1 00:00:10,000 --> 00:03:04,000 Visit www.Fortunebet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:03:05,000 --> 00:03:13,000 Based on the true history of life history Jimmy Gralton and a small town in Ireland. 3 00:03:18,523 --> 00:03:22,067 Your house will be crowded tonight Jimmy, huh. P> 4 00:03:22,068 --> 00:03:24,403 When did they get you out, Mossie? P> 5 00:03:24,404 --> 00:03:29,240 A month ago, after the new government won the election. P> 6 00:03:29,826 --> 00:03:31,659 How long have you served? P> 7 00:03:31,995 --> 00:03:34,079 3 years. P> 8 00:03:35,206 --> 00:03:37,665 Work hard for Angela. P> 9 00:03:38,668 --> 00:03:42,379 We send our oldest child, Kate, to her aunt on Scotland. P> 10 00:03:43,214 --> 00:03:48,093 - He hasn't returned? - Not yet, I have to find work first. P> 11 00:03:50,000 --> 00:03:58,000 In 1919-1921 the Irish people fought for their bound freedom with British law 12 00:04:04,000 --> 00:04:14,000 In 1922 there was a civil war between the parties who accepted British law and who refused it. 13 00:04:18,000 --> 00:04:29,000 The recipient, backed by the British, won. Putting deep pain across the country. 14 00:04:37,167 --> 00:04:43,575 10 years later changes in governance promised a better life. 15 00:04:43,858 --> 00:04:46,526 Sorry the situation is old, Jimmy. 16 00:04:47,320 --> 00:04:51,531 Tommy and I took care of the roof as much as possible, but... 17 00:04:52,408 --> 00:04:54,451 There are some ghosts there. 18 00:04:54,994 --> 00:04:56,870 > 19 00:04:57,997 --> 00:04:59,622 I still miss him. 20 00:05:06,798 --> 00:05:10,049 Territory of Leitrim, Ireland, 1932 Come on, Dixie. 21 00:05:13,179 --> 00:05:14,846 Come on, Dixie. Continue. P> 22 00:05:17,892 --> 00:05:20,810 Alright, now. P> 23 00:05:26,025 --> 00:05:27,567 Whoa, Dixie. Stop here. P> 24 00:05:27,568 --> 00:05:29,194 Stop. P> 25 00:05:29,195 --> 00:05:30,904 Mother! P> 26 00:05:40,289 --> 00:05:43,333 James! P> 27 00:05:43,334 --> 00:05:45,460 - You're back - How are you? 28 00:05:45,461 --> 00:05:48,672 Too long. Too long. P> 29 00:05:48,673 --> 00:05:51,299 I know. Sorry I didn't attend Charlie's funeral. P> 30 00:05:51,300 --> 00:05:55,970 Oh, he's a good kid, the plantation is falling apart without him. 31 00:06:01,769 --> 00:06:04,812 Ah, you bastard. 32 00:06:31,799 --> 00:06:33,466 God bless you, Jimmy. 33 00:06:42,060 --> 00:06:44,853 Hey-hey! P> 34 00:06:44,854 --> 00:06:47,147 Where is that bastard? P> 35 00:06:47,148 --> 00:06:49,608 I can smell your return. P> 36 00:06:49,609 --> 00:06:52,152 It's nice to meet you. I don't believe they released you. P> 37 00:06:52,153 --> 00:06:54,780 It's only a matter of time. You run away? P> 38 00:06:54,781 --> 00:06:57,908 We miss you so much, Jimmy. We are glad you returned. P> 39 00:06:57,909 --> 00:06:59,034 Thank you, Finn. P> 40 00:06:59,035 --> 00:07:01,328 - I heard you were new- recently married. - Yes 41 00:07:01,329 --> 00:07:04,039 There are some naughty women who are desperate in Leitrim... 42 00:07:05,541 --> 00:07:08,502 Alright, Jimmy. Jimmy. P> 43 00:07:08,503 --> 00:07:11,296 You must have traveled the world. P> 44 00:07:11,297 --> 00:07:14,174 Thank you for returning here with your mother. P> 45 00:07:14,175 --> 00:07:16,593 Because, you know, /> she's here lonely. 46 00:07:16,594 --> 00:07:18,095 Very, very lonely. 47 00:07:18,096 --> 00:07:20,430 I miss you so much. 48 00:07:20,431 --> 00:07:24,518 Now, I'm back to look after you. It's nice to meet you. 49 00:07:24,519 --> 00:07:26,144 It's nice to meet you, Jimmy. 50 00:07:26,145 --> 00:07:28,313 What are you going to do now, Jimmy? P> 51 00:07:28,314 --> 00:07:32,943 I will return to my former job with my mother, and I miss this country very much. P> 52 00:07:32,944 --> 00:07:36,029 - I want to live in peace now. - Oh , I'll bet for that. 53 00:07:36,030 --> 00:07:39,658 - Eh? Calm down. - You come! Bet. P> 54 00:07:39,659 --> 00:07:42,494 I still have some the rest of the dollar for you, kid. P> 55 00:07:42,495 --> 00:07:44,579 I hold your promise for it. P> 56 00:07:56,634 --> 00:08:00,219 Oonagh. Oonagh! P> 57 00:08:07,395 --> 00:08:11,147 - For your children. - Oh, thank you. P> 58 00:08:15,987 --> 00:08:18,237 For you. P> 59 00:08:19,782 --> 00:08:21,532 OK. P> 60 00:08:25,830 --> 00:08:27,747 You look healthy, Oonagh. P> 61 00:08:29,500 --> 00:08:32,252 A little pale. P> 62 00:08:32,253 --> 00:08:35,046 Still like a hungry dog. P> 63 00:08:37,216 --> 00:08:39,926 Why did you stop writing, Jimmy? P> 64 00:08:40,553 --> 00:08:42,470 You know why. 65 00:08:45,433 --> 00:08:47,350 How are your children? 66 00:08:47,768 --> 00:08:51,062 Healthy. Vigorously. Thank God. P> 67 00:08:51,981 --> 00:08:57,360 - And Fintan? - Strong man. Merciful father. P> 68 00:08:58,279 --> 00:09:03,366 - You? - Ah. Same as before. P> 69 00:09:03,993 --> 00:09:07,078 There is nothing like after 10 years, Jimmy. P> 70 00:09:09,081 --> 00:09:12,875 I have to go back. Thank you for this. P> 71 00:10:33,416 --> 00:10:34,999 Hey, Jimmy. 72 00:10:49,724 --> 00:10:52,016 He is very quiet. 73 00:10:52,727 --> 00:10:54,894 Ah, give him time. 74 00:10:56,188 --> 00:10:58,231 He is not the same person as before. 75 00:10:58,232 --> 00:11:00,858 - Ah, he will adjust. - Really? 76 00:11:02,486 --> 00:11:04,779 Maybe. Maybe. P> 77 00:11:07,783 --> 00:11:10,410 All the way from New York, eh, Jimmy? P> 78 00:11:10,411 --> 00:11:12,870 You can't get something like this on Broadway. P> 79 00:11:13,706 --> 00:11:18,084 And here you are. Back to wet land in Leitrim, huh? P> 80 00:11:18,085 --> 00:11:20,628 - Wet feet. - And wet ass. P> 81 00:11:24,216 --> 00:11:29,470 Tidak ada yang memerintahmu. Tidak ada tandingannya. 82 00:11:34,101 --> 00:11:37,436 News... News spread quickly. 83 00:11:39,732 --> 00:11:42,025 It must be a relief to be able to meet your child again. 84 00:11:42,026 --> 00:11:43,651 Yes. 85 00:11:44,153 --> 00:11:47,530 - He is good okay? - Very good, Father. 86 00:11:47,531 --> 00:11:49,448 Thank you. 87 00:11:50,201 --> 00:11:52,952 Then let it go by now. 88 00:11:52,953 --> 00:11:55,080 But, you know, /> New York is a tough city. P> 89 00:11:55,081 --> 00:12:00,251 Maybe a little surprised from life a simple city to life like this. P> 90 00:12:01,587 --> 00:12:04,506 Are you sure he's grown up? P> 91 00:12:04,507 --> 00:12:08,551 We all changed, Father. Isn't that right? 92 00:12:08,552 --> 00:12:11,880 Hopefully, we all change for the best. 93 00:12:12,181 --> 00:12:15,975 You're sure he will... Are you sure he will stay? 94 00:12:15,976 --> 00:12:19,312 He was born in this house, Father. 95 00:12:19,855 --> 00:12:22,857 The decision is with him. I leave it to him. 96 00:12:22,858 --> 00:12:26,528 You know, we have experienced bad times in this country, Alice. 97 00:12:26,529 --> 00:12:27,654 Yes. 98 00:12:27,655 --> 00:12:31,282 You fight brothers, neighbors against neighbors. 99 00:12:31,867 --> 00:12:35,286 Scars are deep, it takes time to treat it. 100 00:12:35,996 --> 00:12:41,334 But I... I feel there is an atmosphere, you know, a change. 101 00:12:41,335 --> 00:12:43,502 Towards forgiveness. 102 00:12:44,505 --> 00:12:46,589 Do you agree? 103 00:12:47,007 --> 00:12:50,969 Oh, I will agree, Father, < br /> but there is mutual tolerance. 104 00:12:50,970 --> 00:12:55,139 Then, let's pray that past events will not happen. 105 00:12:55,724 --> 00:12:57,267 Oh, by the way, tell your child 106 00:12:57,268 --> 00:13:00,812 p> 107 00:13:00,813 --> 00:13:04,983 if this country has too many workers, 108 00:13:04,984 --> 00:13:10,780 I have a few friends in London that can find him a good job, 109 00:13:12,450 --> 00:13:15,368 of course, it will relieve a mother in difficult times like this. 110 00:13:15,369 --> 00:13:18,497 Where you won't be presenting another cup of tea, huh? 111 00:14:18,807 --> 00:14:21,475 That's right, Father. 112 00:14:22,853 --> 00:14:25,187 Sorry to stop your pleasure. 113 00:14:28,943 --> 00:14:31,152 Are you what I thought? 114 00:14:31,153 --> 00:14:32,946 Are you, J... Jimmy Gralton? 115 00:14:32,947 --> 00:14:34,781 And who wants to know ? 116 00:14:34,782 --> 00:14:36,950 My name is Marie O & apos; Keefe. 117 00:14:36,951 --> 00:14:38,576 Son of Dennis O & apos; Keefe? 118 00:14:38,577 --> 00:14:40,954 He hates you so much. 119 00:14:40,955 --> 00:14:43,581 He was very angry when the pastor said you were back. 120 00:14:43,582 --> 00:14:45,542 Really? Come on. P> 121 00:14:53,467 --> 00:14:56,218 Come back to dance. P> 122 00:14:57,638 --> 00:14:59,347 You met O & apos; Keefe? P> 123 00:14:59,348 --> 00:15:04,435 He left the freedom fighters team a few years after his first wife died. P>
124 00:15:04,436 --> 00:15:06,354 He lived with Marie for some time, 125 00:15:06,355 --> 00:15:08,815 and then he became rich and remarried. 126 00:15:08,816 --> 00:15:11,150 He was furious with > change of government, 127 00:15:11,151 --> 00:15:12,986 Calling de Valera a communist. 128 00:15:12,987 --> 00:15:17,156 Great opportunity for comrades. Do you know them? 129 00:15:17,157 --> 00:15:19,909 Well, I'm afraid they won't be allowed to enter England. 130 00:15:19,910 --> 00:15:21,369 Ah, a group of fascists. 131 00:15:21,370 --> 00:15:25,164 Stay away from him. He's a bad person. 132 00:15:25,165 --> 00:15:27,375 And have strong memories. 133 00:15:30,129 --> 00:15:32,213 - Jimmy! - Jimmy! 134 00:15:32,214 --> 00:15:35,091 - Jimmy. - Whoa, whoa, whoa 135 00:15:35,092 --> 00:15:38,177 - Stop, stop, stop - What's the matter, Wild West? 136 00:15:38,178 --> 00:15:39,929 Can we talk? 137 00:15:39,930 --> 00:15:42,599 - Are we arrested? < br /> - Not yet. 138 00:15:42,600 --> 00:15:45,727 - Come on, ask? - I don't want to. Just you. P> 139 00:15:45,728 --> 00:15:49,272 Hall, Jimmy. We heard a lot of stories. Many of them. P> 140 00:15:49,273 --> 00:15:52,942 My brother told me that he had boxed in the Gym.
141
00:15:52,943 --> 00:15:56,321
Tommy, if the hall was repaired,
> You can open a wooden work class.
142
00:15:56,322 --> 00:16:00,408
My uncle is in the wood work class.
He is one of the best carpenters in the city.
143
00:16:00,409 --> 00:16:02,869
Tess can use the hall
for art classes.
144
00:16:02,870 --> 00:16:04,996
Painting and drawing
is a great thing.
145
00:16:04,997 --> 00:16:06,414
I met Sean yesterday,
146
00:16:06,415 --> 00:16:09,834
and he still has poetry and
his books from various countries.
147
00:16:09,835 --> 00:16:12,879
He says he will open the class again
if there is a hall that can be used.
148
00:16:12,880 --> 00:16:14,922
He really wants to do it.
Please, Jimmy. P>
149
00:16:14,923 --> 00:16:18,343
And music filled by Molly
and singing filled by Oonagh
150
00:16:18,344 --> 00:16:20,511
There is nothing we can do here.
151
00:16:20,512 --> 00:16:22,972
There are no jobs.
There's no place to go.
152
00:16:22,973 --> 00:16:24,974
We can't go to America like you.
153
00:16:24,975 --> 00:16:27,727
Immigration rules have changed.
We are stuck here. P>
154
00:16:27,728 --> 00:16:31,147
Stop rambling. Immediately
ask him where we are here. P>
155
00:16:31,148 --> 00:16:34,834
We want to dance, Jimmy.
Where do we not find a guard...
156
00:16:34,835 --> 00:16:37,528
or a priest
who bothered us.
157
00:16:37,529 --> 00:16:41,366
A comfortable place. Please, Jimmy,
Will you open the hall again? P>
158
00:16:41,367 --> 00:16:42,659
Yes. P>
159
00:16:42,660 --> 00:16:45,328
It's not suitable for use.
