1 00:00:00,847 --> 00:00:05,847 WWW.SOLAIRE99.ID Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:05,871 --> 00:00:10,871 WWW.SOLAIRE99.ID Trusted Secure Online Gambling Agent 3 00:00:10,895 --> 00:00:15,895 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet Sportsbook Rolls 1.5% 4 00:00:15,919 --> 00:00:20,919 Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 5 00:00:52,684 --> 00:00:54,958 Hey, friend. This one. 6 00:00:56,525 --> 00:00:59,372 Do you hear that? Damn it! 7 00:02:34,231 --> 00:02:35,930 Come on. 8 00:03:00,872 --> 00:03:03,009 Gosh, baby. 9 00:03:11,443 --> 00:03:13,387 What's up? What do you want? 10 00:03:13,387 --> 00:03:16,378 Don't stop. We just started enjoying the show. 11 00:03:18,149 --> 00:03:21,949 You can join if you want. 12 00:03:21,949 --> 00:03:23,605 Wait, what is this? 13 00:03:23,605 --> 00:03:25,993 Please, Joan. We are here to work. 14 00:03:25,993 --> 00:03:27,879 Shut up, Miles! 15 00:03:27,881 --> 00:03:31,093 What happened? / Hey, hurry up. I am hungry. 16 00:03:31,118 --> 00:03:33,562 Look, you are wasting time. 17 00:03:33,562 --> 00:03:36,679 If this is a robbery, I don't have valuable things. 18 00:03:36,679 --> 00:03:40,558 Frank doesn't like it when people don't pay their debts. 19 00:03:42,049 --> 00:03:44,417 Damn. 20 00:03:44,417 --> 00:03:46,820 Listen, okay. 21 00:03:46,820 --> 00:03:49,661 I tell him when the day, I don't have the money. 22 00:03:49,661 --> 00:03:51,857 I need a few more days, I will give it tomorrow. 23 00:03:51,857 --> 00:03:53,283 Oath to God. 24 00:03:53,283 --> 00:03:55,791 You better do it, or I'll come back. 25 00:03:55,791 --> 00:03:58,343 OK, I promise. 26 00:04:02,020 --> 00:04:03,878 See? 27 00:04:03,878 --> 00:04:05,724 Easy. 28 00:04:06,130 --> 00:04:08,319 Basic bitch. 29 00:04:15,036 --> 00:04:16,892 What are you doing? 30 00:04:16,892 --> 00:04:18,690 I let you handle this in your way. 31 00:04:18,690 --> 00:04:20,358 There is a 90-kilogram man attacking me... 32 00:04:20,358 --> 00:04:23,139 ... and you just stand there with your hands on your sex? 33 00:04:23,139 --> 00:04:25,470 OK, what do you want me to do with this woman? 34 00:04:34,018 --> 00:04:36,778 Forget about what you saw here. 35 00:04:36,778 --> 00:04:39,834 This never happened. 36 00:04:39,834 --> 00:04:41,295 Understand? 37 00:04:41,295 --> 00:04:42,774 Yes. 38 00:04:42,774 --> 00:04:45,012 Good. 39 00:04:45,642 --> 00:04:47,658 Let him go. 40 00:05:01,807 --> 00:05:05,207 I like this. Good. 41 00:05:08,397 --> 00:05:10,190 It's okay. 42 00:05:10,192 --> 00:05:11,776 What are you doing? 43 00:05:11,778 --> 00:05:13,541 A little fun. 44 00:05:13,582 --> 00:05:15,587 Come on. 45 00:05:15,679 --> 00:05:17,854 You can go. 46 00:05:21,178 --> 00:05:23,675 What's wrong with you? 47 00:05:23,739 --> 00:05:27,031 We are here to work then leave here. 48 00:05:27,056 --> 00:05:29,800 Or do you want to wait until the police come? 49 00:05:29,800 --> 00:05:31,418 No. 50 00:05:31,418 --> 00:05:34,004 Good. Let us go. 51 00:05:34,004 --> 00:05:36,456 Basic prostitutes. 52 00:05:36,924 --> 00:05:38,474 What? 53 00:05:38,474 --> 00:05:42,198 Are you saying? / I said I was hungry. 54 00:05:43,210 --> 00:05:45,403 I heard what you said. 55 00:05:45,782 --> 00:05:48,468 Have you ever made love to three? That is fun. 56 00:05:48,468 --> 00:05:51,047 I once made love to three, in prison. 57 00:05:51,047 --> 00:05:54,517 Are you serious? / He is serious. 58 00:05:54,517 --> 00:05:56,427 But I never. 59 00:05:56,427 --> 00:05:59,041 First time for everything. 60 00:05:59,540 --> 00:06:00,848 Hey, Anson. 61 00:06:00,848 --> 00:06:04,119 We need a cleaning crew here. We have one body. 62 00:06:05,687 --> 00:06:08,225 Make it two bodies. 63 00:06:08,248 --> 00:06:10,612 OK, thank you. 64 00:06:12,909 --> 00:06:14,707 Why are you standing there? 65 00:06:14,707 --> 00:06:16,175 We go. 66 00:06:19,078 --> 00:06:21,783 See you later ./ Maybe... 67 00:06:48,411 --> 00:06:50,412 How are you, friend? What do you want to order? 68 00:06:51,051 --> 00:06:55,053 Give me the usual one, one bottle of whiskey. 69 00:07:10,890 --> 00:07:14,483 Can I ask for three seloki, please? 70 00:07:31,570 --> 00:07:33,490 Other work completed. 71 00:07:33,490 --> 00:07:35,754 What happened? 72 00:07:36,643 --> 00:07:39,175 What does that mean? 73 00:07:43,850 --> 00:07:45,662 Seriously? 74 00:07:48,548 --> 00:07:51,131 Hey, where did he go? 75 00:07:55,678 --> 00:07:57,274 Damn. 76 00:07:57,276 --> 00:07:58,895 What's wrong? 77 00:07:58,895 --> 00:08:00,956 The former Joan just came. 78 00:08:00,956 --> 00:08:02,532 Then why? 79 00:08:02,532 --> 00:08:04,629 Joan still has feelings with her. 80 00:08:04,629 --> 00:08:07,234 This should be good. / Damn. 81 00:08:23,832 --> 00:08:27,223 Wait a minute. 82 00:08:29,780 --> 00:08:31,817 Long time no see. 83 00:08:31,817 --> 00:08:33,996 How are you doing? 84 00:08:34,071 --> 00:08:37,474 Good, I'm very good. 85 00:08:37,516 --> 00:08:39,201 you? 86 00:08:39,268 --> 00:08:40,942 Very good. 87 00:08:49,236 --> 00:08:51,688 I miss you, Anthony. 88 00:08:59,005 --> 00:09:00,895 I should go. 89 00:09:00,895 --> 00:09:02,886 Nice to see you. 90 00:09:02,886 --> 00:09:05,139 Anthony. 91 00:09:05,288 --> 00:09:11,101 Same as Santo Anthony, the inventor of something missing. 92 00:09:13,365 --> 00:09:16,589 I guess I lost something. 93 00:09:17,450 --> 00:09:20,256 Can you help me find that? 94 00:09:21,884 --> 00:09:23,653 Excuse me. 95 00:09:23,653 --> 00:09:26,422 Does this prostitute bother you? 96 00:09:26,507 --> 00:09:28,677 We are enjoying a moment. 97 00:09:28,677 --> 00:09:30,661 He is not interested. 98 00:09:31,949 --> 00:09:34,468 Go, Bitch! 99 00:09:37,174 --> 00:09:38,918 I'm afraid... 100 00:09:38,920 --> 00:09:40,851 Come on! 101 00:09:44,475 --> 00:09:48,596 You should teach your new girlfriend manners! 102 00:09:58,647 --> 00:10:01,074 What is that? 103 00:10:08,113 --> 00:10:11,717 I'm tired. Let's go back to my place. 104 00:10:11,717 --> 00:10:14,167 I can't. I'm with someone. 105 00:10:17,068 --> 00:10:19,046 Invite him. 106 00:10:21,909 --> 00:10:23,608 Hey. 107 00:10:23,672 --> 00:10:25,757 Seriously, Joan? 108 00:11:54,344 --> 00:11:56,707 Come on, hurry up. Come on, quickly! 109 00:11:56,707 --> 00:12:00,502 Quickly exit! / Hey, stop there. 110 00:12:01,030 --> 00:12:03,315 Frank. 111 00:12:03,315 --> 00:12:06,752 Sorry. Please come in. 112 00:12:08,628 --> 00:12:10,952 Care for them. 113 00:12:11,732 --> 00:12:14,017 Use your clothes. 114 00:12:14,396 --> 00:12:16,354 Come on. 115 00:12:23,982 --> 00:12:25,779 I wait in the car. 116 00:12:25,779 --> 00:12:28,208 As if I care. 117 00:12:28,252 --> 00:12:31,027 I saw you being having fun again. 118 00:12:31,266 --> 00:12:34,088 I have to release occasional tension. 119 00:12:34,088 --> 00:12:37,539 I'm sure you are releasing a lot of tensions last night. 120 00:12:38,677 --> 00:12:40,307 You have to be careful. 121 00:12:40,309 --> 00:12:43,324 You don't know what kind of person is out there. 122 00:12:44,433 --> 00:12:48,126 I'm one of those people. Remember? 123 00:12:49,654 --> 00:12:51,193 Gosh, Joan. 124 00:12:51,195 --> 00:12:54,748 You look so messed up. When was the last time you slept? 125 00:12:55,112 --> 00:12:57,543 Two days ago maybe. 126 00:13:01,514 --> 00:13:03,681 I want to eat eggs. 127 00:13:03,681 --> 00:13:06,333 My bastard makes me diet... 128 00:13:06,335 --> 00:13:10,635 ... and I need eggs as well as bakon, and more bakon. 129 00:13:12,454 --> 00:13:15,663 You know bad meat for your heart. 130 00:13:15,724 --> 00:13:18,012 Don't worry about my heart. 131 00:13:18,014 --> 00:13:20,203 I'm too old for to care about that. 132 00:13:22,088 --> 00:13:25,153 I have the rest of the taco salad. 133 00:13:31,584 --> 00:13:34,116 You're not old, by the way. 134 00:13:36,461 --> 00:13:39,700 Seriously, if I can't already be able to work... 135 00:13:39,702 --> 00:13:42,245 Hopefully that doesn't happen. If I can't work, 136 00:13:42,247 --> 00:13:44,669 I will immediately retire. 137 00:13:44,769 --> 00:13:47,253 People like us, we don't retire. 138 00:13:47,253 --> 00:13:50,294 Keep doing actions like you did last night, 139 00:13:50,294 --> 00:13:53,044 You will be lucky to be able to retire. 140 00:13:54,250 --> 00:13:56,597 Don't overdo it. 141 00:13:58,982 --> 00:14:01,531 I'm serious like heart attack, Joanie. 142 00:14:01,531 --> 00:14:05,517 If you are not careful, you will end with your head shot. 143 00:14:05,517 --> 00:14:06,974 Don't worry about me. 144 00:14:06,974 --> 00:14:09,730 I'm faster and more resilient than everyone out there. 145 00:14:09,732 --> 00:14:12,377 You are not more formidable than bullets. 146 00:14:12,441 --> 00:14:14,670 He doesn't respect me. 147 00:14:14,670 --> 00:14:17,413 What should I do? 148 00:14:17,531 --> 00:14:19,322 It can be said of the ability processing yourself... 149 00:14:19,324 --> 00:14:21,856 ... very unreliable. 150 00:14:26,348 --> 00:14:28,915 Frank, 151 00:14:28,915 --> 00:14:32,747 You know I will never do something to embarrass you. 152 00:14:32,747 --> 00:14:35,089 I kill a lot of young people arrogant like you, 153 00:14:35,091 --> 00:14:37,810 Because I know when to maintain my calm. 154 00:14:41,058 --> 00:14:42,739 Keep eating like that, 155 00:14:42,739 --> 00:14:45,745 I will finish you without problems. 