1 00:02:02,710 --> 00:02:05,550 There is no cloud above the sky... 2 00:02:05,800 --> 00:02:09,090 Where might my lover be? 3 00:02:09,590 --> 00:02:12,670 One hundred blooms just waiting to be picked 4 00:02:13,000 --> 00:02:15,250 Will he pause for a moment and kiss the flower? 5 00:03:02,630 --> 00:03:04,090 Purple Sky Sword? 6 00:03:04,300 --> 00:03:05,800 Maybe a little valuable to sell! 7 00:03:06,250 --> 00:03:07,460 Who is there? 8 00:03:14,300 --> 00:03:15,300 What's your name? 9 00:03:15,550 --> 00:03:17,130 I can't tell you my real name 10 00:03:17,340 --> 00:03:19,590 But I will go to a place called United States And later my new name is The Green Hornet! 11 00:03:19,840 --> 00:03:22,050 Do you know that the Sky Purple Sword 12 00:03:22,300 --> 00:03:24,800 That belongs to the Goddess of the Purple Cloud? 13 00:03:25,050 --> 00:03:26,800 I'm just a thief, what does that mean to me? 14 00:03:27,050 --> 00:03:29,130 15 00:03:29,380 --> 00:03:30,920 For a thief, such ignorance 16 00:03:31,250 --> 00:03:32,630 can be a dangerous thing! 17 00:03:32,920 --> 00:03:33,960 You say whatever you want, man! 18 00:03:34,170 --> 00:03:35,500 If I'm an educated person 19 00:03:35,670 --> 00:03:36,800 Don't I need to be a thief? 20 00:03:37,460 --> 00:03:38,670 Then, let me explain The woman you just robbed, 21 00:03:38,920 --> 00:03:40,250 is the everlasting Fairy Roses He is obsessed with the legend of the Purple Cloud Goddess 22 00:03:40,500 --> 00:03:41,590 And is waiting for the day where his true love comes 23 00:03:41,880 --> 00:03:44,550 and pull this sword from the scabbard 24 00:03:44,710 --> 00:03:47,300 so that they can live happily ever after 25 00:03:47,590 --> 00:03:48,800 Initially he stole the Sky Purple Sword 26 00:03:49,050 --> 00:03:51,500 from the origin in front of the heavenly lanterns 27 00:03:51,920 --> 00:03:52,670 28 00:03:52,880 --> 00:03:54,340 29 00:03:54,460 --> 00:03:55,670 and bring it to the human world 30 00:03:55,920 --> 00:03:56,960 Like Purple Clouds first, 31 00:03:57,170 --> 00:03:59,500 He is also looking for someone who can release his sword Who is it then? 32 00:04:00,000 --> 00:04:01,050 I used to. 33 00:04:01,420 --> 00:04:02,340 Now you! 34 00:04:02,710 --> 00:04:03,590 Where did you go? 35 00:04:06,670 --> 00:04:07,960 Get out! 36 00:04:09,420 --> 00:04:10,340 You're a pighead! 37 00:04:10,590 --> 00:04:11,590 Finally, I've found 38 00:04:11,750 --> 00:04:12,880 He is The One! 39 00:04:13,130 --> 00:04:14,550 The One, marry me tonight! 40 00:04:18,840 --> 00:04:21,170 What are you doing? 41 00:04:21,340 --> 00:04:22,250 What's the matter? 42 00:04:23,460 --> 00:04:25,550 My pants are loosened if I'm nervous You pulled out the Purple Sky Sword! 43 00:04:25,840 --> 00:04:27,630 I'm so excited There is this misunderstanding 44 00:04:28,090 --> 00:04:29,710 45 00:04:30,090 --> 00:04:31,750 46 00:04:32,130 --> 00:04:33,250 47 00:04:33,460 --> 00:04:35,960 The fool is the one who pulls it, not me! 48 00:04:36,340 --> 00:04:37,090 Where is he? 49 00:04:37,300 --> 00:04:39,500 Already gone. He said he wanted to go to the US. 50 00:04:40,380 --> 00:04:42,630 Now you can still catch up! 51 00:04:45,170 --> 00:04:48,170 You're just joking. 52 00:04:48,590 --> 00:04:49,880 My heart is suffering 53 00:04:50,130 --> 00:04:51,500 Heaven has blessed this marriage 54 00:04:51,880 --> 00:04:52,920 Why don't we accept it? 55 00:04:53,130 --> 00:04:55,000 Right? Just accept it! 56 00:04:55,300 --> 00:04:56,130 Be a good child! 57 00:04:56,300 --> 00:04:57,420 Miss 58 00:04:57,670 --> 00:04:59,550 To prove that I did not let go of his sword, 59 00:04:59,920 --> 00:05:01,130 I'll show you now again! 60 00:05:01,550 --> 00:05:03,750 One, Two, Three! 61 00:05:04,710 --> 00:05:06,170 That didn't count. The three are considered two 62 00:05:06,750 --> 00:05:08,550 One, Two, Three... 63 00:05:11,710 --> 00:05:13,340 This item is damaged I know! 64 00:05:13,750 --> 00:05:14,880 65 00:05:15,130 --> 00:05:16,880 Maybe you can't accept this blessing 66 00:05:17,170 --> 00:05:18,210 Because you don't believe 67 00:05:18,460 --> 00:05:19,710 If the sky can be so good to you through me who will be your bride 68 00:05:20,000 --> 00:05:21,210 Actually, I don't think you're the person 69 00:05:21,420 --> 00:05:22,880 But if we can imagine this, 70 00:05:23,170 --> 00:05:24,090 We don't need God anymore! 71 00:05:24,340 --> 00:05:25,380 If so, imagine that 72 00:05:25,630 --> 00:05:26,460 Can I use this to kill you? 73 00:05:26,710 --> 00:05:28,670 OK! 74 00:05:28,880 --> 00:05:29,840 Deng... Deng... Deng... Deng... 75 00:05:32,590 --> 00:05:33,460 This is our wedding cake We can hold a reception tonight 76 00:05:33,800 --> 00:05:34,380 That's if I'm dead! 77 00:05:34,630 --> 00:05:35,920 I will present myself to you like this baby pig 78 00:05:36,670 --> 00:05:37,460 Don't rush, enjoy 79 00:05:40,460 --> 00:05:42,340 80 00:05:42,590 --> 00:05:44,130 81 00:05:44,380 --> 00:05:45,420 Come on, hurry up! 82 00:05:45,840 --> 00:05:46,590 Fast! 83 00:05:46,800 --> 00:05:48,380 Enough! 84 00:05:49,170 --> 00:05:50,300 Wait for me! 85 00:05:51,130 --> 00:05:52,550 Don't follow me! 86 00:05:52,840 --> 00:05:53,750 Stop running! 87 00:05:54,500 --> 00:05:55,840 Stop! 88 00:05:58,550 --> 00:06:00,550 That's my fault! I shouldn't rob you! 89 00:06:00,750 --> 00:06:02,170 Take a little money and release me please! 90 00:06:02,380 --> 00:06:02,880 Have you lost your mind? 91 00:06:03,210 --> 00:06:04,300 So many people can just rob me. But you 92 00:06:04,670 --> 00:06:05,880 It's destined that we will be together 93 00:06:07,750 --> 00:06:08,800 How come there are bananas in the bamboo forest? 94 00:06:09,090 --> 00:06:10,800 Isn't banana and bamboo destined to be together? 95 00:06:11,050 --> 00:06:13,250 Like you and me. First, it doesn't look right 96 00:06:13,590 --> 00:06:16,090 Think about it, we are like this pisbu We will talk later 97 00:06:16,550 --> 00:06:17,710 98 00:06:18,750 --> 00:06:20,840 Qing Yise the thief, we've been tracking you for more than a month Come with us to the Sheriff's Post! 99 00:06:21,090 --> 00:06:22,340 Don't be afraid! I'll protect you! 100 00:06:22,670 --> 00:06:24,000 Do you protect me? I better leave myself! 101 00:06:24,250 --> 00:06:27,420 Walk here! 102 00:06:29,630 --> 00:06:30,710 Come on! 103 00:06:41,050 --> 00:06:41,840 Good! Good... 104 00:07:19,670 --> 00:07:23,090 Where did they go? 105 00:07:24,340 --> 00:07:25,300 I don't know. Where did they go? 106 00:07:25,500 --> 00:07:26,630 Right! They were here 107 00:07:26,880 --> 00:07:28,800 Certainly not too far away Check the water cube! 108 00:07:30,750 --> 00:07:31,630 OK! 109 00:07:31,880 --> 00:07:32,500 Qing Yise. Don't run too fast... 110 00:07:32,750 --> 00:07:34,090 Why are you so happy? 111 00:07:36,000 --> 00:07:38,840 See 112 00:07:49,800 --> 00:07:50,800 The road to marriage 113 00:07:51,000 --> 00:07:51,500 I will not give it to you! Bite me? 114 00:07:51,840 --> 00:07:53,250 115 00:07:54,750 --> 00:07:56,880 116 00:07:57,420 --> 00:07:59,630 The buffalo king! Stop! 117 00:08:00,340 --> 00:08:01,960 Do you think I don't know the face of your palstic surgery? 118 00:08:02,210 --> 00:08:03,800 I know your ass Plastic surgery... Do you think I got a plastic surgery? 119 00:08:04,590 --> 00:08:06,750 I came up with a new appearance only for Purple Clouds, you don't like it? 120 00:08:07,340 --> 00:08:09,590 Give me the box! 121 00:08:09,840 --> 00:08:11,630 You're stray. You better drink! Stop running! 122 00:08:12,170 --> 00:08:14,880 Kill him! 123 00:08:15,170 --> 00:08:15,960 Do it! 124 00:08:16,210 --> 00:08:17,460 Anything else? 125 00:08:18,670 --> 00:08:19,710 Me! 126 00:08:20,050 --> 00:08:21,130 Wait for me! 127 00:08:22,630 --> 00:08:24,000 Purple Clouds! Where are you? 128 00:08:24,250 --> 00:08:26,250 Because you can't find Purple Clouds, 129 00:08:26,590 --> 00:08:27,420 Let us use the Rembulan Light Box 130 00:08:27,750 --> 00:08:29,250 131 00:08:29,500 --> 00:08:31,300 Yeah! I want to meet with Monk Tong There are important things you want to talk about 132 00:08:31,550 --> 00:08:33,050 You call yourself my best friend? 133 00:08:33,460 --> 00:08:35,050 For my true love 134 00:08:36,670 --> 00:08:37,960 for Unguku Clouds 135 00:08:38,210 --> 00:08:39,380 I traveled space and time with this Moonlight Box 136 00:08:39,590 --> 00:08:41,460 I left my wife! Is that easy for me? 137 00:08:41,710 --> 00:08:43,500 You two promised to help me But now you two are not so 138 00:08:43,800 --> 00:08:44,670 I... 139 00:08:45,050 --> 00:08:46,210 Excuse me... 140 00:08:46,670 --> 00:08:48,090 Is this the Light Box the legendary moon? 141 00:08:48,340 --> 00:08:49,500 Not only Moonlight, Fortunately there is the latest upgrade We can also use solar energy 142 00:08:50,000 --> 00:08:51,960 For Bhagawati Sutra? 143 00:08:52,210 --> 00:08:54,130 144 00:08:54,460 --> 00:08:55,630 145 00:08:55,800 --> 00:08:56,920 146 00:08:57,170 --> 00:08:58,170 Bhagawati? 147 00:08:58,840 --> 00:08:59,590 Bhagawati... 148 00:08:59,920 --> 00:09:01,710 Bhagawati... Don't mention it! 149 00:09:01,960 --> 00:09:03,460 Don't say 150 00:09:03,710 --> 00:09:04,880 Get out of the way! 151 00:09:07,250 --> 00:09:08,460 Wait for me! 152 00:09:14,340 --> 00:09:17,300 This is a chaos of war. What time did I go to? 153 00:09:17,960 --> 00:09:19,550 Hey hey! Tell me where are we? 154 00:09:19,800 --> 00:09:21,000 We are on Chang Ban Slope 155 00:09:21,250 --> 00:09:23,170 is at war with Cao Cao's army, General Zhao What? 156 00:09:26,960 --> 00:09:27,880 General! 157 00:09:29,090 --> 00:09:31,090 General Zhao... 158 00:09:37,460 --> 00:09:38,550 I gave Ah Dou to you 159 00:09:38,840 --> 00:09:40,130 You're the wrong person Give yourself to me Why did you give me a baby? 160 00:09:40,340 --> 00:09:41,460 General Zhao 161 00:09:41,750 --> 00:09:42,460 Please bring Ah Dou with you and bring him to your master, Liu Bei! 162 00:09:42,800 --> 00:09:43,630 163 00:09:43,800 --> 00:09:44,710 164 00:09:44,960 --> 00:09:46,920 165 00:09:47,210 --> 00:09:48,590 I told you I want to you, not the baby! 166 00:09:48,800 --> 00:09:49,840 General... 167 00:09:56,050 --> 00:09:57,420 I've heard before that Zhao Zilong is a bastard! 168 00:09:57,800 --> 00:09:59,670 I'd better go to the well than let you take advantage of me Don't! Don't jump Don't jump! 169 00:10:00,590 --> 00:10:01,750 I stole property. Not an honor! 170 00:10:02,000 --> 00:10:03,210 I only want jade jewelry on your chest! 