Even it's not safe anymore. P>
160
00:16:47,956 --> 00:16:49,749
You don't understand.
161
00:16:51,710 --> 00:16:54,920
Come on, kid. Come on, kid.
Come on, kid. P>
162
00:16:56,757 --> 00:16:59,842
Come on, kid. Come on. Come on. P>
163
00:16:59,843 --> 00:17:02,512
Will you at least think about it first?
Think about that, ok? P>
164
00:17:02,513 --> 00:17:05,347
Disappointing thing from
a legend Jimmy Gralton. P>
165
00:17:06,558 --> 00:17:09,060
You'd better change the name of the hall.
166
00:17:09,061 --> 00:17:11,770
The place will be
James Connolly's grave.
167
00:18:42,111 --> 00:18:45,448
10 years before.
168
00:18:45,449 --> 00:18:47,616
Good. Come on, pick it up. P>
169
00:18:48,744 --> 00:18:50,953
So, how long have you been
you worked here? P>
170
00:18:50,954 --> 00:18:52,663
Oh, it's been a few months,
171
00:18:52,664 --> 00:18:56,501
Whenever they have free time,
at night, weekends.
172
00:18:56,502 --> 00:19:00,087
We plan to open 2-3 weeks.
In the future, we have planned it.
173
00:19:00,088 --> 00:19:02,340
Ah, Dessie, for God's sake! Hello? P>
174
00:19:02,341 --> 00:19:05,009
- Can I take one?
- Dessie! Come on! P>
175
00:19:05,010 --> 00:19:08,429
I milked 6-tailed cows this morning.
I'm very hungry. P>
176
00:19:08,430 --> 00:19:11,515
Jesus, Mary and Joseph,
give me patience! P >
177
00:19:12,518 --> 00:19:15,269
Look at him with
sandwiches in his mouth.
178
00:19:15,270 --> 00:19:17,814
Here it is. How about it? P>
179
00:19:17,815 --> 00:19:22,152
- Jesus!
- Damn! Damn! P>
180
00:19:24,029 --> 00:19:27,156
Tans burned down a church hall
at Gowell about a year ago,
181
00:19:27,157 --> 00:19:30,159
- So we decided to make our own hall.
- With, uh, what money?
182
00:19:30,160 --> 00:19:33,496
I have a little savings,
and also helped by some friends.
183
00:19:33,497 --> 00:19:37,083
So, if this is your money and land,
does this mean that you are ?
184
00:19:37,084 --> 00:19:40,878
No. The community builds it
voluntarily,
185
00:19:40,879 --> 00:19:42,839
and is run by some
people chosen.
186
00:19:42,840 --> 00:19:46,259
I teach art,
Molly and Oonagh teach music.
187
00:19:46,260 --> 00:19:51,514
And Mossie boxing, sports, < wood work. Literature. P>
188
00:19:51,515 --> 00:19:54,600
And every penny entered is used
to buy materials for the hall. P>
189
00:19:54,601 --> 00:19:56,477
Musical instruments, books...
190
00:19:56,478 --> 00:19:59,480
And we will have
the best dance in the whole country. P>
191
00:19:59,481 --> 00:20:03,526
I just talked to the pastor.
He is not happy. P>
192
00:20:03,527 --> 00:20:06,404
Even he said all
horses the one who came here
193
00:20:06,405 --> 00:20:08,114
Will die in a year.
194
00:20:08,115 --> 00:20:09,949
He is a priest or paranormal?
195
00:20:09,950 --> 00:20:13,952
Those who oppose us remain,
leaders and priests.
196
00:21:10,177 --> 00:21:12,678
Come in, Father. You're welcomed. P>
197
00:21:12,679 --> 00:21:14,639
Gralton, you're out. P>
198
00:21:14,640 --> 00:21:17,183
Call me Mr. Gralton, Sheridan
199
00:21:17,184 --> 00:21:19,018
You think who you are,
200
00:21:19,019 --> 00:21:21,604
Open a class in my area
without permission from me?
201
00:21:21,605 --> 00:21:25,399
No need to ask permission.
That's the point, we built it together.
202
00:21:25,400 --> 00:21:30,071
Education is a lesson
00:21:31,614
not for people who are illiterate.
204
00:21:31,615 --> 00:21:34,909
- Don't look down on me.
- No, Jimmy, don't...
205
00:21:34,910 --> 00:21:39,413
I will not allow a
communist in my territory to oppose the church.
206
00:21:39,414 --> 00:21:42,332
Now, the day where the feeling of
mutual respect has been lost.
207
00:21:42,793 --> 00:21:45,436
Oh, a protector.
208
00:21:45,837 --> 00:21:47,880
It's hard to believe.
209
00:21:47,923 --> 00:21:50,716
Your father knows you're here, Oonagh Dempsey?
210
00:21:50,717 --> 00:21:54,553
If you want to register, Father,
you are very welcomed.
211
00:21:54,554 --> 00:21:58,015
p>
212
00:22:04,564 --> 00:22:07,400
This is free,
and we are all volunteers.
213
00:22:07,401 --> 00:22:09,110
I'm here to represent
my neighbor, Rory McManus,
214
00:22:09,111 --> 00:22:12,279
The land has been with their
family for more than 30 years.
215
00:22:12,280 --> 00:22:15,408
but, because of illness,
he is in arrears on rent.
216
00:22:15,409 --> 00:22:18,160
Landlords do not give him time
217
00:22:18,161 --> 00:22:20,329
and he expelled him
from the land.
218
00:22:20,330 --> 00:22:23,165
My name is Seamus Clarke.
I am a new tenant.
219
00:22:23,166 --> 00:22:26,210
I rented the land with good intentions
at a suitable price from the landlord.
220
00:22:26,211 --> 00:22:27,712
You bastard, Clarke.
221
00:22:27,713 --> 00:22:30,715
You have been eyeing
the land for years.
222
00:22:30,716 --> 00:22:32,800
>
223
00:22:32,801 --> 00:22:35,469
Please everyone be quiet.
224
00:22:35,470 --> 00:22:41,058
The court has decided.
225
00:22:42,394 --> 00:22:45,021
The tenant, Rory McManus, has the right to complete
the land dispute. Seamus Clarke's cattle
226
00:22:45,022 --> 00:22:46,731
Will be moved soon.
227
00:22:52,946 --> 00:22:56,365
Jimmy. Jimmy. P>
228
00:22:56,366 --> 00:22:58,659
Itu O'Keefe. Dia disana
bersama bala tentaranya.
229
00:22:58,660 --> 00:23:02,329
Doherty is also there with his friends.
And followed by pastors who visit.
230
00:23:02,330 --> 00:23:06,250
- You won't be able to enter.
- Good work, kid.
231
00:23:06,251 --> 00:23:07,918
- Three friends.
- Fuck.
232
00:23:07,919 --> 00:23:10,421
Relax. Not Tans
that we are fighting now. P>
233
00:23:10,422 --> 00:23:11,964
Even worse. P>
234
00:23:12,674 --> 00:23:15,885
Open the gate, Clarke.
We return your cattle. P>
235
00:23:15,886 --> 00:23:18,012
Keep it they are from there.
236
00:23:18,013 --> 00:23:20,097
Gralton, you listen to me.
237
00:23:20,098 --> 00:23:23,434
You just sow discord
in society.
238
00:23:23,435 --> 00:23:26,062
Go and join
Siberian community. Leave us alone. P>
239
00:23:26,063 --> 00:23:27,688
You joined England. P>
240
00:23:27,689 --> 00:23:30,858
I told you whose land this is.
Where is Rory? Come here, Rory. P>
241
00:23:30,859 --> 00:23:33,444
You take advantage
when the tenant is in trouble. P>
242
00:23:33,445 --> 00:23:37,948
Ini pernyataan wakil komandan
petugas dari IRA tentang tanah ini.
243
00:23:37,949 --> 00:23:40,326
Now, listen if this is
the best for you.
244
00:23:40,327 --> 00:23:42,203
We also fight England, Doherty.
245
00:23:42,204 --> 00:23:44,538
Look at him reading for Doherty.
246
00:23:44,539 --> 00:23:46,874
Leave him. Read it. P>
247
00:23:46,875 --> 00:23:50,503
"Certain things went wrong
and unauthorized ownership
248
00:23:50,504 --> 00:23:53,798
" in certain areas in
an area in South Leitrim
249
00:23:53,799 --> 00:23:57,134
"will be confiscated and forcibly taken
250
00:23:57,135 --> 00:23:59,887
" which they are not entitled to... "
251
00:23:59,888 --> 00:24:04,225
- Yes, return to 1690.
- Shut up, shut up, shut up!
252
00:24:04,226 --> 00:24:08,229
"We hereby order
anyone who is found to have seized
253
00:24:08,230 --> 00:24:11,774
" or disturbed the land
which is not their right
254
00:24:11,775 --> 00:24:13,859
"will be punished with weight. "
255
00:24:13,860 --> 00:24:15,778
Are you threatening us?
256
00:24:15,779 --> 00:24:18,948
We intend to carry out a
court decision.
257
00:24:18,949 --> 00:24:21,784
- Yes!
- Now get away !
258
00:24:21,785 --> 00:24:24,995
Anyone who passes through this gate
will be shot in the head.
259
00:24:24,996 --> 00:24:28,833
- Drop your weapon!
- You will be the first to fall to the ground.
260
00:24:28,834 --> 00:24:31,585
Drop your weapon right now! P>
261
00:24:31,586 --> 00:24:34,338
Drop it! Drop it! P>
262
00:24:34,339 --> 00:24:37,383
I don't want bloodshed. P>
263
00:24:37,384 --> 00:24:40,886
Wait for your time.
It's only a matter of time and place. P>
264
00:24:40,887 --> 00:24:44,264
Do my order now. Now! P>
265
00:24:48,353 --> 00:24:51,521
- Open the gate.
- Sean. Mossie. P>
266
00:24:56,361 --> 00:24:58,529
Save your weapons. P>
267
00:24:58,530 --> 00:25:00,906
- Weapons have been saved?
- Yes
268
00:25:00,907 --> 00:25:03,409
- Bring in the cows.
- Bring it in. P>
269
00:25:03,410 --> 00:25:06,787
Get away. Get away.
Come on, stand beside. P>
270
00:25:07,873 --> 00:25:09,331
Get away. P>
271
00:25:09,332 --> 00:25:12,293
Dessie. Dessie, lead them in. P>
272
00:25:12,294 --> 00:25:15,253
Stand beside, stand beside. P>
273
00:25:18,925 --> 00:25:21,552
Let them in. P>
274
00:25:29,895 --> 00:25:34,564
Siúil, siúil, siúil a rúin
275
00:25:35,483 --> 00:25:41,280
Siúil go socair agus siúil go ciúin
276
00:25:41,281 --> 00:25:47,077
Siúil go doras agus éalaigh liúm
277
00:25:47,078 --> 00:25:55,585
Is go dté tú mo mhúirnín slán
278
00:25:56,046 --> 00:26:00,966
I hope, I hope,
I hope in vain.
279
00:26:00,967 --> 00:26:06,013
I hope to get
my heart's idol again
280
00:26:06,014 --> 00:26:12,436
And in vain think
I will not complain
281
00:26:12,437 --> 00:26:20,777
Is go dté tú mo mhúirnín slán
282
00:26:21,112 --> 00:26:26,450
Siúil, siúil, siúil a rúin
283
00:26:26,451 --> 00:26:31,247
Siúil go socair agus siúil go ciúin
284
00:26:31,248 --> 00:26:32,581
Siúil go...
285
00:26:33,782 --> 00:26:37,795
- Gralton! He was detained!
- On what charges? P>
286
00:26:37,796 --> 00:26:41,465
There will be no more anarchist actions in Leitrim.
No longer your fake trial. P>
287
00:26:41,466 --> 00:26:43,175
Show me the warrant!
288
00:26:45,553 --> 00:26:47,971
You have to get out! Get out! P>
289
00:26:49,599 --> 00:26:51,767
Go! Go! P>
290
00:26:58,900 --> 00:27:02,319
Keluar! Keluar!
291
00:27:02,320 --> 00:27:04,514
Go from here!
292
00:27:05,115 --> 00:27:07,824
Stay away!
293
00:27:29,931 --> 00:27:33,475
- What are you going to do?
- I'm going to America.
294
00:27:36,896 --> 00:27:40,357
Oh look sick. Sorry
295
00:27:40,358 --> 00:27:41,900
It's okay. P>
296
00:27:41,901 --> 00:27:45,946
This is worth seeing
his expression, damn it. P>
297
00:27:46,156 --> 00:27:50,283
Will you please send your greetings to my mother
for me? They monitor my garden. P>
298
00:27:51,494 --> 00:27:53,954
For how long, Jimmy? P>
299
00:27:54,247 --> 00:27:56,081
Until everything is quiet. P>
300
00:27:56,082 --> 00:27:59,668
There are some people who are interested
want to be famous. P>
301
00:28:00,128 --> 00:28:04,089
p>
302
00:28:06,301 --> 00:28:08,718
I have several friends in New York
who will help me find work.
303
00:28:10,138 --> 00:28:12,764
Mossie waits for me.
304
00:28:15,101 --> 00:28:17,728
What if you
come with me, Oonagh ?
305
00:28:17,729 --> 00:28:20,981
If my mother isn't weakened
306
00:28:21,608 --> 00:28:24,192
If I wasn't an only child.
If my father didn't suffer.
307
00:28:24,694 --> 00:28:26,778
If only I could run away, Jimmy.
308
00:28:28,448 --> 00:28:30,616
And follow you?
309
00:28:30,617 --> 00:28:33,869
From one battle to the next
battle? Can I bear it? P>
310
00:28:37,916 --> 00:28:40,458
Do you only have these clothes? P>
311
00:28:41,169 --> 00:28:43,921
I heard they sell clothes
in New York. P>
312
00:28:43,922 --> 00:28:45,923
I think so.
313
00:28:47,759 --> 00:28:50,176
Jimmy...
314
00:28:54,099 --> 00:28:58,685
You remain in my heart.
Whatever happens.
315
00:28:58,686 --> 00:29:00,437
Until I die.
