1 00:03:02,880 --> 00:03:07,317 THREE MONTHS EARLIER. SOMEWHERE IN WHAT WAS ONCE THE SOVIET UNION 2 00:03:36,480 --> 00:03:38,596 - Hi. - Hi, come in. 3 00:03:38,760 --> 00:03:43,276 - Shall we go? - Sure, I just have to pack my things. 4 00:03:43,440 --> 00:03:47,558 - What things? - My things. I'm moving! 5 00:03:47,720 --> 00:03:49,995 - Where? - The States! 6 00:03:50,160 --> 00:03:56,190 - What?! The States? - It's true! You know mom's boyfriend? 7 00:03:56,400 --> 00:04:00,632 He lives in America. Mom's moving there and I'm going with. 8 00:04:01,480 --> 00:04:05,314 - What you gonna do there? - I don't know. We leave on Friday. 9 00:04:05,480 --> 00:04:07,152 - You're kidding! - It's true! 10 00:04:07,360 --> 00:04:11,797 - It's a dumb joke. - It's true. What am I gonna do here? 11 00:04:12,600 --> 00:04:16,752 - I can't believe you're moving. - Believe it, I'm going... 12 00:04:19,600 --> 00:04:23,957 - Can I pay for a pack of Marlboro later? - No, you can't. 13 00:04:24,880 --> 00:04:26,950 - Wall Street, then? - I said no. 14 00:04:27,120 --> 00:04:31,671 - We always can with the other cashier. - Don't lie, girls. 15 00:04:31,840 --> 00:04:34,559 - We're not lying. We can... - I said no! 16 00:04:35,440 --> 00:04:37,396 - Bitch! - What?! 17 00:04:38,480 --> 00:04:41,836 - What you doing! - Doesn't matter, I'm off to America! 18 00:04:51,520 --> 00:04:55,957 How come you decided to go to America? 19 00:04:56,120 --> 00:05:01,035 Mom met her boyfriend through one of those dating agencies. 20 00:05:01,200 --> 00:05:05,034 He's Russian, but he lives in America. 21 00:05:05,200 --> 00:05:07,111 It's incredible! 22 00:05:07,400 --> 00:05:12,872 - Shit... I'd also like to go away. - You can visit me in America! 23 00:05:22,400 --> 00:05:26,473 What's this about"America, America"? What's she shouting about? 24 00:05:26,800 --> 00:05:30,679 - She's going there. - You're just lying. Really? 25 00:05:33,440 --> 00:05:35,954 - Can't I come with? - No. 26 00:05:36,120 --> 00:05:39,351 Take me with you. I speak English. 27 00:05:39,560 --> 00:05:41,676 Hello, my name is Volodya. 28 00:05:42,120 --> 00:05:43,758 Fool... 29 00:05:49,920 --> 00:05:54,118 Listen... there was something your mother wanted to say to you. 30 00:05:55,800 --> 00:05:57,392 Go on. 31 00:06:03,440 --> 00:06:07,399 Well... Sergei and I have discussed it- 32 00:06:07,560 --> 00:06:10,199 - and decided it's best if we go over first. 33 00:06:12,000 --> 00:06:15,390 We'll go first and you'll come a little later. 34 00:06:17,400 --> 00:06:21,552 - You're big now. - What!? I'm going to live here alone? 35 00:06:22,720 --> 00:06:26,076 That's just how it is. 36 00:06:26,240 --> 00:06:30,870 If it doesn't suit you... then you don't need to come at all! 37 00:06:59,040 --> 00:07:02,919 It's just me and you. Just the two of us. 38 00:07:23,320 --> 00:07:27,518 - I'll just say goodbye. Be right back. - Fine. 39 00:07:30,800 --> 00:07:33,234 Honey... I have to go now. 40 00:07:37,800 --> 00:07:41,395 I left some money. I'll send more when I get there. 41 00:07:45,400 --> 00:07:47,868 Aunt Anna will be here soon. 42 00:07:50,880 --> 00:07:53,440 Can't you at least give me a hug? I'm leaving. 43 00:08:09,640 --> 00:08:10,868 Fine... 44 00:08:12,240 --> 00:08:14,800 - Good bye... - Bye. 45 00:08:50,760 --> 00:08:52,910 Wait, mom! 46 00:09:00,080 --> 00:09:02,753 Mom! Don't go! 47 00:09:02,920 --> 00:09:06,151 - My little daughter... - Don't leave me, please! 48 00:09:07,400 --> 00:09:09,595 Don't leave me, mom! 49 00:09:09,760 --> 00:09:12,877 Don't go, stay with me, I won't make it! 50 00:09:13,120 --> 00:09:15,236 Don't go, mom! 51 00:09:15,440 --> 00:09:17,829 If we don't leave now... 52 00:09:19,000 --> 00:09:22,276 - I'll call. I'll call you! - Mom! 53 00:09:22,640 --> 00:09:24,596 I'll call when I get there! 54 00:11:09,520 --> 00:11:11,795 - Who is it? - Anna. 55 00:11:20,760 --> 00:11:23,911 - So... Has she left? - Yes. 56 00:11:25,840 --> 00:11:27,512 - Get dressed. - What? 57 00:11:27,680 --> 00:11:31,673 - Let's go, we're off to your new flat. - What new flat? 58 00:11:31,840 --> 00:11:36,470 - You're going to live in another flat. - What? 59 00:11:36,640 --> 00:11:40,792 This flat's too big for you. I told you to get dressed. 60 00:11:40,960 --> 00:11:44,953 - I'm not going. This is my flat! - You must obey me. 61 00:11:46,240 --> 00:11:47,434 Let's go. 62 00:11:51,880 --> 00:11:54,235 Here it is. 63 00:12:03,720 --> 00:12:08,350 The old man that lived here died a few weeks ago. These are his things. 64 00:12:15,480 --> 00:12:19,155 - Are you crazy? I'm gonna live here? - Yes, you will. 65 00:12:19,320 --> 00:12:22,073 As long as your mother isn't here, I decide. 66 00:12:22,240 --> 00:12:25,312 Everything's here: Fridge, windows, it's warm... 67 00:12:25,480 --> 00:12:30,076 - Why can't I live in my flat? - No one can pay for it. 68 00:12:30,240 --> 00:12:32,515 I can't and you can't. 69 00:12:32,680 --> 00:12:34,796 - If you don't... - No way I'm living here! 70 00:12:34,960 --> 00:12:38,077 If you don't want to live here, live on the street. 71 00:12:38,240 --> 00:12:42,756 - You bitch! - It's the streets or an orphanage! 72 00:12:52,440 --> 00:12:54,829 - Hi, Lilya. - Hi. 73 00:13:03,200 --> 00:13:07,079 VOLODYA 74 00:14:00,800 --> 00:14:03,633 Our Father, who art in heaven. Hallowed be thy Name. 75 00:14:03,800 --> 00:14:06,109 Thy kingdom come. Thy will be done. 76 00:14:06,280 --> 00:14:10,956 On earth as it is in Heaven. Give us this day our daily bread 77 00:14:11,120 --> 00:14:14,157 And forgive us our trespasses. As we forgive those that trespass against us. 78 00:14:14,320 --> 00:14:17,118 And lead us not in to temptation, but deliver us from evil. 79 00:14:17,280 --> 00:14:21,319 For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever and ever. Amen. 80 00:14:54,680 --> 00:14:57,148 Very good. 81 00:14:59,480 --> 00:15:01,630 You could do better. 