1 00:01:06,966 --> 00:01:08,263 Turn around. 2 00:01:09,169 --> 00:01:10,932 Look up. 3 00:01:12,972 --> 00:01:14,098 What happened? 4 00:01:16,242 --> 00:01:17,675 What are you doing? 5 00:01:21,548 --> 00:01:24,346 Stop it, or I'll take you to Principal. 6 00:01:24,484 --> 00:01:25,849 If she sees what you've done, 7 00:01:25,919 --> 00:01:27,511 I'll have my mum lodge a complaint. 8 00:01:27,654 --> 00:01:28,484 Quiet. 9 00:01:30,590 --> 00:01:32,057 Mr Tan, is everything okay? 10 00:01:35,595 --> 00:01:37,358 Good afternoon, Chuan Shipping. 11 00:01:38,698 --> 00:01:39,460 Hold on. 12 00:01:41,701 --> 00:01:43,464 Leng, it's for you. 13 00:01:43,603 --> 00:01:44,797 Your son. 14 00:01:48,942 --> 00:01:49,931 Line 2. 15 00:01:51,711 --> 00:01:54,202 Didn't I tell you not to call my office? 16 00:01:54,614 --> 00:01:55,911 What's the matter? 17 00:02:00,753 --> 00:02:02,118 I'm sorry, Mr Tan. 18 00:02:05,558 --> 00:02:07,150 I understand. 19 00:02:09,529 --> 00:02:12,327 Okay, thank you. 20 00:02:15,735 --> 00:02:18,568 Lisa, tell Boss I'm taking urgent leave. 21 00:02:18,805 --> 00:02:19,794 What happened? 22 00:02:20,206 --> 00:02:22,197 You'll understand when you have kids. 23 00:02:40,460 --> 00:02:41,757 Close the door. 24 00:03:07,187 --> 00:03:08,654 Still in the mood to play? 25 00:03:09,622 --> 00:03:11,886 How many times have I told you? 26 00:03:12,025 --> 00:03:13,686 Are you a hooligan? 27 00:03:13,826 --> 00:03:15,521 Come here, stop running. 28 00:03:15,795 --> 00:03:18,559 Are you trying to drive me to my grave? 29 00:03:33,813 --> 00:03:36,304 Leave the drumstick for your father. 30 00:03:36,449 --> 00:03:37,939 Have the other packet. 31 00:03:40,887 --> 00:03:42,184 Take this. 32 00:03:49,562 --> 00:03:50,927 Your clothes. 33 00:04:19,425 --> 00:04:20,790 Did you ask? 34 00:04:21,594 --> 00:04:22,720 Yes, I did. 35 00:04:23,062 --> 00:04:24,893 I'll collect the photos from the agency. 36 00:04:25,031 --> 00:04:27,864 Leave out the Indonesians, we can't speak Malay anyway. 37 00:04:29,235 --> 00:04:32,033 Are you sure about getting someone? 38 00:04:32,171 --> 00:04:33,832 Ah Boy is already old enough. 39 00:04:34,040 --> 00:04:38,534 At least I'll get help with chores. 40 00:04:59,365 --> 00:05:01,390 Like father, like son. 41 00:05:05,371 --> 00:05:06,668 What are you doing? 42 00:05:06,873 --> 00:05:08,204 Keeping stuff. 43 00:05:09,075 --> 00:05:11,009 Boy, don't mess with it. 44 00:05:19,118 --> 00:05:21,211 It's Saturday, aren't you mopping the floor? 45 00:05:21,321 --> 00:05:24,449 The maid arrives today. If I do the chores, what will she do? 46 00:05:28,394 --> 00:05:31,761 Please behave when she comes. Don't embarrass me. 47 00:05:52,518 --> 00:05:53,780 Come in. 48 00:05:57,323 --> 00:05:58,915 My wife, Hwee Leng. 49 00:05:59,759 --> 00:06:00,851 Teresa? 50 00:06:01,160 --> 00:06:02,650 You can call me Terry, Ma'am. 51 00:06:03,796 --> 00:06:05,161 My son, Jiale. 52 00:06:05,298 --> 00:06:06,663 He's very naughty sometimes. 53 00:06:07,033 --> 00:06:08,022 Go on, greet her. 54 00:06:08,167 --> 00:06:09,259 No. 55 00:06:10,703 --> 00:06:12,330 Help Auntie with her bags. 56 00:06:12,805 --> 00:06:13,965 Come on. 57 00:06:16,542 --> 00:06:18,009 Be polite. 58 00:06:22,171 --> 00:06:23,691 You'll be sharing the room with Jiale. 59 00:06:23,716 --> 00:06:24,648 No! 60 00:06:24,784 --> 00:06:25,876 Don't kick up a fuss. 61 00:06:25,952 --> 00:06:27,920 I'm always the one who has to share my room. 62 00:06:28,020 --> 00:06:29,544 You rather sleep in the kitchen? 63 00:06:30,223 --> 00:06:32,657 Where are your manners? 64 00:06:43,035 --> 00:06:45,162 This is your bed, you'll sleep here. 65 00:06:45,738 --> 00:06:47,069 You can put your stuff here. 66 00:06:48,841 --> 00:06:52,106 I've just cleared the space and you've dumped newspapers in again. 67 00:06:52,545 --> 00:06:53,842 I'll do it, Ma'am. 68 00:06:54,747 --> 00:06:55,941 Don't touch them. 69 00:06:57,750 --> 00:06:59,684 Move these to the storeroom. 70 00:07:01,020 --> 00:07:03,818 Terry, give me your passport. I'll keep it for you. 71 00:07:09,662 --> 00:07:11,755 Make sure all the papers are kept. 72 00:07:54,307 --> 00:07:56,070 Don't touch my grandpa. 73 00:07:59,479 --> 00:08:00,844 Why are you phoning in the toilet? 74 00:08:00,980 --> 00:08:01,969 It's nothing. 75 00:08:02,915 --> 00:08:04,115 Why did you take her passport? 76 00:08:04,550 --> 00:08:06,017 In case she tries to run away. 77 00:08:06,385 --> 00:08:07,579 Aren't you thinking too much? 78 00:08:07,720 --> 00:08:08,880 What's the date? 79 00:08:08,988 --> 00:08:09,955 The 18th. 80 00:08:11,457 --> 00:08:13,482 Why are you using her passport numbers? 81 00:08:14,042 --> 00:08:15,603 You have other numbers for the lottery? 82 00:08:15,628 --> 00:08:16,424 No. 83 00:08:27,807 --> 00:08:28,774 When you bring it out... 84 00:08:28,908 --> 00:08:30,500 you must be very careful. 85 00:08:30,610 --> 00:08:31,599 Don't drop it. 86 00:08:31,844 --> 00:08:33,436 Or you might kill someone. 87 00:08:42,655 --> 00:08:44,179 You will need a cup. 88 00:08:44,957 --> 00:08:46,720 - Red or blue? - Red? 89 00:08:46,826 --> 00:08:48,851 The blue's better. Plastic won't break. 90 00:08:50,496 --> 00:08:53,488 Besides sweeping and mopping every day... 91 00:08:53,666 --> 00:08:55,657 you need to vacuum the house once a week. 92 00:08:55,801 --> 00:08:58,099 The vacuum cleaner is in the storeroom. 93 00:08:59,505 --> 00:09:01,029 Can you operate this? 94 00:09:01,173 --> 00:09:02,265 Yes Ma'am. 95 00:09:07,179 --> 00:09:09,807 These are my old clothes that I want to give away. 96 00:09:09,949 --> 00:09:11,541 Maybe you can wear them. 97 00:09:12,118 --> 00:09:12,948 Thank you. 98 00:09:13,052 --> 00:09:13,814 You're welcome. 99 00:09:15,021 --> 00:09:17,990 If you need to call me at work, my number is here. 100 00:09:18,491 --> 00:09:21,949 But please don't call me unless it's an emergency. 101 00:09:24,864 --> 00:09:28,391 You can page Sir too, but he's harder to reach. 102 00:09:33,306 --> 00:09:34,170 Terry. 103 00:09:34,574 --> 00:09:35,541 Yes, Ma'am. 104 00:09:36,409 --> 00:09:38,240 There's no IDD on our phone. 105 00:09:38,377 --> 00:09:40,038 So no overseas calls. 106 00:09:40,212 --> 00:09:42,737 If you need to call home, get a phone card. 107 00:09:48,487 --> 00:09:49,852 Place it in the middle. 108 00:09:50,590 --> 00:09:53,115 Boy, stop playing. It's time to eat. 109 00:09:56,062 --> 00:09:57,029 You can sit here. 110 00:10:00,399 --> 00:10:01,696 What's the matter with you? 111 00:10:09,909 --> 00:10:12,241 Don't worry, we don't mind. Right? 112 00:10:18,618 --> 00:10:20,142 Have some vegetables. 113 00:10:21,687 --> 00:10:23,382 Where are you going? 114 00:10:24,957 --> 00:10:27,118 He wasn't this bad when your father was around. 115 00:11:05,431 --> 00:11:07,422 Why are you squeezing with us at your age? 116 00:11:07,600 --> 00:11:08,965 I can't sleep. 