1 00:02:15,980 --> 00:02:18,990 It was May 2nd, 1934. 2 00:02:19,150 --> 00:02:22,870 Even though the Great Depression was in full swing around the world... 3 00:02:23,030 --> 00:02:25,950 ... it still seemed far away from the world I knew. 4 00:02:26,410 --> 00:02:29,580 I was focused on one thing. 5 00:02:29,750 --> 00:02:32,420 I wanted to be a reporter. 6 00:02:53,440 --> 00:02:58,820 I was more excited that day than I'd ever been in my whole life. 7 00:03:01,200 --> 00:03:05,740 Next up, Clifton and Ludlow. Everybody up for Clifton and Ludlow. 8 00:03:07,370 --> 00:03:10,750 If I hurried, I'd have just enough time to see Dad at his car dealership. 9 00:03:12,290 --> 00:03:15,460 Dad. Dad. Dad, look, I finished my article. 10 00:03:15,630 --> 00:03:17,630 That's great, honey. Oh! 11 00:03:19,550 --> 00:03:21,720 - Wish me luck. - You can do it, sweetheart. 12 00:03:21,880 --> 00:03:23,430 Go get them. 13 00:03:25,550 --> 00:03:27,550 She's gonna be a reporter, that one. 14 00:03:27,720 --> 00:03:28,930 You just wait and see. 15 00:03:30,470 --> 00:03:33,140 Hobo crime spree spreading across Ohio Valley. 16 00:03:33,310 --> 00:03:36,520 Come get your paper. Hobo crime spree. 17 00:03:36,690 --> 00:03:38,230 Hobo crime spree spreading... 18 00:03:38,400 --> 00:03:41,610 My brother Charlie had arranged an introduction... 19 00:03:41,940 --> 00:03:44,950 ... at the Cincinnati Register. 20 00:03:48,240 --> 00:03:50,950 Though I was going inside as a visitor... 21 00:03:51,410 --> 00:03:55,170 ... I was certain I'd come out a journalist. 22 00:03:59,130 --> 00:04:02,670 How could I have known what life had in store? 23 00:04:02,840 --> 00:04:05,880 I thought I was ready. 24 00:04:06,390 --> 00:04:08,100 Seven, please? 25 00:04:13,600 --> 00:04:17,190 Excuse me, Mr. Peabody? Sir? 26 00:04:17,350 --> 00:04:19,690 - Charlie Kittredge's sister. - Yes, sir, I'm Kit. 27 00:04:19,860 --> 00:04:23,570 Uh, Billy, and I'm only 19. I'm not a sir yet. But thanks. Uh, follow me. 28 00:04:23,990 --> 00:04:27,240 Charlie said you wanted to see a real newsroom, and this is it. 29 00:04:27,450 --> 00:04:29,530 Wow, the Cincinnati Register. 30 00:04:29,700 --> 00:04:33,000 - Okay. So where's the editor? - Uh, Gibson? Right there, why? 31 00:04:33,450 --> 00:04:36,540 I've written this article, and I'd like for you to give it to him. 32 00:04:37,250 --> 00:04:40,590 - Uh, you'd like me to what? - Give it to him, you know, to publish. 33 00:04:40,790 --> 00:04:42,210 You're kidding. 34 00:04:42,760 --> 00:04:44,920 You're not kidding. She's not kidding. 35 00:04:45,090 --> 00:04:48,180 I'm not kidding. It's about the Chicago World's Fair. 36 00:04:48,340 --> 00:04:51,260 I've interviewed several people who've actually been there. 37 00:04:51,430 --> 00:04:52,560 Eyewitnesses. 38 00:04:52,720 --> 00:04:55,350 Heh. That's what this is about? You want an article published? 39 00:04:55,520 --> 00:04:56,560 Yes, thank you. 40 00:04:56,730 --> 00:04:59,610 Kid, you don't waltz up to the editor of the Cincinnati Register... 41 00:04:59,770 --> 00:05:02,610 ...and expect him to publish your article. 42 00:05:02,780 --> 00:05:08,610 The tragedy is the fact that I paid you at all to write this drivel! 43 00:05:08,780 --> 00:05:11,910 I want something new. I want something fresh. 44 00:05:12,080 --> 00:05:14,830 I want something real before l... 45 00:05:15,000 --> 00:05:16,750 But how about I take a look at it? 46 00:05:16,910 --> 00:05:19,120 Thanks, Billy, would you? 47 00:05:20,330 --> 00:05:22,090 I'll just wait here. 48 00:05:22,250 --> 00:05:24,420 - Ha, ha. - But you take your time. 49 00:05:24,590 --> 00:05:25,960 Uh, no. 50 00:05:26,130 --> 00:05:28,720 You can come back another time. 51 00:05:29,680 --> 00:05:30,890 That works too. 52 00:05:31,050 --> 00:05:32,550 He's just reading it, Ruthie. 53 00:05:32,720 --> 00:05:35,060 He might not even give it to Mr. Gibson. Who knows? 54 00:05:35,220 --> 00:05:38,390 - You're late. Let's go. - Does Mother know you're coming with me? 55 00:05:38,560 --> 00:05:41,980 Mother, I'm going to Kit's house with Frances! 56 00:05:42,150 --> 00:05:44,610 - Yes, dear. - Now she does. 57 00:05:50,110 --> 00:05:51,660 Good day. 58 00:05:52,700 --> 00:05:54,200 Come on, let's go. 59 00:05:54,370 --> 00:05:56,540 I'm being sworn Into the Treehouse Club 60 00:05:56,700 --> 00:05:59,670 - I'm being sworn into the Treehouse Club. - Afternoon. 61 00:06:01,080 --> 00:06:02,670 Hello. 62 00:06:02,880 --> 00:06:06,840 You all know if the people who live here might be interested in a barter? 63 00:06:07,090 --> 00:06:09,510 Depends. What's a barter? 64 00:06:09,680 --> 00:06:10,680 A trade. 65 00:06:11,180 --> 00:06:14,050 See, my partner here and I'll work for food and... 66 00:06:14,220 --> 00:06:17,520 - Anyways, I'm Will, and this is Countee. - Hey. 67 00:06:18,100 --> 00:06:21,060 Mother's out back with her Garden Club. Follow me. 68 00:06:21,230 --> 00:06:23,690 I'm being sworn Into the Treehouse Club. 69 00:06:23,860 --> 00:06:27,650 Everything will be okay. Everything will be fine. 70 00:06:34,070 --> 00:06:36,120 I just heard you're moving, Louise. 71 00:06:36,290 --> 00:06:37,580 My husband left weeks ago... 72 00:06:37,750 --> 00:06:40,660 ...and we're staying at the Netherland until he sends for us. 73 00:06:40,830 --> 00:06:42,880 The Netherland Plaza Hotel? 74 00:06:43,080 --> 00:06:44,630 I heard it's magnificent. 75 00:06:44,790 --> 00:06:46,380 We'd love to see the rooms. 76 00:06:46,920 --> 00:06:48,630 Margaret, look. 77 00:06:48,800 --> 00:06:50,010 Mother. 78 00:06:50,170 --> 00:06:52,800 Hobos. We cannot trust them. 79 00:06:55,890 --> 00:06:57,350 Hello. 80 00:06:57,560 --> 00:06:58,850 How can I help you? 81 00:06:59,020 --> 00:07:03,230 - Mother, this is Will and his friend... Countee. 82 00:07:03,400 --> 00:07:06,860 And they're looking to make a barter, which means work for food. 83 00:07:07,020 --> 00:07:09,070 I can pretty much fix anything broke. 84 00:07:09,740 --> 00:07:11,240 Windows, uh... 85 00:07:11,450 --> 00:07:14,700 ...fences, any kind of machine. 86 00:07:14,870 --> 00:07:17,580 We're trustworthy and responsible. 87 00:07:17,790 --> 00:07:19,410 Come back in the morning. 88 00:07:19,870 --> 00:07:22,080 - We'll see what we can do. Thank you. 89 00:07:22,660 --> 00:07:24,250 One moment. 90 00:07:26,630 --> 00:07:28,170 Don't feed them, Margaret. 91 00:07:29,630 --> 00:07:32,220 Why don't you take something to eat before you leave? 92 00:07:32,380 --> 00:07:34,590 Thank you, ma'am, but, uh, we only take when we work. 93 00:07:34,970 --> 00:07:36,550 I can't let you leave hungry. 94 00:07:36,720 --> 00:07:40,520 Better be quick. I've already seen Mrs. Culver dive headfirst into the nuts. 95 00:07:41,060 --> 00:07:43,560 Who knows what she'll do when she sees the sandwiches? 96 00:07:43,940 --> 00:07:45,560 Please, take it as an advance. 97 00:07:46,440 --> 00:07:47,560 Go on. 98 00:07:47,730 --> 00:07:50,190 All right, as an advance. Thank you. 99 00:07:50,360 --> 00:07:53,570 - We'll be working it off in the morning. - See you then. 100 00:07:54,030 --> 00:07:56,200 Let's go, Countee. - Ahem. 101 00:07:57,660 --> 00:08:01,330 My husband says let them go hungry. It's the only way to keep them out of town. 102 00:08:01,500 --> 00:08:03,040 Oh, Louise. 103 00:08:03,330 --> 00:08:06,330 Can't help but think that those boys are someone's children too. 104 00:08:06,500 --> 00:08:07,790 Hmm. 105 00:08:08,420 --> 00:08:10,380 Will, come on. 106 00:08:12,050 --> 00:08:14,800 Okay, everybody. In your places. 107 00:08:16,340 --> 00:08:18,050 "Member-o-belia." 108 00:08:19,390 --> 00:08:22,310 Eleanor Roosevelt. Amelia Earhart. 109 00:08:22,770 --> 00:08:24,810 Kit, Ruthie, Frances... 110 00:08:25,020 --> 00:08:27,650 ...and soon, Florence. 111 00:08:27,810 --> 00:08:29,650 Do you, Florence Stone... 112 00:08:30,070 --> 00:08:33,820 ...swear to be true to the treehouse Club and only the treehouse Club... 113 00:08:34,280 --> 00:08:36,410 ...as long as you shall live? 114 00:08:36,570 --> 00:08:37,950 I do. 115 00:08:38,120 --> 00:08:42,490 And if anyone should ask you to join the 9th Street Club? 116 00:08:42,950 --> 00:08:45,660 I will laugh in their faces. 117 00:08:45,870 --> 00:08:48,830 You're supposed to say, "I will decline." 118 00:08:49,250 --> 00:08:51,250 I will decline... 119 00:08:51,420 --> 00:08:53,340 ...and laugh. - Ha, ha. 120 00:08:55,010 --> 00:08:59,090 Now Ruthie will get the sacred water off the sacred shelf. 121 00:08:59,260 --> 00:09:01,470 I already did. It's in the sacred bowl. 122 00:09:01,890 --> 00:09:03,220 Good. 123 00:09:03,390 --> 00:09:07,520 Now treehouse members and potential treehouse members... 124 00:09:07,730 --> 00:09:11,480 ...take your right hand, and place it in the bowl. 125 00:09:14,740 --> 00:09:16,200 We are one. 126 00:09:18,240 --> 00:09:21,160 Now place two fingers over your heart, like so... 127 00:09:21,870 --> 00:09:25,040 ...for the sacred treehouse pledge. 128 00:09:25,330 --> 00:09:27,160 All together: 129 00:09:27,330 --> 00:09:30,130 Gwanga, gwanga, galoolie... 130 00:09:30,290 --> 00:09:33,420 ...kariba, kariba, kariv. 131 00:09:33,590 --> 00:09:36,050 - I swear to be true to the... Betty Lou! 132 00:09:36,220 --> 00:09:37,880 Robert, do something! 133 00:09:39,510 --> 00:09:41,600 Sir...? Yep. 134 00:09:42,010 --> 00:09:44,720 We're gonna be okay then. No, save that. 135 00:09:45,060 --> 00:09:48,100 - Frances, look. That's your bed. 136 00:09:48,270 --> 00:09:50,100 - What does that mean? My furniture. 137 00:09:50,270 --> 00:09:53,900 "Foreclosure by order of the bank." 138 00:09:54,070 --> 00:09:56,150 That means the bank's taking our house away. 139 00:09:57,490 --> 00:09:59,950 Ruthie, isn't that your father's bank? 140 00:10:00,320 --> 00:10:02,530 Can you ask your father to give it back? 141 00:10:03,910 --> 00:10:08,290 Just let them go. Betty Lou! Just let them go. 142 00:10:11,630 --> 00:10:14,960 Oh, what a pity. I had no idea. 143 00:10:15,130 --> 00:10:17,550 Well, he lost his job months ago, Lorraine. 144 00:10:17,710 --> 00:10:20,380 They've been selling eggs just to get by. 145 00:10:22,090 --> 00:10:25,560 - Will you excuse me? You just let them go, okay? 146 00:10:25,890 --> 00:10:27,180 Come on, let's go. 147 00:10:27,350 --> 00:10:31,060 But my picture's not up on the member-o-belia wall yet. 148 00:10:31,230 --> 00:10:32,940 Florence. 149 00:10:39,530 --> 00:10:42,360 Everybody's watching, Lou. 150 00:10:48,410 --> 00:10:49,830 Betty Lou. 151 00:10:51,710 --> 00:10:53,290 Oh, I'm so sorry. 152 00:10:53,500 --> 00:10:55,460 Come on. - Where will they go? 153 00:10:55,630 --> 00:10:57,550 I don't know. 154 00:10:58,880 --> 00:11:01,380 I'm so sorry, Barbara. 155 00:11:16,400 --> 00:11:18,860 There she is. How's my girl? 156 00:11:19,030 --> 00:11:20,650 - Dad, Dad. - Come here. 157 00:11:24,030 --> 00:11:27,080 - What's the matter? - Dad, look. 158 00:11:28,990 --> 00:11:32,330 "The Stones lose their house." 159 00:11:37,880 --> 00:11:40,340 And that's why my favorite stories are fairy tales... 160 00:11:40,670 --> 00:11:43,470 ...because no matter how scary it gets... 161 00:11:43,630 --> 00:11:45,760 ...everybody always lives happily ever after. 162 00:11:47,260 --> 00:11:49,600 And often with some very nice outfits. 163 00:11:52,890 --> 00:11:56,690 Thank you, Ruthie. Thank you. Thank you, Ruthie. 164 00:11:58,230 --> 00:12:01,190 Does, uh... Does anyone know where Frances Stone is? 165 00:12:01,360 --> 00:12:02,530 She's away. 166 00:12:02,740 --> 00:12:05,200 Staying with family. 167 00:12:05,360 --> 00:12:08,700 - Yeah, in a hobo jungle somewhere. - Stop it, Roger. 168 00:12:08,870 --> 00:12:11,620 Frances Stone is a good-for-nothing, deadbeat egg seller... 169 00:12:11,790 --> 00:12:14,750 ...and everyone knows it. She wore dresses made of feed sacks. 170 00:12:14,920 --> 00:12:18,170 Roger. Ruthie, not another word. 171 00:12:18,880 --> 00:12:21,630 Well, this seems like an opportune time to let you know... 172 00:12:21,800 --> 00:12:24,630 ...that as a final class assignment before summer vacation... 173 00:12:24,800 --> 00:12:27,140 ...we're going to help out at a soup kitchen... 174 00:12:27,300 --> 00:12:29,640 ...where they provide food for the poor and needy. 