1
00:00:20,650 --> 00:00:30,650
2
00:00:33,650 --> 00:00:50,650
1
00:00:53,992 --> 00:00:57,015
It seems that I miscalculated
some things...
2
00:01:03,042 --> 00:01:04,042
Eddie
3
00:01:05,372 --> 00:01:06,372
I know you're inside .
4
00:01:13,447 --> 00:01:17,163
Why in that moment of life
surpass your wildest dreams...
5
00:01:18,201 --> 00:01:20,237
The "knife" appears behind you.
6
00:01:24,394 --> 00:01:27,521
Well, I'll tell you one thing...
7
00:01:49,614 --> 00:01:51,698
I will never let
they touch me.
8
00:02:05,578 --> 00:02:07,975
My neighbor must open the door
to submit a complaint.
9
00:02:13,710 --> 00:02:17,152
For men with a 4 digit IQ,
I must have missed something...
10
00:02:17,673 --> 00:02:19,758
but not many have missed it. P>
11
00:02:20,840 --> 00:02:22,926
I can almost make an impact
on the world...
12
00:02:24,823 --> 00:02:27,168
And now the only thing
the impact I saw...
13
00:02:28,838 --> 00:02:30,141
is the sidewalk.
14
00:03:52,215 --> 00:03:53,320
Did you see that guy?
15
00:03:54,122 --> 00:03:55,529
That's me first, not so long ago.
16
00:03:56,533 --> 00:03:59,746
What kind of person is he, without problems
drugs or alcohol, looks like that?
17
00:04:00,548 --> 00:04:01,451
Just a writer.
18
00:04:01,852 --> 00:04:04,951
Strangely, nobody believes me
actually have a contract to write a book.
19
00:04:04,952 --> 00:04:06,962
Well it's called a SciFi novel,
20
00:04:06,963 --> 00:04:09,362
but that's actually my manifesto.
21
00:04:09,363 --> 00:04:10,911
about an individual
in the century to 21.
22
00:04:10,912 --> 00:04:15,056
Creating a utopian society,
where all is...
23
00:04:15,057 --> 00:04:18,516
Actually is...
Actually it is. A...
24
00:04:22,042 --> 00:04:23,542
uh. P>
25
00:04:25,743 --> 00:04:27,952
Today's time,
I will do it. P>
26
00:04:28,856 --> 00:04:30,863
It starts... Begins...
27
00:04:32,973 --> 00:04:34,176
This will be good.
28
00:04:35,180 --> 00:04:38,492
Just need to take the time,
sit in the room.
29
00:04:39,597 --> 00:04:41,202
That's the core concept.
30
00:04:42,210 --> 00:04:43,913
Don't leave the room !
31
00:04:52,045 --> 00:04:54,051
A few weeks have passed like this.
32
00:04:54,754 --> 00:04:56,460
Maybe a few months.
33
00:04:57,665 --> 00:04:59,370
At least I still have Lindy.
34
00:05:02,986 --> 00:05:03,890
Just like that?
35
00:05:05,697 --> 00:05:06,903
Come on, Eddie...
36
00:05:08,308 --> 00:05:09,914
This isn't surprising.
37
00:05:11,117 --> 00:05:12,422
I'm surprised? P>
38
00:05:14,330 --> 00:05:15,434
Please don't do this. P>
39
00:05:15,836 --> 00:05:17,644
I'll deposit 90 pages,
tomorrow or Friday. P>
40
00:05:17,744 --> 00:05:18,849
Then wait for what the comment is.
41
00:05:19,150 --> 00:05:21,323
- Eddie!
- What?
42
00:05:21,358 --> 00:05:22,180
I know how that happened.
43
00:05:22,181 --> 00:05:27,156
I... is your girlfriend.
44
00:05:28,485 --> 00:05:31,094
These words don't even
describe who you are to me. P>
45
00:05:31,694 --> 00:05:34,106
Partners? Girlfriend? P>
46
00:05:34,107 --> 00:05:36,607
Beloved. Affair. P>
47
00:05:37,319 --> 00:05:41,230
Cleaning lady. Bank. P>
48
00:05:44,445 --> 00:05:45,648
Even so...
49
00:05:46,953 --> 00:05:48,058
all mine is yours too. P>
50
00:05:48,159 --> 00:05:49,981
and you know I want to spend
the rest of my life with you.
51
00:05:49,982 --> 00:05:51,438
Actually, I'm thinking...
52
00:05:51,439 --> 00:05:53,579
- We have to...
- Don't ask me!
53
00:05:53,580 --> 00:05:55,183
Why not?
54
00:05:55,388 --> 00:05:58,996
Because this used to be
very "good" for you.
55
00:05:59,300 --> 00:06:01,955
That's right, once graduating from college,
I married Melissa...
56
00:06:01,956 --> 00:06:03,117
Willing !
57
00:06:03,718 --> 00:06:04,422
for a while.
58
00:06:04,525 --> 00:06:06,128
This won't work.
59
00:06:11,748 --> 00:06:14,456
Even though everything you say is true,
I still love you.
60
00:06:20,080 --> 00:06:21,185
I have to go back to work. P>
61
00:06:24,196 --> 00:06:25,500
You didn't even tell me
what happened. P>
62
00:06:26,905 --> 00:06:28,612
- I understand!
- Did you do it? P>
63
00:06:29,417 --> 00:06:30,722
I'm an editor. P>
64
00:06:31,124 --> 00:06:33,531
I'll have my own assistant.
Do you believe that? P>
65
00:06:34,034 --> 00:06:36,041
Yes, of course I believe.
You deserve it.
66
00:06:38,552 --> 00:06:39,455
Thank you.
67
00:06:50,900 --> 00:06:54,009
He is right.
Why must insist.
68
00:06:54,313 --> 00:06:56,319
I have obviously lost
my chance.
69
00:06:57,122 --> 00:06:58,527
We both know what caused it. P>
70
00:06:59,330 --> 00:07:01,940
Tempat tidur bawah di kamar
masa kecilku di Jersey.
71
00:07:02,443 --> 00:07:04,048
My father welcomed me happily
72
00:07:04,350 --> 00:07:06,959
with toothbrush equipment
in his hand.
73
00:07:08,062 --> 00:07:09,367
Eddie Morra!
74
00:07:11,275 --> 00:07:14,889
Out of all this futile relationship
00:07:17,804
Is there anything more useful
than ex-brother-in-law?
76
00:07:18,406 --> 00:07:19,710
Damn, man!
77
00:07:20,885 --> 00:07:21,980
How long has it been? Nine years? P>
78
00:07:22,039 --> 00:07:23,820
- God!
- Hey! P>
79
00:07:25,030 --> 00:07:28,439
Are you okay? You look like
bummer. What happened? P>
80
00:07:29,742 --> 00:07:34,162
Not much. Ehmm, I wrote...
and continued writing. P>
81
00:07:34,264 --> 00:07:35,669
Oh, are you still trying to write? P>
82
00:07:36,572 --> 00:07:37,978
Actually, I have a contract
writing a book.
83
00:07:38,680 --> 00:07:40,588
- Really? That's good.
- Yes. P>
84
00:07:40,890 --> 00:07:42,996
How about you?
Still a dealer? P>
85
00:07:42,997 --> 00:07:46,609
- Do I look like a dealer?
- No, no
86
00:07:46,711 --> 00:07:48,819
Come on, let's drink
I want to hear about your book.
87
00:07:49,421 --> 00:07:51,129
I don't know, it's only two in the afternoon.
88
00:07:51,932 --> 00:07:53,537
And since when did it prevent you
from drinking?
89
00:07:57,146 --> 00:07:57,849
Yah.
90
00:07:58,452 --> 00:08:01,468
- So....
- How's Melissa?
91
00:08:02,970 --> 00:08:03,775
- This.
- Thank you.
92
00:08:03,977 --> 00:08:05,784
I don't know,
long time no see
93
00:08:06,284 --> 00:08:07,489
He moved north.
94
00:08:08,492 --> 00:08:11,303
He has some kind of work
selling over the internet.
95
00:08:11,906 --> 00:08:12,808
Some kids.
96
00:08:13,511 --> 00:08:16,120
Children... Who is her husband? P>
97
00:08:16,825 --> 00:08:19,132
She left her,
if you really want to know. P>
98
00:08:20,739 --> 00:08:22,244
What do you care about, man? P >
99
00:08:22,547 --> 00:08:24,454
You got married for, um,
about five minutes.
100
00:08:25,358 --> 00:08:28,267
I don't want to talk about him.
I want to talk about you.
101
00:08:28,269 --> 00:08:29,774
Tell me about the book.
How is it progressing?
102
00:08:32,399 --> 00:08:37,377
Well... I'm working on it.
103
00:08:37,378 --> 00:08:39,998
I'm working on the book,
and it's, uh, confiscating my time
104
00:08:39,999 --> 00:08:41,854
every day, day and night,
if you really want to know.
105
00:08:43,125 --> 00:08:46,235
- How much have you written?
- Not a word.
106
00:08:46,940 --> 00:08:50,149
- Not in the mood yet, huh?
- Yes.
107
00:08:53,164 --> 00:08:57,678
I guess I can help you with that.
Just this once.
108
00:08:58,384 --> 00:09:00,189
No, no, no...
109
00:09:00,390 --> 00:09:02,497
You don't even know what this is.
110
00:09:03,201 --> 00:09:06,613
- You're still a dealer.
- Bro, I'm already aware now. P>
111
00:09:06,814 --> 00:09:10,529
I work doing consulting
for a pharmaceutical company. P>
112
00:09:10,531 --> 00:09:13,204
In a magic laboratory for < br /> fake viagra... come on
113
00:09:13,241 --> 00:09:18,157
No. This is an exclusive product
This will be circulated next year. P>
114
00:09:18,560 --> 00:09:21,370
Clinically tested and approved
by the FDA (a kind of POM Agency, red). P>
115
00:09:22,274 --> 00:09:24,883
Just curious
and all of that is...
116
00:09:26,391 --> 00:09:27,094
Let me see.
117
00:09:30,906 --> 00:09:31,810
What's in it?
118
00:09:32,614 --> 00:09:36,930
They identify the receptors in the brain
that trigger in a certain way.
119
00:09:38,134 --> 00:09:39,827
We say we can only make use of
120
00:09:39,828 --> 00:09:41,164
20 percent of the brain's capacity.?
121
00:09:41,949 --> 00:09:46,867
This file allows us to access
all brain capacity.
122
00:09:47,871 --> 00:09:49,278
Vernon, look at me.
You think I'm stupid? P>
123
00:09:49,279 --> 00:09:51,285
I'm bankrupt, depressed. P>
124
00:09:51,588 --> 00:09:54,112
I don't think my life will suddenly
change for the better...
125
00:09:54,147 --> 00:09:56,637
become famous and wealthy,
by taking brain stimulants.
126
00:09:57,309 --> 00:09:59,617
Yes. When? P>
127
00:10:00,720 --> 00:10:01,826
Tell him I can't
do that. P>
128
00:10:02,827 --> 00:10:03,645
No. Don't say. P>
129
00:10:06,046 --> 00:10:07,546
No, now! P>
130
00:10:09,258 --> 00:10:12,766
I'm afraid I have to go now. P>
131
00:10:12,968 --> 00:10:16,580
But I really want to do
this thing again. Well... call me. P>
132
00:10:16,883 --> 00:10:18,688
Dan itu hadiah.
133
00:10:19,693 --> 00:10:20,496
I don't want it.
134
00:10:21,601 --> 00:10:22,604
Don't don't thank me that way.
135
00:10:23,005 --> 00:10:26,520
Do you know how much it costs?
One each $ 800.
136
00:10:28,527 --> 00:10:29,730
You're welcome. P>
137
00:10:40,574 --> 00:10:42,683
On the way home,
I think of Melissa. P>
138
00:10:43,486 --> 00:10:45,196
How can he fail too? P>
139
00:10:45,198 --> 00:10:48,806
He's so smart. Smarter
than those around him
140
00:10:50,711 --> 00:10:52,719
Obviously, there is a connection
with this, Eddie. P>
141
00:10:52,721 --> 00:10:55,833
Somewhat drunk at three o'clock
and things another.
142
00:10:56,435 --> 00:10:57,940
Vomiting on the boss's desk.
143
00:10:57,942 --> 00:10:59,951
or stealing from his dying aunt.
144
00:11:01,755 --> 00:11:03,763
So, who can blame
Lindie for deciding me
145
00:11:13,901 --> 00:11:16,312
In the end, how can it be
worse?
146
00:11:25,144 --> 00:11:26,249
I don't want to meet anyone.
147
00:11:27,252 --> 00:11:29,761
Especially the fussy young wife
my landlady
148
00:11:30,463 --> 00:11:32,573
- Valerie, Tuesday...
- Enough, enough!
149
00:11:32,574 --> 00:11:34,881
Steve handles the lease,
you can brag to him!
