1
00:00:09,217 --> 00:00:10,968
Let's start tonight's program. Come on. P>
2
00:00:11,136 --> 00:00:15,556
Come on. Come on. P>
3
00:00:15,724 --> 00:00:17,391
Come here. Come here. P>
4
00:00:17,559 --> 00:00:20,602
Now, I'll tell you some
rules for all of you tonight. P>
5
00:00:20,770 --> 00:00:23,522
The rules can be obeyed?
Don't worry. The first rule. P>
6
00:00:23,689 --> 00:00:26,483
It's about the rules "what you can and are not allowed to touch". P>
7
00:00:26,735 --> 00:00:31,905
You may touch this? P>
8
00:00:33,491 --> 00:00:36,326
No.
9
00:00:37,245 --> 00:00:38,829
Second thing. P>
10
00:00:39,914 --> 00:00:45,210
You can touch this? P>
11
00:00:45,378 --> 00:00:48,422
No.
12
00:00:49,257 --> 00:00:50,549
And finally...
13
00:00:51,926 --> 00:00:55,637
The last thing, ladies and gentlemen. Can you touch this? P>
14
00:00:56,431 --> 00:00:58,849
You may touch this? P>
15
00:01:00,267 --> 00:01:03,187
That's what the rules emphasize about
things you shouldn't touch. P>
16
00:01:04,898 --> 00:01:08,233
I guess, many
17
00:01:10,695 --> 00:01:13,113
And I don't see the police on guard.
18
00:01:13,281 --> 00:01:14,490
Isn't that right?
19
00:01:21,498 --> 00:01:22,539
Oh.
20
00:01:47,440 --> 00:01:50,150
You know, today I have to go to the authorities because someone...
21
00:01:50,401 --> 00:01:53,195
... stole my favorite pair of underwear
last night.
22
00:01:54,864 --> 00:01:57,241
Hey. That's not funny. /
Oh, sorry. P>
23
00:01:57,408 --> 00:02:00,244
That thing has my grandmother. /
It's not your grandmother. P>
24
00:02:00,411 --> 00:02:01,453
Could be. P>
25
00:02:01,621 --> 00:02:05,332
Can you get the t-shirt that is there? P>
26
00:02:05,500 --> 00:02:07,918
Hey, what will we do to it? P>
27
00:02:08,211 --> 00:02:09,878
I don't know. P>
28
00:02:10,046 --> 00:02:11,421
Who is it? P>
29
00:02:11,589 --> 00:02:13,799
What? I don't know...
30
00:02:13,967 --> 00:02:15,968
Sorry. Whose name is it? P>
31
00:02:16,803 --> 00:02:17,970
Uh. P>
32
00:02:18,138 --> 00:02:19,221
You don't even know. P>
33
00:02:19,389 --> 00:02:21,306
I know./ You found him.
You should remember. P> p>
34
00:02:21,516 --> 00:02:23,392
I know his name. /
So what?
35
00:02:23,560 --> 00:02:25,018
His name...
36
00:02:25,478 --> 00:02:27,229
Penelope.
37
00:02:30,024 --> 00:02:31,900
Whoever his name is, he is fun .
38
00:02:32,068 --> 00:02:33,944
Mejanya keren. Kau dapat dari mana?
39
00:02:34,195 --> 00:02:37,781
Just old stuff stranded
on the beach during the storm yesterday.
40
00:02:37,949 --> 00:02:39,616
You made it? / Hmm?
41
00:02:39,784 --> 00:02:40,993
You should have sold something like this.
42
00:02:41,161 --> 00:02:45,831
Thank you. That's a great idea.
The concept of Mike's furniture costume. P>
43
00:02:45,999 --> 00:02:48,167
But the market doesn't want to go anymore
accept used goods. P>
44
00:02:48,334 --> 00:02:52,504
I'm waiting for a competitive bank loan
I've been looking for...
45
00:02:52,672 --> 00:02:54,464
... and I'll take it soon.
46
00:02:54,883 --> 00:02:56,133
Great.
47
00:02:56,718 --> 00:02:59,094
I want to get out.
Can I leave it?
48
00:02:59,262 --> 00:03:01,638
What? Do you want to leave us? P>
49
00:03:01,806 --> 00:03:06,476
Yes. What? Do you want to steal something from me or something? P>
50
00:03:06,644 --> 00:03:09,605
Maybe. That's what foreigners do. P>
51
00:03:10,231 --> 00:03:13,650
Don't do... maybe? / Good. P>
52
00:03:13,818 --> 00:03:15,611
Good. / Good. P>
53
00:03:15,777 --> 00:03:17,279
So I can see you again?
54
00:03:17,447 --> 00:03:20,949
Oh, yes, maybe.
I don't know. I'll call. P>
55
00:03:24,913 --> 00:03:26,413
See you later. P>
56
00:03:26,414 --> 00:03:34,714
57
00:03:34,715 --> 00:03:46,615
58
00:03:46,616 --> 00:03:57,716
59
00:04:32,021 --> 00:04:33,230
Where are George and the others?
60
00:04:33,398 --> 00:04:36,733
They broke down and took some of my equipment. So I found these people. P>
61
00:04:36,985 --> 00:04:38,068
Where did you get it from? P>
62
00:04:38,319 --> 00:04:41,113
You know, the industry recommended. P>
63
00:04:41,281 --> 00:04:43,532
Damn. You got on Craigslist? /
Heh. P>
64
00:04:43,700 --> 00:04:45,867
I can't find a trade union near here...
65
00:04:46,035 --> 00:04:48,412
... who shouted profit or something.
Wait a minute. P>
66
00:04:48,579 --> 00:04:50,998
So, what do I do about it in there? P>
67
00:04:51,165 --> 00:04:54,167
Hey, you're Sol? Sal. Adam./ Sal. P>
68
00:04:54,335 --> 00:04:58,005
Adam, how are you? This is Mike.
You will work together. P>
69
00:04:58,173 --> 00:05:00,882
Can you give a minute?
I want to explain a few things. P>
70
00:05:01,049 --> 00:05:02,592
You can jump from up there. P>
71
00:05:04,595 --> 00:05:07,014
p>
72
00:05:07,181 --> 00:05:08,849
Do you want to play with me? /
What?
73
00:05:09,017 --> 00:05:12,853
Help me, go up there for 14 dollars an hour.
74
00:05:13,021 --> 00:05:14,896
I'll do it if I pay 20 dollars an hour.
75
00:05:16,232 --> 00:05:17,524
I'll pay 18 dollars. / Mm-mm. p >
76
00:05:17,692 --> 00:05:19,193
Don't make fun of me.
You are like my son.
77
00:05:19,360 --> 00:05:21,778
The child you will pay 20 dollars an hour.
78
00:05:37,337 --> 00:05:39,004
How are you?
79
00:05:44,218 --> 00:05:46,678
You never installed the tile roof before?
80
00:05:47,055 --> 00:05:49,181
Not yet. / Damn.
81
00:05:50,224 --> 00:05:52,392
How did you get this job?
82
00:05:52,560 --> 00:05:54,061
Craigslist.
83
00:05:55,064 --> 00:05:57,731
And you sent by mail if you ever installed tiles before?
84
00:05:57,899 --> 00:05:59,274
Yes.
85
00:05:59,734 --> 00:06:00,776
Good.
86
00:06:00,943 --> 00:06:02,861
So, what's in your bag?
87
00:06:04,447 --> 00:06:06,782
Why don't you open it? /
There's nothing in it. P>
88
00:06:06,949 --> 00:06:10,160
Why don't you open the bag
before I cut your head off? P>
89
00:06:13,748 --> 00:06:17,751
I have a hammer, cheese sandwich... ..
90
00:06:18,169 --> 00:06:20,462
You know reading?
91
00:06:20,630 --> 00:06:22,964
Satu Pepsi sehari. Baca di pendinginnya!
92
00:06:23,132 --> 00:06:27,511
I'll check my inventory. If it's reduced, I'll ask for your responsibility. P>
93
00:06:32,266 --> 00:06:33,600
The car broke down? P>
94
00:06:33,935 --> 00:06:35,102
How are you doing? P>
95
00:06:35,520 --> 00:06:38,855
I can help if you want,
but don't battery.
96
00:06:39,774 --> 00:06:42,609
I think your car has been damaged.
97
00:06:42,777 --> 00:06:45,737
Just tell me if they want to go inside...
98
00:06:45,905 --> 00:06:48,573
... and at the top. I'll meet you
in Amp. OK. Come on! P>
99
00:06:50,618 --> 00:06:53,620
What are you doing? Stop it!
What are you doing? P>
100
00:06:54,956 --> 00:06:56,081
Sorry. P>
101
00:06:56,249 --> 00:07:00,210
It's still new. It will still be new if you don't tear the plastic. P>
102
00:07:00,378 --> 00:07:01,711
Why do you install it? P>
103
00:07:01,879 --> 00:07:05,298
Because it will protect.
I will tear it if I sell it. P>
104
00:07:05,466 --> 00:07:06,842
It will look like new items.
105
00:07:11,556 --> 00:07:12,973
Where are you from?
106
00:07:14,225 --> 00:07:15,767
Citrus Springs.
107
00:07:16,978 --> 00:07:18,645
Have you ever played football?
108
00:07:19,564 --> 00:07:21,648
Uh, yeah. The player stays. P>
109
00:07:23,568 --> 00:07:25,569
Kau tidak mirip seperti pemain bertahan.
110
00:07:26,320 --> 00:07:32,492
I get what the campus is trying to do. P>
111
00:07:35,329 --> 00:07:38,290
Unable to resist the temptation of tile business? P>
112
00:07:38,457 --> 00:07:40,834
Yes, tile business and seduction
my sister. P>
113
00:07:48,509 --> 00:07:52,137
Can you help tow my car come home tonight?
114
00:07:52,305 --> 00:07:54,556
Can't, sorry. I have a dinner. P>
115
00:07:54,724 --> 00:07:58,351
I can deliver tomorrow morning, maybe.
What about your work? P>
116
00:07:58,519 --> 00:08:02,522
That's what I want to tell you.
The foreman,...
117
00:08:03,024 --> 00:08:06,860
... he accused me of stealing.
So I stopped.
118
00:08:07,028 --> 00:08:08,487
What? / Yes, but I got...
119
00:08:08,654 --> 00:08:11,698
... .work interview at T-Mobile.
120
00:08:11,865 --> 00:08:15,702
So, yes. They told me to wear a tie. P>
121
00:08:15,870 --> 00:08:18,705
You know how I feel when I wear a tie. P>
122
00:08:20,124 --> 00:08:21,875
Why don't I just wear a tie? P>
123
00:08:23,794 --> 00:08:25,378
Sorry. You know what my rules are. P>
124
00:08:25,547 --> 00:08:26,839
Oh my God, brother. P>
125
00:08:28,216 --> 00:08:29,508
What? I too...
126
00:08:30,843 --> 00:08:31,843
... can do...
127
00:08:33,387 --> 00:08:34,679
What? / What?
128
00:08:34,847 --> 00:08:36,765
What did you say? / What did you hear?
129
00:08:38,726 --> 00:08:40,977
You did it.
You did the game.
130
00:08:41,145 --> 00:08:43,063
What game? / No.
You often do it. P>
131
00:08:43,231 --> 00:08:44,397
It won't work. P>
132
00:08:44,565 --> 00:08:46,983
Discussing about the game, I
can be a gamer. Oh, yes.
133
00:08:47,151 --> 00:08:49,861
And I can sell to other people. /
You will make a lot of money.
134
00:08:50,028 --> 00:08:52,239
I can be a game voice. /
More money
135
00:08:52,406 --> 00:08:55,033
My voice is very good.
My impression is very good.
136
00:08:55,201 --> 00:08:58,203
You made a good impression.
What exactly did you do last night?
137
00:08:58,371 --> 00:09:01,498
I won't do it now. /
Do it again. Once again. P>
138
00:09:01,666 --> 00:09:03,083
No.
Come on! P>
139
00:09:03,251 --> 00:09:04,251
Listen! P>
140
00:09:05,586 --> 00:09:06,878
This is my Tortilla. P>
141
00:09:07,046 --> 00:09:10,006
Cover your sword!
John Connor, follow me!
142
00:09:10,174 --> 00:09:12,801
Argh! /
All right.
143
00:09:12,969 --> 00:09:16,179
In this case, it didn't work,
Why not come with me dinner...
144
00:09:16,347 --> 00:09:17,390
... with Paul tonight?
145
00:09:17,557 --> 00:09:20,392
You can ask if his friend
has a job.
146
00:09:20,559 --> 00:09:23,728
But sometimes people want, you know...
147
00:09:23,896 --> 00:09:29,651
... they think they can pay more,
then they are satisfied. Disgusting. Idler. P>
148
00:09:29,819 --> 00:09:32,529
But you know, I don't know. It sucks. P>
149
00:09:32,697 --> 00:09:35,198
I just don't want to be the one to advise them,...
150
00:09:35,366 --> 00:09:41,288
... if they can't renovate their own house. I don't know...
151
00:09:41,455 --> 00:09:44,458
Let's just talk about other things. P>
152
00:09:44,625 --> 00:09:47,752
You're right. I'm tired of discussing
health benefits...
153
00:09:47,921 --> 00:09:50,547
... and the process of filling out insurance forms.
I understand. P>
154
00:09:50,715 --> 00:09:51,923
Right. /
I know that.
155
00:09:52,091 --> 00:09:55,635
Good. I mean, it's a little different
if you claim health benefits...
156
00:09:55,803 --> 00:09:58,388
... and if your demands are rather large
for damage to the goods...
157
00:09:58,556 --> 00:10:01,349
... but I guess that is some sort of
same thing. / Yes.
158
00:10:01,517 --> 00:10:03,310
Oh wait.
159
00:10:03,477 --> 00:10:06,271
Remember what I said before? /
I'm sorry.
160
00:10:06,439 --> 00:10:09,149
I just can't drive tonight.
Every week I who is driving.
161
00:10:09,317 --> 00:10:10,358
Sorry.
162
00:10:10,526 --> 00:10:11,776
Don't worry. /
I just forgot.
163
00:10:11,944 --> 00:10:14,029
I guess, someone will finish it.
164
00:10:14,196 --> 00:10:17,490
That's it. He's the one.
I'll do it. P>
165
00:10:19,201 --> 00:10:21,578
It's OK. tonight?
166
00:10:26,500 --> 00:10:28,084
Heh, uh...
167
00:10:37,053 --> 00:10:39,179
No. Sorry.
It's OK. P>
168
00:10:39,347 --> 00:10:41,181
Hey, Mike. P>
169
00:10:41,348 --> 00:10:43,558
Mike. P>
170
00:10:49,523 --> 00:10:50,857
Sorry, guys. P>
171
00:10:52,443 --> 00:10:53,526
Hey, Mike .
172
00:10:53,737 --> 00:10:55,195
Hey./
Yo.
173
00:10:58,532 --> 00:10:59,866
How are you? /
How are you guys?
174
00:11:01,368 --> 00:11:02,869
Hei./
Yo.
175
00:11:03,120 --> 00:11:04,953
Apa kabar?/
Apa kabar kawan?
176
00:11:05,122 --> 00:11:08,083
Do you want to come in? /
Yes, we want to go inside.
177
00:11:08,250 --> 00:11:09,708
I can join?
178
00:11:10,461 --> 00:11:12,003
Uh...
179
00:11:12,463 --> 00:11:15,548
They won't let
you go in like this.
180
00:11:16,217 --> 00:11:17,635
Come on. I will do anything. P>
181
00:11:17,802 --> 00:11:20,679
This is not my fault. I'm just saying, they won't allow it. P>
182
00:11:20,846 --> 00:11:25,016
I want to help, but...
I guess they won't allow it. P>
183
00:11:25,184 --> 00:11:26,393
All right. P>
184
00:11:27,061 --> 00:11:28,228
Understand? P>
185
00:11:29,897 --> 00:11:31,898
Damn. OK. Hey. P>
186
00:11:32,441 --> 00:11:33,942
Um...
187
00:11:34,110 --> 00:11:35,860
You will owe me. P>
188
00:11:36,737 --> 00:11:38,321
I promise... /
I mean, you owe me.
189
00:11:38,489 --> 00:11:40,198
Don't ask, you owe me.
190
00:11:40,366 --> 00:11:41,408
Whatever.