175 00:12:29,810 --> 00:12:31,390 Uh, Roger. 176 00:12:31,560 --> 00:12:33,640 My dad says that people eat at soup kitchens... 177 00:12:33,810 --> 00:12:37,270 ...are hobos who feed off the government. That's why we're in a depression. 178 00:12:37,650 --> 00:12:39,610 I understand, Roger. 179 00:12:39,770 --> 00:12:43,110 Therefore, anyone who doesn't wish to help out... 180 00:12:43,280 --> 00:12:46,820 ...can write a 1500-word essay on the history of volunteerism. 181 00:12:48,950 --> 00:12:51,540 Roger's leading my team for the soup kitchen. 182 00:12:51,700 --> 00:12:52,910 Why, he's a nice boy. 183 00:12:53,080 --> 00:12:57,580 He's a horrible boy. He just didn't want to have to do that paper. 184 00:13:01,420 --> 00:13:05,050 Mother, look. She's all alone. 185 00:13:05,220 --> 00:13:07,430 Oh. Poor thing. 186 00:13:10,100 --> 00:13:13,100 "Grace. Can't feed her anymore." 187 00:13:15,100 --> 00:13:16,440 Can we take her? 188 00:13:17,140 --> 00:13:18,190 Wha...? No. 189 00:13:18,350 --> 00:13:22,900 She can be my birthday present for this year and next year... 190 00:13:23,070 --> 00:13:24,190 ...and forever. 191 00:13:24,360 --> 00:13:26,110 I'm sorry, sweetheart. 192 00:13:29,450 --> 00:13:30,780 Wha...? What's that, Grace? 193 00:13:30,950 --> 00:13:33,200 - Ha-ha-ha. Mm-hm. Mm-hm. 194 00:13:34,620 --> 00:13:36,460 Okay, I'll tell her. 195 00:13:36,620 --> 00:13:39,710 She said she'll be very quiet and only eat scraps... 196 00:13:39,880 --> 00:13:41,540 - Mm-hm. - And be the very best dog... 197 00:13:41,710 --> 00:13:43,090 ...you could ever hope to have. 198 00:13:44,920 --> 00:13:51,220 Can we at least bring her home for one teeny-weeny meaningless night? 199 00:13:51,390 --> 00:13:53,640 How can you say no to that face? 200 00:13:54,180 --> 00:13:56,060 Mother. 201 00:13:56,890 --> 00:13:58,270 Please, please, please. 202 00:13:58,890 --> 00:14:00,560 All right, but one night only. 203 00:14:01,360 --> 00:14:04,570 She said yes. She said yes. You're coming home. 204 00:14:06,860 --> 00:14:09,070 I'll take care of you. Don't worry. 205 00:14:11,870 --> 00:14:14,160 Help! Stop him! 206 00:14:14,330 --> 00:14:16,750 Help, stop, stop him. Help! 207 00:14:16,910 --> 00:14:19,370 Stop him. Police. What happened? 208 00:14:19,540 --> 00:14:22,460 Did you see that? In broad daylight. 209 00:14:22,630 --> 00:14:24,840 - He took my wallet. - Are you all right? 210 00:14:25,300 --> 00:14:27,670 Yes, ma'am. - What color was your wallet? 211 00:14:27,880 --> 00:14:30,930 It was red. My son made it for me. 212 00:14:31,090 --> 00:14:32,970 Did you see that tattoo on his arm? 213 00:14:33,140 --> 00:14:35,350 It was odd. Something like a bird, maybe. 214 00:14:35,640 --> 00:14:37,980 It was so fast, I didn't really get to see it all. 215 00:14:38,140 --> 00:14:42,480 All I noticed was that he was a hobo. 216 00:14:45,150 --> 00:14:46,610 Get your dog. 217 00:14:52,780 --> 00:14:55,030 I had a late lunch today, Margaret. 218 00:14:55,700 --> 00:14:56,870 Save it for leftovers. 219 00:15:00,500 --> 00:15:03,290 - Uncle Hendrick, more meatloaf? - Thank you, no. 220 00:15:03,460 --> 00:15:06,960 I'll tell you this, Jack, keep supporting your president and his New Deal... 221 00:15:07,130 --> 00:15:09,670 ...and you'll see what'll happen to this country. 222 00:15:09,840 --> 00:15:11,090 Your own son quit college. 223 00:15:11,260 --> 00:15:15,140 Well, he didn't quit. He postponed. Right, Dad? 224 00:15:15,300 --> 00:15:18,390 To join one of these newfangled programs. 225 00:15:18,560 --> 00:15:23,440 CCC is a great program, Hendrick. Charlie is building parks and fixing roads... 226 00:15:23,600 --> 00:15:27,360 And sending money home because business is a little slow. 227 00:15:27,900 --> 00:15:30,070 There's no shame in families helping each other. 228 00:15:30,280 --> 00:15:31,950 Hmm. 229 00:15:32,110 --> 00:15:34,490 Hard to think of you this way, Margaret. 230 00:15:34,660 --> 00:15:36,700 Saving leftovers. 231 00:15:37,620 --> 00:15:39,500 We like leftovers. 232 00:15:40,950 --> 00:15:45,420 - I should be leaving. - Oh, no. Please. Stay longer. 233 00:15:45,630 --> 00:15:47,960 Ha-ha-ha. You think I'm the voice of doom, Jack. 234 00:15:48,130 --> 00:15:51,010 But I'll tell you this. When people live beyond their means... 235 00:15:51,170 --> 00:15:53,840 ...in houses that are too big for their pockets... 236 00:15:55,640 --> 00:15:57,050 What's that noise? 237 00:15:57,220 --> 00:16:00,220 Oh, you haven't met our newest addition, Grace. 238 00:16:00,430 --> 00:16:02,810 She's normally very quiet, Uncle Hendrick. 239 00:16:02,980 --> 00:16:05,980 Except for when she snores. And the drool. 240 00:16:06,150 --> 00:16:10,440 It seems to me the last thing you need is another mouth to feed. 241 00:16:10,980 --> 00:16:13,780 Well, luckily, she doesn't eat very much. 242 00:16:15,160 --> 00:16:16,530 Come on, Grace. Come on. 243 00:16:16,700 --> 00:16:19,580 Good girl. 244 00:16:24,160 --> 00:16:28,040 Shouldn't you fellows be getting on back to wherever it is you live? 245 00:16:28,840 --> 00:16:30,460 Yes, sir. 246 00:16:32,460 --> 00:16:34,470 What's the capital of North Dakota? Quick. 247 00:16:34,680 --> 00:16:35,720 Bismarck. 248 00:16:36,680 --> 00:16:38,930 Make sure your mother doesn't work too hard. 249 00:16:56,530 --> 00:17:00,580 I can't believe that none of these people have money for food. 250 00:17:02,120 --> 00:17:04,790 You come over here and chop that bread up for everybody... 251 00:17:04,960 --> 00:17:07,420 ...back of the line, right there. 252 00:17:27,980 --> 00:17:31,690 - Would you like some bread? Thanks, sweetheart. 253 00:17:31,900 --> 00:17:33,480 Excuse me. 254 00:18:01,600 --> 00:18:03,180 Dad. 255 00:18:44,930 --> 00:18:46,220 Tried. 256 00:18:51,980 --> 00:18:53,360 How is she? 257 00:18:53,520 --> 00:18:56,190 Uh, she's... She's up in the tree house. 258 00:19:04,830 --> 00:19:06,290 Kit. 259 00:19:09,660 --> 00:19:11,290 Kit, I know you're up there. 260 00:19:12,290 --> 00:19:15,130 I understand if you're angry with me... 261 00:19:15,290 --> 00:19:17,250 ...or, uh, embarrassed. 262 00:19:18,050 --> 00:19:21,880 Please come down, sweetheart. I'd like to explain. 263 00:19:25,510 --> 00:19:26,890 Kit. 264 00:19:51,580 --> 00:19:52,790 Kit. 265 00:20:00,880 --> 00:20:02,340 Why were you there, Dad? 266 00:20:05,890 --> 00:20:08,140 The bank took the car dealership. 267 00:20:09,390 --> 00:20:13,230 - Ruthie's father did that to us? - Kit. 268 00:20:13,560 --> 00:20:15,190 This isn't personal. 269 00:20:16,270 --> 00:20:17,940 Are we gonna lose the house? 270 00:20:19,900 --> 00:20:21,530 We're gonna be fine. 271 00:20:27,660 --> 00:20:29,450 Where's our car? 272 00:20:32,080 --> 00:20:33,580 Daddy. 273 00:20:38,000 --> 00:20:39,750 We're gonna be okay. 274 00:20:40,670 --> 00:20:44,680 Hey, Kit, your father good enough to eat at the soup kitchen? Ha, ha! 275 00:20:44,840 --> 00:20:46,050 Just ignore them. 276 00:20:46,220 --> 00:20:49,260 And now Kit will probably start raising chickens, selling eggs... 277 00:20:49,430 --> 00:20:54,140 ...and wearing feed-sack dresses, just like Frances did. 278 00:20:54,310 --> 00:20:55,850 What's a feed-sack dress? 279 00:20:56,060 --> 00:20:59,060 It's a dress made out of the bag that chicken feed comes in. 280 00:20:59,400 --> 00:21:01,230 Are you really gonna wear one, Kit? 281 00:21:01,440 --> 00:21:04,400 Sure she will. Right after her family starts selling eggs. 282 00:21:04,740 --> 00:21:06,320 We're not egg sellers. 283 00:21:06,490 --> 00:21:08,910 And then it's just one step before the poorhouse. 284 00:21:14,410 --> 00:21:17,500 Come get your chicken and your eggs from Kit Kittredge. Bock, bock! 285 00:21:17,670 --> 00:21:19,330 You're all a bunch of freeloaders. 286 00:21:21,460 --> 00:21:24,210 Why don't you come over here and say that to my face, Roger. 287 00:21:24,380 --> 00:21:27,930 Okay. You're all a bunch of freeloaders! 288 00:21:28,640 --> 00:21:30,350 What's that you've got behind you? 289 00:21:34,520 --> 00:21:37,060 Got any eggs? Bock, bock, bock! 290 00:21:37,230 --> 00:21:39,270 How much for the eggs, Roger? 291 00:21:39,480 --> 00:21:42,270 Bock, bock, bock! Look at Mr. Feather Pants. 292 00:21:42,480 --> 00:21:45,070 Ha-ha-ha! - And how's our mural... 293 00:21:47,030 --> 00:21:48,070 ...coming? 294 00:21:48,240 --> 00:21:51,950 But, Mother, it was Roger's fault. - Oh, Kit. 295 00:21:52,160 --> 00:21:55,200 Please don't take everything people say so personally. 296 00:21:56,120 --> 00:21:58,290 Everyone's in trouble these days. 297 00:21:58,460 --> 00:22:01,210 In fact, we've had to move your things into the attic. 298 00:22:01,590 --> 00:22:04,090 The attic? Why? 299 00:22:04,300 --> 00:22:07,420 Your mother and I have decided we're gonna take in boarders. 300 00:22:08,840 --> 00:22:11,180 Boarders? Like... 301 00:22:11,350 --> 00:22:12,640 ...strangers? 302 00:22:12,810 --> 00:22:18,390 That are gonna come and live in our house and eat our food and sit on our sofa? 303 00:22:18,730 --> 00:22:21,400 There's no shame in it, honey. 304 00:22:21,560 --> 00:22:23,770 Lots of people are doing it to get by. 305 00:22:23,940 --> 00:22:26,280 We're not gonna start selling eggs, are we? 306 00:22:26,440 --> 00:22:28,400 Ha, ha. We hadn't planned on it. 307 00:22:29,280 --> 00:22:32,450 This is only temporary, sweetheart, I promise. 308 00:22:32,620 --> 00:22:33,990 You know... 309 00:22:34,160 --> 00:22:35,450 ...once I get to Chicago... 310 00:22:35,870 --> 00:22:39,710 ...I'll find a good-paying job, just as quick as you can say "Plymouth." 311 00:22:39,870 --> 00:22:41,130 Chicago? 312 00:22:41,420 --> 00:22:43,170 What? You're leaving? 313 00:22:43,340 --> 00:22:44,800 - I have some good leads in... - No. 314 00:22:45,380 --> 00:22:46,550 - No. - Kit. 315 00:22:46,710 --> 00:22:49,220 You said we were going to be okay. 316 00:22:49,380 --> 00:22:51,970 We're not okay if we're not together. 317 00:23:05,940 --> 00:23:07,190 Ah. 318 00:23:07,360 --> 00:23:08,690 Don't let it beat you, Kit. 319 00:23:11,410 --> 00:23:12,990 You know, when I was about 14... 320 00:23:13,410 --> 00:23:17,620 ...my dad traded some old farm equipment for a used Model t. 321 00:23:17,790 --> 00:23:20,370 One time I was cranking it, to start it... 322 00:23:21,330 --> 00:23:23,750 ...and the crank broke in half. 323 00:23:24,170 --> 00:23:27,380 Car kind of groaned, and it just died right in our front yard. 324 00:23:28,420 --> 00:23:31,050 I wanted to junk the darn thing when my dad walked in... 325 00:23:31,880 --> 00:23:34,470 ...and he said, "Don't let it beat you, son." 326 00:23:35,100 --> 00:23:37,010 Don't let it beat you. 327 00:23:37,680 --> 00:23:40,520 Drove it for five more years after that. 328 00:23:41,480 --> 00:23:44,560 So whether it's an old Model t... 329 00:23:44,860 --> 00:23:47,230 ...or a typewriter ribbon... 330 00:23:48,530 --> 00:23:52,400 ...or going to Chicago to find work... 331 00:23:56,700 --> 00:23:58,660 ...we can't let it beat us, sweetheart. 332 00:23:59,830 --> 00:24:00,870 Come on. 333 00:24:01,500 --> 00:24:03,250 It's time for bed. 334 00:24:11,470 --> 00:24:13,720 What if you don't come back? 335 00:24:24,480 --> 00:24:26,810 I, Jack Kittredge... 336 00:24:26,980 --> 00:24:28,070 ...do solemnly swear... 337 00:24:28,650 --> 00:24:31,530 ...that I will write you once a week. 338 00:24:31,900 --> 00:24:34,030 And that there is nothing in this world... 339 00:24:34,200 --> 00:24:36,530 ...that could ever keep me from coming back to you. 340 00:24:38,080 --> 00:24:40,410 Do you promise, Dad? 341 00:24:40,580 --> 00:24:42,290 Really promise? 342 00:24:42,830 --> 00:24:44,750 I do. 343 00:24:45,960 --> 00:24:48,290 Gwanga, gwanga, galoolie... 344 00:24:50,840 --> 00:24:53,880 Kariba, kariba, kariv. 345 00:24:59,220 --> 00:25:01,470 I love you, Dad. 346 00:25:02,520 --> 00:25:06,060 - I love you. - I love you too, sweetheart. 347 00:25:21,080 --> 00:25:22,830 Bye. 348 00:25:41,100 --> 00:25:44,140 June 17th, 1934. Dear Dad. 349 00:25:45,060 --> 00:25:49,610 Thanks for the letter. We miss you too and hope you're finding work in Chicago. 350 00:25:49,770 --> 00:25:51,400 Here at home, things are hopping. 351 00:25:51,570 --> 00:25:55,280 School's out, and I can't call my friends because the phone's been disconnected. 