1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Hokijudi99.id Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:02:38,909 --> 00:02:40,275 He even seems to have improved. 3 00:02:41,203 --> 00:02:42,284 Maybe. 4 00:02:43,747 --> 00:02:46,534 - Still haven't said a word. - This will take time. 5 00:02:48,627 --> 00:02:50,664 They have the best doctors in the world here. 6 00:02:51,546 --> 00:02:52,832 He will immediately speak. 7 00:02:59,680 --> 00:03:01,387 - Nervous? - No. 8 00:03:04,101 --> 00:03:06,058 Maybe a little. 9 00:03:07,062 --> 00:03:07,893 No. 10 00:03:08,480 --> 00:03:11,264 - You soften me? - No, I can't. I'm on duty. 11 00:03:12,442 --> 00:03:15,734 - I think this is a celebration. - Actually yes. 12 00:03:17,072 --> 00:03:18,358 the world waits anxiously 13 00:03:18,490 --> 00:03:20,732 so that Alterplex is launched which the company claims as 14 00:03:20,826 --> 00:03:22,863 final solution for energy problems. 15 00:03:23,578 --> 00:03:26,412 If you join us now, is less than a minute away towards a new future. 16 00:03:26,498 --> 00:03:27,989 This is very big for me. 17 00:03:34,214 --> 00:03:35,546 I also want it to be good for you. 18 00:03:36,967 --> 00:03:38,799 19 00:03:38,885 --> 00:03:40,467 - You know? - I know. 20 00:03:41,388 --> 00:03:43,004 And I'm proud of you. 21 00:03:46,143 --> 00:03:47,475 I think. 22 00:03:56,319 --> 00:03:57,776 Alterplex is ready to be launched 23 00:03:58,530 --> 00:03:59,566 Hey, Donny? 24 00:04:01,616 --> 00:04:03,990 - Donny, come here. 15 seconds. 25 00:04:09,082 --> 00:04:11,665 Ten, nine, eight, 26 00:04:12,377 --> 00:04:15,412 - seven, six... - thank you for coming here 27 00:04:16,256 --> 00:04:18,755 - Are you kidding me? -... two... 28 00:04:28,143 --> 00:04:29,475 It's okay. 29 00:04:39,988 --> 00:04:41,149 What does it do? 30 00:04:44,785 --> 00:04:46,196 That's success. 31 00:07:23,109 --> 00:07:24,145 Okay, alright. 32 00:07:24,861 --> 00:07:26,898 Ooh, damn it. 33 00:07:30,116 --> 00:07:31,823 Ah, I left the lab. 34 00:07:42,545 --> 00:07:43,706 Oh, ah. 35 00:07:44,631 --> 00:07:46,497 Unidentified male body. 36 00:07:54,724 --> 00:07:56,260 Identified as Dr. Klintsen. 37 00:07:56,351 --> 00:07:57,182 Oh my God. 38 00:07:58,937 --> 00:07:59,848 Damn. 39 00:08:02,565 --> 00:08:04,227 This is Will Porter, the first mission record. 40 00:08:04,442 --> 00:08:05,853 Not sure of my coordinates. 41 00:08:05,986 --> 00:08:09,524 The jump is most likely successful, but I can't confirm it. 42 00:08:09,739 --> 00:08:11,321 Personal BCI is not responsive. 43 00:08:11,408 --> 00:08:13,525 A new BCI is obtained, but the battery is drained. 44 00:08:13,868 --> 00:08:15,734 Reflected readings. 45 00:08:16,371 --> 00:08:21,244 Either in echo, or I experience serious cerebral damage when jumping. 46 00:08:25,672 --> 00:08:27,834 The laboratory looks badly damaged. 47 00:08:28,133 --> 00:08:30,045 Looks like damage just happened. 48 00:08:30,135 --> 00:08:34,378 Some bodies are scattered among debris, including Dr. Klintsen. 49 00:08:35,682 --> 00:08:38,299 Go outside to try and confirm coordinates. 50 00:08:47,527 --> 00:08:50,065 This is the second mission record, outside the laboratory. 51 00:08:51,281 --> 00:08:52,738 More corpses here. 52 00:08:54,200 --> 00:08:55,441 Oh my God. 53 00:09:11,551 --> 00:09:13,383 I can see the tower. 54 00:09:14,012 --> 00:09:17,384 Before carrying out the mission, I need to make sure that this is really echo. 55 00:09:17,474 --> 00:09:19,386 - Damn! 56 00:09:33,448 --> 00:09:34,655 Sorry, mate 57 00:09:49,172 --> 00:09:50,253 - Will? - Abby? 58 00:09:50,340 --> 00:09:52,627 - Oh, my God, Will! - What... what happened? 59 00:09:52,717 --> 00:09:54,549 We think you are dead Where are you 60 00:09:55,136 --> 00:09:56,172 We will come and pick you up 61 00:09:56,262 --> 00:09:57,878 Wait, Abby, I need to know what happened. 62 00:09:58,056 --> 00:10:00,298 Where have you been? Lab is attacked, Will. 63 00:10:00,391 --> 00:10:01,598 The box is destroyed 64 00:10:02,102 --> 00:10:03,559 We moved to a camp outside... 65 00:10:03,645 --> 00:10:05,261 Wait, repeat. What are you saying about the box? 66 00:10:05,772 --> 00:10:08,105 I said they destroyed the box. 67 00:10:08,399 --> 00:10:10,561 Destroy it? How? Who are they"? 68 00:10:11,277 --> 00:10:13,940 They shoot at his place, Will. I see it. 69 00:10:14,155 --> 00:10:15,862 Are you sure the box is destroyed? 70 00:10:15,990 --> 00:10:17,731 I sent us our coordinates. 71 00:10:26,709 --> 00:10:28,416 What is happening? 72 00:10:42,058 --> 00:10:43,640 WOMAN: Alterplex cares. 73 00:10:44,477 --> 00:10:45,843 We understand. 74 00:10:46,688 --> 00:10:49,431 The future of humanity is not out there. 75 00:10:50,525 --> 00:10:54,485 It's here, and we've found the solution. 76 00:10:58,074 --> 00:11:02,568 We have developed a clean and simple way to turn mass into pure energy. 77 00:11:04,330 --> 00:11:07,539 In just a few months, we will launch our energy tower, 78 00:11:08,001 --> 00:11:10,334 Turn on our world for thousands of years to come. 79 00:11:13,423 --> 00:11:19,090 Alterplex Energy. Clean. Simple. Secure. 80 00:11:58,468 --> 00:11:59,925 ABBY: Mr. Porter. 81 00:12:03,765 --> 00:12:06,803 Abigail Vos, Head of Operation Alterplex. 82 00:12:07,060 --> 00:12:08,426 - WELCOME. - Thank you. 83 00:12:08,978 --> 00:12:11,061 I believe you are familiar with my partner. 84 00:12:11,898 --> 00:12:14,311 Dr. Klintsen! This is a great honor, sir. 85 00:12:14,776 --> 00:12:17,685 You know, I was researching at NASA when you introduced the duplication theory of matter. 86 00:12:17,779 --> 00:12:19,816 That is the most recent finding at the moment, sir. 87 00:12:19,906 --> 00:12:21,147 You are a rock star there. 88 00:12:21,449 --> 00:12:23,406 We are very happy you are here, Will. 89 00:12:29,290 --> 00:12:32,916 Mr. Reynard apologizes because he can't be able to meet you directly. 90 00:12:33,795 --> 00:12:35,582 Sure. Hi. 91 00:12:36,673 --> 00:12:37,914 I have many questions. 92 00:12:38,007 --> 00:12:40,340 Your people are very good in closing information to me. 93 00:12:41,803 --> 00:12:44,341 Yes, these people don't know anything either So... A physicist who can fly. 94 00:12:52,146 --> 00:12:56,641 No wonder NASA succeeded captured you from AU 95 00:12:58,736 --> 00:13:01,069 This is very impressive. 96 00:13:02,657 --> 00:13:03,522 Thank you. Sorry, what happened? 97 00:13:04,409 --> 00:13:05,900 Claim this NASA assessment 98 00:13:05,994 --> 00:13:07,735 Everyone seems to think that you are a small risk for being disliked. 99 00:13:07,829 --> 00:13:12,574 Similar opinions are also said by your flight school instructor. 100 00:13:13,084 --> 00:13:15,417 The assessment is kept confidential. 101 00:13:15,503 --> 00:13:17,586 Wait, is this a kind of job interview? 102 00:13:20,133 --> 00:13:22,420 Because, you know, I appreciate mystery flights and everything, 103 00:13:23,428 --> 00:13:26,007 But I can help save time and trouble. 104 00:13:26,097 --> 00:13:28,259 I... I'm not interested, thank you. 105 00:13:28,516 --> 00:13:30,052 You haven't heard our offer. 106 00:13:30,768 --> 00:13:32,725 107 00:13:34,605 --> 00:13:38,599 I have a number of obligations in the United States, which are personal. 