 Pembahasan kita ini takkan ada ujung pangkalnya. 1063 01:13:39,539 --> 01:13:42,833 Something about vampires? / Yes. Biting something. 1064 01:13:43,001 --> 01:13:45,002 Next time, you want to eat something? 1065 01:13:45,170 --> 01:13:47,880 I don't know, like going to eat? 1066 01:13:48,882 --> 01:13:50,883 What do you mean? Like dating? 1067 01:13:52,386 --> 01:13:55,888 No. If you don't want to be called that, no. 1068 01:13:56,056 --> 01:13:57,098 I don't know. 1069 01:13:57,266 --> 01:13:59,850 Why? Because whatever the name is moved to Orlando? 1070 01:14:00,018 --> 01:14:01,060 Paul? 1071 01:14:01,228 --> 01:14:05,481 Yes. Paul and I have discussed that. Hmm. 1072 01:14:05,649 --> 01:14:06,983 The result? 1073 01:14:07,234 --> 01:14:09,568 Do you want to consider that too? / No. 1074 01:14:09,736 --> 01:14:13,864 Plus, I don't want to be honest with my sister's stripper friends. 1075 01:14:14,032 --> 01:14:16,117 Sorry, who told you about that? 1076 01:14:16,285 --> 01:14:18,911 I only talked about chatting and being friends. 1077 01:14:19,079 --> 01:14:21,914 If you want the story, my door is always open, Mike. 1078 01:14:22,416 --> 01:14:24,667 You're trying to corner my brother? 1079 01:14:25,252 --> 01:14:29,005 No. Sorry, if it's true, what do you want, 1080 01:14:29,172 --> 01:14:30,172 Wow, bro. 1081 01:14:31,508 --> 01:14:32,925 Not me. He./ Heh. 1082 01:14:33,093 --> 01:14:36,220 Gosh. Come on, we do it once more. Again, come on. 1083 01:14:36,388 --> 01:14:39,098 I also like it, but I can't. Do you accept Dallas's submission? 1084 01:14:39,266 --> 01:14:41,183 We will come association half an hour blowjob... with women's breasts. Adam, I saw what happened here. 1085 01:14:41,601 --> 01:14:43,060 I ate Kappa like this. I ate Kappa. I eat Kappa. 1086 01:14:43,228 --> 01:14:46,022 You guys are... Have fun. 1087 01:14:46,189 --> 01:14:49,108 Come on. We will not stop in style like this. 1088 01:14:49,276 --> 01:14:53,279 Heh./ We will stop. 1089 01:14:53,447 --> 01:14:56,073 Just look for ways to go home. I hold the key car, understand? 1090 01:14:56,241 --> 01:14:58,075 Ayolah. Kami tak akan berhenti bergaya seperti ini. 1091 01:14:58,243 --> 01:15:00,870 Heh./ Kami akan berhenti. 1092 01:15:01,121 --> 01:15:03,497 Cari saja cara untuk pulang. Aku pegang kunci mobil, paham? 1093 01:15:03,665 --> 01:15:05,708 You don't hold the key. Oh, damn, you took it. 1094 01:15:05,876 --> 01:15:08,544 I held the car key. He held the key. We have to go. 1095 01:15:24,145 --> 01:15:26,479 Good night. Do you live here? / Yes. 1096 01:15:26,646 --> 01:15:28,606 Right? What's your name? / Kim. 1097 01:15:28,774 --> 01:15:31,025 Kim, can you go backwards? 1098 01:15:31,193 --> 01:15:34,653 We accept complaints about noise and liquor. 1099 01:15:34,821 --> 01:15:37,907 Gentlemen ? Everyone is 21 years old? 1100 01:15:38,658 --> 01:15:40,951 Unfortunately, I will check several ID cards. 1101 01:15:41,119 --> 01:15:43,162 Can you accompany me here? 1102 01:15:44,664 --> 01:15:46,999 Ladies and gentlemen, are all 21 years old? < /p> 1103 01:15:47,167 --> 01:15:48,501 Yes./ Right? 1104 01:15:48,668 --> 01:15:51,170 He must not be 21 years old, Sorry. When were you born? 1105 01:15:51,338 --> 01:15:53,172 May 20, 19... 1106 01:15:53,340 --> 01:15:56,384 As expected. Put your hand on the wall. The others sit. 1107 01:15:56,551 --> 01:15:58,553 We will be here for a while. 1108 01:15:58,720 --> 01:16:01,222 Bisa kau angkat kakimu ke arahku? 