0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:06,658 --> 00:00:17,457 2 00:01:26,658 --> 00:01:28,476 I feel you guys like to take me to the place the death penalty. 3 00:01:28,486 --> 00:01:30,477 This is crazy. What am I doing? 4 00:01:30,588 --> 00:01:32,021 I feel you will kick me off on the road. 5 00:01:32,123 --> 00:01:34,523 Why? You can't talk? Hey, Forest! 6 00:01:34,626 --> 00:01:35,820 We can talk, sir. 7 00:01:35,927 --> 00:01:39,750 - Oh, I see. So this is a personal matter? - No, they were intimidated by you. 8 00:01:39,797 --> 00:01:42,880 God, you're a woman! To be honest... from here it's not visible. 9 00:01:42,890 --> 00:01:45,551 I mean, I'm sorry, but isn't that the purpose? 10 00:01:45,603 --> 00:01:48,368 - I consider you a warrior - I'm a pilot. 11 00:01:48,440 --> 00:01:50,272 You actually have a structure good bones. 12 00:01:50,308 --> 00:01:53,153 Now I... it's hard to let go my gaze on you. 13 00:01:53,178 --> 00:01:55,942 is that weird? Come on, it's okay, laugh at. 14 00:01:56,382 --> 00:01:58,850 - Sir, I have a question. - Yes, please. 15 00:01:58,901 --> 00:02:02,714 Is it true that you are dating the 12 models of the 12 Maxim front page models last year? 16 00:02:02,721 --> 00:02:04,925 That's a good question. Yes and no. 17 00:02:04,957 --> 00:02:06,390 For those in March, He and I have different schedules. 18 00:02:06,412 --> 00:02:09,413 But fortunately, for the Christmas edition the model is twin . Anything else? 19 00:02:09,495 --> 00:02:12,362 Anything else? are you kidding me with raising your hand? 20 00:02:12,464 --> 00:02:16,298 - Can I take a picture with you? - Yes. of course you can. 21 00:02:19,939 --> 00:02:21,237 Alright. 22 00:02:21,341 --> 00:02:23,433 I don't want to see this on your MySpace page. 23 00:02:23,542 --> 00:02:25,101 Please don't be so stylish. 24 00:02:25,211 --> 00:02:26,768 No, it's okay. I'm just kidding. 25 00:02:26,790 --> 00:02:29,889 Yeah, peaceful. I love peace. I will lose my job when peace. 26 00:02:30,050 --> 00:02:33,986 Come on. a little fast just press. Don't change the settings. 27 00:02:41,761 --> 00:02:43,422 - Apa yang terjadi? - Musuh dikiri! 28 00:02:44,731 --> 00:02:46,756 Jimmy, take care of Stark! 29 00:02:46,866 --> 00:02:47,890 - Look down! - Yeah. 30 00:02:54,274 --> 00:02:55,764 Damn it! 31 00:02:57,300 --> 00:03:00,242 - Wait, wait, wait! give me a shotgun! - Shut up here! 32 00:03:29,510 --> 00:03:30,841 Whoa! 33 00:04:20,363 --> 00:04:21,590 Tony Stark. 34 00:04:21,851 --> 00:04:26,551 Las Vegas 36 Hours before 35 00:04:23,901 --> 00:04:28,267 Visionary. Genius. American Patriot. 36 00:04:28,371 --> 00:04:29,497 Even as a child, 37 00:04:29,605 --> 00:04:32,069 The son of the legendary weapons designer, Howard Stark 38 00:04:32,101 --> 00:04:35,678 Quickly stole attention with his thoughts are genius and unique 39 00:04:35,778 --> 00:04:39,214 At the age of 4, he made his first circuit board. 40 00:04:39,315 --> 00:04:41,442 At the age of 6, the first machine. 41 00:04:42,084 --> 00:04:45,953 And at age 17, he graduated with perfect grades from MIT. 42 00:04:46,956 --> 00:04:49,322 Then, the death of the ruler. 43 00:04:50,860 --> 00:04:53,878 Howard Stark's friend and colleague. Obadiah Stane, 44 00:04:53,931 --> 00:04:57,400 Enter to fill the void left by the legendary inventor. 45 00:04:57,568 --> 00:05:00,866 Until, at the age of 21, the genius child returned. 46 00:05:00,970 --> 00:05:04,337 And became the head of Stark Industries. 47 00:05:04,440 --> 00:05:05,772 With the key to the job. 48 00:05:05,876 --> 00:05:08,640 Tony drives a new era of on his father's legacy. 49 00:05:08,705 --> 00:05:12,800 Creating smarter weapons cutting-edge robots, targets via satellite. 50 00:05:12,883 --> 00:05:16,717 Now, Tony Stark has changed < br /> face of the weapons industry. 51 00:05:16,820 --> 00:05:19,617 by ensuring freedom of and protecting America. 52 00:05:19,722 --> 00:05:22,248 and allies around the world. 53 00:05:30,634 --> 00:05:32,932 As a link with Stark Industries, 54 00:05:33,570 --> 00:05:37,267 I get a unique opportunity to work with true patriots. 55 00:05:37,474 --> 00:05:41,103 He is my friend and he is my best teacher. 56 00:05:41,612 --> 00:05:42,907 Ladies and gentlemen 57 00:05:43,014 --> 00:05:48,180 It is an honor for me to submit this year's Apogee Award to Mr. Tony Stark. 58 00:05:55,460 --> 00:05:56,721 Tony? 59 00:06:09,040 --> 00:06:11,600 - Thank you, Colonel. 60 00:06:11,709 --> 00:06:15,372 This is wonderful, thank you. Thank you all very much 61 00:06:15,480 --> 00:06:16,913 This is amazing. 62 00:06:18,816 --> 00:06:20,784 Omong -By, I'm not Tony Stark. 63 00:06:22,687 --> 00:06:27,785 But if I'm Tony... I'll say how respectful I am 64 00:06:28,160 --> 00:06:32,858 and how happy can receive an impressive award this. 65 00:06:33,331 --> 00:06:34,731 Tony, you know... 66 00:06:34,833 --> 00:06:38,735 The best nature of Tony is also the worst. 67 00:06:38,837 --> 00:06:40,202 68 00:06:42,341 --> 00:06:45,708 Work! come on! 69 00:06:49,315 --> 00:06:52,807 - We just stay here till morning. - You're really amazing. 70 00:06:52,918 --> 00:06:56,183 - Oh, no! did they force you to come along? - Nobody forced me anything! 71 00:06:56,200 --> 00:06:57,326 - I'm sorry. - but they said 72 00:06:57,357 --> 00:07:00,233 if I hand over the award to you, you will be flattered. 73 00:07:00,286 --> 00:07:02,261 Of course I will be flattered. And from you, great. 74 00:07:02,294 --> 00:07:03,989 - So when is the show? - It's here. 75 00:07:04,096 --> 00:07:05,931 - Here it is. - That's it. Very easy. 76 00:07:06,332 --> 00:07:07,663 - I'm sorry. - Yeah, it's okay. 77 00:07:07,766 --> 00:07:10,064 Wow! Try to see that. That's great. 78 00:07:10,169 --> 00:07:11,728 I don't have anything like that yet. 79 00:07:11,838 --> 00:07:13,897 We start again! 80 00:07:15,040 --> 00:07:17,134 Help me, huh? Give me luck. 81 00:07:17,244 --> 00:07:18,335 Alright, you too. 82 00:07:18,444 --> 00:07:20,310 - I didn't blow the male dice. - Come on, sweetie. 83 00:07:20,413 --> 00:07:22,904 Here it is. Throw to Lieutenant Colonel Rhodes! And... 84 00:07:23,016 --> 00:07:24,244 Two bad ones. Pull it. 85 00:07:24,351 --> 00:07:26,148 - That's what happened. - What's worse has happened. 86 00:07:26,252 --> 00:07:27,652 I think we'll be fine. Exchange my chip william. 87 00:07:28,221 --> 00:07:29,210 - Here I go. - Alright. 88 00:07:29,322 --> 00:07:30,290 Tomorrow, don't be late. 89 00:07:30,390 --> 00:07:31,618 - Yeah, won't. - I'm serious! 90 00:07:31,725 --> 00:07:32,987 I know, I know. 91 00:07:33,093 --> 00:07:36,585 Submit to Caesar the indeed belongs to Caesar. This is for you. 92 00:07:41,001 --> 00:07:43,265 Mr. Stark! Excuse me, Mr. Stark! 93 00:07:43,637 --> 00:07:45,868 Christine Everhart, Vanity Fair Magazine. 94 00:07:45,973 --> 00:07:47,030 May I ask you a little? 95 00:07:47,140 --> 00:07:48,607 - She's beautiful?
- Not bad. 96 00:07:48,775 --> 00:07:49,743 Hi. - Hi. 97 00:07:49,844 --> 00:07:51,777 - Can you? - Yeah. Alright, please. 98 00:07:51,878 --> 00:07:53,676 You're called da Vinci this time. 99 00:07:53,781 --> 00:07:56,614 - Are your comments about it? - Really ridiculous. I don't paint. 100 00:07:56,717 --> 00:07:58,275 And what about your name the others? 101 00:07:58,386 --> 00:07:59,545 "The seller of death"? 102 00:07:59,653 --> 00:08:01,144 It's cool. 103 00:08:01,789 --> 00:08:05,054 - Let me guess. Berkeley? - Brown, actually. 104 00:08:05,326 --> 00:08:07,692 Well, Miss Brown, 105 00:08:08,296 --> 00:08:10,230 This is an imperfect world. But this is all we have. 106 00:08:10,331 --> 00:08:13,027 I promise you, when no more weapons are needed to maintain peace, 107 00:08:13,134 --> 00:08:15,296 I will start making bricks and poles for baby hospitals. 108 00:08:15,404 --> 00:08:16,427 Practicing answering that? 109 00:08:16,537 --> 00:08:18,198 Every night in front of the mirror before going to bed. 110 00:08:18,306 --> 00:08:20,638 - I can see. - I want to show you first. 111 00:08:20,741 --> 00:08:22,972 I just want a serious answer. 112 00:08:23,078 --> 00:08:25,272 Alright, this is serious.
My father has a saying. 113 00:08:25,379 --> 00:08:27,780 "Peace is having & apos; stick & apos; the is bigger than the others" 114 00:08:27,882 --> 00:08:30,147 That good sentence is spoken by the person selling & sticks. 115 00:08:30,252 --> 00:08:33,015 My father helped defeat the Nazis. He worked on the Manhattan project. 116 00:08:33,120 --> 00:08:35,681 Many people, including your profession at Brown 117 00:08:35,791 --> 00:08:36,950 think of him as a hero. 118 00:08:37,058 --> 00:08:39,220 and many people who consider him to profit from war. 119 00:08:39,328 --> 00:08:41,455 Tell me, do you want to report millions of dollars we get 120 00:08:41,563 --> 00:08:43,292 by advancing medical technology 121 00:08:43,398 --> 00:08:45,730 or preventing hunger with our smart plants? 122 00:08:45,834 --> 00:08:49,065 All these breakthroughs, military funded, baby. 123 00:08:50,706 --> 00:08:52,571 Have you ever lost your sleep during your life? 124 00:08:52,674 --> 00:08:54,539 I'm ready to lose a few hours with you. 125 00:09:08,791 --> 00:09:10,417 Good morning. Now at 7:00 am 126 00:09:10,525 --> 00:09:14,154 The weather in Malibu is 72 degrees and cloudy. 127 00:09:14,396 --> 00:09:17,661 Normal wave conditions with high waist conditions to the shoulders. 00:09:20,201 129 00:09:37,254 --> 00:09:38,515 130 00:09:39,956 --> 00:09:41,288 Tony? 131 00:10:03,079 --> 00:10:05,344 Hey, Tony? 132 00:10:05,516 --> 00:10:08,178 You don't have permission to enter the area this. 133 00:10:08,719 --> 00:10:11,313 - Oh God! - That's Jarvis. 134 00:10:11,422 --> 00:10:13,151 Your clothes are here. You have the dry clean and iron. 135 00:10:13,257 --> 00:10:15,521 and there is a car waiting for you outside 136 00:10:15,893 --> 00:10:19,351 - You must be the famous Pepper Potts. - Right, that's me. 137 00:10:20,964 --> 00:10:24,866 After years, Tony still told you to take care of washing clothes. 138 00:10:24,968 --> 00:10:28,301 I did everything and everything that Mr. Stark did. 139 00:10:28,405 --> 00:10:31,169 Included, sometimes throwing out the trash. 140 00:10:31,275 --> 00:10:32,333 Is that all? 141 00:10:49,327 --> 00:10:50,885 Display scattered images. 142 00:10:50,995 --> 00:10:54,226 The pressure in cylinder three looks low. 143 00:10:54,632 --> 00:10:55,860 Note it. 144 00:10:59,638 --> 00:11:01,696 - I'll try again, now. < br /> - please don't reduce my music. 145 00:11:01,806 --> 00:11:02,796 I'll call you later. 146 00:11:02,908 --> 00:11:04,636 You should be in other parts of the world now. 147 00:11:04,742 --> 00:11:07,075 - How the girl? - Alright. 148 00:11:07,346 --> 00:11:08,710 Why did you force me to come out from here? 149 00:11:08,813 --> 00:11:10,509 Your flight scheduled for departed a half hour ago . 150 00:11:10,616 --> 00:11:12,708 It's so funny, I think it's my plane. 151 00:11:12,817 --> 00:11:14,342 And will continue to wait for me until I arrived there. 152 00:11:14,453 --> 00:11:16,182 Tony, I need to talk to you about some things 153 00:11:16,287 --> 00:11:17,345 before I force you out. 154 00:11:17,455 --> 00:11:19,686 Doesn't that eliminate the purpose from having your own plane 155 00:11:19,792 --> 00:11:20,985 if he leaves before you arrive. 156 00:11:21,092 --> 00:11:24,426 Larry calls. He has other buyers for "the Jackson Pollock in the wings" 157 00:11:24,529 --> 00:11:26,122 Do you want? Yes or no. 158 00:11:26,232 --> 00:11:28,291 is that a good representation about the spring? 159 00:11:29,134 --> 00:11:31,602 No. Springs is actually an area in East Hampton 160 00:11:31,704 --> 00:11:32,932 where he lives and works, 161 00:11:33,038 --> 00:11:34,528 - not "spring" like the name of the season. - So? 162 00:11:34,640 --> 00:11:38,974 I think the results are pretty good. I think the price is too expensive. 163 00:11:39,879 --> 00:11:42,439 I want to. Buy. Save. 164 00:11:43,215 --> 00:11:45,775 Baiklah. Mengenai pidato di MIT. 165 00:11:45,885 --> 00:11:48,684 That's June. Please, don't bother me with things that are still long... 166 00:11:48,788 --> 00:11:51,187 They ask for an answer from me, so I will agree. 167 00:11:51,291 --> 00:11:52,758 Hold and ignore it. < br /> Don't ask me. 168 00:11:52,859 --> 00:11:54,189 I need you to sign this before you get on the plane. 169 00:11:54,293 --> 00:11:56,194 Why do you want to get rid of me? You're planning something ? 170 00:11:56,296 --> 00:11:58,787 - Actually, yes there is. - I don't like it if you have a plan. 171 00:11:58,899 --> 00:12:00,924 I can have plans on my birthday. 