108 00:13:39,027 --> 00:13:43,692 We realize your brother and niece and your role as her new father. 109 00:13:44,449 --> 00:13:46,406 And also the circumstances around it. 110 00:13:50,747 --> 00:13:52,613 You're very noble of you, Will. 111 00:13:53,416 --> 00:13:55,954 Mr. Reynard respects your position, 112 00:13:56,044 --> 00:13:59,287 That is why in our relocation package 113 00:13:59,380 --> 00:14:01,292 The three of you enter in it. 114 00:14:01,716 --> 00:14:04,834 Donny will have access to world-class private schools... 115 00:14:05,136 --> 00:14:06,968 This is a little more complicated than that. 116 00:14:07,430 --> 00:14:11,135 And the best trauma specialist in all of Europe. 117 00:14:15,980 --> 00:14:18,063 With compensation we are ready to offer, 118 00:14:18,149 --> 00:14:20,391 Your brother will never need to work. 119 00:14:22,320 --> 00:14:24,858 Will, this is not a job offer. 120 00:14:24,989 --> 00:14:30,075 This is an opportunity to explore... 121 00:14:32,038 --> 00:14:34,200 limits that were previously impossible. 122 00:14:38,044 --> 00:14:40,331 Well, I've been into space, so 123 00:14:40,546 --> 00:14:41,957 space is possible. 124 00:14:43,966 --> 00:14:45,332 Then, what are we talking about? 125 00:14:47,553 --> 00:14:50,296 Well, for that, I will need your signature. 126 00:15:16,332 --> 00:15:18,494 Hi! You contacted Mia and Donny. 127 00:15:18,584 --> 00:15:21,451 We are not here now, so please leave a message 128 00:15:21,921 --> 00:15:25,540 After... beep! 129 00:15:26,759 --> 00:15:29,422 Mia, this is Will. Call me when you receive this 130 00:15:30,430 --> 00:15:32,888 This is Will Porter, the third mission record. 131 00:15:33,015 --> 00:15:36,554 Now I can confirm that the jump was successful. 132 00:15:37,228 --> 00:15:40,847 My location is echo Never before. 133 00:15:41,357 --> 00:15:42,564 This is amazing. 134 00:15:55,163 --> 00:15:59,248 Diagnosis echo is still loading, is currently 57%. 135 00:15:59,709 --> 00:16:02,417 Answers regarding stability gravity will be known. 136 00:16:07,258 --> 00:16:08,999 Eight kilometers from the tower. 137 00:16:09,677 --> 00:16:11,259 Estimated, more than one hour. 138 00:16:36,704 --> 00:16:38,570 What is happening, man? 139 00:16:40,333 --> 00:16:43,121 Oh my God. Just get out of here. 140 00:16:44,879 --> 00:16:46,996 Okay, just go up to the tower. Just do this. 141 00:16:47,507 --> 00:16:49,248 You can get out of here and go home, okay? 142 00:16:49,759 --> 00:16:50,840 Oh shit. 143 00:16:55,348 --> 00:16:59,809 Oh my God. What is going on? 144 00:17:03,189 --> 00:17:06,102 WOMEN: That they are. There are many shouts. 145 00:17:06,234 --> 00:17:08,146 A lot of confusion. 146 00:17:08,736 --> 00:17:10,193 And then they suddenly immediately shoot! 147 00:17:10,279 --> 00:17:13,902 Initially, it seemed they were targeting and shooting Alterplex people, 148 00:17:14,075 --> 00:17:16,658 but I saw a woman shot when she got out of her car, 149 00:17:16,744 --> 00:17:19,327 and I'm pretty sure they don't have a relationship with Alterplex. 150 00:17:20,081 --> 00:17:21,322 Carrier News: Militant leader 151 00:17:21,415 --> 00:17:23,407 from the environmental group who call themselves The Rebels, 152 00:17:23,501 --> 00:17:25,584 issued a statement today justifies their attack 153 00:17:25,670 --> 00:17:28,711 Diterplex has a laboratory and tower, accusing the energy generator 154 00:17:28,798 --> 00:17:32,375 endanger the entire planet with turning on the tower a week ago, 155 00:17:32,510 --> 00:17:35,048 quote it from possible failure post destabilization system is turned on. 156 00:17:35,846 --> 00:17:37,929 Meanwhile, Alterplex, which has been permitted To deploy its own security drone 157 00:17:38,015 --> 00:17:39,756 after issuing the law controversial Alterplex Security, 158 00:17:39,850 --> 00:17:42,684 Make a joint announcement with the police 159 00:17:43,020 --> 00:17:44,807 that evacuation zone around the 160 00:17:44,897 --> 00:17:46,809 tower Has increased to 75 kilometers. 161 00:17:46,899 --> 00:17:48,891 Oh, my God, what... 162 00:18:13,259 --> 00:18:14,716 The fourth mission record 163 00:18:18,889 --> 00:18:20,005 You can just look there is a gravity anomaly 164 00:18:20,975 --> 00:18:24,264 And the box is still in process. 165 00:18:25,187 --> 00:18:26,803 Approaching anomalies. 166 00:18:29,900 --> 00:18:31,391 Certainly a sort of gravity portal on the base of the cloud line. 167 00:18:32,236 --> 00:18:35,695 It looks like it's still active. Many static charges, 168 00:18:35,948 --> 00:18:38,406 A tendril or jet, like tornadoes, but ionized. 169 00:18:38,492 --> 00:18:42,406 Moving towards the anomaly now. 170 00:18:43,623 --> 00:18:45,615 Looks like a small... boat? 171 00:18:46,751 --> 00:18:49,368 172 00:18:51,005 --> 00:18:56,046 Many birds die that surround the anomaly. 173 00:18:57,178 --> 00:18:58,089 OK. 174 00:19:03,392 --> 00:19:05,475 Uh, the boat is intact. 175 00:19:05,603 --> 00:19:11,144 So maybe the reverse gravity portal is still very active. 176 00:19:11,984 --> 00:19:13,816 It seems to suck the atmosphere... 177 00:19:13,903 --> 00:19:16,520 - Damn! Dear Allah! 178 00:19:18,074 --> 00:19:19,406 Gosh... 179 00:19:23,746 --> 00:19:25,328 Ow! 180 00:19:25,831 --> 00:19:26,912 Damn. 181 00:20:25,474 --> 00:20:27,090 What are you doing? 182 00:21:31,248 --> 00:21:32,989 Men: Drones fall! Drone falls! 183 00:21:47,807 --> 00:21:49,218 HUGO: Everyone is reunited! Come on! 184 00:21:50,059 --> 00:21:52,426 - Who is the man? - What? Where? 185 00:21:52,520 --> 00:21:54,603 - Take him out now! - Wait, wait, wait 186 00:21:54,688 --> 00:21:56,145 - Everything is fine. It is okay. - stay away from the door! 187 00:21:56,232 --> 00:21:57,063 I just tried to find a way... 188 00:21:57,775 --> 00:21:58,856 Yes right, raise your hand. 189 00:21:58,943 --> 00:22:01,811 - don't shoot Don't shoot 190 00:22:28,472 --> 00:22:30,179 Stop! Stop it! 191 00:22:38,607 --> 00:22:40,974 I know you're at home I know you're there 192 00:22:41,694 --> 00:22:43,151 I give three seconds! 193 00:23:35,414 --> 00:23:36,279 Michael? 194 00:23:39,543 --> 00:23:40,408 Will? 195 00:23:40,586 --> 00:23:41,747 Why did you shoot at me? 196 00:23:42,087 --> 00:23:44,329 Do you want to put the gun down and tell me what is happening? 197 00:23:44,423 --> 00:23:46,710 What do you do with these psycho? You're a member of Alterplex! 198 00:23:48,510 --> 00:23:49,500 You live. 199 00:23:51,513 --> 00:23:52,720 That... it's impossible. 200 00:23:53,098 --> 00:23:54,305 Why not? Why not? 201 00:23:54,725 --> 00:23:55,556 What happened? 202 00:23:55,809 --> 00:23:57,300 Michael, talk to me. Say what you see 203 00:23:57,394 --> 00:24:00,102 Tell me, did something happen to me? Michael? 204 00:24:02,858 --> 00:24:04,190 What happened here, man? 205 00:24:04,276 --> 00:24:05,767 - wait, wait wait... - What happened? 206 00:24:05,861 --> 00:24:07,648 Put the gun down. Put the gun down. 207 00:24:07,738 --> 00:24:10,355 I'll tell you what happened, but first, answer me! 208 00:24:10,908 --> 00:24:11,819 Bullshit 209 00:24:12,284 --> 00:24:14,947 How do you survive? How do you survive? 210 00:24:17,706 --> 00:24:18,617 Damn. 211 00:24:31,095 --> 00:24:34,762 Warning, citizens, you violate restricted areas. 