1109 01:16:01,390 --> 01:16:04,850 You can't explain why I'm standing near you, right? 1110 01:16:05,018 --> 01:16:06,936 No. / Good. 1111 01:16:07,187 --> 01:16:09,105 Because I can explain. 1112 01:17:50,582 --> 01:17:52,291 Do you see that? 1113 01:17:57,130 --> 01:17:58,589 Hey! 1114 01:17:58,757 --> 01:18:01,050 Did you give ecstasy pills to my girlfriend? 1115 01:18:01,301 --> 01:18:02,343 No. 1116 01:18:02,511 --> 01:18:04,803 I said, Are you give exstation pills to my girlfriend? 1117 01:18:04,971 --> 01:18:06,055 Hey, leave it. 1118 01:18:06,223 --> 01:18:08,641 Good. Good. 1119 01:18:20,237 --> 01:18:21,320 Hey! 1120 01:18:25,492 --> 01:18:28,827 Hey, back off. We have to go. Hurry up. Adam, come on! 1121 01:18:28,995 --> 01:18:30,829 Good, back off! 1122 01:18:34,167 --> 01:18:36,168 Come on. Hurry up! 1123 01:18:38,255 --> 01:18:40,881 Oh, what are you doing? What are you doing... 1124 01:18:41,049 --> 01:18:43,092 ... by taking the pill to the girl who you are alone don't know? 1125 01:18:43,260 --> 01:18:45,427 Damn./ We are lucky to be able to get out of there. 1126 01:18:45,595 --> 01:18:48,097 My back bag. We have to go back. Fuck your backpack. 1127 01:18:48,265 --> 01:18:50,683 Tidak, kau tak mengerti. Pil-ku ada di situ. 1128 01:18:50,850 --> 01:18:53,018 Fuck it with your pill. You will eat it. 1129 01:18:53,186 --> 01:18:56,063 Tobias who gave me the pill. I order to get extra money. 1130 01:18:56,231 --> 01:18:58,816 What do you do by bringing...? Get it from Tobias? 1131 01:18:58,984 --> 01:19:00,859 Why did he give you a pill? How much? 1132 01:19:01,111 --> 01:19:04,113 I don't know. Almost a hundred seeds. 1133 01:19:04,281 --> 01:19:06,448 "Almost a hundred seeds," or a hundred? It costs a thousand dollars. 1134 01:19:06,616 --> 01:19:08,409 You have to pay back each seed. 1135 01:19:08,577 --> 01:19:10,494 Damn. Fuck that. Guess what? 1136 01:19:10,662 --> 01:19:13,330 What do you mean, "fuck it"? / I got the share. 1137 01:19:13,498 --> 01:19:16,542 Dallas gave me a break for Miami, whoo! 1138 01:19:17,210 --> 01:19:20,421 I don't even care about thousands. Who wants to care? 1139 01:19:20,589 --> 01:19:23,882 Damn. Damn, the incident was crazy. 1140 01:19:24,551 --> 01:19:26,010 Damn. 1141 01:19:44,947 --> 01:19:47,573 Do you want to treat? / No. 1142 01:19:50,869 --> 01:19:54,705 Astaga. Apa yang kau lakukan di sini?/ Hei. 1143 01:19:54,873 --> 01:19:57,833 I thought you were out of town, forever. 1144 01:19:58,001 --> 01:20:01,211 Yes, I decided to stay in this city. 1145 01:20:01,379 --> 01:20:03,547 Good. How are you? I'm Mike. Ryan. 1146 01:20:03,715 --> 01:20:05,424 It's nice to meet you, sir. / It's nice to meet. 1147 01:20:05,592 --> 01:20:10,763 Ryan, is my fiance. 1148 01:20:14,976 --> 01:20:16,060 What ? 1149 01:20:18,146 --> 01:20:20,272 You're kidding me? 1150 01:20:20,440 --> 01:20:22,231 I'm going to the restroom. 1151 01:20:22,400 --> 01:20:24,777 No. Sounds like you will talk about a lot of things. 1152 01:20:24,944 --> 01:20:27,321 It's time for me to look in the mirror. 1153 01:20:27,489 --> 01:20:29,490 Nice to meet. See you dear ./ Yes. 1154 01:20:29,658 --> 01:20:31,075 Good. 1155 01:20:37,499 --> 01:20:38,791 Hmm.... 1156 01:20:38,958 --> 01:20:42,002 Good. I'm not sure... 1157 01:20:45,173 --> 01:20:46,840 Good. I understand. 1158 01:20:48,843 --> 01:20:50,177 It's nice to meet you. 1159 01:20:50,428 --> 01:20:53,347 It's nice to be here to see what this cat brought. 