117 00:11:09,168 --> 00:11:10,965 Be a good boy, go back to your bed. 118 00:11:11,337 --> 00:11:12,827 I want to sleep here. 119 00:11:14,473 --> 00:11:18,136 Can't you see how big my tummy is? 120 00:11:19,445 --> 00:11:21,140 Let's just sleep. 121 00:11:52,178 --> 00:11:53,611 Please put these on. 122 00:11:56,015 --> 00:11:58,040 These are our glass samples. 123 00:11:58,517 --> 00:11:59,779 As you can see... 124 00:12:00,886 --> 00:12:06,722 glass made by older technology breaks easily. 125 00:12:07,193 --> 00:12:09,991 But the latest tempered glass... 126 00:12:12,732 --> 00:12:14,333 doesn't break, no matter how you hit it. 127 00:12:14,366 --> 00:12:16,561 - Can I try? - Sure, go ahead. 128 00:12:32,485 --> 00:12:33,645 Sorry. 129 00:12:34,320 --> 00:12:35,617 Terry, hold this. 130 00:12:56,509 --> 00:12:59,273 Don't mess with my things if you're not buying. 131 00:13:01,714 --> 00:13:03,579 Boy, come over. 132 00:13:07,920 --> 00:13:09,410 Don't you need to get stationery? 133 00:13:09,555 --> 00:13:10,419 Go with Auntie. 134 00:13:11,056 --> 00:13:12,580 Spend it wisely. 135 00:13:13,259 --> 00:13:14,624 Terry, go with him. 136 00:13:20,533 --> 00:13:21,795 I'm really sorry. 137 00:13:22,301 --> 00:13:23,928 I'll bring you a new sample tomorrow. 138 00:13:24,136 --> 00:13:24,898 Save the trouble. 139 00:13:25,037 --> 00:13:27,665 Quite frankly, my new manager speaks only English. 140 00:13:27,773 --> 00:13:28,933 Westernized snob. 141 00:13:29,542 --> 00:13:30,975 I understand. 142 00:13:31,076 --> 00:13:32,441 I'll walk you out. 143 00:13:34,213 --> 00:13:35,237 Can I use your phone? 144 00:13:35,381 --> 00:13:36,313 Sure, this way. 145 00:13:39,318 --> 00:13:40,979 What if I sell now? 146 00:13:44,490 --> 00:13:46,583 If I were to hold, how much will I need? 147 00:13:51,797 --> 00:13:53,094 Alright, let's hold. 148 00:13:53,766 --> 00:13:55,256 I'll wire the money. 149 00:14:06,412 --> 00:14:07,902 Stop following me. 150 00:14:50,990 --> 00:14:52,321 Ready to go; 151 00:14:53,292 --> 00:14:55,089 Stay here, I'll go pay. 152 00:15:02,401 --> 00:15:03,493 Jiale. 153 00:15:08,340 --> 00:15:09,307 Excuse me, Ma'am. 154 00:15:09,375 --> 00:15:10,865 Can you please stop? 155 00:15:11,977 --> 00:15:13,569 What's in your bags? 156 00:15:14,480 --> 00:15:17,347 Sorry Ma'am, we'll need to check those items. 157 00:15:24,690 --> 00:15:25,384 Found it? 158 00:15:25,658 --> 00:15:26,488 Here. 159 00:15:46,378 --> 00:15:47,709 Is this the boy? 160 00:15:48,681 --> 00:15:49,545 Do you know him? 161 00:15:53,886 --> 00:15:55,046 Terry; 162 00:15:57,022 --> 00:15:59,456 Terry, where have you been? I've been looking around for you. 163 00:16:00,726 --> 00:16:03,422 Sorry. I was lost. 164 00:16:04,630 --> 00:16:08,225 Luckily you came back by yourself. Otherwise, I'd have to call the police. 165 00:16:08,734 --> 00:16:10,031 Sorry, Ma'am. 166 00:16:11,103 --> 00:16:13,594 You're new here, don't run about on your own. 167 00:16:27,219 --> 00:16:28,550 What do you want? 168 00:16:29,088 --> 00:16:31,921 Why did you do that to me? 169 00:16:32,758 --> 00:16:34,885 Listen, I don't care if you like me or not. 170 00:16:34,994 --> 00:16:36,359 You don't like me, I don't care. 171 00:16:36,495 --> 00:16:38,360 But your mum employed me. 172 00:16:38,964 --> 00:16:41,159 I'm here to do my work properly. 173 00:16:45,237 --> 00:16:46,499 I am your maid... 174 00:16:46,605 --> 00:16:48,630 but I didn't come here to be bullied. 175 00:16:51,443 --> 00:16:52,307 Terry. 176 00:16:53,846 --> 00:16:54,710 Yes, Ma'am. 177 00:16:54,847 --> 00:16:56,815 Can you come to the kitchen please? 178 00:16:57,616 --> 00:16:59,083 Coming, Ma'am. 179 00:17:31,817 --> 00:17:32,784 Sorry. 180 00:17:38,724 --> 00:17:39,816 Breakfast? 181 00:17:39,958 --> 00:17:40,925 Don't want it. 182 00:17:41,060 --> 00:17:43,688 Wait... I'll make you some bread. 183 00:17:56,642 --> 00:17:58,405 There goes another. 184 00:17:59,411 --> 00:18:00,742 I know. 185 00:18:01,547 --> 00:18:03,037 I typed the letters. 186 00:18:26,772 --> 00:18:28,706 Karen, can you come in? 187 00:18:31,577 --> 00:18:33,670 The situation is so messy on the ground now. 188 00:18:33,779 --> 00:18:36,213 Do you think it will affect us admin staff? 189 00:18:38,117 --> 00:18:39,584 We've been working here for ages. 190 00:18:39,718 --> 00:18:41,151 We should be alright. 191 00:18:41,420 --> 00:18:44,287 You've been here longer. You should be fine. 192 00:18:46,191 --> 00:18:47,351 Back to work. 193 00:19:14,820 --> 00:19:15,809 Fuck. 194 00:20:13,212 --> 00:20:14,804 I know you're inside. 195 00:20:17,282 --> 00:20:19,113 Open the door please. 196 00:20:29,528 --> 00:20:30,222 Hey. 197 00:20:32,064 --> 00:20:33,326 Filipina? 198 00:20:33,865 --> 00:20:34,832 Yes. 199 00:20:35,133 --> 00:20:38,068 The whole block will be after you if you keep pounding like that. 200 00:20:39,238 --> 00:20:41,570 Sorry.The boy was... 201 00:20:42,040 --> 00:20:43,302 First time? 202 00:20:44,543 --> 00:20:45,237 Yes. 203 00:20:45,377 --> 00:20:46,401 How old are you? 204 00:20:47,379 --> 00:20:48,209 28. 205 00:20:48,347 --> 00:20:49,644 Good. 206 00:20:50,315 --> 00:20:52,408 You can work for a long time. 207 00:20:54,019 --> 00:20:55,350 Brought your rosary? 208 00:20:55,721 --> 00:20:56,551 Yes. 209 00:20:56,722 --> 00:20:57,689 Forget about it. 210 00:20:57,823 --> 00:21:00,917 There is no room for God here. 211 00:21:08,667 --> 00:21:09,656 Thank you, class. 212 00:21:09,835 --> 00:21:13,669 Thank you, Mrs Ong. 213 00:21:22,080 --> 00:21:23,274 Aren't you special? 214 00:21:23,415 --> 00:21:25,781 Your maid picks you up from the classroom. 215 00:21:31,623 --> 00:21:33,488 Jiale. 216 00:21:37,529 --> 00:21:38,496 Since you're so smart... 217 00:21:38,597 --> 00:21:39,962 carry my bag. 218 00:23:03,548 --> 00:23:04,378 Hello? 219 00:23:04,516 --> 00:23:05,380 Terry; 220 00:23:05,617 --> 00:23:06,481 Yes Ma'am. 221 00:23:06,718 --> 00:23:08,709 What took you so long? 222 00:23:09,221 --> 00:23:10,813 I was... 223 00:23:11,656 --> 00:23:12,918 Is Ah Boy around? 224 00:23:13,492 --> 00:23:14,754 Wait, hold on... 225 00:23:16,828 --> 00:23:18,193 Let me talk to him. 226 00:23:19,364 --> 00:23:20,228 Terry; 227 00:23:20,365 --> 00:23:21,662 Hold on, Ma'am. 228 00:23:24,336 --> 00:23:26,668 He's in the toilet. 229 00:23:27,672 --> 00:23:28,969 Okay, never mind. 230 00:23:29,074 --> 00:23:30,507 That boy is really lazy. 231 00:23:30,642 --> 00:23:33,270 Make sure he finishes his homework before I'm back. 232 00:23:33,745 --> 00:23:34,905 Okay Ma'am. 233 00:23:37,215 --> 00:23:38,341 Jiale. 234 00:23:40,886 --> 00:23:42,751 Your maid is calling for you. 235 00:23:43,488 --> 00:23:45,956 Mummy asked you to do your homework. 236 00:23:46,525 --> 00:23:48,186 Later. 237 00:24:01,606 --> 00:24:03,574 Mummy says finish your homework before she's home. 238 00:24:03,708 --> 00:24:04,538 Come on. 239 00:24:05,043 --> 00:24:06,135 Leave me alone. 240 00:24:06,244 --> 00:24:07,541 I said come on. 241 00:24:07,679 --> 00:24:08,668 That's enough. 