191
00:11:41,575 --> 00:11:45,745
Open your head cover. Act as usual... Fold into your shirt! P>
192
00:11:45,913 --> 00:11:48,081
Don't use your Tennis shoes. P>
193
00:11:48,249 --> 00:11:51,918
George, I have one friend.
Sorry. I know. P>
194
00:11:52,086 --> 00:11:54,087
Terima kasih. Aku berutang budi padamu.
195
00:11:55,840 --> 00:11:59,092
Sorry. I bought these shoes. P>
196
00:12:07,601 --> 00:12:10,478
Hey, baby, mwah.
Can we take this? P>
197
00:12:10,646 --> 00:12:12,188
Thank you. Take one. P>
198
00:12:12,356 --> 00:12:14,065
It's free? P>
199
00:12:14,232 --> 00:12:16,526
Don't worry, you'll get what you want. P>
200
00:12:27,455 --> 00:12:29,456
So, I got a new member. P>
201
00:12:30,291 --> 00:12:32,792
Girl, introduce; Portia, Ruby. P>
202
00:12:32,960 --> 00:12:34,002
Hey. P>
203
00:12:34,170 --> 00:12:35,545
Hey. P>
204
00:12:35,713 --> 00:12:37,881
How? Yes, no, maybe? P>
205
00:12:38,132 --> 00:12:41,509
Oh yeah. Get fit and eat it.
Yes? P>
206
00:12:41,677 --> 00:12:43,762
That's quality support. P>
207
00:12:43,929 --> 00:12:45,513
What are you doing? P>
208
00:12:46,891 --> 00:12:48,725
What? /
Come here . Come here! P>
209
00:12:48,893 --> 00:12:51,561
Sometimes a woman tells her name because of a flower,...
210
00:12:51,729 --> 00:12:54,355
... a car or a house,
never ask what she did. P>
211
00:12:54,523 --> 00:12:55,982
Do you understand what I said?
212
00:12:56,192 --> 00:12:59,735
Alright, I have already taken a lot of time,
so I need your help, how?
213
00:12:59,904 --> 00:13:00,945
Fine.
214
00:13:01,113 --> 00:13:03,114
You saw the girl wearing
the tiaras and clothing?
215
00:13:04,617 --> 00:13:06,451
Yes. /
Chat with her.
216
00:13:06,994 --> 00:13:08,369
What do you want me to say? P>
217
00:13:08,537 --> 00:13:11,956
I don't care. Have you never talked to a woman before? Just chat with him. P>
218
00:13:12,123 --> 00:13:13,208
Get a little creative. P>
219
00:13:13,375 --> 00:13:15,627
He doesn't seem to want to be bothered. P>
220
00:13:15,795 --> 00:13:18,963
Watch what he wears.
He comes here tonight to be disturbed
221
00:13:19,131 --> 00:13:21,382
Greet him.
Do you want to be inside or outside?
222
00:13:21,550 --> 00:13:22,592
Inside.
223
00:13:22,760 --> 00:13:25,011
I'll help you in a minute.
Go. P>
224
00:13:29,767 --> 00:13:33,561
My arrival is futile tonight
if we don't drink. P>
225
00:13:33,730 --> 00:13:34,771
I know. P>
226
00:13:34,939 --> 00:13:38,066
He is like ignorant with
the entire contents of this Bar.
227
00:13:38,234 --> 00:13:39,485
Hey. / Hey, Carla!
228
00:13:39,652 --> 00:13:40,860
Oh...
229
00:13:41,028 --> 00:13:43,613
Hey, guys. Be careful, you hit my girlfriend. P>
230
00:13:43,781 --> 00:13:46,533
Oh, ya?/
Ya, kau mau apa?
231
00:13:50,120 --> 00:13:53,081
Uh, hi. Do I know you? /
Hi! P>
232
00:13:53,249 --> 00:13:54,290
No. I, uh...
233
00:13:54,458 --> 00:13:57,335
I don't even have a boyfriend,
but thank you for the help. P>
234
00:13:57,503 --> 00:13:59,963
Everyone here is disgusting. P>
235
00:14:00,130 --> 00:14:01,548
Thank you for his praise.
Heh.
236
00:14:01,715 --> 00:14:04,175
Who will give us drinks?
237
00:14:04,343 --> 00:14:06,010
Me. Can you? P>
238
00:14:06,178 --> 00:14:08,304
You're so nice, really? /
Uh, yes, I'll bring you. P>
239
00:14:08,472 --> 00:14:12,809
We have been standing here for a long time,
and this is my 21.
240
00:14:12,977 --> 00:14:14,686
That's right.
And I can't get a drink. P>
241
00:14:14,854 --> 00:14:16,020
You're 21 years old? /
Yes. P>
242
00:14:16,188 --> 00:14:18,857
Congratulations 21st Birthday.
I'll buy you one shot if I...
243
00:14:19,024 --> 00:14:20,818
Don't bother.
It's OK. P>
244
00:14:21,068 --> 00:14:22,193
Oh, Adam .
245
00:14:22,361 --> 00:14:23,528
Hi! /
Hi.
246
00:14:23,696 --> 00:14:25,363
I'm Liz. Hi. /
Hi, Liz. P>
247
00:14:25,531 --> 00:14:27,407
Kau bilang apa?
Kalian mau satu?
248
00:14:27,575 --> 00:14:30,034
I can bring this to everyone. Do you want the drink? P>
249
00:14:30,202 --> 00:14:32,662
Good. We can't drink everything.
Whoo. P>
250
00:14:32,830 --> 00:14:37,917
This is for our child. Hopefully they
find rich parents. P>
251
00:14:38,085 --> 00:14:39,878
Of course. P>
252
00:14:42,923 --> 00:14:45,091
Yes. All right.
Whoo. P>
253
00:14:45,259 --> 00:14:47,677
Are you guys to USF? ?
254
00:14:47,845 --> 00:14:49,762
Exactly. > I'm 21, yeah. P>
255
00:14:49,930 --> 00:14:51,347
Then why isn't there a celebration?
Whoo. P>
256
00:14:51,515 --> 00:14:53,224
We can't get a drink. /
Ha, ha.
257
00:14:53,392 --> 00:14:54,434
You can't get drinks?
That's impossible. Your friend is very poor. P>
258
00:14:54,602 --> 00:14:56,436
I'm not a bad friend. P>
259
00:14:56,604 --> 00:14:57,645
You're a bad friend.
260
00:14:57,813 --> 00:15:01,232
Kalian tak bisa dapat minuman?
Itu mustahil. Temanmu sangat payah.
261
00:15:01,400 --> 00:15:03,610
Aku bukan teman yang payah.
262
00:15:03,777 --> 00:15:05,987
Kau teman yang payah./
Aku sudah usaha.
263
00:15:06,155 --> 00:15:07,280
Kau teman yang payah.
264
00:15:07,448 --> 00:15:09,574
Look? You hear it yourself from him.
I just said. P>
265
00:15:09,742 --> 00:15:11,784
What did you plan tonight? /
Ha, ha. P>
266
00:15:11,952 --> 00:15:13,161
You certainly don't want to know?
267
00:15:13,329 --> 00:15:15,330
Actually, I want to know,
to be honest. / Ha, ha.
268
00:15:15,497 --> 00:15:19,334
If you feel a bit bored, why isn't
going down and seeing the show?
269
00:15:23,380 --> 00:15:26,049
Really? Wow. /
I'm not kidding. P>
270
00:15:26,216 --> 00:15:28,468
We invite a lot of friends here.
They can also come along? P>
271
00:15:28,636 --> 00:15:29,844
How much? /
Eight or nine people? P>
272
00:15:30,012 --> 00:15:31,179
Very good, really. P>
273
00:15:31,347 --> 00:15:33,932
Give them this card. They can
skip the door for free. P>
274
00:15:34,099 --> 00:15:35,350
Good. Maybe they will come. P>
275
00:15:35,517 --> 00:15:37,310
No. It's not the agreement. P>
276
00:15:37,478 --> 00:15:40,897
We might come,
if your little friend participates. P>
277
00:15:41,065 --> 00:15:42,273
Me? /
Oh, "little friend."
278
00:15:42,441 --> 00:15:44,483
That's easy, because even
he will be there.
279
00:15:44,652 --> 00:15:46,486
He will certainly be there.
Me?
280
00:15:46,655 --> 00:15:47,946
Then we too will be there.
281
00:15:48,113 --> 00:15:52,492
All right. The show starts in 45 minutes.
You can do it in 45 minutes? P>
282
00:15:52,660 --> 00:15:55,036
You will come. Promise? /
Yes, we promise. P>
283
00:15:55,829 --> 00:15:57,956
Friend. You're a stripper? /
Ha-ha-ha. P>
284
00:15:58,123 --> 00:16:01,041
I swear, I thought you were just naked in bed, but you, really did. P>
285
00:16:01,210 --> 00:16:03,836
Ah, I guess I owe you.
I can give a 100 Dollar tip...
286
00:16:04,004 --> 00:16:05,838
... at midnight...
287
00:16:06,006 --> 00:16:08,341
... if you want to be the host ./ What is the host of the event?
288
00:16:08,968 --> 00:16:11,219
Yes. No, to be sure. P>
289
00:16:14,682 --> 00:16:16,599
I hope you are ready for this. /
Ha, ha. P>
290
00:16:24,274 --> 00:16:26,275
Who is your friend, Mike? P>
291
00:16:29,613 --> 00:16:32,198
This is the owner. Jesus./ Whoo. P>
292
00:16:32,366 --> 00:16:35,827
Seperti surga teman, mwah.
293
00:16:35,995 --> 00:16:37,161
You see this, Mike?
294
00:16:37,329 --> 00:16:39,580
Women will hysterically see it.
295
00:16:39,748 --> 00:16:42,917
I think, I'll give this routine to Tarzan, unless you want.
296
00:16:43,085 --> 00:16:46,921
No. Not my style, but,
someone must do it. Cool. P>
297
00:16:47,089 --> 00:16:48,716
Oh, this is amazing. /Mm-hm.
298
00:16:48,882 --> 00:16:50,091
Ah, who is he? P>
299
00:16:50,259 --> 00:16:53,636
This is Kid. He managed to invite nine female associations for us tonight...
300
00:16:53,804 --> 00:16:56,556
... so I think he can help
us tonight. P>
301
00:16:56,724 --> 00:16:57,849
How old are you? P>
302
00:16:58,017 --> 00:16:59,350
How old are you? P> p>
303
00:16:59,517 --> 00:17:02,854
Nineteen. /
Nineteen.
304
00:17:03,022 --> 00:17:04,063
What can I do with my age? /
Come on. He doesn't look like a 19-year-old. P>
305
00:17:04,231 --> 00:17:06,399
I can't make him an emcee. P>
306
00:17:06,567 --> 00:17:08,151
A 19-year-old child can't wander on the street. P>
307
00:17:08,318 --> 00:17:11,195
So he can be a stylist stage, right?
308
00:17:11,655 --> 00:17:12,822
All right. Stage stylist. P>
309
00:17:12,990 --> 00:17:14,407
You become a stage stylist tonight. P>
310
00:17:14,575 --> 00:17:17,201
Do whatever Mike says,
and others order. P>
311
00:17:17,369 --> 00:17:19,370
Clean the toilet, it's up .
312
00:17:19,539 --> 00:17:21,789
Tonight. And listen carefully! P>
313
00:17:22,332 --> 00:17:24,125
This is not a game. / Heh. P>
314
00:17:24,294 --> 00:17:27,920
Understood? This is not just a hobby.
This is a serious business I run. P>
315
00:17:28,088 --> 00:17:31,340
So the last thing I need is a new person for the future of my business. P>
316
00:17:31,508 --> 00:17:33,134
Don't try. Yes. /
Capiche? P>
317
00:17:33,302 --> 00:17:36,596
One thing about Waffle House
is that you have to worry about teeth. P>
318
00:17:36,764 --> 00:17:38,598
Waffle House?
I hate Waffle House.
319
00:17:39,975 --> 00:17:42,101
Everyone, this is Kid. Later you
will thank me. P>
320
00:17:42,269 --> 00:17:43,853
He will help us on the stage tonight. P>
321
00:17:44,022 --> 00:17:46,397
This is Big Dick Richie, Ken, Tito
and Tarzan.
322
00:17:46,565 --> 00:17:47,607
Wow, I understand.
323
00:17:47,775 --> 00:17:51,152
Just tell you what makeup you need. Later, I'll help him prepare it. P>
324
00:17:51,320 --> 00:17:54,781
And yes. Have fun.
Think at home, Kid. P>
325
00:17:55,115 --> 00:17:56,449
Here it is. P>
326
00:17:58,035 --> 00:17:59,077
No need, thank you. No? P>
327
00:17:59,244 --> 00:18:01,329
No need . I don't want to.
Relax. P>
328
00:18:04,166 --> 00:18:06,542
How long have you worked at Intel? /
What? P>
329
00:18:07,294 --> 00:18:09,921
Police. How long have you been a cop? P>
330
00:18:10,090 --> 00:18:11,881
I'm not a police officer. P>
331
00:18:12,549 --> 00:18:14,467
I'm just kidding. Sit down. P>
332
00:18:14,635 --> 00:18:16,344
Come on guys. Sit down! P>
333
00:18:18,347 --> 00:18:19,931
So, how can you know Mike? P>
334
00:18:20,099 --> 00:18:22,308
Uh, ahem. P>
335
00:18:22,810 --> 00:18:26,187
We both work in the Construction section of the building. P>
336
00:18:30,484 --> 00:18:32,318
How much is your income working there?
337
00:18:32,653 --> 00:18:33,695
Are you okay?
338
00:18:37,074 --> 00:18:38,491
How much is your income?
339
00:18:38,659 --> 00:18:40,576
About 10 dollars an hour.
340
00:18:40,744 --> 00:18:42,453
Paid cash ?
341
00:18:42,913 --> 00:18:44,038
Yes.
342
00:18:44,206 --> 00:18:45,957
Hmm, it's OK.
343
00:18:49,002 --> 00:18:51,212
So you will help us on the stage?
344
00:18:52,005 --> 00:18:53,381
Yes, right.
345
00:18:53,549 --> 00:18:57,385
Good, so we need a little help... bro.
346
00:18:57,553 --> 00:18:59,178
What do you see dusty?
347
00:18:59,346 --> 00:19:01,764
What is that? /
Does it look dusty?
348
00:19:01,932 --> 00:19:03,266
Spit!
349
00:19:03,433 --> 00:19:07,353
Just give a little,... a little spray
in his calf.
350
00:19:07,521 --> 00:19:08,855
Oh come on.
351
00:19:09,022 --> 00:19:10,314
Hurry up.
352
00:19:10,482 --> 00:19:12,692
I don't want to spray your calf.
353
00:19:13,193 --> 00:19:14,569
Just do it.
354
00:19:14,736 --> 00:19:16,195
We all have to do it.
355
00:19:16,363 --> 00:19:19,824
It's like an Orientation (Introduction form).
Flying King. Come on. P>
356
00:19:19,992 --> 00:19:21,409
Come on, Kid. Do not hesitate. P>
357
00:19:21,577 --> 00:19:24,036
We will give a big wage
tonight. You will be happy. P>
358
00:19:24,204 --> 00:19:26,956
Uh./
Make sure your massage is satisfying. P>
359
00:19:29,042 --> 00:19:30,918
Are you serious? /
Yes. P>
360
00:19:35,716 --> 00:19:37,216
He really do it.
361
00:19:38,719 --> 00:19:41,345
You turned out to be right.
362
00:19:46,226 --> 00:19:49,145
Please sit in line here!
363
00:19:50,397 --> 00:19:52,023
Do you have ID cards?
364
00:19:52,192 --> 00:19:56,110
Do you have ID cards? You don't
want to drink Shirley Temple tonight, right? P>
365
00:19:56,278 --> 00:19:58,613
No. We've been drinking, so...
366
00:19:58,780 --> 00:20:02,200
Don't drink Roy Rogers, Shirley Temples.
You have fun. P>
367
00:20:02,367 --> 00:20:06,454
First, we perform in teams, then perform on our own, then we did a hot show.
368
00:20:06,622 --> 00:20:09,332
If everything went well and
we made hysterical women,...
369
00:20:09,499 --> 00:20:12,585
... then we set prices for erotic appearances, < br /> so don't play games.
370
00:20:12,753 --> 00:20:15,338
It's easy for friends.
All you have to do is...
371
00:20:15,505 --> 00:20:18,507
... provide our makeup before going down the stage.