156 00:14:45,745 --> 00:14:47,706 That's very funny. 157 00:14:47,706 --> 00:14:49,646 Give me a lap. 158 00:14:50,822 --> 00:14:52,722 Listen, 159 00:14:54,146 --> 00:14:57,269 My niece, George, will join the crew. 160 00:14:57,269 --> 00:14:59,557 I want you to watch over him. 161 00:14:59,557 --> 00:15:01,626 And keep your emotions. 162 00:15:01,697 --> 00:15:03,366 If you don't change your way, 163 00:15:03,366 --> 00:15:05,719 You will soon face early retirement, 164 00:15:05,719 --> 00:15:08,612 If you understand what I mean. 165 00:15:09,741 --> 00:15:12,946 Yes, sorry, right. 166 00:15:12,946 --> 00:15:15,310 OK, good. 167 00:15:16,018 --> 00:15:17,269 Meet Anson. 168 00:15:17,269 --> 00:15:19,159 He has important work for you. 169 00:15:19,425 --> 00:15:21,294 Meanwhile, 170 00:15:21,294 --> 00:15:24,240 I will take care of the mess that you made last night. 171 00:15:50,349 --> 00:15:52,759 Can I help you? 172 00:15:53,467 --> 00:15:55,637 No, I don't think you can. 173 00:15:55,637 --> 00:15:57,383 Only... 174 00:15:57,435 --> 00:16:00,134 Where do you want to go? 175 00:16:00,204 --> 00:16:02,719 Where do you think I want to go? To the top. 176 00:16:02,719 --> 00:16:04,847 OK. 177 00:16:04,904 --> 00:16:07,300 I'm afraid we haven't formally acquainted. 178 00:16:07,300 --> 00:16:11,146 My name is George. I'm in charge here. 179 00:16:14,889 --> 00:16:17,025 That's funny. 180 00:16:19,013 --> 00:16:21,571 Now move away from my face. 181 00:16:23,911 --> 00:16:27,537 I don't think you understand. My uncle owns this company. 182 00:16:27,537 --> 00:16:30,752 And I can say that too. 183 00:16:30,836 --> 00:16:33,672 You work for him, you work for me, honey. 184 00:16:33,672 --> 00:16:35,386 Do you understand? 185 00:16:36,946 --> 00:16:38,651 You don't lead anything. 186 00:16:38,651 --> 00:16:40,214 You might be his niece Frank, 187 00:16:40,216 --> 00:16:42,292 But you are just another stupid kid. 188 00:16:42,292 --> 00:16:45,252 So use your brain and get out of my face! 189 00:16:45,252 --> 00:16:46,771 Joan. 190 00:16:46,771 --> 00:16:48,410 What? 191 00:16:48,410 --> 00:16:50,694 Will you let him talk me like this? 192 00:16:50,694 --> 00:16:53,174 Anson wants to meet you. 193 00:17:02,791 --> 00:17:06,055 Be sure to wash and coat it with wax. 194 00:17:08,509 --> 00:17:11,788 I see you've met Joan./ Yes, he's aggressive. 195 00:17:11,790 --> 00:17:14,749 I really like that. / You should stay away from him. 196 00:17:14,751 --> 00:17:17,042 He bites. / Me too. 197 00:17:17,044 --> 00:17:19,731 I ask for help. Take this to the laundry, make the blood stains disappear, 198 00:17:19,731 --> 00:17:22,186 Return it to me tomorrow, understand? I appreciate it. 199 00:17:22,186 --> 00:17:25,939 What happened here? 200 00:17:25,964 --> 00:17:27,986 Who is this person? 201 00:17:27,986 --> 00:17:29,725 You should be good with him. 202 00:17:29,725 --> 00:17:32,508 He's the boss's niece. 203 00:17:32,533 --> 00:17:33,775 Hey, George. 204 00:17:33,775 --> 00:17:36,744 That's a joke, friend. George, come back. 205 00:17:41,032 --> 00:17:43,767 This doesn't match. You have to check it again. 206 00:17:43,767 --> 00:17:45,462 This doesn't make sense. 207 00:17:45,509 --> 00:17:48,407 Hey, Joan. How is it all? 208 00:17:48,407 --> 00:17:50,880 Can't complain. 209 00:17:53,163 --> 00:17:55,123 Endless reports. 210 00:17:55,125 --> 00:17:58,334 It's not easy to be a woman in the male world. 211 00:17:58,336 --> 00:18:00,485 Isn't that right? 212 00:18:00,561 --> 00:18:03,207 Can you leave both of us, Donna? 213 00:18:03,207 --> 00:18:05,557 Yes, sir. 214 00:18:10,622 --> 00:18:14,790 Lower your feet from my desk. 215 00:18:16,935 --> 00:18:22,161 What can I help today, Mr. Anson the Great, sir? 216 00:18:22,161 --> 00:18:23,822 Stop the basics. 217 00:18:23,822 --> 00:18:27,177 I found employees who were killed. That is what happened. 218 00:18:27,177 --> 00:18:30,809 So? You can't do enough the usual roll bread? 219 00:18:30,809 --> 00:18:33,068 "Usual roll bread?" 220 00:18:33,068 --> 00:18:36,259 What does that mean? 221 00:18:36,458 --> 00:18:40,418 What should I say to his family? 222 00:18:40,740 --> 00:18:43,171 You can tell them if their athlete stars... 223 00:18:43,173 --> 00:18:45,008 ... trying to kill me with baseball bat. 224 00:18:45,661 --> 00:18:47,356 That's self defense. 225 00:18:47,356 --> 00:18:50,895 Self defense or not, never do it again. 226 00:18:50,920 --> 00:18:53,245 Do you hear me? 227 00:18:53,500 --> 00:18:56,627 Listen, you have a problem? 228 00:18:56,627 --> 00:18:59,060 Talk to Frank. 229 00:19:00,730 --> 00:19:02,715 Take care of your attitude. 230 00:19:02,715 --> 00:19:06,010 Frank can't always help you. 231 00:19:08,557 --> 00:19:12,556 I have something for you to do. 232 00:19:12,758 --> 00:19:15,661 Frank asks you to take care of this personally. 233 00:19:15,663 --> 00:19:18,025 A bastard intentionally... 234 00:19:18,025 --> 00:19:20,913 ... make trouble to us in the city. 235 00:19:22,618 --> 00:19:24,211 I understand. 236 00:19:24,213 --> 00:19:26,123 A few blows, a little blood, 237 00:19:26,123 --> 00:19:29,123 And all get messages. 238 00:19:32,005 --> 00:19:33,554 Anthony? 239 00:19:33,556 --> 00:19:36,682 Social worker in City Youth Shelter. 240 00:19:36,684 --> 00:19:41,072 He thinks of fixing shelter and cleaning the streets, 241 00:19:41,072 --> 00:19:44,597 Trying to help these children clean up their lives. 242 00:19:44,734 --> 00:19:48,256 That means our demand decreases. 243 00:19:48,341 --> 00:19:51,568 You have to go and send a message. 244 00:19:53,440 --> 00:19:55,800 Are you deaf? 245 00:19:57,020 --> 00:19:59,243 No. 246 00:19:59,243 --> 00:20:00,969 No, I can take care of this. 247 00:20:00,969 --> 00:20:03,732 I send the others for other jobs. 248 00:20:03,732 --> 00:20:07,130 You will take care of this alone. Understand? 249 00:20:13,173 --> 00:20:16,198 Donna, come back here. 250 00:21:15,786 --> 00:21:17,742 Damn! 251 00:21:18,031 --> 00:21:20,884 Hey, baby. Do you miss me? 252 00:21:22,186 --> 00:21:24,474 Sorry about last night. 253 00:21:42,835 --> 00:21:45,333 That's not the reason I'm here. 254 00:21:48,943 --> 00:21:54,347 You make problems with very important people. 255 00:21:54,347 --> 00:21:57,281 What are you talking about? 256 00:21:57,325 --> 00:22:00,742 You know what this is about. 257 00:22:00,744 --> 00:22:03,604 Sorry, I do not know. 258 00:22:04,868 --> 00:22:07,984 They are our best customers. 259 00:22:08,048 --> 00:22:11,148 You're blocking our business, 260 00:22:11,148 --> 00:22:12,656 We will deal with you. 261 00:22:12,656 --> 00:22:15,441 Is this a matter of youth shelter? 262 00:22:19,547 --> 00:22:22,937 You don't look so good. 263 00:22:22,937 --> 00:22:25,780 Why don't you calm yourself. Let's go find fresh air. 264 00:22:25,780 --> 00:22:28,434 Why are you trying to calm me? 265 00:22:28,474 --> 00:22:30,944 I'm not a little girl anymore. 266 00:22:38,766 --> 00:22:40,393 Bastard! 267 00:22:40,909 --> 00:22:43,558 I can't do this. / What's wrong with you? 268 00:22:43,558 --> 00:22:45,304 Are you under the influence of medicine? 269 00:22:45,304 --> 00:22:47,956 Go from here. Now! 270 00:22:47,956 --> 00:22:49,857 Go! 271 00:23:46,745 --> 00:23:48,609 Hey, friends. 272 00:23:48,670 --> 00:23:50,390 What's wrong? 273 00:23:50,444 --> 00:23:52,607 I don't want to go to... 274 00:23:53,333 --> 00:23:55,732 Shut your mouth. / Why did you do that? 275 00:23:55,734 --> 00:23:57,522 I say shut up! 276 00:24:00,697 --> 00:24:02,766 That's very good. / A little resistance, huh? 277 00:24:02,766 --> 00:24:05,351 Retreat. Don't force me to shoot you. 278 00:24:11,417 --> 00:24:13,705 See what happens with your weapon. 279 00:24:13,705 --> 00:24:15,213 This is what happened. 280 00:24:15,238 --> 00:24:17,243 You know, Joan, I had time to think you're a sexy woman. 281 00:24:17,268 --> 00:24:19,834 That is until I know you, 282 00:24:20,352 --> 00:24:22,183 Do you know? 283 00:24:22,183 --> 00:24:25,476 Maybe if you prioritize team, but that's not what happened. 284 00:24:25,476 --> 00:24:28,057 We support you, but you always use your mouth. 285 00:24:28,057 --> 00:24:30,321 Where do you want to go? 286 00:24:31,028 --> 00:24:32,876 Where do you want to go? 287 00:24:34,540 --> 00:24:36,869 Yes! I'm about him! 288 00:24:38,357 --> 00:24:40,398 Where do you want to go? 289 00:24:42,162 --> 00:24:44,575 There are no people at home, baby. 290 00:24:44,600 --> 00:24:46,488 Where do you want to go? 291 00:24:47,125 --> 00:24:48,710 Hey, don't kill him first... 292 00:24:48,710 --> 00:24:50,220 Let's have fun. 293 00:24:50,220 --> 00:24:53,090 If he tries to run, shoot him./ All right, calm down. 294 00:24:53,090 --> 00:24:55,368 Don't run. / Come on, hurry up. 295 00:24:56,743 --> 00:24:58,849 The woman is very brave! 296 00:25:02,159 --> 00:25:03,947 Bastard! / What the heck ?! 297 00:25:04,607 --> 00:25:06,714 Where is your knife now? 298 00:25:08,828 --> 00:25:10,661 You should not run away. 299 00:25:10,661 --> 00:25:12,506 Let's kill him, bro. Stop! 300 00:25:12,531 --> 00:25:15,330 Wait, what does Frank think about after he heard about this? 301 00:25:15,355 --> 00:25:17,691 We will tell him if you are killed by rival gangs. 