150
00:11:34,884 --> 00:11:36,990
Suddenly I have an excuse
additional to stay away from him.
151
00:11:36,991 --> 00:11:39,699
I have been reckless understand the substance.
152
00:11:39,802 --> 00:11:41,206
How much is the rent
not yet cheap enough!
153
00:11:41,209 --> 00:11:45,522
There is little information from Vernon
about the efficacy of this drug.
154
00:11:45,924 --> 00:11:49,436
You it could even be a biker messenger
and come with it.
155
00:11:49,439 --> 00:11:50,843
What if it's hallucinations?
156
00:11:50,980 --> 00:11:52,146
It's sad!
157
00:11:52,149 --> 00:11:55,853
Oh God! Listen to him grumble,
I'll jump out of the window. P>
158
00:11:55,888 --> 00:11:56,763
Hello! P>
159
00:11:56,765 --> 00:11:58,070
You're listening to me? P>
160
00:11:58,271 --> 00:12:00,981
You understand?
You're going
161
00:12:01,183 --> 00:12:02,688
And then I feel that.
162
00:12:34,410 --> 00:12:36,317
I'm blind, but now I see.
163
00:13:11,308 --> 00:13:13,200
- What's wrong?
- What?
164
00:13:13,206 --> 00:13:14,831
You don't like me,
and I don't blame you.
165
00:13:14,832 --> 00:13:17,758
You see a loser,
useless, junk...
166
00:13:17,759 --> 00:13:18,718
and the one who lied to your husband.
167
00:13:18,719 --> 00:13:20,042
You wish I was screwed...
168
00:13:20,243 --> 00:13:21,548
but my supposedness of
doesn't piss you off.
169
00:13:21,849 --> 00:13:25,261
- What's that?
- That's none of your business!
170
00:13:25,762 --> 00:13:26,967
There is a problem in Law school?
171
00:13:26,969 --> 00:13:28,273
How do you know I'm in law school?
172
00:13:28,574 --> 00:13:30,135
People don't usually go anywhere
bring a textbook
173
00:13:30,136 --> 00:13:32,527
about the death penalty court system.
174
00:13:33,091 --> 00:13:35,501
You're a fucking loser!
You have followed me. P>
175
00:13:35,801 --> 00:13:36,905
No, I just saw the book. P>
176
00:13:37,507 --> 00:13:39,616
You only saw the tip.
How do you know?
177
00:13:40,419 --> 00:13:43,229
I've seen it before.
12 years ago in college.
178
00:13:43,631 --> 00:13:45,739
sat on the couch and tried to...
179
00:13:45,941 --> 00:13:49,051
waited for him to come out of the bathroom ,
hope he has a condom.
180
00:13:49,654 --> 00:13:51,863
Somehow, my subconscious
remembers this.
181
00:13:52,265 --> 00:13:53,970
Memories I don't want to write.
182
00:13:54,173 --> 00:13:56,983
I'm there all the time and
what I need is access .
183
00:13:57,584 --> 00:13:59,894
If you write a paper,
it's not the book I use.
184
00:14:00,495 --> 00:14:01,801
Who asked?
185
00:14:02,103 --> 00:14:04,010
Casting has its own history,
I started from there.
186
00:14:04,311 --> 00:14:06,118
Interesting points, gramatical
this person is an idiot
187
00:14:06,218 --> 00:14:08,426
What is the credibility of the theory of one of the
clerks, he helps....
188
00:14:08,927 --> 00:14:11,035
actually he who wrote part of
is big from this person's opinion.
189
00:14:11,337 --> 00:14:14,148
If you ask his children,
they will confirm it.
190
00:14:14,248 --> 00:14:15,554
So, you have something
that other people don't know...
191
00:14:16,055 --> 00:14:18,665
information from the old museum show
read half the article,
192
00:14:18,966 --> 00:14:19,936
PBS documentary
193
00:14:20,037 --> 00:14:21,694
it all pops up,
194
00:14:22,095 --> 00:14:23,346
it all takes
195
00:14:23,347 --> 00:14:26,190
in a cocktail of useful information.
196
00:14:27,366 --> 00:14:28,494
He doesn't have a chance.
197
00:14:28,495 --> 00:14:30,409
So , what are your suggestions?
198
00:14:35,196 --> 00:14:37,633
We are working on the paper too.
199
00:14:38,414 --> 00:14:40,148
In 45 minutes, it's finished.
200
00:14:40,149 --> 00:14:41,453
He's happy.
201
00:14:48,283 --> 00:14:49,639
Home...
202
00:14:50,267 --> 00:14:52,390
but this can't be
to be my home, right?
203
00:14:52,574 --> 00:14:54,199
Who can live like this?
204
00:14:55,677 --> 00:14:58,515
The first thing to think of is
burn everything.
205
00:14:59,094 --> 00:15:01,326
However, sanity wins.
206
00:15:36,422 --> 00:15:38,185
What medicine is this?
I'm not messy.
207
00:15:38,220 --> 00:15:40,879
I've been smoking for six hours, < br /> and don't eat anything.
208
00:15:42,580 --> 00:15:44,447
I'm slim and neat.
What is this?
209
00:15:44,448 --> 00:15:47,558
Medicine for people,
who wants to be more strong?
210
00:15:47,559 --> 00:15:49,113
Aku tidak mabuk. Aku sangat sadar.
211
00:15:49,114 --> 00:15:53,721
I know what I have to do,
and how to do it.
212
00:16:30,724 --> 00:16:34,739
The next day, I did a little
an exploration into my brain.
213
00:16:36,145 --> 00:16:38,956
There is no sign -sign
brilliance...
214
00:16:43,170 --> 00:16:46,083
In short, I'm back.
215
00:16:51,101 --> 00:16:53,008
But there's something left behind.
216
00:16:57,225 --> 00:16:59,634
- You're kidding.
- No.
217
00:17:00,236 --> 00:17:03,349
- Words have appeared on paper...
- Yes. P>
218
00:17:04,051 --> 00:17:06,461
- Written by you?
- Just read three page.
219
00:17:06,965 --> 00:17:08,178
Just read three pages.
220
00:17:08,579 --> 00:17:11,685
And if you don't want to keep reading,
I will return the down payment.
221
00:17:18,908 --> 00:17:20,009
- Okay, Eddie.
- Okay. P>
222
00:17:48,220 --> 00:17:50,228
Eddie, call me,
when you come back. P>
223
00:17:52,235 --> 00:17:56,351
Eddie, I've arrived at page 40.
Call me
224
00:17:56,753 --> 00:17:59,864
It's a little weird,
but I'm still reading.
225
00:18:01,570 --> 00:18:03,073
Ok, how do you do it?
226
00:18:03,979 --> 00:18:08,686
I really... call me right away!
227
00:18:24,519 --> 00:18:27,128
- Who is this?
- Hai Vernon, this is Eddie.
228
00:18:27,930 --> 00:18:31,444
- Eddie who?
- Morra. P>
229
00:18:34,556 --> 00:18:35,860
Not the right time, Eddie. P>
230
00:18:37,667 --> 00:18:39,674
Hey Vern, I really need to
talk to you. P>
231
00:18:46,301 --> 00:18:49,412
- Vern, what happened?
- Don't worry, I'm fine.
232
00:18:50,717 --> 00:18:53,929
So, Eddie, you're finally interested.
233
00:18:54,231 --> 00:18:55,536
The medicine is amazing.
234
00:18:55,836 --> 00:18:57,743
Working better, if you're on
it's basically smart.
235
00:18:58,346 --> 00:19:01,958
- Vernon, who did it?
- Believe me, you don't want to know.
236
00:19:06,980 --> 00:19:10,694
- And how This medicine is called?
- There is no name on the street.
237
00:19:11,095 --> 00:19:14,508
However, people in the kitchen,
call it NZT-48.
238
00:19:15,010 --> 00:19:17,491
"People "from" the kitchen "?
239
00:19:17,492 --> 00:19:21,562
Not as feasible as the FDA.
240
00:19:21,736 --> 00:19:25,349
Disetujui FDA. Itu bohong.
Kau tidak percaya omong kosong ini, kan?
241
00:19:27,758 --> 00:19:29,264
OK, what we have here,
242
00:19:29,365 --> 00:19:32,677
some are not yet known, have not been tested,
may be dangerous drugs
243
00:19:32,877 --> 00:19:35,086
unknown laboratories
in one place.
244
00:19:35,387 --> 00:19:38,598
given by a man who can't
be trusted that I haven't seen in a long time.
245
00:19:39,402 --> 00:19:42,213
- So you want it again?
- Yes. Of course. P>
246
00:19:44,421 --> 00:19:48,035
OK, we'll talk about it.
But I need help. P>
247
00:19:48,537 --> 00:19:51,046
Obviously, I'm not in the condition
to go out now. P >
248
00:19:51,551 --> 00:19:56,068
So, can you go down to the laundry
below and get my coat.
249
00:19:57,572 --> 00:20:01,185
And maybe buy breakfast for us.
250
00:20:03,795 --> 00:20:04,800
He knows, he owns me.
251
00:20:06,205 --> 00:20:07,107
Sure.
252
00:20:08,213 --> 00:20:11,023
From now on, I will with
be happy to be the messenger.
253
00:20:11,926 --> 00:20:14,736
Clean the window, wipe the toilet.
254
00:20:15,640 --> 00:20:18,252
Apapun yang bisa kulakukan, untuk
mendapatkan pil kecil.
255
00:20:18,551 --> 00:20:21,462
who will bring back...
Eddie is enlightened.
256
00:20:33,006 --> 00:20:33,809
Vern?
257
00:20:44,550 --> 00:20:45,454
Vern?
258
00:21:09,105 --> 00:21:10,105
Vern?
259
00:21:13,212 --> 00:21:14,212
Oh God.
260
00:21:37,821 --> 00:21:38,821
Hey!
261
00:21:40,355 --> 00:21:41,355
HEY!
262
00:21:53,412 --> 00:21:54,918
911. What emergency situation
will you report. P>
263
00:21:55,420 --> 00:21:58,732
Hi, I need to report... murder
264
00:22:02,748 --> 00:22:03,853
7B, yes. P>
265
00:22:07,065 --> 00:22:08,069
Okay. P>
266
00:22:11,180 --> 00:22:12,385
It will be a long time for them to come. P>
267
00:22:12,687 --> 00:22:14,694
And the longer I stand here,
the clearer I see. P>
268
00:22:15,899 --> 00:22:17,504
Vern already knows,
who did this.
269
00:22:19,211 --> 00:22:21,418
And one guess, what they are looking for.
270
00:22:26,538 --> 00:22:27,844
Did they find it?
271
00:23:07,796 --> 00:23:10,707
Damn. If I'm also targeted,
I will also die now. P>
272
00:23:45,137 --> 00:23:47,247
Police! Please open. P>
273
00:23:51,763 --> 00:23:53,570
Police! Open the door! P>
274
00:23:59,391 --> 00:24:00,697
Please open! P>
275
00:24:03,607 --> 00:24:05,314
Police! Open the door! P>
276
00:24:06,418 --> 00:24:07,623
Buka pintunya!
277
00:24:09,531 --> 00:24:13,044
- Raise your hand!
- I'm calling you!
278
00:24:16,958 --> 00:24:19,569
So you guys close?
Frequently going out together?
279
00:24:19,971 --> 00:24:21,777
No. He's the brother of my ex-wife. P>
280
00:24:22,079 --> 00:24:24,192
I met him on the road
and he asked me to come. P>
281
00:24:24,892 --> 00:24:28,204
- To buy medicine?
- No! What? P>
282
00:24:28,405 --> 00:24:31,918
- What is this person doing?
- I don't know. He...
283
00:24:33,423 --> 00:24:35,932
I hear he's a trader
antiques. P>
284
00:24:36,113 --> 00:24:39,042
- Trader?
- Yes. Antiques. P>
285
00:24:39,163 --> 00:24:40,246
Like... uh...
286
00:24:40,247 --> 00:24:45,066
Chairs and others. P>
287
00:24:46,271 --> 00:24:48,580
Wooden chairs with curved legs. P>
288
00:24:48,880 --> 00:24:49,783
Yes?
289
00:24:50,789 --> 00:24:54,603
Right. Edward Morra.
Here it is. P>
290
00:24:55,809 --> 00:24:56,914
Victim's sister. P>
291
00:24:58,318 --> 00:25:00,326
I didn't hear his voice
more than ten years. P>
292
00:25:01,932 --> 00:25:04,441
- Eddie?
- Melissa?
293
00:25:05,345 --> 00:25:06,249
Are you there?
294
00:25:06,957 --> 00:25:12,872
Aku bertemu denganya sebelumnya,
di jalanan. Yea.
295
00:25:13,676 --> 00:25:14,380
Oh my God.
296
00:25:15,282 --> 00:25:19,097
I guess, I'm more surprised,
he was involved in several things.
297
00:25:19,499 --> 00:25:20,504
I think it's better not to talk
more.
