1 00:00:48,882 --> 00:00:53,615 Korea Pictures presents 2 00:00:58,858 --> 00:01:03,522 A KiHweck ShiDae production 3 00:01:40,166 --> 00:01:43,727 Benedicamus Domino! 4 00:01:43,087 --> 00:01:47,046 Deo Gratias! 5 00:01:54,881 --> 00:02:03,414 Love, So Divine 6 00:02:24,277 --> 00:02:25,642 Where did you go? 7 00:02:27,078 --> 00:02:31,412 Hey, the wall is quite high. 8 00:02:33,052 --> 00:02:34,068 I fell! 9 00:02:38,758 --> 00:02:42,626 I saved sheep that got lost. 10 00:02:46,466 --> 00:02:47,482 What's this? 11 00:02:48,368 --> 00:02:49,426 What? 12 00:02:51,971 --> 00:02:54,633 Sheep from faraway, huh? 13 00:02:54,774 --> 00:02:58,141 Right, sexy Russian... 14 00:02:58,278 --> 00:02:59,939 You know what I think? 15 00:03:00,079 --> 00:03:01,740 As soon-to-be priests 16 00:03:01,881 --> 00:03:05,112 we shouldn't neglect Russian sheep. 17 00:03:06,553 --> 00:03:09,420 We're acolytes today remember? 18 00:03:09,556 --> 00:03:10,921 Yeah, sure. 19 00:03:11,057 --> 00:03:14,026 What about our ordination in a month? 20 00:03:14,016 --> 00:03:16,075 Yeah, sure. 21 00:03:16,763 --> 00:03:17,779 Let's go. 22 00:03:20,567 --> 00:03:21,625 Hey! 23 00:03:22,769 --> 00:03:24,031 Wait up! 24 00:03:26,706 --> 00:03:27,764 Kwon Sangwoo 25 00:03:27,874 --> 00:03:31,640 Kyushik, have you tried a whisky mac? Kwon Sangwoo 26 00:03:31,711 --> 00:03:35,272 - A total blessing! - Shut up and run! Ha Jiwon 27 00:03:37,075 --> 00:03:41,136 Kim Inkwon 28 00:03:43,957 --> 00:03:45,925 Slow down! Executive Producer Soma H.Z. Chung 29 00:03:48,461 --> 00:03:51,328 Producer Yoo Intaek 30 00:03:58,171 --> 00:04:01,834 Line Producers Jung Sookjung, Nam Jinho 31 00:04:01,975 --> 00:04:03,979 Seminarians Only No Trespassing 32 00:04:05,378 --> 00:04:12,405 Directed by Huh Inmoo 33 00:04:24,397 --> 00:04:27,560 Where's the hole? 34 00:04:33,172 --> 00:04:35,140 Boy, that was close. 35 00:04:35,275 --> 00:04:39,439 Did you forget that Pope sanctified this himself? 36 00:04:40,038 --> 00:04:43,769 If you break it 37 00:04:44,025 --> 00:04:45,287 You could get expelled. 38 00:04:45,652 --> 00:04:48,621 It isn't that easy to get kicked out of a seminary. 39 00:04:48,755 --> 00:04:52,816 That's your expertise. I'll take your word for it. 40 00:04:53,459 --> 00:04:56,223 - Let's go. - Hands off! 41 00:04:58,064 --> 00:05:00,328 You take the censer. 42 00:05:01,868 --> 00:05:04,632 He's so full of himself! 43 00:06:34,761 --> 00:06:39,323 Didn't you tell me Pope sanctified it? 44 00:06:39,465 --> 00:06:41,433 Why is it so fragile? 45 00:06:56,649 --> 00:06:57,665 Need a hand? 46 00:07:01,154 --> 00:07:04,021 Don't worry about it. It's nothing. 47 00:07:04,157 --> 00:07:07,320 All you do is work your butt off. 48 00:07:07,046 --> 00:07:11,415 I did well last year. Trust me. 49 00:07:11,964 --> 00:07:14,330 By promising to clean up their septic tanks 50 00:07:14,467 --> 00:07:17,834 I converted so many which I did for two months. 51 00:07:19,071 --> 00:07:21,733 - What if I don't do well? - You get expelled. 52 00:07:22,575 --> 00:07:26,944 Don't worry. Just follow my lead. 53 00:07:29,182 --> 00:07:34,017 There's a five-and-dime store up ahead. 54 00:07:34,153 --> 00:07:36,815 There you turn to other way. 55 00:07:36,956 --> 00:07:41,002 Go straight, and then... 56 00:07:41,561 --> 00:07:45,725 - Turn right, and go straight. - So I take a right turn? 57 00:07:45,865 --> 00:07:49,733 - No, you go this way. - Isn't this way right? 58 00:07:49,869 --> 00:07:53,930 - Go right and... - You're saving it to sell? 59 00:07:54,073 --> 00:07:57,736 Every little bit helps! About 30 steps... 60 00:07:58,678 --> 00:08:00,737 Am I talking to the wall? 61 00:08:12,458 --> 00:08:14,426 So bitter! 62 00:08:16,062 --> 00:08:17,324 Damn! 63 00:08:26,072 --> 00:08:27,630 It's liquor. 64 00:08:31,377 --> 00:08:33,038 Check her out. 65 00:08:35,081 --> 00:08:38,812 That's what you call a blessing. 66 00:09:07,068 --> 00:09:11,095 You're late. How come? 67 00:09:13,252 --> 00:09:17,313 Don't forget why you're here. 68 00:09:17,456 --> 00:09:20,425 It's not what you think. 69 00:09:37,777 --> 00:09:40,041 Where's Father? 70 00:09:40,179 --> 00:09:41,840 He'll be here soon. 71 00:09:48,955 --> 00:09:50,513 Look at those tools. 72 00:09:52,158 --> 00:09:54,217 What if he hits us with them 73 00:10:03,069 --> 00:10:05,037 Let's see. 74 00:10:07,373 --> 00:10:09,429 What'd you study in the seminary? 75 00:10:10,476 --> 00:10:14,742 About the ecclesiastical court when Council of Trient ruled. 76 00:10:14,088 --> 00:10:15,104 After the ordination 77 00:10:16,182 --> 00:10:19,618 I'm going to study how medieval philosophies 78 00:10:19,752 --> 00:10:23,798 - influenced the modern church. - I see. You? 79 00:10:26,058 --> 00:10:29,027 I've been studying 80 00:10:29,161 --> 00:10:33,120 how female Russian followers influenced Korean theology. 81 00:10:33,265 --> 00:10:35,927 After the ordination... 82 00:10:36,068 --> 00:10:38,229 Women from Southeast Asia... 83 00:10:38,371 --> 00:10:41,135 My main interest of study is female followers. 84 00:10:41,273 --> 00:10:44,538 Sounds very global. 85 00:10:44,677 --> 00:10:47,683 - Did you eat? - Pardon? 86 00:10:47,088 --> 00:10:51,024 Go to the kitchen and eat. 87 00:10:53,653 --> 00:10:57,020 Blessings won't do you any good when you're hungry. 88 00:10:57,156 --> 00:10:59,212 Never skip meals, okay? 89 00:10:59,859 --> 00:11:00,917 Okay 90 00:11:16,275 --> 00:11:19,438 Benedicamus Domino! 91 00:11:19,979 --> 00:11:21,742 Deo Gratias. 92 00:11:38,064 --> 00:11:40,120 The ordination is due soon. 93 00:11:42,068 --> 00:11:45,629 Please watch over me. Deo Gratias. 94 00:12:32,752 --> 00:12:36,916 Who are you? What are you doing here? 95 00:12:38,157 --> 00:12:41,320 Please leave. This is House of God. 96 00:12:45,264 --> 00:12:47,528 Why don't you... 97 00:12:59,278 --> 00:13:00,643 My Lord! 98 00:13:06,752 --> 00:13:08,413 So salty! 99 00:13:11,257 --> 00:13:13,919 That's Holy Water! Leave! 100 00:13:19,865 --> 00:13:21,423 Excuse me? 101 00:13:22,368 --> 00:13:25,374 I can get into trouble for this. 102 00:13:36,382 --> 00:13:38,816 It was an accident. 103 00:13:38,951 --> 00:13:41,419 I'd never seen her before. 104 00:13:41,554 --> 00:13:44,560 - Really! - And you kissed her? 105 00:13:45,257 --> 00:13:48,420 Fine, I'll keep it to myself. 106 00:13:48,561 --> 00:13:52,429 - A beau means trouble! - That's right. 107 00:13:52,565 --> 00:13:54,328 What were you thinking? 108 00:13:54,466 --> 00:13:56,434 You've been so good until now. 109 00:13:56,569 --> 00:13:58,625 Shame on you! 110 00:13:59,972 --> 00:14:02,133 That's not it! 111 00:14:02,274 --> 00:14:07,439 What? She flew all the way here to cause troubles? 112 00:14:07,058 --> 00:14:10,585 No way! She can't stay here. 113 00:14:11,025 --> 00:14:13,687 Take her right now! 114 00:14:17,857 --> 00:14:21,122 Father, forgive me. 115 00:14:21,861 --> 00:14:23,829 The ordination is in a month. 116 00:14:23,963 --> 00:14:26,830 I'll get expelled if I return now. 117 00:14:26,966 --> 00:14:29,972 - What? - I can't, and I shouldn't. 118 00:14:30,169 --> 00:14:34,435 I mean... I'm going insane! 119 00:14:34,573 --> 00:14:37,736 - You're going insane here? - No, you misunderstand me. 120 00:14:37,877 --> 00:14:43,406 I didn't mean for this to happen. 