1 00:00:10,000 --> 00:00:22,000 2 00:00:23,957 --> 00:00:26,790 Hyah! Hyah! 3 00:01:27,554 --> 00:01:29,886 Dearest Belinda... 4 00:01:29,956 --> 00:01:33,007 Your father and I were glad to hear you're off on your journey west... 5 00:01:33,159 --> 00:01:36,722 though I must confess we can't help but worry about you. 6 00:01:36,796 --> 00:01:40,892 I know how difficult your life has been since Drew's death last year... 7 00:01:40,967 --> 00:01:43,458 and I wish there was more we could do to help. 8 00:01:43,536 --> 00:01:47,370 I hope the new start in Missouri will be just the change you're looking for. 9 00:01:47,440 --> 00:01:51,206 Just remember that no matter how far away you go... 10 00:01:51,277 --> 00:01:54,144 you will always be welcome back in Anderson Corner. 11 00:01:54,214 --> 00:01:57,672 Your journeys can always bring you back home. 12 00:01:57,750 --> 00:02:00,548 And know that you are always in our thoughts and prayers. 13 00:02:00,620 --> 00:02:04,522 Please write to let us know when you have safely arrived... 14 00:02:04,591 --> 00:02:06,525 and give our regards to Annie. 15 00:02:06,593 --> 00:02:09,221 Thank her for being able to stay with you for a few weeks... 16 00:02:09,295 --> 00:02:11,923 before she goes to her own practice. 17 00:02:11,998 --> 00:02:14,125 Love, Mama. 18 00:02:18,972 --> 00:02:21,668 Can't sleep again? 19 00:02:23,510 --> 00:02:25,341 Thinking about Drew? 20 00:02:27,247 --> 00:02:29,613 Yeah. 21 00:02:29,682 --> 00:02:31,616 I'm worried about the children in Sikeston. 22 00:02:31,684 --> 00:02:33,675 You're an amazing doctor. 23 00:02:35,021 --> 00:02:37,046 And you can take care of anyone. 24 00:02:37,123 --> 00:02:40,354 You and I both know that's not true. 25 00:02:40,426 --> 00:02:42,087 I couldn't save Drew. 26 00:03:20,166 --> 00:03:22,726 Ho! Ho! 27 00:03:22,802 --> 00:03:25,794 Morning, folks. 28 00:03:25,872 --> 00:03:29,171 Welcome to Sikeston. Ma'am. 29 00:03:30,410 --> 00:03:33,345 - Here. - Thank you. 30 00:03:33,513 --> 00:03:36,163 I'm gonna talk to her about it, see what she says. 31 00:03:36,164 --> 00:03:37,506 That's a good idea. 32 00:03:37,584 --> 00:03:40,144 Why, it's lovely. 33 00:03:40,220 --> 00:03:43,155 - What is? - Sikeston. 34 00:03:43,223 --> 00:03:45,157 There's nothing here. 35 00:03:45,225 --> 00:03:47,750 Annie, what were you expecting, an opera house? 36 00:03:49,629 --> 00:03:51,961 I don't know what I pictured exactly. 37 00:03:52,031 --> 00:03:54,431 I certainly didn't think it would be this... 38 00:03:55,602 --> 00:03:57,627 primitive. 39 00:04:05,578 --> 00:04:08,342 Thank you, ma'am. Thank you. 40 00:04:11,284 --> 00:04:14,947 I don't know who we're supposed to speak to, but- 41 00:04:15,021 --> 00:04:17,216 Mayor Evans, I can't believe you'd put the interests... 42 00:04:17,290 --> 00:04:19,520 of those no-account orphans over the good of this town. 43 00:04:19,592 --> 00:04:22,857 I am doing no such thing, Ray. Thank you, Cyrus. 44 00:04:22,929 --> 00:04:24,897 I am trying to be fair to everyone. 45 00:04:24,964 --> 00:04:28,525 There's no reason to believe those children are a danger to anybody. 46 00:04:28,601 --> 00:04:31,126 You tell that to my brother. 47 00:04:31,204 --> 00:04:35,300 The entire town is sorry about what happened to Carl... 48 00:04:35,375 --> 00:04:38,811 but you can't blame his death on the orphans. 49 00:04:38,878 --> 00:04:42,575 I-It could all be some terrible coincidence. 50 00:04:54,894 --> 00:04:58,489 Ah, you might be, uh, looking for me. Please, come on in. 51 00:05:01,934 --> 00:05:04,368 I am Maxwell Evans, town mayor. 52 00:05:04,437 --> 00:05:06,667 - Belinda Simpson, the new doctor. - Welcome. 53 00:05:06,739 --> 00:05:10,402 Well, thank you, Cyrus. Uh, you can go, please. Thank you. 54 00:05:10,476 --> 00:05:13,172 I trust you were told I was a woman. 55 00:05:13,246 --> 00:05:17,910 Oh, absolutely. Yes. Uh, but I was expecting one woman and not two. 56 00:05:17,984 --> 00:05:20,817 Oh. This is my friend, Dr. Annie Nelson. 57 00:05:20,887 --> 00:05:24,516 She'll be taking over as the circuit doctor for the Kansas Territory... 58 00:05:24,590 --> 00:05:26,717 but the position doesn't open until next month. 59 00:05:26,793 --> 00:05:28,727 - She'll be staying with me until then. - Oh. 60 00:05:28,795 --> 00:05:30,763 It's a pleasure meeting you, Mayor. 61 00:05:30,830 --> 00:05:32,764 It's a beautiful hotel. 62 00:05:32,832 --> 00:05:36,427 Thank you very much. Welcome to Sikeston. 63 00:05:36,502 --> 00:05:39,300 If you'll permit me, I'll escort you over to the clinic... 64 00:05:39,372 --> 00:05:43,399 and we can, uh, get you all settled in to your new home. 65 00:05:43,476 --> 00:05:46,741 Thank you. And then I'd like to see the sick children as soon as possible. 66 00:05:46,813 --> 00:05:49,577 Uh, yes. Of course. 67 00:05:58,124 --> 00:06:00,649 Right up here. 68 00:06:00,727 --> 00:06:03,389 Well, here we are. 69 00:06:05,665 --> 00:06:07,826 - This is my clinic? - Uh, yes. 70 00:06:07,900 --> 00:06:10,266 We have made plans to expand it... 71 00:06:10,336 --> 00:06:13,328 but something always seems to come up that needs tending to. 72 00:06:13,406 --> 00:06:16,375 You understand. Uh, you're gonna want to take those inside. 73 00:06:16,442 --> 00:06:19,138 The living quarters are through the clinic and up the stairs. 74 00:06:19,212 --> 00:06:21,305 Come right over here. 75 00:06:33,793 --> 00:06:36,990 When was the last time you had a full-time doctor here? 76 00:06:37,063 --> 00:06:40,897 Well, Doc Ross died six months ago. 77 00:06:40,967 --> 00:06:42,958 We've been pretty much on our own since then. 78 00:06:43,035 --> 00:06:45,128 Under these conditions? 79 00:06:45,204 --> 00:06:48,833 Yes. For 30 years. 80 00:06:48,908 --> 00:06:53,174 And I don't ever recall him complaining, as a matter of fact. 81 00:06:55,114 --> 00:06:57,105 We'll fix this place up in no time. 82 00:06:57,183 --> 00:06:59,708 Well, given the nature of the illness at the orphanage... 83 00:06:59,786 --> 00:07:02,914 I would guess that house calls might be a necessity. 84 00:07:02,989 --> 00:07:05,457 The children- the sick ones- have all taken to their bed. 85 00:07:05,525 --> 00:07:08,289 But it's not just the orphans anymore. 86 00:07:08,361 --> 00:07:11,387 In town, Carl Russell died two days ago. 87 00:07:11,464 --> 00:07:13,955 And John and Meredith Pine have come down with it as well. 88 00:07:14,033 --> 00:07:18,561 The sickness is spreading, Doctor, and the town is getting a little edgy. 89 00:07:18,638 --> 00:07:20,936 And quite frankly, so am I. 90 00:07:25,111 --> 00:07:28,012 Y-Your quarters are at the top of the stairs. 91 00:07:59,378 --> 00:08:01,573 Well, it isn't that bad. 92 00:08:01,647 --> 00:08:03,638 At least there's a balcony. 93 00:08:16,963 --> 00:08:21,559 Do you think all frontier towns are like this? 94 00:08:21,634 --> 00:08:24,296 A lot of them, yes. 95 00:08:24,370 --> 00:08:26,361 I knew it would be a change leaving Boston. 96 00:08:26,439 --> 00:08:29,067 The two of us went through three years of medical training... 97 00:08:29,141 --> 00:08:31,974 at Boston University without so much as a lick of help from the men. 98 00:08:32,044 --> 00:08:34,535 And without a woman in sight. 99 00:08:36,315 --> 00:08:38,647 You're gonna be fine. And so am I. 100 00:08:48,127 --> 00:08:50,493 - Hello, Lee. - Mayor. 101 00:08:53,399 --> 00:08:57,665 That's, uh, Lee Owens. He's been the smithy here for years. Here. Step over here. 102 00:09:16,188 --> 00:09:18,179 Well, here we are. 103 00:09:19,892 --> 00:09:21,985 You aren't coming inside? 104 00:09:22,061 --> 00:09:26,293 No. I, uh- I have some appointments this afternoon. 105 00:09:26,365 --> 00:09:28,833 Um, but I'm sure we'll be seeing each other soon. 106 00:09:28,901 --> 00:09:31,631 So if there's anything that I could do to make your stay here... 107 00:09:31,704 --> 00:09:34,400 in Sikeston more comfortable, you, uh- 108 00:09:34,473 --> 00:09:36,998 you just let me know, all right? 109 00:09:37,076 --> 00:09:39,704 Until then, good day. 110 00:09:52,625 --> 00:09:55,958 I'm sorry. We're not accepting any visitors at this time. 111 00:09:56,028 --> 00:09:58,758 I'm not here to visit, Miss Clarence. 112 00:09:58,831 --> 00:10:02,164 My name is Belinda Simpson. I was sent here to tend to the children. 113 00:10:02,234 --> 00:10:04,668 I was told we'd have a doctor... 114 00:10:04,737 --> 00:10:06,671 but-but I'll take a nurse. 115 00:10:06,739 --> 00:10:09,139 - I am a doctor. - Sorry? 116 00:10:09,208 --> 00:10:12,473 I'm not a nurse. I'm the new doctor in Sikeston. 117 00:10:12,545 --> 00:10:14,536 Please come in. 118 00:10:19,485 --> 00:10:21,476 Follow me. 119 00:10:30,463 --> 00:10:32,488 Pardon me. Where are the children? 120 00:10:33,933 --> 00:10:37,232 Oh. I try to keep the healthy children outside in- 121 00:10:37,303 --> 00:10:40,534 in the- the fresh air as much as possible. 122 00:10:42,842 --> 00:10:44,867 Ah. 123 00:10:46,278 --> 00:10:48,212 Ma'am. 124 00:10:48,280 --> 00:10:50,214 All I'm saying is something's gotta be done. 125 00:10:50,282 --> 00:10:52,216 Evans thinks we're just gonna stand by... 126 00:10:52,284 --> 00:10:55,447 and let our families suffer for the deeds of these orphans. Well, we need to show him. 127 00:10:55,521 --> 00:10:57,751 - We need to show him who's really in charge here. - Ray. 128 00:10:57,823 --> 00:11:00,018 You're driving away all my customers. 129 00:11:00,092 --> 00:11:02,617 Not my fault if these people don't want to listen to reason. 130 00:11:15,741 --> 00:11:17,732 Apologies, ma'am. 131 00:11:29,588 --> 00:11:32,819 We lost one just this week. 132 00:11:34,293 --> 00:11:36,284 Lost? 133 00:11:37,363 --> 00:11:40,821 I'm not sure what this illness is called... 134 00:11:40,900 --> 00:11:43,300 Dr. Simpson... 135 00:11:43,369 --> 00:11:45,303 but, uh... 136 00:11:45,371 --> 00:11:50,240 it's unlike any kind of influenza I've ever seen. 137 00:11:50,309 --> 00:11:53,403 On any day, this orphanage... 138 00:11:53,479 --> 00:11:56,744 is home to about 30 kids. 139 00:11:56,816 --> 00:11:59,512 When the sickness started... 140 00:11:59,585 --> 00:12:03,146 it hit five of my charges in the first week. 141 00:12:03,222 --> 00:12:06,157 And at the end of the month- 142 00:12:10,596 --> 00:12:14,623 Three died. I've got 10 sick. 143 00:12:14,700 --> 00:12:19,364 Hello, sweetie. Dropped your doll. Here you go. 144 00:12:19,438 --> 00:12:24,000 - Huh? - Thank you, Miss Clarence. 145 00:12:24,076 --> 00:12:28,035 I've enlisted the healthy children to run the place... 146 00:12:28,114 --> 00:12:30,139 but- 147 00:12:30,216 --> 00:12:33,743 I'm worried that I- I'm endangering them too. 148 00:12:33,819 --> 00:12:37,380 Lillian's the only one who will work in the ward. 149 00:12:37,456 --> 00:12:39,287 May I? 150 00:12:39,358 --> 00:12:41,349 Oh, please. 151 00:12:48,267 --> 00:12:50,997 It's very nice of you to help the other children. 152 00:12:51,070 --> 00:12:53,698 I don't need help. It's an important job. 153 00:12:53,773 --> 00:12:56,742 And nobody does it as good as me. 154 00:12:56,809 --> 00:12:59,801 I had no intention of taking your job away from you, Lillian. 