1 00:00:33,992 --> 00:00:37,121 And we were born on September 15... 2 00:00:37,204 --> 00:00:38,672 1989. 3 00:00:38,747 --> 00:00:40,499 And... And she's the older... Older twin. 4 00:00:40,624 --> 00:00:42,001 I'm older by 10 minutes. She's... Ten minutes. 5 00:00:42,084 --> 00:00:43,757 Cause she had an umbilical cord 6 00:00:43,835 --> 00:00:45,303 wrapped around her neck. 7 00:00:45,379 --> 00:00:47,660 And she, like, shoved me in there and wouldn't let me out. 8 00:00:47,714 --> 00:00:49,216 I was, like, kicking her in, 9 00:00:49,299 --> 00:00:51,097 shoving her more in my mom, 10 00:00:51,218 --> 00:00:53,721 so that's why she came out, like, later. Yeah. 11 00:00:53,804 --> 00:00:55,522 And... She came out the bigger twin, too. 12 00:00:55,597 --> 00:00:58,817 Well, I came out a pound heavier than Kara, 13 00:00:58,892 --> 00:01:00,986 so that's why I'm an inch taller now. 14 00:01:01,061 --> 00:01:03,280 She's always been, like, a pound heavier. 15 00:01:03,355 --> 00:01:04,447 No. 16 00:01:04,815 --> 00:01:05,907 So, yeah, it's... You know, 17 00:01:05,983 --> 00:01:07,951 I love being twins, man. It's, uh... 18 00:01:08,026 --> 00:01:10,279 It's basically like you have a bag of spare parts. 19 00:01:10,362 --> 00:01:11,443 Yeah. You know what I mean? 20 00:01:11,446 --> 00:01:12,914 It's, like, I need a kidney down the road, 21 00:01:12,990 --> 00:01:14,992 I know he's got one, so I'm always like, 22 00:01:15,075 --> 00:01:16,622 "Hey, stay healthy, dude. Eat right." 23 00:01:17,077 --> 00:01:19,580 When we were kids, we had our own secret language 24 00:01:19,663 --> 00:01:22,257 that only me and my brother understood. 25 00:01:22,666 --> 00:01:24,418 Ooh. 26 00:01:25,168 --> 00:01:26,761 Eee. 27 00:01:27,296 --> 00:01:29,219 Ooh. 28 00:01:30,799 --> 00:01:32,919 I guess, when we were kids, we thought we were whales. 29 00:01:32,926 --> 00:01:34,348 Like, when things are bad, 30 00:01:34,428 --> 00:01:35,771 we don't really got to say anything to each other. 31 00:01:35,846 --> 00:01:37,439 We just make these sounds. It's like... 32 00:01:40,559 --> 00:01:42,561 So, I just graduated from Harvard, 33 00:01:42,644 --> 00:01:44,396 and I'm starting a new job 34 00:01:44,479 --> 00:01:46,152 at a law firm in Southern California, 35 00:01:46,231 --> 00:01:48,199 so I'm really happy about that. 36 00:01:48,275 --> 00:01:51,779 And I got a job at Hooters. I'm happy, too. 37 00:01:51,862 --> 00:01:53,614 Hooters! 38 00:01:53,947 --> 00:01:56,450 Being a twin is like being a married couple, 39 00:01:56,533 --> 00:01:57,573 and you can't divorce her. 40 00:01:57,618 --> 00:02:00,792 Even, like! I mean, I love her when we're together. 41 00:02:00,871 --> 00:02:02,589 Well, actually, more so when we're distant. 42 00:02:02,748 --> 00:02:04,341 She loves nature, like me. 43 00:02:04,416 --> 00:02:07,386 She loves donating her time to charities. 44 00:02:07,794 --> 00:02:10,013 And she loves eating healthy, so that's awesome. 45 00:02:10,088 --> 00:02:11,965 She's my best friend. 46 00:02:12,049 --> 00:02:14,347 My best friend is my boyfriend. 47 00:02:21,808 --> 00:02:25,278 ♪ They say we're young ♪ ♪ and we don't know ♪ 48 00:02:25,354 --> 00:02:30,076 ♪ We won't find out ♪ ♪ till we grow ♪ 49 00:02:31,610 --> 00:02:34,989 ♪ Well, I don't know ♪ ♪ if all that's true ♪ 50 00:02:35,072 --> 00:02:39,873 ♪ 'Cause you got me ♪ ♪ and, baby, I got you ♪ 51 00:02:41,078 --> 00:02:44,298 ♪ Babe ♪ 52 00:02:44,373 --> 00:02:45,625 ♪ I got you, babe ♪ 53 00:02:47,292 --> 00:02:48,509 ♪ I got you, babe ♪ 54 00:02:50,879 --> 00:02:52,472 ♪ I got you, babe ♪ 55 00:02:53,757 --> 00:02:56,681 ♪ And when I'm sad ♪ 56 00:02:56,760 --> 00:02:59,309 ♪ You're a clown ♪ 57 00:03:00,055 --> 00:03:02,979 ♪ And if I get scared ♪ 58 00:03:03,058 --> 00:03:07,234 ♪ You're always around ♪ 59 00:03:07,312 --> 00:03:10,691 ♪ So let them say ♪ ♪ your hair's too long ♪ 60 00:03:10,774 --> 00:03:12,401 ♪ 'Cause I don't care ♪ 61 00:03:12,484 --> 00:03:15,454 ♪ With you I can't go wrong ♪ 62 00:03:17,114 --> 00:03:18,582 ♪ Babe ♪ 63 00:03:20,117 --> 00:03:22,040 ♪ I got you, babe ♪ 64 00:03:23,412 --> 00:03:27,633 ♪ I got you, babe ♪ 65 00:03:28,834 --> 00:03:31,087 Pepto-Bismol, take 43. 66 00:03:31,169 --> 00:03:32,796 And action! 67 00:03:33,880 --> 00:03:37,054 Please, why do I have to have such diarrhea? 68 00:03:37,634 --> 00:03:40,558 You need to drink the pink. 69 00:03:40,929 --> 00:03:42,977 Hold it. Cut! Cut! Jack! What is he doing? 70 00:03:43,181 --> 00:03:44,433 Jack, are you watching this'? 71 00:03:44,683 --> 00:03:46,401 What do you mean, "Cut", man? 72 00:03:46,476 --> 00:03:48,353 I... I got to be at Sesame Street by 1:00. 73 00:03:48,478 --> 00:03:50,572 Hey, hey, hey, Reeg, do you really have diarrhea? 74 00:03:50,647 --> 00:03:51,694 'Cause you lost weight or something. 75 00:03:51,815 --> 00:03:53,817 Why does the stomach have all the good lines'? 76 00:03:53,900 --> 00:03:54,901 Uh-huh. 77 00:03:54,985 --> 00:03:56,328 "Drink the pink." That's funny. 78 00:03:56,403 --> 00:03:57,450 I'm sorry, Jack. 79 00:03:57,529 --> 00:03:59,406 The Dunkin' Donut people want to talk to us. 80 00:03:59,489 --> 00:04:00,741 Okay, well, I got to 81 00:04:00,824 --> 00:04:01,984 Regis, it's going to be fine. 82 00:04:02,033 --> 00:04:03,834 Yeah, and you'll take care of that, and, uh... 83 00:04:03,869 --> 00:04:05,746 Thank you very much. I didn't need that, but cool. 84 00:04:05,829 --> 00:04:07,331 I got some bad news. 85 00:04:07,664 --> 00:04:09,132 We may lose Dunkin' Donuts. 86 00:04:09,458 --> 00:04:11,578 What do you mean "lose"? They didn't like our pitches? 87 00:04:11,710 --> 00:04:13,007 They want Al Pacino. 88 00:04:13,670 --> 00:04:16,264 - Al Pacino to do a commercial? - Mmm-hmm. 89 00:04:16,423 --> 00:04:17,640 The Godfather Al Pacino? 90 00:04:17,799 --> 00:04:20,097 They got this new coffee drink, the Dunkaccino. 91 00:04:20,177 --> 00:04:21,269 Uh-huh. 92 00:04:21,344 --> 00:04:23,346 Dunkaccino, Al Pacino, they sound alike. 93 00:04:23,555 --> 00:04:23,915 Yes. 94 00:04:23,940 --> 00:04:25,377 Well, they think it'll be a home run. 95 00:04:25,432 --> 00:04:26,672 Of course it would be a home run 96 00:04:26,725 --> 00:04:28,245 if he would ever do it, which he won't. 97 00:04:28,310 --> 00:04:29,482 Yeah, well, never say never. 98 00:04:29,561 --> 00:04:30,858 Remember, you didn't think we could get Brad Pitt 99 00:04:30,937 --> 00:04:32,359 to do that Radio Shack commercial. 100 00:04:32,689 --> 00:04:33,781 I was right. 101 00:04:34,065 --> 00:04:35,658 Well, you can't be right all the time. 102 00:04:35,984 --> 00:04:37,452 - Uh-huh. - Look, bottom line, 103 00:04:37,527 --> 00:04:40,201 they're going to give us one month to make this whole Pacino thing happen, 104 00:04:40,280 --> 00:04:41,327 or they're going to go elsewhere. 105 00:04:41,490 --> 00:04:42,787 We can't lose Dunkin' Donuts. 106 00:04:42,866 --> 00:04:44,163 They're our biggest client. 107 00:04:44,242 --> 00:04:45,664 Damn it. 108 00:04:45,744 --> 00:04:47,166 We're going to go bankrupt, buddy. 109 00:04:47,245 --> 00:04:49,373 And we have 200 employees relying on us. 110 00:04:51,875 --> 00:04:53,593 Try to have a good Thanksgiving, okay? 111 00:04:53,710 --> 00:04:55,053 Yeah, yeah, yeah. 112 00:04:55,378 --> 00:04:56,550 What do you think? Would Al Pacino 113 00:04:56,630 --> 00:04:58,303 ever do a Dunkin' Donuts commercial? 114 00:04:58,507 --> 00:05:00,430 What? 115 00:05:00,592 --> 00:05:01,718 Yeah. 116 00:05:02,302 --> 00:05:03,474 Shut up. 117 00:05:03,553 --> 00:05:04,930 - Did my wife call? - Uh, yeah. 118 00:05:05,013 --> 00:05:05,980 You're all set for the cruise. 119 00:05:06,056 --> 00:05:07,353 You guys leave a week after Hanukkah. 120 00:05:07,432 --> 00:05:09,150 Okay, all right. There's some good news. 121 00:05:09,226 --> 00:05:10,694 Yeah. She converted, right'? That's so cool. 122 00:05:10,769 --> 00:05:12,316 She doesn't look Jewish at all. 123 00:05:13,230 --> 00:05:15,324 Wow. That was anti-Semitic. 124 00:05:15,774 --> 00:05:16,900 What? No, I just... 125 00:05:16,983 --> 00:05:18,223 See, I can say that, you can't. 126 00:05:18,235 --> 00:05:19,282 You're not Jewish. 127 00:05:19,361 --> 00:05:20,863 No, but I'm close. 128 00:05:21,071 --> 00:05:22,197 What... What does that mean? 129 00:05:22,405 --> 00:05:23,497 I'm an atheist. 130 00:05:24,032 --> 00:05:26,205 - You're two for two right there. - What? No... 131 00:05:26,284 --> 00:05:28,002 Anyways, did my sister say 132 00:05:28,078 --> 00:05:29,439 what time she's flying in tomorrow? 133 00:05:29,704 --> 00:05:30,830 Yeah, I was supposed to pick her up at noon, 134 00:05:30,914 --> 00:05:32,086 but she switched the flight to earlier, 135 00:05:32,165 --> 00:05:33,337 so now she gets in at 4:00 in the morning. 136 00:05:33,458 --> 00:05:34,459 Why? 137 00:05:34,584 --> 00:05:35,756 Something about jet lag. 138 00:05:36,503 --> 00:05:38,801 She never listens. She gains three hours. 139 00:05:38,880 --> 00:05:41,099 Every year, she acts like she's flying to New Zealand. 140 00:05:41,216 --> 00:05:42,342 She's a freak, man. 141 00:05:42,425 --> 00:05:44,427 Yeah, again, you can't say that. 142 00:05:44,511 --> 00:05:45,763 No, I... 143 00:05:54,145 --> 00:05:55,362 - Honey... - Yeah? 144 00:05:55,438 --> 00:05:56,655 Try complimenting her. 145 00:05:56,940 --> 00:05:58,283 Huh? Yeah. What? 146 00:05:58,650 --> 00:05:59,822 To avoid fighting. 147 00:05:59,901 --> 00:06:01,198 Just focus on something positive. 148 00:06:01,278 --> 00:06:04,703 Tell Jill that she has nice shoes. 149 00:06:05,448 --> 00:06:06,825 Nice shoes. That's good. 150 00:06:06,908 --> 00:06:08,000 That'll work. 151 00:06:08,451 --> 00:06:10,328 - I love you, honey. - I love you, too. 152 00:06:10,620 --> 00:06:11,837 And I love my sister. 153 00:06:11,913 --> 00:06:13,290 And I can keep my cool. 154 00:06:13,373 --> 00:06:14,625 It's only four days. 155 00:06:15,292 --> 00:06:16,544 I love my sister. 156 00:06:16,626 --> 00:06:17,843 I love her shoes. 157 00:06:17,919 --> 00:06:19,967 I love my sister. I love her shoes. 158 00:06:27,804 --> 00:06:28,896 Well, I just... 159 00:06:28,972 --> 00:06:31,066 I can't find him anywhere. 160 00:06:31,141 --> 00:06:33,360 Does he know what terminal it is'? 161 00:06:33,560 --> 00:06:34,652 I... 162 00:06:35,228 --> 00:06:37,071 Okay, okay, I see him. 163 00:06:37,147 --> 00:06:38,364 All right, I'm hanging up. 164 00:06:39,357 --> 00:06:40,483 How are we doing? 165 00:06:40,859 --> 00:06:42,361 Where were you? 166 00:06:42,444 --> 00:06:44,242 I've been waiting forever for you. 167 00:06:44,321 --> 00:06:45,868 This place is creeping me out. 168 00:06:46,156 --> 00:06:47,999 Why so many bags? Are the Knicks traveling with you'? 169 00:06:48,074 --> 00:06:49,435 - What is with this? - Mom always said, 170 00:06:49,451 --> 00:06:51,012 "it's better to have it and not need it" 171 00:06:51,036 --> 00:06:52,458 "than to need it and not have it." 172 00:06:52,579 --> 00:06:53,671 Oh, yeah, she did say that. 173 00:06:53,747 --> 00:06:54,987 I remember that. That was cool. 174 00:06:55,165 --> 00:06:56,382 Are you going bald? 175 00:06:56,458 --> 00:06:57,584 - Huh? - No, no, no, no. 176 00:06:57,667 --> 00:06:59,590 You're getting fatter, and your hair doesn't realize 177 00:06:59,669 --> 00:07:01,044 that it needs to cover more face. 178 00:07:01,045 --> 00:07:02,343 - Okay. - Where'd you put the car? 179 00:07:03,506 --> 00:07:05,099 You really had to bring your bird? 180 00:07:05,175 --> 00:07:06,301 Yeah, she's my best friend. 181 00:07:07,510 --> 00:07:09,478 - Anyways, Jill, I was thinking... - Yeah? 182 00:07:09,679 --> 00:07:11,119 The house is going to be very crowded 183 00:07:11,181 --> 00:07:13,183 'cause we got the kids, and all the guests 184 00:07:13,266 --> 00:07:14,939 are coming by, and blah, blah, blah. 185 00:07:15,018 --> 00:07:16,736 So, there's this new hotel, 186 00:07:16,811 --> 00:07:17,778 a Hilton that they just built down... 187 00:07:17,854 --> 00:07:20,277 But I want to spend time with Sofie and Gary. 188 00:07:20,607 --> 00:07:22,359 Why, do you not want me to stay with you? 189 00:07:22,442 --> 00:07:24,410 No, no, no, no. Of course I want you to stay with us. 190 00:07:24,486 --> 00:07:25,726 I was just... I was just saying. 191 00:07:25,862 --> 00:07:27,580 Okay, I'll stay with you, then. 192 00:07:27,864 --> 00:07:30,538 It's too bad, 'cause the hotel was starting to sound fun. 193 00:07:30,825 --> 00:07:32,452 Why are you doing that? 194 00:07:32,535 --> 00:07:34,082 Why do you sigh so loud? 195 00:07:34,412 --> 00:07:37,040 I just really, really love your shoes. 196 00:07:37,415 --> 00:07:38,632 You are so weird. 197 00:07:38,708 --> 00:07:40,301 Isn't he weird, Poopsie? 198 00:07:40,418 --> 00:07:42,295 Where were you? 199 00:07:42,671 --> 00:07:44,264 Poopsie gets it. 200 00:07:44,714 --> 00:07:46,261 Yeah. Poopsie really gets it. 201 00:07:46,383 --> 00:07:48,306 She always did get it. 202 00:07:48,385 --> 00:07:49,386 I... It's just... 203 00:07:49,469 --> 00:07:51,346 She always loved getting it. 204 00:07:51,846 --> 00:07:54,315 And then your dad and I went to the soup kitchen, 205 00:07:54,391 --> 00:07:55,859 and they gave us Otto 206 00:07:55,934 --> 00:07:58,028 to bring to Thanksgiving dinner this year. 207 00:07:58,895 --> 00:08:01,068 Thanks again for having me. It's very nice. 208 00:08:01,272 --> 00:08:03,070 Are you going to eat dinner with us tonight'? 209 00:08:03,358 --> 00:08:04,484 Yes, he is, honey. 210 00:08:04,734 --> 00:08:05,974 And what about tomorrow night'? 211 00:08:06,236 --> 00:08:08,989 Tomorrow, Otto's going to go back home... 212 00:08:09,072 --> 00:08:10,073 Less. 213 00:08:10,907 --> 00:08:12,079 Sorry. 214 00:08:12,409 --> 00:08:16,539 Uh, Sofia, show Otto your karate moves. 215 00:08:19,332 --> 00:08:21,412 You know, why don't... Why don't you go wake up Jill? 216 00:08:21,418 --> 00:08:22,920 - What? - It's 5:30. 217 00:08:23,169 --> 00:08:25,092 She's here. That's the important thing. 218 00:08:25,171 --> 00:08:26,297 It counts as a day. 219 00:08:26,298 --> 00:08:28,265 - So what? She's sleeping. - Jack... 220 00:08:28,383 --> 00:08:30,932 - All right, I'll go check on Jill. - Thank you. 221 00:08:35,056 --> 00:08:37,024 It's okay, Otto. It's just her... 222 00:08:44,024 --> 00:08:45,116 Jill. 223 00:08:46,276 --> 00:08:47,903 Wake up. 224 00:08:49,070 --> 00:08:51,493 Okay, stay sleeping. 225 00:08:51,573 --> 00:08:52,745 Jet lag. 226 00:08:52,824 --> 00:08:54,701 - I have a gun! - Oh, my God! 227 00:08:56,619 --> 00:08:58,212 You see, I live alone. 228 00:08:58,288 --> 00:09:01,383 Poopsie's trained to watch out for me. 229 00:09:01,833 --> 00:09:03,506 Don't sneak up like that, all right'? 230 00:09:03,752 --> 00:09:05,004 Where were you? 231 00:09:05,295 --> 00:09:06,638 I don't... 232 00:09:07,255 --> 00:09:09,223 Come downstairs. Uh, the food's ready. 233 00:09:09,716 --> 00:09:11,593 Can you just lay down with me for five minutes? 234 00:09:11,843 --> 00:09:13,595 I'm not laying down with you. No. 235 00:09:13,803 --> 00:09:16,101 Come on. I just want some twin time. 236 00:09:16,306 --> 00:09:18,525 I'm a grown man. I'm not laying next to you. 237 00:09:18,600 --> 00:09:20,898 Just have Poopsie lay with you. I... I don't know. 238 00:09:21,269 --> 00:09:22,771 Aw. All right. 239 00:09:23,605 --> 00:09:26,575 I'll take a bath, and I'll meet you downstairs in an hour. 240 00:09:29,319 --> 00:09:31,321 Good looking out, Poopsie. 241 00:09:32,614 --> 00:09:34,332 Don't forget your sweat shadow. 242 00:09:34,741 --> 00:09:35,833 What? 243 00:09:36,117 --> 00:09:38,711 All right, just take your bath and all that stuff, 244 00:09:38,787 --> 00:09:40,835 and then burn those sheets. 245 00:09:43,708 --> 00:09:44,834 Hey, Guys! 246 00:09:45,126 --> 00:09:46,924 Jill! You look amazing. 247 00:09:47,003 --> 00:09:49,597 Aw. Macy's, Marshalls. 248 00:09:51,341 --> 00:09:52,593 Hey, where am I sitting? 249 00:09:52,717 --> 00:09:53,718 What do you mean? 250 00:09:53,802 --> 00:09:55,930 'Cause, usually, I sit next to you. 251 00:09:56,012 --> 00:09:58,092 So all of a sudden, I'm... I'm not going to sit here? 252 00:09:58,181 --> 00:10:00,104 Oh, uh, would you... 253 00:10:00,183 --> 00:10:01,504 I thought you could sit down here. 254 00:10:01,518 --> 00:10:02,610 I always sit next to Jack. 255 00:10:02,685 --> 00:10:04,754 Is there a reason I'm moving? 256 00:10:04,778 --> 00:10:05,229 No. 257 00:10:05,230 --> 00:10:07,278 Jill, if you'd like, you could sit here. I'd be happy to move. 258 00:10:07,482 --> 00:10:09,701 Oh, that's okay. You're fine. 259 00:10:09,776 --> 00:10:11,870 If you want to... If you... Do you want to sit here? 260 00:10:12,946 --> 00:10:14,072 I don't know. 261 00:10:14,239 --> 00:10:17,118 Okay, you just sit in my chair. How's that? 262 00:10:17,200 --> 00:10:18,247 - There you go. - All right, thank you. 263 00:10:18,326 --> 00:10:20,294 Gary, is that you? 264 00:10:20,370 --> 00:10:21,411 Yes, it is. 265 00:10:21,412 --> 00:10:23,506 - Look how handsome you are. - Thank you. 266 00:10:23,581 --> 00:10:24,798 It's so nice to see you. 267 00:10:24,874 --> 00:10:26,751 Look at this leaf. Look at this. 268 00:10:26,835 --> 00:10:28,178 You have it taped on you? 269 00:10:28,253 --> 00:10:29,379 That's so cute. Yes. 270 00:10:29,462 --> 00:10:30,509 Why did he do that? 271 00:10:30,588 --> 00:10:31,840 He likes tape. 272 00:10:31,923 --> 00:10:34,301 Hey. Sofie, is that you, or is that you? 273 00:10:35,885 --> 00:10:37,558 Good to see you, Erin. 274 00:10:37,637 --> 00:10:39,184 Good to see you, Jill. How was your flight? 275 00:10:39,264 --> 00:10:40,641 Oh, the house looks amazing. 276 00:10:40,723 --> 00:10:42,270 You got a new chandelier? 277 00:10:42,642 --> 00:10:43,768 Yeah, yeah. 278 00:10:43,893 --> 00:10:45,566 I loved the old one. 279 00:10:46,062 --> 00:10:47,735 - Oh. - So, 280 00:10:47,814 --> 00:10:49,987 how's everybody's Gobble-Gobble Day'? 281 00:10:50,066 --> 00:10:51,818 Great. Excellent. 