121 00:14:43,549 --> 00:14:46,313 I didn't mean to kiss her. 122 00:14:46,452 --> 00:14:49,910 - You kissed? - Uncle Nam! 123 00:14:50,556 --> 00:14:53,719 - My head is splitting. - Yang Bonghee, you! 124 00:14:53,859 --> 00:14:58,626 You ran here from America? What a waste of money! 125 00:14:58,764 --> 00:15:02,530 - I came back to get married. - You wish! 126 00:15:02,668 --> 00:15:04,533 I already talked to your mom. 127 00:15:04,067 --> 00:15:07,434 Come with me. Cover your belly button! 128 00:15:08,574 --> 00:15:14,535 I'm not done with you yet. 129 00:15:14,068 --> 00:15:16,002 Come on. 130 00:15:17,249 --> 00:15:19,911 Come on. Hurry. 131 00:15:27,066 --> 00:15:29,034 What was it like? 132 00:15:30,362 --> 00:15:31,420 What? 133 00:15:32,064 --> 00:15:35,070 The kiss! It was your first time. 134 00:15:38,057 --> 00:15:39,922 Hey, Kyushik. 135 00:15:42,775 --> 00:15:44,242 Did you use your tongue? 136 00:15:45,678 --> 00:15:47,734 Was it good? How was it? 137 00:15:49,682 --> 00:15:52,913 Did you kiss her first? 138 00:15:54,053 --> 00:15:57,059 Come on, tell me! 139 00:16:01,036 --> 00:16:03,903 Smoking cigarettes here? 140 00:16:04,863 --> 00:16:07,730 Should we smoke pot then? 141 00:16:08,968 --> 00:16:14,055 - You're not old enough! - You are new, who the hell are you? 142 00:16:14,974 --> 00:16:18,842 Who am I? A seminarian to become a priest! 143 00:16:18,978 --> 00:16:23,813 A seminarian? We're all students then. 144 00:16:23,949 --> 00:16:26,816 Keep your big nose out of our business, okay? 145 00:16:26,952 --> 00:16:28,817 - How dare you girls... - Damn! 146 00:16:28,954 --> 00:16:32,321 My mom told me it was okay to cause troubles at church. 147 00:16:32,458 --> 00:16:35,222 Got a problem with that? 148 00:16:38,764 --> 00:16:40,629 - Sundal! - What? 149 00:16:41,467 --> 00:16:44,129 - What? - Come here. 150 00:16:45,471 --> 00:16:48,634 - They're smoking here. - Are they? 151 00:16:50,476 --> 00:16:52,740 Look, the blessing is leaving. 152 00:16:52,878 --> 00:16:56,143 - Hi! - Hi! 153 00:16:57,549 --> 00:16:58,565 Consider yourselves lucky. 154 00:17:05,257 --> 00:17:07,020 - Can I get a ride? - Hop in. 155 00:17:07,159 --> 00:17:12,620 - Thanks. - Excuse me? Excuse me! 156 00:17:26,578 --> 00:17:27,840 Wait! 157 00:17:42,861 --> 00:17:44,522 Thanks. 158 00:18:07,853 --> 00:18:09,514 Where on earth is she? 159 00:18:13,559 --> 00:18:14,821 Taxi! 160 00:18:20,666 --> 00:18:21,682 Excuse me. 161 00:18:24,069 --> 00:18:27,075 - I have something to tell you. - What is it? 162 00:18:27,272 --> 00:18:30,036 - It's... - I'm busy. What is it? 163 00:18:30,175 --> 00:18:31,836 It's... 164 00:18:32,678 --> 00:18:35,684 Oh, I get it. 165 00:18:36,381 --> 00:18:40,010 Sorry. I'm spoken for. 166 00:18:40,152 --> 00:18:41,710 Let's go, driver. 167 00:18:44,957 --> 00:18:46,925 Hey... Hey, wait! 168 00:18:50,162 --> 00:18:52,221 We need to talk. 169 00:18:52,965 --> 00:18:54,227 Get in! 170 00:18:55,968 --> 00:19:00,064 I said I was busy. Get in! Now! 171 00:19:01,073 --> 00:19:03,234 You're so bossy. 172 00:19:10,549 --> 00:19:12,016 What is it? 173 00:19:12,651 --> 00:19:16,212 - This morning... - Hold it for me. 174 00:19:16,355 --> 00:19:18,016 - What? - Hold it 175 00:19:23,662 --> 00:19:27,826 Hold it still. You're making me sick. 176 00:19:29,268 --> 00:19:31,634 Drive well please. 177 00:19:34,873 --> 00:19:38,036 How are my eyebrows? 178 00:19:48,453 --> 00:19:49,715 Exactly the same. 179 00:19:54,076 --> 00:19:58,740 This morning... The kiss... 180 00:20:01,567 --> 00:20:05,526 You know this place, right? Take me there. 181 00:20:22,754 --> 00:20:25,760 - Excuse me? Pay up! - The taxi fare! 182 00:20:28,056 --> 00:20:29,523 Jinho! 183 00:20:32,164 --> 00:20:34,132 Jinho! 184 00:20:34,766 --> 00:20:38,634 - You were surprised, weren't you? - Yes, big time. 185 00:20:38,077 --> 00:20:40,443 Didn't you miss me? 186 00:20:44,176 --> 00:20:45,734 Let's break up. 187 00:20:50,148 --> 00:20:56,610 Forgot what you told me at the ballpark? 188 00:20:56,755 --> 00:21:03,524 'Like a closer in baseball I'll close your dating world. ' 189 00:21:04,363 --> 00:21:08,629 I'm like a relief pitcher for you 190 00:21:10,068 --> 00:21:12,536 rather than a closer. 191 00:21:19,978 --> 00:21:20,994 Are you okay? 192 00:21:24,249 --> 00:21:27,810 Excuse me? 193 00:21:28,654 --> 00:21:30,713 - Excuse me? - What? 194 00:21:31,657 --> 00:21:33,713 Yes, I've been dumped. Satisfied now? 195 00:21:34,066 --> 00:21:39,231 You know what? He doesn't deserve you. 196 00:21:40,565 --> 00:21:41,581 So... 197 00:21:42,768 --> 00:21:48,035 Still interested in me? I told you I am spoken for! 198 00:21:49,374 --> 00:21:56,246 - I was... - I'm just saying... 199 00:21:56,381 --> 00:21:58,454 You see the opening, huh? 200 00:21:59,251 --> 00:22:00,912 Don't even think about it. 201 00:22:02,654 --> 00:22:05,122 What? 202 00:22:05,257 --> 00:22:07,313 Do you have any idea what trouble you put me in? 203 00:22:07,959 --> 00:22:10,928 What are you talking about? 204 00:22:13,665 --> 00:22:15,721 - This morning... - This morning what? 205 00:22:16,368 --> 00:22:19,929 - The kiss! - With who? 206 00:22:31,085 --> 00:22:32,143 Sister! 207 00:22:33,885 --> 00:22:36,353 You can leave in the morning. 208 00:22:36,455 --> 00:22:41,620 Men are all pigs except your dad and priests. 209 00:22:44,863 --> 00:22:48,731 Uncle, lend me some money so I can go back. 210 00:22:49,668 --> 00:22:51,226 The airfare? 211 00:22:51,097 --> 00:22:55,056 Every penny here belongs to God. 212 00:22:56,675 --> 00:23:00,236 That's a lame excuse! 213 00:23:01,038 --> 00:23:05,566 It's not. Would a priest lie to you? 214 00:23:06,051 --> 00:23:10,613 You think your mom will take you back in? Save the electricity and sleep. 215 00:23:10,756 --> 00:23:12,815 What a waste of time... 216 00:23:31,176 --> 00:23:34,182 Think of me as a maid for a month. 217 00:23:34,379 --> 00:23:38,442 The airfare is $1,500. Pay me $50 a day. 218 00:23:43,455 --> 00:23:45,013 Out of the way! 219 00:23:57,669 --> 00:24:03,630 - What? What do you want? - Don't be so mean, Sister. 220 00:24:03,775 --> 00:24:05,436 - Father? - Sister? 221 00:24:05,577 --> 00:24:07,636 Is that your pick-up line? 222 00:24:07,779 --> 00:24:10,714 - About sister Bonghee... - I am a seminarian! 223 00:24:10,849 --> 00:24:13,613 - Her staying in the church... - Where's the world going? 224 00:24:13,752 --> 00:24:15,617 - It's against the rules. - A seminarian... 225 00:24:15,754 --> 00:24:17,415 attacking a woman? 226 00:24:17,556 --> 00:24:22,118 She's not even baptized. 227 00:24:22,026 --> 00:24:27,113 God has a plan. That's why he sent her to us. 228 00:24:41,088 --> 00:24:43,716 What's wrong with you? 229 00:24:51,756 --> 00:24:56,125 It's been hell since I met her. 230 00:24:57,662 --> 00:25:01,621 - My future is doomed. - The year of snakes, right? 231 00:25:03,068 --> 00:25:08,155 'He pushes things ardently but nothing bears fruit. ' 232 00:25:12,677 --> 00:25:14,144 Shin Sundal, Thomas! 233 00:25:14,279 --> 00:25:19,512 Fortune telling is only for the weak-minded. 234 00:25:23,555 --> 00:25:24,613 He's at it again. 235 00:25:25,757 --> 00:25:26,815 I don't care... 236 00:25:39,771 --> 00:25:41,932 CHECK YOUR FORTUNES NOR FAVORABLE 237 00:25:45,777 --> 00:25:48,783 Who the fuck threw? 