171 00:10:05,880 --> 00:10:07,250 Ah... Mr. Crown Prince! 172 00:10:07,590 --> 00:10:09,340 How easy are you, Zhao Zilong! 173 00:10:22,460 --> 00:10:25,000 That's disgusting... 174 00:10:28,050 --> 00:10:29,800 I always knew you smelled bad. 175 00:10:52,050 --> 00:10:54,090 What about the one down there? 176 00:10:57,340 --> 00:10:58,710 My eyes are gone. One is still no mercy! 177 00:10:58,960 --> 00:11:00,380 178 00:11:16,630 --> 00:11:18,630 179 00:11:25,250 --> 00:11:26,130 Bitch kids! 180 00:11:26,460 --> 00:11:28,550 Feel the baby's fire hose! 181 00:11:41,960 --> 00:11:44,170 General Zhao Zilong is back! 182 00:11:48,300 --> 00:11:49,460 Zilong... 183 00:11:52,710 --> 00:11:56,380 my lord! I brought Ah Dou back! 184 00:11:56,590 --> 00:11:59,920 my lord? or the Prime Minister? 185 00:12:00,210 --> 00:12:01,300 Hah, what's your name? 186 00:12:01,630 --> 00:12:03,000 Margaku Cao! 187 00:12:06,670 --> 00:12:09,090 That's right! The Prime Minister and Liu Bei were enemies yesterday I gave up on you today 188 00:12:09,340 --> 00:12:10,590 And I offer Ah Dou to you So the yesterday Prime Minister today is... 189 00:12:10,750 --> 00:12:12,500 my lord! 190 00:12:12,710 --> 00:12:14,500 I guess I'll or don't trust you I'll give you one chance to tell me the truth! 191 00:12:14,800 --> 00:12:16,130 If I lie I'll kill you! 192 00:12:16,380 --> 00:12:18,050 193 00:12:25,170 --> 00:12:26,960 194 00:12:27,170 --> 00:12:29,460 195 00:12:30,460 --> 00:12:33,250 I can tell you but you won't believe it 196 00:12:34,250 --> 00:12:35,300 Just try it 197 00:12:35,550 --> 00:12:36,630 Thank you, my lord One afternoon around five hundred years ago 198 00:12:41,590 --> 00:12:42,800 I do my work, steal property not honor 199 00:12:43,050 --> 00:12:44,630 When I catch a woman 200 00:12:44,880 --> 00:12:45,590 But I did nothing to it A series of strange events occurred, 201 00:12:45,840 --> 00:12:46,840 Starting from the Sky Purple Sword 202 00:12:47,130 --> 00:12:47,880 A *** somehow can pull it from the scabbard 203 00:12:48,170 --> 00:12:49,300 But he kept saying that was me doing it 204 00:12:49,460 --> 00:12:51,130 And then this woman named 'Mawar' really believed it And he forced me to marry her 205 00:12:51,420 --> 00:12:52,170 206 00:12:52,420 --> 00:12:54,090 207 00:12:54,380 --> 00:12:55,090 208 00:12:55,300 --> 00:12:56,460 Of course I refuse So I just kept running and running And run and run And run and run I finally beat the buffalo king _ then False! I'm the girl 209 00:12:56,670 --> 00:12:58,000 The Girlfriend of the Buffalo Stealth King 210 00:12:58,340 --> 00:12:59,420 He gave me a moon cake box 211 00:12:59,710 --> 00:13:01,920 And Bum! I appeared here 212 00:13:02,250 --> 00:13:03,880 So I just took Ah Dou to eat moon cake and drink tea with you Do you trust me? 213 00:13:04,170 --> 00:13:04,800 Do you dare to stick your tongue with me? 214 00:13:05,050 --> 00:13:06,000 if the person Liu Bei can do it, 215 00:13:06,210 --> 00:13:07,170 My people can do it too you! 216 00:13:07,460 --> 00:13:08,630 Yes! 217 00:13:08,840 --> 00:13:11,130 218 00:13:11,420 --> 00:13:12,750 219 00:13:13,050 --> 00:13:14,500 220 00:13:14,670 --> 00:13:16,050 221 00:13:16,250 --> 00:13:18,460 222 00:13:18,670 --> 00:13:19,500 223 00:13:19,670 --> 00:13:20,800 224 00:13:29,090 --> 00:13:30,130 One afternoon around five hundred years ago 225 00:13:30,340 --> 00:13:31,880 I do my work, steal property not honor 226 00:13:32,170 --> 00:13:32,880 When I catch a woman 227 00:13:33,090 --> 00:13:34,090 But I did nothing to it A series of strange events occurred, 228 00:13:34,380 --> 00:13:35,000 Starting from the Sky Purple Sword 229 00:13:35,300 --> 00:13:36,500 A *** somehow can pull it from the scabbard 230 00:13:36,840 --> 00:13:38,130 But he kept saying that was me doing it 231 00:13:38,420 --> 00:13:39,210 And then this woman named 'Mawar' really believed it And he forced me to marry her Of course I refuse So I just kept running and running And run and run 232 00:13:39,550 --> 00:13:41,300 233 00:13:41,500 --> 00:13:42,500 234 00:13:42,800 --> 00:13:44,090 235 00:13:44,300 --> 00:13:45,420 236 00:13:45,710 --> 00:13:47,380 237 00:13:47,750 --> 00:13:49,300 And run and run I finally beat the buffalo king _ then False! I'm the girl 238 00:13:49,500 --> 00:13:50,750 The Girlfriend of the Buffalo Stealth King 239 00:13:50,960 --> 00:13:52,090 He gave me a moon cake box 240 00:13:52,300 --> 00:13:53,550 And Bum! I appeared here 241 00:13:53,840 --> 00:13:54,880 So I just took Ah Dou to eat moon cake and drink tea with you Do you trust me? 242 00:13:55,090 --> 00:13:56,710 Repeated! Repeat... 243 00:13:56,920 --> 00:13:59,960 Repeated... 244 00:14:00,250 --> 00:14:01,420 - Bravo! - Bravo! 245 00:14:03,840 --> 00:14:05,500 - You mean! - I mean you! 246 00:14:05,710 --> 00:14:06,670 - What? - What? 247 00:14:06,960 --> 00:14:08,130 - Forget... - Forget about... 248 00:14:08,380 --> 00:14:09,460 Are you a kind of parrot? 249 00:14:09,670 --> 00:14:10,920 Hey! What are you doing? 250 00:14:11,630 --> 00:14:12,840 251 00:14:13,130 --> 00:14:14,340 252 00:14:16,000 --> 00:14:17,170 253 00:14:17,380 --> 00:14:19,420 What are you doing? From the flicker of your eyes 254 00:14:19,670 --> 00:14:21,840 I can clearly see that you're a contract killer 255 00:14:21,960 --> 00:14:22,670 Search him! 256 00:14:22,880 --> 00:14:23,920 Yes! 257 00:14:24,460 --> 00:14:26,920 Blinking is a risk my job, man! 258 00:14:30,300 --> 00:14:31,670 What box? Bring me 259 00:14:31,880 --> 00:14:32,920 Yes! 260 00:14:39,750 --> 00:14:41,960 Bha... wati 261 00:14:42,210 --> 00:14:44,090 Don't say it! Prime Minister! 262 00:14:44,880 --> 00:14:46,500 It's only for decoration. 263 00:14:46,710 --> 00:14:48,590 It's actually for pulling out the nose hairs 264 00:14:49,880 --> 00:14:53,380 It's not easy to trick Cao Cao! 265 00:14:53,630 --> 00:14:55,210 No, that's not it... 266 00:14:55,420 --> 00:14:57,380 You say this is Ah Dou? 267 00:14:58,050 --> 00:15:01,090 I don't believe it 268 00:15:01,340 --> 00:15:05,130 It might be a bugging device! 269 00:15:05,710 --> 00:15:09,250 It may also be a recording device You say it's a pair of tongs 270 00:15:09,800 --> 00:15:13,630 271 00:15:14,710 --> 00:15:18,210 I think it can be used to cut nails 272 00:15:18,420 --> 00:15:23,050 Now I will leave you and this creature named Ah Dou 273 00:15:23,420 --> 00:15:25,130 Return home 274 00:15:25,340 --> 00:15:27,920 Prime Minister, will you let them go away? 275 00:15:30,000 --> 00:15:32,630 That's the name hiding iron hands in the sheath of velvet gloves 276 00:15:32,840 --> 00:15:35,840 Give him three sacks of milk powder, which one do you know, right? 277 00:15:37,000 --> 00:15:38,250 Understand 278 00:15:38,500 --> 00:15:39,300 Yes! 279 00:15:39,670 --> 00:15:41,130 I want my nail cutter back! 280 00:15:41,380 --> 00:15:43,840 I want my nail cutter back... 281 00:15:44,300 --> 00:15:45,960 As far as I know Wu Timur and Liu Bei have formed an Alliance 282 00:15:46,250 --> 00:15:49,800 Today, Zhou Yu and Zhuge Liang... 283 00:15:50,250 --> 00:15:53,420 Will sing together tonight 284 00:15:54,000 --> 00:15:57,710 285 00:16:25,210 --> 00:16:28,090 This Wah of Vodka is so pure! 286 00:16:29,130 --> 00:16:32,420 Mr. Zhuge, this is Qingcha Tea! 287 00:16:33,000 --> 00:16:34,250 I mean this Qingcha Tea 288 00:16:34,460 --> 00:16:35,920 as pure as Vodka beyond all expectations 289 00:16:36,170 --> 00:16:38,000 Mr. Zhuge, 290 00:16:38,590 --> 00:16:39,840 Because of my heart disease and high blood pressure 291 00:16:40,170 --> 00:16:42,460 I drink tea rather than vodka okay 292 00:16:42,710 --> 00:16:43,920 Mr. Zhou, war or peace you must determine it as soon as possible 293 00:16:44,130 --> 00:16:45,500 Cao Cao's troops are heading south 294 00:16:46,000 --> 00:16:49,630 Mr. Lu Su, 295 00:16:49,880 --> 00:16:52,300 We have agreed We won't talk about today's war. Have fun 296 00:16:52,630 --> 00:16:53,840 I hear Mr. Zhuge is an expert of various sciences 297 00:16:54,090 --> 00:16:55,250 298 00:16:55,590 --> 00:16:57,840 299 00:16:58,670 --> 00:17:01,090 300 00:17:01,420 --> 00:17:03,210 You are very learned in music, chess, calligraphy, painting... everything 301 00:17:03,420 --> 00:17:05,380 Can I ask you to write something for my mistress? 302 00:17:05,590 --> 00:17:07,300 Just a little! 303 00:17:07,550 --> 00:17:09,340 I only know a little about everything To be honest, my reputation is a bit exaggerated Okay, I'll try my best! 304 00:17:09,550 --> 00:17:12,750 Mr. Zhou! 305 00:17:19,090 --> 00:17:20,630 Oh! Can... 306 00:17:24,800 --> 00:17:26,130 Incorrect 307 00:17:28,800 --> 00:17:29,840 Meaning "Beautiful" 308 00:17:30,050 --> 00:17:30,880 This is what I can read so far 309 00:17:31,130 --> 00:17:32,340 Like I said I know a little about everything People always think if I'm just modest 310 00:17:32,550 --> 00:17:34,710 Actually I don't really know anything 311 00:17:34,920 --> 00:17:36,500 You're very attractive 312 00:17:36,840 --> 00:17:37,880 313 00:17:38,130 --> 00:17:40,340 314 00:17:42,170 --> 00:17:44,460 315 00:17:44,710 --> 00:17:47,420 And your calligraphy is wet, not dry Clear but not rigid. Solid but not thick 316 00:17:47,670 --> 00:17:49,630 Refreshes the soul and excites the soul 317 00:17:49,960 --> 00:17:51,420 I'm so flattered 318 00:17:51,670 --> 00:17:53,630 Can I ask you about music? 319 00:17:55,340 --> 00:17:57,500 I can do a little! 320 00:17:58,210 --> 00:17:59,960 If Zhou Yu and Zhuge Liang can play music just once 321 00:18:00,170 --> 00:18:02,750 The second song will continue to be sung forever and used as a popular choice of karaoke From the music 322 00:18:02,960 --> 00:18:06,170 I feel that he can read my mind 323 00:18:06,380 --> 00:18:09,300 I feel the music 324 00:19:52,550 --> 00:19:54,880 He knows that I read his mind 325 00:19:55,130 --> 00:19:57,170 From their music 326 00:19:57,590 --> 00:20:00,210 327 00:20:00,420 --> 00:20:02,840 328 00:20:04,750 --> 00:20:06,300 329 00:20:06,500 --> 00:20:09,050 I feel that we will quickly go home! 330 00:20:11,380 --> 00:20:13,500 From their music 331 00:20:13,710 --> 00:20:15,710 I feel that they want sweet pork sour meat for dinner 332 00:20:21,630 --> 00:20:24,750 General Zhao returns with Ah Dou! 333 00:20:25,090 --> 00:20:26,750 General Zhao is back! 334 00:20:27,050 --> 00:20:30,210 Please sign, General Zhao 335 00:20:30,500 --> 00:20:31,800 Okay... 336 00:20:32,250 --> 00:20:33,130 Okay, it doesn't matter... 