316
00:29:35,682 --> 00:29:40,394
Jimmy.... I think you lost a bet. P>
317
00:29:40,395 --> 00:29:42,980
Can't stay away.
Like a moth in a flame. P>
318
00:29:42,981 --> 00:29:44,690
It's more like a dog
waiting in the post.
319
00:29:44,691 --> 00:29:47,317
Besides that the roof was never right.
320
00:29:47,318 --> 00:29:49,653
- Who made it, Tommy.
- Dessie
321
00:29:51,489 --> 00:29:53,823
You're ready for this again, Jimmy? p >
322
00:29:56,828 --> 00:29:59,705
Live only briefly.
323
00:29:59,706 --> 00:30:02,291
- We have no choice, no?
- No.
324
00:30:02,292 --> 00:30:05,251
Come on, a lot of work
needs to be done.
325
00:30:13,219 --> 00:30:15,345
This is beautiful, eh?
326
00:30:28,401 --> 00:30:31,612
So that's what's in the chest that almost ruined my back, right?
327
00:30:31,613 --> 00:30:34,322
That's worth it, Mossie.
328
00:30:35,033 --> 00:30:37,701
- What is that, Jimmy?
- His pet. P>
329
00:30:42,707 --> 00:30:46,543
Looks fancy, but I don't know what
we feed him. P>
330
00:30:59,224 --> 00:31:01,517
We have dancing class now. P>
331
00:31:04,437 --> 00:31:07,355
Beautiful voice, no?
332
00:31:09,817 --> 00:31:11,944
Good, Jimmy.
333
00:31:11,945 --> 00:31:15,239
Jimmy, have you ever been in
to a Jazz club while in Harlem?
334
00:31:15,240 --> 00:31:19,576
Yes, ever. The Savoy Ballroom.
Yes, great musicians. P>
335
00:31:19,577 --> 00:31:21,537
The only place in America
336
00:31:21,538 --> 00:31:23,914
Where blacks and whites
dance together peacefully.
337
00:31:23,915 --> 00:31:25,499
- Really?
- Yes, awesome.
338
00:31:25,500 --> 00:31:27,709
You've danced
with black skin, Jimmy?
339
00:31:29,337 --> 00:31:32,297
You know the most
it's amazing about that?
340
00:31:32,298 --> 00:31:34,759
They have two legs
like everyone else.
341
00:31:35,260 --> 00:31:38,375
Go ahead, Jimmy.
Show us a little dance.
342
00:31:38,376 --> 00:31:40,597
- Come on!
- Honestly...
343
00:31:40,598 --> 00:31:43,517
- Please, come on.
- Please, Jimmy, come on. P>
344
00:31:43,518 --> 00:31:45,686
All right, all right, all right! P>
345
00:31:46,187 --> 00:31:48,438
Alright. P>
346
00:31:49,732 --> 00:31:53,276
If I still remember. P>
347
00:31:55,196 --> 00:31:57,530
Come on , Jimmy. P>
348
00:32:05,999 --> 00:32:09,418
I have a chicken that can do
exactly the way you do. P>
349
00:32:26,227 --> 00:32:27,769
Come on. P>
350
00:32:33,276 --> 00:32:35,769
Stop being the first, Oonagh.
351
00:32:51,252 --> 00:32:55,255
Now, come on. It's time for Shim-sham! P>
352
00:32:55,715 --> 00:32:57,674
And shim-sham. P>
353
00:32:59,761 --> 00:33:01,886
Right foot first. P>
354
00:33:02,805 --> 00:33:05,723
And right again.
All right! Right again. P>
355
00:33:07,060 --> 00:33:10,270
Left foot again. Good. P>
356
00:33:10,271 --> 00:33:15,108
Oh, start from the beginning. Start from the beginning.
It's hard to remember. P>
357
00:33:15,109 --> 00:33:18,987
Return from the beginning. First right leg. P>
358
00:33:18,988 --> 00:33:20,738
And right. P>
359
00:33:21,407 --> 00:33:23,283
And right again. P>
360
00:33:24,035 --> 00:33:26,786
Now the left foot. Alright. P>
361
00:33:27,205 --> 00:33:28,788
Kanan lagi.
362
00:33:38,464 --> 00:33:40,049
Good work!
363
00:33:47,725 --> 00:33:50,102
"I go into the forest,
364
00:33:50,103 --> 00:33:52,896
" Because the fire is burning in my head.
365
00:33:53,147 --> 00:33:55,607
"And cut and peel a stick,
366
00:33:55,608 --> 00:33:58,067
367
00:33:59,028 --> 00:34:02,030
p>
368
00:34:02,031 --> 00:34:05,200
"And associate berries on thread.
369
00:34:05,576 --> 00:34:10,079
" And when white moths
fly,
370
00:34:11,332 --> 00:34:16,461
"and moths are like stars
that disappear slowly,
371
00:34:16,462 --> 00:34:21,007
"I dropped the berries in the stream
and caught the tiny salmon.
372
00:34:21,175 --> 00:34:24,678
" When I put it on the ground,
I made a fire.
373
00:34:24,679 --> 00:34:29,474
"But something rustled on the ground
And someone called my name.
374
00:34:29,475 --> 00:34:32,644
" called a sparkling woman,
375
00:34:33,146 --> 00:34:35,564
"With apple flowers that bloom in her hair,
who calls my name and runs,
376
00:34:35,565 --> 00:34:38,400
"Over the holey ground,
and the hilly land,
377
00:34:38,401 --> 00:34:41,152
" I'll find out where he went
378
00:34:41,154 --> 00:34:43,822
"And kiss his lips,
and holding his hand
379
00:34:43,823 --> 00:34:46,783
"And walking between
long grass,
380
00:34:46,868 --> 00:34:50,245
" And picking it until the time is up,
381
00:34:50,621 --> 00:34:55,625
"Silver apple at night, < br>> Golden apples during the day. "
382
00:34:55,626 --> 00:34:57,586
- Very beautiful, Roisin.
- That's very beautiful.
383
00:34:57,587 --> 00:34:59,713
- That's beautiful, baby.
- Thank you. P>
384
00:34:59,714 --> 00:35:02,048
You made it sound real. P>
385
00:35:02,049 --> 00:35:05,343
Next week, we will discuss
about what influenced Yeats. P>
386
00:35:05,344 --> 00:35:07,721
The tales of the Irish people, Greek myth,
387
00:35:07,722 --> 00:35:13,101
and even Maud Gonne always rejects it.
388
00:35:13,102 --> 00:35:17,773
But for now, let's talk about your feelings
about the words you just passed.
389
00:35:17,774 --> 00:35:20,776
Ah, of course, you know,
of all those words.
390
00:35:20,777 --> 00:35:24,237
Does that break your heart
or fulfill your expectations?
391
00:35:24,238 --> 00:35:27,616
You know, this woman is always,
unattainable.
392
00:35:27,617 --> 00:35:30,535
or change the atmosphere
or whatever, you know.
393
00:35:30,536 --> 00:35:32,996
But I'm sure,
male condition This man,
394
00:35:32,997 --> 00:35:35,623
he keeps looking for
this woman to death.
395
00:35:50,723 --> 00:35:52,641
That's it, how are you developing?
396
00:35:52,642 --> 00:35:55,727
I tried to get
overall shape here...
397
00:35:55,728 --> 00:35:59,231
Just relax and see what
will happen, but good work.
398
00:35:59,232 --> 00:36:01,065
That's good.
399
00:36:03,486 --> 00:36:06,238
- How are you progressing, Ruari?
- Good, yeah. P>
400
00:36:06,239 --> 00:36:07,364
Very good...
401
00:36:07,365 --> 00:36:09,908
1, 2. Boxing. Boxing, continue. P>
402
00:36:09,909 --> 00:36:12,494
Protect your jaw. Very good. P>
403
00:36:12,495 --> 00:36:14,496
Keep protecting. P>
404
00:36:14,497 --> 00:36:17,958
Jab. now boxing, boxing.
And taking refuge.
405
00:36:17,959 --> 00:36:21,127
Alright, Shane, Shane,
take a break.
406
00:36:21,128 --> 00:36:23,880
- Good.
- Next you, tiger.
407
00:36:23,881 --> 00:36:26,007
1, 2. 1, 2 .
408
00:36:26,008 --> 00:36:29,219
Don't forget to take refuge. Smart kid
409
00:36:29,220 --> 00:36:32,389
- That was a forbidden area, right?
- Come on, jab. P>
410
00:36:32,390 --> 00:36:35,308
- Come on, wake up. 1, 2.
- Smart kid. P>
411
00:36:35,309 --> 00:36:38,270
That will leave
the pain in his stomach. P>
412
00:36:38,271 --> 00:36:40,939
Hold it. Hold it, hold it. You blow
indefinitely. Come here. P>
413
00:36:40,940 --> 00:36:43,900
Come on. Be straight, ok? P>
414
00:36:43,901 --> 00:36:46,027
Step back a little. Hit it. P>
415
00:36:46,028 --> 00:36:48,154
- Keep going, smart kid.
- That's your only ability? P>
416
00:36:48,155 --> 00:36:51,658
- Straight, straight.
- Come on! There's no taste. P>
417
00:36:51,659 --> 00:36:54,578
- Ow! Gosh!
- Feel it...
418
00:36:54,579 --> 00:36:56,705
Damn it! P>
419
00:36:58,249 --> 00:37:01,459
"Pearse-Connolly's Hall is open again." P>
420
00:37:01,460 --> 00:37:04,296
I heard they will dance Sunday this.
421
00:37:04,297 --> 00:37:06,006
Maybe we should come, huh?
422
00:37:06,007 --> 00:37:09,593
Hmm. Advertised by
communist newspapers. Look at that. P>
423
00:37:09,594 --> 00:37:13,888
"Division of each class."
Challenge, that is what it means. P>
424
00:37:15,141 --> 00:37:18,518
To respect, maybe
is better to ignore it. P >
425
00:37:18,519 --> 00:37:22,271
Persecution causes war,
This is what they say?
426
00:37:24,400 --> 00:37:28,528
Well, "From each person based on the conversation,
to each person based on their needs."
427
00:37:28,529 --> 00:37:30,939
The Communist Manifesto.
428
00:37:31,240 --> 00:37:35,160
Leads to religion. Like "Love
fellow human beings like you love yourself." P>
429
00:37:35,161 --> 00:37:36,536
Brotherhood. P>
430
00:37:36,537 --> 00:37:39,623
Spread like a fire in the world
rampant greed. P>
431
00:37:39,624 --> 00:37:42,959
Do you realize how interesting it is
in the slums? P>
432
00:37:42,960 --> 00:37:46,838
Poor people, unemployed?
People who have no place to live? P>
433
00:37:46,839 --> 00:37:49,716
Things it destroys the life of
the whole world.
434
00:37:49,717 --> 00:37:51,301
Tribulation brings despair,
435
00:37:51,302 --> 00:37:54,304
and it only takes a little
Communists to fish...
436
00:37:54,305 --> 00:37:55,722
Don't be too enthusiastic.
437
00:37:55,723 --> 00:37:58,767
Only there are around 150 or 200
communists in each country.
438
00:37:58,768 --> 00:38:01,728
One person, one book,
change the world. Karl Marx. P>
439
00:38:01,729 --> 00:38:04,522
Jimmy Gralton is not Karl Marx.
He is just a worker. P>
440
00:38:04,523 --> 00:38:09,569
Look, his mother is like a running library.
Don't underestimate a worker.
441
00:38:09,570 --> 00:38:12,155
Even though mine workers.
442
00:38:12,156 --> 00:38:15,575
Alright, he's an independent person,
but still below average, so...
443
00:38:15,576 --> 00:38:18,495
Spirit in his soul and
planning in his brain.
444
00:38:18,496 --> 00:38:21,998
You can't bribe him. No.
445
00:38:21,999 --> 00:38:25,168
He is not a greedy person,
not a selfish person. P>
446
00:38:25,336 --> 00:38:30,173
Kau tahu... Mereka mengingatkanku
tentang martir pertama.
447
00:38:30,549 --> 00:38:34,427
Have you ever read one of the
union organizations? The Wobblies. P>
448
00:38:34,428 --> 00:38:37,221
Entering cities and factories. P>
449
00:38:37,515 --> 00:38:41,184
Entering various prisons,
sentenced, killed. P>
450
00:38:41,185 --> 00:38:43,144
If every priest has courage...
451
00:38:43,145 --> 00:38:46,147
Nothing is so dramatic about it here.
452
00:38:46,148 --> 00:38:49,567
Only a small hut, in a wet city.
453
00:38:49,568 --> 00:38:52,696
- Yes, with a gramophone.
- with a gramophone.
454
00:38:52,697 --> 00:38:54,656
First dance, then book.
455
00:38:54,657 --> 00:38:56,366
He starts from under his feet
456
00:38:56,367 --> 00:38:59,302
then rises to his brain,
if they have.
457
00:38:59,787 --> 00:39:03,122
But that book. Das Kapital. P>
458
00:39:04,792 --> 00:39:06,710
I also want to have it. P>
459
00:39:06,711 --> 00:39:08,461
The book? P>
460
00:39:08,462 --> 00:39:11,589
The gramophone, you jerk. P>
461
00:39:11,966 --> 00:39:14,843
Is there still marmalade at home this?
462
00:39:14,844 --> 00:39:17,595
Yes. Especially for you. P>
463
00:39:17,596 --> 00:39:19,639
- Thank you.
- Patience, patience. P>
464
00:39:27,940 --> 00:39:29,649
Sampai jumpa sebentar lagi.
465
00:39:36,365 --> 00:39:38,157
Jimmy!
466
00:39:54,467 --> 00:39:55,884
- Hi!
- Hello.
467
00:39:55,885 --> 00:39:57,677
This is Colm and Clodagh.
468
00:39:57,678 --> 00:40:00,138
Colm, nice to meet you.
469
00:40:00,139 --> 00:40:02,974
>
470
00:40:02,975 --> 00:40:04,559
This is Jimmy who gave you
a present from America.
471
00:40:04,560 --> 00:40:08,271
It's nice to meet you.
472
00:40:08,272 --> 00:40:11,608
Jimmy. Time passes.