372
00:20:18,675 --> 00:20:21,093
Understand? Nice. That's what you need to do. P>
373
00:20:21,261 --> 00:20:23,930
Take care of all the equipment...
That's it. P>
374
00:20:25,474 --> 00:20:27,975
This is Tobias. He's our DJ player. P>
375
00:20:28,143 --> 00:20:30,102
Tobias, introduce the Kid.
He will be a person...
376
00:20:30,270 --> 00:20:32,313
... who gave you a signal before we appeared.
377
00:20:32,481 --> 00:20:35,441
Pre-game. This is what I mean...
This is the most preferred herb. P>
378
00:20:35,609 --> 00:20:38,736
What is the mixture? Arbei? /
What is that? P>
379
00:20:38,904 --> 00:20:43,450
A little mixture.
In Miami, we call it "Hey Juice". P>
380
00:20:43,617 --> 00:20:47,536
Hey Juice. Because if you drink one bottle, "Hey." You won't be aware. P>
381
00:20:48,872 --> 00:20:50,456
Let him try. P>
382
00:20:51,625 --> 00:20:53,626
You can't drink, you want half a shot? P>
383
00:20:55,212 --> 00:20:56,836
I don't know what this drink is. P>
384
00:20:57,005 --> 00:21:01,634
Only class G drugs (forbidden). The basic ingredients are non-caloric drinks. P>
385
00:21:03,053 --> 00:21:05,054
Good. / p>
386
00:21:07,349 --> 00:21:10,643
How do you feel tonight, girls? Let me hear once more. Come on. P>
387
00:21:12,729 --> 00:21:14,355
Wow!
388
00:21:14,940 --> 00:21:17,692
Ya.
389
00:21:17,859 --> 00:21:21,654
Bagaimana perasaan kalian malam ini, para gadis? Biar kudengar sekali lagi. Ayo.
390
00:21:21,822 --> 00:21:26,283
Akan hujan. Hujan akan turun
menjernihkan jiwa dan membasuh debu ini.
391
00:21:26,451 --> 00:21:29,745
So take out your wallet
and be prepared to pay for the show.
392
00:21:29,913 --> 00:21:31,998
Welcome to this show,
The only one, Only...
393
00:21:32,165 --> 00:21:35,084
... The King of Tampa Show. P>
394
00:25:04,711 --> 00:25:08,130
Ooh, aah. Ooh, aah. P>
395
00:25:08,590 --> 00:25:10,716
Ooh, aah. P>
396
00:25:13,386 --> 00:25:15,055
Tarzan. P>
397
00:25:22,354 --> 00:25:24,396
Tarzan? P>
398
00:25:25,357 --> 00:25:26,774
Where is he? P>
399
00:25:28,568 --> 00:25:31,737
400
00:25:31,988 --> 00:25:33,113
Where is he? P>
401
00:25:33,281 --> 00:25:36,074
Goddamn it. What is wrong? Tarzan. P>
402
00:25:38,078 --> 00:25:41,121
Damn. P>
403
00:25:41,289 --> 00:25:43,457
Brat.
How long, huh? P>
404
00:25:43,625 --> 00:25:44,875
Ken, S & M routine. You go up there.
Can you do it? P>
405
00:25:45,043 --> 00:25:47,086
I won't put it out there.
Negative Energy. P>
406
00:25:47,254 --> 00:25:48,420
Don't put anything? P>
407
00:25:48,588 --> 00:25:51,715
Negative energy. That's bad.
Will be back in the crowd. P>
408
00:25:51,883 --> 00:25:54,509
You're kidding me. P>
409
00:25:56,681 --> 00:25:59,348
Richie, Fire Show. How?
Can you play it? P>
410
00:25:59,516 --> 00:26:00,849
... you've done it at home.
411
00:26:01,017 --> 00:26:04,019
I'm doing something,
but it's not ready yet. Not ready yet. P>
412
00:26:04,187 --> 00:26:05,604
Good. P>
413
00:26:05,772 --> 00:26:07,815
We have to do something.
Mikey, you have an idea? P>
414
00:26:07,983 --> 00:26:10,818
I'm just the last performer. I can't.
Idea. Tell me. P>
415
00:26:10,986 --> 00:26:14,822
You just came out. I don't want to dance on the floor. Come on. P>
416
00:26:15,282 --> 00:26:17,700
Do you want me to show something? /
Yes, of course. P>
417
00:26:20,870 --> 00:26:24,248
I hope you can dance.
You still owe me. Come on! P>
418
00:26:30,630 --> 00:26:33,382
Just start by taking off your clothes. Step out there! P>
419
00:26:33,550 --> 00:26:35,801
Why did you see Dallas?
Don't. See them. P>
420
00:26:37,637 --> 00:26:38,971
Start it. P>
421
00:26:39,139 --> 00:26:41,305
Yes, perfect. Walk, walk. P>
422
00:26:47,647 --> 00:26:49,565
Very good. P>
423
00:27:19,137 --> 00:27:20,512
Whoo! P>
424
00:27:56,883 --> 00:27:59,134
Alright. P>
425
00:27:59,636 --> 00:28:03,013
Kita beri waktu istirahat untuk the Kid.
Kita meriahkan panggung malam ini.
426
00:28:03,181 --> 00:28:05,641
You know what time it is.
It's a hot show.
427
00:28:05,809 --> 00:28:07,768
You know what that means,
Party for closing, girls.
428
00:28:07,936 --> 00:28:09,978
It's time for everyone together
The ideal man.
429
00:28:11,106 --> 00:28:13,732
Five dollars per person. /
Come here.
430
00:28:13,900 --> 00:28:16,527
Good show.
Welcome to the Crazy Club, Kid.
431
00:28:16,694 --> 00:28:20,114
Come on. All. Line up, line up! P>
432
00:28:20,281 --> 00:28:23,200
Yeah. Whose big cock is that? P>
433
00:28:23,368 --> 00:28:24,368
Whoo. P>
434
00:28:25,370 --> 00:28:29,873
I like it. Hey, which kid? Kid. Kid. P>
435
00:28:30,041 --> 00:28:32,793
Look at this beard not dressed,
the idol comes. P>
436
00:28:32,961 --> 00:28:34,461
Buy a place to save money. P>
437
00:28:34,629 --> 00:28:37,172
He kissed the woman and
/> take money from their hands.
438
00:28:37,340 --> 00:28:40,884
Aaah!
439
00:28:41,052 --> 00:28:44,888
Never kiss a girl, Kid.
That is the appearance of 101.
440
00:28:45,056 --> 00:28:46,682
You must be careful- liver with herpes.
441
00:28:46,850 --> 00:28:47,891
That too.
442
00:28:48,059 --> 00:28:51,728
But tonight you take part and
I'll pay. I like that. P>
443
00:28:51,939 --> 00:28:53,438
Your appearance is satisfying. P>
444
00:28:53,606 --> 00:28:54,648
I'll give you money. P>
445
00:28:54,815 --> 00:28:56,984
That's not my money, bad boy.
That's your money. P>
446
00:28:57,152 --> 00:28:59,528
Everyone saves money
as a result of the performance.
447
00:28:59,696 --> 00:29:03,115
Plus I owe 50 Dollars. Understood? P>
448
00:29:03,283 --> 00:29:06,952
Look, prepare yourself for work, bad boy.
Sometimes everything doesn't work smoothly. P>
449
00:29:07,120 --> 00:29:09,955
Good sir. /
Work, whoo!
450
00:29:10,123 --> 00:29:11,999
Ho!
451
00:29:12,167 --> 00:29:15,085
Ken, a good robot.
452
00:29:15,253 --> 00:29:19,715
Mike is lying on it. Tito brought the girl in the south door with brown skin. P>
453
00:29:19,883 --> 00:29:22,676
Big Dick, they were still curious about your virility. P>
454
00:29:22,844 --> 00:29:25,637
25 percent with dance,
50 percent of sales. P >
455
00:29:26,431 --> 00:29:28,682
What...? /
Mike sells well.
456
00:29:28,850 --> 00:29:32,352
What about the 25 percent genius you forget?
457
00:29:32,520 --> 00:29:35,022
Genius, Kid./ How are our results
tonight, Mikey?
458
00:29:35,190 --> 00:29:40,320
Almost under 2500 Dollars.
400 Dollars better than last week.
459
00:29:40,486 --> 00:29:41,653
The result is pretty good.
460
00:29:41,821 --> 00:29:45,157
And the door is broken. /
Yes sir.
461
00:29:45,325 --> 00:29:47,366
Your method is very dangerous tonight...
462
00:29:47,535 --> 00:29:49,494
.. The kid came out
to the stage like that.
463
00:29:51,121 --> 00:29:52,789
Even though that method works, right?
464
00:29:52,957 --> 00:29:55,000
Damn it. I'm not sure it will work,
until he dances on the floor. P>
465
00:29:56,628 --> 00:29:58,879
He shows his talent. /
Yes. What's the story? P>
466
00:29:59,048 --> 00:30:01,673
I don't know. I mean, I just met her today. P>
467
00:30:01,841 --> 00:30:05,928
I met her in Ybor.
The two women there...
468
00:30:07,263 --> 00:30:10,265
... dressed in sexy and challenging,
so I told him to meet them alone.
469
00:30:10,433 --> 00:30:12,768
A good initiative.
470
00:30:12,936 --> 00:30:16,021
He might have an advantage.
He is young, looks good....
471
00:30:16,189 --> 00:30:19,483
He can't dance. /
Can't dance, it can be taught.
472
00:30:19,651 --> 00:30:22,402
We can use young people in the team.
473
00:30:22,570 --> 00:30:25,989
Why not invite him to practice tomorrow
And we see the ability?
474
00:30:26,157 --> 00:30:28,533
So, what's with Miami?
475
00:30:28,701 --> 00:30:31,411
Miami, it's an interesting place.
476
00:30:31,579 --> 00:30:33,830
I got a way to meet...
477
00:30:33,998 --> 00:30:35,582
... with famous lawyers.
478
00:30:35,750 --> 00:30:37,917
After that, we get the green light.
479
00:30:38,086 --> 00:30:41,546
What do you need? What can I help you with?
Do your job. P>
480
00:30:41,714 --> 00:30:43,840
I like your thoughts.
Do you focus. P>
481
00:30:44,008 --> 00:30:46,260
You're like a leader in this team. P> >
482
00:30:46,427 --> 00:30:49,263
Take care of that, you can make a lot of money.
483
00:30:49,430 --> 00:30:50,764
I guarantee it.
484
00:30:50,932 --> 00:30:52,641
This lesson, idea, right?
485
00:30:52,809 --> 00:30:55,477
There are two ways. /
Justice.
486
00:30:55,645 --> 00:30:56,853
KE... /
Say.
487
00:30:57,021 --> 00:30:59,564
... -FAIR./
Tell me.
488
00:32:56,933 --> 00:32:58,642
Oh.
489
00:32:58,810 --> 00:33:00,185
Hey, Mike. / Huh?
490
00:33:00,520 --> 00:33:02,187
I guess, uh...
491
00:33:03,189 --> 00:33:05,524
I think we should be close friends.
492
00:33:06,359 --> 00:33:07,651
All right, huh.
493
00:33:09,028 --> 00:33:10,404
Come on, heh.
494
00:33:17,912 --> 00:33:20,080
So how many times have you told the woman to lick your cock?
495
00:33:20,248 --> 00:33:21,581
Wet? Heh. P>
496
00:33:28,548 --> 00:33:30,215
Good. P>
497
00:33:34,554 --> 00:33:35,887
Good morning. P>
498
00:33:36,139 --> 00:33:37,556
Hi, sir. / Hi. P>
499
00:33:37,723 --> 00:33:41,518
Brooke, this is Mike, uh... ../
Oh, thanks. Mike, this is Brooke. P>
500
00:33:41,687 --> 00:33:44,020
Brooke. Nice to meet you. Hi! /
Mike. P>
501
00:33:44,188 --> 00:33:45,857
You're a nurse? P>
502
00:33:46,023 --> 00:33:49,484
I'm a medical assistant. I take care of
nurse administration. P>
503
00:33:49,652 --> 00:33:50,694
Good choice. P>
504
00:33:50,862 --> 00:33:52,903
Sure. P>
505
00:33:54,240 --> 00:33:59,870
Oh good. what's the seat of
Wakefield, or Russel Wright?
506
00:34:00,830 --> 00:34:04,249
Oh, it's carved. I think it's pretty good.
Where do you get it from? P>
507
00:34:04,417 --> 00:34:06,835
I think it's in the chisel. P>
508
00:34:07,003 --> 00:34:08,420
Benar.
509
00:34:09,088 --> 00:34:12,215
So, how can you know my sister? /
He's my roof crew.
510
00:34:12,383 --> 00:34:16,636
But I'm a businessman.
I take care of some businesses.
511
00:34:17,346 --> 00:34:18,597
Sure.
512
00:34:19,098 --> 00:34:21,558
Sure, good.
513
00:34:25,605 --> 00:34:27,689
So, Kid said something about breakfast.
514
00:34:27,857 --> 00:34:32,068
Yes, he must be drunk
because I didn't cook breakfast.
515
00:34:32,612 --> 00:34:38,116
I didn't discuss what you cooked.
He just said you like breakfast.
516
00:34:39,284 --> 00:34:41,786
We swing with the IHOP on the road...
517
00:34:42,872 --> 00:34:44,498
Alright , nice to chat with you.
518
00:34:44,665 --> 00:34:48,919
I'll be out with the rest of the
breakfast lovers in the world.
519
00:34:52,215 --> 00:34:53,340
Alright, Kid.
520
00:34:53,508 --> 00:34:55,217
Another virgin dance time. No more. P>
521
00:34:55,384 --> 00:34:57,260
You only have one golden opportunity. P>
522
00:34:57,428 --> 00:35:01,348
Listen, when you walk on the stage,
you suck, understand? P>
523
00:35:01,516 --> 00:35:03,683
I'm new see something
when you get off the stage.
524
00:35:03,851 --> 00:35:05,519
Dance one on one with that woman.
525
00:35:05,686 --> 00:35:08,772
I will show you what you should do. Now, we go back to the beginning. P>
526
00:35:08,940 --> 00:35:09,981
Take off your clothes. P>
527
00:35:10,149 --> 00:35:11,858
Now? /
Now. Take off! P>
528
00:35:12,026 --> 00:35:14,027
Each strand. Come on. P>
529
00:35:14,487 --> 00:35:16,780
Come on. Take off. P>
530
00:35:17,990 --> 00:35:19,866
Wait. What are you doing? P>
531
00:35:20,034 --> 00:35:22,202
Are you a 12-year-old kid in the locker room? P>
532
00:35:22,370 --> 00:35:23,411
No.
533
00:35:23,579 --> 00:35:25,830
Then what are you doing? /
Removing my shirt .
534
00:35:25,998 --> 00:35:28,291
You open your clothes like a 12-year-old child.
535
00:35:28,459 --> 00:35:31,545
But you are not a 12-year-old child in the locker room. You're a grown man. P>
536
00:35:31,712 --> 00:35:34,589
On stage. With thousands of women. P>
537
00:35:34,757 --> 00:35:37,801
Eyes are on you. You're their hope.
So, what are you doing? P>
538
00:35:37,969 --> 00:35:42,347
Don't just open your shirt just like that.
Open each strand. P>
539
00:35:42,515 --> 00:35:45,350
You're swinging. As if to have it. P>
540
00:35:45,601 --> 00:35:48,853
Look around you. You're teasing. P>
541
00:35:49,355 --> 00:35:51,022
Kau rayu.
542
00:35:52,525 --> 00:35:55,193
Eye clockwise,
But don't stick to them.
543
00:35:55,861 --> 00:36:00,532
Convince yourself that you are in them.
544
00:36:00,700 --> 00:36:04,494
And when the time is right,
then you will know that.
545
00:36:05,122 --> 00:36:06,663
Foom!
546
00:36:06,831 --> 00:36:12,335
Hold it. Make sure that there is something like
there is a G-spot, in every second. P>
547
00:36:12,503 --> 00:36:14,212
Go there now, and spin. P>
548
00:36:14,380 --> 00:36:16,840
You know honey, you don't just take off clothes.
549
00:36:17,008 --> 00:36:21,219
You make every woman dissolve in her wildest fantasy. Understood? P>
550
00:36:21,387 --> 00:36:24,097
You're the husband they've never touched. P>
551
00:36:24,265 --> 00:36:27,142
You're the ideal man they've never embraced. P>
552
00:36:27,310 --> 00:36:30,687
You're the star that night,
who fly freely in the clouds...