352 00:25:55,440 --> 00:25:56,490 No phone? 353 00:25:56,650 --> 00:26:00,660 So now all I do is clean and sweep and fold... 354 00:26:00,870 --> 00:26:03,540 ... and iron and wipe and cook. 355 00:26:03,700 --> 00:26:06,870 And fold and clean and sweep and iron and wipe and cook some more. 356 00:26:07,040 --> 00:26:11,090 My grand plans for being a real reporter are kind of on the back burner. 357 00:26:11,250 --> 00:26:14,630 Don't get me wrong, Dad. I'm not complaining. I'm just... 358 00:26:14,800 --> 00:26:17,800 ... well, complaining. 359 00:26:19,590 --> 00:26:22,640 The house is chock-full of boarders, which keeps us pretty busy. 360 00:26:23,180 --> 00:26:26,850 Mrs. Howard and her son, Stirling, moved into my bedroom. 361 00:26:29,440 --> 00:26:30,730 We're almost there, lamby. 362 00:26:32,060 --> 00:26:34,150 Lamby. 363 00:26:34,530 --> 00:26:37,820 It's going to be strange having a boy from my class living here. 364 00:26:37,990 --> 00:26:39,740 But I guess I'll get used to it. 365 00:26:40,240 --> 00:26:43,530 Mother moved into the sewing room so we can squeeze in another border. 366 00:26:43,700 --> 00:26:45,580 I thought that was very clever of her. 367 00:26:46,120 --> 00:26:48,120 Now your room belongs to Miss Dooley... 368 00:26:48,290 --> 00:26:52,080 ... a dance instructor who likes to practice her steps out back. 369 00:26:52,290 --> 00:26:55,380 Though, I'm not at all sure Mrs. Howard approves. 370 00:26:56,590 --> 00:26:59,050 Did you know Mother divided the living room in half... 371 00:26:59,260 --> 00:27:02,140 ... to make room for Miss Bond, a mobile librarian who moved in last week? 372 00:27:03,510 --> 00:27:06,430 Now, if she can only learn the difference between the gas and the brake... 373 00:27:08,270 --> 00:27:10,230 Oh, take cover! 374 00:27:11,060 --> 00:27:12,690 We'll all breathe a little easier. 375 00:27:20,110 --> 00:27:21,860 Where'd everyone go? 376 00:27:22,070 --> 00:27:24,030 You'll be happy to know we've been using... 377 00:27:24,200 --> 00:27:27,200 ... Aunt Millie's Waste Not, Want Not tips to make meals stretch. 378 00:27:27,370 --> 00:27:29,910 Like cutting one piece of toast into four triangles... 379 00:27:30,080 --> 00:27:32,420 ... to make a whole loaf go for three meals. 380 00:27:33,330 --> 00:27:34,790 Mother says it's magic. 381 00:27:35,000 --> 00:27:38,460 - But the real magician is our newest arrival... - Jefferson J. Berk... 382 00:27:38,710 --> 00:27:44,300 ...master of misdirection, dean of deception, and escape artist extraordinaire. 383 00:27:44,470 --> 00:27:47,560 Observe. I need a volunteer from the audience. 384 00:27:48,640 --> 00:27:50,140 Young man. 385 00:27:51,350 --> 00:27:52,690 - What's your name? - Stirling. 386 00:27:52,850 --> 00:27:54,100 Stirling. 387 00:27:54,270 --> 00:27:56,480 - Do you mind wearing these for a while? No. No. 388 00:27:56,690 --> 00:27:57,900 Come with me. 389 00:27:58,070 --> 00:28:04,070 Notice the strong solid-steel cuffs. Can you get out of that? 390 00:28:04,240 --> 00:28:06,160 - Are you sure? Are you sure? - Yeah. 391 00:28:06,330 --> 00:28:07,580 - Are you sure? Ha, ha! 392 00:28:07,740 --> 00:28:10,950 The only thing that can get you out of that is this key. 393 00:28:11,460 --> 00:28:13,460 We hope. Sometimes it doesn't work though. 394 00:28:13,620 --> 00:28:16,130 And then we have to cut you out of it. 395 00:28:16,460 --> 00:28:20,420 Oh, there we are. All right, now, would you hold this key for me, please? 396 00:28:20,590 --> 00:28:21,630 Yes. 397 00:28:22,170 --> 00:28:25,090 Don't lose it. Will you put these on my wrists, please? 398 00:28:25,260 --> 00:28:26,680 Yes. 399 00:28:28,970 --> 00:28:30,180 Now. 400 00:28:30,560 --> 00:28:33,440 Would you like me to free myself from these? 401 00:28:33,600 --> 00:28:36,860 With brute force or with magic? 402 00:28:37,020 --> 00:28:39,020 - Magic. Magic. 403 00:28:39,230 --> 00:28:41,650 All right, then. All right, then. 404 00:28:42,360 --> 00:28:44,410 Let's count. See how long it takes. 405 00:28:46,570 --> 00:28:50,790 One, two, three... 406 00:28:53,080 --> 00:28:54,330 Wow. 407 00:28:56,540 --> 00:28:58,210 Wow! 408 00:28:58,750 --> 00:29:01,710 - How'd you do that? - It's magic. 409 00:29:02,760 --> 00:29:06,720 And, Dad, please remember, I miss you more than you know. 410 00:29:06,890 --> 00:29:10,640 We all do. Never forget that. 411 00:29:13,020 --> 00:29:14,640 Hi. 412 00:29:15,940 --> 00:29:16,980 Hi. 413 00:29:20,110 --> 00:29:21,400 Sorry. 414 00:29:21,860 --> 00:29:23,360 Allergies. 415 00:29:23,780 --> 00:29:25,530 These are from your room. 416 00:29:26,110 --> 00:29:28,410 Uh, just leave them there. 417 00:29:28,620 --> 00:29:30,450 I'll put them away. 418 00:29:37,460 --> 00:29:39,250 Is that... 419 00:29:40,040 --> 00:29:41,750 ...Ernie Lombardi? 420 00:29:41,920 --> 00:29:43,300 Yep. 421 00:29:44,880 --> 00:29:46,760 A picture of the Schnoz. 422 00:29:47,470 --> 00:29:50,760 Did you know that he's the biggest player on the team? 423 00:29:50,930 --> 00:29:53,770 Six-foot-three, 230 pounds. 424 00:29:53,930 --> 00:29:55,180 He's my favorite. 425 00:29:55,350 --> 00:29:58,440 That's funny. He's got a huge nose and you've got... 426 00:29:58,650 --> 00:30:00,110 Huge ears. 427 00:30:00,980 --> 00:30:02,520 - I know. - Ha, ha. 428 00:30:02,690 --> 00:30:04,610 That's why I like him. 429 00:30:06,200 --> 00:30:09,030 I'm sorry we put you out of your room. 430 00:30:09,320 --> 00:30:12,120 That's all right. I can get more writing done here. 431 00:30:12,870 --> 00:30:15,450 - What do you write? - News articles. 432 00:30:17,120 --> 00:30:19,790 - For your family? - And for the Cincinnati Register. 433 00:30:20,290 --> 00:30:22,130 You write for the newspaper? 434 00:30:23,840 --> 00:30:27,630 Well, I haven't been in "print" print yet. But I hope to be. 435 00:30:27,840 --> 00:30:31,050 My brother's friend is a big reporter for the Register. 436 00:30:31,220 --> 00:30:33,180 Sorry, kiddo, not for the Register. 437 00:30:33,350 --> 00:30:36,100 But everyone wants to know about the Chicago World's Fair. 438 00:30:36,270 --> 00:30:40,600 Everyone and their second cousin's written about the Chicago World's Fair. 439 00:30:42,310 --> 00:30:45,110 - You know what Mr. Gibson says? - Yeah, yeah, do it. 440 00:30:53,830 --> 00:30:56,080 I want something new. I want something fresh. 441 00:30:56,250 --> 00:30:59,080 I want something real. Don't sugarcoat your stories, boys. 442 00:30:59,250 --> 00:31:02,790 This is the Cincinnati Register, a beacon of cold, clear light... 443 00:31:02,960 --> 00:31:06,050 ...in a sea of sentimental flop. 444 00:31:07,010 --> 00:31:09,680 So, what were you saying, Mr? 445 00:31:09,880 --> 00:31:13,970 Uh, Peabody. Sir, uh, William Peabody and nothing. 446 00:31:14,180 --> 00:31:16,600 - I was just quoting you, sir. - Oh. 447 00:31:17,220 --> 00:31:19,440 Wait, Mr. Gibson. 448 00:31:19,730 --> 00:31:21,020 Well. 449 00:31:22,060 --> 00:31:24,190 Hello, sweetie, what's your name? 450 00:31:24,400 --> 00:31:26,940 Kit Kittredge. Well, actually, it's Margaret Mildred... 451 00:31:27,110 --> 00:31:31,160 ...after my mother and an aunt. But when I was younger, my father used to sing: 452 00:31:31,320 --> 00:31:35,200 Pack up your troubles in your old kit bag 453 00:31:35,740 --> 00:31:36,990 And it sort of stuck. 454 00:31:38,200 --> 00:31:39,330 Sir. 455 00:31:39,500 --> 00:31:41,500 - Fascinating. - Wait. 456 00:31:43,630 --> 00:31:46,300 I wrote an article I think you should publish. 457 00:31:46,460 --> 00:31:47,460 Oh. 458 00:31:47,630 --> 00:31:50,470 Well, thank you very much. 459 00:31:51,220 --> 00:31:54,220 And, by the way, I don't lisp. 460 00:32:22,920 --> 00:32:25,580 Whoopsy daisy. 461 00:32:27,670 --> 00:32:30,210 Whoo! Are you all right? 462 00:32:30,380 --> 00:32:32,590 Uh, yeah, as long as that horn works. 463 00:32:32,760 --> 00:32:35,260 Ha, ha. Now, can I interest you in a book? 464 00:32:37,600 --> 00:32:41,180 - I don't have much time for reading. - Well, you should take the time to read. 465 00:32:41,350 --> 00:32:45,310 It's a wonderful way to go wherever you want. 466 00:32:45,480 --> 00:32:49,270 I've just finished reading this one. 467 00:32:50,400 --> 00:32:51,780 The Adventures of Robin Hood? 468 00:32:51,940 --> 00:32:54,820 He steals from the rich, and then he gives to the poor. 469 00:32:54,990 --> 00:32:57,910 And then what happened to him? - Well, he'll have to tell you. 470 00:32:58,080 --> 00:33:00,200 What about you, Countee? Would you like one? 471 00:33:00,490 --> 00:33:02,040 I can only read Hobo. 472 00:33:02,830 --> 00:33:05,120 Oh, I've never tried that. Hmm. 473 00:33:05,290 --> 00:33:08,420 How about I teach you to read books, and you teach me to read Hobo? 474 00:33:08,590 --> 00:33:10,050 That'd be swell, Stirling. 475 00:33:11,880 --> 00:33:13,050 How about this one? 476 00:33:13,630 --> 00:33:15,260 Thank you. 477 00:33:18,180 --> 00:33:21,180 - It's a loaner, though. - Okay. 478 00:33:26,020 --> 00:33:27,100 Will? 479 00:33:29,730 --> 00:33:31,480 - Are you okay? - Ha, ha. 480 00:33:32,360 --> 00:33:33,780 Will? 481 00:33:36,110 --> 00:33:38,950 I want you to have Mr. Kittredge's old boots. 482 00:33:39,830 --> 00:33:41,080 No, ma'am, I couldn't. 483 00:33:41,240 --> 00:33:44,290 You've done wonderful work. Beyond what you and Countee have eaten. 484 00:33:44,500 --> 00:33:47,960 I insist you take these before those things fall off your feet. 485 00:33:50,380 --> 00:33:51,840 Thank you. 486 00:33:52,210 --> 00:33:53,590 Go on. 487 00:33:56,090 --> 00:33:58,550 - Miss Bond. - Mrs. Kittredge. 488 00:33:58,720 --> 00:34:00,300 Will. 489 00:34:01,560 --> 00:34:03,350 Ruthie. 490 00:34:05,520 --> 00:34:07,690 Hi, Ruthie. What's wrong? 491 00:34:07,900 --> 00:34:10,770 - Morning. - We're going on vacation. 492 00:34:10,940 --> 00:34:14,490 Myrtle Beach, 10 days, starting Friday. 493 00:34:14,690 --> 00:34:18,360 - And that's bad because...? It's so much more fun here. 494 00:34:18,530 --> 00:34:21,450 You're all I ever talk about at home. Even ask my mom. 495 00:34:21,620 --> 00:34:23,830 The other day, I was telling her about you, Miss Dooley. 496 00:34:23,990 --> 00:34:25,620 Aw, thank you. 497 00:34:25,790 --> 00:34:28,330 She didn't say what she was saying about you. 498 00:34:30,630 --> 00:34:34,380 You know what you need? A novelette. 499 00:34:35,090 --> 00:34:36,510 What are you writing? 500 00:34:36,670 --> 00:34:39,180 You just gave me a great idea for an article. 501 00:34:39,380 --> 00:34:41,970 I wanna write it down before I forget. 502 00:34:42,260 --> 00:34:43,640 Here. 503 00:34:44,390 --> 00:34:47,560 I'll do this for you, and you go type it up before you forget, okay? 504 00:34:48,440 --> 00:34:50,690 - Are you sure? - Go. 505 00:34:51,310 --> 00:34:53,730 Thanks, Ruthie. - I have just the thing. 506 00:34:56,900 --> 00:34:58,860 They fit real good. 507 00:34:59,780 --> 00:35:01,370 Thank you. 508 00:35:04,200 --> 00:35:05,830 Pretty. 509 00:35:12,040 --> 00:35:13,920 Wish me luck. 510 00:35:16,840 --> 00:35:18,260 Who is it? 511 00:35:18,470 --> 00:35:20,260 Margaret Mildred Kittredge. 512 00:35:21,640 --> 00:35:24,180 - What do you want? - To be in print. 513 00:35:24,640 --> 00:35:27,390 Well, how do I say this nicely? 514 00:35:32,440 --> 00:35:35,650 - But you haven't even read it! - She's sorry, Mr. Gibson. 515 00:35:35,820 --> 00:35:38,110 - Come on, Kit. - Yeah, that's right, I am sorry. 516 00:35:38,320 --> 00:35:43,370 I'm sorry you can't recognize a good story when it's standing right outside your door. 517 00:35:43,820 --> 00:35:45,120 What did you say? 518 00:35:47,040 --> 00:35:51,170 Portrait of a boarding house, sir. It's fresh. It's new. It's real. 519 00:35:51,330 --> 00:35:55,750 What you're holding in your hand, sir, is the story you've been looking for. 520 00:35:55,920 --> 00:35:59,800 And you can throw me out if you want, but I suggest that you read it first. 521 00:36:00,170 --> 00:36:02,630 "A Kid's-Eye View of the Depression in Cincinnati." 522 00:36:02,840 --> 00:36:04,970 By Kit Kittredge, age 10. 523 00:36:05,140 --> 00:36:07,510 Ha, ha. That's enough. 