155 00:12:59,879 --> 00:13:04,612 Good, 'cause we don't trust strangers around here. 156 00:13:04,683 --> 00:13:07,618 Kids need someone they know looking after them. 157 00:13:16,729 --> 00:13:19,892 Quite the handful. 158 00:13:19,965 --> 00:13:23,901 Ah, she's something. She's tenacious... 159 00:13:23,969 --> 00:13:27,200 but an immense help to me. 160 00:13:28,541 --> 00:13:30,532 Stick your tongue out for me. 161 00:13:37,082 --> 00:13:41,280 And what did you say the average recovery time was? 162 00:13:41,353 --> 00:13:45,221 Well, there isn't one. Nobody's gotten any better. 163 00:14:03,142 --> 00:14:06,077 - You shouldn't be helping them orphans. - Sorry? 164 00:14:06,145 --> 00:14:08,636 I know who you are. 165 00:14:08,714 --> 00:14:12,150 You're here to help us, not those no-accounts spreading plague to half this town. 166 00:14:12,218 --> 00:14:14,778 I take it you're Ray Russell. Miss Clarence warned me about you. 167 00:14:14,854 --> 00:14:16,879 It's me who should be warning you, Miss Simpson. 168 00:14:16,956 --> 00:14:20,153 - You have no idea what you're getting involved in. - It's Dr. Simpson. 169 00:14:20,226 --> 00:14:23,389 Thank you for your concern, but I can take care of myself. And just so you know... 170 00:14:23,462 --> 00:14:25,487 I'm here to take care of everyone in this town. 171 00:14:25,564 --> 00:14:27,794 We're the ones pay your salary, the good God-fearing folks... 172 00:14:27,867 --> 00:14:29,801 who don't deserve this plight visited upon us. 173 00:14:29,869 --> 00:14:32,133 No one deserves to suffer, Mr. Russell. 174 00:14:32,204 --> 00:14:34,570 Not you, and certainly not a bunch of innocent children. 175 00:14:34,640 --> 00:14:38,303 Those children ain't innocents. They come from beggars, liars and thieves. 176 00:14:38,377 --> 00:14:42,575 You cannot blame children for the misdeeds of their parents or your own. 177 00:14:42,648 --> 00:14:44,616 What are you talking about? I ain't done nothing wrong. 178 00:14:44,683 --> 00:14:47,277 You want to send children out on the prairie to die. 179 00:14:47,353 --> 00:14:50,413 - If you don't think that's wrong- - He causing you a problem, ma'am? 180 00:14:50,489 --> 00:14:53,617 I'll ask you to stay out of this matter, Lee. This ain't none of your concern. 181 00:14:53,692 --> 00:14:55,956 Ray, you got no business bothering the doctor. 182 00:14:56,028 --> 00:14:58,496 She's just trying to do her job, just like other folks. 183 00:14:58,564 --> 00:15:02,022 Let God help the unfortunates. You're here to help us. 184 00:15:02,101 --> 00:15:03,734 - Howdy, Jasper. - Hey. How are you? 185 00:15:03,867 --> 00:15:06,335 That's not very Christian of you, is it, Ray? 186 00:15:16,046 --> 00:15:18,241 You have quite the welcoming committee in Sikeston. 187 00:15:18,315 --> 00:15:20,840 Please, don't judge the rest of us on Ray Russell. 188 00:15:20,917 --> 00:15:25,115 Oh. Where's my manners? Lee Owens. Blacksmith. 189 00:15:25,188 --> 00:15:28,351 Belinda Simpson. But I have a feeling you already know that. 190 00:15:28,425 --> 00:15:31,087 Well, it's a small town. News travels fast- 191 00:15:31,161 --> 00:15:33,288 especially when the mayor hires a woman doctor. 192 00:15:33,363 --> 00:15:36,890 - You got quite the temper, ma'am. - I think it's unfair to attack children. 193 00:15:36,967 --> 00:15:40,198 You don't need to convince me. I don't hold much with the witch hunt myself. 194 00:15:40,270 --> 00:15:44,366 Do you think you could point me in the right direction to the Pines' residence, please? 195 00:15:44,441 --> 00:15:46,375 Well, it's a little late in the day... 196 00:15:46,443 --> 00:15:49,003 and I get the feeling you haven't had a chance to settle in yet. 197 00:15:49,079 --> 00:15:52,480 Why don't you turn in? I'll take you there first thing in the mornin'. 198 00:15:52,549 --> 00:15:55,814 Very well then. First thing tomorrow. I'll be over at the clinic. 199 00:15:55,886 --> 00:15:58,855 I know the way. 200 00:15:58,922 --> 00:16:02,585 - Evenin', Doc. - Thank you, Mr. Owens. You as well. 201 00:16:09,833 --> 00:16:11,960 Hard first day? 202 00:16:12,035 --> 00:16:16,165 I'm sorry. I hope you haven't been waiting for me this whole time. 203 00:16:16,239 --> 00:16:19,731 I went down to the general store to get supplies. 204 00:16:19,810 --> 00:16:22,438 From what I heard people saying, I figured it'd be a while. 205 00:16:22,512 --> 00:16:26,073 And I thought you might be hungry, so I saved you a plate from supper. 206 00:16:26,149 --> 00:16:28,140 Thank you. 207 00:16:29,152 --> 00:16:31,279 So, what'd you hear? 208 00:16:31,354 --> 00:16:33,447 Plague of God. 209 00:16:33,523 --> 00:16:35,514 Some sort of influenza. 210 00:16:35,592 --> 00:16:37,355 Annie, I think I know what it is. 211 00:16:37,427 --> 00:16:41,363 When I was little in the tenements of New York... 212 00:16:41,431 --> 00:16:43,558 it would burn through the houses every summer... 213 00:16:43,633 --> 00:16:46,830 and by July, someone in each family was sick. 214 00:16:48,471 --> 00:16:50,462 More died than survived. 215 00:16:52,475 --> 00:16:54,466 I think it might be cholera. 216 00:16:58,248 --> 00:17:00,910 We'll get through this together. 217 00:17:00,984 --> 00:17:03,452 You know... 218 00:17:03,520 --> 00:17:05,681 the old Belinda would have said... 219 00:17:05,755 --> 00:17:08,383 that it was divine providence that I was here to help her. 220 00:17:08,458 --> 00:17:11,985 That was before I knew the truth. 221 00:17:12,062 --> 00:17:15,054 We can pray all we want, but no one's listening. 222 00:17:15,131 --> 00:17:18,794 No God saved Drew as he lay dying in bed. 223 00:17:23,673 --> 00:17:26,005 All we have in this world are ourselves. 224 00:17:38,855 --> 00:17:40,789 Start talking to the townspeople. 225 00:17:40,857 --> 00:17:43,951 We need to figure out where this thing started and how it got spread. 226 00:17:44,027 --> 00:17:45,585 Where are you headed? 227 00:17:45,662 --> 00:17:48,893 I'm gonna go and give the mayor my diagnosis... 228 00:17:48,965 --> 00:17:51,456 and then I've gotta go see John and Meredith Pine. 229 00:17:55,171 --> 00:17:58,163 - Good luck. - You too. We'll both need it. 230 00:18:08,118 --> 00:18:10,000 I'm sorry to interrupt, Mayor, but I was told I could find you here. 231 00:18:10,000 --> 00:18:11,781 I'm sorry to interrupt, Mayor, but I was told I could find you here. 232 00:18:11,781 --> 00:18:11,855 233 00:18:11,855 --> 00:18:13,789 Well, I'm in the middle of my breakfast. 234 00:18:13,789 --> 00:18:13,857 235 00:18:13,857 --> 00:18:17,816 If you'd like to meet me in my office in a while, we can have a chat. 236 00:18:17,816 --> 00:18:17,894 237 00:18:17,894 --> 00:18:19,953 I have a very busy day ahead of me, sir... 238 00:18:19,953 --> 00:18:20,030 239 00:18:20,030 --> 00:18:22,000 and I was hoping I could speak to you now. 240 00:18:22,000 --> 00:18:22,294 and I was hoping I could speak to you now. 241 00:18:31,274 --> 00:18:34,505 All right, Doctor. What's on your mind? 242 00:18:34,577 --> 00:18:37,205 It's about the sickness at the orphanage. 243 00:18:37,280 --> 00:18:40,010 I don't believe it's influenza, sir. I think it's cholera. 244 00:18:40,083 --> 00:18:44,076 Keep your voice down. Besides, that's not possible. 245 00:18:44,154 --> 00:18:46,247 I have read about this... 246 00:18:46,323 --> 00:18:51,454 and this disease is a disease of poverty and the unclean. 247 00:18:51,528 --> 00:18:55,055 And here in town we are very proud of our civic improvements. 248 00:18:55,131 --> 00:18:57,599 No one is exactly sure how the disease is spread. 249 00:18:57,667 --> 00:18:59,897 That's one of the difficulties in fighting it. 250 00:18:59,970 --> 00:19:01,961 Well, what about a vaccine? 251 00:19:02,038 --> 00:19:04,871 I've also read that they're making strides against smallpox using vaccines. 252 00:19:04,941 --> 00:19:08,274 Unless we know what causes the disease, we can't invent a vaccine. 253 00:19:08,345 --> 00:19:11,508 - Then how do you cure it? - There isn't a cure. 254 00:19:11,581 --> 00:19:15,176 Then I suggest you find one, Doctor. 255 00:19:20,123 --> 00:19:22,921 "Cholera is a disease of the unclean." 256 00:19:22,993 --> 00:19:25,553 I wasn't aware you attended medical school, Mayor Evans. 257 00:19:25,628 --> 00:19:28,028 Seems like I was right about your temper, Doc. 258 00:19:30,166 --> 00:19:32,600 I'm just so frustrated, and these people- 259 00:19:32,669 --> 00:19:35,194 Watch yourself now. These people are also my people. 260 00:19:35,271 --> 00:19:39,605 Except you don't support making poor, defenseless orphans homeless as well. 261 00:19:39,676 --> 00:19:44,306 True. But it wouldn't hurt to understand why they might want to do something like that. 262 00:19:44,381 --> 00:19:47,873 I don't care how frightened I was. I would never endanger the lives of children. 263 00:19:47,951 --> 00:19:52,183 Maybe so. But if you understand why they're afraid... 264 00:19:52,255 --> 00:19:54,485 well, that might help you get your point across. 265 00:19:56,092 --> 00:19:58,925 You're probably right. 266 00:19:58,995 --> 00:20:02,379 Are you here to take me to see the Pines, Mr. Owens? 267 00:20:02,380 --> 00:20:02,954 Yes, ma'am. 268 00:20:03,033 --> 00:20:07,060 Well, thank you for your kindness, Mr. Owens. I'm finding it's a rarity in this town. 269 00:20:07,137 --> 00:20:09,071 Aw, give us a chance, Doc. 270 00:20:09,139 --> 00:20:11,471 You might find that Sikeston can be a very welcoming town. 271 00:20:20,383 --> 00:20:23,819 Mrs. Pine. This is Dr. Belinda Simpson. She's here to help. 272 00:20:23,887 --> 00:20:26,378 Thank you for coming. 273 00:20:26,456 --> 00:20:29,857 - Give my best to John, will ya? - Will do. Thank you, Mr. Owens. 274 00:20:29,926 --> 00:20:32,827 Have a good day, ladies. 275 00:20:32,896 --> 00:20:35,592 - Are you feeling better? - I'm sorry? 276 00:20:35,665 --> 00:20:39,465 I was told that you and your husband came down with the same sickness as the children. 277 00:20:39,536 --> 00:20:43,199 - I'm actually quite relieved someone's recovering. - I'm not sick at all, ma'am. 278 00:20:43,273 --> 00:20:46,640 It's my husband and daughter. They fell ill almost a week ago. 279 00:21:01,791 --> 00:21:04,521 Ella, you said the doctor was coming. 280 00:21:04,594 --> 00:21:06,061 Who's this? 281 00:21:06,129 --> 00:21:09,326 I am the doctor, Mr. Pine. I'm here to take care of you. 282 00:21:09,399 --> 00:21:13,665 I already got a woman to take care of me. I need- I need a real doctor. 283 00:21:13,736 --> 00:21:16,830 Please, John. Just let Dr. Simpson take a look at you. 284 00:21:19,409 --> 00:21:21,070 He's been like this for days. 285 00:21:21,144 --> 00:21:24,807 He can't even stand for a few minutes at a time. 286 00:21:24,881 --> 00:21:27,349 Neither one of them can keep anything down. 287 00:21:45,568 --> 00:21:48,162 Is it the same sickness as those orphans? 288 00:21:48,238 --> 00:21:51,571 I think so. I believe it's cholera. 