1 00:01:29,890 --> 00:01:32,450 - Dr. Slamon? Hi. - Hello. 2 00:01:32,526 --> 00:01:35,223 It's Jamie MacGraw. Work-Study sent me. 3 00:01:37,397 --> 00:01:40,128 My student assistant. Right, right. I'm right up here on the left. 4 00:01:40,200 --> 00:01:41,998 - Okay. - Come on in. 5 00:01:42,803 --> 00:01:45,898 - What are you, biology, chem? - No. English lit. 6 00:01:46,406 --> 00:01:48,739 - You're not a science major? - No. 7 00:01:49,076 --> 00:01:51,477 - No offense... - Jamie. 8 00:01:51,545 --> 00:01:55,505 Jamie. Right. But I'm doing scientific research here, 9 00:01:55,582 --> 00:01:59,212 and I kind of need an assistant who understands what I do. 10 00:02:00,253 --> 00:02:06,386 Well, this wasn't my first choice, either, and no science majors wanted this job. 11 00:02:06,460 --> 00:02:08,053 - What? None? - No. 12 00:02:10,297 --> 00:02:12,732 Well, tell me you at least read science fiction. 13 00:02:17,604 --> 00:02:20,073 Dr. Slamon's office, I mean, lab. 14 00:02:22,042 --> 00:02:26,377 Jamie. Nice to meet you, too, Mrs. Slamon. Hold on. 15 00:02:27,080 --> 00:02:28,446 - Here. - Hi. 16 00:02:29,216 --> 00:02:34,245 No, I didn't forget. 6:30 at the latest, right? Okay. Me, too. Bye-bye. 17 00:02:36,356 --> 00:02:39,224 Could you hand me that splicer over there, please? 18 00:02:39,292 --> 00:02:41,124 No, no, no, to the left, to the left. Left, left, left, left. 19 00:02:41,194 --> 00:02:45,029 - Right there. Thank you very much. - Well, thanks anyway. 20 00:02:46,299 --> 00:02:49,531 You know what? I don't really need a science major. 21 00:02:49,603 --> 00:02:51,595 I just need someone to handle my calls, do the paperwork. 22 00:02:51,672 --> 00:02:54,836 Whatever it takes so I can concentrate on my patients and HER-2. 23 00:02:54,908 --> 00:02:55,932 HER-2? 24 00:02:56,009 --> 00:03:00,379 Yeah, it's a growth gene I'm using to try and create a drug to treat breast cancer. 25 00:03:00,447 --> 00:03:04,646 - Like chemo? - No. No, no, no. It's nothing like chemo. 26 00:03:04,718 --> 00:03:08,519 See, chemotherapy works on the principle of killing cancer cells, 27 00:03:08,588 --> 00:03:13,390 and almost the patient, with poison and just hoping the new cells grow back cancer-free. 28 00:03:13,460 --> 00:03:14,553 That doesn't make sense to me. 29 00:03:14,628 --> 00:03:17,063 What I'm trying to do is something that's never been done before. 30 00:03:17,130 --> 00:03:19,565 Take a sort of super-protein from the body 31 00:03:19,633 --> 00:03:23,035 and target the bad cells and turn them off like a light switch. 32 00:03:23,103 --> 00:03:26,938 It won't cure the cancer, but it'll shut it off, which is almost as good. 33 00:03:27,007 --> 00:03:29,670 - That sounds really... - Crazy. Right, I know. 34 00:03:29,743 --> 00:03:33,874 Everyone says that, but it's not. If we can learn how to shut the bad cells off, 35 00:03:33,947 --> 00:03:36,109 that will lead us to a cure. 36 00:03:36,550 --> 00:03:37,984 And, just so you know, 37 00:03:38,051 --> 00:03:40,850 I'm not gonna remember your birthday, or National Assistants' Day. 38 00:03:40,921 --> 00:03:44,653 Not because I don't try or because I don't want to. Hold this, please. 39 00:03:44,725 --> 00:03:45,784 I just won't. 40 00:03:45,859 --> 00:03:48,124 And I'm gonna constantly be after you to stay late and come early, 41 00:03:48,195 --> 00:03:50,289 even if I can't pay you on time. 42 00:03:50,363 --> 00:03:52,923 You are trying to talk me into this job, right? 43 00:03:52,999 --> 00:03:54,262 Yes. But I want to be clear. 44 00:03:54,334 --> 00:03:57,498 200,000 women a year are diagnosed with breast cancer. 45 00:03:57,571 --> 00:04:01,235 Getting HER-2 to work could save a lot of those lives. 46 00:04:01,308 --> 00:04:02,936 200,000 a year? 47 00:04:08,715 --> 00:04:10,047 Grams is here! 48 00:04:11,952 --> 00:04:15,320 - Good morning, Samuel. - You're going to sleep in my room. 49 00:04:15,388 --> 00:04:18,847 Well. It's a very small bed for two people. 50 00:04:18,925 --> 00:04:21,224 I'm going to sleep with my mom. 51 00:04:22,028 --> 00:04:26,329 - Hi, Mom. Thank you so much for coming. - Of course, dear. 52 00:04:26,767 --> 00:04:31,171 Although, why Charlie chose to go on the road this particular week, 53 00:04:31,571 --> 00:04:35,599 and why you wouldn't come and stay at my house remains a mystery. 54 00:04:36,042 --> 00:04:37,567 You do still have a room there, you know? 55 00:04:37,644 --> 00:04:41,479 I want to be home. So does Sam. Could we not go over this again? 56 00:04:41,548 --> 00:04:46,179 I was merely pointing out that it would be less stressful for all of us, 57 00:04:46,253 --> 00:04:52,386 you, especially, to be in a house that has adequate space and amenities, 58 00:04:53,627 --> 00:04:55,528 like air conditioning. 59 00:04:59,399 --> 00:05:02,631 This will be fine. I'll just put my things away. 60 00:05:02,702 --> 00:05:07,106 And you, young man, should do the same with that bicycle of yours. 61 00:05:11,578 --> 00:05:13,843 Why does she have to be here? 62 00:05:14,981 --> 00:05:18,543 Because she's my mother and your grandmother. 63 00:05:18,618 --> 00:05:21,520 And next to you and Daddy, she's all I've got. 64 00:05:24,591 --> 00:05:27,527 Oh, Kate, I love that you put that up there. 65 00:05:27,894 --> 00:05:31,353 It's official. Your own shop on Melrose Avenue. 66 00:05:32,799 --> 00:05:35,564 I can't believe it. I'm a real designer. 67 00:05:35,635 --> 00:05:40,903 You've been a designer. The only difference is that now you're a designer with overhead. 68 00:05:43,410 --> 00:05:46,505 Chartreuse, what was I thinking? 69 00:05:46,580 --> 00:05:49,573 - Kate, if nobody buys anything... - That's not gonna happen. 70 00:05:49,649 --> 00:05:51,515 So, get over here and make a toast. 71 00:05:51,585 --> 00:05:55,613 - We got to commemorate the day. - You don't miss a beat. Champagne? 72 00:05:55,956 --> 00:05:59,825 - A good year, too. - What are we going to toast to? Let's see... 73 00:05:59,893 --> 00:06:01,327 I got it. 74 00:06:01,394 --> 00:06:03,761 - To good friends... - Yes. 75 00:06:03,830 --> 00:06:08,859 - Hard work and to kicking some retail ass. - Amen, sister. 76 00:06:11,438 --> 00:06:14,033 It's official. You make the best cup of coffee in the world. 77 00:06:14,107 --> 00:06:17,600 - Yeah. You say that every day. - I mean it every day. 78 00:06:18,979 --> 00:06:22,643 - You decided about summer school? - Someone else can teach it. 79 00:06:22,716 --> 00:06:26,414 I'm going to spend the summer sleeping in and getting fat. 80 00:06:27,420 --> 00:06:30,720 And cleaning out the sun room for my studio. 81 00:06:30,790 --> 00:06:35,387 Finally. With your talent you should be making art instead of teaching it. 82 00:06:51,711 --> 00:06:54,010 Lilly. What are you doing here? 83 00:06:54,080 --> 00:06:56,311 I need an excuse to say hello? 84 00:06:57,617 --> 00:07:01,952 - This is your lab? This little room? - I know. The janitor's closet's bigger. 85 00:07:02,022 --> 00:07:06,483 But the chances of him curing cancer are slim to none, so I got him there. 86 00:07:07,127 --> 00:07:10,791 Lilly Tartikoff, old friend, Jamie MacGraw, new assistant. 87 00:07:10,864 --> 00:07:12,230 - Hi. - Hello. 88 00:07:12,732 --> 00:07:14,200 How's Brandon? Is he okay? 89 00:07:14,267 --> 00:07:17,465 A star, who shall remain nameless, is giving him indigestion, 90 00:07:17,537 --> 00:07:21,201 and the Dodgers are in a slump. But other than that, he's fine. 91 00:07:21,274 --> 00:07:22,833 How's Donna? I owe her a call. 92 00:07:22,909 --> 00:07:25,970 She's good. When you call her, say hi for me. 93 00:07:26,046 --> 00:07:27,446 Poor Donna. 94 00:07:27,514 --> 00:07:31,349 At least I can tell my husband he has to come home. It's not like he's curing cancer. 95 00:07:31,418 --> 00:07:33,819 Here, don't say I never gave you anything. 96 00:07:33,887 --> 00:07:35,753 That is every episode of Hill Street Blues, 97 00:07:35,822 --> 00:07:38,087 which you always miss because you're always here. 98 00:07:38,158 --> 00:07:39,217 You've got to be kidding me. 99 00:07:39,292 --> 00:07:42,785 Being married to the president of NBC Entertainment has its perks. 100 00:07:42,862 --> 00:07:45,593 You didn't have to do this. Thank you so much. 101 00:07:45,665 --> 00:07:48,396 You saved my husband's life. Thank you. 102 00:07:49,970 --> 00:07:53,202 I'm sorry, but I promised Donna I would get him out on time, 103 00:07:53,273 --> 00:07:56,937 - and we still have our rounds. - Good for you. Keep on him. 104 00:07:57,243 --> 00:08:01,237 And you, lives need to be saved. Get back to work. 105 00:08:01,314 --> 00:08:02,304 - Bye. - Bye. 106 00:08:02,382 --> 00:08:04,317 Bye, Lilly. Thank you. 107 00:08:04,384 --> 00:08:06,853 All right. You heard her, let's get back to work. 108 00:08:55,568 --> 00:09:00,165 - I'm sorry. I was trying not to wake you. - That was thoughtful. 109 00:09:00,607 --> 00:09:03,975 But I couldn't sleep after you promised to be home five hours ago and never showed up. 110 00:09:04,044 --> 00:09:05,535 The specimen refrigerator broke and... 111 00:09:05,612 --> 00:09:08,013 - I am so not done. - I'm sorry. 112 00:09:08,648 --> 00:09:10,742 An hour-long recital. 113 00:09:11,284 --> 00:09:14,516 I reminded you today, yesterday. I even put Jamie on the case. 114 00:09:14,587 --> 00:09:17,716 - I did everything but drive you there myself. - I had to do the transfer myself. 115 00:09:17,791 --> 00:09:20,351 - Your daughter was expecting you. - There was no one I could call. 116 00:09:20,427 --> 00:09:21,827 It's my work. If anything happened, 117 00:09:21,895 --> 00:09:24,387 - I'd have to start all over. - Start all over. I know. 118 00:09:24,464 --> 00:09:27,434 I knew when I married you what I was in for. 119 00:09:28,635 --> 00:09:31,230 But they just want their daddy there. 120 00:09:32,572 --> 00:09:34,905 Not every time. But sometimes. 121 00:09:35,575 --> 00:09:39,034 - I'll make it up to her on Sunday. - That would be good. 122 00:09:44,084 --> 00:09:46,280 Okay. I'm officially over it. 123 00:09:47,020 --> 00:09:49,251 - You're sure? - Yeah. 124 00:09:50,190 --> 00:09:53,126 Because you know I'm going to kiss you now. 125 00:10:01,301 --> 00:10:02,769 You smell good. 126 00:10:03,403 --> 00:10:06,134 You, wow, not so good. 127 00:10:08,808 --> 00:10:11,642 So, how was she? 128 00:10:12,145 --> 00:10:16,344 Honestly, she was the best sunflower I think I've ever seen. 129 00:10:16,649 --> 00:10:19,278 You know why? She gets that from you. 130 00:10:22,288 --> 00:10:24,280 You weren't really waiting up for me, were you? 131 00:10:24,357 --> 00:10:26,258 No, I fell asleep reading. 