282 00:10:51,985 --> 00:10:54,738 By the way, Jill, this is Otto. Otto. 283 00:10:54,946 --> 00:10:56,118 Nice to meet you. 284 00:10:56,948 --> 00:10:58,791 Nice to meet you. 285 00:10:59,701 --> 00:11:02,420 He's homeless, right? 286 00:11:02,996 --> 00:11:04,873 He seems clean, but you should put 287 00:11:04,956 --> 00:11:07,334 one of those toilet seat protectors underneath him 288 00:11:07,417 --> 00:11:10,091 to make sure he doesn't ruin the chair. 289 00:11:10,920 --> 00:11:13,264 Are you whispering with a bullhorn or something'? 290 00:11:13,339 --> 00:11:14,761 Everybody hears you. 291 00:11:14,966 --> 00:11:18,015 No, they can't, Mr. Hearing Expert. 292 00:11:20,930 --> 00:11:22,307 - So... - Pass that down, Daddy. 293 00:11:22,390 --> 00:11:23,858 I'm allowed out here once a year, 294 00:11:23,933 --> 00:11:24,934 so I tend to miss things. 295 00:11:25,018 --> 00:11:26,520 What's going on? Anything new'? 296 00:11:26,728 --> 00:11:30,449 Well, Sofie just got her green belt in karate. 297 00:11:31,608 --> 00:11:33,702 How come I didn't know about this? 298 00:11:33,776 --> 00:11:36,620 I didn't even know she did karate. What... I mean, 299 00:11:37,197 --> 00:11:39,038 I feel like I'm in the Twilight Zone right now. 300 00:11:39,199 --> 00:11:41,873 I'm like Jimmy Stewart at the end of that movie, 301 00:11:41,951 --> 00:11:44,545 the one where... They... They're in Pottersville. 302 00:11:44,621 --> 00:11:46,589 What... What is that... That movie called? 303 00:11:46,789 --> 00:11:48,132 It's a Wonderful Life? 304 00:11:48,208 --> 00:11:49,676 No, no, with Jimmy Stewart. 305 00:11:49,751 --> 00:11:52,470 The... The one where he meets the angel and he's mad. 306 00:11:53,046 --> 00:11:54,593 It's a Wonderful Life. 307 00:11:54,672 --> 00:11:56,094 Why do you keep saying that? 308 00:11:56,174 --> 00:11:58,393 No, the one where he falls in the pool 309 00:11:58,468 --> 00:12:01,221 and he sings Buffalo Gals. 310 00:12:01,304 --> 00:12:02,897 He gets all the money at the end, 311 00:12:02,972 --> 00:12:05,942 and he finds out that his life really is wonderful. 312 00:12:06,643 --> 00:12:08,020 Star Wars. 313 00:12:08,811 --> 00:12:10,529 They play it every Christmas. 314 00:12:10,605 --> 00:12:13,154 You must have saw it before Jack made you convert. 315 00:12:13,274 --> 00:12:14,635 What? What are you doing right now? 316 00:12:15,068 --> 00:12:17,162 Your brother didn't make me do anything, Jill. 317 00:12:17,320 --> 00:12:19,414 Everyone has to be like Jack over here. 318 00:12:19,489 --> 00:12:20,911 Even poor Gary. 319 00:12:21,491 --> 00:12:23,084 What? What does that mean? 320 00:12:23,159 --> 00:12:25,287 You made him switch from being Indian. 321 00:12:25,495 --> 00:12:26,712 What is wrong with you? 322 00:12:26,788 --> 00:12:28,540 We adopted him when he was 10 days old. 323 00:12:28,623 --> 00:12:30,000 This is all he knows. 324 00:12:30,124 --> 00:12:33,424 Did you ever think maybe he tapes things to himself 325 00:12:33,503 --> 00:12:35,756 'cause he doesn't feel connected? 326 00:12:35,838 --> 00:12:37,806 You know, to his real parents'? 327 00:12:38,508 --> 00:12:40,010 That was very smart. I just thought of that. 328 00:12:40,093 --> 00:12:41,595 Isn't it? That was interesting. 329 00:12:41,970 --> 00:12:43,563 - Aunt Jill? - Yes, sweetheart. 330 00:12:43,638 --> 00:12:44,639 Yes, Sofie. 331 00:12:44,806 --> 00:12:46,979 Do you and Daddy have twin powers? 332 00:12:47,225 --> 00:12:49,603 What's this? What is twin powers? 333 00:12:49,686 --> 00:12:51,279 It's this thing we saw on 60 Minutes. 334 00:12:51,354 --> 00:12:53,903 Some twins have strange powers, 335 00:12:53,982 --> 00:12:55,702 and they can feel when the other one's hurt. 336 00:12:55,858 --> 00:12:57,405 Oh, Jack and I can do that. 337 00:12:58,861 --> 00:13:00,955 What? Why are you making a face? 338 00:13:01,030 --> 00:13:04,034 When we were kids, you felt it when I broke my ankle. 339 00:13:04,325 --> 00:13:06,373 I felt it 'cause you fell on my head. 340 00:13:07,578 --> 00:13:08,921 - You like that one? - Yeah. 341 00:13:08,997 --> 00:13:10,874 - All right, good, good. - Oh, please! 342 00:13:10,957 --> 00:13:12,800 Tell me you don't feel this. 343 00:13:13,459 --> 00:13:15,382 I didn't feel it. Maybe if you did it harder. 344 00:13:17,213 --> 00:13:18,430 Little harder. 345 00:13:19,507 --> 00:13:21,100 No, Jill. Stop it. 346 00:13:21,175 --> 00:13:23,052 - He's kidding. - What? 347 00:13:25,722 --> 00:13:26,894 Donkey fight! 348 00:13:26,973 --> 00:13:28,896 Jill, are you okay? Yeah, no, I'm fine. 349 00:13:28,975 --> 00:13:30,898 - Gary, that was... - He didn't 100% connect. 350 00:13:31,102 --> 00:13:32,319 Feel that, Daddy? 351 00:13:32,520 --> 00:13:34,648 I... I actually did feel something there. 352 00:13:34,731 --> 00:13:35,857 Pride in my son. 353 00:13:35,940 --> 00:13:37,613 Oh, will you stop it already? 354 00:13:37,692 --> 00:13:40,195 These sweet potatoes need salt. 355 00:13:41,029 --> 00:13:42,576 I'm so sick of that. 356 00:13:42,655 --> 00:13:46,000 Why are you so afraid to admit that we are connected? 357 00:13:46,075 --> 00:13:47,167 Face it. 358 00:13:47,618 --> 00:13:49,211 We shared Mom's womb. 359 00:13:49,287 --> 00:13:50,755 We were womb-mates. 360 00:13:50,913 --> 00:13:53,086 Oh, that is just disgusting. 361 00:13:53,166 --> 00:13:54,258 I have an idea. 362 00:13:54,334 --> 00:13:55,460 On the show, there were these twins, 363 00:13:55,543 --> 00:13:56,920 and they finished each other's sentences. 364 00:13:57,003 --> 00:13:58,346 Jack, maybe you could start a sentence, 365 00:13:58,421 --> 00:14:00,423 - and Jill, you could finish it. - No. No. 366 00:14:00,506 --> 00:14:02,133 Come on, Daddy, please! Please, Daddy, please! 367 00:14:02,216 --> 00:14:03,217 Please. Oh, my God. 368 00:14:03,301 --> 00:14:05,520 Ready to receive mental images. 369 00:14:05,595 --> 00:14:07,347 Beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep... 370 00:14:07,430 --> 00:14:09,273 All right, will you stop? You're scaring him. 371 00:14:09,349 --> 00:14:11,147 That's just noises she's making. 372 00:14:11,309 --> 00:14:13,061 - Okay, ready? - Yes. 373 00:14:13,519 --> 00:14:18,776 I'm very tired, so I'm going to.... 374 00:14:18,983 --> 00:14:20,860 Go to the supermarket. 375 00:14:21,611 --> 00:14:23,329 No, I'm going to sleep. 376 00:14:23,404 --> 00:14:25,827 What is... Why would I go to a supermarket if I was tired'? 377 00:14:26,074 --> 00:14:27,121 That's what I would do. 378 00:14:27,200 --> 00:14:28,543 The cold air always wakes you up. 379 00:14:28,618 --> 00:14:29,710 Isn't it nice when it's... 380 00:14:29,786 --> 00:14:31,379 You go over there in the frozen food section? 381 00:14:31,454 --> 00:14:32,797 God bless... 382 00:14:32,955 --> 00:14:34,673 You! God bless you! 383 00:14:34,791 --> 00:14:36,885 I finished your sentence. Got you, Pagogo. 384 00:14:38,127 --> 00:14:39,379 What's Pagogo? 385 00:14:39,462 --> 00:14:40,509 Oh, it's... It's a name 386 00:14:40,588 --> 00:14:43,068 that Aunt Jill used to call your dad when they were growing up. 387 00:14:43,257 --> 00:14:46,227 I was Pokee, and your father was Pagogo. 388 00:14:46,302 --> 00:14:48,304 We had our own secret language. 389 00:14:49,472 --> 00:14:51,395 Ook maga do do, Pagogo. 390 00:14:52,016 --> 00:14:54,064 I have no idea what those words mean, 391 00:14:54,143 --> 00:14:56,487 nor have I ever known what those words meant. 392 00:14:56,604 --> 00:14:58,765 You do know what they mean, and you're lying right now. 393 00:14:58,773 --> 00:15:00,775 "Ook maga do do" means "I love you." 394 00:15:01,150 --> 00:15:02,652 "Bongi" means "thank you." 395 00:15:02,735 --> 00:15:03,861 "Klapa" means "left." 396 00:15:03,945 --> 00:15:06,448 Hey, do you remember what "Locky mocky koko" means'? 397 00:15:06,948 --> 00:15:08,621 Mmm. What does it mean again? 398 00:15:08,825 --> 00:15:09,872 Jack, don't. 399 00:15:10,034 --> 00:15:14,005 It means, "I can't stand you being here!" 400 00:15:16,666 --> 00:15:18,418 This is really awkward. I'm going to go. 401 00:15:18,501 --> 00:15:20,629 Dessert is coming. 402 00:15:20,753 --> 00:15:21,754 I'm full. 403 00:15:22,839 --> 00:15:23,931 Okay... 404 00:15:24,006 --> 00:15:26,350 I love how nice we are to this homeless man, 405 00:15:26,426 --> 00:15:27,678 a person we don't even know, 406 00:15:27,760 --> 00:15:29,762 who probably is pretending to be homeless! 407 00:15:29,846 --> 00:15:30,938 You don't look homeless to me! 408 00:15:31,013 --> 00:15:32,890 You're fat! You're al-Qaeda! 409 00:15:35,226 --> 00:15:36,523 Sofia, why don't you go upstairs? 410 00:15:36,602 --> 00:15:39,196 No, Mom, this is my favorite part of Thanksgiving. 411 00:15:39,564 --> 00:15:40,941 You know what? I'm leaving. 412 00:15:41,023 --> 00:15:42,991 I'm leaving. That's it. That's it. I'm going. 413 00:15:43,067 --> 00:15:44,865 I am going! I hope you're happy! 414 00:15:45,027 --> 00:15:47,780 I'm sleeping out here in the woods! 415 00:15:47,864 --> 00:15:49,832 At least the animals will be nice. 416 00:15:51,284 --> 00:15:54,163 Jill! He's even turning the kids against me! 417 00:15:54,287 --> 00:15:55,767 - Are you okay? - Jill, are you all right? 418 00:15:55,830 --> 00:15:57,798 No. See, the kids love you. 419 00:15:57,874 --> 00:15:59,876 And I love them. And that's the only reason 420 00:15:59,959 --> 00:16:02,303 that I come back here every year. 421 00:16:02,587 --> 00:16:04,214 Jack, apologize. 422 00:16:04,714 --> 00:16:08,389 I'm sorry that you make everybody uncomfortable. I really am. 423 00:16:08,551 --> 00:16:09,643 Jack. 424 00:16:09,719 --> 00:16:12,142 All right. I'm sorry about what I said back there. 425 00:16:12,221 --> 00:16:13,939 I didn't mean it. I... I love you. 426 00:16:14,223 --> 00:16:15,440 I just feel abandoned. 427 00:16:15,516 --> 00:16:16,859 I'm all alone in the Bronx. 428 00:16:16,934 --> 00:16:18,982 I don't have any family with me any more. 429 00:16:19,061 --> 00:16:20,187 We didn't abandon you. 430 00:16:20,271 --> 00:16:22,649 I told you, you can Skype us any time you want. 431 00:16:22,732 --> 00:16:24,053 I don't even know what that means. 432 00:16:24,066 --> 00:16:26,569 What is Skype? It sounds anti-Semitic. 433 00:16:26,652 --> 00:16:27,653 What is it? 434 00:16:27,737 --> 00:16:28,738 It's just this Internet thing. 435 00:16:28,821 --> 00:16:30,494 I don't get that! 436 00:16:30,573 --> 00:16:33,122 You know I don't have a calculator. 437 00:16:33,242 --> 00:16:34,710 - Okay. - Do you know what? 438 00:16:34,994 --> 00:16:36,416 Our home is your home. 439 00:16:36,579 --> 00:16:38,923 So let's go back. I have some ice cream. 440 00:16:39,040 --> 00:16:40,883 I don't know, Erin. I'm too upset. 441 00:16:40,958 --> 00:16:42,210 I can't eat right now. 442 00:16:42,293 --> 00:16:44,170 - What flavor? - Chocolate. 443 00:16:44,253 --> 00:16:46,847 No. You have maple walnut? I don't like chocolate. 444 00:16:46,923 --> 00:16:48,550 I... I didn't know you liked maple walnut. 445 00:16:48,674 --> 00:16:50,597 Hang in there, brother. 446 00:16:51,177 --> 00:16:52,770 She's only here till Sunday. 447 00:16:54,597 --> 00:16:57,692 What is done cannot now be amended! 448 00:16:58,518 --> 00:17:00,145 Yeah, Ted, I'm looking at it right now. 449 00:17:00,228 --> 00:17:01,946 So, this was two nights ago? 450 00:17:02,104 --> 00:17:04,402 If I did take the kingdom 451 00:17:04,482 --> 00:17:07,827 from your sons, to make amends, 452 00:17:09,654 --> 00:17:11,748 I give it to your daughter. 453 00:17:15,326 --> 00:17:16,669 Will you get that? 454 00:17:16,911 --> 00:17:18,037 Whoa. 455 00:17:18,120 --> 00:17:20,373 You have a phone in your hand! 456 00:17:20,456 --> 00:17:25,838 You are told before the play starts not to have it ring! 457 00:17:26,087 --> 00:17:28,055 Shut all cell phones off! 458 00:17:28,130 --> 00:17:29,677 This is what the man said! 459 00:17:30,132 --> 00:17:32,885 Yeah, this guy's going to do a Dunkin' Donuts commercial. 460 00:17:33,344 --> 00:17:34,766 This has got to stop. 461 00:17:35,137 --> 00:17:36,309 I'm losing my mind. 462 00:17:36,639 --> 00:17:38,141 Help me. 463 00:17:38,266 --> 00:17:39,313 Where am I? 464 00:17:39,600 --> 00:17:42,023 Thank you. Thank you all for coming. 465 00:17:42,353 --> 00:17:43,570 Yeah. 466 00:17:43,646 --> 00:17:45,569 How do you know Pacino's going to a Laker game'? 467 00:17:46,482 --> 00:17:47,654 Well, yeah, get the tickets, 468 00:17:47,733 --> 00:17:49,201 but how am I even going to get near the guy'? 469 00:17:49,277 --> 00:17:51,154 He's going to have security or something. 470 00:17:51,237 --> 00:17:53,117 I'm not telling my wife to wear something trashy 471 00:17:53,197 --> 00:17:54,369 just 'cause it would save our company. 472 00:17:54,448 --> 00:17:56,249 Unless she wants to. I mean, that's her thing. 473 00:17:56,909 --> 00:17:57,956 No... 474 00:17:58,035 --> 00:17:59,833 I'm hanging up the phone. Goodbye. 475 00:18:02,665 --> 00:18:04,759 Excuse me, Mrs. Erin, the magnolia branch 476 00:18:04,834 --> 00:18:06,677 in the backyard could fall off any time. 477 00:18:06,752 --> 00:18:08,504 I mean, I don't want anyone to get hurt. 478 00:18:08,588 --> 00:18:09,669 Should I take it down now'? 479 00:18:09,714 --> 00:18:10,886 Oh, oh, yeah, sure, sure. 480 00:18:10,965 --> 00:18:12,182 Whatever... Whatever you think, Felipe. 481 00:18:12,258 --> 00:18:13,259 Okay... 482 00:18:13,342 --> 00:18:14,782 Oh, did you have a nice Thanksgiving? 483 00:18:15,094 --> 00:18:16,937 Yeah, I had the whole family come over. 484 00:18:17,346 --> 00:18:19,565 Even my Aunt Rosa snuck across the border. 485 00:18:20,850 --> 00:18:22,818 I'm kidding, I'm kidding! 486 00:18:24,186 --> 00:18:26,029 Who are you? Are you a gardener or something? 487 00:18:26,188 --> 00:18:28,532 No, I... I don't just do gardening. 488 00:18:28,608 --> 00:18:29,734 I do impressions, too. 489 00:18:30,151 --> 00:18:33,701 When Immigration shows up, I do a great impression of a tree. 490 00:18:36,532 --> 00:18:38,330 I'm kidding, I'm kidding! 491 00:18:38,409 --> 00:18:40,662 Oh, strong. All right. 492 00:18:40,745 --> 00:18:41,985 Jay Leno better watch his back. 493 00:18:42,288 --> 00:18:43,380 You know it. 494 00:18:43,789 --> 00:18:45,041 Nice to meet you, señorita. 495 00:18:45,124 --> 00:18:46,501 Okay, nice to meet you. 496 00:18:48,044 --> 00:18:49,466 What is he doing? 497 00:18:49,545 --> 00:18:51,547 What is his problem? 498 00:18:52,298 --> 00:18:54,141 Oh, oh! Jack, Jack, Jack! 499 00:18:54,216 --> 00:18:55,388 I put a little list together 500 00:18:55,468 --> 00:18:58,096 of things I want to do before I leave, so... 501 00:18:58,387 --> 00:19:00,981 Oh, my God. I got to touch that? 502 00:19:01,057 --> 00:19:02,229 Yeah. 503 00:19:02,475 --> 00:19:04,227 "Studio tour, beach," 504 00:19:04,393 --> 00:19:06,691 "horseback riding, get on a game show." 505 00:19:06,896 --> 00:19:08,614 You can't get through all this stuff. 506 00:19:08,689 --> 00:19:09,906 You're leaving Sunday. 507 00:19:10,733 --> 00:19:11,905 I don't know. 508 00:19:12,234 --> 00:19:14,032 What do you mean, you don't know? You know. 509 00:19:14,695 --> 00:19:16,618 I just wanted to have fun out here, 510 00:19:16,697 --> 00:19:18,540 and, you know, we fought last night. 511 00:19:18,616 --> 00:19:21,369 I just... I feel really weird leaving like that. 512 00:19:21,577 --> 00:19:22,999 What do you mean? It was a great night. 513 00:19:23,079 --> 00:19:25,923 We... We ate food, we ran in the woods. It was fun. 514 00:19:26,248 --> 00:19:29,218 I just... Maybe I should stay out through Hanukkah. 515 00:19:29,877 --> 00:19:31,129 Mom's gone now, 516 00:19:31,212 --> 00:19:33,135 so there's really nothing for me to go back to. 517 00:19:33,214 --> 00:19:34,215 Stay, then! Stay! 518 00:19:34,340 --> 00:19:36,843 She can't stay. Because of your airline ticket. 519 00:19:36,926 --> 00:19:38,018 It's, like, the busiest time of year. 520 00:19:38,094 --> 00:19:39,494 We'll never get you a return flight. 521 00:19:39,929 --> 00:19:42,557 That's why I used my twin hunch 522 00:19:42,640 --> 00:19:44,142 in knowing that we would fight, 523 00:19:44,225 --> 00:19:45,852 and I have an open-ended ticket. 524 00:19:47,144 --> 00:19:49,897 Hanukkah! Hanukkah! Hanukkah! Hanukkah! 525 00:19:54,193 --> 00:19:55,661 He's going to be mad. 526 00:19:55,736 --> 00:19:57,176 I don't know where we parked the car. 527 00:19:57,238 --> 00:19:59,161 I don't know. 528 00:19:59,240 --> 00:20:01,208 I just want to go on with them because they look scared. 529 00:20:01,283 --> 00:20:03,035 I know if I was riding with them, they would... 530 00:20:03,119 --> 00:20:04,621 I know you say I weigh too much, 531 00:20:04,704 --> 00:20:05,876 but I don't think I do. 532 00:20:05,955 --> 00:20:09,334 Whoa! Whoa! Whoa! 533 00:20:09,417 --> 00:20:11,715 Okay, I'm ready! Let's go! 534 00:20:11,794 --> 00:20:13,341 Oh, my God! 535 00:20:13,421 --> 00:20:16,015 Oh, God! Look, I'm so sorry. 536 00:20:16,090 --> 00:20:17,387 I weigh too much. 537 00:20:17,466 --> 00:20:18,638 You were right! 538 00:20:22,096 --> 00:20:23,348 Gary... 539 00:20:23,848 --> 00:20:25,566 At least put a helmet on that thing. 540 00:20:25,808 --> 00:20:28,186 ♪ With your fancy friends ♪ 541 00:20:28,269 --> 00:20:30,897 ♪ I'm telling you ♪ ♪ it's got to be the end ♪ 542 00:20:30,980 --> 00:20:33,699 ♪ Don't bring me down ♪ 543 00:20:33,774 --> 00:20:37,028 ♪ No, no, no, no, no ♪ 544 00:20:37,111 --> 00:20:39,910 ♪ Ooh-ooh, hoo... ♪ 545 00:20:40,781 --> 00:20:42,033 What are you doing? 546 00:20:43,159 --> 00:20:45,207 Why can't I just lay with you? 547 00:20:46,495 --> 00:20:48,042 You're a weirdo! 548 00:20:48,914 --> 00:20:50,382 All right, welcome back to The Price Is Right. 549 00:20:50,458 --> 00:20:51,675 Let's find out who's next. 550 00:20:51,834 --> 00:20:55,088 Jill Sadelstein, come on down! 551 00:20:55,755 --> 00:20:59,259 You're the next contestant on The Price is Right. 552 00:20:59,341 --> 00:21:00,968 All right, Jill, go ahead and spin the wheel, whenever you're ready. 