289 00:21:51,641 --> 00:21:53,575 - Cholera? - Please. Keep it down. 290 00:21:53,643 --> 00:21:57,238 - I don't want to upset your husband or Meredith. - Oh, my Lord. 291 00:21:58,548 --> 00:22:01,312 John and Meredith are all I have in this world. 292 00:22:01,384 --> 00:22:03,375 Are they gonna die? 293 00:22:03,453 --> 00:22:05,045 I'm gonna do everything I can. 294 00:22:05,121 --> 00:22:08,022 I need you to keep cold compresses on their foreheads... 295 00:22:08,091 --> 00:22:10,753 to get the fever down, and keep them resting. 296 00:22:10,827 --> 00:22:12,761 And give them as much water as you can. 297 00:22:19,602 --> 00:22:21,832 I'll be back to check on them tomorrow. 298 00:22:23,173 --> 00:22:25,368 Thank you, Doctor. 299 00:22:30,280 --> 00:22:34,307 I don't understand. Are you the doctor, or aren't ya? 300 00:22:34,384 --> 00:22:37,649 I'm a doctor, but I'm here to help Dr. Simpson. 301 00:22:37,720 --> 00:22:40,917 You and your friend need to stop asking so many questions- 302 00:22:40,990 --> 00:22:42,924 especially around the hotel. 303 00:22:42,992 --> 00:22:46,928 Sikeston's a town on the grow. We can't afford talk like this. 304 00:22:46,996 --> 00:22:49,464 No. What you can't afford is to ignore the problem. 305 00:22:49,532 --> 00:22:51,466 Things like this orphan sickness- 306 00:22:51,534 --> 00:22:55,800 I've seen them turn boomtowns into ghost towns in a matter of months. 307 00:22:55,872 --> 00:22:59,603 We know what the problems is. Now, if you'll excuse me, miss. 308 00:23:15,491 --> 00:23:18,221 - Stop it. We're gonna get caught. - Okay. 309 00:23:28,438 --> 00:23:31,430 Looks like you could use some more help. 310 00:23:31,507 --> 00:23:34,135 Seems like you've got a big enough job on your own. 311 00:23:34,210 --> 00:23:36,337 Don't be needing to take on other chores. 312 00:23:36,412 --> 00:23:39,540 Besides, making a stew for 30 kids... 313 00:23:39,616 --> 00:23:41,982 is a lot harder than baking a cake for a husband. 314 00:23:42,051 --> 00:23:44,576 I've done my fair share of kitchen duty. 315 00:23:44,654 --> 00:23:48,920 Watching your servants do the work ain't the same thing as doing it yourself. 316 00:23:48,992 --> 00:23:52,120 I can tell rich folks when I see 'em. 317 00:23:52,195 --> 00:23:54,186 Educated doesn't necessarily mean rich. 318 00:23:54,264 --> 00:23:56,892 Actually, you and I have a lot in common. 319 00:23:56,966 --> 00:23:59,958 - I grew up in an orphanage too. - Right. 320 00:24:00,036 --> 00:24:02,334 It's true. 321 00:24:02,405 --> 00:24:05,863 Too many kids, not nearly enough food. 322 00:24:05,942 --> 00:24:08,376 They pay for your fancy schoolin'? 323 00:24:08,444 --> 00:24:11,470 I never heard of an orphan becoming a doctor before. 324 00:24:11,547 --> 00:24:13,481 That's because I was lucky enough... 325 00:24:13,549 --> 00:24:15,983 to be adopted by a wonderful family when I was 14. 326 00:24:16,052 --> 00:24:20,318 But I wouldn't be who I was today if I hadn't grown up the way I did. 327 00:24:20,390 --> 00:24:22,688 We all have our sorrows. 328 00:24:29,332 --> 00:24:33,200 If you want to make yourself useful, I could use some more water for the pot. 329 00:24:33,269 --> 00:24:36,102 The pump's in the yard. 330 00:24:36,172 --> 00:24:39,471 Lillian's got me doing manual labor. 331 00:24:41,611 --> 00:24:44,341 Spirited girl. 332 00:24:44,414 --> 00:24:46,075 What made her so wounded? 333 00:24:46,149 --> 00:24:49,676 Her father was killed on the railroad. 334 00:24:49,752 --> 00:24:52,915 Lillian was five years old... 335 00:24:52,989 --> 00:24:55,753 when her mother couldn't take care of her anymore. 336 00:24:55,825 --> 00:25:01,127 She told Lillian that her father had gotten the job just to support her- 337 00:25:01,197 --> 00:25:06,863 that she was the reason for the misery in the family. 338 00:25:06,936 --> 00:25:09,200 Just what a child needs to hear. 339 00:25:09,272 --> 00:25:11,638 She doesn't talk much about it. 340 00:25:11,708 --> 00:25:15,200 If you press hard, she lashes back. 341 00:25:15,278 --> 00:25:18,611 She's been known to have- 342 00:25:18,681 --> 00:25:21,047 a couple of pretty good tantrums now and then. 343 00:25:21,117 --> 00:25:24,211 - And you condone that behavior? - No. Certainly not. 344 00:25:24,287 --> 00:25:29,884 But try as you might to cage the lioness, she will find a way to roar. 345 00:25:29,959 --> 00:25:34,453 And, uh, speaking of which... 346 00:25:34,530 --> 00:25:38,466 I heard about your little run-in with Ray Russell. 347 00:25:38,534 --> 00:25:40,468 It was out of line. 348 00:25:40,536 --> 00:25:43,130 I had no right to speak to him that way. 349 00:25:45,174 --> 00:25:47,301 And I'd do it again. 350 00:25:47,377 --> 00:25:49,402 I know the town is afraid. 351 00:25:49,479 --> 00:25:51,743 I'm just as scared as anybody else. 352 00:25:51,814 --> 00:25:56,183 But I- I don't understand how they can... 353 00:25:56,252 --> 00:26:01,588 - use God to justify what they want to do. - I do. 354 00:26:01,657 --> 00:26:05,787 When science can't explain something, people turn to superstition... 355 00:26:05,862 --> 00:26:09,764 to- to comfort them, give order to their lives. 356 00:26:09,832 --> 00:26:12,300 Surely you don't believe... 357 00:26:12,368 --> 00:26:14,632 God is a superstition. 358 00:26:14,704 --> 00:26:18,299 - I believe what I can see. - But you're in the field of medicine. 359 00:26:18,374 --> 00:26:21,969 They've just now discovered germs. We know the children are sick. 360 00:26:22,044 --> 00:26:24,137 We know a germ caused it... 361 00:26:24,213 --> 00:26:27,046 but we all agree that we can't see it... 362 00:26:27,116 --> 00:26:30,108 but we know it's there. 363 00:26:32,522 --> 00:26:35,423 Just as we-we... 364 00:26:35,491 --> 00:26:40,622 can't see God, but we can see the effect of him in the world. 365 00:26:40,696 --> 00:26:43,460 It's hardly the same thing. 366 00:26:43,533 --> 00:26:46,058 And with microscopes, you can see bacteria. 367 00:26:46,135 --> 00:26:51,300 Perhaps you haven't had the opportunity to know God. 368 00:26:51,374 --> 00:26:53,365 If you read the Bible- 369 00:26:53,443 --> 00:26:55,377 I've read the Bible, Miss Clarence... 370 00:26:55,445 --> 00:26:57,675 and my family was very religious. 371 00:26:57,747 --> 00:27:01,843 My views were formed by my own experiences, and they are not up for discussion. 372 00:27:01,918 --> 00:27:04,580 You're entitled to your beliefs, Doctor... 373 00:27:06,756 --> 00:27:08,986 as are the rest of us. 374 00:27:15,331 --> 00:27:19,427 Dear Mama, I've been in Sikeston for a little more than a day... 375 00:27:19,502 --> 00:27:23,233 and I already wonder if I've done the right thing in coming here. 376 00:27:23,306 --> 00:27:27,504 I knew the town needed me, but things are much worse than I feared. 377 00:27:27,577 --> 00:27:31,604 I think the disease they believed to be influenza is actually cholera. 378 00:27:31,681 --> 00:27:34,172 It's a terrible situation for everyone. 379 00:27:34,250 --> 00:27:36,616 The disease seems to be coming from the local orphanage... 380 00:27:36,686 --> 00:27:41,146 and all the townspeople want to do is send these poor children out on the street. 381 00:27:41,224 --> 00:27:44,785 They're selfish. They don't care about what happens to the kids. 382 00:27:44,861 --> 00:27:48,524 And everyone looks to me as if I'm supposed to make it all better. 383 00:27:48,598 --> 00:27:52,728 The illness is bigger than me, and I'm afraid they've put too much faith in me. 384 00:27:53,736 --> 00:27:55,670 I'm afraid I'll let them down. 385 00:27:55,738 --> 00:27:57,968 Especially this one little girl Lillian... 386 00:27:58,040 --> 00:28:00,565 who reminds me so much of me at that age- 387 00:28:00,643 --> 00:28:03,840 the person I was before you took me in. 388 00:28:03,913 --> 00:28:09,146 I want to help Lillian find her own way, but I can't even find my own path. 389 00:28:10,186 --> 00:28:12,916 I wish I could talk to you and Grandma. 390 00:28:12,989 --> 00:28:16,356 I wish I had your strength. 391 00:28:32,008 --> 00:28:35,341 Miss Clarence, this is my good friend Annie. She's a doctor as well. 392 00:28:35,411 --> 00:28:37,311 Good. Come on, come on, come on. 393 00:28:58,401 --> 00:29:02,167 - That's a good trick, Lillian. Where'd you learn it? - I don't know. 394 00:29:02,238 --> 00:29:06,140 People get sick around here a lot, and nobody wants to help Miss Clarence. 395 00:29:06,208 --> 00:29:07,937 Just makes sense. 396 00:29:08,010 --> 00:29:11,912 You need to get their heads up, else the water just runs right back out. 397 00:29:11,981 --> 00:29:13,972 Or they choke. 398 00:29:15,051 --> 00:29:17,042 There you go, Katie. 399 00:29:17,119 --> 00:29:18,882 Very brave, helping the sick. 400 00:29:18,955 --> 00:29:21,981 Weren't brave, miss. I just like helping people. 401 00:29:22,058 --> 00:29:25,619 Well, see? We have a lot in common. That's why I became a doctor- to help people. 402 00:29:31,033 --> 00:29:34,002 - Lillian, wait. - What? 403 00:29:34,070 --> 00:29:36,538 You're not using the same cup with all the children, are you? 404 00:29:36,606 --> 00:29:39,973 There's just me and Miss Clarence in the infirmary rooms... 405 00:29:40,042 --> 00:29:42,340 and the rest of the kids is busy cooking and cleaning. 406 00:29:42,411 --> 00:29:45,812 - You can't do that, Lillian. - We ain't got time to wash dishes. 407 00:29:45,881 --> 00:29:48,145 - Do you know what a germ is? - No. 408 00:29:48,217 --> 00:29:50,151 It's what makes people sick. 409 00:29:50,219 --> 00:29:53,313 And if you let everyone drink out of the same cup, it spreads it around. 410 00:29:53,389 --> 00:29:55,380 Give me that. 411 00:29:56,592 --> 00:29:59,060 I've gotta find Miss Clarence. 412 00:30:02,231 --> 00:30:05,291 You and Belinda seem very close. 413 00:30:05,368 --> 00:30:08,667 Well, we've been best friends since the first day of medical school. 414 00:30:08,738 --> 00:30:11,104 - Oh. - We kind of had to be. 415 00:30:11,173 --> 00:30:13,164 It was two more years before we saw another woman. 416 00:30:13,242 --> 00:30:15,733 Hi. 417 00:30:15,811 --> 00:30:18,336 Oh. Hello. 418 00:30:18,414 --> 00:30:21,508 Lillian said you're using the same few dishes with all the sick children. 419 00:30:21,584 --> 00:30:25,714 Yes. Well, there are so few healthy children... 420 00:30:25,788 --> 00:30:30,782 they- they can barely handle the dishes we do use. 421 00:30:30,860 --> 00:30:32,794 That isn't acceptable, Miss Clarence. 422 00:30:32,862 --> 00:30:34,989 Every child must be fed with their own dish... 423 00:30:35,064 --> 00:30:38,158 and those dishes need to be cleaned every single night. 424 00:30:38,234 --> 00:30:40,964 And certainly not handled by the healthy children, if you can help it. 425 00:30:41,037 --> 00:30:44,006 The children in the infirmary are already sick. 426 00:30:44,073 --> 00:30:46,633 I didn't think it would make any difference. 427 00:30:46,709 --> 00:30:50,770 By Lillian using the same cup, she's spreading the same germs to all those children. 428 00:30:50,846 --> 00:30:54,805 They can't be expected to get better when you continuously feed them the disease. 