524 00:36:31,460 --> 00:36:32,460 You wrote this? 525 00:36:33,210 --> 00:36:34,630 Yes. 526 00:36:35,960 --> 00:36:36,960 It's not bad. 527 00:36:38,550 --> 00:36:42,380 Are you going to print it, Mr. Gibson? - I'm sorry, kid. 528 00:36:42,880 --> 00:36:45,090 "Not bad" is good... 529 00:36:45,260 --> 00:36:46,930 ...but it's not good enough. 530 00:36:49,100 --> 00:36:53,020 Keep it up, kid. We pay a penny a word for freelance. 531 00:36:53,560 --> 00:36:57,480 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 532 00:36:58,270 --> 00:37:01,070 And guess what. They pay a penny a word. 533 00:37:01,240 --> 00:37:04,490 Which means, I can make two or three dollars from just one article. 534 00:37:04,660 --> 00:37:06,990 Whoo-ee! 535 00:37:07,160 --> 00:37:11,040 I was thinking about doing a story on you and Countee, Will, if you let me. 536 00:37:11,250 --> 00:37:12,830 What's so interesting about us? 537 00:37:13,000 --> 00:37:15,830 I'd like to find out, shadow you for the day. 538 00:37:16,000 --> 00:37:19,210 - That's reporter talk. - Oh, yeah. 539 00:37:19,380 --> 00:37:22,880 Well, actually, I'm on my way out to get a few things... 540 00:37:23,090 --> 00:37:24,380 ...at my camp. 541 00:37:24,930 --> 00:37:26,390 You can come if you'd like. 542 00:37:27,680 --> 00:37:30,010 Unless you need us here, Mother. 543 00:37:30,260 --> 00:37:31,810 No, I can manage. 544 00:37:32,430 --> 00:37:34,140 Come on, Countee. 545 00:37:40,190 --> 00:37:43,190 Ruthie, Stirling. Would you like to be my assistants? 546 00:37:43,650 --> 00:37:45,530 - Do we get paid? - No. 547 00:37:45,820 --> 00:37:47,910 - Okay. Yeah. 548 00:37:48,530 --> 00:37:52,240 Will, Countee was saying something about reading Hobo signs? 549 00:37:52,410 --> 00:37:55,370 You know, he can read a sign on a gatepost about 200 yards out. 550 00:37:55,580 --> 00:37:59,710 - He's saved my hide about a hundred times. - What kind of sign's on a gatepost? 551 00:37:59,880 --> 00:38:02,000 The ones that hobos leave to help each other. 552 00:38:03,210 --> 00:38:05,510 - You see that? - Looks like a cat. 553 00:38:05,670 --> 00:38:08,260 It is a cat. It's a good sign too. 554 00:38:08,720 --> 00:38:10,970 It means a kind lady lives here. 555 00:38:11,510 --> 00:38:15,180 - Not many houses want hobos, you know. - You had a cat on your gate, Kit. 556 00:38:15,930 --> 00:38:20,190 - We had a cat. - Well, I live over there. Do I have a cat? 557 00:38:20,360 --> 00:38:23,400 - Oh, I hope we have a cat. - I'm sure you have a cat. 558 00:38:26,280 --> 00:38:27,740 Sorry, Ruthie. No cat. 559 00:38:28,610 --> 00:38:30,780 But you do have fish bones, see? 560 00:38:31,660 --> 00:38:35,290 - Oh, what's that mean? - Good garbage. 561 00:38:40,420 --> 00:38:43,250 So, what's it like riding the rails, Will? 562 00:38:43,420 --> 00:38:45,130 Train whistles. 563 00:38:45,340 --> 00:38:48,760 Engines smokes up, and you run and you jump. 564 00:38:49,180 --> 00:38:51,930 And you let it take you to a whole new life. 565 00:38:52,550 --> 00:38:55,600 - Makes a man feel free. Right, Countee? - That's right. 566 00:38:56,350 --> 00:38:58,230 So where's home, Will? 567 00:38:58,390 --> 00:39:00,230 Uh... 568 00:39:00,400 --> 00:39:02,150 texas. 569 00:39:02,480 --> 00:39:05,530 We had a farm. Crops failed two years in a row. 570 00:39:05,690 --> 00:39:07,900 Daddy fought to keep it, but when he couldn't... 571 00:39:08,070 --> 00:39:11,620 ...they headed out west with Belle and Evelyn and my younger sisters. 572 00:39:11,780 --> 00:39:13,530 They wanted me to go too... 573 00:39:13,700 --> 00:39:16,580 ...but I figured it was time for me to strike out on my own... 574 00:39:16,750 --> 00:39:21,080 ...so I rode the rails, uh, made a few friends and worked when I could. 575 00:39:21,580 --> 00:39:26,300 That's when I met Countee and his father in Oklahoma about 14 months ago. 576 00:39:26,460 --> 00:39:28,670 Kind of stuck together after that. 577 00:39:28,880 --> 00:39:31,510 - Called ourselves... - "the three Musketeers." 578 00:39:32,430 --> 00:39:35,010 - Ha, ha. - Yes, we did. 579 00:39:38,560 --> 00:39:39,690 And, um... 580 00:39:42,310 --> 00:39:44,480 And then the influenza came. 581 00:39:45,400 --> 00:39:47,780 And my daddy didn't make it. 582 00:39:51,450 --> 00:39:53,320 Now it's just us. 583 00:39:54,410 --> 00:39:56,120 Thank the good Lord I've got him. 584 00:39:56,450 --> 00:40:00,000 Soon we're gonna make it out to California and meet the rest of the family. 585 00:40:00,160 --> 00:40:01,710 Are they gonna like me? 586 00:40:04,290 --> 00:40:05,750 No. 587 00:40:08,260 --> 00:40:11,680 I'm just playing. Come on, let's go. 588 00:40:12,800 --> 00:40:13,970 Let's get going. 589 00:40:17,140 --> 00:40:18,390 You know what that means? 590 00:40:18,970 --> 00:40:20,430 Does it mean we're close? 591 00:40:20,600 --> 00:40:22,600 That means we're near a hobo jungle. 592 00:40:22,770 --> 00:40:24,560 What is a hobo, exactly? 593 00:40:24,770 --> 00:40:27,980 A person who hops the rails, going from town to town looking for work. 594 00:40:29,070 --> 00:40:30,570 Like a lot of these folks right here. 595 00:40:33,610 --> 00:40:36,580 Here it is. Home sweet home. 596 00:40:37,240 --> 00:40:38,370 Come on. 597 00:40:42,790 --> 00:40:45,540 Life inside a hobo jungle sure isn't easy. 598 00:40:45,710 --> 00:40:48,710 These people once had houses and jobs. 599 00:40:48,920 --> 00:40:51,470 I guess we're all just a few strokes of bad luck away... 600 00:40:51,630 --> 00:40:53,470 ... from being in that exact same spot. 601 00:40:53,630 --> 00:40:54,680 Eddie, down there. 602 00:40:54,840 --> 00:40:56,680 Every day's a challenge for food. 603 00:40:56,850 --> 00:40:59,260 In most camps, hobos share what they have: 604 00:40:59,470 --> 00:41:03,440 Vegetables, potatoes and, on a good day, maybe meat. 605 00:41:03,640 --> 00:41:05,900 Would you mind if I took a couple pictures of you? 606 00:41:06,060 --> 00:41:07,400 Of course you can. 607 00:41:07,560 --> 00:41:11,860 They put it in a pot and cook it all together and call it hobo stew. 608 00:41:12,030 --> 00:41:14,360 - Those that can contribute do. Did you get meat? 609 00:41:14,530 --> 00:41:17,780 Those that can't try harder the next day. 610 00:41:17,990 --> 00:41:20,370 But everyone's welcome to share. 611 00:41:21,330 --> 00:41:22,910 They even have a hobo store... 612 00:41:23,080 --> 00:41:26,130 ... where you leave what you don't want and take what you do. 613 00:41:28,630 --> 00:41:32,380 For the most part, they seem like a trustworthy group of people. 614 00:41:32,550 --> 00:41:35,430 But trouble must follow them a lot. 615 00:41:35,590 --> 00:41:38,800 The first sign a hobo learns is danger. 616 00:41:42,020 --> 00:41:44,140 They needed to protect themselves... 617 00:41:44,350 --> 00:41:46,270 ... and each other. 618 00:41:47,440 --> 00:41:50,440 When times are tough, people like to blame someone. 619 00:41:51,860 --> 00:41:54,110 And hobos are an easy target, I guess. 620 00:41:59,490 --> 00:42:00,910 Here we are. 621 00:42:03,160 --> 00:42:04,200 Bedroom. 622 00:42:04,370 --> 00:42:06,960 Uh, lounge. 623 00:42:07,120 --> 00:42:08,130 Bathroom. 624 00:42:10,670 --> 00:42:13,340 - Library. Come on in. 625 00:42:13,880 --> 00:42:15,970 You actually sleep here? - Hi, doc. 626 00:42:16,130 --> 00:42:17,380 Will. 627 00:42:17,550 --> 00:42:19,390 How's that throat of Countee's? 628 00:42:19,550 --> 00:42:22,640 - Oh, it's doing much better. Thank you. - Good. 629 00:42:22,850 --> 00:42:24,350 Robin Hood, huh? 630 00:42:24,890 --> 00:42:26,020 Yeah. 631 00:42:26,190 --> 00:42:28,600 Hey, uh... Doc, what do you think about a person... 632 00:42:28,770 --> 00:42:31,690 ...who steals from the rich and gives to the poor? 633 00:42:32,190 --> 00:42:34,940 Is he a good guy or a bad guy? 634 00:42:36,900 --> 00:42:38,700 I'd have to say a good one. 635 00:42:40,450 --> 00:42:41,990 Yeah, me too. 636 00:42:43,120 --> 00:42:44,660 See you, doc. 637 00:42:45,370 --> 00:42:46,710 Will. 638 00:42:47,290 --> 00:42:50,170 Hey. Y'all come out here. I got someone to introduce you to. 639 00:42:50,330 --> 00:42:51,710 Okay. Okay. 640 00:42:51,920 --> 00:42:53,500 Welcome. 641 00:42:55,210 --> 00:42:58,050 Sheldon Pennington III. 642 00:42:59,380 --> 00:43:03,930 - Stirling Howard IV. - Kit Kittredge I. 643 00:43:04,180 --> 00:43:05,390 I'm Ruthie. 644 00:43:05,600 --> 00:43:07,810 - We're friends of Will and Countee. - Ah. 645 00:43:07,980 --> 00:43:11,400 Pennington's the name, stocks and bonds were my game. 646 00:43:12,560 --> 00:43:14,400 My father used to be in stocks too. 647 00:43:14,610 --> 00:43:17,820 Ah. Operative words, "used to be." 648 00:43:17,990 --> 00:43:22,700 You'll find a lot of men around here who used to be one thing or another. 649 00:43:24,830 --> 00:43:27,080 When I acquire some gainful employment... 650 00:43:27,250 --> 00:43:29,580 ...I am going to send for my wife and two sons. 651 00:43:29,790 --> 00:43:32,710 One of them is just about your age. 652 00:43:33,380 --> 00:43:34,750 Stirling Howard IV... 653 00:43:35,050 --> 00:43:36,510 ...where have you been? 654 00:43:36,880 --> 00:43:39,170 With Will and Countee at the hobo jungle. 655 00:43:42,590 --> 00:43:45,180 Don't you ever take him there again, do you understand? 656 00:43:45,350 --> 00:43:46,600 Ever. 657 00:43:47,100 --> 00:43:48,560 Yes, ma'am. 658 00:43:48,980 --> 00:43:51,770 It wasn't his fault. Uh, uh... 659 00:43:51,940 --> 00:43:54,940 - I was just... - I gave them permission, Louise. 660 00:43:55,820 --> 00:43:57,440 Excuse us. 661 00:43:57,780 --> 00:43:59,780 I warned you about spending time with those hobos. 662 00:43:59,990 --> 00:44:02,200 Mom... A lot of them are criminals. 663 00:44:02,360 --> 00:44:05,620 - Next time, you get permission from me. - I have to go. 664 00:44:06,120 --> 00:44:07,410 Come on. 665 00:44:07,580 --> 00:44:13,460 Ah. I'm sorry, Mother. - Oh, you don't have to apologize. 666 00:44:15,090 --> 00:44:17,840 We just can't afford to antagonize the boarders, that's all. 667 00:44:18,010 --> 00:44:19,760 Here, sit with me. 668 00:44:22,930 --> 00:44:25,180 I never wanted this for you. 669 00:44:27,010 --> 00:44:28,640 Should be... 670 00:44:28,850 --> 00:44:34,100 ...out playing, not worrying about boarders and mortgages... 671 00:44:35,060 --> 00:44:36,150 ...and selling eggs. 672 00:44:36,320 --> 00:44:37,440 Selling what? 673 00:44:37,650 --> 00:44:40,990 - Uh, eggs. - But we don't have any chickens. 674 00:44:41,150 --> 00:44:44,030 Yes, we do. Aunt Millie sent them. 675 00:44:44,360 --> 00:44:46,120 Kit, it will help us. 676 00:44:48,700 --> 00:44:50,160 - Oh, no. - Kit. 677 00:44:50,330 --> 00:44:52,000 - No. - Kit. 678 00:44:52,160 --> 00:44:55,540 Everyone knows that selling eggs is one step away from the poorhouse. 679 00:44:55,710 --> 00:44:57,000 Margaret Mildred, sit down. 680 00:44:59,510 --> 00:45:00,670 Look at me. 681 00:45:00,840 --> 00:45:04,260 Selling eggs, growing vegetables, reusing everything we can... 682 00:45:04,430 --> 00:45:07,220 ...may be the only thing to keep us out of poorhouse. 683 00:45:07,390 --> 00:45:10,680 And it's either that or go to live with Uncle Hendrick. 684 00:45:11,230 --> 00:45:13,690 Until your father finds work. 685 00:45:14,900 --> 00:45:16,360 So, what'll it be? 686 00:45:17,150 --> 00:45:18,650 The chickens or the uncle? 687 00:45:20,230 --> 00:45:22,030 Hmm? 688 00:45:22,530 --> 00:45:23,780 I'll take the chickens. 689 00:45:26,160 --> 00:45:27,780 Thank you, thank you. 690 00:45:27,950 --> 00:45:31,790 Thank you. Thank you. I, Jefferson J. Berk... 691 00:45:31,950 --> 00:45:34,330 ...will suspend a person in midair. 692 00:45:35,080 --> 00:45:36,330 Levitation? 693 00:45:36,500 --> 00:45:39,290 Mm-hm. No trickery, no distractions. 694 00:45:39,630 --> 00:45:44,550 Right under your noses, I will make someone in this room float. 695 00:45:46,140 --> 00:45:47,760 Weightless. 696 00:45:49,390 --> 00:45:50,680 I need a volunteer. 697 00:45:53,390 --> 00:45:55,140 Miss Bond? 698 00:45:56,350 --> 00:45:59,360 I have never levitated a mobile librarian before. 699 00:45:59,860 --> 00:46:01,860 Have you ever levitated a dance instructor? 700 00:46:02,280 --> 00:46:04,150 Yes, but that's a long story. 