172 00:12:01,034 --> 00:12:02,524 - Your birthday? - Yes. 173 00:12:02,636 --> 00:12:04,110 I know. It's time? 174 00:12:04,170 --> 00:12:07,697 Yeah, isn't that weird? The same day as last year. 175 00:12:08,642 --> 00:12:11,202 - Buy something good for you from me. - I've done it. 176 00:12:11,311 --> 00:12:13,746 - And? - The stuff is great. 177 00:12:13,847 --> 00:12:17,248 - Oh yeah. - Very cool. Thank you, Mr. Stark. 178 00:12:17,984 --> 00:12:20,043 You're welcome, Miss Potts 179 00:12:23,256 --> 00:12:24,223 Alright. 180 00:12:42,676 --> 00:12:46,204 You're great. I thought I managed to escape earlier. 181 00:12:46,880 --> 00:12:50,782 Indeed sir. I have to cut the road at Mulholland. 182 00:12:51,152 --> 00:12:52,414 Oh, good, good. 183 00:12:52,553 --> 00:12:53,952 Why are you? 184 00:12:54,055 --> 00:12:55,545 - What? - Three hours. 185 00:12:55,656 --> 00:12:57,783 I'm busy making something for Vanity Fair 186 00:12:57,892 --> 00:12:59,860 for three hours. For three hours you made me stand here. 187 00:12:59,961 --> 00:13:02,453 Now I'm waiting for you. Come on, let's go. 188 00:13:03,130 --> 00:13:05,098 Lift the wheel! Rock and roll! 189 00:13:13,174 --> 00:13:15,734 - What are you reading, platypus? - Nothing. 190 00:13:15,843 --> 00:13:18,039 Come on, sour face. Don't be angry. 191 00:13:18,146 --> 00:13:20,842 I told you, I'm not angry. I'm normal, okay? 192 00:13:20,949 --> 00:13:22,382 - I said I'm sorry. - Good morning, Mr. Stark . 193 00:13:22,484 --> 00:13:23,559 You don't need to apologize to me. I'm your person. 194 00:13:23,570 --> 00:13:24,800 Hi. I apologize to him, but he... 195 00:13:24,820 --> 00:13:26,185 - I'm normal now. - The towel is hot? 196 00:13:26,288 --> 00:13:28,850 You don't respect yourself, so I know you don't respect me. 197 00:13:28,879 --> 00:13:29,600 - Me 198 00:13:29,615 --> 00:13:30,435 I'm like a baby guard. 199 00:13:30,459 --> 00:13:33,030 So, if you need to change diapers... Thank you. 200 00:13:33,061 --> 00:13:35,370 Notify me, I'll get you a milk bottle, okay? 201 00:13:35,390 --> 00:13:36,957 Hey! please get hot sake? 202 00:13:37,065 --> 00:13:38,430 - Thank you for reminding me. - No, I didn't say... 203 00:13:38,533 --> 00:13:40,262 We won't drink. We're working now. 204 00:13:40,369 --> 00:13:42,850 - You can't eat sashimi without sake. - And you always 205 00:13:42,871 --> 00:13:44,463 can't be responsible. 206 00:13:44,573 --> 00:13:47,210 No responsibility is if you don't drink. I only talked about last night. 207 00:13:47,230 --> 00:13:48,200 Sake hot? 208 00:13:48,310 --> 00:13:51,610 - Yes, please two. - No. I don't drink. I don't want to. 209 00:13:51,714 --> 00:13:53,044 Itulah yang kumaksud. 210 00:13:53,148 --> 00:13:56,175 When I wake up in the morning and wear my uniform, 211 00:13:56,285 --> 00:13:58,014 do you know what I see? 212 00:13:58,121 --> 00:14:03,024 I see in that mirror that everyone who wears This uniform, supports me! 213 00:14:03,459 --> 00:14:06,121 Hey, let you know? I'm not like you. I don't match... 214 00:14:06,150 --> 00:14:09,375 No, no. You don't need to be like me! But you are more than it seems. 215 00:14:09,398 --> 00:14:11,310 I'm sorry if I'm a little annoyed. 216 00:14:11,334 --> 00:14:14,700 No! You can't be bothered now! Listen to me! 217 00:14:31,087 --> 00:14:32,055 General. 218 00:14:32,156 --> 00:14:35,717 Welcome, Mr. Stark. We have waited for your weapon presentation. 219 00:14:35,826 --> 00:14:36,793 Thank you. 220 00:14:38,728 --> 00:14:41,596 Is it better to be feared, or respected? 221 00:14:41,764 --> 00:14:44,825 In my opinion, can't you get both? 222 00:14:45,768 --> 00:14:48,704 With this concept, I present to you the main crown 223 00:14:48,806 --> 00:14:50,569 from the freedom path & apos; Stark Industries & apos;. 224 00:14:50,674 --> 00:14:51,698 This is the first time a missile 225 00:14:51,809 --> 00:14:54,642 has used our proprietary repulsor "technology. 226 00:14:54,745 --> 00:14:58,681 They say that the best weapons are unnecessary to shoot. 227 00:14:58,782 --> 00:15:00,750 I disagree. 228 00:15:00,800 --> 00:15:05,044 I prefer the weapon which is enough for you to shoot once. 229 00:15:05,156 --> 00:15:08,318 That's how daddy did it. That's the American way do it. 230 00:15:09,127 --> 00:15:11,219 And the results are pretty good to date. 231 00:15:11,361 --> 00:15:12,659 Look for reasons 232 00:15:12,764 --> 00:15:16,062 to release one of these objects, and I guarantee 233 00:15:16,166 --> 00:15:19,658 "criminals" will be afraid to get out of hiding. 234 00:15:38,189 --> 00:15:41,920 For your consideration, this is "Jericho". 235 00:15:53,572 --> 00:15:54,539 I will give this item bonus 236 00:15:54,640 --> 00:15:56,630 for purchases above 500 million or more. 237 00:15:56,741 --> 00:15:57,731 For peace! 238 00:15:59,512 --> 00:16:01,600 - Tony. - Obie, why aren't you sleeping? 239 00:16:01,647 --> 00:16:04,150 I can't sleep until I know the results . What are the results? 240 00:16:04,190 --> 00:16:06,100 Good. It seems that Christmas will come faster. 241 00:16:06,125 --> 00:16:09,986 Hey! Very good, mate! Until the tomorrow, yeah. 242 00:16:10,089 --> 00:16:11,522 Why aren't you wearing pajamas that I gave? 243 00:16:11,624 --> 00:16:13,182 Good night, Tony. 244 00:16:14,450 --> 00:16:17,125 - Hey, Tony. - Sorry, this is "fun-vee". 245 00:16:17,163 --> 00:16:19,097 "Army car" is back there. 246 00:16:19,198 --> 00:16:21,894 - Good work. - See you at headquarters. 247 00:17:28,800 --> 00:17:31,200 I wouldn't do that if I were you. 248 00:18:07,675 --> 00:18:09,405 What have you done to me? 249 00:18:10,279 --> 00:18:11,769 What am I doing? 250 00:18:13,081 --> 00:18:15,050 What I do is save your life. 251 00:18:15,117 --> 00:18:18,746 I've thrown away all the pieces I can, but there's still a lot left. 252 00:18:18,854 --> 00:18:20,617 and the debris will flow to your heart. 253 00:18:21,390 --> 00:18:23,120 Here, want to see? 254 00:18:23,859 --> 00:18:26,624 I have a memento, look. 255 00:18:29,331 --> 00:18:31,527 I often see wounds like that in my area. 256 00:18:31,634 --> 00:18:34,034 We call them dead bodies. 257 00:18:34,137 --> 00:18:37,299 because it takes about a week to the fragments get to the important organs. 258 00:18:37,406 --> 00:18:40,170 - This is what? - It's an electric magnet, 259 00:18:40,976 --> 00:18:43,070 connected to a car battery , 260 00:18:43,179 --> 00:18:46,080 that keeps the fragments from entering your heart. 261 00:18:54,357 --> 00:18:56,416 That's right. Smile. 262 00:18:58,161 --> 00:19:02,257 We've met, you know, at a conference in Bern. 263 00:19:02,832 --> 00:19:05,323 - I don't remember. - Of course not. 264 00:19:05,735 --> 00:19:08,761 If I'm as drunk as that, I won't even be able to stand up, 265 00:19:08,871 --> 00:19:12,035 let alone give a speech about integrated circuits. 266 00:19:12,142 --> 00:19:13,438 Where are we? 267 00:19:15,412 --> 00:19:17,276 Come on, stand up. Stand up! 268 00:19:18,281 --> 00:19:20,273 Just follow what I do. 269 00:19:20,984 --> 00:19:23,044 Ayolah, angkat tanganmu. 270 00:19:24,700 --> 00:19:26,410 That's my weapon. How come they have my gun? 271 00:19:26,430 --> 00:19:28,753 Do you understand? Follow Me. 272 00:19:49,214 --> 00:19:53,412 He said, "Welcome, Tony Stark, the most famous mass killer" 273 00:19:53,518 --> 00:19:55,314 "in American history." 274 00:19:58,789 --> 00:20:00,280 He felt Dear. 275 00:20:02,793 --> 00:20:04,557 He wants you to make missiles. 276 00:20:05,997 --> 00:20:08,295 Jericho missiles that you display. 277 00:20:11,903 --> 00:20:13,029 This one. 278 00:20:18,143 --> 00:20:19,110 I refused. < 279 00:20:29,889 --> 00:20:30,855 Tony! 280 00:21:20,906 --> 00:21:23,205 He wants to know what you think. 281 00:21:24,210 --> 00:21:25,974 I think you have lots of my weapons. 282 00:21:34,988 --> 00:21:39,084 They say they have all what you need to make Jericho missiles. 283 00:21:39,759 --> 00:21:41,818 He wants you to make a list of the necessary materials. 284 00:21:45,098 --> 00:21:47,693 He tells you to start to work as soon as possible, 285 00:21:47,802 --> 00:21:51,032 And if you're done, he'll let you go. 286 00:21:54,541 --> 00:21:57,066 - No, it won't. - No, it won't. 287 00:22:10,691 --> 00:22:13,251 I'm sure they're looking for you, Stark. 288 00:22:13,361 --> 00:22:16,421 But they will never find you in these mountains. 289 00:22:18,099 --> 00:22:21,796 Look, what you just witnessed 290 00:22:22,637 --> 00:22:24,696 That's the legacy, Stark. 291 00:22:26,340 --> 00:22:29,708 Your work, In the hands of the killers. 292 00:22:29,811 --> 00:22:32,074 Is that how you want to be remembered? 293 00:22:32,648 --> 00:22:37,585 Is this the last activity from Tony Stark is great? 294 00:22:38,319 --> 00:22:39,878 Or are you going to do something to fight? 295 00:22:39,988 --> 00:22:45,085 Why am I doing anything? They must have killed me , you, however. 296 00:22:45,194 --> 00:22:48,425 And if not. I might die in a week. 297 00:22:48,530 --> 00:22:49,861 Then, 298 00:22:50,498 --> 00:22:53,559 this week is very important for you, Isn't that right? 299 00:22:56,405 --> 00:22:59,863 If this will be my place of work, I want it to be clear. Clean this. 300 00:23:00,175 --> 00:23:03,167 Aku perlu alat las. Terserah asetil atau propana. 301 00:23:03,278 --> 00:23:05,439 I need a solder place. I need a helmet. I need protective goggles. 302 00:23:05,547 --> 00:23:08,539 I want a fuser glass. I need two sets of precision tools. 303 00:23:21,965 --> 00:23:24,364 - How many languages do you master ? - Lots. 304 00:23:24,466 --> 00:23:27,163 But it seems, not enough for this place. 305 00:23:27,270 --> 00:23:29,295 They speak Arabic, Urdu, 306 00:23:29,405 --> 00:23:32,772 From , Pashto, Mongolia, Farsi, Russia. 307 00:23:33,977 --> 00:23:38,243 - Who are they? - They are your loyal customers, sir. 308 00:23:38,948 --> 00:23:40,939 They call the collection & apos; ten ring & apos;. 309 00:23:50,393 --> 00:23:51,827 You know, we will be more productive 310 00:23:51,929 --> 00:23:54,693 if you include Me in planning. 311 00:24:03,274 --> 00:24:05,503 Alright, we don't need this. 312 00:24:07,478 --> 00:24:08,910 What is that? 313 00:24:10,447 --> 00:24:12,744 This is palladium, 0.15 gram. 314 00:24:13,417 --> 00:24:16,818 Kita perlu setidaknya 1,6. Jadi lebih baik kau buka 11 lainnya. 315 00:24:33,404 --> 00:24:36,340 Be careful. Be careful, we only have one chance. 316 00:24:36,441 --> 00:24:39,102 Take it easy. I have a stable hand. 317 00:24:40,111 --> 00:24:42,601 Do you really think why are you still alive? 318 00:24:48,920 --> 00:24:52,253 - How do I call you? - My name is Yinsen. 319 00:24:52,791 --> 00:24:55,157 Yinsen. 320 00:24:56,061 --> 00:24:57,892 Nice to meet you, too. 321 00:25:37,970 --> 00:25:40,234 It doesn't look like a Jericho missile. 322 00:25:40,606 --> 00:25:43,769 That's because this is a mini power plant 323 00:25:44,143 --> 00:25:46,908 I have something big as my factory's source of energy. 324 00:25:47,246 --> 00:25:49,977 This will be able to keep the splinters from my heart. 325 00:25:50,083 --> 00:25:51,743 How much energy produced? 326 00:25:51,851 --> 00:25:56,379 if my calculations are correct, and always true. three gigajoules per second. 327 00:25:56,889 --> 00:25:59,358 That can run your heart for 50 lives. 328 00:25:59,458 --> 00:26:02,485 Yes. Or a big tool for 15 minutes. 329 00:26:11,505 --> 00:26:14,838 - Inilah tiket kita keluar dari sini. - Apakah ini? 330 00:26:16,376 --> 00:26:17,900 Flatten and look. 331 00:26:20,514 --> 00:26:21,481 Oh, wow. 332 00:26:24,584 --> 00:26:26,142 Impressive. 333 00:26:52,246 --> 00:26:54,146 Good. 334 00:26:54,248 --> 00:26:56,876 Very good. Very good. 335 00:26:57,718 --> 00:26:59,549 You still haven't told me where you came from. 336 00:26:59,654 --> 00:27:02,452 I'm from a small town called Gulmira. 337 00:27:03,024 --> 00:27:05,993 - There's a good place. < br /> - Have a family? 338 00:27:06,360 --> 00:27:10,694 There, and I'll meet them when I get out of here. 339 00:27:11,532 --> 00:27:13,091 And you, Stark? 340 00:27:17,239 --> 00:27:19,399 - Nothing. - None? 341 00:27:21,243 --> 00:27:23,768 So you're the one who has everything 342 00:27:24,513 --> 00:27:25,843 and doesn't have it at the same time. 343 00:28:11,750 --> 00:28:14,780 Not similar to the one in the photo. 344 00:28:14,800 --> 00:28:16,360 Maybe he changed it already. 345 00:28:16,380 --> 00:28:17,900 The tail is different. 346 00:28:17,950 --> 00:28:18,800 It's just reversed. 347 00:29:04,281 --> 00:29:05,441 Calm down. 348 00:29:14,558 --> 00:29:16,753 bow and arrows 349 00:29:16,860 --> 00:29:19,694 was once the heyday of weapon technology. 