1
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
2
00:00:52,152 --> 00:00:56,100
At the age of 26, Ludwig van
Beethoven was deaf,
3
00:00:56,189 --> 00:01:00,501
ended his career as
famous pianist
4
00:01:00,561 --> 00:01:03,201
but little things like his hearing
didn't make him
5
00:01:03,225 --> 00:01:04,795
end his music career,
6
00:01:04,865 --> 00:01:07,539
Ludwig instead became a composer.
7
00:01:07,601 --> 00:01:10,377
It turned out that his new job was suitable
for him.
8
00:01:10,437 --> 00:01:12,178
Like the old saying
who said,
9
00:01:12,239 --> 00:01:16,016
"Life continues when
you are busy making other plans".
10
00:01:16,109 --> 00:01:17,554
Example of my father.
11
00:01:17,611 --> 00:01:19,249
When my sister ,, Teddy, was born,
12
00:01:19,346 --> 00:01:21,866
she left the band
to work really
13
00:01:21,890 --> 00:01:23,929
But then she
became teaching .
14
00:01:24,017 --> 00:01:26,019
Now he spends his days
mosh pit style
15
00:01:26,086 --> 00:01:28,532
in high school English class.
16
00:01:28,589 --> 00:01:31,399
Or my mother, a sloppy girl
who found call of his life
17
00:01:31,458 --> 00:01:35,929
as a part-time travel agent
and housewife.
18
00:01:36,029 --> 00:01:37,770
Now, he only
takes care of Teddy.
19
00:01:37,864 --> 00:01:39,434
Play, friend.
20
00:01:41,301 --> 00:01:43,281
And then I
21
00:01:43,370 --> 00:01:45,247
I thought I knew where to go
22
00:01:45,305 --> 00:01:48,411
I thought I would know
overcoming everything.
23
00:01:48,475 --> 00:01:51,217
Apparently, I don't know.
24
00:01:51,278 --> 00:01:53,554
Kopimu, maestro.
25
00:01:53,707 --> 00:01:55,427
Thank you. / Me too. Want! P>
26
00:01:55,451 --> 00:01:56,286
No, friend. P>
27
00:01:56,383 --> 00:01:58,544
Don't give someone
who is more excited. P>
28
00:01:58,719 --> 00:02:00,799
Don't worry,
we replace with coffee decaffeinated.
29
00:02:00,823 --> 00:02:02,831
Whoa. Mother also replaced mine. /
No, baby,
30
00:02:02,923 --> 00:02:04,283
coffee can be
so violent to children.
31
00:02:04,958 --> 00:02:06,596
Hey, you see this?
32
00:02:10,397 --> 00:02:12,604
I can already from Google
yesterday.
33
00:02:12,693 --> 00:02:15,373
He often sees
a few months.
34
00:02:15,397 --> 00:02:16,842
I know.
35
00:02:18,438 --> 00:02:20,719
Gosh, he was the opening act for
for The Shins?
36
00:02:20,741 --> 00:02:23,187
Yes. They play
in Portland tonight. P>
37
00:02:23,276 --> 00:02:24,311
That's awesome. P>
38
00:02:24,411 --> 00:02:26,357
Yes, I know. It feels crazy. P>
39
00:02:27,314 --> 00:02:29,157
Everything he wants
comes true. P>
40
00:02:29,249 --> 00:02:30,523
I know you haven't been much
chatting lately. P>
41
00:02:30,617 --> 00:02:32,137
Mom, I don't want
to talk about it, okay? P>
42
00:02:32,161 --> 00:02:35,745
I just want to say that you guys
miss nothing. P>
43
00:02:35,922 --> 00:02:36,923
All right! P>
44
00:02:37,024 --> 00:02:38,904
Come on - If you
want to be escorted, we have to go.
45
00:02:38,925 --> 00:02:41,599
Now the latest news
there is a snow storm and close the school.
46
00:02:41,662 --> 00:02:42,766
Dear, strengthen it.
47
00:02:42,829 --> 00:02:43,989
The Portland and Clackamas areas
48
00:02:44,013 --> 00:02:45,130
are being hit by snow.
49
00:02:45,132 --> 00:02:48,545
All schools in Portland and
Clackamas are closed today.
50
00:02:48,635 --> 00:02:50,355
Yes ! That means
school holidays, kids. P>
51
00:02:50,448 --> 00:02:51,688
Yah, bukankah itu menyebalkan?
52
00:02:51,783 --> 00:02:53,607
School holidays forever!
53
00:02:56,043 --> 00:02:58,853
You're right
quote Alice Cooper?
54
00:02:58,910 --> 00:03:00,790
Oh my God, son,
I thought you were nothing?
55
00:03:00,814 --> 00:03:02,293
Let's make a snow monster.
56
00:03:02,349 --> 00:03:05,030
We can try it. Look no
will be a blizzard outside. P>
57
00:03:05,118 --> 00:03:06,961
You want to skip without me? P>
58
00:03:07,020 --> 00:03:08,980
This is not ditching
this is snow day. P>
59
00:03:09,004 --> 00:03:11,631
Life is not fair. / That's right. P>
60
00:03:11,958 --> 00:03:14,336
But sometimes you have to,
a little naughty. P>
61
00:03:15,922 --> 00:03:17,962
It's hard to go to work
with a cough like this,
62
00:03:17,986 --> 00:03:20,227
germs- my seed is spreading.
63
00:03:25,072 --> 00:03:26,992
You know what if
you meet someone
64
00:03:27,016 --> 00:03:29,847
and he has become someone famous
.
65
00:03:29,910 --> 00:03:31,082
That's Adam.
66
00:03:31,178 --> 00:03:33,715
No one outside Portland
who has heard of the band.
67
00:03:33,814 --> 00:03:36,556
But he's already become someone.
68
00:03:36,650 --> 00:03:39,256
Everyone knows him.
69
00:03:41,755 --> 00:03:43,234
>
70
00:03:43,323 --> 00:03:44,700
Not so famous.
71
00:03:44,900 --> 00:03:51,900
72
00:03:52,100 --> 00:03:59,100
73
00:04:02,442 --> 00:04:04,285
What class is this?
74
00:04:04,377 --> 00:04:06,084
Advanced Composition.
75
00:04:06,179 --> 00:04:07,419
What what did he do?
76
00:04:07,514 --> 00:04:09,926
He wanted to go deeper.
77
00:04:10,016 --> 00:04:12,121
Adam. How are you? P>
78
00:04:17,791 --> 00:04:20,135
I think everyone's gone. P>
79
00:04:21,394 --> 00:04:23,914
Let's have lunch.