553 00:21:01,051 --> 00:21:02,223 You are the best, Drew. 554 00:21:02,303 --> 00:21:04,021 This is awesome, guys! 555 00:21:04,096 --> 00:21:05,097 Go ahead and... 556 00:21:05,181 --> 00:21:06,398 Are you married or not? 557 00:21:06,474 --> 00:21:07,795 Uh, no. Go ahead and... 558 00:21:07,808 --> 00:21:08,900 Whoo-whoo! 559 00:21:10,352 --> 00:21:11,729 Jill, go ahead and spin the wheel. 560 00:21:11,812 --> 00:21:13,234 No, because I know once I spin it, 561 00:21:13,314 --> 00:21:14,907 I don't get to be near you any more. 562 00:21:14,982 --> 00:21:16,609 On. 563 00:21:16,692 --> 00:21:17,784 All right. All right. 564 00:21:17,860 --> 00:21:18,952 Hey, Gary, Sofie. 565 00:21:19,028 --> 00:21:20,746 Come on, guys, one dollar! 566 00:21:20,863 --> 00:21:22,410 - One dollar. Good luck to you. - One dollar's the winner! 567 00:21:22,490 --> 00:21:23,616 Whoo! 568 00:21:26,202 --> 00:21:27,579 I never saw that before. 569 00:21:27,661 --> 00:21:29,584 Uh, hey, just give her a bunch of prizes. 570 00:21:29,663 --> 00:21:31,506 We'll be right back right after this. Don't go away. 571 00:21:31,582 --> 00:21:32,629 Call an ambulance. 572 00:21:35,002 --> 00:21:36,629 It banged me good. 573 00:21:36,712 --> 00:21:39,966 Then, when I hit the floor, that's when I really went out. 574 00:21:40,049 --> 00:21:41,972 But when I came to, it was good. 575 00:21:42,051 --> 00:21:43,473 They had prizes for me. 576 00:21:43,677 --> 00:21:45,975 Say hello to my little friend! 577 00:21:49,391 --> 00:21:50,438 Do you want to play rough? Okay. 578 00:21:53,687 --> 00:21:55,109 What is she doing now? 579 00:21:59,026 --> 00:22:00,152 I don't know... 580 00:22:00,236 --> 00:22:02,284 Whoa! It's hard to hold on. 581 00:22:02,363 --> 00:22:04,240 Please don't destroy my pool. 582 00:22:04,365 --> 00:22:06,083 I've got it now. I... 583 00:22:13,374 --> 00:22:14,591 Ow, my head! 584 00:22:25,594 --> 00:22:27,141 But it's such a waste. 585 00:22:27,221 --> 00:22:28,643 A full moon, an empty yacht. 586 00:22:28,722 --> 00:22:29,974 I'll throw up. 587 00:22:30,057 --> 00:22:31,183 I'll be. 588 00:22:34,728 --> 00:22:35,980 About the roadhouse... 589 00:22:36,981 --> 00:22:39,279 They have a Cuban band that's the berries. 590 00:22:39,525 --> 00:22:41,653 Let's go there, blindfold the orchestra, 591 00:22:41,735 --> 00:22:43,328 and tango till dawn. 592 00:22:43,529 --> 00:22:44,781 Do you know something, Mr. Fielding? 593 00:22:44,864 --> 00:22:45,865 What? 594 00:22:45,948 --> 00:22:46,949 You're dynamite. 595 00:22:47,032 --> 00:22:48,158 Daddy. 596 00:22:48,617 --> 00:22:51,541 You and Jill are so alike. 597 00:22:52,121 --> 00:22:54,215 We are nothing alike, I promise you. 598 00:23:05,759 --> 00:23:07,261 Well? 599 00:23:08,929 --> 00:23:11,057 I'm not quite sure. 600 00:23:11,140 --> 00:23:12,733 Would you try it again? 601 00:23:21,442 --> 00:23:23,365 Just watch the movie. 602 00:23:23,444 --> 00:23:27,699 I got a funny sensation in my toes. 603 00:23:27,781 --> 00:23:30,785 Like someone was barbecuing them over a slow flame. 604 00:23:36,498 --> 00:23:37,590 I think you're on the right track. 605 00:23:39,460 --> 00:23:41,554 I must be. 606 00:23:41,629 --> 00:23:43,631 Your glasses are beginning to steam up. 607 00:23:54,975 --> 00:23:56,067 Hello? 608 00:23:56,143 --> 00:23:57,736 Shh! Mrs. Applebaum. 609 00:23:57,811 --> 00:23:59,609 Hi. Yeah, no... 610 00:23:59,688 --> 00:24:00,689 What are you doing? 611 00:24:00,773 --> 00:24:01,945 It wasn't an emergency. 612 00:24:02,024 --> 00:24:03,571 I just wanted to see how my plants were doing. 613 00:24:03,651 --> 00:24:05,244 Please stop talking! 614 00:24:05,361 --> 00:24:07,113 - Okay, and you turned the heat off? - Turn off the phone. 615 00:24:07,196 --> 00:24:08,994 All the way off, though? 616 00:24:09,073 --> 00:24:10,199 Jill, Jill! 617 00:24:10,282 --> 00:24:12,284 Yeah, I can't hear her. I'm trying to... 618 00:24:12,368 --> 00:24:13,620 I'm on the phone. 619 00:24:13,702 --> 00:24:15,500 Well, get off the phone, you psycho! 620 00:24:18,207 --> 00:24:19,424 No, don't cry. 621 00:24:19,500 --> 00:24:20,626 You know what? 622 00:24:20,709 --> 00:24:21,801 - Don't run away. - You just... 623 00:24:21,877 --> 00:24:22,998 Don't go in the woods. Jill! 624 00:24:23,003 --> 00:24:24,003 I can't believe it. 625 00:24:24,046 --> 00:24:26,094 Hey! 626 00:24:26,173 --> 00:24:28,141 It's the last night of Hanukkah! 627 00:24:28,217 --> 00:24:29,434 Come on, already! 628 00:24:29,510 --> 00:24:30,510 It's happy time! 629 00:24:30,552 --> 00:24:32,020 Dude, way to yell at a chick. 630 00:24:32,096 --> 00:24:33,097 That's awesome. 631 00:24:33,180 --> 00:24:34,306 That was a chick? 632 00:24:34,390 --> 00:24:36,859 Yeah, that was a chick. Really. 633 00:24:39,395 --> 00:24:41,068 Hey! The brake. 634 00:24:41,355 --> 00:24:42,607 Hey, hey, I can do it! 635 00:24:42,690 --> 00:24:43,942 It's all right! I got it! I can do it! 636 00:24:44,024 --> 00:24:45,025 It's all right! 637 00:24:45,109 --> 00:24:46,156 Hey, I can do it. 638 00:24:46,235 --> 00:24:47,452 It's okay. 639 00:24:47,528 --> 00:24:49,121 It goes fast. 640 00:24:49,196 --> 00:24:50,448 I'm getting it on him. 641 00:24:50,739 --> 00:24:52,286 She's crazy. 642 00:24:52,366 --> 00:24:53,993 She's crazy. She's never leaving. 643 00:24:54,076 --> 00:24:56,795 Well, she was going to leave until you called her "psycho." 644 00:24:56,870 --> 00:24:59,339 She's forwarding her mail to us now! 645 00:24:59,415 --> 00:25:01,463 Highlights magazine. 646 00:25:01,542 --> 00:25:03,840 Birdy magazine addressed to Poopsie! 647 00:25:03,919 --> 00:25:05,341 Okay, okay. 648 00:25:05,421 --> 00:25:07,344 Did you ever think that maybe she's lonely 649 00:25:07,423 --> 00:25:10,017 and she needs someone to get her through the holidays'? 650 00:25:10,092 --> 00:25:12,015 She needs a guy. 651 00:25:12,094 --> 00:25:14,188 - She needs a guy! - No, no, no, no. 652 00:25:14,263 --> 00:25:15,480 If we don't get her a guy by New Year's, 653 00:25:15,556 --> 00:25:17,103 she's gonna come on the cruise ship with us. 654 00:25:17,182 --> 00:25:19,810 We'll be locked on a boat for seven days! I'll kill myself! 655 00:25:19,893 --> 00:25:21,486 Do not get involved in her love life. 656 00:25:22,771 --> 00:25:24,648 Aunt Jill, why don't you have any kids'? 657 00:25:24,732 --> 00:25:26,700 Gary, did you make your bed this morning? 658 00:25:26,775 --> 00:25:28,527 It's okay, Erin. You don't have to... 659 00:25:28,610 --> 00:25:29,657 I can tell him. 660 00:25:29,737 --> 00:25:31,660 Gary, I have all the equipment 661 00:25:31,739 --> 00:25:34,208 and it seems to be functioning well. 662 00:25:34,283 --> 00:25:36,581 I get a little reminder every 30 days or so. 663 00:25:37,411 --> 00:25:40,460 But the point is, Gary, I was never married. 664 00:25:41,290 --> 00:25:42,382 Why? 665 00:25:42,458 --> 00:25:45,007 Well, everyone loved your father. 666 00:25:45,085 --> 00:25:46,553 He was more of a gadfly. 667 00:25:46,628 --> 00:25:48,221 Me, I kept to myself, 668 00:25:48,297 --> 00:25:50,516 made sure Grandma and Grandpa were okay. 669 00:25:50,966 --> 00:25:53,685 But everybody loves Aunt Jill just as much as Daddy. 670 00:25:53,761 --> 00:25:54,761 Or more. 671 00:25:54,803 --> 00:25:56,521 Don't say that. 672 00:25:56,597 --> 00:25:59,851 Your father, he might act tough, but he has thin skin. 673 00:25:59,933 --> 00:26:01,185 You'd hurt his feelings. 674 00:26:01,268 --> 00:26:03,362 Aunt Jill, did you date boys'? 675 00:26:03,437 --> 00:26:05,030 I liked boys. 676 00:26:05,105 --> 00:26:07,733 They just, they... They never liked me back. 677 00:26:07,816 --> 00:26:11,070 My friend Mimi's mom dates boys she meets on the computer. 678 00:26:11,153 --> 00:26:13,497 Oh, I've heard of this. Yeah, I would do that. 679 00:26:13,572 --> 00:26:17,042 It's just, I don't know how to use a computer or a radar. 680 00:26:17,117 --> 00:26:18,369 Or a robot or whatever. 681 00:26:18,452 --> 00:26:19,624 Well, let's show her! 682 00:26:19,703 --> 00:26:21,376 - Jack. - No, no, no. 683 00:26:21,455 --> 00:26:22,935 Uh, Sofie's the one who brought it up. 684 00:26:22,956 --> 00:26:24,208 It's her. She did it. 685 00:26:24,291 --> 00:26:26,089 I would do it. I mean, what the heck'? 686 00:26:26,168 --> 00:26:27,545 It's no biggie. Let's go for it. 687 00:26:27,628 --> 00:26:29,926 I need a man. 688 00:26:30,005 --> 00:26:31,723 So many to choose from. 689 00:26:31,799 --> 00:26:32,925 Match.com. 690 00:26:33,008 --> 00:26:34,225 That's a good one. 691 00:26:34,301 --> 00:26:35,598 Uh, eHarmony, I've heard of. 692 00:26:35,677 --> 00:26:37,099 They have commercials. 693 00:26:37,179 --> 00:26:38,931 MySoul-Mate.net. 694 00:26:39,014 --> 00:26:41,563 I like that because I got a little soul. 695 00:26:43,310 --> 00:26:46,405 Okay, so it says to press here to register 696 00:26:46,480 --> 00:26:48,528 for your perfect soul mate. 697 00:26:50,609 --> 00:26:51,906 No't like that. 698 00:26:51,985 --> 00:26:53,407 No. Like this. 699 00:26:53,695 --> 00:26:55,948 What are you, a computer whiz? 700 00:26:56,031 --> 00:26:58,659 You would think he'd be the genius, being from India. 701 00:26:59,243 --> 00:27:00,916 Now, India's, uh, 702 00:27:00,994 --> 00:27:02,246 really amazing lately. 703 00:27:02,329 --> 00:27:03,797 They're just leading the pack. 704 00:27:03,872 --> 00:27:05,124 I read in Time magazine, they're number one. 705 00:27:05,207 --> 00:27:06,707 China's number two. 706 00:27:06,708 --> 00:27:08,301 The Jews, we're back to number three. Okay. 707 00:27:08,377 --> 00:27:09,378 Four is Germany, 708 00:27:09,461 --> 00:27:10,621 so let's watch out, everyone. 709 00:27:10,671 --> 00:27:11,831 All right, all right, listen, 710 00:27:11,839 --> 00:27:12,840 you got to pick a username, Jill, 711 00:27:12,923 --> 00:27:13,924 so just do that. 712 00:27:14,007 --> 00:27:15,475 A username? 713 00:27:15,551 --> 00:27:17,098 Uh, how about Manilow? 714 00:27:17,177 --> 00:27:18,975 'Cause he can use me anytime he wants to. 715 00:27:20,722 --> 00:27:22,602 Just kidding. I hope you didn't understand that. 716 00:27:22,683 --> 00:27:24,606 It's a little risqué for your age. 717 00:27:24,685 --> 00:27:25,902 Okay, now you load your profile picture 718 00:27:25,978 --> 00:27:27,446 that Sofie took of you. 719 00:27:27,521 --> 00:27:29,114 Mmm-hmm, can't wait to see this. 720 00:27:29,189 --> 00:27:30,862 My picture is embarrassing. 721 00:27:30,941 --> 00:27:31,942 Put it up. 722 00:27:36,071 --> 00:27:37,698 Is it too va-va-voomish? 723 00:27:38,699 --> 00:27:39,825 No, it's very natural. 724 00:27:39,908 --> 00:27:41,455 Ah, maybe I should have gone with 725 00:27:41,535 --> 00:27:42,661 peanut butter and jelly. 726 00:27:42,744 --> 00:27:44,291 This... I like it, I like it. 727 00:27:44,371 --> 00:27:46,044 Forget it. I'm committing to it. So, what? 728 00:27:46,373 --> 00:27:47,373 If somebody likes me, 729 00:27:47,416 --> 00:27:49,009 the little envelope thing will be blinking? 730 00:27:49,084 --> 00:27:51,337 I just, I love this so much. 731 00:27:51,420 --> 00:27:54,299 I crave this, family time. 732 00:27:54,381 --> 00:27:57,760 It's why you have a family. 733 00:28:00,721 --> 00:28:02,974 A ham this good only comes once a generation. 734 00:28:03,056 --> 00:28:04,649 Like me. 735 00:28:04,725 --> 00:28:07,478 I give this ham four rings. 736 00:28:07,561 --> 00:28:09,359 That's a hell of a good ham right there. 737 00:28:10,439 --> 00:28:11,736 Whose idea was the wig? 738 00:28:12,107 --> 00:28:14,701 Oh, that was his choice. 739 00:28:14,776 --> 00:28:16,995 I think it's great that Shaq doesn't look like Shaq at all, 740 00:28:17,070 --> 00:28:19,823 that he looks like Al Sharpton on HGH. 741 00:28:19,907 --> 00:28:21,454 ♪ Ham-a-lam-a-ding-dong, ♪ ♪ ham-a-lam-a-ding-dong... ♪ 742 00:28:21,533 --> 00:28:22,876 Turn the TV off. 743 00:28:23,869 --> 00:28:24,870 So, how long does it take 744 00:28:24,953 --> 00:28:27,001 to get a response on one of those computer dating things'? 745 00:28:27,080 --> 00:28:28,172 I'm, uh, I'm new to this. 746 00:28:28,248 --> 00:28:29,545 I mean, it can take, 747 00:28:29,625 --> 00:28:31,218 it can take a day, it can take a week. 748 00:28:31,293 --> 00:28:33,136 You know what I mean? For someone like her... 749 00:28:33,545 --> 00:28:35,013 What was that? What was... 750 00:28:35,088 --> 00:28:36,385 Why'd you say, "like her"? 751 00:28:36,465 --> 00:28:37,717 Someone like her. 752 00:28:37,799 --> 00:28:40,222 Like, uh, in her 40s, still single. 753 00:28:40,302 --> 00:28:42,270 You know what I mean? Incredibly homely. 754 00:28:42,638 --> 00:28:44,732 Wow, you hate your job, don't you? 755 00:28:44,806 --> 00:28:46,854 No. I only said that 'cause you said that one time. 756 00:28:46,934 --> 00:28:48,402 I can say that 'cause I'm her twin. 757 00:28:48,602 --> 00:28:50,195 Hey, Jack, Laker game tomorrow night. 758 00:28:50,270 --> 00:28:52,068 We got to make that Pacino thing happen. 759 00:28:52,147 --> 00:28:53,740 Every body's really nervous around here. 760 00:28:53,815 --> 00:28:55,237 Yeah, I know, I know. 761 00:28:55,317 --> 00:28:56,739 What's this about a twin? 762 00:28:56,818 --> 00:28:58,240 Oh, Jack. He has a twin sister. 763 00:28:58,445 --> 00:28:59,617 Are you kidding me? 764 00:28:59,696 --> 00:29:01,539 You never told me you had a twin sister. 765 00:29:01,615 --> 00:29:03,037 No, no, I mean, she's... 766 00:29:03,116 --> 00:29:04,538 Identical or fraternal? 767 00:29:04,618 --> 00:29:06,416 Nocturnal, like a bat. 768 00:29:08,121 --> 00:29:09,543 Really? 769 00:29:09,998 --> 00:29:11,671 I'll pack my stuff up, man. 770 00:29:18,924 --> 00:29:20,926 How we doing in here? 771 00:29:27,557 --> 00:29:29,400 Hey, what happened? 772 00:29:29,476 --> 00:29:32,104 Aunt Jill checked to see if any boys liked her. 773 00:29:32,187 --> 00:29:34,440 The blinking thing never blinked. 774 00:29:34,523 --> 00:29:36,446 Oh, that's awful. 775 00:29:37,359 --> 00:29:38,531 If people could only see 776 00:29:38,610 --> 00:29:40,578 how good she can open a pickle jar... 777 00:29:40,654 --> 00:29:41,746 Yeah, I know. 778 00:29:41,822 --> 00:29:43,244 You're right. 779 00:29:43,323 --> 00:29:45,166 Okay, see you guys. 780 00:29:52,332 --> 00:29:55,085 Okay, where do I find desperate guys'? 781 00:29:55,168 --> 00:29:57,796 Twitter, Maxim, 782 00:29:57,879 --> 00:29:59,677 Craigs list. 783 00:30:01,550 --> 00:30:02,767 Oh, yeah. 784 00:30:02,843 --> 00:30:04,937 Casual Encounters. 785 00:30:05,012 --> 00:30:07,106 All right, savages, get ready. 786 00:30:07,180 --> 00:30:10,229 Anyone wanting to meet a nice... 787 00:30:10,309 --> 00:30:11,936 No, I need someone immediately. 788 00:30:12,019 --> 00:30:13,771 Not "nice." 789 00:30:13,854 --> 00:30:17,108 Um... Anyone wanting to meet 790 00:30:17,190 --> 00:30:21,991 a sexy gymnast model... 791 00:30:22,070 --> 00:30:25,074 No, I can't lie so much. 792 00:30:25,157 --> 00:30:26,409 Uh... 793 00:30:27,367 --> 00:30:28,960 A hot... 794 00:30:30,037 --> 00:30:32,085 Hi, Poopsie. 795 00:30:33,165 --> 00:30:35,338 Yeah, "hot" works. 796 00:30:35,417 --> 00:30:36,714 Crazy... 797 00:30:40,422 --> 00:30:41,639 Hey! 798 00:30:42,758 --> 00:30:44,431 Personal masseuse... 799 00:30:44,885 --> 00:30:46,478 Oh. I pull really hard. 800 00:30:46,553 --> 00:30:47,645 Watch your mother. 801 00:30:47,721 --> 00:30:49,018 She's going to have relief. 802 00:30:49,097 --> 00:30:50,144 Mmm-hmm. What happened? 803 00:30:50,223 --> 00:30:51,475 Is she sleeping or something? 804 00:30:52,184 --> 00:30:53,481 Knockout. 805 00:30:53,727 --> 00:30:55,695 - One dollar. Good luck to you. - One dollar's the winner! 806 00:30:55,771 --> 00:30:57,023 Whoo! 807 00:30:59,358 --> 00:31:02,658 For the night of your life, 808 00:31:02,736 --> 00:31:05,034 go to Manilow 809 00:31:05,113 --> 00:31:08,993 at mySoul-Mate.net. 810 00:31:10,744 --> 00:31:13,418 Oh, man, I'm really throwing her to the wolves. 811 00:31:14,289 --> 00:31:16,041 But it has to be done. 812 00:31:17,751 --> 00:31:19,879 Wow. 813 00:31:19,961 --> 00:31:21,713 We're not going to tell anyone about this, are we'? 814 00:31:21,797 --> 00:31:23,891 Where were you? 815 00:31:23,965 --> 00:31:26,809 I trust you can keep a secret, kid! 816 00:31:27,928 --> 00:31:29,020 You guys! 817 00:31:29,096 --> 00:31:30,894 You guys! Are you sitting down'? 818 00:31:30,972 --> 00:31:33,816 I got over 100 responses on the computer! 819 00:31:34,976 --> 00:31:36,398 Whoa-ho-ho! 820 00:31:36,478 --> 00:31:38,526 Look at Miss Popular, all of a sudden. 821 00:31:38,605 --> 00:31:40,073 I mean, some of them are weirdoes, 822 00:31:40,148 --> 00:31:41,650 but some of them are so nice! 823 00:31:41,733 --> 00:31:44,907 I wrote one guy back, and we're going out tonight! 824 00:31:44,986 --> 00:31:46,078 Oh, my God! 825 00:31:46,154 --> 00:31:47,747 Whoa! I love it! 826 00:31:47,823 --> 00:31:48,915 Oh, my God! 827 00:31:48,990 --> 00:31:50,742 Yeah. 828 00:31:50,826 --> 00:31:52,826 I'm so scared. I don't know what I'm going to wear. 829 00:31:52,828 --> 00:31:53,795 Oh, I'll help you. I'll help you. 830 00:31:53,870 --> 00:31:55,213 I'm freaking out. 831 00:31:55,288 --> 00:31:56,881 I feel like Julia Roberts in that movie. 832 00:31:56,957 --> 00:31:58,174 Pretty Woman. 833 00:31:58,250 --> 00:31:59,877 No, no, no, the one where she's a hooker. 834 00:31:59,960 --> 00:32:01,086 What's the name of that one? 835 00:32:01,169 --> 00:32:02,546 - Uh, Pretty Woman? - No, no, no! 836 00:32:02,629 --> 00:32:03,676 Why are you saying that? 837 00:32:03,755 --> 00:32:04,756 No, the other one. 838 00:32:05,090 --> 00:32:06,342 What's the matter with you? 839 00:32:07,134 --> 00:32:08,932 What's she going to wear? 840 00:32:09,511 --> 00:32:11,184 What are you going to wear, Daddy'? 841 00:32:11,680 --> 00:32:12,897 In Hell. 842 00:32:15,016 --> 00:32:16,393 Shut up. 843 00:32:16,685 --> 00:32:18,562 This is like waiting for the queen. 