298
00:25:20,706 --> 00:25:22,412
Yeah, maybe you're right.
299
00:25:24,322 --> 00:25:28,233
So we might have to meet
or something, right...
300
00:25:28,734 --> 00:25:32,247
No. I have to arrange
funerals and whatnot...
301
00:25:33,653 --> 00:25:35,058
We can't meet, okay? P>
302
00:25:36,060 --> 00:25:38,570
Ok, then we can
meet at the funeral .. .
303
00:25:38,571 --> 00:25:40,289
No! Don't. P>
304
00:25:40,290 --> 00:25:42,446
I'll call you
if this problem is finished. P>
305
00:25:43,188 --> 00:25:44,394
OK. Okay. P>
306
00:25:44,395 --> 00:25:45,395
Okay. P>
307
00:25:50,527 --> 00:25:56,141
Something isn't right here.
Give me your telephone number. P>
308
00:25:56,743 --> 00:25:58,550
Maybe I need to contact you later. P >
309
00:26:31,274 --> 00:26:32,378
Worth the risk?
310
00:26:39,104 --> 00:26:40,209
What will you do?
311
00:27:11,324 --> 00:27:14,839
Vern money, combined with
strong motivation.
312
00:27:15,443 --> 00:27:17,651
Allows me to complete the book
in four days.
313
00:27:28,793 --> 00:27:32,909
one pill a day, and what I can do,
is unlimited.
314
00:27:33,810 --> 00:27:35,617
In three the day I have
learned to play the piano.
315
00:27:38,631 --> 00:27:41,942
Mathematics becomes
useful and fun...
316
00:27:43,444 --> 00:27:44,447
All entered.
317
00:27:47,652 --> 00:27:51,251
Even learning any language,
to be easy.
318
00:27:58,795 --> 00:28:01,316
So it's a Shakespeare script,
mediocre?
319
00:28:01,721 --> 00:28:02,725
I don't want to discuss it.
320
00:28:04,831 --> 00:28:05,835
This very good.
321
00:28:07,442 --> 00:28:10,050
So, I did a little research
about Helen's aunt tumor. And...
322
00:28:10,451 --> 00:28:13,364
And obviously, anyone who
has this disease. P>
323
00:28:13,665 --> 00:28:15,572
must be given a Platinum-based drug. P>
324
00:28:15,607 --> 00:28:16,878
with ciclopentane acid.
325
00:28:17,379 --> 00:28:19,888
Suddenly, I know everything
about everything.
326
00:28:19,890 --> 00:28:21,093
Of course, there is a temporary increase,
327
00:28:21,195 --> 00:28:23,902
but then the collapse of this action
finished after two years.
328
00:28:23,904 --> 00:28:24,909
No, because there is protection.
329
00:28:24,910 --> 00:28:26,495
Against aggressive expansion?
330
00:28:26,496 --> 00:28:28,671
There is no. Human nature does not
provide protection. P>
331
00:28:29,023 --> 00:28:30,630
We like to transgress. P>
332
00:28:31,031 --> 00:28:32,736
Look at history... all countries
that have dominated the world. P>
333
00:28:32,739 --> 00:28:34,528
Portugal with its large navy.
334
00:28:34,529 --> 00:28:36,422
It is now known for
socks and cheap condoms.
335
00:28:36,423 --> 00:28:38,079
Or English with culture.
336
00:28:38,080 --> 00:28:39,405
now no glory left.
337
00:28:39,406 --> 00:28:41,123
Nobody stops and thinks,
Hi, we are already well.
338
00:28:41,124 --> 00:28:43,490
We got French. We get Poland.
We have a bank account in Switzerland. P>
339
00:28:43,491 --> 00:28:45,417
"No need to attack Russia in the winter..."
340
00:28:45,418 --> 00:28:47,976
Let's go home and have a beer.
Let's live without interest.
341
00:28:49,602 --> 00:28:50,304
Yes.
342
00:28:50,505 --> 00:28:52,312
My brain is full of things like that.
343
00:28:52,313 --> 00:28:56,121
Everything I've read, I've heard,
now it looks organized.
344
00:28:56,522 --> 00:28:57,832
Here, let's start.
345
00:28:58,835 --> 00:28:59,738
Eddie!
346
00:28:59,740 --> 00:29:01,849
I'm sure you have a portfolio
but if not,
347
00:29:01,850 --> 00:29:03,255
I will be very interested
to work with you.
348
00:29:04,760 --> 00:29:05,764
Good, Kevin.
349
00:29:07,569 --> 00:29:09,776
I got new friends
who invited me to the beach.
350
00:29:10,680 --> 00:29:12,788
Beaches... that aren't close.
351
00:29:25,136 --> 00:29:28,147
All my fears,
my shyness... is gone. P>
352
00:29:30,658 --> 00:29:32,565
But it's not enough for me
to relax. P>
353
00:29:58,665 --> 00:30:01,373
Only a problem, if I
don't move forward.
354
00:30:01,675 --> 00:30:03,080
I feel like I'm going to explode.
355
00:30:06,494 --> 00:30:08,804
- Has anyone jumped?
- Are you crazy?
356
00:30:13,422 --> 00:30:15,530
- He'll do it.
- No, he won't do it.
357
00:30:17,338 --> 00:30:18,542
God!
358
00:30:35,205 --> 00:30:38,016
Then I start forming
an idea.
359
00:30:39,020 --> 00:30:41,229
Suddenly, I know exactly
what I have to do.
360
00:30:41,630 --> 00:30:43,738
That's not writing.
There are no books. P>
361
00:30:44,442 --> 00:30:45,846
That's much bigger than that. P>
362
00:30:48,958 --> 00:30:50,563
But it needs money to
get there. P>
363
00:30:53,875 --> 00:30:56,085
On the stock market, no
which can be a big success.
364
00:30:57,894 --> 00:30:59,198
But no one has NZT.
365
00:31:12,949 --> 00:31:16,563
With the last 800 dollars from Vern,
I get $ 2000 per day.
366
00:31:18,769 --> 00:31:20,376
Next day, 7,500.
367
00:31:20,879 --> 00:31:21,983
That's too slow.
368
00:31:22,987 --> 00:31:24,190
I need more capital.
369
00:31:25,093 --> 00:31:26,800
The bank doesn't give credit
to someone like me.
370
00:31:28,418 --> 00:31:30,313
He's in the corner behind you.
371
00:31:44,231 --> 00:31:49,186
Liv Thi told me that I wanted to
make a short-term loan?
372
00:31:49,187 --> 00:31:51,294
Yes, and I say - forget.
373
00:31:51,896 --> 00:31:52,799
Why?
374
00:31:53,301 --> 00:31:56,514
Because I've never seen you
before, and I don't like you.
375
00:31:56,916 --> 00:31:59,224
Why did I lend you $ 100,000?
376
00:31:59,821 --> 00:32:02,760
Because...
377
00:32:02,761 --> 00:32:05,982
I will double the money
in 4 consecutive days. P>
378
00:32:06,475 --> 00:32:10,366
- So you arrange the results of the match?
- No, not really. P>
379
00:32:10,767 --> 00:32:13,478
I made a few calculation.
380
00:32:13,778 --> 00:32:16,188
If you look at the fourth column,
This is the first...
381
00:32:19,202 --> 00:32:20,106
You're great.
382
00:32:23,316 --> 00:32:24,622
Ok, that's fine.
383
00:32:25,023 --> 00:32:28,535
Yes, but when you get caught,
what will you do?
384
00:32:29,343 --> 00:32:32,007
Well, for sure I don't have
a black book with your name on it.
385
00:32:32,007 --> 00:32:33,318
If that's what you mean.
386
00:32:33,777 --> 00:32:36,031
After all, I have a strong impression,
387
00:32:36,031 --> 00:32:38,406
you're not someone who wants
I'm disappointed.
388
00:32:44,201 --> 00:32:46,411
Don't wake up
I said sit down!
389
00:32:46,412 --> 00:32:47,385
Okay.
390
00:32:48,331 --> 00:32:53,143
Ok, you took this, and you
is mine. Understand? P>
391
00:32:53,747 --> 00:32:55,154
If you don't pay,
do you know what we are doing? P>
392
00:32:55,955 --> 00:32:57,361
I cut your waist,
393
00:32:58,165 --> 00:33:00,874
peeling off your skin,
and tie the knot from it.
394
00:33:01,978 --> 00:33:04,689
You won't die because of that,
you will suffocate.
395
00:33:05,791 --> 00:33:06,696
Good luck.
396
00:33:14,827 --> 00:33:17,739
My new friend, Kevin Doyle, show
how I can get it. P>
397
00:33:18,040 --> 00:33:20,450
Most of my money is
in the stock company. P>
398
00:33:21,251 --> 00:33:23,359
I've increased the dose
for more than a week
399
00:33:25,970 --> 00:33:27,577
This will cut my learning curve.
400
00:33:43,135 --> 00:33:45,544
Why did you buy this?
The CEO just became a defendant
401
00:33:46,047 --> 00:33:48,755
But not for defense contracts
00:33:49,759
That's still there.
403
00:33:50,060 --> 00:33:51,968
This should be announced next week.
404
00:33:52,004 --> 00:33:53,875
I work hard.
405
00:33:54,377 --> 00:33:56,084
At the end of the week,
my brokerage account...
406
00:33:56,384 --> 00:33:58,292
contains more than two million dollars.
407
00:33:59,096 --> 00:34:01,104
This news spread quickly.
408
00:34:07,729 --> 00:34:09,936
You have 19 messages. P>
409
00:34:10,238 --> 00:34:12,646
Four job offers,
banks give big credit
410
00:34:12,948 --> 00:34:14,554
reporters from the New York Post...
411
00:34:14,856 --> 00:34:17,866
Call me back, Mr. Morra.
Nobody makes money this fast. P>
412
00:34:18,269 --> 00:34:20,477
Articles will be published
with or without you. P>
413
00:34:20,779 --> 00:34:23,488
And finally, Kevin Doyle,
trying to sound relaxed.
414
00:34:23,789 --> 00:34:27,905
Edi, I talked to my boss
and a miracle happened.
415
00:34:28,407 --> 00:34:30,614
We arranged your meeting
with Carl Van Loon.
416
00:34:31,118 --> 00:34:33,125
Carl Van Loon wants
to meet you?
417
00:34:33,827 --> 00:34:34,831
It seems like that.
418
00:34:35,333 --> 00:34:36,838
But you're not in
financing business?
419
00:34:37,542 --> 00:34:39,348
What can you do
for Carl Van Loon?
420
00:35:00,628 --> 00:35:02,033
Since when did you speak Italian?
421
00:35:04,143 --> 00:35:05,447
Everything changed for the better.
422
00:35:05,950 --> 00:35:08,058
I thought, like someone gave me
& apos; call wake up & apos;
423
00:35:08,759 --> 00:35:11,771
- I hope you don't do it for me.
- No, I just want to apologize to you. P>
424
00:35:13,879 --> 00:35:18,597
So you know, my ability to
sabotage myself is still there. P>
425
00:35:21,105 --> 00:35:23,414
The real question,
why can you stand with me?
426
00:35:24,719 --> 00:35:26,126
I'm in love with you.
427
00:35:33,353 --> 00:35:36,467
- So when did the book come out?
- Next year. What is your new assistant? P>
428
00:35:36,867 --> 00:35:37,570
Good. P>
429
00:35:45,294 --> 00:35:48,711
You know... I'm glad you
here with me. P>
430
00:35:51,524 --> 00:35:52,728
I'm proud of you. P >
431
00:35:54,935 --> 00:35:56,541
And...
432
00:36:01,462 --> 00:36:03,269
... a little intimidated.
433
00:36:05,274 --> 00:36:06,579
And we are back to starting...
434
00:36:08,690 --> 00:36:09,694
... where... < /p>
435
00:36:12,105 --> 00:36:13,108
...tempatku.
436
00:36:15,819 --> 00:36:17,225
Basically everywhere.
437
00:36:21,238 --> 00:36:24,452
"During the three-day transaction,
Mr. Morra who is mysterious..."
438
00:36:24,652 --> 00:36:28,667
"rocked the market,
provoked top manager comments:"
439
00:36:28,969 --> 00:36:31,678
"He is Houdini, he is
a prophet in our time." P>
440
00:36:31,879 --> 00:36:33,083
Ok, give me that. P>
441
00:36:33,485 --> 00:36:35,594
- He is a God!
- You will come later?
442
00:36:35,994 --> 00:36:38,504
I can't.
I don't have the key.
443
00:36:39,306 --> 00:36:40,310
Oh, that's right.
444
00:36:40,712 --> 00:36:42,118
Please return it?
445
00:36:42,620 --> 00:36:44,728
- No.
- No?
446
00:36:45,028 --> 00:36:47,138
I mean, does this have to be the key?
What about the new key?
447
00:36:48,743 --> 00:36:50,349
From our apartment. p >
448
00:36:52,358 --> 00:36:53,763
That will save you money.