429 00:30:54,884 --> 00:30:59,787 I- I-I'm doing the best I can, Belinda. 430 00:30:59,855 --> 00:31:02,050 I'm not a doctor, so... 431 00:31:02,124 --> 00:31:05,218 tell me what you want me to do, and I- I'm happy to do it. 432 00:31:05,294 --> 00:31:08,627 We need to rewash every dish we can find... 433 00:31:08,698 --> 00:31:10,928 in the hottest water we can stand. 434 00:31:11,000 --> 00:31:12,934 I'll boil some water. 435 00:31:15,638 --> 00:31:17,629 Oh! 436 00:31:20,676 --> 00:31:22,644 You needn't yell at her, Belinda. 437 00:31:22,712 --> 00:31:27,149 And Mrs. Clarence didn't go to medical school. She doesn't know these things. 438 00:31:27,216 --> 00:31:30,242 - That's why we're here. - I'll apologize to her later. 439 00:31:30,319 --> 00:31:34,346 Well, we have a restaurant's worth of dishes to do. 440 00:32:09,555 --> 00:32:11,785 Need some help with that pail? 441 00:32:11,857 --> 00:32:15,418 I've done my fair share of chores. I think I can manage on my own. 442 00:32:15,494 --> 00:32:17,428 I'm sure you can. 443 00:32:17,496 --> 00:32:19,828 But just because you can manage doesn't mean you ought to. 444 00:32:19,898 --> 00:32:23,459 You only have yourself to rely on, Mr. Owens. Best not to forget that. 445 00:32:26,872 --> 00:32:29,170 I thought I was the only one who made house calls. 446 00:32:29,241 --> 00:32:31,334 Miss Clarence is having some trouble with her gutters. 447 00:32:31,410 --> 00:32:33,241 Thought I'd stop by and take a look. 448 00:32:33,312 --> 00:32:36,577 You know, I'll just be up there for another half hour. 449 00:32:36,648 --> 00:32:39,742 After that, I'd love your company for lunch, if you're free. 450 00:32:39,818 --> 00:32:43,515 Uh, I don't even know you. 451 00:32:43,589 --> 00:32:47,218 Well, lunch could go a long way to remedy that. 452 00:32:47,292 --> 00:32:49,283 Mr. Owens... 453 00:32:50,596 --> 00:32:52,791 I thank you for your invitation... 454 00:32:52,865 --> 00:32:54,799 but I'm afraid I'm much too busy. 455 00:32:54,867 --> 00:32:57,995 I'll be using my lunch break to do research at the clinic. 456 00:32:58,070 --> 00:33:01,096 Well, seems like the children are in good hands. 457 00:33:02,641 --> 00:33:04,939 Another time then? 458 00:33:16,155 --> 00:33:18,180 Sorry I made you sick, Katie. 459 00:33:18,257 --> 00:33:20,088 I swear I didn't mean it. 460 00:33:20,159 --> 00:33:23,458 I promise Doc Belinda's doing everything she can to make you better. 461 00:33:23,529 --> 00:33:25,759 I'll be right here to help her. 462 00:33:25,831 --> 00:33:28,732 I'll be okay, Lillian. 463 00:33:36,642 --> 00:33:39,736 - He's gettin' worse, isn't he? - He's fighting, Mrs. Pine. 464 00:34:08,540 --> 00:34:10,508 Even the busy need to eat. 465 00:34:10,576 --> 00:34:12,840 You are a very persistent man, Mr. Owens. 466 00:34:14,046 --> 00:34:17,277 Uh, I thought I'd... help you with your research. 467 00:34:19,685 --> 00:34:21,949 Oh, I can read. So- 468 00:34:22,020 --> 00:34:24,011 As you wish. 469 00:34:25,757 --> 00:34:28,317 Just, uh, tell me what you're looking for. 470 00:34:30,963 --> 00:34:33,488 Oh. 471 00:34:33,565 --> 00:34:35,556 Thank you. 472 00:34:40,205 --> 00:34:42,196 Why can't it be the food? 473 00:34:42,274 --> 00:34:44,674 Because it doesn't make sense. 474 00:34:44,743 --> 00:34:47,507 The orphanage doesn't grow their own food. It comes from the farmers. 475 00:34:47,579 --> 00:34:50,173 The farmers sell it to the general store. 476 00:34:50,249 --> 00:34:52,183 The whole town buys from Gus. 477 00:34:54,519 --> 00:34:56,453 And they don't have a garden? 478 00:34:56,521 --> 00:34:59,251 Well, you've seen what Miss Clarence has to contend with. 479 00:34:59,324 --> 00:35:01,292 She doesn't have time for a garden. 480 00:35:15,874 --> 00:35:17,842 I should get back to the shop. 481 00:35:18,944 --> 00:35:22,175 Oh. Thank you for your help- and lunch. 482 00:35:22,247 --> 00:35:24,545 Oh, you're welcome. 483 00:35:24,616 --> 00:35:28,017 You know, those children are lucky to have you. They could use a few more defenders. 484 00:35:28,086 --> 00:35:31,078 Well, I grew up in an orphanage, just like them. 485 00:35:31,156 --> 00:35:33,716 I know what it's like to feel like you're nobody's child. 486 00:35:33,792 --> 00:35:37,091 I'm sorry. N-Nobody deserves that. 487 00:35:37,162 --> 00:35:39,596 No one does. 488 00:35:39,665 --> 00:35:42,532 Well- 489 00:36:09,494 --> 00:36:11,553 What's Hattie Clarence doing in town? 490 00:36:11,630 --> 00:36:13,928 - Make her tell us the truth, Mayor. - Hattie Clarence... 491 00:36:13,999 --> 00:36:15,967 has the same rights as anyone else in this town. 492 00:36:16,834 --> 00:36:19,231 She came to me like a responsible citizen. 493 00:36:19,304 --> 00:36:21,795 You're supposed to be protecting this town! 494 00:36:21,873 --> 00:36:24,349 Please try to understand. We need your help. 495 00:36:24,350 --> 00:36:25,274 What do you think is going on? 496 00:36:25,344 --> 00:36:28,541 We gotta get some answers! 497 00:36:28,613 --> 00:36:31,707 Take Florence Nightingale and her children back where they came from! 498 00:36:31,783 --> 00:36:34,775 People, quiet down. Yelling doesn't solve anything. 499 00:36:34,853 --> 00:36:37,913 I will address your concerns one at a time. 500 00:36:37,989 --> 00:36:40,457 The Malloys caught the sickness last night. 501 00:36:40,525 --> 00:36:42,117 The Malloys and now Betsy Donovan. 502 00:36:42,194 --> 00:36:44,128 And this plague is spreading, folks. 503 00:36:44,196 --> 00:36:47,996 Please! My children can't be responsible. 504 00:36:48,066 --> 00:36:51,058 I haven't let them come near town since this thing started. 505 00:36:51,136 --> 00:36:53,297 They haven't been anywhere near you people! 506 00:36:53,372 --> 00:36:56,967 "You people"? Our taxes pay for that place, Hattie. Don't you forget it. 507 00:36:57,042 --> 00:37:00,011 This town hasn't put 10 cents into that orphanage! 508 00:37:00,078 --> 00:37:02,979 You people built it with the best of intentions... 509 00:37:03,048 --> 00:37:04,948 and then just left it there to rot! 510 00:37:05,016 --> 00:37:06,950 All right. Now don't make it personal, Hattie. 511 00:37:07,018 --> 00:37:10,000 This is as personal as it gets, Mayor. That woman is playing with our lives. 512 00:37:10,000 --> 00:37:10,647 This is as personal as it gets, Mayor. That woman is playing with our lives. 513 00:37:10,647 --> 00:37:10,722 514 00:37:10,722 --> 00:37:14,214 Ray, you can't blame Miss Clarence or those children for what's happening here. 515 00:37:14,214 --> 00:37:14,292 516 00:37:14,292 --> 00:37:16,283 We don't even know what this disease is yet. 517 00:37:16,283 --> 00:37:16,361 518 00:37:16,361 --> 00:37:18,352 We do know. 519 00:37:18,352 --> 00:37:18,430 520 00:37:18,430 --> 00:37:20,489 Doc Simpson says it's cholera. 521 00:37:20,489 --> 00:37:22,000 522 00:37:28,039 --> 00:37:30,530 Ray. 523 00:37:30,609 --> 00:37:33,703 - You knew about this, and you didn't warn us? - She's doing the best she can. 524 00:37:33,779 --> 00:37:36,213 Well, her best doesn't seem very good, now, does it? 525 00:37:36,281 --> 00:37:40,274 We need a real doctor, not some uppity spinster who wants to play pretend. 526 00:37:40,352 --> 00:37:42,047 Everyone, calm down. 527 00:37:42,120 --> 00:37:47,023 We need to give Dr. Simpson enough time to do her job. She needs a chance. 528 00:37:47,092 --> 00:37:50,118 Our families are sick, Mayor. How long are we supposed to wait? 529 00:37:50,195 --> 00:37:52,288 Those orphans need to be run out of town. 530 00:37:52,364 --> 00:37:55,299 All right. Now that's it. That is enough. 531 00:37:55,367 --> 00:37:59,565 We will have a town meeting, tomorrow night, right here, 5:00. 532 00:37:59,638 --> 00:38:03,074 And we will decide the fate and future of the orphanage. 533 00:38:03,141 --> 00:38:05,371 You heard it. The mayor said it. On your way then. 534 00:38:30,669 --> 00:38:33,502 Oh, Belinda. 535 00:38:35,340 --> 00:38:38,605 I know how much you miss Drew. 536 00:39:06,605 --> 00:39:08,129 What is it? 537 00:39:09,341 --> 00:39:11,502 What is it? 538 00:39:11,576 --> 00:39:13,840 I know why the sick aren't getting any better. 539 00:39:15,881 --> 00:39:19,578 Cholera doesn't directly kill the body. It drains it of all its fluid... 540 00:39:19,651 --> 00:39:22,916 and so the patient dies from dehydration, right? 541 00:39:22,988 --> 00:39:25,252 Well, that's why you've been giving them so much water. 542 00:39:25,323 --> 00:39:28,858 Except for the fact that most of it keeps coming back up. 543 00:39:28,859 --> 00:39:29,589 Exactly. So... 544 00:39:29,661 --> 00:39:33,722 we need to find a way to give the children so much water that their bodies retain some of it. 545 00:39:33,798 --> 00:39:35,959 I don't understand. 546 00:39:36,034 --> 00:39:39,902 The hospital at Johns Hopkins is doing an experiment- 547 00:39:39,971 --> 00:39:42,235 a method called intravenous therapy. 548 00:39:42,307 --> 00:39:45,606 Works just like taking blood, only in reverse. 549 00:39:45,677 --> 00:39:48,805 You drip a fluid- usually a medication- into the body through the veins. 550 00:39:48,880 --> 00:39:52,475 So by injecting it directly into the bloodstream it's harder for the body to reject. 551 00:39:53,885 --> 00:39:55,750 We have no idea how to build something like this. 552 00:39:55,820 --> 00:39:58,584 I'll go to the post office and telegraph Johns Hopkins. 553 00:39:58,657 --> 00:40:02,787 Wait. Belinda, where are you going? The post office doesn't open for two hours. 554 00:40:08,066 --> 00:40:10,830 - You got the hang of it. - Yeah, I did. 555 00:40:10,902 --> 00:40:13,302 - Oh, do you want to learn ones that I know? - Okay. 556 00:40:13,371 --> 00:40:16,169 I truly think this could work. 557 00:40:16,241 --> 00:40:18,766 Dr. William Halsted of Johns Hopkins agrees... 558 00:40:18,843 --> 00:40:21,641 it could be the most effective way to treat the sick. 559 00:40:21,713 --> 00:40:24,511 We don't have anything like this in our infirmary. 560 00:40:24,583 --> 00:40:28,041 Well, no one does. Not yet at least. 561 00:40:28,119 --> 00:40:30,280 Um, it's still fairly experimental. 562 00:40:30,355 --> 00:40:32,448 We'd have to build each one of them on our own. 563 00:40:32,524 --> 00:40:34,458 Sounds expensive. 564 00:40:34,526 --> 00:40:37,290 Belinda, I- 565 00:40:37,362 --> 00:40:39,626 We hardly make ends meet here. 566 00:40:39,698 --> 00:40:41,632 You're right. 567 00:40:41,700 --> 00:40:43,691 I'll pay for it. 568 00:40:43,768 --> 00:40:46,635 What? I can't ask you to do that. 569 00:40:46,705 --> 00:40:49,071 You're not asking me. 570 00:40:49,140 --> 00:40:51,335 And my father loves his causes. 571 00:40:51,409 --> 00:40:54,469 He'd be more than happy to give us anything that we needed. 572 00:40:54,546 --> 00:40:58,414 So let's make the list, and let me worry about paying for it. 573 00:40:58,483 --> 00:41:03,682 Well, the most important element is the rubber tubing. We can start there. 574 00:41:06,157 --> 00:41:09,923 If you want more tubing, I'll have to order it from St. Louis. 