1160 01:20:53,598 --> 01:20:54,682 TOBIAS; Coño, what's wrong? < /p> 1161 01:20:56,226 --> 01:20:57,726 Uh.... 1162 01:20:57,894 --> 01:21:01,230 Tak ada. Semuanya kacau. Maaf. 1163 01:21:01,398 --> 01:21:04,483 "Everything's screwed up?" "Sorry"? 1164 01:21:05,610 --> 01:21:07,194 Mm-hm./ Is that all you want to say? 1165 01:21:07,362 --> 01:21:09,822 I don't know. Do you want to discuss it? 1166 01:21:10,949 --> 01:21:13,033 I took what you didn't sell. 1167 01:21:13,201 --> 01:21:15,577 Yes, I'm sorry. I forgot to ask for money... 1168 01:21:15,745 --> 01:21:18,205 ... because they hit our heads with beer bottles. 1169 01:21:18,790 --> 01:21:20,999 That's the last thing I need for my reputation... 1170 01:21:21,167 --> 01:21:22,918 ... before we make big changes, Mike. 1171 01:21:23,086 --> 01:21:24,879 I'm sorry. Did we damage your reputation? 1172 01:21:25,046 --> 01:21:26,213 Hmm. 1173 01:21:27,549 --> 01:21:31,343 Last time I thought, that Kid and reputation-I'm... 1174 01:21:31,510 --> 01:21:34,304 ... which made "Big Changes" happen to you, right? 1175 01:21:38,143 --> 01:21:40,060 What did you say? 1176 01:21:40,228 --> 01:21:43,605 I don't know, your distance is six steps from me. You've heard. 1177 01:21:44,733 --> 01:21:47,901 Hey, you might have to look in the mirror, old friend. 1178 01:21:48,737 --> 01:21:51,321 Tak ada anggota tim-ku yang berjalan di atas air. 1179 01:21:51,489 --> 01:21:53,157 Except yourself, right? 1180 01:21:53,908 --> 01:21:55,702 Old friend. 1181 01:21:55,869 --> 01:21:57,870 Ah. 1182 01:22:01,082 --> 01:22:02,916 What are you thinking about? 1183 01:22:03,501 --> 01:22:06,628 Biting your employer's hand, Big dog, huh? 1184 01:22:09,007 --> 01:22:11,341 You didn't feed me, Dallas. 1185 01:22:12,260 --> 01:22:15,888 I can step out of that door. Now. 1186 01:22:16,055 --> 01:22:19,016 And it produces more than 7.5 percent. 1187 01:22:19,185 --> 01:22:21,393 Sorry, maybe 10. 1188 01:22:21,561 --> 01:22:23,103 But you can't. 1189 01:22:24,606 --> 01:22:28,108 You don't do it. And won't. 1190 01:22:28,276 --> 01:22:29,777 Because you can't. 1191 01:22:29,944 --> 01:22:31,695 I can't? Okay. 1192 01:22:32,447 --> 01:22:35,199 So you have to deal with what you have. 1193 01:22:35,366 --> 01:22:36,950 Hey, what's wrong? 1194 01:22:38,119 --> 01:22:40,204 The package you gave? / Mm . 1195 01:22:40,872 --> 01:22:43,165 The package is up. / Sorry. 1196 01:22:43,333 --> 01:22:44,541 Hilang. 1197 01:22:44,751 --> 01:22:46,627 Bungkusannya "Raib". 1198 01:22:46,795 --> 01:22:49,630 Kau hilangkan?/ Maaf. 1199 01:22:50,507 --> 01:22:52,633 Persetan dengan maaf. Kau harus menjaganya. 1200 01:22:52,801 --> 01:22:54,384 We will return it. It's okay. 1201 01:22:54,552 --> 01:22:56,804 No, you have to return it. 1202 01:22:56,971 --> 01:22:58,972 Get rid of your hands! 1203 01:23:00,642 --> 01:23:03,560 Seniority doesn't mean anything here. 1204 01:23:03,728 --> 01:23:06,939 You rate the money you get from the results of their bags. 1205 01:23:07,106 --> 01:23:09,024 You really understand that compared to others. 1206 01:23:09,192 --> 01:23:12,361 Do you want to get a bigger part? Try something new. 1207 01:23:12,529 --> 01:23:14,446 You can no longer be younger. 1208 01:23:15,990 --> 01:23:18,242 What are you doing? 1209 01:23:18,910 --> 01:23:22,913 I want you to wear a sailor's clothes. There is a Navy wife sitting on four tables near the stage. 