449
00:36:54,465 --> 00:36:56,072
And you say I'm impractical.
450
00:37:08,116 --> 00:37:09,320
I walk to work?
451
00:37:27,090 --> 00:37:28,194
What are you doing, honey?
452
00:37:29,900 --> 00:37:30,804
Nothing.
453
00:37:32,610 --> 00:37:33,716
You should sleep.
454
00:37:37,328 --> 00:37:39,135
Aren't you having a meeting tomorrow with Van Loon?
455
00:37:54,193 --> 00:37:55,297
Eddie?
456
00:37:56,803 --> 00:37:58,110
Are you okay?
457
00:38:00,819 --> 00:38:02,324
What are you doing there?
458
00:38:07,142 --> 00:38:08,748
When did you last eat something?
459
00:38:17,280 --> 00:38:20,092
This is it. Good article in the Post. P>
460
00:38:23,607 --> 00:38:25,113
He is on his way. P>
461
00:38:26,416 --> 00:38:28,825
I warn you, he's agile. P>
462
00:38:29,427 --> 00:38:31,937
One time at your best friend,
soon it sucks
463
00:38:32,540 --> 00:38:34,045
And he needs a direct answer.
464
00:38:34,447 --> 00:38:36,655
One mistake, and you lost
him forever.
465
00:38:38,562 --> 00:38:40,268
I think we should design
some scenario.
466
00:38:40,971 --> 00:38:41,974
I'm eating, Kevin.
467
00:38:42,778 --> 00:38:44,085
Are you ready for this?
468
00:38:45,690 --> 00:38:47,697
Are you sure?
I'll accompany you here.
469
00:38:48,399 --> 00:38:49,704
You eat toast first.
470
00:38:56,631 --> 00:38:58,337
Hi, Carl. P>
471
00:38:58,940 --> 00:39:00,044
How are you? P>
472
00:39:07,673 --> 00:39:11,084
So, Edi Morra, what's your secret? P>
473
00:39:11,689 --> 00:39:12,692
Treatment. P>
474
00:39:13,495 --> 00:39:14,901
I take special medicine.
475
00:39:16,005 --> 00:39:16,707
Yah.
476
00:39:20,221 --> 00:39:21,451
There are formulas with complex methods,
477
00:39:21,451 --> 00:39:24,070
of course there are studies.
478
00:39:24,071 --> 00:39:26,902
I practically know everything, every
movement in the company I bought.
479
00:39:26,903 --> 00:39:29,957
Paper piled up like a Himalaya
in my office. And do you know what? P>
480
00:39:30,259 --> 00:39:32,568
- Shares go up.
- The tip of the hair. P>
481
00:39:32,569 --> 00:39:35,091
Of course, the stock increases. But who is
who wants to do all this work. P>
482
00:39:35,092 --> 00:39:36,252
That annoying little optic? P>
483
00:39:36,253 --> 00:39:39,293
That's not expected
growth from short-term stocks. P>
484
00:39:40,497 --> 00:39:43,309
So I left hard tactical
and checked e-mail rumors.
485
00:39:43,310 --> 00:39:46,722
So your investment is based on
on tom-tom rumors on the streets?
486
00:39:46,823 --> 00:39:50,035
Sure. Stock prices are not really
based on company performance. P>
487
00:39:50,337 --> 00:39:51,540
Tapi tergantung bagaimana
psikologi masyarakat.
488
00:39:51,841 --> 00:39:54,152
So, if I can find the algorithm formula
to predict how the stock grows...
489
00:39:54,353 --> 00:39:56,661
Pattern recognition,
that's how your system works.
490
00:39:57,062 --> 00:39:58,770
Well , not everyone understands the pattern.
491
00:39:59,071 --> 00:40:01,480
That also has an effect.
But that's a cheap trick,
492
00:40:01,781 --> 00:40:03,085
so I go to door number three.
493
00:40:03,486 --> 00:40:06,398
You really implies
is it some kind of cutting-edge formula?
494
00:40:06,700 --> 00:40:09,912
He's profitable from 12,000 to 2.3 million
in ten days.
495
00:40:10,314 --> 00:40:12,020
I really have the formula, Mr. . Pierce. P>
496
00:40:12,421 --> 00:40:13,525
delusion of grandeur. P>
497
00:40:13,827 --> 00:40:16,939
I have no fantasy of grandeur
I have a recipe for grandeur. P>
498
00:40:20,852 --> 00:40:22,961
I don't know who you are, Eddie
and what you do,
499
00:40:23,162 --> 00:40:25,369
But I know one thing,
you don't work in my world.
500
00:40:25,771 --> 00:40:27,376
I'm surrounded by investors
501
00:40:27,678 --> 00:40:30,088
and you don't have a team that
shows pride and fear.
502
00:40:30,590 --> 00:40:32,999
Not that I'm going to say
prefer your style,
503
00:40:33,903 --> 00:40:36,813
but it's clear that stock selection mu
not commonly done.
504
00:40:37,518 --> 00:40:39,926
Look at this company
and say what you think.
505
00:40:41,031 --> 00:40:42,738
- Now?
- Yes. Don't hurry. P>
506
00:40:45,848 --> 00:40:46,852
Of course. P>
507
00:40:59,802 --> 00:41:01,608
This company isn't a test, eh? P>
508
00:41:03,920 --> 00:41:04,823
Explain. P>
509
00:41:05,627 --> 00:41:07,833
Unless you play in the second side of the fence.
510
00:41:09,038 --> 00:41:10,544
controls all the strength that
increases a lot...
511
00:41:10,845 --> 00:41:13,152
But none of these companies
want you to merge.
512
00:41:13,554 --> 00:41:13,860
You will have...
513
00:41:13,864 --> 00:41:18,375
Oh, wow, this must be a massive merger
you planned
514
00:41:21,285 --> 00:41:23,795
And there is only one company
that can authorize this merger.
515
00:41:24,095 --> 00:41:25,601
with Van Loon and Association.
516
00:41:26,506 --> 00:41:28,011
Who has spoken to you?
517
00:41:28,312 --> 00:41:30,820
Oh, I'm connecting the dots.
Will Hank really do it?
518
00:41:32,226 --> 00:41:35,439
Whether you're a cheater
or a genius young man...
519
00:41:35,740 --> 00:41:37,747
I mean... come on.
You two together...
520
00:41:38,451 --> 00:41:40,261
The whole world is now begging for energy
521
00:41:40,261 --> 00:41:42,386
like Oliver Twist begging for a plate of soup.
522
00:41:42,465 --> 00:41:44,774
Now you're talking backwards.
What else do you have?
523
00:41:45,175 --> 00:41:46,179
A prediction
This it won't work.
524
00:41:47,084 --> 00:41:50,490
- Why?
- You have to retreat from Libya
525
00:41:51,499 --> 00:41:52,503
Really
526
00:41:53,709 --> 00:41:56,016
But, you didn't listen to this from
Schmuck who needs a ride to go home...
527
00:41:57,021 --> 00:41:58,626
OK, I'll give you a chance. P>
528
00:41:59,329 --> 00:42:01,202
Meet me tomorrow at 10 at Saint Regis. P>
529
00:42:01,202 --> 00:42:03,116
and say how little Schmuck
wants to get a ride home,
530
00:42:03,117 --> 00:42:04,986
will design this agreement.
531
00:42:05,152 --> 00:42:07,659
- And you should be better prepared.
- I'm in your power.
532
00:42:08,465 --> 00:42:09,770
You're not really staying
here , right?
533
00:42:10,472 --> 00:42:12,781
Well, Spartans don't
need comfort.
534
00:42:13,082 --> 00:42:15,291
Yeah, and they get
their ass kicked.
535
00:42:23,121 --> 00:42:27,738
I not in. I want to walk,
move, digest, swallow. P>
536
00:42:28,642 --> 00:42:29,753
There are times in life. P>
537
00:42:29,755 --> 00:42:33,059
When, when you know, if you cross
the bridge, Your old life is over.
538
00:42:33,460 --> 00:42:35,768
Van Loon is my bridge.
I finally found my destination.
539
00:42:36,070 --> 00:42:37,877
Wall Street will be
my stepping stone.
540
00:42:38,179 --> 00:42:39,484
But how far can I go? P>
541
00:42:40,184 --> 00:42:42,996
CEO? A global power?
Maybe even a president. P>
542
00:42:43,698 --> 00:42:46,509
Sudak waktunya, seseorang mengejutkan
dunia bebas dan mendapatkan segalanya.
543
00:42:58,655 --> 00:43:03,473
Suddenly, something else has been missed.
544
00:43:04,477 --> 00:43:06,283
How can I walk in
the last 20 blocks?
545
00:43:08,995 --> 00:43:10,110
I'm running 10 blocks again.
546
00:43:12,222 --> 00:43:13,227
... and then
547
00:43:15,728 --> 00:43:17,228
I'm going to town.
548
00:43:48,948 --> 00:43:50,755
Hey! Watch out! P>
549
00:43:53,164 --> 00:43:55,472
A fight? I don't know
how to fight. P>
550
00:43:56,778 --> 00:43:57,680
Or can I? P>
551
00:44:32,200 --> 00:44:36,329
If the attacker doesn't stop,
your defense will confuse the attacker. P>
552
00:44:38,436 --> 00:44:41,345
disturb the opponent's balance,
use the momentum.
553
00:44:56,400 --> 00:44:58,110
What bar is this?
554
00:46:08,200 --> 00:46:09,654
When it finally stops.
555
00:46:10,052 --> 00:46:12,774
I can't remember 18 hours
last in my life.
556
00:46:35,699 --> 00:46:38,275
Hello, it's me.
I thought you came to me.
557
00:46:38,932 --> 00:46:43,210
Is everything okay?
Call me when you go home.
558
00:47:22,400 --> 00:47:26,373
Without the influence of NZT, I tried
analyzing the Van Loon case.
559
00:47:33,714 --> 00:47:36,010
It's hieroglyphic (hard to understand, red)
560
00:47:39,009 --> 00:47:41,783
- Hello?
- Kevin, this is Eddie.
561
00:47:42,202 --> 00:47:42,717
Eddie?
562
00:47:42,783 --> 00:47:45,134
Look, I'm can't
have a meeting today.
563
00:47:45,173 --> 00:47:46,139
What do you mean?
564
00:47:47,377 --> 00:47:48,752
I can't come today.
I'm sick.
565
00:47:48,882 --> 00:47:52,403
You can't stop now.
He won't give you a chance again.
566
00:47:52,588 --> 00:47:54,601
I know. Listen to me...
567
00:47:54,705 --> 00:47:57,527
I have all this data
to analyze. P>
568
00:47:57,919 --> 00:48:01,121
What did you do
all day? P>
569
00:48:03,359 --> 00:48:05,284
Is it You don't understand?
This is a test.
570
00:48:05,762 --> 00:48:08,758
Yes. And I won't
pass the test now. P>
571
00:48:09,001 --> 00:48:10,541
Don't say that...
572
00:48:11,205 --> 00:48:16,559
- I know. Listen...
- Strengthen yourself and come to the meeting. P>
573
00:48:23,525 --> 00:48:26,667
Okay. Okay. I will come. P>
574
00:48:48,800 --> 00:48:51,761
- Hello. How are you doing, Eddie?
- Nice to meet you again. P>
575
00:48:53,513 --> 00:48:54,458
Silakan Duduk.
576
00:48:58,664 --> 00:49:00,391
- What do you know about Henk Atwood?
- Atvood...
577
00:49:00,662 --> 00:49:04,996
He is an iconoclast
(opposing idol worship, red).
578
00:49:04,998 --> 00:49:11,084
He, he... Um...
He has half of Colorado
579
00:49:12,642 --> 00:49:14,264
Still preparing, Eddie? P>
580
00:49:16,332 --> 00:49:19,521
What is this, Atwood 101? I mean...
What do people know about Atwood? P>
581
00:49:19,523 --> 00:49:21,421
Where was he two years ago? P>
582
00:49:23,870 --> 00:49:25,636
Hm? P>
583
00:49:25,638 --> 00:49:26,765
Not anywhere
584
00:49:28,390 --> 00:49:30,904
Two years ago, he was even
not on Forbes radar.
585
00:49:32,801 --> 00:49:34,530
This is a big leap
going forward, right?
586
00:49:35,065 --> 00:49:35,530
Right? P>
587
00:49:36,056 --> 00:49:37,357
This person amazed me...
588
00:49:37,360 --> 00:49:42,501
Suddenly it appeared, so strong... I didn't
not be able to talk to the circle yet. P>
589
00:49:42,951 --> 00:49:45,866
beat me on two properties,
the best company in the north...
590
00:49:54,619 --> 00:49:56,616
We are in front of the hotel
where is a woman
591
00:49:56,617 --> 00:50:00,788
identified as Maria Vinberg,
was found dead last night in the room.
592
00:50:00,868 --> 00:50:02,999
Victim from...