242 00:24:10,248 --> 00:24:12,682 Go up and do your work, don't be a busybody. 243 00:24:16,621 --> 00:24:18,248 Are you coming or not? 244 00:24:21,760 --> 00:24:22,852 Jiale. 245 00:24:31,770 --> 00:24:32,862 Go home. 246 00:24:48,920 --> 00:24:50,547 Fuck. Courting death? 247 00:24:50,922 --> 00:24:52,913 Taxi drivers these days are just reckless. 248 00:24:53,124 --> 00:24:54,056 Are you alright? 249 00:25:08,673 --> 00:25:10,274 Still playing when your arm's like that? 250 00:25:20,418 --> 00:25:23,683 Tell me. How did you get hit by a taxi? 251 00:25:27,459 --> 00:25:29,723 Terry, I don't want this to happen again. 252 00:25:30,262 --> 00:25:31,593 Yes, Ma'am. 253 00:25:43,375 --> 00:25:44,865 Take care of yourself. 254 00:25:45,777 --> 00:25:46,744 Don't wander about. 255 00:25:48,513 --> 00:25:50,981 Terry, bring him up and start cooking dinner. 256 00:25:51,850 --> 00:25:52,874 You're not going home? 257 00:25:53,184 --> 00:25:55,175 Take me back to the office, I have work to do. 258 00:25:55,287 --> 00:25:56,982 The office? At this time? 259 00:25:57,556 --> 00:25:58,853 No thanks to your son. 260 00:25:58,990 --> 00:26:01,584 They must be saying things about me stepping out so often. 261 00:26:08,867 --> 00:26:10,198 I'll do it myself. 262 00:26:10,335 --> 00:26:11,996 Let me help. Come on. 263 00:26:12,137 --> 00:26:13,627 Let me do it. 264 00:26:20,845 --> 00:26:22,506 The doctor said it mustn't get wet. 265 00:26:22,647 --> 00:26:23,671 I know. 266 00:26:25,150 --> 00:26:25,912 Wait. 267 00:26:30,055 --> 00:26:30,987 Here. 268 00:26:37,095 --> 00:26:38,790 Okay, you go out. 269 00:26:53,111 --> 00:26:54,578 Auntie. 270 00:26:58,383 --> 00:27:00,146 I thought you were very clever. 271 00:27:00,852 --> 00:27:02,649 Why do you need my help? 272 00:27:03,688 --> 00:27:04,677 Shut up. 273 00:27:06,891 --> 00:27:08,722 Be careful, your knee. 274 00:27:19,371 --> 00:27:21,236 You think I haven't seen this before? 275 00:27:21,473 --> 00:27:23,441 I've seen bigger ones. 276 00:27:40,258 --> 00:27:41,748 Your hair stinks. 277 00:27:42,093 --> 00:27:42,923 What? 278 00:27:43,061 --> 00:27:44,551 Your hair's very smelly. 279 00:27:45,230 --> 00:27:46,254 Nonsense. 280 00:27:47,932 --> 00:27:49,365 I'll help you wash your hair. 281 00:27:53,338 --> 00:27:54,828 Stop it. 282 00:27:55,840 --> 00:27:58,001 Give it to me. 283 00:28:41,553 --> 00:28:42,485 Terry. 284 00:28:44,389 --> 00:28:45,378 I'm coming, Ma'am. 285 00:28:45,523 --> 00:28:46,490 Help me. 286 00:28:50,328 --> 00:28:52,626 Later on, take a broom and sweep outside. 287 00:28:53,331 --> 00:28:55,492 I wonder which idiot keeps smoking here. 288 00:29:00,805 --> 00:29:01,965 Bastard. 289 00:29:12,083 --> 00:29:13,948 Can I speak to him? 290 00:29:14,352 --> 00:29:16,377 Your son is already asleep. 291 00:29:19,491 --> 00:29:20,958 Anyway how's your Lino? 292 00:29:21,092 --> 00:29:23,117 Still drinking. 293 00:29:24,395 --> 00:29:26,989 Didn't he stop? 294 00:29:27,532 --> 00:29:28,863 You will think. 295 00:29:29,167 --> 00:29:32,500 I told him that he can go drink himself to death. 296 00:29:32,604 --> 00:29:33,866 Bastard. 297 00:29:35,273 --> 00:29:36,934 They are all the same. 298 00:29:38,076 --> 00:29:41,273 Really thanks for helping. 299 00:29:41,880 --> 00:29:44,007 I know it's hard for you. 300 00:29:44,682 --> 00:29:46,172 It's harder for you. 301 00:29:46,251 --> 00:29:47,741 We know that. 302 00:29:57,395 --> 00:29:58,828 Still out at this hour? 303 00:29:59,097 --> 00:30:01,292 I was making a call. 304 00:30:02,233 --> 00:30:03,393 Are you okay? 305 00:30:03,902 --> 00:30:04,926 Yes, Sir. 306 00:30:06,237 --> 00:30:07,499 Is there a problem? 307 00:30:08,306 --> 00:30:09,170 No, Sir. 308 00:30:11,943 --> 00:30:12,807 Terry. 309 00:30:13,244 --> 00:30:14,006 Yes? 310 00:30:15,113 --> 00:30:16,307 Don't tell Ma'am. 311 00:30:17,482 --> 00:30:18,608 Yes Sir. 312 00:32:25,276 --> 00:32:28,245 I'm sorry but we're looking for someone with higher qualifications. 313 00:32:28,746 --> 00:32:29,906 But I have 15 years of... 314 00:32:30,048 --> 00:32:31,174 I understand... 315 00:32:31,549 --> 00:32:34,040 but you're not what we're looking for at this moment. 316 00:32:37,889 --> 00:32:39,823 Okay, thank you. 317 00:32:45,530 --> 00:32:46,360 By the way... 318 00:32:46,597 --> 00:32:48,360 how long have you been out of job for? 319 00:32:48,599 --> 00:32:49,623 2 months. 320 00:32:52,203 --> 00:32:54,694 We have a temporary position if you're interested. 321 00:32:55,039 --> 00:32:57,405 But we pay by the hour. 322 00:33:01,145 --> 00:33:02,305 Faster. 323 00:33:08,152 --> 00:33:09,517 Don't touch. 324 00:33:11,456 --> 00:33:13,447 The man from upstairs is dead. 325 00:33:14,158 --> 00:33:15,147 What? 326 00:33:15,760 --> 00:33:17,523 You're always full of rubbish. 327 00:33:17,628 --> 00:33:19,220 Don't talk like that. 328 00:33:19,731 --> 00:33:21,528 I'll take you somewhere. 329 00:33:33,411 --> 00:33:34,371 Why are you so clever... 330 00:33:34,412 --> 00:33:35,902 you know how to come up here? 331 00:33:36,414 --> 00:33:38,439 It's not that I'm clever, you're stupid. 332 00:33:39,584 --> 00:33:41,779 The news said the man jumped from here. 333 00:33:41,919 --> 00:33:42,908 With the view so nice... 334 00:33:43,021 --> 00:33:44,886 it's no wonder so many come here to jump. 335 00:33:46,591 --> 00:33:49,025 You think killing yourself is funny? 336 00:34:03,107 --> 00:34:07,305 Come on, let's go home. 337 00:34:27,532 --> 00:34:28,464 You're back. 338 00:34:28,566 --> 00:34:29,692 Have you had dinner? 339 00:34:29,834 --> 00:34:31,165 Yes, I had something. 340 00:34:33,171 --> 00:34:34,502 Isn't it going to be stuffy? 341 00:34:34,739 --> 00:34:36,104 I'll switch on the air-con. 342 00:34:38,910 --> 00:34:40,537 And it doesn't cost anything? 343 00:34:42,547 --> 00:34:45,710 If it wasn't for your father, we wouldn't have taken the second floor. 344 00:34:46,350 --> 00:34:48,545 We were thinking he could look after our boy... 345 00:34:48,686 --> 00:34:50,984 in the end it was us looking after him. 346 00:34:51,856 --> 00:34:53,790 Can you watch your words? 347 00:34:57,028 --> 00:34:59,326 We could have chosen a higher floor. 348 00:35:00,264 --> 00:35:03,358 But you insisted the second floor was easier for the old man. 349 00:35:04,068 --> 00:35:05,729 Father isn't around anymore. 350 00:35:05,870 --> 00:35:07,667 What's the point of making all this noise? 351 00:35:10,241 --> 00:35:11,367 Noise? 352 00:35:12,577 --> 00:35:14,841 Yes, the noise from the funeral downstairs. 353 00:35:17,281 --> 00:35:19,408 But you are my sister. 354 00:35:20,251 --> 00:35:22,515 You have to look after him. 355 00:35:28,059 --> 00:35:32,086 You are not giving me an option. 356 00:35:36,567 --> 00:35:40,162 Where am I going to find that money? 357 00:35:46,444 --> 00:35:47,433 Damn it. 358 00:35:48,246 --> 00:35:50,237 I will find a way. 359 00:36:15,940 --> 00:36:16,702 Terry. 360 00:36:17,642 --> 00:36:18,609 Hold on. 361 00:36:20,778 --> 00:36:22,143 You go in first. 