350 00:29:22,299 --> 00:29:24,666 He made great Genghis Khan 351 00:29:25,502 --> 00:29:28,472 in power from the Pacific to Ukraine. 352 00:29:29,073 --> 00:29:32,771 A kingdom twice the size of the kingdom of Alexander the great. 353 00:29:33,979 --> 00:29:37,471 And four times the size of the kingdom of Rome. 354 00:29:41,153 --> 00:29:42,449 But now, 355 00:29:43,321 --> 00:29:46,688 who has the latest Stark weapon 356 00:29:47,759 --> 00:29:49,590 controls the land. 357 00:29:51,963 --> 00:29:53,295 And soon, 358 00:29:56,300 --> 00:29:57,996 will be my turn 359 00:30:11,450 --> 00:30:12,960 Why did you disappoint me? 360 00:30:13,820 --> 00:30:15,500 We are making it. 361 00:30:15,950 --> 00:30:17,160 Diligently. 362 00:30:17,380 --> 00:30:19,200 I let you live. 363 00:30:21,520 --> 00:30:23,400 Is this how you reply? 364 00:30:24,000 --> 00:30:26,420 The missile is very complicated 365 00:30:26,855 --> 00:30:29,100 He is trying hard. 366 00:30:29,400 --> 00:30:30,500 Make him kneel. 367 00:30:35,160 --> 00:30:36,855 You think I'm stupid ? 368 00:30:37,610 --> 00:30:38,900 I'll make you honest. 369 00:30:39,600 --> 00:30:41,008 Both of us are working. 370 00:30:48,395 --> 00:30:49,610 Open your mouth. 371 00:30:49,900 --> 00:30:50,850 What does he want? 372 00:30:50,935 --> 00:30:53,350 Do you think I'm stupid? 373 00:30:57,120 --> 00:30:58,730 What is happening? 374 00:30:59,120 --> 00:31:01,700 be honest with me. 375 00:31:01,820 --> 00:31:03,420 He's making Jericho. 376 00:31:06,173 --> 00:31:08,573 what do you want? Delivery date? 377 00:31:15,882 --> 00:31:17,213 I need him. 378 00:31:19,387 --> 00:31:20,876 Good assistant. 379 00:31:25,727 --> 00:31:29,686 You have time until tomorrow to complete my missile. 380 00:32:34,496 --> 00:32:36,863 OK? Can you move? 381 00:32:37,400 --> 00:32:39,196 Alright, say one more time. 382 00:32:39,301 --> 00:32:41,793 41 steps ahead. Then 16 steps, 383 00:32:41,905 --> 00:32:45,341 it's from the door, the right aisle, 33 steps, turn right. 384 00:32:53,230 --> 00:32:54,550 Where is Stark? 385 00:32:55,340 --> 00:32:56,820 He was here just now. 386 00:32:56,900 --> 00:32:58,020 Quickly find him! 387 00:33:13,203 --> 00:33:16,070 Yinsen! Yinsen! Stark! 388 00:33:16,573 --> 00:33:18,201 Say something. Say something to him. 389 00:33:18,309 --> 00:33:20,640 - He uses Hungarian. I'm not... - Speak Hungarian. 390 00:33:20,743 --> 00:33:23,211 - Alright. I know. - What do you know? 391 00:33:46,537 --> 00:33:48,630 - Bagaimana hasilnya? - Oh, Tuhanku. 392 00:33:49,073 --> 00:33:50,665 - Works well. - That's my job. 393 00:33:50,774 --> 00:33:53,368 - Let me finish this. - Run charging power. 394 00:33:53,777 --> 00:33:54,745 Alright. 395 00:33:55,847 --> 00:33:57,040 - Now! - Tell me. Notify me. 396 00:33:57,147 --> 00:34:00,708 Function 11. Notify me if you see the process. 397 00:34:01,100 --> 00:34:02,400 - It should appear now. - Yes. 398 00:34:02,410 --> 00:34:03,900 Talk to me. Tell me if you see it. 399 00:34:03,920 --> 00:34:05,300 - It's here. - press control "i". 400 00:34:05,322 --> 00:34:07,800 - "i". Already. - "i", "Enter", "i", and "Enter." 401 00:34:07,826 --> 00:34:09,521 Come here and finish me. 402 00:34:12,596 --> 00:34:13,757 Okay. All right. 403 00:34:13,865 --> 00:34:15,162 As long as there are bolts. 404 00:34:15,250 --> 00:34:17,420 - They are coming! - No need to be good, as long as it's finished. 405 00:34:17,469 --> 00:34:18,834 - Just finish. /> - They came. 406 00:34:21,050 --> 00:34:23,680 Make sure it's safe before you follow me out, understand? 407 00:34:23,700 --> 00:34:25,400 We need extra time. 408 00:34:26,611 --> 00:34:27,578 Hey, 409 00:34:28,400 --> 00:34:31,350 - I'll try to buy time - Stick to the plan! 410 00:34:32,418 --> 00:34:33,782 Stay on the plan! 411 00:34:35,755 --> 00:34:36,949 Yinsen! 412 00:37:29,665 --> 00:37:32,100 - Yinsen! - Be careful! 413 00:37:47,217 --> 00:37:48,343 Stark. 414 00:37:49,687 --> 00:37:51,745 Come on. We have to go. 415 00:37:52,522 --> 00:37:55,389 Get up, come on. We have a plan. We will follow it. 416 00:37:55,492 --> 00:37:57,393 Indeed this is the plan, Stark. 417 00:37:57,895 --> 00:37:59,987 Come on, you will go meet your family. Wake up. 418 00:38:01,532 --> 00:38:03,431 My family is dead. 419 00:38:04,267 --> 00:38:06,497 I'll meet them now, Stark. 420 00:38:09,006 --> 00:38:10,405 It's okay. 421 00:38:12,510 --> 00:38:15,478 I want this . I want this. 422 00:38:21,519 --> 00:38:23,419 Thank you for saving me. 423 00:38:24,922 --> 00:38:28,881 Don't waste it. Don't waste your life. 424 00:39:07,967 --> 00:39:08,933 It's my turn. 425 00:40:52,540 --> 00:40:53,529 Not bad. 426 00:41:25,540 --> 00:41:26,838 Hey! 427 00:41:49,465 --> 00:41:51,330 How is the fun-ve? 428 00:41:53,669 --> 00:41:56,036 Next time, you come with me, okay ? 429 00:42:27,137 --> 00:42:28,866 Be careful, go up here. 430 00:42:30,874 --> 00:42:33,968 Are you kidding me? Get rid of it. 431 00:42:42,252 --> 00:42:45,620 Your eyes are red. Tears for your lost boss? 432 00:42:45,723 --> 00:42:50,284 - Crying happily. I hate looking for work. - All right, vacation is over. 433 00:42:52,062 --> 00:42:53,154 Where are you? 434 00:42:53,264 --> 00:42:54,855 - Please bring us to the hospital, Happy. - No. 435 00:42:54,964 --> 00:42:56,150 No? Tony, you 436 00:42:56,200 --> 00:42:57,600 - have to go to hospital. - No, it's my answer. 437 00:42:57,634 --> 00:42:59,300 - You have to be examined by a doctor. - I don't need to do anything. 438 00:42:59,320 --> 00:43:00,696 I've been detained for three months. 439 00:43:00,805 --> 00:43:04,536 There are two things I want to do. I want an American Cheeseburger. 440 00:43:04,642 --> 00:43:05,609 - And one more... < br /> - That's enough. 441 00:43:05,709 --> 00:43:08,300 This isn't what you think. I want to prepare a press conference now. 442 00:43:08,322 --> 00:43:09,550 - Press conference? - Yeah. 443 00:43:09,573 --> 00:43:12,100 - Memang kenapa kau? - Hogan, jalan. Cheeseburger dulu. 444 00:43:24,562 --> 00:43:26,258 Look at this! 445 00:43:28,165 --> 00:43:29,326 Tony. 446 00:43:31,735 --> 00:43:34,534 - We'll meet at the hospital. - No, I'm fine. 447 00:43:34,639 --> 00:43:36,003 Look at you! 448 00:43:36,808 --> 00:43:39,174 - You have to eat burgers right? - Well, that's how it is. 449 00:43:39,276 --> 00:43:41,800 - You bought it for me not? - Only one, mine. 450 00:43:44,716 --> 00:43:47,480 Hey, look who is this! Yeah! 451 00:43:52,891 --> 00:43:54,358 - Miss Potts? - Yah. 452 00:43:54,459 --> 00:43:55,687 Can I talk to you for a while? 453 00:43:55,794 --> 00:43:59,390 I'm not part of a press conference,
but the program will start. 454 00:43:59,499 --> 00:44:00,795 I'm not a reporter. 455 00:44:00,899 --> 00:44:02,299 I'm agent Phil Coulson, 456 00:44:02,401 --> 00:44:04,129 From "Strategic Homeland Intervention, Enforcement 457 00:44:04,236 --> 00:44:05,828 and Logistics Division ". 458 00:44:05,938 --> 00:44:08,700 - Very long. - Indeed. We're trying to be brief. 459 00:44:08,740 --> 00:44:13,177 You know, we've been questioned by DOD, FBI, CIA... 460 00:44:13,278 --> 00:44:16,907 We are a separate division with more specific goals . 461 00:44:17,015 --> 00:44:20,678 We need to ask Mr. Stark again about the situation when he ran away. 462 00:44:20,785 --> 00:44:24,017 - I'll put it on the agenda, allow it? - Thank you. 463 00:44:28,895 --> 00:44:31,420 Hey , is it possible if we all sit down? 464 00:44:31,531 --> 00:44:34,932 You all sit down. That way you can see me, and I can... 465 00:44:35,167 --> 00:44:37,192 A little more relaxed and... 466 00:44:42,074 --> 00:44:44,771 - What happened to his attitude? - Don't ask me. 467 00:44:44,878 --> 00:44:46,903 I don't know what the goal is. 468 00:44:47,014 --> 00:44:49,413 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 469 00:44:49,515 --> 00:44:52,116 I didn't have time to say
00:44:54,881 I didn't have time to say goodbye to my father. 471 00:44:58,650 --> 00:45:00,410 There are questions that I want to ask him. 472 00:45:00,430 --> 00:45:03,550 473 00:45:04,620 --> 00:45:07,600 I will ask how he feels for what this company is doing. 474 00:45:08,435 --> 00:45:12,801 Or is he really the same as the person who appeared on the news. 475 00:45:17,078 --> 00:45:19,350 I saw the American youth killed 476 00:45:20,080 --> 00:45:24,450 by the weapon I created to guard and protect them. 477 00:45:25,553 --> 00:45:27,250 And I see that I 478 00:45:28,100 --> 00:45:32,300 has become a part of the system that feels comfortable without responsibility. 479 00:45:33,027 --> 00:45:34,960 - Mr. Stark! - Hi, Ben. 480 00:45:35,730 --> 00:45:37,698 What happened there? 481 00:45:38,599 --> 00:45:42,229 My eyes have opened. I realize that I have more 482 00:45:42,337 --> 00:45:47,050 what can be given to this world besides blasting things. 483 00:45:47,150 --> 00:45:50,267 And that's why, starting now, I close 484 00:45:50,379 --> 00:45:54,008 weapons production division from Stark International. 485 00:45:54,116 --> 00:45:58,300 Until one day, when I can decide what is the future of my company. 486 00:45:58,320 --> 00:46:00,780 - I think we'll sell a lot of newspapers. - What the destination to be taken, 487 00:46:00,800 --> 00:46:01,850 the destination that I like 488 00:46:01,875 --> 00:46:05,900 and is good for this country too. 489 00:46:07,095 --> 00:46:11,862 The conclusion we have to take is... Tony has returned! 490 00:46:12,333 --> 00:46:14,632 And he's healthy. 491 00:46:15,000 --> 00:46:18,131 We will do a small internal discussion 492 00:46:18,240 --> 00:46:20,650 and tell you about the results later. 493 00:46:22,845 --> 00:46:25,075 - Where is he? - He's inside. 494 00:46:36,025 --> 00:46:38,824 Alright, that's... running smoothly. 495 00:46:38,928 --> 00:46:41,327 Did I just install the target behind my head? 496 00:46:41,430 --> 00:46:43,729 Your head? 497 00:46:43,833 --> 00:46:46,900 What do you think the value of our stock will decrease tomorrow? 498 00:46:47,003 --> 00:46:49,995 - Optimistically, 40 points. - minimum value. 499 00:46:50,440 --> 00:46:51,407 Yes. 500 00:46:51,775 --> 00:46:55,006 Tony, we are weapons makers. 501 00:46:55,111 --> 00:46:57,820 Obie, I just don't want the number of bodies to be our inheritance. 502 00:46:57,850 --> 00:47:00,550 Itulah kerjaan kita. Kitalah pemain besi. Kita membuat senjata. 503 00:47:00,580 --> 00:47:01,825 My name is beside the building. 504 00:47:01,850 --> 00:47:04,450 And what we do keep the world out of chaos. 505 00:47:04,487 --> 00:47:06,421 Not what I see. 506 00:47:07,691 --> 00:47:08,730 We are lacking 507 00:47:08,750 --> 00:47:10,300 We can do better. We will do something else. 508 00:47:10,320 --> 00:47:13,200 What is it like? Do you want us to make baby bottles? 509 00:47:13,997 --> 00:47:17,300 I think we should look into power generation technology. 510 00:47:17,333 --> 00:47:21,633 Come on. Power station, it's just a publicity stunt! 511 00:47:22,005 --> 00:47:25,100 Tony, come on . We make that thing to shut up! 512 00:47:25,208 --> 00:47:28,303 - But it's good. - Yeah, as a scientific project. 513 00:47:28,813 --> 00:47:32,150 This machine is not profitable. We know that before building it. 514 00:47:32,183 --> 00:47:35,450 Power generation technology, it's a dead end, correct? 515 00:47:35,475 --> 00:47:36,545 Maybe. 516 00:47:37,021 --> 00:47:39,581 correct? We haven't had any developments from him during... 517 00:47:39,610 --> 00:47:42,300 - what? 30 years. - he said so. 518 00:47:44,800 --> 00:47:47,400 You already know from your face. Tell me, who's talking? 519 00:47:47,423 --> 00:47:50,361 - It doesn't matter who says. Show it. - Rhodey or Pepper. 520 00:47:50,468 --> 00:47:52,766 - I want to see. - Okay, Rhodey. 521 00:48:01,213 --> 00:48:02,679 - Okay. - Okay? 522 00:48:05,984 --> 00:48:07,211 This works. 523 00:48:11,288 --> 00:48:15,452 Listen to me, Tony. We are a team, do you understand? 524 00:48:15,559 --> 00:48:18,790 Nothing is impossible if we are united. 525 00:48:18,896 --> 00:48:20,296 Like your father and me. 526 00:48:20,398 --> 00:48:22,161 Sorry I didn't tell you first, okay? 527 00:48:22,267 --> 00:48:23,825 - But if it does... - Tony. 528 00:48:23,855 --> 00:48:27,000 Tony, no more "ready , ready, shoot "as a business. 529 00:48:27,038 --> 00:48:29,734 - You understand? - That is the path of the father. 530 00:48:30,375 --> 00:48:32,502 Let me overcome this. 531 00:48:32,611 --> 00:48:35,011 We will do the game different balls now. 532 00:48:35,113 --> 00:48:36,950 We will receive a lot of anger. 