553
00:36:30,855 --> 00:36:34,733
... and they want to achieve, tonight, with you on the stage, just want to take you home to their husbands...
554
00:36:34,900 --> 00:36:36,234
... and don't want to get into trouble...
555
00:36:36,402 --> 00:36:40,155
... because you are dear, you made it legitimate.
You're the liberator.
556
00:36:40,323 --> 00:36:42,824
Have it! Who is the stud?
You, not them. P>
557
00:36:42,991 --> 00:36:44,784
Do it here. Slowly. Play. P>
558
00:36:44,952 --> 00:36:46,453
Concentration. P>
559
00:36:46,621 --> 00:36:49,497
Play. For this to be meaningful. P>
560
00:36:49,665 --> 00:36:53,043
Here is not the place to joke kid.
The thing about this is about money. P>
561
00:36:53,210 --> 00:36:56,254
Rotating motion, rotate.
Make a move. Inhale. P>
562
00:36:56,422 --> 00:36:59,258
All right. Quiet, snake dance. P>
563
00:36:59,425 --> 00:37:01,217
At the count of three, you stomp. P>
564
00:37:01,385 --> 00:37:05,055
One, two, three, pounding. P>
565
00:37:05,348 --> 00:37:07,515
That's just a hook name, honey. /> That's the exact name. P>
566
00:37:07,683 --> 00:37:10,353
That's what I mean.
Understand? P>
567
00:37:13,356 --> 00:37:15,690
You can do this,
because I know you can. P>
568
00:37:15,941 --> 00:37:17,651
I can do it.
Now take a breath.
569
00:37:20,112 --> 00:37:21,780
Look at your movements in the mirror.
570
00:37:21,947 --> 00:37:25,116
All right.
571
00:37:25,451 --> 00:37:28,202
We will show Kid on the main stage. "Hi, Beatrice.
572
00:37:28,371 --> 00:37:33,083
Are you ready? Dallas tells me to choose clothes for you. Are you ready?
573
00:37:33,251 --> 00:37:34,501
Yes.
574
00:37:34,669 --> 00:37:36,086
Why are you looking scared? P>
575
00:37:36,253 --> 00:37:40,048
Your virginity is gone. All you have to do now is enjoy it. P>
576
00:37:40,216 --> 00:37:43,259
We will wear you American flag
with a star image... p >
577
00:37:43,427 --> 00:37:45,970
... for the fourth
summer celebration in July.
578
00:37:46,639 --> 00:37:48,973
Comrades, these pants have no cloth behind them.
579
00:37:49,725 --> 00:37:52,852
Yes, that's the point. rubber.
580
00:37:55,690 --> 00:37:56,731
What is this?
581
00:37:58,067 --> 00:38:00,360
Get away from the giraffe shirt, bro.
It's like Dallas.
582
00:38:00,528 --> 00:38:02,654
You don't want to be like him right?
583
00:38:02,822 --> 00:38:05,824
What is Dallas agreeing to?
Is he a good person?
584
00:38:06,492 --> 00:38:09,829
Yes, Dallas... Dallas is Dallas.
585
00:38:11,080 --> 00:38:13,415
I mean, it's really nice he invited me .
586
00:38:13,999 --> 00:38:16,835
Yes, it's nice that he invited you.
587
00:38:17,002 --> 00:38:18,837
Look, we think you have talent.
588
00:38:19,088 --> 00:38:20,797
I'm not sure what that is...
589
00:38:20,965 --> 00:38:25,927
... but, we only know, you have a lot of tasks. So don't stop from your routine. P>
590
00:38:58,753 --> 00:38:59,919
Adam. P>
591
00:39:01,088 --> 00:39:03,673
Exit. I have something to ask.
What do you want? P>
592
00:39:03,841 --> 00:39:06,426
I want to talk. Get out! P>
593
00:39:07,595 --> 00:39:10,930
Get out, Adam! / I'll be out
soon. Patience! P>
594
00:39:11,183 --> 00:39:13,768
Adam, I want to talk to you. P>
595
00:39:14,268 --> 00:39:15,310
About what? P>
596
00:39:15,478 --> 00:39:19,939
About this box.
I discussed this box...
597
00:39:20,274 --> 00:39:22,066
Oh, damn it.
598
00:39:22,234 --> 00:39:26,488
... about shoes, rubber pants, sailor hats and socks. And me...
599
00:39:26,655 --> 00:39:28,448
It's for work. P>
600
00:39:28,699 --> 00:39:31,451
Create work? Adam, don't lie. P>
601
00:39:31,619 --> 00:39:34,537
I'm your brother. I love you.
It's not that I dictate you. P>
602
00:39:34,705 --> 00:39:38,124
You're my sister. So please come out so
I can talk to you. P>
603
00:39:38,292 --> 00:39:40,418
Aku tak peduli dengan pilihanmu.
604
00:39:40,586 --> 00:39:42,837
Options? / I'm just talking about...
605
00:39:43,006 --> 00:39:44,464
Wow, hey.
606
00:39:44,632 --> 00:39:46,633
This isn't what you see.
607
00:39:47,635 --> 00:39:49,302
What is my razor?
608
00:39:49,804 --> 00:39:50,970
Yes.
609
00:39:52,807 --> 00:39:54,807
Do you shave your legs?
610
00:39:55,810 --> 00:39:57,227
Yes, I shave my legs.
611
00:39:57,394 --> 00:39:58,977
Why are you shaving your legs?
612
00:39:59,146 --> 00:40:00,438
Why are you shaving your legs?
613
00:40:00,606 --> 00:40:03,942
p>
614
00:41:07,673 --> 00:41:10,174
It's for work. Understood? P>
615
00:41:10,342 --> 00:41:13,303
What do you mean, for work?
How can it be for the job? P>
616
00:41:13,470 --> 00:41:14,721
Madame. Excuse me.
You have to sit down. P>
617
00:41:15,055 --> 00:41:16,931
This is the breakfast lovers segment.
Here it is. P>
618
00:41:17,725 --> 00:41:20,101
Hi, Mike. P>
619
00:41:21,896 --> 00:41:24,689
Hi! / Hi. P>
620
00:41:25,316 --> 00:41:27,609
Entrepreneurs or strippers?
Strippers or businessmen? P>
621
00:41:27,776 --> 00:41:30,069
One of them. It's okay. P>
622
00:41:31,488 --> 00:41:33,364
Is it true that you came to see your sister? P>
623
00:41:38,412 --> 00:41:40,413
No, I hope that this is all a joke. P>
624
00:41:44,251 --> 00:41:45,752
Good lady.
625
00:41:46,921 --> 00:41:49,672
I'll guard him.
You have to go around, maybe.
626
00:42:03,437 --> 00:42:07,273
Good, good.
We have Kid's appearance, how?
627
00:42:08,442 --> 00:42:11,986
Bang. The sixth shot for you.
Here it is. P>
628
00:42:14,114 --> 00:42:16,783
The following shows...
629
00:42:17,785 --> 00:42:19,911
... are friendly men, girls all. P>
630
00:42:21,664 --> 00:42:24,832
I met this young man hanging around
on the streets six years ago...
631
00:42:25,000 --> 00:42:28,378
... and I knew when I saw him,
all I knew was to take him here. p >
632
00:42:29,129 --> 00:42:33,591
Invite him with his talent so that
is witnessed by the universe.
633
00:42:34,301 --> 00:42:37,011
And tonight, he will appear on this stage...
634
00:42:37,179 --> 00:42:39,305
... so that you can see it directly with your own eyes.
635
00:42:40,307 --> 00:42:42,809
Our next offering,
The only...
636
00:42:43,477 --> 00:42:47,522
... stage star, Mr. Magic Mike. P>
637
00:45:09,790 --> 00:45:11,290
Kau bertemu kakakmu malam ini?
638
00:45:11,542 --> 00:45:13,626
Meet my brother? What do you mean? /
Yes. P>
639
00:45:13,793 --> 00:45:15,378
Your sister is there. P>
640
00:45:16,046 --> 00:45:17,630
It's impossible. P>
641
00:45:17,798 --> 00:45:20,466
Yes, he is there watching your action. P> >
642
00:45:20,634 --> 00:45:22,093
You talked to my brother?
643
00:45:22,261 --> 00:45:25,597
I talked to your brother when
you held the woman, huh.
644
00:45:25,764 --> 00:45:27,723
My sister saw my dance?
645
00:45:27,891 --> 00:45:30,643
Yes, we even laughed.
I laughed out loud because of that. P>
646
00:45:30,811 --> 00:45:34,063
Oh, wow. Damn./Ha, ha. P>
647
00:45:34,231 --> 00:45:36,524
He doesn't seem happy.
Do you invite him to come? P>
648
00:45:36,691 --> 00:45:39,235
I invite. I didn't think
he would come. Gosh. P>
649
00:45:39,403 --> 00:45:44,240
Well, he came. I don't know how long he was there, but that's what happened...
650
00:45:44,992 --> 00:45:49,495
He, ha, ha, looks upset.
Ha, ha, oof. P>
651
00:45:49,663 --> 00:45:51,497
How much money did you get tonight? P>
652
00:45:51,748 --> 00:45:53,499
How much? / Yes. P>
653
00:45:54,334 --> 00:45:55,835
Hampir 230 Dollar.
654
00:45:56,003 --> 00:45:57,336
Two hundred and thirty? That's OK. P>
655
00:45:57,504 --> 00:46:01,465
Oh yeah, I have this for you.
To buy gasoline or whatever. P>
656
00:46:01,633 --> 00:46:03,092
Gosh... /
Ha, ha.
657
00:46:03,260 --> 00:46:05,428
Are you kidding me?
Save your money. No need. P>
658
00:46:05,596 --> 00:46:07,889
You take me anywhere.
I can buy fuel myself. P>
659
00:46:08,056 --> 00:46:11,893
It's OK. Maybe thank you.
You really care. I appreciate that. P>
660
00:46:12,060 --> 00:46:13,185
Thank you. P>
661
00:46:34,041 --> 00:46:35,791
Beautiful necklace. P>
662
00:46:35,959 --> 00:46:37,710
What is antiques? /
Oh, I, um...
663
00:46:37,878 --> 00:46:40,379
No, this is...
664
00:46:40,714 --> 00:46:44,258
My brother bought, ha, ha
from Target, maybe.
665
00:46:44,426 --> 00:46:48,638
SBA, yes... ..
666
00:46:48,805 --> 00:46:50,097
Name and ID number.
667
00:46:50,265 --> 00:46:52,516
Sure. Michael Lane. P>
668
00:46:52,684 --> 00:46:58,064
038-00-7128. And me,...
669
00:46:58,982 --> 00:47:01,275
... I bring money for my bills
that are due. P>
670
00:47:05,238 --> 00:47:08,616
Yes. Yes. P>
671
00:47:08,784 --> 00:47:10,701
Good. P>
672
00:47:16,750 --> 00:47:18,084
Baik.
673
00:47:19,087 --> 00:47:24,465
We see there is a debt bill, Mr. Lane.
The amount is...
674
00:47:24,633 --> 00:47:26,384
Right. I, actually...
675
00:47:26,551 --> 00:47:28,844
... have spoken with
Mr. Rodriguez last week. Oh. P>
676
00:47:29,012 --> 00:47:33,767
As I explained to him, the business I managed was a large amount of transactions. P>
677
00:47:33,934 --> 00:47:37,812
He said you would refuse the credit check
if the payment was paid.
678
00:47:37,980 --> 00:47:40,940
It should be listed there.
He said he would enter the data.
679
00:47:41,108 --> 00:47:42,692
Of course.
680
00:47:46,863 --> 00:47:51,283
Your current position as manager in
a business automotive equipment?
681
00:47:51,451 --> 00:47:56,706
Sure. and a franchise company, tile installation firm.
682
00:47:56,873 --> 00:47:59,250
Honestly, the data is not attached.
683
00:47:59,418 --> 00:48:02,711
Wow, you are a very busy person.
684
00:48:02,879 --> 00:48:04,505
So, how much value can I get?
685
00:48:05,632 --> 00:48:07,883
There are ways to pay off the arrears later, but...
686
00:48:13,808 --> 00:48:18,811
Ada cara untuk melunasi tunggakannya di lain waktu, tapi...
687
00:48:18,979 --> 00:48:23,399
Gosh, I haven't even delivered my destination here. I'm really sorry. P>
688
00:48:23,567 --> 00:48:25,901
This is the purpose of my arrival. P>
689
00:48:26,069 --> 00:48:28,821
Here. The Concept of Michael Lane Furniture Costumes. P>
690
00:48:28,989 --> 00:48:31,782
The price is competitive. More economical. P>
691
00:48:31,949 --> 00:48:36,119
I mean, who buys goods and is damaged less than a year,...
692
00:48:36,288 --> 00:48:40,332
... then you can handicraft
handicrafts at low prices?
693
00:48:42,669 --> 00:48:45,421
Do you know what I mean? /
Yes.
694
00:48:51,677 --> 00:48:55,806
Unfortunately, Mr. Lane,
my hands are sore. P>
695
00:48:57,017 --> 00:49:00,728
The company has rules for not lending...
696
00:49:00,896 --> 00:49:03,439
... to customers whose value is below our credit limit. P>
697
00:49:03,607 --> 00:49:07,151
I can understand your position.
698
00:49:07,319 --> 00:49:10,821
You know, you press the button and think you know something about me.
699
00:49:10,989 --> 00:49:12,823
I understand. No problem. It's OK. P>
700
00:49:12,991 --> 00:49:16,619
I only offer profitable cooperation. P>
701
00:49:17,370 --> 00:49:19,914
Tolong, bisakah kau bantu dengan itu?
702
00:49:22,042 --> 00:49:25,085
I mean, we offer a help program...
703
00:49:25,253 --> 00:49:28,839
... for our poor customer worthiness,
be it...
704
00:49:29,007 --> 00:49:30,800
Sorry. What? P>
705
00:49:30,967 --> 00:49:32,676
This is a help program, so...
706
00:49:32,844 --> 00:49:35,262
It's poor? I'm poor? P>
707
00:49:35,430 --> 00:49:37,264
No. That's not it. - Hah. P>
708
00:49:37,432 --> 00:49:40,976
Dear, listen. No problem. No problem.
Is this like destitute? P>
709
00:49:41,144 --> 00:49:45,022
I don't think so, it's the first.
Second, I read the letter, understand? P>
710
00:49:45,190 --> 00:49:47,608
One thing about destitution all of you.
711
00:49:59,579 --> 00:50:01,580
Can't you open the door?
712
00:50:08,130 --> 00:50:11,841
Happy Birthday!
713
00:50:12,175 --> 00:50:14,510
Mrs. Pres...
714
00:50:17,013 --> 00:50:18,597
Oh. P>
715
00:50:18,765 --> 00:50:20,307
Adam, this is for you. P>
716
00:50:20,475 --> 00:50:22,518
Happy Birthday. P>
717
00:50:22,686 --> 00:50:25,521
Come on. Depart. Sunbathing. P>
718
00:50:25,689 --> 00:50:29,275
Fourth week of July, nuts in your head,
wake up call, come on. Fast. P>
719
00:50:29,442 --> 00:50:31,861
Tidak. Kau juga ikut.
Jangan coba-coba.
720
00:50:32,863 --> 00:50:35,781
I want to sleep.
It's 7:00 a.m.
721
00:50:35,949 --> 00:50:37,950
"Oh, it's 7 o'clock in the morning.
I hate having fun."
722
00:50:38,118 --> 00:50:40,119
Gosh , you'd better have a good plan...
723
00:50:40,328 --> 00:50:42,705
... if you want to turn away from the sunbathing party.
724
00:51:34,840 --> 00:51:36,508
What did I say before?
725
00:51:37,844 --> 00:51:39,178
Heaven.
726
00:51:39,429 --> 00:51:44,308
Yes. Paradise. Isolated on the beach accompanied by all the strippers in Tampa. P>
727
00:51:44,476 --> 00:51:47,895
How can I be this lucky?
The fourth best week of July. P>
728
00:51:48,438 --> 00:51:49,939
I actually just thought...
729
00:51:50,105 --> 00:51:52,858
p>
730
00:51:53,526 --> 00:51:55,194
... in my head, the same as now. /
Ha, ha.
731
00:51:57,030 --> 00:51:59,573
Get out of my mind.
732
00:51:59,741 --> 00:52:03,285
Oh, damn it. Yo./
Hey. P>
733
00:52:03,536 --> 00:52:05,454
What are you doing here? /
You know me. Always looking for new friends. P>
734
00:52:05,622 --> 00:52:07,748
It's nice to meet you.