Lam Starvin & apos; Marvin. P>
80
00:04:24,431 --> 00:04:25,705
Oh, and, um , by the way,
81
00:04:25,766 --> 00:04:28,110
Adam the rocker
noticed you outside.
82
00:04:28,235 --> 00:04:29,942
Adam Wilde saw me again
so clumsy?
83
00:04:30,036 --> 00:04:32,107
He was happy see you
and he's interested.
84
00:04:32,205 --> 00:04:35,414
No,
he isn't "interested," Kim.
85
00:04:35,475 --> 00:04:37,045
Uh, yeah, he's interested, Mia.
86
00:04:37,110 --> 00:04:38,453
He is interested in you.
87
00:04:38,545 --> 00:04:40,218
Don't take the picture, Kim.
88
00:04:40,280 --> 00:04:42,123
I'm not an amateur.
89
00:04:45,385 --> 00:04:46,728
You're welcome.
90
00:04:49,422 --> 00:04:50,958
Some weeks later
91
00:04:51,057 --> 00:04:54,561
I saw Adam
hanging around when I practiced cello.
92
00:04:58,398 --> 00:04:59,433
You're Mia.
93
00:05:00,333 --> 00:05:02,074
Yes. / Good. P>
94
00:05:02,135 --> 00:05:03,815
I want to clarify it. P>
95
00:05:03,839 --> 00:05:04,676
Too much gossip. P>
96
00:05:04,771 --> 00:05:05,806
I'm Adam. P>
97
00:05:05,939 --> 00:05:07,475
I know... Um...
98
00:05:07,574 --> 00:05:08,917
Hey.
99
00:05:08,975 --> 00:05:09,976
Wow.
100
00:05:10,076 --> 00:05:11,646
Yo-Yo Ma?
101
00:05:12,012 --> 00:05:13,013
Kinda.
102
00:05:13,113 --> 00:05:14,313
It's related to that?
103
00:05:14,347 --> 00:05:16,520
What is it, like, road or the like?
Yo-Yo Mama?
104
00:05:16,616 --> 00:05:17,651
That's Chinese.
105
00:05:17,751 --> 00:05:19,662
And don't damage the meaning.
106
00:05:19,753 --> 00:05:21,790
That's insult. / Sorry, wrong. P>
107
00:05:22,355 --> 00:05:24,675
Hey, I have a ticket
for cello shows. P>
108
00:05:24,758 --> 00:05:25,759
Really? P>
109
00:05:25,826 --> 00:05:27,999
Yes. Are you interested? P>
110
00:05:29,763 --> 00:05:31,174
Do you want to date me? P>
111
00:05:31,264 --> 00:05:35,110
Yes. Well, family relatives who have
tickets and can't go. P>
112
00:05:35,168 --> 00:05:38,274
Anyway, this Friday.
I can pick you up. P>
113
00:05:39,372 --> 00:05:40,612
What? P>
114
00:05:40,674 --> 00:05:42,955
You don't hide in
the practice room forever.
115
00:05:42,979 --> 00:05:44,312
Left behind.
116
00:05:44,611 --> 00:05:46,284
I see you.
117
00:05:47,447 --> 00:05:49,154
Hey.
118
00:05:49,282 --> 00:05:50,784
I'm Kim.
119
00:05:50,851 --> 00:05:51,989
Hey.
120
00:05:53,019 --> 00:05:54,379
Okay. I'll meet you
later. P>
121
00:05:56,056 --> 00:05:57,057
Bye. P>
122
00:05:57,824 --> 00:06:00,395
Dear God! P>
123
00:06:00,493 --> 00:06:01,494
What? P>
124
00:06:01,561 --> 00:06:03,541
I told you he was interested in you .
125
00:06:03,630 --> 00:06:07,578
No, no. He just asked
about classical music and...
126
00:06:07,667 --> 00:06:08,839
Okay,
127
00:06:09,863 --> 00:06:11,623
Good for you or...
128
00:06:11,647 --> 00:06:13,327
I will beat him
like insects.
129
00:06:13,974 --> 00:06:17,148
Gosh, alright, we understand.
You fell in love again! Continue! P>
130
00:06:17,210 --> 00:06:19,190
You know there are two types of women
in this world, Mia. P>
131
00:06:19,246 --> 00:06:20,725
Women who have girlfriends
during high school...
132
00:06:20,814 --> 00:06:23,454
And women like us
who have to wait until college.
133
00:06:23,478 --> 00:06:25,253
So be thankful.
134
00:06:26,219 --> 00:06:28,028
I am skipping.
135
00:06:28,088 --> 00:06:30,694
We want to do what
/> today, hmm & apos;?
136
00:06:30,757 --> 00:06:33,670
We can go to the farm,
visit Henry, Willow and the baby?
137
00:06:33,727 --> 00:06:35,487
Stop by my parents' house
for lunch?
138
00:06:35,662 --> 00:06:38,006
Mia, you want to come with us?
139
00:06:38,064 --> 00:06:39,065
I don't know.
140
00:06:39,165 --> 00:06:40,845
There is a complicated
section of Sonata Beethoven.
141
00:06:40,901 --> 00:06:44,007
What really makes me
curious,
142
00:06:44,070 --> 00:06:46,516
p>
143
00:06:46,573 --> 00:06:47,608
and, well, letters
sent on Fridays.
144
00:06:47,707 --> 00:06:49,709
Juilliard
145
00:06:49,776 --> 00:06:52,586
auditions two months ago,
146
00:06:52,679 --> 00:06:55,091
but I still feel it
on my fingers.
147
00:06:55,141 --> 00:06:58,261
Okay, painful to see it.
148
00:06:58,285 --> 00:07:00,357
Listen, who knows
if the letter will arrive today?
149
00:07:00,420 --> 00:07:02,620
Come on, you can
come with us.
150
00:07:02,644 --> 00:07:03,863
Come on, baby. Soon
you will go to college,
151
00:07:03,924 --> 00:07:06,764
you can't go anywhere. P>
152
00:07:06,788 --> 00:07:09,470
You played the
card wrong now?
153
00:07:09,529 --> 00:07:11,129
We let you
choose the music
154
00:07:11,153 --> 00:07:12,366
and bribe.
155
00:07:12,432 --> 00:07:15,140
Dear, mistake and bribes
are a link between
156
00:07:15,235 --> 00:07:18,273
parents and teens
for generations.
157
00:07:18,371 --> 00:07:20,783
Don't fight tradition.
158
00:07:20,874 --> 00:07:22,251
Alright.
159
00:07:22,375 --> 00:07:23,581
Boom!
160
00:07:25,645 --> 00:07:27,886
I am a passenger.