238 00:25:50,549 --> 00:25:55,111 - Didn't you go to school? - We're on suspension. 239 00:25:59,558 --> 00:26:01,219 Watch your attitude, asshole. 240 00:26:03,261 --> 00:26:05,729 You're pushing it, girls. 241 00:26:06,665 --> 00:26:08,030 No swearing! 242 00:26:10,669 --> 00:26:12,136 Stupid asshole... 243 00:26:14,372 --> 00:26:17,239 It's natural for seminarians to serve the church! 244 00:26:18,476 --> 00:26:24,210 The bell rings at dawn lately. Who rings it? 245 00:26:24,349 --> 00:26:26,715 Isn't it refreshing? 246 00:26:26,851 --> 00:26:30,514 - Father! - Don't ring the bell! 247 00:26:32,057 --> 00:26:35,322 Farmers need to sleep tight. 248 00:26:36,761 --> 00:26:41,027 If it happens again I'm converting to Buddhism. 249 00:26:41,166 --> 00:26:44,727 Be it temple or church what counts is that you pray. 250 00:26:45,027 --> 00:26:48,190 - You mean that? - What were you gonna say? 251 00:26:49,474 --> 00:26:51,135 See you later. 252 00:26:51,876 --> 00:26:55,922 - Sure, I won't be long. - Okay, Father. 253 00:27:00,151 --> 00:27:02,415 Here comes the van! 254 00:27:21,072 --> 00:27:25,338 Bonghee's helping us with the kids. 255 00:27:33,752 --> 00:27:37,518 Slow down. What's the rush? 256 00:27:39,758 --> 00:27:42,124 The limit is 60 km/h here. 257 00:27:43,261 --> 00:27:45,320 Slow down. 258 00:27:52,047 --> 00:27:53,105 Take the wheel! 259 00:27:55,674 --> 00:27:58,643 Don't like they way I drive? You drive then. 260 00:28:00,078 --> 00:28:01,841 I don't have a license. 261 00:28:02,781 --> 00:28:04,305 You call yourself a man? 262 00:28:05,015 --> 00:28:07,483 What does that have to do with being a man? 263 00:28:07,752 --> 00:28:09,310 It's not because I couldn't 264 00:28:09,454 --> 00:28:10,512 but I didn't need to. 265 00:28:10,655 --> 00:28:15,820 Right, you're a seminarian. You don't need a car for dates. 266 00:28:15,096 --> 00:28:16,654 I understand. 267 00:28:33,678 --> 00:28:36,340 Slow down, will you? 268 00:28:57,068 --> 00:28:59,536 It's mine. Fuck! 269 00:29:00,572 --> 00:29:03,837 Don't use such a word. He doesn't like it. 270 00:29:03,975 --> 00:29:06,944 - Man up there? - He doesn't like that either. 271 00:29:07,078 --> 00:29:10,707 I don't need a lecture from a man wearing a skirt! 272 00:29:10,849 --> 00:29:13,613 Pretty Bonghee likes such words. 273 00:29:13,752 --> 00:29:18,519 Shit, fuck, shit, fuck... 274 00:29:19,157 --> 00:29:21,625 Stop it. 275 00:29:21,076 --> 00:29:24,443 Or I'm gonna spank you before God does 276 00:29:29,167 --> 00:29:31,223 Moron! 277 00:30:08,673 --> 00:30:09,689 Sister Bonghee! 278 00:30:19,035 --> 00:30:24,598 That's too much exposure in front of House of God. 279 00:30:26,457 --> 00:30:28,925 The sunlight is God's blessing. 280 00:30:29,006 --> 00:30:32,772 And I'm just absorbing it with my whole body. Is that a problem? 281 00:30:32,964 --> 00:30:36,730 Aren't you afraid of God's judgement? 282 00:30:39,027 --> 00:30:42,690 I'm more afraid of you. Leave me alone, will you? 283 00:30:55,353 --> 00:30:56,718 Stop looking! 284 00:31:03,561 --> 00:31:04,926 God! 285 00:31:09,067 --> 00:31:10,728 Confess your sins. 286 00:31:14,172 --> 00:31:16,936 I have hatred in my mind. 287 00:31:17,075 --> 00:31:18,633 Go on. 288 00:31:18,776 --> 00:31:23,304 I can't say who it is... 289 00:31:24,649 --> 00:31:27,618 but I run into this person often lately. 290 00:31:27,752 --> 00:31:29,310 Who's that? 291 00:31:29,454 --> 00:31:32,719 Kids almost had an accident because of her yesterday. 292 00:31:32,857 --> 00:31:36,816 And she made a profane scene in the garden earlier. 293 00:31:36,961 --> 00:31:39,930 She spreads devil's words 294 00:31:40,064 --> 00:31:41,080 to heavenly kids. 295 00:31:41,366 --> 00:31:42,731 Shit, fuck, shit, fuck... 296 00:31:42,867 --> 00:31:45,734 Bonghee should confess not you. 297 00:31:45,087 --> 00:31:46,103 Right! 298 00:31:49,474 --> 00:31:50,490 No. 299 00:31:51,476 --> 00:31:57,005 I confess my sin for hating her for acting senselessly 300 00:31:57,148 --> 00:31:59,514 in the presence of God. 301 00:32:00,551 --> 00:32:02,519 I deserve penance. 302 00:32:02,654 --> 00:32:06,715 Penance? But it's not a grave sin. 303 00:32:06,858 --> 00:32:11,227 It is. As a soon-to-be-priest, 304 00:32:11,362 --> 00:32:13,523 I deserve to be punished. 305 00:32:13,665 --> 00:32:16,327 Bonghee's to be punished. 306 00:32:16,467 --> 00:32:21,131 I have an idea. Try to get her baptized. 307 00:32:22,573 --> 00:32:25,940 Father, that's too harsh. Give me another penance. 308 00:32:26,077 --> 00:32:29,342 Teach catechism for her to be baptized. 309 00:32:29,781 --> 00:32:33,808 Consider it a part of the training. 310 00:32:34,953 --> 00:32:38,218 Father? Father? 311 00:32:41,059 --> 00:32:45,826 Who knows? She might agree easily. 312 00:32:46,965 --> 00:32:51,129 You don't know her. She's not human. 313 00:32:51,769 --> 00:32:53,825 No woman is. 314 00:32:54,973 --> 00:32:56,338 They are God's blessings. 315 00:33:01,279 --> 00:33:02,295 It can't be that difficult. 316 00:33:03,648 --> 00:33:06,014 It's like setting up a blind date. 317 00:33:06,751 --> 00:33:07,513 A blind date? 318 00:33:13,257 --> 00:33:14,273 Kyushik! 319 00:33:15,259 --> 00:33:17,523 What's most important is 320 00:33:17,662 --> 00:33:21,428 how to introduce both parties. 321 00:33:21,566 --> 00:33:25,612 That's the key. Our Lord is Mr. BMOC. 322 00:33:26,017 --> 00:33:27,382 Mr. BMOC! 323 00:33:27,672 --> 00:33:30,539 - He's cool. - Cool! 324 00:33:30,675 --> 00:33:33,143 - Freaking cool. - Freaking cool! 325 00:33:33,277 --> 00:33:35,438 Blow him out of proposition. 326 00:33:43,354 --> 00:33:46,016 What a beautiful day! 327 00:33:48,259 --> 00:33:52,320 Excuse me? I got you something. 328 00:33:56,567 --> 00:33:58,623 Why are you being so nice to me? 329 00:34:00,371 --> 00:34:05,138 This is like a ticket to heaven. 330 00:34:05,276 --> 00:34:07,335 More like toilet paper. 331 00:34:10,048 --> 00:34:12,915 If you read the first ten pages 332 00:34:13,051 --> 00:34:16,020 God's words will touch your... 333 00:34:19,857 --> 00:34:20,915 Got it! 334 00:34:31,669 --> 00:34:35,230 You were doing it wrong. 335 00:34:39,777 --> 00:34:45,306 The success of a blind date depends on the person setting it up. 336 00:34:45,045 --> 00:34:47,809 Put yourself in her shoes. 337 00:34:48,352 --> 00:34:51,358 Would you say YES to a shabby-looking man? 338 00:34:51,556 --> 00:34:54,821 'Bonghee, God is Mr. BMOC. Wanna meet him? ' 339 00:34:54,959 --> 00:34:57,826 Catch my drift? 340 00:35:04,669 --> 00:35:06,227 Good job! 341 00:35:21,052 --> 00:35:22,610 Looking good. 342 00:35:26,757 --> 00:35:30,318 God looks way better than me. 343 00:35:31,762 --> 00:35:34,629 Like you've seen him in person! 344 00:35:35,766 --> 00:35:36,782 What? 345 00:35:41,472 --> 00:35:44,635 Good Lord! You gave it to me. 346 00:35:46,277 --> 00:35:47,141 Take it off. 347 00:35:47,278 --> 00:35:49,746 There you go again pouting. 348 00:35:49,881 --> 00:35:51,712 Take it off now! 349 00:35:53,751 --> 00:35:57,118 A rosary is not a necklace. It's for prayers! 350 00:36:08,966 --> 00:36:10,729 What are you, an Indian giver? 351 00:36:22,088 --> 00:36:24,215 I will make her repent! 352 00:36:25,055 --> 00:36:28,061 Not that I care if she goes to hell. 353 00:36:30,454 --> 00:36:35,517 She's a lost sheep. Guide her well to heaven. 