212 00:24:34,974 --> 00:24:38,638 You are violating the Alterplex 7.1 Security Act. 213 00:24:38,769 --> 00:24:41,477 Stop, or we attack. 214 00:24:44,733 --> 00:24:46,645 You are violating in a restricted area. 215 00:24:46,819 --> 00:24:48,185 Stop, or we will shoot. 216 00:24:48,737 --> 00:24:51,400 I work for Alterplex. My name is Will Porter. 217 00:24:52,324 --> 00:24:53,531 Stay there 218 00:24:53,993 --> 00:24:55,859 We have a name registered as a dead person. 219 00:24:56,328 --> 00:25:00,243 Take four steps forward and lie down face down, open your arms and legs. 220 00:25:00,374 --> 00:25:02,331 Wait, wait, wait. Let me prove it to you. 221 00:25:02,793 --> 00:25:04,159 Let me prove it to you. 222 00:25:22,312 --> 00:25:24,554 Positive identification. You were arrested. 223 00:25:24,648 --> 00:25:27,061 Stay where you are. Transportation is on the way. 224 00:25:27,151 --> 00:25:29,939 This will take you to Alterplex Command in a few seconds. 225 00:25:30,320 --> 00:25:32,733 Stay there 226 00:26:43,560 --> 00:26:45,472 WOMAN: Since the beginning of human birth, 227 00:26:45,771 --> 00:26:48,354 We have achieved dreams beyond our reach. 228 00:26:50,734 --> 00:26:53,647 We stare at birds and build planes to fly. 229 00:26:54,863 --> 00:26:58,152 We stare at the moon and build rockets to reach it. 230 00:26:58,992 --> 00:27:02,701 Throughout history, we have surpassed our evolution with technology, 231 00:27:03,705 --> 00:27:05,913 Penetrating new boundaries. 232 00:27:06,667 --> 00:27:10,707 Now, the visionary CEO Alterplex, August Reynard, 233 00:27:11,130 --> 00:27:14,043 asks you to stare the energy challenges we face 234 00:27:14,591 --> 00:27:17,083 and once again penetrate new boundaries 235 00:27:18,011 --> 00:27:21,254 After decades of research we are proud to finally uncover 236 00:27:21,348 --> 00:27:26,176 The future of energy that uses and manifests our dreams for a better tomorrow, 237 00:27:27,271 --> 00:27:29,638 Turning us on for thousands of years to come. 238 00:27:47,374 --> 00:27:50,538 This is an notification for all Alterplex personnel. 239 00:27:50,919 --> 00:27:54,253 Reminder. Because improve violence demonstrations, 240 00:27:54,506 --> 00:27:59,084 Current emergency security policy will also cover sector five... 241 00:27:59,261 --> 00:28:00,718 - ABBY: Yes! -... seven and ten. 242 00:28:00,888 --> 00:28:02,880 Eh, no, we are not ready at all. 243 00:28:02,973 --> 00:28:06,808 We are still waiting for diagnostic reports. 244 00:28:07,978 --> 00:28:10,846 Well, I'll go in... I will check it out. 245 00:28:11,064 --> 00:28:13,056 Yes. Good. 246 00:28:17,237 --> 00:28:18,648 Glad you are here, Will. 247 00:28:18,739 --> 00:28:22,198 I am sorry, the launch of the logistics clock has begun. 248 00:28:23,619 --> 00:28:25,611 How did Mia and Donny adapt? 249 00:28:26,205 --> 00:28:29,323 Yes, a little up and down, actually. 250 00:28:30,292 --> 00:28:31,954 You know, a new city and everything. 251 00:28:32,127 --> 00:28:33,334 They have many questions. 252 00:28:33,420 --> 00:28:37,338 And, honestly, I don't fully understand what I do here... 253 00:28:37,591 --> 00:28:42,302 Oh, before we go further, this is for you. 254 00:28:44,056 --> 00:28:46,013 This is not a gift, I'm afraid. 255 00:28:46,683 --> 00:28:49,926 This is a tracker. Turn it on at any time. 256 00:28:50,020 --> 00:28:52,979 As soon as we turn it on, you are on duty 24/7. 257 00:28:54,942 --> 00:28:58,026 - 24/7? - Exactly. Can we continue? 258 00:28:58,237 --> 00:28:59,398 - OK. - Reminder. 259 00:28:59,488 --> 00:29:01,024 With getting closer our launch date... 260 00:29:01,573 --> 00:29:03,610 Mrs. Vos, a beautiful day, isn't it? 261 00:29:04,493 --> 00:29:06,860 You will definitely be. Michael. 262 00:29:07,996 --> 00:29:09,157 Welcome to Alterplex. 263 00:29:16,546 --> 00:29:19,630 You can't stay here Must keep moving. 264 00:29:19,967 --> 00:29:21,003 Look what they have done! 265 00:29:21,426 --> 00:29:23,008 What about what you do, Michael? 266 00:29:23,262 --> 00:29:24,503 We raided the lab. 267 00:29:25,222 --> 00:29:27,964 What happened to you? There are many dead people. 268 00:29:29,268 --> 00:29:33,012 You can't be here. Impossible. 269 00:29:33,689 --> 00:29:35,851 Why is it impossible? You ask how I survived. 270 00:29:35,941 --> 00:29:38,103 You said it was impossible for me to live. Why? 271 00:29:39,569 --> 00:29:40,935 I see you die, Will. 272 00:29:42,239 --> 00:29:43,525 I saw you die. 273 00:29:44,950 --> 00:29:46,031 Come on. 274 00:29:53,250 --> 00:29:54,741 What is this? 275 00:30:25,991 --> 00:30:28,153 What really happened here? 276 00:30:33,290 --> 00:30:34,656 Please, just turn it on. 277 00:30:38,962 --> 00:30:40,624 After the end of fossil fuels, 278 00:30:40,797 --> 00:30:43,543 Humanity is confronted with with its biggest challenge. 279 00:30:44,009 --> 00:30:47,509 With world energy consumption three times fold in the last decade, 280 00:30:47,637 --> 00:30:50,129 A new form of sustainable energy is needed, 281 00:30:50,515 --> 00:30:54,759 systems that defeat the sun, wind, and even nuclear energy. 282 00:30:54,978 --> 00:30:58,058 After years of research, we found Alterplex 283 00:30:58,148 --> 00:31:02,225 The answer to this energy crisis by using very large hidden forces 284 00:31:02,319 --> 00:31:06,696 from Theory M, which was first proposed by Edward Widden in 1995, 285 00:31:07,157 --> 00:31:10,320 And developed by the theory of Peter Klintsen duplicate material. 286 00:31:10,660 --> 00:31:14,866 Theory M brings together all versions of consistent superstring. 287 00:31:16,124 --> 00:31:19,659 By deconstructing space into a higher number of dimensions, 288 00:31:20,128 --> 00:31:24,205 Our tower is able to create a reflection of from our universe... 289 00:31:24,966 --> 00:31:26,423 You copy the entire universe? 290 00:31:26,676 --> 00:31:29,718 ... follow the symmetry to every last quantum particle, 291 00:31:30,180 --> 00:31:31,512 With one important difference: 292 00:31:32,265 --> 00:31:35,633 The universe echoes not has organic compounds. 293 00:31:36,103 --> 00:31:38,311 Instead, it will be a lifeless cosmos, 294 00:31:38,688 --> 00:31:43,016 Provides unlimited material that can be converted into energy. 295 00:31:43,443 --> 00:31:45,526 Acting as a dimensional conductor, 296 00:31:45,821 --> 00:31:48,689 the tower will create some gravity portals 297 00:31:49,157 --> 00:31:50,614 Which will harvest the mass from echo 298 00:31:50,826 --> 00:31:53,739 and convert it to pure electromagnetic energy. 299 00:31:54,955 --> 00:31:58,952 This energy will then be transferred with clean and safe into our world, 300 00:31:59,501 --> 00:32:01,868 Turn it on for thousands of years that will come. 301 00:32:08,343 --> 00:32:10,175 My face is exactly the same. 302 00:32:11,555 --> 00:32:14,514 - Parallel universe? - An echo of the universe. 303 00:32:15,600 --> 00:32:18,809 And this is where you enter 304 00:32:19,604 --> 00:32:21,186 This is the gate. 305 00:32:21,481 --> 00:32:24,599 This will send you to echo safe distance from the tower. 306 00:32:25,068 --> 00:32:26,980 You will bring this box. 307 00:32:28,822 --> 00:32:31,610 The box will balance the existence of various instabilities. 308 00:32:31,700 --> 00:32:34,158 - which might occur in echo. - instability 309 00:32:35,245 --> 00:32:38,409 Very simple, even though it is connected directly to the echo tower. 