161
00:07:29,282 --> 00:07:31,558
And I ride and I ride...
162
00:07:31,618 --> 00:07:33,962
I think you said
I choose the music.
163
00:07:34,054 --> 00:07:36,898
Oh, yeah. He's right, Teddy.
Give it to your brother. P>
164
00:07:36,990 --> 00:07:38,550
Let's listen to
old-school music. P>
165
00:07:38,607 --> 00:07:40,607
What if I play
a few songs
166
00:07:40,631 --> 00:07:42,801
from our favorite composers,
167
00:07:42,896 --> 00:07:44,307
Franz Schubert.
168
00:07:44,397 --> 00:07:45,671
It's not old-school music.
169
00:07:46,166 --> 00:07:48,407
Iggy Pop! Iggy Pop! P>
170
00:07:48,468 --> 00:07:50,641
Teddy, kau bisa dengarkan
Iggy di iPod-mu.
171
00:07:50,737 --> 00:07:52,648
But not after 1978.
172
00:07:52,772 --> 00:07:54,979
Do you understand, young man? /
Yes, sir.
173
00:07:55,075 --> 00:07:57,612
Well, I chose
Ludwig van Beethoven.
174
00:07:57,677 --> 00:07:59,156
Surprise.
175
00:08:17,724 --> 00:08:19,084
I always ask what.
176
00:08:19,099 --> 00:08:20,259
Father and Mother are disappointed
177
00:08:20,266 --> 00:08:22,268
I have not changed
like them.
178
00:08:22,335 --> 00:08:26,010
I tried it too. I mean, Mom and I
go to Dad's show. P>
179
00:08:26,139 --> 00:08:29,450
Father's band is called Nasty Bruises. P>
180
00:08:29,509 --> 00:08:31,682
It's a shame, I know. P>
181
00:08:31,778 --> 00:08:33,938
The band is arguably < "big" in our city.
182
00:08:33,962 --> 00:08:37,136
And it doesn't take long,
the band gets bigger.
183
00:08:39,619 --> 00:08:42,156
That's before I go to school.
184
00:08:43,390 --> 00:08:46,166
But one day in class 2.
185
00:08:51,631 --> 00:08:53,542
I want to play it...
186
00:08:55,001 --> 00:08:57,413
Cello is really expensive. P>
187
00:08:57,504 --> 00:09:00,314
So, I borrowed one
from school
188
00:09:00,373 --> 00:09:03,613
Mom and Dad are looking for students from the local high
college to teach me.
189
00:09:03,637 --> 00:09:05,686
And I practice day and night.
190
00:09:05,745 --> 00:09:07,486
I always never feel
enough.
191
00:09:08,748 --> 00:09:10,056
I love her.
192
00:09:10,150 --> 00:09:12,858
But I'm ready
/> take out my eyes.
193
00:09:12,919 --> 00:09:15,359
This is the reason
I can never get pregnant again.
194
00:09:15,383 --> 00:09:17,056
Amen, dik.
195
00:09:20,527 --> 00:09:23,337
I like the arrangement. p>
196
00:09:23,396 --> 00:09:25,706
The structure.
197
00:09:25,765 --> 00:09:29,577
But what really makes me addicted
is the feeling I feel.
198
00:09:31,438 --> 00:09:34,510
As if my heart was thumping
when I was with a cellphone.
199
00:10:01,401 --> 00:10:02,778
p>
200
00:10:04,204 --> 00:10:07,117
Dude.
201
00:10:09,576 --> 00:10:11,988
He has been in
since this afternoon.
202
00:10:12,078 --> 00:10:13,216
Would you like to tell him
to stop tonight?
203
00:10:14,842 --> 00:10:17,642
Don't.
204
00:10:17,666 --> 00:10:19,441
You came in. You might be able to beat him with his bow.
205
00:10:21,054 --> 00:10:23,295
I don't want to take risks.
206
00:10:23,389 --> 00:10:27,462
I wonder where do you come from /> he likes that.
207
00:10:27,560 --> 00:10:30,769
To make love and
because of feelings.
208
00:10:30,830 --> 00:10:33,242
But mostly to make love.
209
00:10:33,299 --> 00:10:35,973
Well, it's impossible
be his motivation.
210
00:10:37,570 --> 00:10:39,413
No. Certainly. P>
211
00:10:40,807 --> 00:10:42,727
He did not do it
to get anything. P>
212
00:10:42,751 --> 00:10:45,254
He only did it
because it was pure...
213
00:10:51,284 --> 00:10:53,264
We transmitted it.
214
00:11:07,033 --> 00:11:10,981
The next day, Father
came home with a gift.
215
00:11:11,037 --> 00:11:13,847
Cello for me.
216
00:11:45,872 --> 00:11:48,478
Isn't it awesome
one thing in life then,
217
00:11:48,541 --> 00:11:51,681
p>
218
00:11:51,744 --> 00:11:54,315
in an instant,
changed to something else ??
219
00:11:54,380 --> 00:11:56,519
Like me, Mia.
220
00:11:56,583 --> 00:12:00,156
Women who think of
cello and Adam
221
00:12:01,154 --> 00:12:02,758
p>
222
00:12:58,411 --> 00:13:01,255
and a letter waiting for me
at home.
223
00:13:01,314 --> 00:13:03,314
And change it just like that...
224
00:13:03,338 --> 00:13:04,338
Take a backup there. /
Help them.
225
00:13:04,417 --> 00:13:06,137
Our resources
improve now.
226
00:13:06,219 --> 00:13:07,289
Excuse me!
227
00:13:07,387 --> 00:13:09,230
Sir, excuse me?
228
00:13:09,289 --> 00:13:10,597
Hello?
229
00:13:18,564 --> 00:13:19,736
Ma'am
230
00:13:20,833 --> 00:13:22,141
Teddy!
231
00:13:22,935 --> 00:13:24,346
Daddy!
232
00:13:33,246 --> 00:13:35,317
We focus on his left foot.
233
00:13:35,415 --> 00:13:36,416
Yes.
234
00:13:44,290 --> 00:13:46,650
You can get the tube
for it?
235
00:13:46,674 --> 00:13:48,197
Install the breathing device
now.
236
00:13:48,294 --> 00:13:49,773
No!
237
00:13:56,636 --> 00:13:58,616
Wake up!
238
00:13:58,671 --> 00:14:00,014
Wake up .
239
00:14:02,141 --> 00:14:03,620
Wake up.
240
00:14:10,516 --> 00:14:12,553
Come on, one, two, three.
241
00:14:13,820 --> 00:14:15,900
Let's move.
The degree of glucos is at number 7.