337 00:20:33,340 --> 00:20:34,630 Be careful 338 00:20:35,130 --> 00:20:37,170 One, no problem 339 00:20:37,460 --> 00:20:38,880 Mom, you stepped on my foot! 340 00:20:39,300 --> 00:20:41,000 Next... don't rush... 341 00:20:41,920 --> 00:20:43,050 Okay... 342 00:20:43,590 --> 00:20:44,590 Be careful... 343 00:20:44,880 --> 00:20:45,880 Be careful 344 00:20:46,380 --> 00:20:47,460 General, General! 345 00:20:47,800 --> 00:20:48,880 I'll sign it of course for you too Sign this too 346 00:20:49,130 --> 00:20:50,460 347 00:20:50,710 --> 00:20:52,170 Brother! How much does it take paraf for your lover? 348 00:20:52,420 --> 00:20:53,250 Beloved? 349 00:20:53,500 --> 00:20:54,170 This is for the money you still haven't returned! 350 00:20:54,460 --> 00:20:55,500 You have to sign this for the bank! 351 00:20:55,630 --> 00:20:57,090 Hurry up! 352 00:21:00,840 --> 00:21:02,710 I'll deal with you later okay? 353 00:21:02,960 --> 00:21:04,300 Hey Hey! 354 00:21:04,590 --> 00:21:05,880 You... 355 00:21:07,590 --> 00:21:08,800 - What did you see? - Hehehehe 356 00:21:09,210 --> 00:21:12,130 Your bone structure is perfect. There is only one in a million. 357 00:21:12,340 --> 00:21:13,130 I'll give you a discount 358 00:21:13,340 --> 00:21:16,500 This is what I have, which one do you like? 359 00:21:16,710 --> 00:21:17,710 What book? 360 00:21:19,840 --> 00:21:21,130 Do I want to read this kind of book? 361 00:21:21,420 --> 00:21:22,880 I want to read Chunqiu (Spring and Autumn Books) 362 00:21:23,710 --> 00:21:24,630 Chunqiu my ass! 363 00:21:24,880 --> 00:21:27,050 You took my porn book. Don't pretend with me! 364 00:21:27,840 --> 00:21:29,800 Hey Hey Hey Hey I, I, I, I, I, I, What? 365 00:21:30,090 --> 00:21:31,800 Why do you always say i, i, i, i, if you see me? 366 00:21:32,090 --> 00:21:33,880 I thought you forgot me! 367 00:21:34,630 --> 00:21:36,380 How can I forget? 368 00:21:36,710 --> 00:21:38,130 Is it Ocean Pearl or Fresh Water? 369 00:21:38,380 --> 00:21:39,840 Zilong! 370 00:21:41,550 --> 00:21:42,590 Big brother is waiting for you! 371 00:21:50,130 --> 00:21:51,210 Is he the person? 372 00:21:51,420 --> 00:21:52,500 I'm very good. No need to be afraid! 373 00:21:54,710 --> 00:21:57,500 my lord! General Zhao returned! 374 00:21:57,840 --> 00:21:58,800 General Zhao is back! 375 00:21:59,170 --> 00:22:02,880 my lord! 376 00:22:03,090 --> 00:22:04,000 my lord! 377 00:22:07,300 --> 00:22:08,630 Zilong, you have gone through many things! 378 00:22:08,840 --> 00:22:10,880 my lord! 379 00:22:11,170 --> 00:22:12,250 380 00:22:12,710 --> 00:22:14,920 I'm risking my precious life, 381 00:22:15,170 --> 00:22:16,420 My face and my voice 382 00:22:16,670 --> 00:22:18,840 And managed to protect the young master 383 00:22:19,130 --> 00:22:21,050 I'm not expecting a big prize even though I've done a big assignment 384 00:22:21,300 --> 00:22:24,300 Thousands of silver tails may be for me There is no price too high for this achievement 385 00:22:24,710 --> 00:22:27,130 Ladies! 386 00:22:27,670 --> 00:22:28,300 Yes! 387 00:22:29,130 --> 00:22:30,090 Take it yourself 388 00:22:32,960 --> 00:22:34,090 Wow! wow! wow! 389 00:22:34,380 --> 00:22:36,800 What's this? 390 00:22:37,050 --> 00:22:38,250 What's this? 391 00:22:39,050 --> 00:22:40,210 This is the latest invention of my husband, straw pool fins Specifically made to fight against Cao Cao's forces across the river 392 00:22:40,420 --> 00:22:42,130 We will succeed! 393 00:22:42,340 --> 00:22:43,630 394 00:22:43,880 --> 00:22:44,920 395 00:22:45,500 --> 00:22:47,210 Wow, even poor people like you enter military service? 396 00:22:47,340 --> 00:22:47,960 How dare you! 397 00:22:48,170 --> 00:22:48,550 Waa! 398 00:22:48,840 --> 00:22:50,710 What you just said for sure weakened the morale of my army 399 00:22:50,920 --> 00:22:52,210 Mom... 400 00:22:52,550 --> 00:22:54,550 Zilong only talks as is 401 00:22:54,750 --> 00:22:57,130 Zilong, I have a good idea 402 00:22:57,380 --> 00:22:58,420 Let's work with foreign kingdoms, 403 00:22:58,960 --> 00:22:59,920 After we've conquered all the land 404 00:23:00,170 --> 00:23:01,670 I offer a kind of low risk results 405 00:23:01,920 --> 00:23:03,380 We can attack Cao Cao from the front and back 406 00:23:03,670 --> 00:23:05,750 And after that we can share profits 30:70 407 00:23:06,000 --> 00:23:07,670 But we must learn foreign languages to communicate with them 408 00:23:07,880 --> 00:23:10,210 409 00:23:10,460 --> 00:23:12,210 There is no better communication than music Music is an International Language 410 00:23:12,460 --> 00:23:13,920 my lord, 411 00:23:14,130 --> 00:23:15,170 Envoys from Turkistan (= Central Asia) are waiting outside, my lord! 412 00:23:15,630 --> 00:23:17,960 Good! 413 00:23:18,130 --> 00:23:19,130 Should be old acquaintance be forgot and never brought to mind? 414 00:23:33,000 --> 00:23:38,210 Should be old acquaintance be forgot and days of auld lang syne 415 00:23:38,420 --> 00:23:43,590 for auld lang syne, 416 00:23:43,750 --> 00:23:48,920 my dear, for auld lang syne 417 00:23:49,130 --> 00:23:54,340 <<> we'll take a cup of kindness yet 418 00:23:54,590 --> 00:23:58,500 for auld lang syne 419 00:23:58,800 --> 00:24:04,880 su-la-la su-la-la ah-ah-ah-o- 420 00:24:05,090 --> 00:24:10,210 421 00:24:10,420 --> 00:24:16,170 422 00:24:18,050 --> 00:24:30,050 423 00:24:30,710 --> 00:24:36,380 de-la-gi-la su-la-la ah... Billie Jean... come on! su la la la 424 00:24:39,550 --> 00:24:45,000 Both of us have sailed through the stream 425 00:24:45,250 --> 00:24:51,050 From morning till dinner 426 00:24:51,340 --> 00:24:57,460 But the vast sea between we have roared 427 00:24:57,670 --> 00:25:03,750 Since time immemorial 428 00:25:03,960 --> 00:25:14,590 for auld lang syne, my dear, for auld lang syne 429 00:25:14,800 --> 00:25:25,920 we'll take a cup of kindness yet, for auld lang syne 430 00:25:28,170 --> 00:25:30,710 Brother! I think Miss Messenger likes you That's why, I assigned you to protect it No, it doesn't need me just... 431 00:25:30,920 --> 00:25:33,050 Do what I say, come on! 432 00:25:33,250 --> 00:25:34,300 You're a little demon! Hide there with your porn book 433 00:25:34,630 --> 00:25:36,130 No wonder your face is always red 434 00:25:40,750 --> 00:25:42,500 435 00:25:43,670 --> 00:25:45,670 436 00:25:50,880 --> 00:25:52,170 Good night, messenger! 437 00:26:00,550 --> 00:26:02,800 Hmm! Moonlight Box 438 00:26:03,000 --> 00:26:04,050 Can't you just take me to a peaceful place 439 00:26:04,300 --> 00:26:05,750 to enjoy a happy life together? 440 00:26:07,670 --> 00:26:09,630 Make me a watch dog, protect messengers from foreign countries 441 00:26:09,880 --> 00:26:11,130 It's good! 442 00:26:11,590 --> 00:26:12,960 I'd better go to Cao Cao 443 00:26:13,210 --> 00:26:14,960 to get the box back! 444 00:26:18,130 --> 00:26:19,710 This is the key! General 445 00:26:20,050 --> 00:26:21,710 We know that you want to deal with Cao Cao 446 00:26:22,750 --> 00:26:23,800 Oh yeah? 447 00:26:25,050 --> 00:26:26,630 Because we both have the same interests Why don't we go back to drinking first before killing Cao Cao 448 00:26:26,920 --> 00:26:28,880 OK 449 00:26:29,130 --> 00:26:29,590 I treat it 450 00:26:29,800 --> 00:26:31,050 451 00:26:35,880 --> 00:26:37,920 A bunch of fools. Want to get me drunk? 452 00:26:38,170 --> 00:26:40,460 I'm still conscious while they've given up 453 00:26:45,920 --> 00:26:46,500 Jen... 454 00:26:46,750 --> 00:26:48,340 What do you want you to do! Indeed we know each other? 455 00:26:48,710 --> 00:26:50,050 Are you all pretending to be a tree? 456 00:26:50,300 --> 00:26:52,170 Next time I'm a pile of dirt! What can you do later? 457 00:26:52,420 --> 00:26:53,920 So feces aren't difficult 458 00:26:54,840 --> 00:26:56,250 If it becomes urine, that is difficult 459 00:27:11,960 --> 00:27:13,420 How come you're lazy? 460 00:27:14,210 --> 00:27:14,960 General! 461 00:27:24,590 --> 00:27:25,500 Ah? What is your name? 462 00:27:25,800 --> 00:27:26,800 I'm Osim! 463 00:27:27,090 --> 00:27:28,050 What are you doing? 464 00:27:28,300 --> 00:27:30,590 Ancient Siamese Massage! 465 00:27:32,300 --> 00:27:34,090 All anger is directed towards the South 466 00:27:34,300 --> 00:27:36,460 The speed is changed with the scream being massaged 467 00:27:36,710 --> 00:27:39,920 The harder you shout, The faster the massage is! 468 00:27:41,210 --> 00:27:42,460 What time is it now? 469 00:27:42,800 --> 00:27:45,300 Why not go for snacks midnight? Where is your priority! 470 00:27:56,550 --> 00:27:58,920 I know you can't accept me now I don't mind Love is like durian First bite 471 00:27:59,130 --> 00:28:00,500 Feels hard 472 00:28:00,840 --> 00:28:03,380 But over time you started to like it 473 00:28:03,960 --> 00:28:05,840 So you can accept me little by little 474 00:28:06,090 --> 00:28:07,840 Than my appearance scares you 475 00:28:08,050 --> 00:28:11,000 I disguised myself as a messenger Duh! It's stuffy inside here! 476 00:28:12,210 --> 00:28:14,590 Ah...? 477 00:28:15,000 --> 00:28:17,050 It's better like this 478 00:28:17,920 --> 00:28:19,920 Miss Messenger! 479 00:28:22,500 --> 00:28:25,210 You're an idiot 480 00:28:32,250 --> 00:28:47,880 481 00:28:48,130 --> 00:28:49,750 482 00:28:50,300 --> 00:28:51,710 483 00:28:52,960 --> 00:28:53,670 484 00:28:53,920 --> 00:28:55,420 I'm human! Not a machine! 485 00:28:55,670 --> 00:28:57,670 Until you accept me 486 00:28:58,170 --> 00:28:59,300 Miss Messenger... 487 00:28:59,590 --> 00:29:00,590 Miss Messenger... Miss Messenger... 488 00:29:00,750 --> 00:29:01,380 Who? 489 00:29:01,550 --> 00:29:02,460 Who? 490 00:29:02,750 --> 00:29:03,750 Are you okay? 491 00:29:04,920 --> 00:29:06,130 I'm good! 492 00:29:06,380 --> 00:29:08,130 Impossible. I see your head... 493 00:29:08,380 --> 00:29:09,880 Why is my head? 494 00:29:10,300 --> 00:29:12,130 I saw it... split 495 00:29:12,800 --> 00:29:14,130 That was my sister's head! 496 00:29:14,380 --> 00:29:15,710 When did your sister arrive? 497 00:29:15,920 --> 00:29:17,130 What did I say 498 00:29:17,710 --> 00:29:19,210 I don't have a sister, where's the head? 499 00:29:19,500 --> 00:29:20,550 General! 500 00:29:20,800 --> 00:29:22,300 You scared me! Sesame soup is ready! 501 00:29:28,750 --> 00:29:31,460 The time is right. Eat the soup okay? 502 00:29:42,550 --> 00:29:45,960 Miss Messenger... Do you look different? 