132 00:10:26,326 --> 00:10:28,420 And no offense, but I really want to get back. 133 00:10:28,495 --> 00:10:30,964 Then you won't mind if I go for a run? 134 00:10:31,030 --> 00:10:33,363 'Cause I'm not gonna have time in the morning. 135 00:10:33,433 --> 00:10:36,801 - Yeah. That's not gonna happen. - So not happening? 136 00:10:37,670 --> 00:10:40,936 Okay. I didn't want to run anyway. 137 00:10:45,111 --> 00:10:48,445 - You've done that a thousand times. - Well, that's what science is. 138 00:10:48,515 --> 00:10:50,006 But what exactly are you doing? 139 00:10:50,083 --> 00:10:53,679 - I showed you the plan. - No. You didn't. 140 00:10:54,154 --> 00:10:57,955 That's the plan. Step one is discovery. That's a one-in-a-million shot 141 00:10:58,024 --> 00:11:01,222 linking the HER-2 protein with cell growth in breast tissue. 142 00:11:01,294 --> 00:11:03,092 I did that right here in this lab. 143 00:11:03,163 --> 00:11:05,689 Step two is to create a drug from HER-2. 144 00:11:05,765 --> 00:11:08,132 That's where we are right now. I'm doing some of that work right here. 145 00:11:08,201 --> 00:11:09,794 And they're doing the rest up at Genentech. 146 00:11:09,869 --> 00:11:11,360 - And that's a drug company. - Right. 147 00:11:11,437 --> 00:11:14,635 - It's a biotech company up in the Bay Area. - And biotech is... 148 00:11:14,707 --> 00:11:17,973 Is looking for medicines based on molecular biology. 149 00:11:18,044 --> 00:11:20,275 Step three is the Mouse Protein Experiment. 150 00:11:20,346 --> 00:11:23,180 I'll explain more about that when we get a little bit closer. 151 00:11:23,249 --> 00:11:26,811 Steps four, five and six are the FDA clinical drug trials, 152 00:11:26,886 --> 00:11:29,219 to see if the drug works and how well it works. 153 00:11:29,289 --> 00:11:33,056 Which would lead us to Step seven, the Holy Grail, our drug is approved. 154 00:11:43,536 --> 00:11:47,405 Hey, Blake. Blake. You're not going to believe this new data. 155 00:11:47,473 --> 00:11:51,069 I was trying to catch you before you got on the plane. I've got some bad news. 156 00:11:51,144 --> 00:11:53,010 Okay. How much are they cutting our budget this time? 157 00:11:53,079 --> 00:11:56,607 I'm sorry, Denny. The board has decided not to continue with HER-2. 158 00:11:56,683 --> 00:11:57,776 You did not just say that. 159 00:11:57,850 --> 00:12:00,615 They think cancer research just carries too much risk. 160 00:12:00,687 --> 00:12:03,851 What? They're just deciding that now? We spent six years on this! 161 00:12:03,923 --> 00:12:06,358 Yeah. And they've been dragging their feet every step of the way. 162 00:12:06,426 --> 00:12:09,726 We're getting close. You know we are. The board knows it, too. 163 00:12:09,796 --> 00:12:10,923 Try to see their perspective. 164 00:12:10,997 --> 00:12:14,024 Continuing will cost millions of dollars and the drug might not work. 165 00:12:14,100 --> 00:12:15,500 But it might! 166 00:12:15,568 --> 00:12:18,595 - Take a look at the new data. - I'm a believer based on the old data. 167 00:12:18,671 --> 00:12:20,606 It's a hard pill, Denny, but you got to swallow. 168 00:12:20,673 --> 00:12:23,802 We can't stop. Not until we know what we have. 169 00:12:45,098 --> 00:12:47,533 - Dinner's ready. - I need to finish. 170 00:12:48,301 --> 00:12:51,203 What's going on? You haven't said two words all day. 171 00:12:51,271 --> 00:12:53,399 Genentech is dropping HER-2. 172 00:12:55,475 --> 00:12:58,070 - So you'll take it to another drug company. - I can't. 173 00:12:58,144 --> 00:12:59,339 Genentech owns the rights. 174 00:12:59,412 --> 00:13:01,847 - But you developed the drug. - It doesn't matter, okay? 175 00:13:01,914 --> 00:13:04,975 I did it using one of their genes, so it belongs to them. 176 00:13:05,051 --> 00:13:09,011 Honey, you have been in this position before and you always work it out. 177 00:13:09,088 --> 00:13:12,650 Really not in the mood to be cheered up right now. Okay? 178 00:13:14,060 --> 00:13:15,528 I don't care. 179 00:13:17,163 --> 00:13:22,158 I don't. It's Sunday, the one day of the week that's ours. 180 00:13:22,635 --> 00:13:26,436 And on Sunday, I don't care about cancer, HER-2 or Genentech. 181 00:13:26,506 --> 00:13:29,601 Just our family. That was our deal from day one. 182 00:13:32,111 --> 00:13:36,310 So, stop feeling sorry for yourself, 183 00:13:36,783 --> 00:13:40,220 put a smile on that cute face, and come in for dinner. 184 00:13:50,296 --> 00:13:51,559 Daddy! 185 00:14:09,215 --> 00:14:11,582 You're just in time for the 10:00 tune-up special. 186 00:14:12,485 --> 00:14:14,977 Well, if I were staying, I'd take you up on it. 187 00:14:15,054 --> 00:14:17,114 You should stay. It's his first birthday. 188 00:14:17,190 --> 00:14:19,091 We can have another cake at dinner tomorrow. 189 00:14:19,158 --> 00:14:22,617 A yard full of screaming children is not my cup of tea. 190 00:14:22,695 --> 00:14:26,063 Come on, it'll be fun. I hardly get a chance to see you. 191 00:14:26,132 --> 00:14:30,399 - Really? And that's something you want? - Just as much as you do. 192 00:14:33,473 --> 00:14:38,138 - If she's sleeping, just let her. - Sleeping? This hour? 193 00:14:38,411 --> 00:14:42,371 She's tired. Taking care of two boys is a lot of work, you know. 194 00:14:43,383 --> 00:14:44,908 You mean three. 195 00:14:48,654 --> 00:14:49,815 Yeah. 196 00:14:55,828 --> 00:14:58,457 Your film looks fine. Lie down, please. 197 00:14:59,399 --> 00:15:01,163 Lift your left arm. 198 00:15:01,234 --> 00:15:04,432 Have you noticed any lumps or anything unusual since your last visit? 199 00:15:04,504 --> 00:15:06,029 - No. - Right arm. 200 00:15:06,572 --> 00:15:08,541 Are you doing your weekly self-exams? 201 00:15:08,608 --> 00:15:10,600 - Like clockwork. - Good. 202 00:15:10,676 --> 00:15:13,168 You're fine. See you in six months. 203 00:15:18,684 --> 00:15:21,381 Wham, bam, thank you, ma'am, to you, too. 204 00:15:28,761 --> 00:15:30,127 I'm sorry. 205 00:15:30,196 --> 00:15:33,325 I've been paging you and paging you. You need to jump on a plane. 206 00:15:33,433 --> 00:15:36,164 - Blake called and he said it's urgent. - Good urgent? Bad urgent? 207 00:15:36,235 --> 00:15:38,067 He wouldn't say. But it's gotta be good. 208 00:15:38,137 --> 00:15:40,163 You're right. I've got the smallest budget at UCLA, 209 00:15:40,239 --> 00:15:43,437 the smallest lab and no Genentech money. How could it be worse? 210 00:15:43,509 --> 00:15:46,411 It's gonna be good. You're due. See you soon. 211 00:15:47,113 --> 00:15:51,175 I don't believe it! How in the world did you get the board to change its mind? 212 00:15:51,250 --> 00:15:55,210 - Oh, simple. Just committed career suicide. - You committed what? 213 00:15:55,555 --> 00:15:59,151 I can devote 20% of my time to any project I want. 214 00:15:59,859 --> 00:16:03,227 I chose HER-2. It did not go over very well, believe me. 215 00:16:03,296 --> 00:16:06,198 And if we screw this up, I'm pretty sure I'll be free to leave. 216 00:16:06,265 --> 00:16:08,063 We won't screw it up. 217 00:16:08,968 --> 00:16:13,565 God help me for believing in you and this. I'd sleep a lot better at night if I didn't. 218 00:16:13,639 --> 00:16:16,871 But listen, you're going to have to take that lead foot of yours off the gas. 219 00:16:16,943 --> 00:16:19,105 We're going to have a lot less lab time and money. 220 00:16:19,178 --> 00:16:20,771 - Got it. - I'm serious. 221 00:16:20,847 --> 00:16:23,681 However slow it's going now, ratchet that down by half. 222 00:16:23,749 --> 00:16:27,413 You know what? It really doesn't matter. I mean, we're still in the game, right? 223 00:16:27,487 --> 00:16:30,423 Which is more than we could say two days ago. 224 00:16:31,157 --> 00:16:33,854 Realistically, though, how soon till we get a bigger budget? 225 00:16:33,926 --> 00:16:37,886 Get out. Get out. Put the globe back and get out. 226 00:16:41,934 --> 00:16:44,733 So, did you decide on the teaching job? 227 00:16:44,804 --> 00:16:48,639 I'm too busy around here. The paycheck would have been nice, though. 228 00:16:48,708 --> 00:16:52,201 - Come on. You're a doctor's wife. - A university doctor. 229 00:16:52,278 --> 00:16:54,838 He gets a teacher's paycheck. I'm not complaining. 230 00:16:54,914 --> 00:16:58,612 It's just we're going to have to win the lottery when it comes time for college. 231 00:16:58,684 --> 00:17:03,054 Well, if you do win and you need a bad influence, I know just the stores. 232 00:17:03,122 --> 00:17:07,025 Maybe one spree. I'd give the rest to Denny for his research. 233 00:17:07,493 --> 00:17:09,325 No. Let Genentech pay for that. 234 00:17:09,395 --> 00:17:13,958 I can't count on them. They're constantly threatening to cut his funding. 235 00:17:14,033 --> 00:17:16,764 But he's trying to cure cancer. Who wouldn't support that? 236 00:17:16,836 --> 00:17:19,203 Well, if they get behind the drug and it fails, 237 00:17:19,272 --> 00:17:22,731 it could bankrupt the whole company. They're terrified. 238 00:17:24,310 --> 00:17:27,280 - Well, he never said anything to me. - You know Denny. 239 00:17:27,346 --> 00:17:30,441 He could break his arm and you wouldn't know it. 240 00:17:32,718 --> 00:17:34,584 He's really suffering. 241 00:17:39,525 --> 00:17:42,825 - Don't say anything. - I won't. 242 00:17:51,304 --> 00:17:54,866 I've made a decision. I'm going to raise money for your research. 243 00:17:54,941 --> 00:17:56,375 You're going to what? 244 00:17:56,442 --> 00:17:58,536 Last night I was sitting in my Beverly Hills home, 245 00:17:58,611 --> 00:18:01,046 with my wonderful husband and my beautiful daughter, 246 00:18:01,113 --> 00:18:04,481 and I was suddenly overwhelmed with how much I've been given. 247 00:18:04,550 --> 00:18:08,453 I need to start giving back. And I'm going to do it through you. 248 00:18:08,521 --> 00:18:11,821 Very, very generous of you, Lilly, but I can't let you do that. 249 00:18:11,891 --> 00:18:15,453 You need the money. What, you're going to cure cancer in here? 250 00:18:15,528 --> 00:18:18,555 Lilly, the fact that you would even think about doing something like that for me 251 00:18:18,631 --> 00:18:20,725 means more than I can say. 252 00:18:20,800 --> 00:18:23,565 But I can't let you do that. We're friends. 