242
00:14:15,924 --> 00:14:17,844
Tell Portland
prepare a medical team.
243
00:14:18,491 --> 00:14:21,165
Degree of Glucose? Why should
use the medical team? P>
244
00:14:21,728 --> 00:14:24,489
One woman, teenager, critical,
heading to Portland now. P>
245
00:14:24,537 --> 00:14:25,857
8-year-old man,
unconscious yourself.
246
00:14:25,871 --> 00:14:27,304
Mother! Dad! P>
247
00:14:27,367 --> 00:14:28,402
Teddy! P>
248
00:14:28,501 --> 00:14:29,878
Ayo, Demetri.
249
00:14:30,737 --> 00:14:33,547
Hang on, baby.
We will get to Portland.
250
00:14:46,319 --> 00:14:47,320
Are you okay?
251
00:14:47,587 --> 00:14:48,657
No.
252
00:14:48,721 --> 00:14:50,667
Do you want to use my bathroom?
253
00:14:50,723 --> 00:14:52,828
Your bathroom is scary.
254
00:14:53,593 --> 00:14:54,936
I don't want to go.
255
00:14:55,428 --> 00:14:57,271
Come on, he's just a man,
Mia.
256
00:14:57,363 --> 00:15:00,243
Yes, but he's the first guy
dated
257
00:15:00,298 --> 00:15:02,338
and I don't know
what dress or
258
00:15:02,362 --> 00:15:03,436
casual wear or...
259
00:15:03,536 --> 00:15:06,540
Just use it, you know,
something that you feel comfortable wearing
260
00:15:06,566 --> 00:15:09,086
And if Adam doesn't realize
how awesome you are,
261
00:15:09,110 --> 00:15:09,742
then he...
262
00:15:09,842 --> 00:15:10,877
Fuck. / Yes. P>
263
00:15:12,512 --> 00:15:14,583
Oh, I like to throw up. P>
264
00:15:17,583 --> 00:15:19,563
It's better to throw up now
than later. P>
265
00:15:22,455 --> 00:15:23,593
You must be Adam. P>
266
00:15:23,689 --> 00:15:25,134
Uh, yeah. I'm Adam, yes. P>
267
00:15:25,224 --> 00:15:26,430
A nice suit. P>
268
00:15:26,526 --> 00:15:28,767
Masuklah. Aku ayahnya, Denny.
269
00:15:28,861 --> 00:15:31,068
I know. Your band
Nasty Bruises, right? P>
270
00:15:31,130 --> 00:15:33,041
Oh, wow, you
have impressed me. P>
271
00:15:33,099 --> 00:15:35,101
Well, I have your band CD. P>
272
00:15:35,201 --> 00:15:36,771
Only you have.
273
00:15:36,869 --> 00:15:39,713
The CD made a big explosion,
right? Come on in. P>
274
00:15:39,772 --> 00:15:41,752
Adam is here! P>
275
00:15:42,041 --> 00:15:43,111
This is Mia? P>
276
00:15:43,209 --> 00:15:45,815
Yes. It's our little girl
rock n roll. P>
277
00:15:45,978 --> 00:15:48,891
She's a member of the Nasty band
Bruises actually. & apos;.
278
00:15:49,048 --> 00:15:51,961
Oh no. He told me about
the old war story to you? P>
279
00:15:52,218 --> 00:15:53,219
Hey. P>
280
00:15:53,953 --> 00:15:55,830
We might have to go. / OK. P>
281
00:15:56,122 --> 00:15:57,762
Okay, you
have to be careful out there. P>
282
00:15:57,786 --> 00:15:59,764
I heard
the music was pretty wild. P>
283
00:15:59,826 --> 00:16:00,964
Bye . / Bye. P>
284
00:16:01,060 --> 00:16:02,130
Bye. P>
285
00:16:02,895 --> 00:16:04,897
Your parents are pretty cool. P>
286
00:16:04,964 --> 00:16:06,500
They told me. P>
287
00:17:03,289 --> 00:17:05,200
Seriously,
I respect all musicians
288
00:17:05,291 --> 00:17:07,251
who poured everything
on the stage like that.
289
00:17:07,275 --> 00:17:08,296
He was awesome.
290
00:17:08,361 --> 00:17:10,068
At first I thought you would be bored.
291
00:17:10,162 --> 00:17:12,665
No. There is a snoring
from the woman next to me. P>
292
00:17:12,732 --> 00:17:14,473
I like every minute. P>
293
00:17:15,635 --> 00:17:17,410
All right, Hall,
what is your story? P>
294
00:17:18,137 --> 00:17:21,983
How parents like your parents
have children like you?
295
00:17:23,209 --> 00:17:26,418
Well, I should have been raised
to become a rocker. / Mmm-hmm. P>
296
00:17:27,213 --> 00:17:29,693
But I assume
that I am exchanged at birth. P>
297
00:17:29,749 --> 00:17:31,558
Okay. That explains it. P>
298
00:17:33,319 --> 00:17:34,821
No, but seriously. P>
299
00:17:36,489 --> 00:17:38,901
I don't know, I always
feel like
300
00:17:38,991 --> 00:17:42,029
strangers in my family. P>
301
00:17:42,094 --> 00:17:44,414
I'm not similar to
one of my parents. P>
302
00:17:44,830 --> 00:17:48,903
My mother is a tough woman
and my father is a blunt man
303
00:17:49,001 --> 00:17:52,778
and I instead choose
Beethoven and cello.
304
00:17:53,839 --> 00:17:56,251
When I was 8 years old,
I saw an old video
305
00:17:56,342 --> 00:17:59,721
of Ramones playing
I Want To Be Sedated.
306
00:17:59,845 --> 00:18:02,189
And it feels like
my head is about to explode.
307
00:18:02,248 --> 00:18:05,889
And I'm like, "I have to
learn to play guitar."
308
00:18:05,952 --> 00:18:09,092
So, my uncle gave
his Fender old guitar.
309
00:18:11,357 --> 00:18:14,702
Yes, the guitar saved
my life.
310
00:18:26,105 --> 00:18:29,552
You didn't actually get the ticket
from your family, right?
311
00:18:30,543 --> 00:18:33,319
The ticket is from 2 weeks
wages to deliver pizza.
312
00:18:33,613 --> 00:18:34,819
Why?
313
00:18:36,616 --> 00:18:37,720
Why me?
314
00:18:37,783 --> 00:18:39,343
Because I like
seeing you playing cello.
315
00:18:39,986 --> 00:18:42,057
You're in a different place. P>
316
00:18:43,656 --> 00:18:45,226
And you're beautiful. P>
317
00:18:48,160 --> 00:18:52,233
You frowned. P>
318
00:18:55,334 --> 00:18:59,305
Why do I feel you
will screw my whole life? P> p>
319
00:18:59,972 --> 00:19:02,179
Minor confusion
won't hurt anyone.