533 00:48:37,015 --> 00:48:40,346 I want you to promise if you will hide first. 534 00:48:40,552 --> 00:48:42,282 Stark Industries! 535 00:48:42,388 --> 00:48:45,220 I have one advice! Ready? Ready? 536 00:48:45,323 --> 00:48:46,450 Sell, sell, sell! 537 00:48:46,692 --> 00:48:48,659 Leave the ship! 538 00:48:48,760 --> 00:48:52,093 Does Hindenburg remind you something? 539 00:48:53,499 --> 00:48:58,402 Let me show you the business plan The latest Stark Industries! 540 00:49:00,071 --> 00:49:03,973 Look, it's a weapons company that doesn't make weapons! 541 00:49:04,544 --> 00:49:07,313 Pepper. How big is your hand? 542 00:49:07,880 --> 00:49:10,075 - What? - How big is your hand? 543 00:49:10,183 --> 00:49:13,050 - I don't understand why... - Come down here. I need you. 544 00:49:20,459 --> 00:49:21,483 Hey. 545 00:49:23,564 --> 00:49:26,054 Let's see. Show your hand. 546 00:49:26,165 --> 00:49:27,133 Let's see. 547 00:49:27,534 --> 00:49:30,258 Oh, wow. They are small. Very small, indeed. 548 00:49:30,537 --> 00:49:33,027 Aku hanya perlu bantuanmu sebentar. 549 00:49:33,700 --> 00:49:36,275 Oh, my God, is that something that keeps you alive? 550 00:49:36,300 --> 00:49:38,900 Formerly. Now it's an antique. 551 00:49:39,513 --> 00:49:42,350 This is what will keep me alive to the future 552 00:49:42,382 --> 00:49:46,978 I'll trade it for a better one, and I meet a little.... problem. 553 00:49:47,200 --> 00:49:50,100 - Problem, what do you mean? - it's okay. 554 00:49:50,123 --> 00:49:53,456 There's a cable inside here. 555 00:49:53,560 --> 00:49:56,655 And if touching the wall will cause a little shock. 556 00:49:56,764 --> 00:49:58,390 It's okay. 557 00:49:59,333 --> 00:50:01,233 - What do you want me to do? - Put this on the table there. 558 00:50:01,335 --> 00:50:03,098 - It's not necessary. - Oh, my God! 559 00:50:03,203 --> 00:50:07,500 I you want to enter your hand, and slowly take the cable out. 560 00:50:08,309 --> 00:50:10,333 - Is it safe? - Well, it shouldn't be a problem. 561 00:50:10,444 --> 00:50:12,072 Think of it as an operation. < br /> Just don't touch 562 00:50:12,100 --> 00:50:13,650 the wall will be a "beep". 563 00:50:13,673 --> 00:50:16,150 - What do you mean, "Operation"? - This is just a game, no problem. 564 00:50:16,184 --> 00:50:20,177 Just lift the cable slowly. Okay? Good. 565 00:50:22,055 --> 00:50:24,600 You know, I guess I didn't qualify to do this. 566 00:50:24,626 --> 00:50:28,653 No, you can. You're the person who is the most capable, qualified, 567 00:50:28,763 --> 00:50:32,255 can be trusted, I've ever met. You can do it. 568 00:50:33,568 --> 00:50:35,502 Is this problem too difficult?
& apos; Because of Me... 569 00:50:35,603 --> 00:50:38,265 - Good, good. - I really need your help now. 570 00:50:38,373 --> 00:50:39,465 Alright. 571 00:50:43,811 --> 00:50:45,404 Oh, there is pus! 572 00:50:45,514 --> 00:50:50,190 It's not pus. That is only mucus produced by the tool. 573 00:50:50,219 --> 00:50:52,118 - not from my body. - Smell! 574 00:50:52,221 --> 00:50:53,711 Well, indeed. 575 00:50:54,123 --> 00:50:56,780 Wire copper. Copper wire, can you? 576 00:50:56,800 --> 00:50:58,080 - Okay, I got it! I got it! - Okay, you got it? 577 00:50:58,100 --> 00:51:00,994 Don't touch din... ding when you remove it! 578 00:51:01,096 --> 00:51:02,063 Sorry, sorry. 579 00:51:02,164 --> 00:51:03,495 That's what I wanted to tell you earlier. 580 00:51:03,599 --> 00:51:05,726 Alright, now make sure when you pull it out, don't... 581 00:51:05,834 --> 00:51:08,849 There's a magnet at the end! That's it. You just pulled it out. 582 00:51:08,871 --> 00:51:10,080 - Oh, God! - Alright, I didn't expect... 583 00:51:10,105 --> 00:51:12,312 Don't put it in again! Don't put it in again! 584 00:51:12,341 --> 00:51:13,330 Why? 585 00:51:13,400 --> 00:51:14,854 It's okay, I just started heart failure. 586 00:51:14,878 --> 00:51:17,750 - Because you pulled it like a fishing rod... < br /> - What? You say it's safe! 587 00:51:17,775 --> 00:51:19,110 - We have to be fast. Take this. Take it. 588 00:51:19,135 --> 00:51:21,082 - You have to exchange it quickly. - Fine, fine. 589 00:51:21,417 --> 00:51:22,375 - Tony? - What? 590 00:51:22,400 --> 00:51:23,870 - It must be fine. - Is that so? 591 00:51:23,900 --> 00:51:27,015 - Pasti baik-baik saja. Aku akan membuat ini baik. - Kuharap begitu. 592 00:51:27,556 --> 00:51:31,652 Alright, you will connect it to the bottom, and make sure you... 593 00:51:35,764 --> 00:51:39,257 Is that difficult? It's fun isn't it? Here, I'll just. Just me. 594 00:51:40,469 --> 00:51:41,494 Good. 595 00:51:41,604 --> 00:51:43,834 - Are you okay? - Yes, I feel amazing. 596 00:51:43,939 --> 00:51:45,168 Are you okay? 597 00:51:46,643 --> 00:51:49,510 Never, once in a while 598 00:51:49,612 --> 00:51:52,581 again asking me to do anything like that again. 599 00:51:52,682 --> 00:51:54,775 I have no one else, besides you. 600 00:52:00,457 --> 00:52:01,424 Alright... 601 00:52:07,331 --> 00:52:10,231 - What do you want me to do with this? - That? 602 00:52:11,068 --> 00:52:12,399 Destroy. 603 00:52:12,969 --> 00:52:14,437 Burn 604 00:52:15,139 --> 00:52:16,731 You don't want to save it? 605 00:52:16,840 --> 00:52:20,970 Pepper, my nickname is a lot, but "Nostalgia" isn't one of them. 606 00:52:21,544 --> 00:52:25,241 - Is that all, sir Stark? - Enough of this, Miss Potts. 607 00:52:25,950 --> 00:52:27,679 Hey, Butterfingers, come here. 608 00:52:27,785 --> 00:52:29,685 Buat apa semua benda diatas mejaku ini? 609 00:52:29,787 --> 00:52:32,951 That's my call, it's a picture of me and my father. 610 00:52:33,058 --> 00:52:35,958 There. In the trash. Everything. 611 00:52:42,166 --> 00:52:46,398 The future of the air fight. Is it manned or not? 612 00:52:46,737 --> 00:52:48,831 I'll tell you, according to my experience, 613 00:52:48,940 --> 00:52:53,673 There are no unmanned vehicles that will win against pilot instincts. 614 00:52:54,078 --> 00:52:55,307 His experience, 615 00:52:55,414 --> 00:52:58,405 Ability to see hidden situations 616 00:52:58,516 --> 00:53:02,111 and make conclusions, or pilot considerations. 617 00:53:02,219 --> 00:53:05,212 Colonel? Why not a pilot without a plane? 618 00:53:05,323 --> 00:53:07,291 Look who's falling from the sky. Mr. Tony Stark. 619 00:53:07,392 --> 00:53:09,352 - Hello, sir. - Regarding manned or not, 620 00:53:09,394 --> 00:53:11,305 you have to force him to tell the story about when he guessed wrong 621 00:53:11,329 --> 00:53:13,924 during spring break. Remember that, spring break, 1987. 622 00:53:14,033 --> 00:53:15,294 - Women who are rooming with you. - Don't be like that! 623 00:53:15,400 --> 00:53:16,765 - What's the name? - Don't be like that. 624 00:53:16,868 --> 00:53:17,927 - is it Ivan? - Don't be like that. 625 00:53:18,037 --> 00:53:19,264 Later they will believe. Don't be so. 626 00:53:19,371 --> 00:53:20,497 - Alright. - Don't be like that. 627 00:53:20,605 --> 00:53:23,540 - Nice to meet you. - We ask for a little time. 628 00:53:26,479 --> 00:53:28,139 - I'm surprised. - Why? 629 00:53:28,246 --> 00:53:30,942 I thought I wouldn't see you Take a walk this fast. 630 00:53:31,116 --> 00:53:32,914 I did something better than walking. 631 00:53:33,019 --> 00:53:34,452 - Really? - Yeah. 632 00:53:35,187 --> 00:53:37,782 Rhodey, I'm working on something big. 633 00:53:37,990 --> 00:53:40,891 I've come to talk to you. I 634 00:53:42,161 --> 00:53:44,595 You will make lots of people around here are happy, 635 00:53:44,730 --> 00:53:47,699 Because of your activities at the press conference 636 00:53:47,800 --> 00:53:49,358 right really makes a headache. 637 00:53:49,769 --> 00:53:54,263 Ini bukanlah untuk militer. Aku tidak... Ini berbeda. 638 00:53:54,373 --> 00:53:57,001 What? You're an environmentalist now, Or what? 639 00:53:57,110 --> 00:53:58,509 - I want you to listen to me. - No. 640 00:53:58,612 --> 00:54:02,480 All you need is time to 641 00:54:04,383 --> 00:54:05,907 - I'm serious. - Alright. 642 00:54:08,921 --> 00:54:11,049 Nice to meet you, Tony. 643 00:54:11,158 --> 00:54:12,317 Thank you. 644 00:54:20,600 --> 00:54:23,968 - Jarvis, you wake up? - For you sir, always. 645 00:54:24,270 --> 00:54:28,139 I want to create a file for a new project, Give the name & apos; Mark 2 & apos;. 646 00:54:29,343 --> 00:54:33,006 Is this stored in Stark Industries central database? 647 00:54:33,347 --> 00:54:35,713 Actually, I don't know who should believe now. 648 00:54:35,816 --> 00:54:38,614 Until I tell you, just save everything < br /> on my personal server. 649 00:54:38,719 --> 00:54:41,415 Doing a secret project, sir? 650 00:54:45,392 --> 00:54:48,453 I don't want this to fall in the wrong hands. 651 00:54:50,631 --> 00:54:53,099 Maybe in my hands, can be useful for good. 652 00:55:36,378 --> 00:55:39,073 Berikutnya. Naik. 653 00:55:39,748 --> 00:55:42,614 Not there, stupid. Here. Understand? 654 00:55:42,717 --> 00:55:44,777 Shut up. Good. 655 00:55:46,621 --> 00:55:50,421 You're not useful at all. Just go down and be quiet. I do it myself. 656 00:55:50,926 --> 00:55:53,053 Alright, sorry, I'm blocking you? 657 00:55:59,969 --> 00:56:01,129 Up. 658 00:56:02,005 --> 00:56:03,801 Fuck. Just shut up. 659 00:56:03,906 --> 00:56:06,932 You... are a disaster. 660 00:56:16,820 --> 00:56:19,379 Alright, let's do this right. 661 00:56:20,089 --> 00:56:22,888 Location starts, half a meter,
back and center. 662 00:56:25,695 --> 00:56:27,856 Who looks like a fool. You're in charge of putting out fires. 663 00:56:27,964 --> 00:56:29,363 You, record. 664 00:56:31,735 --> 00:56:35,228 Alright. Turn on hand control. 665 00:56:39,580 --> 00:56:40,975 We start gently and slowly. 666 00:56:41,000 --> 00:56:44,007 We see if the push force 10% will be able to lift. 667 00:56:44,114 --> 00:56:45,445 And three, 668 00:56:46,316 --> 00:56:47,306 two, 669 00:56:48,151 --> 00:56:49,243 one. 670 00:57:26,357 --> 00:57:28,656 Up two. Okay, install it. 671 00:57:28,760 --> 00:57:31,250 Aku memanggilmu beberapa kali. Tidakah kau mendengar panggilanku? 672 00:57:31,273 --> 00:57:33,059 Well, everyone... What? 673 00:57:33,164 --> 00:57:34,290 - Obadiah is above. - Good! 674 00:57:34,398 --> 00:57:36,390 - What should I say to him? - Good . I will go up soon. 675 00:57:36,902 --> 00:57:38,095 Alright. 676 00:57:38,904 --> 00:57:40,701 I thought you said no longer want to make weapons. 677 00:57:40,806 --> 00:57:41,772 Indeed. 678 00:57:42,307 --> 00:57:45,833 This is a counterweight to fly not dangerous. 679 00:57:49,915 --> 00:57:51,109 I don't expect that 680 00:57:56,455 --> 00:57:57,820 What are the results? 681 00:58:00,125 --> 00:58:01,753 Is that bad? 682 00:58:01,860 --> 00:58:04,488 just because I brought pizza from New York 683 00:58:04,596 --> 00:58:08,465 - doesn't mean the results are bad. - Of course not. Ouch... 684 00:58:08,500 --> 00:58:10,150 Will run better if you're there. 685 00:58:10,180 --> 00:58:13,228 No, you told me to hide. That's what I did. 686 00:58:13,339 --> 00:58:17,833 - Aku diam sembunyi, dan kau mengurusnya... - Hei, Ayolah. Dari masyarakat. Dari wartawan. 687 00:58:18,944 --> 00:58:23,074 - This is the Board of Directors' meeting. - This is the Board of Directors meeting? 688 00:58:23,900 --> 00:58:26,750 The council said that you experienced stress due to trauma. 689 00:58:26,772 --> 00:58:27,811 They making a petition. 690 00:58:27,920 --> 00:58:30,020 - What? - They want to get you out. 691 00:58:30,056 --> 00:58:31,350 Why, because the stock has dropped by 40 points? 692 00:58:31,372 --> 00:58:32,324 We already know it will happen. 693 00:58:32,425 --> 00:58:34,485 - Fifty-six and a half. - No problem. 694 00:58:34,595 --> 00:58:36,789 We have the control in the company. 695 00:58:36,896 --> 00:58:39,626 Tony, the board also has rights. 696 00:58:40,533 --> 00:58:44,367 They think that you and your new goal 697 00:58:44,470 --> 00:58:46,701 - doesn't benefit the company. - I'm responsible! 698 00:58:46,807 --> 00:58:49,799 That's the new goal for me, for the company. 699 00:58:50,744 --> 00:58:54,612 I mean, I'm on behalf of the company responsible for... 700 00:58:54,715 --> 00:58:55,703 Oh, this is great. 701 00:58:55,815 --> 00:58:59,274 - Oh, come on. Tony. Tony. - I'm in the garage. 702 00:58:59,385 --> 00:59:01,547 Hey, hey! Hey, Tony. Listen. 703 00:59:01,655 --> 00:59:04,988 I'm trying to fix this, but you have to give me help. 704 00:59:05,092 --> 00:59:06,650 Something to persuade them. 705 00:59:06,794 --> 00:59:10,230 Let my researchers examine it. You know, making a picture. 706 00:59:10,330 --> 00:59:12,457 - No, no, obviously not. - Give them a feed 707 00:59:12,566 --> 00:59:14,124 - in New York!