362 00:36:24,282 --> 00:36:25,613 Are you off this Sunday? 363 00:36:25,783 --> 00:36:27,648 Yes, why? You want to hang out? 364 00:36:27,952 --> 00:36:29,977 No 'off day' this month. 365 00:36:30,621 --> 00:36:31,815 By the way I need your help. 366 00:36:31,956 --> 00:36:32,786 Sure. 367 00:36:34,959 --> 00:36:36,449 Help me send this back home. 368 00:36:36,594 --> 00:36:37,834 The address is on the envelope. 369 00:36:38,362 --> 00:36:40,557 Don't you dare take the money. 370 00:36:40,698 --> 00:36:43,394 If it doesn't get home, I'll chop your head off. 371 00:36:44,302 --> 00:36:45,929 You can trust me. 372 00:36:46,370 --> 00:36:50,500 You should try to make extra cash on your'off days'. 373 00:36:50,875 --> 00:36:52,399 Look around Lucky Plaza. 374 00:36:52,710 --> 00:36:53,904 You might find something. 375 00:36:54,212 --> 00:36:55,201 Really? 376 00:36:55,546 --> 00:36:56,911 Auntie. 377 00:36:57,949 --> 00:36:59,109 Kid is calling, got to go. 378 00:36:59,317 --> 00:37:00,409 Don't forget. 379 00:37:18,302 --> 00:37:21,271 Stay outside, Jiale. 380 00:37:23,574 --> 00:37:25,439 Your breasts are smaller than my Mummy's. 381 00:37:26,577 --> 00:37:29,068 You're always full of nonsense. 382 00:37:32,516 --> 00:37:34,177 This is nice. Try it on. 383 00:37:39,323 --> 00:37:40,415 Where is your mummy? 384 00:37:40,524 --> 00:37:41,650 She's gone to the market. 385 00:37:42,860 --> 00:37:44,122 Nice, right? 386 00:37:47,164 --> 00:37:48,688 Yes, it's nice. 387 00:38:16,394 --> 00:38:18,589 Get up, stop playing. 388 00:38:23,701 --> 00:38:25,532 Still jumping when your arm's hurt? 389 00:38:26,937 --> 00:38:28,404 Have more fish. 390 00:38:38,049 --> 00:38:39,573 It's awful. 391 00:38:40,551 --> 00:38:43,247 Just for you, I got up early to get fresh fish. 392 00:38:43,421 --> 00:38:44,752 Does it really taste that bad? 393 00:38:44,889 --> 00:38:46,049 It's so bland. 394 00:38:46,557 --> 00:38:48,684 Auntie Terry cooks better. 395 00:38:53,731 --> 00:38:56,063 It was me who taught her to cook. 396 00:38:59,670 --> 00:39:01,137 I'm not having it anymore. 397 00:39:15,686 --> 00:39:17,449 Fine, if you don't want it. 398 00:39:17,955 --> 00:39:19,923 Don't grumble when you get hungry. 399 00:40:21,919 --> 00:40:23,386 Haircut or shampoo? 400 00:40:24,422 --> 00:40:26,014 Are you still hiring? 401 00:40:27,525 --> 00:40:28,822 You have experience? 402 00:40:29,093 --> 00:40:31,857 I was a hairdresser back home for a few years. 403 00:40:32,663 --> 00:40:34,426 We pay four an hour. 404 00:40:35,399 --> 00:40:37,230 But it said five outside. 405 00:40:38,235 --> 00:40:40,829 Well, that's all I'm offering. 406 00:40:41,705 --> 00:40:44,799 But I pay cash. 407 00:40:45,776 --> 00:40:47,403 Can you start right away? 408 00:40:47,778 --> 00:40:48,745 Alright. 409 00:40:49,079 --> 00:40:51,673 Okay you can start with the basin. 410 00:40:51,949 --> 00:40:53,109 The customer there. 411 00:41:12,369 --> 00:41:16,237 She's the most stingy Pinoy in town. 412 00:41:16,740 --> 00:41:19,174 You're lucky she's in a good mood. 413 00:41:20,311 --> 00:41:24,111 Years ago she had me starting at three dollars. 414 00:41:24,748 --> 00:41:26,045 Domestic worker? 415 00:41:26,584 --> 00:41:27,414 Yes. 416 00:41:27,952 --> 00:41:29,317 So what's your plan? 417 00:41:31,956 --> 00:41:33,821 You need to be smart about these things. 418 00:41:34,291 --> 00:41:36,885 We only get a day off each month. 419 00:41:37,828 --> 00:41:39,625 But if you're smart... 420 00:41:40,097 --> 00:41:43,225 you can try making some hours on other days. 421 00:41:44,335 --> 00:41:46,326 The key is to not let them find out. 422 00:41:46,770 --> 00:41:47,964 You know... 423 00:41:48,672 --> 00:41:50,037 it is against the law. 424 00:41:56,847 --> 00:41:59,475 He felt extremely... 425 00:42:03,454 --> 00:42:04,478 Trou... 426 00:42:05,456 --> 00:42:07,253 Trou-bled. 427 00:42:08,192 --> 00:42:09,784 Why did he feel troubled? 428 00:42:13,464 --> 00:42:15,625 Is that how you write it? Write it again. 429 00:42:18,969 --> 00:42:20,061 What did you buy? 430 00:42:20,170 --> 00:42:22,001 Sweets. From the Philippines. 431 00:42:24,542 --> 00:42:26,169 This dress looks familiar. 432 00:42:27,378 --> 00:42:29,903 Ma'am, you gave it to me... the last time. 433 00:42:30,447 --> 00:42:31,414 Oh really? 434 00:42:31,515 --> 00:42:32,539 Wait... 435 00:42:36,387 --> 00:42:37,012 Nice? 436 00:42:38,055 --> 00:42:38,919 Very nice. 437 00:42:39,223 --> 00:42:41,316 Terry, finish ironing all of these tonight. 438 00:42:42,626 --> 00:42:43,957 Make sure you finish by tonight. 439 00:42:44,361 --> 00:42:45,726 Sir is going for a business trip. 440 00:42:45,963 --> 00:42:46,793 But Sir is not... 441 00:42:46,897 --> 00:42:47,989 Where is Daddy going? 442 00:42:48,198 --> 00:42:49,187 None of your business. 443 00:42:50,167 --> 00:42:51,968 Still having sweets when it's almost bedtime. 444 00:43:10,988 --> 00:43:11,920 Sir? 445 00:43:14,024 --> 00:43:15,321 Sir, I'll help you. 446 00:43:15,759 --> 00:43:17,283 I can do it myself. 447 00:43:17,728 --> 00:43:18,820 I can do it, Sir. 448 00:43:19,997 --> 00:43:22,465 I said I will do it myself, Terry. 449 00:43:23,834 --> 00:43:26,826 Go sleep. 450 00:43:47,458 --> 00:43:48,891 I told you to be back earlier. 451 00:43:49,126 --> 00:43:50,821 Now we are caught in peak hour jam. 452 00:43:52,029 --> 00:43:53,656 I was still at work. 453 00:43:56,133 --> 00:43:58,101 How much did you put in the red packet? 454 00:44:00,604 --> 00:44:01,866 Do you have another hundred? 455 00:44:03,107 --> 00:44:04,369 Here... take it. 456 00:44:07,311 --> 00:44:09,779 I don't want my siblings to think we are stingy. 457 00:44:09,913 --> 00:44:11,913 Are we very well off? Do we need to give that much? 458 00:44:17,421 --> 00:44:18,718 I'm not going to argue with you. 459 00:44:23,661 --> 00:44:24,650 What are you doing? 460 00:44:28,265 --> 00:44:29,705 I'm thinking of starting a business. 461 00:44:32,169 --> 00:44:35,434 With some friends. Selling bubble tea. 462 00:44:36,440 --> 00:44:37,270 Are you crazy? 463 00:44:37,341 --> 00:44:39,707 Giving up a proper job for bubble tea? 464 00:44:40,511 --> 00:44:42,342 Taiwanese bubble tea is the craze right now. 465 00:44:42,479 --> 00:44:44,504 My friend has a contact. It's bound to make money. 466 00:44:44,648 --> 00:44:47,776 You know yourself well. You are not made for business. 467 00:44:47,985 --> 00:44:49,577 How would I know if I don't try? 468 00:44:50,254 --> 00:44:51,949 Are you as smart as others? 469 00:44:52,089 --> 00:44:53,369 What if you lose all your money? 470 00:44:53,424 --> 00:44:54,914 You are always putting me down. 471 00:44:55,025 --> 00:44:57,050 I'm just asking you to be practical. 472 00:44:57,194 --> 00:44:58,183 I am already out of... 473 00:44:58,295 --> 00:44:59,660 Look at the economy, you still looking to start a business? 474 00:44:59,763 --> 00:45:01,803 - Why can't you be more... - Let's drop the subject. 