1210 01:23:23,081 --> 01:23:26,416 Quickly change. / Oh no. I accept your advice. 1211 01:23:26,584 --> 01:23:30,921 Bring something new. Find out if I have capital all this time. 1212 01:24:44,787 --> 01:24:46,872 The right time. 1213 01:24:49,000 --> 01:24:51,209 Give astronauts goods. 1214 01:24:51,377 --> 01:24:53,420 I met this person.... 1215 01:24:53,671 --> 01:24:55,756 You make them amazed out there, Mike. 1216 01:24:56,257 --> 01:24:58,133 Good work. 1217 01:24:59,427 --> 01:25:03,180 He just met all the girls Russian and American astronauts... 1218 01:25:03,431 --> 01:25:06,350 ... who have been in space, Life and those who have died. 1219 01:25:07,935 --> 01:25:10,437 The first person to come out of space... 1220 01:25:11,273 --> 01:25:13,065 ... Russian. Yuri Gagarin. 1221 01:25:13,232 --> 01:25:14,775 Compassionate. / He is the second appearance. 1222 01:25:14,942 --> 01:25:17,069 The first one dies when returning home. 1223 01:25:17,236 --> 01:25:19,529 We will have fun tonight ? 1224 01:27:07,555 --> 01:27:08,930 Mike. 1225 01:27:12,101 --> 01:27:13,143 Mike, hello. 1226 01:27:16,189 --> 01:27:17,522 Open. 1227 01:27:24,572 --> 01:27:27,073 Mike./ Good. Wait! 1228 01:27:33,206 --> 01:27:34,539 Hey. / Hey. 1229 01:27:34,707 --> 01:27:36,166 Do you have fun last night? 1230 01:27:36,334 --> 01:27:38,460 What? / Have you had a good night? > 1231 01:27:38,628 --> 01:27:40,169 Yes, what's up? 1232 01:27:40,338 --> 01:27:41,922 Adam is here? 1233 01:27:42,590 --> 01:27:46,343 He closes my phone with a creepy voice, like snoring. 1234 01:27:46,511 --> 01:27:48,011 And now I want to pick her up. 1235 01:27:48,179 --> 01:27:50,430 Yes, she's here. Good. 1236 01:27:54,936 --> 01:27:56,478 Where is she? 1237 01:27:56,646 --> 01:27:58,480 He must be above. 1238 01:27:58,648 --> 01:28:03,777 Maybe, he is with someone, so, you know, I don't want to bother. 1239 01:28:03,945 --> 01:28:05,111 Kid. 1240 01:28:07,907 --> 01:28:09,533 Adam? 1241 01:28:09,742 --> 01:28:11,117 Adam. Adam. 1242 01:28:11,285 --> 01:28:12,494 Damn./ Adam. 1243 01:28:12,662 --> 01:28:13,995 Hey. Patience. 1244 01:28:15,331 --> 01:28:16,873 Stop it! He is fine, he is still breathing. 1245 01:28:17,040 --> 01:28:19,501 Oh my God, Adam. What has he swallowed? 1246 01:28:19,669 --> 01:28:21,878 Maybe it's just class G drugs. Open your eyes . 1247 01:28:22,046 --> 01:28:24,798 What have you done to my sister? / Calm down. Yo, Brooke. 1248 01:28:24,965 --> 01:28:26,591 He is still breathing. It's okay. 1249 01:28:26,759 --> 01:28:30,679 Get rid of your hand, Mike. I'll kill you. I will kill you. 1250 01:28:30,847 --> 01:28:32,681 He will be fine. / He is dying. 1251 01:28:32,849 --> 01:28:34,599 Calm down. Shut up! 1252 01:28:34,767 --> 01:28:37,310 Shut up. I know, Mike. I just found out about your temper. 1253 01:28:37,478 --> 01:28:41,439 Menurutmu kau bisa berpura-pura jadi orang baik, tapi aku tahu sifatmu. 1254 01:28:41,607 --> 01:28:44,693 You have to be calm. Your actions are like crazy people. And I understand. 1255 01:28:44,861 --> 01:28:47,821 You're a liar, a stripper a man of 30 years. 1256 01:28:48,990 --> 01:28:51,908 Good. What if you just leave from here? / No problem. 1257 01:28:52,076 --> 01:28:55,662 Good. Adam, wake up. Adam, please. 1258 01:28:55,830 --> 01:28:58,874 Adam, wake up. Come on, Adam. 1259 01:28:59,083 --> 01:29:00,876 Adam. Oh God. 1260 01:29:01,043 --> 01:29:03,253 Adam. Get up! Adam, we have to go. 1261 01:29:03,421 --> 01:29:05,130 Stop it! No Mike, this is my sister. 