844 00:32:18,645 --> 00:32:20,067 Yeah, yeah. Well, let's see what's taking her so long. 845 00:32:20,147 --> 00:32:21,740 Go up there, speed her along. 846 00:32:21,815 --> 00:32:23,067 Come on, go, go, go. 847 00:32:24,818 --> 00:32:25,944 I'm answering it! 848 00:32:26,027 --> 00:32:27,654 Funbucket's here! 849 00:32:27,737 --> 00:32:28,909 Funbucket? 850 00:32:28,989 --> 00:32:29,990 Oh, tell him I'm not ready! 851 00:32:30,073 --> 00:32:31,074 Tell him I'm not home! 852 00:32:31,158 --> 00:32:32,330 She'll be right down. 853 00:32:32,409 --> 00:32:34,912 No! No, it won't zip! It won't zip! 854 00:32:36,121 --> 00:32:37,464 - Hey! - Hey. 855 00:32:38,331 --> 00:32:39,457 Are you Funbucket? 856 00:32:39,583 --> 00:32:40,675 Yeah, that's me. 857 00:32:40,834 --> 00:32:42,461 You don't look like a Funbucket. 858 00:32:42,544 --> 00:32:45,673 I was picturing someone more fun or buckety. 859 00:32:46,047 --> 00:32:48,675 You're not the crazy, hot masseuse, are you? 860 00:32:48,758 --> 00:32:49,930 I want you to tell me right up front, 861 00:32:50,010 --> 00:32:51,770 'cause if you are, I'm not paying for dinner. 862 00:32:52,179 --> 00:32:53,476 Come here. 863 00:32:53,555 --> 00:32:55,978 If you mention Craigslist to her or do anything 864 00:32:56,057 --> 00:32:57,434 that hurts her, I will stick my foot... 865 00:32:57,517 --> 00:32:58,769 Funbucket? 866 00:32:59,478 --> 00:33:00,650 Manilow? 867 00:33:07,360 --> 00:33:13,117 ♪ Somewhere in the night, ♪ ♪ we will know ♪ 868 00:33:13,200 --> 00:33:17,626 ♪ Everything lovers can know ♪ 869 00:33:17,704 --> 00:33:22,130 ♪ You're my song ♪ 870 00:33:22,209 --> 00:33:26,555 ♪ Music too magic to end ♪ 871 00:33:26,630 --> 00:33:30,180 ♪ I'll play you ♪ ♪ over and over... ♪ 872 00:33:31,176 --> 00:33:32,894 So, yeah, you know what? 873 00:33:32,969 --> 00:33:34,186 I'll be up-front with you. 874 00:33:34,262 --> 00:33:38,312 I live in the Bronx and I don't have any children. 875 00:33:38,391 --> 00:33:40,189 In all honesty, the clock's ticking, 876 00:33:40,268 --> 00:33:41,520 so if dinner works, 877 00:33:41,603 --> 00:33:43,526 we got to get to work. I'm kidding you. 878 00:33:43,605 --> 00:33:45,983 I just said that 'cause I'm very nervous right now 879 00:33:46,066 --> 00:33:47,363 and I just keep talking so much. 880 00:33:47,442 --> 00:33:49,035 My mouth is moving. 881 00:33:49,110 --> 00:33:50,750 I don't even realize how much it's moving. 882 00:33:51,279 --> 00:33:54,374 It's... I'm not even feeling it. It's cottony. 883 00:33:54,449 --> 00:33:56,998 So, is this your first date on mySoul-Mate.net? 884 00:33:57,077 --> 00:33:58,329 Yes. 885 00:33:59,120 --> 00:34:01,714 Assuming it's really happening 886 00:34:01,790 --> 00:34:03,542 and not some sort of terrifying nightmare. 887 00:34:03,625 --> 00:34:05,002 I know. 888 00:34:05,085 --> 00:34:06,382 What do you do for a living'? 889 00:34:06,461 --> 00:34:07,508 Don't tell me. I don't want... 890 00:34:07,587 --> 00:34:08,554 I want to play 20 Questions. 891 00:34:08,630 --> 00:34:09,722 Remember that game? 892 00:34:09,798 --> 00:34:11,345 When we were little? 20 Questions? 893 00:34:11,424 --> 00:34:13,051 Okay, first question. Animal, mineral... 894 00:34:13,134 --> 00:34:14,101 I'm going to go to the bathroom. 895 00:34:14,177 --> 00:34:15,349 Okay... 896 00:34:17,138 --> 00:34:18,139 See you. 897 00:34:23,979 --> 00:34:25,652 Um, should I take away your salads? 898 00:34:26,481 --> 00:34:30,577 Oh, I think he's just waiting for his to cool off. 899 00:34:30,652 --> 00:34:33,246 So, we'll just, um... Just a few more minutes. 900 00:34:33,321 --> 00:34:34,664 Thank you. 901 00:34:38,618 --> 00:34:41,713 Hello? Hello? 902 00:34:43,999 --> 00:34:48,004 Funbucket? Funbucket? 903 00:34:50,839 --> 00:34:52,182 Hello? 904 00:35:01,975 --> 00:35:04,319 He must have gone out to get some air. 905 00:35:15,739 --> 00:35:16,956 Good job. 906 00:35:18,199 --> 00:35:19,291 You're alive! 907 00:35:19,367 --> 00:35:20,619 How did it go? 908 00:35:20,702 --> 00:35:23,581 Oh, it was... It was fine. 909 00:35:23,663 --> 00:35:25,290 He didn't try anything funny with you, did he'? 910 00:35:25,373 --> 00:35:26,966 No, no. 911 00:35:27,042 --> 00:35:28,202 Does he want to go out again? 912 00:35:28,209 --> 00:35:29,426 Is he your prince? 913 00:35:29,502 --> 00:35:30,628 Are you his princess? 914 00:35:30,712 --> 00:35:31,804 Did he ask for your number? 915 00:35:31,880 --> 00:35:33,132 Did he kiss you good night? 916 00:35:33,214 --> 00:35:35,467 Oh, will you kids stop it already? 917 00:35:35,550 --> 00:35:36,927 It was just a date! 918 00:35:37,010 --> 00:35:40,310 Why do you put so much pressure on me? 919 00:35:40,388 --> 00:35:43,312 Why are there so many stairs? 920 00:35:43,391 --> 00:35:46,315 I miss your old chandelier! 921 00:35:46,394 --> 00:35:48,488 No one's ever going to love me! 922 00:35:48,563 --> 00:35:50,156 I'm a loser! 923 00:35:50,398 --> 00:35:53,117 Oh, my God, I'm an idiot. 924 00:35:53,193 --> 00:35:54,319 Why? 925 00:35:54,402 --> 00:35:56,029 Why are you an idiot? 926 00:35:57,405 --> 00:36:01,751 Busted, disgusted, never to be trusted. 927 00:36:05,914 --> 00:36:07,131 Hi, Jill. 928 00:36:07,374 --> 00:36:09,217 It's okay, it's... 929 00:36:09,876 --> 00:36:11,674 We've all had bad dates. 930 00:36:12,087 --> 00:36:13,179 Whatever. 931 00:36:13,254 --> 00:36:14,506 He was such a... 932 00:36:14,589 --> 00:36:16,887 I thought he was cool for a second. 933 00:36:17,217 --> 00:36:18,657 Jack feels like you deserve to go out 934 00:36:18,718 --> 00:36:20,436 with a guy who treats you right. 935 00:36:20,512 --> 00:36:21,980 So guess who is taking you 936 00:36:22,055 --> 00:36:23,773 to the Lakers game tomorrow night. 937 00:36:24,474 --> 00:36:26,772 Hairfingers23 from the computer? 938 00:36:27,435 --> 00:36:29,938 No, actually, I'm your date. 939 00:36:30,438 --> 00:36:33,112 I love that, Pagogo! 940 00:36:33,191 --> 00:36:34,943 Ook maga do do! 941 00:36:35,026 --> 00:36:36,118 That sounds great. 942 00:36:36,194 --> 00:36:38,322 Finally some twin time. 943 00:36:38,405 --> 00:36:41,659 Oh, pali wali, zoom gali gali. 944 00:36:41,741 --> 00:36:44,540 That means, "I want to choke on my own vomit." 945 00:36:44,619 --> 00:36:45,666 Does it? 946 00:36:45,745 --> 00:36:46,837 I... I'm a little rusty. 947 00:36:46,913 --> 00:36:48,506 I don't remember everything. 948 00:36:58,133 --> 00:36:59,806 Oh, my God, look at these guys. 949 00:36:59,884 --> 00:37:01,227 They're huge. 950 00:37:01,302 --> 00:37:02,474 - Yeah, yeah, yeah. - They're too big. 951 00:37:02,554 --> 00:37:03,806 - It's freaky. - Will you stop'? 952 00:37:03,888 --> 00:37:05,060 - It's weird. - Stop it. 953 00:37:05,140 --> 00:37:06,580 No, it's... Where do they buy pants'? 954 00:37:06,641 --> 00:37:07,688 Just please keep walking. 955 00:37:07,767 --> 00:37:09,314 I'm sorry. 956 00:37:09,394 --> 00:37:11,271 It's like nuclear-power-plant big. 957 00:37:11,354 --> 00:37:12,355 That's... That's big. 958 00:37:13,440 --> 00:37:15,317 John, we're so close here. 959 00:37:15,984 --> 00:37:17,452 - Hey. - You got us in the game. 960 00:37:17,527 --> 00:37:19,325 What's, uh... 961 00:37:19,404 --> 00:37:20,906 What's going on with the beard, man'? 962 00:37:21,281 --> 00:37:22,328 I'm doing research. 963 00:37:22,407 --> 00:37:23,579 I don't want to be recognized, okay'? 964 00:37:40,508 --> 00:37:42,101 - Who is that? - Hey, Jill, don't go nuts, 965 00:37:42,177 --> 00:37:44,100 but I'm gonna try and talk to Al Pacino. 966 00:37:44,179 --> 00:37:45,522 It's Pacino! 967 00:37:45,597 --> 00:37:47,065 Al Pacino, the movie actor? 968 00:37:47,140 --> 00:37:48,767 Yes, yes, stay calm. 969 00:37:49,517 --> 00:37:51,110 What do you think people are thinking here, 970 00:37:51,186 --> 00:37:52,438 that I'm sitting with my rabbi? 971 00:37:52,520 --> 00:37:54,443 Hey, guys, big game tonight. 972 00:37:54,522 --> 00:37:55,865 Yeah. How you doing, Johnny'? 973 00:37:55,940 --> 00:37:56,941 - How are you? - Huge fan. 974 00:37:57,025 --> 00:37:58,242 Good to see you. Thank you. 975 00:37:58,318 --> 00:37:59,786 And, uh, Mr. Pacino, 976 00:37:59,861 --> 00:38:02,080 I actually met you one time at a movie premiere. 977 00:38:06,493 --> 00:38:07,790 He's thirsty. 978 00:38:07,869 --> 00:38:09,086 Okay... 979 00:38:09,162 --> 00:38:10,584 It was Cats & Dogs 3, 980 00:38:10,663 --> 00:38:13,086 and we were sitting in the same row. 981 00:38:13,166 --> 00:38:14,846 One of your kids knocked over your popcorn, 982 00:38:14,876 --> 00:38:16,423 and I gave you mine. 983 00:38:16,503 --> 00:38:18,756 And you called me "Popcorn" the rest of the night. 984 00:38:18,838 --> 00:38:20,090 Popcorn. 985 00:38:20,173 --> 00:38:22,050 - Yes. - Yeah, nice to see you again. 986 00:38:22,258 --> 00:38:23,475 Hey, what's with the beard? 987 00:38:23,551 --> 00:38:25,224 You look a little like Bin Laden. 988 00:38:25,804 --> 00:38:27,884 - I was kind of thinking Castro, myself. - Yeah. 989 00:38:27,889 --> 00:38:29,106 No, no, it's like 990 00:38:29,182 --> 00:38:31,184 the cough drops guy, the Smith Brothers. 991 00:38:31,684 --> 00:38:33,652 Who is that? Is that your wife'? 992 00:38:33,728 --> 00:38:35,150 No, no, no, that's my sister Jill. 993 00:38:35,230 --> 00:38:36,447 She's in from the Bronx. 994 00:38:36,523 --> 00:38:38,116 Hey, Al, do you think you'd ever... 995 00:38:38,191 --> 00:38:39,191 Dulcinea. 996 00:38:39,234 --> 00:38:40,281 What's that? 997 00:38:40,360 --> 00:38:41,407 You're from the Bronx? 998 00:38:41,486 --> 00:38:42,487 Yeah, born and bred. 999 00:38:42,570 --> 00:38:43,822 Throggs Neck, the nice part. 1000 00:38:43,905 --> 00:38:45,065 Al, I got a question for you, 1001 00:38:45,073 --> 00:38:46,194 and I know it's a long shot. 1002 00:38:46,241 --> 00:38:47,458 Well, I'm from the Bronx. 1003 00:38:47,534 --> 00:38:48,660 - Oh, okay. - Did you know that? 1004 00:38:48,743 --> 00:38:50,623 Yeah, to be honest, I don't know much about you. 1005 00:38:50,662 --> 00:38:52,084 I haven't seen a lot of your movies, 1006 00:38:52,163 --> 00:38:53,631 but I hear you're very serious. 1007 00:38:53,706 --> 00:38:55,504 - Well, you know... - Okay. 1008 00:38:55,583 --> 00:38:56,800 Hey, is Ryan Seacrest here? 1009 00:38:56,876 --> 00:38:58,237 Have you seen him? Do you know him? 1010 00:38:58,419 --> 00:38:59,887 I'm sorry, who-crest? 1011 00:39:00,088 --> 00:39:01,568 Al, would you ever consider doing a... 1012 00:39:01,631 --> 00:39:03,633 Eh, who is your friend? Was he in Duran Duran? 1013 00:39:03,716 --> 00:39:04,716 Were you in Duran Duran? 1014 00:39:04,759 --> 00:39:06,887 Yes. Yes, I was. 1015 00:39:07,428 --> 00:39:09,556 So, tell me, how long are you gonna be in L.A.? 1016 00:39:09,764 --> 00:39:11,373 Oh, my God. Is that John Stamos? 1017 00:39:11,398 --> 00:39:11,836 Who? 1018 00:39:12,100 --> 00:39:14,023 Pagogo, Pagogo, let's go before he gets away! 1019 00:39:14,102 --> 00:39:15,695 I want to see him up close! Please! 1020 00:39:15,770 --> 00:39:17,317 Oh, so, Al, I'm gonna get a hold 1021 00:39:17,397 --> 00:39:18,398 of your agent, if that's cool. 1022 00:39:18,523 --> 00:39:20,901 Time to play ball. 1023 00:39:23,152 --> 00:39:24,495 When's the marching band come out? 1024 00:39:24,571 --> 00:39:26,118 Uh, that's not going to happen. 1025 00:39:26,197 --> 00:39:27,289 No? 1026 00:39:27,365 --> 00:39:29,083 Here we go. Here we go. 1027 00:39:30,952 --> 00:39:32,545 Kobe Bryant! 1028 00:39:48,803 --> 00:39:50,521 Compliments of Mr. Pacino. 1029 00:39:50,597 --> 00:39:52,144 What's this? 1030 00:39:58,605 --> 00:40:00,528 I can't believe this. 1031 00:40:00,607 --> 00:40:02,109 This is insane, man! 1032 00:40:02,191 --> 00:40:04,239 - You got to call him! - Oh, cool your buns. 1033 00:40:04,319 --> 00:40:07,163 You know I'm still hurting from the whole Funbucket fiasco. 1034 00:40:07,238 --> 00:40:08,740 No, but Pacino liked you! 1035 00:40:08,823 --> 00:40:10,746 I swear to God, he really liked you! 1036 00:40:11,159 --> 00:40:12,456 Oh, will you stop already? 1037 00:40:12,535 --> 00:40:15,254 You know all he wants to do is play Twister with your sister. 1038 00:40:15,622 --> 00:40:17,716 Jill, will you just do this for me? 1039 00:40:17,790 --> 00:40:20,919 You know, maybe I'll be ready to date again in a few weeks. 1040 00:40:21,002 --> 00:40:22,845 We'll sit and talk about it on New Year's. 1041 00:40:27,967 --> 00:40:29,560 New Year's? 1042 00:40:29,636 --> 00:40:31,434 But you're not gonna be here on New Year's, 1043 00:40:31,512 --> 00:40:32,792 'cause that's after our birthday. 1044 00:40:33,014 --> 00:40:34,607 Which is when you're leaving. 1045 00:40:34,682 --> 00:40:36,810 Yeah. Uh, I guess so. 1046 00:40:37,310 --> 00:40:40,063 - So, if New Year's comes up... - Mmm-hmm. 1047 00:40:40,146 --> 00:40:42,069 Just tell Jill that one more passenger 1048 00:40:42,148 --> 00:40:43,900 on the cruise ship, it'll sink. 1049 00:40:43,983 --> 00:40:45,109 I'm not telling her that. 1050 00:40:45,193 --> 00:40:47,070 Tell her... You got to tell her something. 1051 00:40:47,153 --> 00:40:48,279 I'm not having her come to Europe. 1052 00:40:48,363 --> 00:40:49,403 It's the kids' first trip. 1053 00:40:49,656 --> 00:40:51,124 Hey, how are we doing in here? 1054 00:40:51,199 --> 00:40:52,621 It's 6:32. 1055 00:40:52,700 --> 00:40:56,079 Forty-three years ago at this very time, you were born. 1056 00:40:56,162 --> 00:40:57,755 Happy birthday, Number One. 1057 00:40:57,830 --> 00:40:59,082 Okay, thank you. 1058 00:40:59,165 --> 00:41:00,917 - Aw, happy birthday, you guys. - Okay. 1059 00:41:01,000 --> 00:41:02,468 No, no, no, not yet, not yet! 1060 00:41:02,543 --> 00:41:04,261 I wasn't born yet. I'm 6:33. 1061 00:41:04,337 --> 00:41:06,305 - I'm still 42, Erin. - Oh, God. 1062 00:41:06,381 --> 00:41:07,633 So how does it feel, old man? 1063 00:41:07,715 --> 00:41:09,092 Getting rickety in the bones? 1064 00:41:10,843 --> 00:41:12,436 I'm so bummed that you're leaving tomorrow. 1065 00:41:12,512 --> 00:41:13,764 I'm going to miss you. 1066 00:41:13,846 --> 00:41:15,439 Oh, yeah. Oh, God. 1067 00:41:15,515 --> 00:41:16,767 I'm going to miss... 1068 00:41:16,849 --> 00:41:18,146 I'm going to miss you guys, too. 1069 00:41:18,226 --> 00:41:19,398 Especially on New Year's. 1070 00:41:19,727 --> 00:41:21,445 Get the violins going, yeah. 1071 00:41:21,854 --> 00:41:24,824 It's just, every year, I'd go with Mom to Valentino's. 1072 00:41:24,899 --> 00:41:27,322 It's the restaurant, Erin, where my mother met my father. 1073 00:41:28,444 --> 00:41:29,844 Oh, I knew that was going to be big. 1074 00:41:30,571 --> 00:41:31,618 Don't throw it out. 1075 00:41:31,698 --> 00:41:33,416 We can make a birthday candle with it. 1076 00:41:37,078 --> 00:41:39,001 Hey, we're only 40 minutes late, guys. 1077 00:41:39,080 --> 00:41:40,957 I hope they sing Happy Birthday to us. 1078 00:41:41,040 --> 00:41:43,000 Yeah, I hope we still have our table there, Slick. 1079 00:41:43,042 --> 00:41:44,339 Why is it so dark in here? 1080 00:41:44,419 --> 00:41:45,796 Are we going to get killed or something'? 1081 00:41:45,878 --> 00:41:47,471 Surprise! 1082 00:41:47,547 --> 00:41:48,969 Oh, my God. 1083 00:41:49,048 --> 00:41:50,516 Jack, we got you. 1084 00:41:50,591 --> 00:41:52,309 You are having a party for us? 1085 00:41:52,385 --> 00:41:54,183 Oh, coolness! 1086 00:41:54,262 --> 00:41:55,730 Every body's here. 1087 00:41:55,805 --> 00:41:58,604 And I just had to meet your twin sister. 1088 00:41:58,933 --> 00:42:00,651 Very nice to see you. 1089 00:42:00,727 --> 00:42:03,321 I mean, you guys really do look alike. 1090 00:42:03,396 --> 00:42:04,818 I say that all the time. 1091 00:42:04,897 --> 00:42:06,149 He says no. 1092 00:42:06,232 --> 00:42:07,859 Jill, I want to introduce you around. 1093 00:42:07,942 --> 00:42:10,320 This is going to be a bad night. 1094 00:42:10,403 --> 00:42:12,201 This is going to be an awful, awful night. 1095 00:42:13,573 --> 00:42:14,870 Really, it's fascinating. 1096 00:42:14,949 --> 00:42:16,589 So, how does it work, Mr. Subway Sandwich? 1097 00:42:16,617 --> 00:42:17,834 Just, well, just tell me more. 1098 00:42:17,910 --> 00:42:18,957 Just Jared's fine. 1099 00:42:19,037 --> 00:42:20,459 Call you Jared? Okay, sure. 1100 00:42:20,747 --> 00:42:22,499 It's just, 10 sandwiches a day... 1101 00:42:22,582 --> 00:42:24,550 To me, that seems too much, almost like a job. 1102 00:42:24,625 --> 00:42:25,717 I couldn't do that. 1103 00:42:25,793 --> 00:42:27,045 - I don't eat that many. - No? 1104 00:42:27,128 --> 00:42:28,801 Okay, okay, here's the situation. 1105 00:42:28,963 --> 00:42:31,011 You're here, there's not a Subway in sight. 1106 00:42:31,090 --> 00:42:32,387 You're at a steakhouse like this. 1107 00:42:32,467 --> 00:42:33,844 What do you eat? What do you eat'? 1108 00:42:33,926 --> 00:42:35,553 - I eat other things. - Oh, you do'? 1109 00:42:35,636 --> 00:42:36,728 You do'? I knew you were cheating. 1110 00:42:36,804 --> 00:42:38,602 That's why there's so much goo left on you. 1111 00:42:38,931 --> 00:42:40,023 What? 1112 00:42:40,099 --> 00:42:41,351 I miss the old Jared, 1113 00:42:41,434 --> 00:42:43,402 the 400-pound Jared that scared us. 1114 00:42:43,478 --> 00:42:44,650 I don't miss that one at all. 1115 00:42:45,146 --> 00:42:47,399 Well, I'm sure you don't. But if he was around, he'd be with me 1116 00:42:47,482 --> 00:42:48,779 and not with the two hookers. 1117 00:42:52,403 --> 00:42:53,764 Well, yeah, we love musicals. 1118 00:42:53,821 --> 00:42:55,038 You know what? 1119 00:42:55,114 --> 00:42:56,411 You're the Sham-Wow man, right? 1120 00:42:56,491 --> 00:42:57,993 - Yeah. - Funny story. 1121 00:42:58,159 --> 00:43:00,787 - Uh, Jack used to be a bed-wetter. - No! 1122 00:43:00,870 --> 00:43:02,918 He could have used one of these Sham-Wow things 1123 00:43:02,997 --> 00:43:04,715 20 years ago for his pee puddles. 1124 00:43:06,459 --> 00:43:07,711 Oh, there's Mr. Yellow Sheets! 1125 00:43:10,129 --> 00:43:11,676 Where you going, Puddles? 