593
00:50:04,210 --> 00:50:06,306
Miss Winberg is a
famous socialite...
594
00:50:07,127 --> 00:50:10,524
who is also known for his dedication
for social activities in this city.
595
00:50:11,739 --> 00:50:14,629
The police interrogated hotel employees
for several hours.
596
00:50:14,817 --> 00:50:17,480
The witness sees a man
along with the victim. P>
597
00:50:18,050 --> 00:50:19,710
How can we convince him
to join this game? P>
598
00:50:19,711 --> 00:50:20,425
There is a suggestion? P>
599
00:50:22,101 --> 00:50:23,101
What do you think? P>
600
00:50:25,234 --> 00:50:26,234
Hm? P>
601
00:50:33,898 --> 00:50:35,863
I don't think you're one of the
of those people, Eddie. P>
602
00:50:36,903 --> 00:50:39,188
We lost you,
if there is a television in the room?
603
00:50:41,076 --> 00:50:43,580
There is a tectonic plate that shifts
just below us.
604
00:50:44,091 --> 00:50:45,115
Excuse me for a moment.
605
00:51:07,765 --> 00:51:11,428
Is it possible?
Did I kill someone. P>
606
00:51:13,420 --> 00:51:14,845
Apakah itu memang aku?
607
00:51:20,159 --> 00:51:22,222
Eddie? This is Melissa...
608
00:51:22,448 --> 00:51:26,607
Did Vernon give you something?
Because it's dangerous. P>
609
00:51:26,627 --> 00:51:28,168
Melissa? P>
610
00:51:28,801 --> 00:51:31,789
Can we meet somewhere,
/> I have to talk to you.
611
00:51:31,922 --> 00:51:33,083
Let's talk now.
612
00:51:33,447 --> 00:51:36,222
No, how about
Billy's on Grant this afternoon?
613
00:51:36,906 --> 00:51:38,104
Eddie , I can't.
614
00:51:39,653 --> 00:51:41,519
Please. Please come. P>
615
00:51:42,588 --> 00:51:45,146
This is important. I really need to know
what exactly you are talking about. P>
616
00:51:48,412 --> 00:51:50,855
I realize that there are others,
I thought maybe about NZT. P>
617
00:51:51,925 --> 00:51:53,088
Vernon customers who another.
618
00:52:33,724 --> 00:52:35,585
Hello. Can I speak
with Jerry Braden? P>
619
00:52:35,970 --> 00:52:37,531
Jerry is in the hospital...
620
00:52:37,822 --> 00:52:40,237
- What's wrong with him?
- Yes, he is not very good.
621
00:52:40,238 --> 00:52:42,023
Hello. Paul Kaplan is there? P>
622
00:52:42,024 --> 00:52:48,356
Paul died three days ago. P>
623
00:52:50,033 --> 00:52:51,202
Oh, Tuhan! Maaf.
624
00:52:51,203 --> 00:52:53,871
He starts to get a headache,
then he collapses at work.
625
00:52:53,872 --> 00:52:55,406
He is in the intensive care unit
now.
626
00:52:55,407 --> 00:52:57,728
Expecting the best.
Thank you.
627
00:52:57,729 --> 00:52:59,521
Of all I contacted.
628
00:52:59,522 --> 00:53:03,139
three people died, and others were sick.
629
00:53:26,700 --> 00:53:27,442
Hello.
630
00:53:29,126 --> 00:53:29,978
Hello? P>
631
00:54:17,028 --> 00:54:19,110
Walk! Road! P>
632
00:54:47,978 --> 00:54:48,715
Eddie. P>
633
00:54:51,250 --> 00:54:51,899
Melissa. P>
634
00:55:00,112 --> 00:55:02,160
Hey. P>
635
00:55:05,340 --> 00:55:08,649
Don't I say I look good,
because I know
636
00:55:10,717 --> 00:55:12,470
I don't want you to see me
like this.
637
00:55:13,439 --> 00:55:14,856
You look good.
638
00:55:15,240 --> 00:55:16,447
Well, I...
639
00:55:17,960 --> 00:55:19,867
Yes, I managed to improve my life.
640
00:55:19,868 --> 00:55:21,775
This is because NZT is...
641
00:55:22,528 --> 00:55:25,071
- What do you mean?
- I use it too.
642
00:55:27,145 --> 00:55:29,720
- Vernie didn't say this, right.
- No.
643
00:55:29,751 --> 00:55:33,434
Ketika dia bercerita soal obat baru ini,
aku terperangah.
644
00:55:33,435 --> 00:55:35,205
and that's really amazing.
645
00:55:35,240 --> 00:55:39,784
I read the Elegant Universe
by Brian Green in 45 minutes.
646
00:55:39,819 --> 00:55:40,983
and I understand everything.
647
00:55:40,984 --> 00:55:44,065
< My productivity increased sharply overnight.
648
00:55:44,066 --> 00:55:45,683
And my boss started hating me.
649
00:55:47,637 --> 00:55:52,472
They offered me the position of my boss.
Then I got scared.
650
00:55:53,510 --> 00:55:53,995
Why?
651
00:55:54,496 --> 00:55:55,896
Why? Because I'm not stupid. P>
652
00:55:55,897 --> 00:55:58,853
Nobody can do such a mental
activity without collapsing. P>
653
00:56:02,083 --> 00:56:03,305
I stopped drinking it. P>
654
00:56:03,941 --> 00:56:06,257
- Then?
- I got sick.
655
00:56:06,258 --> 00:56:13,782
Headaches, it hurts everything.
So I returned to Vernon.
656
00:56:13,783 --> 00:56:15,595
He talked about people,
657
00:56:17,650 --> 00:56:20,712
- How much did you take Eddie?
- Lots.
658
00:56:22,970 --> 00:56:23,545
Well, maybe...
659
00:56:24,515 --> 00:56:30,094
Maybe they have fixed it. < br /> This may be a different series.
660
00:56:31,131 --> 00:56:31,685
Yes.
661
00:56:32,298 --> 00:56:35,555
- You've stopped, right?
- Just finished the story.
662
00:56:35,556 --> 00:56:39,256
I'm not wearing it anymore,
and I'm not dead
663
00:56:40,925 --> 00:56:41,998
After a while I realize...
664
00:56:41,999 --> 00:56:44,955
I can't concentrate on
anything more than 10 minutes.
665
00:56:46,171 --> 00:56:47,172
I can't meet the deadline...
666
00:56:47,645 --> 00:56:50,095
Being lazy.
And everything goes slower. P>
667
00:56:51,084 --> 00:56:56,978
That was two years ago.
I have been a different person since then. P>
668
00:57:02,390 --> 00:57:05,048
You still have a few pills that?
That's good.
669
00:57:06,397 --> 00:57:08,318
You go home and drink it, reduce the dose,
670
00:57:08,319 --> 00:57:10,685
don't just stop,
you can die!
671
00:57:12,200 --> 00:57:14,650
Reduce the dose. P>
672
00:57:14,652 --> 00:57:16,075
If not, the headache is only an initial symptom. P>
673
00:57:19,088 --> 00:57:20,396
I have to go. P>
674
00:57:22,273 --> 00:57:24,144
- You know who produced it?
- I don't know. P>
675
00:57:26,425 --> 00:57:28,071
I have to go. P>
676
00:57:58,739 --> 00:58:02,488
Damn! Listen to me...
677
00:58:03,357 --> 00:58:05,013
- Have you forgotten me?
- No.
678
00:58:05,110 --> 00:58:06,855
12:00 p.m. and you're here!
679
00:58:06,856 --> 00:58:08,225
- I'm here now.
- Okay. P>
680
00:58:10,870 --> 00:58:13,467
- Come forward.
- I can write a check. P>
681
00:58:14,429 --> 00:58:15,429
Check! P>
682
00:58:15,767 --> 00:58:16,205
Check
683
00:58:16,240 --> 00:58:18,794
Are you crazy ?
684
00:58:18,795 --> 00:58:21,279
Do you think I'm a financial institution?
685
00:58:21,280 --> 00:58:23,299
Alright. You're right.
At least you can go to the bank. P>
686
00:58:28,080 --> 00:58:29,148
What are you holding? P>
687
00:58:34,635 --> 00:58:37,000
- What's that?
- Just aspirin. P>
688
00:58:37,018 --> 00:58:39,300
I've never seen
aspirin like this.
689
00:59:01,440 --> 00:59:05,333
What I feel is good,
what is this item?
690
00:59:05,715 --> 00:59:08,220
It's a vitamin with aspirin.
691
00:59:08,548 --> 00:59:10,744
God of Eddie.
692
00:59:40,835 --> 00:59:41,598
I'm sorry...
693
00:59:42,398 --> 00:59:45,470
- Tyler, I have to go.
- I'm sick.
694
00:59:48,625 --> 00:59:50,876
Sorry!
I can't get home. P>
695
00:59:51,579 --> 00:59:54,252
- You have to go to the hospital.
- Don't...
696
00:59:54,894 --> 00:59:59,362
I want you to do something.
I need my pill.
697
00:59:59,986 --> 01:00:03,439
- Eddie, what pill?
- Honey, this is complicated.
698
01:00:04,420 --> 01:00:05,220
Are you wearing drugs?
699
01:00:08,497 --> 01:00:11,957
I have no choice.
I told everything to Lindy.
700
01:00:13,291 --> 01:00:19,060
So all this energy,
because of that drug?
701
01:00:19,061 --> 01:00:20,821
I think it's licensed.
702
01:00:21,798 --> 01:00:24,863
I have stock.
703
01:00:27,299 --> 01:00:29,294
- You want me to go get it.
- No, I'm leaving.
704
01:00:29,291 --> 01:00:31,499
No , no....
I'll go get it.
705
01:00:31,500 --> 01:00:34,144
Give me your key.
I'll go to the apartment.
706
01:00:34,145 --> 01:00:37,679
Not at my apartment.
I move it. P>
707
01:00:38,444 --> 01:00:41,053
Well. Where? P>
708
01:00:48,595 --> 01:00:49,975
To my house. P>
709
01:00:52,543 --> 01:00:54,190
It's hard to believe! P>
710
01:01:08,126 --> 01:01:10,530
- You got it?
- Yes. P>
711
01:01:12,971 --> 01:01:14,322
Someone followed me .
712
01:01:16,220 --> 01:01:18,135
- Are you sure?
- Yes.
713
01:01:18,304 --> 01:01:21,527
He took a taxi behind me,
following me wherever I turned.
714
01:01:21,934 --> 01:01:23,018
Dear, call the police.
715
01:01:23,648 --> 01:01:25,291
Can you play?
716
01:01:25,292 --> 01:01:28,973
- What happened?
- We were stuck in traffic. P>
717
01:01:30,378 --> 01:01:31,425
He came out...
718
01:01:32,766 --> 01:01:34,857
Eddie, he walked here. P>
719
01:01:35,216 --> 01:01:35,861
Lindy...
720
01:01:37,465 --> 01:01:37,938
God!
721
01:01:53,444 --> 01:01:53,805
Please!
722
01:01:55,200 --> 01:01:55,805
Please!
723
01:01:57,963 --> 01:02:02,560
This person is after me.
He followed me from my ged. p >
724
01:02:03,120 --> 01:02:05,863
I don't know him. Please! P>
725
01:02:06,000 --> 01:02:07,297
Hi, man! Don't disturb him. P>
726
01:02:10,195 --> 01:02:11,873
You're deaf?
I said, leave him alone! P>
727
01:02:14,585 --> 01:02:16,637
Dude, you're trying to make me angry? P>
728
01:02:18,999 --> 01:02:20,200
What are you doing, Bro?
729
01:02:50,820 --> 01:02:53,359
- Are you still there?
- Yes. What happened? P>
730
01:02:53,930 --> 01:02:58,220
- I'm cornered. He will find me
- Okay, stop talking. Don't move. P>
731
01:02:58,516 --> 01:03:00,415
- Dia baru membunuh dua orang.
- Apa.
732
01:03:01,800 --> 01:03:02,671
He will kill me too.
733
01:03:03,133 --> 01:03:05,924
No, no, no. Let me think first.
Can you see it? P>
734
01:03:09,834 --> 01:03:11,181
No. P>
735
01:03:12,713 --> 01:03:13,700
It can't. P>
736
01:03:15,222 --> 01:03:16,611
I don't know what to do. P>
737
01:03:18,120 --> 01:03:21,515
OK. I want you to open the bag and
take one of the pills. P>
738
01:03:22,255 --> 01:03:23,300
Why? P>
739
01:03:24,199 --> 01:03:26,273
Because after that you will know
what to do. P>
740
01:03:26,413 --> 01:03:30,080
He has a knife, Edi. I don't know
how to deal with knives. P>
741
01:03:31,457 --> 01:03:33,150
Listen to me...
This pill will have an effect in 30 seconds...
742
01:03:33,151 --> 01:03:35,468
and will know the way out
That's how it works.
743
01:03:58,791 --> 01:04:00,101
He's getting closer.