701 00:46:04,320 --> 00:46:06,030 - Come, Miss Bond. - Oh, no. 702 00:46:06,200 --> 00:46:08,070 Yes. - No, Mr. Berk, I couldn't. 703 00:46:08,240 --> 00:46:09,410 Yeah. Come on. 704 00:46:09,580 --> 00:46:10,830 There you go. - Yeah. 705 00:46:10,990 --> 00:46:13,700 Miss Bond, Miss Bond, Miss Bond. 706 00:46:15,040 --> 00:46:17,000 Oh! 707 00:46:17,170 --> 00:46:19,750 - All right, but it won't work. Please sit down. 708 00:46:19,960 --> 00:46:22,050 All right. Lean back. 709 00:46:24,130 --> 00:46:27,050 All right. That's it, very good. 710 00:46:27,220 --> 00:46:31,050 Cross your arms over your chest. Good. Close your eyes. 711 00:46:31,220 --> 00:46:34,310 Close your eyes. Close your eyes. 712 00:46:34,770 --> 00:46:36,440 - Are you comfortable? - No. 713 00:46:36,600 --> 00:46:38,520 Excellent. Children, the lights, please? 714 00:46:40,900 --> 00:46:42,860 Miss Dooley, would you accompany me? 715 00:46:43,030 --> 00:46:44,440 I do. 716 00:46:44,610 --> 00:46:46,070 Will, yes. 717 00:47:05,090 --> 00:47:06,590 Miss Bond. 718 00:47:06,800 --> 00:47:09,300 You are getting sleepy. 719 00:47:09,470 --> 00:47:11,470 Very sleepy. 720 00:47:11,640 --> 00:47:13,560 You're feeling as light as air. 721 00:47:13,720 --> 00:47:16,640 And you only hear my voice. Only my voice. 722 00:47:16,810 --> 00:47:19,440 All other sounds fade away. 723 00:47:19,900 --> 00:47:24,320 Your eyelids are getting heavy, very heavy. You can barely keep them open. 724 00:47:25,150 --> 00:47:26,740 You... 725 00:47:27,030 --> 00:47:28,780 ...are now... 726 00:47:30,070 --> 00:47:31,120 ...asleep. 727 00:47:32,370 --> 00:47:34,330 - Ah! - Shh. 728 00:47:34,490 --> 00:47:37,330 Please, Mrs. Howard, any loud noise could awaken her... 729 00:47:37,500 --> 00:47:39,080 ...and she could fall. 730 00:48:12,870 --> 00:48:14,370 Shh! 731 00:49:28,570 --> 00:49:29,570 Yeah, yeah. 732 00:49:29,780 --> 00:49:31,780 Miss Bond, ladies and gentlemen. 733 00:49:33,360 --> 00:49:35,360 Well, I told you it wouldn't work. 734 00:49:38,330 --> 00:49:43,250 Mother, Mother, you should have seen it. Mr. Berk just levitated Miss Bond. 735 00:49:43,870 --> 00:49:46,210 Well, are you all right? 736 00:49:46,380 --> 00:49:48,880 Of course I am because nothing happened. 737 00:49:49,040 --> 00:49:50,630 - Yes, it did. - Oh, no. 738 00:49:50,800 --> 00:49:52,090 - You were in the air. - No. 739 00:49:52,260 --> 00:49:53,630 - Is that the mail? - Yes. 740 00:49:53,800 --> 00:49:57,260 - Uh, excuse me for a moment. - Uh, but the mail's here, Mother. 741 00:49:57,470 --> 00:49:59,640 - Mr. Berk. - Thank you. 742 00:49:59,810 --> 00:50:01,060 - Miss Bond. - Ooh! 743 00:50:01,220 --> 00:50:03,640 - Is there one from Dad? - No, sweetie, not today. 744 00:50:04,350 --> 00:50:06,310 Aw. He writes often enough. 745 00:50:06,520 --> 00:50:09,980 I must say, Mrs. K., if I marry, when I marry... 746 00:50:10,150 --> 00:50:12,690 ...I hope my husband is half as attentive as yours. 747 00:50:12,860 --> 00:50:15,820 My luck, I'll probably get some deadbeat who never... 748 00:50:16,360 --> 00:50:18,820 Mind. Never mind. 749 00:50:18,990 --> 00:50:22,450 - Oh, no. Oh, no. - Is anything wrong? 750 00:50:22,830 --> 00:50:27,670 Oh, my poor cousin Frederich, he was jumped by a hobo. 751 00:50:28,170 --> 00:50:30,500 Took his watch, his wallet... 752 00:50:30,670 --> 00:50:32,000 ...and beat him pretty badly. 753 00:50:32,170 --> 00:50:33,840 - Oh. What a shame. 754 00:50:34,010 --> 00:50:35,470 Is his wife looking after him? 755 00:50:37,090 --> 00:50:38,970 - No, he's not married. - Oh. 756 00:50:39,140 --> 00:50:41,680 In fact, I'm the only family he has. 757 00:50:41,850 --> 00:50:45,430 Mrs. Kittredge, would you mind if he came and stayed with us for a few days? 758 00:50:45,600 --> 00:50:49,730 I mean, when he gets better. I promise, I will pay extra for his meals. 759 00:50:49,900 --> 00:50:52,480 Of course, I have a spare cot in the attic. 760 00:50:52,690 --> 00:50:54,690 - I'll get it ready for you. - Thank you. 761 00:50:54,860 --> 00:50:57,650 Miss Bond and I were just talking about these hobo crimes. 762 00:50:57,820 --> 00:51:01,660 Well, it's gossip, really. You hear these things when you're mobile. 763 00:51:01,830 --> 00:51:06,330 But they say there's been a slew of hobo robberies. 764 00:51:06,540 --> 00:51:10,960 - Well, not all hobos are alike. - They've been ransacking people's homes... 765 00:51:11,130 --> 00:51:14,590 ...and mugging them in broad daylight. Really, something should be done. 766 00:51:14,760 --> 00:51:17,050 Well, there's talk of running them out of town. 767 00:51:18,050 --> 00:51:19,800 They are ransacking people's homes. 768 00:51:19,970 --> 00:51:22,850 I wonder if it's not a bad idea if we don't lock up our valuables. 769 00:51:23,010 --> 00:51:25,100 I sew my money into my unmentionables. 770 00:51:25,270 --> 00:51:27,730 Oh, Miss Dooley, please, there are children here. 771 00:51:27,890 --> 00:51:30,480 Don't they wear unmentionables? I certainly hope so. 772 00:51:32,230 --> 00:51:34,480 My father keeps our money in the basement safe. 773 00:51:34,650 --> 00:51:38,860 Ha! Isn't that a kicker? The banker who doesn't trust the bank. 774 00:51:39,030 --> 00:51:42,830 Mrs. K., would you mind keeping that in your lockbox? 775 00:51:42,990 --> 00:51:45,410 It's old and, they say, quite valuable. 776 00:51:45,950 --> 00:51:47,660 Just in case. 777 00:51:48,000 --> 00:51:49,750 Of course. It's beautiful. 778 00:51:49,920 --> 00:51:51,920 Uh, yes? 779 00:51:53,630 --> 00:51:56,210 Just wanna tell Ms. Kittredge I found a place to put that coop... 780 00:51:56,380 --> 00:51:59,090 ...over in the north corner by the, uh, clothesline there. 781 00:51:59,260 --> 00:52:02,090 Excellent. Thank you, Will. - Come on, Countee. 782 00:52:03,720 --> 00:52:04,720 Good day. 783 00:52:04,930 --> 00:52:06,680 - Bye, Will. Bye, Countee. - Bye. 784 00:52:06,850 --> 00:52:09,230 I think perhaps I should lock these up as well. 785 00:52:09,390 --> 00:52:11,900 Yes, I think I might follow suit. 786 00:52:12,060 --> 00:52:15,770 I should hate to lose my father's watch. 787 00:52:19,030 --> 00:52:21,280 And these rings as well. 788 00:52:23,660 --> 00:52:25,620 But that's your wedding ring. 789 00:52:25,780 --> 00:52:30,000 It's okay. It's just for safekeeping, Stirling. 790 00:52:32,960 --> 00:52:36,710 "Kindness and Honor in the Hobo Community"? 791 00:52:37,550 --> 00:52:40,590 There's no question mark. It's a declaration. 792 00:52:40,800 --> 00:52:43,550 "Kindness and Honor in the Hobo Community." 793 00:52:43,720 --> 00:52:46,100 You've got to admit, it's fresh. 794 00:52:46,260 --> 00:52:47,970 Yes, but the thing is, sweetheart... 795 00:52:48,310 --> 00:52:53,810 ...you generally want people to buy the newspaper, not laugh at it. 796 00:52:53,980 --> 00:52:56,270 There are good hobos and bad ones, sir. 797 00:52:56,650 --> 00:52:58,570 Just like with apples. 798 00:52:58,980 --> 00:53:00,570 And with... 799 00:53:01,030 --> 00:53:02,110 ...editors. 800 00:53:04,160 --> 00:53:05,780 Come here, Kit. 801 00:53:06,910 --> 00:53:08,490 See that map? 802 00:53:10,160 --> 00:53:13,460 Every one of those cities, Dayton, Hamilton, Cincinnati... 803 00:53:13,620 --> 00:53:16,630 ...has reported crimes where hobos are the prime suspects. 804 00:53:16,790 --> 00:53:20,260 They're offering $ 150 to anyone who catches the hobo criminals. 805 00:53:20,420 --> 00:53:24,800 So ask yourself, who's gonna pay a nickel to hear what good folks hobos are? 806 00:53:25,180 --> 00:53:27,680 That's exactly why they should hear it now. 807 00:53:27,850 --> 00:53:29,260 Let me give you a tip. 808 00:53:29,430 --> 00:53:32,850 Sometimes you gotta play the tune your audience wants to sing to, Kit. 809 00:53:34,020 --> 00:53:36,520 There's been a burglary. 51 North Abbott Place. 810 00:53:37,190 --> 00:53:41,490 - Got an ID on a hobo with a limp. - That's where Ruthie lives. 811 00:53:59,550 --> 00:54:01,880 It was a hobo. Jumped right out in front of me. 812 00:54:02,050 --> 00:54:03,380 Right out in broad daylight. 813 00:54:03,550 --> 00:54:05,180 - Had a limp too. Yes. 814 00:54:05,340 --> 00:54:07,680 - Anything else? - Did he have a tattoo? 815 00:54:07,850 --> 00:54:09,970 Something unusual, like a bird, maybe? 816 00:54:10,140 --> 00:54:13,890 - Okay, this is a crime scene, miss. - Yeah, actually, he did have something. 817 00:54:14,060 --> 00:54:16,480 - Uh, bright colors. - That's it. 818 00:54:16,650 --> 00:54:19,150 - That's the tattoo. Frank? 819 00:54:19,310 --> 00:54:20,360 Over here. 820 00:54:26,410 --> 00:54:31,240 - What do you make of that, sheriff? That I'd say is a calling card. 821 00:54:33,450 --> 00:54:34,540 Will? 822 00:54:35,080 --> 00:54:36,960 Will? 823 00:54:39,790 --> 00:54:42,380 - Everything all right, Kit? - Where's Will? 824 00:54:42,920 --> 00:54:45,050 I don't know. He was supposed to be here. 825 00:54:45,470 --> 00:54:47,220 Maybe he got held up. 826 00:54:47,380 --> 00:54:48,510 Mail call. 827 00:54:48,680 --> 00:54:51,100 Ah. If it was only that easy. 828 00:54:51,260 --> 00:54:56,230 Let's see, we have one for Mr. Berk. I'll give that to him later. 829 00:54:56,640 --> 00:54:58,020 Of course, Mrs. Kittredge. 830 00:54:59,810 --> 00:55:01,440 From Dad? 831 00:55:03,780 --> 00:55:06,240 Uh, it's from Aunt Millie. 832 00:55:06,450 --> 00:55:08,200 And, Stirling, there's one for you. 833 00:55:10,950 --> 00:55:12,330 Mother. 834 00:55:12,490 --> 00:55:13,950 It's from New York. 835 00:55:14,450 --> 00:55:15,790 From Dad. 836 00:55:21,210 --> 00:55:23,800 And there's one in here for you too. 837 00:55:33,640 --> 00:55:35,220 Forty dollars? 838 00:55:37,770 --> 00:55:39,650 Um... 839 00:55:40,810 --> 00:55:42,440 Excuse me. 840 00:56:01,710 --> 00:56:02,960 There you are. 841 00:56:03,130 --> 00:56:04,380 What are you doing up here? 842 00:56:04,550 --> 00:56:07,130 - Sorry, I was just... - No, no, it's fine. 843 00:56:07,340 --> 00:56:09,800 I'm just changing the sheets. 844 00:56:12,340 --> 00:56:15,640 I was looking for you earlier. I forgot to ask you about the letter. 845 00:56:15,810 --> 00:56:18,930 Does your father say when he's coming back to Cincinnati? 846 00:56:23,020 --> 00:56:24,360 Stirling? 847 00:56:29,950 --> 00:56:31,110 Oh, no. 848 00:56:31,570 --> 00:56:34,370 He wants you to move to New York, doesn't he? 849 00:56:36,990 --> 00:56:39,870 That's it. That's why you're so upset. 850 00:56:41,620 --> 00:56:43,880 Your father found a job in New York... 851 00:56:44,040 --> 00:56:46,380 ...and now he wants you to move with him. 852 00:56:47,380 --> 00:56:50,300 Why can't people find jobs in Cincinnati? 853 00:56:51,720 --> 00:56:53,890 I hate the mailman. 854 00:56:54,050 --> 00:56:55,680 And mailing... 855 00:56:55,850 --> 00:56:57,890 ...letters and words. I hate words. 856 00:56:58,060 --> 00:57:01,640 - What are you talking about? - Because you believe them. 857 00:57:02,230 --> 00:57:04,060 Even when they're not true. 858 00:57:09,110 --> 00:57:12,240 He said he'd write. He said, "You'll hear from me." 859 00:57:13,070 --> 00:57:14,910 Your father? 860 00:57:15,070 --> 00:57:16,950 I made him promise. 861 00:57:17,330 --> 00:57:18,870 You did? 862 00:57:19,330 --> 00:57:21,080 He kept his word at first. 863 00:57:21,960 --> 00:57:24,250 I got a letter every week. 864 00:57:25,880 --> 00:57:28,500 Then they got fewer and fewer... 865 00:57:28,670 --> 00:57:31,300 ...until one day, they just stopped. 866 00:57:34,010 --> 00:57:36,010 And then she took her ring off. 867 00:57:40,770 --> 00:57:43,390 You wrote that letter to your mother? 868 00:57:45,600 --> 00:57:47,900 She just needs to hear from him. 869 00:57:49,690 --> 00:57:51,940 But there was money inside. 870 00:57:55,910 --> 00:57:58,700 He gave it to me before he left. 871 00:58:00,490 --> 00:58:02,580 For an emergency. 872 00:58:05,540 --> 00:58:08,380 I think I always sort of knew. 873 00:58:11,630 --> 00:58:14,220 He's never coming back to us. 874 00:59:15,530 --> 00:59:17,150 Hi, Kit. 875 00:59:18,530 --> 00:59:20,820 I got something for you. 876 00:59:29,830 --> 00:59:31,540 It's a scooter. 877 00:59:32,880 --> 00:59:33,880 Thank you. 878 00:59:34,880 --> 00:59:37,420 Will, what happened to your leg? 879 00:59:37,590 --> 00:59:38,880 I hurt it the other night. 880 00:59:39,050 --> 00:59:42,140 Are you sure it didn't happen yesterday morning? 