302 00:25:17,691 --> 00:25:19,418 That is normal. 303 00:25:19,510 --> 00:25:22,939 Fuck you! Fuck all of you! 304 00:25:22,939 --> 00:25:24,950 I won't forget this. / What will you do? 305 00:25:24,950 --> 00:25:27,017 You will pry out our eyes, right? 306 00:25:27,017 --> 00:25:30,002 With your empty promise, your empty threat? 307 00:25:30,002 --> 00:25:33,255 Why don't you keep quiet and take your share? 308 00:25:33,255 --> 00:25:35,885 Do you know? Shut up, understand? 309 00:25:35,885 --> 00:25:39,489 Because you govern us with your empty jokes and threats, 310 00:25:39,514 --> 00:25:40,837 But you know who do you do your job? 311 00:25:40,839 --> 00:25:42,535 Me, not you, understand? 312 00:25:42,535 --> 00:25:45,944 Now, I work, and I get glory! 313 00:25:46,453 --> 00:25:49,056 Wait, stop, please. 314 00:25:49,056 --> 00:25:51,289 Please, I have money. 315 00:25:51,289 --> 00:25:57,403 I have about $ 30,000 under my bed. 316 00:25:57,472 --> 00:25:59,494 If you let me go, it's all yours. 317 00:25:59,494 --> 00:26:01,393 We have money. We all have money. Just go. 318 00:26:01,393 --> 00:26:02,526 Do you know? 319 00:26:02,526 --> 00:26:04,593 Let me shoot him. / I don't think you will dare, 320 00:26:04,618 --> 00:26:07,678 But thanks for the advice. Miles, please don't do this! 321 00:26:08,158 --> 00:26:10,582 Basic bitch. Will you help me? 322 00:26:10,582 --> 00:26:12,240 Gosh, huh. 323 00:26:16,249 --> 00:26:18,876 Bastard! / Bitch! 324 00:26:25,510 --> 00:26:27,433 Okay, Miles, enough, friend! 325 00:26:27,433 --> 00:26:28,668 Come on, we leave here! 326 00:26:28,668 --> 00:26:30,362 He thinks he is better than us! 327 00:26:30,362 --> 00:26:32,044 Basic bitch! 328 00:26:34,978 --> 00:26:37,530 I have to start more cardio. 329 00:26:37,689 --> 00:26:39,721 I feel alive. 330 00:26:46,239 --> 00:26:47,843 Come on, friend. 331 00:26:47,843 --> 00:26:49,789 Ayo./ We go. 332 00:26:55,207 --> 00:26:59,396 I don't wear for a week. 333 00:27:01,105 --> 00:27:02,738 What about your father? 334 00:27:02,738 --> 00:27:05,173 You talk to him? / Fuck that bastard. 335 00:27:05,175 --> 00:27:08,009 Never stop talking about the old era... 336 00:27:08,011 --> 00:27:10,692 ... and how he used to be, but he wasn't even born there. 337 00:27:10,692 --> 00:27:13,013 But he remains your father. 338 00:27:13,015 --> 00:27:15,098 No, he didn't. 339 00:27:15,100 --> 00:27:20,208 Do not take heart too something that is said during an emotion. 340 00:27:20,232 --> 00:27:22,232 Right? 341 00:27:23,046 --> 00:27:26,345 Anthony, can we talk for a while? 342 00:27:27,187 --> 00:27:29,113 Sure. 343 00:27:29,115 --> 00:27:31,740 Children, can you leave me for a moment? 344 00:27:41,741 --> 00:27:44,440 Cheryl, what's wrong? 345 00:27:44,498 --> 00:27:47,734 Do you remember the woman you ever dated, Joan? 346 00:27:47,734 --> 00:27:50,431 I met him yesterday. Why? 347 00:27:50,431 --> 00:27:52,635 Do you want to tell me what really happened? 348 00:27:52,635 --> 00:27:54,276 What do you mean? 349 00:27:54,276 --> 00:27:57,474 He comes here anytime, looks for you. 350 00:27:57,525 --> 00:27:59,746 It's okay. Don't worry about that. 351 00:27:59,746 --> 00:28:02,848 There is nothing to worry about. 352 00:28:02,848 --> 00:28:04,981 I don't want him to be here. 353 00:28:04,983 --> 00:28:06,284 I don't like him. 354 00:28:06,284 --> 00:28:08,299 I know everything about people who hang out with him, 355 00:28:08,299 --> 00:28:10,028 All the things he does. 356 00:28:10,030 --> 00:28:11,602 I don't want him to be around this house. 357 00:28:11,602 --> 00:28:13,281 This is a safe zone. 358 00:28:13,283 --> 00:28:15,043 So next you meet him, 359 00:28:15,043 --> 00:28:17,498 Ask him to stay away or I do that. 360 00:28:17,498 --> 00:28:19,285 Good, Mom. 361 00:28:19,285 --> 00:28:20,914 Good. 362 00:28:20,916 --> 00:28:23,219 Return to work. 363 00:30:06,946 --> 00:30:09,062 Who is there? 364 00:30:11,146 --> 00:30:12,804 What, what's wrong? 365 00:30:12,804 --> 00:30:16,017 I thought I saw something. / You dreamed. 366 00:30:16,042 --> 00:30:19,383 Go back to sleep, baby. / I saw something. What is... 367 00:30:23,061 --> 00:30:24,893 Hey, get out of here! 368 00:30:24,893 --> 00:30:28,142 Sorry. / What are you doing? 369 00:30:28,426 --> 00:30:29,782 What's wrong? 370 00:30:29,782 --> 00:30:32,017 There are foreign women in the corner of the room. 371 00:30:32,017 --> 00:30:33,924 Come on, you dream. 372 00:30:42,195 --> 00:30:45,722 Joan, why are you here? 373 00:30:45,899 --> 00:30:49,197 Please don't turn on the lights. 374 00:30:53,332 --> 00:30:55,890 You don't keep on doing this. You must express this. 375 00:30:55,890 --> 00:30:58,531 Now you break through into my place? 376 00:31:00,625 --> 00:31:03,411 Do you know people who get along with me? 377 00:31:03,413 --> 00:31:07,509 Of course. They hate my existence. 378 00:31:07,959 --> 00:31:13,360 I will get them, and I want you to help me. 379 00:31:14,339 --> 00:31:16,339 What will I do? 380 00:31:16,341 --> 00:31:19,420 You're the only person that I can trust. 381 00:31:20,626 --> 00:31:24,261 I want them to pay for what they do. 382 00:31:24,261 --> 00:31:26,683 What do they do? 383 00:31:30,548 --> 00:31:34,724 They attack me outside my apartment. 384 00:31:34,724 --> 00:31:36,857 Gosh. You are okay? 385 00:31:36,857 --> 00:31:38,320 Let me take you to the hospital, 386 00:31:38,322 --> 00:31:40,766 Let the police take care of this. 387 00:31:40,853 --> 00:31:43,179 Police? 388 00:31:43,536 --> 00:31:45,569 What will they do? 389 00:31:45,569 --> 00:31:47,264 I will take you to the hospital, 390 00:31:47,264 --> 00:31:50,476 But I won't help you avenge your silly. 391 00:31:52,049 --> 00:31:54,060 OK. 392 00:31:54,085 --> 00:31:57,762 You don't want to come with me, then I'll do it myself. 393 00:32:02,640 --> 00:32:08,635 You will see what real woman's wrath is like. 394 00:32:13,921 --> 00:32:16,588 Joan, you have to stop this. 395 00:32:25,356 --> 00:32:27,494 I want to give you congratulations, Miles. 396 00:32:27,496 --> 00:32:30,248 Income increases since you take over the crew. 397 00:32:30,250 --> 00:32:32,663 Increases to 12.5%. 398 00:32:32,734 --> 00:32:35,169 That is what happens when you leave the man leading. 399 00:32:35,171 --> 00:32:37,778 Right, we are very successful at this time. 400 00:32:37,778 --> 00:32:40,508 What do you mean by that / Calm down, bastard. 401 00:32:40,510 --> 00:32:42,509 Is there something you want to say? 402 00:32:42,511 --> 00:32:44,781 Calm down, man. That's a joke. That is nothing. 403 00:32:44,781 --> 00:32:47,843 Hey, we all know penis who's bigger. 404 00:32:47,843 --> 00:32:51,018 Let's finish our assignment. / That's right. 405 00:32:51,020 --> 00:32:53,641 Go out there and do your job. 406 00:32:53,641 --> 00:32:56,440 Listen, keep your mouth shut. 407 00:33:00,619 --> 00:33:02,195 Anthony. 408 00:33:02,197 --> 00:33:03,875 Anthony, it's me. 409 00:33:03,875 --> 00:33:05,953 Do you follow me now? 410 00:33:06,368 --> 00:33:08,471 Hey, did I come to your place last night? 411 00:33:08,471 --> 00:33:11,131 Do you remember me coming? 412 00:33:12,996 --> 00:33:15,042 What? 413 00:33:15,042 --> 00:33:18,507 Look, something strange happened. 414 00:33:20,942 --> 00:33:25,348 Listen, you better stay away from me, understand? 415 00:33:25,348 --> 00:33:27,939 Don't talk to me. I can't take care of this. 416 00:33:27,939 --> 00:33:30,426 Just go. 417 00:33:35,629 --> 00:33:38,653 And one more thing... 418 00:33:51,044 --> 00:33:53,961 I have to talk to you. 419 00:33:54,042 --> 00:33:57,042 I can't. I don't want to be involved. 420 00:33:57,044 --> 00:34:00,253 You're the only person that I can meet. Really? 421 00:34:00,255 --> 00:34:03,470 You don't have anyone else, your friends? 422 00:34:03,538 --> 00:34:07,123 My friends sent crowbar to my head. 423 00:34:09,696 --> 00:34:12,374 Sorry, I can't. 424 00:34:14,432 --> 00:34:16,901 Release me. I didn't do anything. 425 00:34:16,901 --> 00:34:19,919 Hey, you want to work on my street, you have to pay the rent. 426 00:34:19,919 --> 00:34:22,109 Stop struggling, bitch base! 427 00:34:22,111 --> 00:34:23,710 Release me! 428 00:34:23,710 --> 00:34:25,298 Shut your mouth! 429 00:34:25,298 --> 00:34:27,364 You talk when I ask you to talk. / Rose? 430 00:34:27,364 --> 00:34:29,643 This is not your business, Idiot. / Who are you? 431 00:34:29,643 --> 00:34:31,014 I don't talk to you. 432 00:34:31,014 --> 00:34:32,752 Do you want to make this your business? 433 00:34:32,752 --> 00:34:35,604 That's my job. / Are you a cop? 434 00:34:35,604 --> 00:34:38,125 He's my advisor. / Damn. 435 00:34:38,127 --> 00:34:41,212 You're an advisor. Mr. Counselor, one of your children... ... work on my path without permission. 436 00:34:41,212 --> 00:34:42,851 That clearly can't be accepted. / A naughty little girl. 437 00:34:42,876 --> 00:34:44,364 Bad girl. 438 00:34:44,364 --> 00:34:45,793 Release him. She's just a teenager. 439 00:34:45,793 --> 00:34:47,452 He feels like a woman to me./ We find teenagers. 