1126 00:43:12,632 --> 00:43:15,101 All right, nice to meet you all. 1127 00:43:15,176 --> 00:43:17,474 Am I crazy or is she hot? 1128 00:43:18,012 --> 00:43:19,104 You're crazy. 1129 00:43:19,347 --> 00:43:21,224 It's Jack with boobs. 1130 00:43:21,307 --> 00:43:23,105 Jack with boobs. That's right. 1131 00:43:23,184 --> 00:43:24,481 There he is! 1132 00:43:25,186 --> 00:43:27,109 Dude, did you set this whole thing up'? 1133 00:43:27,188 --> 00:43:28,348 Yeah, we got through it, man. 1134 00:43:28,356 --> 00:43:29,636 It came out pretty dope, I think. 1135 00:43:29,649 --> 00:43:31,196 It's amazing. Hey, Jill. 1136 00:43:32,193 --> 00:43:33,786 I'm sorry to interrupt. Come here for a sec. 1137 00:43:33,861 --> 00:43:35,113 Okay, nice to see you. 1138 00:43:35,196 --> 00:43:36,573 What's going on? 1139 00:43:36,656 --> 00:43:38,579 Did I ever tell you Todd is an atheist? 1140 00:43:38,866 --> 00:43:39,867 A what? 1141 00:43:40,159 --> 00:43:41,411 Oh, God. 1142 00:43:41,494 --> 00:43:42,746 Have a great time, guys. 1143 00:43:42,829 --> 00:43:44,957 No. How could there be a Grand Canyon 1144 00:43:45,039 --> 00:43:46,461 if God didn't exist? 1145 00:43:46,541 --> 00:43:48,088 Right. That's a very good point. 1146 00:43:48,167 --> 00:43:49,635 I'm just saying, you know, maybe... 1147 00:43:49,710 --> 00:43:53,135 Maybe God wouldn't have given you a rat face if you believed in him. 1148 00:43:53,214 --> 00:43:54,306 I don't have a rat face. 1149 00:43:54,382 --> 00:43:56,009 Yes, you do have a rat face! It's scary. 1150 00:43:56,092 --> 00:43:57,469 McENROE: Whoa, whoa, whoa, whoa, wait a minute. 1151 00:43:57,552 --> 00:43:58,519 This guy doesn't believe in God? 1152 00:43:58,594 --> 00:43:59,641 No! 1153 00:43:59,720 --> 00:44:00,972 No, no, I'm just saying 1154 00:44:01,055 --> 00:44:02,602 that there's not real proof. 1155 00:44:02,682 --> 00:44:05,982 Idiots like you really make me mad! 1156 00:44:06,060 --> 00:44:07,482 Fight! Fight! Fight him! 1157 00:44:07,562 --> 00:44:08,984 Fight! Fight! Fight! 1158 00:44:09,063 --> 00:44:10,815 Because I'm about to US Open your skull! 1159 00:44:10,898 --> 00:44:13,321 Fight! Fight! Fight! Fight! 1160 00:44:13,401 --> 00:44:16,996 ♪ Happy birthday to you ♪ 1161 00:44:17,071 --> 00:44:21,292 ♪ Happy birth... ♪ 1162 00:44:21,367 --> 00:44:26,168 ♪ Happy birthday, dear Jack... ♪ 1163 00:44:26,247 --> 00:44:28,341 ♪ And Jill ♪ 1164 00:44:28,416 --> 00:44:33,388 ♪ Happy birthday to you ♪ 1165 00:44:33,588 --> 00:44:35,135 Come on, make a wish, you twins. 1166 00:44:35,214 --> 00:44:36,966 - Okay, let's do it. - Where's the other cake? 1167 00:44:37,091 --> 00:44:38,718 - There's not enough candles for both of us. - All right, Jill. 1168 00:44:39,051 --> 00:44:40,849 One cake's enough. Make the wish. 1169 00:44:41,888 --> 00:44:43,640 Mom and Dad always got us two cakes. 1170 00:44:44,557 --> 00:44:46,480 Made us both feel special. 1171 00:44:46,559 --> 00:44:48,311 I don't think Mom and Dad would like this. 1172 00:44:48,394 --> 00:44:50,362 Make the wish already! I'm hungry! 1173 00:44:50,605 --> 00:44:51,697 Will you stop already? 1174 00:44:51,772 --> 00:44:52,864 Blow out the candles. 1175 00:45:06,621 --> 00:45:07,873 Whoa! 1176 00:45:08,331 --> 00:45:09,924 Funny meeting you here. 1177 00:45:11,626 --> 00:45:13,674 Don't be startled. It's only me. 1178 00:45:16,881 --> 00:45:18,178 It's always the same thing. 1179 00:45:18,257 --> 00:45:19,257 It's L.A. 1180 00:45:19,300 --> 00:45:20,517 I never know where I am. 1181 00:45:20,593 --> 00:45:21,719 It's a wilderness here. 1182 00:45:21,802 --> 00:45:23,850 I mean, in the Bronx, 1183 00:45:23,930 --> 00:45:25,853 you got the streets, you got the numbers. 1184 00:45:25,932 --> 00:45:28,230 You got 187th, 188th. 1185 00:45:28,309 --> 00:45:29,856 Yeah, right, in order. It follows in sequence. 1186 00:45:29,936 --> 00:45:32,280 Here, you got the palm trees, and they all look alike. 1187 00:45:34,523 --> 00:45:36,491 I have no idea where we are. 1188 00:45:37,151 --> 00:45:38,869 - You really don't? - I don't. 1189 00:45:38,945 --> 00:45:41,368 Lucky... Lucky for us, I got the panic button. 1190 00:45:41,656 --> 00:45:43,033 You have a panic button? 1191 00:45:43,115 --> 00:45:45,493 Yeah, and we'll soon find out where we are, huh? 1192 00:45:49,163 --> 00:45:50,881 There we go. That's a house. 1193 00:45:50,957 --> 00:45:52,083 That's not a bakery. 1194 00:45:52,166 --> 00:45:53,338 Whether we go in a bakery, a house, 1195 00:45:53,417 --> 00:45:54,418 what difference does it make? 1196 00:45:54,502 --> 00:45:55,674 It makes a difference! 1197 00:45:55,962 --> 00:45:57,885 - What do you mean? - There's a bakery in the house. 1198 00:45:57,964 --> 00:45:59,432 Get out of town! Come on. 1199 00:45:59,507 --> 00:46:01,009 I'm not going to your house. 1200 00:46:01,175 --> 00:46:02,768 I want to see a birthday cake soon 1201 00:46:02,843 --> 00:46:04,766 or I'm taking pepper spray out. I'm not kidding. 1202 00:46:04,845 --> 00:46:07,689 O ye of little faith. 1203 00:46:07,765 --> 00:46:09,392 What is that, a Shakespeare'? 1204 00:46:09,558 --> 00:46:11,105 No, that was Jesus. 1205 00:46:11,185 --> 00:46:12,983 Okay, birthday girl. 1206 00:46:13,104 --> 00:46:14,651 Oh, my God. Here it is. 1207 00:46:14,981 --> 00:46:16,107 You name it, 1208 00:46:16,190 --> 00:46:18,909 Xavier, my guy, will bake it. 1209 00:46:20,361 --> 00:46:21,613 Oh, my God! 1210 00:46:21,696 --> 00:46:23,744 - Look, I made her happy. - I love this! 1211 00:46:23,823 --> 00:46:24,915 Made you happy... 1212 00:46:26,033 --> 00:46:30,004 ♪ To dream ♪ ♪ the impossible dream ♪ 1213 00:46:30,079 --> 00:46:31,296 Nutcracker. 1214 00:46:31,372 --> 00:46:34,296 No. That? That's, uh, Man of La Mancha. 1215 00:46:34,375 --> 00:46:36,969 They offered me the part of Don Quixote on Broadway. 1216 00:46:37,044 --> 00:46:38,591 - Ooh. Whoa, whoa, whoa. - Yeah. 1217 00:46:38,671 --> 00:46:40,298 But, you know, I'm just, uh, I'm not there yet, 1218 00:46:40,381 --> 00:46:42,258 so I'm mulling it over, you know? 1219 00:46:42,341 --> 00:46:45,181 I love that. That's where the, uh, man's in the tower ringing the bell'? 1220 00:46:45,386 --> 00:46:46,763 That's Quasimodo. 1221 00:46:46,846 --> 00:46:48,644 That's Hunchback of Notre-Dame. 1222 00:46:48,723 --> 00:46:50,942 See, this is Don Quixote. 1223 00:46:51,017 --> 00:46:54,317 Don Quixote meets this, uh, fallen woman 1224 00:46:54,395 --> 00:46:56,773 who he thinks is his lost love Dulcinea. 1225 00:46:56,856 --> 00:46:58,108 Right. 1226 00:46:58,190 --> 00:46:59,783 And he can't straighten his back, 1227 00:46:59,859 --> 00:47:01,281 so he keeps ringing the bell. 1228 00:47:01,360 --> 00:47:02,452 And he has a sidekick. 1229 00:47:02,528 --> 00:47:03,996 It was a mouse. 1230 00:47:04,071 --> 00:47:05,698 Okay, moving on. 1231 00:47:05,781 --> 00:47:09,081 Listen, Bronx, I got a birthday surprise for you. 1232 00:47:09,368 --> 00:47:11,291 - Another one? - Yeah. 1233 00:47:11,370 --> 00:47:13,247 It's my 1234 00:47:14,373 --> 00:47:17,047 original stickball stick. 1235 00:47:17,251 --> 00:47:19,299 - Oh. - Come with me a second. 1236 00:47:19,378 --> 00:47:20,846 Let me just eat some cake. This is so good. 1237 00:47:20,921 --> 00:47:22,343 Leave it. You've been eating enough. 1238 00:47:22,423 --> 00:47:23,504 We really have to stop now? 1239 00:47:23,549 --> 00:47:24,641 Xavier! 1240 00:47:24,717 --> 00:47:26,139 Oui, monsieur? 1241 00:47:26,218 --> 00:47:27,219 Ha! 1242 00:47:27,678 --> 00:47:29,305 He's going to throw the ball, 1243 00:47:29,388 --> 00:47:32,016 and you are going to take this stick with two hands, right? 1244 00:47:32,099 --> 00:47:33,191 And you're going to hit it. 1245 00:47:33,267 --> 00:47:35,315 Do I have to play this weird game? 1246 00:47:35,394 --> 00:47:37,567 It's not weird. Jill, it's in you. 1247 00:47:37,646 --> 00:47:40,365 It's in your DNA. Just think Bronx. 1248 00:47:40,441 --> 00:47:41,863 Let it just float. 1249 00:47:41,942 --> 00:47:43,319 Okay, okay, okay... 1250 00:47:43,402 --> 00:47:45,200 Can you do me a favor and not hold me like this? 1251 00:47:45,279 --> 00:47:46,906 All right. I'm just trying to show you. 1252 00:47:46,989 --> 00:47:49,868 Okay, all you got to do is make contact, that's all. 1253 00:47:49,950 --> 00:47:52,624 I feel like this is your game and it's not my game. 1254 00:47:52,912 --> 00:47:55,232 If you want to play my game, Hungry Hungry Hippos, Sabaday. 1255 00:47:55,289 --> 00:47:56,381 Do you have that here? 1256 00:47:56,457 --> 00:47:57,629 That's coming. 1257 00:47:57,750 --> 00:47:58,967 Goobledy gibble globbity! 1258 00:48:00,127 --> 00:48:01,970 What language are you speaking? 1259 00:48:02,254 --> 00:48:03,346 Just throw it. 1260 00:48:03,422 --> 00:48:05,220 Oui, oui. Okay. 1261 00:48:05,299 --> 00:48:06,642 Come on, no batter here, pitcher! No batter! 1262 00:48:06,717 --> 00:48:08,014 I just don't know why we're doing this. 1263 00:48:08,094 --> 00:48:09,311 Oh! Whoa! 1264 00:48:10,971 --> 00:48:13,599 Oh, my God! Oh, my God! 1265 00:48:13,682 --> 00:48:15,309 I am so sorry! 1266 00:48:15,976 --> 00:48:18,195 I'm sure you have others, though. 1267 00:48:18,354 --> 00:48:22,029 Uh, you'd think it, but, uh, oddly enough, I don't. 1268 00:48:22,108 --> 00:48:23,234 But I have you. 1269 00:48:23,317 --> 00:48:24,569 You don't have me. I... 1270 00:48:24,652 --> 00:48:25,699 I'd rather have you. 1271 00:48:25,778 --> 00:48:27,246 I'm sorry. I'm going to go. 1272 00:48:27,321 --> 00:48:29,744 I just... I had fun, but I'm so tired. 1273 00:48:29,824 --> 00:48:31,326 It's 8:30 in the morning, my time. 1274 00:48:31,659 --> 00:48:33,536 Do you know what time it is for me? 1275 00:48:33,911 --> 00:48:36,209 It is time for my salvation. 1276 00:48:36,372 --> 00:48:40,343 Because finally, I found the one woman, 1277 00:48:40,584 --> 00:48:43,133 with all her rough-hewn charm, 1278 00:48:43,546 --> 00:48:45,514 who will lead me back... 1279 00:48:47,133 --> 00:48:49,010 to sanity. 1280 00:48:51,470 --> 00:48:52,642 You're sick. 1281 00:48:52,721 --> 00:48:53,813 You're a sweetie. 1282 00:48:54,098 --> 00:48:55,099 I saw what you were doing 1283 00:48:55,182 --> 00:48:56,809 with the stick and it was gross. 1284 00:48:57,143 --> 00:48:58,440 Thank you, Sabaday. 1285 00:48:58,519 --> 00:48:59,941 Wait a minute, where do you think you're going? 1286 00:49:00,020 --> 00:49:02,398 I'm not your wham-bam-eggs- and-ham type. 1287 00:49:02,481 --> 00:49:03,607 But you don't have a car. 1288 00:49:08,779 --> 00:49:11,783 Why are you ignoring me? 1289 00:49:14,994 --> 00:49:17,292 What happened to me? 1290 00:49:17,455 --> 00:49:18,502 What's this? 1291 00:49:18,831 --> 00:49:20,458 Help me! 1292 00:49:21,542 --> 00:49:22,794 Where were you? 1293 00:49:23,419 --> 00:49:24,545 What do you mean? 1294 00:49:25,004 --> 00:49:27,302 I was here, bird. 1295 00:49:28,883 --> 00:49:30,430 Felipe. 1296 00:49:30,509 --> 00:49:32,728 Miss Jill? What you doing out here'? 1297 00:49:33,095 --> 00:49:35,644 I stayed out here because I didn't want to go in the house. 1298 00:49:35,723 --> 00:49:37,843 And Erin tried to make me come back in and I wouldn't. 1299 00:49:38,017 --> 00:49:40,736 He yelled at me 'cause I rejected Al Pacino. 1300 00:49:41,020 --> 00:49:44,320 Well, if you need something to do, I'm just fixing the timer 1301 00:49:44,398 --> 00:49:46,571 and heading off to a big family picnic. 1302 00:49:46,817 --> 00:49:48,990 We play soccer, eat, 1303 00:49:49,069 --> 00:49:50,912 steal white people's wallets... 1304 00:49:51,363 --> 00:49:52,455 What did you say? 1305 00:49:52,698 --> 00:49:54,450 I'm kidding! I'm kidding! 1306 00:49:54,533 --> 00:49:56,001 We don't eat. 1307 00:49:56,076 --> 00:49:57,828 Oh, stop it. 1308 00:49:57,912 --> 00:49:59,459 Why won't you help me? 1309 00:49:59,538 --> 00:50:01,415 What are you doing? Put Poopsie down! 1310 00:50:02,416 --> 00:50:03,884 It flew in my bread. 1311 00:50:11,258 --> 00:50:12,259 Hey, Rosa! 1312 00:50:13,427 --> 00:50:14,679 This is my friend, Jill. 1313 00:50:14,762 --> 00:50:16,309 Hi. That's my father, 1314 00:50:16,388 --> 00:50:19,688 my mama, my brother Juan, my other brother Juan, 1315 00:50:19,767 --> 00:50:21,144 Juan Jr., 1316 00:50:21,227 --> 00:50:24,527 my sister Juanita, my grandma Juangelina, 1317 00:50:24,939 --> 00:50:26,361 and that... I'm kidding! 1318 00:50:27,566 --> 00:50:28,863 I was going to say, 1319 00:50:28,943 --> 00:50:30,195 that's a lot of Juans! 1320 00:50:30,402 --> 00:50:31,779 We're not all named Juan. 1321 00:50:31,946 --> 00:50:33,823 Hey, niños! Look, these are my kids. 1322 00:50:33,906 --> 00:50:36,830 José, José Jr. Y Josefina. 1323 00:50:36,909 --> 00:50:38,502 They are beautiful. 1324 00:50:38,577 --> 00:50:39,920 Hi. Hi. 1325 00:50:39,995 --> 00:50:41,622 They all look like my wife, thank God. 1326 00:50:41,789 --> 00:50:43,382 Your wife'? I need to meet her. 1327 00:50:43,457 --> 00:50:44,629 Where is she? 1328 00:50:44,917 --> 00:50:47,170 Well, she passed away four years ago. 1329 00:50:47,461 --> 00:50:48,713 I'm so sorry. 1330 00:50:48,796 --> 00:50:50,013 I lost my mother recently. 1331 00:50:50,089 --> 00:50:51,181 No, that's all right. 1332 00:50:51,257 --> 00:50:53,601 I love talking about my wife. 1333 00:50:53,801 --> 00:50:56,395 And I know she's up there 1334 00:50:56,470 --> 00:50:58,313 sneaking into Heaven right now. 1335 00:51:00,266 --> 00:51:02,018 It's a joke! It's a joke! 1336 00:51:02,434 --> 00:51:03,811 Your father's bad. 1337 00:51:03,894 --> 00:51:06,317 He's bad! He's very bad! 1338 00:51:06,480 --> 00:51:08,528 Ready for the best Mexican food you ever had'? 1339 00:51:08,607 --> 00:51:10,359 I never had Mexican food. 1340 00:51:10,442 --> 00:51:11,568 What? 1341 00:51:11,652 --> 00:51:13,245 I'm sorry. It's not my fault. 1342 00:51:13,320 --> 00:51:15,243 Uh, they don't serve it at my deli. 1343 00:51:15,322 --> 00:51:16,574 Well, today is your lucky day. 1344 00:51:16,657 --> 00:51:17,658 Okay... 1345 00:51:17,908 --> 00:51:19,034 Taste. Cool. 1346 00:51:20,160 --> 00:51:21,207 WOW! 1347 00:51:21,287 --> 00:51:22,539 That's chile relleno. 1348 00:51:22,621 --> 00:51:23,621 It looks like a knish. 1349 00:51:25,791 --> 00:51:28,089 Never had Mexican food. 1350 00:51:28,335 --> 00:51:30,337 It's very, very good. 1351 00:51:34,133 --> 00:51:35,806 I'm kidding. Are you okay'? 1352 00:51:36,093 --> 00:51:37,265 Yeah, I'm fine. 1353 00:51:37,344 --> 00:51:38,391 Heads up. 1354 00:51:38,470 --> 00:51:39,642 What is this thing? 1355 00:51:39,722 --> 00:51:41,190 No, no, no, no, no, no! 1356 00:51:41,473 --> 00:51:42,941 It's too hot. 1357 00:51:43,017 --> 00:51:44,064 Just like you. 1358 00:51:44,143 --> 00:51:46,237 Oh, Felipe, easy. 1359 00:51:49,523 --> 00:51:50,740 Come on, Jill! 1360 00:51:50,899 --> 00:51:52,071 Come on! 1361 00:52:04,496 --> 00:52:06,043 Get Jill out there! 1362 00:52:38,364 --> 00:52:39,490 Come on, Jill, run! 1363 00:52:39,865 --> 00:52:40,866 Run! 1364 00:52:46,080 --> 00:52:48,082 Jalapeños. Jalapeños. 1365 00:52:48,248 --> 00:52:50,592 Okay, this is yours. 1366 00:52:57,383 --> 00:52:58,509 What happened? 1367 00:52:58,592 --> 00:53:00,469 Jalapeños! Jalapeños! Jalapeños? 1368 00:53:00,552 --> 00:53:02,099 Did I get it? 1369 00:53:03,472 --> 00:53:04,815 Jalapeños. 1370 00:53:05,224 --> 00:53:06,726 Go! Run! 1371 00:53:14,400 --> 00:53:15,822 Shoot that! Shoot that! 1372 00:53:20,823 --> 00:53:21,949 Goal! 1373 00:53:22,866 --> 00:53:24,368 Whoa! 1374 00:53:29,790 --> 00:53:32,088 It's not a guy. 1375 00:53:32,584 --> 00:53:34,427 Felipe, I love it! 1376 00:53:37,256 --> 00:53:38,553 Hey, hey, hey. 1377 00:53:38,632 --> 00:53:40,134 Hey, Mr. Popcorn. 1378 00:53:40,592 --> 00:53:42,014 Is that Al Pacino? 1379 00:53:42,094 --> 00:53:43,767 Are you kidding me? How you doing? 1380 00:53:43,846 --> 00:53:45,564 Listen, I got a little something here 1381 00:53:45,639 --> 00:53:47,687 for Ms. Sadelstein. 1382 00:53:48,100 --> 00:53:49,693 My God, she's not here right now. 1383 00:53:49,768 --> 00:53:51,486 Oh, that's our loss, isn't it? 1384 00:53:51,812 --> 00:53:55,066 Have you any idea when she might be coming home'? 1385 00:53:55,149 --> 00:53:56,526 Hopefully soon. 1386 00:53:56,608 --> 00:53:58,568 You know what, I hope so. I'm waiting on her, too. 1387 00:53:58,819 --> 00:54:00,241 And I wanted to tell you, Al, 1388 00:54:00,320 --> 00:54:01,960 if she wasn't receptive the other night... 1389 00:54:03,949 --> 00:54:05,371 - Oh, my God! - I know she's in here, Popcorn. 1390 00:54:05,492 --> 00:54:07,745 How'd you get over the fence? Jill, come on! 1391 00:54:07,828 --> 00:54:09,751 You want me to get you something to eat or... 1392 00:54:09,830 --> 00:54:12,424 All I want to do is make you happy! 1393 00:54:12,499 --> 00:54:13,716 - Uh-huh. - I want to see you. 1394 00:54:13,792 --> 00:54:15,920 I want to know that you exist. 1395 00:54:16,003 --> 00:54:18,131 That I'm not just imagining you! 1396 00:54:18,297 --> 00:54:19,674 Al, she really isn't here. 1397 00:54:19,757 --> 00:54:20,758 Uh, for real. 1398 00:54:21,091 --> 00:54:22,684 This it? Yeah. 1399 00:54:23,135 --> 00:54:24,261 She sleeps here? 1400 00:54:24,344 --> 00:54:25,516 She does. She sleeps there. 1401 00:54:27,514 --> 00:54:29,983 Ooh, God, sorry you have to see that. 1402 00:54:30,517 --> 00:54:31,643 She sleeps with someone? 1403 00:54:31,769 --> 00:54:33,362 No, no, no, no, that's a bird. 1404 00:54:33,520 --> 00:54:35,067 That's not a human. No problems. 1405 00:54:35,314 --> 00:54:36,941 Look at this. 1406 00:54:37,024 --> 00:54:38,901 - Isn't that something? - Yeah. 1407 00:54:38,984 --> 00:54:40,361 How does this happen? 1408 00:54:40,694 --> 00:54:42,241 Al, I wouldn't lay there. 1409 00:54:42,321 --> 00:54:43,948 That's not, uh... 1410 00:54:48,160 --> 00:54:50,037 She leaves an after-scent. 1411 00:54:50,370 --> 00:54:52,293 Hey, Popcorn, you know, 1412 00:54:52,372 --> 00:54:54,795 you're not really giving me any confidence here. 1413 00:54:55,000 --> 00:54:56,126 - About what? - Where is she? 1414 00:54:56,210 --> 00:54:57,553 Al, I don't know where... 