Some things don't change. P>
473
00:40:11,609 --> 00:40:13,568
- You look dashing, Fintan.
- Thank you, Jimmy. P>
474
00:40:13,569 --> 00:40:15,779
Now, will you,
You can dance?
475
00:40:15,780 --> 00:40:18,865
A little. Maybe a little. P>
476
00:40:18,866 --> 00:40:20,909
- Just a little?
- And thank you for the prize. P>
477
00:40:20,910 --> 00:40:24,662
- Oh, you like it?
- Yes. P>
478
00:40:24,663 --> 00:40:27,290
And you play it?
That's what's important. P>
479
00:40:27,291 --> 00:40:30,626
- We know these two people.
- Who are they both? P>
480
00:40:31,170 --> 00:40:32,629
Yes, that's Michael Fitzpatrick.
481
00:40:32,630 --> 00:40:34,422
Eh, Fiona Gallagher.
482
00:40:34,423 --> 00:40:37,883
- That's Fiona.
- Yes, I know you.
483
00:40:42,431 --> 00:40:45,433
- Where did you come from?
- Across the street, Father.
484
00:40:45,434 --> 00:40:47,936
- Where is the road from?
- Turn across the street.
485
00:40:47,937 --> 00:40:51,731
- Which bend , young man?
- Very sharp turns, Father.
486
00:40:51,732 --> 00:40:55,193
- What bend is that, friend?
- White horse climbing O & apos; Hara
487
00:40:55,194 --> 00:40:58,446
Marie O & apos ; Keefe,
what are you doing here? P>
488
00:40:58,447 --> 00:41:00,198
I'm here to dance, Father. P>
489
00:41:00,199 --> 00:41:03,284
Is the usual dance
not enough for you, huh?
490
00:41:03,285 --> 00:41:04,786
Yes, Father.
491
00:41:04,787 --> 00:41:08,164
Does your father know
are you with them? Huh? P>
492
00:41:08,833 --> 00:41:12,793
Record the name. Marie O & apos; Keefe,
And who drives? P>
493
00:41:14,046 --> 00:41:16,089
I think we are doing bad things. P>
494
00:41:16,090 --> 00:41:19,676
- Look at that little boy.
- That little boy, You see him?
495
00:41:19,677 --> 00:41:24,514
He should sleep in his house.
You should be ashamed.
496
00:41:24,515 --> 00:41:26,141
And who is behind him?
497
00:41:26,142 --> 00:41:29,602
- Who is that? Who smokes?
- Brian McMahon. P>
498
00:41:29,603 --> 00:41:31,521
And Tommy Doyle. P>
499
00:45:02,775 --> 00:45:06,777
Is this a craze for fun? P>
500
00:45:07,821 --> 00:45:12,283
Materialistic charm? P>
501
00:45:12,284 --> 00:45:14,619
Pagan, Anglo Saxon?
502
00:45:14,620 --> 00:45:20,958
And most recently, uncontrolled
the spread of our culture?
503
00:45:21,043 --> 00:45:24,587
what is wrong honestly
against ourselves,
504
00:45:24,588 --> 00:45:26,839
to our deepest identity,
505
00:45:26,840 --> 00:45:30,926
to the true value of
Irish society?
506
00:45:32,096 --> 00:45:37,016
Isn't Cromwell trying
to burn all the harps in this country,
507
00:45:37,017 --> 00:45:42,396
kill the priests,
drive out the musicians?
508
00:45:42,981 --> 00:45:47,151
They try to destroy
our language, our music, our dance,
509
00:45:47,152 --> 00:45:52,407
but our predecessors fought them
in their schools,
510
00:45:52,408 --> 00:45:55,242
Risking their lives.
511
00:45:55,786 --> 00:45:59,163
Oh, how can they rest
calmly in their graves
512
00:45:59,164 --> 00:46:06,045
by looking at the youths demeaning
their dignity in Jimmy Gralton's Hall.
513
00:46:49,756 --> 00:46:52,299
Jazz Music .
514
00:46:52,843 --> 00:46:59,223
African rhythms
which inflame anger.
515
00:46:59,850 --> 00:47:02,852
Wiggle your hips
and obscene wrestling.
516
00:47:02,853 --> 00:47:07,898
rather than elegance and beauty
Irish community dance.
517
00:47:09,443 --> 00:47:13,696
And then, of course, we have
a group that watches at night.
518
00:47:14,656 --> 00:47:17,282
Drive until dawn...
519
00:47:17,993 --> 00:47:23,831
roam from an area that is far too reckless
which should not be worth doing.
520
00:47:23,832 --> 00:47:28,460
The acts of sin that are continuously carried out
beyond our imagination.
521
00:47:30,047 --> 00:47:35,175
Even there is something more evil
born in that hall.
522
00:47:35,719 --> 00:47:41,306
Gralton and his gang...
are communists.
523
00:47:42,267 --> 00:47:43,851
They are atheists.
524
00:47:43,852 --> 00:47:49,273
They deny
the existence of God, the trinity.
525
00:47:49,274 --> 00:47:51,567
and the birth of the virgin.
526
00:47:53,445 --> 00:47:56,947
So, we give you choices.
527
00:47:57,449 --> 00:48:02,078
Jesus.... or Gralton?
528
00:48:13,340 --> 00:48:17,343
The Church has authority,
and even assignments,
529
00:48:17,344 --> 00:48:19,053
to prevent threats.
530
00:48:19,054 --> 00:48:24,516
So what am I doing now
on the basis of God's love.
531
00:48:25,394 --> 00:48:28,396
I will read their names
532
00:48:28,397 --> 00:48:33,233
who attended
Gralton hall last night.
533
00:48:33,694 --> 00:48:38,697
And other pastors at other churches also
will do the same that I do.
534
00:48:40,325 --> 00:48:42,826
And these are the names.
535
00:48:45,455 --> 00:48:47,873
Amy Gilligan.
536
00:48:49,418 --> 00:48:52,086
Deirdre Kearns.
537
00:48:52,170 --> 00:48:55,214
>
538
00:48:55,382 --> 00:48:58,175
Johnóg Conlon.
539
00:48:58,802 --> 00:49:01,178
Mrs. Oonagh Mulvey.
540
00:49:01,513 --> 00:49:03,680
Niamh Kearns.
541
00:49:03,724 --> 00:49:06,183
Emma Duggan.
542
00:49:06,351 --> 00:49:08,894
Mrs. Teresa Hanrahan.
543
00:49:09,563 --> 00:49:11,814
Margaret Carty.
544
00:49:13,400 --> 00:49:15,485
David O & apos; Reilly.
545
00:49:16,486 --> 00:49:20,114
Marie O & apos; Keefe, reckless.
546
00:49:22,618 --> 00:49:25,077
Kieran Brennan.
547
00:49:28,999 --> 00:49:31,125
Eoghan O & apos; Neill.
548
00:49:31,126 --> 00:49:33,002
Sarah Conlon.
549
00:49:33,003 --> 00:49:35,171
Rory O & Dow;
550
00:49:35,172 --> 00:49:37,381
Eoin O & apos; Neill. P>
551
00:49:38,091 --> 00:49:41,343
Christian Pindar. P>
552
00:49:44,806 --> 00:49:47,015
Darragh O & apos; Malley. P>
553
00:49:57,152 --> 00:49:59,195
- Bring in children.
- Calm down.
554
00:49:59,196 --> 00:50:01,196
Bring in children.
555
00:50:02,866 --> 00:50:04,658
Get out, you
556
00:50:05,827 --> 00:50:08,829
- Don't hurt him.
- Bring them in. P>
557
00:50:09,456 --> 00:50:13,501
Smirk in front of the pastor.
Embarrassing surname. Come here. P>
558
00:50:13,502 --> 00:50:16,545
- Don't hurt him.
- Bring them in! P>
559
00:50:18,674 --> 00:50:20,007
Enter. P>
560
00:50:20,008 --> 00:50:21,758
Take off your jacket. P>
561
00:50:30,143 --> 00:50:32,603
Release your jacket.
562
00:50:33,605 --> 00:50:35,356
Take off your jacket!
563
00:50:37,401 --> 00:50:39,568
Stay away from the Gralton hall!
Did you hear?
564
00:50:40,269 --> 00:50:43,698
Did you hear?
Get away from the Gralton hall!
565
00:50:43,699 --> 00:50:47,535
Stay away! Listen?
Do you want more? Do you want to? P>
566
00:50:48,136 --> 00:50:50,371
Kau mau lagi? Kau mau?
567
00:50:50,372 --> 00:50:53,540
Promise me! Stay away from it! P>
568
00:50:54,209 --> 00:50:57,869
Promise me! Get away from it! P>
569
00:50:59,881 --> 00:51:03,550
Do you want more? Do you want to? P>
570
00:51:07,889 --> 00:51:11,308
You already have plenty of time
in prison, Mossie. P>
571
00:51:11,309 --> 00:51:15,062
You don't want to repeat
your dark time, right? P>
572
00:51:15,063 --> 00:51:18,524
Make hostility
with parents without capital.
573
00:51:18,525 --> 00:51:20,109
You have lots to live on.
574
00:51:20,110 --> 00:51:23,570
You have a beautiful wife.
Not that, Angela?
575
00:51:23,864 --> 00:51:27,658
And I can give you
work on the Board.
576
00:51:28,160 --> 00:51:33,664
See your child growing
safely. Educated. P>
577
00:51:34,666 --> 00:51:37,209
Your time to make a decision, Mossie. P>
578
00:51:38,462 --> 00:51:45,384
Listen. You can even take back
Katie from Scotland. Hmm? P>
579
00:51:49,431 --> 00:51:53,100
- Want a cake, Father?
- Thank you. Thank you, Angela. P>
580
00:51:54,186 --> 00:51:56,395
This is a photo of Katie. P>
581
00:51:56,396 --> 00:51:58,481
Oh, kau sangat menyayanginya, bukan?
582
00:51:58,482 --> 00:52:01,901
- A beautiful child.
- Like his mother.
583
00:52:01,902 --> 00:52:04,528
- Thank you, Father.
- You must miss him a lot.
584
00:52:04,529 --> 00:52:06,655
Very longing.
585
00:52:08,408 --> 00:52:12,036
Oh, there will be Redemptorist Pastors
come to church for an assignment.
586
00:52:12,037 --> 00:52:15,331
What if I bring
one of your houses,
587
00:52:15,332 --> 00:52:18,501
to explain to you that
Gralton teaches a cult?
588
00:52:18,502 --> 00:52:23,172
What if I bring in an economic doctoral
your house, Father,
589
00:52:23,173 --> 00:52:26,300
and explain to you
that you misleading?
590
00:52:26,301 --> 00:52:28,636
Loyalty is a noble thing.
591
00:52:28,637 --> 00:52:33,849
but wrong loyalty, for a father
with his child, is a tragedy.
592
00:52:34,375 --> 00:52:38,604
1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8. P>
593
00:52:38,605 --> 00:52:43,025
1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8. P>
594
00:52:45,904 --> 00:52:50,074
1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8.
595
00:52:50,075 --> 00:52:53,327
1, 2, 3, 4,
5, 6, 7.
596
00:52:53,328 --> 00:52:55,663
Shim, sham.
597
00:52:55,664 --> 00:52:58,749
Jump, and shim, sham.
598
00:52:58,750 --> 00:53:02,503
And jump and shim, sham.
599
00:53:02,504 --> 00:53:06,882
And jump and... jump and...
600
00:53:06,883 --> 00:53:10,761
Jump stop. And 1, 2, 3...
601
00:53:10,762 --> 00:53:12,847
Marie! P>
602
00:53:14,558 --> 00:53:17,476
Sorry I'm late. I...
I can't use my bike. P>
603
00:53:17,477 --> 00:53:19,436
- What's wrong?
- Sorry. P>
604
00:53:19,437 --> 00:53:21,397
- It's OK.
- Marie, what's wrong? P>
605
00:53:21,398 --> 00:53:25,109
- I can't use my bike.
- What's wrong? What's wrong? P>
606
00:53:25,110 --> 00:53:27,862
I don't want to miss the class. P>
607
00:53:27,863 --> 00:53:29,989
- Marie...
- Don't worry. P>
608
00:53:29,990 --> 00:53:32,992
Jimmy, get him a chair. < br /> Marie, why is your back?
609
00:53:32,993 --> 00:53:37,189
Come on, sit down. What's wrong? P>
610
00:53:39,833 --> 00:53:44,628
"Put a whip on their back."
That's what the Bishop of Galway said. P>
611
00:53:45,630 --> 00:53:49,925
These bastards, make boiling blood
with a cross in their hands .
612
00:53:49,926 --> 00:53:53,888
Targeting like a dog. There was news
that the Redemptorists were going to
613
00:53:53,889 --> 00:53:56,890
to preach for a week. P>
614
00:53:57,058 --> 00:53:59,768
Father Sheridan came to my shop. P>
615
00:54:01,438 --> 00:54:04,565
He said... he said
He will boycott my shop.
616
00:54:04,566 --> 00:54:06,650
- What?
- Is it your livelihood?
617
00:54:06,651 --> 00:54:10,028
- He can destroy us.
- What Brendan says? P>
618
00:54:12,115 --> 00:54:14,991
He doesn't want me to come here anymore. P>
619
00:54:17,579 --> 00:54:22,207
I'm sorry, but I can't teach anymore. P>
620
00:54:24,461 --> 00:54:26,462
I'm sorry.
621
00:54:26,463 --> 00:54:29,340
He came to almost all of
the houses of our friends that we know of.
622
00:54:29,341 --> 00:54:31,258
Other pastors are also like that.
623
00:54:31,259 --> 00:54:33,344
They do the same thing.
624
00:54:33,345 --> 00:54:35,429
p>
625
00:54:35,430 --> 00:54:37,889
Father Sheridan came
to meet my father,
626
00:54:38,016 --> 00:54:40,351
with the Knights of Saint Columba.
627
00:54:40,352 --> 00:54:43,020
They were crafty.
628
00:54:43,021 --> 00:54:45,940
and Doherty on the other side.
629
00:54:45,941 --> 00:54:48,651
In the vault,
the distance denied, you know.
630
00:54:48,652 --> 00:54:54,865
Arguing with each other,
but united in hating us.