253 00:18:23,636 --> 00:18:25,332 Are you kidding me? 254 00:18:25,404 --> 00:18:28,272 You spent I don't know how many days and nights 255 00:18:28,341 --> 00:18:30,833 away from Donna and the kids with Brandon's chemo 256 00:18:30,910 --> 00:18:33,277 and helping me get through it. 257 00:18:33,346 --> 00:18:36,441 You saved him. That makes us more than friends, Denny. We're family. 258 00:18:36,515 --> 00:18:39,485 Yes. Which is why I can't take your money. 259 00:18:39,552 --> 00:18:41,612 It's not going to be my money. I'm going to raise it. 260 00:18:41,687 --> 00:18:43,553 - No. - No? 261 00:18:44,390 --> 00:18:47,918 Look, Mr. "I Don't Care if I Work in the Smallest Lab in the Universe," 262 00:18:47,994 --> 00:18:50,828 I'm offering you money for your research. 263 00:18:51,631 --> 00:18:55,193 Now, if you don't want it, I'll go find some other deserving doctor who does. 264 00:18:55,267 --> 00:18:59,034 Great. Now can we be done with this conversation? 265 00:19:01,307 --> 00:19:04,038 You absolutely stink at accepting gifts. 266 00:19:04,877 --> 00:19:06,004 Get over it! 267 00:19:06,078 --> 00:19:10,277 You're this close to losing HER-2 because some executives are running scared. 268 00:19:10,349 --> 00:19:16,311 Well, screw them. The cavalry is here. And you are going to have your own money. 269 00:19:20,059 --> 00:19:21,618 It's a promise. 270 00:19:23,062 --> 00:19:24,325 Goodbye. 271 00:19:38,544 --> 00:19:41,207 Brandon, good to see you. 272 00:19:45,484 --> 00:19:46,543 Hi. 273 00:19:52,591 --> 00:19:54,355 Thank you very much. 274 00:19:57,763 --> 00:20:01,791 - Wow, Brandon knows everyone. - Yes, and if he doesn't, they know him. 275 00:20:01,867 --> 00:20:05,304 But don't worry. He'll be here before the appetizers. 276 00:20:08,974 --> 00:20:12,467 - Is that an actor? - No. Better. That's Ron Perelman. 277 00:20:12,545 --> 00:20:13,672 - Who? - Who? 278 00:20:13,913 --> 00:20:17,406 He's one of the richest men in America. He owns Revlon. 279 00:20:18,951 --> 00:20:22,012 I'll be back in two minutes. Hopefully five. 280 00:20:25,124 --> 00:20:27,093 - Ron Perelman? - Yes? 281 00:20:27,593 --> 00:20:30,495 We haven't officially met. I'm Lilly Tartikoff. 282 00:20:30,563 --> 00:20:33,158 So you're Lilly. Is Brandon with you? 283 00:20:33,899 --> 00:20:38,735 Almost. He's making his way to the table. I thought I would take a minute to say hello. 284 00:20:38,804 --> 00:20:40,204 Well, I'm glad you did. 285 00:20:40,272 --> 00:20:42,434 These are my friends, Peter and Bindy Hawn. 286 00:20:42,508 --> 00:20:44,477 Lilly is on our Products Advisory Board 287 00:20:44,543 --> 00:20:48,412 and for the past two years has been sending me suggestions for our ad campaign. 288 00:20:48,481 --> 00:20:52,942 I used to be on that board. But I don't recall anyone ever sending in a suggestion. 289 00:20:53,018 --> 00:20:55,578 No one did. Until Lilly. 290 00:20:56,822 --> 00:20:59,656 Ask for my opinion, you're going to get it. 291 00:21:00,459 --> 00:21:04,055 I don't want to take your time. I wanted to ask a favor. 292 00:21:04,130 --> 00:21:07,567 - Of course. - Do you see the man at that table there? 293 00:21:08,534 --> 00:21:10,298 That's Dr. Dennis Slamon. 294 00:21:10,369 --> 00:21:13,806 He's on the verge of discovering something very important. 295 00:21:13,873 --> 00:21:17,708 It's a new kind of drug for breast cancer. And he needs money. 296 00:21:20,679 --> 00:21:22,238 I'm sure he does, 297 00:21:22,314 --> 00:21:25,614 but this is neither the time nor the place to discuss it. 298 00:21:25,684 --> 00:21:28,950 All I want is a chance to tell you about his work. 299 00:21:31,724 --> 00:21:35,126 Call my office. We'll discuss it over lunch. 300 00:21:35,861 --> 00:21:38,990 HER-2 is a growth gene that controls the... 301 00:21:41,100 --> 00:21:43,660 - The... - Growth of cells. 302 00:21:44,103 --> 00:21:46,971 Give me that. Give it to me. You don't need that. 303 00:21:47,039 --> 00:21:50,976 Have you been here the last two hours? I'm not a memorizer. 304 00:21:51,043 --> 00:21:54,411 Well, I don't want you to memorize it. I want you to understand the concept. 305 00:21:54,480 --> 00:21:58,941 - Lilly, just be conversational. - No one is more conversational than I am. 306 00:21:59,018 --> 00:22:03,854 But this is the Revlon Foundation Board. I get one shot to get you more money. 307 00:22:03,923 --> 00:22:07,690 - I have to know what I'm saying. - What you're saying is very simple. 308 00:22:07,760 --> 00:22:10,059 HER-2 is a gene that controls the growth of cells 309 00:22:10,129 --> 00:22:12,155 in the breast tissue of a third of all women. 310 00:22:12,231 --> 00:22:15,030 And when those women get breast cancer, it's a very aggressive form. 311 00:22:15,100 --> 00:22:18,537 And there's no treatment available, not even chemo. 312 00:22:18,604 --> 00:22:22,041 So most of them will die. But if my drug is successful, 313 00:22:22,107 --> 00:22:26,101 it's going to offer hope to these women for the first time, saving 40,000 lives a year. 314 00:22:26,178 --> 00:22:28,738 That's enough to fill the Rose Bowl every other year. 315 00:22:29,982 --> 00:22:33,419 Maybe if we gave you some lipstick and a wig... 316 00:22:33,485 --> 00:22:37,013 Lilly, you'll be fine. Just tell them that I'm at a make-it-or-break-it point. 317 00:22:37,089 --> 00:22:39,149 If I had more money, I could do the work more quickly. 318 00:22:39,225 --> 00:22:41,251 And if the drug works, and I think it will, 319 00:22:41,327 --> 00:22:44,161 we can get it approved and on the market five to six years faster. 320 00:22:44,230 --> 00:22:48,668 Six years times 40,000 is a quarter million lives potentially saved. 321 00:22:49,401 --> 00:22:50,801 By Revlon. 322 00:22:51,737 --> 00:22:52,864 Okay? 323 00:22:54,206 --> 00:22:57,472 Okay. Once more, from the top. 324 00:23:06,785 --> 00:23:08,720 Andy, just the man I wanted to see. 325 00:23:08,787 --> 00:23:11,848 Denny, you know I'm a believer in HER-2 and one of your biggest supporters. 326 00:23:11,924 --> 00:23:14,416 - But the answer is no. - I haven't asked you anything yet. 327 00:23:14,493 --> 00:23:17,122 Have you ever asked me for anything besides more money? 328 00:23:17,196 --> 00:23:18,528 Last week I asked you about your dog. 329 00:23:18,597 --> 00:23:20,532 Right before you hit me up for more equipment. 330 00:23:20,599 --> 00:23:23,034 - Which I still need, by the way. - And which you're not going to get. 331 00:23:23,102 --> 00:23:24,331 That's not your call, Reinhart. 332 00:23:24,403 --> 00:23:27,805 No. But I was in the meeting and half the board members agree with me. 333 00:23:27,873 --> 00:23:30,206 An antibody approach to cancer is never going to work, 334 00:23:30,276 --> 00:23:33,610 which makes HER-2 a terrific waste of time and money. 335 00:23:33,679 --> 00:23:35,204 So half of them agree with me? 336 00:23:35,281 --> 00:23:38,513 Wow. You see, I thought it was way less than that. 337 00:23:39,151 --> 00:23:41,643 Thanks for the encouragement, Carl. 338 00:23:43,455 --> 00:23:45,947 We're late. I promise next time we'll talk, okay? 339 00:23:46,025 --> 00:23:48,017 I'll be back on Thursday. 340 00:23:48,627 --> 00:23:52,189 You're going to be glad you kept this going. You'll see. 341 00:23:54,967 --> 00:23:56,333 You'll see. 342 00:23:57,403 --> 00:24:00,635 - Matt spilled his cereal on Daddy. - I did not. 343 00:24:00,706 --> 00:24:03,369 How many times have I told you not to play at the table? 344 00:24:03,442 --> 00:24:05,741 A hundred. 345 00:24:05,811 --> 00:24:08,542 - Could we please not fight? - Two hundred. 346 00:24:10,549 --> 00:24:15,783 That was Lilly. She just finished the meeting at Revlon. 347 00:24:18,023 --> 00:24:19,423 She did it. 348 00:24:19,491 --> 00:24:22,222 You mean Ron Perelman said yes? 349 00:24:22,962 --> 00:24:25,522 - Yeah. - Honey, that's great! 350 00:24:26,899 --> 00:24:30,597 How much is he gonna give you? $50,000? 100,000? 351 00:24:32,771 --> 00:24:35,172 No. $2.4 million. 352 00:24:36,108 --> 00:24:39,738 It's the biggest amount ever given to a researcher without restrictions. 353 00:24:39,812 --> 00:24:43,408 Oh, my God! Oh, my God! 354 00:24:45,918 --> 00:24:47,580 Wait. You're sure? 355 00:24:47,987 --> 00:24:51,185 They're just giving it to you? There are no strings attached? 356 00:24:52,157 --> 00:24:56,424 Lilly has to throw a fundraiser every year to make more. 357 00:24:57,196 --> 00:24:59,165 - More money? - More money. 358 00:25:02,568 --> 00:25:05,970 Nicole, sweetheart. It's me. Mom. 359 00:25:06,038 --> 00:25:07,597 Where's Charlie? 360 00:25:07,673 --> 00:25:10,666 He's downstairs taking care of the paperwork. 361 00:25:10,743 --> 00:25:13,338 The biopsy was malignant. 362 00:25:13,412 --> 00:25:17,042 I know. I know, sweetheart. But you're going to be fine. 363 00:25:17,116 --> 00:25:18,516 Mom. 364 00:25:18,984 --> 00:25:21,180 You just sleep now, sweetheart. 365 00:25:21,253 --> 00:25:25,020 And when you wake up, we'll get good news. 366 00:25:26,025 --> 00:25:27,493 Mom. 367 00:25:29,428 --> 00:25:34,196 Don't worry. I'll be right here waiting for you. Charlie, too. 368 00:25:38,937 --> 00:25:42,032 Lie down, please. Lift your left arm. 369 00:25:45,277 --> 00:25:48,213 - Hello to you, too. - Sit up, please. 370 00:25:51,617 --> 00:25:55,645 The film shows a fast-growing mass in your left breast. 371 00:25:55,721 --> 00:25:58,122 From the looks of it, it's cancer. 372 00:25:58,724 --> 00:26:02,855 - But I was just here six months ago. - As I said, it's fast-growing. 373 00:26:03,595 --> 00:26:06,656 How old was your mother when she was diagnosed? 374 00:26:07,900 --> 00:26:09,562 - 30. - And you are? 375 00:26:10,969 --> 00:26:12,028 30. 376 00:26:13,505 --> 00:26:16,566 I'm referring you to an oncologist, Dr. Banks. 377 00:26:18,143 --> 00:26:21,170 Well, if it is cancer, what are my options? 378 00:26:21,513 --> 00:26:25,644 Mastectomy, radiation, chemotherapy, whatever Dr. Banks prescribes. 379 00:26:26,919 --> 00:26:31,220 But that's what they gave my mom 15 years ago and she died. 380 00:26:31,390 --> 00:26:35,657 They don't work for everyone. But they're still the standard of care. 381 00:26:36,061 --> 00:26:40,863 - There's got to be something else. - Not yet. Good luck. 382 00:27:12,097 --> 00:27:13,895 Honey, come in here. 383 00:27:18,303 --> 00:27:19,896 What's up, baby? 384 00:27:21,173 --> 00:27:23,608 I found a lump in my breast. 385 00:27:25,043 --> 00:27:26,511 Are you sure? 386 00:27:28,013 --> 00:27:30,744 - Yes, it's cancer. - You don't know that. 387 00:27:32,651 --> 00:27:33,983 Yes, I do. 388 00:27:46,165 --> 00:27:47,656 Lilly, Lilly. 