354 00:36:37,562 --> 00:36:41,123 I got an idea, Kyushik. 355 00:36:41,566 --> 00:36:45,935 You have to give her what she needs the most. 356 00:36:49,273 --> 00:36:51,138 The answer is HEAVEN! 357 00:37:16,867 --> 00:37:18,425 Wandering for god! 358 00:37:19,057 --> 00:37:21,113 - You're on your own! - Where are you going? 359 00:37:22,273 --> 00:37:24,434 We should've worn something else. 360 00:37:24,575 --> 00:37:27,043 We're not here for fun 361 00:37:27,178 --> 00:37:28,736 but for a call! 362 00:37:28,879 --> 00:37:32,315 And this outfit works in HEAVEN. Show me your teeth. 363 00:37:32,045 --> 00:37:34,912 Keep an eye on your sheep! Take care of her. 364 00:37:35,453 --> 00:37:37,512 I'm going for fallen angels! 365 00:37:37,655 --> 00:37:40,419 - Wait! - Oh yeah! 366 00:37:54,572 --> 00:37:57,578 Mr. Matrix! 367 00:37:57,775 --> 00:37:59,640 Wanna meet hot chicks? 368 00:37:59,777 --> 00:38:01,833 Here he is, girls. 369 00:38:03,748 --> 00:38:07,707 God, you have style! 370 00:38:07,852 --> 00:38:11,310 It's Zen style that's it lately. 371 00:38:11,455 --> 00:38:15,824 - Where did you buy it? - At a shop named Virgin Mary. 372 00:38:15,096 --> 00:38:18,102 - Where's that? - He won't tell us. 373 00:38:19,163 --> 00:38:25,830 - The style is everything. - Come on, let's drink. 374 00:38:26,037 --> 00:38:28,005 - I can't, I have a cold. - Excuse me... 375 00:38:30,274 --> 00:38:33,038 You're so funny. 376 00:38:33,177 --> 00:38:36,146 Bottoms up. 377 00:38:36,028 --> 00:38:38,101 - It's okay. Go ahead. - Drink up! 378 00:38:39,015 --> 00:38:42,781 - Men are all pigs! - Let's drink. 379 00:38:43,054 --> 00:38:44,919 Drink up! 380 00:38:46,157 --> 00:38:48,523 - Let's drink. - Drink up! 381 00:38:49,066 --> 00:38:52,627 Sorry. I hope you meet nice guys. 382 00:38:53,664 --> 00:38:55,029 - What? - What's going on? 383 00:38:59,007 --> 00:39:03,068 - What? - I'm dizzy, let's go. 384 00:39:04,375 --> 00:39:06,036 Jinho? 385 00:39:06,577 --> 00:39:07,942 Jinho! 386 00:39:08,579 --> 00:39:10,012 Jinho! 387 00:39:11,949 --> 00:39:13,712 You're not him. 388 00:39:13,851 --> 00:39:18,220 He isn't a shit like you. 389 00:39:19,056 --> 00:39:22,924 Your ugly face disgusts me. 390 00:39:23,006 --> 00:39:24,769 What? 391 00:39:24,962 --> 00:39:27,624 Let me handle her, Bro. 392 00:39:27,865 --> 00:39:29,924 - Hey! - Who are you punks? 393 00:39:30,067 --> 00:39:31,625 Are you nuts? 394 00:39:32,047 --> 00:39:33,708 - Why'd you hit me? - What? 395 00:39:37,875 --> 00:39:40,639 Please don't be mad. 396 00:39:40,778 --> 00:39:42,939 She's mentally disordered. 397 00:39:43,547 --> 00:39:45,412 We will leave. 398 00:39:48,052 --> 00:39:50,316 - Not so fast! - Bro! 399 00:39:51,956 --> 00:39:54,220 Let go of me! Get her! Bro! 400 00:39:54,358 --> 00:39:56,019 Get her! 401 00:39:56,046 --> 00:39:57,062 Get her! 402 00:40:09,473 --> 00:40:13,519 - Stay with me. - Find them! 403 00:40:19,045 --> 00:40:23,106 There they are! Come on, they're running! 404 00:40:28,459 --> 00:40:31,121 You can't even run?! 405 00:40:31,262 --> 00:40:35,308 You good-for-nothing thick heads! 406 00:40:40,007 --> 00:40:42,669 On the double, morons! 407 00:40:42,873 --> 00:40:44,135 Go that way! 408 00:40:47,578 --> 00:40:50,809 It's a dead end! Look before you go, asshole! 409 00:40:50,948 --> 00:40:52,916 - Not there? - No, Bro. 410 00:40:53,005 --> 00:40:55,371 Bastards, hurry up! 411 00:41:00,458 --> 00:41:03,222 Give us a room quick. 412 00:41:03,036 --> 00:41:06,301 Look at her. I don't think you need to hurry. 413 00:41:07,364 --> 00:41:09,628 Hourly or for the night? 414 00:41:09,767 --> 00:41:11,823 Hours aren't gonna be enough. 415 00:41:12,047 --> 00:41:17,212 Trying different things? Too much is never good. 416 00:41:27,551 --> 00:41:32,215 You thought you could run from me? 417 00:41:32,356 --> 00:41:34,722 You bastard. 418 00:41:41,065 --> 00:41:42,430 Go away! 419 00:43:41,151 --> 00:43:44,018 Hey, Hey. 420 00:43:48,859 --> 00:43:53,523 - Did you take me here? - Because you were... 421 00:43:53,664 --> 00:43:58,533 Why do you follow me around? Still have a crush on me? 422 00:43:58,669 --> 00:44:00,728 Don't flatter yourself. 423 00:44:00,871 --> 00:44:04,432 Without me 424 00:44:04,575 --> 00:44:06,440 you could have gotten into a big... 425 00:44:06,577 --> 00:44:08,442 Don't tell me you can't ride a bike. 426 00:44:11,448 --> 00:44:12,464 Let's go. 427 00:44:13,751 --> 00:44:15,514 Let's go! 428 00:44:16,153 --> 00:44:18,212 Whose bike does she think it is? 429 00:44:22,159 --> 00:44:25,322 Slow down, dude. I feel like throwing up. 430 00:44:25,462 --> 00:44:28,226 Why'd you drink so much? 431 00:44:28,866 --> 00:44:32,825 By the way Don't call me dude. 432 00:44:32,097 --> 00:44:33,758 Sorry, dude. 433 00:44:37,374 --> 00:44:39,035 Why don't we walk? 434 00:44:40,177 --> 00:44:42,233 Okay, it's not comfortable anyway. 435 00:44:52,756 --> 00:44:55,725 What are they doing? 436 00:44:58,062 --> 00:45:00,223 Freeze & Melt game 437 00:45:00,364 --> 00:45:03,370 - Don't you know? - I don't know 438 00:45:03,567 --> 00:45:07,128 Say Freeze, and you stop. Say Melt, and you run. 439 00:45:07,971 --> 00:45:10,735 Didn't you play it when you were little? 440 00:45:12,876 --> 00:45:15,037 I feel sorry for 'IT'. 441 00:45:17,047 --> 00:45:19,515 It's like one-sided love. 442 00:45:31,962 --> 00:45:32,978 Freeze! 443 00:45:36,467 --> 00:45:39,334 I can't believe you actually stopped! 444 00:45:45,576 --> 00:45:49,639 - What? - Get on! Or you wanna walk? 445 00:45:51,949 --> 00:45:53,007 Okay. 446 00:45:53,055 --> 00:45:54,071 My head! 447 00:46:04,561 --> 00:46:07,928 Where's Kyushik? 448 00:46:08,966 --> 00:46:13,335 He's quite busy lately with missionary work. 449 00:46:13,047 --> 00:46:16,813 - Using his good looks? - Me? 450 00:46:19,476 --> 00:46:22,240 - Good looks... - I'm going to village head's. 451 00:46:22,379 --> 00:46:27,817 He's serving you dog stew again? 452 00:46:29,853 --> 00:46:31,718 I don't know. 453 00:46:31,855 --> 00:46:33,720 Father, let me carry it for you. 454 00:46:34,258 --> 00:46:35,919 It's too heavy for you. Shall we go? 455 00:46:37,261 --> 00:46:42,756 List of duties Baptizing BongHee X 456 00:46:47,571 --> 00:46:51,132 Practicing an epithalamium? 457 00:46:53,277 --> 00:46:55,541 Tie my hands in bed tonight. 458 00:46:55,679 --> 00:46:59,692 I ate something and I feel so strong. 459 00:47:00,025 --> 00:47:01,492 Go away. 460 00:47:02,853 --> 00:47:03,911 What's that? 461 00:47:08,959 --> 00:47:14,124 Neither religion nor romance is meant to be forced. 462 00:47:14,865 --> 00:47:16,127 There she comes. 463 00:47:16,266 --> 00:47:19,429 Why don't you ask her to join the choir? 464 00:47:19,057 --> 00:47:23,824 Go ahead. You want me to? Fine! 465 00:47:26,076 --> 00:47:27,543 Watch me! 466 00:47:31,248 --> 00:47:32,613 Sister Bonghee 467 00:47:33,075 --> 00:47:34,133 What? 468 00:47:52,769 --> 00:47:55,033 Do I start from tomorrow? 469 00:48:00,677 --> 00:48:06,616 - What'd you say to her? - Just some honeyed words. 470 00:48:06,075 --> 00:48:07,337 Thanks! 471 00:48:09,052 --> 00:48:14,115 By the way... She asked for some videos. 472 00:48:14,258 --> 00:48:15,725 5 new titles each week 473 00:48:15,859 --> 00:48:18,521 R- rated horror and action flicks. 