503 00:29:47,380 --> 00:29:50,340 Women always look different if they don't make up Eat the soup! 504 00:29:51,210 --> 00:29:52,750 You don't like it? 505 00:29:55,920 --> 00:29:57,170 Turkistan people prefer that the soup is cold! 506 00:29:57,460 --> 00:30:00,630 But I wait for the soup to cool down Then let's eat! 507 00:30:00,840 --> 00:30:03,130 You... 508 00:30:04,670 --> 00:30:05,920 This is normal! 509 00:30:10,630 --> 00:30:11,550 After midnight, we have to rest our hands So it can't be used to eat 510 00:30:11,750 --> 00:30:12,800 Why don't you tell me? 511 00:30:13,000 --> 00:30:15,590 My master asked me to serve you, Come on. Open it up! 512 00:30:15,880 --> 00:30:17,710 Sister 513 00:30:17,960 --> 00:30:18,880 Don't start eating if you don't eat it. Later it's useless! 514 00:30:19,130 --> 00:30:21,170 515 00:30:21,380 --> 00:30:22,670 516 00:30:37,420 --> 00:30:38,710 517 00:30:39,000 --> 00:30:41,880 518 00:30:42,170 --> 00:30:43,630 You can spend it if it's not finished by it! 519 00:30:44,550 --> 00:30:45,960 Why don't you try? 520 00:30:46,460 --> 00:30:47,750 Maybe not! 521 00:30:50,250 --> 00:30:51,670 There, there, there... 522 00:30:54,670 --> 00:30:57,050 What happened to your sister ? He droops Earth is under attack... (by aliens) 523 00:31:02,590 --> 00:31:04,960 Ah! He looks like the person I know 524 00:31:28,210 --> 00:31:29,750 It doesn't make sense! 525 00:31:30,000 --> 00:31:31,300 He's getting used to my face Hey! security here is so tight, 526 00:31:31,670 --> 00:31:33,710 Certainly there is a gap where we can sneak 527 00:31:41,380 --> 00:31:42,210 General, we don't have a gap here! 528 00:31:42,500 --> 00:31:43,840 I see. my question is a little weird huh? 529 00:31:44,170 --> 00:31:45,590 How like this, can you tell me, if only 530 00:31:45,750 --> 00:31:48,250 531 00:31:48,500 --> 00:31:49,550 532 00:31:49,800 --> 00:31:50,340 There is a gap, 533 00:31:50,630 --> 00:31:52,170 Where is it? 534 00:32:02,800 --> 00:32:04,250 This is so tightly hidden. Nobody knows it! 535 00:32:04,380 --> 00:32:04,800 Tikam 536 00:32:05,090 --> 00:32:05,550 Tancap 537 00:32:05,920 --> 00:32:07,670 Stick, push! 538 00:32:08,000 --> 00:32:09,840 Mapping, stepping, punching, pushing! 539 00:32:12,340 --> 00:32:14,460 you're there! what's the difference between 540 00:32:14,750 --> 00:32:15,630 Mapping, stepping, punching, pushing? 541 00:32:15,840 --> 00:32:16,550 Nothing! 542 00:32:16,800 --> 00:32:19,130 Basically, only four types of ways to poke 543 00:32:19,380 --> 00:32:21,500 See he will blow up something again! 544 00:32:21,710 --> 00:32:23,420 Push! 545 00:32:30,920 --> 00:32:33,090 Do you dare to blow up my car? 546 00:32:33,340 --> 00:32:34,340 Jen... 547 00:32:34,670 --> 00:32:35,880 I killed you... 548 00:32:36,090 --> 00:32:37,420 Jen... 549 00:32:38,210 --> 00:32:40,090 You dare to blow up my car... 550 00:32:40,420 --> 00:32:41,500 Beautiful 551 00:32:41,750 --> 00:32:44,340 No wonder General Gan wants to die in his arms! 552 00:32:44,590 --> 00:32:45,590 I'm sure she's a kind of woman 553 00:32:45,800 --> 00:32:48,170 who can steal your money and your heart in one move 554 00:32:51,170 --> 00:32:52,250 Even you? 555 00:32:52,460 --> 00:32:54,210 Truth must be said, in the hearts of every man 556 00:32:54,590 --> 00:32:55,960 There is a bitch... 557 00:32:56,340 --> 00:32:58,130 What a bitch! Where is the rent! 558 00:32:59,670 --> 00:33:02,000 Mother rented, why are you here? 559 00:33:02,210 --> 00:33:06,170 It's none of your business 560 00:33:06,420 --> 00:33:07,380 You don't have money to pay rent But can you finance war training? 561 00:33:07,590 --> 00:33:09,130 Is Liu Bei really so powerful? Is Sun Quan really so ferocious? 562 00:33:09,380 --> 00:33:10,840 If you don't pay in two days 563 00:33:11,300 --> 00:33:12,750 564 00:33:13,000 --> 00:33:14,050 I will ruin this place 565 00:33:14,300 --> 00:33:15,090 and I built a shopping center! 566 00:33:15,340 --> 00:33:16,210 Understand? 567 00:33:16,550 --> 00:33:18,500 Little! 568 00:33:20,090 --> 00:33:21,050 Want to mess with me? 569 00:33:21,250 --> 00:33:22,460 I can't be clearer. 570 00:33:22,800 --> 00:33:24,130 And you said you understand a little 571 00:33:24,380 --> 00:33:25,340 I understand... completely! 572 00:33:25,630 --> 00:33:26,960 That little is just my subtle expression 573 00:33:27,210 --> 00:33:28,590 Can you get your sword away, ma'am? 574 00:33:28,880 --> 00:33:29,420 No way! 575 00:33:29,670 --> 00:33:30,920 Mother rented 576 00:33:31,550 --> 00:33:33,500 We're starting soon fighting against Cao Cao 577 00:33:33,710 --> 00:33:36,050 Rent will not be a problem if we win the war 578 00:33:36,300 --> 00:33:37,380 But the problem is 579 00:33:37,750 --> 00:33:39,590 Can't you just wait a few days? 580 00:33:39,800 --> 00:33:41,170 Basic losers! 581 00:33:41,380 --> 00:33:44,590 Just plastering the wall doesn't want it, now want to fight Cao Cao? 582 00:33:44,880 --> 00:33:46,840 Have you ever heard of the term financial crisis? 583 00:33:47,050 --> 00:33:48,460 If it's a credit crisis? 584 00:33:48,670 --> 00:33:49,630 I'm also struggling for to survive in this situation, 585 00:33:49,960 --> 00:33:50,920 How can you win? 586 00:33:51,130 --> 00:33:51,880 Good! 587 00:33:52,340 --> 00:33:53,920 I gave you a 10 percent discount 588 00:33:54,840 --> 00:33:56,300 Good! 589 00:34:04,050 --> 00:34:06,800 My brothers, my landlords insult us He said we would fail Let's prove it to him 590 00:34:07,050 --> 00:34:08,710 If he misjudges our abilities! 591 00:34:08,920 --> 00:34:10,380 That's right! 592 00:34:10,630 --> 00:34:12,710 Death to Cao Cao! Take the money to pay the rent! 593 00:34:12,880 --> 00:34:13,800 Death to Cao Cao! Take the money to pay the rent! 594 00:34:14,170 --> 00:34:16,460 595 00:34:16,750 --> 00:34:19,250 596 00:34:19,630 --> 00:34:22,210 Death to Cao Cao! Take the money to pay the rent! 597 00:34:22,420 --> 00:34:24,840 Unfortunately, it seems like these people really have no money If you don't let them do looting We might not even see a penny How do you know? 598 00:34:25,090 --> 00:34:26,380 I just talked to Ms. Zhou, Xiao Qiao He really has nothing! 599 00:34:26,670 --> 00:34:28,170 Are you glancing at it? 600 00:34:28,550 --> 00:34:29,460 I peeked at him when he took a shower. I tell you, he doesn't use anything! 601 00:34:30,050 --> 00:34:31,340 Do you want to beat me up? 602 00:34:31,590 --> 00:34:33,050 Trapping me down to this drain hole, damn you! 603 00:34:33,420 --> 00:34:34,380 Wow General Xiahou 604 00:34:34,800 --> 00:34:37,590 Our Prime Minister is brilliant 605 00:34:38,670 --> 00:34:40,170 606 00:34:43,300 --> 00:34:45,920 607 00:35:01,090 --> 00:35:02,250 608 00:35:02,420 --> 00:35:05,170 609 00:35:05,880 --> 00:35:08,800 610 00:35:09,210 --> 00:35:11,050 611 00:35:11,380 --> 00:35:13,630 612 00:35:13,880 --> 00:35:16,550 613 00:35:25,000 --> 00:35:26,170 614 00:35:27,710 --> 00:35:29,670 615 00:35:29,960 --> 00:35:30,550 616 00:35:30,800 --> 00:35:33,590 617 00:35:34,130 --> 00:35:35,420 618 00:35:38,840 --> 00:35:40,500 619 00:35:40,750 --> 00:35:41,880 620 00:36:00,050 --> 00:36:02,800 621 00:36:03,130 --> 00:36:05,550 622 00:36:06,340 --> 00:36:09,590 623 00:36:50,380 --> 00:36:52,050 624 00:36:57,500 --> 00:36:59,380 Don't be so engrossed in my appearance! 625 00:37:00,130 --> 00:37:03,300 Actually my heart must be appreciated too! 626 00:37:04,340 --> 00:37:05,590 I'd better say 627 00:37:06,340 --> 00:37:09,880 I am one of a million who are loyal to love I'm not afraid of you! 628 00:37:16,500 --> 00:37:18,050 Good! 629 00:37:30,300 --> 00:37:31,380 Get ready for the reflection! 630 00:37:31,710 --> 00:37:33,210 Kill! 631 00:37:42,550 --> 00:37:44,500 Kill! 632 00:37:50,670 --> 00:37:53,380 All horses must close their eyes! 633 00:37:58,340 --> 00:37:59,920 Fast! Sunglasses! 634 00:38:02,170 --> 00:38:03,840 Calm down, brothers! 635 00:38:26,460 --> 00:38:27,630 We've passed so many battles There is no tactic that they will do unless we have seen it! 636 00:38:27,880 --> 00:38:28,630 Come on... 637 00:38:28,920 --> 00:38:30,130 Awesome 638 00:38:49,590 --> 00:38:50,630 Where did they find the old woman's ? More than awesome 639 00:38:51,000 --> 00:38:53,050 640 00:38:53,250 --> 00:38:55,460 641 00:38:55,670 --> 00:38:56,960 It inspires! 642 00:38:58,250 --> 00:38:59,460 Is that so? 643 00:39:02,800 --> 00:39:03,670 After all this 644 00:39:03,880 --> 00:39:06,090 You know I'm the one who has the courage to love and hate 645 00:39:07,250 --> 00:39:10,050 I think it's time for to reveal my true face! 646 00:39:13,130 --> 00:39:13,710 Qing Yise... 647 00:39:13,880 --> 00:39:14,630 Shoot! 648 00:39:14,800 --> 00:39:15,840 Yes! 649 00:39:18,340 --> 00:39:19,420 Ambush! 650 00:39:19,630 --> 00:39:21,340 Where? Back off! Back off! 651 00:39:24,340 --> 00:39:24,960 Back off! 652 00:39:25,170 --> 00:39:26,050 Pull back! 653 00:39:26,500 --> 00:39:28,000 Pull back! 654 00:39:29,300 --> 00:39:30,630 Back! 655 00:39:33,050 --> 00:39:35,250 I can't believe I can get away from you... 656 00:39:45,920 --> 00:39:47,340 Do you dare to stop me? Small cockroaches... 657 00:39:47,590 --> 00:39:48,880 I don't want that... Yes... 658 00:39:49,130 --> 00:39:50,170 I chop you! 659 00:40:07,500 --> 00:40:09,550 Don't be afraid. I'm here 660 00:40:13,380 --> 00:40:15,130 Come on. Get up 661 00:40:15,340 --> 00:40:17,960 I'll bring you back if you don't wake up! 662 00:40:20,920 --> 00:40:22,800 Do you want me to take you? 663 00:40:40,130 --> 00:40:42,460 What does this mean? 664 00:40:43,550 --> 00:40:45,590 What are they... 665 00:40:45,880 --> 00:40:48,050 add rice other than my family's writing? 666 00:40:48,250 --> 00:40:51,300 Also adds English writing? 667 00:40:51,500 --> 00:40:56,300 I'll steal this night one from the Lui Bei flag 668 00:40:56,630 --> 00:40:59,000 And I will... 669 00:40:59,250 --> 00:41:01,250 Adding potatoes to marganya writings 670 00:41:02,340 --> 00:41:03,800 I should be punished! 671 00:41:03,960 --> 00:41:08,250 Let's face them on the river after we fail on land! 672 00:41:08,460 --> 00:41:09,460 please think twice about the Prime Minister Even though we have eight hundred thousand troops 673 00:41:09,710 --> 00:41:10,920 We are not used to fighting on water 674 00:41:11,210 --> 00:41:12,750 Prime Minister 675 00:41:13,000 --> 00:41:14,090 676 00:41:14,630 --> 00:41:16,380 Ships continue to shake forward and back 677 00:41:16,670 --> 00:41:19,710 Our troops are dizzy and nauseous 678 00:41:20,050 --> 00:41:21,210 So we... 679 00:41:22,170 --> 00:41:23,710 I don't just believe it Why is it that only southern people can handle water? We northern people have been driving on horseback all day 680 00:41:27,920 --> 00:41:30,250 Swinging every time too 681 00:41:30,920 --> 00:41:35,130 Why don't we feel dizzy? 