881 00:59:45,640 --> 00:59:48,140 Do you mind if I ask you a few questions, son? 882 00:59:48,310 --> 00:59:49,810 No, sir. 883 00:59:52,900 --> 00:59:55,980 How exactly did you hurt your leg? 884 00:59:57,400 --> 00:59:58,400 I was jumped. 885 00:59:59,070 --> 01:00:00,860 Is that so? 886 01:00:01,700 --> 01:00:03,080 Yes, sir. 887 01:00:03,240 --> 01:00:05,080 It was the other night. 888 01:00:05,240 --> 01:00:07,200 Someone jumped me and kicked me in the knee. 889 01:00:08,830 --> 01:00:11,040 Are those the boots you were wearing? 890 01:00:13,960 --> 01:00:17,670 - No, he took my boots. - Now, isn't that a shame? 891 01:00:18,010 --> 01:00:21,430 Now, if we wanted to identify a footprint, we'd be hard-pressed. 892 01:00:23,800 --> 01:00:26,270 Did you remember to report it? 893 01:00:27,640 --> 01:00:30,440 - Being a hobo, sir, who's gonna listen? - Hmm. 894 01:00:31,270 --> 01:00:32,730 Do you know the Smithens? 895 01:00:34,570 --> 01:00:36,610 Ruthie Smithens? 896 01:00:38,070 --> 01:00:43,070 All these people seem to think you know quite a bit about her. 897 01:00:43,870 --> 01:00:47,080 - About her financial situation. - No. I don't know. 898 01:00:47,240 --> 01:00:50,250 Did you or did you not know the Smithens were out of town? 899 01:00:52,960 --> 01:00:54,920 I knew they were gone, yes, sir. 900 01:00:55,090 --> 01:00:56,750 Do you remember her telling you... 901 01:00:56,920 --> 01:00:59,800 ...they kept their money in a safe in the basement? 902 01:01:01,340 --> 01:01:04,550 I'm gonna have to ask you to remain local, son. 903 01:01:05,050 --> 01:01:08,180 You flip a train in the middle of the night... 904 01:01:08,350 --> 01:01:11,390 ...or you step one toe outside the city limits... 905 01:01:11,560 --> 01:01:14,310 ...I will track you down and lock you up so fast... 906 01:01:14,480 --> 01:01:17,230 ...you'll put those boots right back on your feet. 907 01:01:17,400 --> 01:01:19,150 You understand me? 908 01:01:22,910 --> 01:01:23,950 Stop! Thief! 909 01:01:24,820 --> 01:01:28,950 - Hey, you! Stop! - Hello? 910 01:01:29,240 --> 01:01:31,160 Mother? Are you there? 911 01:01:31,330 --> 01:01:32,960 Kit? Stirling? Who's there? 912 01:01:33,120 --> 01:01:36,250 - What's going on? We've been robbed! 913 01:01:36,420 --> 01:01:38,670 One more time, Mr. Berk. 914 01:01:38,960 --> 01:01:40,420 I couldn't sleep. 915 01:01:40,590 --> 01:01:44,470 - I heard a noise, I thought, outside. - So did I. 916 01:01:45,050 --> 01:01:48,140 So I went to check, and that was when I saw him. 917 01:01:48,310 --> 01:01:49,520 Will Shepherd? 918 01:01:49,890 --> 01:01:50,970 It was dark. 919 01:01:51,770 --> 01:01:54,940 It was Will. And he was carrying the lockbox. 920 01:01:56,520 --> 01:01:59,440 Ms. Kittredge, any of your belongings in that lockbox? 921 01:02:00,280 --> 01:02:01,400 Um... 922 01:02:01,570 --> 01:02:03,780 ...every penny we had was in that lockbox. 923 01:02:04,320 --> 01:02:07,160 - He took your money? - Of course he took their money. 924 01:02:07,320 --> 01:02:09,450 Knowing they needed it for the mortgage? 925 01:02:10,700 --> 01:02:12,830 - Let's pick him up, Frank. - No. 926 01:02:15,500 --> 01:02:17,000 What a horrible boy. 927 01:02:18,380 --> 01:02:20,880 He talked a lot about Robin Hood, Kit. 928 01:02:21,050 --> 01:02:22,800 About stealing from the rich. 929 01:02:22,970 --> 01:02:26,390 But we're not rich, and he knows that. 930 01:02:26,550 --> 01:02:28,890 I don't believe it. I just don't believe it. 931 01:02:29,640 --> 01:02:33,680 Will Shepherd? Has anyone seen Will Shepherd? 932 01:02:34,390 --> 01:02:36,230 Will Shepherd? 933 01:02:48,240 --> 01:02:50,740 I'm sorry to bother you so early, ma'am. 934 01:02:51,030 --> 01:02:54,160 No, it's fine. Come in, please. 935 01:03:03,710 --> 01:03:06,010 - Morning. - Morning. 936 01:03:06,760 --> 01:03:10,100 My deputy found these in Will Shepherd's tent early this morning. 937 01:03:10,390 --> 01:03:12,600 We were hoping you could ID them for us, ma'am. 938 01:03:14,600 --> 01:03:17,190 Are these the boots you gave to Will Shepherd? 939 01:03:24,320 --> 01:03:25,650 And this? 940 01:03:26,110 --> 01:03:28,910 Oh, that's my brooch. Yes. 941 01:03:30,030 --> 01:03:32,870 Did...? Did you happen to see my mother's ring? 942 01:03:33,450 --> 01:03:34,750 No, son. 943 01:03:34,910 --> 01:03:37,040 We figured he started at the Smithens' house... 944 01:03:37,210 --> 01:03:39,830 ...then moved on to yours. It's an inside job, all right. 945 01:03:40,000 --> 01:03:41,290 No, it's impossible. 946 01:03:41,590 --> 01:03:44,090 The man who robbed the Smithens' house had a tattoo. 947 01:03:44,300 --> 01:03:47,590 I heard it from an eyewitness. I have notes. 948 01:03:47,760 --> 01:03:50,970 - Will doesn't have a tattoo, sheriff. - Sweetheart. 949 01:03:51,140 --> 01:03:52,760 Have you found him yet? 950 01:03:53,810 --> 01:03:55,810 Nobody's seen him. 951 01:03:55,970 --> 01:03:58,810 Nobody seems to know where he is. 952 01:04:00,810 --> 01:04:02,650 Dear Dad, it's been weeks... 953 01:04:02,820 --> 01:04:05,320 ... and there's still no sign of Will or Countee. 954 01:04:05,480 --> 01:04:07,530 I just don't believe he'd rob us, Dad. 955 01:04:07,690 --> 01:04:09,990 But someone did, and now our money's all gone. 956 01:04:10,160 --> 01:04:14,490 Now there's a foreclosure sign in the middle of our beautiful, beautiful lawn. 957 01:04:14,660 --> 01:04:18,330 If that's not bad enough, Uncle Hendrick said we can't bring Grace with us... 958 01:04:18,500 --> 01:04:21,710 ... when we go to live with him. We have to give her away, Dad. 959 01:04:21,880 --> 01:04:24,130 How can I give her away? 960 01:04:24,290 --> 01:04:28,010 I wanna ask Mother to talk to him again. She's so sad, Dad. 961 01:04:28,170 --> 01:04:30,470 She hardly ever smiles. 962 01:04:30,630 --> 01:04:32,140 Dad, why aren't you here? 963 01:04:32,300 --> 01:04:35,510 Why haven't we heard from you? You promised you'd write every week... 964 01:04:35,680 --> 01:04:38,810 ... and now it just keeps getting longer and longer between letters. 965 01:04:39,020 --> 01:04:40,560 You can't disappear. 966 01:04:40,730 --> 01:04:43,400 If you're not working in Chicago, why can't you not work in Cin...? 967 01:05:15,390 --> 01:05:18,720 Dear Dad, I got a letter from Frances and Florence yesterday. 968 01:05:18,890 --> 01:05:22,390 They're settled with family in Sacramento, California, doing great... 969 01:05:22,560 --> 01:05:24,400 ... just like you said. 970 01:05:24,560 --> 01:05:27,320 Did Mother mention that Ruthie's father spoke to the bank? 971 01:05:27,480 --> 01:05:30,240 And they're giving us an extra month to stay in the house? 972 01:05:30,400 --> 01:05:33,740 I know that Ruthie pushed for us. She's such a true friend. 973 01:05:34,410 --> 01:05:37,870 Last week, Mother made a dress for me out of a chicken-feed sack. 974 01:05:38,040 --> 01:05:40,410 I wore it on the first day of school. I didn't mind a bit. 975 01:05:40,580 --> 01:05:41,710 It's so beautiful. 976 01:05:41,910 --> 01:05:44,790 In fact, a few of the girls thought it looked so smart... 977 01:05:44,960 --> 01:05:47,920 ... she made some for them too. For money. 978 01:05:48,090 --> 01:05:49,340 Imagine that. 979 01:05:49,510 --> 01:05:51,920 All that feed-sack material was being thrown away. 980 01:05:52,090 --> 01:05:53,470 That's pure profit. 981 01:05:53,630 --> 01:05:57,890 Aunt Millie will be so proud, and Uncle Hendrick will be horrified. 982 01:05:58,060 --> 01:06:01,100 I think I'll wear it the first day we move in with him. 983 01:06:02,270 --> 01:06:04,900 I know your legs are short, but you can do it. 984 01:06:05,100 --> 01:06:06,560 Yes, good girl, good girl. 985 01:06:06,730 --> 01:06:10,440 And selling eggs isn't as bad as I thought. In fact, it's kind of fun. 986 01:06:10,730 --> 01:06:15,410 Eggs! Get your eggs! Fresh eggs. Fifteen cents a dozen. 987 01:06:15,570 --> 01:06:17,910 Get your eggs. Fresh eggs. 988 01:06:18,080 --> 01:06:21,580 Mr. Berk went to pick up his cousin Frederich from the train station. 989 01:06:21,790 --> 01:06:24,250 I think a new face in the house will cheer us all up. 990 01:06:24,460 --> 01:06:26,330 And wherever Will and Countee are, I only hope... 991 01:06:34,090 --> 01:06:36,090 Is he wearing the diaper? 992 01:06:36,260 --> 01:06:38,390 Yes, Jefferson. 993 01:06:39,470 --> 01:06:40,810 A monkey? 994 01:06:45,100 --> 01:06:48,400 His name's Curtis. Hmm. Heh. 995 01:06:50,400 --> 01:06:55,070 I love you, Curtis. Who's my little monkey boy? 996 01:07:04,910 --> 01:07:06,750 He's so cute. 997 01:07:10,340 --> 01:07:14,420 Stirling, get away from that hideous creature now. 998 01:07:14,590 --> 01:07:16,010 Oh, oh, oh! 999 01:07:16,180 --> 01:07:18,090 Get it off. Get it off. Off, off, off! 1000 01:07:22,350 --> 01:07:23,930 Curtis, come. 1001 01:07:25,390 --> 01:07:26,810 Scratch his little tummy... 1002 01:07:27,190 --> 01:07:29,310 ...and he'll be your friend forever, won't you? 1003 01:07:30,020 --> 01:07:31,520 If I scratch his... 1004 01:07:31,900 --> 01:07:32,980 Margaret. 1005 01:07:33,360 --> 01:07:36,820 It's a good thing we're moving because otherwise, we'd move. 1006 01:07:40,200 --> 01:07:43,870 Uh, Mr. Berk, there's a cot ready for you upstairs now. 1007 01:07:44,040 --> 01:07:47,330 I'm sorry for the mess. It's such a large house to pack up. 1008 01:07:47,500 --> 01:07:49,080 There's no time to do it. 1009 01:07:49,250 --> 01:07:52,880 Thanks for your trouble, ma'am. I'm only staying a few days. 1010 01:07:53,050 --> 01:07:56,340 - Are you from Baltimore too, Mr. Berk? - Call me Frederich. 1011 01:07:57,670 --> 01:08:00,510 Originally, I'm from Canada. - What a coincidence. 1012 01:08:01,140 --> 01:08:03,970 - I thought you were from Poughkeepsie. - Shh! 1013 01:08:04,140 --> 01:08:08,020 Uh, but I moved to Baltimore in '22 to work with Jeff in the magic show. 1014 01:08:08,190 --> 01:08:11,860 We called ourselves Luigi and Sam. 1015 01:08:12,400 --> 01:08:14,320 I was Luigi. 1016 01:08:14,730 --> 01:08:17,360 Yeah. Good times. 1017 01:08:17,570 --> 01:08:18,860 Anyway. 1018 01:08:19,030 --> 01:08:21,740 Jeff would saw a woman in half while Lola sang. 1019 01:08:22,120 --> 01:08:25,040 - Lola? - Yeah. 1020 01:08:26,120 --> 01:08:29,830 Lola. This was her favorite spot. 1021 01:08:30,080 --> 01:08:32,580 May she rest in peace. 1022 01:08:33,290 --> 01:08:36,050 The sheriff said it was an inside job. 1023 01:08:36,210 --> 01:08:38,720 So Mr. Berk knew where Mother kept the jewels and money. 1024 01:08:38,880 --> 01:08:42,890 But how did Mr. Berk get the brooch out of the lockbox and into Will's tent? 1025 01:08:43,100 --> 01:08:47,520 What if he never put the brooch in the box? 1026 01:08:47,680 --> 01:08:50,230 That's it. A sleight of hand. 1027 01:08:50,390 --> 01:08:53,610 Remember when Mr. Berk put his watch in the jewelry bag? 1028 01:08:53,770 --> 01:08:57,030 He must taken the brooch out, put it in his pocket... 1029 01:08:57,190 --> 01:08:58,900 - And given it to... - Frederich. 1030 01:08:59,070 --> 01:09:00,950 He must have stolen Will's boots. 1031 01:09:01,110 --> 01:09:05,080 Right. And that means that Frederich must have gone to Will's camp... 1032 01:09:05,240 --> 01:09:09,040 ...dressed as a hobo and hid the boots and jewelry in Will's tent. 1033 01:09:09,660 --> 01:09:12,960 All Mr. Berk needed to do was to make the sheriff suspect Will. 1034 01:09:13,630 --> 01:09:15,090 The limp. 1035 01:09:16,170 --> 01:09:18,340 Will said someone kicked him in the knee. 1036 01:09:18,510 --> 01:09:22,220 They made him limp and then committed a crime... 1037 01:09:22,380 --> 01:09:24,600 ...where a limping hobo could be identified. 1038 01:09:25,180 --> 01:09:28,890 - At my house. That's why he did it in broad daylight. 1039 01:09:29,060 --> 01:09:30,930 He left the boot print in the mud... 1040 01:09:31,350 --> 01:09:34,650 ... and wanted someone to see him limp away. 1041 01:09:35,770 --> 01:09:37,020 What's going on over there? 1042 01:09:38,820 --> 01:09:41,740 We figured it out, Kit. But now we have to go to the police. 1043 01:09:41,900 --> 01:09:43,030 No, not without proof. 1044 01:09:44,530 --> 01:09:46,490 Do you know where? Of course. 1045 01:09:46,660 --> 01:09:47,740 I certainly hope so. 1046 01:09:49,330 --> 01:09:50,410 Perfect. 