474 00:48:18,662 --> 00:48:22,223 You can't watch them at church. 475 00:48:23,066 --> 00:48:25,330 Okay, no problem. 476 00:48:25,469 --> 00:48:29,030 And a case of wine. 477 00:48:29,172 --> 00:48:31,538 Wine for mass? Are you nuts? 478 00:48:32,276 --> 00:48:35,040 Don't wanna baptize her? Don't wanna be a priest? 479 00:48:36,079 --> 00:48:37,103 Okay. 480 00:48:37,447 --> 00:48:40,814 - And... - What now?! 481 00:48:40,951 --> 00:48:44,409 She was walking home through the woods, 482 00:48:44,554 --> 00:48:47,819 thinking how hungry her kids might be. 483 00:48:47,958 --> 00:48:52,054 Right then, a tiger jumped out of bushes. 484 00:48:53,964 --> 00:48:56,020 Give me the cake or I'll eat you. 485 00:48:56,667 --> 00:49:00,034 - That's boring. - What are you, a cat? 486 00:49:00,057 --> 00:49:02,113 The tiger opened its big mouth. 487 00:49:03,273 --> 00:49:06,242 She was so scared 488 00:49:06,376 --> 00:49:08,432 but threw the cake to the tiger. 489 00:49:09,579 --> 00:49:12,912 While the tiger was eating it she ran her heart out. 490 00:49:13,005 --> 00:49:16,964 But at the next hill... 491 00:49:20,057 --> 00:49:25,120 Give me the cake or I'll eat you! 492 00:49:26,163 --> 00:49:27,179 Kill the tiger! 493 00:49:28,165 --> 00:49:31,171 Die! 494 00:49:46,045 --> 00:49:48,707 Bonghee, they're asleep. 495 00:49:57,661 --> 00:49:59,720 You have choir practice. 496 00:50:00,964 --> 00:50:03,228 Let me sleep some more. 497 00:50:04,768 --> 00:50:06,531 Should I wake them all up? 498 00:50:10,073 --> 00:50:13,634 You are too wicked to be a priest. 499 00:50:22,152 --> 00:50:27,920 - That's the best they can do. - Amen. 500 00:50:28,759 --> 00:50:32,820 Not suitable for a wedding is it? 501 00:50:49,579 --> 00:50:52,514 Thanks for helping out with the kids. 502 00:50:56,753 --> 00:50:57,769 Bye! 503 00:51:31,254 --> 00:51:32,312 They're here! 504 00:51:38,962 --> 00:51:42,227 - What are they doing? - He's so cute. 505 00:51:42,365 --> 00:51:44,424 - On the right! - No, he's better. 506 00:51:44,568 --> 00:51:46,035 - No way! - He's ugly. 507 00:51:46,169 --> 00:51:48,330 No, he's more cute. 508 00:51:48,872 --> 00:51:50,430 Who the fuck hit me? 509 00:51:50,874 --> 00:51:53,638 Watch your language, girl. 510 00:51:53,777 --> 00:51:57,008 You're a priest. Don't touch a woman's butt. 511 00:51:57,147 --> 00:51:59,615 I changed your diapers when you were a baby. 512 00:51:59,749 --> 00:52:02,718 - You're embarrassing me! Go, Father. - Okay. 513 00:52:13,663 --> 00:52:14,679 Welcome. 514 00:52:15,765 --> 00:52:19,132 - This is my brother. - He's good looking. 515 00:52:20,047 --> 00:52:22,413 I, Yang Bonghee... 516 00:52:23,373 --> 00:52:27,332 whether happy or sad... 517 00:52:28,378 --> 00:52:31,711 until God separates us 518 00:52:31,848 --> 00:52:36,512 I swear to love you forever and ever. 519 00:52:56,173 --> 00:52:59,142 - What are you doing? - What are YOU doing? 520 00:53:01,077 --> 00:53:03,238 I asked what you were doing. 521 00:53:05,248 --> 00:53:09,617 I put on the dress so it wouldn't get wrinkled. 522 00:53:16,459 --> 00:53:20,725 Must be a reject. It ripped too easily. 523 00:53:21,064 --> 00:53:23,931 Watch out for the bride. 524 00:53:27,571 --> 00:53:32,133 You'd make a great wife. 525 00:53:32,275 --> 00:53:38,111 You can cook and clean. You can sew too. 526 00:53:38,248 --> 00:53:43,117 God loves one who prays well more than one who cooks well. 527 00:53:43,753 --> 00:53:46,221 Except God... 528 00:53:46,356 --> 00:53:49,362 Don't most men like girls who can cook? 529 00:53:50,076 --> 00:53:54,945 Jinho didn't like what I cooked. 530 00:53:57,267 --> 00:53:59,132 You think he dumped you for that? 531 00:54:00,067 --> 00:54:04,436 If so, you're better off without him. 532 00:54:05,175 --> 00:54:08,338 You don't get married for good meals. 533 00:54:08,478 --> 00:54:10,002 For sex! 534 00:54:11,448 --> 00:54:14,212 That got me wondering. 535 00:54:14,351 --> 00:54:18,014 Seminarians don't get married. 536 00:54:18,154 --> 00:54:21,521 - How do they resolve their desires? - Ouch, I got pricked. 537 00:54:22,959 --> 00:54:26,326 Stop playing naive. Tell me. 538 00:54:27,264 --> 00:54:31,030 What? 539 00:54:34,271 --> 00:54:36,327 You aren't impotent, are you? 540 00:54:43,446 --> 00:54:44,462 Oh God! 541 00:54:46,049 --> 00:54:49,314 I'm so sorry. That was it. 542 00:54:55,558 --> 00:54:56,574 I'm done. 543 00:55:06,569 --> 00:55:11,233 Wishing the bride and groom a bright future, 544 00:55:11,374 --> 00:55:15,420 an epithalamium will be sung. Please welcome the choir. 545 00:55:33,163 --> 00:55:37,327 * When the night is 546 00:55:37,467 --> 00:55:41,733 * silent and calm 547 00:55:41,871 --> 00:55:48,538 * I put my hands together and pray 548 00:55:51,448 --> 00:55:55,111 * Oh, this holy night 549 00:55:55,251 --> 00:55:58,618 * you're in pain 550 00:55:59,155 --> 00:56:02,921 * longing for the grace 551 00:56:03,059 --> 00:56:06,028 * like a long-awaited rain 552 00:56:06,162 --> 00:56:09,928 * Send him a woman 553 00:56:10,066 --> 00:56:15,103 * He has never held a woman's hand 554 00:56:15,572 --> 00:56:17,631 * in his life 555 00:56:17,774 --> 00:56:20,937 * Look into his innocent eyes 556 00:56:21,678 --> 00:56:25,409 * Send him a woman 557 00:56:25,548 --> 00:56:28,554 * Just by looking at her 558 00:56:28,752 --> 00:56:32,798 * his face turns red 559 00:56:33,356 --> 00:56:38,020 * He's as soft as silk 560 00:56:38,161 --> 00:56:39,719 * Praise them 561 00:56:39,863 --> 00:56:41,421 * That beautiful couple 562 00:56:42,065 --> 00:56:43,623 * I wonder 563 00:56:43,767 --> 00:56:45,530 * what makes them happy 564 00:56:45,668 --> 00:56:51,231 * Please bless them 565 00:56:52,675 --> 00:56:56,441 * with everlasting love 566 00:56:56,579 --> 00:56:59,810 * I'm jealous but alright 567 00:56:59,949 --> 00:57:04,113 * You are now one 568 00:57:04,254 --> 00:57:07,121 * cherishing each other 569 00:57:07,257 --> 00:57:11,921 * Please love me too Send them only love 570 00:57:12,061 --> 00:57:17,098 * the world is more beautiful than ever 571 00:57:17,567 --> 00:57:19,728 * So is their love 572 00:57:19,869 --> 00:57:22,633 * We can't even dream of it 573 00:57:22,772 --> 00:57:26,435 * I will You are in trouble 574 00:57:26,576 --> 00:57:31,309 * Let's keep it to ourselves Please be nice 575 00:57:31,448 --> 00:57:34,713 * You will be forever 576 00:57:35,251 --> 00:57:37,014 * together 577 00:57:40,056 --> 00:57:44,618 * Amen. 578 00:58:09,152 --> 00:58:10,517 Minwoo! 579 00:58:11,454 --> 00:58:14,321 Been a while. What a nice surprise! 580 00:58:14,457 --> 00:58:15,473 Good to see you again. 581 00:58:16,459 --> 00:58:20,418 It's been almost a year since you became a priest. 582 00:58:21,164 --> 00:58:24,531 I've never seen you in plain clothes before. 583 00:58:24,667 --> 00:58:25,725 Is that so? 584 00:58:26,097 --> 00:58:28,153 Honey, who's he? 585 00:58:30,573 --> 00:58:33,579 - She's my fiancée. - Hi. 586 00:58:35,378 --> 00:58:37,107 We're getting married next month. 587 00:58:49,959 --> 00:58:53,918 Not everybody can be a priest. 588 00:58:54,664 --> 00:58:57,326 But how could he do that? 589 00:58:59,969 --> 00:59:01,231 Hey! 590 00:59:01,871 --> 00:59:03,236 Get in! 591 00:59:04,274 --> 00:59:05,639 Why? 592 00:59:05,775 --> 00:59:09,233 Don't ask. Just get in! 593 00:59:10,747 --> 00:59:13,011 This isn't for your private use. 594 00:59:16,152 --> 00:59:19,519 I know you're depressed and upset. 