320
00:19:12,918 --> 00:19:15,679
A week later, Adam invited me
to see his band performing
321
00:19:15,755 --> 00:19:17,200
Liz, Mia. Mia, Liz. P>
322
00:19:17,289 --> 00:19:20,702
Ah, I have to replace the amplifier tube.
See you later. P>
323
00:19:21,694 --> 00:19:23,002
Okay. P>
324
00:19:33,939 --> 00:19:35,782
One, two, three, four !
325
00:19:36,609 --> 00:19:38,282
Whoo!
326
00:19:43,049 --> 00:19:45,859
I wasn & apos; t lookin & apos; for something.
327
00:19:45,951 --> 00:19:48,557
To sink my teeth into.
328
00:19:50,556 --> 00:19:53,503
I did & apos; t know what I wanted.
329
00:19:53,893 --> 00:19:56,032
I never do.
330
00:19:57,963 --> 00:19:59,704
I want what you have. P>
331
00:19:59,799 --> 00:20:02,803
I want what you have now. P>
332
00:20:03,469 --> 00:20:05,244
Give it to me. P>
333
00:20:05,538 --> 00:20:11,648
Do you make it look so good
& apos; cause you know what is up?
334
00:20:12,978 --> 00:20:19,862
Do you know exactly what to do?
335
00:20:20,186 --> 00:20:21,927
I want what you have.
336
00:20:22,021 --> 00:20:25,400
I want you to have now .
337
00:20:25,658 --> 00:20:27,399
Give it to me.
338
00:20:27,493 --> 00:20:29,404
I want what you have.
339
00:20:29,495 --> 00:20:32,533
I want you to have now.
340
00:20:33,032 --> 00:20:38,675
Give it to me .
341
00:20:40,906 --> 00:20:42,408
Thank you and good night.
342
00:20:49,181 --> 00:20:51,183
So, what band
inspired you?
343
00:20:51,450 --> 00:20:52,451
Um...
344
00:20:52,585 --> 00:20:54,587
Most classics.
345
00:20:54,687 --> 00:20:56,689
Right. I like classic rock. P>
346
00:21:06,599 --> 00:21:07,600
Mia! P>
347
00:21:07,767 --> 00:21:09,769
Hey. Are you okay? P>
348
00:21:09,935 --> 00:21:11,575
Little doesn't match
with people. P>
349
00:21:11,637 --> 00:21:12,638
Ordinary. P>
350
00:21:12,805 --> 00:21:14,910
Yo, Adam. There's a party at Darren's place.
Are you coming? P>
351
00:21:15,040 --> 00:21:16,451
Yes. Yes, we join. Yes. P>
352
00:21:16,542 --> 00:21:18,453
Are you coming? / I have a curfew. P>
353
00:21:18,611 --> 00:21:20,454
Curfew? / Yes. P>
354
00:21:20,546 --> 00:21:21,547
Okay. P>
355
00:21:23,215 --> 00:21:24,975
Well, we're so fast
losing you. P>
356
00:21:32,291 --> 00:21:34,794
Thank you for joining
with us tonight.
357
00:21:34,894 --> 00:21:36,805
Yes. Ah, no problem. P>
358
00:21:36,896 --> 00:21:40,070
Yo, Adam, just kiss
and we go. P>
359
00:21:40,733 --> 00:21:42,804
Come on. P>
360
00:21:45,337 --> 00:21:46,941
We're cool, right? P> >
361
00:21:47,006 --> 00:21:48,246
You and me? / Yes. P>
362
00:21:48,340 --> 00:21:50,081
We are cool. P>
363
00:21:50,176 --> 00:21:51,696
Hey, you finally met Liz. P>
364
00:21:51,720 --> 00:21:52,824
Ya.
365
00:21:53,179 --> 00:21:54,749
You two have
lots of similarities.
366
00:21:55,347 --> 00:21:56,417
You guys like,
367
00:21:57,082 --> 00:21:58,459
are connected...
368
00:21:58,517 --> 00:22:00,477
Actually, I'm happy
you think so.
369
00:22:00,501 --> 00:22:01,844
We have a lot in common.
370
00:22:02,154 --> 00:22:03,861
For example, we both
371
00:22:04,023 --> 00:22:05,263
have a boyfriend.
372
00:22:06,091 --> 00:22:07,866
He is with Astrid.
373
00:22:09,595 --> 00:22:11,097
>
374
00:22:11,263 --> 00:22:13,106
Oh wow!
375
00:22:13,332 --> 00:22:15,778
With, Astrid.
376
00:22:18,669 --> 00:22:21,149
And now we
find a way out.
377
00:22:21,173 --> 00:22:22,777
I regret you can't get out
with us tonight.
378
00:22:24,777 --> 00:22:26,378
Yes, I know.
379
00:22:26,512 --> 00:22:28,685
Mia, just leave.
Have fun.
380
00:22:28,848 --> 00:22:30,191
Mother? /
Kat! Move away from the window. P>
381
00:22:31,309 --> 00:22:33,590
Dad? / Sorry. P>
382
00:22:33,614 --> 00:22:35,218
Looks like your mother and father want
you come out & apos;
383
00:22:35,788 --> 00:22:36,960
but you don't want to, why...
384
00:22:37,389 --> 00:22:41,303
Um... .
385
00:22:43,562 --> 00:22:44,632
Look, I have to do something.
386
00:22:45,231 --> 00:22:49,577
Yeah, well, call me
when you've finished it.
387
00:22:49,702 --> 00:22:51,022
See you later.
388
00:22:51,136 --> 00:22:52,911
Hey, Adam. /
I go inside.
389
00:22:53,072 --> 00:22:55,792
We always have dinner
on Sundays.
390
00:22:55,816 --> 00:22:57,210
You have to come occasionally.
391
00:22:57,376 --> 00:22:58,684
Thank you love.
392
00:22:58,744 --> 00:23:00,155
Maybe I'll come.
393
00:23:04,149 --> 00:23:07,153
You know, it's wrong
of all.
394
00:23:13,926 --> 00:23:16,326
What? He doesn't have to be afraid
out with them. P>
395
00:23:16,328 --> 00:23:17,739
They are us. P>
396
00:23:17,830 --> 00:23:19,173
Certainly. P>
397
00:23:24,770 --> 00:23:26,750
Okay, take it out. / Behind. P>
398
00:23:28,407 --> 00:23:30,683
There are no defects
detected at this time. P>
399
00:23:31,777 --> 00:23:33,085
Come on, come on, come on. P>
400
00:23:35,347 --> 00:23:36,507
What do we have here? P>
401
00:23:36,548 --> 00:23:37,583
What do we have here? P> p>
402
00:23:37,683 --> 00:23:38,684
Lung failure,
broken ribs.