82 00:15:03,600 --> 00:15:06,797 Are you still here? I thought you'd gone to America. 83 00:15:09,440 --> 00:15:11,795 You did really well in the test. 84 00:15:11,960 --> 00:15:15,077 - A golden future awaits you. - What? 85 00:15:16,160 --> 00:15:17,991 I was kidding. 86 00:15:25,480 --> 00:15:29,519 Go to hell, bitch! You can be sure I have a golden future ahead of me. 87 00:15:38,920 --> 00:15:40,558 Hello! 88 00:15:44,000 --> 00:15:46,514 Where are you going? 89 00:15:48,400 --> 00:15:51,073 - Can I come with? - No, you can't. 90 00:15:51,240 --> 00:15:55,358 - You can have glue if I can come. - Let's see. 91 00:16:00,120 --> 00:16:03,874 Wow, are those Nikes? Real ones? 92 00:16:04,440 --> 00:16:07,000 My little sun, rise up... 93 00:16:10,080 --> 00:16:12,640 - Look at all the medicine I found. - Wow... 94 00:16:12,800 --> 00:16:15,155 - Where'd you find it? - The toilet. 95 00:16:15,320 --> 00:16:17,788 - It's not mine. - Whose is it? 96 00:16:17,960 --> 00:16:21,873 - Maybe the old man that lived here. - What's this? 97 00:16:22,040 --> 00:16:23,678 Give it here! 98 00:16:23,920 --> 00:16:26,559 What you doing! Kids shouldn't drink! 99 00:16:29,760 --> 00:16:31,955 Hey, look what I found! 100 00:16:34,920 --> 00:16:38,595 - Let's play war. - Put one on him. 101 00:16:38,760 --> 00:16:40,796 The old man was a war hero. 102 00:16:42,440 --> 00:16:45,477 - Check out the war hero! - Salute him! 103 00:16:53,080 --> 00:16:56,072 - Volodya, sit down. Sit down! - Relax! 104 00:16:58,880 --> 00:17:03,351 What's all this noise? Could you keep it quiet? 105 00:17:03,520 --> 00:17:07,559 Come in, don't be angry. We've got cough medicine. You can have some. 106 00:17:07,720 --> 00:17:11,838 - I don't have a cough. - It's good for everything. Come in. 107 00:17:12,000 --> 00:17:17,279 If you don't calm down, I'll call the police. And I'm calling your aunt. 108 00:17:23,160 --> 00:17:25,720 That's enough. Hey, that's enough. 109 00:17:30,360 --> 00:17:33,716 - Come on, I'll turn the light out. - You're too young. Cut it out. 110 00:17:41,560 --> 00:17:44,836 Calm yourself, you're too young. Find yourself another girl. 111 00:17:46,760 --> 00:17:49,718 - Cut it out. - Go away. 112 00:18:22,400 --> 00:18:24,152 What's going on here?! 113 00:18:26,000 --> 00:18:27,752 What's going on?! 114 00:18:27,920 --> 00:18:31,037 I like it here. Are you nuts, or what?! 115 00:18:36,160 --> 00:18:38,037 Get out! 116 00:18:40,080 --> 00:18:41,399 Trash! 117 00:18:43,320 --> 00:18:46,357 Go on! Get out of here now! 118 00:18:49,320 --> 00:18:50,435 Out! 119 00:19:09,680 --> 00:19:11,910 Don't touch me! 120 00:19:12,080 --> 00:19:16,278 Go to hell! Just you remember that I decide around here. 121 00:19:16,440 --> 00:19:19,159 Watch yourself, or it'll get worse! 122 00:19:23,840 --> 00:19:26,070 Get out of the house! 123 00:19:26,240 --> 00:19:30,597 Get out of here! You runt! You fucking son of a bitch! 124 00:20:04,120 --> 00:20:06,076 Volodya! 125 00:20:06,240 --> 00:20:08,435 Volodya, what are you doing? 126 00:20:08,600 --> 00:20:10,909 - I'm just sitting here. - Come down. 127 00:20:11,080 --> 00:20:13,799 - I'm just sitting here. - Come down, please. 128 00:20:14,360 --> 00:20:15,759 - Come down! - I don't want to. 129 00:20:15,920 --> 00:20:18,229 - Come down. - No, I won't. 130 00:20:18,400 --> 00:20:21,039 - Come down. - Alright, alright... 131 00:20:21,440 --> 00:20:24,159 Hey, you want to go for a ride? 132 00:20:24,320 --> 00:20:26,880 - No. - 100 crowns. 133 00:20:27,040 --> 00:20:29,759 - Piss off! - 200. 134 00:20:29,920 --> 00:20:32,559 - Go to hell! - You're not that pretty... 135 00:20:32,720 --> 00:20:35,473 - Fuck off, you asshole! - I can ask, can't I? 136 00:20:39,160 --> 00:20:43,119 I must get out of here. Anything, but not this. 137 00:20:45,640 --> 00:20:47,631 - Good night. - Are you going home? 138 00:20:47,800 --> 00:20:52,078 - I'm tired, I'm going home. - Can't I stay over at your place? 139 00:20:52,240 --> 00:20:56,518 - No. - Why not? It's so cold outside. 140 00:20:57,200 --> 00:21:00,590 I can't go home. I've been thrown out. 141 00:21:01,480 --> 00:21:05,234 Dad went crazy. I don't know why. 142 00:21:05,400 --> 00:21:08,437 Please... Lilya. 143 00:21:09,280 --> 00:21:11,919 I can sleep on the floor. 144 00:21:14,640 --> 00:21:19,270 You can sleep on the sofa. But no funny stuff or I'll throw you out. 145 00:21:22,360 --> 00:21:25,397 You know what I'm thinking? 146 00:21:25,560 --> 00:21:29,951 That we're like a real family. We're sitting having dinner... 147 00:21:30,120 --> 00:21:33,829 ...I come home from work and you've baked bread. 148 00:21:38,400 --> 00:21:44,316 Lilya...? What do you think would have happened if I'd been two years older? 149 00:21:44,480 --> 00:21:47,119 Cut it out... 150 00:21:47,520 --> 00:21:49,511 Seriously... 151 00:21:51,480 --> 00:21:54,631 Don't talk like that... it's stupid. 152 00:21:55,000 --> 00:21:59,152 You know what? I did think of jumping. 153 00:21:59,320 --> 00:22:01,038 - Really? - Yeah. 154 00:22:01,200 --> 00:22:04,590 - Why? - 'Cause all of this is bullshit. 155 00:22:04,760 --> 00:22:07,194 I don't want to live anymore. 156 00:22:09,200 --> 00:22:11,873 Yeah, you do! 157 00:22:12,200 --> 00:22:15,272 Course you want to! 158 00:22:15,440 --> 00:22:20,594 You saved my life. Now I'm gonna save yours. 