389 00:27:54,072 --> 00:27:57,634 - This is surreal. - I passed surreal a long time ago. 390 00:27:57,709 --> 00:27:59,473 Good to see you both. 391 00:27:59,545 --> 00:28:02,845 - Thank you for this. - Tonight is just the beginning. 392 00:28:12,991 --> 00:28:14,152 Hi. 393 00:28:14,226 --> 00:28:15,558 - Hi. - Hi. 394 00:28:15,627 --> 00:28:18,256 Can you believe it? Everybody came. 395 00:28:18,330 --> 00:28:21,459 I've been sick to my stomach for five months worrying that they wouldn't. 396 00:28:21,533 --> 00:28:24,731 - You look beautiful. - You both look like movie stars. 397 00:28:24,803 --> 00:28:25,827 Thank you. 398 00:28:25,904 --> 00:28:28,669 Okay. I've got to work the room. I will see you at the table. 399 00:28:28,740 --> 00:28:30,072 - Great. - Okay. 400 00:28:30,976 --> 00:28:34,208 And tonight is making us $400,000 more, 401 00:28:34,279 --> 00:28:36,043 so that ought to keep you in test tubes a bit longer. 402 00:28:36,114 --> 00:28:38,447 - And get you a bigger lab. - Wow! 403 00:28:40,052 --> 00:28:41,714 I'll see you. Hi. 404 00:28:46,925 --> 00:28:50,760 I just got to say, I'm really stoked to be working here. 405 00:28:50,829 --> 00:28:53,594 - That's great. - When does the HER-2 trial start? 406 00:28:53,665 --> 00:28:57,830 After we do the Mouse Protein Test, which we're waiting for Genentech to approve. 407 00:28:57,903 --> 00:28:59,599 Mouse protein? 408 00:28:59,671 --> 00:29:03,767 HER-2 is a protein and they grow it in mice because it's illegal to grow in humans. 409 00:29:03,842 --> 00:29:06,243 And mouse protein is the most like human tissue. 410 00:29:06,311 --> 00:29:10,715 So it adds another step, because they have to test to make sure it's safe. 411 00:29:10,782 --> 00:29:12,341 What if Genentech says you can't test it? 412 00:29:12,417 --> 00:29:15,319 They won't. I'll be back at 2:00. 413 00:29:17,623 --> 00:29:21,822 Don't mind him. We've just been waiting to hear for six months. 414 00:29:23,028 --> 00:29:26,198 If they say no, then it's over. 415 00:29:30,869 --> 00:29:33,566 Could you go next door and get the boys, please? 416 00:29:33,639 --> 00:29:36,199 I was hoping we could have a cup of tea. 417 00:29:36,608 --> 00:29:41,205 Maybe in the backyard. It's such a beautiful day. Not too hot, not too cold. 418 00:29:43,115 --> 00:29:46,984 - Okay. That would be nice. - Excellent. You sit down. I'll get it. 419 00:29:54,393 --> 00:29:57,090 - I'm sorry. - Don't be silly. 420 00:29:57,829 --> 00:30:00,389 How hard is it to make a pot of tea? 421 00:30:00,899 --> 00:30:04,859 - That you're gonna lose someone again. - I am not losing you. 422 00:30:07,773 --> 00:30:10,038 I think it would be easier for everyone 423 00:30:10,108 --> 00:30:13,476 if we just accept it and enjoy the time we have left. 424 00:30:14,279 --> 00:30:17,579 Oh, yes, by all means. Let's take the easy way out. 425 00:30:18,216 --> 00:30:21,414 It's just your life we're talking about. 426 00:30:21,486 --> 00:30:26,015 - Since when did I raise a quitter? - I have stage-four cancer, Mom. 427 00:30:28,360 --> 00:30:30,886 We haven't run out of doctors yet. 428 00:30:37,002 --> 00:30:39,267 No, we haven't. 429 00:30:40,906 --> 00:30:43,705 Just tell me we're beyond the "K's," right? 430 00:30:45,277 --> 00:30:48,270 - We're well into the "M's." - Okay, good. 431 00:30:49,281 --> 00:30:51,273 I'm going to go change and... 432 00:31:14,072 --> 00:31:16,940 - Cream or lemon? - I think it's cream today. 433 00:31:50,909 --> 00:31:54,676 I hate chemo. I hate chemo. 434 00:31:57,115 --> 00:31:59,141 Your mom's on line two. 435 00:32:00,452 --> 00:32:02,182 Hey, Mom, what's up? 436 00:32:17,669 --> 00:32:19,331 Hey, what's up? 437 00:32:22,541 --> 00:32:27,241 I've been behind you and Denny for a long time, so I'm going to ask you flat out. 438 00:32:27,312 --> 00:32:30,305 Are we ready to take HER-2 to the next step? 439 00:32:31,516 --> 00:32:32,950 100%. 440 00:32:35,387 --> 00:32:38,755 Okay. I'm approving the Mouse Protein study. 441 00:32:39,324 --> 00:32:43,694 Call Slamon and give him the go-ahead. Tell him he needs to hurry. 442 00:32:44,930 --> 00:32:47,365 He'll be ready, Andy. Believe me. 443 00:32:48,500 --> 00:32:50,628 Hey, you okay? 444 00:32:53,104 --> 00:32:55,733 My mother was just diagnosed with breast cancer. 445 00:32:59,110 --> 00:33:00,442 I'm sorry. 446 00:33:12,157 --> 00:33:14,251 Did you get Ricky to sleep? 447 00:33:16,795 --> 00:33:18,320 Listen to this. 448 00:33:18,396 --> 00:33:21,992 "UCLA is looking for volunteers with advanced cancer 449 00:33:22,067 --> 00:33:24,263 "to test an experimental drug." 450 00:33:24,669 --> 00:33:27,833 It says to call a Dr. Slamon. 451 00:33:31,009 --> 00:33:33,103 There's no harm in calling. 452 00:33:34,646 --> 00:33:36,877 You do qualify for the study. 453 00:33:38,717 --> 00:33:41,949 And I know your time is very, very precious, 454 00:33:42,020 --> 00:33:45,149 so I want to thank you for giving a week of it to me. 455 00:33:45,223 --> 00:33:48,660 I'd be lying if I didn't tell you I'm hoping for a miracle. 456 00:33:49,761 --> 00:33:52,697 Hope is a good thing. I do it all the time. 457 00:33:53,532 --> 00:33:56,001 I want you to remember that this is only a test 458 00:33:56,067 --> 00:33:59,799 to see if the drug that was grown in mice can be tolerated by people. 459 00:33:59,871 --> 00:34:02,067 Now, that means I can only give you one dose. 460 00:34:02,140 --> 00:34:06,236 But if it works like I think it will, it might give you a little bit more time. 461 00:34:06,311 --> 00:34:09,645 And we're talking about the time you have left. 462 00:34:09,714 --> 00:34:13,151 So I want you to take a day or two and think about it. 463 00:34:14,419 --> 00:34:18,117 And whatever you decide, is the right decision. Okay? 464 00:34:19,524 --> 00:34:21,857 I don't need to think about it. 465 00:34:27,632 --> 00:34:31,899 Good morning, everyone. Today is a historic day. 466 00:34:32,837 --> 00:34:35,898 We're here to do something that has never been done before. 467 00:34:35,974 --> 00:34:39,809 To inject a drug that was grown in mouse protein into people 468 00:34:39,878 --> 00:34:40,971 to see if it's safe. 469 00:34:41,046 --> 00:34:43,982 I have every faith that it will not harm you in any way. 470 00:34:44,049 --> 00:34:48,885 And hopefully, if the drug works like I think it will, it'll give you more time. 471 00:34:50,322 --> 00:34:52,848 - Good morning, Nicole. - Good morning. 472 00:34:53,558 --> 00:34:55,459 - Are you ready? - Yes. 473 00:35:20,952 --> 00:35:24,150 Congratulations. You just made history. 474 00:35:27,726 --> 00:35:29,888 - Good morning. - Good morning. 475 00:35:36,935 --> 00:35:39,200 We've got a reaction. Nicole Wilson. 476 00:35:56,988 --> 00:35:58,581 Miss Mouse Ears. 477 00:36:03,028 --> 00:36:05,554 You just finished the Mouse Protein Test four months ago. 478 00:36:05,630 --> 00:36:07,121 In corporate time that's like five minutes. 479 00:36:07,198 --> 00:36:09,064 Yeah. That's just long enough for them to forget about us. 480 00:36:09,134 --> 00:36:11,933 We have to start the Phase One Trial. They have to say yes. 481 00:36:12,003 --> 00:36:15,303 Truth? I think most of them wish they'd never heard of you or HER-2. 482 00:36:15,373 --> 00:36:17,501 Yeah? Tell me something I don't know. 483 00:36:18,410 --> 00:36:21,005 - Hello. - Denny, nice to see you. 484 00:36:21,079 --> 00:36:23,639 Unnecessary. We have everything we need to make our decision. 485 00:36:23,715 --> 00:36:27,174 I just want to remind you of a couple of things first. 486 00:36:29,821 --> 00:36:32,450 HER-2 is the most promising drug this company has ever seen. 487 00:36:32,524 --> 00:36:36,291 I stood right here and I did something that has never been done before. 488 00:36:36,361 --> 00:36:39,456 I shrank a cancer tumor with six drops of our drug. 489 00:36:39,531 --> 00:36:42,399 No poison, no chemo. Just the antibody. 490 00:36:42,701 --> 00:36:48,004 Well, it's a big leap from shrinking a tumor in a dish to curing cancer, Doctor. 491 00:36:48,239 --> 00:36:51,641 This isn't a cure. It's a treatment to shrink cancer tumors and make them inactive. 492 00:36:51,710 --> 00:36:54,680 Which is better than chemo and radiation because it has no side effects. 493 00:36:54,746 --> 00:36:58,148 I wish we could know without an official study that the drug will work. 494 00:36:58,216 --> 00:37:01,118 But if we test it and have a bad result, 495 00:37:01,186 --> 00:37:04,122 it will be the Interferon disaster all over again. 496 00:37:04,189 --> 00:37:07,591 It's the only cancer drug we ever developed and it almost ruined us. 497 00:37:07,659 --> 00:37:09,252 You developed that based on no hard evidence. 498 00:37:09,327 --> 00:37:12,923 I have shown you real data. Real data that HER-2 can work. 499 00:37:12,997 --> 00:37:15,193 We can't base our decision just on the science. 500 00:37:15,266 --> 00:37:17,394 We have a responsibility to the company. 501 00:37:17,469 --> 00:37:22,169 And spending millions on HER-2 means we aren't spending it on more promising drugs. 502 00:37:22,240 --> 00:37:27,076 When you put all the pieces together, the potential downside is just too severe. 503 00:37:27,145 --> 00:37:30,980 Well, clearly, you don't have anyone with cancer in your life. 504 00:37:32,517 --> 00:37:36,750 How lucky for you. Well, I do. 505 00:37:39,491 --> 00:37:42,222 I speak to cancer patients and their families every day, 506 00:37:42,293 --> 00:37:44,922 and I hope for their sake that one day there's a better treatment out there 507 00:37:44,996 --> 00:37:48,626 than the current slash and burn that exists at the moment! 508 00:37:52,737 --> 00:37:56,640 When I was a kid, I watched a doctor save my father's life 509 00:37:56,708 --> 00:37:58,836 and I knew in that moment that I wanted to do what he did 510 00:37:58,910 --> 00:38:01,209 because when you save someone's life, you're not just saving them, 511 00:38:01,279 --> 00:38:03,009 you're saving everyone around them. 512 00:38:03,081 --> 00:38:06,449 And now, when I look into a woman's eyes and tell her that her cancer is terminal 513 00:38:06,518 --> 00:38:09,010 and she tells me, "What other treatments are available?" 514 00:38:09,087 --> 00:38:11,613 and I tell her, "We don't have any," 515 00:38:12,824 --> 00:38:14,520 I know that we do. 516 00:38:15,527 --> 00:38:20,898 - But you don't know HER-2 will work. - I do know! I know! 517 00:38:22,600 --> 00:38:23,829 Don't throw this chance away! 518 00:38:23,902 --> 00:38:27,031 Maybe you've been sitting behind a desk for too long. 519 00:38:27,105 --> 00:38:29,506 Maybe I've been on the front lines longer than I should have, 520 00:38:29,574 --> 00:38:32,510 but for God's sake, don't forget who we are! 521 00:38:34,579 --> 00:38:36,480 We're not businessmen. 