631
00:54:54,866 --> 00:54:58,077
We still have
support out there.
632
00:54:58,078 --> 00:54:59,954
People always stop me.
633
00:54:59,955 --> 00:55:04,166
And, listen, half of the youth in Fianna Fáil,
they think that he is a fanatic person. P>
634
00:55:04,167 --> 00:55:06,502
The looters who will
bend their knees when the time comes. P>
635
00:55:06,503 --> 00:55:10,089
They are good young men, Sean.
And some of them dance here.
636
00:55:10,090 --> 00:55:12,049
My old Brigade, most of them.
637
00:55:12,050 --> 00:55:14,593
And the unemployed,
they are on our side.
638
00:55:14,594 --> 00:55:17,012
Parents,
they are still strong...
639
00:55:17,013 --> 00:55:21,433
For how long, Tommy?
He calls us antichrist! P>
640
00:55:21,434 --> 00:55:24,395
Listen, we have to see
from his perspective.
641
00:55:24,396 --> 00:55:27,648
We are in his territory,
so he has to face us.
642
00:55:27,649 --> 00:55:31,276
And other priests, bishops
and the whole Catholic community
643
00:55:31,277 --> 00:55:34,071
all see it, so
pressure is on him too.
644
00:55:34,072 --> 00:55:35,906
So he must let us go,
645
00:55:35,907 --> 00:55:38,950
rather than lose his pride
before his supporters.
646
00:55:40,036 --> 00:55:45,290
How if... What if you ask
to the pastor to be our commissioner?
647
00:55:45,291 --> 00:55:46,417
Jesus.
648
00:55:46,418 --> 00:55:50,462
We are not antichrist. We always
say anyone is accepted here. P>
649
00:55:50,463 --> 00:55:54,049
If you continue like this,
you know, the hall will be empty. P>
650
00:55:54,092 --> 00:55:58,345
I represent the youth. They are nothing after this. P>
651
00:55:58,346 --> 00:56:03,017
I am annoyed to be pragmatic
in church, you know. P>
652
00:56:03,018 --> 00:56:06,478
The girl beside me, he
have been beaten for them,
653
00:56:06,479 --> 00:56:08,230
and the next day, he
still come here.
654
00:56:08,231 --> 00:56:10,357
We have to be careful.
655
00:56:10,358 --> 00:56:15,195
They don't just join.
They come to take over.
656
00:56:35,967 --> 00:56:37,593
Holy Moses.
657
00:56:37,594 --> 00:56:40,345
- No , only me.
- What do you want?
658
00:56:40,346 --> 00:56:44,266
I came to put up a demon horn.
What is Father Sheridan inside?
659
00:56:44,267 --> 00:56:46,309
Yes. Come in. P>
660
00:56:51,483 --> 00:56:52,900
I must have been cursed. P>
661
00:56:52,901 --> 00:56:56,028
Don't lose hope, Father.
There is still time to repent. P>
662
00:56:56,029 --> 00:57:01,074
Oh really? Alright, while
you are here, you'd better go in. P>
663
00:57:10,126 --> 00:57:13,504
We want to invite you to join
to be the commissioner running the hall. P>
664
00:57:13,505 --> 00:57:18,300
I really hope when you come and
see what we do with your eyes,
665
00:57:18,301 --> 00:57:20,260
We can forget all of these things.
666
00:57:20,261 --> 00:57:25,099
So, I will be a strange person
among you, colleagues selected.
667
00:57:25,100 --> 00:57:28,185
And no doubt when
the time comes to choose a reading,
668
00:57:28,186 --> 00:57:31,105
- There will be... There will be a vote?
- Can you not... p >
669
00:57:31,106 --> 00:57:33,148
No, that's a friendly offer, Mr. Gralton. P>
670
00:57:33,149 --> 00:57:34,983
When later 1/4 of a country
671
00:57:34,984 --> 00:57:37,694
plans to go to Dublin
for the Eucharistic Congress,
672
00:57:37,695 --> 00:57:42,407
And the remaining 75% hear
/> on radio from Athlone,
673
00:57:42,408 --> 00:57:47,246
A country is very united in
faith, love and mutual respect,
674
00:57:47,247 --> 00:57:50,415
for the presence of Jesus on Earth.
675
00:57:50,667 --> 00:57:53,168
Look at the painting. P>
676
00:57:54,712 --> 00:57:59,424
The Irish Democratic State,
true tradition. P>
677
00:57:59,425 --> 00:58:00,592
Live in harmony with the community. P>
678
00:58:00,593 --> 00:58:06,181
and under the guidance of one church /> which is universally Apostolic.
679
00:58:06,182 --> 00:58:11,519
That's the way.
Now, sit down.
680
00:58:13,398 --> 00:58:17,776
You know my family is religious.
My brother is a nun.
681
00:58:17,777 --> 00:58:22,114
I say the Rosary prayer with
fighters during the War of Independence.
682
00:58:22,115 --> 00:58:25,325
"Love your neighbor"
I also wrote my book.
683
00:58:25,326 --> 00:58:29,037
In the hall, we appreciate
Religious freedom and conscience.
684
00:58:29,038 --> 00:58:32,583
Tell that to the Soviet Union that has
killed thousands of Christians.
685
00:58:32,584 --> 00:58:35,586
And don't make me start with
Joseph Stalin's secret prison,
686
00:58:35,587 --> 00:58:37,671
and make all people starve.
687
00:58:37,672 --> 00:58:41,842
Don't make me start, Father.
That will be a long debate,
688
00:58:41,843 --> 00:58:45,679
But today, can we talk about the hall problem
and hear what we want to talk about? P>
689
00:58:45,680 --> 00:58:48,849
I'm not a political person.
I don't agree. P>
690
00:58:48,850 --> 00:58:52,352
Not half - half.
There is no compromise. No...
691
00:58:52,353 --> 00:58:55,147
Question, please, dear Father. P>
692
00:58:55,148 --> 00:58:59,401
Kapan terakhir kali
kau mendengarkan orang lain?
693
00:59:00,486 --> 00:59:04,280
Last night in the confession booth.
694
00:59:04,282 --> 00:59:09,119
I heard from the bottom of their hearts
their deepest and frightened ones.
695
00:59:09,120 --> 00:59:14,541
They opened their hearts to me.
Not as man, but as pastor,
696
00:59:14,834 --> 00:59:19,129
In a way that
is not understood... your imagination.
697
00:59:19,130 --> 00:59:21,882
Look at this hand, Father.
698
00:59:21,883 --> 00:59:24,092
Dirt on your nails me.
699
00:59:24,093 --> 00:59:25,969
I am not a scholar.
700
00:59:25,970 --> 00:59:29,723
I have become a soldier, sailor,
port worker, mining,
701
00:59:29,724 --> 00:59:32,059
In the sea and on land. p >
702
00:59:32,060 --> 00:59:35,895
I have seen
and made a lot of mistakes,
703
00:59:35,897 --> 00:59:38,857
but with all those shortcomings,
704
00:59:38,858 --> 00:59:43,028
I believe in my neighbor,
my friends, my class .
705
00:59:43,029 --> 00:59:47,199
Meet and try to understand
our lives as much as possible.
706
00:59:47,200 --> 00:59:51,870
We ourselves, in a remote place,
to death.
707
00:59:52,080 --> 00:59:53,872
The hall is a safe place
708
00:59:53,873 --> 00:59:59,503
where we can think, speak,
learn, hear, laugh, and dance.
709
00:59:59,504 --> 01:00:00,963
That's a good place.
710
01:00:00,964 --> 01:00:04,507
If I'm a religious person like you,
I will call it a holy place.
711
01:00:04,509 --> 01:00:07,010
Bring us to the best.
712
01:00:07,387 --> 01:00:10,555
Don't be afraid. Come on Meet us. P>
713
01:00:10,556 --> 01:00:13,767
Talk, ask, work together. P>
714
01:00:13,768 --> 01:00:16,811
There is enough suffering in this world. P>
715
01:00:17,605 --> 01:00:20,565
Oh, you're a religious, Jimmy.
716
01:00:20,817 --> 01:00:22,692
Yes, right.
717
01:00:22,777 --> 01:00:26,697
And part of me
really appreciates you.
718
01:00:26,698 --> 01:00:30,993
So, yes, I will come and
listen to you and become your commissar,
719
01:00:30,994 --> 01:00:34,746
After you brought me
the land certificate of the hall,
720
01:00:34,747 --> 01:00:38,958
and transferred it to the church.
721
01:00:43,381 --> 01:00:49,010
Aku mengambilnya kembali, Bapa. Kau juga dengar,
tapi hanya ketika kami berlutut memohon.
722
01:01:01,316 --> 01:01:05,777
Plane of the State of Freedom flies
forming a cross in
Ireland since the last two centuries.
723
01:01:05,778 --> 01:01:08,071
Accompanied by
Mr. de Valera and the Minister...
724
01:01:10,116 --> 01:01:13,744
Pay homage,
725
01:01:13,745 --> 01:01:19,123
followed by officials
with Elizabethan appearances.
726
01:01:20,126 --> 01:01:22,669
Along the way
727
01:01:23,921 --> 01:01:25,756
was filled with crowds
a few hours before the pope arrived,
728
01:01:25,757 --> 01:01:30,176
and he got
a warm welcome.
729
01:01:30,845 --> 01:01:32,429
Sweeney...
730
01:01:32,430 --> 01:01:36,683
That's Gralton!
731
01:01:36,684 --> 01:01:39,936
Mossie Maguire.
Tommy Gilroy. You're despicable! P>
732
01:02:22,855 --> 01:02:24,564
Get out of the way, fascist base. P>
733
01:02:25,733 --> 01:02:27,567
- You shouldn't be here.
- Sweeney, come out and let us watch...
734
01:02:27,568 --> 01:02:30,904
Mossie Maguire.
Tommy Gilroy. Kau hina!
735
01:02:30,905 --> 01:02:33,323
Minggirlah, dasar fasis.
736
01:02:33,324 --> 01:02:36,493
- Kau seharusnya tidak disini.
- Sweeney, keluarlah dan biarkan kami nonton...
737
01:02:36,494 --> 01:02:38,370
Kubilang keluarlah dan
biarkan kami nonton filmnya.
738
01:02:38,371 --> 01:02:41,581
- Antichrist!
- Atherton.
739
01:02:44,502 --> 01:02:48,547
Even though prison, fire and sword
740
01:02:48,548 --> 01:02:50,574
Sing, friend!
741
01:02:51,175 --> 01:02:54,177
Don't lure them.
Watch the movie, ignore them. P>
742
01:02:55,430 --> 01:02:58,598
Go, Sweeney. We are already familiar with
with your propaganda, now go home. P>
743
01:02:58,599 --> 01:03:01,852
believe in our Father,
holy trust! P>
744
01:03:01,853 --> 01:03:06,022
- We will always be right until death
- Thank you.
745
01:03:06,023 --> 01:03:08,733
We will always be right until death
746
01:03:08,734 --> 01:03:10,402
Well, go away. Go home. P>
747
01:03:10,403 --> 01:03:14,030
Come back to your American friend,
you bastard! P>
748
01:03:26,043 --> 01:03:27,878
Whoa here, Dixie. Whoa, whoa. P>
749
01:03:27,879 --> 01:03:29,880
- Good work, Mossie.
- Whoa, whoa, whoa. P>
750
01:03:29,881 --> 01:03:34,050
Mossie, I leave my bicycle in the hall,
so I'll go home yourself.
751
01:03:34,469 --> 01:03:37,888
Take care of yourself.
They will look for us
752
01:03:37,889 --> 01:03:40,307
Their investigation has begun.
You two, be careful.
753
01:03:40,308 --> 01:03:43,393
Also, good luck.
Take care of yourself.
754
01:03:44,896 --> 01:03:46,438
Come on, Dixie .
755
01:03:57,909 --> 01:03:59,742
Lock the door.
756
01:04:12,798 --> 01:04:15,925
- Turn around.
- What?
757
01:04:36,364 --> 01:04:40,450
- Don't look.
- I won't dare.
758
01:04:58,302 --> 01:05:00,470
Now turn around.
759
01:05:10,147 --> 01:05:12,148
Very suitable.
760
01:05:16,320 --> 01:05:18,654
Why not?
761
01:07:54,478 --> 01:07:57,563
You melt my heart.
762
01:08:00,517 --> 01:08:03,336
It feels like my heart will destroyed.
763
01:08:35,436 --> 01:08:37,353
First, I say
thank you guys
764
01:08:37,354 --> 01:08:41,357
for agreeing to this meeting.
There is a friend named Milmoe.
765
01:08:41,358 --> 01:08:46,570
Molly , his wife, they are outside.
You are in a serious situation.
766
01:08:47,281 --> 01:08:50,116
He is looking for Roscommon IRA
to help him.
767
01:08:50,117 --> 01:08:54,245
He will be forcibly evicted from
his house in Kingston's housing.
768
01:08:54,789 --> 01:08:58,291
We have a hot meeting
last night, great results.
769
01:08:58,292 --> 01:09:01,419
We want to return
the right to live.
770
01:09:01,754 --> 01:09:05,882
We have nothing to do with that
And there are 3 people sitting behind the fence.
771
01:09:05,883 --> 01:09:08,384
And he has a connection.
772
01:09:08,385 --> 01:09:11,137
He has a protector.
He has troops.
773
01:09:11,138 --> 01:09:13,640
He has breeders,
and politicians.
774
01:09:13,641 --> 01:09:17,643
Not just ordinary people,
but also officials.
775
01:09:17,770 --> 01:09:20,230
There are some
people who are strong in this city.
776
01:09:20,231 --> 01:09:22,941
The officers are very cruel.
Bad people. p p>
777
01:09:22,942 --> 01:09:25,735
Fuck people.
778
01:09:25,736 --> 01:09:28,780
But there are 5 children
on the road outside,
779
01:09:28,781 --> 01:09:31,241
and a woman
outside this hall whines,
780
01:09:31,242 --> 01:09:33,951
That's if you want
come out and see it,
781
01:09:34,328 --> 01:09:37,956
Now... we no longer
do great things.