475 00:45:09,006 --> 00:45:09,973 Damn chicken. 476 00:45:26,623 --> 00:45:28,488 You're here finally. 477 00:45:31,495 --> 00:45:33,861 Mother, here is a red packet for you. 478 00:45:34,565 --> 00:45:35,725 What's with his arm? 479 00:45:35,866 --> 00:45:37,390 He's fine, got bumped by a car. 480 00:45:38,068 --> 00:45:39,831 You should wish Grandma. 481 00:45:40,204 --> 00:45:41,228 Say Happy Birthday. 482 00:45:43,073 --> 00:45:44,904 I wish you good health. 483 00:45:53,383 --> 00:45:55,044 I forgot you have a maid. 484 00:45:55,219 --> 00:45:56,743 It's okay. Miss... 485 00:45:57,654 --> 00:45:59,349 can you add a seat here please? 486 00:45:59,757 --> 00:46:00,357 I'm afraid not. 487 00:46:00,491 --> 00:46:02,857 It'll be impossible to serve the food. 488 00:46:02,993 --> 00:46:04,153 Let her sit outside. 489 00:46:04,261 --> 00:46:05,541 We will order something for her. 490 00:46:06,597 --> 00:46:08,030 But Siti is sitting inside. 491 00:46:08,165 --> 00:46:09,962 My daughter won't eat without my maid. 492 00:46:10,067 --> 00:46:12,331 It's okay for your maid to sit outside. 493 00:46:12,936 --> 00:46:14,528 You will have to sit outside. 494 00:46:15,339 --> 00:46:16,101 Sorry. 495 00:46:17,407 --> 00:46:18,738 Why are you apologizing? 496 00:46:32,923 --> 00:46:34,049 Teck, drink with me. 497 00:46:34,458 --> 00:46:35,425 He doesn't drink. 498 00:46:35,559 --> 00:46:36,856 Come on, just one drink. 499 00:46:36,960 --> 00:46:38,440 Brother, it's best not let him drink. 500 00:46:38,462 --> 00:46:39,929 Just one glass. 501 00:46:40,063 --> 00:46:40,927 Just a little. 502 00:46:41,265 --> 00:46:42,459 It's Mother's birthday. 503 00:46:44,701 --> 00:46:46,032 Here you go. 504 00:47:00,450 --> 00:47:01,815 Happy Birthday Mother. 505 00:47:01,952 --> 00:47:02,976 Happy Birthday. 506 00:47:03,821 --> 00:47:04,913 Cheers. 507 00:47:12,996 --> 00:47:14,520 Eat up. 508 00:47:28,912 --> 00:47:30,174 Why did you come out? 509 00:47:30,447 --> 00:47:31,709 They are very noisy inside. 510 00:47:32,349 --> 00:47:33,316 I brought you this. 511 00:47:33,450 --> 00:47:34,280 What is it? 512 00:47:34,518 --> 00:47:35,348 Shark's fin. 513 00:47:35,752 --> 00:47:36,684 Why don't you eat it? 514 00:47:36,753 --> 00:47:38,584 I don't like it. But it's very expensive. 515 00:47:40,791 --> 00:47:41,780 Try it. 516 00:47:44,862 --> 00:47:45,851 Good? 517 00:47:48,198 --> 00:47:49,631 Have some. 518 00:47:54,204 --> 00:47:54,966 Don't like it? 519 00:47:55,105 --> 00:47:56,072 No, I don't. 520 00:47:57,307 --> 00:47:58,831 Have it with the fried rice. 521 00:48:02,179 --> 00:48:03,612 Let me tell you, Brother. 522 00:48:03,780 --> 00:48:05,645 I've been in sales for over 10 years. 523 00:48:06,149 --> 00:48:09,846 Give me any product and I can sell it like hot cake. 524 00:48:10,020 --> 00:48:11,487 I believe you. 525 00:48:14,524 --> 00:48:15,718 What a noisy bunch. 526 00:48:15,859 --> 00:48:17,486 Goodbye. 527 00:48:18,295 --> 00:48:19,319 Say bye to your aunt. 528 00:48:28,038 --> 00:48:29,903 Where's your father again? 529 00:48:31,642 --> 00:48:33,507 Go check if he's in the toilet. 530 00:49:47,217 --> 00:49:48,980 Don't forget Jiale's birthday next week. 531 00:49:50,120 --> 00:49:53,556 He's still angry you threw out his Tamagotchi. 532 00:49:57,394 --> 00:49:59,385 Are you done with homework? 533 00:50:18,248 --> 00:50:20,512 Told you not to get so much. 534 00:50:21,585 --> 00:50:23,246 Move those chairs. 535 00:50:23,954 --> 00:50:25,546 Move it. Come on. 536 00:50:35,699 --> 00:50:36,791 Fried chicken again? 537 00:50:36,967 --> 00:50:38,298 Don't you like it? 538 00:50:51,510 --> 00:50:52,591 Don't blow the candles yet. 539 00:50:52,616 --> 00:50:54,106 Terry, help us take a family photo. 540 00:50:59,556 --> 00:51:01,236 Isn't Auntie Terry taking a photo with us? 541 00:51:01,324 --> 00:51:02,916 Who's taking the picture then? 542 00:51:03,026 --> 00:51:05,066 - Pass me the camera. - Then I'll take one with her. 543 00:51:05,195 --> 00:51:06,787 Let her stand here. 544 00:51:07,864 --> 00:51:09,297 Come here. 545 00:51:15,072 --> 00:51:16,596 One more... 546 00:51:25,348 --> 00:51:26,679 Mummy will take one with you. 547 00:51:27,017 --> 00:51:29,850 Blow out the candles. 548 00:51:30,053 --> 00:51:32,419 Look here. 1, 2, 3. 549 00:51:32,923 --> 00:51:34,220 What about my present? 550 00:51:35,525 --> 00:51:36,492 Present. 551 00:51:37,060 --> 00:51:38,084 Here's a red packet. 552 00:51:38,695 --> 00:51:39,889 I'll bank it in for you. 553 00:51:40,030 --> 00:51:41,361 It's the same every year. 554 00:51:41,531 --> 00:51:42,498 Of course. 555 00:51:46,503 --> 00:51:47,470 Is it good? 556 00:51:51,007 --> 00:51:51,837 What's that? 557 00:51:51,942 --> 00:51:53,466 This is for you, open it. 558 00:51:59,282 --> 00:52:00,214 Like it? 559 00:52:01,896 --> 00:52:04,696 You can only keep them in the balcony. I don't want them running about. 560 00:52:04,721 --> 00:52:06,018 Okay, take it to the balcony. 561 00:52:06,690 --> 00:52:07,679 I'll help you. 562 00:52:08,125 --> 00:52:09,114 Careful with your arm. 563 00:52:09,259 --> 00:52:10,453 Let Auntie do it. 564 00:52:34,918 --> 00:52:36,715 He dropped one into his mouth... 565 00:52:36,820 --> 00:52:39,311 gulp it down with a full glass of water... 566 00:52:39,489 --> 00:52:41,821 and soon fell into a deep sleep. 567 00:52:43,493 --> 00:52:44,425 David. 568 00:52:46,296 --> 00:52:48,264 When he woke up the next morning... 569 00:52:48,465 --> 00:52:50,763 everyone seems to have disappeared from the house. 570 00:52:51,434 --> 00:52:55,200 Mummy, daddy, even his pet dog, Bobby. 571 00:52:55,305 --> 00:52:58,274 He searched all around. Upstairs, downstairs, everywhere. 572 00:52:59,943 --> 00:53:00,807 Jiale. 573 00:53:03,246 --> 00:53:04,543 Lim Jiale! 574 00:53:07,417 --> 00:53:09,248 What are you doing? 575 00:53:10,120 --> 00:53:11,451 Hand it to me now. 576 00:53:27,804 --> 00:53:30,068 Stay away from the windows. Move over. 577 00:53:35,378 --> 00:53:38,370 So you want to be a bookie when you grow up? 578 00:53:39,983 --> 00:53:40,915 What do you want? 579 00:53:41,284 --> 00:53:42,581 Get your parents down now. 580 00:53:42,686 --> 00:53:43,880 My parents are busy. 581 00:53:44,387 --> 00:53:46,150 Then I'll ask the principal to expel you. 582 00:53:46,289 --> 00:53:48,329 Since you're so smart, you won't need school anyway. 583 00:53:50,126 --> 00:53:50,990 Hand it over! 584 00:53:51,328 --> 00:53:52,158 Hand me the book. 585 00:53:53,912 --> 00:53:55,273 I'll give you four winning digits. 586 00:53:55,298 --> 00:53:56,099 I don't believe you. 587 00:53:56,132 --> 00:53:57,997 Look, 0238 was drawn multiple times. 588 00:53:58,335 --> 00:54:00,098 Practically once every two months. 589 00:54:09,145 --> 00:54:11,272 I'm going to stop after this month. 590 00:54:12,215 --> 00:54:14,547 The old woman is getting suspicious. 591 00:54:16,653 --> 00:54:18,086 Sleeping pills. 