- this one stays with me. 708 00:59:14,234 --> 00:59:17,032 - That's all, Obie. Forget it. - Alright, then, this is for me. 709 00:59:17,137 --> 00:59:18,968 Come on, this, you take a piece. 710 00:59:19,072 --> 00:59:20,539 - Take two. - Thank you. 711 00:59:20,641 --> 00:59:22,586 Can I go down there and see what are you doing? 712 00:59:22,609 --> 00:59:24,201 Good night, Obie. 713 00:59:24,878 --> 00:59:29,679 Day 11, test 37, configuration 2.0. Because there are no other choices, 714 00:59:29,783 --> 00:59:32,445 The fool is still in charge of putting out the fire. If you spray me again, 715 00:59:32,553 --> 00:59:35,352 even though I'm not burning, I'll donate you to the university. 716 00:59:35,457 --> 00:59:37,287 Alright, soft and slow. 717 00:59:37,391 --> 00:59:42,295 Seriously, it will only start with 1% thrust. 718 00:59:43,832 --> 00:59:45,891 And three, two, one. 719 00:59:57,745 --> 00:59:58,734 All right. 720 01:00:00,081 --> 01:00:01,673 Please don't follow me with that 721 01:00:01,783 --> 01:00:04,184 because I feel that I can burn suddenly. 722 01:00:04,286 --> 01:00:06,032 Just shut up! if there is any something, you just helped. 723 01:00:06,054 --> 01:00:08,285 And again, let's raise it to 2.5. 724 01:00:08,390 --> 01:00:09,981 Three, two, one. 725 01:00:26,609 --> 01:00:29,169 Okay, I won't want to be here! 726 01:00:29,278 --> 01:00:30,575 Not the car, not the car! 727 01:00:31,947 --> 01:00:32,914 Desk! 728 01:00:44,026 --> 01:00:48,122 It could be worse! can be worse! We are fine! 729 01:01:06,249 --> 01:01:07,739 Don't! 730 01:01:09,853 --> 01:01:11,480 Yes, I can fly. 731 01:01:16,293 --> 01:01:19,228 - Jarvis, are you there? - Ready to serve you, sir. 732 01:01:19,329 --> 01:01:21,524 - Turn on the head display. - Ready. 733 01:01:21,631 --> 01:01:23,656 Enter all settings from home data. 734 01:01:23,767 --> 01:01:25,200 Alright, sir. 735 01:01:32,175 --> 01:01:33,164 Well, what do you think? 736 01:01:33,276 --> 01:01:36,734 I entered the data, sir. We are already connected and ready. 737 01:01:36,880 --> 01:01:38,473 Can we start a virtual walk? 738 01:01:38,583 --> 01:01:41,552 Enter settings and calibrate virtual state. 739 01:01:41,652 --> 01:01:42,949 Check surface controls. 740 01:01:43,054 --> 01:01:44,543 As instructed. 741 01:02:06,477 --> 01:02:09,002 The test is complete. Prepare to turn off and start checking. 742 01:02:09,113 --> 01:02:12,015 Well. Tell you what. Check weather and flight. 743 01:02:12,117 --> 01:02:13,583 Listen to ground radio controls. 744 01:02:13,684 --> 01:02:14,830 Sir, there are still millions of calculations 745 01:02:14,853 --> 01:02:17,533 needed before < br /> actual flight can... 746 01:02:17,555 --> 01:02:21,537 Jarvis! Kadang kau harus berlari sebelum kau bisa berjalan. 747 01:02:21,559 --> 01:02:25,826 Ready? In three, two, one. 748 01:02:49,155 --> 01:02:50,917 It feels like a dream. 749 01:03:19,097 --> 01:03:20,689 Well, we see the ability. 750 01:03:20,799 --> 01:03:22,199 What is the SR-71 record? 751 01:03:22,300 --> 01:03:26,067 The height record for aircraft winged is 85,000 feet, sir. 752 01:03:26,538 --> 01:03:29,167 The record is made to be defeated! Come on! 753 01:03:32,377 --> 01:03:35,972 Sir, there is a possibility of fatal the onset of ice buildup. 754 01:03:36,081 --> 01:03:37,140 Continue! 755 01:03:39,451 --> 01:03:40,749 Higher! 756 01:03:54,433 --> 01:03:58,699 We become ice, Jarvis! Open the closing fins! Jarvis! 757 01:04:01,474 --> 01:04:03,806 Come on, we have to break the ice! 758 01:04:39,079 --> 01:04:40,307 Turn off the power. 759 01:06:04,565 --> 01:06:07,932 Note. The main transducer feels heavy at an altitude above 40. 760 01:06:08,035 --> 01:06:12,438 External pressure is problematic. I think ice is the main factor. 761 01:06:12,540 --> 01:06:14,735 Good observation, sir. 762 01:06:14,842 --> 01:06:16,605 Maybe, if you intend to visit another planet, 763 01:06:16,711 --> 01:06:18,224 we have to fix the outer frame. 764 01:06:18,246 --> 01:06:20,806 Connect to sys. co. Make the ingredients change. 765 01:06:20,916 --> 01:06:23,975 Use titanium gold from Seraphim technical satellite 766 01:06:24,084 --> 01:06:28,000 That will ensure the integrity of the power channel but still keep the ratio of strength and weight. 767 01:06:28,023 --> 01:06:29,285 - Understand? - Yes. 768 01:06:29,391 --> 01:06:31,689 Should I show using the specifications just now? 769 01:06:31,793 --> 01:06:33,124 Make me happy 770 01:06:34,529 --> 01:06:39,058 Tonight the main red carpet is here at & apos; Disney Concert Hall & apos; 771 01:06:39,168 --> 01:06:43,400 This is the third year of fundraising Tony Stark for the family of firefighters, 772 01:06:43,505 --> 01:06:45,063 is a gathering place for upper classes of Los Angeles. 773 01:06:45,173 --> 01:06:46,401 Jarvis, do we have an invitation to the event? 774 01:06:46,509 --> 01:06:48,999 I have no record of invitations, sir. 775 01:06:49,110 --> 01:06:50,544 ... out of public view 776 01:06:50,646 --> 01:06:54,343 since his appearance at the conference a strange and controversial press 777 01:06:54,584 --> 01:06:57,211 Some say he experienced posttraumatic stress, 778 01:06:57,319 --> 01:07:00,914 and lay in bed a few weeks. Whatever the reason, 779 01:07:01,424 --> 01:07:04,153 no one expected him < br /> appears tonight. 780 01:07:04,259 --> 01:07:06,387 The display is complete. 781 01:07:06,496 --> 01:07:08,156 A little tacky, isn't that right? 782 01:07:08,263 --> 01:07:11,290 What am I thinking? You don't like crowds. 783 01:07:12,969 --> 01:07:15,563 This is how it is. The red input lights up there 784 01:07:15,671 --> 01:07:18,538 Yes, it will make you avoid crowds. 785 01:07:21,744 --> 01:07:23,609 The display is complete. 786 01:07:24,114 --> 01:07:25,978 Hey, I like it. Make. Cat. 787 01:07:26,082 --> 01:07:27,641 Run an automatic series. 788 01:07:27,751 --> 01:07:30,913 Estimated completion time is five hours. 789 01:07:31,020 --> 01:07:32,181 No need to wait for me, honey. 790 01:07:56,346 --> 01:08:00,157 Gun production is only one small part of Stark Industries 791 01:08:00,183 --> 01:08:03,914 overall, and our relationship with firefighters and rescuers... 792 01:08:06,590 --> 01:08:09,082 - Hey, Tony, remember me? - Of course not. 793 01:08:10,627 --> 01:08:12,094 You look good, Hef. 794 01:08:13,964 --> 01:08:15,261 We will have a good time. 795 01:08:15,365 --> 01:08:19,096 How is this world if someone isn't invited to his own party? 796 01:08:19,202 --> 01:08:23,366 Look at you. Hey, what a surprise. 797 01:08:23,474 --> 01:08:25,203 See you inside. 798 01:08:25,810 --> 01:08:29,075 Hey, listen, relax, yeah? 799 01:08:29,180 --> 01:08:30,874 I think I've succeeded affecting the board of directors . 800 01:08:30,982 --> 01:08:34,542 Alright. It's just boredom. I'm only for a while. 801 01:08:39,090 --> 01:08:42,617 - Get me Scotch. I'm starving. - Mr. Stark? 802 01:08:43,361 --> 01:08:45,090 - Yeah? - Agent Coulson. 803 01:08:45,597 --> 01:08:47,792 Oh, yeah, yeah, yeah. People who from... 804 01:08:47,899 --> 01:08:51,198 Strategic Homeland Intervention, Enforcement and Logistics Division. 805 01:08:51,302 --> 01:08:52,929 Forgive, you need a new name for him. 806 01:08:53,037 --> 01:08:54,971 Yes, many say that. 807 01:08:55,807 --> 01:08:59,573 Look, I know this must be a hard time for you, but we need to ask you. 808 01:08:59,677 --> 01:09:01,646 There are still many questions that aren't answered, 809 01:09:01,747 --> 01:09:03,611 and time can be a determining factor in this case. 810 01:09:03,715 --> 01:09:05,707 We just enter it in the schedule. 811 01:09:05,818 --> 01:09:09,151 How about the 24th, 7pm, at Stark Industries? 812 01:09:09,555 --> 01:09:12,786 This is it. I agree. You are right. 813 01:09:13,025 --> 01:09:17,223 Alright, I want to see my assistant, and we make an appointment. 814 01:09:18,697 --> 01:09:20,756 You look amazing! I didn't recognize you. 815 01:09:20,866 --> 01:09:23,131 - What are you doing here? - Just avoiding government agents. 816 01:09:23,236 --> 01:09:24,998 - Are you alone? - Yes. Where did you get the clothes? 817 01:09:25,104 --> 01:09:26,902 - Oh, this is a birthday present. - Very good. 818 01:09:26,950 --> 01:09:29,220 - From you, actually. - Wow, I have good taste. 819 01:09:29,241 --> 01:09:30,469 Yes. 820 01:09:30,577 --> 01:09:32,441 - Do you want to dance? - Oh, no. 821 01:09:32,544 --> 01:09:35,036 - Okay, come on. - Thank you. No. 822 01:09:45,492 --> 01:09:47,687 Do I make you uncomfortable? 823 01:09:48,128 --> 01:09:53,101 No. Not. I just always forget wearing deodorant and dancing with 824 01:09:53,136 --> 01:09:57,266 my boss in front of all my coworkers with my back dress open. 825 01:09:57,570 --> 01:10:00,095 - You look beautiful and fragrant.
- Oh, God. 826 01:10:00,206 --> 01:10:02,071 But I can fire you if it's make you more relaxed. 827 01:10:02,175 --> 01:10:05,804 I even thought you couldn't tie shoelaces without me . 828 01:10:05,912 --> 01:10:07,345 - I can last a week. Definitely. - Really? 829 01:10:07,447 --> 01:10:09,915 What's your ID number? 830 01:10:13,420 --> 01:10:15,149 - Five. - Five? 831 01:10:16,023 --> 01:10:17,284 - Right.