782
01:09:37,957 --> 01:09:40,458
We are not as strong as before. P>
783
01:09:40,459 --> 01:09:43,085
Jujur, ada dari kami.
784
01:09:43,254 --> 01:09:45,672
Which even our commander
doesn't know we are here today.
785
01:09:45,673 --> 01:09:48,299
But you know what we know,
what happened out there.
786
01:09:48,300 --> 01:09:50,760
There are things disgusting
out there between people
787
01:09:50,761 --> 01:09:53,637
and something that must be resolved.
788
01:09:54,515 --> 01:09:56,766
So what do you want from us?
789
01:09:56,767 --> 01:09:58,935
We want you
return their rights
790
01:09:58,936 --> 01:10:01,938
There will be a large number of people who will
participate if we can spread
791
01:10:01,939 --> 01:10:05,191
that Jimmy Gralton and the
supporters of Leitrim will come.
792
01:10:05,192 --> 01:10:09,612
This is not just a matter of returning rights.
This is more than that.
793
01:10:09,613 --> 01:10:12,282
This is a matter of messages that we
tell them.
794
01:10:12,283 --> 01:10:16,035
Think about problems that have to be resolved.
That's why it's important.
795
01:10:16,120 --> 01:10:19,372
And that's why it's important, Jimmy,
that you speak in front of a lot of people.
796
01:10:19,373 --> 01:10:23,209
- Can't someone else?
- No, it must be Jimmy.
797
01:10:23,210 --> 01:10:25,962
He has words,
he can talk.
798
01:10:25,963 --> 01:10:28,965
He has something that can attract
the trust of people out there,
799
01:10:28,966 --> 01:10:31,467
and with all due respect,
800
01:10:31,468 --> 01:10:34,220
you can attract people
for the actions Jimmy did.
801
01:10:34,221 --> 01:10:36,639
Jimmy must talk.
802
01:10:37,558 --> 01:10:39,058
What do you think?
803
01:10:39,059 --> 01:10:43,855
I think journalists
from every city will come.
804
01:10:43,856 --> 01:10:48,318
I think they will record your words,
which will spread quickly. P>
805
01:10:48,319 --> 01:10:52,363
and be seen as a direct challenge
by the people in every city. P>
806
01:10:52,364 --> 01:10:54,407
That's why should we
win this one.
807
01:10:54,408 --> 01:10:57,160
Yes and why...
and why do they need it.
808
01:10:57,161 --> 01:10:58,870
You know what will happen, Jimmy.
809
01:10:58,871 --> 01:11:01,497
It's hard to judge, but...
810
01:11:01,498 --> 01:11:03,499
they may come to you
after that, Jimmy.
811
01:11:03,500 --> 01:11:06,377
No, not "can", Dessie.
812
01:11:06,378 --> 01:11:08,671
They will. Of course they will. P>
813
01:11:08,672 --> 01:11:11,257
And they will close the hall.
It's suicide
814
01:11:11,258 --> 01:11:14,010
We don't know for sure, Mossie. P>
815
01:11:14,011 --> 01:11:16,512
I mean, you know ,
this is not a pessimistic time.
816
01:11:16,513 --> 01:11:19,849
A... I'm not pessimistic. I'm realistic. P>
817
01:11:19,850 --> 01:11:22,935
I know these bastards. P>
818
01:11:23,020 --> 01:11:29,776
I am still on the black list, Sean,
for 10 years. 10 years! P>
819
01:11:29,777 --> 01:11:33,571
I know that, listen,
this is an opportunity. P>
820
01:11:33,572 --> 01:11:36,240
There are 5 children on the street
821
01:11:36,241 --> 01:11:40,787
of a king who has thousands < br /> hectare inherited from colonization.
822
01:11:40,788 --> 01:11:43,206
I mean, who has the right to
on the land?
823
01:11:43,207 --> 01:11:46,042
We know who is entitled to
on the land We know that.
824
01:11:46,043 --> 01:11:48,753
Is... is it rich,
825
01:11:48,754 --> 01:11:51,422
or a family that lives
and works on the land?
826
01:11:51,423 --> 01:11:55,885
What is the problem of this country?
827
01:11:55,886 --> 01:12:00,390
Changes from the vast land
become workers who do not have land.
828
01:12:00,391 --> 01:12:01,891
- You know?
- Yes.
829
01:12:01,892 --> 01:12:04,102
We won't have
another chance.
830
01:12:04,103 --> 01:12:06,562
- And don't miss it.
- That's right.
831
01:12:06,563 --> 01:12:11,442
This is critical. People are angry.
They are desperate. P>
832
01:12:11,443 --> 01:12:15,238
There is no money coming from the
family in America because of that depression. P>
833
01:12:15,239 --> 01:12:16,906
We have to attack now, James. P>
834
01:12:16,907 --> 01:12:18,992
Think before acting. P>
835
01:12:18,993 --> 01:12:21,744
we forget the bishops
which can endanger us
836
01:12:21,745 --> 01:12:24,789
They have never been as strong as before
after the congress Eucharist. P>
837
01:12:24,790 --> 01:12:28,918
You see a crowd in Dublin.
They have a government on their side. P>
838
01:12:28,919 --> 01:12:30,420
They prepare everything. P>
839
01:12:30,421 --> 01:12:32,296
We have support. P>
840
01:12:32,297 --> 01:12:36,467
There are thousands of workers out there.
841
01:12:36,468 --> 01:12:39,262
Rich people are nervous. Afraid. P>
842
01:12:39,263 --> 01:12:41,097
We have to keep pressing. P>
843
01:12:41,098 --> 01:12:43,975
Ruari is right.
And let me ask you this
844
01:12:43,976 --> 01:12:48,771
What is the use of this hall if we
don't support these people?
845
01:12:48,772 --> 01:12:51,482
We build this hall
with our hands.
846
01:12:51,483 --> 01:12:56,112
We muster our entire lives in it.
Heart and soul. Everything we have. P>
847
01:12:56,113 --> 01:13:01,534
This isn't just a building,
This... This is us. P>
848
01:13:01,535 --> 01:13:03,953
This is everything.
And we have to protect it.
849
01:13:03,954 --> 01:13:07,206
Not only for us,
but for our generation.
850
01:13:07,207 --> 01:13:11,169
And I'm from a little experience that if you
bite more than you can chew, p >
851
01:13:11,170 --> 01:13:12,628
You will choke.
852
01:13:12,629 --> 01:13:14,714
Exactly.
853
01:13:14,715 --> 01:13:19,177
Sorry, guys,
but that's also my fear.
854
01:13:19,178 --> 01:13:21,554
It's time to be careful heart.
855
01:13:21,972 --> 01:13:24,348
I'm sorry for the woman on the train.
856
01:13:24,349 --> 01:13:26,642
They are strong at first.
857
01:13:26,643 --> 01:13:29,520
They are so crazy.
We have to wait.
858
01:13:29,521 --> 01:13:30,813
I agree
859
01:13:30,814 --> 01:13:34,233
I don't think Jimmy needs to talk.
He shouldn't have spoken this time.
860
01:13:34,234 --> 01:13:37,361
For God's sake, after all
they came after us.
861
01:13:37,404 --> 01:13:39,863
I mean, can't be denied.
862
01:13:40,491 --> 01:13:43,659
- I think we support them.
- United.
863
01:13:43,660 --> 01:13:47,496
Oonagh. You haven't said anything. P>
864
01:14:06,892 --> 01:14:09,310
- Mother.
- Hello, Jimmy. P>
865
01:14:18,153 --> 01:14:23,324
For God's sake, Jimmy, can you put
this thread into the needle, please?
866
01:14:25,661 --> 01:14:29,913
My vision deteriorates,
and I have to fix your shirt.
867
01:14:39,716 --> 01:14:41,592
- This is.
- Thank you.
868
01:14:41,593 --> 01:14:45,220
If they drive me again, Mother,
I want you to come with me.
869
01:14:46,223 --> 01:14:49,558
I'm serious, Mother. I'll search
where we live
870
01:14:51,854 --> 01:14:55,773
Maybe it's easier outside.
Not too remote
871
01:15:00,571 --> 01:15:02,237
So?
872
01:15:04,575 --> 01:15:06,450
What do you think?
873
01:15:10,372 --> 01:15:13,248
You need new shoes.
874
01:15:13,417 --> 01:15:16,210
The old one is outdated.
875
01:15:16,795 --> 01:15:19,588
I cleaned it last night.
876
01:16:03,800 --> 01:16:06,594
That's the highest power?
877
01:16:06,595 --> 01:16:08,679
- He trembled in his pants.
- Yes
878
01:16:08,680 --> 01:16:11,181
Good day for that!
879
01:16:23,820 --> 01:16:25,363
Come on!
880
01:16:25,364 --> 01:16:31,034
Come on, guys.
Go there and open the door.
881
01:16:35,499 --> 01:16:38,709
Get rid of everything.
As fast as you can.
882
01:16:48,345 --> 01:16:51,806
What happened here?
That's private!
883
01:16:51,807 --> 01:16:53,849
Go before we call the guard!
884
01:16:53,850 --> 01:16:56,727
p>
885
01:16:56,728 --> 01:16:58,396
Shut up and go back
to your big house!
886
01:16:58,397 --> 01:17:01,816
This is my house, my family's home.
887
01:17:01,817 --> 01:17:03,901
I heard the Gralton Hall vast.
Go there.
888
01:17:03,902 --> 01:17:06,654
No more evictions
without cause.
889
01:17:06,655 --> 01:17:09,406
Come back!
890
01:17:09,866 --> 01:17:14,369
Get down on your knees! Kneel down! P>
891
01:17:17,374 --> 01:17:23,045
If you... If you or your nobles
or anyone who hurts this family,
892
01:17:23,046 --> 01:17:25,423
Just look at what will happen to you.
You hear me?
893
01:17:25,424 --> 01:17:28,342
Let these people
be at peace in their house!
894
01:17:28,343 --> 01:17:31,262
- You won't escape this.
- I can get away from this.
895
01:17:34,516 --> 01:17:37,893
There is no more
expulsion on this land!
896
01:17:40,355 --> 01:17:43,691
Come on, enter the rest
into the house. Come on. P>
897
01:17:54,870 --> 01:17:56,578
Comrades! P>
898
01:17:56,955 --> 01:18:00,791
I want to introduce you to
someone we all know. P>
899
01:18:00,792 --> 01:18:04,419
that we all believe and believe.
900
01:18:04,755 --> 01:18:07,423
Jimmy Gralton, come here
and say a few words.
901
01:18:07,424 --> 01:18:08,984
Come on, Jimmy.
902
01:18:14,806 --> 01:18:17,432
Friends, guys.
903
01:18:18,268 --> 01:18:23,439
Who doesn't like the beauty of
from the house we passed?
904
01:18:23,440 --> 01:18:26,900
Fertile land
as far as the eye can see.
905
01:18:26,985 --> 01:18:30,571
And the simplicity of this hut.
906
01:18:30,572 --> 01:18:32,740
The nobles
snapped his fingers,
907
01:18:32,741 --> 01:18:35,826
and our brothers here
and their five children
908
01:18:35,827 --> 01:18:37,578
are thrown into the street.
909
01:18:38,955 --> 01:18:43,292
This is the biggest lie
they make,
910
01:18:43,293 --> 01:18:47,129
Ireland is one,
our country is one,
911
01:18:47,130 --> 01:18:49,173
and we are all one,
912
01:18:49,174 --> 01:18:52,634
unites in trust with
one common interest.
913
01:18:53,845 --> 01:18:57,181
But what do you think interests
a child in their home
914
01:18:57,182 --> 01:19:00,350
is the same as an auction?
915
01:19:00,769 --> 01:19:04,313
Do you think the interest of
a worker is the same as officials? < /p>
916
01:19:04,314 --> 01:19:05,606
No.
917
01:19:05,607 --> 01:19:08,776
Interests of a mine worker
or a factory worker.
918
01:19:08,777 --> 01:19:13,197
are the same as them, their bank workers,
their lawyer, their investors
919
01:19:13,198 --> 01:19:16,784
and prostitution journalists are hired
to write their lies?
920
01:19:18,203 --> 01:19:22,373
Do you think they are
interested in our parents,
921
01:19:22,374 --> 01:19:25,793
People who are sick, unemployed,
People who are starving, homeless,
922
01:19:25,794 --> 01:19:30,005
and those who are forced to leave
from our homes are desperate to work?
923
01:19:30,507 --> 01:19:34,051
I saw 1920 in New York,
with my eyes,
924
01:19:34,052 --> 01:19:38,806
and wild speculation and greed
who infect people. P>
925
01:19:38,807 --> 01:19:41,183
And then I see bad events. P>
926
01:19:41,184 --> 01:19:45,729
The 1929 bankruptcy and
suffering on their vast land.
927
01:19:45,730 --> 01:19:48,899
Don't forget how
spread throughout the world.
928
01:19:48,900 --> 01:19:53,863
from a system to fantasy,
exploitation, and greed.
929
01:19:53,864 --> 01:19:59,702
They try to play a role that
is God's destiny or deed,
930
01:19:59,703 --> 01:20:01,704
but it's all human actions.
931
01:20:03,540 --> 01:20:07,543
We have to master
our lives again.
932
01:20:07,544 --> 01:20:10,713
Work for needs,
not for greed.
933
01:20:10,714 --> 01:20:15,885
And not only to survive like a dog,
but to live and to celebrate it.
934
01:20:15,886 --> 01:20:17,011
Yes!
935
01:20:17,012 --> 01:20:22,391
And to dance, sing,
like a human who is free.
936
01:20:25,187 --> 01:20:27,729
Now, go to your house.
937
01:21:23,286 --> 01:21:26,413
Everything is subject! Everyone submits! P>
938
01:21:27,624 --> 01:21:29,959
Everything is subject! Submissive! P>
939
01:21:29,960 --> 01:21:31,627
- Stay submissive!
- Everyone submits! P>
940
01:21:31,628 --> 01:21:35,172
Subject everyone.
Bend your head down. P>
941
01:21:35,173 --> 01:21:37,424
Everything is fine only.
942
01:21:37,425 --> 01:21:39,301
Anyone hurt?
943
01:21:39,302 --> 01:21:41,512
Don't move,
don't move.
