1 00:00:19,369 --> 00:00:22,850 As I explained on the phone, our coffins are made in France. 2 00:00:23,073 --> 00:00:26,554 Solid wood, timeless models and handcrafted finishes. 3 00:00:26,910 --> 00:00:30,232 As for the type of wood, we have oak, beech and mahogany. 4 00:00:30,480 --> 00:00:34,075 Our selection is available in 0.7 or 0.85 inch width. 5 00:00:34,217 --> 00:00:37,516 It's important because your father wanted to be cremated. 6 00:00:37,754 --> 00:00:40,723 The wood you use doesn't justify your prices. 7 00:00:41,157 --> 00:00:42,772 Your stuff is all recycled. 8 00:00:43,994 --> 00:00:44,756 Ash. 9 00:00:45,228 --> 00:00:46,320 Ash would be nice. 10 00:00:46,529 --> 00:00:49,396 They don't have ash. Even the oak is Class D. 11 00:00:49,599 --> 00:00:51,362 Look at the knots. 12 00:00:52,068 --> 00:00:54,332 If that's prime cut, I'll be damned. 13 00:00:55,538 --> 00:00:57,199 You're right, it's Class D. 14 00:00:59,776 --> 00:01:00,936 This is disgusting. 15 00:01:01,177 --> 00:01:03,327 Dad would roll over in his grave. 16 00:02:39,310 --> 00:02:45,442 LOVE AT FIRST FIGHT 17 00:02:55,893 --> 00:02:59,408 Discover 10,000 jobs offered by the French Army every year! 18 00:03:00,064 --> 00:03:01,998 Come in for a career presentation, 19 00:03:02,233 --> 00:03:04,930 have a personalized interview and evaluation. 20 00:03:05,237 --> 00:03:08,502 Win T-shirts and blow-up mattresses! 21 00:03:08,707 --> 00:03:11,676 Only a few more days to meet our career advisors! 22 00:03:11,910 --> 00:03:14,697 Otherwise dial 3240 and say "Army." 23 00:03:14,980 --> 00:03:16,766 When you enlist, we commit. 24 00:03:17,015 --> 00:03:19,108 Dial 3240 and say "Army." 25 00:03:45,343 --> 00:03:46,958 Push harder! 26 00:03:47,546 --> 00:03:48,638 Use your hands! 27 00:03:50,415 --> 00:03:51,746 It took you long enough. 28 00:03:52,017 --> 00:03:55,134 The guy wanted to enlist me. They must be hard up. 29 00:03:55,454 --> 00:03:58,082 - What did you get? - A blow-up mattress. 30 00:04:03,462 --> 00:04:05,077 I whipped his ass. 31 00:04:05,297 --> 00:04:06,423 He's 12 years old. 32 00:04:06,631 --> 00:04:08,485 No way, he's at least 14. 33 00:04:08,733 --> 00:04:10,064 Arnaud Labrède! 34 00:04:11,403 --> 00:04:13,337 Oh yeah, we signed you up. 35 00:04:13,638 --> 00:04:14,969 You're kidding me. 36 00:04:15,207 --> 00:04:17,061 Labrède? He's not here? 37 00:04:23,081 --> 00:04:24,332 I'm not fighting a girl. 38 00:04:24,483 --> 00:04:27,475 No one's fighting anyone. This is self-defense. 39 00:04:28,053 --> 00:04:31,375 Hitting is off-limits so there's nothing to be afraid oi. 40 00:04:32,157 --> 00:04:33,340 I'm not afraid... 41 00:04:33,592 --> 00:04:34,957 Come on, dude. 42 00:04:46,805 --> 00:04:47,931 Shake hands. 43 00:05:06,526 --> 00:05:08,460 Come on, fight back! 44 00:05:10,196 --> 00:05:11,652 Fight back, it's not over. 45 00:05:11,864 --> 00:05:13,650 What a humiliation, bro! 46 00:05:23,009 --> 00:05:24,294 Bravo, young man. 47 00:05:26,012 --> 00:05:26,842 You okay? 48 00:05:27,313 --> 00:05:29,133 Don't forget your brochure, miss. 49 00:05:29,348 --> 00:05:30,178 You almost ate it. 50 00:05:30,683 --> 00:05:32,446 Did you bite her or what? 51 00:05:32,718 --> 00:05:33,366 No. 52 00:05:33,553 --> 00:05:35,316 I did an armlock. 53 00:05:36,289 --> 00:05:39,804 If that's what girls are like this year, long live France! 54 00:05:54,240 --> 00:05:55,161 Arnaud? 55 00:05:56,909 --> 00:05:58,342 The door is locked. 56 00:05:58,511 --> 00:06:00,604 I'm taking a bath. What do you want? 57 00:06:01,581 --> 00:06:03,913 It's not easy to talk through a door! 58 00:06:04,917 --> 00:06:06,441 We'll talk later, Morn. 59 00:06:18,064 --> 00:06:20,180 Does the breeze bother you? 60 00:06:22,168 --> 00:06:25,968 I thought you were spending summer vacation with Xavier and Victor. 61 00:06:27,540 --> 00:06:30,202 But Manu says you're staying here to work. 62 00:06:31,544 --> 00:06:33,398 Were you planning on telling me? 63 00:06:33,913 --> 00:06:34,868 Of course I was. 64 00:06:35,581 --> 00:06:39,233 I thought I'd help out and start learning the trade. 65 00:06:39,885 --> 00:06:42,672 In the current context, it's a serious commitment. 66 00:06:43,223 --> 00:06:44,076 Do you understand? 67 00:06:44,625 --> 00:06:46,604 You think I'm not committed enough? 68 00:06:47,194 --> 00:06:50,277 What I mean is that you're free to look elsewhere. 69 00:06:50,564 --> 00:06:52,498 Contact other companies or whatever. 70 00:06:52,866 --> 00:06:54,845 The important thing is to plan ahead. 71 00:06:55,636 --> 00:06:58,230 I don't want to plan ahead, I want to work here. 72 00:06:58,538 --> 00:06:59,630 You see? 73 00:06:59,806 --> 00:07:01,569 He shouldn't leave now anyhow. 74 00:07:02,409 --> 00:07:03,535 Our new catalogue. 75 00:07:04,478 --> 00:07:06,173 We might not be a big company, 76 00:07:06,780 --> 00:07:09,863 but with some good PH orders will pour in this summer. 77 00:07:10,717 --> 00:07:11,672 Right, Arnaud? 78 00:07:13,387 --> 00:07:14,365 Cool. 79 00:07:18,325 --> 00:07:20,509 Our garden shelters are all unique. 80 00:07:20,761 --> 00:07:23,241 For your home, I would suggest 81 00:07:23,463 --> 00:07:25,943 either the Rochelais or the Panama. 82 00:07:26,600 --> 00:07:28,568 The photos give you a rough idea. 83 00:07:28,735 --> 00:07:31,033 We adapt the structure to your home, 84 00:07:31,271 --> 00:07:32,932 your desires and your needs. 85 00:07:33,173 --> 00:07:35,539 The important thing is overall harmony. 86 00:07:36,643 --> 00:07:39,271 Madeleine? Could you come here a second? 87 00:07:40,747 --> 00:07:43,011 Sweetheart, which one do you like best? 88 00:07:48,588 --> 00:07:51,944 You don't have to buy one. They're used to rejection. 89 00:07:52,359 --> 00:07:54,122 - Madeleine! - It's true. 90 00:07:54,327 --> 00:07:57,353 If you want to buy something useless, don't ask me. 91 00:07:58,331 --> 00:08:01,596 Our products are factory-made and guaranteed for 5 years. 92 00:08:01,802 --> 00:08:04,134 Cut the salesman crap. 93 00:08:04,337 --> 00:08:07,488 You'd never say: "Our sheds are shit AND they fall apart!" 94 00:08:07,674 --> 00:08:10,006 Even if they were of gold, they're dumb. 95 00:08:10,277 --> 00:08:12,063 Are you a landscaping expert? 96 00:08:12,312 --> 00:08:15,429 Tell us which one you like best, not your life story! 97 00:08:15,649 --> 00:08:16,661 Drop it, Arnaud. 98 00:08:22,322 --> 00:08:23,687 What about that one? 99 00:08:23,890 --> 00:08:25,585 That's the one I like best. 100 00:08:28,328 --> 00:08:29,909 We'll let you think it over. 101 00:08:32,667 --> 00:08:34,817 Maybe it wasn't against you. 102 00:08:35,036 --> 00:08:37,300 Maybe she doesn't like wood. 103 00:08:37,505 --> 00:08:42,306 She did it on purpose. She made me look like a total moron. 104 00:08:44,078 --> 00:08:47,707 Who gives a shit? You sold your hut, end of story. 105 00:08:49,851 --> 00:08:51,034 Your thing is beeping. 106 00:08:51,319 --> 00:08:52,331 Shit. 107 00:08:59,727 --> 00:09:01,308 It's fucking infested here. 108 00:09:02,029 --> 00:09:04,179 Catfish eat up all the diversity. 109 00:09:04,398 --> 00:09:06,582 Soon there'll be nothing else left. 110 00:09:10,538 --> 00:09:12,392 Son-of-a-bitch catfish. 