1047 01:09:50,580 --> 01:09:53,170 Let's go look in their room for the money. 1048 01:09:58,420 --> 01:10:00,460 If anyone comes back, blow this whistle. 1049 01:10:00,960 --> 01:10:02,220 Are you sure about this? 1050 01:10:02,380 --> 01:10:04,890 Look, how often is the house completely empty? 1051 01:10:05,050 --> 01:10:08,010 Everyone's gone. It's now or never. 1052 01:10:12,060 --> 01:10:13,560 Come on. 1053 01:10:22,280 --> 01:10:24,320 - Ruthie, keep watch. - Okay. 1054 01:10:31,410 --> 01:10:36,670 We need to find our money. Where is it? It's all the money we have. 1055 01:10:37,710 --> 01:10:38,920 In mystery novels... 1056 01:10:39,090 --> 01:10:41,760 ...there's usually a button on the side of these trunks... 1057 01:10:41,920 --> 01:10:43,880 ...that opens a secret compartment. 1058 01:10:44,050 --> 01:10:47,010 Where is it? Where's that button? 1059 01:10:51,350 --> 01:10:52,560 Ruthie, I found it. 1060 01:10:56,730 --> 01:10:57,900 This is the red wallet. 1061 01:10:59,770 --> 01:11:02,230 Thought you said you had a map. I do. 1062 01:11:02,400 --> 01:11:03,740 I have one. 1063 01:11:03,900 --> 01:11:06,530 - I just don't remember where exactly. Oh, that's great. 1064 01:11:06,700 --> 01:11:10,200 - You need a map to find the map, right? - I've got a map, Jeff. 1065 01:11:12,580 --> 01:11:15,330 Ruthie, your mother's necklace. 1066 01:11:15,500 --> 01:11:17,250 But where's the lockbox? 1067 01:11:20,090 --> 01:11:22,090 Look at this. 1068 01:11:22,590 --> 01:11:26,220 Dayton. Cincinnati. Hamilton. 1069 01:11:29,180 --> 01:11:30,850 Sarnia? No. 1070 01:11:32,310 --> 01:11:33,600 Columbus. 1071 01:11:33,970 --> 01:11:36,940 Cleveland. Ruthie, do you know what this means? 1072 01:11:37,270 --> 01:11:38,770 Yes. 1073 01:11:38,940 --> 01:11:40,690 - No. - Mr. Berk's cousin... 1074 01:11:40,860 --> 01:11:43,570 ...has been in every city where the hobo crimes happened. 1075 01:11:44,280 --> 01:11:47,200 Holy cow. 1076 01:11:47,490 --> 01:11:49,660 Oh, my gosh. Where'd this come from? 1077 01:11:49,820 --> 01:11:50,910 Stirling. 1078 01:11:51,410 --> 01:11:54,370 The hobo sign for danger. 1079 01:11:59,120 --> 01:12:00,750 Shh! 1080 01:12:03,920 --> 01:12:06,880 Make him stop that squealing. Put him in that thing. 1081 01:12:08,800 --> 01:12:13,600 - He doesn't react well to tension. - Neither do I. You don't hear me screaming! 1082 01:12:13,850 --> 01:12:16,430 All right, just give me the map. Come on, let's go. 1083 01:12:17,480 --> 01:12:19,350 What are you doing? 1084 01:12:22,770 --> 01:12:24,320 There is no map. 1085 01:12:24,480 --> 01:12:28,610 Right? You buried the loot, but you have no idea exactly where you buried it. 1086 01:12:28,780 --> 01:12:31,320 Let me think, all right? 1087 01:12:31,490 --> 01:12:34,580 - Just let me think. - Yeah, well, that'll take forever. 1088 01:12:34,740 --> 01:12:39,540 I put it somewhere I knew I wouldn't forget, somewhere I was sure to find it. 1089 01:12:46,380 --> 01:12:49,590 You see? I'm not the numbskull you think I am. 1090 01:12:49,760 --> 01:12:52,890 Okay, great. Let's just get going, okay? Come on. 1091 01:12:53,390 --> 01:12:55,510 Hey, what's this doing open? 1092 01:12:55,680 --> 01:12:57,430 Is everything still there? 1093 01:13:00,100 --> 01:13:02,350 - Where is it? - Shh. 1094 01:13:06,860 --> 01:13:09,990 You probably just left it open by accident. Come on, let's go. 1095 01:13:12,110 --> 01:13:14,160 Then what's this rock doing here? 1096 01:13:14,530 --> 01:13:17,160 It probably came from the out-of-doors. 1097 01:13:18,000 --> 01:13:22,330 It's got Hobo writing on it, Jefferson. It means danger. 1098 01:13:22,790 --> 01:13:24,330 I don't like it. 1099 01:13:25,250 --> 01:13:26,550 Not one little bit. 1100 01:13:28,130 --> 01:13:30,340 All right, help me with this trunk. 1101 01:13:30,510 --> 01:13:33,470 - Where are we going with my trunk? - No, we are not going anywhere. 1102 01:13:33,640 --> 01:13:35,100 That would just raise suspicion. 1103 01:13:35,260 --> 01:13:37,390 You are gonna tell me exactly where the loot is buried. 1104 01:13:37,560 --> 01:13:39,680 Then you're on a 4:00 train to Baltimore. 1105 01:13:39,890 --> 01:13:42,850 Bal...? By...? By myself? 1106 01:13:43,190 --> 01:13:44,900 I hate traveling alone. 1107 01:13:45,730 --> 01:13:50,740 Frederich, if your instinct is right, and I highly, highly doubt it... 1108 01:13:51,400 --> 01:13:55,530 ...I don't want to have any nosy boarders or ambitious little sheriffs sniffing around. 1109 01:13:55,700 --> 01:13:57,530 It's too risky. Do you understand me? 1110 01:13:57,700 --> 01:13:59,830 - So let's go. - What about Curtis? 1111 01:14:01,040 --> 01:14:03,330 I promise I'll bring him to you next week, okay? 1112 01:14:03,500 --> 01:14:07,670 - You won't forget he likes raisins? - Can we just go, please?! 1113 01:14:09,420 --> 01:14:10,920 Come on. 1114 01:14:13,130 --> 01:14:14,340 Wait, my coat. 1115 01:14:17,220 --> 01:14:18,930 It's right there on the chair. 1116 01:14:20,100 --> 01:14:21,560 Come on. 1117 01:14:24,390 --> 01:14:27,230 Come on, you have everything now? Yeah. 1118 01:14:38,240 --> 01:14:40,410 It's okay. It's okay. 1119 01:14:42,040 --> 01:14:44,580 Shh! Good monkey. I'm getting in that car. 1120 01:14:44,790 --> 01:14:46,130 What? Where are you going? 1121 01:14:46,290 --> 01:14:49,090 - It's too dangerous. Stop. - I need to get our money back. 1122 01:14:49,250 --> 01:14:51,760 It's the only chance we have to keep our home. 1123 01:14:58,640 --> 01:15:00,810 Kit, no. 1124 01:15:01,180 --> 01:15:02,680 Kit. 1125 01:15:07,150 --> 01:15:09,310 Oh, my gosh. Kit, what are you doing? 1126 01:15:14,780 --> 01:15:17,910 Stirling. Stirling, wake up. Are you okay? 1127 01:15:18,070 --> 01:15:19,700 Yeah. 1128 01:15:20,330 --> 01:15:22,660 You and Ruthie get the police. I'm going with them. 1129 01:15:23,040 --> 01:15:24,540 What? 1130 01:15:41,350 --> 01:15:44,810 Don't see why I gotta go. Because you have to. 1131 01:15:45,560 --> 01:15:47,690 Curtis. You can't take a monkey on a train. 1132 01:15:56,030 --> 01:15:57,650 I love you too, Curtis. 1133 01:15:58,490 --> 01:16:00,200 Get in the car. 1134 01:16:02,370 --> 01:16:05,200 You know where everything is, right? Yeah, I know. 1135 01:16:05,370 --> 01:16:06,500 - Yeah, I know. Do you? 1136 01:16:06,710 --> 01:16:08,420 Then where am I going? Which way do I turn? 1137 01:16:08,580 --> 01:16:10,540 Left here. Thanks for telling me. 1138 01:16:10,710 --> 01:16:12,460 - That's nice. Stop yelling at me! 1139 01:16:12,630 --> 01:16:16,630 I'm not. I'm trying to get information. I won't show you where. 1140 01:16:16,800 --> 01:16:20,340 I know where it is, not you. Who's smart now, Mr. Mustache-Bald-Head? 1141 01:16:20,510 --> 01:16:22,180 Moron! 1142 01:16:29,310 --> 01:16:30,850 Miss Bond. Miss Bond. 1143 01:16:31,020 --> 01:16:33,940 What? - Miss Bond. Stirling, come on. 1144 01:16:34,110 --> 01:16:36,440 - Miss Bond, we need you. - Miss Bond. Miss Bond. 1145 01:16:36,610 --> 01:16:38,780 We really need you. - What? 1146 01:16:38,950 --> 01:16:40,200 Really. 1147 01:16:40,360 --> 01:16:42,530 We found out that the Berks stole the money. 1148 01:16:42,700 --> 01:16:45,040 And Kit got in the back of the car. 1149 01:16:45,200 --> 01:16:47,790 And they said something about a train station. 1150 01:16:47,960 --> 01:16:49,960 Get in the car. Get in the car. 1151 01:16:50,120 --> 01:16:52,250 I'm going. I'll call the police. 1152 01:17:01,640 --> 01:17:04,100 Whoa! 1153 01:17:07,100 --> 01:17:10,730 Whoa! Are you all right back there? 1154 01:17:12,940 --> 01:17:15,570 Kit should never have gone with them. 1155 01:17:15,770 --> 01:17:19,240 - What train were they catching? - The 4:00 to Baltimore. 1156 01:17:19,400 --> 01:17:23,030 It sounded like the money was buried in the woods next to the train station. 1157 01:17:23,200 --> 01:17:25,200 Interesting. 1158 01:17:25,740 --> 01:17:28,830 Well, we've got to get there before they find Kit. 1159 01:17:29,000 --> 01:17:30,540 Okay, hang on! 1160 01:17:40,840 --> 01:17:44,140 Whoa, nelly! 1161 01:17:44,390 --> 01:17:47,890 Eight, nine, 10. 1162 01:17:49,980 --> 01:17:51,640 All right, we dig. 1163 01:17:51,810 --> 01:17:53,810 What do you mean "we"? 1164 01:17:57,320 --> 01:18:01,400 Three, two, one. 1165 01:18:02,490 --> 01:18:04,110 I got it now. 1166 01:18:04,490 --> 01:18:06,240 Seven. 1167 01:18:07,870 --> 01:18:09,830 Now, this is it. 1168 01:18:11,500 --> 01:18:13,080 Ow! 1169 01:18:14,920 --> 01:18:16,420 Alrighty. 1170 01:18:18,500 --> 01:18:19,760 Oh, Miss Bond. 1171 01:18:27,640 --> 01:18:29,720 - Miss Bond, no. - Shh. 1172 01:18:29,890 --> 01:18:32,640 Now, don't you worry. Everything's gonna be just fine. 1173 01:18:32,810 --> 01:18:34,190 That's Mr. Berk's car. 1174 01:18:34,350 --> 01:18:36,810 I've called the police. They'll be here any minute. 1175 01:18:36,980 --> 01:18:40,150 Now, stay put, all right? 1176 01:18:52,500 --> 01:18:56,000 - Come on, Ruthie. Let's follow. - But she said to stay put. 1177 01:18:56,170 --> 01:18:57,670 Come on, hurry. 1178 01:19:09,140 --> 01:19:10,220 There she is. 1179 01:19:10,390 --> 01:19:12,640 - Kit. - What are you doing here? 1180 01:19:13,020 --> 01:19:15,690 - Did anyone see you? - No. Miss Bond brought us. 1181 01:19:15,850 --> 01:19:17,730 She's gonna help us. Look. 1182 01:19:18,230 --> 01:19:19,770 Is that it? 1183 01:19:20,820 --> 01:19:22,740 Easy, easy. 1184 01:19:28,740 --> 01:19:30,740 - That's it. That's it. - Shovel. 1185 01:19:35,410 --> 01:19:36,750 Come on. 1186 01:19:37,750 --> 01:19:39,420 Yes. 1187 01:19:39,750 --> 01:19:42,250 - They found the box. - This isn't fair. 1188 01:19:42,420 --> 01:19:46,260 That's our box. That's our money. That's all that we have. 1189 01:19:46,430 --> 01:19:48,640 We'll get it back to you, Kit. Don't worry. 1190 01:19:48,800 --> 01:19:50,890 - Kit was in your car. They're blaming Will. 1191 01:19:51,100 --> 01:19:54,850 Miss Bond called the police. They're on their way. 1192 01:19:55,600 --> 01:20:00,440 - Wait, where did Miss Bond call from? - Your house, why? 1193 01:20:02,520 --> 01:20:05,610 Our phone doesn't work, Stirling. 1194 01:20:05,780 --> 01:20:08,410 - Oh, no. Oh, no. 1195 01:20:08,660 --> 01:20:10,320 Miss Bond. 1196 01:20:10,490 --> 01:20:13,240 Miss Bond was in on it all along. 1197 01:20:15,790 --> 01:20:17,790 How could I have not have seen it? 1198 01:20:17,960 --> 01:20:20,330 Of course, every magician has an accomplice. 1199 01:20:20,500 --> 01:20:23,880 - What are you talking about, woman? - You can't really levitate someone. 1200 01:20:24,050 --> 01:20:27,050 - Unless they're in on the trick. - Exactly. 1201 01:20:27,630 --> 01:20:29,430 What do we do now? 1202 01:20:30,800 --> 01:20:33,720 - Turn around and go back right this... 1203 01:20:35,970 --> 01:20:37,100 Magic. 1204 01:20:38,310 --> 01:20:41,150 Yoo-hoo! Over here. 1205 01:20:41,310 --> 01:20:42,770 She's got a camera. 1206 01:20:43,820 --> 01:20:45,610 Kit! 1207 01:20:52,870 --> 01:20:55,330 Yoo-hoo! Over here. 1208 01:20:56,080 --> 01:20:57,620 Ooh! Ooh! 1209 01:21:00,080 --> 01:21:01,290 No. 1210 01:21:01,460 --> 01:21:03,460 Get up. No, wait. Wait, wait, wait. 1211 01:21:03,790 --> 01:21:06,460 He's taking the loot. Get him. 1212 01:21:23,270 --> 01:21:24,940 Get him. Get him. 1213 01:21:25,110 --> 01:21:28,780 It's all right, Stirling. No one's gonna hurt you. 1214 01:21:28,940 --> 01:21:31,780 Oh, no. Oh, no. Oh, no. 1215 01:21:43,540 --> 01:21:45,840 Look, the hobo jungle. We can hide there. 1216 01:21:47,500 --> 01:21:49,170 I've got an idea. 1217 01:21:53,390 --> 01:21:54,550 What are you doing? 1218 01:21:55,260 --> 01:21:57,720 Giving us a head start. 1219 01:22:07,150 --> 01:22:11,320 Oh, just let the Kittredges keep their money. 1220 01:22:11,490 --> 01:22:14,030 - Oh, stop it. - It was never part of our plan. 1221 01:22:14,240 --> 01:22:18,580 Okay, there was $250 in there. I am not letting them keep nothing. 1222 01:22:18,740 --> 01:22:20,870 You tell your girlfriend to button it. 1223 01:22:21,040 --> 01:22:23,080 Quiet. - Girlfriend? 1224 01:22:23,250 --> 01:22:26,500 Oh, don't be so naive, Lucinda. This is the way it's gonna be from now on. 1225 01:22:28,250 --> 01:22:29,380 Oh, lovebirds. 