592 00:54:19,689 --> 00:54:21,657 Are you trying to kill her? 593 00:54:21,825 --> 00:54:23,019 Of course not. 594 00:54:23,660 --> 00:54:25,127 That's the only way I can get out. 595 00:54:25,562 --> 00:54:27,496 You must be careful too. 596 00:54:29,266 --> 00:54:31,063 You don't want to be sent home now. 597 00:54:31,768 --> 00:54:34,396 Not in these difficult times. 598 00:54:50,420 --> 00:54:51,887 Why are you all dressed up? 599 00:54:52,422 --> 00:54:53,548 Why not? 600 00:54:53,790 --> 00:54:54,984 Where did you go? 601 00:54:55,792 --> 00:54:57,157 You're so nosy. 602 00:54:58,094 --> 00:54:59,356 Let me listen to it. 603 00:55:04,367 --> 00:55:05,527 Do you like it? 604 00:55:11,775 --> 00:55:13,606 Nope. You can have it back. 605 00:55:14,077 --> 00:55:17,171 You don't like it? It's such a nice song. 606 00:57:09,926 --> 00:57:10,893 Mummy. 607 00:57:11,027 --> 00:57:12,187 Wait a minute. 608 00:58:41,818 --> 00:58:43,683 Can you come to my room? 609 00:58:43,763 --> 00:58:44,963 Let me finish frying the fish. 610 00:58:44,988 --> 00:58:45,750 Now... 611 00:58:46,189 --> 00:58:46,883 please. 612 00:59:02,505 --> 00:59:03,699 Close the door. 613 00:59:07,377 --> 00:59:08,844 Tell me truthfully. 614 00:59:09,812 --> 00:59:10,642 Yes, Ma'am. 615 00:59:11,714 --> 00:59:12,976 Have you been smoking? 616 00:59:13,116 --> 00:59:14,276 No, Ma'am. 617 00:59:17,787 --> 00:59:19,755 Why did I find a cigarette in the toilet? 618 00:59:21,658 --> 00:59:23,751 I didn't smoke, Ma'am. 619 00:59:25,061 --> 00:59:28,519 Come on, Terry. I've been very kind. 620 00:59:28,998 --> 00:59:30,590 I've been turning a blind eye. 621 00:59:30,667 --> 00:59:32,794 I know you've been touching my makeup. 622 00:59:34,871 --> 00:59:36,395 Sorry, Ma'am. 623 00:59:38,174 --> 00:59:40,039 You've the money for cigarettes, right? 624 00:59:43,646 --> 00:59:46,137 If you admit, I can still forgive you. 625 00:59:46,349 --> 00:59:50,615 I swear I'm telling you the truth. I'm not lying to you. 626 01:00:01,197 --> 01:00:03,290 What's the matter? 627 01:00:03,399 --> 01:00:05,526 Mummy and Auntie are arguing in there. 628 01:00:11,374 --> 01:00:12,568 What's the problem? 629 01:00:12,709 --> 01:00:13,801 Ask her. 630 01:00:15,778 --> 01:00:17,211 What happened? 631 01:00:18,181 --> 01:00:19,978 Our maid was smoking in the toilet. 632 01:00:20,083 --> 01:00:21,072 Look. 633 01:00:22,468 --> 01:00:23,428 It's a misunderstanding. 634 01:00:23,453 --> 01:00:24,283 What's this then? 635 01:00:26,222 --> 01:00:27,917 Terry, leave us. 636 01:00:30,059 --> 01:00:31,321 What are you doing? 637 01:00:35,064 --> 01:00:37,760 The cigarette is mine, alright? 638 01:00:43,640 --> 01:00:45,665 Didn't you quit after we got married? 639 01:00:47,443 --> 01:00:50,378 So the stairway cigarette butts are yours? 640 01:00:50,613 --> 01:00:51,602 Yes. 641 01:00:53,449 --> 01:00:57,283 You made me lose face. I don't want to speak to you. 642 01:01:00,990 --> 01:01:02,423 Sit down. 643 01:01:05,228 --> 01:01:07,492 Your father never smokes in the toilet. 644 01:01:08,164 --> 01:01:09,461 Were you the one? 645 01:01:10,667 --> 01:01:12,259 Where are the cigarettes? 646 01:01:17,740 --> 01:01:19,731 You hid it under my bed? 647 01:01:20,243 --> 01:01:21,904 Do you want your mummy to fire me? 648 01:01:26,582 --> 01:01:28,277 Stupid boy. 649 01:01:28,751 --> 01:01:31,686 Are there not enough problems in your family? 650 01:01:36,659 --> 01:01:38,092 I lost a lot of money. 651 01:01:44,100 --> 01:01:45,931 I lost money on stocks. 652 01:01:47,103 --> 01:01:49,094 When did you start dabbling in stocks? 653 01:01:50,673 --> 01:01:52,004 How much did you lose? 654 01:01:53,609 --> 01:01:55,133 It's okay, I'd rather not know. 655 01:02:00,049 --> 01:02:01,016 How much? 656 01:02:05,855 --> 01:02:07,322 Over a hundred thousand. 657 01:02:14,130 --> 01:02:15,791 What were you thinking? 658 01:02:19,502 --> 01:02:21,265 Get out. 659 01:02:22,538 --> 01:02:24,335 I said get out! 660 01:02:34,350 --> 01:02:35,612 Ah Boy's birth date... 661 01:02:36,819 --> 01:02:38,650 won a small prize at the lottery. 662 01:02:44,827 --> 01:02:46,454 Terry, let Ah Boy eat first. 663 01:02:46,562 --> 01:02:47,927 I'm heading out. 664 01:03:00,009 --> 01:03:01,704 Is it a boy or girl? 665 01:03:02,745 --> 01:03:04,542 It should be a girl. 666 01:03:07,350 --> 01:03:08,783 Good. 667 01:03:10,019 --> 01:03:12,351 I have enough of boys at home. 668 01:03:57,166 --> 01:03:58,463 What did the doctor say? 669 01:03:59,969 --> 01:04:01,994 It's just a routine scanning. 670 01:04:06,175 --> 01:04:07,437 What's this? 671 01:04:09,745 --> 01:04:10,541 Nothing. 672 01:04:11,614 --> 01:04:13,104 Are you really that busy? 673 01:04:14,917 --> 01:04:16,350 I'll take you home. 674 01:05:44,674 --> 01:05:45,868 Jiale, here. 675 01:05:46,676 --> 01:05:49,144 Terry, take this. Just follow us and pray. 676 01:06:09,532 --> 01:06:10,398 That's for Grandpa. 677 01:06:10,399 --> 01:06:10,694 That's for Grandpa. 678 01:06:10,800 --> 01:06:11,960 You can only have it later. 679 01:06:12,368 --> 01:06:14,029 Grandpa isn't that petty. 680 01:06:29,752 --> 01:06:31,515 Please, Grandpa. 681 01:06:31,821 --> 01:06:33,584 I've given you my pet chicken. 682 01:06:33,756 --> 01:06:35,747 Please help my teacher strike the lottery. 683 01:06:41,063 --> 01:06:42,189 Ma'am. 684 01:07:08,691 --> 01:07:09,658 Hurry UP- 685 01:07:22,138 --> 01:07:23,230 What's wrong? 686 01:07:23,672 --> 01:07:25,537 That's the problem with old cars. 687 01:07:25,941 --> 01:07:27,704 Boy, get down and help push. 688 01:07:31,881 --> 01:07:32,745 Careful. 689 01:07:35,618 --> 01:07:36,414 Push. 690 01:07:37,553 --> 01:07:38,850 Why isn't the car moving? 691 01:07:39,488 --> 01:07:41,683 Use more strength. 692 01:07:42,725 --> 01:07:43,885 Wait a minute. 693 01:07:53,202 --> 01:07:54,669 Terry, do you drive? 694 01:07:55,638 --> 01:07:56,662 Yes, Sir. 695 01:07:57,039 --> 01:07:58,233 You drive. 696 01:08:21,831 --> 01:08:22,797 Leng, get in the car. 697 01:08:22,798 --> 01:08:23,638 Leng, get in the car. 698 01:08:29,572 --> 01:08:32,405 8-8-6-8. 699 01:08:33,609 --> 01:08:34,735 The second prize is... 700 01:08:35,211 --> 01:08:37,839 7-7-S-1 701 01:08:42,751 --> 01:08:45,242 And now for the first prize... 702 01:08:45,421 --> 01:08:48,254 0-2-3-8. 703 01:09:13,983 --> 01:09:17,976 Do you feel life is getting tougher? 704 01:09:18,654 --> 01:09:19,951 The economy is in a crisis... 705 01:09:20,089 --> 01:09:22,770 the government isn't helping, and your family doesn't understand. 706 01:09:23,259 --> 01:09:27,355 This is the worst crisis we are experiencing in 10 years. 707 01:09:27,830 --> 01:09:29,195 But what is a crisis? 708 01:09:29,498 --> 01:09:30,760 When the situation gets dire... 709 01:09:30,900 --> 01:09:33,391 that's when the most opportunities emerge. 710 01:09:33,502 --> 01:09:36,130 To those who are here, I'm sorry. 711 01:09:36,572 --> 01:09:39,006 Because there is nothing I can do to help you. 712 01:09:39,742 --> 01:09:40,868 Why? 713 01:09:41,277 --> 01:09:43,905 Because only YOU can help yourselves! 