You too. How are you? P>
735
00:52:07,916 --> 00:52:08,958
I'm fine. Recommend, Brooke. P>
736
00:52:09,125 --> 00:52:10,167
Brooke, this is Joanna.
737
00:52:10,335 --> 00:52:12,503
It's nice to meet you.
Me too. I like your swimwear. P>
738
00:52:12,671 --> 00:52:13,754
Thank you. You too. P>
739
00:52:13,922 --> 00:52:15,214
What is a tattoo? /
Yes. P>
740
00:52:15,382 --> 00:52:16,840
Reveal what? P>
741
00:52:17,008 --> 00:52:20,844
It used to only reveal that I was 17 years old, and... .
742
00:52:21,012 --> 00:52:22,222
Yes.
743
00:52:22,389 --> 00:52:23,430
That's crazy.
744
00:52:23,598 --> 00:52:27,351
Yes. So I know, Joanna from the Club.
She came from...
745
00:52:27,519 --> 00:52:29,770
She studied psychology and she came to,...
746
00:52:29,938 --> 00:52:32,273
What did you come for?
747
00:52:32,440 --> 00:52:33,732
Analyze behavior.
748
00:52:33,900 --> 00:52:36,443
Right. He analyzed our behavior,
it turns out. P>
749
00:52:36,611 --> 00:52:38,821
That definitely explains everything. P>
750
00:52:38,989 --> 00:52:42,741
Actually, that is so. You know, I go a few times a week, if you want to come with us. P>
751
00:52:42,909 --> 00:52:44,868
He's actually Kid's brother. P>
752
00:52:45,036 --> 00:52:46,411
I mean, his sister. P>
753
00:52:46,579 --> 00:52:48,455
Ya. Ha, ha./
Benar.
754
00:52:48,623 --> 00:52:50,457
Is that next to a tattoo?
Yes.
755
00:52:50,625 --> 00:52:52,460
He has a lot of tattoos. Do you want to drink? P>
756
00:52:52,627 --> 00:52:53,711
Yes, yes. /
Yes? P>
757
00:52:53,878 --> 00:52:56,422
It's nice to meet you.
It's nice to meet you too. P>
758
00:52:58,425 --> 00:53:02,094
She is sweet. What? Actually I don't like blonde hair, but she is very cute. P>
759
00:53:02,263 --> 00:53:05,180
Yes, but she is not my type.
Do you know what I mean? P>
760
00:53:05,348 --> 00:53:06,473
You don't go out with her? P>
761
00:53:06,641 --> 00:53:09,893
No, that's not what I mean.
I mean, he's a little nervous.
762
00:53:10,061 --> 00:53:12,104
We make out with him,
not for dinner.
763
00:53:12,272 --> 00:53:13,314
That will happen .
764
00:53:13,481 --> 00:53:16,317
He's the type of romantic, that's what I'm trying to say. Oh.
765
00:53:16,484 --> 00:53:19,695
Good, if you decide to share,...
766
00:53:20,030 --> 00:53:24,033
... and change your mind and want to do a little effort, you know my phone number.
767
00:53:24,200 --> 00:53:26,201
Except, you know my favorite about eating.
768
00:53:26,369 --> 00:53:30,497
Ya, akan kuhubungi.
Jelasnya kau tak suka duluan.
769
00:53:42,135 --> 00:53:45,137
I started lying when I was 7 years old to introduce myself.
770
00:53:45,305 --> 00:53:48,057
I finished high school, if I could do it again from the beginning,...
771
00:53:48,224 --> 00:53:50,267
... I wouldn't waste it anything. It won't. P>
772
00:53:50,435 --> 00:53:52,311
You're not sure of all that in school? P>
773
00:53:52,479 --> 00:53:54,104
I'm just sick of school. P>
774
00:53:54,272 --> 00:53:57,107
If I have children,
I'll put it he is in front of the TV...
775
00:53:57,275 --> 00:54:00,944
... and tells him to watch how to get money. Teach him about the stock market. P>
776
00:54:01,112 --> 00:54:03,697
Invite him to Ameritrade
and sell goods. P>
777
00:54:03,865 --> 00:54:07,826
I guarantee, at the age of 18,
that little criminal will make a lot of money.
778
00:54:07,994 --> 00:54:09,328
Boo-yah! / Heh.
779
00:54:09,496 --> 00:54:12,206
I don't know why many people don't do that... / Hm?
780
00:54:12,374 --> 00:54:14,208
... just for future investment front.
781
00:54:14,376 --> 00:54:16,377
That's the condition of our country.
782
00:54:16,544 --> 00:54:20,214
Amerika. Rakyat. Kebodohan.
783
00:54:20,382 --> 00:54:21,965
I hope I meet your child someday.
784
00:54:22,133 --> 00:54:23,425
Oh, no problem.
785
00:54:23,593 --> 00:54:26,261
Please visit our three luxury homes dear.
786
00:54:30,767 --> 00:54:33,894
Hey, if you I want, I can give you a Dallas telephone number.
787
00:54:34,062 --> 00:54:35,896
He started a new life training business...
788
00:54:37,273 --> 00:54:39,817
... which I think can make a profit on his own.
789
00:54:39,984 --> 00:54:42,528
I mean, I see a relationship between you two. P>
790
00:54:43,196 --> 00:54:44,863
What? sorry.
791
00:54:45,448 --> 00:54:48,617
Really? So you also feel it?
What? But, what? P>
792
00:54:48,785 --> 00:54:50,494
What will the child look like? P>
793
00:54:50,662 --> 00:54:53,872
They run with diapers and baby rattles. P>
794
00:54:54,040 --> 00:54:55,541
Oh no. P>
795
00:54:55,708 --> 00:54:59,045
Listen, they sometimes tell stupid things. Don't let them bother you. P>
796
00:54:59,212 --> 00:55:00,587
Oh no, it doesn't bother me. P>
797
00:55:00,755 --> 00:55:04,675
Aku hanya curahkan pikiranku pada Adam dan semua kekacauan ini.
798
00:55:04,843 --> 00:55:07,803
I understand. I don't know how to be strong with all this. P>
799
00:55:08,054 --> 00:55:11,098
No. When you're on stage,
it makes everything mean. P>
800
00:55:11,266 --> 00:55:14,309
I mean, the way you dance and how
the women respond...
801
00:55:14,477 --> 00:55:18,897
Wait a minute. So that means
someone is interested in that. P>
802
00:55:19,732 --> 00:55:21,649
I just found out about that. P>
803
00:55:22,402 --> 00:55:23,528
Yes. P>
804
00:55:24,404 --> 00:55:28,574
That feels... It must feel strange
is on stage...
805
00:55:28,908 --> 00:55:31,994
... like that. I understand why you did it long enough. I know that. P>
806
00:55:32,162 --> 00:55:34,746
But Adam is different. He... /
What's wrong? P>
807
00:55:34,914 --> 00:55:37,082
He got a scholarship at soccer school. P>
808
00:55:37,750 --> 00:55:41,420
A year ago, he ruined everything because...
809
00:55:41,671 --> 00:55:45,507
... fight with the coach
when you first enter on the first day.
810
00:55:45,758 --> 00:55:48,844
Yes. I think he told me about it.
Yes. P>
811
00:55:49,512 --> 00:55:52,347
So I'm just not...
I just want to know...
812
00:55:53,099 --> 00:55:54,683
... why is she being a stripper.
813
00:55:54,851 --> 00:55:57,603
"Why" is easy. /
What do you mean, it's easy?
814
00:55:57,770 --> 00:55:59,688
You want to hear a confession /> strippers? / Good.
815
00:55:59,856 --> 00:56:01,356
Are you ready? .
816
00:56:01,524 --> 00:56:03,442
Maybe. Maybe. P>
817
00:56:04,944 --> 00:56:08,614
I take care of it. P>
818
00:56:10,783 --> 00:56:12,784
Understand? P>
819
00:56:13,785 --> 00:56:14,870
Good. P>
820
00:56:16,539 --> 00:56:17,623
Will you come to the show tonight? / No.
821
00:56:18,625 --> 00:56:19,834
You will come./
No.
822
00:56:20,585 --> 00:56:22,461
You said you like the show. /
It doesn't mean I will see it again.
823
00:56:22,629 --> 00:56:23,712
But you say... /
I won't go. I've seen it. P>
824
00:56:23,880 --> 00:56:27,049
That means you're lying? /
I'm not lying. P>
825
00:56:27,217 --> 00:56:29,676
I know what I said
826
00:56:29,886 --> 00:56:33,972
I know what I said
827
00:56:57,455 --> 00:56:59,331
I know what I said
828
00:56:59,499 --> 00:57:01,333
p>
829
00:57:01,501 --> 00:57:03,377
Big Dick Richie has golden virility
830
00:57:03,545 --> 00:57:04,962
Big Dick Richie has a golden virility
831
00:57:05,129 --> 00:57:07,005
Now, there is no need to be a virgin child
832
00:57:07,173 --> 00:57:08,882
no need to be a virgin child prohibited
833
00:57:09,050 --> 00:57:10,759
Whatever you want, he can't be banned
834
00:57:10,927 --> 00:57:12,553
What he gets like a glove
835
00:57:12,720 --> 00:57:14,888
What he gets like a glove
836
00:57:15,056 --> 00:57:16,682
Troops, shut up
837
00:57:16,849 --> 00:57:18,600
One, two
838
00:57:18,768 --> 00:57:20,227
Shut up /
Three, four
839
00:57:20,395 --> 00:57:21,603
One, two, three, four, one, two... three, four
840
00:57:21,771 --> 00:57:22,813
Ho, ho, ho, ho.
841
00:57:22,981 --> 00:57:24,523
Oh, don't do it. Don't do it. P>
842
00:57:24,691 --> 00:57:29,278
I don't... He is acting himself. P>
843
00:57:35,952 --> 00:57:38,203
I bring him home. P>
844
00:58:29,505 --> 00:58:32,424
Hey, brother bear. P>
845
00:58:33,259 --> 00:58:36,011
Aku tak... Dia sendiri yang berulah.
846
00:58:36,179 --> 00:58:37,804
Kubawa dia pulang.
847
00:58:37,972 --> 00:58:39,097
Hei, saudara beruang.
848
00:58:40,767 --> 00:58:43,185
Terima kasih./
Dia cuma keras kepala.
849
00:58:43,353 --> 00:58:47,064
Heh, yeah, um, um...
850
00:58:48,441 --> 00:58:49,483
Hi.
851
00:58:49,651 --> 00:58:52,361
How are you doing?
Yes, we... I'm wrong. We,...
852
00:58:52,528 --> 00:58:53,862
Yes. /
Good. See you later. P>
853
00:58:54,030 --> 00:58:55,322
How are you? P>
854
00:58:55,490 --> 00:58:56,782
That's Paul? P>
855
00:58:56,948 --> 00:58:59,660
Yes. He... Yes. /
Really? P>
856
00:59:01,287 --> 00:59:05,749
It's OK? /
Yes, it's okay. Go. P>
857
00:59:06,458 --> 00:59:09,711
Hey, I... thank you.
Thank you for taking it home. P>
858
00:59:09,879 --> 00:59:12,964
I told you, I will take care of it? P>
859
00:59:13,132 --> 00:59:15,300
Be careful on the road.
Good. P>
860
01:00:09,021 --> 01:00:12,858
So, I don't know, how is the study or whatever? P>
861
01:00:14,610 --> 01:00:19,865
Um... Fine. P> >
862
01:00:23,578 --> 01:00:25,662
Sorry, what else did you learn?
863
01:00:25,830 --> 01:00:28,039
Community studies, or sociology or...
864
01:00:28,207 --> 01:00:30,000
You said "Social Studies"?
865
01:00:30,168 --> 01:00:31,585
Social Sciences? P>
866
01:00:31,753 --> 01:00:34,212
I'm in high school or what? P>
867
01:00:34,714 --> 01:00:36,006
No.
868
01:00:36,174 --> 01:00:38,842
Bukan?/
Psikologi.
869
01:00:40,303 --> 01:00:44,389
So how much longer do you study Psychology?
870
01:00:45,975 --> 01:00:49,728
It's only six weeks until I...
871
01:00:49,896 --> 01:00:51,313
Really? Six weeks? /
Yes. P>
872
01:00:51,481 --> 01:00:54,149
And I will become a Psychiatrist Bachelor.
Six weeks. Right. P>
873
01:00:54,317 --> 01:00:58,653
Wow. I know. People must
pay me now. P>
874
01:00:59,155 --> 01:01:01,072
The pay is great. /
Indeed. P>
875
01:01:01,240 --> 01:01:04,326
I don't pay you. Not for
this ordinary visit, at least. P>
876
01:01:04,577 --> 01:01:06,912
I feel uncomfortable accepting your money. P>
877
01:01:07,079 --> 01:01:09,580
Anyway, I don't have money, so...
878
01:01:09,749 --> 01:01:11,833
Oh, you're pretty good.
879
01:01:18,382 --> 01:01:19,800
So you want to open...?
880
01:01:19,967 --> 01:01:24,553
You ask too many questions, right?
So a fussy woman tonight? p >
881
01:01:24,722 --> 01:01:27,599
Fussy woman.
Chatty woman.
882
01:01:28,267 --> 01:01:30,602
And I guess, the question is limited?
883
01:01:30,770 --> 01:01:32,687
Always limited.
Really?
884
01:01:32,855 --> 01:01:34,773
Kau tak perlu bicara. Cukup diam saja.
885
01:01:34,941 --> 01:01:38,193
What's your name?
I can't remember. What do you call it? P>
886
01:01:41,113 --> 01:01:44,950
Listen, I want to go, please?
But I'll contact you later. P>
887
01:01:45,117 --> 01:01:46,660
Mm-hm./Mm-hm. P>
888
01:01:46,828 --> 01:01:48,662
Mm-hm./
All right. P>
889
01:01:48,830 --> 01:01:50,080
Mm-hm./ Mm-hm, muah. P>
890
01:01:50,248 --> 01:01:51,498
Go. P>
891
01:03:42,860 --> 01:03:44,235
That's what I mean. I...
892
01:03:44,612 --> 01:03:47,530
I want to be eternal. It's fun now, I won't be...
893
01:03:47,698 --> 01:03:51,284
... young and beautiful forever.
Changes in fate, I think I have an idea. P>
894
01:03:51,535 --> 01:03:55,205
You know, and I supervise all of these people,
Carleton Sheets and the person on TV.
895
01:03:55,373 --> 01:03:57,540
And I read a book called
Rich Dad, Poor Dad.
896
01:03:57,708 --> 01:03:59,376
An outside book usual.
You read it?
897
01:03:59,543 --> 01:04:01,628
I went to the convention.
Yes, Robert Kiyosaki.
898
01:04:01,796 --> 01:04:03,380
Kiyosaki. /
Yes, that person .
899
01:04:03,546 --> 01:04:04,798
Yes, yes, yes.
900
01:04:05,257 --> 01:04:06,383
Heeey-ah!
901
01:04:06,550 --> 01:04:08,677
Baik. Hei.
902
01:04:08,844 --> 01:04:11,429
Everyone can come here for a moment.
903
01:04:11,681 --> 01:04:13,556
Come here for a moment?
904
01:04:13,724 --> 01:04:16,559
Hey, everyone. Shut up! P>
905
01:04:17,269 --> 01:04:19,354
Richie, that's too much. P>
906
01:04:19,522 --> 01:04:22,607
Damn. Sorry.
It's OK. Thank you. P>
907
01:04:23,275 --> 01:04:26,194
Fine, now I want to announce something. P>
908
01:04:26,362 --> 01:04:28,905
That applies to you, Tarzan.
Come on, big boy...
909
01:04:29,073 --> 01:04:31,825
. ..don't hide,
show yourself. Come on dear. P>
910
01:04:33,953 --> 01:04:37,455
I'll tell you all that tonight will be a special night. P>
911
01:04:37,623 --> 01:04:39,666
Now, I'll tell you why. P>
912
01:04:39,834 --> 01:04:43,294
Even though the storm
has stained part of our favor,...
913
01:04:43,462 --> 01:04:44,838
... Saturday night...
914
01:04:45,005 --> 01:04:47,758
... God has blessed Kings of Tampa this summer.
915
01:04:47,925 --> 01:04:49,300
I can you hear Amin for that?
916
01:04:49,468 --> 01:04:51,553
Yes./ Amen.