159 00:22:35,640 --> 00:22:38,154 A packet of Wall Street, please. 160 00:22:46,240 --> 00:22:47,798 27, please. 161 00:22:50,640 --> 00:22:53,200 I'll just have the potato chips and cigarettes. 162 00:22:58,960 --> 00:23:01,952 Put the juice back where it belongs. 163 00:23:06,120 --> 00:23:08,759 Come back! 164 00:23:14,680 --> 00:23:20,038 You didn't get any letters today. I think your mother's forgotten you. 165 00:23:35,880 --> 00:23:39,111 No, I want to sit here... 166 00:23:40,840 --> 00:23:43,593 It just takes a few minutes. 167 00:23:43,760 --> 00:23:48,709 Okay if they're young guys, but if they're disgusting old men... 168 00:23:48,880 --> 00:23:52,156 On the other hand it's much quicker. One, two and it's over! 169 00:23:52,320 --> 00:23:55,835 Then you get the money and can buy a dress or something. 170 00:23:56,840 --> 00:23:59,479 No, never. It's horrible! 171 00:24:05,000 --> 00:24:07,355 Let's go! 172 00:25:35,320 --> 00:25:38,949 - How was it? - Okay. 173 00:25:40,440 --> 00:25:43,113 I'm freezing! Tell me how it was. 174 00:25:43,280 --> 00:25:46,431 Forget it. Let's get home, it's so cold! 175 00:26:03,120 --> 00:26:06,112 - Who is it? - Natasha. 176 00:26:17,600 --> 00:26:21,878 I came to give you the money back. I don't need it. 177 00:26:22,360 --> 00:26:24,157 Okay... Bye. 178 00:26:31,800 --> 00:26:33,392 Natasha! 179 00:26:35,640 --> 00:26:37,949 - Hi. - Hi. 180 00:26:38,720 --> 00:26:43,840 - Tell me what the hell's going on? - Let's go over there and I'll explain. 181 00:26:44,880 --> 00:26:47,110 So. What's happening? 182 00:26:47,960 --> 00:26:50,872 Like... my dad found the money... 183 00:26:51,040 --> 00:26:54,271 And I thought it didn't make any difference to you. 184 00:26:54,920 --> 00:26:57,878 What doesn't make any difference to me? 185 00:26:58,040 --> 00:27:02,033 You don't have any parents. I mean, your mom's in the States. 186 00:27:02,200 --> 00:27:05,875 What doesn't make any difference to me? 187 00:27:07,360 --> 00:27:10,716 Like... I told dad that it was your money. 188 00:27:10,880 --> 00:27:15,078 - That you did what I did. - You said that I did it? 189 00:27:15,760 --> 00:27:22,472 Yeah, you know. If my dad had known, he would have killed me! 190 00:27:22,640 --> 00:27:26,428 - You've got a screw loose! - What difference does it make to you?! 191 00:27:26,600 --> 00:27:30,070 - You're moving to the States... - I thought you were my friend! 192 00:27:30,240 --> 00:27:33,949 - Then you say things like that! - Natasha... 193 00:27:36,400 --> 00:27:39,790 Let's go... Come on. 194 00:27:40,080 --> 00:27:42,594 I don't need your money. 195 00:27:42,760 --> 00:27:45,354 Keep your money! Whore! 196 00:28:04,720 --> 00:28:07,712 LILYA 197 00:28:13,720 --> 00:28:15,153 Guys, let's have fun. 198 00:28:15,680 --> 00:28:19,559 It's our little whore! Fucking slut! What you doing here? 199 00:28:19,720 --> 00:28:23,110 Get the fuck out of here. You rat! 200 00:28:23,280 --> 00:28:25,236 You selling yourself to kids? 201 00:28:25,400 --> 00:28:28,676 - Forget them. Let's go. - That's just what I'm doing. 202 00:28:28,840 --> 00:28:32,071 Cunt! What're you doing there? Come here! 203 00:28:35,840 --> 00:28:38,832 - How's business? - The little guy, is he a new client? 204 00:28:39,000 --> 00:28:41,309 - Let's go. - I'm not finished yet. 205 00:28:41,480 --> 00:28:43,675 She's a dumb ass, she doesn't get it... 206 00:28:43,840 --> 00:28:47,719 - Come, let's get out of here. - I haven't finished writing yet. 207 00:28:49,640 --> 00:28:52,916 Get out of our yard, we don't wanna see your face! 208 00:28:53,480 --> 00:28:57,837 LILYA4-EVER 209 00:28:59,000 --> 00:29:00,672 Now, I'm done. Let's go... 210 00:29:02,320 --> 00:29:04,117 Stay there! 211 00:29:04,280 --> 00:29:06,999 Where the hell are you going?! 212 00:29:07,160 --> 00:29:12,188 You fucking piece of trash, go slit your throat, you cunt! 213 00:29:20,800 --> 00:29:24,634 - You won't eat anything warm today. - What? 214 00:29:24,840 --> 00:29:30,756 - The Electricity Board cut you off. - What?! 215 00:29:47,400 --> 00:29:49,436 Damn... 216 00:30:41,320 --> 00:30:43,197 Anna! 217 00:30:49,320 --> 00:30:52,596 - No one's there. Your aunt has moved. - She's moved? 218 00:30:52,760 --> 00:30:56,275 Yes. My God, you've grown. 219 00:30:56,440 --> 00:31:00,513 - I remember when you were this small. - What? Where's she moved? 220 00:31:08,720 --> 00:31:11,553 Open up, I know you're in there! 221 00:31:16,440 --> 00:31:19,557 How are you? You happy here? 222 00:31:20,440 --> 00:31:25,389 I'm an old and sick woman. I need a comfortable home. 223 00:31:25,560 --> 00:31:27,471 You understand? 224 00:31:32,240 --> 00:31:35,516 - Have you spoken to mom? - No. 225 00:31:40,000 --> 00:31:43,276 - Has she written or called? - She hasn't written or called. 226 00:31:43,440 --> 00:31:46,432 Let me watch TV in peace... 227 00:31:49,480 --> 00:31:53,598 - I don't have any money. - Neither do I. 228 00:31:54,520 --> 00:31:58,638 They've cut off the electricity and I've got nothing to eat. 229 00:31:58,800 --> 00:32:02,315 - Get a job. - How can I, I'm in school? 230 00:32:02,480 --> 00:32:05,631 So, do what your mother did. 231 00:32:05,800 --> 00:32:11,318 Go in to town and spread your legs. Now leave me in peace. 232 00:32:34,320 --> 00:32:36,038 Shut the door! 233 00:32:47,920 --> 00:32:50,514 - You know what? - What? 234 00:32:50,680 --> 00:32:54,309 I read in a magazine- 235 00:32:54,480 --> 00:33:00,396 - about when different stars are born. I'm born the same day as Britney Spears. 236 00:33:00,560 --> 00:33:05,350 - Really? - Yeah... but four years apart. 