1415 00:54:57,628 --> 00:54:58,629 Where you hiding her? 1416 00:54:58,712 --> 00:54:59,759 She's coming back, she just is not 1417 00:54:59,838 --> 00:55:01,385 - here right... - Hey, Jill! 1418 00:55:01,465 --> 00:55:03,308 Lot of places to hide. Hey, Jill! 1419 00:55:03,675 --> 00:55:05,894 Al, she's coming back, I swear to you. 1420 00:55:05,969 --> 00:55:08,222 She got an 8:00 flight tonight, so I promise. 1421 00:55:08,555 --> 00:55:09,681 What? She's leaving'? 1422 00:55:10,390 --> 00:55:11,391 Uh... 1423 00:55:12,309 --> 00:55:13,686 Come here. 1424 00:55:13,894 --> 00:55:14,941 Come to you? 1425 00:55:15,020 --> 00:55:16,897 Yeah, come, come. We gotta talk. 1426 00:55:17,564 --> 00:55:18,861 Yeah. 1427 00:55:20,692 --> 00:55:21,909 You want to turn my name into 1428 00:55:21,985 --> 00:55:24,488 some coffee-drink chocolate-doughnut thing'? 1429 00:55:24,571 --> 00:55:25,663 Well, yeah. 1430 00:55:25,739 --> 00:55:27,116 Tastefully, though. I think... 1431 00:55:27,199 --> 00:55:28,621 Then you get me the girl. 1432 00:55:28,909 --> 00:55:29,956 Get you the girl? 1433 00:55:30,911 --> 00:55:32,208 Get me the girl. 1434 00:55:32,830 --> 00:55:35,003 "Get" is a strong word. 1435 00:55:35,082 --> 00:55:36,842 'Cause this is my sister we're talking about. 1436 00:55:36,917 --> 00:55:38,134 You don't understand! 1437 00:55:38,210 --> 00:55:39,291 Well, I want to understand. 1438 00:55:39,336 --> 00:55:40,428 You don't understand! 1439 00:55:40,504 --> 00:55:42,848 Go ahead, go ahead. Tell me what I need to know. 1440 00:55:42,923 --> 00:55:44,721 - Your sister and I... - Yeah? 1441 00:55:44,800 --> 00:55:46,928 We grew up on the same streets. 1442 00:55:47,219 --> 00:55:48,687 We breathed the same Bronx air. 1443 00:55:48,762 --> 00:55:49,809 Yes, yes, yes. 1444 00:55:49,888 --> 00:55:53,108 When I look at her, I see me. 1445 00:55:53,809 --> 00:55:55,732 When I look at her, I see me, too. Just... 1446 00:55:55,811 --> 00:55:57,028 I know what you mean. 1447 00:55:57,271 --> 00:55:59,273 I see what I was. 1448 00:56:02,401 --> 00:56:04,745 I'm lost, Popcorn. 1449 00:56:05,654 --> 00:56:06,780 I am. 1450 00:56:06,947 --> 00:56:09,120 I go visit my kids, 1451 00:56:09,741 --> 00:56:11,414 I can't find them. 1452 00:56:11,952 --> 00:56:13,875 Lend up talking to lemon trees. 1453 00:56:14,830 --> 00:56:16,082 You know what? I'm lost now. 1454 00:56:16,164 --> 00:56:17,165 What does... 1455 00:56:17,249 --> 00:56:18,249 - Jill... - Yes? 1456 00:56:18,292 --> 00:56:19,509 Is going to get me there. 1457 00:56:19,585 --> 00:56:21,212 Okay. Yeah, yeah, yeah, yeah. 1458 00:56:21,295 --> 00:56:22,797 I just want a shot. 1459 00:56:22,880 --> 00:56:24,473 - You understand? - Let's get you a shot. 1460 00:56:24,798 --> 00:56:26,391 - Right. - Only way to get you a shot 1461 00:56:26,466 --> 00:56:30,346 is to have my sister stay even longer out here, 1462 00:56:30,429 --> 00:56:32,648 which is amazing news for me. 1463 00:56:33,932 --> 00:56:36,526 It's so warm to be the holiday season. 1464 00:56:36,602 --> 00:56:40,232 But thank you. I really had an amazing time. 1465 00:56:40,480 --> 00:56:42,107 Too bad you're taking off tonight. 1466 00:56:42,357 --> 00:56:44,405 I... Well, I have to. He's abusive to me. 1467 00:56:44,484 --> 00:56:47,033 Not physically, 'cause I would hurt him, but mentally. 1468 00:56:47,112 --> 00:56:49,410 - And, it's time to go. - I know. 1469 00:56:49,781 --> 00:56:52,079 Maybe next time you're... 1470 00:56:54,244 --> 00:56:56,588 Maybe next time you're here, if you ever... 1471 00:56:58,123 --> 00:57:00,342 Yes? That's... What? If I ever what? 1472 00:57:00,626 --> 00:57:03,095 Well, maybe next time you're here, if... 1473 00:57:04,671 --> 00:57:07,550 Your engine... Your engine seems to be... 1474 00:57:07,633 --> 00:57:09,273 It's a diesel truck, I'm guessing, right'? 1475 00:57:09,343 --> 00:57:10,435 No. Uh... 1476 00:57:10,677 --> 00:57:11,929 If you ever want to see a movie or something... 1477 00:57:12,012 --> 00:57:13,434 Oh, my God. 1478 00:57:13,513 --> 00:57:16,062 Okay. Yeah, yeah, yeah, just hold the thought. 1479 00:57:16,141 --> 00:57:17,814 I have... I have to go! 1480 00:57:17,893 --> 00:57:19,440 - I have to really go! - What did I say'? 1481 00:57:19,519 --> 00:57:22,363 Oh, no, it's not you, it's the chimichangas! 1482 00:57:23,106 --> 00:57:25,200 They're making a run for the border! 1483 00:57:25,525 --> 00:57:28,779 Oh, you're throwing chimichanga bombs? 1484 00:57:29,196 --> 00:57:30,869 Oh! Oh, God! 1485 00:57:31,365 --> 00:57:33,242 Jill, where were you? 1486 00:57:34,952 --> 00:57:36,704 Aw, she's not talking to us still, I guess. 1487 00:57:36,870 --> 00:57:39,919 I am not talking to you! I am talking to Erin! 1488 00:57:39,998 --> 00:57:42,922 Erin, I got to go make some chocolate squirties! 1489 00:57:43,001 --> 00:57:44,218 Oh, God! 1490 00:57:44,294 --> 00:57:46,262 Oh! Hold it! Hold it! Hold it! 1491 00:57:46,338 --> 00:57:47,885 Oh, please get there. Yes. 1492 00:57:49,424 --> 00:57:51,472 Hey, Jill, can I talk to you for a second? 1493 00:57:51,551 --> 00:57:55,146 No! My bags are packed and there's nothing left to... 1494 00:57:55,222 --> 00:57:57,270 ...say. 1495 00:57:58,684 --> 00:58:00,311 I spent the day at Felipe's picnic, 1496 00:58:00,394 --> 00:58:01,941 where I finally felt welcome. 1497 00:58:03,146 --> 00:58:04,238 By everybody. 1498 00:58:04,856 --> 00:58:08,110 I tried this new food for the very first time. 1499 00:58:12,072 --> 00:58:13,619 I'm guessing Mexican? 1500 00:58:14,241 --> 00:58:17,541 Yes, Mexican, Mr. Food Detective! 1501 00:58:17,744 --> 00:58:19,496 And Felipe treated me like a... 1502 00:58:21,748 --> 00:58:23,671 What, is Evel Knievel doing wheelies in there? 1503 00:58:27,838 --> 00:58:29,681 Hey, so I just wanted to talk to you about last night 1504 00:58:29,756 --> 00:58:31,599 and everything, and... 1505 00:58:31,675 --> 00:58:32,722 Oh, my God. 1506 00:58:33,552 --> 00:58:35,429 Wow, I, uh... 1507 00:58:40,183 --> 00:58:41,901 I was thinking about last night 1508 00:58:41,977 --> 00:58:43,900 and all that stuff you were saying, and... 1509 00:58:45,188 --> 00:58:46,235 Are you hot or something? 1510 00:58:46,398 --> 00:58:48,241 I just have to, uh... 1511 00:58:48,608 --> 00:58:50,360 God Almighty! 1512 00:58:50,902 --> 00:58:53,621 I would love for you to stay a few extra days. 1513 00:58:53,697 --> 00:58:54,823 No, I'm going home. 1514 00:58:54,906 --> 00:58:57,034 I already told them to turn my electricity back on. 1515 00:58:57,576 --> 00:58:59,920 You can't be alone on... 1516 00:58:59,995 --> 00:59:01,417 You can't be alone on New Year's. 1517 00:59:01,496 --> 00:59:03,214 Come on, that's just not right. 1518 00:59:03,290 --> 00:59:04,883 You want me to stay that long'? 1519 00:59:04,958 --> 00:59:06,960 I thought you were going on your big cruise. 1520 00:59:08,170 --> 00:59:12,016 Jill, I want you to come 1521 00:59:14,468 --> 00:59:15,970 on the cruise with us. 1522 00:59:16,720 --> 00:59:19,473 Pagogo, I can't believe it. Of course I'll come with you. 1523 00:59:19,806 --> 00:59:23,026 Thank you! Yes! I mean, of... You want... Yes! 1524 00:59:23,477 --> 00:59:25,855 Yes! Oh... Oh, my God! 1525 00:59:25,937 --> 00:59:28,565 Poopsie, Poopsie, we're cruising through Europe! 1526 00:59:35,947 --> 00:59:37,870 Welcome to Royal Caribbean International. 1527 00:59:42,454 --> 00:59:46,425 ♪ Vacation, all I ever wanted ♪ ♪ Vacation, had to get away ♪ 1528 00:59:46,500 --> 00:59:49,800 Oh, Poopsie, we're not in the Bronx any more. 1529 00:59:50,128 --> 00:59:52,176 This boat has everything! Oh, my God! 1530 00:59:52,297 --> 00:59:54,138 Hello? What took you so long to pick up'? 1531 00:59:54,341 --> 00:59:56,264 Jack, Pacino's called here three times. 1532 00:59:56,343 --> 00:59:58,266 What do you want me to tell the Dunkin' Donuts people, all right'? 1533 00:59:58,345 --> 01:00:00,939 We got five days, Jack, to get Scarface or they move on. 1534 01:00:01,056 --> 01:00:02,273 I know, I know. 1535 01:00:02,390 --> 01:00:05,064 Oh, my God! There's a pool on a boat? 1536 01:00:05,519 --> 01:00:07,479 Do you want me to get AI Pacino on the phone now'? 1537 01:00:07,521 --> 01:00:10,274 Tell Pacino I'll call him tonight at 5:30, okay'? 1538 01:00:10,357 --> 01:00:12,030 - And just one more thing. - Yeah, what? 1539 01:00:12,484 --> 01:00:14,703 God told me your feet were on my desk, so get them off! 1540 01:00:22,869 --> 01:00:24,963 All you can eat. 1541 01:00:25,038 --> 01:00:26,585 Go for it, Poopsie. 1542 01:00:26,665 --> 01:00:27,791 Have a chocolate bath. 1543 01:00:27,874 --> 01:00:29,171 Where were you? 1544 01:00:29,376 --> 01:00:30,923 Oh! All right, it's 5:30. 1545 01:00:31,002 --> 01:00:32,629 - I got to make a call. - To who? 1546 01:00:32,712 --> 01:00:35,966 Uh, I got one last business call to make and then 1547 01:00:36,049 --> 01:00:37,801 that's it for me. I love you. Be back. 1548 01:00:41,054 --> 01:00:44,433 Amongst this princely heap, if any here, 1549 01:00:44,516 --> 01:00:46,196 by false intelligence... 1550 01:00:49,271 --> 01:00:50,523 Hold me a foe 1551 01:00:50,814 --> 01:00:53,283 if I unwittingly... 1552 01:00:54,651 --> 01:00:58,747 or in my rage, committed aught that is hardly borne 1553 01:00:58,822 --> 01:01:02,827 by any in this princely presence, I do reconcile. 1554 01:01:03,201 --> 01:01:06,580 myself to his friendly peace. 1555 01:01:08,540 --> 01:01:10,588 'Tis death to me to be at enmity, 1556 01:01:11,084 --> 01:01:13,303 and desire all good men's love. 1557 01:01:13,879 --> 01:01:15,256 Where were you, Popcorn? 1558 01:01:15,589 --> 01:01:16,761 What do you mean? It's 5:30. 1559 01:01:16,965 --> 01:01:20,595 No, no, it's 9:30 my time. I was waiting for you at 5:30. 1560 01:01:20,886 --> 01:01:22,513 Oh, it's four hours the other way. 1561 01:01:22,596 --> 01:01:24,348 I just... I got confused. I... 1562 01:01:24,598 --> 01:01:25,850 Okay, whatever, whatever, whatever. 1563 01:01:25,932 --> 01:01:27,479 What's going on? How's she doing'? 1564 01:01:27,893 --> 01:01:30,453 We're, uh, we're, uh, we're coming along. That's how we're doing. 1565 01:01:30,812 --> 01:01:32,155 Coming along? What does that mean, "coming along"? 1566 01:01:32,230 --> 01:01:34,198 - What does that mean? - Come on, wrap it up! 1567 01:01:35,442 --> 01:01:36,864 It means we're getting there. 1568 01:01:36,943 --> 01:01:38,240 We just need a little more time. 1569 01:01:38,612 --> 01:01:40,740 Put her on the phone. I want to hear her voice. 1570 01:01:40,822 --> 01:01:42,039 Ah, she's not here right now. 1571 01:01:42,115 --> 01:01:44,584 This reminds me of that boat movie with Leonardo. 1572 01:01:45,076 --> 01:01:47,499 - Titanic? - No, the one with the iceberg. 1573 01:01:47,579 --> 01:01:49,832 Who is that? That was, uh, Poopsie. 1574 01:01:50,165 --> 01:01:51,726 Why won't you let me talk... 1575 01:01:51,791 --> 01:01:53,714 Hey, can you... You got to be quiet. I can't hear him! 1576 01:01:53,793 --> 01:01:55,466 All right? Please. Please! 1577 01:01:55,879 --> 01:01:57,927 Yeah, listen, you get me this girl, 1578 01:01:58,423 --> 01:02:01,142 or you don't get that Dunkaccino commercial, you understand? 1579 01:02:01,593 --> 01:02:03,015 Don't you know me? 1580 01:02:03,720 --> 01:02:05,939 Don't you know I would use all my power, 1581 01:02:06,014 --> 01:02:07,266 all the power I have, 1582 01:02:07,349 --> 01:02:09,317 to keep a commercial like that from happening'? 1583 01:02:09,643 --> 01:02:10,735 Don't you know that? 1584 01:02:10,977 --> 01:02:13,230 Is he seriously breaking out The Godfather? 1585 01:02:13,980 --> 01:02:15,482 I swear to God, I'm going to cry. 1586 01:02:15,732 --> 01:02:17,200 Put her on! 1587 01:02:17,484 --> 01:02:19,578 Put her on! 1588 01:02:19,653 --> 01:02:20,825 Pacino! 1589 01:02:20,904 --> 01:02:22,030 Yeah, yeah, yeah, all right. 1590 01:02:22,113 --> 01:02:23,831 Hang on for a second. I'll put her on. 1591 01:02:26,034 --> 01:02:27,081 Hello'? 1592 01:02:27,619 --> 01:02:30,543 Jill, my darling, just to hear your voice. 1593 01:02:30,956 --> 01:02:33,237 What are they doing? Why are they trying to keep us apart? 1594 01:02:33,500 --> 01:02:35,252 Nobody's keeping me apart from anybody. 1595 01:02:35,335 --> 01:02:37,087 I'm my own person. You remember that. 1596 01:02:37,170 --> 01:02:38,491 Oh, I know you're your own person. 1597 01:02:38,838 --> 01:02:40,010 Nobody's like you. 1598 01:02:40,340 --> 01:02:41,341 Uh... 1599 01:02:42,175 --> 01:02:43,518 Would you like a little privacy? 1600 01:02:43,593 --> 01:02:44,765 I could finish up for you. 1601 01:02:44,844 --> 01:02:46,004 No, no, it's okay. It's okay. 1602 01:02:46,012 --> 01:02:49,141 Nobody wants to see you. But thanks, anyway. 1603 01:02:49,683 --> 01:02:50,684 Jill. 1604 01:02:51,309 --> 01:02:53,186 Can you meet me when you dock in Spain'? 1605 01:02:53,520 --> 01:02:55,568 But what about your Shakespeare show'? 1606 01:02:55,647 --> 01:02:56,864 Don't you have that to do? 1607 01:02:57,190 --> 01:02:58,362 You kidding? This is L.A. 1608 01:02:58,441 --> 01:03:00,239 They got Bruce Jenner playing Lord Rivers. 1609 01:03:02,404 --> 01:03:03,997 Yeah, I don't think so. 1610 01:03:04,281 --> 01:03:05,749 Darling, put your brother on. 1611 01:03:05,824 --> 01:03:07,041 Okay. Here he is. 1612 01:03:07,492 --> 01:03:08,813 Hello. Jack's back. 1613 01:03:08,994 --> 01:03:12,089 Popcorn, we did it! We did it! 1614 01:03:12,163 --> 01:03:13,484 I'm coming, I'm coming to get her! 1615 01:03:13,832 --> 01:03:16,085 You're coming to get her? She just said, "I don't think so," I thought. 1616 01:03:16,501 --> 01:03:18,344 I can smell horny across an ocean. 1617 01:03:19,713 --> 01:03:20,993 Here's how it's going to go down. 1618 01:03:21,256 --> 01:03:24,385 9:00 p.m. tomorrow, top deck, portside. 1619 01:03:24,926 --> 01:03:26,052 I'll be there. 1620 01:03:28,388 --> 01:03:29,981 Audience, could you tell me where I was? 1621 01:03:30,056 --> 01:03:31,433 "But he, poor soul." 1622 01:03:31,516 --> 01:03:33,644 But he, poor soul, 1623 01:03:33,727 --> 01:03:35,980 by your first order died. 1624 01:03:36,187 --> 01:03:38,235 Good afternoon, passengers. 1625 01:03:38,315 --> 01:03:40,943 Hope you all are enjoying our Royal Caribbean activities. 1626 01:03:41,026 --> 01:03:42,824 And for those of you going ashore later, 1627 01:03:42,902 --> 01:03:45,655 we will be arriving in beautiful Majorca by sunset. 1628 01:03:45,739 --> 01:03:47,707 Come on, sweetie. Go! 1629 01:03:47,907 --> 01:03:49,534 Jump! Jump! 1630 01:03:49,743 --> 01:03:51,996 Oh, no, no, she's good. 1631 01:03:52,078 --> 01:03:54,251 Pagogo, why don't these guys know how to jump rope? 1632 01:03:54,331 --> 01:03:55,371 Why didn't you teach them? 1633 01:03:55,415 --> 01:03:57,543 We were the double dutch kings in our neighborhood, 1634 01:03:57,625 --> 01:03:59,377 and these guys can't do a single wing-ding. 1635 01:03:59,461 --> 01:04:01,054 Daddy, you know how to jump rope'? 1636 01:04:01,171 --> 01:04:02,673 No, I don't know how to jump rope. 1637 01:04:02,756 --> 01:04:03,928 Your father likes to pretend 1638 01:04:04,007 --> 01:04:05,680 his life started in California. 1639 01:04:05,759 --> 01:04:07,727 We were champs. Everyone loved us in the neighborhood. 1640 01:04:07,802 --> 01:04:09,145 Come on, Daddy, please. 1641 01:04:09,429 --> 01:04:10,669 - No. No, no. - Bring it over here! 1642 01:04:10,764 --> 01:04:12,607 CiCi, Rodney, kick it! 1643 01:04:12,891 --> 01:04:15,189 - Get up here. Get up here. - I, uh... 1644 01:04:15,268 --> 01:04:17,487 Do it, do it. Yes! 1645 01:04:17,562 --> 01:04:20,190 - Oh! - Let's go! Come on! 1646 01:04:20,273 --> 01:04:22,241 Here's the twin power. Bring it! 1647 01:04:22,317 --> 01:04:23,694 Oh, my God. Okay. 1648 01:04:28,073 --> 01:04:29,073 WOW! 1649 01:04:29,115 --> 01:04:30,207 Do "The Mummy." 1650 01:04:33,453 --> 01:04:34,921 Come on, turn up the heat. 1651 01:04:35,663 --> 01:04:37,381 ♪ It's tricky to rock a rhyme ♪ 1652 01:04:37,457 --> 01:04:39,209 ♪ To rock a rhyme ♪ ♪ That's right on time ♪ 1653 01:04:39,292 --> 01:04:41,010 ♪ It's tricky, tricky, huh! I ♪ 1654 01:04:47,634 --> 01:04:49,011 That was all your father. 1655 01:04:49,135 --> 01:04:50,227 That was you! 1656 01:04:50,303 --> 01:04:51,555 You were great, Pokee. 1657 01:04:51,721 --> 01:04:52,893 Now she's Pokee? 1658 01:04:52,972 --> 01:04:54,064 She's always been Pokee. 1659 01:04:54,140 --> 01:04:56,984 I was thinking, tonight, portside, 1660 01:04:57,060 --> 01:04:59,904 you could go on that deck, check out the stars, 1661 01:04:59,979 --> 01:05:01,859 put on something gorgeous, 'cause there might be 1662 01:05:01,940 --> 01:05:03,692 a handsome surprise waiting for you. 1663 01:05:03,775 --> 01:05:06,244 Oh, really? You going to introduce me to my Mr. Right? 1664 01:05:06,694 --> 01:05:08,321 Uh, maybe. 1665 01:05:08,655 --> 01:05:10,077 Oh, really? 1666 01:05:10,156 --> 01:05:13,251 It's not Al Pacino, is it? 1667 01:05:13,326 --> 01:05:14,919 Why, is it Al Pacino? 1668 01:05:14,994 --> 01:05:16,416 No, no, it's not. 1669 01:05:16,663 --> 01:05:18,131 'Cause that would just hurt me at this point. 1670 01:05:18,206 --> 01:05:19,423 But it's not, so... 1671 01:05:19,749 --> 01:05:22,502 Treating me like some sort of prosti-twin, that's bad. 1672 01:05:22,836 --> 01:05:25,680 It's not. It's not. It's not. It's not, all right? 1673 01:05:25,755 --> 01:05:27,348 All right! Then why are you getting so angry? 1674 01:05:27,424 --> 01:05:28,767 Why are you so annoying? 1675 01:05:28,967 --> 01:05:29,968 - What? - Jack! 1676 01:05:30,051 --> 01:05:32,349 Why would you say that? We were just having fun! 1677 01:05:32,429 --> 01:05:34,898 We never have fun when you're around! I'm sorry! 1678 01:05:35,014 --> 01:05:38,109 Oh, no, no! You... This is you, man! This is on you! Go, go! 1679 01:05:38,184 --> 01:05:39,686 You're out of your mind! You're out of your mind! 1680 01:05:39,769 --> 01:05:42,067 Yeah, yeah, yeah! 1681 01:05:45,358 --> 01:05:47,326 Let's see. Pit stain. 