111 00:09:48,609 --> 00:09:50,042 Want some help? 112 00:09:54,582 --> 00:09:55,947 You want some help? 113 00:09:56,751 --> 00:09:58,275 I didn't bust it. 114 00:10:00,288 --> 00:10:02,256 Of course you didn't bust it. 115 00:10:04,592 --> 00:10:06,116 It's like if I did this. 116 00:10:10,832 --> 00:10:12,811 You have to visualize your target 117 00:10:13,434 --> 00:10:15,800 as if it were 12 inches behind itself. 118 00:10:16,904 --> 00:10:17,916 You get it? 119 00:10:18,739 --> 00:10:19,592 No. 120 00:10:22,010 --> 00:10:24,706 You have to strike beyond your target. 121 00:10:27,482 --> 00:10:29,006 Beyond your target. 122 00:10:44,266 --> 00:10:45,392 You get it now? 123 00:11:00,115 --> 00:11:01,207 I can't be here 124 00:11:01,450 --> 00:11:03,475 and out there hustling for clients. 125 00:11:04,486 --> 00:11:05,612 Put it down here. 126 00:11:08,824 --> 00:11:09,984 It's gross. 127 00:11:13,228 --> 00:11:17,585 So I thought that... I'd let you do it yourself. 128 00:11:17,833 --> 00:11:19,414 I'm going to work alone? 129 00:11:19,835 --> 00:11:21,814 It'll be a good experience. 130 00:11:22,571 --> 00:11:25,870 If word gets around, we'll be overrun with orders. 131 00:11:26,975 --> 00:11:28,761 It's no big deal, you know. 132 00:11:29,378 --> 00:11:31,528 It's like Lego building blocks. 133 00:11:37,653 --> 00:11:39,621 We'll probably need to hire on. 134 00:11:39,821 --> 00:11:41,516 The sky's the limit. 135 00:11:42,224 --> 00:11:44,374 What's she doing with my roof tiles? 136 00:12:01,610 --> 00:12:03,191 She's really nuts. 137 00:12:03,578 --> 00:12:05,068 Yeah, she's kind of weird. 138 00:12:05,280 --> 00:12:07,578 Totally off the hook is more like it-. 139 00:12:12,555 --> 00:12:13,988 Good luck, bro. 140 00:12:49,459 --> 00:12:52,155 Do you have a vegetable garden? For the earthworms. 141 00:12:53,563 --> 00:12:54,894 Are you spying on me? 142 00:12:55,631 --> 00:12:56,916 You swim weird. 143 00:12:57,133 --> 00:12:59,226 It's not weird, it's the combat swim. 144 00:12:59,469 --> 00:13:01,164 - What? - Combat swim. Drop it. 145 00:13:06,109 --> 00:13:08,532 I'm sorry I bit you the other day. 146 00:13:08,745 --> 00:13:12,374 If there's anything I can do to make up, just let me know. 147 00:14:18,082 --> 00:14:19,094 Goddammit! 148 00:14:39,503 --> 00:14:41,323 Are you trying to drown it? 149 00:14:43,440 --> 00:14:44,691 Make yourself at home. 150 00:14:58,922 --> 00:15:00,378 What do you want me to do? 151 00:15:00,757 --> 00:15:03,544 You can adopt it. Ferrets are easy to tame. 152 00:15:04,061 --> 00:15:05,016 That's a ferret? 153 00:15:05,229 --> 00:15:06,241 A baby ferret. 154 00:15:07,297 --> 00:15:09,151 He'll love you like a morn. 155 00:15:09,399 --> 00:15:12,095 Like a morn? Animals don't have emotions. 156 00:15:12,302 --> 00:15:15,419 If you die, your cat will eat your face after 3 days. 157 00:15:16,707 --> 00:15:18,038 We'll turn him loose. 158 00:15:18,242 --> 00:15:19,607 He's too little. 159 00:15:19,810 --> 00:15:22,961 He stinks of chlorine, his mother would reject him. 160 00:15:23,313 --> 00:15:25,429 He'd die instantly in nature. 161 00:15:28,218 --> 00:15:30,971 I can't keep it. I'm joining the army in September. 162 00:15:31,555 --> 00:15:32,738 Permanently? 163 00:15:35,459 --> 00:15:36,710 Then I'll keep it. 164 00:15:39,096 --> 00:15:40,757 We're so crashing the party. 165 00:15:40,964 --> 00:15:43,831 No, it's not. No one told us not to come. 166 00:15:45,169 --> 00:15:48,104 Excuse me, you know a babe named Violet? 167 00:15:49,573 --> 00:15:50,734 No? 168 00:15:51,242 --> 00:15:52,493 Thanks anyhow. 169 00:15:56,347 --> 00:15:58,372 Saskatoon, in Saskatchewan. 170 00:15:58,650 --> 00:15:59,503 What cartoon? 171 00:15:59,784 --> 00:16:01,069 Saskatoon. 172 00:16:01,920 --> 00:16:03,899 I thought you were going to Canada. 173 00:16:04,122 --> 00:16:05,453 That is Canada. 174 00:16:05,924 --> 00:16:07,858 Why the hell are you going there? 175 00:16:08,126 --> 00:16:09,616 It's better than here. 176 00:16:10,128 --> 00:16:12,153 I'm rotting away here. France is dead. 177 00:16:12,463 --> 00:16:15,091 Get real. There's no future here. 178 00:16:16,034 --> 00:16:17,888 So you're not coming back? 179 00:16:18,136 --> 00:16:21,003 Depends what happens. At least I'll learn English. 180 00:16:21,172 --> 00:16:25,825 You don't have to go that far. There must be shitholes in England too. 181 00:16:26,678 --> 00:16:27,656 He's right. 182 00:16:27,879 --> 00:16:29,369 The idea isn't to stay close. 183 00:16:29,614 --> 00:16:32,094 - What is the idea? - Yeah, what is the idea? 184 00:16:35,453 --> 00:16:36,886 I'll be right back. 185 00:16:40,291 --> 00:16:42,441 Victor doesn't give a shit about us. 186 00:16:43,361 --> 00:16:47,161 We take an interest in his stuff and he just walks off-. 187 00:16:48,800 --> 00:16:50,415 The two of us by the BBQ... ... 188 00:16:50,635 --> 00:16:54,116 This is a preview of what it'll be like when he splits. 189 00:16:54,706 --> 00:16:55,502 Oh yeah? 190 00:16:55,740 --> 00:16:57,674 It'll be just the two of us-. 191 00:16:58,643 --> 00:17:00,304 But we'll stick together. 192 00:17:02,013 --> 00:17:03,298 Did you know... 193 00:17:03,581 --> 00:17:06,880 that your cat will eat your face after 3 days? 194 00:17:15,059 --> 00:17:16,344 Here we go. 195 00:17:21,532 --> 00:17:24,046 This will fall apart in ten years' time. 196 00:17:26,671 --> 00:17:28,605 This is what we need. 197 00:17:31,009 --> 00:17:32,169 You don't give a shit? 198 00:17:32,677 --> 00:17:34,110 Can we get this? 199 00:17:36,381 --> 00:17:37,507 What for? 200 00:17:38,349 --> 00:17:40,170 To make a cage for the ferret. 201 00:17:43,422 --> 00:17:47,074 - Your name, please? - Labrède. L-A-B-R-E-D-E. 202 00:17:49,395 --> 00:17:52,717 I have a Mr. Eric Labrède registered for the same company. 203 00:17:54,433 --> 00:17:56,287 That's not us. It was our father. 204 00:17:56,702 --> 00:18:00,183 You want me to transfer his loyalty points to your account? 205 00:18:00,406 --> 00:18:01,532 What should I do? 206 00:18:02,775 --> 00:18:03,935 What do you say? 207 00:18:09,648 --> 00:18:10,569 What do I do? 208 00:18:11,216 --> 00:18:12,740 How should I know? Arnaud? 209 00:18:12,951 --> 00:18:15,977 I don't know. Take them. They'll be lost otherwise. 210 00:18:16,255 --> 00:18:18,553 Okay. It'll pay for your netting. 211 00:18:19,091 --> 00:18:21,548 - We'll take them. - Okay. 212 00:18:47,486 --> 00:18:48,168 Hey. 213 00:18:50,522 --> 00:18:51,352 How's it going? 214 00:18:52,024 --> 00:18:53,002 Things coming along? 215 00:18:55,294 --> 00:18:56,545 Yeah. 216 00:18:57,162 --> 00:18:59,130 I've almost finished the frame. 217 00:18:59,932 --> 00:19:04,221 You know, pillars like these can support a very large amount of weight-. 218 00:19:04,837 --> 00:19:05,997 Great. 219 00:19:11,944 --> 00:19:13,798 You know where the soldiers are? 220 00:19:14,213 --> 00:19:16,238 The truck over at the lake is gone. 221 00:19:16,482 --> 00:19:17,813 I know, they left. 222 00:19:18,217 --> 00:19:20,185 They've moved on to the next town. 223 00:19:23,155 --> 00:19:24,315 Never mind. 224 00:19:30,997 --> 00:19:32,453 You want me to take you? 225 00:19:37,137 --> 00:19:38,468 I'll get a helmet. 226 00:20:48,441 --> 00:20:49,419 Fuck! 227 00:20:51,945 --> 00:20:53,230 Don't get all mad. 228 00:21:01,888 --> 00:21:03,014 I want to sign up. 229 00:21:03,490 --> 00:21:05,515 We're closed. Come back tomorrow. 230 00:21:05,758 --> 00:21:07,737 For starters, take your helmets off. 231 00:21:11,297 --> 00:21:12,309 Arnaud! 