522 00:38:41,753 --> 00:38:43,278 We're doctors. 523 00:38:47,058 --> 00:38:49,186 Approve the Phase One Trial. 524 00:38:58,670 --> 00:39:02,198 - You guys are fast. - We could still use some help. 525 00:39:02,273 --> 00:39:04,606 I was working on my masterpiece. 526 00:39:07,846 --> 00:39:09,439 You look beautiful. 527 00:39:09,514 --> 00:39:13,679 Not too bad for someone who wasn't supposed to make it till Christmas, huh? 528 00:39:16,287 --> 00:39:19,883 - Let's put this right in the middle. - Like that. 529 00:39:20,558 --> 00:39:21,890 That's us! 530 00:39:26,497 --> 00:39:27,931 So pretty. 531 00:39:46,818 --> 00:39:48,548 What are you doing? 532 00:39:49,187 --> 00:39:50,553 Loving you. 533 00:39:53,258 --> 00:39:56,558 - But, Mom, I've got soccer. - Mother's prerogative. 534 00:40:15,013 --> 00:40:18,575 - Ellie? - Hi. Do I know you? 535 00:40:19,417 --> 00:40:22,615 - I'm Josh. - Thank you. 536 00:40:23,321 --> 00:40:26,553 - I'm meeting a friend. - Yeah, me. 537 00:40:28,493 --> 00:40:31,793 - Kate set us up. - Oh, gosh. 538 00:40:33,765 --> 00:40:37,634 - Look, I'm sorry. I don't date. - You do eat? 539 00:40:40,405 --> 00:40:43,068 - Look, Josh... - We're here, so why not? 540 00:40:43,141 --> 00:40:46,077 We'll eat fast. We don't even have to talk. 541 00:40:50,949 --> 00:40:54,716 The cancer is back. I'm scheduling another round of chemotherapy. 542 00:40:54,786 --> 00:40:55,879 No. 543 00:40:58,156 --> 00:41:00,387 No more chemo. We've decided. 544 00:41:01,793 --> 00:41:03,989 It's a quality of life issue. 545 00:41:05,530 --> 00:41:08,659 I understand. I'm very sorry. 546 00:41:11,369 --> 00:41:13,429 There is an outside chance. 547 00:41:13,504 --> 00:41:16,474 A colleague is going to be testing an experimental drug. 548 00:41:16,541 --> 00:41:18,737 I'd like to send your slides. 549 00:41:20,611 --> 00:41:21,909 Whatever. 550 00:41:23,381 --> 00:41:28,319 Hey. I've been waiting for you. I got some news. The board voted yes. 551 00:41:28,386 --> 00:41:30,855 - We're moving to Phase One? - Yeah, but there's trouble. 552 00:41:30,922 --> 00:41:33,482 - They put Reinhart in charge. - Reinhart? 553 00:41:33,558 --> 00:41:36,221 Why? He doesn't even believe in HER-2. 554 00:41:36,995 --> 00:41:40,193 - But you know what, a go is a go, so... - Let me finish, Denny. 555 00:41:40,264 --> 00:41:43,962 He's bringing in these so-called "thought leaders" to head the study. 556 00:41:44,035 --> 00:41:46,527 - He's not including you. - But it's my study. 557 00:41:46,604 --> 00:41:49,574 It's Genentech's study and they put Reinhart in charge. 558 00:41:49,640 --> 00:41:52,439 I'm sorry. I went to bat for you, but it's his call. 559 00:41:53,277 --> 00:41:56,076 Hang on a second. You have to change his mind. 560 00:41:56,147 --> 00:41:57,740 They want superstars, 561 00:41:57,815 --> 00:42:01,547 breast cancer specialists who've run these big clinical tests before. You haven't. 562 00:42:01,619 --> 00:42:05,647 Come on. You need me. This isn't just me protecting my turf here. 563 00:42:05,957 --> 00:42:09,155 This is me protecting everything we've worked for. 564 00:42:10,762 --> 00:42:13,698 There are three arms of the study. San Francisco, New York, Los Angeles. 565 00:42:13,765 --> 00:42:16,166 I'll go back to him, see if I can get him to give you LA. 566 00:42:16,234 --> 00:42:19,170 I've already set up a network of doctors who're gonna refer their patients to me, 567 00:42:19,237 --> 00:42:22,071 - so tell him that. - Keep screening for participants. 568 00:42:22,140 --> 00:42:24,041 I'll see what I can do. 569 00:42:29,414 --> 00:42:31,440 - Hello. - Barbara Bradfield? 570 00:42:31,516 --> 00:42:34,111 - Yes. - Yes, this is Dr. Slamon at UCLA. 571 00:42:34,185 --> 00:42:36,916 I'd like to talk to you about joining the HER-2 Trial. 572 00:42:36,988 --> 00:42:38,616 What's HER-2? 573 00:42:38,689 --> 00:42:42,251 It's an experimental drug. Dr. Brown sent me your slides. 574 00:42:43,327 --> 00:42:44,488 Right. 575 00:42:44,796 --> 00:42:49,393 Thanks, but we're leaving in the morning for Mexico. I'm trying a food cure. 576 00:42:49,867 --> 00:42:51,961 - All due respect... - I'm not expecting a cure, 577 00:42:52,036 --> 00:42:55,063 just some quality time with my family. 578 00:42:55,840 --> 00:42:58,674 Ms. Bradfield, if you'd just delay your trip for a day I think I can... 579 00:42:58,743 --> 00:43:01,679 Does this trial involve chemo? 580 00:43:02,280 --> 00:43:04,840 - Some, yes. - I'm not interested. 581 00:43:05,883 --> 00:43:10,583 I refuse to die bald and throwing up. Good luck with your study. 582 00:43:12,657 --> 00:43:14,592 Good luck to you, too. 583 00:43:19,897 --> 00:43:22,162 - Slamon. - You're back in. 584 00:43:22,233 --> 00:43:23,929 - LA is yours. - Reinhardt signed off? 585 00:43:24,001 --> 00:43:27,870 Yeah. Now, go home and get some rest. You're going to need it. 586 00:43:28,673 --> 00:43:30,938 Yes! Yes! 587 00:43:31,409 --> 00:43:35,072 - Once again, Blake saves the day. - Oh, God. 588 00:43:35,913 --> 00:43:37,882 I owe him big time. 589 00:43:38,816 --> 00:43:41,684 - How was your day? - Good. 590 00:43:43,354 --> 00:43:47,815 - Did you find anyone? - One woman, best candidate I've ever seen. 591 00:43:48,392 --> 00:43:52,352 She's not interested, though. Going to Mexico for a food cure. 592 00:43:52,430 --> 00:43:56,128 - There's a misnomer for you. - Did you talk to her? 593 00:43:56,200 --> 00:43:58,965 As much as I could. She's looking at the end of her life, 594 00:43:59,036 --> 00:44:01,596 so how she spends that time is her call. 595 00:44:01,672 --> 00:44:04,699 But, you know, I can't get over the feeling I might be able to help her. 596 00:44:04,775 --> 00:44:07,904 And selfishly, it's bad for the study because I get 15 women 597 00:44:07,979 --> 00:44:11,279 and I need to make them all count. So, I don't know. 598 00:44:15,119 --> 00:44:16,178 Hey. 599 00:44:19,090 --> 00:44:22,527 It's not always gonna be like this, these crazy hours. 600 00:44:24,695 --> 00:44:28,029 Yes, it will. But that's okay. 601 00:44:29,600 --> 00:44:31,262 We just miss you. 602 00:44:56,961 --> 00:45:00,022 - Hello? - Hello, Barbara, this is Dr. Slamon. 603 00:45:00,097 --> 00:45:04,159 I'm sorry to be calling this early. Barbara, don't go to Mexico. 604 00:45:04,735 --> 00:45:06,636 It's a death sentence. 605 00:45:08,539 --> 00:45:10,770 I think I can save your life. 606 00:46:45,636 --> 00:46:47,036 - They're all here. - All 15? 607 00:46:47,104 --> 00:46:50,768 All 15. So, as we say in show business, 608 00:46:50,841 --> 00:46:52,935 - break a leg. - I'll see you out there. 609 00:46:53,844 --> 00:46:57,872 No. I have another ball to plan. You can take this from here. 610 00:46:57,948 --> 00:47:03,854 Hey, Lilly. I just wanted to say, you know, without you, this would... 611 00:47:05,356 --> 00:47:08,451 Thank you. I really mean it. Thank you so much. 612 00:47:11,495 --> 00:47:14,192 - Good morning. - Good morning. 613 00:47:14,265 --> 00:47:16,325 Welcome to the Phase One kickoff party. 614 00:47:16,400 --> 00:47:20,667 - I'm very happy to see all of you. - Not as happy as we are to see you. 615 00:47:21,339 --> 00:47:24,138 So, the drug you'll be taking finally has a name, 616 00:47:24,208 --> 00:47:27,838 Herceptin, which is a combination of "Her" from HER-2, 617 00:47:27,912 --> 00:47:31,041 and "ceptin" from intercept, which is what the drug is designed to do, 618 00:47:31,115 --> 00:47:34,517 to intercept growth signals from reaching the cancer cells 619 00:47:34,585 --> 00:47:37,384 so they don't grow. It's pretty simple when you think about it. 620 00:47:37,455 --> 00:47:40,914 Now, for the next three months, we'll be meeting here every Tuesday at 9:00 621 00:47:40,991 --> 00:47:44,189 for the infusion and a checkup to monitor your progress. 622 00:47:44,261 --> 00:47:46,560 First two weeks, you'll be receiving cisplatin, 623 00:47:46,630 --> 00:47:48,724 a traditional chemotherapy drug. 624 00:47:48,799 --> 00:47:50,995 Every third week, you'll get the Herceptin. 625 00:47:51,068 --> 00:47:53,469 Now, since cisplatin is a chemotherapy, 626 00:47:53,537 --> 00:47:56,507 you'll have the traditional side effects like fatigue and nausea. 627 00:47:56,574 --> 00:47:59,942 But on the weeks you receive the Herceptin, you'll feel great. 628 00:48:00,010 --> 00:48:01,239 No side effects. 629 00:48:01,312 --> 00:48:05,147 Finally, I want to thank all of you so much for coming here. 630 00:48:06,283 --> 00:48:11,051 I appreciate your hope and your belief and your sacrifice. 631 00:48:12,189 --> 00:48:15,057 - Thank you. - I don't take that lightly. 632 00:48:18,095 --> 00:48:20,257 Okay, any questions before we begin? 633 00:48:20,331 --> 00:48:22,197 Yeah, I do. Just one. 634 00:48:23,334 --> 00:48:25,769 I hope everybody here is hungry. 635 00:48:30,875 --> 00:48:34,710 I know. The baker was gay, so he hadn't seen boobs in a while. 636 00:48:36,814 --> 00:48:40,307 My nipples aren't black like that. Well, they're not. 637 00:49:08,712 --> 00:49:10,112 Dr. Slamon. 638 00:49:10,748 --> 00:49:13,377 I'm late for a consult. You'll have to call my office. 639 00:49:13,451 --> 00:49:15,386 Please. I drove three hours to see you. 640 00:49:15,453 --> 00:49:17,354 You'll have to make an appointment. I'm sorry. 641 00:49:17,421 --> 00:49:22,257 My daughter participated in the Mouse Protein Experiment, Nicole Wilson? 642 00:49:22,860 --> 00:49:25,489 Nicole, right. Miss Mouse Ears. She was the very first one. 643 00:49:25,563 --> 00:49:29,864 Yes, exactly. Well, her doctor told us you're testing your new drug. 644 00:49:29,934 --> 00:49:31,630 - Right. - I'd like you to include her. 645 00:49:31,702 --> 00:49:34,399 Believe me, I would if I could, but she just doesn't meet the criteria. 646 00:49:34,472 --> 00:49:36,407 Well, nonsense. 647 00:49:36,474 --> 00:49:39,808 She's a perfect candidate. One shot kept her alive for two years. 648 00:49:39,877 --> 00:49:40,970 - I'm sorry, Miss... - Aldredge. 649 00:49:41,045 --> 00:49:43,605 Ms. Aldredge, right. But the eligibility requirements are very strict. 650 00:49:43,681 --> 00:49:46,173 Well, then don't put her in it. Just give her the drug. 651 00:49:46,250 --> 00:49:49,311 The FDA accounts for every dose. I'm very sorry. 