917
01:04:52,471 --> 01:04:53,555
Um.
918
01:04:54,724 --> 01:04:57,350
We have talked a lot about marketing.
919
01:04:57,518 --> 01:04:59,436
Waiting for a miracle.
920
01:04:59,603 --> 01:05:03,440
Waiting for us to change, making
our show more global.
921
01:05:04,316 --> 01:05:06,776
Well, on September 1...
922
01:05:06,944 --> 01:05:11,322
... we will no longer be < br /> King of the Male in Tampa.
923
01:05:11,490 --> 01:05:12,991
No more sirs and ladies.
924
01:05:13,159 --> 01:05:17,036
We will become King of the Studs...
925
01:05:17,204 --> 01:05:19,289
... in the 4000 region square meter...
926
01:05:19,457 --> 01:05:23,918
... at the main event on the beach of Miami.
927
01:05:31,135 --> 01:05:34,137
Ah, Big Dick, keep your spirits up.
928
01:05:34,305 --> 01:05:37,223
Tito, call Cubano's cousin. /
They are on their way dear.
929
01:05:37,391 --> 01:05:40,435
Kid, are you ready to party?
Are you ready to party?
930
01:05:40,603 --> 01:05:42,854
Tobias, have you prepared to stay on the beach?
931
01:05:43,022 --> 01:05:44,522
I'm ready. I'm ready. P>
932
01:05:44,690 --> 01:05:47,317
Ken, the housewives there will be crazy about you. P>
933
01:05:47,485 --> 01:05:49,360
We are blessed. /
They will like you. P>
934
01:05:49,528 --> 01:05:52,822
Tarzan. Do you know, they have long wood for swimming from Tampa...
935
01:05:52,990 --> 01:05:55,658
... get to Miami?
936
01:05:55,826 --> 01:05:58,411
Yes. My main actor. P>
937
01:05:58,579 --> 01:06:01,539
The moon will be very close,
my brother. P>
938
01:06:01,707 --> 01:06:03,792
It will be very close. Yes. P>
939
01:06:03,959 --> 01:06:06,544
I will sink in it.
Is this really? P>
940
01:06:06,796 --> 01:06:09,547
Oh, yes, we will do it.
It's time for us. P>
941
01:06:10,549 --> 01:06:11,633
Good.
942
01:06:11,801 --> 01:06:15,136
Listen. I can't even dream of
all this without you by my side. P>
943
01:06:15,304 --> 01:06:18,598
We will do together,
We will do as we say. P>
944
01:06:18,766 --> 01:06:22,477
7 pins Five meters from... /
You want to say 10, right? P>
945
01:06:24,063 --> 01:06:25,855
Congratulations, Kid. P>
946
01:06:26,482 --> 01:06:27,899
Thank you. P>
947
01:06:28,067 --> 01:06:31,611
You know, if you want the package I have...
948
01:06:31,779 --> 01:06:34,906
Mike doesn't like it, but we
can do it in our free time.
949
01:06:35,157 --> 01:06:36,950
I can make your time more valuable.
950
01:06:37,117 --> 01:06:38,868
p>
951
01:06:41,622 --> 01:06:43,623
Yes, of course.
952
01:06:56,595 --> 01:06:58,096
Who is he?
953
01:06:59,265 --> 01:07:00,431
Nora.
954
01:07:01,433 --> 01:07:03,768
I guess, you don't need him in your life.
955
01:07:32,882 --> 01:07:35,633
Hey baby, what are you doing?
956
01:07:35,801 --> 01:07:37,468
Huh?
957
01:07:37,636 --> 01:07:40,139
No, I'm in... I don't know, it's at a party.
958
01:07:40,306 --> 01:07:42,390
It will be a long time.
I want to leave here. p >
959
01:07:42,558 --> 01:07:46,561
What if I pick you up?
I can take you for a while.
960
01:07:47,479 --> 01:07:48,646
What?
961
01:07:48,898 --> 01:07:50,690
What is it? /
Boom!
962
01:07:50,858 --> 01:07:52,567
I have something. P>
963
01:07:53,986 --> 01:07:55,862
Come on, you're not...
964
01:07:56,989 --> 01:07:58,197
Good. P>
965
01:07:58,365 --> 01:08:01,242
Good. I'll call again later. P>
966
01:08:12,838 --> 01:08:14,505
This is Herman. P>
967
01:08:15,841 --> 01:08:17,175
Hi, Herman. P>
968
01:08:18,593 --> 01:08:20,261
He likes you. P>
969
01:08:31,857 --> 01:08:34,192
Hey everyone. It's OK. P>
970
01:08:34,693 --> 01:08:35,860
Hey. P>
971
01:08:36,695 --> 01:08:38,529
We want to order. P>
972
01:08:39,740 --> 01:08:40,949
Good. P>
973
01:08:42,952 --> 01:08:45,411
The pig is very cute. P>
974
01:08:47,373 --> 01:08:49,207
Angels or demons? P>
975
01:08:49,708 --> 01:08:52,210
Angels. /
Angels. Good. P>
976
01:08:55,965 --> 01:08:58,049
Bila kau kunyah, reaksinya cepat terasa.
977
01:09:00,219 --> 01:09:02,053
You will like it.
Yes.
978
01:09:02,221 --> 01:09:07,058
Yes, Miami.
Miami.
979
01:09:13,983 --> 01:09:15,233
How do you feel tonight?
980
01:09:15,484 --> 01:09:17,735
The storm is crazy? P>
981
01:09:22,074 --> 01:09:24,534
Beautiful. /
Mmm...
982
01:09:29,581 --> 01:09:31,749
My wife's breasts are beautiful right? P>
983
01:09:31,917 --> 01:09:33,167
What? P>
984
01:09:33,336 --> 01:09:36,045
I said my wife's breasts are beautiful. P>
985
01:09:37,089 --> 01:09:38,464
Yes. P>
986
01:09:41,093 --> 01:09:42,593
Try to enjoy. P>
987
01:09:43,262 --> 01:09:46,806
Are you kidding me? /
I'm not kidding. Try to enjoy. P>
988
01:09:47,933 --> 01:09:49,601
Feel. It feels awesome. P>
989
01:09:52,438 --> 01:09:53,688
Come on. P>
990
01:09:56,442 --> 01:09:58,526
It's OK. Please. P>
991
01:09:58,694 --> 01:10:00,903
This is real, really.
Yes, I bet. P>
992
01:10:03,282 --> 01:10:04,615
See? P>
993
01:10:06,785 --> 01:10:08,286
It's OK? P>
994
01:10:08,954 --> 01:10:12,165
It's okay for me friend. He likes. P>
995
01:10:13,375 --> 01:10:15,209
I like you. P>
996
01:10:15,377 --> 01:10:16,419
No friend, I like you. P>
997
01:10:16,587 --> 01:10:18,337
You don't understand. /
I like you. P> p>
998
01:10:18,505 --> 01:10:20,256
No, I...
999
01:10:20,423 --> 01:10:21,758
I like you.
1000
01:10:21,925 --> 01:10:25,011
I like you friends.
You are very sincere.
1001
01:10:25,178 --> 01:10:26,637
I like you.
1002
01:10:26,805 --> 01:10:28,890
I like you too.
1003
01:10:43,489 --> 01:10:44,989
He is at home?
1004
01:10:48,327 --> 01:10:49,494
Brooke!
1005
01:10:54,166 --> 01:10:55,500
Hi.
1006
01:10:56,752 --> 01:10:58,086
What do you think?
1007
01:10:58,586 --> 01:10:59,921
Your song?
1008
01:11:00,171 --> 01:11:02,340
My pocket? Damn, yes, mine. P>
1009
01:11:03,675 --> 01:11:05,009
That's yours. P>
1010
01:11:05,260 --> 01:11:07,428
Come on. Hurry up.
We will celebrate. P>
1011
01:11:07,679 --> 01:11:08,721
Come on. P>
1012
01:11:08,889 --> 01:11:10,431
Come on! / Come on. P>
1013
01:11:11,350 --> 01:11:14,811
Come on. Come here Come here. P>
1014
01:11:14,978 --> 01:11:17,313
You call me like a dog? / What? P>
1015
01:11:17,481 --> 01:11:19,649
You call me like a dog?
Who said?
1016
01:11:19,817 --> 01:11:21,317
Ha, ha./
I will tell you something.
1017
01:11:21,484 --> 01:11:23,069
Fine, I've seen you dance naked. / Yup.
1018
01:11:23,237 --> 01:11:26,531
Tell me how to be a businessman.
1019
01:11:26,698 --> 01:11:28,783
Ceritakan bagaimana jadi seorang usahawan.
1020
01:11:28,951 --> 01:11:31,953
Ejaan sebenarnya "Pengusaha" . Bahasa Perancis.
1021
01:11:32,121 --> 01:11:35,123
You know, about installing tiles,
and I do thorough details.
1022
01:11:35,290 --> 01:11:38,835
But from all that, it's the furniture manufacturing business that I want to start.
1023
01:11:39,002 --> 01:11:43,131
Making furniture? Surely your hand is very skilled. P>
1024
01:11:44,049 --> 01:11:46,467
I didn't say that. /
Yes, sure. P>
1025
01:11:46,635 --> 01:11:49,637
But I'm glad you can understand.
You're actually quite responsive.
1026
01:11:49,805 --> 01:11:51,722
That requires a lot of capital. /
Yes, indeed.
1027
01:11:51,890 --> 01:11:55,560
If you can wake up and do one thing that can make you happiest...
1028
01:11:55,727 --> 01:11:57,270
The happiest? /
Yes, not including money. P>
1029
01:11:57,437 --> 01:12:01,983
I want to stay on a beach and make something every day. P>
1030
01:12:02,151 --> 01:12:03,484
Really? /
Yes.
1031
01:12:03,652 --> 01:12:06,279
Really? Tables and chairs,
that kind of thing? P>
1032
01:12:06,446 --> 01:12:09,365
Whatever. Everyone.
But costume, be one of them. P>
1033
01:12:09,533 --> 01:12:13,202
Bukan memahat barang yang kau lihat
di dapur orang dari waktu ke waktu.
1034
01:12:13,370 --> 01:12:16,122
Hey. I don't have furniture costume craftsmen. P>
1035
01:12:16,290 --> 01:12:17,748
Well, now you have.
Understand? Heh. P>
1036
01:12:17,916 --> 01:12:20,209
So you do business? Why don't you do it? /
Heh. P>
1037
01:12:20,377 --> 01:12:24,714
I'm going to the banks soon asking
competitive loans and offers. P>
1038
01:12:24,882 --> 01:12:26,591
Look, I saved for six year.
1039
01:12:26,758 --> 01:12:29,677
Why do you think I went into this stupid business...
1040
01:12:29,845 --> 01:12:34,974
... and danced naked? Tabunganku has reached 13 thousand. That will come true. P>
1041
01:12:35,142 --> 01:12:38,728
Wow, 13. That's a lot of money.
Heh. P>
1042
01:12:38,896 --> 01:12:40,605
There are five thousand in other places. P>
1043
01:12:40,772 --> 01:12:42,106
No 20? P>
1044
01:12:42,273 --> 01:12:44,567
You won't want to know what
I'm going to do with 20 Thousand Dollars. P>
1045
01:12:44,735 --> 01:12:46,903
I don't want to.
Let's drink and I'll show you.
1046
01:12:47,070 --> 01:12:49,155
Don't need to. /
I'm not angry.
1047
01:12:49,323 --> 01:12:50,990
Jadi, Miami, huh?
1048
01:12:51,909 --> 01:12:52,950
Mm-hm.
1049
01:12:54,328 --> 01:12:56,329
Jangan marah./
Aku tak marah.
1050
01:12:56,496 --> 01:13:00,333
I'm not trying to dictate what I have to do
. I just don't like it. P>
1051
01:13:02,169 --> 01:13:07,506
Are you...? I want to straighten things out.
Do you accept my advice? P>
1052
01:13:07,674 --> 01:13:11,302
By not dictating it?
No. I just have no choice. P>
1053
01:13:11,470 --> 01:13:15,723
I think that's what I told you.
What? Do you need a loan? P>
1054
01:13:15,891 --> 01:13:17,308
Are we betting?
Ha, ha. P>
1055
01:13:17,476 --> 01:13:18,935
Is this the first time we bet? P>
1056
01:13:19,186 --> 01:13:20,311
Come on. Let's do it. P>
1057
01:13:20,479 --> 01:13:22,813
I don't want to be angry with you. /
Look at your expression. P>
1058
01:13:22,981 --> 01:13:25,191
I really don't want to be angry with you. Miami. P>
1059
01:13:26,860 --> 01:13:29,028
Don't forget about normal people. P>
1060
01:13:29,279 --> 01:13:32,323
Like people who are under
sunny. Not a vampire class. P>
1061
01:13:32,491 --> 01:13:34,575
So you're not a vampire? /
I'm not a vampire. P>
1062
01:13:34,743 --> 01:13:37,119
Pembahasan kita ini takkan ada ujung pangkalnya.
1063
01:13:39,539 --> 01:13:42,833
Something about vampires? /
Yes. Biting something. P>
1064
01:13:43,001 --> 01:13:45,002
Next time, you want to eat something? P>
1065
01:13:45,170 --> 01:13:47,880
I don't know, like going to eat? P>
1066
01:13:48,882 --> 01:13:50,883
What do you mean? Like dating? P>
1067
01:13:52,386 --> 01:13:55,888
No. If you don't want to be called that, no. P>
1068
01:13:56,056 --> 01:13:57,098
I don't know. P>
1069
01:13:57,266 --> 01:13:59,850
Why? Because whatever the name is
moved to Orlando? P>
1070
01:14:00,018 --> 01:14:01,060
Paul? P>
1071
01:14:01,228 --> 01:14:05,481
Yes. Paul and I have discussed that.
Hmm. P>
1072
01:14:05,649 --> 01:14:06,983
The result? P>
1073
01:14:07,234 --> 01:14:09,568
Do you want to consider that too? /
No.
1074
01:14:09,736 --> 01:14:13,864
Plus, I don't want to be honest with my sister's stripper friends.
1075
01:14:14,032 --> 01:14:16,117
Sorry, who told you about that?
1076
01:14:16,285 --> 01:14:18,911
I only talked about chatting and being friends.
1077
01:14:19,079 --> 01:14:21,914
If you want the story,
my door is always open, Mike.
1078
01:14:22,416 --> 01:14:24,667
You're trying to corner my brother?
1079
01:14:25,252 --> 01:14:29,005
No. Sorry, if it's true, what do you want,
1080
01:14:29,172 --> 01:14:30,172
Wow, bro. P>
1081
01:14:31,508 --> 01:14:32,925
Not me. He./
Heh. P>
1082
01:14:33,093 --> 01:14:36,220
Gosh. Come on, we do it once more.
Again, come on. P>
1083
01:14:36,388 --> 01:14:39,098
I also like it, but I can't.
Do you accept Dallas's submission? P>
1084
01:14:39,266 --> 01:14:41,183
We will come association
half an hour blowjob... with women's breasts.
Adam, I saw what happened here.
1085
01:14:41,601 --> 01:14:43,060
I ate Kappa like this.
I ate Kappa. I eat Kappa. P>
1086
01:14:43,228 --> 01:14:46,022
You guys are... Have fun. P>
1087
01:14:46,189 --> 01:14:49,108
Come on. We will not stop
in style like this. P>
1088
01:14:49,276 --> 01:14:53,279
Heh./
We will stop. P>
1089
01:14:53,447 --> 01:14:56,073
Just look for ways to go home.
I hold the key car, understand?
1090
01:14:56,241 --> 01:14:58,075
Ayolah. Kami tak akan berhenti
bergaya seperti ini.
1091
01:14:58,243 --> 01:15:00,870
Heh./
Kami akan berhenti.
1092
01:15:01,121 --> 01:15:03,497
Cari saja cara untuk pulang.
Aku pegang kunci mobil, paham?
1093
01:15:03,665 --> 01:15:05,708
You don't hold the key.
Oh, damn, you took it.
1094
01:15:05,876 --> 01:15:08,544
I held the car key.