403
00:23:38,751 --> 00:23:39,752
There are three victims.
404
00:23:39,812 --> 00:23:41,332
Blisters on the legs, face.
405
00:23:41,353 --> 00:23:42,696
Concussion brain,
the rest is unknown.
406
00:23:42,788 --> 00:23:44,149
His family is on the way again.
407
00:23:44,189 --> 00:23:46,692
Ultrasound, X-ray, 12-chem,
blood transfusion.
408
00:23:46,792 --> 00:23:48,703
We are RT here.
409
00:23:48,794 --> 00:23:51,365
In my count. One, two, three. P>
410
00:23:54,867 --> 00:23:57,040
Hey, sorry, I have to
see my family. P>
411
00:23:57,202 --> 00:23:59,614
My family is Kathleen Hall,
Dennis Hall and Theodore Hall? P >
412
00:24:00,873 --> 00:24:02,318
Good hold. / Hello? P>
413
00:24:03,375 --> 00:24:05,048
Hey I want to see it. P>
414
00:24:05,210 --> 00:24:06,570
Broken Spleen,
we have to move & apos;
415
00:24:06,712 --> 00:24:09,283
We bring Mia Hall
to operating room one.
416
00:24:09,448 --> 00:24:11,257
DOCTOR 22 is ready,
we enter him.
417
00:24:11,461 --> 00:24:13,061
We must lift the spill,
drain his lungs
418
00:24:13,085 --> 00:24:14,645
and find out the cause of
the bleeding.
419
00:24:14,669 --> 00:24:16,546
If he wants to live,
he better survive.
420
00:24:16,570 --> 00:24:18,633
Survive? How can
I survive? P>
421
00:24:18,791 --> 00:24:21,635
Someone talk to me, please.
Help me. P>
422
00:24:30,836 --> 00:24:32,679
Oke, kita mulai.
423
00:24:32,905 --> 00:24:34,145
Stitches.
424
00:24:35,240 --> 00:24:36,310
The starter is ready.
425
00:24:36,408 --> 00:24:37,409
Okay, we clean it.
426
00:24:37,576 --> 00:24:38,976
Your cutting tray is almost ready.
427
00:24:39,000 --> 00:24:40,320
Start, start.
428
00:24:40,579 --> 00:24:42,081
Thank you.
429
00:24:42,247 --> 00:24:43,658
GCS is still high.
430
00:24:43,749 --> 00:24:45,319
Will I die?
431
00:24:46,585 --> 00:24:48,189
What is all this?
432
00:24:49,488 --> 00:24:51,764
This is the secret, honey. P>
433
00:24:51,824 --> 00:24:54,270
You're the one who controls
all of this. P>
434
00:24:54,426 --> 00:24:57,600
If you live, if you die,
everything depends on you. P>
435
00:24:57,696 --> 00:25:00,856
So, you can fight yourself,
you can definitely go through this now.
436
00:25:06,271 --> 00:25:08,311
Contact the blood bank.
I need 2 units of O negative.
437
00:25:08,340 --> 00:25:09,648
Bring 2 units. P>
438
00:25:09,708 --> 00:25:11,268
I think we need more
more than that. P>
439
00:25:11,270 --> 00:25:13,630
We see that we can
find his family. P>
440
00:25:13,654 --> 00:25:14,212
Immediately, sir. P>
441
00:25:14,279 --> 00:25:17,239
One of his parents is on his way
to OR 4 now. P>
442
00:25:20,953 --> 00:25:21,988
Ayah?
443
00:25:22,621 --> 00:25:24,623
We have to
handle the swelling.
444
00:25:24,790 --> 00:25:27,270
For a man with a severe car accident,
he is lucky.
445
00:25:27,793 --> 00:25:30,637
Hey, Mia! Look what I found
on the front porch. P>
446
00:25:31,363 --> 00:25:32,808
Are you looking for it? P>
447
00:25:35,134 --> 00:25:36,477
I'm hungry. P>
448
00:25:37,703 --> 00:25:39,910
Well, I'm glad you came. P>
449
00:25:40,072 --> 00:25:43,815
Because you're hungry and we
have food for you to eat, or...
450
00:25:43,976 --> 00:25:45,816
Well, food to eat
is my favorite.
451
00:25:46,211 --> 00:25:49,215
Get out of the way. I'm overtime and
I need to eat. P>
452
00:25:49,314 --> 00:25:51,191
I have to eat for 2 people. P>
453
00:25:51,316 --> 00:25:52,437
Hey, how are you, Willow? P>
454
00:25:52,484 --> 00:25:54,987
Welcome, Adam .
It's nice to see you.
455
00:25:55,154 --> 00:25:57,327
Play your card now,
we can get you used.
456
00:25:57,489 --> 00:26:00,493
Okay, Mom, we understand. /
Thank you.
457
00:26:00,826 --> 00:26:02,066
Come on.
458
00:26:14,773 --> 00:26:17,117
Oke, jadi siapa itu? Bobby
Schayer dari Bad Religion.
459
00:26:17,276 --> 00:26:19,347
Leitch Team from FEAR. /
Team Leitch from FEAR.
460
00:26:19,511 --> 00:26:21,115
MM Dead Moon members .. /
Andrew Looms
461
00:26:21,280 --> 00:26:23,851
And members of The
Wiper, Sam Henry.
462
00:26:24,450 --> 00:26:26,050
If you think about it,
463
00:26:26,074 --> 00:26:29,187
Portland is like heaven
for legendary punk drummers, right?
464
00:26:29,354 --> 00:26:30,435
That's a good conclusion.
465
00:26:30,522 --> 00:26:32,866
Mia, your girlfriend knows
her punk rock history. P>
466
00:26:33,025 --> 00:26:34,129
Thank you. P>
467
00:26:34,860 --> 00:26:35,895
Ow. P>
468
00:26:35,961 --> 00:26:38,532
Oh, God! Oh, God,
something stung me. P>
469
00:26:38,697 --> 00:26:40,267
Who did this? P>
470
00:26:40,365 --> 00:26:41,366
Bees? P>
471
00:26:41,467 --> 00:26:43,276
Dear, are you sure
is a bee? / Oh, yeah. P>
472
00:26:43,368 --> 00:26:44,608
We have to get the sting out. P>
473
00:26:44,632 --> 00:26:45,816
No, don't do it. P>
474
00:26:45,840 --> 00:26:48,200
Believe me, this is the one that
I learned when Scouting .