237 00:33:05,520 --> 00:33:08,478 - But you have the same birthday? - Yeah... 238 00:33:10,040 --> 00:33:14,830 Imagine if you were mixed up in hospital, then you'd be Britney Spears. 239 00:33:16,040 --> 00:33:20,238 But we're not born in the same year and she lives in the States. 240 00:33:20,400 --> 00:33:23,278 But think how cool it would have been... 241 00:33:24,040 --> 00:33:25,758 Yeah, sure... 242 00:33:28,120 --> 00:33:31,271 - You know when my birthday is? - No. 243 00:33:31,440 --> 00:33:34,193 - Today. - Really? 244 00:33:34,960 --> 00:33:37,394 - You're not kidding? - No... 245 00:33:37,560 --> 00:33:39,630 - Congratulations! - Thanks. 246 00:33:39,800 --> 00:33:42,394 Did you get any presents? 247 00:33:45,120 --> 00:33:47,953 I promise I'll get you a nice present. 248 00:33:48,120 --> 00:33:50,839 I swear... But not today. 249 00:33:51,000 --> 00:33:54,231 I didn't know it was your birthday and I've got no money. 250 00:33:54,440 --> 00:33:58,149 - But you'll get a real present from me. - You don't have to. 251 00:33:58,320 --> 00:34:00,470 Yeah, I'm giving you a present. 252 00:34:18,520 --> 00:34:22,433 - Are you going to school? - No... and you? 253 00:34:22,680 --> 00:34:23,669 No. 254 00:34:24,200 --> 00:34:27,590 - What you gonna do? - I have to do laundry. 255 00:34:27,760 --> 00:34:29,637 I've got no clean clothes. 256 00:34:30,760 --> 00:34:34,275 But I don't have any washing powder. I don't know. 257 00:34:37,480 --> 00:34:39,198 Look... 258 00:34:40,960 --> 00:34:43,679 - Shall we try some? - Volodya, stop it. 259 00:34:45,880 --> 00:34:49,031 - Let's try them. - Volodya, you can't... 260 00:34:53,120 --> 00:34:56,078 Volodya, put it back. Don't touch it. 261 00:34:58,200 --> 00:34:59,838 Put it away. 262 00:34:59,960 --> 00:35:02,110 Volodya! Stop it! 263 00:35:03,520 --> 00:35:05,829 Did you swallow them? 264 00:35:06,120 --> 00:35:08,111 Volodya, did you swallow them? 265 00:35:11,320 --> 00:35:13,834 What is it? 266 00:35:15,800 --> 00:35:18,633 What is it? Volodya! 267 00:35:23,640 --> 00:35:26,996 Don't leave! Volodya... Volodya! 268 00:35:27,160 --> 00:35:29,879 Don't die, please, Volodya! 269 00:35:32,240 --> 00:35:34,834 A kiss? 270 00:35:35,000 --> 00:35:38,231 I must have been in heaven... 271 00:35:39,680 --> 00:35:44,549 - I've turned into an angel. - Get out, go to hell, you moron! 272 00:35:46,080 --> 00:35:48,310 - Go to hell! - Sorry... 273 00:35:48,480 --> 00:35:51,199 Idiot! Get out! 274 00:35:51,360 --> 00:35:53,237 - Get out! - Sorry... 275 00:36:11,760 --> 00:36:14,320 FOR SALE 276 00:36:19,640 --> 00:36:24,111 - Do you want to buy anything? - There's nothing to buy here! 277 00:36:41,520 --> 00:36:43,590 Hi... 278 00:36:45,080 --> 00:36:47,514 Are you still angry? 279 00:36:50,520 --> 00:36:53,876 Forgive me, I'll never do it again... 280 00:36:57,840 --> 00:37:00,149 How's it going? 281 00:37:00,320 --> 00:37:02,550 Have you sold anything? 282 00:37:04,040 --> 00:37:07,271 Not a bloody thing. Fucking crap! 283 00:37:09,400 --> 00:37:12,836 You do that again and I'll really kill you! 284 00:37:14,280 --> 00:37:16,589 - Shall we go to the Pentagon? - The Pentagon? 285 00:37:16,760 --> 00:37:21,356 - The submarine base. - I know. What shall we do there? 286 00:37:21,520 --> 00:37:24,239 I've got some glue there. 287 00:37:25,240 --> 00:37:27,435 - I live there. - You live there? 288 00:37:27,600 --> 00:37:30,558 Well, when they throw me out of the house. 289 00:37:36,800 --> 00:37:39,553 My dad worked here. He was in the army. 290 00:37:39,720 --> 00:37:42,188 My mom also worked here. 291 00:37:52,120 --> 00:37:56,591 - My mom worked in this kitchen. - Your mother cooked food? 292 00:37:58,040 --> 00:38:00,110 And your dad? 293 00:38:00,280 --> 00:38:04,432 He was in the army and came here for a little while... 294 00:38:05,160 --> 00:38:07,720 He probably just wanted to sleep with my mom. 295 00:38:07,880 --> 00:38:11,919 Then she got pregnant and he moved to Moscow. 296 00:38:12,640 --> 00:38:16,679 She wrote to him, but he didn't answer. I've never seen him. 297 00:38:20,360 --> 00:38:22,271 Come on, I'm freezing. 298 00:38:31,920 --> 00:38:36,550 "Speech given by the General Secretary, Comrade Brezhnev..." 299 00:38:37,880 --> 00:38:42,590 "Comrade members of the Central Committee, comrade delegates..." 300 00:38:45,840 --> 00:38:50,436 "Comrades. 50 years ago an event of great historical importance took place." 301 00:38:51,560 --> 00:38:55,269 "Prolonged and thundering applause. Everyone stands up." 302 00:39:04,160 --> 00:39:07,789 I live here. Look, this is my room. 303 00:39:09,920 --> 00:39:11,797 See, I've got glue. 304 00:39:12,760 --> 00:39:14,079 Take it. 305 00:40:16,640 --> 00:40:18,915 I'm freezing... 306 00:40:21,200 --> 00:40:24,556 We can build a hut. 307 00:40:30,680 --> 00:40:33,114 What hut? 308 00:40:34,080 --> 00:40:37,038 To get warm. 309 00:41:01,160 --> 00:41:03,549 It's warmer, isn't it? 310 00:41:04,000 --> 00:41:06,230 It's like lying in a coffin. 311 00:41:07,200 --> 00:41:10,112 Let's pretend we're dead. 312 00:41:11,440 --> 00:41:13,635 No, thanks... 313 00:41:13,840 --> 00:41:17,196 What do you think happens when someone dies? 314 00:41:17,360 --> 00:41:22,229 Does he go to paradise, to God and Jesus and all of that? 315 00:41:24,320 --> 00:41:26,470 I don't know... 316 00:41:26,720 --> 00:41:32,477 I believe that. I think you become an angel in heaven. 317 00:41:34,760 --> 00:41:39,470 You can play basketball all day long and score as many points as you like. 318 00:41:39,640 --> 00:41:43,189 And be a million times better than Michael Jordan. 319 00:41:44,800 --> 00:41:47,314 That's bullshit... 