744
01:04:05,399 --> 01:04:06,557
Linda, I love you.
745
01:05:37,100 --> 01:05:37,850
Edi...
746
01:05:37,854 --> 01:05:38,854
P>
747
01:05:40,300 --> 01:05:41,620
You will be fine. P>
748
01:05:44,794 --> 01:05:45,908
You have to get out of here. P>
749
01:05:47,100 --> 01:05:48,143
Eddie. P>
750
01:06:22,871 --> 01:06:23,976
You're fine ?
751
01:06:25,581 --> 01:06:26,584
Yes.
752
01:06:29,295 --> 01:06:31,202
I'm very sorry for
what happened.
753
01:06:32,507 --> 01:06:35,719
Believe me, you will never
experience this again.
754
01:06:36,020 --> 01:06:37,626
Because I can take care of
we are now.
755
01:06:38,832 --> 01:06:39,936
I'm sure you can.
756
01:06:40,939 --> 01:06:43,048
I will make us safe.
I have returned.
757
01:06:47,666 --> 01:06:49,774
- Who has returned , Eddie?
- I...
758
01:06:50,176 --> 01:06:54,290
No! It's not you.
You're different from before. P>
759
01:06:54,592 --> 01:06:57,660
- I'm still the same person.
- I'm not, when I'm "on". P>
760
01:06:58,809 --> 01:07:00,835
Doing something the things that
will never do.
761
01:07:00,836 --> 01:07:02,447
Things that save your life.
762
01:07:02,449 --> 01:07:05,131
- But not me.
- Yes. You know how it works...
763
01:07:05,132 --> 01:07:06,838
I know how it works. P>
764
01:07:07,170 --> 01:07:10,352
I understand, I really understand.
You feel invincible. P>
765
01:07:12,058 --> 01:07:16,081
This will take us to the place
that you can't imagine.
766
01:07:17,677 --> 01:07:21,784
Our place is a year from now.
The type of life that we finally have.
767
01:07:23,000 --> 01:07:25,310
Well, you might have to undergo
life without me.
768
01:07:30,200 --> 01:07:31,500
I will stop using it. P>
769
01:07:31,501 --> 01:07:34,868
There are things I need to do
so we stay safe. P>
770
01:07:34,869 --> 01:07:37,655
And then I'll stop.
That's the plan.
771
01:07:37,987 --> 01:07:41,854
I have a plan. I swear.
I will stop. P>
772
01:07:43,772 --> 01:07:45,285
Okay. P>
773
01:07:47,024 --> 01:07:49,099
I hope you do it. P>
774
01:08:10,480 --> 01:08:11,485
Looking for me? P>
775
01:08:14,142 --> 01:08:18,147
You think you can you run away from me?
You think I don't know who you are?
776
01:08:18,148 --> 01:08:20,075
I got the impression,
our business is finished.
777
01:08:20,076 --> 01:08:23,564
Well I want that item again ,
or I shoot you here.
778
01:08:23,565 --> 01:08:24,553
Make a decision.
779
01:08:25,303 --> 01:08:26,658
I can't get rid of
this person.
780
01:08:27,181 --> 01:08:28,617
Few pills will give me time.
781
01:08:28,693 --> 01:08:32,565
- Here it is. Our business is over.
- We'll see. P>
782
01:08:32,765 --> 01:08:35,356
Until I find....
a more permanent solution. P>
783
01:08:35,391 --> 01:08:38,940
Until you see a real threat, I don't want
to know, if there is a need for security protection.
784
01:08:38,941 --> 01:08:40,372
You can't skip me.
785
01:08:40,373 --> 01:08:41,373
Always behind me
786
01:08:41,374 --> 01:08:42,869
not more than 15 steps.
787
01:08:43,900 --> 01:08:45,189
And don't stand too close,
788
01:08:45,190 --> 01:08:46,253
I can't look back,
789
01:08:46,254 --> 01:08:47,914
if needed.
790
01:08:49,353 --> 01:08:51,299
And don't wear the same clothes. < br /> This isn't a matrix!
791
01:08:57,550 --> 01:08:58,932
You have to know Eddie, I'm looking for you.
792
01:08:59,679 --> 01:09:01,345
- I'm sick.
- You're not sick
793
01:09:01,380 --> 01:09:03,586
You're playing at this level, you
got hit by a car, and you didn't die.
794
01:09:03,587 --> 01:09:05,694
- You're right.
- I know I'm right.
795
01:09:06,168 --> 01:09:08,427
I mean, I don't know who or what
I'm talking to.
796
01:09:08,428 --> 01:09:11,396
105. That was the last time I spoke with Carl. Delirium
797
01:09:11,431 --> 01:09:12,396
Hm hm. P>
798
01:09:14,270 --> 01:09:17,442
- I sent a revised projection.
- I didn't ask for your projection...
799
01:09:17,443 --> 01:09:19,973
I know, but I think
If you see it...
800
01:09:19,974 --> 01:09:20,839
I've seen it.
801
01:09:20,874 --> 01:09:21,874
In fact, I've fired a few people p >
802
01:09:23,844 --> 01:09:26,008
based on your projections.
803
01:09:26,829 --> 01:09:28,740
- I'm sorry.
- No, there's no need.
804
01:09:28,741 --> 01:09:30,925
You're understandable, you know things,
my team is negligent.
805
01:09:31,861 --> 01:09:35,024
One minute, one moment...
That's not true?
806
01:09:39,074 --> 01:09:41,005
After two months using NZT.
807
01:09:41,006 --> 01:09:43,471
I brokered mergers
/> the biggest company in history.
808
01:09:43,472 --> 01:09:48,324
Ironically, crude oil is.
Crude oil where we will make big profits. P>
809
01:09:48,325 --> 01:09:50,338
This increases by 200%
profit projections. P>
810
01:09:50,710 --> 01:09:53,050
Dan itu membuat kita semua bahagia.
811
01:09:53,290 --> 01:09:56,565
I know if I take
the same dose to eat
812
01:09:56,566 --> 01:09:59,686
drinks without alcohol, lose
awareness doesn't happen.
813
01:10:01,214 --> 01:10:03,915
Tom, is it possible to < br /> make a secret pocket?
814
01:10:04,595 --> 01:10:07,428
- In this suit?
- Everything.
815
01:10:08,600 --> 01:10:09,079
Of course, sir.
816
01:10:09,080 --> 01:10:11,495
My inventory is now safe,
817
01:10:11,496 --> 01:10:13,454
I have to be careful so that
don't run out.
818
01:10:13,455 --> 01:10:14,995
I can combine this material
819
01:10:14,996 --> 01:10:16,436
in the same formula? Yes. P>
820
01:10:16,437 --> 01:10:19,013
but the reaction in the brain...
821
01:10:19,014 --> 01:10:21,815
is pure luck. P>
822
01:10:21,818 --> 01:10:24,292
- Meaning?
- Need clinical trials. Guinea pig...
823
01:10:24,293 --> 01:10:25,740
This will take a long time. P>
824
01:10:25,741 --> 01:10:27,901
That's the situation.
If not, it can kill someone. P>
825
01:10:27,902 --> 01:10:30,874
You need 12- 18 months
826
01:10:30,875 --> 01:10:32,719
Aku akan memberimu dua juta dolar
Jika kau dapat melakukannya dalam 6 bulan.
827
01:10:41,500 --> 01:10:43,362
I count this can add to the cost of 30%.
828
01:10:43,993 --> 01:10:44,993
and uhm...
829
01:10:49,085 --> 01:10:50,188
Excuse me for a moment.
830
01:10:53,703 --> 01:10:55,509
I'll straighten this out, detective. p >
831
01:10:56,010 --> 01:10:58,319
This is not Vernon's problem anymore, Mr. P>
832
01:10:59,926 --> 01:11:01,129
And what is this about? P>
833
01:11:02,324 --> 01:11:07,308
The witnesses identified the suspect
the case of Maria Winberg... is this person. P>
834
01:11:12,639 --> 01:11:14,858
Tell me where just you
on the night of April 2?
835
01:11:17,515 --> 01:11:18,758
I can't continue to handle
problems like this myself.
836
01:11:20,870 --> 01:11:24,847
Brant Morris, the greatest lawyer
in New York.
837
01:11:28,395 --> 01:11:29,939
You're lucky, someone wiped the room.
838
01:11:30,940 --> 01:11:32,402
Even if it's processed, this is an unconvincing
proof.
839
01:11:33,202 --> 01:11:36,774
- Between us, are you there?
- I don't remember.
840
01:11:37,970 --> 01:11:39,877
I don't want to make concessions for you...
841
01:11:40,179 --> 01:11:43,520
Carl Van Loon and Hank Atwood
they don't know...
842
01:11:43,521 --> 01:11:45,195
that I can be sued immediately
for the murder case.
843
01:11:46,705 --> 01:11:49,113
But Ci-Corps, An-Dine and others fight over
844
01:11:49,315 --> 01:11:51,122
the same industrial concession in Lybia.
845
01:11:51,424 --> 01:11:53,531
Both of our companies are pretending,
don't know it.
846
01:11:53,832 --> 01:11:55,036
How do you know?
847
01:11:55,639 --> 01:11:57,847
The government system itself is corrupt.
848
01:11:58,148 --> 01:12:00,758
So of course, information about how
works, can be bought easily. P>
849
01:12:04,755 --> 01:12:05,074
Continue. P>
850
01:12:06,078 --> 01:12:08,888
If you see the chart on
in 2008, on the left,
851
01:12:09,290 --> 01:12:11,197
five companies scramble for one position
852
01:12:11,497 --> 01:12:12,702
even before we pay attention.
853
01:12:16,895 --> 01:12:17,946
Jesus, he looks sick.
854
01:12:19,370 --> 01:12:21,374
- That might be fake.
- He's not even 60 years old.
855
01:12:24,400 --> 01:12:26,415
So you've decided, Eddie,
what are you going to do
856
01:12:26,757 --> 01:12:29,453
When will it end?
I don't know.
857
01:12:29,767 --> 01:12:33,425
- You didn't answer the question.
- You didn't ask the question.
858
01:12:33,426 --> 01:12:37,390
Remembering my skills and contribution,
say 45...
859
01:12:37,499 --> 01:12:39,598
$ 45,000?
860
01:12:40,509 --> 01:12:42,511
40 million is very much money.
861
01:12:42,619 --> 01:12:44,097
I can produce more.
862
01:12:44,224 --> 01:12:46,945
You know, Eddie,
863
01:12:46,946 --> 01:12:47,752
maybe you thinking,
864
01:12:47,752 --> 01:12:49,876
no longer need to work for me...
865
01:12:50,350 --> 01:12:52,070
This is a useful experience.
866
01:12:52,071 --> 01:12:54,529
I hope so. I hope it's not
that means you're done with me. P>
867
01:12:54,562 --> 01:12:55,867
stepping into the next challenge...
868
01:12:56,169 --> 01:12:59,250
Well, for a career to develop,
I have to move.
869
01:12:59,251 --> 01:13:01,991
And if you think so,
it will only show me.
870
01:13:02,293 --> 01:13:03,998
You won't be prepared to
be yourself.
871
01:13:04,300 --> 01:13:05,604
I mean, You know, you're weird.
872
01:13:06,407 --> 01:13:08,592
Your dedication is a gift from God -
873
01:13:08,592 --> 01:13:10,389
or luck or biological inheritance...
874
01:13:10,390 --> 01:13:12,400
or whatever, anyone,
who wrote your life scenario.
875
01:13:12,435 --> 01:13:13,835
A talent. Not obtained. P>
876
01:13:14,238 --> 01:13:17,247
You don't know what I know, because
you have never gained that power. P>
877
01:13:18,051 --> 01:13:19,558
You are careless with that power. P>
878
01:13:19,860 --> 01:13:22,971
You show it off and throw them
like a stubborn child with trust funds. P>
879
01:13:23,273 --> 01:13:26,090
You don't have to climb an uneven path. P>
880
01:13:26,191 --> 01:13:27,855
You haven't been surrounded by funders. P>
881
01:13:27,890 --> 01:13:31,400
You haven't done it at the first marriage,
married a girl with the right father.
882
01:13:31,401 --> 01:13:33,210
You think you achieved all this
in one move.
883
01:13:33,511 --> 01:13:37,225
You do not seduce, persuade, or threaten
to be able to sit at this table.
884
01:13:37,527 --> 01:13:41,037
You have never experienced competition,
because you have never competed
885
01:13:41,237 --> 01:13:42,443
Don't make me your competitor.
886
01:13:45,455 --> 01:13:49,268
I will open a credit facility for you.
So you can buy "toys".
887
01:14:08,036 --> 01:14:09,844
Hotel rooms are no longer a choice. p >
888
01:14:10,847 --> 01:14:12,153
What I need,
is a bunker.
889
01:14:12,154 --> 01:14:13,964
Safe buildings...
890
01:14:14,165 --> 01:14:16,570
centralized supervision,
armored doors with special keys.