475
00:26:57,116 --> 00:26:58,288
Get it.
476
00:27:01,887 --> 00:27:03,491
How to be sexier
than tweezers.
477
00:27:03,655 --> 00:27:06,261
Berhentilah, hei wanita.
Kau lagi hamil.
478
00:27:06,391 --> 00:27:08,598
You know, you have to be more
often stung.
479
00:27:09,121 --> 00:27:11,321
Sorry for saying outrageously
480
00:27:11,345 --> 00:27:13,086
on our first date.
481
00:27:13,899 --> 00:27:17,244
Yes. Maybe we should
do something for it. P>
482
00:27:18,237 --> 00:27:20,513
I like the direction of your mind, Hall. P>
483
00:27:50,869 --> 00:27:51,939
Adam? P>
484
00:27:52,104 --> 00:27:53,185
I will go up. P>
485
00:27:53,539 --> 00:27:55,109
No, you can't go up.
486
00:27:55,274 --> 00:27:56,914
I want to say something
to you.
487
00:27:57,009 --> 00:27:59,114
Besides, it's already late.
I'll go up. p >
488
00:28:00,612 --> 00:28:02,114
Oh God.
489
00:28:08,787 --> 00:28:09,891
Okay. Um...
490
00:28:12,824 --> 00:28:14,531
Oh! Schroeder. P>
491
00:28:14,626 --> 00:28:15,627
Um...
492
00:28:24,036 --> 00:28:25,140
Hey. P>
493
00:28:26,972 --> 00:28:27,973
Hey. P>
494
00:28:29,041 --> 00:28:30,850
I thought you were home. P>
495
00:28:30,976 --> 00:28:32,319
I got lost. P>
496
00:28:36,148 --> 00:28:39,391
You really learned
raised the sting from the Scout? P>
497
00:28:39,551 --> 00:28:40,951
No, I actually
made it up. P>
498
00:28:40,986 --> 00:28:42,906
I actually want
to suck your hand
499
00:28:42,930 --> 00:28:44,534
in front of all relatives
your parents.
500
00:28:49,228 --> 00:28:51,003
What do you want to say?
501
00:28:52,064 --> 00:28:53,509
Today is awesome.
502
00:28:54,499 --> 00:28:57,275
You are here like
real family.
503
00:28:57,402 --> 00:28:59,642
Never thought I would <
504
00:28:59,666 --> 00:29:00,677
It's so impressive.
505
00:29:00,839 --> 00:29:03,683
Yeah, well, believe me,
it won't always be that way.
506
00:29:03,842 --> 00:29:06,584
When I was small,
it's all so messed up.
507
00:29:07,179 --> 00:29:10,524
They're late waking up,
I'm late getting up too.
508
00:29:10,782 --> 00:29:13,592
And sometimes dad goes
weeks.
509
00:29:14,519 --> 00:29:17,559
They are rarely together
until Teddy is born.
510
00:29:18,523 --> 00:29:21,197
What about you?
What are your parents like?
511
00:29:23,028 --> 00:29:25,201
They are actually
not part of my life.
512
00:29:25,864 --> 00:29:30,074
Honestly, I've never
eaten on the same table as them.
513
00:29:30,229 --> 00:29:33,269
And if you want to be close to parents,
it needs long time.
514
00:29:33,293 --> 00:29:34,039
As a child.
515
00:29:34,106 --> 00:29:35,278
Adam.
516
00:29:35,374 --> 00:29:38,878
No, that's cool. I'm okay
more alone. P>
517
00:29:40,712 --> 00:29:42,282
But that's the problem,
518
00:29:43,982 --> 00:29:45,893
you're not alone. P>
519
00:29:47,052 --> 00:29:48,588
No more. P>
520
00:29:59,331 --> 00:30:00,401
Wait. P>
521
00:30:01,233 --> 00:30:02,735
I want to be slow, okay? P>
522
00:30:03,235 --> 00:30:04,646
I like it slowly. P>
523
00:30:11,009 --> 00:30:16,982
And meet. P>
524
00:30:17,082 --> 00:30:19,187
Me there.
525
00:30:19,284 --> 00:30:24,597
Bundles of flowers
We wait through the hours of cold.
526
00:30:28,493 --> 00:30:31,804
Winter shall howl at the walls.
527
00:30:31,863 --> 00:30:36,278
Tearing down doors of time .
528
00:30:39,304 --> 00:30:45,778
Shelter as we go...
529
00:30:48,046 --> 00:30:49,047
There is enough space?
530
00:30:49,147 --> 00:30:50,667
DOCTOR 22 a little more
down.
531
00:30:50,782 --> 00:30:52,887
Stitches. / We start. P>
532
00:30:56,455 --> 00:30:58,175
The operation has been hours,
533
00:30:58,190 --> 00:30:59,863
and they haven't finished yet...
534
00:31:05,964 --> 00:31:07,284
I have to see my family
535
00:31:13,538 --> 00:31:14,539
Kim ?
536
00:31:14,706 --> 00:31:15,980
Kim, wait!
537
00:31:20,645 --> 00:31:22,765
I'm right here.
What happened?
538
00:31:22,886 --> 00:31:24,566
Is everything okay? /
We don't know.
539
00:31:24,590 --> 00:31:25,488
Grandpa. Grandma. P>
540
00:31:25,550 --> 00:31:27,826
We have to find out
what happened here. P>
541
00:31:30,655 --> 00:31:33,158
Excuse me, my name is Estelle Hall. P>
542
00:31:33,325 --> 00:31:35,737
Our son, Denny Hall,
00:31:37,627
and their two children experienced
a car accident
544
00:31:37,651 --> 00:31:40,002
this morning and we want
to know their situation.
545
00:31:40,065 --> 00:31:41,738
Yes, of course. /
Mr. And Mrs. Hall? P>
546
00:31:41,900 --> 00:31:43,340
I'm Liddy.
I'm your social worker. P>
547
00:31:43,364 --> 00:31:45,084
I just
was assigned to your case. P>
548
00:31:45,170 --> 00:31:47,172
Sorry for what that happened.
549
00:31:47,339 --> 00:31:50,013
Now, I haven't talked
to any doctor,
550
00:31:50,175 --> 00:31:53,179
but I know that Mia and
Dennis is in surgery.
551
00:31:53,745 --> 00:31:55,918
Most likely
will enter the ICU.
552
00:31:56,081 --> 00:31:59,028
There is no information
about Kathleen's condition.
553
00:31:59,184 --> 00:32:00,458
But Theodore...