232 00:21:14,334 --> 00:21:15,426 I didn't recognize you. 233 00:21:17,403 --> 00:21:18,085 Well? 234 00:21:20,307 --> 00:21:21,558 Has it sunk in yet? 235 00:21:23,410 --> 00:21:25,389 Let's say that, now I can see... 236 00:21:25,813 --> 00:21:27,963 better beyond stuff. 237 00:21:33,854 --> 00:21:35,833 Can't you help her? It's important. 238 00:22:09,490 --> 00:22:10,650 This is fucked. 239 00:22:31,211 --> 00:22:33,839 Army Preparation Camp 1st Parachute Dragoon Regiment 240 00:22:37,651 --> 00:22:40,108 Are you enlisting or going to summer camp? 241 00:22:41,088 --> 00:22:45,343 For the regiment I want to join, you have to take a preparation course. 242 00:22:49,563 --> 00:22:52,350 You have to take a course to join the army? 243 00:22:54,335 --> 00:22:56,269 I thought you just showed up. 244 00:22:57,504 --> 00:23:01,634 It depends on the regiment. The one I want is super hard. 245 00:23:03,377 --> 00:23:04,867 Super hard, like what? 246 00:23:06,614 --> 00:23:09,095 Super hard, like you sweat your guts out. 247 00:23:09,351 --> 00:23:12,320 If you want to sleep, you dig a hole. 248 00:23:12,520 --> 00:23:13,771 There's physical combat. 249 00:23:13,955 --> 00:23:16,378 You have to swim with 60 lbs. On your back. 250 00:23:16,558 --> 00:23:17,809 You ever swim with Rangers? 251 00:23:19,094 --> 00:23:19,674 No. 252 00:23:20,929 --> 00:23:24,228 There's an entrance exam. You have to eat a raw sardine. 253 00:23:24,432 --> 00:23:27,583 First the head, then the eyes, entrails and scales. 254 00:23:27,936 --> 00:23:29,460 That's what you want to do? 255 00:23:29,771 --> 00:23:31,750 They have the best survival techniques. 256 00:23:32,107 --> 00:23:33,688 After that, I'll be prepared. 257 00:23:34,876 --> 00:23:36,161 Prepared for what? 258 00:23:37,612 --> 00:23:38,863 To survive. 259 00:23:40,982 --> 00:23:42,961 I got that. But survive what? 260 00:23:56,398 --> 00:23:58,161 How do you know the recruiter? 261 00:23:58,900 --> 00:24:00,834 Maybe I'm interested too. 262 00:24:03,138 --> 00:24:04,093 Oh yeah? 263 00:24:04,305 --> 00:24:07,274 We talked one day. He showed me some technical stuff. 264 00:24:07,609 --> 00:24:08,701 Like what? 265 00:24:09,244 --> 00:24:10,097 Stuff. 266 00:24:11,646 --> 00:24:13,307 Stop playing Mr. Mystery Man. 267 00:24:16,985 --> 00:24:19,613 You ever heard oi "double visualization"? 268 00:24:27,495 --> 00:24:29,588 You're going to hit my shoulder. 269 00:24:29,864 --> 00:24:33,618 You need to double visualize my shoulder 12 inches behind itself. 270 00:24:34,169 --> 00:24:37,195 In other words, as it there were another me behind me. 271 00:24:37,472 --> 00:24:39,451 You visualize him but you hit... 272 00:24:42,043 --> 00:24:44,136 I think I double visualized you well. 273 00:24:44,946 --> 00:24:46,607 You dislocated my shoulder. 274 00:24:47,649 --> 00:24:48,661 Your turn. 275 00:24:49,484 --> 00:24:50,769 I don't hit girls. 276 00:24:51,352 --> 00:24:53,650 Oh yeah, I forgot. You bite them. 277 00:25:34,163 --> 00:25:35,778 I think it's raining less. 278 00:25:37,500 --> 00:25:38,592 Son of. 279 00:26:19,975 --> 00:26:22,489 Can you explain this shit? Where were you? 280 00:26:23,078 --> 00:26:24,693 Answer me! Where were you? 281 00:26:26,282 --> 00:26:29,934 You fucked up! For once I give you some responsibility! 282 00:26:30,152 --> 00:26:33,451 Importation of 23% in volume and the French only 8%, 283 00:26:33,656 --> 00:26:36,409 a trend that solidifies the colossal German trade surplus, 284 00:26:36,625 --> 00:26:38,923 which means they sell more than they buy abroad, 285 00:26:39,128 --> 00:26:41,790 which is the opposite tor the French. Since 2005, as a matter of fact... 286 00:27:30,146 --> 00:27:33,172 I'm Madeleine Beaulieu. Your sons are working at my place. 287 00:27:33,817 --> 00:27:35,250 Oh, yes. Good evening. 288 00:27:36,152 --> 00:27:39,417 I brought you a present to make up for the storm and all. 289 00:27:39,890 --> 00:27:41,653 That's very sweet. Thank you. 290 00:27:42,192 --> 00:27:43,318 Should I take it? 291 00:27:45,795 --> 00:27:47,615 It's baby chicks for the ferret. 292 00:27:48,732 --> 00:27:51,098 - Baby chicks? - Don't worry, they're dead. 293 00:27:51,368 --> 00:27:53,518 They're frozen. It's more practical. 294 00:27:53,737 --> 00:27:56,035 I got them at a chicken breeding farm. 295 00:27:56,406 --> 00:27:59,523 They sell their losses to dry dogfood companies. 296 00:28:00,377 --> 00:28:03,676 Powdered baby milk isn't good for ferrets. They eat meat. 297 00:28:03,847 --> 00:28:06,839 They need solids, otherwise you change their nature. 298 00:28:09,185 --> 00:28:10,675 That's what dogfood does. 299 00:28:13,089 --> 00:28:15,603 I don't know what to say. Thank you. 300 00:28:16,226 --> 00:28:17,352 It's sweet of you. 301 00:28:17,694 --> 00:28:18,979 Will you stay for dinner? 302 00:28:19,863 --> 00:28:21,888 No, I just came to give you the present. 303 00:28:22,098 --> 00:28:24,362 I insist. It would make me very happy. 304 00:28:25,936 --> 00:28:27,597 I'll put this in the fridge. 305 00:28:27,871 --> 00:28:29,054 The freezer. 306 00:28:33,176 --> 00:28:34,268 Hey. 307 00:28:50,761 --> 00:28:52,581 Can you imagine a fire in here? 308 00:28:57,034 --> 00:29:00,299 Your mom invited me for dinner. You don't mind? 309 00:29:02,073 --> 00:29:02,994 No. 310 00:29:04,308 --> 00:29:05,969 You put him in here? Not bad. 311 00:29:16,253 --> 00:29:17,868 You make coffins too? 312 00:29:19,290 --> 00:29:21,076 No, that was for my dad. 313 00:29:21,459 --> 00:29:23,916 They were all ugly so we said we'd make our own. 314 00:29:25,096 --> 00:29:27,428 But you need a special license. 315 00:29:28,332 --> 00:29:31,119 We didn't have enough time. 316 00:29:31,635 --> 00:29:34,001 Now we don't know what to do with it. 317 00:29:36,307 --> 00:29:37,888 It's not bothering anyone. 318 00:29:39,143 --> 00:29:40,235 No. 319 00:29:44,849 --> 00:29:46,305 Are you in college? 320 00:29:46,684 --> 00:29:48,538 I have a Master's in economic modeling. 321 00:29:49,487 --> 00:29:50,977 And what's that for? 322 00:29:51,622 --> 00:29:54,079 The idea is to anticipate future events 323 00:29:54,291 --> 00:29:56,145 in order to adapt to them now. 324 00:29:56,694 --> 00:29:59,515 But since future events won't exist, it's pointless. 325 00:29:59,930 --> 00:30:01,511 I dropped out this year. 326 00:30:01,699 --> 00:30:03,064 I can understand. 327 00:30:03,300 --> 00:30:05,666 Years of college with no job guarantee... 328 00:30:06,103 --> 00:30:07,718 The recession, unemployment... 329 00:30:07,938 --> 00:30:09,098 It's not easy. 330 00:30:09,673 --> 00:30:12,096 There's far worse in store than unemployment. 331 00:30:12,309 --> 00:30:15,733 But since we only focus on trivia, we don't see it coming. 332 00:30:16,213 --> 00:30:17,999 What don't we see coming? 333 00:30:18,716 --> 00:30:20,081 The end. 334 00:30:20,317 --> 00:30:21,898 The end of what? 335 00:30:23,120 --> 00:30:24,576 "The end." Our extinction. 336 00:30:25,523 --> 00:30:26,319 Oh, I see. 337 00:30:27,059 --> 00:30:28,640 What should we look out for? 338 00:30:29,194 --> 00:30:30,809 Take your pick. 339 00:30:30,996 --> 00:30:32,486 Hunger strikes, religious wars, 340 00:30:33,031 --> 00:30:34,692 drought, global warming, 341 00:30:34,900 --> 00:30:37,835 inversion of the poles, nuclear plants blowing up... 342 00:30:38,003 --> 00:30:41,803 Or epidemics. That respiratory thing you can't cure. 343 00:30:42,007 --> 00:30:42,803 Coronavirus? 