944
01:21:41,513 --> 01:21:43,597
Keep your head down!
945
01:21:45,517 --> 01:21:47,810
Submitting, submit, submit.
946
01:21:47,811 --> 01:21:50,031
Everything is fine?
947
01:21:50,033 --> 01:21:52,214
You must protect yourself.
948
01:21:56,861 --> 01:21:59,196
Start again, Jimmy.
949
01:22:00,031 --> 01:22:02,324
Cowards.
950
01:22:04,701 --> 01:22:07,829
What is the sound of the truck going,
did you hear?
951
01:22:08,999 --> 01:22:13,710
I didn't see the lights, but I'm sure
was the truck that was leaving. You heard? P>
952
01:22:14,671 --> 01:22:18,173
- I'm not sure.
- Damn it! P>
953
01:22:19,009 --> 01:22:20,843
Coward, huh? P>
954
01:22:20,844 --> 01:22:24,679
This hall is full of
women and children.
955
01:22:58,340 --> 01:23:00,674
Forgive me, Father, for my sins.
956
01:23:00,675 --> 01:23:04,094
This is my first confession
since the last 25 years.
957
01:23:04,095 --> 01:23:07,056
I ask for your advice should
be carried out on the Pharisees who,
958
01:23:07,057 --> 01:23:10,059
from the pulpit, who have lied,
959
01:23:10,060 --> 01:23:13,437
incited hatred and
encouraged armed forces
960
01:23:13,438 --> 01:23:16,273
to attack those who endanger
innocent people.
961
01:23:16,274 --> 01:23:18,108
What are you talking about?
962
01:23:18,109 --> 01:23:20,444
I want your advice
against the sin of pride,
963
01:23:20,445 --> 01:23:23,238
to those who consider
themselves the source of knowledge,
964
01:23:23,239 --> 01:23:26,283
and do nothing but
put forth ignorance and superstition.
965
01:23:26,284 --> 01:23:28,077
You want confession ?
966
01:23:28,078 --> 01:23:31,038
And those who try to destroy
what is best of us,
967
01:23:31,039 --> 01:23:34,958
Our imagination, our pleasure,
with the threat of punishment.
968
01:23:34,959 --> 01:23:40,255
But the worst, those who try to
kill our spirits with their dirty sadness,
969
01:23:40,256 --> 01:23:44,635
who have hatred in their hearts
for everything they can't control.
970
01:23:44,636 --> 01:23:47,096
Gralton, this is blasphemy.
971
01:23:47,097 --> 01:23:50,891
No, I tell you what it is
Blasphemy, Dear Father.
972
01:23:50,934 --> 01:23:54,269
Have more
hatred than love.
973
01:24:02,612 --> 01:24:04,446
Good night, Mary.
974
01:24:05,115 --> 01:24:07,950
I can ask something,
Father Seamus?
975
01:24:07,951 --> 01:24:09,910
Please, of course.
976
01:24:09,911 --> 01:24:12,830
Do you think Father Sheridan
as usual?
977
01:24:12,831 --> 01:24:17,292
Gralton's problem.
He is obsessed with the man.
978
01:24:18,294 --> 01:24:21,672
Oh, don't worry, Mary. < br /> Good night.
979
01:24:21,673 --> 01:24:23,506
Good night.
980
01:24:50,827 --> 01:24:52,535
Come here.
981
01:24:53,163 --> 01:24:55,121
Drink.
982
01:25:03,298 --> 01:25:05,131
This.
983
01:25:05,717 --> 01:25:07,676
Sláinte.
984
01:25:08,011 --> 01:25:09,970
Sláinte.
985
01:25:12,891 --> 01:25:15,558
What's wrong with that, huh?
986
01:25:18,730 --> 01:25:22,357
You know, it's the voice of a black woman
. < /p>
987
01:25:22,358 --> 01:25:23,900
Yes.
988
01:25:24,527 --> 01:25:26,903
Amazing, huh?
989
01:25:30,241 --> 01:25:32,742
Oh, Gralton came today.
990
01:25:33,203 --> 01:25:37,372
He had the courage to leave
note This is outside the confession room.
991
01:25:37,373 --> 01:25:40,209
And he has the courage to
face me in the confession room.
992
01:25:40,210 --> 01:25:43,378
Do you know what he said? Hmm? P>
993
01:25:43,880 --> 01:25:49,884
He said, "You have more
hatred in your heart than love." P>
994
01:25:51,346 --> 01:25:53,680
Apa pendapatmu?
995
01:26:52,615 --> 01:26:58,286
Will you be next, kid?
I am very worried about you.
996
01:27:33,448 --> 01:27:39,327
Listen, what you have learned will be in you
forever. They can't destroy it. P>
997
01:28:01,684 --> 01:28:03,184
Thank you. P>
998
01:28:03,519 --> 01:28:07,689
This is the Klux clan's tactic.
No thanks. P>
999
01:28:09,859 --> 01:28:13,028
Coward, sneaks at night.
1000
01:28:13,029 --> 01:28:15,822
I'm sure they are excited about
avoiding losing a lot of lives.
1001
01:28:15,823 --> 01:28:17,657
Thank you.
1002
01:28:21,162 --> 01:28:23,330
- Sláinte.
- Sláinte. p >
1003
01:28:23,331 --> 01:28:25,498
For business going forward.
1004
01:28:26,376 --> 01:28:29,002
So they haven't
found the culprit?
1005
01:28:29,003 --> 01:28:32,297
As long as you know, Father, Gralton
has several enemies in this region
1006
01:28:32,298 --> 01:28:34,174
He also has many friends,
1007
01:28:34,175 --> 01:28:36,718
despite our best efforts.
1008
01:28:36,886 --> 01:28:39,513
This is a disgusting act.
What will we do next?
1009
01:28:39,514 --> 01:28:42,891
Do we burn the hut
with the old woman in it?
1010
01:28:42,892 --> 01:28:45,811
Don't get me wrong, this is
a disaster in our community.
1011
01:28:45,812 --> 01:28:49,064
And we will be
a loser because of that.
1012
01:28:49,065 --> 01:28:51,566
It will be a tragedy if we
/> make him a martyr.
1013
01:28:51,567 --> 01:28:53,068
That would be a big mistake.
1014
01:28:53,069 --> 01:28:55,070
It would be a tragedy
for a man
1015
01:28:55,071 --> 01:28:59,741
was shot from behind and
lost his life, Mr. O & apos; Keefe! P>
1016
01:29:00,535 --> 01:29:02,536
"Is this Jesus or Gralton?" P>
1017
01:29:02,537 --> 01:29:05,497
I think those with
said that to some pastors...
1018
01:29:05,498 --> 01:29:07,249
I suspect if
Jesus is here today,
1019
01:29:07,250 --> 01:29:09,209
there will be some
members of this congregation
1020
01:29:09,210 --> 01:29:12,587
who will crucify him again.
That's my guess !
1021
01:29:12,588 --> 01:29:17,050
Leave this crap. I hope
he will run away sooner or later. P>
1022
01:29:17,051 --> 01:29:20,679
Dia komunis.
Mereka tidak akan lari.
1023
01:29:20,680 --> 01:29:24,558
They might make a backward tactic,
but they will attack until the last breath.
1024
01:29:24,559 --> 01:29:28,353
Look what they are doing
in Belfast. This is amazing. P>
1025
01:29:28,354 --> 01:29:32,274
Read that. "Unity of the Falls
and Shankill." P>
1026
01:29:32,275 --> 01:29:36,736
Incitement of brotherhood between
poor Catholics and protestant unemployment. P>
1027
01:29:37,196 --> 01:29:40,365
It is not clear. It's good or bad? P>
1028
01:29:40,366 --> 01:29:42,284
20,000 attackers. P>
1029
01:29:42,285 --> 01:29:44,953
They were even reported to be
fighting police with 800 rifles. P>
1030
01:29:44,954 --> 01:29:49,124
2 were killed, Father, and 70
wounds of 100,000 people on the street.
1031
01:29:49,125 --> 01:29:52,044
Protestants and Catholics die.
1032
01:29:52,045 --> 01:29:56,798
Workers replace leaders
with their trade unions.
1033
01:29:56,799 --> 01:29:59,301
- That's Communist
- No, it's poverty! P>
1034
01:29:59,302 --> 01:30:02,929
- Don't be too naive!
- Calm down. P>
1035
01:30:02,930 --> 01:30:04,639
Sorry if I speak. P>
1036
01:30:04,640 --> 01:30:09,060
Bicara masalah Belfast. Tom Mann.
1037
01:30:09,771 --> 01:30:12,647
And what should he do
to us and our problems?
1038
01:30:21,949 --> 01:30:24,617
Mr. Gralton. You were arrested. P>
1039
01:30:25,161 --> 01:30:26,745
For what charges? P>
1040
01:30:26,746 --> 01:30:30,582
I have an order here that is signed
handle directly by the cabinet members. P>
1041
01:30:30,583 --> 01:30:35,003
You will be deported from this country ,
immediately, as an illegal stranger.
1042
01:30:35,004 --> 01:30:37,756
Strangers are illegal?
Are you drunk, officer?
1043
01:30:37,757 --> 01:30:39,966
- Take care of your mouth.
- People foreign?
1044
01:30:39,967 --> 01:30:41,134
Sorry, Mrs. Gralton.
1045
01:30:41,135 --> 01:30:44,262
He was born in this house.
He is my son.
1046
01:30:44,263 --> 01:30:46,598
He also has an American Passport,
Mrs. Gralton. P>
1047
01:30:46,599 --> 01:30:48,516
Let me see that. P>
1048
01:30:49,310 --> 01:30:51,436
It's terrible. P>
1049
01:30:51,437 --> 01:30:53,938
- All the way from Dublin?
- Right. P>
1050
01:30:54,524 --> 01:30:56,774
Minister of Justice.
1051
01:30:59,362 --> 01:31:00,779
Where is the inspection date?
1052
01:31:00,780 --> 01:31:04,533
There is no examination for you
Mr. Gralton. This is a deportation order. P>
1053
01:31:04,534 --> 01:31:07,035
- Dia bukan seorang kriminal.
- Ayo.
1054
01:31:07,036 --> 01:31:09,162
No, you can't
take my child.
1055
01:31:09,163 --> 01:31:12,165
Sorry, Mrs. Gralton,
we are under strict orders.
1056
01:31:12,166 --> 01:31:14,543
Sorry, we are under orders <
1057
01:31:14,544 --> 01:31:18,213
Then, let him change his suit.
And let me part with my child.
1058
01:31:18,214 --> 01:31:19,839
You have 2 minutes.
1059
01:31:31,727 --> 01:31:33,728
Go up the stairs and keep the door.
1060
01:31:33,729 --> 01:31:35,521
Ready, sir.
1061
01:31:37,859 --> 01:31:41,361
I make tea.
You can drink tea.
1062
01:31:41,904 --> 01:31:43,696
Thank you Mrs. Gralton. P>
1063
01:31:58,421 --> 01:32:01,506
Mrs. Gralton, I remember
when I was young,
1064
01:32:01,507 --> 01:32:04,425
You brought a book
around the school. P>
1065
01:32:04,427 --> 01:32:07,554
- What school is that?
- Sacred Heart. P>
1066
01:32:07,555 --> 01:32:10,557
It's the best times of the month.
We all look forward to that. P>
1067
01:32:10,558 --> 01:32:13,018
Harta Karun Island, is my favorite.
1068
01:32:13,019 --> 01:32:16,563
Robert Louis Stevenson.
He used to be very famous.
1069
01:32:16,564 --> 01:32:19,524
I always like White Fangs.
1070
01:32:22,695 --> 01:32:26,614
What happened, son?
What happened here?
1071
01:32:27,575 --> 01:32:33,371
We were told that the British deported
someone in Belfast named Tom Mann,
1072
01:32:33,372 --> 01:32:38,293
some activists
British workers agitated,
1073
01:32:38,294 --> 01:32:41,463
started a general attack
after the workers were shot.
1074
01:32:41,464 --> 01:32:45,383
There is no justice?
That's quite "fair".
1075
01:32:45,384 --> 01:32:50,096
So someone can be taken
from their home without incident.
1076
01:32:50,097 --> 01:32:52,306
or allowed to
say goodbye?
1077
01:32:52,807 --> 01:32:54,808
Mr. Gralton!
1078
01:32:55,310 --> 01:32:57,812
Mr. Gralton. Are you ready? P>
1079
01:32:58,147 --> 01:32:59,772
Stand up. P>
1080
01:33:00,107 --> 01:33:02,275
What's wrong? P>
1081
01:33:02,276 --> 01:33:04,778
- The door is stuck.
- Crash. P>
1082
01:33:04,779 --> 01:33:06,988
Stuck . He did something...
1083
01:33:06,989 --> 01:33:09,741
Use your back,
it's just a small door. P>
1084
01:33:12,411 --> 01:33:14,829
He's gone through the thatched roof! P>
1085
01:33:14,830 --> 01:33:17,123
Do you mean missing?
1086
01:33:17,667 --> 01:33:20,252
Itu dia! Dia pergi
diseberang ladang!
1087
01:33:20,253 --> 01:33:22,170
Gosh!
1088
01:33:22,588 --> 01:33:24,339
A collection of useless people!
1089
01:33:24,340 --> 01:33:27,633
I will fire all of you,
I swear.
1090
01:33:29,845 --> 01:33:31,513
Where is the key, Mrs. Gralton?
1091
01:33:31,514 --> 01:33:33,932
I don't know.
I don't know where I keep it.
1092
01:33:33,933 --> 01:33:36,851
Oh, damn it! DObrak! P>
1093
01:33:38,688 --> 01:33:39,854
Damn door! P>
1094
01:33:39,855 --> 01:33:42,357
- Please, Mrs. Gralton.
- I don't know where I keep it. P>
1095
01:33:42,358 --> 01:33:45,193
- They punish us severely! < br /> - I can't help.
1096
01:33:45,194 --> 01:33:47,320
Come on! Skip. P>
1097
01:33:47,321 --> 01:33:49,864
- What's wrong?
- Take a deep breath. P>
1098
01:33:49,865 --> 01:33:52,284
- What's wrong?
- The door is locked! P>
1099
01:33:52,285 --> 01:33:54,286
- Where's the key?