320 00:41:47,520 --> 00:41:51,149 That's not the only thing you can do there. 321 00:41:51,320 --> 00:41:53,550 You can do what you like in paradise. 322 00:41:53,720 --> 00:41:58,077 Dance, play computer games, go to parties... 323 00:41:58,240 --> 00:42:02,677 That's stupid. I'm not going to die, I'm going to America. 324 00:42:03,480 --> 00:42:06,313 I'd play basketball. 325 00:42:10,280 --> 00:42:13,317 - Cut it out. - What are you doing? 326 00:42:17,320 --> 00:42:19,117 - I feel sick... - Where you going? 327 00:42:19,280 --> 00:42:20,395 Stop it... 328 00:42:20,880 --> 00:42:25,829 I don't want to be here anymore. I'm tired of this... 329 00:42:43,120 --> 00:42:45,509 SUMMONS TO SOCIAL WELFARE 330 00:42:45,840 --> 00:42:50,516 So you've had no contact with your mother since she moved to America? 331 00:42:50,680 --> 00:42:54,195 - No. - And she hasn't called? 332 00:42:55,480 --> 00:42:57,516 I don't have a telephone. 333 00:42:57,680 --> 00:43:00,877 - She hasn't written? - No. 334 00:43:02,240 --> 00:43:06,711 We've received a letter from her. Do you know anything about this? 335 00:43:06,880 --> 00:43:08,916 No. Why? 336 00:43:09,080 --> 00:43:11,355 In the letter she writes... 337 00:43:11,680 --> 00:43:15,639 Of course it's not legally binding. 338 00:43:15,800 --> 00:43:18,189 You can't formally do this... 339 00:43:18,360 --> 00:43:22,717 But she writes that she renounces her parenthood. 340 00:43:23,760 --> 00:43:29,596 This means that she no longer wishes to be your guardian. 341 00:43:30,600 --> 00:43:32,875 Guardian? What are you talking about? 342 00:43:33,040 --> 00:43:38,239 Look, I really feel sorry for you, but here she writes... 343 00:43:38,400 --> 00:43:39,628 I can read it to you. 344 00:43:39,800 --> 00:43:42,519 "Lilya has always been an unwanted child"- 345 00:43:42,680 --> 00:43:46,832 - "and therefore I no longer wish to be her guardian." 346 00:43:47,000 --> 00:43:50,276 "I here by hand her over to the care of the Social Services." 347 00:43:50,600 --> 00:43:53,114 It's awful, I understand... 348 00:43:53,280 --> 00:43:55,271 It's awful. 349 00:47:06,400 --> 00:47:08,789 And cigarettes, please. 350 00:47:10,240 --> 00:47:11,992 That'll be 160,40. 351 00:47:19,440 --> 00:47:21,192 Thanks. 352 00:47:22,360 --> 00:47:24,999 - Close your eyes. - What? 353 00:47:25,320 --> 00:47:26,309 Close your eyes. 354 00:47:28,640 --> 00:47:31,234 - What for? - Please, close your eyes. 355 00:47:31,320 --> 00:47:34,756 - What you going to do? - Nothing special, just do it. 356 00:47:36,880 --> 00:47:40,668 What you going to do? Are you going to hit me? 357 00:47:41,160 --> 00:47:44,311 - Don't be silly. Just close your eyes. - You promise? 358 00:47:45,240 --> 00:47:47,117 Lilya, where you going? 359 00:47:49,840 --> 00:47:53,071 Keep them closed... Now you can look. 360 00:47:53,800 --> 00:47:57,952 - There you are. For your birthday. - Is it really for me? 361 00:47:58,760 --> 00:48:02,878 - Take it! - Really? You're kidding... 362 00:48:03,040 --> 00:48:05,031 - You're jerking me around... - No. 363 00:48:05,360 --> 00:48:09,148 - It's mine? You're sure? Mine? Yeah? - Yeah... 364 00:48:14,400 --> 00:48:18,029 - Thanks... - I promised you. 365 00:48:18,600 --> 00:48:21,637 I never got anything as nice. 366 00:48:35,840 --> 00:48:39,674 - Where'd you get the money? - I found it on the street. 367 00:48:39,840 --> 00:48:43,833 - No... really? - Doesn't matter. Mom sent money. 368 00:48:45,920 --> 00:48:48,798 It's mine! Mine! 369 00:48:55,640 --> 00:48:58,234 Try to take it if you can. 370 00:50:32,200 --> 00:50:34,350 Hello. 371 00:50:35,800 --> 00:50:38,712 - How you doing? - Go to hell! 372 00:50:39,640 --> 00:50:41,596 What happened? 373 00:50:46,440 --> 00:50:50,035 You're freezing, it's cold... 374 00:50:51,000 --> 00:50:55,073 - Where do you live? You want a lift? - Go away! 375 00:50:55,600 --> 00:50:58,876 Don't be afraid, I won't touch you. I'll just take you home. 376 00:50:59,120 --> 00:51:02,430 You can't walk around here at night, it's a dangerous area. 377 00:51:03,560 --> 00:51:06,393 Don't be afraid, I won't touch you. 378 00:51:06,680 --> 00:51:08,750 I'm just a normal guy. 379 00:51:29,200 --> 00:51:31,873 By the way, my name's Andrei. 380 00:51:32,720 --> 00:51:34,711 I'm Lilya. 381 00:51:35,520 --> 00:51:38,034 Pleased to meet you. 382 00:51:42,600 --> 00:51:45,672 - Help yourself. - Thanks. 383 00:51:59,320 --> 00:52:03,438 What were you doing so late in such a dangerous neighbourhood? 384 00:52:03,960 --> 00:52:06,599 - Doesn't matter... - Okay, doesn't matter. 385 00:52:08,600 --> 00:52:12,275 - How old are you? - 16. 386 00:52:12,440 --> 00:52:16,069 Then you're a big girl, but it's still dangerous. 387 00:52:16,240 --> 00:52:18,549 I'd advise you not to walk there. 388 00:52:26,080 --> 00:52:28,992 Well... you going to get into my bed now? 389 00:52:29,160 --> 00:52:32,675 What are you on about? I'm not going to sleep with you. 390 00:52:34,480 --> 00:52:37,074 Why'd you give me a lift? 391 00:52:37,240 --> 00:52:39,913 - I just did. - You think I'm stupid? 392 00:52:40,080 --> 00:52:43,072 No, I don't. I just wanted to be nice. 393 00:52:43,880 --> 00:52:46,553 I saw you and just wanted to help. 394 00:52:46,720 --> 00:52:49,553 So you think I'm ugly? 395 00:52:50,000 --> 00:52:52,992 I don't think you're ugly... 396 00:52:53,160 --> 00:52:55,515 You're really pretty. 397 00:52:56,680 --> 00:52:59,831 But I'm not going to sleep with you. 398 00:53:01,760 --> 00:53:04,035 That wasn't why I... 399 00:53:06,240 --> 00:53:09,915 Okay. Sorry... Thanks for the lift. 400 00:53:13,040 --> 00:53:14,268 Take care... 401 00:53:22,440 --> 00:53:23,634 Wait! 402 00:53:24,800 --> 00:53:26,199 Wait... 403 00:53:31,600 --> 00:53:35,388 I thought maybe... maybe we could meet sometime? 