310 00:32:39,583 --> 00:32:41,495 Someone needs to take him there. 311 00:32:42,210 --> 00:32:45,044 Hah. May I 312 00:32:55,140 --> 00:32:56,426 directly connected? 313 00:32:58,810 --> 00:32:59,641 Is that all? 314 00:33:00,353 --> 00:33:01,389 That's all. 315 00:33:01,938 --> 00:33:04,476 There is a terminal on echo 316 00:33:04,566 --> 00:33:06,853 You jump over, bring the box to the tower, 317 00:33:07,068 --> 00:33:10,436 Install, and jump back on time for dinner. 318 00:33:24,211 --> 00:33:27,036 Michael, there are no living things that should be duplicated, none. 319 00:33:27,130 --> 00:33:29,626 This should be a world that is sterile, without carbon life. 320 00:33:29,758 --> 00:33:32,208 - I don't know what's wrong - So you say that... 321 00:33:33,094 --> 00:33:33,925 Hmm? 322 00:33:35,013 --> 00:33:36,595 They have copied the whole world. 323 00:33:36,681 --> 00:33:38,798 - OK. - The whole universe. 324 00:33:39,518 --> 00:33:40,804 How is that possible, man? 325 00:33:40,894 --> 00:33:43,136 You really don't want to go in there now, 326 00:33:43,230 --> 00:33:45,722 But, effective. right 327 00:33:49,277 --> 00:33:50,484 So there are two of me. 328 00:33:51,363 --> 00:33:52,194 Maybe. 329 00:33:52,364 --> 00:33:54,572 - everyone - Well, not everyone. 330 00:33:54,658 --> 00:33:57,241 Not me, again, I guess, but I am here to fix it. 331 00:33:57,327 --> 00:34:00,070 I have to take this to the tower. 332 00:34:01,373 --> 00:34:02,534 Hah... 333 00:34:05,835 --> 00:34:08,578 "Redivider." What does it mean? 334 00:34:08,880 --> 00:34:09,711 I don't know 335 00:34:09,798 --> 00:34:11,460 They did not tell me about Redivider. 336 00:34:13,218 --> 00:34:14,709 What about nonsense like this, man? 337 00:34:15,095 --> 00:34:17,970 They never told you about trains falling from the sky 338 00:34:20,308 --> 00:34:22,140 Look, the system should be one-way, 339 00:34:22,227 --> 00:34:26,562 Harvesting energy from echoes, from this universe to the real world, 340 00:34:26,648 --> 00:34:29,015 But maybe echo it fight back somehow? 341 00:34:29,150 --> 00:34:30,516 Is it sucking back on the objects? 342 00:34:30,986 --> 00:34:32,852 Heavy objects from the real world... 343 00:34:33,071 --> 00:34:34,858 Maybe it's balancing what's missing. 344 00:34:35,073 --> 00:34:36,735 Jesus Christ. 345 00:34:37,951 --> 00:34:39,567 Nobody will believe this. 346 00:34:40,328 --> 00:34:42,490 Because nobody knows. 347 00:34:43,456 --> 00:34:45,197 - What do you mean? - Imagine the panic that will arise. 348 00:34:45,292 --> 00:34:47,375 See what has happened People will panic. 349 00:34:47,752 --> 00:34:49,209 We have to say something. 350 00:34:49,421 --> 00:34:51,037 No, we don't need to say anything. 351 00:34:51,881 --> 00:34:52,997 Oh my God! 352 00:34:53,717 --> 00:34:57,377 If you really want to end this, help me bring the box to the tower. 353 00:35:00,140 --> 00:35:01,631 - Damn! Who is this? - Michael! 354 00:35:01,725 --> 00:35:02,841 Michael lowered the gun. 355 00:35:04,227 --> 00:35:06,059 - Abby Abby! - what... 356 00:35:08,189 --> 00:35:09,896 Michael, calm down. quiet. 357 00:35:11,151 --> 00:35:13,484 This is crazy. They destroy the lab, Will. 358 00:35:13,695 --> 00:35:15,311 - You destroy the world. - Shut up! 359 00:35:15,405 --> 00:35:16,441 Shut your mouth! 360 00:35:17,574 --> 00:35:19,440 We can't believe it, Will. Don't trust him 361 00:35:20,493 --> 00:35:22,450 Reynard is waiting with what is left of the team. 362 00:35:22,537 --> 00:35:24,449 - We try to regroup. - No no... 363 00:35:24,539 --> 00:35:26,622 - The plan fails, Will, bad. - I know. 364 00:35:26,791 --> 00:35:28,453 Come with me, and we will fix it. 365 00:35:28,543 --> 00:35:30,660 Abby, no. Abby, I can't. 366 00:35:37,844 --> 00:35:39,881 - Must go. - You have been identified. 367 00:35:40,180 --> 00:35:42,843 Lie on the ground and place hands on your head. 368 00:35:43,683 --> 00:35:47,723 Hey, this is me! What is wrong with you? 369 00:35:47,812 --> 00:35:48,973 I brought it in 370 00:35:50,482 --> 00:35:51,848 Go, go, go! Run! 371 00:35:52,984 --> 00:35:56,355 We see you Lie on the ground and put your hands on your head. 372 00:35:56,780 --> 00:35:58,521 This is your last warning. 373 00:36:02,952 --> 00:36:04,659 - Back! - No! 374 00:36:10,418 --> 00:36:13,081 Enter the car! Come in! 375 00:36:16,716 --> 00:36:18,799 Abby, let's go! Come on! 376 00:36:23,306 --> 00:36:24,797 Run! Come on! 377 00:36:30,105 --> 00:36:31,266 Damn you! 378 00:36:33,900 --> 00:36:35,061 He is coming! 379 00:36:38,113 --> 00:36:38,978 Shoot! 380 00:36:40,323 --> 00:36:41,234 Come on! 381 00:36:43,159 --> 00:36:44,400 Shoot it! 382 00:36:45,954 --> 00:36:47,741 Oh, God, it's damaging the hull! 383 00:36:47,956 --> 00:36:49,697 - Are you running out of bullets. - I'm empty. blank. 384 00:36:50,041 --> 00:36:52,454 My bag, Use the grenade. 385 00:36:55,088 --> 00:36:56,875 Throw the grenade! Throw the grenade! 386 00:37:04,639 --> 00:37:06,551 Go to the bridge faster. Faster 387 00:37:12,731 --> 00:37:13,596 Damn. 388 00:37:46,389 --> 00:37:47,220 Voice. 389 00:37:47,557 --> 00:37:50,300 Missing is the latest in the last report line 390 00:37:50,393 --> 00:37:53,560 Vehicles missing, strange patterns that seem 391 00:37:53,646 --> 00:37:55,512 associated with behavior abnormal weather 392 00:37:55,648 --> 00:37:57,935 surround the site, according to some experts. 393 00:37:58,485 --> 00:38:00,522 Some skeptics believe that these events are connected with the Alterplex Energy tower launched last week. 394 00:38:00,612 --> 00:38:03,150 He wants to wait for you. 395 00:38:03,406 --> 00:38:04,738 Yes I know. I am sorry. 396 00:38:04,949 --> 00:38:07,111 397 00:38:09,078 --> 00:38:10,990 We will arrive at this week I promise. 398 00:38:11,498 --> 00:38:12,989 They give you a holiday weekend now? 399 00:38:24,552 --> 00:38:25,918 I think he is a little homesick hometown. 400 00:38:27,096 --> 00:38:28,132 Yes? 401 00:38:29,224 --> 00:38:31,216 Well, that will get better. 402 00:38:39,108 --> 00:38:42,359 And I swear I will do something for all these things. 403 00:38:44,739 --> 00:38:45,775 Good? 404 00:38:52,163 --> 00:38:54,280 You have to get out and a little enjoy the city. 405 00:38:56,125 --> 00:38:57,787 Have you brought it to the canal? 406 00:38:59,003 --> 00:39:00,460 We will be fine, Will. 407 00:40:20,919 --> 00:40:22,080 Are you okay? 408 00:40:29,052 --> 00:40:30,168 Bloody. Shit 409 00:40:30,511 --> 00:40:32,423 That's fine. That's fine. 410 00:40:34,807 --> 00:40:36,014 Are you okay? 411 00:40:39,187 --> 00:40:41,224 We have to take you to Reynard. He will know what to do. 412 00:40:41,314 --> 00:40:43,556 Reynard and his team are only trying to make us coma! 413 00:40:43,650 --> 00:40:45,061 Because you attacked us! 414 00:40:48,237 --> 00:40:50,980 - Will? - They are aiming at me, Abby. 415 00:40:56,329 --> 00:40:57,661 Why? You are one of us 416 00:40:57,997 --> 00:40:59,283 No more, Abby. 417 00:40:59,999 --> 00:41:01,410 Take me to the tower. 418 00:41:03,252 --> 00:41:05,835 Tower. What will you do do without the box? 419 00:41:05,922 --> 00:41:06,912 They destroy it! 420 00:41:07,215 --> 00:41:09,252 Trust me. I can fix it. 421 00:41:10,760 --> 00:41:12,171 He can fix it. 422 00:41:14,097 --> 00:41:16,089 But without Reynard and Alterplex. 