575 00:41:09,995 --> 00:41:13,863 Would you? Oh, and I need as many bottles as I can find. Soda bottles would be best. 576 00:41:13,932 --> 00:41:17,060 "Sody" bottles. 577 00:41:23,074 --> 00:41:25,474 - Is this all right? - Perfect. 578 00:41:29,414 --> 00:41:33,578 Hey, Doc. I'd offer to help, but I think I know what you're gonna say. 579 00:41:33,652 --> 00:41:35,984 You're a fast learner, Mr. Owens. 580 00:41:58,877 --> 00:42:01,539 She's spending too much time here. 581 00:42:03,882 --> 00:42:06,646 Would you mind if I took her to the clinic with me? 582 00:42:06,718 --> 00:42:09,983 But if the disease is passing person to person... 583 00:42:10,055 --> 00:42:12,717 should she really be out there with the townspeople? 584 00:42:12,791 --> 00:42:15,885 She's not sick, and neither are we. 585 00:42:39,584 --> 00:42:41,575 You sure do have a lot of books. 586 00:42:41,653 --> 00:42:43,621 Books are very important to me. 587 00:42:43,688 --> 00:42:46,919 - There's nothing useful in books. - That's not true at all. 588 00:42:46,991 --> 00:42:50,586 I found the idea for the intravenous therapy in this very book. 589 00:42:50,662 --> 00:42:53,426 Besides, my mama taught me that the really good ones... 590 00:42:53,498 --> 00:42:56,490 can take you places you might never see otherwise. 591 00:42:56,568 --> 00:43:00,095 Like China or Africa or France. 592 00:43:00,171 --> 00:43:02,639 I thought you said you were an orphan like me. 593 00:43:02,707 --> 00:43:06,939 And I told you that I was very lucky to be adopted by my mama. 594 00:43:07,011 --> 00:43:10,378 - So she's not really your mother. - Yes, she is. 595 00:43:10,448 --> 00:43:13,212 Family's just what you make of it. 596 00:43:13,284 --> 00:43:16,947 Miss Clarence is a part of your family, just like Annie is a part of mine. 597 00:43:19,257 --> 00:43:21,691 C- Can I be a part of your family? 598 00:43:27,298 --> 00:43:29,994 - Do you ladies have the supplies ready? 599 00:43:30,068 --> 00:43:31,968 We should start working on the intravenous devices. 600 00:43:32,036 --> 00:43:35,301 Yes, we should. 601 00:43:49,220 --> 00:43:52,383 Oh. Thank you, Cyrus. Thank you very much. 602 00:43:54,125 --> 00:43:56,093 All right, everybody. 603 00:43:56,161 --> 00:44:00,427 Now, I want you to all understand that I hear your concerns. 604 00:44:00,498 --> 00:44:03,331 I don't think you do, Mayor. We're talking about our lives here. 605 00:44:03,401 --> 00:44:06,097 What if sending the children away doesn't stop the disease? 606 00:44:06,171 --> 00:44:09,504 It can very well spread even after the kids are gone. 607 00:44:09,574 --> 00:44:11,940 And then the death of innocent children will be on your hands. 608 00:44:12,010 --> 00:44:14,774 All right. The bottom line is this. 609 00:44:14,846 --> 00:44:16,871 Dr. Simpson is working on a new treatment. 610 00:44:16,948 --> 00:44:19,178 She just needs a little time to put it into place. 611 00:44:19,250 --> 00:44:22,344 There's plenty here who believe the time to put 'em out is long overdue. 612 00:44:23,922 --> 00:44:26,891 All right, then. We'll put it to a vote. 613 00:44:26,958 --> 00:44:30,223 All those in favor of giving Doc Simpson one week... 614 00:44:30,295 --> 00:44:33,355 to implement her new plan, say aye. 615 00:44:33,431 --> 00:44:36,229 And those who want to shut down the orphanage permanently... 616 00:44:36,301 --> 00:44:38,269 will say nay. 617 00:44:38,336 --> 00:44:40,463 - All those in favor? - Aye! 618 00:44:40,538 --> 00:44:41,971 - Aye! - All those opposed? 619 00:44:42,040 --> 00:44:44,736 - Nay! - All right. The ayes have it. Dr. Simpson... 620 00:44:44,809 --> 00:44:47,778 you have one week to show some improvement in those children. 621 00:44:47,846 --> 00:44:50,508 And we will reconvene then and take another vote. 622 00:44:50,582 --> 00:44:53,710 Until then, this meeting is dismissed. Go on. Thank you. 623 00:44:53,785 --> 00:44:56,413 No loitering here. Move along now. 624 00:45:16,140 --> 00:45:19,576 - How's it comin'? - Turns out I'm not much of an inventor. 625 00:45:19,644 --> 00:45:21,976 Ah. 626 00:45:22,046 --> 00:45:23,980 Let me see what you got there. 627 00:45:24,048 --> 00:45:27,484 I need to fill the bottle with liquid and then... 628 00:45:27,552 --> 00:45:30,077 have it drip slowly through the tube. 629 00:45:30,154 --> 00:45:33,817 But I can't figure out how to get the opening narrow enough. 630 00:45:33,892 --> 00:45:36,588 Well, even if you manage to get the tube attached... 631 00:45:36,661 --> 00:45:39,129 how are you gonna get the liquid in once it's sealed? 632 00:45:39,197 --> 00:45:42,257 I hadn't even thought of that. 633 00:45:42,333 --> 00:45:44,198 Hmm. 634 00:45:44,269 --> 00:45:46,203 I may have an idea. 635 00:45:52,677 --> 00:45:54,668 That'll do it. 636 00:45:56,114 --> 00:45:58,947 It's still a little hot. Take a minute to cool down. 637 00:45:59,017 --> 00:46:01,144 How did you do that? 638 00:46:01,219 --> 00:46:05,553 Well, it's more involved than I'm used to- I'll give you that- but not that hard. 639 00:46:05,623 --> 00:46:08,990 See, now you can just... 640 00:46:09,060 --> 00:46:11,324 pop the cap on the bottle like this... 641 00:46:12,597 --> 00:46:15,361 and then refill it as you need to. 642 00:46:15,433 --> 00:46:17,731 And I thought I was so clever. 643 00:46:17,802 --> 00:46:21,260 I never would have gotten that to work. 644 00:46:21,339 --> 00:46:24,968 I think you're also gonna need a stand to hold the bottle up like this. 645 00:46:25,043 --> 00:46:27,204 I'll see if I can work something out this afternoon. 646 00:46:27,278 --> 00:46:29,974 That is so kind of you. 647 00:46:30,048 --> 00:46:34,576 You know, you're the only one that calls them "children" instead of"orphans." 648 00:46:34,652 --> 00:46:37,348 I think you're the only one in this town that's on their side. 649 00:46:37,422 --> 00:46:40,118 No, that's not true. 650 00:46:40,191 --> 00:46:42,489 They've got you, don't they? 651 00:46:44,429 --> 00:46:48,331 Besides, everyone needs someone to fight for them. 652 00:46:48,399 --> 00:46:50,367 No child should have to manage on their own. 653 00:46:50,435 --> 00:46:53,768 I don't think this town realized that until you got here. 654 00:47:02,480 --> 00:47:05,108 I'm sorry. 655 00:47:05,183 --> 00:47:07,117 I need to go. 656 00:47:07,185 --> 00:47:09,585 Um, just bring the rest of your supplies down... 657 00:47:09,654 --> 00:47:12,350 and, uh, I'll have these finished up by tomorrow. 658 00:47:12,423 --> 00:47:14,755 If you ever need some... 659 00:47:14,826 --> 00:47:16,760 help, I- I know of someone. 660 00:47:16,828 --> 00:47:18,455 - You? - Lillian. 661 00:47:18,529 --> 00:47:21,430 I think she could use the company just as much as you could use the help. 662 00:47:21,499 --> 00:47:25,959 Sure. I'll, uh, drop by the orphanage and pick her up this afternoon. 663 00:47:26,037 --> 00:47:28,369 Oh, she'll like that. 664 00:47:35,509 --> 00:47:37,636 Belinda's pretty smart, isn't she? 665 00:47:37,711 --> 00:47:41,112 She sure is. I couldn't have come up with something like this. 666 00:47:41,181 --> 00:47:43,115 I would have- 667 00:47:43,183 --> 00:47:45,242 you know, if I had her kind of book smarts. 668 00:47:47,320 --> 00:47:49,379 Doc Belinda says I'm clever. 669 00:47:49,456 --> 00:47:52,687 Well, I think she's right. 670 00:47:52,759 --> 00:47:56,126 All right. Let's get started on the next set of tops. 671 00:47:56,196 --> 00:47:58,960 - I'll just go get some water. - I'm a good worker. 672 00:47:59,032 --> 00:48:01,933 Doc Belinda says I'm the only one she trusts. 673 00:48:02,002 --> 00:48:06,166 So, just point me in the direction of your bucket, and I'll take it from there. 674 00:48:06,239 --> 00:48:08,799 You'll take it from there? Are you sure you can handle that? 675 00:48:08,875 --> 00:48:10,570 Of course I'm sure. 676 00:48:10,644 --> 00:48:12,805 All right. The bucket's right there. 677 00:48:18,251 --> 00:48:20,446 People are silly. 678 00:48:20,520 --> 00:48:23,853 This bucket is so small. 679 00:48:23,924 --> 00:48:26,722 It'll take three trips to get enough water. 680 00:48:33,033 --> 00:48:36,799 I don't need any help. I'm just fine on my own, thank you. 681 00:48:38,738 --> 00:48:43,038 - Ain't you from the orphanage? - Yes. My name's Lillian. 682 00:48:43,109 --> 00:48:46,772 Yeah? What are you doing outside, child? 683 00:48:46,846 --> 00:48:49,644 I'm getting water for Mr. Owens. 684 00:48:49,716 --> 00:48:52,947 We've got lots of work to do for Doc Belinda. 685 00:48:53,019 --> 00:48:54,884 Is that right? 686 00:48:58,491 --> 00:49:02,188 - Dr. Simpson let you come out here? - Yes. It was her idea. Why? 687 00:49:02,262 --> 00:49:03,627 Howdy, Ray. 688 00:49:06,566 --> 00:49:09,797 - You all right, Lill? - Yes, Mr. Owens. 689 00:49:09,869 --> 00:49:12,394 I didn't touch a hair on that child's head, Lee. 690 00:49:12,472 --> 00:49:15,168 She shouldn't be out here, and you know that. 691 00:49:17,143 --> 00:49:20,306 You aren't gonna go near any of these children... 692 00:49:20,380 --> 00:49:23,247 or Dr. Simpson ever again. 693 00:49:23,316 --> 00:49:27,047 Come on, Lill. Let's get back to work. 694 00:49:29,956 --> 00:49:33,983 You sure you want to be touching that vermin, Lee? She might infect you too. 695 00:49:34,060 --> 00:49:36,221 For God's sake... 696 00:49:36,296 --> 00:49:39,424 Ray, they're children. 697 00:49:39,499 --> 00:49:42,093 Come on. 698 00:49:42,168 --> 00:49:45,228 Let's get back to work. 699 00:50:01,921 --> 00:50:04,253 You know, I just remembered we're out of eggs. 700 00:50:04,324 --> 00:50:06,554 And we certainly can't make breakfast tomorrow without them. 701 00:50:06,626 --> 00:50:08,753 Well, let's go to the general store before it closes. 702 00:50:08,828 --> 00:50:10,762 I can take care of that. 703 00:50:10,830 --> 00:50:13,765 Why don't you go check on Lee's progress with the intravenous devices? 704 00:50:13,833 --> 00:50:16,631 I'll meet you back here in a few minutes. 705 00:50:28,782 --> 00:50:30,773 Howdy, Doc. 706 00:50:32,052 --> 00:50:36,386 Lillian had a lot of fun with you this afternoon. 707 00:50:36,456 --> 00:50:39,823 - Well, I enjoyed her company too. - She couldn't stop talking about it. 708 00:50:39,893 --> 00:50:42,987 She speaks very highly of you too. 709 00:50:43,063 --> 00:50:45,930 I'm sorry I left so abruptly. 710 00:50:45,999 --> 00:50:49,662 Well, I know you were married, if that's what you want to tell me. 711 00:50:49,736 --> 00:50:51,897 I'm sorry about your husband. 712 00:50:51,971 --> 00:50:55,338 I'm beginning to think Annie should have just taken out an ad in the newspaper. 713 00:50:55,408 --> 00:50:57,342 It would have been faster than telling everyone. 714 00:50:57,410 --> 00:51:00,743 Well, she only told me because she knew you wouldn't. 715 00:51:00,814 --> 00:51:02,748 I like you a lot, Lee. 716 00:51:02,816 --> 00:51:04,807 I just... 717 00:51:05,852 --> 00:51:07,843 don't know if I'm ready. 718 00:51:07,921 --> 00:51:09,912 That's all right. 719 00:51:11,458 --> 00:51:13,449 I'm a very patient man. 720 00:51:15,128 --> 00:51:17,460 And you're well worth waiting for. 721 00:51:21,401 --> 00:51:24,427 But, uh... 722 00:51:24,504 --> 00:51:27,803 I don't want you to walk away from this just 'cause you're scared. 