595 00:59:21,457 --> 00:59:25,723 I was wondering what place would make you feel better. 596 00:59:26,863 --> 00:59:29,024 And I found one. 597 00:59:31,968 --> 00:59:33,026 Heaven! 598 00:59:39,275 --> 00:59:40,742 Come on! 599 00:59:44,647 --> 00:59:48,693 Looking at 10 million people how does that feel? 600 00:59:50,253 --> 00:59:53,416 Do you see any? I only see the buildings. 601 00:59:53,556 --> 00:59:57,602 Come on, you believe in God who is invisible. 602 00:59:58,761 --> 01:00:02,128 No wonder you can't see your friend's heart. 603 01:00:03,066 --> 01:00:04,931 It's just that... 604 01:00:05,668 --> 01:00:09,126 He happens to love someone else. 605 01:00:09,272 --> 01:00:12,241 - We shouldn't. - Why not? 606 01:00:13,276 --> 01:00:17,610 - Because we're different. - How different? 607 01:00:18,448 --> 01:00:20,416 You are not God after all. 608 01:00:30,076 --> 01:00:33,239 - Pretty. - It's not an accessory. 609 01:00:34,364 --> 01:00:38,425 You see her everyday. Why carry her picture? 610 01:00:39,068 --> 01:00:40,626 Aren't you tired of her? 611 01:00:41,027 --> 01:00:43,689 You get tired of a guy you love if you see him everyday? 612 01:00:50,046 --> 01:00:53,015 My dad got me this when I got into the seminary. 613 01:00:55,151 --> 01:00:57,517 He couldn't be happier. 614 01:00:58,554 --> 01:01:02,217 I had my parents' photo in it. 615 01:01:03,066 --> 01:01:05,534 But my dad took it out 616 01:01:08,264 --> 01:01:12,030 saying it should be someone I love the most 617 01:01:12,168 --> 01:01:14,227 and replaced it with this one. 618 01:01:16,973 --> 01:01:18,941 Then I realized. 619 01:01:19,976 --> 01:01:24,709 So I prayed right away to God and the Virgin Mary 620 01:01:26,549 --> 01:01:32,112 that I was sorry I forgot whom I loved the most. 621 01:01:43,666 --> 01:01:45,327 - Say, Ah. - Ah! 622 01:01:50,273 --> 01:01:51,638 Let's get one. 623 01:01:55,678 --> 01:01:57,805 Give us one please. 624 01:01:58,748 --> 01:02:00,010 - Here you go - You look like grandpa. 625 01:02:00,149 --> 01:02:01,707 Never had it before. 626 01:02:02,351 --> 01:02:05,514 - Say a blessing! - After I'm done! 627 01:02:13,963 --> 01:02:15,828 This is good. 628 01:02:23,072 --> 01:02:25,131 Why a long face? 629 01:02:25,274 --> 01:02:28,539 Are you mad that I ate it? 630 01:02:28,678 --> 01:02:30,703 You said you wanted one. 631 01:02:46,462 --> 01:02:49,625 What's this? It's been flickering. 632 01:02:49,766 --> 01:02:54,328 A gas gauge! We've run out of gas! 633 01:02:56,272 --> 01:02:58,740 This van is a gas-guzzler! 634 01:03:02,578 --> 01:03:03,909 Sister Bonghee! 635 01:03:05,148 --> 01:03:06,164 Sister Bonghee! 636 01:03:08,651 --> 01:03:10,516 It's pouring down! 637 01:03:12,455 --> 01:03:13,922 Go away! 638 01:03:14,056 --> 01:03:16,820 You're gonna get sick! 639 01:03:18,661 --> 01:03:19,677 Go away! 640 01:03:25,168 --> 01:03:27,329 Pull yourself together! 641 01:03:29,372 --> 01:03:31,533 You can't force love! 642 01:03:35,978 --> 01:03:40,041 What do you know? You've never been in love! 643 01:03:51,961 --> 01:03:55,829 The air is good out here. It's not an acid rain. 644 01:04:11,848 --> 01:04:13,907 What do you see in him? 645 01:04:17,153 --> 01:04:21,920 Why so curious? You will never date. 646 01:04:23,259 --> 01:04:26,626 I can't help it. 647 01:04:36,873 --> 01:04:39,637 About this time last year 648 01:04:40,676 --> 01:04:42,749 there was this pair of shoes I was dying to have. 649 01:04:45,248 --> 01:04:47,304 But no shop carried them. 650 01:04:49,752 --> 01:04:54,917 Jinho took me to a baseball game on my birthday, 651 01:04:56,659 --> 01:05:00,026 and gave me a present. 652 01:05:01,664 --> 01:05:05,122 It was those shoes, right? 653 01:05:05,968 --> 01:05:09,426 - Just a sheer coincidence. - It's destiny! 654 01:05:10,673 --> 01:05:13,679 One that bonded us together! 655 01:05:15,177 --> 01:05:16,906 But... 656 01:05:18,447 --> 01:05:20,711 It wasn't strong enough. 657 01:05:22,451 --> 01:05:24,112 Tell me. 658 01:05:25,354 --> 01:05:27,219 You still miss him? 659 01:05:30,096 --> 01:05:33,361 I loved going to baseball games with him. 660 01:05:35,564 --> 01:05:37,225 I'll get over him. 661 01:05:38,768 --> 01:05:40,235 I should. 662 01:05:41,771 --> 01:05:43,033 I should. 663 01:05:52,748 --> 01:05:58,015 I'm confiscating this. This won't help you. 664 01:06:04,961 --> 01:06:07,020 I'm starving. 665 01:06:17,073 --> 01:06:18,131 Here. 666 01:06:19,275 --> 01:06:21,140 You carry food on you? 667 01:06:25,948 --> 01:06:27,711 Deo Gratias! 668 01:06:30,152 --> 01:06:31,710 Is it Latin? 669 01:06:32,855 --> 01:06:33,871 What does it mean? 670 01:06:36,258 --> 01:06:38,226 'Thank you, God. ' 671 01:06:39,662 --> 01:06:41,323 Nothing important. 672 01:06:43,766 --> 01:06:47,327 - It's like a secret code. - A secret code? 673 01:06:51,874 --> 01:06:55,537 When confessing your love, 674 01:06:55,678 --> 01:06:59,705 if someone hears you it's embarrassing. 675 01:07:00,075 --> 01:07:05,112 So I whisper only to God's ears 676 01:07:07,656 --> 01:07:11,217 that I love and thank him. 677 01:07:12,061 --> 01:07:14,427 Deo Gratias? 678 01:07:16,565 --> 01:07:18,328 Deo Gratias. 679 01:07:46,362 --> 01:07:51,231 She's still very feverish. She won't eat. 680 01:07:51,367 --> 01:07:55,235 Didn't I see this coming! 681 01:07:55,371 --> 01:07:58,238 An illness disappears when you suffer enough. 682 01:07:58,374 --> 01:08:02,037 - That's right. - Let's go if you're done. 683 01:08:05,848 --> 01:08:07,713 I'll be right with you. 684 01:08:10,252 --> 01:08:13,119 Give what's needed the most? 685 01:08:14,457 --> 01:08:17,824 You do the dishes then. 686 01:08:17,096 --> 01:08:18,112 See you. 687 01:08:23,866 --> 01:08:26,232 Today’s Game LG VS KIA (14:00) 688 01:08:31,474 --> 01:08:33,840 I didn't know you liked baseball. 689 01:08:33,976 --> 01:08:36,604 Of course! It's my favorite sport. 690 01:08:39,748 --> 01:08:41,215 Bonghee! 691 01:09:03,172 --> 01:09:06,630 What's this all about? 692 01:09:06,775 --> 01:09:10,802 Nothing! Try to have fun! 693 01:09:21,157 --> 01:09:23,523 What are you doing? 694 01:09:24,026 --> 01:09:27,894 Our team is losing and you're not cheering? 695 01:10:38,667 --> 01:10:40,828 Someone fixed them. 696 01:10:45,774 --> 01:10:50,609 But I don't like them any more. 697 01:10:50,746 --> 01:10:52,802 They're too tacky. 698 01:10:54,075 --> 01:10:56,339 Out of courtesy, I put them on. 699 01:10:57,152 --> 01:11:01,316 But I'm throwing them out tomorrow. 700 01:11:06,462 --> 01:11:11,331 - Should I get baptized? - Really? 701 01:11:12,868 --> 01:11:14,130 Why? 702 01:11:15,471 --> 01:11:17,837 That's all you have to say? 703 01:11:18,574 --> 01:11:21,338 Aren't you happy I'm getting baptized? 704 01:11:21,477 --> 01:11:25,709 You're getting baptized. Why should I be? 705 01:11:26,649 --> 01:11:30,710 You know what? Sundal told me everything. 706 01:11:32,354 --> 01:11:34,410 You're becoming a priest thanks to me. 707 01:11:36,058 --> 01:11:37,116 Shut up! 708 01:11:44,066 --> 01:11:45,931 Thank you, God. 709 01:11:51,373 --> 01:11:52,840 Thank you! 710 01:11:58,747 --> 01:12:01,011 I should memorize all these? 