423 00:41:16,182 --> 00:41:17,343 Without them! 424 00:41:18,309 --> 00:41:19,766 We go in there, Abby. 425 00:41:20,603 --> 00:41:23,562 I can end this, okay? 426 00:41:24,315 --> 00:41:25,806 He can end it. 427 00:41:28,277 --> 00:41:29,142 Good. 428 00:41:30,363 --> 00:41:31,228 Will. 429 00:42:05,606 --> 00:42:07,848 Hi! You contact Mia and Donny. 430 00:42:07,942 --> 00:42:10,768 We are not in the place now, so please leave a message 431 00:42:11,237 --> 00:42:14,947 After... beep! 432 00:42:15,491 --> 00:42:17,528 - Mia, it's me again 433 00:42:17,952 --> 00:42:19,363 Please contact me as soon as possible. 434 00:42:19,704 --> 00:42:21,445 Good? I love you. 435 00:42:21,539 --> 00:42:22,825 They were evacuated. 436 00:42:23,291 --> 00:42:25,032 I confirmed it myself. 437 00:42:30,757 --> 00:42:32,498 Drones patrol the building. 438 00:42:37,180 --> 00:42:38,136 Shh. 439 00:42:45,146 --> 00:42:46,011 Damn. 440 00:42:48,566 --> 00:42:50,649 We have to get out of the open. Go! 441 00:43:07,168 --> 00:43:08,033 Shh. 442 00:43:23,142 --> 00:43:24,007 Safe. 443 00:43:25,937 --> 00:43:27,098 Let's go! 444 00:43:33,236 --> 00:43:34,477 We are not military. 445 00:43:34,695 --> 00:43:36,687 We are an energy company. 446 00:43:36,948 --> 00:43:39,190 Now, the rebels, they are anarchists! 447 00:43:39,367 --> 00:43:42,610 Statement given by CEO Alterplex August Reynard 448 00:43:42,745 --> 00:43:45,411 Cursing environmental groups who carry out attacks... 449 00:43:45,498 --> 00:43:46,739 If you find water, take it. 450 00:43:47,500 --> 00:43:49,583 ... seen as very controversial. 451 00:43:50,419 --> 00:43:52,706 News reports from the city are difficult to verify 452 00:43:52,797 --> 00:43:55,255 Because the zone is very tightly restricted. 453 00:43:55,716 --> 00:43:59,259 Vehicles appear to emerge from the air and fall from the sky 454 00:43:59,345 --> 00:44:01,587 Sounds like an idea from science fiction, 455 00:44:02,140 --> 00:44:04,883 many eyewitnesses have reported this phenomenon. 456 00:44:05,560 --> 00:44:08,764 The authorities take this matter very, very seriously... 457 00:44:26,914 --> 00:44:29,076 Jesus Christ. 458 00:44:33,337 --> 00:44:34,873 Oh, my Lord 459 00:44:43,347 --> 00:44:44,929 Who moved this body here? 460 00:44:46,350 --> 00:44:47,466 Oh my God. 461 00:44:48,811 --> 00:44:53,306 Alterplex. Alterplex security, of course. 462 00:44:53,774 --> 00:44:55,185 I have seen similar places. 463 00:44:55,651 --> 00:44:59,986 Initially, we thought it was just a strange thing, but then they kept coming. 464 00:45:00,865 --> 00:45:03,073 After a while, just stop, 465 00:45:03,492 --> 00:45:05,154 I don't even know about this one. 466 00:45:05,745 --> 00:45:07,862 Too many corpses. That's when I stopped. 467 00:45:08,664 --> 00:45:10,121 I don't blame you. 468 00:45:15,046 --> 00:45:16,787 On the other hand... 469 00:45:19,926 --> 00:45:21,133 Is it like this? 470 00:45:21,427 --> 00:45:24,261 No, it's just a lost vehicle. 471 00:45:25,139 --> 00:45:26,846 That's why Alterplex sent me. 472 00:45:26,933 --> 00:45:28,174 So, this isn't... 473 00:45:31,812 --> 00:45:33,098 I'm not... 474 00:45:33,189 --> 00:45:38,309 As I said, as far as I know, the other you are still alive. 475 00:45:41,364 --> 00:45:44,448 I don't know Jesus. 476 00:45:45,701 --> 00:45:47,112 Are you okay? 477 00:45:51,499 --> 00:45:52,740 - Damn! 478 00:45:53,751 --> 00:45:54,787 Pass here! Here! 479 00:45:55,294 --> 00:45:56,410 We are chased by drones. 480 00:45:56,963 --> 00:45:59,671 He sees us! Ah, damn it! 481 00:45:59,882 --> 00:46:01,623 Let's get on the plane! Let's go! Come on! 482 00:46:02,301 --> 00:46:03,667 Let's go, let's go Come on! 483 00:46:07,723 --> 00:46:10,636 ... requires land assistance on grid two. 484 00:46:13,688 --> 00:46:16,305 ... requires land assistance on grid two. 485 00:46:19,402 --> 00:46:21,985 Stay protected. take refuge. 486 00:46:41,340 --> 00:46:42,751 Stand for the final position. 487 00:46:42,925 --> 00:46:44,416 Alert and shoot to paralyze. 488 00:46:44,510 --> 00:46:45,796 Repeated, shoot to paralyze. 489 00:46:45,886 --> 00:46:47,752 Target seen. Attack. 490 00:47:15,541 --> 00:47:16,497 - Are you okay? - Yeah. 491 00:47:16,667 --> 00:47:19,660 Good. Oh, my God. 492 00:47:29,305 --> 00:47:30,591 We have to go. 493 00:47:34,477 --> 00:47:36,469 Go. Let's go. 494 00:47:37,438 --> 00:47:39,555 Go! They know where we are. 495 00:47:45,529 --> 00:47:46,394 you're fine 496 00:47:47,907 --> 00:47:48,738 We are safe. 497 00:47:49,825 --> 00:47:51,066 Wow! 498 00:47:51,911 --> 00:47:53,197 Damn. 499 00:47:55,122 --> 00:47:57,159 - Drone! Drone! 500 00:47:57,792 --> 00:48:00,785 Face to the drone and place your weapon on the ground. 501 00:48:01,629 --> 00:48:04,713 Protect me, Will! Protect me. 502 00:48:06,801 --> 00:48:08,713 Damn! I'm out of bullets. 503 00:48:13,557 --> 00:48:16,800 Fill your gun, Will! Fire! 504 00:48:21,816 --> 00:48:22,772 Beware! 505 00:48:55,266 --> 00:48:56,347 What it does 506 00:49:00,146 --> 00:49:01,227 It works. 507 00:49:11,031 --> 00:49:13,694 Hey, Donny, do you see that? See that beam of light? 508 00:49:15,119 --> 00:49:16,326 That is pure energy 509 00:49:16,454 --> 00:49:18,320 Who has been sucked down to the tower. 510 00:49:18,414 --> 00:49:21,748 That will move the whole city here, maybe the whole country. 511 00:49:22,585 --> 00:49:23,951 Where do you suck it from? 512 00:49:24,545 --> 00:49:26,252 - Emmm... 513 00:49:26,672 --> 00:49:29,039 Will Porter, you are on duty now. 514 00:49:31,802 --> 00:49:33,885 The leader of this group, Hugo Romein, 515 00:49:34,013 --> 00:49:36,346 in an interview this morning ensured that the group 516 00:49:36,432 --> 00:49:38,264 Will monitor the situation strictly. 517 00:49:38,642 --> 00:49:41,350 Expressing serious problems about tower initiation, 518 00:49:42,062 --> 00:49:45,639 he swears that his group will act when there is a problem 519 00:49:45,900 --> 00:49:48,646 Although he did not say what form what action he would take. 520 00:49:55,743 --> 00:49:56,574 Will... 521 00:49:57,661 --> 00:49:59,869 Will, listen, stay with me. 522 00:50:02,666 --> 00:50:04,328 - Stay with me. - Damn... 523 00:50:05,544 --> 00:50:06,625 We have to pull it out, okay? 524 00:50:06,837 --> 00:50:09,204 Abby, we pull it out. 525 00:50:12,009 --> 00:50:13,125 The blood will get worse. 526 00:50:13,219 --> 00:50:14,130 One two... 527 00:50:15,971 --> 00:50:18,554 Stop stopping. He will die from blood if you pull it out. 528 00:50:20,142 --> 00:50:21,428 Do you think you can walk? 529 00:50:21,769 --> 00:50:24,261 It is impossible for him to succeed get to the tower. 530 00:50:24,813 --> 00:50:26,475 We need to give it help. 531 00:50:27,274 --> 00:50:29,857 Will, Will, will stay with us. 532 00:50:30,778 --> 00:50:33,521 Wait, wait, wait. Wait, I know a place. 533 00:50:34,073 --> 00:50:35,564 Only a few blocks from here. 534 00:50:37,743 --> 00:50:39,029 A place? 535 00:50:49,255 --> 00:50:50,917 No, no, no, that's me. Michael. 536 00:50:51,173 --> 00:50:52,505 I got injured people here. 537 00:50:54,301 --> 00:50:55,587 Bring him. 538 00:50:56,887 --> 00:50:58,844 did you bring us here? 539 00:51:00,683 --> 00:51:02,094 I have no choice. 