344 00:30:43,975 --> 00:30:45,943 Its prevalence is dropping so... 345 00:30:46,078 --> 00:30:47,534 we watch TV too. 346 00:30:48,713 --> 00:30:50,567 And you like this idea? 347 00:30:50,916 --> 00:30:52,679 Not particularly. 348 00:30:53,351 --> 00:30:55,774 But we're responsible for it all. 349 00:30:55,987 --> 00:30:59,013 Me, in my backyard, I'm responsible for your end of the world? 350 00:30:59,224 --> 00:31:02,307 What are EU forest industry subsidies? 351 00:31:02,561 --> 00:31:03,573 67. 352 00:31:03,829 --> 00:31:04,784 67%. 353 00:31:04,996 --> 00:31:07,931 For nothing. We create imbalances everywhere. 354 00:31:08,066 --> 00:31:11,092 And you left college to deal with this? Makes sense. 355 00:31:11,336 --> 00:31:12,917 I wanted time to prepare. 356 00:31:13,071 --> 00:31:14,436 So what should we do? 357 00:31:14,706 --> 00:31:17,857 Dig holes and bury our provisions like the Mormons? 358 00:31:19,211 --> 00:31:21,577 - In your opinion? - You're the expert. 359 00:31:23,381 --> 00:31:26,168 How long will the Mormons hold out? Three months? 360 00:31:26,384 --> 00:31:27,669 - More. - Six months? 361 00:31:27,886 --> 00:31:29,672 They'll hold out for one year. 362 00:31:29,888 --> 00:31:31,674 That's a lot of food. 363 00:31:31,890 --> 00:31:33,141 Lots of canned beans. 364 00:31:35,060 --> 00:31:36,823 And what happens after one year? 365 00:31:37,295 --> 00:31:38,455 I'm asking you. 366 00:31:39,931 --> 00:31:41,865 You're back where you started-. 367 00:31:42,100 --> 00:31:43,920 You haven't solved the problem. 368 00:31:45,904 --> 00:31:47,565 Your Mormons will croak. 369 00:31:48,974 --> 00:31:50,555 They'll all kick the bucket. 370 00:31:54,913 --> 00:31:56,699 - Do you think I'm crazy? - Not at all. 371 00:31:59,284 --> 00:32:01,707 We'll see who's crazy in ten years' time. 372 00:32:02,320 --> 00:32:03,651 I think it's depressing. 373 00:32:04,322 --> 00:32:05,448 And you, Arnaud? 374 00:32:07,726 --> 00:32:08,704 What? 375 00:32:08,927 --> 00:32:10,622 What do you think? 376 00:32:13,465 --> 00:32:14,716 I don't know. 377 00:32:15,100 --> 00:32:17,217 Kids do feel insecure nowadays. 378 00:32:17,670 --> 00:32:18,625 It's a recession. 379 00:32:18,838 --> 00:32:20,419 Not that. 380 00:32:20,673 --> 00:32:22,459 Her end-of-the-world thing. 381 00:32:24,410 --> 00:32:27,072 If you look around, things are pretty dismal. 382 00:32:28,514 --> 00:32:29,845 This is cheerful. 383 00:32:32,451 --> 00:32:34,066 The chicken is delicious. 384 00:33:10,022 --> 00:33:10,977 Here. 385 00:33:16,963 --> 00:33:19,147 You should start off with less weight. 386 00:33:19,565 --> 00:33:22,193 Like they say on the website: 387 00:33:25,972 --> 00:33:28,759 I was wondering, are you busy tonight? 388 00:33:30,910 --> 00:33:34,027 I'm going out with the guys and if you wanted to come... 389 00:33:34,547 --> 00:33:35,525 what for? 390 00:33:36,182 --> 00:33:39,663 I don't know. But since you're leaving for camp on Monday... 391 00:33:42,321 --> 00:33:43,572 whatever. 392 00:33:49,762 --> 00:33:51,047 Okay, cool. 393 00:34:00,773 --> 00:34:03,196 - You don't want your lemon? - It's all yours. 394 00:34:03,409 --> 00:34:05,377 - And the mint leaves? - Go for it. 395 00:34:08,849 --> 00:34:10,180 Where's Xavier? 396 00:34:12,386 --> 00:34:13,967 You want to dance? 397 00:34:15,455 --> 00:34:18,208 The poor things don't even know why they're here. 398 00:34:20,060 --> 00:34:21,220 They're having fun. 399 00:34:21,428 --> 00:34:23,908 They're dancing and enjoying themselves. 400 00:34:24,131 --> 00:34:25,109 Yeah, sure. 401 00:34:25,299 --> 00:34:29,053 Crowding around under three spotlights is totally retarded. 402 00:34:29,436 --> 00:34:31,222 They're having fun! 403 00:34:31,438 --> 00:34:32,416 Oh really? 404 00:34:32,806 --> 00:34:34,785 Hey, are you having fun? 405 00:34:35,475 --> 00:34:36,635 You having fun? 406 00:34:37,577 --> 00:34:40,057 There you go. Everyone's fucking bored. 407 00:34:41,448 --> 00:34:44,076 At least they're making an effort. 408 00:34:45,085 --> 00:34:46,518 They have a little respect. 409 00:34:46,720 --> 00:34:47,903 Respect? 410 00:34:48,121 --> 00:34:50,578 Yeah, respect tor the club. For other people. 411 00:34:51,425 --> 00:34:53,541 You could've made an effort too-. 412 00:34:53,894 --> 00:34:56,408 You could've worn a skin or put your hair up. 413 00:34:56,630 --> 00:34:59,053 I bet you look good in skirts. 414 00:35:03,837 --> 00:35:04,667 What? 415 00:35:04,938 --> 00:35:08,135 I tried to imagine you out there dancing in a skirt. 416 00:35:08,308 --> 00:35:09,673 Fuck you too! 417 00:35:09,943 --> 00:35:12,457 - I can be a dance floor slut too. - Go ahead. 418 00:35:16,983 --> 00:35:19,645 Shit, dude, I'm fucking horny. 419 00:35:20,287 --> 00:35:21,140 A beer? 420 00:35:23,657 --> 00:35:25,625 - How do you do that? - What? 421 00:35:27,327 --> 00:35:28,305 By hurting myself. 422 00:35:28,528 --> 00:35:29,540 You want to try? 423 00:35:32,299 --> 00:35:33,789 Hold it tight. Bite down. 424 00:35:34,301 --> 00:35:35,552 Pull it back. 425 00:36:29,257 --> 00:36:30,622 Is that your hardest? 426 00:36:36,264 --> 00:36:37,845 Is that your hardest? 427 00:36:41,169 --> 00:36:42,955 You asshole, that hurt. 428 00:36:44,338 --> 00:36:47,091 Knock it off, you're giving me a headache. 429 00:37:12,934 --> 00:37:14,185 You're not coming? 430 00:37:14,402 --> 00:37:15,767 No, I'm going home. 431 00:37:17,638 --> 00:37:18,798 Bye. 432 00:37:23,978 --> 00:37:25,502 This feels so fucking good! 433 00:37:25,780 --> 00:37:27,065 Just like yo mama! 434 00:37:34,121 --> 00:37:35,816 His girlfriend's not coming in? 435 00:37:36,224 --> 00:37:38,249 I wanted to see her naked! 436 00:38:35,183 --> 00:38:36,309 "Army."- . 437 00:38:37,719 --> 00:38:38,970 "Army."- . 438 00:38:44,793 --> 00:38:45,748 Hello. 439 00:38:46,395 --> 00:38:47,828 I was wondering 440 00:38:48,063 --> 00:38:51,578 whether it's still possible to sign up for your training camp? 441 00:38:52,301 --> 00:38:54,633 The 1st Parachute Dragoon Regiment. 442 00:39:01,543 --> 00:39:04,137 Remember the army truck at the lake? 443 00:39:04,346 --> 00:39:05,836 Throw me the strap. 444 00:39:06,081 --> 00:39:08,902 They're offering a free 2-week training course. 445 00:39:09,184 --> 00:39:12,301 The army is hard up. It's the No. 1 recruiter in France. 446 00:39:12,521 --> 00:39:15,490 Number 2. The first is McDonald's. 447 00:39:19,661 --> 00:39:20,844 I thought about it. 448 00:39:21,363 --> 00:39:22,546 I enrolled. 449 00:39:23,498 --> 00:39:26,319 I won't be able to work with you over the summer. 450 00:39:30,238 --> 00:39:31,569 You're joking, right? 451 00:39:32,774 --> 00:39:35,141 It's only training camp. I didn't enlist. 452 00:39:47,957 --> 00:39:51,381 I don't get it. You got a sudden urge to join the army? 453 00:39:52,962 --> 00:39:55,112 They have over 400 professions. 454 00:39:55,565 --> 00:39:57,897 There's lots of opportunities for guys like me. 455 00:39:58,201 --> 00:40:01,796 You can get your driver's license and they even have carpentry. 456 00:40:01,971 --> 00:40:05,270 I don't give a shit if they teach you how to do macramé. 457 00:40:05,475 --> 00:40:08,740 Two worksites start next week and this one's late. 458 00:40:09,879 --> 00:40:11,369 It's cool. We're almost done. 459 00:40:11,581 --> 00:40:14,550 No, it's not cool! How am I supposed to manage alone? 