404 00:53:36,160 --> 00:53:39,118 Just meet... 405 00:53:39,280 --> 00:53:43,239 We could go somewhere... see a movie... I don't know. But no funny stuff. 406 00:53:43,760 --> 00:53:45,352 No funny stuff? 407 00:53:45,560 --> 00:53:49,678 Exactly... Just don't get any ideas. 408 00:53:55,040 --> 00:53:56,189 Okay. 409 00:53:56,480 --> 00:53:59,438 Great. Cool... 410 00:54:08,280 --> 00:54:10,032 Hi. 411 00:54:10,480 --> 00:54:13,836 What are you doing here? Hell, you scared me! 412 00:54:15,080 --> 00:54:17,116 - Sorry. - What are you doing here? 413 00:54:18,040 --> 00:54:19,996 Sorry, I scared you. 414 00:54:21,160 --> 00:54:25,358 Could I... sleep over at your place? 415 00:54:26,040 --> 00:54:27,871 Okay. 416 00:54:28,360 --> 00:54:30,920 Sorry, I didn't mean to scare you. 417 00:54:34,160 --> 00:54:38,039 He just wants to sleep with you. 418 00:54:38,200 --> 00:54:40,475 No he doesn't. 419 00:54:40,640 --> 00:54:43,632 Course he wants to. 420 00:54:43,800 --> 00:54:47,349 No he doesn't. He's nice. 421 00:54:47,560 --> 00:54:49,790 Don't believe it. 422 00:54:50,960 --> 00:54:54,270 - You're just jealous. - Not at all. 423 00:54:54,440 --> 00:54:57,318 - Course you are. - Not at all. 424 00:54:58,480 --> 00:55:01,916 - But of course you are. - No, I'm not. 425 00:55:06,400 --> 00:55:09,517 He just wants to sleep with you. 426 00:55:17,600 --> 00:55:20,558 He just wants to sleep with you. 427 00:55:28,560 --> 00:55:29,595 Mom! 428 00:55:35,800 --> 00:55:36,789 No! 429 00:55:37,800 --> 00:55:38,915 Shit! 430 00:55:41,480 --> 00:55:42,515 Shit! 431 00:56:42,480 --> 00:56:45,631 - You want some more? - Yes. 432 00:56:45,800 --> 00:56:48,155 - Pie or ice-cream? - Ice-cream. 433 00:56:48,320 --> 00:56:51,357 Ice-cream? I'll get it. 434 00:57:01,760 --> 00:57:03,796 - There you go. - Thanks. 435 00:57:17,840 --> 00:57:20,832 Total fucking shit! 436 00:57:24,320 --> 00:57:27,437 Now I can understand why my mother left. 437 00:57:28,280 --> 00:57:30,714 There's nothing to do here. 438 00:57:39,000 --> 00:57:42,470 - Let's go to Sweden. - What? 439 00:57:42,640 --> 00:57:46,952 We take our things and go... now! Don't you believe me? 440 00:57:48,320 --> 00:57:52,279 - You're kidding. - Of course I am. Not now. In a week. 441 00:57:53,120 --> 00:57:57,750 I live in Sweden, I work there. I'm only here on holiday. 442 00:57:58,120 --> 00:58:01,476 I leave in a week. You can come with me. 443 00:58:03,720 --> 00:58:07,474 I can get a job and a flat for you there. 444 00:58:07,640 --> 00:58:12,031 It'd be cool... Haven't you ever thought of leaving here? 445 00:58:12,320 --> 00:58:16,029 This country is shit. There's nothing to do here. 446 00:58:16,880 --> 00:58:21,874 Sweden is a paradise compared to here. You can really relax there. 447 00:58:22,320 --> 00:58:25,198 And the people... Even the people are different. 448 00:58:26,160 --> 00:58:29,118 They're kind, not like here. 449 00:58:30,120 --> 00:58:33,351 Besides, you can earn really good money. 450 00:58:33,800 --> 00:58:38,476 You know, in one month you can earn what a doctor makes here in a year. 451 00:58:38,880 --> 00:58:42,714 - That can't be true! - Yes it is, really! 452 00:58:42,880 --> 00:58:46,714 Look at it here... People are crazy! 453 00:58:46,880 --> 00:58:49,519 You know what my cousin did? 454 00:58:50,880 --> 00:58:54,236 He sold one of his kidneys because he didn't have money. 455 00:58:55,360 --> 00:58:57,954 Would you sell a kidney? 456 00:58:59,960 --> 00:59:02,918 You don't deserve a life like that. 457 00:59:14,160 --> 00:59:18,039 - What happened to the ball? - Dad broke it. 458 00:59:18,400 --> 00:59:22,188 - Broke it? - Just punctured it. 459 00:59:23,680 --> 00:59:26,638 - Why? - With scissors. 460 00:59:26,800 --> 00:59:31,590 - Why? - I don't know. He went crazy. 461 00:59:32,480 --> 00:59:35,233 I'll fix it... 462 00:59:38,040 --> 00:59:39,871 Open up! It's the police! 463 00:59:43,320 --> 00:59:45,675 Is it really the police? 464 00:59:45,840 --> 00:59:48,593 Open or we'll break the door down! 465 00:59:52,520 --> 00:59:55,557 - Hi there! How are things? - What do you want? 466 00:59:55,840 --> 00:59:57,751 - Come here! - What do you want? 467 00:59:57,920 --> 01:00:00,480 - Get out! - Stop it! 468 01:00:43,160 --> 01:00:46,232 I don't give a shit about them. They're assholes. 469 01:00:46,560 --> 01:00:49,074 I'm getting out of here soon anyway. 470 01:00:53,000 --> 01:00:55,036 You want some glue? 471 01:01:03,080 --> 01:01:06,072 - You know what? - No. 472 01:01:06,240 --> 01:01:09,073 I'm going to get you a job in Sweden. 473 01:01:10,080 --> 01:01:14,710 Really, I swear. I don't want to leave you here alone. 474 01:01:15,560 --> 01:01:17,915 I'll talk to Andrei. 475 01:01:33,560 --> 01:01:35,994 I'm so glad you're coming to Sweden. 476 01:01:37,040 --> 01:01:41,397 We'll get a really big flat... with an enormous bathroom... 477 01:01:42,000 --> 01:01:44,230 Everything you want. 478 01:01:59,440 --> 01:02:02,716 There's something I want to ask you. 479 01:02:04,600 --> 01:02:09,549 I have a friend and I wanted to ask you whether... 480 01:02:10,640 --> 01:02:13,279 Later, later... We'll talk about it later. 481 01:02:14,280 --> 01:02:16,589 Later, later... 482 01:02:44,520 --> 01:02:46,238 - You're stupid. - I'm stupid? 483 01:02:46,400 --> 01:02:48,277 - You're stupid. - I'm stupid? 484 01:02:48,440 --> 01:02:52,353 - Yes, you are! - You can leave if I'm stupid. 