714 01:09:49,818 --> 01:09:52,480 My parents passed away when I was 10. 715 01:09:53,322 --> 01:09:55,916 From young I learnt to support myself. 716 01:09:57,660 --> 01:09:59,628 I started my own business at 18... 717 01:09:59,795 --> 01:10:02,297 and made my first million at 21. 718 01:10:02,298 --> 01:10:03,698 And made my first million at 21. 719 01:10:05,668 --> 01:10:09,035 But one misstep caused me everything. 720 01:10:10,005 --> 01:10:13,168 When I was 30, I became bankrupt. 721 01:10:13,976 --> 01:10:16,638 My wife and son left me. 722 01:10:17,085 --> 01:10:18,646 But I didn't give up. I was undefeated. 723 01:10:18,647 --> 01:10:21,411 But I didn't give up. I was undefeated. 724 01:10:22,685 --> 01:10:26,052 Because I believe hope is within yourself. 725 01:10:26,222 --> 01:10:29,385 If I can do it, so can you. 726 01:10:40,736 --> 01:10:42,897 Madam, please stand. 727 01:10:48,477 --> 01:10:50,945 You are shouldering a huge burden. 728 01:10:51,347 --> 01:10:51,847 You are not one, but two. 729 01:10:51,848 --> 01:10:54,782 You are not one, but two. 730 01:10:55,084 --> 01:10:57,518 Do you feel you're under immense pressure? 731 01:11:00,723 --> 01:11:03,521 I can tell you are very troubled. 732 01:11:05,861 --> 01:11:07,021 But always remember. 733 01:11:07,663 --> 01:11:08,630 Hope is within yourself. 734 01:11:08,631 --> 01:11:10,690 Hope is within yourself. 735 01:11:12,568 --> 01:11:15,059 Repeat after me. 736 01:11:15,671 --> 01:11:17,866 Hope is within yourself... 737 01:11:22,711 --> 01:11:23,405 Say it louder. 738 01:11:23,545 --> 01:11:25,046 Hope is within yourself. 739 01:11:25,047 --> 01:11:26,007 Hope is within yourself. 740 01:11:28,517 --> 01:11:29,506 Stand up. 741 01:11:59,982 --> 01:12:01,847 Hope is within yourself. 742 01:12:07,489 --> 01:12:09,684 My maid saw your maid at Lucky Plaza. 743 01:12:09,825 --> 01:12:10,917 So what? 744 01:12:11,060 --> 01:12:13,324 Your Auntie was working as a hairdresser. 745 01:12:13,557 --> 01:12:14,638 She must really love money. 746 01:12:14,663 --> 01:12:16,460 Why would she need the extra money? 747 01:12:16,665 --> 01:12:18,326 Doesn't your mother feed her? 748 01:12:18,500 --> 01:12:19,831 Don't insult my Auntie Terry. 749 01:12:20,135 --> 01:12:21,936 You think your Auntie Terry really loves you? 750 01:12:21,937 --> 01:12:23,564 She only loves you because your mother pays her. 751 01:12:23,806 --> 01:12:25,501 She is just a maid. Idiot! 752 01:12:44,193 --> 01:12:45,990 Good afternoon, Chuan Shipping. 753 01:12:47,296 --> 01:12:47,796 Mrs Lim? 754 01:12:47,797 --> 01:12:48,763 Mrs Lim? 755 01:12:49,865 --> 01:12:51,628 Oh, Mrs Lim Hwee Leng. 756 01:12:51,800 --> 01:12:52,892 Hold on. 757 01:12:55,671 --> 01:12:57,639 She's very busy at the moment. 758 01:12:59,274 --> 01:13:01,708 She can't take this call. 759 01:13:02,211 --> 01:13:03,872 Would you like to leave a message? 760 01:13:18,026 --> 01:13:19,550 Hello? 761 01:13:21,063 --> 01:13:23,156 Mr Lim? Sir isn't home. 762 01:13:40,582 --> 01:13:41,446 Where's the boy? 763 01:13:41,550 --> 01:13:43,381 Mrs Davie, here. 764 01:13:43,485 --> 01:13:44,918 And you are? 765 01:13:45,354 --> 01:13:46,616 Teresa. 766 01:13:46,889 --> 01:13:48,015 Where are the parents? 767 01:13:48,223 --> 01:13:49,656 I need to speak to the parents. 768 01:13:49,825 --> 01:13:52,589 Sir and Ma'am are not free. They are working. 769 01:13:52,661 --> 01:13:54,095 Why did you ask the maid to come? 770 01:13:54,096 --> 01:13:55,290 I didn't, she... 771 01:13:55,431 --> 01:13:56,898 - Mrs... - Davie. 772 01:13:57,032 --> 01:13:59,023 Mrs Davie, can you please tell me what happened? 773 01:13:59,168 --> 01:13:59,964 This boy... 774 01:14:00,235 --> 01:14:01,827 I'm sorry, what's his name? 775 01:14:02,104 --> 01:14:03,093 Lim Jiale. 776 01:14:03,405 --> 01:14:05,771 This boy, Lim Jiale... 777 01:14:06,175 --> 01:14:08,666 actually beat up his classmate in the toilet. 778 01:14:09,244 --> 01:14:10,611 That boy is now in hospital. 779 01:14:10,612 --> 01:14:10,941 That boy is now in hospital. 780 01:14:11,513 --> 01:14:13,208 Thank God he's alright. 781 01:14:13,806 --> 01:14:15,526 I've just managed to convince his parents... 782 01:14:15,551 --> 01:14:17,143 to not call the police. 783 01:14:17,453 --> 01:14:19,421 But we have to expel him from our school. 784 01:14:23,125 --> 01:14:24,956 Ma'am, you cannot expel him. 785 01:14:25,627 --> 01:14:27,061 My boy is just 10 years old. 786 01:14:27,062 --> 01:14:27,426 My boy is just 10 years old. 787 01:14:27,563 --> 01:14:29,827 He's a very naughty boy... 788 01:14:29,932 --> 01:14:31,695 but he's actually very smart. 789 01:14:31,800 --> 01:14:34,234 He has the worst discipline record in our school. 790 01:14:37,206 --> 01:14:38,537 Mrs Davie, please. 791 01:14:40,375 --> 01:14:41,637 Jiale, say sorry. 792 01:14:42,110 --> 01:14:43,236 Sorry. 793 01:14:43,311 --> 01:14:43,811 It's not about apologizing to me. 794 01:14:43,812 --> 01:14:45,473 It's not about apologizing to me. 795 01:14:45,814 --> 01:14:48,783 But I have to show the parents that I'm doing something. 796 01:14:48,951 --> 01:14:53,445 Ma'am, please don't expel my boy. 797 01:14:53,922 --> 01:14:55,412 Terry, what are you doing? 798 01:14:55,724 --> 01:14:56,713 That's his mother. 799 01:14:57,059 --> 01:14:59,027 Good, finally you're here. 800 01:14:59,107 --> 01:15:00,028 Go out and wait for me. 801 01:15:00,029 --> 01:15:00,950 Go out and wait for me. 802 01:15:07,469 --> 01:15:10,267 Mrs Lim, I don't know if you know how serious this matter is. 803 01:15:20,516 --> 01:15:21,756 Are you driving me to my grave? 804 01:15:21,850 --> 01:15:23,317 Aren't you ashamed? 805 01:15:36,365 --> 01:15:37,832 Why are you dressed like that? 806 01:15:43,338 --> 01:15:48,105 Teresa, I'm his mother, not you. 807 01:16:08,864 --> 01:16:12,459 We, the citizens of Singapore. 808 01:16:12,868 --> 01:16:17,498 Pledge ourselves as one united people. 809 01:16:17,839 --> 01:16:23,110 Regardless of race, language, or religion. 810 01:16:23,111 --> 01:16:23,338 Regardless of race, language, or religion. 811 01:16:23,412 --> 01:16:27,178 To build a democratic society. 812 01:16:27,316 --> 01:16:30,808 Based on justice and equality. 813 01:16:31,186 --> 01:16:38,820 So as to achieve happiness, prosperity and progress for our nation. 814 01:16:51,573 --> 01:16:53,040 Discipline... 815 01:16:53,508 --> 01:16:55,977 is an integral part of our education. 816 01:16:55,978 --> 01:16:56,672 Is an integral part of our education. 817 01:16:57,179 --> 01:17:02,845 Knowledge without discipline is of no value to society. 818 01:17:04,286 --> 01:17:07,153 Today, I want to take this opportunity... 819 01:17:07,756 --> 01:17:09,951 to warn all students... 820 01:17:10,559 --> 01:17:12,560 that fighting and all unorderly behavior... 821 01:17:12,561 --> 01:17:14,927 that fighting and all unorderly behavior... 