682 00:41:35,460 --> 00:41:37,710 It's simple 683 00:41:38,250 --> 00:41:40,710 When we ride a boat 684 00:41:41,300 --> 00:41:44,050 We swing forward and back Starting tomorrow, 685 00:41:44,880 --> 00:41:46,590 We walk from side to side Sway from left to right. Like a willow tree 686 00:41:46,880 --> 00:41:50,000 We will get used to it! 687 00:41:50,300 --> 00:41:53,050 688 00:41:53,630 --> 00:41:56,880 689 00:41:57,340 --> 00:41:59,670 690 00:42:00,090 --> 00:42:03,050 691 00:42:03,670 --> 00:42:06,710 692 00:42:07,000 --> 00:42:09,130 Fight on water 693 00:42:09,750 --> 00:42:13,800 It will be easy! 694 00:42:17,880 --> 00:42:19,340 Right! 695 00:42:19,670 --> 00:42:21,300 Why don't we think about it? 696 00:42:21,550 --> 00:42:23,750 Right! Our Prime Minister is wise! 697 00:42:23,960 --> 00:42:24,550 Prime Minister, 698 00:42:24,880 --> 00:42:25,710 allow me to train our eight hundred thousand troops explore your swaying technique 699 00:42:26,050 --> 00:42:26,630 I will wash Wu off to redeem my failure at the beginning, he he 700 00:42:26,880 --> 00:42:29,250 Kneeling! 701 00:42:29,460 --> 00:42:30,800 I should be punished! 702 00:42:31,090 --> 00:42:31,840 Don't be angry, Prime Minister! 703 00:42:32,130 --> 00:42:33,630 War cannot be won through a single tactic 704 00:42:33,880 --> 00:42:37,170 We better fight using two legs! 705 00:42:37,420 --> 00:42:42,420 I've hired a contract killer To kill Liu Bei! 706 00:42:42,840 --> 00:42:46,960 707 00:42:47,170 --> 00:42:49,880 708 00:42:50,090 --> 00:42:50,960 I know! 709 00:42:51,500 --> 00:42:52,250 Certainly Jin Ke (Qin Dynasty Age Killer) 710 00:42:52,460 --> 00:42:53,630 False! 711 00:42:53,920 --> 00:42:57,300 That person is the legendary king among the murderers 712 00:42:57,550 --> 00:43:00,300 Devil God Volcanoes! 713 00:43:21,050 --> 00:43:22,300 Prime Minister 714 00:43:22,750 --> 00:43:25,420 Are you sure these old people can do it? 715 00:43:27,920 --> 00:43:29,670 Strength can always be overcome... 716 00:43:29,840 --> 00:43:33,920 Only speed is that is successful forever 717 00:43:43,550 --> 00:43:46,670 I shot my hand, I didn't even blink! 718 00:43:46,880 --> 00:43:47,630 Great isn't it? 719 00:43:47,880 --> 00:43:50,170 Look! Now I'll shoot my head myself Did I say? All in reflex I only lower my head, he who got the bullet! 720 00:43:55,750 --> 00:43:58,460 Everything is calm! 721 00:43:58,670 --> 00:44:01,710 722 00:44:07,800 --> 00:44:09,340 723 00:44:09,550 --> 00:44:12,090 No big deal if is injured in the kungfu world 724 00:44:12,340 --> 00:44:15,500 You only need a few stitches 725 00:44:15,920 --> 00:44:17,550 Didn't you have the magic doctor Hua Tuo? 726 00:44:17,800 --> 00:44:19,840 Please tell him to treat my wound! 727 00:44:20,090 --> 00:44:22,920 You just shot it! 728 00:44:35,210 --> 00:44:37,300 How can you? I certainly dreamed 729 00:44:37,500 --> 00:44:40,210 This is not a dream. This is me! 730 00:44:43,460 --> 00:44:45,670 OK! I will change again 731 00:44:47,170 --> 00:44:48,960 Well, how? Better? 732 00:44:50,300 --> 00:44:51,500 You're so shallow 733 00:44:51,750 --> 00:44:53,500 Am I still inside? 734 00:44:56,590 --> 00:44:57,550 Great! 735 00:44:59,460 --> 00:45:00,590 Why do you like this me? 736 00:45:00,840 --> 00:45:02,000 You don't like it? 737 00:45:02,250 --> 00:45:03,550 You can't die? 738 00:45:03,880 --> 00:45:05,340 Or don't you have the balls to love me? 739 00:45:05,550 --> 00:45:06,340 Who doesn't have the guts? 740 00:45:06,590 --> 00:45:07,090 Incidentally in this world, 741 00:45:07,460 --> 00:45:08,630 I postpone my love for strawberry, apples and sweet oranges 742 00:45:08,880 --> 00:45:09,750 Is that all? 743 00:45:10,090 --> 00:45:11,130 Why not tell me? 744 00:45:11,670 --> 00:45:13,170 I'll get it for you! 745 00:45:13,500 --> 00:45:16,000 I'm an immortal. I can be whatever you want! 746 00:45:18,380 --> 00:45:20,210 Can you be a Rembulan Light Box? 747 00:45:20,500 --> 00:45:22,590 Yes you can! But I'm not going to be the real one Fake boxes won't work 748 00:45:22,840 --> 00:45:24,210 If you really want it... 749 00:45:24,460 --> 00:45:25,880 After all I'm immortal 750 00:45:26,170 --> 00:45:27,050 I just went to Cao Cao to get it 751 00:45:27,300 --> 00:45:29,500 Good idea! 752 00:45:29,840 --> 00:45:31,000 What's good? Are you afraid of me? 753 00:45:31,420 --> 00:45:33,420 754 00:45:33,630 --> 00:45:35,670 Who said? Period? 755 00:45:35,920 --> 00:45:38,050 Don't you shout every time you see me? 756 00:45:38,300 --> 00:45:38,920 Men scream because 757 00:45:39,210 --> 00:45:40,630 when they saw their ideal girl They can't control their happiness ! 758 00:45:40,920 --> 00:45:42,670 Really? 759 00:45:42,920 --> 00:45:44,170 Happy... 760 00:45:47,380 --> 00:45:48,750 Yes... yes... 761 00:45:49,250 --> 00:45:50,960 Are you very happy? 762 00:45:52,960 --> 00:45:54,800 Happy! 763 00:45:55,050 --> 00:45:56,250 Please let me down! 764 00:45:56,630 --> 00:45:58,300 So fast has your happiness passed? 765 00:45:59,130 --> 00:46:00,630 Of course not! But I miss you so much! 766 00:46:00,880 --> 00:46:04,300 Then do you love me? 767 00:46:04,710 --> 00:46:05,960 Come on! I love you so much... 768 00:46:06,210 --> 00:46:09,090 It's appropriate! 769 00:46:10,630 --> 00:46:11,750 I love you! 770 00:46:12,090 --> 00:46:14,050 What do you love me for? 771 00:46:14,340 --> 00:46:15,460 772 00:46:15,710 --> 00:46:16,300 I won't love you even though you're the last person on earth You're still in arrears on your judgment You still can't pay? 773 00:46:16,630 --> 00:46:18,050 And you still come here with a murderous look? 774 00:46:23,000 --> 00:46:24,750 What do you want? 775 00:46:25,050 --> 00:46:26,130 I was sent here to kill Liu Bei and Sun Quan 776 00:46:26,420 --> 00:46:27,670 They rented my place And still in arrears of money rent a few months to me 777 00:46:27,880 --> 00:46:31,250 If you kill them, my wife will be losing money He won't let you go! 778 00:46:31,500 --> 00:46:32,670 If you say that, I think I should kill you two So I don't need to pay you arrears 779 00:46:32,920 --> 00:46:34,420 780 00:46:34,630 --> 00:46:36,880 781 00:46:37,170 --> 00:46:38,550 782 00:46:38,800 --> 00:46:41,380 783 00:46:41,710 --> 00:46:42,750 784 00:46:43,000 --> 00:46:44,550 and get a little extra 785 00:46:48,460 --> 00:46:50,050 Goodness cannot coexist with Evil. Always so 786 00:46:50,300 --> 00:46:52,300 And if I refuse to go to hell, who will take my place? 787 00:46:53,670 --> 00:46:56,340 Just the basics 788 00:46:56,630 --> 00:46:58,000 Stop talking! 789 00:46:58,250 --> 00:47:00,960 Come on! I don't have all day! 790 00:47:01,250 --> 00:47:04,340 A big fight always starts with the opening word 791 00:47:09,590 --> 00:47:11,210 Six-finger stringed devil? 792 00:47:11,800 --> 00:47:13,500 The lion's scream doesn't scare me 793 00:47:13,800 --> 00:47:16,130 Why should I be afraid of on your poor string? 794 00:47:16,380 --> 00:47:18,130 What is the Palm of the Buddha? 795 00:47:18,920 --> 00:47:20,000 Right! 796 00:47:20,250 --> 00:47:22,210 Bring the child between a million 797 00:47:33,750 --> 00:47:34,880 you? 798 00:47:35,170 --> 00:47:36,340 Where are your parents? 799 00:47:36,590 --> 00:47:39,800 My father has gone to the United States. He sent me to handle you! 800 00:47:42,380 --> 00:47:44,630 As the saying goes, one generation replaces the previous one 801 00:47:45,000 --> 00:47:46,420 CJ7 is better than CJ6 802 00:47:46,840 --> 00:47:48,210 Daddy 803 00:47:50,840 --> 00:47:54,800 Have you lost your mind? How can you beat a child... 804 00:47:59,500 --> 00:48:01,090 Then call your father! 805 00:48:01,300 --> 00:48:03,500 No need! I have a friend! 806 00:48:33,670 --> 00:48:34,670 My husband Do you remember 807 00:48:35,090 --> 00:48:35,670 when you got hit fist falling from the sky? 808 00:48:35,800 --> 00:48:38,170 You mean the missing Buddha boxing? 809 00:48:38,840 --> 00:48:40,960 Why are you attacking us, is not a Devil God Volcano Cloud? 810 00:48:54,380 --> 00:48:56,800 Do you want to be killed? You... 811 00:48:57,050 --> 00:48:58,460 Animals are stupid. What do I say! 812 00:48:58,840 --> 00:49:01,800 813 00:49:10,840 --> 00:49:13,340 A perfect day for war. The breeze is amazing! 814 00:49:13,550 --> 00:49:14,800 Don't let people sweat 815 00:49:15,880 --> 00:49:17,420 Rose. Be careful If you get sick, 816 00:49:17,670 --> 00:49:18,210 I can die from a broken heart What if I knit a scarf for you tonight! 817 00:49:18,500 --> 00:49:19,500 Promise you will take care of yourself! 818 00:49:19,750 --> 00:49:21,380 Rose, you're so nice to me, let me carry you 819 00:49:23,130 --> 00:49:26,050 Look, the grass is so sharp I will kill if your leg gets hurt! 820 00:49:26,250 --> 00:49:29,090 Come on! 821 00:49:29,340 --> 00:49:30,170 Qing Yise dear, do you know... 822 00:49:30,460 --> 00:49:32,090 What is most desired by a woman? 823 00:49:32,460 --> 00:49:33,590 Marrying a rich man and getting dozens of houses in his name 824 00:49:41,670 --> 00:49:43,550 825 00:49:43,840 --> 00:49:44,840 826 00:49:45,090 --> 00:49:46,500 827 00:49:46,880 --> 00:49:48,000 then shop for items Louis Vuitton brand 828 00:49:48,420 --> 00:49:49,670 Drinking the nest of a kite - kite and chew the monkey! 829 00:49:51,590 --> 00:49:54,300 A woman, no matter how much success in the world out there... the most important thing is to be able to return to go home, the truth! 830 00:49:54,500 --> 00:49:56,750 Right! Good! I like you as you are 831 00:49:57,000 --> 00:49:58,880 And I myself will be a man with a family I always say 832 00:49:59,210 --> 00:50:00,670 I will steal all the possessions and jewelry for my wife And I took all the toys for my child... 833 00:50:01,090 --> 00:50:02,130 I admire you, Qing Yise! 834 00:50:02,380 --> 00:50:03,800 You're first 835 00:50:04,130 --> 00:50:05,630 - I'll take fruits! - Okay! 836 00:50:06,000 --> 00:50:08,340 Rose 837 00:50:16,050 --> 00:50:17,340 Come back soon 838 00:50:17,750 --> 00:50:19,380 839 00:50:19,960 --> 00:50:21,170 840 00:50:21,590 --> 00:50:22,590 841 00:50:22,840 --> 00:50:23,800 I can't take long - I haven't seen you for a long time, 842 00:50:24,050 --> 00:50:25,670 Do you know that? 843 00:50:26,250 --> 00:50:27,500 Em! 844 00:50:50,500 --> 00:50:52,170 My husband, are you back? 845 00:50:52,420 --> 00:50:53,460 my husband? 