723 00:51:29,342 --> 00:51:31,276 I can't lose anyone. 724 00:51:31,344 --> 00:51:33,471 - I'm not goin' anywhere. - You don't know that. 725 00:51:34,981 --> 00:51:37,245 Look what's going on in this town. 726 00:51:37,317 --> 00:51:39,717 You think Carl Russell ever even thought about cholera? 727 00:51:39,786 --> 00:51:44,348 You can't go through life worried about what's around every corner. 728 00:51:44,424 --> 00:51:46,654 You have to let yourself have some joy. 729 00:51:46,726 --> 00:51:48,660 Otherwise, what's the point? 730 00:51:51,030 --> 00:51:52,190 Right? 731 00:51:57,337 --> 00:51:59,328 Well... 732 00:51:59,405 --> 00:52:01,396 whenever you're ready... 733 00:52:02,475 --> 00:52:04,670 you know where to find me. 734 00:52:04,744 --> 00:52:06,939 Good day, Mr. Owens. 735 00:52:11,184 --> 00:52:13,846 Have a good day, Doc. 736 00:52:18,925 --> 00:52:20,415 A letter came for you. 737 00:52:23,997 --> 00:52:26,761 You ready to walk home? 738 00:52:35,809 --> 00:52:38,243 I really am gonna miss you. 739 00:52:39,312 --> 00:52:41,280 My dearest Belinda... 740 00:52:41,347 --> 00:52:44,373 I am so sorry to hear of your struggles in Missouri. 741 00:52:44,450 --> 00:52:48,216 I try not to, but I can't help but worry for your safety. 742 00:52:48,288 --> 00:52:53,453 But I trust in God and truly believe that you have been sent to help the people of Sikeston. 743 00:52:53,526 --> 00:52:55,460 We all have times of fear and doubt. 744 00:52:55,528 --> 00:52:59,191 We all wonder why we were given such a heavy burden to carry. 745 00:52:59,265 --> 00:53:03,429 But know in your heart that God never gives us more than we can handle... 746 00:53:03,503 --> 00:53:05,437 even when it might seem that way. 747 00:53:05,505 --> 00:53:08,770 When I am afraid, it is prayer that carries me through to happier times... 748 00:53:08,842 --> 00:53:12,175 and reassures me that everything happens for a reason. 749 00:53:12,245 --> 00:53:14,338 You're always in our thoughts, Belinda. 750 00:53:14,414 --> 00:53:17,906 Stay safe, and I look forward to hearing from you soon. 751 00:53:17,984 --> 00:53:19,975 Love, Mama. 752 00:53:30,763 --> 00:53:33,960 - Will that hurt? - Not much at all. 753 00:54:03,997 --> 00:54:05,988 Will this make them better? 754 00:54:06,065 --> 00:54:07,623 I think so. 755 00:54:09,535 --> 00:54:13,437 You should have seen it, Katie. Bill Dobbs got chewing gum stuck in his hair. 756 00:54:13,506 --> 00:54:15,701 And he tried everything to get it out. 757 00:54:15,775 --> 00:54:20,235 Miss Clarence put so much mayonnaise on his head, he smelled like a rotten salad. 758 00:54:22,548 --> 00:54:24,482 Katie. 759 00:54:24,550 --> 00:54:26,780 Katie, can you hear me? 760 00:54:48,808 --> 00:54:51,436 Katie seems worse today. 761 00:54:52,946 --> 00:54:57,713 Oh. She was never a healthy child to begin with. 762 00:55:01,087 --> 00:55:03,749 I think that's why she and Lillian get along so well. 763 00:55:03,823 --> 00:55:06,690 They're my two little outcasts. 764 00:55:06,759 --> 00:55:08,750 I know what that feels like. 765 00:55:10,530 --> 00:55:15,365 I can tell. I think that's why you're such a- 766 00:55:16,970 --> 00:55:20,701 a strong, fine example for her. 767 00:55:20,773 --> 00:55:24,834 No. Not a wonderful example, least of all to a 10-year-old. 768 00:55:24,911 --> 00:55:27,004 You're a strong woman doctor... 769 00:55:27,080 --> 00:55:29,640 with a good heart. 770 00:55:29,716 --> 00:55:33,208 The very definition of a- a fine example. 771 00:55:35,755 --> 00:55:38,883 Going through a tough time doesn't make you a bad person. 772 00:55:38,958 --> 00:55:42,052 Those things define who we become. 773 00:55:42,128 --> 00:55:45,529 In the best of times, everyone grows and prospers... 774 00:55:45,598 --> 00:55:47,532 but... 775 00:55:47,600 --> 00:55:49,966 when times... 776 00:55:50,036 --> 00:55:52,266 are at their worst... 777 00:55:52,338 --> 00:55:55,034 we find out what we have in us. 778 00:55:55,108 --> 00:55:58,127 You're only saying that because of what Annie told you. 779 00:55:58,128 --> 00:55:59,044 Belinda, no. 780 00:55:59,112 --> 00:56:01,546 I see the loss... 781 00:56:01,614 --> 00:56:05,141 and the grief in everything you do and say. 782 00:56:05,218 --> 00:56:09,211 I've worked here in the orphanage for the last 20 years. 783 00:56:09,288 --> 00:56:11,279 I know the signs. 784 00:56:14,627 --> 00:56:16,618 Oh, God. 785 00:56:52,098 --> 00:56:55,898 I know Annie told you about my husband. 786 00:56:57,103 --> 00:56:59,833 Drew had tuberculosis. 787 00:57:01,507 --> 00:57:04,965 It was long and painful... 788 00:57:06,079 --> 00:57:08,070 and I couldn't help him. 789 00:57:10,000 --> 00:57:10,283 790 00:57:10,283 --> 00:57:12,217 And when he died... 791 00:57:12,217 --> 00:57:14,053 792 00:57:14,053 --> 00:57:18,649 the head nurse of the sanatorium took me to see his body... 793 00:57:18,649 --> 00:57:18,724 794 00:57:18,724 --> 00:57:22,000 and told me that it was God's will. 795 00:57:22,000 --> 00:57:23,161 and told me that it was God's will. 796 00:57:23,229 --> 00:57:26,756 And I thought... 797 00:57:26,833 --> 00:57:30,894 how could any God make me a doctor... 798 00:57:31,904 --> 00:57:35,499 if, with all my medical training- 799 00:57:38,644 --> 00:57:41,477 I still couldn't save my husband... 800 00:57:41,547 --> 00:57:43,481 my own husband? 801 00:57:43,549 --> 00:57:47,849 I gave up trying to understand God's will... 802 00:57:47,920 --> 00:57:51,856 oh, long, long ago. 803 00:57:51,924 --> 00:57:54,859 Maybe we're just not meant to. 804 00:57:54,927 --> 00:58:00,388 So I'm just supposed to believe that everything will work out like it should. 805 00:58:00,466 --> 00:58:03,026 I think maybe that's right. 806 00:58:04,203 --> 00:58:09,368 Otherwise, you spend so much time worrying... 807 00:58:09,442 --> 00:58:12,673 that you miss all the happy times... 808 00:58:13,779 --> 00:58:15,713 and the people... 809 00:58:15,781 --> 00:58:17,840 who might have been important to you. 810 00:58:32,965 --> 00:58:34,899 - Thank you. - Thank you, ma'am. 811 00:58:37,336 --> 00:58:39,361 Thanks. 812 00:58:43,075 --> 00:58:45,100 You sure you're gonna be okay without me? 813 00:58:45,178 --> 00:58:47,271 I'll have to be, won't I? 814 00:58:47,346 --> 00:58:49,405 Thank you for everything, Annie. 815 00:58:49,482 --> 00:58:51,416 I couldn't have done this without you. 816 00:58:51,484 --> 00:58:54,453 I feel the same way. 817 00:58:54,520 --> 00:58:56,579 I wish I wasn't saying good-bye to you. 818 00:58:56,656 --> 00:59:00,251 This isn't good-bye. I'll be in Kansas before you can even miss me. 819 00:59:00,326 --> 00:59:02,123 - I'm gonna hold you to that. - You'd better. 820 00:59:06,866 --> 00:59:08,857 Ready, ma'am? 821 00:59:13,306 --> 00:59:15,240 - Bye. - Bye. 822 00:59:17,143 --> 00:59:19,509 Giddap. 823 00:59:21,013 --> 00:59:24,244 - Sorry to see Annie leave. - Me too. 824 00:59:25,885 --> 00:59:28,911 - But it was time for her to move on. - Yeah. 825 00:59:28,988 --> 00:59:32,151 Would it be all right if I accompany you to the town meeting tonight? 826 00:59:33,693 --> 00:59:36,093 Have I ever told you you're a very persistent man? 827 00:59:36,162 --> 00:59:38,153 Many times, ma'am. 828 00:59:38,231 --> 00:59:41,758 Then I suppose your persistence has paid off. I'd be honored. 829 00:59:43,603 --> 00:59:45,628 I'll miss Annie now that she's gone... 830 00:59:45,705 --> 00:59:47,798 but I knew she couldn't stay forever. 831 00:59:47,873 --> 00:59:52,367 Life changes when it wants to, and often in the most unexpected ways. 832 00:59:52,445 --> 00:59:54,379 I've met a wonderful man named Lee. 833 00:59:54,447 --> 00:59:58,178 I just don't know yet if I can let go of Drew... 834 00:59:58,251 --> 01:00:00,310 or how I'm even supposed to. 835 01:00:00,386 --> 01:00:04,254 But my heart is light in ways it hasn't been for a long while. 836 01:00:04,323 --> 01:00:06,348 Thank you so much for your love and support... 837 01:00:06,425 --> 01:00:10,293 and know that I miss you, Ra, Maddie and Jacob each day. 838 01:00:10,363 --> 01:00:12,297 Love, Belinda. 839 01:00:34,487 --> 01:00:36,648 Doc Simpson! 840 01:00:36,722 --> 01:00:40,419 Please! You have to come quick. It's John. 841 01:00:54,507 --> 01:00:57,567 He wouldn't wake up when I came to check on him this morning. 842 01:01:16,862 --> 01:01:18,853 No. 843 01:01:25,604 --> 01:01:27,902 No. 844 01:01:32,044 --> 01:01:35,207 Oh, God. 845 01:01:51,831 --> 01:01:55,198 No! No, please! Please! 846 01:01:55,267 --> 01:01:57,428 - Lillian, it's all right. Here. - Katie can't be dead! 847 01:01:57,503 --> 01:01:59,994 I took care of her myself! 848 01:02:00,072 --> 01:02:03,974 - Please! Please! - Look, Lillian, dear, it'll be all right. 849 01:02:04,043 --> 01:02:07,103 - You took care of her. - Please, Miss Clarence. Please, make her better. 850 01:02:07,179 --> 01:02:10,114 - You'll be all right, sweetheart. - When did this happen? 851 01:02:10,182 --> 01:02:12,412 - Sometime during the night. - It's not true! 852 01:02:12,485 --> 01:02:14,510 - Lillian- - It's not true! 853 01:02:14,587 --> 01:02:16,521 You'll be all right. Okay? 854 01:02:16,589 --> 01:02:18,682 Lillian- Lillian, I am so sorry. 855 01:02:18,758 --> 01:02:20,919 Sorry doesn't make it better! 856 01:02:28,501 --> 01:02:30,025 Miss Clarence- 857 01:02:30,102 --> 01:02:33,196 Are you okay? Okay. 858 01:02:33,272 --> 01:02:35,206 All right. All right. All right. 859 01:02:35,274 --> 01:02:37,435 Come here. It's okay. 860 01:02:48,621 --> 01:02:50,646 I came as soon as I heard. 861 01:02:53,492 --> 01:02:57,553 I'm failing, Lee. These people are dying, and I can't figure it out... 862 01:02:57,630 --> 01:02:59,655 and I don't understand why. 863 01:02:59,732 --> 01:03:02,326 You're not failing. You're doing everything you can. 864 01:03:02,401 --> 01:03:05,734 You came up with that contraption to help people get back the fluid they lost. 865 01:03:05,805 --> 01:03:07,864 Given them all the water they can take. 866 01:03:09,141 --> 01:03:11,541 They haven't eaten in days... 867 01:03:11,610 --> 01:03:13,544 so it's not just water they're lacking. 868 01:03:13,612 --> 01:03:17,070 That's it. I've been replacing the water but not the nutrients. 869 01:03:17,149 --> 01:03:21,108 You know, they used to give puppies cow's milk if the mother died. 870 01:03:21,187 --> 01:03:22,570 It's not the same, right? 871 01:03:22,571 --> 01:03:25,556 No, because cow's milk doesn't have the same nutrients. 872 01:03:25,624 --> 01:03:28,092 So they came up with a solution of water, sugar and salt. 873 01:03:28,160 --> 01:03:31,891 - And it worked? - Mortality rate dropped by more than half. 874 01:03:31,964 --> 01:03:33,693 That's what I should've been doing all along. 875 01:03:33,766 --> 01:03:36,564 I'm gonna go to the general store and pick up some salt and sugar... 876 01:03:36,635 --> 01:03:39,035 and then I'll make it at the orphanage right at the kitchen. 