540 00:51:02,309 --> 00:51:03,174 OK? 541 00:51:03,561 --> 00:51:04,847 He has bleeding. 542 00:51:06,981 --> 00:51:08,347 Lower weapons. 543 00:51:09,066 --> 00:51:10,557 Please lower your weapon. 544 00:51:10,651 --> 00:51:12,768 His name is Will. Where is Hugo? 545 00:51:12,903 --> 00:51:13,734 Will. 546 00:51:13,946 --> 00:51:15,278 Come on, please lower your weapon. 547 00:51:16,073 --> 00:51:17,063 Where is Hugo? 548 00:51:21,328 --> 00:51:22,364 That's not my problem. 549 00:51:22,454 --> 00:51:24,908 I will tell you, but we need a medical officer before he dies. 550 00:51:24,999 --> 00:51:26,991 - I'll tell you, Hugo! - Good. 551 00:51:41,515 --> 00:51:42,881 Come on, leave him alone. 552 00:51:43,267 --> 00:51:44,883 Don't touch me. 553 00:51:45,185 --> 00:51:47,177 - Damn... - He is unarmed 554 00:51:55,779 --> 00:51:59,022 Good. Bring them in. 555 00:52:00,451 --> 00:52:01,658 Clean the table, come on! 556 00:52:09,001 --> 00:52:10,458 Sit down, Will. 557 00:52:11,962 --> 00:52:13,874 Beware of your feet. Raise it! 558 00:52:17,051 --> 00:52:19,919 Please be careful with him. We need it. 559 00:52:23,474 --> 00:52:24,885 Is the muscle broken? 560 00:52:26,727 --> 00:52:29,640 Give him an injection of propofol and IV floxacillin. 561 00:52:29,772 --> 00:52:30,637 Good. 562 00:52:30,731 --> 00:52:32,438 Hold his legs. Okay, now, gently. 563 00:52:33,317 --> 00:52:34,398 One two... 564 00:52:36,278 --> 00:52:37,439 Yes, it doesn't work. 565 00:52:37,988 --> 00:52:39,195 We need to apply side pressure. 566 00:52:39,281 --> 00:52:40,192 Okay, try again. 567 00:52:40,366 --> 00:52:41,277 Oh... 568 00:52:43,827 --> 00:52:46,365 - Damn Oh, that's out - Good. 569 00:52:47,790 --> 00:52:50,248 Try to relax, bro. Try to relax. 570 00:52:55,589 --> 00:52:58,081 - Give me the scissors? - Believe me, you will be fine 571 00:52:58,717 --> 00:53:01,255 I will prepare her legs, make sure she doesn't lose too much blood. 572 00:53:04,139 --> 00:53:05,721 Yes, prepare your legs. 573 00:53:06,433 --> 00:53:07,469 In my count. 574 00:53:07,559 --> 00:53:09,767 Gauze. Nurse, gauze, please 575 00:53:34,503 --> 00:53:36,916 A few minutes, You will recover like new. 576 00:54:00,320 --> 00:54:02,357 Who will stand for him? 577 00:54:03,115 --> 00:54:05,072 Who speaks for Earth? 578 00:54:05,451 --> 00:54:08,319 when global companies exploit its resources for profit? 579 00:54:09,580 --> 00:54:12,163 Who speaks for our planet when... 580 00:54:12,249 --> 00:54:13,865 - Mia? -... rape him 581 00:54:13,959 --> 00:54:17,452 While deceiving everyone in front of their eyes? 582 00:54:19,715 --> 00:54:21,798 Mia, why did you watch this? 583 00:54:23,469 --> 00:54:25,256 - Mia, what happened? 584 00:54:28,766 --> 00:54:32,350 Nothing, I... I'm fine. I am sorry. 585 00:54:40,194 --> 00:54:41,856 Donny wrote this today. 586 00:54:48,452 --> 00:54:50,660 Do children still tease him at school? 587 00:54:51,205 --> 00:54:52,696 This is not temptation, Will. 588 00:54:53,081 --> 00:54:55,869 This whole place, this situation, 589 00:54:55,959 --> 00:54:58,076 These things are happening. 590 00:55:03,050 --> 00:55:07,545 You have been so kind to us, and you have no debt to us, 591 00:55:07,638 --> 00:55:09,755 And I think maybe it's time... 592 00:55:11,099 --> 00:55:11,930 No. 593 00:55:13,310 --> 00:55:14,221 Come on. 594 00:55:15,270 --> 00:55:18,726 I don't want Donny and I to block something that is very important to you. 595 00:55:22,778 --> 00:55:26,818 Mia, if she misses home, we will plan a trip home. 596 00:55:34,164 --> 00:55:35,871 Let me go talk to him, okay? 597 00:56:20,669 --> 00:56:22,535 - Hey! - What happened... what? 598 00:56:23,338 --> 00:56:24,499 How long have I fainted? 599 00:56:24,882 --> 00:56:25,838 Who are you? 600 00:56:25,924 --> 00:56:28,758 No, we have to... We don't have much time 601 00:56:37,185 --> 00:56:38,050 - Hey. - Woo... relax... 602 00:56:38,854 --> 00:56:39,844 Who are you? 603 00:56:40,230 --> 00:56:41,437 You must let us go. 604 00:56:41,523 --> 00:56:43,014 We need to get out of here right now. 605 00:56:43,150 --> 00:56:45,142 You work for Alterplex, just like him? 606 00:56:45,652 --> 00:56:47,188 You have to let us go now. 607 00:56:47,404 --> 00:56:48,235 Tell him. 608 00:56:48,822 --> 00:56:50,358 - Tell him. - Yeah, tell me 609 00:56:52,200 --> 00:56:55,443 - Who do you work for? - What? Come on, Michael. 610 00:56:55,537 --> 00:56:59,030 - Tell him. - Michael Michael, come on 611 00:56:59,499 --> 00:57:01,115 We have to go. We need to get out of here. 612 00:57:01,209 --> 00:57:02,450 Who is this man? 613 00:57:07,132 --> 00:57:08,213 What are you doing? 614 00:57:09,134 --> 00:57:12,047 No no No. Do not. What are you doing 615 00:57:12,638 --> 00:57:14,254 Do you listen to me? We have to go! 616 00:57:14,473 --> 00:57:16,180 We have to bring the object to the tower! 617 00:57:16,266 --> 00:57:17,177 Redivider? 618 00:57:18,393 --> 00:57:19,383 What is this? 619 00:57:19,478 --> 00:57:20,594 That is impossible. 620 00:57:20,854 --> 00:57:22,220 What is impossible? 621 00:57:24,191 --> 00:57:26,399 What is this? Come on. 622 00:57:26,693 --> 00:57:30,102 You bring these people here, and You can't explain what this is? 623 00:57:30,280 --> 00:57:32,146 Hugo, he said he could help. 624 00:57:32,240 --> 00:57:34,573 - Do you sell us, Mike? - No, I swear 625 00:57:34,660 --> 00:57:36,367 - are you selling us? - No, I do not. 626 00:57:36,578 --> 00:57:38,410 Believe me, I know what I do. 627 00:57:41,375 --> 00:57:43,617 Hey, whoa, whoa, whoa! They can help 628 00:57:43,919 --> 00:57:46,457 - Hugo, trust me Can they help? 629 00:57:46,880 --> 00:57:49,338 Help us by bringing this tracking device here? 630 00:57:49,883 --> 00:57:51,465 Help us all get killed? 631 00:57:52,678 --> 00:57:54,920 What is this? 632 00:57:57,140 --> 00:57:57,971 Damn! 633 00:58:00,811 --> 00:58:01,892 Where is the box? 634 00:58:05,315 --> 00:58:07,102 Michael, let's have to get out of here 635 00:58:07,776 --> 00:58:09,233 Let's go, go, go, go, go! 636 00:58:09,695 --> 00:58:11,561 Come on, guys, move! Go! 637 00:58:12,698 --> 00:58:14,940 Go! Go! Come on, go through here. 638 00:58:16,785 --> 00:58:18,742 Michael, let's go Let's get out of here! 639 00:58:21,999 --> 00:58:23,410 I don't believe they don't will trust me. 640 00:58:23,625 --> 00:58:25,332 Abby, come on! 641 00:58:28,964 --> 00:58:30,205 Let's go, go, go! 642 00:58:31,341 --> 00:58:33,424 - Come on, move! - Michael 643 00:58:33,552 --> 00:58:36,381 Attention, you are holding fugitives. 644 00:58:36,638 --> 00:58:39,673 You violate the command Alterplex security is active. 