846 00:50:53,710 --> 00:50:55,090 Do I know you? 847 00:50:55,340 --> 00:50:57,000 I'm your wife 848 00:50:57,460 --> 00:50:59,130 You're wrong, aren't you? 849 00:50:59,630 --> 00:51:01,840 You're the daughter of Wu Timur and I'm General Han 850 00:51:02,090 --> 00:51:03,050 We have no relationship with each other 851 00:51:03,300 --> 00:51:04,460 How do I not know if I have a family here? 852 00:51:04,710 --> 00:51:05,840 Of course you don't know You always fight on outside the battlefield there 853 00:51:06,090 --> 00:51:07,920 And keep messengers When did you have to take care of this family? 854 00:51:08,130 --> 00:51:09,590 Well, well... 855 00:51:09,840 --> 00:51:11,170 Daddy? 856 00:51:11,420 --> 00:51:15,090 857 00:51:16,090 --> 00:51:17,590 858 00:51:18,500 --> 00:51:21,590 Hey! I know it's a trap! The black one is also my child? 859 00:51:21,920 --> 00:51:23,340 This is Sean! 860 00:51:23,590 --> 00:51:25,000 She's my son and ex-ex. 861 00:51:25,340 --> 00:51:27,630 No, my ex-husband is now John! 862 00:51:27,920 --> 00:51:28,840 Isn't your ex-husband previously General Zhang Fei? 863 00:51:29,090 --> 00:51:29,920 Your ex is now not General Zhang 864 00:51:30,250 --> 00:51:30,960 His name is John! 865 00:51:31,210 --> 00:51:32,170 Not... oh... yes, that's right! 866 00:51:32,380 --> 00:51:33,460 You made a mistake 867 00:51:33,670 --> 00:51:34,960 Look, Zilong... 868 00:51:35,880 --> 00:51:37,880 Sean is black 869 00:51:38,130 --> 00:51:39,250 I'm brown Maybe you can believe if he is a descendant of Judge Bao 870 00:51:39,460 --> 00:51:41,050 But you can't doubt me Or, Obama! 871 00:51:41,300 --> 00:51:43,300 It's good that there aren't any of your red kids, 872 00:51:43,550 --> 00:51:44,500 873 00:51:44,750 --> 00:51:46,340 874 00:51:46,590 --> 00:51:48,000 Otherwise people will talk a lot of nonsense 875 00:51:48,250 --> 00:51:49,800 my lord. What are you all doing here? 876 00:51:50,960 --> 00:51:53,090 Oh! We are here to discuss the question of the Turkistan envoy To talk about red cliff battle 877 00:51:53,340 --> 00:51:55,880 Who knows two of them... 878 00:51:56,130 --> 00:51:58,170 crying like a baby for you When it comes to the matter my heart matters a little stupid 879 00:51:58,500 --> 00:51:59,670 So I call our military advisor 880 00:51:59,920 --> 00:52:02,210 I only know a little! 881 00:52:02,460 --> 00:52:04,670 I've helped a cow 882 00:52:04,960 --> 00:52:06,670 seducing a horse 883 00:52:06,960 --> 00:52:08,340 who was having an relationship with a donkey at that time Advisor, I don't understand what you are talking about! 884 00:52:08,590 --> 00:52:09,670 885 00:52:09,960 --> 00:52:12,550 886 00:52:12,800 --> 00:52:15,710 887 00:52:17,630 --> 00:52:19,000 Simply put 888 00:52:19,250 --> 00:52:21,380 The messenger knows you have a wife and children But he doesn't want to let you go 889 00:52:21,710 --> 00:52:23,250 He only wants you to have an actual house He said he had never flown kites before 890 00:52:23,500 --> 00:52:26,170 He always dreams of being able to have fun like us He will leave after the business is finished here 891 00:52:26,420 --> 00:52:28,800 If suicide can solve your problem, I jump with you In a house needed there is someone you love Otherwise the house can become a prison 892 00:52:29,050 --> 00:52:31,300 My mother always tells me 893 00:52:31,630 --> 00:52:33,960 You're a loser. Don't make trouble for others. 894 00:52:56,920 --> 00:53:00,000 895 00:53:07,090 --> 00:53:10,420 896 00:53:10,630 --> 00:53:12,590 897 00:53:13,630 --> 00:53:15,130 898 00:53:15,420 --> 00:53:17,750 899 00:53:18,000 --> 00:53:20,300 That's why I have no family, friend, a loved one 900 00:53:20,550 --> 00:53:22,420 That's because I don't want to make trouble I'm even afraid to say if I like you! 901 00:53:22,710 --> 00:53:24,710 But today finally happened to me My mother is worried that I made a problem for people Because he won't know 902 00:53:24,920 --> 00:53:26,750 I will be bound by love with someone who is not human An Eternal Fairy! 903 00:53:27,550 --> 00:53:29,170 So you jump, I'll jump! 904 00:53:29,550 --> 00:53:30,340 Okay, okay... 905 00:53:30,630 --> 00:53:32,960 After we get the box back! 906 00:53:33,300 --> 00:53:34,750 We run away far away, okay? 907 00:53:42,300 --> 00:53:44,920 We agreed... still hit? 908 00:53:53,460 --> 00:53:55,210 It's not like you've said... 909 00:53:55,500 --> 00:53:56,840 910 00:53:57,130 --> 00:53:58,750 911 00:53:59,710 --> 00:54:01,710 912 00:54:36,250 --> 00:54:37,550 913 00:54:37,800 --> 00:54:38,750 Can you get rid of people and ride on the boat as an immortal? 914 00:54:39,050 --> 00:54:40,380 Can we easily steal the box? 915 00:54:40,590 --> 00:54:41,550 I told you already Elves can't use magic to humans for no good reason? 916 00:54:41,800 --> 00:54:43,130 Forget the fact that we want to break the law here I can't use my magic to steal Then why did you bother to come along? 917 00:54:43,340 --> 00:54:45,340 Shh... 918 00:54:45,670 --> 00:54:47,050 Princess Sun is back! 919 00:54:47,300 --> 00:54:48,500 Princess is back! 920 00:54:48,750 --> 00:54:49,710 Princess! Daughter... 921 00:54:54,050 --> 00:54:55,340 Come on! 922 00:54:55,590 --> 00:54:56,300 Shangxiang? 923 00:54:56,550 --> 00:54:59,920 Why are you dirty like this? 924 00:55:00,300 --> 00:55:01,460 I pretended to be Cao Cao's army 925 00:55:05,550 --> 00:55:06,960 926 00:55:08,210 --> 00:55:10,630 927 00:55:10,840 --> 00:55:13,050 928 00:55:13,300 --> 00:55:15,590 I changed my name to 'fat pig' and sneaked watching the ball at Cao Cao's tent 929 00:55:16,590 --> 00:55:18,380 And then I saw eight hundred thousand troops They sway to the right left while practicing 930 00:55:18,630 --> 00:55:20,960 They can sway right and left? 931 00:55:21,250 --> 00:55:22,550 And there's more 932 00:55:23,380 --> 00:55:24,590 I also copied a set of confidentiality in their forces Damn it! I can't sway like you! 933 00:55:24,840 --> 00:55:26,920 Why does it look so good when you do it? 934 00:56:07,590 --> 00:56:11,300 Our main troops attack through here 935 00:56:12,550 --> 00:56:15,170 Walk here! 936 00:56:16,880 --> 00:56:20,050 Yes right 937 00:56:20,590 --> 00:56:21,420 Prime Minister! 938 00:56:21,670 --> 00:56:22,710 Today's report: 939 00:56:27,000 --> 00:56:29,210 There's nothing to throw up! 940 00:56:30,800 --> 00:56:32,050 Ah... a woman. 941 00:56:32,250 --> 00:56:34,250 942 00:56:34,500 --> 00:56:35,130 943 00:56:35,380 --> 00:56:36,420 No wonder 944 00:56:40,420 --> 00:56:42,250 Disband... 945 00:56:43,590 --> 00:56:44,710 Congratulations! Prime Minister! 946 00:56:45,000 --> 00:56:47,050 After strict training, eight hundred thousand of our troops 947 00:56:47,380 --> 00:56:49,920 has mastered the swaying technique 948 00:56:50,210 --> 00:56:51,750 and fully ready fighting on water 949 00:56:52,090 --> 00:56:54,800 - Just sweep the south bank of the river! - No, no, no, no, no... 950 00:56:58,250 --> 00:57:00,670 Do you think you can do it just by rocking? 951 00:57:00,920 --> 00:57:03,130 You're so naive! 952 00:57:03,380 --> 00:57:06,750 Your prime minister is a degrading prophecy! 953 00:57:06,960 --> 00:57:10,920 Willow shakes will not work if it's too windy We have to connect all the ships with wooden boards what we call the Ship Formation War which is joined by wooden boards 954 00:57:11,170 --> 00:57:14,170 955 00:57:14,420 --> 00:57:15,960 956 00:57:16,300 --> 00:57:18,380 We have to win! (Yeah!) 957 00:57:22,090 --> 00:57:23,300 Sudden air invasion? 958 00:57:24,590 --> 00:57:27,500 Watch out! Sudden air rush! Run away! Sudden air rush! 959 00:57:34,090 --> 00:57:34,920 Women! 960 00:57:35,170 --> 00:57:36,090 We will protect you! 961 00:57:36,800 --> 00:57:37,630 Attack! Attack! 962 00:57:40,050 --> 00:57:41,210 Again? 963 00:57:41,460 --> 00:57:43,840 My new uniform! 964 00:57:49,920 --> 00:57:51,420 We have to split 965 00:57:51,670 --> 00:57:53,340 I go there you stay here! 966 00:57:53,550 --> 00:57:54,550 Split? 967 00:57:54,800 --> 00:57:55,800 Isn't that dangerous? 968 00:57:56,300 --> 00:57:57,550 Do you know that it's also dangerous? 969 00:57:57,880 --> 00:57:59,460 You can't fight and use magic You're just like an ordinary human Stay here and watch behind me Move aside 970 00:57:59,710 --> 00:58:00,420 White doves come 971 00:58:00,710 --> 00:58:02,090 Aim! Shoot! 972 00:58:06,800 --> 00:58:08,170 973 00:58:08,420 --> 00:58:09,250 974 00:58:09,500 --> 00:58:11,090 975 00:58:13,500 --> 00:58:14,670 Spy! 976 00:58:15,170 --> 00:58:16,340 Calm down, calm down You feel very dirty... Go to the bathroom... take a shower... 977 00:58:16,630 --> 00:58:18,750 He said there shouldn't be magic? 978 00:58:22,920 --> 00:58:24,550 This is not magic but hypnosis You become sleepy... cool... 979 00:58:24,880 --> 00:58:27,670 Get some sleep... sleep... sleep 980 00:58:31,500 --> 00:58:32,590 Your wife is looking for you, go home You talk a lot badly. Thirsty? 981 00:58:32,880 --> 00:58:34,840 I get you fresh juice We are under attack! 982 00:58:41,300 --> 00:58:42,670 enemy boats approaching 983 00:58:51,210 --> 00:58:52,960 Archers are ready... 984 00:58:53,250 --> 00:58:55,420 We are under attack! We are under attack! 985 00:58:59,380 --> 00:59:00,710 We are under attack! 986 00:59:00,960 --> 00:59:02,130 Shoot! 987 00:59:02,590 --> 00:59:03,210 Shoot, fire! 988 00:59:03,460 --> 00:59:04,000 Fire! 989 00:59:04,340 --> 00:59:05,460 Fire! 990 00:59:11,170 --> 00:59:12,380 Fire! 991 00:59:16,590 --> 00:59:18,500 992 00:59:18,710 --> 00:59:19,460 993 00:59:19,670 --> 00:59:20,630 994 00:59:20,840 --> 00:59:21,420 995 00:59:21,670 --> 00:59:22,880 Fire! 996 00:59:23,920 --> 00:59:26,000 Walk here! Shoot! 997 00:59:31,710 --> 00:59:35,250 Cao Cao is suspicious. We don't know which ship he is on? 998 00:59:36,380 --> 00:59:37,630 See 999 00:59:43,880 --> 00:59:45,630 He must be heading for Cao Cao Change your clothes 1000 00:59:49,380 --> 00:59:50,710 We slip into as Cao Cao's army! 1001 00:59:50,920 --> 00:59:52,380 I love you! 1002 00:59:52,630 --> 00:59:54,170 Get the arrow! We get the arrow... 1003 00:59:59,130 --> 01:00:06,250 General, we have stolen the arrow as you ordered! 1004 01:00:06,460 --> 01:00:08,880 Get the arrow! 1005 01:00:09,170 --> 01:00:10,340 Good! Time to strike back! 1006 01:00:10,880 --> 01:00:13,670 General! We are facing the wind! 1007 01:00:13,840 --> 01:00:16,380 And it's too far for archers! 