877 01:03:39,104 --> 01:03:41,004 All right. 878 01:03:44,607 --> 01:03:47,167 I think that about does it. 879 01:03:47,243 --> 01:03:49,643 - Doctor? - Mayor. 880 01:03:49,712 --> 01:03:52,306 I need you to postpone the town meeting. Just one or two days. 881 01:03:52,382 --> 01:03:55,374 I think I can help these people. I just need some more time. 882 01:03:55,451 --> 01:03:59,114 - There isn't going to be a meeting, Dr. Simpson. - What? 883 01:03:59,188 --> 01:04:02,885 Four more townspeople have fallen ill. John Pine and the orphan. 884 01:04:02,959 --> 01:04:05,484 The town council felt it was too dangerous... 885 01:04:05,561 --> 01:04:08,291 to try and bring people together under close quarters. 886 01:04:08,364 --> 01:04:11,390 That's a very good idea, Mayor. Just give me the names of the new patients... 887 01:04:11,467 --> 01:04:13,458 and I should be able to get to everybody tonight. 888 01:04:13,536 --> 01:04:16,937 - I just need to start with the orphanage. - You will do no such thing. 889 01:04:17,006 --> 01:04:21,602 As of tomorrow morning, Sikeston will no longer have an orphanage. 890 01:04:21,677 --> 01:04:25,044 What? A-Are you serious? 891 01:04:25,114 --> 01:04:27,309 I most certainly am. 892 01:04:27,383 --> 01:04:29,408 I came here to post an eviction notice. 893 01:04:29,485 --> 01:04:31,976 You're gonna put those sick children out on the street. 894 01:04:32,055 --> 01:04:35,354 Don't you understand, nobody's gonna take them in. They're gonna die. 895 01:04:35,425 --> 01:04:38,952 Lee, I did my best! I can't protect them anymore. 896 01:04:39,028 --> 01:04:44,227 Just give me two more days, Mayor. Please. Two more days. 897 01:04:44,300 --> 01:04:47,667 No one but Lee or myself will be able to go in or out of the orphanage. 898 01:04:47,737 --> 01:04:50,001 - It's practically quarantined anyway. - I'll try. 899 01:04:52,141 --> 01:04:54,803 I'll try again. 900 01:04:54,877 --> 01:04:58,813 I'm afraid this situation might already be out of my control. 901 01:05:08,825 --> 01:05:11,293 - You sure about the ratios? - I think so. 902 01:05:11,360 --> 01:05:14,056 Just remember to put more sugar than salt into the mixture. 903 01:05:14,130 --> 01:05:16,064 And make sure it boils completely... 904 01:05:16,132 --> 01:05:18,259 so the crystals don't clog up the intravenous contraptions. 905 01:05:18,334 --> 01:05:22,168 - All right. - All right. I'm gonna go talk to Lillian. 906 01:05:22,238 --> 01:05:24,638 I hate to involve such a little girl in all of this... 907 01:05:24,707 --> 01:05:27,505 but I don't think we can do without her. 908 01:05:27,577 --> 01:05:29,511 Thanks. 909 01:05:36,719 --> 01:05:39,153 You feeling okay, Lillian? Do you feel sick? 910 01:05:41,424 --> 01:05:43,585 No. 911 01:05:43,659 --> 01:05:46,253 Ain't been sick a day in my life. 912 01:05:47,730 --> 01:05:50,164 Katie was my only friend. 913 01:05:50,233 --> 01:05:52,167 Now I got nobody. 914 01:05:58,074 --> 01:06:00,736 I didn't know, Doc Belinda. I swear. 915 01:06:00,810 --> 01:06:02,744 I didn't mean to hurt them. 916 01:06:02,812 --> 01:06:04,803 What are you talking about? 917 01:06:04,881 --> 01:06:07,076 You said it was making them sick- 918 01:06:07,150 --> 01:06:09,675 feeding everybody with the same cup. 919 01:06:09,752 --> 01:06:12,152 It's my fault. 920 01:06:12,221 --> 01:06:14,155 I didn't know! 921 01:06:14,223 --> 01:06:17,420 - You didn't hurt anyone. - I did! 922 01:06:17,493 --> 01:06:20,485 You said so. 923 01:06:20,563 --> 01:06:22,929 I shouldn't have said that. 924 01:06:22,999 --> 01:06:26,230 I was upset, and I wasn't thinking. 925 01:06:26,302 --> 01:06:28,668 I didn't mean that you made anyone sick. 926 01:06:28,738 --> 01:06:30,672 That's just not true. 927 01:06:34,076 --> 01:06:37,637 If it's anyone's fault, it's mine. 928 01:06:44,187 --> 01:06:46,849 But you work so hard, miss. 929 01:06:46,923 --> 01:06:49,551 Before you got here, nobody came to help us. 930 01:06:49,625 --> 01:06:52,059 You tried. 931 01:06:52,128 --> 01:06:55,063 Miss Clarence says sometimes that's all we can do. 932 01:06:55,131 --> 01:06:57,292 She's right. 933 01:06:58,301 --> 01:07:00,235 And Miss Clarence needs us right now. 934 01:07:00,303 --> 01:07:03,033 She needs us to be strong... 935 01:07:03,105 --> 01:07:05,198 even if we don't feel so tough. 936 01:07:05,274 --> 01:07:08,539 - Can you do that? - I can if you can. 937 01:07:09,612 --> 01:07:11,546 It's a deal. 938 01:07:13,015 --> 01:07:14,949 Come on. 939 01:07:18,955 --> 01:07:21,446 #And know # 940 01:07:21,524 --> 01:07:25,392 # That hope can heal # 941 01:07:25,461 --> 01:07:28,430 #And life # 942 01:07:28,497 --> 01:07:33,457 #Must carry on # 943 01:07:33,536 --> 01:07:36,232 #In your face # 944 01:07:36,305 --> 01:07:40,469 #Is my return to grace # 945 01:07:40,543 --> 01:07:42,477 #And your smile # 946 01:07:42,545 --> 01:07:45,378 #Is the light # 947 01:07:45,448 --> 01:07:49,908 # That makes me strong # 948 01:07:49,986 --> 01:07:53,422 #Like a child # 949 01:07:58,461 --> 01:08:00,622 #If I touch # 950 01:08:02,465 --> 01:08:05,263 # Then can I feel again # 951 01:08:07,637 --> 01:08:12,040 # This hurt will find relief # 952 01:08:12,108 --> 01:08:15,305 #If I love # 953 01:08:15,378 --> 01:08:19,144 # Then can I heal again # 954 01:08:20,783 --> 01:08:27,882 #And restore an innocent belief # 955 01:08:27,957 --> 01:08:31,085 #Like a child ## 956 01:08:51,580 --> 01:08:54,515 - Fire! 957 01:08:54,583 --> 01:08:56,517 Fire! 958 01:09:01,123 --> 01:09:03,683 Oh, God. Oh, God! 959 01:09:06,829 --> 01:09:09,559 Get some water! 960 01:09:14,003 --> 01:09:16,995 I'm gonna go get another bucket. 961 01:09:17,073 --> 01:09:19,098 Fire! 962 01:09:22,011 --> 01:09:25,572 - What's going on? - We need some help! 963 01:09:29,785 --> 01:09:31,912 Come on! Get down there! 964 01:09:37,159 --> 01:09:39,423 Water! 965 01:09:48,838 --> 01:09:52,535 Ya ought not let them orphans play with fire, Miss Simpson. Somebody might get hurt. 966 01:09:54,977 --> 01:09:57,070 Stop, Lee. I'll handle this. 967 01:09:57,146 --> 01:09:59,546 All right! 968 01:09:59,615 --> 01:10:03,142 What in the hell were you thinking, Ray? People could've died. 969 01:10:03,219 --> 01:10:07,485 Yeah, a few may have died, but it's for the good of many. 970 01:10:07,556 --> 01:10:10,320 Does anyone hold with what this man did tonight? 971 01:10:10,393 --> 01:10:13,226 We can't abide by this, Ray! 972 01:10:13,295 --> 01:10:15,263 Well, that's just fine. 973 01:10:15,331 --> 01:10:18,129 You go ahead and let those no-accounts be the undoing of this town. 974 01:10:18,200 --> 01:10:22,261 - I'm proud of what I done. - You have nothing to be proud of! 975 01:10:22,338 --> 01:10:26,104 Ustes, lock this piece of trash up. Get him out of here. 976 01:10:26,175 --> 01:10:28,302 You come along now. 977 01:10:28,377 --> 01:10:31,505 Don't test me, Ray. 978 01:10:31,580 --> 01:10:35,107 Just you wait. You reap what you sow, people. You hear me? 979 01:10:38,854 --> 01:10:41,288 You reap what you sow. 980 01:10:57,473 --> 01:11:02,604 How could anyone believe that that's what God wanted them to do? 981 01:11:02,678 --> 01:11:07,172 If you want to believe something enough... 982 01:11:07,249 --> 01:11:12,846 I suppose you... search for... justification. 983 01:11:12,922 --> 01:11:15,914 What Ray Russell did... 984 01:11:15,991 --> 01:11:18,983 has nothing to do with God. 985 01:11:19,061 --> 01:11:20,995 I know. 986 01:11:22,731 --> 01:11:25,461 Or at least I used to know. 987 01:11:25,534 --> 01:11:29,595 I worked for this woman once whose two children died... 988 01:11:29,672 --> 01:11:32,869 and she turned away from God. 989 01:11:34,610 --> 01:11:37,135 And I remember wondering... 990 01:11:37,213 --> 01:11:40,842 how could you not know... 991 01:11:40,916 --> 01:11:43,578 that your faith would carry you through your hardships? 992 01:11:43,652 --> 01:11:48,988 And then when Drew died, I waited to be carried. 993 01:11:49,058 --> 01:11:54,018 For weeks, all night and day... 994 01:11:54,096 --> 01:11:57,429 I waited for a sign that God was there... 995 01:11:57,500 --> 01:11:59,434 and I heard nothing. 996 01:11:59,502 --> 01:12:02,630 And then one day, I just stopped listening. 997 01:12:03,873 --> 01:12:08,503 Just because we don't hear what we want to... 998 01:12:08,577 --> 01:12:11,876 doesn't mean God isn't speaking. 999 01:12:11,947 --> 01:12:15,439 I'm trying to listen. 1000 01:12:15,518 --> 01:12:19,420 I just don't understand what I'm supposed to listen for. 1001 01:12:19,488 --> 01:12:21,479 Talk to God. 1002 01:12:22,491 --> 01:12:25,460 And then, be silent. 1003 01:12:27,363 --> 01:12:29,297 He will answer you. 1004 01:12:32,601 --> 01:12:34,592 Sleep well, Miss Clarence. 1005 01:12:37,540 --> 01:12:40,475 Ah. 1006 01:13:19,648 --> 01:13:24,881 God, I know it's... been a long time since we've spoken. 1007 01:13:28,857 --> 01:13:32,918 And I've tried to do right by this town. 1008 01:13:36,031 --> 01:13:37,965 By these children. 1009 01:13:42,838 --> 01:13:47,537 And I don't know if there's any more I can do. 1010 01:13:53,616 --> 01:13:57,313 These children deserve to be happy... 1011 01:13:57,386 --> 01:14:00,116 healthy and loved. 1012 01:14:02,758 --> 01:14:05,226 Please, let this be enough... 1013 01:14:05,294 --> 01:14:07,888 to save them. 1014 01:14:07,963 --> 01:14:10,454 Please, I need you. 1015 01:15:34,016 --> 01:15:35,950 Thank you. 1016 01:15:43,892 --> 01:15:45,985 Her fever broke just after dawn. 1017 01:15:46,061 --> 01:15:48,962 I'm glad, Mrs. Pine. She's not out of the woods yet. 1018 01:15:49,031 --> 01:15:51,659 She'll need to continue treatment for at least two weeks. 1019 01:15:51,734 --> 01:15:53,167 Anything you say. 1020 01:15:53,235 --> 01:15:56,227 And I want you eating solid food as soon as you feel up to it. 1021 01:15:56,305 --> 01:15:58,398 Thank you so much, Dr. Simpson. 1022 01:16:07,683 --> 01:16:09,947 I've gotten to all the townspeople. 1023 01:16:10,018 --> 01:16:14,751 Not everyone has responded, but the worst off will probably come around in a few days. 1024 01:16:14,823 --> 01:16:19,419 Good. I'll take that batch up to the kids and bottle the rest for the town. 1025 01:16:22,898 --> 01:16:24,991 Belinda. 1026 01:16:48,524 --> 01:16:50,458 Looks like he got away from you. 1027 01:16:50,526 --> 01:16:53,495 Uh, I know. 1028 01:16:53,562 --> 01:16:57,191 I should be helping inside. But it gets so stuffy in there. 1029 01:16:57,266 --> 01:17:00,030 Well, no girl should be cooped up inside all day. 1030 01:17:03,672 --> 01:17:07,233 Miss Clarence says that thing ain't run well since Buchanan was in office. 1031 01:17:07,309 --> 01:17:09,402 And if it's rusted through again... 1032 01:17:09,478 --> 01:17:11,412 might need Mr. Owens to fix it. 1033 01:17:11,480 --> 01:17:15,883 Lillian, a woman is just as capable at fixing a water pump as a man. 1034 01:17:15,951 --> 01:17:19,387 Sure, if you had a wrench. 1035 01:17:19,454 --> 01:17:22,981 - Do you got a wrench? - No. 1036 01:17:23,058 --> 01:17:26,391 I better go in and tell Mr. Owens about the pump. 1037 01:17:26,461 --> 01:17:30,693 But if you need water now, the well is right through those trees. 