711 01:12:02,151 --> 01:12:05,157 I don't think you can make it this time. 712 01:12:05,854 --> 01:12:10,120 Is that reverse psychology? 713 01:12:10,259 --> 01:12:12,227 Demonstrate it for me. 714 01:12:12,361 --> 01:12:16,127 I can do it if you can. Come on! 715 01:12:18,967 --> 01:12:21,023 I know the whole bible by heart. 716 01:12:21,067 --> 01:12:23,729 I know. Try it anyway. 717 01:12:26,275 --> 01:12:27,291 Prayer of contrition. 718 01:12:30,946 --> 01:12:33,915 Do it. Eyes closed! 719 01:12:34,065 --> 01:12:36,829 Stop yelling at me. 720 01:12:39,455 --> 01:12:41,511 Lord of heaven I've committed many sins. 721 01:12:42,157 --> 01:12:44,819 Now I atone before you. 722 01:12:44,096 --> 01:12:48,465 With love for God I swear never to betray again. 723 01:12:49,465 --> 01:12:52,730 Please make your blessing completed, Amen. 724 01:13:29,972 --> 01:13:32,736 I couldn't find some beads. 725 01:13:32,875 --> 01:13:35,639 So I replaced them with my pearls. 726 01:13:36,745 --> 01:13:38,610 Take it. 727 01:13:41,049 --> 01:13:42,516 Impressed? 728 01:13:44,953 --> 01:13:51,517 This, this, and this... Memorize them by tomorrow. 729 01:13:55,564 --> 01:13:59,432 Finished already? 730 01:13:59,568 --> 01:14:01,126 What a lazy teacher! 731 01:14:01,027 --> 01:14:03,791 We're out of candles. 732 01:14:04,173 --> 01:14:06,641 Go get some. 733 01:14:06,775 --> 01:14:12,008 He turns me off. I wish he dropped dead. 734 01:14:12,147 --> 01:14:15,605 He teaches bible really well. 735 01:14:15,751 --> 01:14:18,618 His name, Kyushik, is so corny. 736 01:14:20,355 --> 01:14:25,918 I know this guy who is as irritating as him. 737 01:14:26,061 --> 01:14:28,325 I like pork, and he likes beef. 738 01:14:28,464 --> 01:14:31,126 I like domestic cigarettes but he smokes only imported ones. 739 01:14:31,266 --> 01:14:34,030 We have nothing in common! 740 01:14:34,169 --> 01:14:36,225 What's worse is that... 741 01:14:36,872 --> 01:14:39,636 I like him but he likes my friend. 742 01:14:39,775 --> 01:14:41,936 So what? 743 01:14:42,778 --> 01:14:46,305 If you like him, grab him. Steal him! 744 01:15:27,456 --> 01:15:30,323 Bonghee! Yang Bonghee... 745 01:15:40,769 --> 01:15:42,236 Where is she? 746 01:15:51,847 --> 01:15:54,714 Can we start all over? 747 01:16:11,767 --> 01:16:13,530 Good for her. 748 01:16:15,007 --> 01:16:16,872 Really good. 749 01:16:19,575 --> 01:16:23,588 - What are you doing here? - I lit candles. 750 01:16:28,055 --> 01:16:30,523 I couldn't sleep. 751 01:16:32,454 --> 01:16:35,116 Why? Anything wrong? 752 01:16:39,561 --> 01:16:44,430 Jinho came by today. 753 01:16:47,069 --> 01:16:51,335 Do you think we're good together? 754 01:16:52,975 --> 01:16:54,237 Jinho and I? 755 01:16:56,645 --> 01:16:58,306 Why ask me that? 756 01:17:00,449 --> 01:17:04,715 As you know I've never been in love 757 01:17:06,154 --> 01:17:07,917 So don't ask me. 758 01:17:19,568 --> 01:17:21,624 Where did you go? 759 01:17:24,172 --> 01:17:26,436 You're pouting again? 760 01:17:29,945 --> 01:17:33,312 - Come with me. - Where? 761 01:17:33,448 --> 01:17:36,417 Come on, you'll find out. 762 01:17:42,958 --> 01:17:45,722 - Are you done? - Okay. 763 01:17:45,861 --> 01:17:48,830 Go ahead, Father. 764 01:17:50,465 --> 01:17:55,528 Wait! The lighting ceremony begins. 765 01:17:56,772 --> 01:17:58,137 Get ready. 766 01:17:58,273 --> 01:18:01,834 One... Two... Go! 767 01:18:14,956 --> 01:18:17,823 I think I'm better at lighting 768 01:18:17,959 --> 01:18:20,223 street lamps than preaching. 769 01:18:20,362 --> 01:18:23,729 You think so? Then you light up the rest. 770 01:18:24,966 --> 01:18:25,982 Sure. 771 01:18:27,969 --> 01:18:30,025 What do you think? Nice, isn't it? 772 01:18:33,375 --> 01:18:38,711 We've been temping to pay for these street lights. 773 01:18:41,055 --> 01:18:43,114 - It's nice. - Isn't it? 774 01:18:46,354 --> 01:18:47,412 You know what? 775 01:18:47,556 --> 01:18:51,602 I was never this afraid when we were in the seminary. 776 01:18:54,963 --> 01:18:57,329 What if I really become a priest? 777 01:18:58,366 --> 01:19:02,632 - Father, let me carry it. - It's alright. 778 01:19:12,547 --> 01:19:15,710 Announcement of Ordination Kim Kyushik, Peter Shin Sundal, Thomas 779 01:19:16,151 --> 01:19:18,119 It's just around the corner. 780 01:19:23,125 --> 01:19:24,592 Introductory Catholic Catechism 781 01:19:24,076 --> 01:19:27,842 Eightth, Thou shalt not bear false witness against thy neighbor. 782 01:19:28,663 --> 01:19:32,929 Ninth, Thou shalt not covet thy neighbor's wife. 783 01:19:33,068 --> 01:19:37,437 Tenth, Thou shalt not cover they neighbor's house. 784 01:19:39,074 --> 01:19:42,737 Don't get confused like that on the real test. 785 01:19:42,878 --> 01:19:43,902 Okay 786 01:19:46,348 --> 01:19:47,364 Let's call it a day. 787 01:19:49,851 --> 01:19:53,309 Your ordination is soon, right? 788 01:19:54,356 --> 01:19:58,224 It just came to my mind. 789 01:19:59,661 --> 01:20:02,027 You won't see me get baptized? 790 01:20:02,164 --> 01:20:05,725 I'll be going away, so... 791 01:20:07,068 --> 01:20:08,933 Let's rehearse. 792 01:20:11,373 --> 01:20:12,431 Rehearse what? 793 01:20:13,475 --> 01:20:14,491 The baptismal ceremony! 794 01:20:16,578 --> 01:20:18,512 - You're kidding. - Hey! 795 01:20:18,647 --> 01:20:22,811 You're not curious of your first pupil's baptismal ceremony? 796 01:20:22,951 --> 01:20:26,819 You will baptize when you become a priest. 797 01:20:27,455 --> 01:20:31,824 Practice makes perfect, right? 798 01:20:39,067 --> 01:20:40,432 In the name of 799 01:20:42,047 --> 01:20:43,063 the Holy Father 800 01:20:45,373 --> 01:20:46,389 the Holy Son 801 01:20:52,047 --> 01:20:54,709 and the Holy Spirit 802 01:20:56,651 --> 01:21:00,610 I baptize Sister Yang Bonghee. 803 01:22:03,151 --> 01:22:05,517 You look better with it down to here. 804 01:22:17,866 --> 01:22:18,882 We're done. 805 01:22:19,868 --> 01:22:21,335 This is enough. 806 01:22:24,072 --> 01:22:25,130 Freeze! 807 01:22:29,177 --> 01:22:32,305 You can't move. I said 'Freeze. ' 808 01:22:35,085 --> 01:22:39,146 You and I are frozen. 809 01:22:41,156 --> 01:22:43,021 So is The Virgin Mary. 810 01:22:43,858 --> 01:22:45,723 God is frozen too. 811 01:22:48,663 --> 01:22:50,631 Nobody can see. 812 01:22:52,067 --> 01:22:54,035 Nobody can hear. 813 01:22:58,173 --> 01:23:01,836 If you have anything to confess to me... 814 01:23:03,278 --> 01:23:04,404 Now's the chance. 815 01:23:09,451 --> 01:23:10,713 Nothing? 816 01:23:14,556 --> 01:23:16,717 Have you shoplifted? 817 01:23:17,659 --> 01:23:21,618 Have you been a flasher? 818 01:23:23,365 --> 01:23:24,832 Or... 819 01:23:26,568 --> 01:23:29,435 Do you like me? 820 01:23:31,973 --> 01:23:33,235 Nothing? 821 01:23:37,445 --> 01:23:38,503 Nothing. 822 01:23:43,752 --> 01:23:47,119 I have one. 823 01:23:54,462 --> 01:24:01,129 I can't get baptized this time. 824 01:24:03,671 --> 01:24:06,640 I won't be able to see your ordination. 825 01:24:08,576 --> 01:24:13,411 I'm going back to America with Jinho. 826 01:24:19,254 --> 01:24:23,020 Good for you. Really. 827 01:24:23,158 --> 01:24:27,219 - You always wanted to go back. - Think so? 828 01:24:27,362 --> 01:24:29,023 You belong in America. 829 01:24:29,564 --> 01:24:30,826 That's good. 830 01:24:32,567 --> 01:24:33,583 Really good. 831 01:24:40,375 --> 01:24:41,842 Yeah... 832 01:25:22,065 --> 01:25:24,431 Don't step into my heart. 