1262 01:29:05,298 --> 01:29:08,592 Brooke, let me get him out I can't do it anymore, Adam. 1263 01:29:32,867 --> 01:29:35,035 Did you hear? 1264 01:29:40,124 --> 01:29:41,458 Come on, hurry up! 1265 01:30:30,925 --> 01:30:32,425 You have to hurry. 1266 01:30:33,094 --> 01:30:35,095 Damn it. 1267 01:30:38,099 --> 01:30:39,432 p> 1268 01:30:42,645 --> 01:30:44,562 Mike? Let her go. Hey! 1269 01:30:44,772 --> 01:30:45,814 Hey! 1270 01:30:49,110 --> 01:30:50,568 Let go. / I'm sorry, primo. 1271 01:30:50,736 --> 01:30:51,778 Sorry? Fuck you. 1272 01:30:51,946 --> 01:30:53,864 Apa yang kau cari dengan menerobos rumahku? 1273 01:30:54,031 --> 01:30:55,740 I tried contacting your cellphone. 1274 01:30:55,908 --> 01:30:58,535 My cellphone? Fuck it with my cellphone. What are you doing? 1275 01:30:58,703 --> 01:31:01,663 I tell them not to damage any , but they don't want to hear. 1276 01:31:01,831 --> 01:31:03,665 And it works satisfactorily. Yeah right? 1277 01:31:03,833 --> 01:31:07,293 Listen, I'm sorry. We are looking for Kid, understand? 1278 01:31:07,461 --> 01:31:08,753 Oh, so you brought them here? 1279 01:31:08,921 --> 01:31:11,881 Create Are you looking for it? / He is facing him late. 1280 01:31:12,049 --> 01:31:13,967 And you need to know, he must pay today. 1281 01:31:14,218 --> 01:31:18,053 That's 100 pills. It costs 1000 dollars. I think he has paid off, right? 1282 01:31:18,222 --> 01:31:21,474 No. Is that what he said? One hundred seeds? 1283 01:31:21,642 --> 01:31:24,728 He brought all the packages, friend. Everyone. 1284 01:31:26,856 --> 01:31:29,315 How much is the rest? / Ten thousand dollars. 1285 01:31:30,901 --> 01:31:33,320 What ? / Ten thousand Dollars. 1286 01:31:33,779 --> 01:31:37,615 Aku tak tahu dia menghilangkannya, atau bertindak kekanakan. 1287 01:31:37,783 --> 01:31:40,535 I don't know, that is no longer the problem. Understand? 1288 01:31:41,078 --> 01:31:42,746 Listen, you have to... 1289 01:31:44,498 --> 01:31:45,832 What should...? 1290 01:31:46,751 --> 01:31:49,335 I don't know, I might be able to give the license plate number... 1291 01:31:49,503 --> 01:31:51,671 ... until he can pay off something. 1292 01:31:52,339 --> 01:31:53,673 Damn, I don't know. 1293 01:31:53,924 --> 01:31:59,262 Come on friend The person I'm taking, is not easy to work with. 1294 01:32:03,642 --> 01:32:07,062 If you want, I can talk to my person and we can catch it later. 1295 01:32:07,229 --> 01:32:09,731 So what? He didn't take it. 1296 01:32:09,899 --> 01:32:12,776 Hey, listen... I don't like your actions. 1297 01:32:13,194 --> 01:32:15,153 Don't give him any more items to sell. 1298 01:32:15,321 --> 01:32:17,906 No problem. He started like a big-class criminal. 1299 01:32:18,074 --> 01:32:21,326 Among us, we have to talk to him. Now, you did it. Yeah right? 1300 01:32:21,494 --> 01:32:22,786 I'll talk to him. No problem. 1301 01:32:53,734 --> 01:32:55,026 Hey. 1302 01:32:56,153 --> 01:32:57,403 Um... 1303 01:32:57,570 --> 01:32:59,364 I'm looking for Adam. He didn't pick up the phone. 1304 01:32:59,532 --> 01:33:02,158 Is he okay? / Yes, he's fine. 1305 01:33:02,325 --> 01:33:04,910 I mean, he no longer lives here. 1306 01:33:05,830 --> 01:33:07,163 Where's he going? 1307 01:33:07,832 --> 01:33:10,291 I'm not sure. I think he is with Nora. 1308 01:33:14,922 --> 01:33:19,134 Good, good. If you meet him, just say if I look for him. 1309 01:33:20,762 --> 01:33:23,721 Ha, all this is nonsense. 