891
01:14:16,774 --> 01:14:20,484
It's a high level security system.
892
01:14:21,087 --> 01:14:23,496
A fortress with
beautiful scenery.
893
01:14:28,915 --> 01:14:31,228
- What is the asking price?
- 8 , 5 million. P>
894
01:14:36,546 --> 01:14:36,950
I take it. P>
895
01:14:43,773 --> 01:14:45,882
Obviously, it is certain,
he is under the influence of NZT. P>
896
01:14:47,586 --> 01:14:49,293
Next week, I will
need 20 pills.
897
01:14:49,295 --> 01:14:51,501
Next week, you can go, damn it.
898
01:14:51,536 --> 01:14:52,808
Not that you feel anything.
899
01:14:52,911 --> 01:14:56,875
I think your friends are on Top 500 Forbes
900
01:14:56,879 --> 01:15:00,534
tidak akan suka masalah kecilmu ini
masalahmu dengan polisi.
901
01:15:02,043 --> 01:15:03,851
Tuesday, I'll need the pill.
902
01:15:07,664 --> 01:15:08,771
The smarter you are...
903
01:15:11,279 --> 01:15:12,984
Obviously, it can't go on like this.
904
01:15:12,986 --> 01:15:13,892
But it's very unlikely...
905
01:15:14,094 --> 01:15:15,996
40 million dollars can't handle this.
906
01:15:15,999 --> 01:15:19,107
Tomorrow at 9:00, Atwood will
sign the papers.
907
01:15:27,237 --> 01:15:27,941
You will call him ?
908
01:15:27,944 --> 01:15:32,155
- Cold feet?
- All night he told us.
909
01:15:34,665 --> 01:15:36,876
- What's more?
- I called again, sir.
910
01:15:37,477 --> 01:15:39,186
Okay, the decision can change. P>
911
01:15:39,187 --> 01:15:41,187
This makes sense,
but not impoliteness. P>
912
01:15:42,288 --> 01:15:42,888
Still running. P>
913
01:15:44,005 --> 01:15:46,611
Basing on graphics and predictions?
914
01:15:47,013 --> 01:15:48,920
You reminded me,
who are you really?
915
01:15:49,823 --> 01:15:52,433
I'm sorry Karl, I'm already fed up with
this annoying attitude of this person.
916
01:15:52,534 --> 01:15:54,246
- See...
- Since when is this Delta dispute! P>
917
01:15:54,247 --> 01:15:55,547
Jangan... Mundur!
918
01:15:55,548 --> 01:16:00,263
Sorry. Mr. Loon Van, Mrs. Atwood
waiting in your office
919
01:16:02,175 --> 01:16:06,789
Mrs. Atwood, this is Carl Van Loon.
My colleague, Mr. Morra. P>
920
01:16:06,790 --> 01:16:07,790
Good. P>
921
01:16:10,402 --> 01:16:13,714
- I want this to be as confidential as possible.
- Sure. P>
922
01:16:14,717 --> 01:16:18,532
My husband is in pain this morning
in the hospital
923
01:16:18,534 --> 01:16:21,144
He is still in the hospital,
being diagnosed.
924
01:16:21,147 --> 01:16:25,462
I just want you to know that
he wants to sign a contract.
925
01:16:27,064 --> 01:16:29,876
And as soon as he is able,
we will continue. P>
926
01:16:31,583 --> 01:16:34,193
I know this cliche is useless,
but if there is anything we can do. P>
927
01:16:34,228 --> 01:16:35,698
Don't reluctant to tell us.
928
01:16:35,699 --> 01:16:39,112
Of course, we want to help and
as practical as possible, Ny. Atwood. P>
929
01:16:39,147 --> 01:16:41,420
Thank you, gentlemen.
I leave it to your wisdom. P>
930
01:16:44,230 --> 01:16:45,136
It could be a trick...
931
01:16:45,236 --> 01:16:47,745
someone like him hand over power
to lawyers...?
932
01:16:52,866 --> 01:16:54,271
Hope he will improve.
933
01:16:58,083 --> 01:17:01,696
But Atwood won't improve.
because he didn't get his NZT.
934
01:17:06,121 --> 01:17:08,926
Why doesn't this surprise me?
935
01:17:08,929 --> 01:17:12,540
I wonder how many people
other successes depend on NZT?
936
01:17:12,941 --> 01:17:13,952
At least I still have a few.
937
01:17:14,852 --> 01:17:15,756
My life is not in danger.
938
01:17:16,023 --> 01:17:16,054
You wait here. P>
939
01:17:16,058 --> 01:17:19,564
Only my money. And my freedom. P>
940
01:17:20,971 --> 01:17:22,176
That's all. P>
941
01:17:23,278 --> 01:17:26,289
We can't allow differences
on tribal or physical grounds
942
01:17:26,389 --> 01:17:28,196
... between you and all suspects .
943
01:17:28,198 --> 01:17:31,410
They look like your imitation,
the most similar I can try.
944
01:17:31,411 --> 01:17:35,224
It's almost impossible to recognize you.
945
01:17:49,680 --> 01:17:50,484
Who is out there?
946
01:17:52,992 --> 01:17:53,798
The woman's husband.
947
01:17:55,703 --> 01:17:56,408
Hotel maid.
948
01:17:59,617 --> 01:18:01,123
How will this end?
949
01:18:05,345 --> 01:18:07,452
There are no instructions.
950
01:18:07,854 --> 01:18:11,265
"He's the third from the right side.
Oh not him."
951
01:18:12,172 --> 01:18:15,981
Here he is. This is beautiful. Made specifically? P>
952
01:18:17,086 --> 01:18:17,589
Yes. P>
953
01:18:36,769 --> 01:18:39,055
Today... The Dow is spreading
954
01:18:39,055 --> 01:18:41,580
speculation about negotiating a merger...
955
01:18:41,580 --> 01:18:44,875
between Van Loon with Hank Atwood
956
01:18:46,393 --> 01:18:47,699
Have you talked to someone? P>
957
01:18:49,606 --> 01:18:51,717
I'm not talking to anyone, Carl.
I'm not stupid! P>
958
01:18:51,817 --> 01:18:53,324
I know you're not stupid but don't...
959
01:18:53,324 --> 01:18:55,570
makes a cliche of smart people.
960
01:18:55,729 --> 01:18:57,135
Do you think there's no
who is smarter than you.
961
01:18:57,137 --> 01:18:58,570
From where have you been?
962
01:18:58,570 --> 01:19:00,846
It's the second time you've disappeared.
963
01:19:00,847 --> 01:19:02,358
I'm in the building.
I took a cup of coffee.
964
01:19:02,359 --> 01:19:03,359
Why? There is a movement? P>
965
01:19:03,459 --> 01:19:05,668
Yes, something happened.
Atwood is in a coma. P>
966
01:19:05,968 --> 01:19:07,675
Dia tidak mempermainkan kita,
dia sedang sekarat.
967
01:19:07,678 --> 01:19:09,884
What do you know about this?
968
01:19:11,388 --> 01:19:13,395
I have fewer answers
than usual.
969
01:19:13,397 --> 01:19:15,271
That stupidity comes.
970
01:19:15,272 --> 01:19:17,730
I'm late for drink NZT.
971
01:19:17,731 --> 01:19:20,992
Pain starts to feel behind my eyes.
972
01:19:21,729 --> 01:19:22,532
Excuse me.
973
01:19:23,534 --> 01:19:24,138
You are not permitted.
974
01:19:24,140 --> 01:19:26,447
Your employees are not allowed
to urinate, Carl?
975
01:19:49,732 --> 01:19:51,634
Is that Brant, or someone else?
976
01:19:51,635 --> 01:19:53,545
From the police station?
Coat room?
977
01:20:08,404 --> 01:20:08,911
Morra...
978
01:20:10,313 --> 01:20:10,421
Mr. Morra. P>
979
01:20:11,222 --> 01:20:11,422
Mr. Morra. P>
980
01:20:12,323 --> 01:20:13,323
This just came for you. P>
981
01:20:22,858 --> 01:20:24,966
I asked again, Eddie.
What do you know about this? P>
982
01:20:25,769 --> 01:20:28,178
- About leakage ?
- No, about Atwood.
983
01:20:28,881 --> 01:20:29,985
What's the matter with Atwood?
984
01:20:30,087 --> 01:20:31,780
You're well known...
985
01:20:31,781 --> 01:20:33,570
- as a liar...
- Carl, I don't know what...
986
01:20:33,571 --> 01:20:35,419
Listen, what you are about to say
is bullshit.
987
01:20:35,419 --> 01:20:37,985
You are hiding something from me,
I smell it!
988
01:20:38,418 --> 01:20:41,327
Now, I want to know why
this agreement is stuck!
989
01:20:42,341 --> 01:20:43,144
Karl.
990
01:20:45,045 --> 01:20:46,262
Hey.
991
01:20:46,263 --> 01:20:46,800
Eddie.
992
01:21:03,915 --> 01:21:05,347
Today, near the Hospital Lennox...
993
01:21:05,348 --> 01:21:08,126
the plan to merge Van Loon
with Hank Atwood... is getting blurred. P>
994
01:21:08,427 --> 01:21:09,097
There is no truth
995
01:21:09,132 --> 01:21:11,653
regarding the rumors of this merger...
996
01:21:12,353 --> 01:21:13,553
Absolutely not true!
997
01:21:14,555 --> 01:21:17,365
My husband is being tested
and this is a difficult time.
998
01:21:18,468 --> 01:21:21,180
We will be grateful if the question
then submitted to our lawyer.
999
01:21:22,484 --> 01:21:24,593
Ah, yea... we don't comment anymore at this time.
1000
01:21:24,793 --> 01:21:25,930
We are waiting for the results
1001
01:21:25,931 --> 01:21:28,385
... the last test... hopefully the results are good.
1002
01:21:28,808 --> 01:21:29,508
Thank you!
1003
01:22:08,561 --> 01:22:09,175
Eddie...
1004
01:22:10,776 --> 01:22:12,676
I know you're inside.
1005
01:22:14,588 --> 01:22:17,092
Eddie, let's get out.
1006
01:22:19,503 --> 01:22:20,709
Come on!
1007
01:22:23,820 --> 01:22:24,424
Open the door.
1008
01:22:42,491 --> 01:22:44,198
So, here I am.
1009
01:22:47,611 --> 01:22:50,121
I know they will kill me
slowly and horribly.
1010
01:22:50,622 --> 01:22:52,429
But at least the choice is mine.
1011
01:23:03,070 --> 01:23:04,577
But we are creatures with instinct...
1012
01:23:05,378 --> 01:23:06,083
We want to live.
1013
01:23:07,587 --> 01:23:09,795
So my misty brain starts
remembering...
1014
01:23:09,897 --> 01:23:11,805
where are my NZT pills.
1015
01:23:19,132 --> 01:23:20,636
That might be
1016
01:23:21,339 --> 01:23:22,745
... and maybe that's enough.
1017
01:23:47,737 --> 01:23:48,641
Hi, Eddie.
1018
01:24:12,230 --> 01:24:14,639
You know, I just want more,
so why are you angry?
1019
01:24:16,345 --> 01:24:18,254
I don't like this last
wasted.
1020
01:24:18,957 --> 01:24:20,563
You don't even know
how to use it.
1021
01:24:21,164 --> 01:24:22,464
You don't appreciate it.
1022
01:24:23,564 --> 01:24:25,769
I've found a solution.
1023
01:24:26,374 --> 01:24:27,280
If you inject it...
1024
01:24:28,185 --> 01:24:30,200
it will go directly into
blood and brain.
1025
01:24:32,910 --> 01:24:34,613
So it will last longer.
1026
01:24:49,878 --> 01:24:52,885
So... tell me where the rest is?
1027
01:24:54,200 --> 01:24:55,103
I want it...
1028
01:25:00,613 --> 01:25:02,620
You know, this person will find it...
1029
01:25:04,426 --> 01:25:05,933
Or I'll make you say it.
1030
01:25:07,237 --> 01:25:09,545
The question is,
whichever comes first.
1031
01:25:10,852 --> 01:25:12,357
I think we will know.
1032
01:25:16,874 --> 01:25:18,480
This is a waste of my time.
1033
01:25:20,181 --> 01:25:21,889
I will get out of my business side. p >
1034
01:25:22,607 --> 01:25:25,017
I started a new business...
1035
01:25:25,618 --> 01:25:27,918
Starting an import-export company...
1036
01:25:28,519 --> 01:25:29,926
a very interesting product.
1037
01:25:30,628 --> 01:25:33,036
I have a lot on my plate ,
You're lucky I'm here.
1038
01:25:41,470 --> 01:25:46,486
In the past. I might
peel your skin. Skin you. P>
1039
01:25:47,190 --> 01:25:51,105
"Flay" (skinning). That's a good word,
I didn't realize it before. P>
1040
01:25:52,310 --> 01:25:54,516
Aku memiliki kosa kata yang buruk.