652 00:49:49,386 --> 00:49:53,482 My daughter is dying! You have the power to save her. 653 00:49:54,658 --> 00:49:55,887 I don't. 654 00:49:57,962 --> 00:50:00,955 I'm sorry, Mrs. Aldredge. I do understand what you're going through, but... 655 00:50:01,031 --> 00:50:03,557 Have you lost a child, Dr. Slamon? 656 00:50:05,803 --> 00:50:09,001 Then don't presume to know what I'm going through. 657 00:50:11,909 --> 00:50:16,745 I promised my husband as he lay dying that I would take care of our little girl. 658 00:50:17,515 --> 00:50:19,677 For 24 years, I have kept that promise, 659 00:50:19,750 --> 00:50:23,016 and you will not stand in my way of keeping it now. 660 00:50:25,422 --> 00:50:27,084 I can't help you. 661 00:50:28,459 --> 00:50:30,394 Then get your superior out here immediately. 662 00:50:30,461 --> 00:50:34,023 There is no superior. It's my study and I don't have a choice. 663 00:50:34,098 --> 00:50:37,398 If I break the rules, they're going to shut it down. 664 00:50:38,202 --> 00:50:42,697 She's only 28. She has two little boys. 665 00:50:44,341 --> 00:50:47,607 She's all I've got, Dr. Slamon. 666 00:50:48,579 --> 00:50:50,844 Please don't take her from me. 667 00:50:52,216 --> 00:50:55,948 Please help me. I can't lose her, too. 668 00:50:57,221 --> 00:50:59,918 Dr. Slamon, we need you right now, sir. 669 00:51:04,795 --> 00:51:06,320 I'm very sorry. 670 00:51:36,827 --> 00:51:37,886 Hey. 671 00:51:39,964 --> 00:51:41,694 - Hi, Daddy. - Hi. 672 00:51:44,535 --> 00:51:47,869 Will you show me that picture that you drew for me? 673 00:51:50,007 --> 00:51:52,203 I just really want to see it. 674 00:51:53,510 --> 00:51:54,978 Okay, Daddy. 675 00:52:02,453 --> 00:52:05,048 You know, Barbara, maybe this week will be better. 676 00:52:05,122 --> 00:52:07,250 Maybe the chemo won't make you so sick. 677 00:52:07,324 --> 00:52:10,021 Well, that would be nice, but I don't think it's in the cards. 678 00:52:10,094 --> 00:52:12,359 Hey. You never know. 679 00:52:12,997 --> 00:52:15,796 If I could just get home, I wouldn't care. 680 00:52:16,400 --> 00:52:20,428 Really? You don't like puking your guts out into your purse at the mall? 681 00:52:20,504 --> 00:52:22,063 Must you be so graphic? 682 00:52:22,139 --> 00:52:25,598 Well, I'm just being real. I mean, that's really what it is, right? 683 00:52:25,676 --> 00:52:29,374 I mean, nothing's more real than this, this and puking. 684 00:52:31,281 --> 00:52:34,046 And it really does just cut through all the crap. 685 00:52:34,118 --> 00:52:38,647 Yeah, well, next week will be better. We get the Herceptin. No side effects. 686 00:52:39,657 --> 00:52:41,319 No, I am so ready. 687 00:52:43,193 --> 00:52:46,129 Do you hear that, cancer? You're going down. 688 00:52:49,099 --> 00:52:51,330 You make this all worthwhile. 689 00:52:51,902 --> 00:52:53,063 Sorry. 690 00:52:58,108 --> 00:53:01,806 - Hold on a sec. - What? Well, what are you doing? 691 00:53:04,682 --> 00:53:07,982 It's been months. I want to see you. 692 00:53:08,752 --> 00:53:11,847 You want to see a scar? You're a freak. 693 00:53:12,289 --> 00:53:17,523 I love every inch of you, including the breast that isn't there. 694 00:53:19,897 --> 00:53:22,958 Sex with me in the dark, 695 00:53:23,600 --> 00:53:27,264 or sex by yourself with the light on, your choice. 696 00:53:33,377 --> 00:53:35,312 How about a flashlight? 697 00:53:36,613 --> 00:53:38,377 - Come here. - Come here. 698 00:53:51,495 --> 00:53:53,293 - Does that hurt? - No. 699 00:53:57,267 --> 00:54:00,169 I just, I don't know, like looking at it. 700 00:54:01,305 --> 00:54:03,740 Just reminds you that you're sick. 701 00:54:04,174 --> 00:54:07,770 I don't need a stinking tumor to remind me that I'm sick. 702 00:54:07,845 --> 00:54:12,249 Let's think good thoughts today, Tish. Positive energy creates healing. 703 00:54:15,052 --> 00:54:19,148 Wow. Is that what I've been doing wrong my whole life? 704 00:54:20,023 --> 00:54:23,824 Tina, do you have an herb for that with some aromatherapy? 705 00:54:24,194 --> 00:54:27,062 No, but we could do some guided meditation. 706 00:54:27,131 --> 00:54:28,531 That's just too complicated for me. 707 00:54:28,599 --> 00:54:30,830 - Good morning. - Good morning. 708 00:54:30,901 --> 00:54:32,927 Okay, so after two weeks of chemo, 709 00:54:33,003 --> 00:54:34,904 who's ready for their first dose of Herceptin? 710 00:54:34,972 --> 00:54:36,065 - I am! - Me! 711 00:54:36,140 --> 00:54:39,599 - Okay. All right, let's start with you, Sally. - Sally? 712 00:54:40,577 --> 00:54:43,206 - How's that cough? - It's almost gone. 713 00:54:43,280 --> 00:54:44,714 That's good. 714 00:54:51,588 --> 00:54:54,319 - It's yellow. - All right. 715 00:54:57,728 --> 00:54:59,390 I'm gonna get more than you. 716 00:55:04,067 --> 00:55:07,526 Hey, Dr. Slamon. It's Fran Visco, 717 00:55:07,604 --> 00:55:09,869 President of the National Breast Cancer Coalition. 718 00:55:09,940 --> 00:55:12,034 Yeah, I remember you. You gave me a grant. 719 00:55:12,109 --> 00:55:14,943 You were one of the very few. Hey, do you mind walking? 720 00:55:15,012 --> 00:55:17,504 - I have a patient. - Oh, not at all. 721 00:55:17,581 --> 00:55:21,279 Wow, you have a good memory. That was over eight years ago. 722 00:55:23,487 --> 00:55:25,115 You know, I've been getting a lot of calls, 723 00:55:25,189 --> 00:55:29,593 and I know you can't really speak about it, but how's Phase One going? 724 00:55:29,660 --> 00:55:30,719 A lot of calls? 725 00:55:30,794 --> 00:55:34,959 Yeah, the breast cancer community is very tight-knit, and so they talk. 726 00:55:35,032 --> 00:55:38,093 - Off the record, it's going well. - So there will be a Phase Two? 727 00:55:38,168 --> 00:55:40,228 Off the record, yes. 728 00:55:40,304 --> 00:55:44,002 Good. Before you start planning Phase Three, call me. 729 00:55:44,074 --> 00:55:46,475 You're gonna need a perspective that those scientists 730 00:55:46,543 --> 00:55:49,035 who haven't been through that cancer mill don't have themselves. 731 00:55:49,112 --> 00:55:50,546 Thank you, Fran. And I will call you. 732 00:55:50,614 --> 00:55:54,016 So, I bought this to boost our immune systems. 733 00:55:54,084 --> 00:55:59,387 You mix it once a day in hot water, and you drink it down, just like tea. 734 00:55:59,456 --> 00:56:01,687 - What is it? - Dried sea horses. 735 00:56:02,159 --> 00:56:06,324 - Sally's late again. - Forget the cancer. This'll kill me right here. 736 00:56:07,798 --> 00:56:10,791 You know, I know I'm always joking with you, 737 00:56:11,268 --> 00:56:14,238 but I swear to God, your tumor has shrunk. 738 00:56:14,738 --> 00:56:16,604 - It has, hasn't it? It is, right? - It has. 739 00:56:16,673 --> 00:56:19,233 - Let me see. Let me see. - Look. 740 00:56:19,309 --> 00:56:21,744 Oh, my God. It's shrunk! 741 00:56:24,014 --> 00:56:27,781 Now, Tina, I know you didn't have time to leave the hospital 742 00:56:27,851 --> 00:56:31,083 and go find some sea horses. What is this? 743 00:56:31,154 --> 00:56:34,682 I mean, that came out of the back of a dog. No, it did. 744 00:56:38,762 --> 00:56:41,129 Sally passed away this morning. 745 00:56:42,466 --> 00:56:46,335 Not from the drug, but as a result of her advanced cancer. 746 00:56:49,406 --> 00:56:51,932 Carol will be in to get you started. 747 00:57:12,262 --> 00:57:14,993 - I'm all right. - It wasn't your fault. 748 00:57:15,799 --> 00:57:17,358 Her death, no. 749 00:57:18,735 --> 00:57:22,194 - What happens next, though, that's all me. - What's all you? 750 00:57:22,272 --> 00:57:25,834 I put them all in one room, so they wouldn't feel alone. 751 00:57:26,543 --> 00:57:30,173 Now they'll know when one of them dies. Great planning. 752 00:57:31,682 --> 00:57:34,618 - You couldn't have known. - But I should have. 753 00:57:35,285 --> 00:57:37,720 Every single one of them has stage-four cancer. 754 00:57:37,788 --> 00:57:42,488 Some of them are lucky to be alive. I chose the room, the chairs, the program. 755 00:57:45,562 --> 00:57:49,294 I just spent so much time trying to get it right. 756 00:57:49,900 --> 00:57:52,426 You didn't know. Next time you will. 757 00:57:54,037 --> 00:57:56,939 Tell that to the women who are looking at the empty chair. 758 00:58:52,562 --> 00:58:55,896 Kate! Turn down the music. 759 00:59:02,372 --> 00:59:04,967 What are you doing here? 760 00:59:08,145 --> 00:59:10,171 I was in the neighborhood, 761 00:59:10,580 --> 00:59:13,744 thought I'd fall by, see if you want to go to Vegas this weekend. 762 00:59:13,817 --> 00:59:15,683 And while we're there, 763 00:59:17,654 --> 00:59:19,088 get married. 764 00:59:23,160 --> 00:59:25,152 - Ellie. - Josh. 765 00:59:25,595 --> 00:59:29,430 I told you, marriage is about happily ever after, 766 00:59:29,499 --> 00:59:33,698 - and I don't know that that applies to me. - Maybe the cancer's gone. 767 00:59:34,204 --> 00:59:38,801 Not the cancer, my cancer. And, yes, it's gone, 768 00:59:39,209 --> 00:59:42,702 - but it can come back. - If it does, we'll deal with it. 769 00:59:47,651 --> 00:59:51,418 I love you, baby, but I can't marry you. 770 01:00:01,364 --> 01:00:04,857 - You really mean that. - But it doesn't change anything. 771 01:00:07,771 --> 01:00:12,607 For you. Me, I want a future. 772 01:00:15,312 --> 01:00:17,781 No matter how long that might be. 773 01:00:33,597 --> 01:00:37,432 I know it's bad news or you would have told me on the phone. 774 01:00:38,168 --> 01:00:40,399 Well, actually, the news is good. 775 01:00:40,470 --> 01:00:43,099 Your response to the Herceptin is more successful 776 01:00:43,173 --> 01:00:45,074 than I ever thought possible. 777 01:00:45,142 --> 01:00:48,943 It not only stopped your tumor from growing, Barbara, 778 01:00:49,012 --> 01:00:50,878 it made it disappear. 779 01:00:53,850 --> 01:00:56,684 - My tumor's gone? - Your tumor's gone. 780 01:00:58,255 --> 01:01:00,622 Now, you still have cancer, 781 01:01:00,690 --> 01:01:04,889 but this is an exceptional result, amazing, even. 782 01:01:17,374 --> 01:01:18,501 I'm sorry, I was... 783 01:01:19,309 --> 01:01:22,905 I was expecting the worst. 784 01:01:23,380 --> 01:01:25,872 Well, it's nice to get some good news for a change. 785 01:01:25,949 --> 01:01:27,042 Yeah. 786 01:01:27,784 --> 01:01:30,219 Now, here's where we are. We're almost done with Phase One, 787 01:01:30,287 --> 01:01:32,620 and I'm inviting you to continue treatment in Phase Two. 788 01:01:32,689 --> 01:01:35,022 - Whatever you say, I'm there. - Good. 789 01:01:35,091 --> 01:01:39,654 Now, you're gonna have to sit tight for about six weeks until we begin. 