440 00:34:47,452 --> 00:34:50,513 Go! 441 00:34:52,000 --> 00:34:54,086 You dropped him! / That happened, fucker! 442 00:34:54,086 --> 00:34:57,854 Now listen, friend. 443 00:34:57,856 --> 00:34:59,038 I have no business with you, but you keep looking for trouble, 444 00:34:59,038 --> 00:35:01,777 You will end up in the grave. / Break him, Miles! 445 00:35:01,777 --> 00:35:04,819 Stop! / Can you understand that? 446 00:35:04,821 --> 00:35:07,197 Release him! 447 00:35:07,197 --> 00:35:09,299 448 00:35:09,419 --> 00:35:11,908 What's up? Where did he come from? 449 00:35:11,910 --> 00:35:13,352 Take him away from here! 450 00:35:13,352 --> 00:35:15,543 What are you doing here? 451 00:35:15,943 --> 00:35:18,374 That doesn't matter, you know? I'm in charge now! 452 00:35:18,376 --> 00:35:20,481 You're nothing else! 453 00:35:23,383 --> 00:35:26,333 You're always easily distracted! 454 00:35:26,333 --> 00:35:28,266 Fuck! 455 00:35:34,444 --> 00:35:37,325 You have to try harder than that. 456 00:35:37,325 --> 00:35:40,662 We don't play games anymore. It's time to finish this bastard! 457 00:35:43,247 --> 00:35:45,566 Miles, we leave here, friend! 458 00:35:45,566 --> 00:35:47,398 This is not true! 459 00:35:53,346 --> 00:35:55,725 What is that? 460 00:35:58,805 --> 00:36:01,430 We have to leave here. 461 00:36:10,214 --> 00:36:13,738 Take him back to the shelter. I will be fine. 462 00:36:13,738 --> 00:36:16,207 I won't leave you here. 463 00:36:17,452 --> 00:36:21,704 I know a safe place. 464 00:36:42,900 --> 00:36:45,927 I often come here when my parents fight. 465 00:36:48,425 --> 00:36:51,162 Long before I was in the shelter. 466 00:37:02,960 --> 00:37:04,669 Gosh. 467 00:37:10,488 --> 00:37:12,534 Are you okay? 468 00:37:13,425 --> 00:37:15,994 I don't think so. 469 00:37:19,348 --> 00:37:26,421 How do you do that with shadow? 470 00:37:27,155 --> 00:37:30,263 It seems that it's only part of me. 471 00:37:30,627 --> 00:37:33,293 That's so cool. 472 00:37:35,388 --> 00:37:37,876 Do they hurt you or harass you? 473 00:37:37,876 --> 00:37:40,610 Is that true? / No. 474 00:37:40,610 --> 00:37:43,185 Those people cannot distinguish their sex with a rubber hose. 475 00:37:43,187 --> 00:37:45,133 You're really good at talking. 476 00:37:45,133 --> 00:37:47,463 That's the truth. 477 00:37:50,940 --> 00:37:54,268 I should go. 478 00:37:54,268 --> 00:37:57,007 Want to find a problem again? 479 00:37:57,065 --> 00:37:59,611 I should clean myself. 480 00:38:02,929 --> 00:38:05,071 What? 481 00:38:05,099 --> 00:38:07,308 Go. 482 00:38:07,871 --> 00:38:09,504 Are you sure you're okay? 483 00:38:09,506 --> 00:38:12,506 Do you want me to take you back to the shelter? 484 00:38:12,508 --> 00:38:15,784 No, I'm better off staying here. 485 00:38:15,852 --> 00:38:19,858 Are you sure it's safe with him? 486 00:38:19,971 --> 00:38:22,719 I won't hurt him. 487 00:38:23,568 --> 00:38:26,856 Don't let other people come here, understand? 488 00:38:46,575 --> 00:38:48,841 What do you see in him? 489 00:38:49,959 --> 00:38:54,406 He is handsome with his weird attitude. 490 00:38:54,406 --> 00:38:58,447 Besides, a woman like me can't be too picky. 491 00:39:01,538 --> 00:39:03,875 What happened to you? 492 00:39:03,909 --> 00:39:06,734 I heard you were attacked. 493 00:39:07,802 --> 00:39:10,271 I don't like thinking about that. 494 00:39:10,271 --> 00:39:13,739 But what does it feel like? 495 00:39:19,368 --> 00:39:22,516 I don't know. I don't remember anything. 496 00:39:24,037 --> 00:39:28,712 There is a very painful pain in my head... 497 00:39:28,712 --> 00:39:32,617 Then suddenly my whole body feels numb... 498 00:39:33,377 --> 00:39:36,899 The next thing I know, I woke up in one of the alleyways. 499 00:39:36,924 --> 00:39:40,790 As if you returned from death. 500 00:39:42,668 --> 00:39:44,729 Gosh. 501 00:39:45,118 --> 00:39:48,151 I'm curious like what it feels like to die. 502 00:39:49,600 --> 00:39:52,673 It must be full of peace. 503 00:39:52,739 --> 00:39:55,239 Full of peace? 504 00:39:55,310 --> 00:39:59,276 It's not peaceful. But full of pain. 505 00:40:02,535 --> 00:40:05,801 Something happened, 506 00:40:06,095 --> 00:40:09,410 Something I can't explain. 507 00:40:09,792 --> 00:40:12,165 Only... 508 00:40:12,796 --> 00:40:15,159 Only darkness. 509 00:40:23,304 --> 00:40:27,058 Also, what are you doing? 510 00:40:27,060 --> 00:40:31,272 Not respecting your body like is just for a little money? 511 00:40:31,297 --> 00:40:33,038 You should be prepared for the dance, 512 00:40:33,038 --> 00:40:35,842 Instead of sleeping in a dirty warehouse. 513 00:40:35,870 --> 00:40:38,263 Long story. 514 00:40:38,271 --> 00:40:40,424 You don't want to hear it. 515 00:40:40,722 --> 00:40:43,993 I have a lot of time. 516 00:40:43,994 --> 00:40:46,642 I think I can tell you. 517 00:40:48,289 --> 00:40:52,276 I don't know. I guess it's all starting at middle school. 518 00:40:56,670 --> 00:40:59,630 At that time I joined the camp, 519 00:41:02,887 --> 00:41:07,258 All the girls quietly enter the boys' hut at night. 520 00:41:08,332 --> 00:41:12,878 A kind of hormonal upheaval teenagers usually. 521 00:41:14,656 --> 00:41:19,978 Then, one night we just relax and chat... 522 00:41:19,978 --> 00:41:23,887 ... then some people start making out. 523 00:41:24,367 --> 00:41:28,150 And this big body, Mario, 524 00:41:28,150 --> 00:41:30,980 He might be a football player, 525 00:41:31,863 --> 00:41:34,927 He approached me and began to kiss me. 526 00:41:37,244 --> 00:41:40,060 Initially I followed that, 527 00:41:40,085 --> 00:41:43,137 Because I like attention. 528 00:41:44,454 --> 00:41:46,414 Then he starts to be a little rough... 529 00:41:46,414 --> 00:41:49,334 ... then I asked him to stop and he didn't listen. 530 00:41:53,604 --> 00:41:56,765 And his friends continue to give him encouragement. 531 00:42:05,492 --> 00:42:09,538 I just lay there and let him do that. 532 00:42:09,538 --> 00:42:12,807 I lay there and numbed. 533 00:42:15,003 --> 00:42:18,306 My mind goes somewhere else. 534 00:42:19,803 --> 00:42:22,883 But after that I can feel it, 535 00:42:24,989 --> 00:42:28,763 They all laugh at me and call me cheap... 536 00:42:28,765 --> 00:42:31,286 ... and a prostitute. 537 00:42:33,743 --> 00:42:36,406 Wow. 538 00:42:36,599 --> 00:42:39,010 Tell me about that. 539 00:42:41,891 --> 00:42:45,168 Now I say all of this to you. 540 00:42:48,024 --> 00:42:51,381 How do you end up sleeping with men for money? 541 00:42:51,383 --> 00:42:56,565 I try to find work, really, 542 00:42:57,419 --> 00:43:02,474 But who are you hiring 16-year-old homeless child? 543 00:43:07,595 --> 00:43:09,634 Sorry. 544 00:43:11,795 --> 00:43:14,443 I know what it's like. 545 00:43:14,477 --> 00:43:16,970 That will improve. 546 00:43:17,021 --> 00:43:19,188 Really. 547 00:43:19,314 --> 00:43:23,267 I leave home when 17 years, and I can survive. 548 00:43:23,537 --> 00:43:26,933 Look at me. / You? 549 00:43:29,416 --> 00:43:33,057 Then my friends leave me to die? 550 00:43:33,384 --> 00:43:35,330 No thanks. 551 00:43:35,414 --> 00:43:38,963 There must be a better way. 552 00:43:38,963 --> 00:43:41,435 I don't know. 553 00:43:42,821 --> 00:43:45,322 I'm just tired. 554 00:43:54,280 --> 00:43:59,013 Thank you for helping me. 555 00:44:01,309 --> 00:44:05,291 I hope you can think out of all this. 556 00:44:05,327 --> 00:44:07,650 Thank you again. 557 00:44:07,696 --> 00:44:09,747 Good night. 558 00:44:09,789 --> 00:44:11,639 Night. 559 00:44:17,511 --> 00:44:21,011 WWW.SOLAIRE99.ID Trusted Secure Online Gambling Agent 560 00:44:21,035 --> 00:44:24,535 Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 561 00:44:24,559 --> 00:44:28,059 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet Sportsbook Rolls 1.5% 562 00:44:54,662 --> 00:44:56,680 Hey. 563 00:44:56,768 --> 00:44:58,775 Hi. 564 00:45:02,009 --> 00:45:06,410 I made it home safely, as you can see. 565 00:45:12,858 --> 00:45:15,030 I'm afraid. 566 00:45:15,030 --> 00:45:18,291 What happened? 567 00:45:18,339 --> 00:45:20,610 I don't know. 568 00:45:20,644 --> 00:45:23,101 I wish I knew. 569 00:45:27,698 --> 00:45:30,611 What is this for me, 570 00:45:30,611 --> 00:45:36,579 Living in the alley and warehouse with community garbage? 571 00:45:38,612 --> 00:45:41,428 They are good children. 572 00:45:42,846 --> 00:45:45,799 Rose looks good. 573 00:45:48,790 --> 00:45:52,786 What if you get a chance to fix the situation? 574 00:45:52,885 --> 00:45:56,225 What if you are indeed destined to do this? 575 00:45:57,129 --> 00:46:00,145 That makes depression. 576 00:46:00,176 --> 00:46:03,402 Maybe you are destined to protect them. 577 00:46:03,402 --> 00:46:05,378 From what? 578 00:46:05,378 --> 00:46:07,397 I can't even protect myself. 579 00:46:07,399 --> 00:46:10,651 Don't you want someone to help you? 580 00:46:10,653 --> 00:46:14,581 That's not how it works. / Maybe that's how it works. 581 00:46:17,431 --> 00:46:20,829 I like your optimism. 582 00:46:20,997 --> 00:46:22,925 Think about it. 583 00:46:23,082 --> 00:46:25,770 What if you can make a difference here? 584 00:46:46,677 --> 00:46:49,166 Thank you, baby. / Sure, Frank. 