- Right. 832 01:10:17,390 --> 01:10:19,723 You're just a few more numbers. 833 01:10:19,827 --> 01:10:23,500 8 other numbers? I have you for the other 8 numbers. 834 01:10:35,609 --> 01:10:38,635 - Bagaimana dengan udara segar? - Ya, Aku perlu udara segar. 835 01:10:40,614 --> 01:10:42,514 - That's really weird. - Not dangerous. 836 01:10:42,616 --> 01:10:45,415 On the contrary, it was dangerous. 837 01:10:45,654 --> 01:10:46,915 We danced. no one is watching. 838 01:10:47,021 --> 01:10:48,784 Everything... My co-worker... No, you know why? 839 01:10:48,890 --> 01:10:52,017 I don't think you're objective. I think they are just... people... We're just dancing. 840 01:10:52,126 --> 01:10:55,493 No, it's not just dance. You don't understand because, you are you. 841 01:10:55,596 --> 01:10:58,394 And everyone knows who you are 842 01:10:58,499 --> 01:11:01,697 and your nature towards women and everything, which doesn't matter. 843 01:11:01,837 --> 01:11:04,169 But, you know, for me, you are the boss, 844 01:11:04,272 --> 01:11:06,240 - and I dance with you. - I don't think anyone thinks that. 845 01:11:06,341 --> 01:11:09,174 Because of that makes me look like someone who tries... 846 01:11:09,277 --> 01:11:11,177 - I just think you're overrated. - You know, we're here, 847 01:11:11,279 --> 01:11:15,445 and I'm wearing a dress this ridiculous one, 848 01:11:15,500 --> 01:11:17,880 and we dance like that and... 849 01:11:31,867 --> 01:11:34,735 - I need a drink, please. - Okay. 850 01:11:36,138 --> 01:11:39,040 - I want a vodka martini, please. - Good. 851 01:11:39,142 --> 01:11:43,805 Dry with olives, lots of olives. At least three olives. 852 01:11:44,713 --> 01:11:47,739 Two martinis, extra dry, extra olives, extra fast 853 01:11:47,849 --> 01:11:49,977 one of them is hard. 854 01:11:54,657 --> 01:11:57,217 Wow. Tony Stark. 855 01:11:57,593 --> 01:11:59,891 - Oh, hey. - Strange to see you here. 856 01:12:03,966 --> 01:12:04,963 - Carrie. - Christine. 857 01:12:05,067 --> 01:12:06,034 Right. 858 01:12:06,135 --> 01:12:08,797 You dare to appear here tonight. 859 01:12:08,905 --> 01:12:10,270 Show me a little reaction? 860 01:12:10,373 --> 01:12:12,807 Panic. I think Panic is my reaction. 861 01:12:12,909 --> 01:12:14,240 You mean the involvement of your company 862 01:12:14,343 --> 01:12:15,675 in the last mess. 863 01:12:15,779 --> 01:12:18,304 Yah, mereka hanya memakai namaku dalam udangan. Aku tak tahu harus berkata apa. 864 01:12:18,415 --> 01:12:20,746 I actually almost believe, your whole story. 865 01:12:20,850 --> 01:12:23,217 I left town for a few months, if you don't know. 866 01:12:23,320 --> 01:12:25,617 Is this what you call responsibility? 867 01:12:25,722 --> 01:12:28,418 A city called Gulmira. Ever heard? 868 01:12:40,003 --> 01:12:42,403 - When was this picture taken? - Yesterday. 869 01:12:42,906 --> 01:12:44,898 - I didn't allow any posts. - But your company sent it. 870 01:12:45,008 --> 01:12:46,942 Unfortunately, I'm not the same as my company. 871 01:12:48,078 --> 01:12:51,309 - Please, don't bother? - Have you seen this photo? 872 01:12:51,415 --> 01:12:52,747 - What happened at Gulmira? - Tony, Tony. 873 01:12:52,851 --> 01:12:56,230 - You can't be too naive. - Do you know anything? I used to be naive, 874 01:12:56,254 --> 01:12:58,164 when they said, "This is the line. Don't skip it." 875 01:12:58,188 --> 01:12:59,590 "This is how our business is." 876 01:12:59,657 --> 01:13:02,819 For us do a dark business... Is that true? 877 01:13:03,294 --> 01:13:05,387 Tony, your picture, please! 878 01:13:07,665 --> 01:13:11,123 Let's take a photo. Come on. Time for a photo! 879 01:13:12,937 --> 01:13:16,200 Tony. 880 01:13:16,800 --> 01:13:20,039 I made the petition against you. 881 01:13:22,513 --> 01:13:25,209 That's the only way I protect you. 882 01:13:27,619 --> 01:13:28,813 No. No. 883 01:13:36,896 --> 01:13:41,162 A journey of 15 miles outside gulmira can only be described 884 01:13:41,267 --> 01:13:44,930 like going down to hell, towards modern darkness. 885 01:13:45,137 --> 01:13:48,038 para farmers and breeders were expelled from their area, 886 01:13:48,140 --> 01:13:49,835 from their homes, 887 01:13:49,942 --> 01:13:54,174 Expelled by warlords who had new powers. 888 01:13:54,513 --> 01:13:57,505 Residents are forced to take refuge wherever they can 889 01:13:57,616 --> 01:14:00,380 In the ruins of other villages, 890 01:14:00,486 --> 01:14:04,320 Or here, in the former pasbrik smelting owned by soviets. 891 01:14:09,128 --> 01:14:12,495 The last crime was said to have been caused by a foreign army group 892 01:14:12,598 --> 01:14:15,295 which was dubbed the "Ten Rings". 893 01:14:15,567 --> 01:14:18,901 As you can see, they are heavily armed and have a mission. 894 01:14:19,005 --> 01:14:23,101 A mission that can be dangerous for anyone who hinders. 895 01:14:23,343 --> 01:14:25,868 Without political power or international assistance, 896 01:14:25,979 --> 01:14:28,412 little hope for refugees. 897 01:14:28,514 --> 01:14:31,779 Near me, a woman begs to know her husband's news, 898 01:14:31,884 --> 01:14:33,648 that was captured by the rebels, 899 01:14:33,753 --> 01:14:36,278 whether they were forced to join them... 900 01:14:37,324 --> 01:14:39,918 They hoped that by holding the photo that was worn out, 901 01:14:40,026 --> 01:14:42,586 shows it to anyone who wants to stop. 902 01:14:42,696 --> 01:14:46,291 A child's simple question, "Where is my father and mother?" 903 01:14:47,935 --> 01:14:50,334 Very little hope for these refugees. 904 01:14:50,437 --> 01:14:54,271 Refugees who can only ask who can help them. 905 01:16:27,400 --> 01:16:28,600 Hurry up! 906 01:16:28,650 --> 01:16:29,900 Women raise it onto the truck! 907 01:16:29,950 --> 01:16:31,020 Stack the weapon here! 908 01:16:31,135 --> 01:16:32,100 Clear all the houses. 909 01:16:32,200 --> 01:16:32,950 That one is there. 910 01:16:33,000 --> 01:16:33,800 Hurry up a little. 911 01:16:41,950 --> 01:16:42,950 Raise the dog! 912 01:16:45,950 --> 01:16:48,030 Gather him with the others. 913 01:16:58,900 --> 01:17:00,230 What's the matter? 914 01:17:11,920 --> 01:17:13,780 kill this dog. 915 01:17:13,950 --> 01:17:15,550 You all suck. 916 01:17:18,900 --> 01:17:19,830 Turn your head! 917 01:18:26,558 --> 01:18:28,254 He's for you. 918 01:19:27,088 --> 01:19:28,918 What is that? Can we enter the area? _ _ _ 919 01:19:29,022 --> 01:19:31,253 No, they use human shields. We never got permission. _ _ _ 920 01:19:31,359 --> 01:19:32,791 Connect I'm with the center. They will definitely be troubled. 921 01:19:32,892 --> 01:19:34,793 Turn on the monitor! 922 01:19:34,895 --> 01:19:36,191 There are foreign objects! 923 01:19:36,296 --> 01:19:38,424 - Not airborne!
- Has anyone contacted the CIA? 924 01:19:38,532 --> 01:19:40,500 I called Langley. They asked if it was ours. 925 01:19:40,567 --> 01:19:42,195 Tidak itu jelas bukan milik kita, pak! 926 01:19:42,303 --> 01:19:43,963 - Not a navy. - Not a marine. 927 01:19:44,070 --> 01:19:46,539 I need an answer! Can't I see the target? 928 01:19:46,641 --> 01:19:48,870 - Negative, negative. - Can not be identified. 929 01:19:49,009 --> 01:19:51,604 Call colonel Rhodes from Gun development here, Now! 930 01:19:58,452 --> 01:19:59,450 We do a cross check 931 01:19:59,550 --> 01:20:02,000 with all the data is there. There is no result. 932 01:20:02,089 --> 01:20:04,350 Is there a remote lookout in the area there? 933 01:20:04,393 --> 01:20:06,053 We have AWAC and Global Hawk near there. 934 01:20:06,160 --> 01:20:07,821 So this thing suddenly appears ? 935 01:20:07,928 --> 01:20:09,259 How can it not be seen on the radar? 936 01:20:09,363 --> 01:20:11,331 Reflecting the radar Very little, sir. 937 01:20:11,432 --> 01:20:13,559 - What is stealth? - No, sir, he is very small. 938 01:20:13,734 --> 01:20:16,033 We think this is a flying vehicle unmanned. 939 01:20:16,138 --> 01:20:17,934 Colonel, what do we face this? 940 01:20:20,509 --> 01:20:23,444 - I called for a while. - Sergeant, give me a place. 941 01:20:27,015 --> 01:20:28,812 - Hello? - Tony? 942 01:20:28,917 --> 01:20:30,612 - Who is this?
- This is Rhodes. 943 01:20:30,919 --> 01:20:32,944 - Sorry, hello? - I said this is Rhodes. 944 01:20:33,055 --> 01:20:35,922 - Please fast a little. - What's that sound? 945 01:20:36,024 --> 01:20:39,460 - Oh, yeah, I'm riding in the open roof car. - Well, I need your help now. 946 01:20:39,561 --> 01:20:40,926 It's funny how it works. 947 01:20:41,029 --> 01:20:44,450 Well . by the way funny, just got there the exploding armory 948 01:20:44,480 --> 01:20:46,200 a few kilometers from the place you were arrested. 949 01:20:46,234 --> 01:20:47,861 Well, that's a war area. 950 01:20:47,969 --> 01:20:50,437 Looks like someone's doing work for you, yeah? 951 01:20:50,539 --> 01:20:51,597 Why are you sounding tired, Tony? 952 01:20:51,707 --> 01:20:52,902 No, I'm just jogging in the valley area. 953 01:20:53,009 --> 01:20:54,771 - I thought you were in a car. - Right, I'm driving 954 01:20:54,876 --> 01:20:56,640 towards the valley, where I'm going to jog. 955 01:20:56,670 --> 01:20:59,160 Are you sure you don't have technology in that area I need to know? 956 01:20:59,181 --> 01:21:00,720 - Nothing! - Foreign objects look! 957 01:21:00,750 --> 01:21:03,530 - Whiplash, come quickly. - Okay, good, because I'm looking at one 958 01:21:03,555 --> 01:21:06,800 right now and it will be blown up to pieces. 959 01:21:07,690 --> 01:21:09,385 That's my door. 960 01:21:14,163 --> 01:21:17,564 Ballroom, this is Whiplash one. I've seen that thing in front of me. 961 01:21:17,800 --> 01:21:19,233 Whiplash one, is it 962 01:21:19,335 --> 01:21:20,632 I don't know. 963 01:21:20,737 --> 01:21:23,129 - You have radio contact? - No reply, sir. 964 01:21:23,152 --> 01:21:24,220 Then you can attack. 965 01:21:26,276 --> 01:21:27,242 Shoot. 966 01:21:32,115 --> 01:21:35,084 The object just passed the sound speed. Target is locked! 967 01:21:39,122 --> 01:21:41,090 - Missile is approaching. - Flares! 968 01:21:44,160 --> 01:21:46,721 Wait a minute. the object is removing flares! 969 01:22:01,044 --> 01:22:02,238 Open the closing fin! 970 01:22:03,480 --> 01:22:04,674 Holy! 971 01:22:04,782 --> 01:22:06,340 That thing just disappeared from the radar, sir. 972 01:22:06,450 --> 01:22:07,974 The appearance of the satellite is gone. 973 01:22:08,085 --> 01:22:09,746 It can't be without crew. 974 01:22:09,853 --> 01:22:10,945 What's wrong? 975 01:22:11,089 --> 01:22:12,612 I can't see anything. 976 01:22:12,723 --> 01:22:15,158 Whatever it is, it just disappeared. 977 01:22:15,693 --> 01:22:18,252 I think it's broken, sir. 978 01:22:27,672 --> 01:22:29,332 - Hello ? - Hi, Rhodey, it's me. 979 01:22:29,440 --> 01:22:31,102 - Who? - I'm sorry, that's me. 980 01:22:31,209 --> 01:22:32,550 You ask. What you asked was me. 981 01:22:32,576 --> 01:22:34,120 No, you see, this isn't a game. 982 01:22:34,145 --> 01:22:37,444 You can't send public tools into a war zone. 983 01:22:37,549 --> 01:22:39,520 - Do you understand? - This is not a tool. 984 01:22:39,551 --> 01:22:42,350 I'm in it. This is a dress. This is me! 985 01:22:42,454 --> 01:22:44,820 Rhodey, do you have news for me? 986 01:22:46,024 --> 01:22:49,391 - Hold your position and go back to headquarters. - Received, Ballroom. 987 01:22:51,629 --> 01:22:52,756 In your stomach ! 988 01:22:52,865 --> 01:22:54,729 It looks like a human! 989 01:22:54,966 --> 01:22:57,594 Release it! Spinning! Spin! 990 01:23:05,677 --> 01:23:06,803 I got shot! I got shot! 991 01:23:06,912 --> 01:23:09,300 It's confirmed. He was shot. 992 01:23:13,352 --> 01:23:15,320 Get out! Get out! 993 01:23:21,759 --> 01:23:23,489 Whiplash one falls. 994 01:23:23,596 --> 01:23:25,120 Whiplash two, you see a parachute? 995 01:23:25,231 --> 01:23:27,461 Negative! no parachute, no parachute! 996 01:23:33,006 --> 01:23:34,370 my parachute is stuck! 