790 01:01:39,729 --> 01:01:43,131 - But I'll still be getting my Herceptin? - No. 791 01:01:44,568 --> 01:01:46,969 I can't give it outside of the study. 792 01:01:47,037 --> 01:01:50,303 That's FDA rules. We have to apply to begin Phase Two. 793 01:01:50,373 --> 01:01:53,138 Don't worry, now. It's just a formality. 794 01:01:53,977 --> 01:01:55,707 What if my tumor comes back? 795 01:01:55,779 --> 01:01:59,511 If it does, I don't think it's gonna grow fast enough to be a danger. 796 01:01:59,583 --> 01:02:03,782 And once you start the Herceptin again, it'll shrink. It'll be fine. 797 01:02:06,423 --> 01:02:09,257 I have to ask you not to tell the others. 798 01:02:11,828 --> 01:02:15,287 Not all of them are gonna be continuing to Phase Two. 799 01:02:16,666 --> 01:02:20,194 - Who's not coming? - I need to tell them first. 800 01:02:21,605 --> 01:02:22,903 Yeah. 801 01:02:24,708 --> 01:02:26,336 Yeah, of course. 802 01:02:29,379 --> 01:02:33,441 Fresh from my garden. Echinacea, for colds. 803 01:02:33,984 --> 01:02:36,419 - Works like a charm. - Thank you. 804 01:02:38,989 --> 01:02:42,756 I know I'm here for my official results, but I already know. 805 01:02:44,027 --> 01:02:48,021 - Dr. Slamon, I feel so much stronger. - You are doing better. 806 01:02:51,835 --> 01:02:52,928 But? 807 01:02:54,904 --> 01:02:56,497 I'm sorry, Tina. 808 01:02:58,074 --> 01:03:00,634 You won't be moving on to Phase Two. 809 01:03:02,746 --> 01:03:04,271 Not moving on? 810 01:03:05,382 --> 01:03:08,113 But you said last week I was improving. 811 01:03:09,286 --> 01:03:10,720 And you are. 812 01:03:13,056 --> 01:03:16,254 But for the study, for its ultimate success, 813 01:03:17,294 --> 01:03:20,287 I've been given a set of standards by the FDA. 814 01:03:22,899 --> 01:03:24,458 I need to narrow the group down 815 01:03:24,534 --> 01:03:28,665 to the ones who are having the most clear and measurable response. 816 01:03:28,738 --> 01:03:33,335 That's me. I've gained weight, and I'm not in pain at all anymore. 817 01:03:33,777 --> 01:03:36,110 - You can see that. - I know that. 818 01:03:37,947 --> 01:03:41,782 But the goal, and we talked about this, 819 01:03:43,453 --> 01:03:45,945 has been to get Herceptin approved. 820 01:03:47,624 --> 01:03:51,618 Now, in my heart, I want you to continue, Tina. 821 01:03:51,695 --> 01:03:54,927 But in science, it comes down to the numbers. 822 01:03:54,998 --> 01:03:58,025 And for the next phase, 823 01:03:58,101 --> 01:04:01,594 and I'm sorry, but your numbers, they're not high enough. 824 01:04:01,671 --> 01:04:04,937 Please. Please, Dr. Slamon. 825 01:04:06,509 --> 01:04:10,537 I have three children and a husband. 826 01:04:12,349 --> 01:04:17,879 Look, we'll pay whatever it costs, and nobody has to know. 827 01:04:20,090 --> 01:04:22,025 I wish I could do that. 828 01:04:25,228 --> 01:04:26,457 I can't. 829 01:04:31,701 --> 01:04:34,637 I've never begged for anything in my life. 830 01:04:37,640 --> 01:04:41,304 But I'm begging you, Doctor, for my life. 831 01:04:43,813 --> 01:04:47,011 I'm sorry, for you, 832 01:04:49,452 --> 01:04:51,546 for your family, I'm sorry. 833 01:05:01,030 --> 01:05:05,764 Sorry. How many... How many lucky ones? 834 01:05:07,470 --> 01:05:08,597 Five. 835 01:05:10,440 --> 01:05:13,103 Well, I am happy for them. 836 01:05:16,713 --> 01:05:18,375 Thank you, Doctor. 837 01:05:37,700 --> 01:05:40,636 - How could you do that? - It's part of my job. 838 01:05:41,771 --> 01:05:44,832 You just sent her home to die. 839 01:05:46,309 --> 01:05:48,141 That's how it works. 840 01:05:50,513 --> 01:05:53,745 - That's not fair. - No, it's not. 841 01:05:55,251 --> 01:05:59,120 - That's not right. - It's not a question of right or wrong. 842 01:06:03,693 --> 01:06:06,253 I don't think I can do this anymore. 843 01:06:10,433 --> 01:06:11,924 But we will. 844 01:06:58,381 --> 01:07:00,873 We have to stop meeting like this. 845 01:07:00,950 --> 01:07:04,182 - Fran, what are you doing here? - I was speaking to a group of nurses. 846 01:07:04,254 --> 01:07:07,190 And you? Yeah, that's right. You work here. 847 01:07:07,257 --> 01:07:10,694 Hey. You were supposed to call me about Phase Three. 848 01:07:10,760 --> 01:07:14,094 And I will, as soon as I hear that we're moving on. 849 01:07:14,163 --> 01:07:17,292 - We just finished Phase Two. - Six months ago. 850 01:07:17,367 --> 01:07:19,802 I told you. I'm watching. I'm listening. 851 01:07:19,869 --> 01:07:23,135 Trust me. When I get the go-ahead, I will call you. 852 01:07:23,206 --> 01:07:25,368 I don't want to be notified. I want to be involved. 853 01:07:25,441 --> 01:07:28,502 - I hear you loud and clear. - Okay. Call. 854 01:07:28,578 --> 01:07:30,843 - Do I have a deal? - We have a deal. 855 01:07:30,914 --> 01:07:32,678 - Call! Okay. - I will. 856 01:07:35,652 --> 01:07:38,178 I called you five times. When were you gonna call me back? 857 01:07:38,254 --> 01:07:40,689 When I had an answer. You just called me yesterday. 858 01:07:40,757 --> 01:07:42,658 Yeah, and last week and the week before that, 859 01:07:42,725 --> 01:07:44,387 and the month before that, and five months before that! 860 01:07:44,460 --> 01:07:45,655 When are we gonna start Phase Three? 861 01:07:45,728 --> 01:07:49,187 When Reinhart is done designing it and when the board decides to pay for it, 862 01:07:49,265 --> 01:07:52,565 - which at this point is not a sure thing. - That is ridiculous. 863 01:07:52,635 --> 01:07:55,867 Herceptin works. We proved it in Phase One and Phase Two. 864 01:07:55,939 --> 01:07:57,237 Why do I sound like a broken record here? 865 01:07:57,307 --> 01:08:01,267 Yes, Denny, One and Two were successful, but we still have not proven anything! 866 01:08:01,344 --> 01:08:04,610 That is what Phase Three is for. Acceptable clinical proof! 867 01:08:04,681 --> 01:08:07,173 - That's my point! - Don't yell at me! 868 01:08:08,451 --> 01:08:11,512 Then get the board off its overly-cautious ass and get us the go-ahead. 869 01:08:11,588 --> 01:08:13,181 You know what, don't lecture me, either. 870 01:08:13,256 --> 01:08:14,952 I'm not lecturing you, Blake. 871 01:08:15,024 --> 01:08:19,689 For crying out loud, how many times do we have to go through this? I have... 872 01:08:23,766 --> 01:08:25,962 Barbara and Dean are waiting. 873 01:08:35,778 --> 01:08:37,371 Sorry I'm late. 874 01:08:41,217 --> 01:08:44,051 I feel good. Please don't tell me I'm not. 875 01:08:45,788 --> 01:08:47,552 You're cancer-free. 876 01:08:49,125 --> 01:08:50,252 What? 877 01:08:51,394 --> 01:08:53,886 There's not one sign of cancer in your body. 878 01:08:53,963 --> 01:08:55,625 - None. - How? 879 01:08:55,698 --> 01:08:59,032 Part of it's the Herceptin. The rest, I don't know. 880 01:09:00,036 --> 01:09:02,232 - But the cancer's still there... - Barbara... 881 01:09:02,305 --> 01:09:03,864 - it only takes one cell. - You're cancer-free. 882 01:09:03,940 --> 01:09:07,172 I read the results myself, and I made them retest. 883 01:09:09,912 --> 01:09:11,346 Cancer-free. 884 01:09:12,915 --> 01:09:14,474 Cancer-free. 885 01:09:17,620 --> 01:09:19,179 Free of cancer! 886 01:09:20,690 --> 01:09:22,283 Cancer-free! 887 01:09:28,598 --> 01:09:32,399 All I wanted to hear were those words, and I never thought I would! 888 01:09:32,468 --> 01:09:35,267 And now I don't know what to do! 889 01:09:36,205 --> 01:09:37,696 What do I do? 890 01:09:39,442 --> 01:09:43,709 Well, to be honest, all of the other women responded like I thought they would, 891 01:09:43,780 --> 01:09:47,649 they improved, but your cancer's gone, completely. 892 01:09:47,984 --> 01:09:53,355 So, as for what I would do, just be grateful. 893 01:09:55,358 --> 01:09:59,989 And by the way, you don't have to come here anymore. 894 01:10:01,998 --> 01:10:03,762 Except to say hello. 895 01:10:18,147 --> 01:10:21,174 - Do you think she misses us? - I know she does. 896 01:10:22,418 --> 01:10:24,319 Just like we miss her. 897 01:10:25,188 --> 01:10:28,590 - Can I put it on the tree? - I was just going to ask. 898 01:10:38,134 --> 01:10:40,569 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 899 01:10:40,636 --> 01:10:43,071 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 900 01:10:43,873 --> 01:10:45,671 Merry Christmas, Mom. 901 01:10:50,780 --> 01:10:52,942 Merry Christmas, sweetheart. 902 01:11:05,895 --> 01:11:10,629 I'm sorry. After four years of remission, your cancer is back. 903 01:11:11,167 --> 01:11:14,729 The cancer has spread to your lymph nodes and your liver. 904 01:11:15,872 --> 01:11:18,706 You'll need to get your affairs in order. 905 01:11:20,243 --> 01:11:26,547 Wow. People actually say that. "Get your affairs in order." 906 01:11:36,125 --> 01:11:37,889 How long do I have? 907 01:11:39,295 --> 01:11:41,423 Four months, maybe five. 908 01:11:42,331 --> 01:11:43,924 How about chemo? 909 01:11:45,034 --> 01:11:47,469 You've run that course. I'm sorry. 910 01:11:50,673 --> 01:11:56,135 You mean to tell me, in this world-class research hospital, 911 01:11:56,612 --> 01:11:59,776 that's my only option? How can that be? 912 01:12:00,616 --> 01:12:04,451 Well, there is one possibility. It's a Phase Three Trial 913 01:12:05,254 --> 01:12:09,521 and if approved, it'll start soon, but you have to be HER-2 positive. 914 01:12:09,592 --> 01:12:12,494 - Am I? - I don't know. 915 01:12:14,597 --> 01:12:15,758 But we'll find out. 916 01:12:22,271 --> 01:12:24,433 - Carl. - My afternoon's all booked. 917 01:12:24,507 --> 01:12:27,306 I'll make it fast. I just have a few ideas about the trial design. 918 01:12:27,376 --> 01:12:29,504 You've never designed a drug trial before. 919 01:12:29,579 --> 01:12:32,549 No, but I know more about Herceptin than anyone. 920 01:12:32,615 --> 01:12:33,947 Yeah, thank you. I've got this under control. 921 01:12:34,016 --> 01:12:36,781 Come on, Carl. Please, just hear me out. 922 01:12:37,687 --> 01:12:42,182 To be honest, Denny, I don't want or need your input. 923 01:12:44,060 --> 01:12:47,588 Look. I am the one who's been in the trenches, 924 01:12:47,663 --> 01:12:51,031 trying to find the women that you need to enroll in your mess of a trial, 925 01:12:51,100 --> 01:12:53,262 but I can't because your requirements are too strict. 926 01:12:53,336 --> 01:12:55,271 - In your opinion. - It's not just me. 927 01:12:55,338 --> 01:12:58,502 Ask your "thought leaders." You are running Phase Three into the ground! 