585 00:46:52,361 --> 00:46:55,731 Miles, tell him what you told me. 586 00:46:56,726 --> 00:46:59,558 That's him, swear to God. / Who? 587 00:46:59,558 --> 00:47:02,651 That is that bastard woman, Joan. 588 00:47:05,712 --> 00:47:08,783 I'm not happy. 589 00:47:08,877 --> 00:47:11,775 You should finish him. 590 00:47:12,411 --> 00:47:14,298 I swear we have finished him. 591 00:47:14,300 --> 00:47:15,497 Don't worry, Frank. 592 00:47:15,497 --> 00:47:17,384 We will take care of this little problem. 593 00:47:17,386 --> 00:47:19,729 I hope you are. 594 00:47:20,343 --> 00:47:25,392 You don't want to disappoint me again, right? 595 00:47:25,394 --> 00:47:26,935 No, Frank, it won't. 596 00:47:26,937 --> 00:47:29,806 Good, go. 597 00:47:30,288 --> 00:47:32,273 Dirk, 598 00:47:32,273 --> 00:47:35,338 Stay here. We have to talk. 599 00:47:35,852 --> 00:47:37,904 Sorry we made you disappointed. 600 00:47:37,906 --> 00:47:40,448 Can we entrust these people to do this task? 601 00:47:40,448 --> 00:47:43,359 Of course. They're my best people. 602 00:47:44,620 --> 00:47:46,839 Sorry I let you down. 603 00:47:46,864 --> 00:47:49,140 For years, you never disappointed me... 604 00:47:49,164 --> 00:47:51,164 Until now. 605 00:47:52,655 --> 00:47:53,996 Wait. 606 00:47:53,996 --> 00:47:57,070 Listen, you... Come on. 607 00:47:57,070 --> 00:47:59,934 This won't happen again. I won't disappoint you again. 608 00:47:59,934 --> 00:48:01,751 I know that. 609 00:48:06,769 --> 00:48:08,541 What is... 610 00:48:08,541 --> 00:48:12,439 Miles, you are the leader now. Take care of this problem. 611 00:48:12,441 --> 00:48:14,644 OK. 612 00:48:16,528 --> 00:48:18,968 Leave it alone. 613 00:48:19,845 --> 00:48:21,907 Donna. 614 00:48:27,384 --> 00:48:29,408 You work for me now. 615 00:48:29,459 --> 00:48:31,425 Do you understand? 616 00:48:32,056 --> 00:48:33,586 Good. 617 00:48:33,588 --> 00:48:37,173 Now call the officer cleanliness here. 618 00:48:37,175 --> 00:48:40,439 I'm afraid Dirk has already made a mess. 619 00:48:49,007 --> 00:48:51,735 Good, something must change. I'm in charge now. 620 00:48:51,735 --> 00:48:53,995 Do you notice something strange that happened here? 621 00:48:53,995 --> 00:48:56,731 No, we all know today will happen. What the hell? 622 00:48:56,731 --> 00:48:58,569 No, I'm talking about Frank who is behaving differently. 623 00:48:58,571 --> 00:49:00,374 Frank just needs to make love. 624 00:49:00,374 --> 00:49:02,823 What do we do with this aggressive bitch? 625 00:49:02,825 --> 00:49:05,027 I don't know. 626 00:49:16,541 --> 00:49:18,970 Hey, you work? 627 00:49:18,970 --> 00:49:20,872 Get away. 628 00:49:38,446 --> 00:49:39,792 What's up? 629 00:49:39,792 --> 00:49:42,321 A good car. Where do you take it? 630 00:49:44,844 --> 00:49:47,563 What? No, slowly. 631 00:49:47,563 --> 00:49:50,391 What are you talking about? Damn it! 632 00:49:54,794 --> 00:49:56,294 you. 633 00:50:01,055 --> 00:50:03,718 You too ?! Gosh, you bastard! 634 00:50:03,720 --> 00:50:06,413 This is what you will do, okay? You are back there now. 635 00:50:06,413 --> 00:50:08,861 No, I don't care, understand ?! 636 00:50:08,861 --> 00:50:10,322 What are you saying? 637 00:50:10,322 --> 00:50:13,003 I will beat you up when I see you! 638 00:50:18,827 --> 00:50:20,714 Shut up! 639 00:50:27,040 --> 00:50:29,371 Your task is very simple, 640 00:50:29,371 --> 00:50:32,107 You go there, then you... What are you talking about ?! 641 00:50:32,132 --> 00:50:34,470 She's a woman! She's just a woman, okay ?! 642 00:50:34,470 --> 00:50:35,792 He wears high heels! 643 00:50:35,794 --> 00:50:37,853 I don't know, understand ?! 644 00:50:52,096 --> 00:50:54,355 He still has a sexy butt. 645 00:50:54,355 --> 00:50:55,937 But what is this? 646 00:50:55,939 --> 00:50:59,531 He is like having shadow power. 647 00:51:05,637 --> 00:51:08,215 How did he do that? 648 00:51:08,410 --> 00:51:11,322 Maybe he is a ninja. 649 00:51:26,553 --> 00:51:28,704 I know how we get this bitch. 650 00:51:38,481 --> 00:51:40,522 Burn, children. 651 00:51:41,539 --> 00:51:43,251 Burn, friend, we are ready. 652 00:51:43,251 --> 00:51:45,344 Like a moth to a fire. 653 00:51:50,521 --> 00:51:53,093 Cheryl, why are you calling me this late? 654 00:51:53,093 --> 00:51:55,662 There is a fire in the shelter and we can't find Dimitri. 655 00:51:55,664 --> 00:51:57,228 I immediately go there. 656 00:52:11,242 --> 00:52:13,097 Dimitri! 657 00:52:22,094 --> 00:52:23,859 Dimitri. 658 00:52:24,267 --> 00:52:27,793 Dimitri, wake up. 659 00:52:30,681 --> 00:52:32,420 Gosh. 660 00:52:45,069 --> 00:52:48,716 I try to stay positive. 661 00:52:48,718 --> 00:52:51,215 I try to be here for them. 662 00:52:51,345 --> 00:52:53,776 You, you just want to pursue them. 663 00:52:53,776 --> 00:52:55,555 You just want to kill them. You want to be like them. 664 00:52:55,557 --> 00:52:58,336 You just want to do it all. 665 00:52:58,727 --> 00:53:02,136 That's not the answer. 666 00:53:02,136 --> 00:53:05,126 Violence only produces violence. 667 00:53:05,126 --> 00:53:09,018 This ends tonight. A child is killed. 668 00:53:09,018 --> 00:53:11,333 Do you understand that? 669 00:53:13,993 --> 00:53:17,724 You don't understand, & apos; right? 670 00:53:20,973 --> 00:53:23,250 Good. 671 00:53:23,294 --> 00:53:25,086 Go. 672 00:53:25,088 --> 00:53:28,970 Go do what want you to do. I'm finished. 673 00:54:08,423 --> 00:54:10,266 What's up? 674 00:54:13,243 --> 00:54:15,930 I pay my electricity bill. 675 00:54:24,326 --> 00:54:26,693 This is nonsense. 676 00:54:26,790 --> 00:54:28,742 Hello? 677 00:54:37,111 --> 00:54:39,409 What's up ?! 678 00:54:42,971 --> 00:54:45,165 Basic bitch. 679 00:54:45,167 --> 00:54:46,928 What are you doing here? 680 00:54:46,953 --> 00:54:48,919 Do you want money? 681 00:54:48,921 --> 00:54:51,729 Take it! It's under... 682 00:54:51,924 --> 00:54:54,100 Bastard! 683 00:54:54,426 --> 00:54:55,666 Bastard! 684 00:54:55,691 --> 00:54:58,316 Don't, don't! 685 00:55:10,205 --> 00:55:13,363 You think I'm dead, & apos, right? 686 00:55:43,587 --> 00:55:46,183 That's good. 687 00:56:02,998 --> 00:56:04,370 Yes? 688 00:56:04,372 --> 00:56:06,330 Slow down, what? 689 00:56:06,332 --> 00:56:09,031 What? No, you stay there. Bastard! 690 00:56:09,031 --> 00:56:11,588 Neal, hurry up here! 691 00:56:14,715 --> 00:56:17,160 Yes? / I want you to bring Henry. 692 00:56:17,160 --> 00:56:20,374 You will do something for me now, understand? 693 00:56:30,373 --> 00:56:33,554 Usually I don't say anything. 694 00:56:33,554 --> 00:56:36,768 I know you think you do what you have to do. 695 00:56:36,768 --> 00:56:38,471 But... 696 00:56:40,733 --> 00:56:43,749 You have to be careful. 697 00:56:44,958 --> 00:56:49,380 It's all not worth it if you got yourself killed. 698 00:56:49,997 --> 00:56:52,129 That's a very good suggestion. 699 00:56:52,129 --> 00:56:55,527 I'm touched you care about with me like that, 700 00:56:55,527 --> 00:56:57,016 Look, if you want, 701 00:56:57,016 --> 00:56:58,999 You can come to my house later and put me to sleep, 702 00:56:58,999 --> 00:57:01,723 Maybe give me a little massage in the groin, 703 00:57:01,723 --> 00:57:04,805 But just take care of yourself. Don't tell me what to do... 704 00:57:04,807 --> 00:57:09,045 ... and never try warn me like that, understand? 705 00:57:09,045 --> 00:57:11,608 I understand. 706 00:57:11,772 --> 00:57:13,923 Take care of yourself. 707 00:57:24,207 --> 00:57:27,126 Right here, baby, please. 708 00:57:29,088 --> 00:57:32,643 Do you need a ride or... 709 00:57:32,643 --> 00:57:34,514 I think I'd rather walk. 710 00:57:34,514 --> 00:57:37,722 Good, we will come back for dinner, understand? 711 00:57:37,722 --> 00:57:39,961 Contact me if you see or hear something. 712 00:57:39,961 --> 00:57:42,511 Definitely. / OK. 713 00:57:51,863 --> 00:57:53,629 Joan? 714 00:57:55,465 --> 00:57:57,465 Are you there? 715 00:57:58,353 --> 00:58:00,619 Stay away. 716 00:58:01,587 --> 00:58:05,253 I just want to tell you if we're all good. 717 00:58:05,784 --> 00:58:08,300 They found us new shelter. 718 00:58:09,778 --> 00:58:12,763 This is not good. 719 00:58:12,800 --> 00:58:16,073 This won't be good until they all die. 720 00:58:17,565 --> 00:58:20,322 You look really bad. 721 00:58:21,693 --> 00:58:24,187 Go. 722 00:58:24,495 --> 00:58:28,492 Go far and never return here. 723 00:58:29,653 --> 00:58:34,475 Act as if we had never met before. 724 00:58:35,102 --> 00:58:39,675 Sometimes bad things happen to good people. 725 00:58:39,675 --> 00:58:42,505 That's not your fault. 726 00:58:42,961 --> 00:58:46,395 Let me rest calmly. 727 00:59:13,644 --> 00:59:18,163 Miles, you're next. 728 00:59:24,113 --> 00:59:26,234 Where do you want to go? 729 00:59:26,234 --> 00:59:28,666 You already held it? / Already. 730 00:59:28,666 --> 00:59:30,919 You can't run back to the place your safe shelter again. 731 00:59:30,919 --> 00:59:33,097 It's gone. What happened to that? 732 00:59:33,097 --> 00:59:34,584 Why did you do this? 733 00:59:34,584 --> 00:59:36,439 Killing me won't produce anything. 734 00:59:36,439 --> 00:59:37,971 No, you know? That lies in your fault. 735 00:59:37,971 --> 00:59:39,570 That will make me feel much better. 736 00:59:39,570 --> 00:59:41,250 Gosh, you're beautiful. 