485 01:02:52,640 --> 01:02:56,713 - And why am I stupid? - 'Cause that guy's tricking you. 486 01:02:56,880 --> 01:02:59,872 - Tricking me? - Yes, he really is... 487 01:03:00,160 --> 01:03:03,197 - No way! - Course he is. 488 01:03:03,360 --> 01:03:05,920 In what way? 489 01:03:06,080 --> 01:03:10,153 He talks about jobs in Sweden, but he just wants to sleep with you. 490 01:03:10,520 --> 01:03:14,308 - In reality, there'll be no job. - Course there will be! 491 01:03:14,720 --> 01:03:18,759 I promise I'll get you a job in Sweden. I'll talk to Andrei. 492 01:03:19,160 --> 01:03:22,311 Haven't you talked to him yet? 493 01:03:23,040 --> 01:03:26,794 - I forgot. - You said you'd talk to him. 494 01:03:26,960 --> 01:03:29,997 Sorry, I forgot! I'll talk to him, I promise. 495 01:03:30,160 --> 01:03:33,470 - Were you doing something else? - Stop it, I'll talk to him. 496 01:03:35,680 --> 01:03:39,116 - What job is it? - Something with vegetables. 497 01:03:39,280 --> 01:03:43,353 - Vegetables? - Picking them or something... 498 01:03:43,520 --> 01:03:47,195 Picking? In winter? Vegetables don't grow in winter. 499 01:03:47,360 --> 01:03:49,715 So? Maybe it's warmer in Sweden. 500 01:03:49,880 --> 01:03:53,270 - You know where Sweden is? - Roughly. 501 01:03:53,440 --> 01:03:57,831 - Where? - I don't know exactly... 502 01:03:58,560 --> 01:04:01,996 ...but somewhere in the EU... or whatever it's called. 503 01:04:03,320 --> 01:04:06,278 And you, what do you know?! 504 01:04:08,120 --> 01:04:11,510 - You're just jealous. - Of him? Jealous? No. 505 01:04:11,680 --> 01:04:14,478 - You're jealous. Yes, you are. - No, I'm not! 506 01:04:14,640 --> 01:04:17,029 - Course you are. - No... 507 01:04:17,200 --> 01:04:18,952 - Yes. - No. 508 01:04:19,920 --> 01:04:21,990 Course I'm not. 509 01:04:44,680 --> 01:04:47,148 - Is it for me? - Yes, who else? 510 01:04:47,320 --> 01:04:50,392 - What is it? - Open it, you'll see. 511 01:04:52,640 --> 01:04:54,870 A passport? 512 01:04:55,040 --> 01:04:57,554 - Look at the last page. - What's there? 513 01:04:59,440 --> 01:05:01,954 Now your name is Katya. 514 01:05:03,080 --> 01:05:06,311 - Why? - There could be problems at the border. 515 01:05:06,480 --> 01:05:08,869 You're not 18 yet. 516 01:05:09,480 --> 01:05:12,517 It's so they won't ask unneccessary questions. 517 01:05:15,040 --> 01:05:18,350 By the way, I rang my boss. 518 01:05:18,520 --> 01:05:21,956 He said you could start on Monday. 519 01:05:22,120 --> 01:05:25,908 - Monday? This Monday? - Yes, this Monday. 520 01:05:26,240 --> 01:05:28,708 We go on Sunday. 521 01:05:37,040 --> 01:05:41,716 I have... to ask you something. 522 01:05:41,880 --> 01:05:45,873 Could you get a job for another person? 523 01:05:47,080 --> 01:05:49,913 I don't know. 524 01:05:50,080 --> 01:05:54,471 It's for my friend, a friend that means a lot to me. 525 01:05:54,640 --> 01:05:56,756 I don't want him to be here alone. 526 01:05:56,920 --> 01:06:01,516 I'll ask... I'll look into it... 527 01:06:01,680 --> 01:06:04,831 It's not entirely out of the question. 528 01:06:05,240 --> 01:06:07,595 You're too good! 529 01:06:10,880 --> 01:06:13,758 - Hello? - Hello, Natasha? This is Lilya. 530 01:06:14,160 --> 01:06:16,879 I'm moving with my boyfriend to Sweden. 531 01:06:17,040 --> 01:06:20,828 You'll be left in this shithole. That's how it goes, sweetie. 532 01:06:21,480 --> 01:06:23,994 We're going into a tunnel, we might be cut off... 533 01:06:24,160 --> 01:06:27,357 I'm calling from my boyfriend's mobile. 534 01:06:49,560 --> 01:06:53,553 Volodya! Volodya, please! 535 01:07:39,280 --> 01:07:41,510 Bye, potato-hag! 536 01:07:43,160 --> 01:07:45,628 - Hi. - Hi. 537 01:07:50,160 --> 01:07:52,116 Jump in. 538 01:07:52,360 --> 01:07:54,999 Volodya! Volodya... 539 01:07:55,160 --> 01:07:57,390 - Where are you going? - I must say goodbye. 540 01:07:57,560 --> 01:07:59,232 We're in a hurry. 541 01:08:15,800 --> 01:08:19,952 Listen, there's something... a little problem. 542 01:08:21,040 --> 01:08:25,795 My grandmother's ill, and I have to visit her before I go to Sweden. 543 01:08:26,240 --> 01:08:30,791 - Aren't we going to Sweden, then? - You go alone and I'll join you later. 544 01:08:31,400 --> 01:08:36,349 I'm sorry, but it's my grandmother. It might be the last time I see her. 545 01:08:37,120 --> 01:08:38,997 - So, I'll fly alone? - Yeah. 546 01:08:39,440 --> 01:08:44,116 I talked to my boss, he'll meet you, take you home and show you around. 547 01:08:55,200 --> 01:08:58,988 - It's time to go. - Yes. 548 01:09:01,600 --> 01:09:05,479 - We'll see each other soon? - I told you I'll be there in two days. 549 01:09:05,640 --> 01:09:08,473 - Really? - Really. 550 01:09:17,480 --> 01:09:20,233 - It's time to go... - Bye. 551 01:11:14,640 --> 01:11:17,916 Get up. Get up, I said! 552 01:11:21,000 --> 01:11:24,276 Look at him just lying here. 553 01:12:07,640 --> 01:12:11,155 Jekatarina Menyova. Katya... 554 01:12:14,320 --> 01:12:18,393 19th of June 1982. 555 01:19:06,960 --> 01:19:09,030 Good morning. 556 01:22:25,760 --> 01:22:28,228 - Hi! - Hello. 557 01:22:28,880 --> 01:22:31,155 Come in. 558 01:22:41,280 --> 01:22:43,430 One hour. 559 01:22:53,640 --> 01:22:56,677 Perhaps you want to take off your jacket? 560 01:22:59,360 --> 01:23:01,669 I'll help you. 561 01:23:39,360 --> 01:23:41,271 Thanks. 562 01:25:51,960 --> 01:25:54,599 ...but deliver us from evil. 563 01:25:54,760 --> 01:26:02,553 For thine is the Kingdom, and the power, and the glory, for ever and ever. Amen. 564 01:27:03,520 --> 01:27:06,398 I want to have a doll... 565 01:27:06,560 --> 01:27:11,793 ...pencils to draw with, and a pink school bag. 566 01:27:15,920 --> 01:27:17,911 Hello. 