645 00:58:44,604 --> 00:58:46,687 Damn 646 00:58:46,773 --> 00:58:49,311 Keep ducking... taking refuge. Okay?. 647 00:58:51,111 --> 00:58:52,647 Yes. Let's go. 648 00:58:53,530 --> 00:58:55,772 Go, go, go, go, go! Abby, come on. 649 00:59:04,332 --> 00:59:05,197 Safe! 650 00:59:07,127 --> 00:59:07,992 Pass here! 651 00:59:08,086 --> 00:59:11,420 Abby. Abby! I can't tell you about the box. 652 00:59:12,841 --> 00:59:14,423 I know the tunnel to run away near here! 653 00:59:19,473 --> 00:59:20,839 Damn. Let's go! Come on! 654 00:59:21,433 --> 00:59:22,799 Drones go! 655 00:59:26,855 --> 00:59:28,096 Give me the box, Will. 656 00:59:28,231 --> 00:59:29,767 Must move! We have to move, come on! 657 00:59:30,067 --> 00:59:32,309 Why are you standing there? Come on! Come on! 658 00:59:33,570 --> 00:59:36,153 We have to go down. Come on in, fast. 659 00:59:38,408 --> 00:59:42,448 Abby. Abby! What should I do? 660 00:59:43,455 --> 00:59:44,991 Abby, what should I do? 661 00:59:45,082 --> 00:59:47,827 I can't tell you about the box as soon as I know I'm in echo. 662 00:59:48,919 --> 00:59:50,455 You shouldn't even be here! 663 00:59:50,545 --> 00:59:52,457 Nobody should live here. Stop! 664 00:59:52,547 --> 00:59:54,914 No, you stop. Redivider... 665 00:59:56,384 --> 00:59:57,875 What is Redivider? 666 00:59:58,762 --> 01:00:00,628 Huh? What is that? 667 01:00:01,723 --> 01:00:04,340 You sent me here You sent me here 668 01:00:04,434 --> 01:00:06,972 Now, you tell me what is Redivider. 669 01:00:07,270 --> 01:00:10,354 This is a secret protocol, last attempt. 670 01:00:12,234 --> 01:00:14,647 When the balance is not it might be returned... 671 01:00:17,322 --> 01:00:19,689 The box deletes one dimension. 672 01:00:21,284 --> 01:00:23,150 It destroys the tower. 673 01:00:26,123 --> 01:00:27,659 And this universe. 674 01:00:30,544 --> 01:00:32,206 There is only one option left. 675 01:00:33,338 --> 01:00:39,960 Redivider ignores one universe to make sure the other survives. 676 01:00:42,556 --> 01:00:44,218 Jesus Christ. 677 01:00:45,642 --> 01:00:47,850 This object is a killer switch. 678 01:01:15,922 --> 01:01:17,129 Hey, buddy. 679 01:01:48,079 --> 01:01:49,615 I got your note 680 01:01:54,961 --> 01:01:56,793 And I also miss going home. 681 01:02:05,180 --> 01:02:06,887 The truth is, Don... 682 01:02:08,767 --> 01:02:11,510 I don't even know anymore where the house is. 683 01:02:14,981 --> 01:02:17,644 Will Porter, please report as soon as possible. 684 01:02:29,621 --> 01:02:33,285 You know, Donny, there are a lot of important people... 685 01:02:34,084 --> 01:02:36,701 very smart people in this tower. 686 01:02:38,296 --> 01:02:43,090 And they want Uncle Will to go to half the world... 687 01:02:44,636 --> 01:02:46,844 Moving our house to half the world... 688 01:02:48,014 --> 01:02:50,381 To be part of a very special project. 689 01:02:53,061 --> 01:02:55,644 This is something that can help many people, you know? 690 01:02:57,941 --> 01:02:59,477 It might change the world instead. 691 01:03:03,863 --> 01:03:07,777 And I think maybe I can help you and your mother too. 692 01:03:10,578 --> 01:03:12,535 That is a big responsibility. 693 01:03:16,167 --> 01:03:18,750 This is probably the biggest responsibility in my life. 694 01:03:21,631 --> 01:03:24,294 Will Porter, please report as soon as possible. 695 01:03:39,399 --> 01:03:40,310 Really? 696 01:03:44,612 --> 01:03:45,648 For me? 697 01:03:52,537 --> 01:03:53,744 Thank you friend. 698 01:04:05,133 --> 01:04:06,840 So you sent me a suicide mission? 699 01:04:07,761 --> 01:04:09,673 I'm tired of being fooled, Abby. 700 01:04:09,763 --> 01:04:10,799 I'm done! 701 01:04:13,391 --> 01:04:16,304 Where did my family go, huh? Where are they, Abby? 702 01:04:17,979 --> 01:04:20,517 - Will, where are you going? - 703 01:04:20,607 --> 01:04:22,519 Oh, damn it! What happened? 704 01:04:31,910 --> 01:04:33,117 where do you go? 705 01:04:33,203 --> 01:04:34,785 You said they were evacuated right? 706 01:04:34,954 --> 01:04:37,037 Donny, my sister, they were evacuated. 707 01:04:38,333 --> 01:04:40,416 Will, this is a bad idea. 708 01:04:40,502 --> 01:04:41,618 I am too close to home. 709 01:04:41,711 --> 01:04:43,327 No, you don't think clearly. 710 01:04:46,174 --> 01:04:47,756 This is a bad idea. 711 01:04:50,637 --> 01:04:53,254 This is getting worse. 712 01:05:05,860 --> 01:05:09,228 Oh my God. Oh, my God! 713 01:05:09,572 --> 01:05:12,906 It's like... separate from the stitches! What is... 714 01:05:19,874 --> 01:05:23,038 - Damn! - I have to go to them! 715 01:05:23,294 --> 01:05:24,375 Don't go 716 01:05:35,181 --> 01:05:36,297 Stay with us. 717 01:05:36,474 --> 01:05:37,681 Move aside! 718 01:05:46,276 --> 01:05:48,268 No, no, no, no, no, no, no! 719 01:05:48,570 --> 01:05:51,108 Oh my God. Mia! 720 01:05:51,906 --> 01:05:54,569 Mia! Donny! 721 01:05:54,659 --> 01:05:56,525 I shouldn't drag your here. 722 01:05:59,289 --> 01:06:00,120 I am finished. 723 01:06:00,498 --> 01:06:02,160 - finished? - Yeah. 724 01:06:03,001 --> 01:06:04,492 I am very selfish. 725 01:06:20,059 --> 01:06:21,266 We will pass this. 726 01:06:21,352 --> 01:06:23,719 I don't want to pass this, Mia. 727 01:06:27,400 --> 01:06:29,187 You and Donny deserve a better . 728 01:06:29,486 --> 01:06:31,978 Please, I don't mean to this to be a big thing. 729 01:06:32,197 --> 01:06:34,029 Mia, this is a big problem. 730 01:06:35,492 --> 01:06:37,445 You are my sister, and I promise to look after you. 731 01:06:37,535 --> 01:06:38,366 I... I... 732 01:06:39,954 --> 01:06:41,991 I don't feel that I have done good things. 733 01:06:44,876 --> 01:06:47,584 We will go home, all of us. 734 01:06:49,214 --> 01:06:50,045 Are you sure? 735 01:06:50,465 --> 01:06:51,672 First thing tomorrow, 736 01:06:52,091 --> 01:06:53,707 I will stop and... 737 01:06:54,344 --> 01:06:56,836 We will take the first from here, okay? 738 01:07:05,480 --> 01:07:06,721 Thank you. 739 01:07:27,585 --> 01:07:28,917 What kind of person are you 740 01:07:29,629 --> 01:07:30,836 You said they were evacuated. 741 01:07:30,922 --> 01:07:33,084 You said you made sure of it yourself. 742 01:07:33,591 --> 01:07:34,581 You lie to me. 743 01:07:37,178 --> 01:07:39,090 What is that? What does it do 744 01:07:46,187 --> 01:07:47,052 I'm sorry. 745 01:07:51,776 --> 01:07:52,812 Wait here. 746 01:07:58,950 --> 01:07:59,940 Damn! 747 01:08:12,463 --> 01:08:14,045 What happened? 748 01:08:18,219 --> 01:08:20,757 The protocol has a critical failure! You will enter. 749 01:08:20,930 --> 01:08:21,795 Will! 750 01:08:24,100 --> 01:08:26,467 I think that resignation must wait. I am sorry. 751 01:08:26,894 --> 01:08:28,101 Where do they bring you 752 01:08:28,313 --> 01:08:30,930 Porter, you have to go now! 753 01:08:33,568 --> 01:08:34,433 Will! 754 01:08:39,782 --> 01:08:41,318 Will! 755 01:08:56,966 --> 01:08:58,127 Traitor. 756 01:09:02,764 --> 01:09:03,971 We have Porter. 757 01:09:04,140 --> 01:09:06,348 What about the box? Is it safe? 758 01:09:15,693 --> 01:09:16,524 Yes, safe. 759 01:09:16,611 --> 01:09:17,897 Good. Good. 760 01:09:17,987 --> 01:09:19,148 Don't let the object disappear from your sight. 761 01:09:19,238 --> 01:09:20,570 What should I do with him? 762 01:09:21,115 --> 01:09:22,572 Same as we discussed. 763 01:09:22,659 --> 01:09:23,524 Received. 764 01:10:11,791 --> 01:10:12,998 Take him forward. 765 01:10:27,598 --> 01:10:30,762 [WHIRRING] 766 01:11:11,851 --> 01:11:12,716 Hello, Will. 767 01:11:12,977 --> 01:11:14,639 Whatever he says, don't listen to him. 768 01:11:16,230 --> 01:11:17,061 Don't trust him 769 01:11:17,148 --> 01:11:18,605 Jordan, let's go 770 01:11:26,407 --> 01:11:27,898 This is an interesting thing... 771 01:11:30,369 --> 01:11:31,610 which is weird... 772 01:11:34,332 --> 01:11:36,119 Beautiful paradox 773 01:11:38,377 --> 01:11:43,247 Two unified worlds like twins... 774 01:11:44,300 --> 01:11:46,041 from a uterus. 