737 00:59:41,250 --> 00:59:42,612 Don't worry. I won't shoot you. 738 00:59:42,612 --> 00:59:44,881 I just want to charge a little debt. 739 00:59:44,883 --> 00:59:47,362 I have nothing to do with this. 740 00:59:47,461 --> 00:59:49,665 You're wrong. You're very related to this. 741 00:59:49,665 --> 00:59:51,138 This is only business. 742 00:59:51,140 --> 00:59:53,725 You mess up my customers, I will screw you up. 743 00:59:53,727 --> 00:59:55,642 It's time to get rid of this little disturbance 744 00:59:55,644 --> 00:59:58,751 Let's do it, baby. Let's do that. 745 00:59:59,773 --> 01:00:03,524 Come on, Joan. Do you want to dance, Joan? 746 01:00:03,524 --> 01:00:04,986 Come here to save the day again? 747 01:00:04,988 --> 01:00:08,101 Joan, watch out! / Stop talking. 748 01:00:12,661 --> 01:00:15,268 I don't know what the problem is. Every time I turn on the light, 749 01:00:15,268 --> 01:00:17,497 The bitch continues to disappear from me. 750 01:00:22,991 --> 01:00:25,790 Damn Come on, Joan. Do you want to play? 751 01:00:25,790 --> 01:00:27,508 Let's play, Joan! 752 01:00:27,533 --> 01:00:29,405 Fuck this. 753 01:01:30,120 --> 01:01:32,324 What if you do something with Miles, 754 01:01:32,324 --> 01:01:33,799 Because he is out of control. 755 01:01:33,799 --> 01:01:35,491 He will make everyone dead. 756 01:01:35,516 --> 01:01:37,285 It's okay. Just give me the latest news. 757 01:01:37,287 --> 01:01:40,080 Gosh, Frank, what's wrong with easy money? 758 01:01:40,082 --> 01:01:42,875 Burning, murder, the usual things. 759 01:01:42,877 --> 01:01:46,637 I trust him. He knows what to do. 760 01:01:47,131 --> 01:01:51,049 Can you leave us? / Can you make me a sandwich? 761 01:01:51,051 --> 01:01:54,069 I think you have enough confiscate our time. / Guard... 762 01:01:54,069 --> 01:01:56,417 You have become friends and are also good colleagues. 763 01:01:56,417 --> 01:01:58,265 There is no reason to change. 764 01:01:58,267 --> 01:02:02,265 You just need a little trust. Everything will be fine. 765 01:02:04,500 --> 01:02:06,881 OK. 766 01:02:13,142 --> 01:02:17,827 Frank, you won't like this. 767 01:02:20,289 --> 01:02:22,852 Are you here to lecture me? 768 01:02:25,502 --> 01:02:27,127 I want to apologize. 769 01:02:27,129 --> 01:02:30,016 I heard about what happened to Cheryl. 770 01:02:33,316 --> 01:02:36,013 This is not about him. 771 01:02:36,648 --> 01:02:39,646 Then what about? Revenge? 772 01:02:39,646 --> 01:02:42,103 What do you think? 773 01:02:44,207 --> 01:02:47,168 Complete everything? 774 01:02:48,476 --> 01:02:50,058 This is nothing. 775 01:02:50,058 --> 01:02:53,186 I get only a few problems from the street. 776 01:02:54,458 --> 01:02:57,075 I hope you want to listen to me. 777 01:02:57,077 --> 01:03:00,200 You can't continue to do this. 778 01:03:00,622 --> 01:03:03,017 You won't stop me. 779 01:03:03,017 --> 01:03:04,536 Only this is what I have. 780 01:03:04,536 --> 01:03:08,858 You have me, children, shelter. 781 01:03:08,963 --> 01:03:11,421 Do you mean that the shelter they burned burned? 782 01:03:11,423 --> 01:03:13,341 We will find a new one. 783 01:03:13,343 --> 01:03:17,446 We will rebuild and step forward, just like you. 784 01:03:24,306 --> 01:03:29,387 What makes you so different? 785 01:03:29,387 --> 01:03:32,026 What makes you stay with me... 786 01:03:32,028 --> 01:03:36,575 ... while others ignore me? 787 01:03:36,575 --> 01:03:39,980 I think I'm just stubborn. 788 01:03:40,120 --> 01:03:43,422 I won't give up for you. 789 01:03:57,465 --> 01:04:00,892 That's what I like about you. 790 01:04:12,500 --> 01:04:15,408 Maybe you're right. 791 01:04:15,408 --> 01:04:23,233 Maybe we should forget about the past and move forward, 792 01:04:23,599 --> 01:04:26,606 Get out of here. 793 01:04:26,675 --> 01:04:29,045 That's for the best. 794 01:04:29,208 --> 01:04:33,444 Are we going to find a house with a white fence... 795 01:04:33,444 --> 01:04:37,271 ... and become a happy couple? / Joan, 796 01:04:37,330 --> 01:04:40,021 This is not the time. 797 01:04:42,428 --> 01:04:45,306 Now is the right time. 798 01:04:57,089 --> 01:04:59,281 It's cold. 799 01:04:59,365 --> 01:05:01,261 Do you want to wear your clothes back? 800 01:05:01,261 --> 01:05:04,077 No, leave it alone. 801 01:05:17,645 --> 01:05:20,319 Wait, this is not true. 802 01:05:20,319 --> 01:05:22,474 What's wrong? 803 01:05:23,498 --> 01:05:25,852 This is not true. 804 01:05:31,823 --> 01:05:34,009 Calm down. 805 01:06:43,745 --> 01:06:46,405 Stay with me. 806 01:06:46,460 --> 01:06:49,153 I don't go anywhere. 807 01:07:03,040 --> 01:07:07,566 Give me something. Anything related to it. 808 01:07:08,363 --> 01:07:10,287 I didn't find anything. 809 01:07:10,287 --> 01:07:13,058 There must be a way to get him. 810 01:07:13,118 --> 01:07:17,988 You men always think with the brain, not with the heart. 811 01:07:18,107 --> 01:07:20,575 You must follow his heart. 812 01:07:20,604 --> 01:07:22,963 That's how you get him. 813 01:07:22,963 --> 01:07:26,837 Remember his ex-boyfriend who is a social worker? 814 01:07:26,876 --> 01:07:30,637 It seems he spent a lot of time on this warehouse lately. 815 01:07:32,440 --> 01:07:35,414 Warehouse on 63rd Street. 816 01:07:35,467 --> 01:07:37,895 It has long been abandoned. That has been confiscated by the bank. 817 01:07:37,895 --> 01:07:40,279 What is special about with that place? 818 01:07:40,362 --> 01:07:42,163 I don't know. 819 01:07:48,534 --> 01:07:52,537 We go there tomorrow morning, 820 01:07:52,539 --> 01:07:54,187 We find out. 821 01:08:05,013 --> 01:08:06,749 My friend. 822 01:08:06,833 --> 01:08:08,255 Thank you. 823 01:08:10,140 --> 01:08:11,654 What is your head? 824 01:08:11,654 --> 01:08:14,020 Only mild concussion. 825 01:08:14,020 --> 01:08:15,642 The doctor says I will be good two more weeks, 826 01:08:15,644 --> 01:08:18,021 But in the meantime... 827 01:08:19,180 --> 01:08:21,277 Give me something nice. 828 01:08:22,070 --> 01:08:24,188 Maybe you should go home and rest. 829 01:08:24,188 --> 01:08:25,531 Yes, if I could, 830 01:08:25,531 --> 01:08:28,194 Frank asks everyone extra work. 831 01:08:28,194 --> 01:08:31,104 As if he was there crusade or something. 832 01:08:33,208 --> 01:08:36,626 I don't want to talk about that. 833 01:08:36,626 --> 01:08:38,459 Yes? 834 01:08:38,459 --> 01:08:40,095 Why not? 835 01:08:40,095 --> 01:08:41,978 OK, 836 01:08:43,695 --> 01:08:47,997 Between you and me, it doesn't feel right. 837 01:08:48,661 --> 01:08:51,858 Look, I've been very with Frank... 838 01:08:51,858 --> 01:08:54,853 ... and we've done lots of crazy things, 839 01:08:54,853 --> 01:08:58,823 But it's different like this. Kill children, 840 01:08:58,896 --> 01:09:01,681 Burning homeless shelter. 841 01:09:03,036 --> 01:09:05,269 Whatever is needed. 842 01:09:05,269 --> 01:09:08,007 It's just business, & apos; right? / Business? 843 01:09:08,007 --> 01:09:10,750 Don't make me laugh. 844 01:09:11,242 --> 01:09:14,279 The limit must exist. 845 01:09:14,311 --> 01:09:17,147 How far are you willing to step? 846 01:09:17,356 --> 01:09:20,138 How many are ready we sacrifice? 847 01:09:20,647 --> 01:09:22,902 I don't know, friend. 848 01:09:22,944 --> 01:09:24,338 I just worked here. 849 01:09:28,258 --> 01:09:30,625 I should go home. 850 01:09:30,625 --> 01:09:34,184 My wife scolded me with everything the time I spent here. 851 01:09:34,184 --> 01:09:37,442 Hey, if I have a partner. 852 01:09:37,798 --> 01:09:39,882 We have a big day tomorrow. 853 01:09:39,882 --> 01:09:42,045 You should take a break. 854 01:10:19,014 --> 01:10:21,795 We have got him. 855 01:10:36,967 --> 01:10:39,970 dear your girlfriend isn't here. 856 01:10:41,895 --> 01:10:45,413 He is rarely seen during during the day, right? 857 01:10:46,347 --> 01:10:49,960 Look, we've finished with all this. 858 01:10:49,960 --> 01:10:51,792 We go. 859 01:10:51,792 --> 01:10:53,751 You win. 860 01:10:57,810 --> 01:11:01,056 I have a message for Joan. 861 01:11:01,063 --> 01:11:04,459 This is very important so that he accepts it. 862 01:11:04,526 --> 01:11:06,449 What is the message? 863 01:11:10,570 --> 01:11:12,758 That's the message. 864 01:11:24,333 --> 01:11:25,975 Who is there? 865 01:11:28,000 --> 01:11:30,545 You're very presumptuous coming here. 866 01:11:30,547 --> 01:11:33,054 Don't you have enough make a mess? 867 01:11:33,526 --> 01:11:35,934 I apologize for what happened. 868 01:11:38,825 --> 01:11:41,617 Look, I know you might hate me, 869 01:11:41,617 --> 01:11:44,251 But you're the only person who can help. 870 01:11:44,251 --> 01:11:47,345 I look for Anthony everywhere. I can't find him. 871 01:11:47,396 --> 01:11:49,357 You don't know, huh? 872 01:11:49,359 --> 01:11:53,002 I don't have time for this. Tell me where he is. 873 01:11:53,881 --> 01:11:58,465 He is not everywhere. He died. 874 01:12:01,571 --> 01:12:03,883 Died? 875 01:12:03,912 --> 01:12:05,314 What do you mean to die? 876 01:12:05,314 --> 01:12:07,739 He is gone and it's all your fault. 877 01:12:07,739 --> 01:12:09,376 If you don't make him look into all of this, 878 01:12:09,378 --> 01:12:12,061 He must still be here. 879 01:12:19,471 --> 01:12:23,586 Don't try to judge me. 880 01:12:23,586 --> 01:12:26,507 I don't know what I have gone through. 