822 01:17:15,797 --> 01:17:19,631 is not tolerated in our school. 823 01:17:23,805 --> 01:17:25,170 Stand there. 824 01:17:25,807 --> 01:17:27,798 Hands on the table. 825 01:17:27,876 --> 01:17:29,477 Bear with it. The principal is watching. 826 01:17:29,478 --> 01:17:31,571 Bear with it. The principal is watching. 827 01:17:54,670 --> 01:17:56,194 Isn't it painful? 828 01:17:56,338 --> 01:17:57,430 No. 829 01:18:00,763 --> 01:18:02,443 Let's see if you still want to be naughty. 830 01:18:02,444 --> 01:18:04,241 Let's see if you still want to be naughty. 831 01:18:16,591 --> 01:18:17,956 Come on. 832 01:18:18,527 --> 01:18:19,027 Carry me. 833 01:18:19,028 --> 01:18:20,358 Carry me. 834 01:18:20,862 --> 01:18:24,127 - You're a big boy already. - But my butt hurts. 835 01:18:25,367 --> 01:18:27,631 Don't touch my breast, you dirty boy. 836 01:18:27,836 --> 01:18:29,360 Your hair really has a smell. 837 01:18:29,504 --> 01:18:30,471 Nonsense. 838 01:18:44,052 --> 01:18:45,246 How old is he? 839 01:18:46,888 --> 01:18:48,913 Almost 12 months. 840 01:18:49,057 --> 01:18:51,548 You left the baby and went away to work? 841 01:18:53,328 --> 01:18:56,491 So why did your mother get a stranger to look after her son? 842 01:18:58,667 --> 01:18:59,691 Your mother. 843 01:18:59,835 --> 01:19:00,699 Shut up. 844 01:19:04,973 --> 01:19:07,498 Okay, wear your pants. 845 01:19:13,548 --> 01:19:15,209 Sorry. 846 01:20:05,801 --> 01:20:08,099 Don't let my colleagues see that. 847 01:20:10,305 --> 01:20:12,330 Why have you come to pick me today? 848 01:20:13,263 --> 01:20:14,743 I have something to discuss with you. 849 01:20:14,744 --> 01:20:16,335 I have something to discuss with you. 850 01:20:18,780 --> 01:20:19,872 What is it? 851 01:20:20,916 --> 01:20:22,884 I'm thinking of scrapping the car. 852 01:20:23,151 --> 01:20:24,345 Can't you sell it? 853 01:20:25,787 --> 01:20:27,618 Who would buy such an old car? 854 01:20:30,158 --> 01:20:32,820 Look how you're coughing, I've told you to stop. 855 01:20:37,599 --> 01:20:40,397 How much you think our flat is worth? 856 01:20:41,303 --> 01:20:42,565 Are you nuts? 857 01:20:42,671 --> 01:20:45,037 You're thinking of selling at a time like this? 858 01:20:52,147 --> 01:20:54,240 Where are you going? 859 01:20:57,519 --> 01:20:58,986 I'll reverse. 860 01:21:20,275 --> 01:21:21,799 Leng, aren't you coming for lunch? 861 01:21:21,943 --> 01:21:24,207 You all go ahead, I have work to do. 862 01:21:49,304 --> 01:21:50,464 Hello. 863 01:21:50,572 --> 01:21:52,836 I signed up for a 10-day course. 864 01:21:52,974 --> 01:21:55,306 I was told you would contact me. 865 01:21:56,344 --> 01:21:57,834 Wrong number? 866 01:21:57,913 --> 01:22:00,780 That can't be right. The number's from your brochure. 867 01:22:01,182 --> 01:22:02,171 Hello? 868 01:22:26,007 --> 01:22:28,032 Hope is within yourself. 869 01:22:36,851 --> 01:22:38,546 Shall we not kill the last chicken? 870 01:22:39,187 --> 01:22:40,848 I think I want to keep it. 871 01:22:41,856 --> 01:22:43,790 Then you better learn to take care of it. 872 01:23:07,916 --> 01:23:08,883 Who's there? 873 01:23:38,913 --> 01:23:40,904 Hope is within yourself. 874 01:23:45,787 --> 01:23:47,254 Not sleeping yet? 875 01:23:51,860 --> 01:23:53,157 What's with your leg? 876 01:23:54,462 --> 01:23:56,123 I hurt it accidentally. 877 01:24:04,272 --> 01:24:07,207 Only people that stupid would fall for something like that. 878 01:24:14,482 --> 01:24:16,643 That's how stupid I am. 879 01:24:35,136 --> 01:24:36,603 Are you okay? 880 01:25:25,353 --> 01:25:28,015 I lost my sales job. 881 01:25:37,699 --> 01:25:40,395 I've been waiting for you to tell me. 882 01:25:52,580 --> 01:25:55,913 Are you on day or night shift tomorrow? 883 01:25:56,718 --> 01:25:58,652 You need to wash your uniform? 884 01:26:00,321 --> 01:26:01,948 Nope. 885 01:26:02,557 --> 01:26:03,990 I quit. 886 01:26:38,793 --> 01:26:40,158 Can you do it? 887 01:26:41,529 --> 01:26:43,827 I'm always the bad cop and you the good cop. 888 01:26:43,965 --> 01:26:45,626 I won't do it. 889 01:26:50,271 --> 01:26:52,068 How should I put it across? 890 01:26:52,807 --> 01:26:55,173 I don't care. Figure it out yourself. 891 01:27:05,820 --> 01:27:09,483 Terry, are you sleeping? 892 01:27:11,693 --> 01:27:13,183 Can we talk? 893 01:27:14,128 --> 01:27:15,789 Yes, Ma'am. 894 01:27:28,843 --> 01:27:30,140 Do you want water? 895 01:27:30,845 --> 01:27:32,039 No thanks, Ma'am. 896 01:27:53,067 --> 01:27:54,694 I don't know how to say this. 897 01:27:55,937 --> 01:27:57,268 But... 898 01:28:00,675 --> 01:28:01,869 I understand. 899 01:28:13,288 --> 01:28:15,051 We have something to tell you. 900 01:28:28,136 --> 01:28:30,263 Auntie Terry is going back soon. 901 01:28:33,207 --> 01:28:34,834 Are you listening? 902 01:28:38,980 --> 01:28:40,675 We don't have much money left. 903 01:28:41,649 --> 01:28:43,139 To hire a maid... 904 01:28:43,618 --> 01:28:45,142 What's wrong with you? 905 01:29:20,655 --> 01:29:22,247 Kids are not allowed here. Get out. 906 01:29:22,357 --> 01:29:23,483 I'm buying it for my father. 907 01:29:23,624 --> 01:29:25,216 No, you can't. Go away. 908 01:29:29,497 --> 01:29:31,488 Uncle, can you help me? 909 01:29:32,667 --> 01:29:34,532 Can you help me buy 4D? 910 01:29:35,970 --> 01:29:37,403 Help me buy lottery. 911 01:29:38,506 --> 01:29:40,940 Can you help me buy? I'll give you money, please. 912 01:29:43,711 --> 01:29:45,008 Please help me. 913 01:29:45,380 --> 01:29:46,369 Okay. 914 01:30:02,497 --> 01:30:04,158 Where are you going? 915 01:30:16,577 --> 01:30:23,039 Now announcing the top prizes... 916 01:30:24,385 --> 01:30:25,852 Third prize... 917 01:30:26,387 --> 01:30:29,413 s-z-o-a. 918 01:30:30,858 --> 01:30:32,348 Second prize... 919 01:30:33,494 --> 01:30:36,292 3-4-5-O 920 01:30:37,698 --> 01:30:38,960 First prize... 921 01:30:40,568 --> 01:30:43,833 O-2-3-4 922 01:31:21,576 --> 01:31:22,907 Still not sleeping? 923 01:31:23,578 --> 01:31:24,943 No, not yet. 924 01:31:37,225 --> 01:31:38,988 Can I have a cigarette? 925 01:31:42,463 --> 01:31:44,158 I didn't know you smoke too. 926 01:32:18,866 --> 01:32:21,494 Boy, are you coming down? We're leaving. 927 01:32:34,448 --> 01:32:36,916 Airport parking is expensive. I'll wait here. 928 01:33:02,677 --> 01:33:04,838 Be good. 929 01:33:06,180 --> 01:33:08,478 Don't act like this, please. 930 01:33:08,849 --> 01:33:13,013 Look at me, you're a big boy now. 931 01:33:16,857 --> 01:33:18,290 Please. 932 01:33:20,394 --> 01:33:21,486 Are you crazy? 933 01:33:25,032 --> 01:33:26,693 Ignore him. Just go. 934 01:33:36,544 --> 01:33:39,138 Learn to take care of yourself. 935 01:33:39,347 --> 01:33:40,336 Terry. 936 01:33:58,599 --> 01:34:00,533 You can't smoke here. 937 01:34:01,268 --> 01:34:02,292 Sorry. 938 01:34:18,653 --> 01:34:20,450 This is for you. 939 01:35:22,349 --> 01:35:23,373 Do you want a drink? 940 01:35:25,786 --> 01:35:27,048 You want a drink? 941 01:35:33,794 --> 01:35:35,227 What are you listening to?