1226 01:22:31,170 --> 01:22:33,930 It's a good thing I read Hobo. 1227 01:22:35,220 --> 01:22:36,890 This way. 1228 01:22:38,430 --> 01:22:40,430 Come on. Come on. Come on. 1229 01:22:53,950 --> 01:22:55,240 Okay, I think we're close. 1230 01:22:57,870 --> 01:22:59,410 Kit? Will. 1231 01:22:59,580 --> 01:23:02,040 - What are you all doing? They're chasing us. 1232 01:23:02,200 --> 01:23:04,460 We know who did it. The Berks and Miss Bond. 1233 01:23:04,620 --> 01:23:06,460 - Berks? I always knew it wasn't you. 1234 01:23:06,630 --> 01:23:08,250 - They're after us. They set you up. 1235 01:23:08,420 --> 01:23:09,590 Come on, let's go. 1236 01:23:15,630 --> 01:23:17,300 - Oh, yeah, that's great. - Oh! 1237 01:23:17,470 --> 01:23:19,100 Great, huh? 1238 01:23:19,430 --> 01:23:22,020 Boy, sure is a good thing you read Hobo. 1239 01:23:23,520 --> 01:23:26,980 Come on, let's go. Come on. Come on. Come on. 1240 01:23:41,240 --> 01:23:43,370 Hi. Ahem. Excuse me. 1241 01:23:43,540 --> 01:23:45,460 I was wondering if somebody could help us. 1242 01:23:45,620 --> 01:23:47,960 Uh, we just happened to be picnicking nearby... 1243 01:23:48,130 --> 01:23:51,590 ...and, uh, it seems that we have lost our children. 1244 01:23:51,750 --> 01:23:53,130 Oh, I'm sorry to hear that. 1245 01:23:53,300 --> 01:23:56,680 Yes. So, naturally, we thought that they had wandered over here. 1246 01:23:56,840 --> 01:24:00,180 Oh, naturally, naturally. Has anyone seen any lost children? 1247 01:24:00,350 --> 01:24:02,310 Mm-mm. 1248 01:24:05,180 --> 01:24:06,560 No. 1249 01:24:07,480 --> 01:24:10,560 Well, I, uh... I have, um... 1250 01:24:11,190 --> 01:24:12,610 Let's see. Uh... 1251 01:24:12,780 --> 01:24:15,610 Fifty, 70, 80. 1252 01:24:16,200 --> 01:24:18,320 A hundred, uh, dollars... 1253 01:24:18,530 --> 01:24:23,160 ...that, uh, I'm sure would probably buy a lot of food for that baby... 1254 01:24:23,370 --> 01:24:26,460 ...and, uh, be able to give some of you a fresh start. 1255 01:24:26,620 --> 01:24:28,370 So that you might once again become... 1256 01:24:28,790 --> 01:24:31,540 ...respectable members of the community again. 1257 01:24:31,710 --> 01:24:33,880 Ah. Respectable members of the community? 1258 01:24:34,380 --> 01:24:36,840 - Yes. - Like you? 1259 01:24:39,050 --> 01:24:40,340 - Achoo! - Shh! 1260 01:24:47,850 --> 01:24:51,230 Hello, my little angels. Get them. 1261 01:24:54,230 --> 01:24:55,570 Help! Help! 1262 01:24:55,730 --> 01:24:58,200 Help! That's my money! Give it back! 1263 01:24:58,360 --> 01:25:00,530 Not so fast. 1264 01:25:01,910 --> 01:25:03,030 Let go of me. 1265 01:25:04,160 --> 01:25:06,660 Aah! No! 1266 01:25:10,290 --> 01:25:12,040 Thank you, ma'am. 1267 01:25:12,790 --> 01:25:16,130 - Anytime. - Lucinda. 1268 01:25:16,590 --> 01:25:18,220 The magic is gone. 1269 01:25:22,640 --> 01:25:24,600 No. No. 1270 01:25:24,760 --> 01:25:27,520 No. Unh! Ow. 1271 01:25:29,100 --> 01:25:34,310 Forgive me, Kit. All of you, I'm so sorry. 1272 01:25:34,480 --> 01:25:36,400 Somehow we convinced ourselves... 1273 01:25:36,570 --> 01:25:41,070 ...that desperate times justify desperate measures. 1274 01:25:41,240 --> 01:25:44,120 Well, Jefferson, I was being naive. 1275 01:25:45,280 --> 01:25:50,620 There we were gallivanting across the country like Robin Hood... 1276 01:25:50,790 --> 01:25:53,710 ...stealing from the rich to give to the poor. 1277 01:25:54,170 --> 01:25:55,710 When technically... 1278 01:25:55,880 --> 01:26:02,380 ...all we really did was steal from the rich and the poor and kept it. 1279 01:26:04,680 --> 01:26:06,760 Really, that's what we did. 1280 01:26:07,180 --> 01:26:09,020 And you... 1281 01:26:09,480 --> 01:26:13,100 ...Jefferson Jasper Renee Berk... 1282 01:26:13,310 --> 01:26:15,560 - Ha, ha! Renee? 1283 01:26:17,150 --> 01:26:18,900 - Are no Robin Hood. 1284 01:26:21,320 --> 01:26:24,740 Mac, why don't we go to town, tell the sheriff we solved the crime spree? 1285 01:26:24,910 --> 01:26:26,620 Tell him it wasn't a hobo after all. 1286 01:26:26,830 --> 01:26:28,790 Yeah. That's right. 1287 01:26:29,450 --> 01:26:31,210 Hey, come on. Easy. 1288 01:26:32,000 --> 01:26:34,830 Goodbye, my friends. - Bye, Miss Bond. 1289 01:26:36,290 --> 01:26:37,800 Where's Countee, Will? 1290 01:26:38,460 --> 01:26:41,970 You know how they say if you wanna hide something, you do it in plain sight? 1291 01:26:42,170 --> 01:26:44,760 - Uh-uh. - Yeah. No. 1292 01:26:46,010 --> 01:26:47,720 Hey, Countee. 1293 01:26:57,270 --> 01:26:59,860 You dressed him as a girl? - I am a girl. 1294 01:27:00,480 --> 01:27:02,360 He's a she? You're a her? 1295 01:27:03,900 --> 01:27:07,120 Everyone, meet Constance Angel Eudora Garvey. 1296 01:27:07,570 --> 01:27:09,540 Sorry we had to fool you all... 1297 01:27:09,700 --> 01:27:12,540 ...but, uh, I promised her daddy I'd look out for her. 1298 01:27:12,700 --> 01:27:16,000 - It's dangerous for girls to ride the rails. - Are you mad? 1299 01:27:16,170 --> 01:27:19,040 Of course we're not. And I like your dress. 1300 01:27:19,800 --> 01:27:23,050 - Thank you. - Do I have to call you Constance? 1301 01:27:23,340 --> 01:27:24,340 No. 1302 01:27:25,510 --> 01:27:26,800 Good. 1303 01:27:27,140 --> 01:27:30,140 You may be a girl, but you'll always be a boy to me, Countee. 1304 01:27:30,310 --> 01:27:32,720 Thanks, I think. 1305 01:27:37,100 --> 01:27:38,480 Yeah. 1306 01:28:13,770 --> 01:28:15,140 That looks good. 1307 01:28:15,310 --> 01:28:18,650 How exquisite. - Lovely, Margaret. 1308 01:28:19,100 --> 01:28:21,730 Well, we certainly have a lot to be thankful for. 1309 01:28:22,780 --> 01:28:24,900 Hear, hear. To Kit. 1310 01:28:25,110 --> 01:28:28,070 We certainly wouldn't still be here without you. 1311 01:28:29,530 --> 01:28:31,200 To Kit. 1312 01:28:31,620 --> 01:28:33,240 Your father would be so proud. 1313 01:28:35,290 --> 01:28:38,290 And what do you hear from Chicago, Margaret? 1314 01:28:46,800 --> 01:28:49,180 Kit, would you please pass the beans to Miss Dooley? 1315 01:28:49,340 --> 01:28:50,680 Yes. 1316 01:29:05,150 --> 01:29:08,490 Kit. Will? Countee? 1317 01:29:09,200 --> 01:29:10,240 Ma'am. 1318 01:29:11,240 --> 01:29:13,030 Sorry to disturb you all... 1319 01:29:13,200 --> 01:29:16,700 ...but this being thanksgiving, we just wanted to show our thanks. 1320 01:29:16,870 --> 01:29:18,710 It won't be but a minute. 1321 01:29:18,870 --> 01:29:20,500 Come on in. 1322 01:29:20,870 --> 01:29:23,170 - May we? - Please. 1323 01:29:25,340 --> 01:29:27,670 - Oh, Will. - We didn't know how else to thank you. 1324 01:29:28,170 --> 01:29:30,430 WO This is yours. Hi. Thank you. 1325 01:29:30,590 --> 01:29:31,890 Hi. 1326 01:29:32,850 --> 01:29:34,390 Hi. - Hi. 1327 01:29:34,760 --> 01:29:37,220 Can't thank you enough, Miss Kittredge. 1328 01:29:39,520 --> 01:29:42,310 Oh, my good... Will. 1329 01:29:42,480 --> 01:29:44,770 You can make a big stew. - I've never seen... 1330 01:29:44,940 --> 01:29:46,190 WO Hi. Thank you very much. 1331 01:29:46,360 --> 01:29:48,860 Thank you. Thank you very much. 1332 01:29:54,990 --> 01:29:58,120 Oh, please. Please. Don't go. L... 1333 01:29:58,910 --> 01:30:03,500 I can't think of a better way to celebrate than with all of you. 1334 01:30:03,710 --> 01:30:06,630 Please, won't you join us? 1335 01:30:06,800 --> 01:30:09,010 We'd... We'd be honored. 1336 01:30:11,720 --> 01:30:13,390 Hello? 1337 01:30:17,220 --> 01:30:18,930 Dad? 1338 01:30:21,020 --> 01:30:22,480 Dad! 1339 01:30:24,980 --> 01:30:26,400 Oh! 1340 01:30:26,570 --> 01:30:27,690 Oh! 1341 01:30:29,070 --> 01:30:33,200 Oh, Kit. Come here. Let me look at you. 1342 01:30:34,660 --> 01:30:36,780 Oh, sweetheart. 1343 01:30:40,830 --> 01:30:44,080 You promised me that you would write to me once a week. 1344 01:30:44,250 --> 01:30:46,380 - And it's been... - too long. 1345 01:30:46,540 --> 01:30:47,590 I know, Kit. 1346 01:30:48,300 --> 01:30:51,550 Every day I kept thinking, "tomorrow there'll be better news." 1347 01:30:52,590 --> 01:30:54,720 But there never was. 1348 01:30:55,640 --> 01:30:57,260 And then I realized... 1349 01:30:57,640 --> 01:30:59,680 ...that if I couldn't face you... 1350 01:30:59,850 --> 01:31:02,890 ...or your mother, if I couldn't tell you what was happening... 1351 01:31:03,520 --> 01:31:05,650 ...it was like that old car. 1352 01:31:05,810 --> 01:31:07,360 I was letting it beat me. 1353 01:31:07,980 --> 01:31:09,400 I won't let it beat me, honey. 1354 01:31:12,150 --> 01:31:13,200 Kit? 1355 01:31:18,490 --> 01:31:20,080 Jack? 1356 01:31:28,500 --> 01:31:29,880 I'm here. 1357 01:31:38,050 --> 01:31:39,720 And I'm gonna find a job. 1358 01:31:40,060 --> 01:31:42,060 I promise. 1359 01:31:42,350 --> 01:31:43,640 In Chicago? 1360 01:31:47,310 --> 01:31:49,150 No, Kit. 1361 01:31:49,480 --> 01:31:51,480 Right here in Cincinnati. 1362 01:31:51,650 --> 01:31:53,940 I'm home to stay. 1363 01:32:06,170 --> 01:32:07,920 Want some more juice? 1364 01:32:15,300 --> 01:32:17,590 WO I just thank you. This is delicious. 1365 01:32:17,760 --> 01:32:19,720 Thank you. 1366 01:32:20,300 --> 01:32:21,310 Mr. Pennington. 1367 01:32:22,680 --> 01:32:24,640 Thank you, sir. 1368 01:32:31,270 --> 01:32:34,320 That son you've got around my age... 1369 01:32:35,110 --> 01:32:36,950 ...write him, please... 1370 01:32:37,450 --> 01:32:38,610 ...tonight... 1371 01:32:39,160 --> 01:32:40,620 ...for me. 1372 01:32:47,870 --> 01:32:50,500 - Excuse me. Everybody. Wait, wait. 1373 01:32:50,710 --> 01:32:52,540 Quiet, please, everybody. 1374 01:32:54,590 --> 01:32:57,550 Countee has something she has to say. 1375 01:32:57,970 --> 01:32:59,680 Ready? 1376 01:33:06,020 --> 01:33:11,020 "The cow jumped over the moon." 1377 01:33:11,230 --> 01:33:13,360 What's the cow doing jumping over the moon? 1378 01:33:13,570 --> 01:33:15,030 - Ha, ha! That's just silly. 1379 01:33:15,230 --> 01:33:18,360 All this time I've been trying to read, and this is what they say? 1380 01:33:20,700 --> 01:33:22,030 Come here. Aw. 1381 01:33:23,410 --> 01:33:25,160 I'm proud of you. 1382 01:33:34,750 --> 01:33:35,840 Hi. 1383 01:33:36,630 --> 01:33:38,470 Kit, sweetheart. 1384 01:33:39,300 --> 01:33:41,430 There's someone here to see you. 1385 01:33:42,260 --> 01:33:44,760 Margaret Mildred Kittredge. 1386 01:33:44,930 --> 01:33:46,390 Mr. Gibson? 1387 01:33:46,850 --> 01:33:50,100 Here you go, kiddo. Hot off the presses. 1388 01:33:54,690 --> 01:33:59,450 - You mean? - Congratulations, reporter. You're in print! 1389 01:33:59,610 --> 01:34:02,410 Mother, Dad, did you hear it? I'm in print! 1390 01:34:02,570 --> 01:34:07,290 Oh, sweetheart, I knew you could do it. I always knew. 1391 01:34:08,080 --> 01:34:09,960 Come on, let's show everybody. 1392 01:34:11,040 --> 01:34:15,540 Mr. Gibson, won't you stay for one drink? It's a holiday. We're all celebrating. 1393 01:34:15,710 --> 01:34:21,260 - Well, perhaps just one, Mrs... - Oh, it's miss. Miss Dooley. 1394 01:34:21,430 --> 01:34:23,930 - Huh. - Hmm. 1395 01:34:24,300 --> 01:34:26,100 But you can call me May. 1396 01:34:26,970 --> 01:34:29,390 That was my mother's name. 1397 01:34:29,560 --> 01:34:31,440 Ha. Golly. 1398 01:34:31,600 --> 01:34:34,150 That is a coincidence. 1399 01:34:37,480 --> 01:34:40,740 Well, what sort of drinks are you preparing tonight? 1400 01:34:42,320 --> 01:34:46,160 That November, we didn't dwell on what we'd lost. 1401 01:34:46,330 --> 01:34:49,370 Rather, we celebrated what we had. 1402 01:34:49,540 --> 01:34:50,660 Is everyone ready? 1403 01:34:51,210 --> 01:34:52,250 Yes. 1404 01:34:55,250 --> 01:34:57,000 All right, then. 1405 01:35:04,800 --> 01:35:06,720 We are now one. 1406 01:35:11,390 --> 01:35:14,060 Oh, my gosh. - I'm one with the monkey. 1407 01:35:14,230 --> 01:35:15,440 Don't tell my mother. 1408 01:35:18,070 --> 01:35:21,610 No, wait. We haven't done the sacred treehouse pledge. 1409 01:35:22,530 --> 01:35:25,320 The Depression had changed each one of our lives. 1410 01:35:26,530 --> 01:35:30,700 And while it made us struggle, it also made us strong. 1411 01:35:30,870 --> 01:35:32,700 Kit & Gwanga, gwanga, galoolie. 1412 01:35:32,870 --> 01:35:35,620 COUNTEE & Gwanga, gwanga, galoolie. 1413 01:35:35,790 --> 01:35:37,880 Kit, look, the monkey's got your camera. 1414 01:35:38,040 --> 01:35:40,630 Now, no matter what life had in store... 1415 01:35:42,300 --> 01:35:44,380 ... I was ready.