He held the key. We have to go. P>
1095
01:15:24,145 --> 01:15:26,479
Good night. Do you live here? /
Yes. P>
1096
01:15:26,646 --> 01:15:28,606
Right? What's your name? /
Kim. P>
1097
01:15:28,774 --> 01:15:31,025
Kim, can you go backwards? P>
1098
01:15:31,193 --> 01:15:34,653
We accept complaints about noise and liquor. P>
1099
01:15:34,821 --> 01:15:37,907
Gentlemen ? Everyone is 21 years old? P>
1100
01:15:38,658 --> 01:15:40,951
Unfortunately, I will check several ID cards. P>
1101
01:15:41,119 --> 01:15:43,162
Can you accompany me here? P>
1102
01:15:44,664 --> 01:15:46,999
Ladies and gentlemen, are all 21 years old? < /p>
1103
01:15:47,167 --> 01:15:48,501
Yes./
Right?
1104
01:15:48,668 --> 01:15:51,170
He must not be 21 years old,
Sorry. When were you born? P>
1105
01:15:51,338 --> 01:15:53,172
May 20, 19...
1106
01:15:53,340 --> 01:15:56,384
As expected. Put your hand on the wall. The others sit. P>
1107
01:15:56,551 --> 01:15:58,553
We will be here for a while. P>
1108
01:15:58,720 --> 01:16:01,222
Bisa kau angkat kakimu ke arahku?
1109
01:16:01,390 --> 01:16:04,850
You can't explain why I'm standing near you, right?
1110
01:16:05,018 --> 01:16:06,936
No. /
Good.
1111
01:16:07,187 --> 01:16:09,105
Because I can explain.
1112
01:17:50,582 --> 01:17:52,291
Do you see that? P>
1113
01:17:57,130 --> 01:17:58,589
Hey! P>
1114
01:17:58,757 --> 01:18:01,050
Did you give ecstasy pills to my girlfriend? P>
1115
01:18:01,301 --> 01:18:02,343
No.
1116
01:18:02,511 --> 01:18:04,803
I said, Are you give exstation pills to my girlfriend?
1117
01:18:04,971 --> 01:18:06,055
Hey, leave it.
1118
01:18:06,223 --> 01:18:08,641
Good. Good. P>
1119
01:18:20,237 --> 01:18:21,320
Hey! P>
1120
01:18:25,492 --> 01:18:28,827
Hey, back off. We have to go.
Hurry up. Adam, come on! P>
1121
01:18:28,995 --> 01:18:30,829
Good, back off! P>
1122
01:18:34,167 --> 01:18:36,168
Come on. Hurry up! P>
1123
01:18:38,255 --> 01:18:40,881
Oh, what are you doing?
What are you doing...
1124
01:18:41,049 --> 01:18:43,092
... by taking the pill to the girl
who you are alone don't know?
1125
01:18:43,260 --> 01:18:45,427
Damn./
We are lucky to be able to get out of there.
1126
01:18:45,595 --> 01:18:48,097
My back bag. We have to go back.
Fuck your backpack. P>
1127
01:18:48,265 --> 01:18:50,683
Tidak, kau tak mengerti.
Pil-ku ada di situ.
1128
01:18:50,850 --> 01:18:53,018
Fuck it with your pill.
You will eat it.
1129
01:18:53,186 --> 01:18:56,063
Tobias who gave me the pill.
I order to get extra money.
1130
01:18:56,231 --> 01:18:58,816
What do you do by bringing...?
Get it from Tobias?
1131
01:18:58,984 --> 01:19:00,859
Why did he give you a pill? How much? P>
1132
01:19:01,111 --> 01:19:04,113
I don't know.
Almost a hundred seeds. P>
1133
01:19:04,281 --> 01:19:06,448
"Almost a hundred seeds," or a hundred?
It costs a thousand dollars. P>
1134
01:19:06,616 --> 01:19:08,409
You have to pay back each seed.
1135
01:19:08,577 --> 01:19:10,494
Damn. Fuck that. Guess what? P>
1136
01:19:10,662 --> 01:19:13,330
What do you mean, "fuck it"? /
I got the share. P>
1137
01:19:13,498 --> 01:19:16,542
Dallas gave me a break for Miami, whoo! P>
1138
01:19:17,210 --> 01:19:20,421
I don't even care about thousands. Who wants to care? P>
1139
01:19:20,589 --> 01:19:23,882
Damn. Damn, the incident was crazy. P>
1140
01:19:24,551 --> 01:19:26,010
Damn. P>
1141
01:19:44,947 --> 01:19:47,573
Do you want to treat? /
No.
1142
01:19:50,869 --> 01:19:54,705
Astaga. Apa yang kau lakukan di sini?/
Hei.
1143
01:19:54,873 --> 01:19:57,833
I thought you were out of town,
forever.
1144
01:19:58,001 --> 01:20:01,211
Yes, I decided to stay in this city.
1145
01:20:01,379 --> 01:20:03,547
Good. How are you? I'm Mike.
Ryan. P>
1146
01:20:03,715 --> 01:20:05,424
It's nice to meet you, sir. /
It's nice to meet. P>
1147
01:20:05,592 --> 01:20:10,763
Ryan, is my fiance. P>
1148
01:20:14,976 --> 01:20:16,060
What ?
1149
01:20:18,146 --> 01:20:20,272
You're kidding me?
1150
01:20:20,440 --> 01:20:22,231
I'm going to the restroom.
1151
01:20:22,400 --> 01:20:24,777
No. Sounds like you will talk about a lot of things. P>
1152
01:20:24,944 --> 01:20:27,321
It's time for me to look in the mirror. P>
1153
01:20:27,489 --> 01:20:29,490
Nice to meet. See you dear ./
Yes. P>
1154
01:20:29,658 --> 01:20:31,075
Good. P>
1155
01:20:37,499 --> 01:20:38,791
Hmm....
1156
01:20:38,958 --> 01:20:42,002
Good. I'm not sure...
1157
01:20:45,173 --> 01:20:46,840
Good. I understand. P>
1158
01:20:48,843 --> 01:20:50,177
It's nice to meet you. P>
1159
01:20:50,428 --> 01:20:53,347
It's nice to be here to see what this cat brought. P>
1160
01:20:53,598 --> 01:20:54,682
TOBIAS;
Coño, what's wrong? < /p>
1161
01:20:56,226 --> 01:20:57,726
Uh....
1162
01:20:57,894 --> 01:21:01,230
Tak ada. Semuanya kacau. Maaf.
1163
01:21:01,398 --> 01:21:04,483
"Everything's screwed up?" "Sorry"? P>
1164
01:21:05,610 --> 01:21:07,194
Mm-hm./
Is that all you want to say? P>
1165
01:21:07,362 --> 01:21:09,822
I don't know. Do you want to discuss it? P>
1166
01:21:10,949 --> 01:21:13,033
I took what you didn't sell. P>
1167
01:21:13,201 --> 01:21:15,577
Yes, I'm sorry. I forgot to ask for money...
1168
01:21:15,745 --> 01:21:18,205
... because they hit our heads with beer bottles. P>
1169
01:21:18,790 --> 01:21:20,999
That's the last thing I need for my reputation...
1170
01:21:21,167 --> 01:21:22,918
... before we make big changes, Mike.
1171
01:21:23,086 --> 01:21:24,879
I'm sorry.
Did we damage your reputation?
1172
01:21:25,046 --> 01:21:26,213
Hmm.
1173
01:21:27,549 --> 01:21:31,343
Last time I thought,
that Kid and reputation-I'm...
1174
01:21:31,510 --> 01:21:34,304
... which made "Big Changes" happen to you, right?
1175
01:21:38,143 --> 01:21:40,060
What did you say?
1176
01:21:40,228 --> 01:21:43,605
I don't know, your distance is six steps from me. You've heard. P>
1177
01:21:44,733 --> 01:21:47,901
Hey, you might have to look in the mirror,
old friend. P>
1178
01:21:48,737 --> 01:21:51,321
Tak ada anggota tim-ku yang berjalan di atas air.
1179
01:21:51,489 --> 01:21:53,157
Except yourself, right?
1180
01:21:53,908 --> 01:21:55,702
Old friend.
1181
01:21:55,869 --> 01:21:57,870
Ah.
1182
01:22:01,082 --> 01:22:02,916
What are you thinking about?
1183
01:22:03,501 --> 01:22:06,628
Biting your employer's hand,
Big dog, huh?
1184
01:22:09,007 --> 01:22:11,341
You didn't feed me, Dallas.
1185
01:22:12,260 --> 01:22:15,888
I can step out of that door.
Now.
1186
01:22:16,055 --> 01:22:19,016
And it produces more than 7.5 percent.
1187
01:22:19,185 --> 01:22:21,393
Sorry, maybe 10.
1188
01:22:21,561 --> 01:22:23,103
But you can't.
1189
01:22:24,606 --> 01:22:28,108
You don't do it. And won't. P>
1190
01:22:28,276 --> 01:22:29,777
Because you can't. P>
1191
01:22:29,944 --> 01:22:31,695
I can't? Okay. P>
1192
01:22:32,447 --> 01:22:35,199
So you have to deal with what you have. P>
1193
01:22:35,366 --> 01:22:36,950
Hey, what's wrong? P>
1194
01:22:38,119 --> 01:22:40,204
The package you gave? /
Mm .
1195
01:22:40,872 --> 01:22:43,165
The package is up. /
Sorry.
1196
01:22:43,333 --> 01:22:44,541
Hilang.
1197
01:22:44,751 --> 01:22:46,627
Bungkusannya "Raib".
1198
01:22:46,795 --> 01:22:49,630
Kau hilangkan?/
Maaf.
1199
01:22:50,507 --> 01:22:52,633
Persetan dengan maaf. Kau harus menjaganya.
1200
01:22:52,801 --> 01:22:54,384
We will return it. It's okay. P>
1201
01:22:54,552 --> 01:22:56,804
No, you have to return it. P>
1202
01:22:56,971 --> 01:22:58,972
Get rid of your hands! P>
1203
01:23:00,642 --> 01:23:03,560
Seniority doesn't mean anything here. P>
1204
01:23:03,728 --> 01:23:06,939
You rate the money you get from the results of their bags.
1205
01:23:07,106 --> 01:23:09,024
You really understand that compared to others.
1206
01:23:09,192 --> 01:23:12,361
Do you want to get a bigger part?
Try something new.
1207
01:23:12,529 --> 01:23:14,446
You can no longer be younger.
1208
01:23:15,990 --> 01:23:18,242
What are you doing?
1209
01:23:18,910 --> 01:23:22,913
I want you to wear a sailor's clothes. There is a Navy wife sitting on four tables near the stage. P>
1210
01:23:23,081 --> 01:23:26,416
Quickly change. /
Oh no. I accept your advice. P>
1211
01:23:26,584 --> 01:23:30,921
Bring something new. Find out
if I have capital all this time. P>
1212
01:24:44,787 --> 01:24:46,872
The right time. P>
1213
01:24:49,000 --> 01:24:51,209
Give astronauts goods. P>
1214
01:24:51,377 --> 01:24:53,420
I met this person....
1215
01:24:53,671 --> 01:24:55,756
You make them amazed out there, Mike.
1216
01:24:56,257 --> 01:24:58,133
Good work.
1217
01:24:59,427 --> 01:25:03,180
He just met all the girls
Russian and American astronauts...
1218
01:25:03,431 --> 01:25:06,350
... who have been in space,
Life and those who have died.
1219
01:25:07,935 --> 01:25:10,437
The first person to come out of space...
1220
01:25:11,273 --> 01:25:13,065
... Russian. Yuri Gagarin. P>
1221
01:25:13,232 --> 01:25:14,775
Compassionate. /
He is the second appearance. P>
1222
01:25:14,942 --> 01:25:17,069
The first one dies when returning home. P>
1223
01:25:17,236 --> 01:25:19,529
We will have fun tonight ?
1224
01:27:07,555 --> 01:27:08,930
Mike.
1225
01:27:12,101 --> 01:27:13,143
Mike, hello.
1226
01:27:16,189 --> 01:27:17,522
Open.
1227
01:27:24,572 --> 01:27:27,073
Mike./
Good. Wait! P>
1228
01:27:33,206 --> 01:27:34,539
Hey. /
Hey. P>
1229
01:27:34,707 --> 01:27:36,166
Do you have fun last night? P>
1230
01:27:36,334 --> 01:27:38,460
What? / Have you had a good night? P> >
1231
01:27:38,628 --> 01:27:40,169
Yes, what's up?
1232
01:27:40,338 --> 01:27:41,922
Adam is here?
1233
01:27:42,590 --> 01:27:46,343
He closes my phone with a creepy voice,
like snoring.
1234
01:27:46,511 --> 01:27:48,011
And now I want to pick her up.
1235
01:27:48,179 --> 01:27:50,430
Yes, she's here.
Good.
1236
01:27:54,936 --> 01:27:56,478
Where is she?
1237
01:27:56,646 --> 01:27:58,480
He must be above.
1238
01:27:58,648 --> 01:28:03,777
Maybe, he is with someone,
so, you know, I don't want to bother.
1239
01:28:03,945 --> 01:28:05,111
Kid.
1240
01:28:07,907 --> 01:28:09,533
Adam? P>
1241
01:28:09,742 --> 01:28:11,117
Adam. Adam. P>
1242
01:28:11,285 --> 01:28:12,494
Damn./
Adam. P>
1243
01:28:12,662 --> 01:28:13,995
Hey. Patience. P>
1244
01:28:15,331 --> 01:28:16,873
Stop it! He is fine, he is still breathing. P>
1245
01:28:17,040 --> 01:28:19,501
Oh my God, Adam.
What has he swallowed? P>
1246
01:28:19,669 --> 01:28:21,878
Maybe it's just class G drugs.
Open your eyes .
1247
01:28:22,046 --> 01:28:24,798
What have you done to my sister? /
Calm down. Yo, Brooke. P>
1248
01:28:24,965 --> 01:28:26,591
He is still breathing. It's okay. P>
1249
01:28:26,759 --> 01:28:30,679
Get rid of your hand, Mike.
I'll kill you. I will kill you. P>
1250
01:28:30,847 --> 01:28:32,681
He will be fine. /
He is dying. P>
1251
01:28:32,849 --> 01:28:34,599
Calm down. Shut up! P>
1252
01:28:34,767 --> 01:28:37,310
Shut up. I know, Mike. I just found out about your temper. P>
1253
01:28:37,478 --> 01:28:41,439
Menurutmu kau bisa berpura-pura jadi
orang baik, tapi aku tahu sifatmu.
1254
01:28:41,607 --> 01:28:44,693
You have to be calm. Your actions are like
crazy people. And I understand. P>
1255
01:28:44,861 --> 01:28:47,821
You're a liar, a stripper
a man of 30 years. P>
1256
01:28:48,990 --> 01:28:51,908
Good. What if you just leave
from here? / No problem. P>
1257
01:28:52,076 --> 01:28:55,662
Good. Adam, wake up.
Adam, please. P>
1258
01:28:55,830 --> 01:28:58,874
Adam, wake up. Come on, Adam. P>
1259
01:28:59,083 --> 01:29:00,876
Adam. Oh God. P>
1260
01:29:01,043 --> 01:29:03,253
Adam. Get up! Adam, we have to go. P>
1261
01:29:03,421 --> 01:29:05,130
Stop it! No Mike, this is my sister. P>
1262
01:29:05,298 --> 01:29:08,592
Brooke, let me get him out I can't do it anymore, Adam.
1263
01:29:32,867 --> 01:29:35,035
Did you hear?
1264
01:29:40,124 --> 01:29:41,458
Come on, hurry up!
1265
01:30:30,925 --> 01:30:32,425
You have to hurry.
1266
01:30:33,094 --> 01:30:35,095
Damn it.
1267
01:30:38,099 --> 01:30:39,432
p>
1268
01:30:42,645 --> 01:30:44,562
Mike? Let her go. Hey! P>
1269
01:30:44,772 --> 01:30:45,814
Hey! P>
1270
01:30:49,110 --> 01:30:50,568
Let go. /
I'm sorry, primo. P>
1271
01:30:50,736 --> 01:30:51,778
Sorry? Fuck you. P>
1272
01:30:51,946 --> 01:30:53,864
Apa yang kau cari dengan menerobos rumahku?
1273
01:30:54,031 --> 01:30:55,740
I tried contacting your cellphone.
1274
01:30:55,908 --> 01:30:58,535
My cellphone? Fuck it with my cellphone.
What are you doing? P>
1275
01:30:58,703 --> 01:31:01,663
I tell them not to damage any
, but they don't want to hear. P>
1276
01:31:01,831 --> 01:31:03,665
And it works satisfactorily. Yeah right? P>
1277
01:31:03,833 --> 01:31:07,293
Listen, I'm sorry.