1682 01:05:48,945 --> 01:05:50,037 Pit stain. 1683 01:05:51,990 --> 01:05:53,082 I don't know what that is. 1684 01:05:54,033 --> 01:05:55,706 Okay, clean. 1685 01:06:01,875 --> 01:06:04,799 You tell anybody, I will fry you up and eat you. 1686 01:06:04,878 --> 01:06:05,879 Huh'? 1687 01:06:05,962 --> 01:06:06,963 Yeah. 1688 01:07:21,454 --> 01:07:23,172 All right, where is he, man? 1689 01:07:23,248 --> 01:07:24,841 He said portside, I'm portside. 1690 01:07:24,916 --> 01:07:26,509 Where am I supposed to be? 1691 01:07:28,962 --> 01:07:31,556 Cheesecake! Huh! 1692 01:07:31,798 --> 01:07:34,221 Oh! Holy crap! 1693 01:07:34,634 --> 01:07:37,137 Just climb on the ladder, there! 1694 01:07:37,762 --> 01:07:40,390 Don't you think maybe you should land that thing? 1695 01:07:40,473 --> 01:07:42,100 That would be easier for me! 1696 01:07:42,600 --> 01:07:44,898 It's safer to hover! 1697 01:07:45,144 --> 01:07:46,817 WOW! 1698 01:07:47,981 --> 01:07:50,404 Yeah! Whoa! 1699 01:07:50,483 --> 01:07:52,531 Xavier, look at her go! 1700 01:08:00,660 --> 01:08:02,378 Ho! I am back! 1701 01:08:02,453 --> 01:08:03,454 Ah... 1702 01:08:03,538 --> 01:08:05,040 Señorita, I was gone too long? 1703 01:08:05,123 --> 01:08:06,591 No, not at all. 1704 01:08:06,666 --> 01:08:08,418 It's, uh... Really good to see you again. 1705 01:08:08,585 --> 01:08:11,464 So, what is different about you tonight? I don't know. 1706 01:08:11,838 --> 01:08:13,715 - Nothing. - No, no, no, no. 1707 01:08:13,798 --> 01:08:15,721 There's something... Did you drop some weight'? 1708 01:08:16,134 --> 01:08:17,727 - Maybe that's it. Yeah, I'm looking thinner. - Yeah, I think so. 1709 01:08:17,802 --> 01:08:19,163 That's probably what you're seeing. 1710 01:08:19,220 --> 01:08:21,439 I think you're more feminine or something. 1711 01:08:21,514 --> 01:08:23,437 A little more... Less muscular. 1712 01:08:24,017 --> 01:08:26,736 I don't agree, but, uh... Okay. 1713 01:08:28,271 --> 01:08:29,898 Gloobledy globble bibbly blop. 1714 01:08:30,481 --> 01:08:32,575 Blobbledobble... gibbledy blip. 1715 01:08:32,650 --> 01:08:34,823 Hibbledy globb, shoelace. 1716 01:08:38,656 --> 01:08:40,954 This is the heavy, hard stuff or how are we doing here? 1717 01:08:41,034 --> 01:08:42,206 What is this? 1718 01:08:42,535 --> 01:08:45,163 One for the lady. ¡Qué lindo! 1719 01:08:45,246 --> 01:08:46,372 That's enough for me. 1720 01:08:46,539 --> 01:08:47,586 Who's Poopsie? 1721 01:08:47,665 --> 01:08:49,338 I keep hearing, "Poopsie, Poopsie." 1722 01:08:49,751 --> 01:08:51,253 Poopsie is my bird. 1723 01:08:51,544 --> 01:08:52,841 Ah? 1724 01:08:52,920 --> 01:08:54,092 I used to raise pigeons. 1725 01:08:54,672 --> 01:08:55,969 Really? Yeah. 1726 01:08:56,049 --> 01:08:57,676 No, I'm sorry. That was Brando. 1727 01:08:58,051 --> 01:09:00,520 Oh! 1728 01:09:01,596 --> 01:09:02,643 Are you ticklish? 1729 01:09:02,722 --> 01:09:03,723 No. 1730 01:09:04,057 --> 01:09:05,650 - Oh! - I said I'm not, so... 1731 01:09:05,725 --> 01:09:06,851 No, no, it's just that 1732 01:09:07,060 --> 01:09:10,234 Stella Adler, the great acting teacher, once wrote in a book, 1733 01:09:10,563 --> 01:09:13,692 the only way you can really get to know somebody is if you, 1734 01:09:13,775 --> 01:09:17,120 uh, watch their behavior when they're being tickled. 1735 01:09:17,487 --> 01:09:18,659 Would you do me the honor 1736 01:09:18,738 --> 01:09:20,615 and just lift up those girlie arms'? 1737 01:09:20,907 --> 01:09:24,332 I just haven't shaved under there in many, many years. 1738 01:09:24,410 --> 01:09:25,377 You don't want to see that. 1739 01:09:25,453 --> 01:09:27,171 We're in Europe. It doesn't matter. 1740 01:09:27,246 --> 01:09:29,499 I think even here, they might be, like, "What is that?" 1741 01:09:29,582 --> 01:09:32,631 No, no, not here. Give me a try. 1742 01:09:32,877 --> 01:09:34,003 Okay, so, here we go. 1743 01:09:34,587 --> 01:09:35,804 Oh, my God. 1744 01:09:35,880 --> 01:09:37,257 Ah! Look at us. 1745 01:09:44,764 --> 01:09:47,108 - All right! Stop it! - What? 1746 01:09:50,269 --> 01:09:51,361 What was that? 1747 01:09:51,729 --> 01:09:54,653 Just... I don't really... I didn't like that. 1748 01:09:54,732 --> 01:09:56,029 - I'm sorry. - That was powerful. 1749 01:09:56,109 --> 01:09:58,282 And it just came out of you like, "Boom!" 1750 01:10:02,240 --> 01:10:04,208 You know, what? We're better with just... Oh! 1751 01:10:04,283 --> 01:10:06,251 Whoa. Whoa! 1752 01:10:07,453 --> 01:10:09,251 I don't even know where Jack is right now. 1753 01:10:09,330 --> 01:10:12,254 He's avoiding me. That's where he is. 1754 01:10:12,458 --> 01:10:13,630 Can I work in with you guys? 1755 01:10:14,377 --> 01:10:15,799 Sure. Knock yourself out. 1756 01:10:16,295 --> 01:10:18,718 I think he hates 'cause I talk so much. 1757 01:10:18,798 --> 01:10:20,641 It bothers him, you know? 1758 01:10:21,092 --> 01:10:22,435 But when I'm in the Bronx, 1759 01:10:22,510 --> 01:10:24,888 I have no one else to talk to but Poopsie, 1760 01:10:24,971 --> 01:10:28,646 so when I'm around other humans, I... I tend to blab a lot. 1761 01:10:28,850 --> 01:10:30,898 - No, you don't. - I do, I do. 1762 01:10:30,977 --> 01:10:33,230 Will you throw a couple more 45s on'? 1763 01:10:33,312 --> 01:10:35,110 Erin, he was being so nice to me, 1764 01:10:35,189 --> 01:10:37,032 and then I had to bring up the Pacino thing, 1765 01:10:37,108 --> 01:10:38,325 because. I don't know. 1766 01:10:38,401 --> 01:10:41,371 I do that. It's just 'cause I'm insecure, you know'? 1767 01:10:41,446 --> 01:10:44,996 I feel like the only reason he brought me on this cruise 1768 01:10:45,074 --> 01:10:47,497 is for some Pacino-related shenanigans 1769 01:10:47,577 --> 01:10:49,170 and it just gets in my head. 1770 01:10:49,245 --> 01:10:50,963 He told me he wanted you to come on this cruise 1771 01:10:51,038 --> 01:10:53,132 because he didn't want you to spend your first New Year's Eve 1772 01:10:53,207 --> 01:10:54,459 without your mom alone. 1773 01:10:55,084 --> 01:10:56,336 He said that? 1774 01:10:56,836 --> 01:10:57,837 Yeah. 1775 01:10:59,589 --> 01:11:01,933 Oh, my God, that means so much to me. 1776 01:11:02,175 --> 01:11:05,304 Why didn't I use my twin powers to know that? 1777 01:11:05,386 --> 01:11:07,935 Do they not work when you're out of the country'? 1778 01:11:08,181 --> 01:11:09,228 Maybe they don't. 1779 01:11:09,515 --> 01:11:11,313 That's why he was mad! 1780 01:11:11,392 --> 01:11:14,191 'Cause he was being good to me, and I... I did what I did 1781 01:11:14,270 --> 01:11:16,113 and I'm a jerk, and I have to call him. 1782 01:11:16,272 --> 01:11:18,570 And I'm gonna straighten the whole family vacation out, 1783 01:11:18,691 --> 01:11:20,492 - I promise. This is so cool! - Push! 1784 01:11:23,279 --> 01:11:25,202 Push! Push harder! 1785 01:11:25,990 --> 01:11:27,617 I was pushing it! 1786 01:11:30,870 --> 01:11:32,998 Hey! Hey! 1787 01:11:33,080 --> 01:11:36,880 All right! Al Pacino! Al, Al Pacino! 1788 01:11:37,168 --> 01:11:39,512 Al Pacino! Now you got it! 1789 01:11:39,587 --> 01:11:41,840 All right, let's have... Here you go! 1790 01:11:42,173 --> 01:11:43,800 Boom! Ah, yeah! 1791 01:11:43,925 --> 01:11:46,019 Oh, I always come on the short end of that. I'm getting a call. 1792 01:11:47,970 --> 01:11:50,098 Hello. Hello? 1793 01:11:50,181 --> 01:11:51,273 Hello? 1794 01:11:51,933 --> 01:11:52,980 I don't understand. 1795 01:11:53,059 --> 01:11:54,936 Are you mocking my voice right now'? 1796 01:11:55,061 --> 01:11:56,313 No, no, no, I'm not. 1797 01:11:56,395 --> 01:11:57,988 I... I can't talk right now. 1798 01:11:58,356 --> 01:12:00,905 Okay, don't talk, then. Just listen. 1799 01:12:01,275 --> 01:12:04,370 I just want to tell you I'm sorry. 1800 01:12:04,445 --> 01:12:07,494 I'm... I'm the reason we're fighting right now. 1801 01:12:07,573 --> 01:12:09,667 And... And I never thank you enough 1802 01:12:09,742 --> 01:12:12,416 for doing all you do for me, so thank you. 1803 01:12:12,620 --> 01:12:13,900 - Who is that, your brother? - Yeah. 1804 01:12:14,413 --> 01:12:15,505 Who is that, Jack? 1805 01:12:15,665 --> 01:12:17,383 That's, uh... It's... It's nobody! 1806 01:12:17,458 --> 01:12:21,338 Hey, Popcorn, we're having fun here! 1807 01:12:22,129 --> 01:12:23,676 Are you with Al Pacino? 1808 01:12:23,798 --> 01:12:26,051 No, no, I'm not! I just... 1809 01:12:26,133 --> 01:12:28,010 I said I can't talk right now, weirdo! 1810 01:12:28,636 --> 01:12:30,013 Please tell me you're not doing 1811 01:12:30,096 --> 01:12:31,268 what I think you're doing. 1812 01:12:31,681 --> 01:12:34,275 I said I can't talk, so I'm hanging up! 1813 01:12:34,350 --> 01:12:36,148 Jack, speak in your regular voice 1814 01:12:36,227 --> 01:12:37,649 or I'll know the real reason 1815 01:12:37,728 --> 01:12:39,446 why you brought me on this cruise. 1816 01:12:39,772 --> 01:12:41,012 I can't always do what you want 1817 01:12:41,065 --> 01:12:42,282 when you want it! Bye! 1818 01:13:17,727 --> 01:13:19,570 I mean, come on! 1819 01:13:21,147 --> 01:13:23,024 Hey, what's Popcorn's problem'? 1820 01:13:23,357 --> 01:13:26,110 Mayor McCheesy doesn't like his new script'? 1821 01:13:26,235 --> 01:13:28,454 Oh, get over yourself. 1822 01:13:28,529 --> 01:13:30,827 My brother's very good at what he does. 1823 01:13:30,990 --> 01:13:33,334 He's going to write a book one day, you'll see. 1824 01:13:33,409 --> 01:13:35,707 Oh, yes, he's an author. I forgot, that's right. 1825 01:13:35,786 --> 01:13:38,710 He's got a whole novel in him about Desenex foot powder. 1826 01:13:38,998 --> 01:13:40,090 Ooh! Oh! 1827 01:13:40,166 --> 01:13:41,418 So funny. 1828 01:13:41,500 --> 01:13:43,844 Okay. Yes. 1829 01:13:43,961 --> 01:13:47,511 Oh, that's the Bronx girl coming back. 1830 01:13:47,673 --> 01:13:51,348 Now, you take back what you said about Pagogo! 1831 01:13:51,552 --> 01:13:53,179 Go ahead, do it. 1832 01:13:53,346 --> 01:13:54,598 Defend the honor 1833 01:13:54,680 --> 01:13:58,310 of that self-deluded, sycophantic, bitter hack. 1834 01:14:03,856 --> 01:14:05,779 - Are you okay? - Get off of me. 1835 01:14:06,150 --> 01:14:07,322 - Okay. - It's not okay. 1836 01:14:07,526 --> 01:14:08,778 I'm sorry. 1837 01:14:08,861 --> 01:14:09,953 I know... What could I do? 1838 01:14:10,029 --> 01:14:11,531 You know, you had that, uh... 1839 01:14:11,614 --> 01:14:13,161 You had a broken bottle and were coming at me. 1840 01:14:13,240 --> 01:14:14,457 - Yeah, yeah, well, - get away from me. 1841 01:14:14,533 --> 01:14:15,910 - All right. - Just let me breathe for a second. 1842 01:14:15,993 --> 01:14:17,961 I just... I need my own space. 1843 01:14:18,245 --> 01:14:19,497 - Back up. - Okay, all right, I'm backing up. 1844 01:14:19,580 --> 01:14:20,877 Back up! All right! 1845 01:14:20,957 --> 01:14:22,425 - Oh, geez. Hey... - You don't hit a girl 1846 01:14:22,500 --> 01:14:24,047 with a chair on the first date! 1847 01:14:24,502 --> 01:14:27,005 It's amazing the way you stick up 1848 01:14:27,088 --> 01:14:29,182 for your brother. It's just... 1849 01:14:29,256 --> 01:14:30,303 Well, I got to do that. 1850 01:14:30,383 --> 01:14:32,306 Don't I at least owe him that? 1851 01:14:32,385 --> 01:14:35,309 'Cause all I ever do is take things from him and ruin things and... 1852 01:14:35,388 --> 01:14:36,731 Well, that's his point of view, you know. 1853 01:14:36,806 --> 01:14:39,685 I mean, that's the way he makes you see yourself. 1854 01:14:40,559 --> 01:14:41,731 You want to know what I see? 1855 01:14:42,019 --> 01:14:43,191 Yes, I want to know what you see. 1856 01:14:43,270 --> 01:14:44,692 You can get any girl in the world, 1857 01:14:44,772 --> 01:14:45,864 and why would you want me? 1858 01:14:45,940 --> 01:14:47,362 Answer that. It makes no sense. 1859 01:14:49,318 --> 01:14:52,538 Well, I see an angel with a broken wing. 1860 01:14:53,072 --> 01:14:55,495 I see a brother who all he got all his life 1861 01:14:55,574 --> 01:14:57,167 was everything. 1862 01:14:57,410 --> 01:14:59,788 All the glory, all the accolades, 1863 01:15:00,413 --> 01:15:02,006 everything since they were two. 1864 01:15:02,915 --> 01:15:08,422 I... I see a girl who wants recognition 1865 01:15:09,088 --> 01:15:10,886 but just never gets it, 1866 01:15:10,965 --> 01:15:13,434 yet she has a heart so big, 1867 01:15:14,635 --> 01:15:16,057 she finds happiness 1868 01:15:17,430 --> 01:15:19,148 in seeing her brother receive it all. 1869 01:15:20,766 --> 01:15:23,815 Yeah, yeah, but come on, aren't I a pain in the butt? 1870 01:15:23,894 --> 01:15:26,568 I mean, don't I annoy everybody? 1871 01:15:27,106 --> 01:15:29,029 You got so much love in you, Jill, 1872 01:15:29,108 --> 01:15:31,452 so much to give. 1873 01:15:31,986 --> 01:15:34,614 You just need someone to give it to. 1874 01:15:38,492 --> 01:15:41,291 ♪ To dream ♪ 1875 01:15:44,081 --> 01:15:46,300 ♪ The impossible dream ♪ 1876 01:15:48,627 --> 01:15:50,470 ♪ To fight ♪ 1877 01:15:51,338 --> 01:15:54,808 ♪ The unbeatable foe ♪ 1878 01:15:55,426 --> 01:16:01,399 ♪ To bear with ♪ ♪ unbearable sorrow ♪ 1879 01:16:01,766 --> 01:16:03,018 Dulcinea. 1880 01:16:03,350 --> 01:16:05,148 Dulci-what-a'? 1881 01:16:05,227 --> 01:16:08,777 You are Dulcinea from the Broadway play they offered me 1882 01:16:09,231 --> 01:16:13,327 and I am the Man of La Mancha. 1883 01:16:13,486 --> 01:16:14,533 Oh. 1884 01:16:14,779 --> 01:16:15,996 You got me there. 1885 01:16:16,238 --> 01:16:18,036 I'm taking the part! 1886 01:16:18,115 --> 01:16:19,458 What about my brother? 1887 01:16:19,533 --> 01:16:21,877 What do I do? What do I say'? 1888 01:16:21,994 --> 01:16:23,246 Ah, your brother. 1889 01:16:23,329 --> 01:16:25,752 Oh, I don't know there's much you can do about him. 1890 01:16:25,831 --> 01:16:26,957 I mean, not that he doesn't love you. 1891 01:16:27,041 --> 01:16:30,261 He loves you, I'm sure, but it's a kind of deathbed love, 1892 01:16:30,544 --> 01:16:33,514 the kind of love he'll look back on when it's too late. 1893 01:16:33,881 --> 01:16:34,928 Hey, listen, I'm gonna do Man of La Mancha. 1894 01:16:35,007 --> 01:16:36,600 No, no, no, I got to fix it. 1895 01:16:36,675 --> 01:16:39,428 I got to fix it now, now I got to fix it. 1896 01:16:39,512 --> 01:16:40,559 Hey, where are you going? 1897 01:16:40,638 --> 01:16:41,855 Back to the ship. 1898 01:16:42,014 --> 01:16:44,767 Would you stay if I did your brother's commercial'? 1899 01:16:44,850 --> 01:16:46,397 Oh, the heck with that commercial. 1900 01:16:46,477 --> 01:16:48,445 I'm going to see my womb-mate. 1901 01:16:51,357 --> 01:16:53,030 Come on, come on, pick up the phone. 1902 01:16:53,109 --> 01:16:54,452 You have reached the voice mailbox of... 1903 01:16:54,527 --> 01:16:56,495 What is this? How do you... 1904 01:16:56,570 --> 01:16:58,322 To leave a voice message, press one. 1905 01:16:58,405 --> 01:16:59,531 Oh, God. 1906 01:17:00,866 --> 01:17:01,992 Jill! 1907 01:17:03,202 --> 01:17:05,296 Jill, open up! 1908 01:17:05,371 --> 01:17:06,463 Jack? 1909 01:17:06,956 --> 01:17:08,253 Um, what are you wearing? 1910 01:17:09,625 --> 01:17:11,548 You were with Al Pacino, weren't you? 1911 01:17:12,753 --> 01:17:14,881 Wow, you're good. 1912 01:17:15,214 --> 01:17:16,466 Jill was right. 1913 01:17:16,549 --> 01:17:18,051 You are a weirdo. 1914 01:17:18,175 --> 01:17:19,552 I know I am. 1915 01:17:19,885 --> 01:17:21,307 Where is she? Where's Jill? 1916 01:17:21,720 --> 01:17:24,644 She went home, and now I know why. 1917 01:17:25,766 --> 01:17:27,268 She went home? 1918 01:17:29,186 --> 01:17:31,814 Oh, God, what am I going to do? 1919 01:17:33,774 --> 01:17:39,076 ♪ Good-bye, good-bye ♪ 1920 01:17:39,530 --> 01:17:42,909 ♪ Good-bye, my love ♪ 1921 01:17:44,869 --> 01:17:47,748 ♪ I can't hide ♪ 1922 01:17:47,997 --> 01:17:50,591 ♪ Can't hide ♪ 1923 01:17:50,833 --> 01:17:54,838 ♪ Can't hide what has come ♪ 1924 01:17:55,254 --> 01:17:56,801 Happy New Year! 1925 01:17:56,881 --> 01:17:58,178 Happy New Year! 1926 01:17:58,257 --> 01:18:02,683 ♪ I have to go ♪ 1927 01:18:03,512 --> 01:18:06,140 ♪ And leave you alone ♪ 1928 01:18:06,390 --> 01:18:08,893 ♪ But always know ♪ 1929 01:18:09,393 --> 01:18:14,194 ♪ Always know ♪ 1930 01:18:15,065 --> 01:18:19,115 Going in alone is fine, Mom, and I'm not alone. 1931 01:18:19,195 --> 01:18:20,663 I'm with you. 1932 01:18:25,159 --> 01:18:27,457 ♪ Good-bye ♪ 1933 01:18:27,953 --> 01:18:30,251 ♪ Good-bye ♪ 1934 01:18:32,708 --> 01:18:34,927 Hey, well, guess what, I'm not wearing underwear. 1935 01:18:35,002 --> 01:18:36,049 It's New Year's Eve. 1936 01:18:37,796 --> 01:18:39,218 Let's have some fun. 1937 01:18:44,136 --> 01:18:46,980 Yo, you guys. Is that Jill Sadelstein? 1938 01:18:48,224 --> 01:18:49,897 She was absolutely the biggest loser 1939 01:18:49,975 --> 01:18:51,522 in our high school. 1940 01:18:51,602 --> 01:18:53,650 I mean, didn't she marry that bird and move to the jungle? 1941 01:18:55,522 --> 01:18:58,401 OMG, she's here alone tonight. 1942 01:18:58,484 --> 01:19:00,157 The loserness continues. 1943 01:19:02,863 --> 01:19:04,080 Hey, Jill. 1944 01:19:05,407 --> 01:19:07,409 Oh, hey! Happy New Year, guys. 1945 01:19:07,493 --> 01:19:08,995 Where you been hiding, hon? 1946 01:19:09,286 --> 01:19:12,961 I was visiting my brother for Thanksgiving, and he... 1947 01:19:13,040 --> 01:19:15,759 I just decided to stay out there with him for a while. 1948 01:19:15,960 --> 01:19:17,803 Yeah, he must have loved that. 1949 01:19:18,963 --> 01:19:22,513 For your information, Carol, he begged me to stay, 1950 01:19:22,591 --> 01:19:25,390 but I'm just too exhausted from being on game shows 1951 01:19:25,469 --> 01:19:27,642 and dating movie stars. 1952 01:19:27,721 --> 01:19:30,019 Oh, who'd you hook up with, Rob Schneider? 1953 01:19:31,350 --> 01:19:32,567 I like him. 1954 01:19:32,768 --> 01:19:34,862 God, you're hot. 1955 01:19:34,937 --> 01:19:36,610 You know, I don't like to kiss and tell, 1956 01:19:36,689 --> 01:19:40,410 but I was with Sir Al Pacino for a whole night. 