1310 01:33:23,889 --> 01:33:25,098 You understand & apos, right? 1311 01:33:25,266 --> 01:33:28,852 Is this the step we take to end all this? Really? 1312 01:33:31,021 --> 01:33:34,816 I told you what to say. / Many things you want to say yesterday. 1313 01:33:34,984 --> 01:33:37,902 You have nothing more to say? Do you want to involve the problem? 1314 01:33:38,070 --> 01:33:40,488 You didn't give me the chance to say it, so let me say now. 1315 01:33:40,656 --> 01:33:42,282 I'm sorry for messing things up. 1316 01:33:42,449 --> 01:33:45,702 I didn't mean to do that. I don't mean that. I promise... 1317 01:33:45,870 --> 01:33:49,289 ... to look after it, and I don't succeed, and I'm sorry for that. 1318 01:33:49,456 --> 01:33:51,249 You're the last person I... 1319 01:33:53,794 --> 01:33:56,004 Yes, I believe in you... 1320 01:33:56,172 --> 01:33:58,631 ... and I know you are actually a good person. 1321 01:33:58,799 --> 01:34:00,842 Adam has... 1322 01:34:03,095 --> 01:34:05,597 ... acted casually. 1323 01:34:07,558 --> 01:34:09,350 I just can't be in the scope of your life. 1324 01:34:09,518 --> 01:34:13,146 You can't be in...? This is not my lifestyle. 1325 01:34:15,399 --> 01:34:18,484 What do you think...? That is not... 1326 01:34:20,154 --> 01:34:22,447 I'm not... I'm Magic...? 1327 01:34:22,615 --> 01:34:24,657 I am Magic Mike talking to you? 1328 01:34:27,161 --> 01:34:30,371 I don't like my job. That is not... 1329 01:34:30,539 --> 01:34:34,542 It is not like my actions. That is not me. I did it, but it didn't reflect me. 1330 01:34:34,710 --> 01:34:36,461 I'm not just... 1331 01:34:37,838 --> 01:34:39,379 That's why I want to go to Miami. 1332 01:34:39,548 --> 01:34:42,050 I don't want to be a naked dancer up to the age of 40. 1333 01:34:42,218 --> 01:34:44,344 I want to have my own business. I want to make it happen... 1334 01:34:49,683 --> 01:34:52,018 I've tried all this time... 1335 01:34:57,024 --> 01:34:59,484 So you don't believe everything I say to you? 1336 01:34:59,652 --> 01:35:01,861 You're not... now . No. I'm just... 1337 01:35:02,112 --> 01:35:03,446 You don't believe in anything? 1338 01:35:04,449 --> 01:35:07,242 Mike, I guess the question is, Do you believe what you say? 1339 01:35:10,037 --> 01:35:14,332 I just guess, Miami will be more fatal, and worse than now. 1340 01:35:14,500 --> 01:35:16,542 But hopefully you succeed. 1341 01:35:18,045 --> 01:35:20,046 If you believe, hopefully you succeed. 1342 01:35:20,631 --> 01:35:22,215 Likewise Adam. 1343 01:35:22,633 --> 01:35:24,592 But I will stay here. 1344 01:35:44,238 --> 01:35:45,488 Hey. 1345 01:35:46,699 --> 01:35:47,824 I, uh... 1346 01:35:48,492 --> 01:35:51,411 I want to thank you for the money. 1347 01:35:51,578 --> 01:35:53,496 I know how much money means to you... 1348 01:35:53,664 --> 01:35:57,375 ... especially because of that you will use as capital for the furniture business. 1349 01:36:00,254 --> 01:36:01,587 I, uh... 1350 01:36:03,590 --> 01:36:07,427 I'll pay every penny. I want you to know that. 1351 01:36:10,222 --> 01:36:11,265 Good. 1352 01:36:11,432 --> 01:36:15,435 We will recall 20 years from now. Maybe, you've died... 1353 01:36:15,602 --> 01:36:20,523 ... But I can still recall it everything we do 20 years from now. 1354 01:36:20,691 --> 01:36:24,569 Gosh. Remember, who I was three months ago. 1355 01:36:25,362 --> 01:36:26,863 Three months ago. 1356 01:36:27,114 --> 01:36:29,073 Look, how am I now. 1357 01:36:30,993 --> 01:36:32,869 Not enough, I thank you. 1358 01:36:33,120 --> 01:36:35,705 Damn I can go anywhere. 