460 00:40:18,054 --> 00:40:20,352 I'm busting my ass to save the company. 461 00:40:20,556 --> 00:40:22,217 I smoke twice as much as Morn! 462 00:40:22,425 --> 00:40:25,019 And you decide to walk out on me? Are you crazy? 463 00:40:25,261 --> 00:40:27,024 You don't give a shit or what? 464 00:40:43,913 --> 00:40:47,542 Avoid piercing the entrails or letting the knife slip. 465 00:40:47,684 --> 00:40:50,710 It's a tough task, especially in this heat... 466 00:40:50,953 --> 00:40:53,410 Is it because I said you should plan ahead? 467 00:40:55,158 --> 00:40:56,011 Is that it? 468 00:40:56,859 --> 00:40:58,645 I'll be back in two weeks, Mom. 469 00:41:02,532 --> 00:41:05,956 I've been carving up this creature for over an hour... 470 00:41:06,202 --> 00:41:07,897 You'll keep your hair, won't you? 471 00:41:08,171 --> 00:41:10,628 ...and its skin is already starting to dry up. 472 00:41:10,840 --> 00:41:15,288 The Berbers can use this as an emergency shelter in sand storms. 473 00:41:15,511 --> 00:41:18,264 Slip inside, fold the top over... 474 00:41:20,516 --> 00:41:22,973 and you're totally protected from the sand! 475 00:41:50,914 --> 00:41:52,074 Surprise. 476 00:41:54,752 --> 00:41:56,083 What are you doing here? 477 00:41:56,854 --> 00:41:58,640 I'm doing the course, like you. 478 00:41:59,089 --> 00:42:02,741 The recruiter called me back- He said I should grab the opportunity-. 479 00:42:07,064 --> 00:42:08,247 Did you see that? 480 00:42:20,744 --> 00:42:22,860 It happens all the time in the summer. 481 00:42:30,954 --> 00:42:33,286 We're stopping at every hole in France. 482 00:42:34,691 --> 00:42:35,817 I swear to God. 483 00:42:36,026 --> 00:42:37,994 No one's even getting on. 484 00:42:44,368 --> 00:42:45,699 Yes, there is. 485 00:42:52,609 --> 00:42:53,701 P.D. R? 486 00:42:56,146 --> 00:42:56,976 Yeah. 487 00:42:57,581 --> 00:42:58,832 Is this your first camp? 488 00:42:59,116 --> 00:43:00,071 Not you? 489 00:43:00,317 --> 00:43:01,329 It's my third. 490 00:43:01,585 --> 00:43:03,735 - Did you learn anything useful? - Yeah. 491 00:43:03,954 --> 00:43:06,707 You learn a lot about yourself and group management. 492 00:43:06,924 --> 00:43:08,255 Anything technical? 493 00:43:09,092 --> 00:43:10,184 Technical? 494 00:43:10,427 --> 00:43:14,387 With the mountain infantry, we learned to pee on ourselves in avalanches. 495 00:43:16,501 --> 00:43:17,263 What for? 496 00:43:17,468 --> 00:43:18,833 To find the slope. 497 00:43:19,070 --> 00:43:20,731 Otherwise you don't know. 498 00:43:20,939 --> 00:43:24,363 The way the liquid flows shows you which way to dig. 499 00:43:25,910 --> 00:43:28,390 That's cool. I wouldn't have thought of it. 500 00:43:32,584 --> 00:43:34,074 It's a great adventure. 501 00:43:41,960 --> 00:43:42,938 Good evening. 502 00:43:44,262 --> 00:43:47,231 I'm Lieutenant Schlieter. Welcome to the 1st PDR. 503 00:43:47,866 --> 00:43:49,686 As I'm sure you already know, 504 00:43:50,001 --> 00:43:52,299 a fire has broken out in the region. 505 00:43:52,503 --> 00:43:55,620 The regiment was mobilized to evacuate residential zones. 506 00:43:55,807 --> 00:43:57,741 That's a soldier's duty too! 507 00:43:57,876 --> 00:43:59,844 I'll get straight to the point. 508 00:44:00,044 --> 00:44:03,161 Your rooms aren't ready. You'll sleep in the gymnasium. 509 00:44:03,448 --> 00:44:05,427 Are there any non-males amongst you? 510 00:44:06,985 --> 00:44:07,781 I'll ask again. 511 00:44:08,386 --> 00:44:11,503 We have no co-ed dormitories. Are there any girls here? 512 00:44:12,991 --> 00:44:13,969 Yes. 513 00:44:14,192 --> 00:44:16,126 Step forward, young ladies. 514 00:44:28,072 --> 00:44:28,925 I want no 515 00:44:29,741 --> 00:44:30,867 problems... 516 00:44:31,509 --> 00:44:32,669 with sex... 517 00:44:35,880 --> 00:44:37,165 because of you. 518 00:44:39,317 --> 00:44:40,602 Is that clear? 519 00:44:43,655 --> 00:44:44,747 Very well. 520 00:44:46,090 --> 00:44:47,944 You over there. Take your cap off! 521 00:44:50,862 --> 00:44:53,729 - Officer Ruiz, take over. - Thank you, sir. 522 00:44:54,232 --> 00:44:57,099 Okay. Men, you head over to the gym. 523 00:45:00,605 --> 00:45:03,028 Follow me, ladies. I'll show you your rooms. 524 00:45:15,120 --> 00:45:17,418 Give it to me. I'll show you. 525 00:45:19,558 --> 00:45:22,550 They tit together along the grooves. 526 00:45:22,761 --> 00:45:23,739 Okay. 527 00:45:23,929 --> 00:45:26,409 Last year, we did it in the dark. 528 00:45:26,632 --> 00:45:28,395 Now I can do it eyes closed. 529 00:45:29,902 --> 00:45:30,994 Cool. 530 00:45:35,607 --> 00:45:36,858 One, you fit it in. 531 00:45:38,243 --> 00:45:39,073 And two. 532 00:45:41,380 --> 00:45:42,392 Here. 533 00:45:45,584 --> 00:45:47,848 - What field do you want to work in? - Me? 534 00:45:47,987 --> 00:45:50,285 I'd like to work in telecommunications. 535 00:45:50,556 --> 00:45:53,150 Radio frequencies and technical stuff. 536 00:45:53,792 --> 00:45:55,282 I want to fight. 537 00:45:55,561 --> 00:45:56,414 Oh yeah? 538 00:45:57,329 --> 00:45:58,580 What about you? 539 00:45:59,798 --> 00:46:01,584 I didn't imagine beds like this. 540 00:46:02,901 --> 00:46:04,027 What did you expect? 541 00:46:04,236 --> 00:46:06,864 I thought they'd be old and rotten. 542 00:46:07,006 --> 00:46:09,759 At least they're ugly and they squeak. 543 00:46:10,275 --> 00:46:12,607 - Lights off? - It's only ten o'clock. 544 00:46:13,112 --> 00:46:15,091 You've got muscle tone. What do you do? 545 00:46:15,314 --> 00:46:16,895 Macroeconomics. Good night. 546 00:46:51,784 --> 00:46:52,945 Here. 547 00:47:04,531 --> 00:47:05,509 How's it going? 548 00:47:06,699 --> 00:47:09,725 Lift your arm, index finger facing the horizon. 549 00:47:10,837 --> 00:47:12,202 It's a little trick. 550 00:47:12,572 --> 00:47:15,393 It's not super precise, but it's better than nothing. 551 00:47:16,142 --> 00:47:18,110 How far is the corn field? 552 00:47:18,745 --> 00:47:20,770 You said to multiply by what? 553 00:47:21,881 --> 00:47:23,007 115 feet. 554 00:47:30,390 --> 00:47:31,516 It's okay. 555 00:47:31,724 --> 00:47:32,907 What do we do now? 556 00:47:33,093 --> 00:47:34,617 Nothing. We go home. 557 00:47:46,172 --> 00:47:48,106 One last example. 558 00:47:52,779 --> 00:47:57,102 This time it's a critical situation- You need to make a fast decision. 559 00:47:57,951 --> 00:47:58,804 Come on. 560 00:47:59,052 --> 00:48:01,202 - Create a diversion. - Not bad. 561 00:48:01,421 --> 00:48:03,753 Forget about diversions. You charge. 562 00:48:04,124 --> 00:48:06,581 "Operation Last Chance." Like Call of Duty. 563 00:48:06,793 --> 00:48:10,240 No! You have your pals with you. 564 00:48:11,364 --> 00:48:13,878 Your comrades. So no Kamikaze moves. 565 00:48:14,801 --> 00:48:16,735 You there. What would you do? 566 00:48:16,936 --> 00:48:18,551 - Me? - Yes, you. 567 00:48:20,140 --> 00:48:21,232 Clear out? 568 00:48:23,076 --> 00:48:24,566 Sounds like a good idea. 569 00:48:25,545 --> 00:48:26,557 You disperse. 570 00:48:27,947 --> 00:48:29,403 Now that's interesting. 571 00:48:29,983 --> 00:48:32,952 That's interesting. You do not run! 572 00:48:33,119 --> 00:48:36,441 You re-de-ploy. 573 00:48:37,090 --> 00:48:38,671 We're listening. What next? 574 00:48:40,226 --> 00:48:41,477 That's all. 575 00:48:41,895 --> 00:48:43,329 Each man for himself. 