775 01:11:48,554 --> 01:11:50,637 We have to sacrifice one... 776 01:11:51,974 --> 01:11:53,931 So others might survive. 777 01:11:57,146 --> 01:11:59,809 You will sacrifice the original universe. 778 01:12:01,692 --> 01:12:04,901 You destroy my world so you can live? 779 01:12:05,947 --> 01:12:07,188 Fuck you 780 01:12:10,535 --> 01:12:12,777 We need your help, Will. 781 01:12:12,995 --> 01:12:14,452 There is still time. 782 01:12:14,539 --> 01:12:15,655 What time? 783 01:12:16,415 --> 01:12:18,031 Do you think I really will help you? 784 01:12:18,751 --> 01:12:20,663 With everything I know now? 785 01:12:21,546 --> 01:12:22,457 I know. 786 01:12:23,089 --> 01:12:24,751 This is a difficult decision. 787 01:12:25,466 --> 01:12:26,957 Difficult? Difficult? 788 01:12:27,426 --> 01:12:29,292 Killing my family is difficult? 789 01:12:31,097 --> 01:12:34,556 That is why returning is the only solution. 790 01:12:35,518 --> 01:12:36,929 You can see it again. 791 01:12:37,395 --> 01:12:40,103 You are the only pilot who can make the jump. 792 01:12:40,523 --> 01:12:42,890 There is no third choice. 793 01:12:43,442 --> 01:12:46,981 If we stay here in this deadlock, 794 01:12:47,280 --> 01:12:49,943 Both worlds are soon extinct 795 01:12:50,032 --> 01:12:52,866 We have to sacrifice one to save the other. 796 01:12:56,247 --> 01:13:01,083 Yes... Yes, Mr. Porter, your family will die. 797 01:13:01,210 --> 01:13:04,294 I only offer opportunities to be there. 798 01:13:05,590 --> 01:13:09,129 Hold their hands in the end. 799 01:13:28,988 --> 01:13:31,696 Someone must be sacrificed so that the others can live. 800 01:13:33,326 --> 01:13:34,487 It works for me. 801 01:13:34,911 --> 01:13:37,073 Michael, hold on to something now! 802 01:16:06,771 --> 01:16:08,057 There. 803 01:16:19,158 --> 01:16:20,444 What happened? 804 01:16:22,161 --> 01:16:23,902 - Where is Porter? 805 01:16:25,998 --> 01:16:27,159 Where is the box? 806 01:16:27,333 --> 01:16:28,824 Where is the box? 807 01:16:29,710 --> 01:16:32,828 Shoot me Shoot me. 808 01:17:34,608 --> 01:17:37,521 Take this. We must move. 809 01:17:37,611 --> 01:17:38,977 You know what I have to do, right? 810 01:17:39,363 --> 01:17:40,729 Exactly what you have to do. 811 01:17:41,031 --> 01:17:42,147 Do you know what this means? 812 01:17:42,533 --> 01:17:44,695 Killer button. It is okay. 813 01:17:45,119 --> 01:17:47,111 However, I need to correct an error. 814 01:18:20,154 --> 01:18:21,440 He is still shooting! 815 01:18:23,949 --> 01:18:26,032 Road! Street! 816 01:18:27,661 --> 01:18:28,868 Survive! 817 01:18:36,086 --> 01:18:37,918 Michael, you're fine 818 01:18:38,088 --> 01:18:39,829 Oh, shit, I was hit! I was hit! 819 01:18:40,591 --> 01:18:41,957 Stop the car. 820 01:18:44,553 --> 01:18:45,885 Here, you take the wheel. 821 01:18:47,681 --> 01:18:48,671 Let's go. 822 01:18:52,770 --> 01:18:54,102 Let's go! Move! 823 01:19:37,273 --> 01:19:40,357 Will! Will! Are you okay? 824 01:19:43,821 --> 01:19:44,652 Will? 825 01:19:45,739 --> 01:19:46,604 Damn! 826 01:19:46,865 --> 01:19:48,322 Damn, drone! 827 01:19:49,285 --> 01:19:50,401 Shoot! 828 01:20:01,338 --> 01:20:04,376 Will, shoot his nose. Shoot his nose! 829 01:20:08,262 --> 01:20:09,343 Shoot his nose! 830 01:20:09,430 --> 01:20:11,638 It controls other unmanned aircraft . Come on, Will! 831 01:20:32,369 --> 01:20:34,861 Look, we're almost there. 832 01:21:06,278 --> 01:21:07,610 Oh, damn it! 833 01:21:09,031 --> 01:21:11,899 You get to the tower, Will, and You will end this! 834 01:21:12,701 --> 01:21:14,283 You end this, Will! 835 01:21:56,745 --> 01:21:59,988 Actually, Donny, they want Uncle Will 836 01:22:00,541 --> 01:22:03,079 To be part of a very special project. 837 01:22:08,132 --> 01:22:11,000 This is something that can help many people, you know? 838 01:22:13,554 --> 01:22:15,216 It might change the world instead. 839 01:22:19,393 --> 01:22:23,262 And I think maybe I can help you and your mother too. 840 01:22:26,108 --> 01:22:28,065 That is a big responsibility. 841 01:22:34,283 --> 01:22:36,532 This is probably the biggest responsibility in my life. 842 01:22:38,203 --> 01:22:39,865 I don't want Donny and I to obstruct 843 01:22:39,955 --> 01:22:41,617 something that is very important to you. 844 01:22:44,918 --> 01:22:46,784 I am very selfish. 845 01:22:50,591 --> 01:22:55,089 You are very kind to us, and you do not owe us anything, 846 01:22:55,179 --> 01:22:56,841 And I think maybe it's time... 847 01:22:58,182 --> 01:23:01,425 If he misses home, we will travel home. 848 01:23:26,084 --> 01:23:28,618 You are my sister, and I promise to look after you... 849 01:23:30,464 --> 01:23:32,501 I don't feel like I'm not doing good work We will go home, all of us. 850 01:23:38,680 --> 01:23:41,889 I promise I can fix it. 851 01:23:44,102 --> 01:23:46,640 I can't let you do it, Will, I'm sorry. 852 01:24:23,809 --> 01:24:26,472 I can't let you destroy this world. 853 01:24:27,145 --> 01:24:29,228 This world is dying. 854 01:24:31,233 --> 01:24:33,475 This can't be the end. 855 01:24:35,654 --> 01:24:37,737 Do you realize what you are doing? 856 01:24:45,581 --> 01:24:47,447 Yes. I keep my promises. 857 01:24:47,708 --> 01:24:51,122 Damn 858 01:25:14,276 --> 01:25:15,312 What's up 859 01:25:16,320 --> 01:25:17,356 You have killed us all! 860 01:25:18,405 --> 01:25:19,737 Bastard basis! 861 01:25:20,532 --> 01:25:21,613 # Take me home # 862 01:28:17,501 --> 01:28:21,120 # To where we belong # 863 01:28:23,507 --> 01:28:26,796 # In the echoes of the night # 864 01:28:29,304 --> 01:28:32,797 # We & ll »ll all travel tonight # 865 01:28:35,602 --> 01:28:39,471 # And there & apos; s a long way to go # 866 01:28:42,400 --> 01:28:46,064 # To the end of the world # 867 01:28:48,949 --> 01:28:52,693 868 01:28:56,414 --> 01:29:00,249 # We will never let you go # 869 01:29:01,962 --> 01:29:05,171 # And I hear you while you & apos; re come, coming # 870 01:29:42,502 --> 01:29:46,291 871 01:29:51,094 --> 01:29:55,213 # From gravity we & apos; ll be falling # 872 01:29:59,269 --> 01:30:03,013 # And the world spins out in space # 873 01:30:08,778 --> 01:30:12,943 # We & apos; ll show the world, my friends # 874 01:30:17,871 --> 01:30:19,658 This is an extraordinary time. 875 01:30:20,081 --> 01:30:22,949 And we face extraordinary challenges. 876 01:30:23,418 --> 01:30:26,377 dramatic achievements that have occurred in the past few weeks 877 01:30:27,088 --> 01:30:31,458 should have made us all understand, the impact of this adventure 878 01:30:32,093 --> 01:30:34,050 In the minds of all humans, 879 01:30:34,679 --> 01:30:37,137 Who is trying to be determined 880 01:30:37,349 --> 01:30:39,466 for the path they must take. 881 01:30:40,644 --> 01:30:44,263 # Take me home # 882 01:30:46,483 --> 01:30:50,067 # To where we belong # 883 01:30:52,155 --> 01:30:55,819 # In the echoes of the night # 884 01:30:57,827 --> 01:31:01,741 # We & ll »ll all travel tonight # 885 01:31:03,416 --> 01:31:06,955 # And there & apos; s a long way to go # 886 01:31:08,505 --> 01:31:12,374 # To the end of the world # 887 01:31:14,386 --> 01:31:18,346 # Through rain and through shine # 888 01:31:19,099 --> 01:31:22,558 # We will never let you go # 889 01:31:22,582 --> 01:31:42,582 Submitted by: www.subtitlecinema.com