997 01:23:40,412 --> 01:23:42,744 Sir, I got the look of that thing. 998 01:23:42,848 --> 01:23:45,443 Whiplash two, chase again. If you can shoot, just shoot. 999 01:23:48,021 --> 01:23:49,818 Major, we don't even know what we shot. 1000 01:23:49,923 --> 01:23:51,982 - Call them back. - That thing is new just beat the F-22 1001 01:23:52,092 --> 01:23:53,423 in the no-fly area! 1002 01:23:53,527 --> 01:23:55,825 Whiplash two, if you can shoot, just shoot. 1003 01:23:55,929 --> 01:23:58,295 You're being chased. do a dodge move. 1004 01:23:58,398 --> 01:23:59,729 Keep going! 1005 01:24:07,374 --> 01:24:09,365 Parasut yang bagus! Parasut yang bagus! 1006 01:24:17,017 --> 01:24:19,850 - Tony, are you still there? - Hey, thank you. 1007 01:24:19,953 --> 01:24:22,514 Oh, my God, you're crazy. 1008 01:24:23,356 --> 01:24:24,755 You owe me an airplane. You know that, right? 1009 01:24:26,500 --> 01:24:28,500 Well, actually, technically, he hit me. 1010 01:24:28,525 --> 01:24:30,654 So, are you now coming looking at the I'm working on it? 1011 01:24:30,765 --> 01:24:33,632 No, no, no, no The less I know, the better. 1012 01:24:33,801 --> 01:24:35,325 Now, what should I say to the press? 1013 01:24:35,400 --> 01:24:38,000 Combat training. Isn't that the usual reason? 1014 01:24:38,039 --> 01:24:39,733 It's not that easy. 1015 01:24:40,575 --> 01:24:42,372 Combat training brings disaster 1016 01:24:42,476 --> 01:24:45,343 on an F -22 Raptor happened yesterday. 1017 01:24:46,113 --> 01:24:49,480 Fortunately the pilot was not injured. 1018 01:24:49,584 --> 01:24:53,486 As for the events in the Gulmira area, 1019 01:24:53,588 --> 01:24:57,080 is still not clear who or what is involved, 1020 01:24:57,191 --> 01:25:01,287 but I can be sure that the government the United States is not involved. 1021 01:25:03,365 --> 01:25:04,422 Hey! 1022 01:25:06,368 --> 01:25:08,199 This is really right, sir. 1023 01:25:09,236 --> 01:25:12,104 sir, the more you move, it will become more painful. 1024 01:25:12,207 --> 01:25:14,107 A little soft. This is the first time. 1025 01:25:15,043 --> 01:25:17,807 I designed this so it could be removed, so... 1026 01:25:19,114 --> 01:25:23,300 - I should be able to... - Please, try not to move , sir. 1027 01:25:24,419 --> 01:25:26,683 What's the matter? 1028 01:25:31,259 --> 01:25:35,286 Just be honest. This isn't my worst action you've ever seen. 1029 01:25:35,864 --> 01:25:37,729 Is that a bullet hole? 1030 01:26:05,228 --> 01:26:06,422 Welcome. 1031 01:26:09,833 --> 01:26:11,891 Prize from Tony Stark. 1032 01:26:12,869 --> 01:26:16,498 If you kill him as he should, Your face will still be intact. 1033 01:26:16,530 --> 01:26:18,750 You only pay a little to kill a prince. 1034 01:26:18,775 --> 01:26:20,504 Show me the weapon . 1035 01:26:21,779 --> 01:26:25,215 Mari. Tinggalkan penjagamu diluar. 1036 01:26:42,032 --> 01:26:44,523 she fled amazing results. 1037 01:26:47,237 --> 01:26:49,171 So this is how she ran away. 1038 01:26:49,540 --> 01:26:52,008 This is just the first, still rough. 1039 01:26:52,242 --> 01:26:54,507 Stark has perfected the design. 1040 01:26:54,979 --> 01:26:57,446 He has made a masterpiece of death. 1041 01:26:58,149 --> 01:27:01,276 People who have a dozen of these tools will master all of Asia. 1042 01:27:02,921 --> 01:27:05,218 And you dream of Stark's power. 1043 01:27:07,058 --> 01:27:09,253 We have the same enemy. 1044 01:27:13,598 --> 01:27:15,532 if we are still doing business. 1045 01:27:18,103 --> 01:27:20,263 I will give this design 1046 01:27:21,806 --> 01:27:22,773 as a gift. 1047 01:27:24,476 --> 01:27:25,841 In return, 1048 01:27:27,545 --> 01:27:32,608 I hope you will give me iron troops. 1049 01:27:43,580 --> 01:27:46,700 This is the only gift for you. 1050 01:27:49,600 --> 01:27:50,933 Technology. 1051 01:27:52,837 --> 01:27:56,330 Always bases everything on parts of the world. 1052 01:27:57,575 --> 01:28:00,704 Don't worry. The effect is only 15 minutes. 1053 01:28:01,947 --> 01:28:04,347 That's just a small problem for you. 1054 01:28:09,622 --> 01:28:12,216 Simpan baju besi dan peralatannya. 1055 01:28:13,893 --> 01:28:15,884 Alright, let's take care of it. 1056 01:28:19,865 --> 01:28:22,800 Prepare sector 16 under power generation, 1057 01:28:22,902 --> 01:28:26,394 and I want this data to be hidden. Take penelity our main 1058 01:28:26,505 --> 01:28:28,371 I want a prototype as soon as possible. 1059 01:28:36,583 --> 01:28:39,711 Hey. Are you busy? Can I give you a job? 1060 01:28:39,820 --> 01:28:42,015 I want you to go to my office. 1061 01:28:42,556 --> 01:28:45,030 You will hijack the main server and retrieve all the letters 1062 01:28:45,050 --> 01:28:47,652 latest shipment. This is a unlock. 1063 01:28:47,761 --> 01:28:49,319 This will give access. 1064 01:28:49,429 --> 01:28:50,987 Maybe it's in the Executive Files section. 1065 01:28:51,097 --> 01:28:53,463 Or, they will put it in shadow media. If that's the case 1066 01:28:53,568 --> 01:28:56,229 look for the title with the lowest number. 1067 01:28:56,536 --> 01:28:59,004 And what do you want to do with this information after I get it? 1068 01:28:59,105 --> 01:29:00,129 The same thing . 1069 01:29:00,240 --> 01:29:02,232 They have been doing illegal trade, and I will stop it. 1070 01:29:02,343 --> 01:29:05,403 I'll look for my weapon and destroy it. 1071 01:29:06,380 --> 01:29:07,403 Tony, 1072 01:29:09,750 --> 01:29:11,614 You know that I'll help you anything, 1073 01:29:11,718 --> 01:29:15,677 but I can't help you if you will do this again. 1074 01:29:15,789 --> 01:29:19,350 There is nothing but this. There is no opening of the artwork. 1075 01:29:19,660 --> 01:29:22,823 There is no profit.
There's nothing to sign 1076 01:29:23,998 --> 01:29:27,024 There's only the next mission and that's all. 1077 01:29:28,269 --> 01:29:29,600 Is that so? 1078 01:29:31,806 --> 01:29:33,273 then, I stop. 1079 01:29:36,377 --> 01:29:37,969 You're beside me for years 1080 01:29:38,079 --> 01:29:40,877 when I take advantage of from destruction. 1081 01:29:41,215 --> 01:29:43,130 And now when I try protect them 1082 01:29:43,151 --> 01:29:45,130 that I have hurt, will you leave me? 1083 01:29:45,052 --> 01:29:49,490 You will kill yourself, Tony I don't want to interfere. 1084 01:29:49,591 --> 01:29:51,559 I should have died. 1085 01:29:52,894 --> 01:29:54,988 except for a reason. 1086 01:29:55,864 --> 01:29:57,695 I'm not crazy, Pepper. 1087 01:29:58,233 --> 01:30:01,361 I only realize what I have to do. 1088 01:30:05,741 --> 01:30:08,505 And in my heart I know that this is true. 1089 01:30:24,260 --> 01:30:26,659 Only you I have, too, know. 1090 01:31:36,133 --> 01:31:40,900 Sector 16? What are your plans, Obadiah? 1091 01:31:53,852 --> 01:31:58,152 You didn't tell us that the target you wanted to kill was Tony Stark. 1092 01:31:58,256 --> 01:31:59,779 - As you can see, Obadiah Stane... - Oh, my God. 1093 01:31:59,890 --> 01:32:02,587 ... Your lies and lies will you pay later. 1094 01:32:02,694 --> 01:32:05,356 The price for killing Tony Stark has gone up. 1095 01:32:09,401 --> 01:32:13,770 So, what will we do? 1096 01:32:25,784 --> 01:32:29,049 I know what you're going through, Pepper. 1097 01:32:36,795 --> 01:32:40,458 Tony. 1098 01:33:02,121 --> 01:33:06,490 I am very happy when he comes home. 1099 01:33:06,592 --> 01:33:09,356 As if he is returning from the dead. 1100 01:33:12,432 --> 01:33:14,365 Now I am aware. 1101 01:33:16,703 --> 01:33:19,934 Actually, Tony never went home, right? 1102 01:33:21,707 --> 01:33:24,370 He left a part of himself in that cave. 1103 01:33:27,180 --> 01:33:28,738 I got sad. 1104 01:33:31,084 --> 01:33:35,020 Indeed, he is a difficult person to understand. 1105 01:33:37,758 --> 01:33:41,125 He has gone through many things. I thought he would be fine. 1106 01:33:47,467 --> 01:33:50,197 You are a very rare woman. 1107 01:33:52,740 --> 01:33:54,866 Tony doesn't know how lucky he is. 1108 01:33:57,645 --> 01:33:59,613 Thank you. Thank you. 1109 01:34:01,649 --> 01:34:03,640 I'd better come back soon. 1110 01:34:09,157 --> 01:34:11,148 What is today's newspaper? 1111 01:34:12,827 --> 01:34:13,851 Yes. 1112 01:34:14,663 --> 01:34:16,027 May I borrow? 1113 01:34:16,664 --> 01:34:18,462 - Please. - Puzzle. 1114 01:34:18,567 --> 01:34:19,863 Of course. 1115 01:34:23,371 --> 01:34:24,668 Be careful. 1116 01:34:48,864 --> 01:34:51,731 Miss Potts? We have an appointment. Do you forget our promise? 1117 01:34:51,833 --> 01:34:53,323 No, right now. Come with me. 1118 01:34:53,435 --> 01:34:54,527 - Now? - We just do it now. 1119 01:34:54,636 --> 01:34:56,399 - Yes, follow me. - Good. 1120 01:34:57,606 --> 01:34:59,768 Aku akan memberikan pertemuan terhebat dalam hidupmu. Dikantormu. 1121 01:35:01,343 --> 01:35:04,141 Yes, we are indeed trying to do it. 1122 01:35:04,546 --> 01:35:08,039 Of course, we... I'll call you again later. 1123 01:35:08,283 --> 01:35:10,946 Mr. Stane? Sir, we've done 1124 01:35:11,054 --> 01:35:13,283 what you asked for, but it seems that we encountered a few obstacles... 1125 01:35:13,388 --> 01:35:15,050 - Actually... - Obstacles? 1126 01:35:15,158 --> 01:35:18,958 yeah, the power for the clothes, sir. the technology hasn't been found yet. 1127 01:35:19,195 --> 01:35:22,323 - So it's... - Wait, wait, wait. the technology? 1128 01:35:22,432 --> 01:35:28,393 William, this is the technology. I just asked you to play it down. 1129 01:35:28,504 --> 01:35:32,464 Well, sir, that's what we're trying to do do, but it seems impossible . 1130 01:35:32,576 --> 01:35:39,139 Tony Stark is able to make this thing inside the cave! with a box of junk! 1131 01:35:41,384 --> 01:35:44,411 Then, sorry. I'm not Tony Stark. 1132 01:36:00,571 --> 01:36:01,538 Tony? 1133 01:36:04,308 --> 01:36:07,573 Tony, are you there? Hello? 1134 01:36:09,179 --> 01:36:10,373 Bernapaslah. 1135 01:36:11,582 --> 01:36:14,278 Calm down, calm down. 1136 01:36:16,387 --> 01:36:18,651 Do you remember this thing right? 1137 01:36:20,391 --> 01:36:22,689 It's a shame the government didn't approve it. 1138 01:36:22,793 --> 01:36:26,889 There are so many tools to < br /> make you paralyzed for a moment. 1139 01:36:29,267 --> 01:36:30,494 Tony. 1140 01:36:32,837 --> 01:36:37,171 When I tell them to kill you, 1141 01:36:39,811 --> 01:36:42,279 I'm afraid I'm I'm 1142 01:36:45,350 --> 01:36:47,341 killing a goose gold. 1143 01:36:48,720 --> 01:36:52,451 But, you see, is 1144 01:36:53,825 --> 01:36:56,055 the fate if you are still safe. 1145 01:37:01,166 --> 01:37:05,000 You still have one golden egg to give 1146 01:37:09,207 --> 01:37:14,475 Do you think just because you have an idea, then it's yours? 1147 01:37:18,417 --> 01:37:23,514 Your father, he helped give us the atomic bomb . 1148 01:37:23,622 --> 01:37:27,853 Now, what about our world if He's selfish like you. 1149 01:37:37,870 --> 01:37:39,498 Oh, that's beautiful. 1150 01:37:42,141 --> 01:37:46,943 Tony, this is your Ninth Symphony. 1151 01:37:49,281 --> 01:37:51,716 What a masterpiece. Look at that. 1152 01:37:53,119 --> 01:37:54,849 Inilah warisanmu. 1153 01:37:57,423 --> 01:38:02,589 A new generation of weapons with this as the heart. 1154 01:38:05,832 --> 01:38:09,529 The weapon that will move the world back on track 1155 01:38:09,636 --> 01:38:11,866 with the balance in my hand. 1156 01:38:13,473 --> 01:38:15,065 Right hand. 1157 01:38:18,245 --> 01:38:22,739 I hope you can see my prototype 1158 01:38:24,185 --> 01:38:25,651 This is not like... 1159 01:38:27,020 --> 01:38:29,989 Well, it's not as good as yours. 1160 01:38:32,059 --> 01:38:35,000 It's a shame you have to involve Pepper in this matter. 1161 01:38:35,329 --> 01:38:37,888 I'm more happy if he lives. 1162 01:38:50,945 --> 01:38:53,209 What do you mean? He pays people to kill Tony? 1163 01:38:53,314 --> 01:38:55,908 Pepper, be patient a little. For what Obadiah... 1164 01:38:57,185 --> 01:38:58,447 Okay, where is Tony now? 1165 01:38:58,553 --> 01:39:00,248 I don't know.