576 00:48:46,133 --> 00:48:47,464 I wasn't thinking of that. 577 00:48:48,502 --> 00:48:49,685 Trainee Peretli. 578 00:48:50,104 --> 00:48:52,698 - We change the rules of the game. - Why? 579 00:48:52,907 --> 00:48:54,875 - To get the upper hand, sir. - That's it! 580 00:48:55,309 --> 00:48:56,674 Get the upper hand! 581 00:48:56,911 --> 00:48:59,209 What he just said is very important. 582 00:48:59,413 --> 00:49:01,711 Get the upper hand! It's the heart of our doctrine-. 583 00:49:01,916 --> 00:49:04,942 If you learn one thing here, make sure it's that. 584 00:49:06,120 --> 00:49:07,451 Get the upper hand. 585 00:49:09,190 --> 00:49:10,953 15-minute cigarette break. 586 00:49:11,525 --> 00:49:13,049 Excuse me, sir. 587 00:49:13,260 --> 00:49:15,558 How do you concretely get the upper hand? 588 00:49:15,796 --> 00:49:16,922 Technically speaking. 589 00:49:17,097 --> 00:49:19,213 Did anyone else not understand? 590 00:49:23,204 --> 00:49:24,330 15-minute break. 591 00:49:24,538 --> 00:49:26,904 Beaulieu, ask someone who was listening. 592 00:49:50,832 --> 00:49:52,652 Imagine that a grenade 593 00:49:53,334 --> 00:49:55,029 lands here in the middle of us. 594 00:49:56,070 --> 00:49:56,923 We're all dead. 595 00:49:57,338 --> 00:50:00,933 But to prevent that from happening, it only takes one person. 596 00:50:01,142 --> 00:50:04,566 If he covers the grenade with his body, he absorbs the blast. 597 00:50:05,213 --> 00:50:06,373 The others are saved 598 00:50:06,581 --> 00:50:08,196 and can fight back. 599 00:50:09,751 --> 00:50:10,934 Demonstration. 600 00:50:15,323 --> 00:50:17,473 Good show. We're all dead. 601 00:50:18,559 --> 00:50:19,992 Well done. Bravo. 602 00:50:20,194 --> 00:50:21,855 You're sure it's a fake? 603 00:50:22,063 --> 00:50:23,155 Yes. 604 00:50:29,871 --> 00:50:30,826 Good show, Peretti! 605 00:50:31,038 --> 00:50:34,008 We talked about team spirit. That can mean sacrifice. 606 00:50:34,209 --> 00:50:35,790 Another problem, Beaulieu? 607 00:50:37,880 --> 00:50:38,710 Yes. 608 00:50:38,914 --> 00:50:42,930 In real lite no one would ever do that. It's against our basic instincts. 609 00:50:43,185 --> 00:50:46,837 We're not here to let instincts rule. Here we learn about duty. 610 00:50:48,457 --> 00:50:49,913 It's unenforceable, sir. 611 00:50:50,692 --> 00:50:51,704 End of discussion. 612 00:50:51,927 --> 00:50:54,441 Now for first aid. Who has training? 613 00:50:56,431 --> 00:50:57,113 Good. 614 00:50:57,299 --> 00:51:00,814 The others will do the course while Labrède cleans the latrines. 615 00:51:31,300 --> 00:51:33,928 That first-aid class was intense. 616 00:51:34,970 --> 00:51:37,450 Beaulieu broke three of the mannequin's ribs. 617 00:51:38,907 --> 00:51:39,828 You on a diet? 618 00:51:43,846 --> 00:51:45,541 Rustic simplicity my ass! 619 00:51:45,814 --> 00:51:47,338 Is this the paratroopers? 620 00:51:47,583 --> 00:51:48,834 Can you believe it? 621 00:51:50,118 --> 00:51:51,779 You don't want your Jello? 622 00:51:54,289 --> 00:51:55,244 Here. 623 00:51:56,291 --> 00:51:59,374 If you want, I can show you how to do the massage. 624 00:52:00,262 --> 00:52:02,287 You know, the first-aid cardiac massage. 625 00:52:02,497 --> 00:52:05,364 You want to show me how to fold my panties too? 626 00:52:10,472 --> 00:52:11,837 She's hardcore. 627 00:52:12,541 --> 00:52:14,475 What's on the schedule tomorrow? 628 00:52:14,676 --> 00:52:16,337 Swimming with Schlieter. 629 00:52:19,314 --> 00:52:20,326 Beaulieu. 630 00:52:22,518 --> 00:52:23,883 Listen to me carefully. 631 00:52:24,787 --> 00:52:26,607 Because I won't repeat it. 632 00:52:27,724 --> 00:52:29,214 I'm the one grading you. 633 00:52:29,392 --> 00:52:32,873 You impress no one with your big mouth and your degrees. 634 00:52:33,129 --> 00:52:36,098 If you want to be a commando, you'd better shape up. 635 00:52:36,866 --> 00:52:37,992 Is that clear? 636 00:52:38,902 --> 00:52:40,085 Yes, sir. 637 00:52:56,052 --> 00:52:57,417 Good show, men. 638 00:53:00,189 --> 00:53:00,871 Good. 639 00:53:02,058 --> 00:53:03,309 Nice reflex. 640 00:53:03,526 --> 00:53:04,959 I wouldn't have done it. 641 00:53:44,600 --> 00:53:45,760 Come on, push hard. 642 00:53:51,975 --> 00:53:52,930 Come on. 643 00:53:57,413 --> 00:53:59,233 Don't push off the wall-. 644 00:54:01,317 --> 00:54:02,079 No, I'm good. 645 00:54:03,386 --> 00:54:04,000 Move aside! 646 00:54:04,220 --> 00:54:06,336 That's good. The strong help the weak. 647 00:54:12,062 --> 00:54:13,188 Your turn, Labrède. 648 00:54:15,332 --> 00:54:16,344 That was good. 649 00:54:17,234 --> 00:54:18,064 Good, Labrède. 650 00:54:20,904 --> 00:54:21,825 Come on, Beaulieu. 651 00:54:22,072 --> 00:54:23,926 Yes! Come on, Beaulieu! 652 00:54:24,141 --> 00:54:24,823 That's ii! 653 00:54:25,175 --> 00:54:26,995 Push! You're almost there! 654 00:54:47,931 --> 00:54:49,956 Man down! Get him out! 655 00:55:32,543 --> 00:55:34,909 Reds! Man down! 656 00:55:36,346 --> 00:55:38,109 What are you talking about? 657 00:55:38,515 --> 00:55:39,470 What's going on? 658 00:55:39,650 --> 00:55:40,833 Nothing. I wasn't hit. 659 00:55:41,485 --> 00:55:42,463 Look at your bag. 660 00:55:42,653 --> 00:55:43,813 What about it? 661 00:55:45,389 --> 00:55:46,310 My bag was hit? 662 00:55:46,523 --> 00:55:48,889 If you're hit, you're eliminated. 663 00:55:49,159 --> 00:55:50,410 Hang on. 664 00:55:50,561 --> 00:55:52,051 What's inside my bag? 665 00:55:52,262 --> 00:55:54,526 My vital organs? My arteries? 666 00:55:55,999 --> 00:55:58,593 Bags? No one said nothing about our bags. 667 00:55:59,069 --> 00:56:00,651 We're not going to argue. 668 00:56:00,872 --> 00:56:03,022 You're dead. So you should shut up. 669 00:56:03,241 --> 00:56:06,438 Stop showing off. Bullets pierce a bag, so lie down! 670 00:56:06,611 --> 00:56:10,035 What's the deal? You think you're a ballistics expert? 671 00:56:10,548 --> 00:56:13,335 - Stop the bullshit. You were hit. - I was not! 672 00:56:13,551 --> 00:56:15,519 Then take it off- show us your back-. 673 00:56:15,720 --> 00:56:17,836 Dream on. Suck off your pal. 674 00:56:18,556 --> 00:56:21,639 I think we should all return to our initial positions. 675 00:56:21,860 --> 00:56:23,521 Are you her pet dog or what? 676 00:56:23,695 --> 00:56:25,879 I feel sorry for you. Go lie down. 677 00:56:26,131 --> 00:56:27,564 And you, Beaulieu, stop... 678 00:56:48,586 --> 00:56:49,746 How are you? 679 00:56:50,488 --> 00:56:51,671 What happened? 680 00:56:53,658 --> 00:56:55,114 I got a warning. 681 00:56:55,660 --> 00:56:57,480 It'll stay on my record. 682 00:56:57,762 --> 00:56:59,195 Shit. 683 00:56:59,397 --> 00:57:01,365 All because of that prick. 684 00:57:01,566 --> 00:57:03,227 Go on, hold your nose. 685 00:57:03,434 --> 00:57:06,631 The mountain infantry taught him to piss and he thinks he's hot. 686 00:57:06,838 --> 00:57:09,534 But a little headbutt sends him running-. 687 00:57:09,941 --> 00:57:12,876 I hate guys like that! Why is he here, to kiss ass? 688 00:57:13,077 --> 00:57:14,510 Chill, Madeleine. 689 00:57:22,620 --> 00:57:24,770 Want to try the makeup workshop? 690 00:57:33,531 --> 00:57:34,657 Okay. 691 00:57:50,616 --> 00:57:51,901 The idea is to... 692 00:57:52,451 --> 00:57:54,237 break up the shape of the face. 693 00:57:57,823 --> 00:57:59,586 You apply it with two fingers... 694 00:58:01,994 --> 00:58:03,814 in diagonal streaks. 695 00:58:10,636 --> 00:58:11,921 You want to conceal... 