567 01:27:23,120 --> 01:27:25,918 Hello. 568 01:27:28,960 --> 01:27:30,871 Sorry... 569 01:27:32,840 --> 01:27:38,073 - Sorry I just left you like that. - It doesn't matter. 570 01:27:38,560 --> 01:27:42,155 - I miss you. - I miss you too. 571 01:27:42,760 --> 01:27:45,638 You're my only friend. 572 01:27:48,640 --> 01:27:51,871 - The ball? Is it fixed? - Yeah. 573 01:27:55,640 --> 01:27:58,359 - How are you? - Good. 574 01:27:58,520 --> 01:28:01,592 I play basketball all day long. 575 01:28:03,760 --> 01:28:06,115 - You want to play a bit? - No. 576 01:28:07,200 --> 01:28:11,034 - By the way, merry Christmas! - Is it Christmas? 577 01:28:11,200 --> 01:28:13,839 - Yes. - I didn't know. 578 01:28:14,000 --> 01:28:16,389 - I've got a Christmas present for you. - Really? 579 01:28:16,560 --> 01:28:18,710 - Yeah... - What? 580 01:28:18,880 --> 01:28:20,677 - Come. - What? Where? 581 01:28:20,840 --> 01:28:21,829 Look. 582 01:28:30,240 --> 01:28:31,355 What's this? 583 01:28:42,200 --> 01:28:44,475 It's your Christmas present. 584 01:28:45,120 --> 01:28:48,157 - What is? - All this. The whole world. 585 01:28:48,320 --> 01:28:52,757 The houses, cars, streets, the wind... it's all yours. 586 01:28:53,080 --> 01:28:55,071 You can do what you like. 587 01:28:56,080 --> 01:28:58,799 Sorry, but I'm not sure it's a good present. 588 01:28:59,320 --> 01:29:01,231 It's windy... 589 01:29:01,400 --> 01:29:04,392 ...there's a mist. It's so cold. 590 01:29:04,880 --> 01:29:07,110 And this world isn't that good. 591 01:29:10,520 --> 01:29:13,273 Now I'm jumping... and flying... 592 01:29:16,440 --> 01:29:18,317 No, you can't... 593 01:29:18,480 --> 01:29:20,948 Why not? It's up to me. 594 01:29:21,120 --> 01:29:24,396 I've had it with this life. It's complete shit. 595 01:29:24,560 --> 01:29:27,358 - No, it's not. - Course it is. It's shit. 596 01:29:27,520 --> 01:29:30,956 - No, it's not. - Course it is. 597 01:29:31,120 --> 01:29:36,353 But it's the only one you've got. This life is the only one you've got. 598 01:29:36,520 --> 01:29:40,559 I don't want this life. I'm not interested. 599 01:29:42,800 --> 01:29:44,153 Look at me. 600 01:29:44,320 --> 01:29:48,996 I killed myself and went to heaven and yeah, it's really good in heaven. 601 01:29:49,160 --> 01:29:54,234 But I regret it, 'cause I wanted to live on earth a little longer. 602 01:29:55,120 --> 01:30:00,797 You remain dead for all eternity, but you're alive only for a brief moment. 603 01:30:02,720 --> 01:30:06,474 - I wasn't ready yet. - Not ready? 604 01:30:06,640 --> 01:30:10,792 Remember that time when we sat on the bench - 605 01:30:10,960 --> 01:30:12,951 - and you wrote "Lilya 4-ever"? 606 01:30:13,120 --> 01:30:16,669 And those assholes that spat at us? 607 01:30:16,840 --> 01:30:19,912 I said that we should leave- 608 01:30:20,080 --> 01:30:24,835 - but you said that you weren't ready. 609 01:30:25,000 --> 01:30:29,630 You wanted to finish writing first. Do you remember? 610 01:30:31,080 --> 01:30:33,355 That's how it is now. 611 01:30:33,520 --> 01:30:37,308 Everyone's spitting at you, but you're not ready. 612 01:30:40,920 --> 01:30:45,835 Jump if you want. It's not dangerous. I'll catch you. 613 01:30:46,000 --> 01:30:51,028 But then you lose. And the assholes that spit at you win. You see? 614 01:33:51,280 --> 01:33:55,114 Hello, sweetheart. Are you back from school already? 615 01:33:56,320 --> 01:33:58,754 Have you got homework? 616 01:33:58,960 --> 01:34:01,758 How was school today? 617 01:34:03,880 --> 01:34:06,348 I hate you. 618 01:34:10,280 --> 01:34:12,191 You think I'm your property? 619 01:34:12,360 --> 01:34:14,920 I'm not your property. 620 01:34:16,480 --> 01:34:19,358 You think you can buy me? 621 01:34:20,480 --> 01:34:22,311 You can't. 622 01:34:23,840 --> 01:34:26,274 You can't buy my heart and soul. 623 01:34:55,800 --> 01:34:58,837 Stop! Stop goddammit! 624 01:35:28,320 --> 01:35:30,117 Mom... 625 01:35:31,000 --> 01:35:33,150 Mom... 626 01:35:43,560 --> 01:35:45,676 Hello... 627 01:35:55,040 --> 01:35:57,270 Poor little thing... 628 01:35:59,120 --> 01:36:01,395 I've got a surprise for you. 629 01:36:01,560 --> 01:36:04,120 I don't want anymore surprises. 630 01:36:04,280 --> 01:36:08,159 - The door's open. - What? 631 01:36:08,320 --> 01:36:12,472 He forgot to lock it when he left. The door's open. 632 01:36:12,920 --> 01:36:15,957 Come on. Getup. 633 01:36:18,240 --> 01:36:20,515 - I can't... - Come on. 634 01:36:20,680 --> 01:36:24,309 - I just want to sleep. - The door's open. 635 01:36:31,560 --> 01:36:34,791 You see? He forgot to lock the door. 636 01:36:35,120 --> 01:36:36,269 Go! 637 01:36:37,160 --> 01:36:39,628 Where shall I go? 638 01:38:52,840 --> 01:38:55,035 Lilya, wait! Don't jump! 639 01:38:55,160 --> 01:38:57,469 Don't jump! Don't do it! No! 640 01:38:57,640 --> 01:39:01,349 No, please Lilya! No! I beg you! 641 01:39:01,520 --> 01:39:03,476 Lilya! No! 642 01:39:13,840 --> 01:39:17,674 Girl, about 16 years old. Fall from a height. 643 01:39:18,320 --> 01:39:19,639 One, two, three... 644 01:39:19,800 --> 01:39:24,032 General circulatory arrest. No further details. Within five minutes. 645 01:40:05,160 --> 01:40:08,232 Can I touch you? Are you real?! 646 01:40:08,400 --> 01:40:10,152 You're real! 647 01:40:13,480 --> 01:40:17,155 I'm not going. You don't pick vegetables in the winter, I'm no fool. 648 01:40:17,320 --> 01:40:18,753 Bye! 649 01:40:20,040 --> 01:40:24,079 You dropped your potatoes. Let me help you. 650 01:44:28,880 --> 01:44:34,955 This film is dedicated to the millions of children around the world exploited by the sex trade.