833 01:25:32,861 --> 01:25:33,919 Fool! 834 01:26:25,146 --> 01:26:26,704 Let me ask you. 835 01:26:27,649 --> 01:26:31,210 Priests are not allowed to love only one person, right? 836 01:26:37,559 --> 01:26:38,821 I know that. 837 01:26:41,362 --> 01:26:42,420 But... 838 01:26:45,266 --> 01:26:47,322 I've committed a sin. 839 01:26:51,472 --> 01:26:52,939 Please forgive me. 840 01:27:02,065 --> 01:27:03,430 But... 841 01:27:09,457 --> 01:27:11,721 If I do penance for it... 842 01:27:16,464 --> 01:27:18,625 These feelings... 843 01:27:23,071 --> 01:27:27,337 Can they be as pure as they were? 844 01:27:38,753 --> 01:27:42,814 Having done so much for our church, 845 01:27:42,957 --> 01:27:45,221 they're going back to school soon. 846 01:27:45,036 --> 01:27:49,598 Please give applause to these two seminarians. 847 01:28:59,067 --> 01:29:02,073 Come on 848 01:29:13,748 --> 01:29:14,764 let's go. 849 01:29:19,554 --> 01:29:21,522 Wait! 850 01:29:24,559 --> 01:29:25,575 Thanks! 851 01:29:44,245 --> 01:29:46,008 Would you look at this? 852 01:29:49,065 --> 01:29:51,932 - Why so polite all of a sudden? - Just because. 853 01:29:56,858 --> 01:29:58,223 What's this? 854 01:29:58,096 --> 01:30:00,564 There's this guy I like, 855 01:30:02,764 --> 01:30:04,820 but he doesn't seem to be interested in me. 856 01:30:05,466 --> 01:30:07,522 So I wrote a Dear John letter. 857 01:30:08,169 --> 01:30:09,636 Take a look. 858 01:30:11,873 --> 01:30:13,534 And what? 859 01:30:14,475 --> 01:30:17,808 I am bad at spelling. 860 01:30:17,945 --> 01:30:20,106 See if there are any typos will you? 861 01:30:20,248 --> 01:30:22,216 Don't wanna be embarrassed. 862 01:30:23,851 --> 01:30:27,912 'Lf you don't go out with me' 863 01:30:28,055 --> 01:30:32,321 'you are Deo Gratias... ' 864 01:30:33,861 --> 01:30:36,830 - How do you know this? - What? 865 01:30:37,265 --> 01:30:38,281 DEO GRATIAS... 866 01:30:38,566 --> 01:30:44,027 Bonghee said that behind your back when you walked by. 867 01:30:44,172 --> 01:30:46,436 Deo Gratias... Deo Gratias... 868 01:30:46,574 --> 01:30:49,338 So I asked her if it was a curse. 869 01:30:50,945 --> 01:30:52,207 A curse? 870 01:30:53,448 --> 01:30:56,611 You know she hates you. 871 01:30:56,751 --> 01:30:59,117 So I thought it was a curse. 872 01:30:59,253 --> 01:31:03,299 But she wouldn't tell me saying it was a secret code. 873 01:31:06,661 --> 01:31:07,923 A secret code? 874 01:31:09,263 --> 01:31:12,630 When confessing your love, 875 01:31:12,767 --> 01:31:16,635 if someone hears you it's embarrassing. 876 01:31:17,872 --> 01:31:22,935 So I whisper only to God's ears 877 01:31:24,645 --> 01:31:28,012 that I love and thank him. 878 01:31:28,149 --> 01:31:30,208 Deo Gratias? 879 01:31:30,351 --> 01:31:31,818 Deo Gratias. 880 01:31:39,066 --> 01:31:41,330 You're not coming back, right? 881 01:31:42,063 --> 01:31:45,328 - Bye, Father! - Bye 882 01:31:45,466 --> 01:31:48,629 - Stop playing hooky! - Bye! 883 01:31:48,769 --> 01:31:51,738 - Call me when you graduate. - Bye! 884 01:32:05,953 --> 01:32:08,012 Shin Sundal, Thomas Show us your ability 885 01:32:08,155 --> 01:32:09,213 Be a good pastor. 886 01:32:31,946 --> 01:32:33,311 So nervous! 887 01:32:34,549 --> 01:32:38,007 Worse than when I first saw porn. 888 01:32:42,056 --> 01:32:43,421 Don't be nervous, man. 889 01:32:44,058 --> 01:32:48,119 We passed the training with flying colors. 890 01:32:51,165 --> 01:32:54,171 Is this how it feels at the altar? 891 01:32:57,171 --> 01:32:58,832 Sundal. 892 01:33:00,174 --> 01:33:01,937 Tell me honestly. 893 01:33:03,277 --> 01:33:05,609 You think I'm good enough to be a priest? 894 01:33:06,948 --> 01:33:09,416 Yes, you're good enough to be a spoon. 895 01:33:10,651 --> 01:33:13,313 - A spoon? - Priests are like spoons. 896 01:33:14,455 --> 01:33:18,516 You can eat without a spoon using chopsticks or hands. 897 01:33:18,659 --> 01:33:21,127 What's important is the meal not the spoon. 898 01:33:25,066 --> 01:33:27,125 I've committed a sin. 899 01:33:29,017 --> 01:33:31,986 That's not a sin. It's love. 900 01:33:34,575 --> 01:33:35,591 Sundal. 901 01:33:37,845 --> 01:33:39,813 God is proud of you 902 01:33:40,748 --> 01:33:43,717 more than anyone else on earth. 903 01:35:35,463 --> 01:35:38,728 My proposal is still good. 904 01:35:41,368 --> 01:35:42,835 Go. I know you're busy. 905 01:35:45,973 --> 01:35:48,032 Kim Woojin, Paul, 906 01:35:48,175 --> 01:35:52,202 in evidence that you dedicate yourself to Christ 907 01:35:52,346 --> 01:35:54,109 long for heaven 908 01:35:54,248 --> 01:35:57,706 and serve for people and God... 909 01:35:57,852 --> 01:36:02,118 Are you willing to make an oath of celibacy? 910 01:36:02,256 --> 01:36:04,417 Deo Gratias. 911 01:36:08,863 --> 01:36:12,731 - Shin Sundal, Thomas. - Here. 912 01:36:33,053 --> 01:36:35,021 Shin Sundal, Thomas 913 01:36:35,156 --> 01:36:39,422 in evidence that you dedicate yourself to Christ 914 01:36:39,056 --> 01:36:43,102 are you willing to make an oath of celibacy? 915 01:36:45,466 --> 01:36:47,127 Deo Gratias. 916 01:36:50,007 --> 01:36:54,876 - Kim Kyushik, Peter. - Here. 917 01:37:27,174 --> 01:37:29,438 Kim Kyushik, Peter 918 01:37:29,577 --> 01:37:34,014 in evidence that you dedicate yourself to Christ 919 01:37:34,148 --> 01:37:37,709 and serve for people and God... 920 01:37:37,852 --> 01:37:42,721 Are you willing to make an oath of celibacy? 921 01:37:49,163 --> 01:37:53,259 Will you make an oath of celibacy? 922 01:38:36,477 --> 01:38:39,810 My father said it should be someone I love the most. 923 01:38:39,947 --> 01:38:42,006 And put this picture in it. 924 01:38:43,751 --> 01:38:47,118 I told God I was sorry to forget 925 01:38:48,656 --> 01:38:50,021 whom I loved the most. 926 01:41:51,371 --> 01:41:52,387 Hey! 927 01:41:56,021 --> 01:41:57,955 I told you it wasn't for drinking. 928 01:42:07,054 --> 01:42:09,110 Haven't you learned anything? 929 01:42:13,036 --> 01:42:16,995 What are you doing here? I thought you were going back. 930 01:42:18,565 --> 01:42:20,726 What are YOU doing here? 931 01:42:33,847 --> 01:42:35,508 Doesn't look good on me does it? 932 01:42:41,255 --> 01:42:44,918 I look better in frock. 933 01:42:47,661 --> 01:42:51,927 You have no idea how uncomfortable it is. 934 01:42:55,869 --> 01:42:58,875 Going up and down the stairs... 935 01:43:00,474 --> 01:43:04,308 Going to the bathroom... 936 01:43:07,648 --> 01:43:12,415 Riding a bike with you on the back... 937 01:43:15,455 --> 01:43:20,119 Above all, it's too hard 938 01:43:27,568 --> 01:43:30,230 to approach you with it on. 939 01:44:00,767 --> 01:44:02,735 Don't cry. 940 01:44:27,661 --> 01:44:34,533 I thank you for having graced me with this frock. 941 01:44:36,037 --> 01:44:37,595 Deo Gratias. 942 01:44:45,746 --> 01:44:50,513 You look like an old man. 943 01:44:50,951 --> 01:44:53,215 Let it loose a bit. 944 01:44:54,154 --> 01:44:57,021 Why didn't you wait a little longer? 945 01:44:57,958 --> 01:44:58,974 Me? 946 01:45:00,016 --> 01:45:05,181 I have something to tell God. 947 01:45:08,568 --> 01:45:11,935 I have one more too. 948 01:45:22,749 --> 01:45:30,815 Wherever I am, however I am. I always love you. 949 01:45:31,758 --> 01:45:33,521 Deo Gratias.