696 00:58:15,507 --> 00:58:16,758 the patterns of your nose... 697 00:58:21,213 --> 00:58:22,578 your mouth... 698 00:58:31,223 --> 00:58:32,656 and your eyes. 699 00:58:39,732 --> 00:58:41,552 That way, everything disappears. 700 00:58:51,744 --> 00:58:54,497 - It burns. - That's normal. Don't touch. 701 00:58:55,714 --> 00:58:56,874 Look. 702 00:59:03,255 --> 00:59:04,415 Very good. 703 00:59:07,426 --> 00:59:08,586 Now it's my turn. 704 00:59:19,605 --> 00:59:20,731 What's that? 705 00:59:22,741 --> 00:59:23,833 Nothing. 706 00:59:24,743 --> 00:59:27,712 They made me unit leader for the orienteering race. 707 00:59:33,552 --> 00:59:34,473 Close your eyes. 708 01:00:01,081 --> 01:00:02,093 Everyone smile! 709 01:00:05,518 --> 01:00:07,782 The first unit to attain the objective 710 01:00:08,355 --> 01:00:11,290 will have the honor of raising the regiment's flag on Saturday. 711 01:00:12,759 --> 01:00:13,680 Is that clear? 712 01:00:13,993 --> 01:00:15,358 Yes, sir. 713 01:00:19,766 --> 01:00:21,051 Good luck, Labrède. 714 01:00:22,669 --> 01:00:23,681 Get the upper hand. 715 01:00:39,119 --> 01:00:40,643 Leduc, are we good? 716 01:00:41,020 --> 01:00:42,203 Yeah, it's over there. 717 01:00:42,489 --> 01:00:44,150 - Are you sure? - Yes. 718 01:00:56,803 --> 01:00:59,431 Charlie, Romeo speaking. State your coordinates. 719 01:00:59,839 --> 01:01:01,204 Lieutenant Schliefer? 720 01:01:01,841 --> 01:01:04,173 I can't hear you, Lieutenant. 721 01:01:04,811 --> 01:01:07,632 There is no Lieutenant Schlieter! This is Romeo. Over. 722 01:01:08,581 --> 01:01:09,673 Madeleine, stop it. 723 01:01:10,216 --> 01:01:12,878 Charlie, Romeo speaking. State your coordinates. 724 01:01:13,086 --> 01:01:14,337 Where are we, Jordan? 725 01:01:14,921 --> 01:01:17,515 We're either here... or here. 726 01:01:18,558 --> 01:01:20,253 But I'd say we're heading... 727 01:01:21,995 --> 01:01:22,677 that way. 728 01:01:23,163 --> 01:01:25,757 That's east. The target is due south. 729 01:01:25,899 --> 01:01:29,529 Jordan's having a hard time. I think we're totally lost. 730 01:01:29,737 --> 01:01:30,567 Sum up, Samara. 731 01:01:30,771 --> 01:01:31,931 "Lost" is not a coordinate. 732 01:01:32,173 --> 01:01:34,357 The target isn't really south. 733 01:01:35,576 --> 01:01:37,191 Yes, it is. Look, Jordan. 734 01:01:37,445 --> 01:01:39,379 The hill slopes downwards. 735 01:01:39,747 --> 01:01:41,203 That changes the direction. 736 01:01:41,782 --> 01:01:42,965 Are you sure? 737 01:01:44,418 --> 01:01:45,669 Give it here. 738 01:01:46,287 --> 01:01:48,471 - Give the map back! - One minute. 739 01:01:50,424 --> 01:01:52,244 No, give it back right now! 740 01:01:52,526 --> 01:01:53,811 Let me deal with it. 741 01:01:54,195 --> 01:01:55,287 Listen to me. 742 01:02:21,622 --> 01:02:22,600 What? 743 01:02:23,924 --> 01:02:26,074 Doesn't he have the compass? 744 01:02:43,944 --> 01:02:45,707 I'm sorry! Okay? 745 01:03:28,523 --> 01:03:30,343 You have the compass by the way! 746 01:04:17,906 --> 01:04:19,089 Where are you going? 747 01:04:19,407 --> 01:04:21,068 I have a life to go back to. 748 01:04:42,063 --> 01:04:43,189 Good evening. 749 01:04:43,698 --> 01:04:45,029 Would you like anything? 750 01:04:45,467 --> 01:04:46,593 A beer, please. 751 01:04:46,801 --> 01:04:48,735 We only have alcohol-free. 752 01:04:50,472 --> 01:04:52,986 Maybe with the regional specialties? 753 01:04:54,976 --> 01:04:56,955 An alcohol-free beer is fine. 754 01:05:00,982 --> 01:05:02,313 Everything alright? 755 01:05:02,784 --> 01:05:03,876 It's nothing. 756 01:05:05,120 --> 01:05:06,576 Vigipirate security plan. 757 01:05:08,223 --> 01:05:09,885 Would you like anything? 758 01:05:10,760 --> 01:05:11,920 No. 759 01:05:32,948 --> 01:05:34,927 You insinuating I don't have a life? 760 01:05:35,117 --> 01:05:38,052 I'm not insinuating, I'm saying it: You have no life. 761 01:05:38,654 --> 01:05:41,248 You don't like people. You eat things that disgust you. 762 01:05:41,457 --> 01:05:44,392 When you do sports, you look like you want to die. 763 01:05:46,162 --> 01:05:48,756 You fight to stay in the army but you hate it. 764 01:05:48,964 --> 01:05:51,785 I'm sorry, life is the opposite of everything you do. 765 01:05:52,034 --> 01:05:54,366 And building dumb wood huts is life? 766 01:05:54,603 --> 01:05:56,867 It might be dumb but I like doing it. 767 01:05:57,039 --> 01:05:59,155 - You don't like anything. - It's not true. 768 01:05:59,442 --> 01:06:00,568 - It's not true? - No. 769 01:06:00,810 --> 01:06:02,334 Tell me one thing you like. 770 01:06:02,545 --> 01:06:04,308 I like lots of things. 771 01:06:04,680 --> 01:06:05,772 For example... 772 01:06:15,357 --> 01:06:16,813 For example, I like dogs. 773 01:06:17,026 --> 01:06:18,209 Dogs? 774 01:06:21,030 --> 01:06:22,395 Like that one? 775 01:06:25,735 --> 01:06:26,895 Exactly. 776 01:06:29,739 --> 01:06:31,172 Hey, doggie. 777 01:06:34,310 --> 01:06:35,834 Don't waste your breath. 778 01:06:36,912 --> 01:06:38,766 Hey, puppy 1109! 779 01:06:47,423 --> 01:06:48,378 Come here, puppy. 780 01:07:55,225 --> 01:07:56,840 You got some extra room? 781 01:08:27,123 --> 01:08:30,115 If you want to go back with your loser friends, it's time. 782 01:08:47,945 --> 01:08:49,310 Come on, let's go. 783 01:08:54,685 --> 01:08:55,868 What now? 784 01:08:56,120 --> 01:08:59,317 We'll survive. We'll adapt. That's what you wanted, right? 785 01:08:59,624 --> 01:09:01,114 What do you have on you? 786 01:09:02,526 --> 01:09:04,289 I have a knife. That's all. 787 01:09:05,463 --> 01:09:08,887 I have a flashlight, mess kits and the camouflage tarpaulin. 788 01:09:09,233 --> 01:09:11,565 We're totally under equipped. Great. 789 01:09:11,802 --> 01:09:13,918 Wait, I have one combat ration left. 790 01:09:14,338 --> 01:09:15,464 Lamb stew. 791 01:09:15,673 --> 01:09:17,857 Toss it. We don't need their stuff. 792 01:09:20,344 --> 01:09:21,356 Lamb stew... 793 01:09:21,712 --> 01:09:24,499 They'll be no help when everything goes up in flames. 794 01:09:59,684 --> 01:10:01,299 This is a perfect spot. 795 01:10:02,553 --> 01:10:04,077 There's everything we need. 796 01:10:04,288 --> 01:10:05,414 It's great. 797 01:10:14,932 --> 01:10:16,365 What are you doing? 798 01:10:16,567 --> 01:10:17,727 What're you doing? 799 01:10:17,969 --> 01:10:19,630 I'm going to build a shelter. 800 01:10:21,238 --> 01:10:22,569 What's so funny? 801 01:10:23,040 --> 01:10:24,166 Nothing. 802 01:10:24,642 --> 01:10:25,768 It's cool. 803 01:10:51,436 --> 01:10:52,960 It's not finished yet. 804 01:10:53,638 --> 01:10:55,606 I'll put some storage space here. 805 01:10:56,441 --> 01:10:58,466 There's a bookshelf in the back. 806 01:10:59,511 --> 01:11:00,432 Great. 807 01:11:00,645 --> 01:11:01,623 Not bad, huh? 808 01:11:06,852 --> 01:11:09,309 I'll get some moss to insulate the roof. 809 01:11:11,456 --> 01:11:13,390 Don't go that way. I laid traps. 810 01:11:18,463 --> 01:11:19,953 Not that way either. 811 01:11:21,466 --> 01:11:22,080 No? 812 01:11:23,135 --> 01:11:25,501 You should probably go around. 813 01:11:27,172 --> 01:11:28,503 This way? 814 01:11:47,826 --> 01:11:49,191 What next? 815 01:11:53,832 --> 01:11:55,652 Nothing. We just enjoy. 816 01:11:57,469 --> 01:11:59,801 Can't we enjoy and do something? 817 01:12:00,872 --> 01:12:02,897 We shouldn't expend calories. 