He doesn't answer the phone. 1166 01:39:00,280 --> 01:39:02,570 Please go there and make sure everything is fine. 1167 01:39:02,590 --> 01:39:05,151 Thank you, Rhodey. I know shortcuts. 1168 01:40:11,528 --> 01:40:12,790 Very good. 1169 01:40:52,636 --> 01:40:53,694 Tony? 1170 01:40:56,373 --> 01:40:57,431 Tony? 1171 01:40:59,243 --> 01:41:00,335 Tony? 1172 01:41:02,479 --> 01:41:03,571 Tony? 1173 01:41:06,283 --> 01:41:07,341 Tony! 1174 01:41:09,400 --> 01:41:12,050 Tony! Are you okay? 1175 01:41:12,223 --> 01:41:15,818 - Where is Pepper? - He's fine. 1176 01:41:15,927 --> 01:41:18,224 They will catch Obadiah. 1177 01:41:18,395 --> 01:41:20,455 That won't be enough. 1178 01:41:44,322 --> 01:41:50,284 Sector 16. Sector 16. That's it. 1179 01:41:59,337 --> 01:42:02,000 my key isn't working. The door won't open. 1180 01:42:02,108 --> 01:42:04,235 Oh, wow! what is that? That, like, a small tool? 1181 01:42:04,343 --> 01:42:05,742 It's like, the tool that will open the door? 1182 01:42:05,845 --> 01:42:08,541 maybe you want to mudur a little
backwards. 1183 01:42:27,167 --> 01:42:29,657 That's the coolest thing I've seen. 1184 01:42:29,769 --> 01:42:32,533 Not bad right? Let's do it. 1185 01:42:39,246 --> 01:42:41,578 Do you need me for the others? 1186 01:42:42,215 --> 01:42:43,978 Keep the sky clean. 1187 01:42:49,156 --> 01:42:50,384 Damn! 1188 01:42:58,498 --> 01:43:00,091 Next time, honey . 1189 01:43:30,264 --> 01:43:33,597 You seem to be right. He did make armor. 1190 01:43:34,235 --> 01:43:36,203 I think it will get bigger. 1191 01:44:32,962 --> 01:44:34,930 Do you think the energy source of Mark 1 can last? 1192 01:44:35,030 --> 01:44:37,329 48% of clothing power and continues to decline, sir. 1193 01:44:37,433 --> 01:44:40,094 This energy source has never been designed to fly. 1194 01:44:40,202 --> 01:44:41,693 Let me know. 1195 01:44:43,505 --> 01:44:44,473 Pepper! 1196 01:44:44,574 --> 01:44:47,650 - Tony! Tony, are you okay? - I'm fine. what about... 1197 01:44:47,676 --> 01:44:49,650 - Obadiah, he's gone crazy! - I know. 1198 01:44:49,679 --> 01:44:51,442 - Listen to me, you better go from there. - He make armor. 1199 01:44:51,547 --> 01:44:52,981 Get away from there right now! 1200 01:45:04,861 --> 01:45:07,160 Where do you want to go? 1201 01:45:12,702 --> 01:45:15,672 Your energy is no longer needed. 1202 01:45:15,906 --> 01:45:17,338 Stane! 1203 01:45:42,566 --> 01:45:44,228 I like this outfit! 1204 01:45:44,336 --> 01:45:47,533 - Lower them! - They're side victims, Tony. 1205 01:45:49,106 --> 01:45:51,131 Move power to the RT on the chest. 1206 01:45:59,885 --> 01:46:01,977 Power drops by 19%. 1207 01:46:09,860 --> 01:46:10,919 Miss! 1208 01:46:12,864 --> 01:46:14,855 Don't, don't, don't, don't! 1209 01:46:36,956 --> 01:46:39,891 For 30 years, I look after you! 1210 01:46:44,397 --> 01:46:46,796 I built this company from scratch! 1211 01:46:49,101 --> 01:46:51,626 Nobody can blocking me. 1212 01:46:57,910 --> 01:46:59,502 Especially you! 1213 01:47:09,890 --> 01:47:13,120 Impressive! You repaired your shield! 1214 01:47:13,727 --> 01:47:16,422 I made some improvements too! 1215 01:47:24,805 --> 01:47:26,739 Sir , it looks like he can fly. 1216 01:47:26,840 --> 01:47:28,501 I know. Get up to the maximum height. 1217 01:47:28,608 --> 01:47:30,872 With only 15% power, You might be able to achieve it... 1218 01:47:30,900 --> 01:47:33,205 I know the calculation! do it! 1219 01:47:41,421 --> 01:47:43,720 Sir, you won't believe this. The object appears again. 1220 01:47:43,825 --> 01:47:46,418 Call Major Allen. Take out the Jet! 1221 01:47:49,162 --> 01:47:52,132 No need, guys. Just an exercise. 1222 01:47:52,232 --> 01:47:53,460 Okay, sir. 1223 01:48:01,441 --> 01:48:03,400 - Power 13%, sir. - Continue up! 1224 01:48:07,382 --> 01:48:09,373 - 11%. - Keep going! 1225 01:48:16,157 --> 01:48:18,250 - 7%. - Just show it on the screen! 1226 01:48:18,359 --> 01:48:19,917 No need to talk! 1227 01:48:29,637 --> 01:48:34,199 Your idea is good, but my clothes are more sophisticated in everything! 1228 01:48:34,809 --> 01:48:36,835 How do you solve the ice problem? 1229 01:48:36,945 --> 01:48:38,411 Ice problems? 1230 01:48:40,649 --> 01:48:42,981 Maybe you should check it. 1231 01:48:54,696 --> 01:48:55,958 2%. 1232 01:48:58,133 --> 01:49:01,000 We now walk with backup power. 1233 01:49:12,649 --> 01:49:16,084 - Potts! - Tony! Oh, my God, are you okay? 1234 01:49:16,185 --> 01:49:20,316 my strength is almost gone. I have to get out from this thing. I'll be there soon. 1235 01:49:20,423 --> 01:49:21,788 Good effort! 1236 01:49:34,404 --> 01:49:38,033 - Status of the weapon? - Rejection - die. Missiles - dead. 1237 01:49:42,780 --> 01:49:44,303 Flares! 1238 01:49:52,856 --> 01:49:54,882 Very clever, Tony. 1239 01:50:00,230 --> 01:50:02,699 - Potts? - Tony! 1240 01:50:02,800 --> 01:50:03,766 This unsuccessful. 1241 01:50:03,867 --> 01:50:06,132 we have to overload the power and blow up the roof. 1242 01:50:06,237 --> 01:50:09,104 - then, how are you going to do it? - You will do it. 1243 01:50:09,206 --> 01:50:11,640 Go to the main control, turn on all circuits. 1244 01:50:11,742 --> 01:50:13,221 When I off the roof, I will tell . 1245 01:50:13,244 --> 01:50:15,804 You will press the button the main bypass. 1246 01:50:15,914 --> 01:50:17,278 It will bake everything on it. 1247 01:50:19,483 --> 01:50:21,747 OK. I'm going now. 1248 01:50:21,852 --> 01:50:25,083 Make sure I get out of the roof. I'll buy time. 1249 01:50:34,633 --> 01:50:36,396 This looks important! 1250 01:50:57,322 --> 01:51:00,086 I never liked it This kind of thing. 1251 01:51:00,192 --> 01:51:04,288 But I have to admit, I really like this outfit! 1252 01:51:12,572 --> 01:51:15,039 Finally you succeed Tony! 1253 01:51:17,443 --> 01:51:19,536 You must make your father proud! 1254 01:51:24,550 --> 01:51:27,018 It's ready Tony! Get out of the roof! 1255 01:51:46,572 --> 01:51:47,869 Tony! 1256 01:51:49,109 --> 01:51:50,700 It's very ironic, Tony! 1257 01:51:52,545 --> 01:51:57,415 Trying to clean the world from weapons, you make the best! 1258 01:51:57,684 --> 01:52:03,553 - Pepper! - Now, I'll kill you and the clothes! 1259 01:52:06,627 --> 01:52:10,461 - You're damaging my target system! - Time to push the button! 1260 01:52:10,564 --> 01:52:14,523 - You say no! - Shut up, you little devil! 1261 01:52:16,603 --> 01:52:19,129 - Just do it! - You will die! 1262 01:52:22,276 --> 01:52:23,743 Press it! 1263 01:53:21,336 --> 01:53:23,100 Tony! 1264 01:53:31,547 --> 01:53:33,640 All of you have received official reports for what happened 1265 01:53:33,749 --> 01:53:36,013 at Stark Industries last night. 1266 01:53:36,385 --> 01:53:40,879 There are reports saying that there is a damaged prototype robot 1267 01:53:41,024 --> 01:53:43,583 and causes damage to the power plant. 1268 01:53:44,360 --> 01:53:46,590 Fortunately, a member of Tony Stark's personal guard ... 1269 01:53:46,695 --> 01:53:48,596 "Iron Man". It's good to say. It's nice to be heard. 1270 01:53:48,698 --> 01:53:52,327 I mean, it's technically inaccurate. That shirt is a mixture of Gold-Titanium. 1271 01:53:52,435 --> 01:53:55,062 But it's quite interesting . 1272 01:53:55,170 --> 01:53:56,763 This is your alibi. 1273 01:53:57,674 --> 01:53:58,731 Alright. 1274 01:53:58,841 --> 01:54:00,969 - You're on a cruise ship. - Yeah. 1275 01:54:01,077 --> 01:54:03,169 We have a port letter that you were at Avalon all night, 1276 01:54:03,278 --> 01:54:04,974 and statements from 50 people your invitation. 1277 01:54:05,081 --> 01:54:08,175 I think maybe we should say if there are only Pepper and Me. 1278 01:54:08,284 --> 01:54:10,047 Clinging on island. 1279 01:54:11,388 --> 01:54:12,650 - That's what happened. - Alright. 1280 01:54:12,756 --> 01:54:14,849 Just read, word for word. 1281 01:54:16,793 --> 01:54:18,784 Stane isn't mentioned here. 1282 01:54:18,895 --> 01:54:21,659 That has been taken care of. He is on vacation. 1283 01:54:22,565 --> 01:54:24,999 Small planes have reports bad safety. 1284 01:54:25,101 --> 01:54:27,592 but what about the story that is my guardian? 1285 01:54:27,704 --> 01:54:30,572 That is... I mean, that... It's a little fragile, right? 1286 01:54:30,673 --> 01:54:32,971 This isn't the first for me, Mr. Stark. 1287 01:54:33,076 --> 01:54:37,036 just follow the official statement, < br /> and this will all be over soon. 1288 01:54:37,148 --> 01:54:39,377 You have 90 seconds. 1289 01:54:42,286 --> 01:54:43,912 Agent Coulson? 1290 01:54:44,622 --> 01:54:49,082 I just want to say thank you very much for all your help. 1291 01:54:49,193 --> 01:54:52,094 That's our work We will contact you later. 1292 01:54:52,396 --> 01:54:55,729 - From Strategic Homeland... - Just call us SHIELD 1293 01:54:56,100 --> 01:54:57,226 Right. 1294 01:54:58,235 --> 01:55:02,103 - Let's start this show. - You know, actually it's pretty good too. 1295 01:55:02,206 --> 01:55:04,470 I even doubt that I'm Iron Man. 1296 01:55:04,608 --> 01:55:06,132 - You really aren't Iron Man.
- Indeed I am. 1297 01:55:06,243 --> 01:55:08,677 - No. - Okay, it's up to you. 1298 01:55:08,779 --> 01:55:12,738 You know, if I'm Iron Man, I'll have boyfriend know my real identity. 1299 01:55:12,850 --> 01:55:15,376 He will be messed up, because he will always worry that I will die. 1300 01:55:15,487 --> 01:55:17,853 But I'm so proud of me. 1301 01:55:17,956 --> 01:55:21,653 He will experience confusion, which will only make it 1302 01:55:23,395 --> 01:55:24,418 more like me. 1303 01:55:24,528 --> 01:55:26,190 Don't say you never remember that night. 1304 01:55:26,298 --> 01:55:28,129 - What night? - You know... 1305 01:55:31,102 --> 01:55:36,836 Do you mean the night when we dance then go to the roof, 1306 01:55:38,510 --> 01:55:44,074 and you go get a drink, 1307 01:55:44,183 --> 01:55:47,413 and leave me alone there? 1308 01:55:48,654 --> 01:55:51,144 Is that the night you mean? 1309 01:55:53,358 --> 01:55:54,416 I think so. 1310 01:55:57,162 --> 01:56:00,894 - Is that all, Mr. Stark? - Yes, that's enough, Miss Potts. 1311 01:56:00,999 --> 01:56:04,492 and now, Mr. Stark has prepare a statement. 1312 01:56:04,604 --> 01:56:07,630 He won't answer the question. Thank you. 1313 01:56:11,844 --> 01:56:16,907 It's been a long time since I appeared in front of you. I guess now I will follow the card. < 1314 01:56:18,918 --> 01:56:21,944 There is speculation that I'm involved in the event that happened 1315 01:56:22,054 --> 01:56:23,316 on the highway and on the roof... 1316 01:56:23,422 --> 01:56:26,186 Sorry Mr. Stark, but are you < br /> hope we believe that 1317 01:56:26,292 --> 01:56:30,023 that is a guard with costumes that can just appear. 1318 01:56:30,129 --> 01:56:33,224 - Despite the fact you... - I know this is confusing. 1319 01:56:33,333 --> 01:56:36,978 is different things to question the official story, 1320 01:56:37,000 --> 01:56:40,268 by making false accusations, or say I'm a hero. 1321 01:56:40,300 --> 01:56:41,966 I never called you a hero. 1322 01:56:42,074 --> 01:56:47,377 No? Great, because of that means weird and extraordinary. 1323 01:56:49,416 --> 01:56:52,647 I'm not the type of hero. Clear. 1324 01:56:53,220 --> 01:56:56,155 With a list of my shortcomings. 1325 01:56:56,256 --> 01:56:57,689 All the mistakes I made, 1326 01:56:57,791 --> 01:57:01,124 - Mostly in public. - Just follow the card, friend. 1327 01:57:01,228 --> 01:57:02,855 Yeah, well, yeah. 1328 01:57:04,998 --> 01:57:06,489 Actually it's... 1329 01:57:12,706 --> 01:57:14,174 I'm indeed Iron Man. 1330 02:05:17,436 --> 02:05:18,665 Jarvis! 1331 02:05:18,771 --> 02:05:20,465 Welcome, sir. 1332 02:05:23,942 --> 02:05:29,404 "Aku memang Iron Man". Kau pikir kau satu-satunya pahlawan di dunia? 1333 02:05:29,782 --> 02:05:33,013 Mr. Stark, you have become a part of a larger universe. 1334 02:05:33,119 --> 02:05:34,882 It's just that you don't know yet. 1335 02:05:35,421 --> 02:05:37,150 Who are you? 1336 02:05:37,423 --> 02:05:40,085 Nick Fury, Director of SHIELD 1337 02:05:42,228 --> 02:05:45,163 Aku disini untuk membicarakan mengenai program "the Avenger".