1008 01:00:16,710 --> 01:00:18,050 No big deal! If we want favorable wind conditions 1009 01:00:18,250 --> 01:00:20,800 1010 01:00:21,000 --> 01:00:23,250 Just borrow the east wind from the sky Can he borrow wind? 1011 01:00:24,300 --> 01:00:25,960 A little, a little 1012 01:00:26,420 --> 01:00:28,300 New news. Our troops are being overwhelmed by Cao Cao's forces Can you borrow the wind east to turn things around? 1013 01:00:40,130 --> 01:00:43,880 Yes! Extend my credit facility 1014 01:00:44,170 --> 01:00:47,550 Agree! 1015 01:00:48,090 --> 01:00:50,170 Good! The ceremony is over! 1016 01:00:50,670 --> 01:00:52,170 Eat the fruit, friends 1017 01:00:56,840 --> 01:00:58,170 Mr. Zhou 1018 01:00:58,420 --> 01:00:59,800 Is something wrong? 1019 01:01:08,300 --> 01:01:09,460 Listen, won't be offended? 1020 01:01:10,670 --> 01:01:12,630 Absolutely not. Please 1021 01:01:14,460 --> 01:01:17,170 I just realized that you borrowed and stole everything Now you borrow the wind, even though you just stole the arrow 1022 01:01:18,750 --> 01:01:21,460 1023 01:01:22,550 --> 01:01:24,960 1024 01:01:25,170 --> 01:01:26,960 1025 01:01:27,170 --> 01:01:29,630 And they said you talked to your master to borrow Jingzhou! 1026 01:01:34,340 --> 01:01:35,630 Hee... Hey! Where have you been? Playing around? 1027 01:01:35,840 --> 01:01:37,960 What are you playing? I only play my card! 1028 01:01:39,380 --> 01:01:40,380 Are you making fun of me? 1029 01:01:40,630 --> 01:01:41,550 Eat this banana! 1030 01:01:41,800 --> 01:01:43,550 Do you dare to make fun of me? Damn you! 1031 01:01:45,960 --> 01:01:48,880 Don't be afraid. Just watching it 1032 01:01:49,250 --> 01:01:51,710 I will keep on telling the Prime Minister - Follow Me! - Yes! 1033 01:01:52,090 --> 01:01:53,460 Who? 1034 01:02:32,840 --> 01:02:34,170 you! 1035 01:02:34,590 --> 01:02:36,130 Come here! 1036 01:02:36,460 --> 01:02:37,380 Come on! 1037 01:02:37,630 --> 01:02:38,880 Why are you sneaking up? 1038 01:02:40,460 --> 01:02:43,340 I want to see you, my lord I've missed you since our last farewell 1039 01:02:44,050 --> 01:02:45,710 And then I heard that you were interested in this girl 1040 01:02:45,920 --> 01:02:48,000 1041 01:02:48,210 --> 01:02:50,130 1042 01:02:50,340 --> 01:02:52,090 So I risked my life to bring it to you He is Xiao Qiao! 1043 01:02:52,340 --> 01:02:53,710 Really? 1044 01:02:54,460 --> 01:02:55,920 It's not good that you shake your head - shake your head like that 1045 01:03:44,050 --> 01:03:46,250 Good! 1046 01:03:47,130 --> 01:03:48,550 Bring him out and give him a big prize! 1047 01:03:48,840 --> 01:03:51,460 Do you understand? 1048 01:03:51,670 --> 01:03:52,840 Yes! 1049 01:03:53,090 --> 01:03:54,170 Come on 1050 01:04:01,670 --> 01:04:02,920 Thank you very much, Prime Minister Are you Xiao Qiao? 1051 01:04:03,840 --> 01:04:05,630 I am Xiao Qiao Are you really Xiao Qiao? 1052 01:04:06,300 --> 01:04:07,800 Look carefully, I'm Xiao Qiao 1053 01:04:08,500 --> 01:04:10,000 Do what I say... Do what I say... 1054 01:04:10,210 --> 01:04:11,500 You're Xiao Qiao. Of course I will do what you say Give me the box... Give me the box... 1055 01:04:11,710 --> 01:04:13,710 1056 01:04:13,960 --> 01:04:15,800 1057 01:04:16,050 --> 01:04:18,250 1058 01:04:18,500 --> 01:04:19,920 1059 01:04:21,420 --> 01:04:23,710 Do you consider me to be this fool? 1060 01:04:24,050 --> 01:04:26,550 Do you think I don't know anything about hypnosis? 1061 01:04:26,800 --> 01:04:29,250 I know what you want What? 1062 01:04:30,880 --> 01:04:31,750 Stolen from the Devil God Volcano Clouds 1063 01:04:31,960 --> 01:04:33,800 Oh, no! 1064 01:04:34,960 --> 01:04:36,920 General! The east wind starts blowing! 1065 01:04:42,880 --> 01:04:45,210 Everything, shoot! 1066 01:04:49,050 --> 01:04:51,090 Continue to eat the pisangnya! 1067 01:04:51,340 --> 01:04:52,750 Eating bananas eating bananas eats bananas 1068 01:04:53,090 --> 01:04:54,210 Aim! 1069 01:04:54,500 --> 01:04:55,840 Fire! 1070 01:04:59,380 --> 01:05:00,500 Please... 1071 01:05:11,210 --> 01:05:13,090 We are under attack! 1072 01:05:15,250 --> 01:05:16,960 Please... 1073 01:05:42,750 --> 01:05:43,670 Qing Yise... 1074 01:05:46,050 --> 01:05:47,460 I will never think... 1075 01:05:50,550 --> 01:05:52,920 A charming leader like myself, will fail here on the Red Cliff! 1076 01:05:53,130 --> 01:05:56,590 1077 01:05:56,800 --> 01:06:00,710 In this situation, I will never shout for help If anyone hears me, my fate is worse than death Wua... hahaha! 1078 01:06:00,920 --> 01:06:06,000 Fire! Fire! 1079 01:06:06,250 --> 01:06:09,460 Bring water! 1080 01:06:10,050 --> 01:06:12,340 Qing Yise! 1081 01:06:12,590 --> 01:06:14,340 Qing Yise! 1082 01:06:16,840 --> 01:06:18,130 Rose! 1083 01:06:18,800 --> 01:06:20,170 Rose! 1084 01:06:20,500 --> 01:06:21,550 Qing Yise! 1085 01:06:23,420 --> 01:06:24,460 Rose! 1086 01:06:24,670 --> 01:06:26,090 Qing Yise! 1087 01:06:26,380 --> 01:06:27,420 Rose! 1088 01:06:27,630 --> 01:06:28,960 Rose! 1089 01:06:29,210 --> 01:06:30,800 Jack! 1090 01:06:32,000 --> 01:06:33,500 Rose! 1091 01:06:34,000 --> 01:06:35,000 Jack! 1092 01:06:35,210 --> 01:06:36,300 Rose! 1093 01:06:36,500 --> 01:06:37,590 Jack! 1094 01:06:37,920 --> 01:06:38,880 Rose! 1095 01:06:39,090 --> 01:06:39,670 Jack! 1096 01:06:39,920 --> 01:06:40,840 Rose! Rose! 1097 01:06:41,090 --> 01:06:41,750 I found the box 1098 01:06:41,920 --> 01:06:44,420 Exciting! 1099 01:06:47,000 --> 01:06:48,500 Help release me 1100 01:06:48,670 --> 01:06:49,840 Which is the key? 1101 01:06:50,090 --> 01:06:51,210 1102 01:06:51,840 --> 01:06:53,090 1103 01:06:53,500 --> 01:06:55,590 They left the key here, after they locked me 1104 01:06:55,800 --> 01:06:57,130 But I accidentally dropped it on the toilet 1105 01:06:57,460 --> 01:06:58,840 Do I have the key? 1106 01:06:59,420 --> 01:07:00,840 Don't shout at me! 1107 01:07:10,130 --> 01:07:11,340 Ready 1108 01:07:11,590 --> 01:07:13,630 Be careful, please! 1109 01:07:20,880 --> 01:07:23,130 You... you... 1110 01:07:23,340 --> 01:07:24,880 yes... 1111 01:07:25,550 --> 01:07:28,590 I have the box, I can restore time 1112 01:07:29,340 --> 01:07:31,750 Bhagawati... 1113 01:07:33,590 --> 01:07:34,800 Jack! 1114 01:07:35,960 --> 01:07:39,590 Jack! Jack! 1115 01:07:40,960 --> 01:07:42,340 Jack! 1116 01:07:43,420 --> 01:07:44,420 How did this happen? 1117 01:07:44,670 --> 01:07:45,670 How is it? 1118 01:07:45,960 --> 01:07:47,050 The handcuffs are behind me But you keep swinging your ax forward! 1119 01:07:47,340 --> 01:07:48,300 You should explain! How could this happen? 1120 01:07:48,550 --> 01:07:49,420 OK. Let's do it again 1121 01:07:50,670 --> 01:07:52,460 1122 01:07:52,800 --> 01:07:54,380 Bhagawati... 1123 01:08:05,250 --> 01:08:08,090 Try, every time you lead the handcuffs, you hit me 1124 01:08:08,340 --> 01:08:11,090 Just point the ax at me, Maybe the handcuffs were hit! 1125 01:08:11,710 --> 01:08:12,960 Reasonable 1126 01:08:13,670 --> 01:08:15,130 Ready? 1127 01:08:15,920 --> 01:08:17,250 One, two... 1128 01:08:25,840 --> 01:08:27,300 Wow! apparently works! 1129 01:08:35,880 --> 01:08:36,750 Fast! 1130 01:08:46,840 --> 01:08:48,130 Let's get out of here 1131 01:08:48,500 --> 01:08:50,340 to find a quiet place 1132 01:08:50,840 --> 01:08:52,380 to build our own home 1133 01:08:52,750 --> 01:08:55,840 Our lives will be perfect You jump, I jump! 1134 01:08:56,250 --> 01:08:58,880 Close your eyes, you say the mantra 1135 01:08:59,960 --> 01:09:03,090 And we jump together 1136 01:09:03,460 --> 01:09:04,880 Bhagawati... 1137 01:09:28,630 --> 01:09:32,590 Free from you! Finally! 1138 01:09:48,880 --> 01:09:50,670 Kong... Kong... Kong... 1139 01:10:25,840 --> 01:10:33,590 Ziyi! 1140 01:10:52,340 --> 01:10:53,710 1141 01:10:54,000 --> 01:10:55,960 I like your beautiful hair I like you no matter how you look! 1142 01:10:56,210 --> 01:10:59,300 Princess Iron Fan is coming! 1143 01:11:01,750 --> 01:11:02,960 Bitch! Have you gone crazy? 1144 01:11:12,750 --> 01:11:15,250 Rotten base! You think you can disappear from me by just using a box? 1145 01:11:15,460 --> 01:11:18,000 No way! 1146 01:11:18,250 --> 01:11:19,210 See how I punish dirty people like you! 1147 01:11:19,460 --> 01:11:21,460 This is a mistake, ma'am Actually I'm a man! 1148 01:11:21,710 --> 01:11:23,710 Zhang Ziyi 1149 01:11:23,960 --> 01:11:25,880 Men are like women 1150 01:11:26,500 --> 01:11:27,250 Someone trapped me! help me... 1151 01:11:27,550 --> 01:11:28,920 Bitch! Beat me as you like 1152 01:11:37,840 --> 01:11:39,880 He is innocent! 1153 01:11:40,090 --> 01:11:41,630 Are you still helping whores even though you're dying? 1154 01:11:41,960 --> 01:11:43,130 How dare you! 1155 01:11:43,420 --> 01:11:45,550 1156 01:11:45,750 --> 01:11:46,670 1157 01:11:48,800 --> 01:11:49,710 Feel my knife! 1158 01:11:50,050 --> 01:11:51,710 You really have the guts! 1159 01:11:54,300 --> 01:11:55,250 Please! Please! 1160 01:11:55,550 --> 01:11:57,800 You're a witch and transvestite. Have what relationship with my husband? 1161 01:11:58,840 --> 01:12:00,920 - Please! - Don't hurt him 1162 01:12:01,380 --> 01:12:04,000 Ziyi! 1163 01:12:04,300 --> 01:12:05,210 I will never hand you over! 1164 01:12:05,500 --> 01:12:06,920 I agree with you now 1165 01:12:07,170 --> 01:12:08,550 - Hurry up! Hurry up! - Okay! 1166 01:12:18,420 --> 01:12:20,840 Wait here! You bitchy girl! 1167 01:12:22,000 --> 01:12:24,300 I'm not afraid of you! How dare you attack your own husband? 1168 01:12:24,460 --> 01:12:25,960 Shazam! 1169 01:13:02,130 --> 01:13:03,630 Don't fall! 1170 01:13:08,920 --> 01:13:11,630 Ziyi, you won't leave me right? 1171 01:13:11,840 --> 01:13:14,000 No! We are too tall. I can't go down 1172 01:13:14,340 --> 01:13:15,840 Don't leave me alone! 1173 01:13:22,380 --> 01:13:23,550 I'll make this place become a volcano 1174 01:13:23,800 --> 01:13:24,750 so you two burn in it! 1175 01:13:24,960 --> 01:13:26,460 Get out of the way! 1176 01:13:27,000 --> 01:13:30,130 Move aside 1177 01:13:30,380 --> 01:13:31,340 Purple Clouds? 1178 01:13:31,710 --> 01:13:33,130 Move aside 1179 01:13:37,250 --> 01:13:38,880 Don't be afraid, hold me tight It's not you whose cloud is sometimes green sometimes purple 1180 01:13:47,420 --> 01:13:49,710 sometimes the color of the cloud looks peach? 1181 01:13:49,960 --> 01:13:51,710 False! my real name is Kansas Sharapova 1182 01:13:51,960 --> 01:13:53,800 aka Sunset at Dusk 1183 01:13:54,000 --> 01:13:55,500 World name mayaku purple Guacamole 1184 01:13:55,800 --> 01:13:57,250 Is there something simpler? 