1038 01:17:30,766 --> 01:17:32,893 Come on. I'll show you. 1039 01:17:44,546 --> 01:17:46,480 It's just right back there. 1040 01:17:47,516 --> 01:17:49,450 Thank you. 1041 01:18:17,942 --> 01:18:19,876 Lillian told me about the water pump. 1042 01:18:19,944 --> 01:18:23,141 I'll get it fixed right away. You wanna stay away from the water in this well. 1043 01:18:23,214 --> 01:18:26,547 - You knew it looked like this. - The town hasn't used it in a few years. 1044 01:18:26,617 --> 01:18:28,608 Ever since we got the water pumps up and running. 1045 01:18:28,686 --> 01:18:31,746 How long have people been dumping into the well? 1046 01:18:31,823 --> 01:18:34,724 I'm not sure. Mayor tried to board it up a few years ago... 1047 01:18:34,792 --> 01:18:38,091 but people would just rip the planks off and use it anyway. 1048 01:18:38,162 --> 01:18:41,757 I've known about it for a while, but I'm not sure when it started. 1049 01:18:41,833 --> 01:18:45,234 - Thank you. - Where you headed? 1050 01:18:45,303 --> 01:18:48,966 I need to tell the mayor to stop the town from using the water pumps. 1051 01:18:49,040 --> 01:18:53,067 - Why? - You want me to tell the people in town... 1052 01:18:53,144 --> 01:18:55,078 to stop using water. 1053 01:18:55,146 --> 01:18:58,775 Yes. Or at least boil the water for two minutes. 1054 01:18:58,850 --> 01:19:01,045 Because the well is just not safe. 1055 01:19:01,119 --> 01:19:03,087 I know the well isn't safe. 1056 01:19:03,154 --> 01:19:05,179 That's why we use the pumps. 1057 01:19:05,256 --> 01:19:07,656 Except all of the water comes from the same place. 1058 01:19:07,725 --> 01:19:11,456 People have been dumping rotted wood and rusted metal in it for months now... 1059 01:19:11,529 --> 01:19:13,997 both of which are a breeding ground for bacteria. 1060 01:19:14,065 --> 01:19:18,434 The germs spread through the water, and you accidentally contaminated the entire system. 1061 01:19:18,503 --> 01:19:21,028 Which is why none of the farmers got sick. 1062 01:19:21,105 --> 01:19:23,767 See, they're too far away from the well to be affected. 1063 01:19:23,841 --> 01:19:26,935 It started at the orphanage and moved toward the town. 1064 01:19:27,011 --> 01:19:29,673 But the well is separate from the pumps. 1065 01:19:29,747 --> 01:19:31,977 Not really. 1066 01:19:32,049 --> 01:19:36,110 All of the town's water runs together underground. It's just like a pond. 1067 01:19:36,187 --> 01:19:38,052 You only have three pumps in town, Mayor... 1068 01:19:38,122 --> 01:19:40,955 all of which are only a quarter of a mile away. 1069 01:19:41,025 --> 01:19:43,425 Once the well was contaminated, it was just a matter of time... 1070 01:19:43,494 --> 01:19:45,121 before it spread to the groundwater. 1071 01:19:45,196 --> 01:19:48,063 Mayor, if people continue to drink this water... 1072 01:19:48,132 --> 01:19:50,066 people will continue to get sick. 1073 01:19:50,134 --> 01:19:53,570 - But the sickness came from the orphans. - No. 1074 01:19:53,638 --> 01:19:56,163 It came from the water under the orphanage. 1075 01:19:57,175 --> 01:20:00,076 It's just like Miss Clarence said- 1076 01:20:00,144 --> 01:20:03,307 We left that place to rot, and now we're paying for it. 1077 01:20:03,381 --> 01:20:07,715 I had no idea this was going on. Y-You have to understand that. 1078 01:20:07,785 --> 01:20:09,912 There's no need to place blame. 1079 01:20:09,987 --> 01:20:10,000 Doesn't matter how it happened, just as long as we fix it and it never happens again. 1080 01:20:10,000 --> 01:20:13,548 Doesn't matter how it happened, just as long as we fix it and it never happens again. 1081 01:20:13,548 --> 01:20:22,000 1082 01:20:24,001 --> 01:20:26,265 I will be here for as long as you need me... 1083 01:20:26,337 --> 01:20:29,204 so there are no excuses getting out of bed. 1084 01:20:29,273 --> 01:20:33,801 I'm not sure- Lillian- what she'll do with herself... 1085 01:20:33,878 --> 01:20:36,711 when you're not around here so much. 1086 01:20:36,781 --> 01:20:39,443 She's become so attached to you. 1087 01:20:39,517 --> 01:20:42,884 Oh, we'll see each other. It's an orphanage. 1088 01:20:42,954 --> 01:20:46,355 The splinters and hay fever alone will keep me busy for years. 1089 01:20:49,460 --> 01:20:51,360 You get some rest. 1090 01:20:53,030 --> 01:20:55,396 Ah- Ow. 1091 01:20:55,466 --> 01:20:57,627 Oh. 1092 01:20:57,702 --> 01:21:01,069 Oh, thank you, dear. Oh. 1093 01:21:05,776 --> 01:21:10,975 - I'm gonna catch you! - You can't catch me! Nah, nah, nah, nah, nah, nah. 1094 01:21:15,686 --> 01:21:18,621 You know, I was never very good at those. 1095 01:21:18,689 --> 01:21:21,715 - They always fell apart. - I can teach you. 1096 01:21:21,792 --> 01:21:23,817 I'd like that. 1097 01:21:26,464 --> 01:21:28,659 I guess you gotta get back to... 1098 01:21:28,733 --> 01:21:30,792 helping the rest of the town. 1099 01:21:32,236 --> 01:21:34,363 You make it sound like I'm going somewhere. 1100 01:21:34,438 --> 01:21:36,804 My office is right down the street. 1101 01:21:36,874 --> 01:21:41,038 I know. But we're only allowed out of the yard... 1102 01:21:41,112 --> 01:21:44,172 when Miss Clarence takes us to the general store... 1103 01:21:44,248 --> 01:21:46,876 to get a penny candy for somebody's birthday. 1104 01:21:46,951 --> 01:21:50,887 - Then I'll just have to come visit you. - Yeah. 1105 01:21:50,955 --> 01:21:54,288 And I'll get permission for you to come work with me at the clinic. 1106 01:21:54,358 --> 01:21:56,292 I need my best assistant after all. 1107 01:21:56,360 --> 01:21:59,989 You don't need to do that to make me feel better, Doc Belinda. 1108 01:22:00,064 --> 01:22:02,259 I know you don't need a kid getting in your way. 1109 01:22:02,333 --> 01:22:04,824 Lillian, you're never in my way. 1110 01:22:04,902 --> 01:22:06,836 That's what everybody says... 1111 01:22:06,904 --> 01:22:08,997 but they don't mean it. 1112 01:22:09,073 --> 01:22:11,064 You don't have to feel bad about it. 1113 01:22:11,142 --> 01:22:14,509 Really. I'm just fine here on my own. 1114 01:22:22,086 --> 01:22:24,020 Well, there's another option. 1115 01:22:25,323 --> 01:22:27,257 What's that? 1116 01:22:28,259 --> 01:22:30,284 You could come live with me. 1117 01:22:32,330 --> 01:22:35,697 - You mean it? - I don't say things I don't mean. 1118 01:22:35,766 --> 01:22:39,327 But you would have to focus on your schoolwork. 1119 01:22:39,403 --> 01:22:41,803 Education is very important to me. 1120 01:22:41,872 --> 01:22:43,806 I could do it if you help me. 1121 01:22:43,874 --> 01:22:46,206 And this wouldn't be a temporary arrangement. 1122 01:22:46,277 --> 01:22:51,180 I want you to be a part of my family if you want me to be a part of yours. 1123 01:22:52,783 --> 01:22:54,717 I love you, Doc Belinda. 1124 01:22:54,785 --> 01:22:58,016 I'll be the best daughter you could ever hope for. 1125 01:23:03,828 --> 01:23:05,887 I love you too, Lillian. 1126 01:23:20,277 --> 01:23:22,609 It's so funny. When I was adopted by my mama... 1127 01:23:22,680 --> 01:23:25,410 she had my room set up almost the exact same way. 1128 01:23:25,483 --> 01:23:27,576 Yeah. It's nice of you to give Lillian her privacy. 1129 01:23:27,652 --> 01:23:30,120 Every girl needs privacy. 1130 01:23:30,187 --> 01:23:33,247 Especially when she's never had any before. 1131 01:23:33,324 --> 01:23:36,452 Besides, this is only temporary until I can afford a larger home. 1132 01:23:38,729 --> 01:23:40,663 About that- 1133 01:23:41,699 --> 01:23:44,600 I love you, Belinda Simpson. 1134 01:23:44,669 --> 01:23:46,984 It's not going away. I don't care how long I have to wait. 1135 01:23:46,985 --> 01:23:47,900 Lee- 1136 01:23:47,972 --> 01:23:51,840 I know all the reasons you have for saying no... 1137 01:23:51,909 --> 01:23:54,377 but I want to marry you. 1138 01:23:54,445 --> 01:23:57,209 - I would- - Now, this is all new to me... 1139 01:23:58,683 --> 01:24:01,413 but I swear I'm gonna be a good father to Lillian... 1140 01:24:01,485 --> 01:24:03,419 and husband to you. 1141 01:24:03,487 --> 01:24:06,888 Lee- 1142 01:24:06,957 --> 01:24:08,891 I would love to marry you. 1143 01:24:11,195 --> 01:24:14,323 And I love you too. 1144 01:24:16,467 --> 01:24:18,935 #And like a child # 1145 01:24:19,003 --> 01:24:21,471 Hmm. 1146 01:24:21,539 --> 01:24:25,976 - Oh. - # Who now has learned to breathe # 1147 01:24:27,745 --> 01:24:29,804 Do you, Lee Owens... 1148 01:24:29,880 --> 01:24:33,976 take Belinda Simpson to be your lawfully wedded wife... 1149 01:24:34,051 --> 01:24:38,852 to love, honor and obey all the days of your life? 1150 01:24:38,923 --> 01:24:40,356 I do. 1151 01:24:40,424 --> 01:24:42,289 And do you, Belinda Simpson... 1152 01:24:42,359 --> 01:24:46,352 take Lee Owens to be your lawfully wedded husband... 1153 01:24:46,430 --> 01:24:49,490 to love, honor and obey all the days of your life? 1154 01:24:49,567 --> 01:24:51,330 I do. 1155 01:24:51,402 --> 01:24:56,066 Then by the powers vested in me by the great state of Missouri... 1156 01:24:56,140 --> 01:24:59,803 I pronounce you husband and wife. 1157 01:25:02,546 --> 01:25:06,710 - # This is my return to grace # - You may kiss her now. 1158 01:25:06,784 --> 01:25:08,945 Oh. 1159 01:25:10,855 --> 01:25:14,882 Yeah, you're married. 1160 01:25:23,300 --> 01:25:28,033 - What a beautiful bride! 1161 01:25:28,105 --> 01:25:31,734 - #Can I feel again # 1162 01:25:31,809 --> 01:25:34,141 - # This hurt # 1163 01:25:34,211 --> 01:25:36,839 # Will find relief # 1164 01:25:36,914 --> 01:25:40,315 #If I love # 1165 01:25:40,384 --> 01:25:45,014 # Then can I heal again # 1166 01:25:46,357 --> 01:25:53,695 #And restore an innocent belief # 1167 01:25:53,764 --> 01:25:57,222 #Like a child ## 1168 01:25:57,301 --> 01:25:59,235 We got a letter today. 1169 01:25:59,303 --> 01:26:01,897 - Who's it from? - My mama, your grandma. 1170 01:26:01,972 --> 01:26:04,736 I really have grandmas now? 1171 01:26:04,809 --> 01:26:08,176 You sure do. You got a bargain in the family department. 1172 01:26:09,480 --> 01:26:11,414 You got uncles and cousins... 1173 01:26:11,482 --> 01:26:14,042 and two grandmas, and two grandmas who are crazy about you. 1174 01:26:14,118 --> 01:26:18,885 - How can Grandma Tyler be crazy about me? - 'Cause I'm crazy about you. 1175 01:26:18,956 --> 01:26:21,720 What's it say? 1176 01:26:21,792 --> 01:26:23,259 "Dearest Belinda... 1177 01:26:23,327 --> 01:26:25,852 "I wish we could've been there for your wedding to Lee. 1178 01:26:25,930 --> 01:26:28,296 "A nd the family can't wait for your next visit... 1179 01:26:28,365 --> 01:26:31,528 so that we can welcome our new son and granddaughter." 1180 01:26:35,906 --> 01:26:38,431 I know there will be many more struggles ahead- 1181 01:26:38,509 --> 01:26:40,977 many more wonderful adventures as well. 1182 01:26:41,045 --> 01:26:44,503 As the Bible says, "To everything there is a season... 1183 01:26:44,582 --> 01:26:48,678 and a time to every purpose under heaven." 1184 01:27:03,333 --> 01:27:04,333