1359 01:36:36,790 --> 01:36:38,666 I have money. 1360 01:36:38,834 --> 01:36:41,127 I can make love to anyone I want. 1361 01:36:41,462 --> 01:36:44,379 I have freedom, thank you for you. 1362 01:36:45,632 --> 01:36:48,301 And I have a golden opportunity. 1363 01:36:49,970 --> 01:36:53,973 And we will have a golden opportunity in Miami. 1364 01:36:54,141 --> 01:36:57,061 So can you smile? Can you look at me? 1365 01:36:59,313 --> 01:37:01,105 Only one thing I want to say. 1366 01:37:01,273 --> 01:37:03,816 For my best friend. 1367 01:37:06,487 --> 01:37:11,574 People who make everything I ask in this life come true. 1368 01:37:13,827 --> 01:37:15,828 And for a bright future. 1369 01:37:18,123 --> 01:37:20,166 Tampa girls 1370 01:37:24,296 --> 01:37:29,133 When you first step in my life 1371 01:37:30,803 --> 01:37:35,932 There are many ways you can be my wife 1372 01:37:37,393 --> 01:37:39,727 Girl, yes, I told you 1373 01:37:42,272 --> 01:37:45,691 Tampa girls 1374 01:37:47,653 --> 01:37:51,280 Even though we had to go 1375 01:37:51,615 --> 01:37:54,617 p> 1376 01:37:55,577 --> 01:38:01,040 One thing you should know 1377 01:38:01,208 --> 01:38:04,127 No matter how much you love me 1378 01:38:04,336 --> 01:38:06,129 Ooh, ooh, ooh 1379 01:38:08,757 --> 01:38:11,843 I love you more 1380 01:38:12,010 --> 01:38:16,055 > 1381 01:38:16,223 --> 01:38:21,519 You don't know how much I love you more 1382 01:38:25,315 --> 01:38:27,650 Tampa girls 1383 01:39:09,234 --> 01:39:11,068 I can be your friend. br /> love in love. 1384 01:39:11,320 --> 01:39:12,737 My good friend, Andy./ Ha, ha. 1385 01:39:12,988 --> 01:39:15,823 I only know you always trigger a fight. 1386 01:39:16,158 --> 01:39:18,951 I know what you can do: Anaconda Part 3. 1387 01:39:19,119 --> 01:39:21,078 Hey, how about...? 1388 01:39:21,246 --> 01:39:24,832 Whoo! 1389 01:39:25,209 --> 01:39:26,667 Well. Incredible. 1390 01:41:02,264 --> 01:41:03,431 Dallas is back in action. 1391 01:41:03,599 --> 01:41:04,640 Wuuu! This is a resurrection. 1392 01:41:04,808 --> 01:41:06,976 Huh! 1393 01:41:07,144 --> 01:41:09,437 It's really hot. It feels good to be back on the stage. 1394 01:41:09,771 --> 01:41:11,397 That's a hidden talent. cast them inside? 1395 01:41:11,565 --> 01:41:14,525 Yes. 1396 01:41:14,693 --> 01:41:18,070 Yes. 1397 01:41:18,238 --> 01:41:19,614 Where is Mike? 1398 01:41:19,781 --> 01:41:21,991 He left. 1399 01:41:22,159 --> 01:41:23,951 Ya. 1400 01:41:24,119 --> 01:41:25,161 Ya. 1401 01:41:25,329 --> 01:41:26,412 Mana Mike? 1402 01:41:26,580 --> 01:41:27,997 Dia pergi. 1403 01:41:28,165 --> 01:41:29,206 Mikey? 1404 01:41:29,374 --> 01:41:32,084 He goes urinating. He must be back in a minute. 1405 01:41:32,252 --> 01:41:33,544 Mikey leaves. 1406 01:41:33,712 --> 01:41:35,421 What do you mean he left? 1407 01:41:36,173 --> 01:41:39,675 I thought he was going to pee and it will appear from behind the door. 1408 01:41:41,261 --> 01:41:42,928 Hey, Mike, yo. 1409 01:41:43,931 --> 01:41:45,097 Hurry up, it's time to show up. 1410 01:41:48,852 --> 01:41:50,853 He'll be back. 1411 01:41:53,273 --> 01:41:55,732 Good. Come here! 1412 01:41:59,738 --> 01:42:01,572 Are you ready to be the star? 1413 01:42:02,449 --> 01:42:05,534 Are you ready to be the star? / Yes, I'm ready. 