881 01:12:26,507 --> 01:12:29,104 You sit at home your big comfortable, 882 01:12:29,106 --> 01:12:31,099 Stay away from the world. 883 01:12:31,949 --> 01:12:36,384 You don't know what it's like for people like us out there. 884 01:12:36,603 --> 01:12:38,714 I've been doing this for a long time. 885 01:12:38,714 --> 01:12:41,200 I see chaos that people like you cause. 886 01:12:41,202 --> 01:12:43,137 Why do you think I did this? 887 01:12:43,137 --> 01:12:46,617 That is to protect the world from criminals like you. 888 01:12:49,538 --> 01:12:56,381 I tried my best to to stay on the streets, 889 01:12:56,383 --> 01:12:59,757 But don't ever blame me. 890 01:13:00,327 --> 01:13:03,930 I will never do anything to hurt him... 891 01:13:03,932 --> 01:13:07,046 ... or cause him in any problem. 892 01:13:11,623 --> 01:13:14,063 I love him. 893 01:13:34,257 --> 01:13:35,999 Hey. 894 01:13:35,999 --> 01:13:38,888 I know you. 895 01:13:39,654 --> 01:13:42,510 You don't want to know me. 896 01:13:44,618 --> 01:13:47,392 Yes, I know you. 897 01:13:58,064 --> 01:14:00,679 It seems we are always stuck. 898 01:14:04,376 --> 01:14:06,486 The wheels keep spinning. 899 01:14:07,644 --> 01:14:09,790 No matter how far we walk, 900 01:14:11,028 --> 01:14:14,075 We will always return to where we started. 901 01:14:14,100 --> 01:14:16,416 No matter how big pain and suffering... 902 01:14:16,440 --> 01:14:18,434 ... they cause us, 903 01:14:18,435 --> 01:14:21,792 We continue to return to the source of pain. 904 01:14:25,442 --> 01:14:31,183 Very wise words come from street princes like you. 905 01:14:31,311 --> 01:14:33,696 I try. 906 01:14:33,732 --> 01:14:37,647 This, drink it. 907 01:14:46,865 --> 01:14:49,844 Good drinks. 908 01:14:49,936 --> 01:14:52,216 Good. 909 01:15:16,011 --> 01:15:18,523 No, no, no. / I know that. 910 01:15:18,525 --> 01:15:20,858 I know it's difficult. 911 01:15:20,895 --> 01:15:23,133 What can you do other than to sit... 912 01:15:23,133 --> 01:15:26,537 ... and stare at stars and reveal everything. 913 01:15:26,537 --> 01:15:29,432 Reveal glory. 914 01:15:29,956 --> 01:15:33,582 Isn't the universe amazing? 915 01:15:33,582 --> 01:15:37,210 I don't care about the universe! 916 01:15:37,212 --> 01:15:38,802 Anthony died. 917 01:15:38,802 --> 01:15:41,910 If it wasn't for me, he would still be alive. 918 01:15:46,450 --> 01:15:50,005 I'm sure Anthony is very special. 919 01:15:52,131 --> 01:15:55,032 If I could bring it back, 920 01:15:55,922 --> 01:15:57,922 But I can't. 921 01:16:03,785 --> 01:16:05,933 Thank you. 922 01:16:15,888 --> 01:16:19,915 Gosh, can't they shut up? 923 01:16:22,060 --> 01:16:25,542 Who are you talking about? 924 01:16:28,056 --> 01:16:30,647 You can't hear them? 925 01:16:30,647 --> 01:16:33,438 They all surround us. 926 01:16:39,395 --> 01:16:41,730 Joan. 927 01:16:52,049 --> 01:16:55,243 Frank, you bastard. 928 01:16:55,732 --> 01:16:57,938 Now you understand. 929 01:16:59,135 --> 01:17:00,999 You should be prepared. 930 01:17:02,216 --> 01:17:05,441 Blood will be spilled on the streets tonight. 931 01:17:06,799 --> 01:17:12,977 Right, but I will shed that blood. 932 01:17:14,131 --> 01:17:17,495 You have a sign before you. 933 01:17:17,495 --> 01:17:20,549 Go now before the spreads. 934 01:17:38,307 --> 01:17:42,426 Joan, finally. 935 01:17:43,429 --> 01:17:46,424 It looks like all the stories are true. 936 01:17:46,424 --> 01:17:48,814 Very impressive. 937 01:17:48,814 --> 01:17:51,344 But you also become very troublesome, 938 01:17:51,346 --> 01:17:54,548 Intervene with other matters. 939 01:17:54,961 --> 01:17:57,333 Why did you kill Anthony? 940 01:17:57,333 --> 01:18:00,579 He has nothing wrong with you. 941 01:18:00,579 --> 01:18:03,063 I didn't kill him. But you. 942 01:18:03,065 --> 01:18:06,598 We both know that is not true. 943 01:18:07,236 --> 01:18:09,689 What should I do? 944 01:18:09,864 --> 01:18:12,240 You turn away from us. 945 01:18:12,242 --> 01:18:14,242 You betray my trust. 946 01:18:14,244 --> 01:18:16,411 You don't deserve my trust . 947 01:18:16,413 --> 01:18:18,177 You never did that. 948 01:18:18,256 --> 01:18:21,123 I finally realized that. 949 01:18:21,376 --> 01:18:24,145 My poor little Joan, 950 01:18:24,206 --> 01:18:27,031 Thinking he is highest in his class, 951 01:18:27,056 --> 01:18:29,375 But he is unconscious without me who protects him, 952 01:18:29,375 --> 01:18:32,449 He must have been dead for a long time. 953 01:18:32,971 --> 01:18:35,243 I came here to collect debt, 954 01:18:35,243 --> 01:18:38,397 And you won't be able to stop me. 955 01:18:39,882 --> 01:18:42,699 I don't think you can. 956 01:18:42,699 --> 01:18:45,429 Why? 957 01:18:52,656 --> 01:18:56,447 Let's take a little nostalgia. 958 01:18:56,703 --> 01:18:59,917 When I was a kid, 959 01:18:59,941 --> 01:19:04,548 I don't have many things, has no purpose. 960 01:19:05,503 --> 01:19:07,711 But there is a war going on... 961 01:19:07,713 --> 01:19:11,804 ... on the other side of the world named Desert Storm, 962 01:19:12,000 --> 01:19:14,281 Sounds romantic. 963 01:19:14,327 --> 01:19:16,727 So I joined for against terrorists... 964 01:19:16,727 --> 01:19:19,432 ... and they leave me to the middle of nowhere, 965 01:19:19,434 --> 01:19:21,887 But we are fully without preparation. 966 01:19:21,887 --> 01:19:25,540 They don't know what we are facing. 967 01:19:25,592 --> 01:19:30,078 That is true Hell. 968 01:19:30,403 --> 01:19:37,499 Snakes, scorpions, heat, IEDs, roadside bombings. 969 01:19:37,499 --> 01:19:41,019 And I'm a bomb tamer. 970 01:19:41,047 --> 01:19:45,486 I spent months combing the area alone in the desert, 971 01:19:45,486 --> 01:19:49,715 There is only sand and destruction. 972 01:19:51,336 --> 01:19:54,176 I should die there, 973 01:19:56,512 --> 01:20:00,302 But there is also power dark in the desert, 974 01:20:00,302 --> 01:20:05,069 Very strong, very basic strength. 975 01:20:05,322 --> 01:20:10,802 So I survived. 976 01:20:10,846 --> 01:20:13,213 And I'm back... 977 01:20:13,238 --> 01:20:17,240 ... and bring a little that darkness with me. 978 01:20:18,537 --> 01:20:21,293 That's a very good story, 979 01:20:21,293 --> 01:20:24,413 But what does that have to do with me? 980 01:20:24,415 --> 01:20:26,863 We all have their own devils. 981 01:20:26,935 --> 01:20:29,460 There is darkness in your soul, Joan. 982 01:20:29,462 --> 01:20:31,545 I saw that the first time we met. 983 01:20:31,547 --> 01:20:35,714 I know we are destined to be together. 984 01:20:37,287 --> 01:20:39,492 Don't fight it. 985 01:20:39,596 --> 01:20:42,838 We are all one family great happy. 986 01:20:44,115 --> 01:20:46,877 Join us, Joan. 987 01:20:48,463 --> 01:20:50,976 I will never join with you, 988 01:20:50,976 --> 01:20:53,605 Not after all you have done. 989 01:20:53,605 --> 01:20:58,090 What I do is for to help you become who you really are, 990 01:20:58,115 --> 01:20:59,895 By getting rid of your weaknesses, 991 01:20:59,895 --> 01:21:02,364 The last remaining side of your humanity. 992 01:21:02,364 --> 01:21:05,200 I've freed you. 993 01:21:05,266 --> 01:21:07,415 Now it's time for for you to go home... 994 01:21:07,417 --> 01:21:09,571 ... where you should be. 995 01:21:10,797 --> 01:21:15,653 I think I will refuse, thank you. 996 01:21:20,188 --> 01:21:23,403 I'm very disappointed... 997 01:21:23,749 --> 01:21:28,094 But this will be fun. 998 01:21:36,295 --> 01:21:39,001 What will you do? 999 01:21:43,198 --> 01:21:45,579 Do you think you're the only one who has a trick? 1000 01:21:45,579 --> 01:21:47,287 Notice this. 1001 01:21:50,296 --> 01:21:52,367 How do you do that? 1002 01:21:52,367 --> 01:21:55,231 I am here long enough to learn a few things. 1003 01:22:23,379 --> 01:22:25,832 Very disappointing. 1004 01:22:25,887 --> 01:22:28,738 Potential in vain. 1005 01:22:28,818 --> 01:22:32,733 I won't stop until I kill you! 1006 01:22:45,765 --> 01:22:48,041 Hello? 1007 01:22:55,533 --> 01:22:58,530 Anthony, is that you? 1008 01:23:03,678 --> 01:23:06,350 I can hear you. 1009 01:23:14,271 --> 01:23:17,056 I can hear you. 1010 01:23:43,802 --> 01:23:46,534 Anthony? 1011 01:23:46,601 --> 01:23:49,908 This is me, Joan./ Stay away from me! 1012 01:23:53,208 --> 01:23:55,695 Let me help you. 1013 01:23:55,695 --> 01:23:58,394 What do you want? 1014 01:23:59,552 --> 01:24:02,341 I'm here to save you. 1015 01:24:05,447 --> 01:24:07,886 He thinks he can save me, 1016 01:24:07,888 --> 01:24:09,738 But he is wrong. 1017 01:24:09,738 --> 01:24:12,528 I can't be saved. 1018 01:24:13,686 --> 01:24:16,380 I do not understand. 1019 01:24:17,147 --> 01:24:19,622 He doesn't understand. 1020 01:24:19,622 --> 01:24:22,639 Maybe he will never understand. 1021 01:24:22,715 --> 01:24:28,074 Anthony is dead, is gone forever. 1022 01:24:28,325 --> 01:24:31,283 There is only me. 1023 01:24:33,173 --> 01:24:35,977 And who are you? 1024 01:24:40,409 --> 01:24:46,067 I am your past coming to haunt you. 1025 01:24:55,848 --> 01:24:57,988 Stop this now. 1026 01:24:58,051 --> 01:25:01,998 You are Anthony, and I am Joan. 1027 01:25:08,574 --> 01:25:12,285 Joan. I know Joan. 1028 01:25:12,287 --> 01:25:14,828 He's tough, but good. 1029 01:25:14,830 --> 01:25:17,688 Unfortunately, he is dead. 1030 01:25:17,747 --> 01:25:20,940 No. No! 1031 01:25:20,940 --> 01:25:22,711 I'm here. 1032 01:25:22,713 --> 01:25:25,448 I'm here in front of you. 1033 01:25:27,487 --> 01:25:30,223 You confuse me. 1034 01:25:33,803 --> 01:25:37,214 You have to focus. 