1957 01:19:40,776 --> 01:19:43,370 Aw, honey, it must not have worked out 1958 01:19:43,445 --> 01:19:44,867 since you're all alone tonight. 1959 01:19:44,989 --> 01:19:46,161 Yeah. Aren't you'? 1960 01:19:46,240 --> 01:19:47,958 She's not alone. 1961 01:19:48,284 --> 01:19:49,536 She's with her family. 1962 01:19:50,244 --> 01:19:51,996 - Jack? - Jill. 1963 01:19:52,288 --> 01:19:53,710 What are you doing here? 1964 01:19:53,789 --> 01:19:55,132 That's Jack. 1965 01:19:55,207 --> 01:19:57,335 I just... I realized 1966 01:19:58,043 --> 01:20:00,592 there's something that I... I want to tell you so much. 1967 01:20:00,671 --> 01:20:03,390 I just... I don't know how to say... 1968 01:20:05,009 --> 01:20:06,101 What? 1969 01:20:07,219 --> 01:20:10,644 Ook maga do do, Pokee. 1970 01:20:10,889 --> 01:20:12,015 Oh, my God. 1971 01:20:12,099 --> 01:20:16,400 Ook maga do do blarda, blarda, blarda. 1972 01:20:16,854 --> 01:20:20,734 Mama Pandoree bon Papa Pandoree long bada-bada. 1973 01:20:21,483 --> 01:20:23,656 Bada-Bada, I know. 1974 01:20:23,902 --> 01:20:25,745 Pagogo Tu lray. 1975 01:20:25,821 --> 01:20:27,994 Nah ee Pokee Para mee. 1976 01:20:30,743 --> 01:20:32,586 But most important, 1977 01:20:33,412 --> 01:20:34,584 Bongi. 1978 01:20:35,914 --> 01:20:38,167 Bongi que Mahjongee. 1979 01:20:39,209 --> 01:20:41,758 Of course, I love those guys. 1980 01:20:41,837 --> 01:20:45,717 Bongi para rumpernickel pumpernickel. 1981 01:20:46,175 --> 01:20:48,348 That's freaking beautiful. 1982 01:20:48,427 --> 01:20:50,475 It's just Just beautiful. 1983 01:20:50,763 --> 01:20:52,060 Para Kaya! 1984 01:20:54,099 --> 01:20:55,772 Ook maga do do. 1985 01:20:56,518 --> 01:20:59,692 Coodlee me, coodlee me. 1986 01:21:00,689 --> 01:21:05,160 I'm so happy, so happy... 1987 01:21:05,235 --> 01:21:06,487 Thank you. 1988 01:21:11,784 --> 01:21:13,457 So, what, are you, like, his wife? 1989 01:21:13,869 --> 01:21:15,086 Is that Monica? 1990 01:21:15,454 --> 01:21:17,707 Yeah. Hi, I'm... I'm Erin. Nice to meet you. 1991 01:21:18,499 --> 01:21:20,922 Well, I guess he settled for second best. 1992 01:21:21,251 --> 01:21:24,846 Because I dumped his sorry butt in high school. 1993 01:21:25,130 --> 01:21:27,132 Yes, I did. 1994 01:21:27,466 --> 01:21:28,513 Don't worry, Erin. 1995 01:21:28,592 --> 01:21:30,515 They used to call her "The Cheese Tray" 1996 01:21:30,594 --> 01:21:32,722 'cause she got passed around at all the parties. 1997 01:21:35,057 --> 01:21:36,149 Oh, we're getting busy. 1998 01:21:36,308 --> 01:21:37,560 I'm right here. 1999 01:21:38,435 --> 01:21:40,108 What are you doing? 2000 01:21:42,064 --> 01:21:43,862 What did I do? 2001 01:21:44,233 --> 01:21:45,735 Don't you touch my sister-in-law. 2002 01:21:45,859 --> 01:21:47,577 Knock her out, Jill, knock her out! 2003 01:21:48,904 --> 01:21:50,281 Oh, my God! You okay? 2004 01:21:52,324 --> 01:21:53,496 Oh! 2005 01:21:55,494 --> 01:21:56,837 Muleteers! 2006 01:21:58,539 --> 01:22:00,337 Prepare to do battle. 2007 01:22:01,875 --> 01:22:04,424 Oh, my God, is that Colonel Sanders? 2008 01:22:05,129 --> 01:22:06,802 Al, what is this? 2009 01:22:06,880 --> 01:22:07,927 Why do you look like that? 2010 01:22:08,006 --> 01:22:09,974 He... He's doing Man of La Mancha now, 2011 01:22:10,050 --> 01:22:11,597 so he always stays in character. 2012 01:22:12,010 --> 01:22:13,102 Milady. 2013 01:22:13,178 --> 01:22:15,601 Al, I'm so sorry. 2014 01:22:15,681 --> 01:22:18,400 I thought I made it clear, we're not meant to be. 2015 01:22:18,851 --> 01:22:20,353 Pokee, Klapa! 2016 01:22:21,562 --> 01:22:24,532 It's... It's not you, it's me. 2017 01:22:24,731 --> 01:22:26,529 - Dulcinea. - Yes? 2018 01:22:27,025 --> 01:22:30,905 Your purity befits a knight more worthy than I. 2019 01:22:31,655 --> 01:22:32,998 Go to him. 2020 01:22:33,740 --> 01:22:34,912 He waits for you. 2021 01:22:36,743 --> 01:22:38,290 Pagogo, where's the knight? 2022 01:22:38,370 --> 01:22:40,293 You'll just have to see Jill, come on. 2023 01:22:40,372 --> 01:22:42,090 There's a knight? Oh, my God, there's a knight? 2024 01:22:42,166 --> 01:22:44,464 Yeah, yeah. There's a knight! There's a knight! 2025 01:22:44,710 --> 01:22:48,340 Ah! It's a foul monster! Ah! 2026 01:22:49,006 --> 01:22:50,508 Al, that's a ceiling fan. 2027 01:22:50,591 --> 01:22:55,097 No, it's a whirling, five-arm beast. 2028 01:22:56,221 --> 01:22:57,814 What is this? 2029 01:22:57,890 --> 01:22:59,767 What? Oh. 2030 01:23:03,312 --> 01:23:04,905 - She's going to show up. - Wha... What the... 2031 01:23:05,230 --> 01:23:07,232 Felipe, what is this? 2032 01:23:07,733 --> 01:23:10,156 I don't understand. What is going on here'? 2033 01:23:10,402 --> 01:23:13,030 What is happening? What... 2034 01:23:13,155 --> 01:23:15,374 Felipe, how did you do this? 2035 01:23:16,200 --> 01:23:17,918 - What? This is... - Jill. 2036 01:23:17,993 --> 01:23:19,415 Hi, guys, hi. 2037 01:23:19,495 --> 01:23:21,247 What are you doing here? 2038 01:23:21,830 --> 01:23:23,423 Jill, before you left, 2039 01:23:25,083 --> 01:23:27,336 what I was trying to tell you, 2040 01:23:27,419 --> 01:23:30,263 while you were dropping chimichanga bombs... 2041 01:23:30,464 --> 01:23:32,592 That was awful, I'm sorry. 2042 01:23:33,425 --> 01:23:35,519 Is that you make me feel like, 2043 01:23:35,594 --> 01:23:38,723 like I just climbed out of the trunk of my cousin's car 2044 01:23:38,805 --> 01:23:42,901 after driving 1,100 miles across the border. 2045 01:23:43,894 --> 01:23:44,941 Huh? 2046 01:23:45,270 --> 01:23:46,863 I'm kidding. I'm kidding. 2047 01:23:48,273 --> 01:23:50,696 I was going to say, "He's ruining the mood," but... Yeah. 2048 01:23:51,652 --> 01:23:52,949 But not about you. 2049 01:23:54,321 --> 01:23:55,447 What? 2050 01:23:56,031 --> 01:23:57,408 I love you, Jill. 2051 01:23:57,491 --> 01:23:59,118 I... I love you. 2052 01:24:00,827 --> 01:24:02,795 - You love me? - Yeah, I love you. 2053 01:24:02,871 --> 01:24:04,214 Somebody loves me. 2054 01:24:04,581 --> 01:24:06,003 I love you, Jill. 2055 01:24:06,083 --> 01:24:08,757 Will you convert to Judaism for me? 2056 01:24:08,961 --> 01:24:10,133 What? 2057 01:24:10,212 --> 01:24:12,135 I'm kidding! I'm kidding! 2058 01:24:12,422 --> 01:24:13,890 Oh, Felipe! 2059 01:24:13,966 --> 01:24:15,218 I love you, Jill. 2060 01:24:15,300 --> 01:24:16,980 All right, all right, he said he loved you. 2061 01:24:17,052 --> 01:24:18,975 Don't kill him! Come on! 2062 01:24:19,054 --> 01:24:20,226 I love you. 2063 01:24:20,639 --> 01:24:22,312 What are you doing? 2064 01:24:23,308 --> 01:24:25,026 Jack, jump in here and lay with me. 2065 01:24:25,143 --> 01:24:27,396 - Lay with me. - Oh, just lay with Felipe. 2066 01:24:27,479 --> 01:24:28,776 Can't you do that'? 2067 01:24:29,106 --> 01:24:31,234 Something's brewing at D'in' D. 2068 01:24:33,151 --> 01:24:34,323 WOW! 2069 01:24:34,403 --> 01:24:35,529 Al Pacino! 2070 01:24:35,612 --> 01:24:38,161 It's not Al any more, it's Dunk. 2071 01:24:38,574 --> 01:24:39,951 Dunk Accino? 2072 01:24:40,033 --> 01:24:41,580 Don't mind if I do. 2073 01:24:41,660 --> 01:24:44,083 ♪ What's my name? ♪ ♪ Dunkaccino ♪ 2074 01:24:44,162 --> 01:24:46,665 ♪ It's a whole new game ♪ ♪ Dunkaccino ♪ 2075 01:24:46,748 --> 01:24:49,046 ♪ You want creamy goodness, ♪ ♪ I'm your friend ♪ 2076 01:24:49,126 --> 01:24:51,220 ♪ Say hello ♪ ♪ to my chocolate blend ♪ 2077 01:24:51,545 --> 01:24:53,593 ♪ Attica, hoo-wah, latte lite ♪ 2078 01:24:53,964 --> 01:24:55,932 ♪ This whole trial ♪ ♪ is out of sight ♪ 2079 01:24:56,216 --> 01:24:58,435 ♪ They pulled me back in ♪ ♪ with hazelnut, too ♪ 2080 01:24:58,760 --> 01:25:00,808 ♪ Caramel swirl... ♪ ♪ I know it was you ♪ 2081 01:25:01,138 --> 01:25:03,482 ♪ Everyone wants my Dunkaccino ♪ 2082 01:25:03,557 --> 01:25:05,685 ♪ Can't get enough ♪ ♪ of my Dunkaccino ♪ 2083 01:25:05,976 --> 01:25:08,274 ♪ Kids from seven ♪ ♪ to seventeen-0 ♪ 2084 01:25:08,353 --> 01:25:10,606 ♪ Lining up for my Dunkaccino ♪ 2085 01:25:10,689 --> 01:25:12,942 ♪ What's my name? ♪ ♪ Dunkaccino ♪ 2086 01:25:13,025 --> 01:25:15,403 ♪ A-Dunka-Dunka ♪ ♪ Dunka-Dunka-Dunkaccino ♪ 2087 01:25:18,697 --> 01:25:19,914 And, boom, there you have it. 2088 01:25:19,990 --> 01:25:21,162 It's actually 32 seconds, 2089 01:25:21,241 --> 01:25:22,401 so I got to lose two seconds. 2090 01:25:22,409 --> 01:25:24,127 Maybe you can tell me what, what part you would lose, 2091 01:25:24,202 --> 01:25:26,546 but I think we are getting there. 2092 01:25:27,873 --> 01:25:29,045 Burn this. 2093 01:25:29,625 --> 01:25:30,717 I'm sorry? 2094 01:25:32,836 --> 01:25:36,932 This must never be seen by anyone. 2095 01:25:37,299 --> 01:25:39,927 If you didn't like all those close-ups, we can, we can... 2096 01:25:40,010 --> 01:25:41,136 This is not the final cut. 2097 01:25:41,219 --> 01:25:42,266 There's no doubt, we can, we can... 2098 01:25:42,346 --> 01:25:43,723 All copies. 2099 01:25:45,849 --> 01:25:47,099 Destroy them. 2100 01:25:47,100 --> 01:25:48,693 - You want me to play it again? - Has anybody seen this? 2101 01:25:48,769 --> 01:25:50,146 Nobody has seen this. 2102 01:25:50,228 --> 01:25:52,196 They have to be found and talked to. 2103 01:25:52,272 --> 01:25:54,775 All right, to be honest, I showed my wife. 2104 01:25:54,858 --> 01:25:57,236 - She couldn't believe... - No good, no good. 2105 01:25:58,654 --> 01:26:00,782 So I used to be fatter, and so what he would do... 2106 01:26:00,864 --> 01:26:02,616 Picture him way bigger, like... 2107 01:26:02,699 --> 01:26:04,997 So what would happen is we'd get together on Thanksgiving. 2108 01:26:05,077 --> 01:26:06,557 He'd kind of gather the family around, 2109 01:26:06,620 --> 01:26:08,918 and, and so I would have to go, 2110 01:26:09,456 --> 01:26:11,800 "This is me before Ultra Slim Fast." 2111 01:26:11,875 --> 01:26:13,548 "And this is me now!" 2112 01:26:13,627 --> 01:26:14,867 And everybody would laugh at him 2113 01:26:14,920 --> 01:26:16,241 and he'd go cry in the other room. 2114 01:26:16,338 --> 01:26:18,511 I'm Larry, this is my brother Dave. 2115 01:26:18,590 --> 01:26:21,764 We used to be triplets, but he ate the other one. 2116 01:26:23,095 --> 01:26:24,438 Let me tell you, I don't, I don't really like getting 2117 01:26:24,513 --> 01:26:25,685 into fights with him because I really... 2118 01:26:25,764 --> 01:26:27,516 I don't like closing my fist on him, 2119 01:26:27,599 --> 01:26:28,680 so when we get into fights, 2120 01:26:28,684 --> 01:26:30,186 we look like sissies when we fight each other. 2121 01:26:30,268 --> 01:26:32,066 You know, 'cause I don't, I don't really like... 2122 01:26:32,145 --> 01:26:33,863 It's kind of that... The schoolyard fight 2123 01:26:33,939 --> 01:26:34,986 when you see two girls. 2124 01:26:42,906 --> 01:26:44,267 She's my baby girl, she knows that. 2125 01:26:44,282 --> 01:26:45,875 We're like a husband-and-wife relationship. 2126 01:26:45,951 --> 01:26:47,544 - We fight and then we come together. - That's sick, okay? 2127 01:26:47,619 --> 01:26:49,087 - I mean, not in a sick way. - You shouldn't say that 2128 01:26:49,162 --> 01:26:50,802 like that, that's sick. Not in a sick way. 2129 01:26:51,289 --> 01:26:52,916 I don't like my brother. 2130 01:26:52,999 --> 01:26:55,752 I have a deep, intense dislike for my brother. 2131 01:26:55,836 --> 01:26:56,883 He's a bad guy. 2132 01:26:57,295 --> 01:26:58,512 I know what the problem is. 2133 01:26:58,588 --> 01:27:01,057 He didn't say anything about it, did he? 2134 01:27:01,133 --> 01:27:04,808 He don't like the mustache 'cause he can't grow one. 2135 01:27:05,303 --> 01:27:06,771 Well, usually, when we celebrate a birthday, 2136 01:27:06,847 --> 01:27:08,087 usually it's more than one cake. 2137 01:27:08,140 --> 01:27:09,107 - It's four cakes. - It's usually four. 2138 01:27:09,182 --> 01:27:10,399 Yeah. It's usually four cakes. 2139 01:27:10,475 --> 01:27:12,694 There's right hand, left hand, right hand, left hand. 2140 01:27:12,769 --> 01:27:14,237 Or one for me and one for him 2141 01:27:14,312 --> 01:27:15,393 and two for his girlfriend. 2142 01:27:15,439 --> 01:27:16,486 Yeah, yeah. 2143 01:27:16,648 --> 01:27:17,695 She was actually living in L.A. 2144 01:27:17,774 --> 01:27:20,072 And I was in Kentucky doing the race at that moment. 2145 01:27:20,152 --> 01:27:21,404 - I was tired. - Yeah. 2146 01:27:21,486 --> 01:27:22,578 'Cause I did not train properly. 2147 01:27:22,654 --> 01:27:23,655 And I started feeling, like, these pains 2148 01:27:23,739 --> 01:27:25,741 or something like that, and it was, like, weird, so... 2149 01:27:25,824 --> 01:27:26,493 So, yeah. 2150 01:27:26,518 --> 01:27:29,193 I mean, that's my part of, like, ESPN or ESP. 2151 01:27:29,244 --> 01:27:30,370 - Whatever it's called. - It's ESP. 2152 01:27:30,454 --> 01:27:32,456 - Okay, whatever. - ESPN is the network for sports. 2153 01:27:37,627 --> 01:27:39,004 You figure it out. 2154 01:27:39,296 --> 01:27:40,923 Well, you know, I'm married, so... 2155 01:27:41,006 --> 01:27:42,098 Yeah, we don't have girl issues. 2156 01:27:42,174 --> 01:27:43,300 Yeah, well, I... Sometimes, though, 2157 01:27:43,383 --> 01:27:45,010 I do try to hook him up with someone. 2158 01:27:45,093 --> 01:27:46,253 I mean, if they come up to me 2159 01:27:46,261 --> 01:27:48,605 and they're like, they like me, I'm like, "Oh, sorry," 2160 01:27:48,680 --> 01:27:50,933 and then I'm like, "Hey, look at this guy, though." 2161 01:27:51,016 --> 01:27:54,486 And so, I mean, he's kind of like the backup twin. 2162 01:27:54,561 --> 01:27:55,858 I don't care, I take it. 2163 01:27:56,104 --> 01:27:57,321 I said, "Look, dude, I don't think I can..." 2164 01:27:57,397 --> 01:27:58,694 "I don't think I can go on this date," 2165 01:27:58,774 --> 01:28:00,902 "but I can't, can't break the date." 2166 01:28:00,984 --> 01:28:03,078 "'Cause, you know, it's got to happen," 2167 01:28:03,153 --> 01:28:04,530 "it's got to happen tonight." 2168 01:28:04,613 --> 01:28:05,705 I said, "Well, Rog, you know..." 2169 01:28:05,781 --> 01:28:06,828 You said... What'd you... What'd you tell me? 2170 01:28:06,907 --> 01:28:08,627 "How does the girl look? How does she look?" 2171 01:28:08,700 --> 01:28:10,077 I said, "Dude, she's a 10, she's hot." 2172 01:28:10,160 --> 01:28:11,628 - "She's hot?" - "She's hot." 2173 01:28:12,204 --> 01:28:13,376 I said, "Well, you know, send me." 2174 01:28:13,455 --> 01:28:16,925 "I'll put, I'll put her on ice for the night, you know." 2175 01:28:17,000 --> 01:28:19,253 "Send me out, I'll make sure everything's good for you," 2176 01:28:19,336 --> 01:28:21,338 "you know, and you'll be good to go next week." 2177 01:28:21,421 --> 01:28:22,923 So I did. He went out with the girl. 2178 01:28:23,006 --> 01:28:24,053 It was smooth, right? 2179 01:28:24,132 --> 01:28:26,009 She... I think she fell in love with him on the first date. 2180 01:28:26,092 --> 01:28:28,345 What's funny is, my brother ended up dating this girl 2181 01:28:28,428 --> 01:28:29,850 for, like, four... What, like three and a half years? 2182 01:28:29,930 --> 01:28:30,977 Yeah, it was like three and a half years. 2183 01:28:31,056 --> 01:28:33,730 She never knew we switched on the very first date. 2184 01:28:33,809 --> 01:28:36,010 She said, "The best time of my life was the first date." 2185 01:28:36,019 --> 01:28:38,272 - There you go. - I was like, "Oh, come on." 2186 01:28:38,563 --> 01:28:40,986 Growing up with long hair, full Afros. 2187 01:28:41,066 --> 01:28:43,990 Oh, yeah, fine, with some platform shoes, 2188 01:28:44,069 --> 01:28:45,286 something you'd remember. 2189 01:28:45,362 --> 01:28:47,080 You stole my good pair. 2190 01:28:47,781 --> 01:28:50,580 All right, let's move, let's move. 2191 01:28:50,909 --> 01:28:53,162 ♪ It's tricky, it's tricky ♪ 2192 01:28:53,245 --> 01:28:54,792 ♪ Tricky, tricky, tricky ♪ 2193 01:28:54,871 --> 01:28:56,373 ♪ It's tricky to rock a rhyme ♪ 2194 01:28:56,456 --> 01:28:58,458 ♪ To rock a rhyme ♪ ♪ that's right on time ♪ 2195 01:28:58,542 --> 01:28:59,759 ♪ It's tricky ♪ 2196 01:28:59,835 --> 01:29:02,338 ♪ T-T-T-Tricky, tricky, tricky ♪ 2197 01:29:09,803 --> 01:29:11,350 ♪ It's tricky to rock a rhyme ♪ 2198 01:29:11,429 --> 01:29:13,557 ♪ To rock a rhyme ♪ ♪ that's right on time ♪ 2199 01:29:13,640 --> 01:29:14,937 ♪ It's tricky, tricky, huh! I ♪ 2200 01:29:15,016 --> 01:29:16,233 Ah! 2201 01:29:16,935 --> 01:29:20,064 The best thing about being twins is, when I fall, 2202 01:29:20,146 --> 01:29:23,366 when I feel sad, Elijah just picks me right back up 2203 01:29:23,441 --> 01:29:25,660 and that's just helpful to me. 2204 01:29:26,820 --> 01:29:28,367 - Love my twin. - Love my twin. 2205 01:29:30,991 --> 01:29:32,368 - Love you, sis. - Love you. 2206 01:29:34,953 --> 01:29:37,172 I love us. 2207 01:29:40,208 --> 01:29:41,551 You smell. 2208 01:29:42,294 --> 01:29:44,535 I love this guy. I can't imagine life without my brother. 2209 01:29:46,131 --> 01:29:48,259 - But we love each other. - Yeah, but we love each other, right, okay. 2210 01:29:48,717 --> 01:29:49,969 You're my only friend. 2211 01:29:50,051 --> 01:29:52,099 That's so sad. 2212 01:29:52,846 --> 01:29:54,207 - It was cool, man. - I love my brother 2213 01:29:54,264 --> 01:29:55,607 I love you, man. 2214 01:29:55,849 --> 01:29:57,977 No matter how bad he is, no matter what he does wrong, 2215 01:29:58,059 --> 01:29:59,686 he's still my brother and he's still number one. 2216 01:30:05,066 --> 01:30:06,238 Without a twin 2217 01:30:06,318 --> 01:30:07,365 you're useless. 2218 01:30:07,569 --> 01:30:08,912 - We're good to go. Triplets? - No. 2219 01:30:08,987 --> 01:30:10,660 - No, nah. - Nasty, ugly. 2220 01:30:10,739 --> 01:30:12,241 - Uh-uh, finite. - Uh-uh. 2221 01:30:12,324 --> 01:30:13,576 - No, done. - No, we're done. 2222 01:30:13,658 --> 01:30:14,659 - Twins. - Yes. 2223 01:30:14,743 --> 01:30:16,086 - Keep 'em. - Let's go. 2224 01:30:32,385 --> 01:30:34,353 I got to get this pin...