We are looking for Kid, understand? P>
1278
01:31:07,461 --> 01:31:08,753
Oh, so you brought them here? P>
1279
01:31:08,921 --> 01:31:11,881
Create Are you looking for it? /
He is facing him late.
1280
01:31:12,049 --> 01:31:13,967
And you need to know, he must pay today.
1281
01:31:14,218 --> 01:31:18,053
That's 100 pills. It costs 1000 dollars.
I think he has paid off, right? P>
1282
01:31:18,222 --> 01:31:21,474
No. Is that what he said? One hundred seeds? P>
1283
01:31:21,642 --> 01:31:24,728
He brought all the packages, friend.
Everyone. P>
1284
01:31:26,856 --> 01:31:29,315
How much is the rest? /
Ten thousand dollars. P>
1285
01:31:30,901 --> 01:31:33,320
What ? / Ten thousand Dollars. P>
1286
01:31:33,779 --> 01:31:37,615
Aku tak tahu dia menghilangkannya,
atau bertindak kekanakan.
1287
01:31:37,783 --> 01:31:40,535
I don't know, that is no longer the problem.
Understand?
1288
01:31:41,078 --> 01:31:42,746
Listen, you have to...
1289
01:31:44,498 --> 01:31:45,832
What should...?
1290
01:31:46,751 --> 01:31:49,335
I don't know, I might be able to give the license plate number...
1291
01:31:49,503 --> 01:31:51,671
... until he can pay off something. P>
1292
01:31:52,339 --> 01:31:53,673
Damn, I don't know. P>
1293
01:31:53,924 --> 01:31:59,262
Come on friend The person I'm taking,
is not easy to work with. P>
1294
01:32:03,642 --> 01:32:07,062
If you want, I can talk to my person
and we can catch it later. P>
1295
01:32:07,229 --> 01:32:09,731
So what? He didn't take it. P>
1296
01:32:09,899 --> 01:32:12,776
Hey, listen...
I don't like your actions. P>
1297
01:32:13,194 --> 01:32:15,153
Don't give him any more items to sell. P>
1298
01:32:15,321 --> 01:32:17,906
No problem. He started
like a big-class criminal. P>
1299
01:32:18,074 --> 01:32:21,326
Among us, we have to talk to him.
Now, you did it. Yeah right? P>
1300
01:32:21,494 --> 01:32:22,786
I'll talk to him. No problem. P>
1301
01:32:53,734 --> 01:32:55,026
Hey. P>
1302
01:32:56,153 --> 01:32:57,403
Um...
1303
01:32:57,570 --> 01:32:59,364
I'm looking for Adam.
He didn't pick up the phone.
1304
01:32:59,532 --> 01:33:02,158
Is he okay? /
Yes, he's fine.
1305
01:33:02,325 --> 01:33:04,910
I mean, he no longer lives here. P>
1306
01:33:05,830 --> 01:33:07,163
Where's he going? P>
1307
01:33:07,832 --> 01:33:10,291
I'm not sure. I think he is with Nora. P>
1308
01:33:14,922 --> 01:33:19,134
Good, good. If you meet him,
just say if I look for him. P>
1309
01:33:20,762 --> 01:33:23,721
Ha, all this is nonsense. P>
1310
01:33:23,889 --> 01:33:25,098
You understand & apos, right? P>
1311
01:33:25,266 --> 01:33:28,852
Is this the step we take to
end all this? Really? P>
1312
01:33:31,021 --> 01:33:34,816
I told you what to say. / Many things you want to say yesterday. P>
1313
01:33:34,984 --> 01:33:37,902
You have nothing more to say?
Do you want to involve the problem?
1314
01:33:38,070 --> 01:33:40,488
You didn't give me the chance to say it,
so let me say now.
1315
01:33:40,656 --> 01:33:42,282
I'm sorry for messing things up.
1316
01:33:42,449 --> 01:33:45,702
I didn't mean to do that.
I don't mean that. I promise...
1317
01:33:45,870 --> 01:33:49,289
... to look after it, and I don't succeed,
and I'm sorry for that. P>
1318
01:33:49,456 --> 01:33:51,249
You're the last person I...
1319
01:33:53,794 --> 01:33:56,004
Yes, I believe in you...
1320
01:33:56,172 --> 01:33:58,631
... and I know you are actually a good person.
1321
01:33:58,799 --> 01:34:00,842
Adam has...
1322
01:34:03,095 --> 01:34:05,597
... acted casually.
1323
01:34:07,558 --> 01:34:09,350
I just can't be in
the scope of your life.
1324
01:34:09,518 --> 01:34:13,146
You can't be in...?
This is not my lifestyle.
1325
01:34:15,399 --> 01:34:18,484
What do you think...?
That is not...
1326
01:34:20,154 --> 01:34:22,447
I'm not... I'm Magic...?
1327
01:34:22,615 --> 01:34:24,657
I am Magic Mike talking to you?
1328
01:34:27,161 --> 01:34:30,371
I don't like my job.
That is not...
1329
01:34:30,539 --> 01:34:34,542
It is not like my actions. That is not me. I did it, but it didn't reflect me. P>
1330
01:34:34,710 --> 01:34:36,461
I'm not just...
1331
01:34:37,838 --> 01:34:39,379
That's why I want to go to Miami.
1332
01:34:39,548 --> 01:34:42,050
I don't want to be a naked dancer
up to the age of 40.
1333
01:34:42,218 --> 01:34:44,344
I want to have my own business.
I want to make it happen...
1334
01:34:49,683 --> 01:34:52,018
I've tried all this time...
1335
01:34:57,024 --> 01:34:59,484
So you don't believe everything I say to you? P>
1336
01:34:59,652 --> 01:35:01,861
You're not... now . No. I'm just...
1337
01:35:02,112 --> 01:35:03,446
You don't believe in anything? P>
1338
01:35:04,449 --> 01:35:07,242
Mike, I guess the question is,
Do you believe what you say? P>
1339
01:35:10,037 --> 01:35:14,332
I just guess, Miami will be more fatal,
and worse than now.
1340
01:35:14,500 --> 01:35:16,542
But hopefully you succeed.
1341
01:35:18,045 --> 01:35:20,046
If you believe, hopefully you succeed.
1342
01:35:20,631 --> 01:35:22,215
Likewise Adam.
1343
01:35:22,633 --> 01:35:24,592
But I will stay here.
1344
01:35:44,238 --> 01:35:45,488
Hey.
1345
01:35:46,699 --> 01:35:47,824
I, uh...
1346
01:35:48,492 --> 01:35:51,411
I want to thank you for the money.
1347
01:35:51,578 --> 01:35:53,496
I know how much money means to you...
1348
01:35:53,664 --> 01:35:57,375
... especially because of that you will use
as capital for the furniture business.
1349
01:36:00,254 --> 01:36:01,587
I, uh...
1350
01:36:03,590 --> 01:36:07,427
I'll pay every penny.
I want you to know that.
1351
01:36:10,222 --> 01:36:11,265
Good.
1352
01:36:11,432 --> 01:36:15,435
We will recall 20 years from now. Maybe, you've died...
1353
01:36:15,602 --> 01:36:20,523
... But I can still recall it
everything we do 20 years from now. P>
1354
01:36:20,691 --> 01:36:24,569
Gosh. Remember, who I was three months ago. P>
1355
01:36:25,362 --> 01:36:26,863
Three months ago. P>
1356
01:36:27,114 --> 01:36:29,073
Look, how am I now. P>
1357
01:36:30,993 --> 01:36:32,869
Not enough, I thank you. P>
1358
01:36:33,120 --> 01:36:35,705
Damn I can go anywhere. P>
1359
01:36:36,790 --> 01:36:38,666
I have money. P>
1360
01:36:38,834 --> 01:36:41,127
I can make love to anyone I want. P>
1361
01:36:41,462 --> 01:36:44,379
I have freedom, thank you for you. P>
1362
01:36:45,632 --> 01:36:48,301
And I have a golden opportunity.
1363
01:36:49,970 --> 01:36:53,973
And we will have a golden opportunity in Miami.
1364
01:36:54,141 --> 01:36:57,061
So can you smile?
Can you look at me?
1365
01:36:59,313 --> 01:37:01,105
Only one thing I want to say.
1366
01:37:01,273 --> 01:37:03,816
For my best friend.
1367
01:37:06,487 --> 01:37:11,574
People who make everything I ask
in this life come true.
1368
01:37:13,827 --> 01:37:15,828
And for a bright future.
1369
01:37:18,123 --> 01:37:20,166
Tampa girls
1370
01:37:24,296 --> 01:37:29,133
When you first step in my life
1371
01:37:30,803 --> 01:37:35,932
There are many ways you can be my wife
1372
01:37:37,393 --> 01:37:39,727
Girl, yes, I told you
1373
01:37:42,272 --> 01:37:45,691
Tampa girls
1374
01:37:47,653 --> 01:37:51,280
Even though we had to go
1375
01:37:51,615 --> 01:37:54,617
p>
1376
01:37:55,577 --> 01:38:01,040
One thing you should know
1377
01:38:01,208 --> 01:38:04,127
No matter how much you love me
1378
01:38:04,336 --> 01:38:06,129
Ooh, ooh, ooh
1379
01:38:08,757 --> 01:38:11,843
I love you more
1380
01:38:12,010 --> 01:38:16,055
>
1381
01:38:16,223 --> 01:38:21,519
You don't know how much I love you more
1382
01:38:25,315 --> 01:38:27,650
Tampa girls
1383
01:39:09,234 --> 01:39:11,068
I can be your friend. br /> love in love.
1384
01:39:11,320 --> 01:39:12,737
My good friend, Andy./
Ha, ha.
1385
01:39:12,988 --> 01:39:15,823
I only know you always trigger a fight.
1386
01:39:16,158 --> 01:39:18,951
I know what you can do:
Anaconda Part 3. P>
1387
01:39:19,119 --> 01:39:21,078
Hey, how about...? P>
1388
01:39:21,246 --> 01:39:24,832
Whoo! P>
1389
01:39:25,209 --> 01:39:26,667
Well. Incredible. P>
1390
01:41:02,264 --> 01:41:03,431
Dallas is back in action. P>
1391
01:41:03,599 --> 01:41:04,640
Wuuu! This is a resurrection. P>
1392
01:41:04,808 --> 01:41:06,976
Huh! P>
1393
01:41:07,144 --> 01:41:09,437
It's really hot. It feels good to be back on the stage. P>
1394
01:41:09,771 --> 01:41:11,397
That's a hidden talent. cast them inside?
1395
01:41:11,565 --> 01:41:14,525
Yes.
1396
01:41:14,693 --> 01:41:18,070
Yes.
1397
01:41:18,238 --> 01:41:19,614
Where is Mike?
1398
01:41:19,781 --> 01:41:21,991
He left.
1399
01:41:22,159 --> 01:41:23,951
Ya.
1400
01:41:24,119 --> 01:41:25,161
Ya.
1401
01:41:25,329 --> 01:41:26,412
Mana Mike?
1402
01:41:26,580 --> 01:41:27,997
Dia pergi.
1403
01:41:28,165 --> 01:41:29,206
Mikey?
1404
01:41:29,374 --> 01:41:32,084
He goes urinating.
He must be back in a minute.
1405
01:41:32,252 --> 01:41:33,544
Mikey leaves.
1406
01:41:33,712 --> 01:41:35,421
What do you mean he left?
1407
01:41:36,173 --> 01:41:39,675
I thought he was going to pee
and it will appear from behind the door.
1408
01:41:41,261 --> 01:41:42,928
Hey, Mike, yo.
1409
01:41:43,931 --> 01:41:45,097
Hurry up, it's time to show up.
1410
01:41:48,852 --> 01:41:50,853
He'll be back.
1411
01:41:53,273 --> 01:41:55,732
Good. Come here! P>
1412
01:41:59,738 --> 01:42:01,572
Are you ready to be the star? P>
1413
01:42:02,449 --> 01:42:05,534
Are you ready to be the star? /
Yes, I'm ready. P>
1414
01:42:06,620 --> 01:42:08,746
I've been waiting for this long time ago.
All that will happen. Come here. P>
1415
01:42:10,123 --> 01:42:12,625
Stars will appear now.
Let's make this mean. P>
1416
01:42:12,793 --> 01:42:15,628
Everyone is ready. Come on.
Kid enters, Mike comes out. P>
1417
01:42:15,796 --> 01:42:20,466
Let's show them all the way to Miami. Come on. Hey. P>
1418
01:42:20,634 --> 01:42:24,095
All right, girls.
We realized we had lit a fire. P>
1419
01:42:24,262 --> 01:42:26,889
Kami sadar telah menyulut api,
sekarang kami akan mengguyur hujan.
1420
01:42:27,057 --> 01:42:30,685
You can get rain, girls?
You can rain?
1421
01:42:30,852 --> 01:42:33,897
We have the last performance on this stage.
1422
01:42:34,064 --> 01:42:39,652
The star, the only one, belongs you guys,
The Tampa Studs.
1423
01:42:54,876 --> 01:42:55,960
Hey.
1424
01:42:56,461 --> 01:42:58,380
What are you doing here?
1425
01:43:00,424 --> 01:43:01,716
Um...
1426
01:43:02,884 --> 01:43:04,885
Shouldn't you be performing at the show? P>
1427
01:43:09,141 --> 01:43:11,142
May I, um...? P>
1428
01:43:12,144 --> 01:43:14,395
I just want to talk. P>
1429
01:43:20,152 --> 01:43:21,485
Yes, please. P>
1430
01:43:22,154 --> 01:43:23,487
Come in!
1431
01:43:45,635 --> 01:43:47,595
Um...
1432
01:43:49,890 --> 01:43:51,516
I,... I just came to...
1433
01:43:51,683 --> 01:43:53,768
Listen, before you say something....
1434
01:43:53,935 --> 01:43:55,603
... I just want you to know...
1435
01:43:55,771 --> 01:44:00,149
... when you arrived this morning, Adam told your help to him.
1436
01:44:00,317 --> 01:44:02,735
And That's a lot of money.
1437
01:44:02,904 --> 01:44:06,322
You shouldn't do it.
I didn't do it for her.
1438
01:44:07,532 --> 01:44:10,576
Look, that's not my goal here. I just...
1439
01:44:11,829 --> 01:44:15,456
Look, I'm not going to Miami.
1440
01:44:16,917 --> 01:44:21,295
Really? / Yes. I think you're right.
I decided. P>
1441
01:44:23,590 --> 01:44:25,215
Wow. P>
1442
01:44:26,760 --> 01:44:28,177
What will you do? P>
1443
01:44:31,223 --> 01:44:34,683
I don't know. I guess,
I need a new plan. P>
1444
01:44:40,273 --> 01:44:43,359
Do you want to eat something and talk about it? P>
1445
01:44:48,698 --> 01:44:50,950
What? Sort of a date? P>
1446
01:44:52,828 --> 01:44:54,537
Then...
1447
01:44:55,372 --> 01:44:57,790
What would Tall Paul say? P>
1448
01:44:58,458 --> 01:45:03,838
Tall Paul couldn't say anything else.
I broke up with him. P>
1449
01:45:06,132 --> 01:45:07,800
He doesn't like the breakfast menu? P>
1450
01:45:10,136 --> 01:45:11,720
It's not the same as my taste. P>
1451
01:45:11,888 --> 01:45:17,476
This is a good thing. In this case,
I want to take breakfast. P>
1452
01:45:17,645 --> 01:45:18,853
Good. P>
1453
01:45:19,729 --> 01:45:21,272
Let's eat something. P>
1454
01:45:21,439 --> 01:45:26,360
Only one place I want to go to.
That's my favorite place. P>
1455
01:45:26,528 --> 01:45:29,488
The omelette menu is the best. They have memorized my order. I entered...
1456
01:45:29,656 --> 01:45:32,491
... the food has been served on the table.
They can help you too.
1457
01:45:32,659 --> 01:45:35,536
Presenting bapel, pancakes,
whatever your order is.
1458
01:45:35,704 --> 01:45:38,330
I like bapel (bending).
Let's go there.
1459
01:45:39,082 --> 01:45:41,876
The problem is;
the shop hasn't opened until 6 am.
1460
01:45:48,508 --> 01:45:50,509
That's about seven hours from now.
1461
01:45:52,429 --> 01:45:53,762
Mm-hm.
1462
01:45:54,848 --> 01:45:56,140
Yes.
1463
01:45:59,185 --> 01:46:01,269
What will we do for seven hours?