1035 01:25:37,228 --> 01:25:39,502 Forget the past. 1036 01:25:39,502 --> 01:25:44,031 We are here now and I need your help. 1037 01:25:46,962 --> 01:25:52,633 We will find people who do this to you, to us. 1038 01:25:52,999 --> 01:25:55,577 But I want you to be strong. 1039 01:25:55,579 --> 01:25:58,331 Can you do that for me? 1040 01:25:59,889 --> 01:26:02,771 I will be strong. 1041 01:26:05,277 --> 01:26:07,499 Good. 1042 01:26:09,061 --> 01:26:11,885 Now let's find this bastard... 1043 01:26:11,887 --> 01:26:14,774 ... and give him a lesson so that doesn't do anything with us. 1044 01:26:32,409 --> 01:26:34,556 OK. 1045 01:26:34,581 --> 01:26:36,461 Check the surroundings. 1046 01:26:36,745 --> 01:26:40,415 There must be some kind of hint where he is hiding. 1047 01:26:40,417 --> 01:26:42,017 He has left the building. 1048 01:26:42,042 --> 01:26:45,272 He goes and never returns. 1049 01:26:54,466 --> 01:26:56,519 Don't touch it. 1050 01:27:02,803 --> 01:27:05,738 I can smell it. 1051 01:27:07,428 --> 01:27:09,969 He must be around here. 1052 01:27:13,912 --> 01:27:18,618 Come on, Frank, where are you? 1053 01:27:38,142 --> 01:27:40,006 No. 1054 01:27:43,255 --> 01:27:45,519 That is useless. 1055 01:27:45,669 --> 01:27:48,866 He hid somewhere and he didn't want to be found. 1056 01:28:02,074 --> 01:28:05,009 I know someone who knows where he is. 1057 01:28:16,667 --> 01:28:19,062 Hello, Neal. 1058 01:28:20,391 --> 01:28:22,641 Hey, Joan. 1059 01:28:22,989 --> 01:28:26,383 I came here to collect debts. / Yes, I know. 1060 01:28:28,482 --> 01:28:30,501 What we did to you was very bad. 1061 01:28:30,526 --> 01:28:33,424 I have nothing to do with that. 1062 01:28:34,029 --> 01:28:36,422 I'm not here for you. 1063 01:28:36,422 --> 01:28:38,387 Where is Frank? 1064 01:28:38,387 --> 01:28:40,719 I know where he is. 1065 01:28:40,744 --> 01:28:43,210 I want you to release me. 1066 01:28:45,290 --> 01:28:48,878 Show us where he is, and I won't hurt you. 1067 01:28:58,939 --> 01:29:02,220 Come on, go through here. 1068 01:29:02,286 --> 01:29:06,229 Few privileges are not in the real estate list. 1069 01:29:07,230 --> 01:29:09,617 This place has a safe space. 1070 01:29:26,134 --> 01:29:29,457 You finally found my hiding place. 1071 01:29:29,494 --> 01:29:31,509 Good work. 1072 01:29:31,587 --> 01:29:34,128 And I see you bring friends. 1073 01:29:34,257 --> 01:29:38,291 Get ready, I see angels in front of me. 1074 01:29:38,427 --> 01:29:41,626 But even Lucifer once became an angel. 1075 01:29:41,692 --> 01:29:45,433 We both know it's not that's the reason I'm here. 1076 01:29:45,435 --> 01:29:50,169 Right, and I'm very disappointed, Joan. 1077 01:29:50,272 --> 01:29:52,962 After all this, 1078 01:29:53,001 --> 01:29:56,110 After everything I have done for you, 1079 01:29:56,214 --> 01:29:59,612 You turn away from your father like this. 1080 01:30:02,792 --> 01:30:05,613 Very sweet. 1081 01:30:05,653 --> 01:30:08,024 You're not my father. 1082 01:30:08,024 --> 01:30:10,166 My father is a bastard who likes violence... 1083 01:30:10,168 --> 01:30:12,393 ... and an alcoholic. 1084 01:30:13,236 --> 01:30:15,505 Your biological father, right, 1085 01:30:15,507 --> 01:30:21,416 But I also want you to think of me as a father. 1086 01:30:23,234 --> 01:30:27,064 Don't flatter yourself. 1087 01:30:30,355 --> 01:30:37,370 The first time I saw you, you were a street delinquent, boy, 1088 01:30:38,009 --> 01:30:42,962 But I take you and I teach you, 1089 01:30:42,987 --> 01:30:46,676 Turning you into a killer like today. 1090 01:30:48,529 --> 01:30:52,983 Who taught you holding weapons? I. 1091 01:30:52,983 --> 01:30:55,946 Who taught you to fight? Me. 1092 01:30:55,946 --> 01:31:00,644 Who taught you to love , to make love? 1093 01:31:00,763 --> 01:31:03,478 It's been very long... 1094 01:31:03,478 --> 01:31:06,401 ... and that time has passed. 1095 01:31:06,822 --> 01:31:11,810 Now it's time for students to become teachers. 1096 01:31:21,279 --> 01:31:23,079 Very good. 1097 01:31:23,079 --> 01:31:25,065 This is not good. 1098 01:31:29,282 --> 01:31:30,827 Stay away from it! 1099 01:31:41,030 --> 01:31:45,225 Now, only you and me, 1100 01:31:45,277 --> 01:31:47,054 Same as usual. 1101 01:31:47,056 --> 01:31:48,389 It's a pity. 1102 01:31:48,391 --> 01:31:50,265 We can be strong partners, 1103 01:31:50,267 --> 01:31:52,667 But everything ends now, Joan. 1104 01:31:55,206 --> 01:31:57,111 No! 1105 01:32:13,462 --> 01:32:15,880 Joan, what are you doing? 1106 01:32:15,880 --> 01:32:18,477 Stop, stop! 1107 01:32:20,844 --> 01:32:25,919 Is this some kind of trick? / No, this is me. This is Frank. 1108 01:32:26,771 --> 01:32:31,841 Son, I have no choice. 1109 01:32:32,055 --> 01:32:34,431 I have to survive. 1110 01:32:35,212 --> 01:32:39,743 I have a wife and children who are waiting for me at home. 1111 01:32:42,610 --> 01:32:45,594 I do what I have to do. 1112 01:32:49,805 --> 01:32:52,430 I'm sorry, son. 1113 01:33:09,250 --> 01:33:11,961 I also apologize, Frank. 1114 01:33:32,662 --> 01:33:34,391 Anthony. 1115 01:33:35,115 --> 01:33:37,878 Anthony. Anthony! 1116 01:33:38,088 --> 01:33:41,467 Anthony, don't do this again to me. Anthony, please. 1117 01:33:41,524 --> 01:33:43,948 I beg you. 1118 01:33:48,504 --> 01:33:50,678 I beg you. 1119 01:34:01,690 --> 01:34:03,238 you. 1120 01:34:04,398 --> 01:34:07,024 I thought I killed you. 1121 01:34:07,024 --> 01:34:09,362 You can't kill me, kid. 1122 01:34:09,364 --> 01:34:11,532 I am part of you. 1123 01:34:11,534 --> 01:34:13,740 There is no point in fighting. 1124 01:34:13,829 --> 01:34:16,121 I've won. 1125 01:34:16,286 --> 01:34:18,307 You don't win anything! 1126 01:34:18,307 --> 01:34:20,207 Really? 1127 01:34:20,209 --> 01:34:22,376 What are you feeling right now? 1128 01:34:22,378 --> 01:34:26,130 Hate, anger, desire for revenge? 1129 01:34:26,130 --> 01:34:27,381 That is me. 1130 01:34:27,383 --> 01:34:29,834 I've been in your head. 1131 01:34:29,910 --> 01:34:35,266 The more you hate, the more we become one. 1132 01:34:44,066 --> 01:34:45,857 Delicious. 1133 01:34:59,054 --> 01:35:02,961 There is no place you can go to where I can't find you. 1134 01:35:03,035 --> 01:35:07,097 We are already bound together. 1135 01:35:08,263 --> 01:35:11,946 I'm sorry, Anthony, I'm sorry. 1136 01:35:18,717 --> 01:35:22,355 You're still alive... 1137 01:35:25,330 --> 01:35:27,750 Remember who I am. 1138 01:35:32,500 --> 01:35:36,243 I refuse to follow your rules. 1139 01:35:37,243 --> 01:35:41,509 You said I could decide. You said I had a choice. 1140 01:35:41,949 --> 01:35:45,124 I've made a decision... 1141 01:35:45,211 --> 01:35:50,372 ... and this is my choice. 1142 01:35:55,985 --> 01:36:01,234 This... This is stronger. 1143 01:36:05,015 --> 01:36:07,983 I'm sorry, Frank, 1144 01:36:08,026 --> 01:36:10,917 But it's time for you to go home. 1145 01:36:36,767 --> 01:36:39,604 Have you seen it since that night? 1146 01:36:39,678 --> 01:36:42,414 I feel he is still being out there. 1147 01:36:42,773 --> 01:36:46,045 I don't know, I think I saw him a few nights ago. 1148 01:36:46,159 --> 01:36:48,227 I walk home at midnight... 1149 01:36:48,227 --> 01:36:51,196 ... and I can feel someone guarding me from shadows. 1150 01:36:51,235 --> 01:36:53,948 I'm sure he is the one who took care of me. 1151 01:36:54,000 --> 01:36:56,604 I think you fantasize. 1152 01:36:56,710 --> 01:36:58,691 I will be late. I have to go. 1153 01:36:58,691 --> 01:37:00,829 Alright, take care of yourself. 1154 01:37:00,829 --> 01:37:02,342 Don't worry. 1155 01:37:02,342 --> 01:37:04,683 I'm sure Joan will take care of me stay safe. 1156 01:37:12,854 --> 01:37:14,895 Hey, where do you want to run? 1157 01:37:32,193 --> 01:37:33,987 What are you doing outside here as late as this alone? 1158 01:37:33,987 --> 01:37:35,600 Don't bother me. I don't have money. 1159 01:37:35,600 --> 01:37:37,292 What do you mean you don't have money? 1160 01:37:37,316 --> 01:37:39,803 I'm not sure of that. 1161 01:37:40,436 --> 01:37:44,878 The place you will go to, you don't need money. 1162 01:37:45,070 --> 01:37:47,438 Leave him alone. 1163 01:37:47,438 --> 01:37:48,916 What will you do about that? 1164 01:37:48,918 --> 01:37:51,579 No, man, that's Joan. 1165 01:37:51,874 --> 01:37:54,255 Yes, you should follow what he said. 1166 01:37:54,257 --> 01:37:57,264 You don't want to see the bad side. 1167 01:37:57,306 --> 01:37:59,508 Let's leave here. 1168 01:38:08,662 --> 01:38:10,611 You should take care of yourself. 1169 01:38:10,611 --> 01:38:12,993 It's dangerous to be out here at night. 1170 01:38:20,071 --> 01:38:21,853 Thank you. 1171 01:38:31,787 --> 01:38:35,287 WWW.SOLAIRE99.ID Trusted Secure Online Gambling Agent 1172 01:38:35,311 --> 01:38:38,811 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet Sportsbook Rolls 1.5% 1173 01:38:38,835 --> 01:38:42,335 Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 1174 01:38:42,359 --> 01:38:50,359 WWW.SOLAIRE99.ID Trusted Secure Online Gambling Agent