928 01:12:58,574 --> 01:13:00,475 - We're done here. - Okay. 929 01:13:01,010 --> 01:13:03,275 - If we could just simplify... - I said we're done! 930 01:13:03,346 --> 01:13:07,215 When is the last time you told a patient she was going to die? 931 01:13:08,951 --> 01:13:13,821 Monica Stein. Cindy Lopez. Jane Hart. Sarah, Joan, Linda. 932 01:13:13,890 --> 01:13:16,450 Those are just the women that I had to tell this week! 933 01:13:16,525 --> 01:13:19,723 All of them are HER-2 positive, and all of them were excluded from the trial 934 01:13:19,795 --> 01:13:22,424 because they've all had one too many courses of chemo! 935 01:13:22,498 --> 01:13:25,093 Well, it shouldn't make a difference! 936 01:13:28,070 --> 01:13:30,062 They should be eligible. 937 01:13:52,662 --> 01:13:54,995 Is there room in there for two? 938 01:13:56,299 --> 01:13:58,734 As long as you don't flip me over like last time. 939 01:13:58,801 --> 01:14:00,861 O ye of little faith. 940 01:14:04,974 --> 01:14:08,934 There. See? I'm not a total klutz. 941 01:14:13,549 --> 01:14:14,881 It's over. 942 01:14:16,619 --> 01:14:18,144 The trial's gonna fail. 943 01:14:18,220 --> 01:14:20,246 - No, it's not. - Yes, it is. 944 01:14:21,123 --> 01:14:23,649 Reinhart's design will see to that. 945 01:14:27,496 --> 01:14:28,964 Twelve years. 946 01:14:31,600 --> 01:14:34,593 Twelve years I've been fighting it, for what? 947 01:14:36,005 --> 01:14:38,941 A drug company that just wishes I'd go away? 948 01:14:41,844 --> 01:14:45,406 Promises I can't keep to patients who are counting on me? 949 01:14:50,252 --> 01:14:52,221 All the time I missed 950 01:14:54,256 --> 01:14:56,157 with you and the kids. 951 01:14:59,628 --> 01:15:01,256 All for nothing. 952 01:15:06,802 --> 01:15:08,964 You're my long-distance runner. 953 01:15:18,614 --> 01:15:20,845 You know what you're gonna do? 954 01:15:22,651 --> 01:15:24,677 You're gonna go to sleep, 955 01:15:27,156 --> 01:15:29,182 and you're gonna wake up, 956 01:15:31,260 --> 01:15:34,424 and you're gonna fight your fight until you win. 957 01:15:40,369 --> 01:15:42,167 That's who you are. 958 01:16:08,798 --> 01:16:10,528 - Hello. - It took a year and a half, 959 01:16:10,599 --> 01:16:12,227 but we're back on track. 960 01:16:12,301 --> 01:16:16,033 - Reinhart has been transferred. - Wait, who's taking his place? 961 01:16:16,105 --> 01:16:17,505 I don't know, but get this, 962 01:16:17,573 --> 01:16:20,873 whoever it is has marching orders to save the study. 963 01:16:21,410 --> 01:16:23,970 Can you believe it? I'll call you later. 964 01:16:26,782 --> 01:16:28,375 - Yes! - Yeah, I'm calling to see 965 01:16:28,451 --> 01:16:30,943 if I've been approved for the study. 966 01:16:31,921 --> 01:16:34,686 My name's Ellie Jackson. No, I'll wait. 967 01:16:44,200 --> 01:16:46,135 What do you mean, no one's looked at my paperwork? 968 01:16:46,202 --> 01:16:48,398 You've had it for two months. 969 01:16:49,205 --> 01:16:53,040 Yes, I know it's July, but I'm not on vacation. 970 01:16:56,212 --> 01:16:59,671 I have to be approved before the study starts, 971 01:16:59,748 --> 01:17:02,343 so that I can start on the first day. 972 01:17:03,986 --> 01:17:06,820 Because I don't have that many days left. 973 01:17:09,992 --> 01:17:11,324 Thank you. 974 01:17:17,133 --> 01:17:21,833 Okay, I'll cut to the chase. We're trying to save the Phase Three Trial, 975 01:17:21,904 --> 01:17:26,035 and we don't have enough participants, and we're hoping you can help. 976 01:17:27,743 --> 01:17:32,772 So, let's see, I could write a cover letter and send out the information packets 977 01:17:32,848 --> 01:17:34,908 to the 3,000 names on my Rolodex 978 01:17:34,984 --> 01:17:38,853 in exchange for which you'll give me and another breast cancer advocate 979 01:17:38,921 --> 01:17:40,947 a say in the trial design. 980 01:17:42,124 --> 01:17:43,183 Yes. 981 01:17:43,259 --> 01:17:46,093 And compassionate access to the drug, 982 01:17:46,162 --> 01:17:48,358 for the women who do not qualify for the trial. 983 01:17:48,631 --> 01:17:51,294 - We'd like to do that, but... - No buts. 984 01:17:52,468 --> 01:17:55,632 There are women out there with no other medical option, 985 01:17:55,738 --> 01:17:59,266 except for an experimental drug, which does seem to work, 986 01:17:59,341 --> 01:18:00,934 but they can't have access to it. 987 01:18:01,010 --> 01:18:05,004 And the FDA allows compassionate access in Phase Three studies. 988 01:18:05,781 --> 01:18:09,548 Even so, there's a very limited amount of the drug available. 989 01:18:09,618 --> 01:18:11,143 Make some more. 990 01:18:13,389 --> 01:18:15,949 Tumor cell is sort of blanketed by the HER-2. 991 01:18:16,025 --> 01:18:20,292 If you would come up with, kind of, your top-three priorities, that would help. 992 01:18:25,234 --> 01:18:28,329 I don't have one good slide here. I can't believe that. 993 01:18:30,773 --> 01:18:32,605 Come on. Let's go. 994 01:18:35,411 --> 01:18:38,040 We got to get more of these out. 16. 995 01:19:08,177 --> 01:19:12,171 Hi. I'm here for the Phase Three trial. 996 01:19:13,082 --> 01:19:16,610 It took me all summer long, but I just got approved. 997 01:19:17,886 --> 01:19:21,220 Ellie Jackson. Welcome. We're happy to have you, 998 01:19:21,290 --> 01:19:22,690 except you're early. 999 01:19:22,758 --> 01:19:25,819 I can just go get a cup of coffee. 1000 01:19:25,894 --> 01:19:29,422 No, I didn't mean today. We don't start until next week. 1001 01:19:30,899 --> 01:19:33,698 - That'll be too late. - It's just a week. 1002 01:19:34,903 --> 01:19:39,238 The trial was just approved. We aren't ready yet. Come back next week. 1003 01:19:45,748 --> 01:19:47,979 I have been chasing people 1004 01:19:48,050 --> 01:19:51,748 and committees around this hospital for three months 1005 01:19:51,820 --> 01:19:56,121 trying to get approved for this study, to save my life. 1006 01:19:57,493 --> 01:20:00,827 And every time I manage to get somebody's attention, 1007 01:20:01,297 --> 01:20:04,267 they can't help me because they're not ready. 1008 01:20:05,167 --> 01:20:11,334 They don't have my paperwork or they're moving, or they're on vacation, 1009 01:20:12,174 --> 01:20:15,611 or they're sitting at home waiting for the cable guy. 1010 01:20:16,111 --> 01:20:17,409 I get it. 1011 01:20:18,280 --> 01:20:22,012 Life goes on. People have jobs. 1012 01:20:23,118 --> 01:20:24,609 Things happen. 1013 01:20:25,754 --> 01:20:28,121 Well, cancer happened to me. 1014 01:20:30,526 --> 01:20:34,122 And I'll be damned if I'm gonna die. 1015 01:20:34,797 --> 01:20:38,097 Not because there weren't people here to help me, 1016 01:20:38,167 --> 01:20:40,500 but because they weren't ready. 1017 01:20:44,039 --> 01:20:46,975 I'm dying in front of you right now. 1018 01:20:48,377 --> 01:20:52,542 And if you have help to give me, I need it now. 1019 01:20:53,282 --> 01:20:55,217 I need it right now! 1020 01:21:00,089 --> 01:21:01,819 Find Dr. Slamon. 1021 01:21:07,062 --> 01:21:08,394 Thank you. 1022 01:21:12,368 --> 01:21:14,928 Hi, Ellie. Dr. Slamon. 1023 01:21:15,003 --> 01:21:19,031 - I'm sorry about the scene out there. - Don't apologize. Are you kidding? 1024 01:21:19,108 --> 01:21:22,272 Do you know how many fits I've had to throw around here myself? 1025 01:21:22,344 --> 01:21:23,937 It's ridiculous. 1026 01:21:27,082 --> 01:21:29,017 All right. 1027 01:21:32,588 --> 01:21:34,113 It's official. 1028 01:21:34,757 --> 01:21:38,194 You are the first subject in Phase Three. Congratulations. 1029 01:21:38,260 --> 01:21:40,752 - Thank you, Dr. Slamon. - No, Ellie. 1030 01:21:42,297 --> 01:21:46,701 Thank you. Carol's gonna be in shortly, all right? 1031 01:21:46,769 --> 01:21:48,567 - Okay. - Okay. 1032 01:22:03,318 --> 01:22:07,517 Congratulations, runners and walkers, you are halfway there. 1033 01:22:08,557 --> 01:22:12,756 Please visit the water tables, and we'll see you at the finish line. 1034 01:22:16,298 --> 01:22:20,065 - Have you seen Lilly? - I guess she's around here somewhere. 1035 01:22:20,135 --> 01:22:21,501 Dr. Slamon? 1036 01:22:22,704 --> 01:22:24,070 - Hi. - Hello. 1037 01:22:24,640 --> 01:22:27,200 I just wanted to tell you, thank you. 1038 01:22:27,276 --> 01:22:30,405 - Well, thank you. Thank you. - Thank you so much. 1039 01:22:30,846 --> 01:22:34,874 Dr. Slamon. Thank you for fighting for us. 1040 01:22:34,950 --> 01:22:38,682 - All these people know Dad? - Yeah, and they're thanking him. 1041 01:22:38,754 --> 01:22:42,748 - For what? - Helping them or someone they love. 1042 01:22:43,025 --> 01:22:48,020 Dr. Slamon, I just wanted to say thanks for giving my mom more time. 1043 01:22:48,096 --> 01:22:50,395 - Who's your mom? - Nicole Wilson. 1044 01:22:51,233 --> 01:22:53,998 Well, I think I should be thanking you. 1045 01:22:54,069 --> 01:22:57,767 Your mother was the first. We wouldn't be here without her. 1046 01:23:02,578 --> 01:23:05,776 - Thank you, Doctor. Thank you. - Thank you so much. 1047 01:23:09,852 --> 01:23:11,252 Hey, buddy. 1048 01:23:15,324 --> 01:23:17,725 - This is Slamon. - I'm coming down today. 1049 01:23:17,793 --> 01:23:20,854 Meet me outside your building at 4:30. Don't be late. 1050 01:23:20,929 --> 01:23:22,625 Blake, why don't you just come to my office? 1051 01:23:22,698 --> 01:23:24,189 Just be there. 1052 01:23:33,976 --> 01:23:36,707 Look, you're late. I got a plane to catch. 1053 01:23:36,812 --> 01:23:41,079 Look, I read all the data last night. I wanted you to hear it from me. 1054 01:23:42,017 --> 01:23:44,282 - Well? - Congratulations. 1055 01:23:44,853 --> 01:23:47,721 We proved Herceptin officially works. 1056 01:23:47,789 --> 01:23:50,782 More than anyone ever imagined, except for you. 1057 01:23:53,362 --> 01:23:55,797 I got to get to DC. I'm showing the results to the FDA. 1058 01:23:55,864 --> 01:23:59,426 - Do you need me to go? I can go. - Denny, I think I can handle this one. 1059 01:23:59,501 --> 01:24:02,596 - Don't tell anyone but Donna. - What about Lilly? 1060 01:24:03,205 --> 01:24:04,537 And Lilly. 1061 01:24:06,008 --> 01:24:07,874 - Good work. - You, too. 1062 01:24:17,753 --> 01:24:19,722 What are you doing home? 1063 01:24:23,492 --> 01:24:26,758 - I just saw Blake. - Did you invite him over for... 1064 01:25:12,975 --> 01:25:14,568 I love you, Mom. 1065 01:26:08,597 --> 01:26:09,997 All right! Yeah! 1066 01:26:12,067 --> 01:26:13,592 Yeah! 1067 01:26:25,447 --> 01:26:26,540 Run! 1068 01:26:39,361 --> 01:26:40,920 Yeah!