1414 01:42:06,620 --> 01:42:08,746 I've been waiting for this long time ago. All that will happen. Come here. 1415 01:42:10,123 --> 01:42:12,625 Stars will appear now. Let's make this mean. 1416 01:42:12,793 --> 01:42:15,628 Everyone is ready. Come on. Kid enters, Mike comes out. 1417 01:42:15,796 --> 01:42:20,466 Let's show them all the way to Miami. Come on. Hey. 1418 01:42:20,634 --> 01:42:24,095 All right, girls. We realized we had lit a fire. 1419 01:42:24,262 --> 01:42:26,889 Kami sadar telah menyulut api, sekarang kami akan mengguyur hujan. 1420 01:42:27,057 --> 01:42:30,685 You can get rain, girls? You can rain? 1421 01:42:30,852 --> 01:42:33,897 We have the last performance on this stage. 1422 01:42:34,064 --> 01:42:39,652 The star, the only one, belongs you guys, The Tampa Studs. 1423 01:42:54,876 --> 01:42:55,960 Hey. 1424 01:42:56,461 --> 01:42:58,380 What are you doing here? 1425 01:43:00,424 --> 01:43:01,716 Um... 1426 01:43:02,884 --> 01:43:04,885 Shouldn't you be performing at the show? 1427 01:43:09,141 --> 01:43:11,142 May I, um...? 1428 01:43:12,144 --> 01:43:14,395 I just want to talk. 1429 01:43:20,152 --> 01:43:21,485 Yes, please. 1430 01:43:22,154 --> 01:43:23,487 Come in! 1431 01:43:45,635 --> 01:43:47,595 Um... 1432 01:43:49,890 --> 01:43:51,516 I,... I just came to... 1433 01:43:51,683 --> 01:43:53,768 Listen, before you say something.... 1434 01:43:53,935 --> 01:43:55,603 ... I just want you to know... 1435 01:43:55,771 --> 01:44:00,149 ... when you arrived this morning, Adam told your help to him. 1436 01:44:00,317 --> 01:44:02,735 And That's a lot of money. 1437 01:44:02,904 --> 01:44:06,322 You shouldn't do it. I didn't do it for her. 1438 01:44:07,532 --> 01:44:10,576 Look, that's not my goal here. I just... 1439 01:44:11,829 --> 01:44:15,456 Look, I'm not going to Miami. 1440 01:44:16,917 --> 01:44:21,295 Really? / Yes. I think you're right. I decided. 1441 01:44:23,590 --> 01:44:25,215 Wow. 1442 01:44:26,760 --> 01:44:28,177 What will you do? 1443 01:44:31,223 --> 01:44:34,683 I don't know. I guess, I need a new plan. 1444 01:44:40,273 --> 01:44:43,359 Do you want to eat something and talk about it? 1445 01:44:48,698 --> 01:44:50,950 What? Sort of a date? 1446 01:44:52,828 --> 01:44:54,537 Then... 1447 01:44:55,372 --> 01:44:57,790 What would Tall Paul say? 1448 01:44:58,458 --> 01:45:03,838 Tall Paul couldn't say anything else. I broke up with him. 1449 01:45:06,132 --> 01:45:07,800 He doesn't like the breakfast menu? 1450 01:45:10,136 --> 01:45:11,720 It's not the same as my taste. 1451 01:45:11,888 --> 01:45:17,476 This is a good thing. In this case, I want to take breakfast. 1452 01:45:17,645 --> 01:45:18,853 Good. 1453 01:45:19,729 --> 01:45:21,272 Let's eat something. 1454 01:45:21,439 --> 01:45:26,360 Only one place I want to go to.
That's my favorite place. 1455 01:45:26,528 --> 01:45:29,488 The omelette menu is the best. They have memorized my order. I entered... 1456 01:45:29,656 --> 01:45:32,491 ... the food has been served on the table. They can help you too. 1457 01:45:32,659 --> 01:45:35,536 Presenting bapel, pancakes, whatever your order is. 1458 01:45:35,704 --> 01:45:38,330 I like bapel (bending). Let's go there. 1459 01:45:39,082 --> 01:45:41,876 The problem is; the shop hasn't opened until 6 am. 1460 01:45:48,508 --> 01:45:50,509 That's about seven hours from now. 1461 01:45:52,429 --> 01:45:53,762 Mm-hm. 1462 01:45:54,848 --> 01:45:56,140 Yes. 1463 01:45:59,185 --> 01:46:01,269 What will we do for seven hours?