1185 01:13:57,630 --> 01:13:58,380 Zhu Yin (Athena Chu) 1186 01:13:58,630 --> 01:13:59,710 Oh shit! 1187 01:14:00,300 --> 01:14:01,300 Qing Yise 1188 01:14:09,500 --> 01:14:10,670 Listen to me, I accidentally kicked you 1189 01:14:16,210 --> 01:14:18,710 I go first 1190 01:14:18,960 --> 01:14:20,340 1191 01:14:21,840 --> 01:14:23,250 Why are you... 1192 01:14:25,340 --> 01:14:27,000 Why did I save you? 1193 01:14:27,550 --> 01:14:29,590 I'm next, I see you're in danger 1194 01:14:29,880 --> 01:14:31,420 So I came to help! 1195 01:14:33,050 --> 01:14:35,590 Don't be afraid! I won't stick to you anymore Hmm, I didn't mean... I know... I know 1196 01:14:36,090 --> 01:14:38,590 But I pulled out the sword 1197 01:14:38,840 --> 01:14:40,590 Do you mean this one? 1198 01:14:42,800 --> 01:14:44,460 There is another person who met me who just pulled out this sword 1199 01:14:45,840 --> 01:14:48,920 I'll go to dinner with him If you have time, we can go together! 1200 01:14:49,250 --> 01:14:51,590 Forget it! 1201 01:14:51,920 --> 01:14:55,050 There are many things I have to do. I can't... 1202 01:14:55,300 --> 01:14:56,710 Forget it! Forget it! 1203 01:15:00,880 --> 01:15:02,710 Whenever you have time 1204 01:15:03,050 --> 01:15:04,130 1205 01:15:04,460 --> 01:15:05,960 1206 01:15:06,880 --> 01:15:07,880 See you later 1207 01:15:08,130 --> 01:15:09,710 Dah... see you 1208 01:15:10,340 --> 01:15:11,630 Dah... 1209 01:15:11,920 --> 01:15:13,420 See you later 1210 01:15:13,670 --> 01:15:16,550 Where... 1211 01:15:17,170 --> 01:15:18,800 Dah... 1212 01:15:23,670 --> 01:15:25,130 Dah! 1213 01:15:28,250 --> 01:15:29,250 Have a problem? 1214 01:15:29,460 --> 01:15:30,630 You're asking! 1215 01:15:31,170 --> 01:15:32,500 Stop! Grandfather! 1216 01:15:32,840 --> 01:15:34,130 What do you want? 1217 01:15:34,670 --> 01:15:37,590 You dirty old people really enjoyed the show 1218 01:15:38,590 --> 01:15:39,800 Why is my tongue mediocre when talking to you? 1219 01:15:40,170 --> 01:15:40,800 But how come I'm stuttering when talking to him? 1220 01:15:41,090 --> 01:15:42,050 Never happened before 1221 01:15:42,380 --> 01:15:43,800 Simple 1222 01:15:44,050 --> 01:15:45,710 One word... Fear! 1223 01:15:45,960 --> 01:15:46,920 How do you say it? 1224 01:15:47,210 --> 01:15:49,210 I told you, we were thieves 1225 01:15:49,500 --> 01:15:50,880 - Yeah - What didn't we steal? 1226 01:15:51,210 --> 01:15:53,420 Only a woman's heart 1227 01:15:53,630 --> 01:15:55,920 Because we can't return it again Why not? 1228 01:15:56,090 --> 01:15:56,840 How can we return to return the damaged item? 1229 01:15:57,130 --> 01:15:58,750 Feel afraid? 1230 01:15:58,960 --> 01:16:00,670 See? You see? Tears! 1231 01:16:02,590 --> 01:16:04,590 Break down the defense line last from a man 1232 01:16:04,880 --> 01:16:06,960 Fasten your underwear 1233 01:16:07,420 --> 01:16:09,050 Looks like he doesn't use 1234 01:16:09,380 --> 01:16:10,460 Really? 1235 01:16:10,670 --> 01:16:11,750 Are you very happy? 1236 01:16:26,340 --> 01:16:27,710 Happy! Please let me down! 1237 01:16:27,960 --> 01:16:31,090 Feel something? 1238 01:16:32,710 --> 01:16:33,920 Qing Yise! 1239 01:16:41,090 --> 01:16:43,340 Qing Yise! 1240 01:16:45,000 --> 01:16:47,920 Swordsman and the woman fight at the castle gate again 1241 01:17:24,380 --> 01:17:27,380 1242 01:17:34,670 --> 01:17:37,380 Why are they standing there? 1243 01:17:37,590 --> 01:17:39,670 Don't know. Long enough. 1244 01:17:49,960 --> 01:17:51,130 They know each other right? 1245 01:17:52,250 --> 01:17:53,840 I don't know 1246 01:17:54,130 --> 01:17:56,210 He should be shy Always stick to, 1247 01:17:56,460 --> 01:17:58,000 no girl likes it 1248 01:17:58,210 --> 01:17:59,960 Yeah right! I kicked him to the bottom if I became a girl What? Want to marry me? 1249 01:18:00,210 --> 01:18:02,750 I explained to you many times 1250 01:18:03,590 --> 01:18:05,920 I am the one who took the sword out of that day I am the One for you So let's choose a good date for marriage And I explained to you thousands of times 1251 01:18:08,800 --> 01:18:10,630 His sword is broken 1252 01:18:11,000 --> 01:18:13,590 Well, then I'll bring it to the factory to repair it 1253 01:18:14,000 --> 01:18:15,750 1254 01:18:16,000 --> 01:18:17,840 1255 01:18:19,250 --> 01:18:21,840 1256 01:18:22,460 --> 01:18:25,340 1257 01:18:27,000 --> 01:18:29,170 1258 01:18:29,420 --> 01:18:31,050 And I'll pull it out again after it's fixed 1259 01:18:32,000 --> 01:18:35,880 Actually... the problem is not the sword But me. I don't trust fate anymore Just because you see a shop pork every day on the market 1260 01:18:36,300 --> 01:18:40,960 Are you destined to with pork? 1261 01:18:44,840 --> 01:18:48,500 Or just happen to the pork shop the first store you passed in the corner 1262 01:18:48,800 --> 01:18:51,750 Understand? 1263 01:18:52,710 --> 01:18:54,500 Little pig! Do not go! 1264 01:18:54,750 --> 01:18:57,460 Every time I go to the market, you are the first person I see 1265 01:19:00,050 --> 01:19:01,340 Isn't that fate? Isn't that set by the sky? 1266 01:19:02,050 --> 01:19:04,000 Stay away! 1267 01:19:05,550 --> 01:19:07,670 Don't do this to me... 1268 01:19:07,960 --> 01:19:09,960 Don't do this to me 1269 01:19:11,210 --> 01:19:12,050 1270 01:19:12,340 --> 01:19:13,840 1271 01:19:14,210 --> 01:19:15,300 1272 01:19:15,500 --> 01:19:16,590 Give me a chance! Please! 1273 01:19:16,920 --> 01:19:18,130 I don't know you Yeah! I know you pretended 1274 01:19:18,670 --> 01:19:20,420 You ignored my presence... 1275 01:19:20,710 --> 01:19:22,590 Rose, do you have 1276 01:19:23,920 --> 01:19:26,380 Reserve Purple Sword Green Sky in your house? 1277 01:19:26,840 --> 01:19:28,420 Will... 1278 01:19:28,630 --> 01:19:29,550 I show you later! 1279 01:19:29,920 --> 01:19:30,750 Enough! 1280 01:19:30,920 --> 01:19:32,420 Stop annoying me! 1281 01:19:33,420 --> 01:19:35,340 I don't want the sword anymore! 1282 01:19:35,880 --> 01:19:38,090 There are things you can't just throw away and finish with it Can you waste your memory? 1283 01:19:45,670 --> 01:19:49,050 Can you get rid of your feelings? 1284 01:19:49,250 --> 01:19:50,500 You're sick! 1285 01:19:50,800 --> 01:19:52,380 Yes! I am sick! Incurable! 1286 01:19:52,670 --> 01:19:53,710 Love is a serious disease that cannot be cured! 1287 01:19:53,960 --> 01:19:57,420 1288 01:19:57,630 --> 01:20:00,420 1289 01:20:00,710 --> 01:20:02,050 I have no hope I fell in love with 1290 01:20:02,340 --> 01:20:03,670 A woman who at the beginning was initially reluctant to love her It's too late To say anything! 1291 01:20:04,750 --> 01:20:07,250 Huh? I haven't said anything yet! 1292 01:20:07,550 --> 01:20:09,050 Yes, because you didn't say anything before! 1293 01:20:09,380 --> 01:20:11,130 Yes! That's my fault! 1294 01:20:11,420 --> 01:20:12,630 I should have said what I said today far from the beginning Wait, I'm a little confused... 1295 01:20:14,340 --> 01:20:17,420 Do you talk to him or with me? 1296 01:20:17,630 --> 01:20:19,750 I don't want to talk anymore. Leave me alone 1297 01:20:20,050 --> 01:20:22,340 Eh, it's my fault... I'm just confused Your dialogue doesn't make sense Don't cry 1298 01:20:22,840 --> 01:20:24,300 1299 01:20:24,550 --> 01:20:27,500 1300 01:20:28,300 --> 01:20:30,250 1301 01:20:30,500 --> 01:20:32,710 1302 01:20:33,000 --> 01:20:34,960 1303 01:20:35,920 --> 01:20:37,130 1304 01:20:37,340 --> 01:20:39,380 Say what is in your heart I'll accept you 1305 01:20:39,630 --> 01:20:40,920 I'm too selfish Everything about it 1306 01:20:41,500 --> 01:20:43,670 Just thinking of myself, 1307 01:20:43,960 --> 01:20:44,960 I think that's the way it is the way things are resolved 1308 01:20:45,210 --> 01:20:45,920 But when you leave I realize that togetherness is the most important thing 1309 01:20:46,300 --> 01:20:47,550 True happiness only exists when we go through many things together I see yourself today, and I know I can't let you go 1310 01:20:47,960 --> 01:20:49,750 I don't want to live in regret for the rest of my life I and you also have an disease that cannot be cured Come on! We infect each other 1311 01:20:50,050 --> 01:20:52,300 1312 01:20:52,500 --> 01:20:55,170 1313 01:20:55,840 --> 01:20:59,090 1314 01:20:59,460 --> 01:21:00,920 1315 01:21:01,210 --> 01:21:02,880 1316 01:21:03,130 --> 01:21:05,880 1317 01:21:18,210 --> 01:21:20,250 Great! I don't want to live in regret Let's do it 1318 01:21:20,550 --> 01:21:21,670 Who can stand kissing a face like that? 1319 01:21:33,420 --> 01:21:36,380 Now you understand how much I love you 1320 01:21:37,880 --> 01:21:40,210 Today 1321 01:21:43,800 --> 01:21:45,380 I have come to return this heart to you I just left a mark on your tongue You're my mistress in the castle If someone tries to hurt you, just say that you are with me Where are the two people? 1322 01:21:46,550 --> 01:21:48,670 The idea of Rose works 1323 01:22:42,420 --> 01:22:44,710 He trapped the man to express his love 1324 01:22:44,960 --> 01:22:46,460 May their happiness be eternal Otherwise we will end up with the role of bad people again 1325 01:22:46,710 --> 01:22:48,960 1326 01:22:51,500 --> 01:22:52,750 1327 01:23:02,000 --> 01:23:03,750 1328 01:23:03,960 --> 01:23:06,670 1329 01:23:06,920 --> 01:23:08,550 1330 01:23:08,800 --> 01:23:10,380 1331 01:23:10,710 --> 01:23:13,340 That's right. If something bad happens, We can end up being bad people. 1332 01:23:13,750 --> 01:23:15,380 You should be shy, you idiot... 1333 01:23:17,380 --> 01:23:18,840 Where did they go? 1334 01:23:22,210 --> 01:23:24,130 It feels good isn't it ?! 1335 01:25:06,170 --> 01:25:08,960 The One! Every woman on Earth is under the influence of your mantra... 1336 01:25:09,380 --> 01:25:10,750 We fight to the death Attack! 1337 01:25:16,170 --> 01:25:17,880 Stop! 1338 01:25:19,170 --> 01:25:20,420 Sorry, I mean it's raining, not you! 1339 01:25:21,880 --> 01:25:24,840 Devil! How dare you play with me! 1340 01:25:26,420 --> 01:25:28,880 Very poor! 1341 01:25:29,130 --> 01:25:30,300 Stop! 1342 01:25:34,170 --> 01:25:35,250 Fuck! 1343 01:25:36,500 --> 01:25:38,750 You think my hand is an easy target... 1344 01:25:39,050 --> 01:25:41,250 Didn't you say that The One person is dangerous? 1345 01:25:41,500 --> 01:25:42,670 That's what I heard! 1346 01:25:42,920 --> 01:25:44,090 1347 01:25:44,340 --> 01:25:46,050 We better not be too rude to him I said I threw myself. I don't say throw at once... 1348 01:25:46,250 --> 01:25:48,590 Ask first before you attack me next time, okay? 1349 01:25:49,550 --> 01:25:52,340 Aaw... 1350 01:25:52,670 --> 01:25:53,630