- In her underwear. P>
1100
01:33:54,287 --> 01:33:57,872
She passes behind,
she goes over the roof. P>
1101
01:33:57,873 --> 01:34:01,334
Pursue her, you fool!
He is behind! P>
1102
01:34:01,335 --> 01:34:03,377
Pursue him? P>
1103
01:34:04,547 --> 01:34:07,215
Wake up, idiot, and
chase him, for God's sake. P>
1104
01:34:07,216 --> 01:34:08,550
Let me help, sir? P>
1105
01:34:08,551 --> 01:34:12,386
Why are you back here?
You should chase it!
1106
01:34:29,739 --> 01:34:32,866
Sean Maguire! Get out, Sean Maguire! P>
1107
01:34:32,867 --> 01:34:36,161
Get out of my house!
What are you doing? P>
1108
01:34:36,162 --> 01:34:38,747
- Get out! Get out!
- You're out. P>
1109
01:34:38,748 --> 01:34:41,249
Damn it! P>
1110
01:34:41,250 --> 01:34:45,170
- Where is Jimmy? Where is Jimmy Gralton?
- Let me go! P>
1111
01:34:45,171 --> 01:34:47,380
- Release me!
- Raise your hand! P>
1112
01:34:47,381 --> 01:34:50,383
- You bastards!
- Handcuff him.
1113
01:34:50,885 --> 01:34:52,510
- The house is empty.
- Damn.
1114
01:34:52,511 --> 01:34:54,429
- Where is Jimmy, Sean?
- I don't know!
1115
01:34:54,430 --> 01:34:56,222
- Where is he ?
- I don't know!
1116
01:34:56,223 --> 01:34:58,516
Let me go! You hurt me! P>
1117
01:34:58,517 --> 01:35:01,728
Get out! Stay away from my child! P>
1118
01:35:01,729 --> 01:35:03,355
Stay away from my child! P>
1119
01:35:03,356 --> 01:35:05,523
Exit, Mossie! P>
1120
01:35:06,859 --> 01:35:08,610
- Get out!
- Where is he? P>
1121
01:35:08,611 --> 01:35:10,779
- Where is it?
- Where is Gralton? P>
1122
01:35:10,780 --> 01:35:14,866
What's wrong?
Release him. Let him go
1123
01:35:14,867 --> 01:35:18,286
He goes to Dublin
Drink with de Valera!
1124
01:35:54,240 --> 01:35:56,449
Ah, Tommy Gilroy.
1125
01:35:57,952 --> 01:36:00,662
Stop. We want
to check that, ok? P>
1126
01:36:00,663 --> 01:36:02,789
All right. What are you looking for? P>
1127
01:36:02,790 --> 01:36:05,458
- What are you looking for?
- What's in the straw, Tommy? P>
1128
01:36:05,459 --> 01:36:07,794
- How are you doing, Tommy?
- Doherty .
1129
01:36:07,795 --> 01:36:10,672
- Where is Gralton, Tommy?
- I don't know where Gralton is.
1130
01:36:10,673 --> 01:36:14,092
Stay away from my rapids. You won't
find him there, whatever you do. P>
1131
01:36:14,093 --> 01:36:16,428
- Sweeney, let me pass.
- why hurry? P>
1132
01:36:16,429 --> 01:36:20,598
I'm in no hurry hunter. I just did the job
a man and brought the straw home to me. P>
1133
01:36:20,599 --> 01:36:23,685
I didn't bring James Gralton.
Let me pass, Sweeney! P>
1134
01:36:28,149 --> 01:36:31,526
Sir -Sir. Sean, nice to see you. P>
1135
01:36:31,527 --> 01:36:34,362
- Are you OK?
- Don't give up. P>
1136
01:36:34,363 --> 01:36:36,447
Aku kedinginan.
1137
01:36:39,118 --> 01:36:42,286
There are several eggs.
Bread and milk.
1138
01:36:43,330 --> 01:36:45,539
Good work.
1139
01:36:46,667 --> 01:36:51,879
- You're still safe.
- Still breathing.
1140
01:37:21,994 --> 01:37:23,911
We are here now.
1141
01:37:35,341 --> 01:37:39,552
The meeting in the town hall is filled with
tightness. Together in one chair. P>
1142
01:37:39,720 --> 01:37:43,598
We deliver
letters of support from all the first countries. P>
1143
01:37:43,599 --> 01:37:48,102
But what really dreads them
is a petition from America. P>
1144
01:37:48,103 --> 01:37:50,396
The mayor there is all angry,
1145
01:37:50,397 --> 01:37:55,026
and an idiot talks about communist gang
to women nationalists and children.
1146
01:37:56,612 --> 01:37:58,571
They don't let
your mother talk,
1147
01:37:58,572 --> 01:38:02,700
but people start singing
"fair play", so they leave it.
1148
01:38:05,454 --> 01:38:08,414
His hands are trembling
holding notes.
1149
01:38:08,582 --> 01:38:11,208
But the sound is good. P>
1150
01:38:11,544 --> 01:38:14,128
Kau seharusnya telah
melihat tatapan matanya.
1151
01:38:18,133 --> 01:38:21,635
"What can a mother say
when she will lose a child?
1152
01:38:22,429 --> 01:38:26,557
" Part of me wants to shout again
like someone who gave birth,
1153
01:38:26,725 --> 01:38:30,812
" and part of me wants
to say & apos; what is the crime? & apos;
1154
01:38:30,813 --> 01:38:34,148
"teaches the child to
think and ask questions?
1155
01:38:35,609 --> 01:38:38,111
" He returned the world which he
saw in the hall he built.
1156
01:38:38,112 --> 01:38:41,322
"What is the crime? P>
1157
01:38:43,158 --> 01:38:47,661
" If we take a man
from his house without justice,
1158
01:38:48,122 --> 01:38:49,747
"Bring him for what
is on his head.
1159
01:38:49,748 --> 01:38:54,085
"I may lose my child, but
Ireland loses more, more than that"
1160
01:38:54,086 --> 01:38:57,254
Everyone cheers.
1161
01:38:59,133 --> 01:39:04,011
The court ignores it.
1162
01:39:05,389 --> 01:39:07,348
Semuanya bersorak.
1163
01:39:08,642 --> 01:39:10,976
Pengadilan mengabaikannya.
1164
01:39:12,396 --> 01:39:16,107
They took the letter of support
and burned it outside.
1165
01:39:18,277 --> 01:39:21,403
The whole meeting went up and down.
1166
01:39:22,364 --> 01:39:27,284
The truth is, your support is limited
to the trade unions and ordinary friends.
1167
01:39:27,620 --> 01:39:30,955
The IRA is even behind the fence. They
don't want to infuriate the church. P>
1168
01:39:30,956 --> 01:39:33,290
And deportation remains in force. P>
1169
01:39:35,669 --> 01:39:38,212
Father Seamus comes to me. P>
1170
01:39:38,213 --> 01:39:41,049
He is afraid of the young men
going against the church.
1171
01:39:41,050 --> 01:39:43,635
I prefer Sheridan members.
1172
01:39:43,636 --> 01:39:46,554
At least he has the courage
with his confidence.
1173
01:39:46,555 --> 01:39:50,266
He said he would go to the boss /> Sheridan to speak to the Bishop. P>
1174
01:39:50,267 --> 01:39:53,144
He even wanted to go to Dublin to
try and make peace. P>
1175
01:39:53,937 --> 01:39:55,688
If? P>
1176
01:39:56,315 --> 01:39:58,858
If you promised < br /> don't build the hall anymore.
1177
01:40:00,194 --> 01:40:03,237
And live peacefully, alone.
1178
01:40:32,309 --> 01:40:34,852
Live calm, alone.
1179
01:40:36,397 --> 01:40:38,439
with you, Oonagh.
1180
01:40:44,947 --> 01:40:48,449
I hope with all my heart
we have another life.
1181
01:40:53,622 --> 01:40:58,626
Jimmy, they add
their army. Dozens. P>
1182
01:40:59,545 --> 01:41:02,338
It's only a matter of time. P>
1183
01:41:03,382 --> 01:41:05,674
Gosh, this is very painful. P>
1184
01:41:10,723 --> 01:41:14,391
This is our last moment
, I know that. P>
1185
01:41:16,061 --> 01:41:18,604
p>
1186
01:41:52,139 --> 01:41:53,598
I won't be able to see you again.
1187
01:41:53,599 --> 01:41:56,017
Police! Police! P>
1188
01:41:56,018 --> 01:41:59,479
Don't move, Jimmy,
don't move! Don't move! P>
1189
01:41:59,480 --> 01:42:03,316
Finally we found you, you bastard!
Finally we found you! P>
1190
01:42:03,317 --> 01:42:06,485
We found you, Jimmy!
There is no way to escape this time!
1191
01:42:07,404 --> 01:42:09,571
Let him stand.
1192
01:42:10,115 --> 01:42:13,325
Come on. Exit. P>
1193
01:42:22,795 --> 01:42:25,546
What's this? Get out of my house! P>
1194
01:42:26,340 --> 01:42:29,675
We're almost done here.
Thank you. P>
1195
01:42:29,676 --> 01:42:32,094
3 pounds, 9 shillings and
dollars threepence, Sergeant. P>
1196
01:42:32,846 --> 01:42:35,473
And the good news is that
we don't take it away.
1197
01:42:35,474 --> 01:42:38,767
The bad news is that this will
be your travel fare.
1198
01:42:47,778 --> 01:42:49,987
So, how do you find me?
1199
01:43:02,417 --> 01:43:04,544
1200
01:43:04,545 --> 01:43:06,212
p>
1201
01:43:06,213 --> 01:43:08,881
Can I visit my mother
for goodbye?
1202
01:43:08,882 --> 01:43:13,135
Don't expect.
1203
01:43:14,429 --> 01:43:17,557
She is weak. My last
chance met him. P>
1204
01:43:17,558 --> 01:43:20,226
I was ordered hard to take you out of
here and before those useless people came. P>
1205
01:43:27,276 --> 01:43:30,152
- Where did you take me?
- You will continue to Cork,
1206
01:43:30,153 --> 01:43:33,739
and then to Cobh
where the ship is waiting for you.
1207
01:43:33,740 --> 01:43:36,450
You should be silent, Gralton.
1208
01:43:36,451 --> 01:43:38,870
You're always an important person.
Finally this happens to you. P>
1209
01:43:38,871 --> 01:43:41,455
Can I request a piece of paper
to write a letter? P>
1210
01:43:41,582 --> 01:43:43,582
That's it.
1211
01:43:50,257 --> 01:43:52,884
- That's a dirty mouth!
- Antichrist!
1212
01:43:52,885 --> 01:43:55,094
You won't set
your feet here again!
1213
01:43:55,095 --> 01:43:57,888
Mild punishment for you
Gralton, Communist basis.
1214
01:43:59,182 --> 01:44:01,809
You're like Charlie
Chaplin wears a jacket.
1215
01:44:01,810 --> 01:44:05,813
You will be happy. The ship that
awaits you is the name Britannic. P>
1216
01:44:05,814 --> 01:44:08,941
Please. Please!
Show a little respect! P>
1217
01:44:08,942 --> 01:44:12,778
He has more sense of courage
and politeness than all of you. P>
1218
01:44:25,042 --> 01:44:27,543
- Jimmy!
- Jimmy!
1219
01:44:28,921 --> 01:44:30,546
- Marie.
- Jimmy!
1220
01:44:30,547 --> 01:44:34,091
- Jimmy!
- Marie! Stop! P>
1221
01:44:34,718 --> 01:44:37,845
- Jimmy!
- Jimmy! P>
1222
01:44:41,934 --> 01:44:45,311
- Jimmy!
- Jimmy! P>
1223
01:44:45,312 --> 01:44:47,980
- Come back, bastards !
- Come back!
1224
01:44:47,981 --> 01:44:50,607
Go!
1225
01:44:57,074 --> 01:44:59,158
- Go, all of you!
- Jimmy!
1226
01:44:59,159 --> 01:45:01,535
Go!
1227
01:45:01,954 --> 01:45:04,413
You were arrested for kidnapping!
1228
01:45:05,916 --> 01:45:08,334
Get out of the way
or we hit it.
1229
01:45:08,335 --> 01:45:09,794
Go home!
1230
01:45:09,795 --> 01:45:12,504
Get out of the way!
Get out of the way!
1231
01:45:14,466 --> 01:45:15,883
Stay away from it.
1232
01:45:15,884 --> 01:45:19,178
- Don't let these people approach you!
- We won't stop dancing.
1233
01:45:19,179 --> 01:45:22,890
- Don't forget to bring us some LPs.
- We will keep dancing and dreaming. P>
1234
01:45:22,891 --> 01:45:25,851
I will teach my sister Shim Sham.
We will miss you. P>
1235
01:45:25,852 --> 01:45:29,246
- Will you send a letter?
- I will send you guys for parties.
1236
01:45:29,975 --> 01:45:31,065
Run the truck.
1237
01:45:31,066 --> 01:45:34,068
- You're a good person, Jimmy!
- Don't forget us, Jimmy.
1238
01:45:34,069 --> 01:45:37,530
- You won't forget us, right Jimmy?
- Skip them!
1239
01:45:37,531 --> 01:45:40,408
Get out of the way!
Get out of the way! Get out of the way! P>
1240
01:45:40,409 --> 01:45:42,243
Go! P>
1241
01:45:42,244 --> 01:45:44,703
You don't deserve it, Jimmy! P>
1242
01:45:48,375 --> 01:45:50,209
Jimmy.
1243
01:45:54,923 --> 01:45:59,927
I hope, I hope,
I hope in vain.
1244
01:45:59,928 --> 01:46:05,016
I hope to get
my heart's idol again.
1245
01:46:05,017 --> 01:46:11,147
And in vain thought
I would not complain.
1246
01:46:25,080 --> 01:46:31,338
Jimmy spent the rest of his life in New York
and died on December 29, 1945.
1247
01:46:31,339 --> 01:46:41,443
He was banned by the Irish government /> to return to his hometown forever.
1248
01:46:41,444 --> 01:49:09,970
BBM: 2C05FBF1
LINE: FORTUNEBET99