1041
01:25:59,538 --> 01:26:01,647
But then I found this
... G e.
1042
01:26:02,550 --> 01:26:05,964
Do you know the intestine is
up to 20 feet?
1043
01:26:05,999 --> 01:26:07,777
I don't know , I don't believe it.
1044
01:26:08,078 --> 01:26:10,286
I have to see it for myself.
I'm a doubt.
1045
01:26:10,687 --> 01:26:11,787
That's another good word.
1046
01:26:12,789 --> 01:26:15,702
By the way...
I'm sure you're curious too.
1047
01:26:16,604 --> 01:26:18,412
Don't worry, everything is sterilized.
1048
01:26:18,913 --> 01:26:20,621
I will keep you alive
during this process.
1049
01:26:22,125 --> 01:26:24,331
You will get a seat
in the front row, baby! P>
1050
01:26:58,964 --> 01:27:00,622
It's unlikely to win? P>
1051
01:27:00,657 --> 01:27:02,281
Because I'm going to die here too. P>
1052
01:27:05,389 --> 01:27:06,496
Only NZT can help me. P>
1053
01:27:06,596 --> 01:27:08,706
And the last one is
in this blood spill. P>
1054
01:28:14,554 --> 01:28:15,158
Viktor! P>
1055
01:28:23,387 --> 01:28:23,693
What? P>
1056
01:29:34,257 --> 01:29:34,761
Victor? P>
1057
01:29:38,462 --> 01:29:38,762
Victor? P>
1058
01:29:41,063 --> 01:29:41,563
Victor? P>
1059
01:30:31,862 --> 01:30:32,984
The police will think
1060
01:30:32,985 --> 01:30:35,961
that this apartment owner
is a weapons trader.
1061
01:30:36,222 --> 01:30:38,831
... of course the attackers are
some dissatisfied clients.
1062
01:30:41,139 --> 01:30:42,445
And the night is still young.
1063
01:30:55,997 --> 01:30:58,104
I'm sure you're curious about what
happened to your boss.
1064
01:30:58,304 --> 01:30:59,308
Of course.
1065
01:31:00,212 --> 01:31:03,573
I mean, if my lawyer really
works with Mr. Atwood,
1066
01:31:03,574 --> 01:31:04,574
trying to save him...
1067
01:31:05,132 --> 01:31:06,335
Why did he die? P>
1068
01:31:07,541 --> 01:31:09,917
I mean, at some point there was
a pony...
1069
01:31:09,918 --> 01:31:12,301
that can be driven for
saving his life?
1070
01:31:13,463 --> 01:31:14,768
The boss is dead.
1071
01:31:15,369 --> 01:31:17,880
So I'm not important now.
1072
01:31:19,787 --> 01:31:23,601
But he isn't likes that Morris Brandt
has saved pills for himself.
1073
01:31:36,551 --> 01:31:38,056
so everything is still possible...
1074
01:31:41,972 --> 01:31:44,280
12 Months Later.
1075
01:31:57,430 --> 01:31:58,936
Actually it's not there is a ticket again.
1076
01:31:59,941 --> 01:32:00,845
Yes, I understand.
1077
01:32:01,246 --> 01:32:03,554
The
fundraising event has been ordered.
1078
01:32:04,458 --> 01:32:06,064
He came.
I will ask.
1079
01:32:06,967 --> 01:32:08,975
This is much better.
Very good !
1080
01:32:12,187 --> 01:32:12,989
Edward...
1081
01:32:15,399 --> 01:32:18,009
I think we have a new event.
1082
01:32:18,309 --> 01:32:19,648
A wave of donations arrived.
1083
01:32:19,649 --> 01:32:22,077
and I think they won't even < br /> try to have a second debate.
1084
01:32:22,123 --> 01:32:22,726
Good.
1085
01:32:23,026 --> 01:32:25,236
Wait. A man from
Ivan Chempcorps in your office. P>
1086
01:32:25,436 --> 01:32:26,238
I'm going to lunch. P>
1087
01:32:26,542 --> 01:32:28,348
He's your biggest contributor,
give him a minute. P>
1088
01:32:28,649 --> 01:32:30,456
- Ivan Chemcorps Pharmacy?
- Yes.
1089
01:32:32,764 --> 01:32:34,972
Finally met that person,
who keeps the lights on.
1090
01:32:36,982 --> 01:32:38,587
- Carl?
- Mr. Morra. P>
1091
01:32:40,093 --> 01:32:41,197
What a surprise! P>
1092
01:32:42,000 --> 01:32:43,406
They are someone from Ivan coming...
1093
01:32:43,806 --> 01:32:46,617
Yes, that's me now.
I'm out of energy business.
1094
01:32:47,320 --> 01:32:48,424
Come on!
1095
01:32:48,725 --> 01:32:50,934
That's like Hefner came out
from his mansion.
1096
01:32:51,235 --> 01:32:53,845
I bought Ivan a few months ago.
I'm surprised you haven't heard it.
1097
01:32:54,447 --> 01:32:58,160
Well... I am very busy here. P>
1098
01:32:58,563 --> 01:33:00,972
That will succeed Senator Morra. P>
1099
01:33:02,679 --> 01:33:05,029
Senate... Who knows? P>
1100
01:33:05,030 --> 01:33:08,036
Technically everything starts
from here, right Eddie?
1101
01:33:09,202 --> 01:33:13,219
I think we both know where it's going
if you can... manage it.
1102
01:33:16,532 --> 01:33:18,639
Have you ever thought about what
Will you do it, if it runs out?
1103
01:33:35,604 --> 01:33:38,012
- When do you know?
- Is that important? I know now. P>
1104
01:33:39,518 --> 01:33:41,024
I wish I was the first person
you went to, Eddie. P>
1105
01:33:41,325 --> 01:33:42,830
I could buy Ivan
at 33 per share. P>
1106
01:33:43,132 --> 01:33:44,135
We can become partners.
1107
01:33:48,353 --> 01:33:50,058
So Ivan made NZT.
1108
01:33:50,459 --> 01:33:53,070
We officially never existed.
1109
01:33:53,270 --> 01:33:55,578
Sure, I don't need to show
the benefits for you...
1110
01:33:56,381 --> 01:33:57,686
Oh, I thought, maybe you too.
1111
01:33:58,589 --> 01:34:01,902
Unlimited supply. We know,
you can't get it anymore. P>
1112
01:34:02,505 --> 01:34:03,609
Are you sure about that? P>
1113
01:34:03,910 --> 01:34:05,316
I closed your laboratory
this morning. P>
1114
01:34:08,227 --> 01:34:10,738
Eddie, I just want to help you.
That's all. P>
1115
01:34:11,842 --> 01:34:14,738
Keeping your supplies.
No disturbances. P>
1116
01:34:14,739 --> 01:34:16,401
Giving you peace. That's all. P>
1117
01:34:18,666 --> 01:34:21,176
What do I do instead? P>
1118
01:34:21,679 --> 01:34:25,392
A small piece of advice maybe, I don't
be annoying at first. P>
1119
01:34:25,793 --> 01:34:28,003
Then, next ?
What will bother me?
1120
01:34:28,705 --> 01:34:29,670
Well, look at your next step...
1121
01:34:29,671 --> 01:34:31,883
We have some ambitious ideas.
1122
01:34:31,884 --> 01:34:33,737
But, I think that can be achieved.
1123
01:34:34,125 --> 01:34:35,530
And if I don't like those ideas?
1124
01:34:35,536 --> 01:34:37,563
Then, we say...
"God-speed"
1125
01:34:38,141 --> 01:34:41,354
and your candle will dim...
short but beautiful light.
1126
01:34:43,761 --> 01:34:45,971
But, but don't discuss it first. P>
1127
01:34:46,271 --> 01:34:50,889
For now, I want to take care of you
stay brilliant and healthy. P>
1128
01:34:51,392 --> 01:34:52,597
Come on, let's go to lunch. P>
1129
01:35:11,769 --> 01:35:12,874
Please, Senator.
1130
01:35:15,082 --> 01:35:16,186
Thank you for visiting, Carl.
1131
01:35:18,193 --> 01:35:18,996
Wait a minute.
1132
01:35:19,899 --> 01:35:20,703
What are you doing?
1133
01:35:21,004 --> 01:35:22,510
You want to be...
President of the United States...
1134
01:35:22,712 --> 01:35:24,316
Or coma, stuck in tubes? P>
1135
01:35:24,618 --> 01:35:25,422
I'll face the risk. P>
1136
01:35:25,722 --> 01:35:28,129
I say, there's no chance.
We have closed the laboratory. P>
1137
01:35:28,131 --> 01:35:29,635
You think the smart guy who
created NZT doesn't have...
1138
01:35:29,937 --> 01:35:31,317
... have 3 or 4 other labs?
1139
01:35:31,318 --> 01:35:32,769
So what. You don't make it again. P>
1140
01:35:32,770 --> 01:35:34,489
Tepat. Aku punya yang lebih baik.
1141
01:35:34,536 --> 01:35:37,046
Once you know what's inside
You can engineer,
1142
01:35:37,047 --> 01:35:39,133
throw away the bugs.
1143
01:35:40,178 --> 01:35:41,317
I know that, Carl.
1144
01:35:41,353 --> 01:35:44,997
Even so, there's no scenario
you won't work for me. P>
1145
01:35:45,298 --> 01:35:46,846
How are you going to pay me?
With cigarettes? P>
1146
01:35:46,883 --> 01:35:49,784
- Last year you sold confidential information 17 times.
- Are you threatening me?
1147
01:35:49,785 --> 01:35:53,076
Like checks from Dubai, dumping in Chile,
& apos; eliminating & apos; official.
1148
01:35:53,077 --> 01:35:54,016
When you say that...
1149
01:35:54,017 --> 01:35:55,310
You want to fight with me?
1150
01:35:55,311 --> 01:35:57,418
And believe me when I say this.
I don't make it there is
1151
01:35:57,419 --> 01:35:59,470
There is no place where you
can accuse me like that...
1152
01:35:59,472 --> 01:36:00,472
and can come out alive.
1153
01:36:01,531 --> 01:36:02,814
You don't even think that...
1154
01:36:02,815 --> 01:36:04,339
that it shows
you're not ready to fight me.
1155
01:36:04,340 --> 01:36:07,782
- You can't fight me.
- Do you think I didn't learn something?
1156
01:36:07,982 --> 01:36:09,928
That my synopsis hasn't changed,
that I haven't changed?
1157
01:36:09,965 --> 01:36:13,604
- You don't know, what kind of enemy am I...
- The truck will hit a taxi. P>
1158
01:36:14,154 --> 01:36:14,779
What? P>
1159
01:36:14,780 --> 01:36:17,920
The driver is not concentrating, writing text messages (SMS)
and drove 80 km per hour.
1160
01:36:18,121 --> 01:36:19,999
He must have a 60-step braking point,
he doesn't have that opportunity.
1161
01:36:24,021 --> 01:36:25,587
I know everything, Carl.
1162
01:36:25,623 --> 01:36:27,829
I'm 50 steps ahead of you
and in front of everyone.
1163
01:36:28,038 --> 01:36:30,227
Why do you think I don't know a man
with a throb in his heart?
1164
01:36:30,541 --> 01:36:32,648
How do you know that you
are still alive next year?
1165
01:36:32,649 --> 01:36:35,487
What are you doing?
1166
01:36:36,291 --> 01:36:37,427
The heart is pumping with half strength.
1167
01:36:37,428 --> 01:36:38,785
Wall your heart widens.
1168
01:36:38,786 --> 01:36:41,710
The aorta doesn't stand up.
You need to replace it immediately.
1169
01:36:43,192 --> 01:36:45,124
You already know this.
1170
01:36:50,821 --> 01:36:53,443
You should be happy about this.
1171
01:36:53,479 --> 01:36:56,066
Memakaku to work for you,
you will end up being my mess.
1172
01:37:08,815 --> 01:37:10,923
Maybe we calm down first and
talk again
1173
01:37:12,509 --> 01:37:14,035
I don't think so.
1174
01:37:15,921 --> 01:37:17,347
Don't forget to choose. P>
1175
01:37:25,659 --> 01:37:31,400
- Edward, is everything okay?
- Yes. I'm going to lunch. P>
1176
01:37:37,600 --> 01:37:40,133
- I'm sorry.
- Okay. P>
1177
01:37:41,498 --> 01:37:44,951
- How are you?
- Never been better. P>
1178
01:37:46,532 --> 01:37:48,529
I'm still not used to this
haircut. P>
1179
01:37:48,530 --> 01:37:50,331
I don't even recognize you on the road. P>
1180
01:37:50,332 --> 01:37:52,481
Yes, now I'm a new person. P>
1181
01:37:53,557 --> 01:37:55,293
I already ordered.
1182
01:37:58,165 --> 01:38:02,165
[Showing off ability: Speaking in Chinese]
1183
01:38:10,750 --> 01:38:11,654
What?