818 01:12:13,685 --> 01:12:15,869 Why don't you make a fishing line? 819 01:12:30,536 --> 01:12:32,151 Do I have to wait long? 820 01:12:32,905 --> 01:12:34,520 You have to wait. 821 01:13:59,425 --> 01:14:00,380 What's the goal? 822 01:14:02,094 --> 01:14:04,722 The goal is to bury them gently 823 01:14:04,964 --> 01:14:06,329 without breaking them. 824 01:14:10,803 --> 01:14:12,168 What's the point? 825 01:14:13,105 --> 01:14:14,720 Nothing. 826 01:14:16,810 --> 01:14:18,243 You want to try? 827 01:14:31,558 --> 01:14:33,708 What do you think about while you do it? 828 01:14:34,828 --> 01:14:35,840 Nothing. 829 01:14:53,580 --> 01:14:54,831 I can't do it. 830 01:14:56,817 --> 01:14:58,432 Then you won't survive. 831 01:15:01,521 --> 01:15:04,820 It you cant concentrate on a pine needle, you can't survive. 832 01:15:09,429 --> 01:15:11,215 Knowing how to pass the time... 833 01:15:12,232 --> 01:15:16,521 not doing or thinking about anything in particular... that's surviving. 834 01:15:17,271 --> 01:15:18,727 Otherwise you go crazy. 835 01:15:54,041 --> 01:15:55,531 What's going on? 836 01:15:58,612 --> 01:16:00,227 I'm passing the time. 837 01:19:01,797 --> 01:19:04,493 Hang on, I'll wrap the wire around once more. 838 01:19:04,766 --> 01:19:06,222 You think it'll hold? 839 01:19:06,568 --> 01:19:07,933 Of course it will. 840 01:19:08,303 --> 01:19:09,998 It's a real pro's trap. 841 01:19:14,977 --> 01:19:16,342 Turn it the other way. 842 01:19:33,495 --> 01:19:35,156 Wow, looks like France. 843 01:19:39,868 --> 01:19:41,028 I'm hungry. 844 01:19:41,670 --> 01:19:42,955 You're always hungry. 845 01:19:43,639 --> 01:19:45,005 Did you hear something? 846 01:19:45,708 --> 01:19:47,039 No, it was my stomach. 847 01:19:50,346 --> 01:19:52,940 The wildlife here is starting to piss me off-. 848 01:19:57,287 --> 01:19:59,585 We still have those weird hazelnuts. 849 01:20:02,725 --> 01:20:04,511 They have zero protein. 850 01:20:13,670 --> 01:20:16,264 We should've taken more snickers from the army. 851 01:20:50,173 --> 01:20:52,471 Come on, eat! Don't be fussy. 852 01:20:53,843 --> 01:20:55,208 It's disgusting. 853 01:20:58,781 --> 01:21:00,305 Shit, look at this. 854 01:21:02,619 --> 01:21:04,439 I'm sure you can eat the bones. 855 01:21:05,054 --> 01:21:07,022 I bet it's full of good stuff. 856 01:21:13,696 --> 01:21:15,027 I can't eat this. 857 01:21:15,465 --> 01:21:17,080 Don't waste food! 858 01:21:17,300 --> 01:21:19,416 I swear to God, this is horrible. 859 01:21:20,603 --> 01:21:21,615 I'm done. 860 01:21:21,871 --> 01:21:23,805 I'll stick to fishy hazelnuts. 861 01:21:24,540 --> 01:21:26,724 You don't know what you're missing. 862 01:21:32,081 --> 01:21:33,901 I think I'm lying on a rock. 863 01:21:36,053 --> 01:21:38,317 Are we sleeping directly on the ground? 864 01:21:39,123 --> 01:21:40,454 No, not at all. 865 01:21:41,058 --> 01:21:43,481 I made a one-inch mattress of lichen. 866 01:21:45,763 --> 01:21:47,196 It's okay. 867 01:21:47,398 --> 01:21:48,581 It's fine. 868 01:21:48,799 --> 01:21:50,494 Want me to remove the rock? 869 01:21:50,768 --> 01:21:52,053 No, don't worry. 870 01:21:53,437 --> 01:21:55,052 I'll curl up around it. 871 01:22:02,513 --> 01:22:03,696 By the way... 872 01:22:04,248 --> 01:22:05,909 why are you whispering? 873 01:22:07,418 --> 01:22:09,841 I don't want to scare off the game-. 874 01:22:10,421 --> 01:22:11,706 Oh, I see. 875 01:22:41,985 --> 01:22:43,111 Are you okay? 876 01:22:43,287 --> 01:22:44,447 Don't look. 877 01:22:51,128 --> 01:22:52,709 I'll stay over here, okay? 878 01:23:28,266 --> 01:23:30,245 You're shaking. I'll get a jacket. 879 01:23:42,781 --> 01:23:43,941 Madeleine! 880 01:23:45,450 --> 01:23:46,576 Are you okay? 881 01:26:23,375 --> 01:26:25,468 Open your eyes. Keep your eyes open! 882 01:26:25,678 --> 01:26:26,656 Look at me! 883 01:26:27,246 --> 01:26:28,338 Look at me! 884 01:29:15,382 --> 01:29:19,182 She's upstairs. She hasn't woken up yet, but she's fine. 885 01:29:25,526 --> 01:29:26,618 Thanks. 886 01:29:27,561 --> 01:29:29,677 They can't get the fire under control. 887 01:29:30,364 --> 01:29:32,480 900 hectares have already burnt. 888 01:29:33,200 --> 01:29:35,714 The town they found you in burned down. 889 01:29:35,936 --> 01:29:37,392 Wiped off the map-. 890 01:29:39,874 --> 01:29:41,307 We were lucky. 891 01:29:45,713 --> 01:29:47,567 How much is 900 hectares? 892 01:29:47,915 --> 01:29:49,007 200,000 trees? 893 01:29:49,250 --> 01:29:51,514 More like 2 million. You hall asleep? 894 01:29:52,386 --> 01:29:55,651 It's a big deal. It'll affect the price of wood. 895 01:29:56,924 --> 01:29:59,404 We're okay, I stocked up before. You'll see. 896 01:30:00,661 --> 01:30:02,094 If you want to, that is. 897 01:30:02,796 --> 01:30:04,559 I'm not forcing you. 898 01:30:08,669 --> 01:30:12,867 Can you imagine the waste? All because some idiot tossed a cigarette. 899 01:30:13,440 --> 01:30:16,136 People don't realize how fragile forests are. 900 01:30:18,579 --> 01:30:21,173 Sometimes forest fires occur naturally. 901 01:30:21,949 --> 01:30:24,213 The forest just bursts into flames. 902 01:30:24,785 --> 01:30:27,379 - Where did you hear that? - On TV. 903 01:30:28,689 --> 01:30:33,524 When the forest reaches its maximum development... 904 01:30:33,694 --> 01:30:36,629 when there's really no more room, a fire breaks out. 905 01:30:36,830 --> 01:30:37,956 Everything burns. 906 01:30:38,532 --> 01:30:41,729 Afterwards, the forest starts afresh. 907 01:30:43,205 --> 01:30:44,570 Everything starts over. 908 01:30:50,779 --> 01:30:53,373 But most of the time... 909 01:30:53,848 --> 01:30:57,170 it's some idiot who tosses a cigarette. 910 01:30:59,221 --> 01:31:00,745 The other case is rare. 911 01:31:07,462 --> 01:31:09,248 How's the tomato soup? 912 01:31:11,566 --> 01:31:12,658 Wonderful. 913 01:32:08,556 --> 01:32:10,524 You don't hurt anywhere? 914 01:32:10,925 --> 01:32:11,778 Not at all. 915 01:32:13,028 --> 01:32:15,053 Barely 3 on a scale of one to ten. 916 01:32:15,897 --> 01:32:17,683 Did you have to rate your pain? 917 01:32:18,099 --> 01:32:19,430 What did you say? 918 01:32:19,634 --> 01:32:21,784 Four for the head. I had a headache. 919 01:32:25,974 --> 01:32:26,952 Here? 920 01:32:32,381 --> 01:32:33,393 It's funny... 921 01:32:34,116 --> 01:32:36,414 I'd never have thought of rating pain. 922 01:32:36,952 --> 01:32:38,112 Higher UP- 923 01:32:40,323 --> 01:32:42,780 Three's not bad. It leaves room for improvement. 924 01:32:44,427 --> 01:32:46,088 We can call it a day. 925 01:32:47,096 --> 01:32:48,711 We'll recover slowly. 926 01:32:48,931 --> 01:32:50,512 I'm already feeling better. 927 01:32:50,733 --> 01:32:51,654 Oh yeah? 928 01:32:51,801 --> 01:32:53,917 Of course, I was better trained. 929 01:32:54,737 --> 01:32:57,433 Nice to hear, next time you'll carry me. 930 01:32:59,508 --> 01:33:00,759 Next time... 931 01:33:01,677 --> 01:33:03,292 it's going to be different. 932 01:33:05,681 --> 01:33:08,138 Next time, we need to be better prepared. 933 01:33:09,118 --> 01:33:09,971 We will be. 934 01:33:10,786 --> 01:33:11,969 We'll be ready. 935 01:33:12,455 --> 01:33:13,433 That's right. 936 01:33:14,190 --> 01:33:17,387 We won't be caught by surprise. We won't improvise. 937 01:33:18,494 --> 01:33:19,927 We'll be on the look-out. 938 01:33:22,965 --> 01:33:24,148 On the look-out. 939 01:33:26,202 --> 01:33:27,567 On our guard.