554
00:32:00,619 --> 00:32:02,428
Teddy? / Ya, Teddy.
555
00:32:02,587 --> 00:32:04,191
He realizes when he gets here.
556
00:32:04,256 --> 00:32:05,860
He is on the CAT scan now.
557
00:32:06,024 --> 00:32:08,368
Why don't you
calm down first
558
00:32:08,527 --> 00:32:09,631
and I'll come here
and tell you.
559
00:32:09,728 --> 00:32:11,435
If I have new information.
Okay?
560
00:32:11,763 --> 00:32:12,763
Thank you.
561
00:32:13,476 --> 00:32:15,276
Hey, Henry and Willow
again on the way.
562
00:32:15,300 --> 00:32:17,340
And I tried contacting Adam
and left some messages,
563
00:32:17,369 --> 00:32:19,042
but I haven't
got any replies.
564
00:32:19,204 --> 00:32:21,115
There are two types of people
in this world, Kim.
565
00:32:21,273 --> 00:32:22,877
Those who are like coffee,
566
00:32:22,941 --> 00:32:25,785
and those who like
froufrou drinks with silly name.
567
00:32:25,877 --> 00:32:27,477
Um, wow. You know,
I'm not ashamed to be
568
00:32:27,546 --> 00:32:28,718
a cinnamon chailatte buff. P>
569
00:32:28,780 --> 00:32:29,781
Thank you very much. P>
570
00:32:29,881 --> 00:32:32,441
Yeah, well, it smells like
cup vomiting Your Christmas.
571
00:32:32,717 --> 00:32:33,991
Not for me.
572
00:32:34,386 --> 00:32:35,990
So, Adam.
573
00:32:36,455 --> 00:32:37,661
Awesome?
574
00:32:37,823 --> 00:32:39,393
It feels great.
575
00:32:39,624 --> 00:32:42,730
Crazy. I can't eat,
can't sleep. P>
576
00:32:43,061 --> 00:32:44,165
But...
577
00:32:44,329 --> 00:32:46,900
At first, I didn't like
seeing the stage performance. P>
578
00:32:47,065 --> 00:32:48,625
You don't like the music, or...
579
00:32:48,720 --> 00:32:49,824
No, I like the music. P>
580
00:32:49,988 --> 00:32:52,308
He wrote
amazing songs, and...
581
00:32:52,531 --> 00:32:54,371
I don't know,
when he gets on stage. P>
582
00:32:54,395 --> 00:32:57,586
I like, want,
lick his face. P>
583
00:32:57,809 --> 00:32:59,254
Oh, baby. P>
584
00:32:59,744 --> 00:33:01,485
But when I hang out
with his friend,
585
00:33:01,580 --> 00:33:02,752
I feel like...
586
00:33:02,914 --> 00:33:04,325
Like fish coming out
from water? P>
587
00:33:04,483 --> 00:33:05,757
Like fish on Mars.
588
00:33:05,917 --> 00:33:09,023
Come on, it's not his friend
what you're afraid of, but he is.
589
00:33:09,254 --> 00:33:12,098
I mean, he's grown up,
he has a band.
590
00:33:12,257 --> 00:33:14,601
All women chase after him.
I mean,
591
00:33:15,260 --> 00:33:16,933
That's scary. I understand. P>
592
00:33:17,429 --> 00:33:19,272
What if it isn't? P>
593
00:33:19,331 --> 00:33:21,651
Will you take part? P>
594
00:33:21,675 --> 00:33:23,086
Everyone from them. P>
595
00:33:24,269 --> 00:33:25,612
But if it gets more seriously,
596
00:33:25,770 --> 00:33:28,250
You're better off not
changing like one of his girlfriends
597
00:33:28,274 --> 00:33:29,754
who talks like
most people.
598
00:33:29,774 --> 00:33:31,219
"We like winter. "
599
00:33:31,610 --> 00:33:33,250
" We never used
deodorants. "
600
00:33:33,712 --> 00:33:35,282
" We like quinoa. "
601
00:33:35,614 --> 00:33:38,686
If you change like one < br /> the woman, I'll shoot you.
602
00:33:38,850 --> 00:33:41,210
If I change like
one of the women,
603
00:33:41,234 --> 00:33:42,838
I'll give the gun.
604
00:33:47,225 --> 00:33:48,295
Hey, ma'am? P>
605
00:33:48,360 --> 00:33:51,000
Who is the toughest,
woman rocker do you think? P>
606
00:33:51,062 --> 00:33:52,473
Debbie Harry. / Okay, cool. P>
607
00:33:52,631 --> 00:33:54,474
Atau Patti Smith atau Joan Jett.
608
00:33:54,633 --> 00:33:56,433
Lucinda Williams &
despite the country flow.
609
00:33:56,468 --> 00:33:57,674
Kim Gordon.
610
00:33:57,736 --> 00:33:59,216
For what,
IPS assignments?
611
00:33:59,738 --> 00:34:03,049
No , that's for Halloween.
612
00:34:03,808 --> 00:34:05,651
Tonight, with Adam.
613
00:34:05,710 --> 00:34:07,553
Oh, you want to be a rocker girl.
614
00:34:08,246 --> 00:34:09,486
I don't want to go.
615
00:34:10,649 --> 00:34:11,889
Rabbit doll.
616
00:34:12,651 --> 00:34:13,721
How are you?
617
00:34:13,885 --> 00:34:15,592
I want to enter
into the world of Adam.
618
00:34:15,687 --> 00:34:17,287
You know, I want to like
> his friends.
619
00:34:17,311 --> 00:34:19,342
But what if
I keep going?
620
00:34:19,366 --> 00:34:21,895
Punk rockers are messy
that life is uncertain.
621
00:34:22,060 --> 00:34:24,700
Then You can return
all the clothes to my closet this morning
622
00:34:24,724 --> 00:34:25,724
and live your life.
623
00:34:25,764 --> 00:34:27,124
Dear, only tonight.
624
00:34:27,148 --> 00:34:28,534
Right? p >
625
00:34:28,600 --> 00:34:30,910
I mean, I know
it's not your favorite,
626
00:34:31,002 --> 00:34:34,402
but why not try to fall apart
and live erratically and feel it.
627
00:34:34,439 --> 00:34:36,350
You might be surprised.
628
00:34:45,350 --> 00:34:46,624
Hey, Adam.
629
00:34:49,354 --> 00:34:52,892
Whoa, Hall. I thought
you were someone else. P>
630
00:34:52,958 --> 00:34:54,130
Whoa, yourself. P>
631
00:34:54,292 --> 00:34:55,600
I am Beethoven. P>
632
00:34:56,595 --> 00:34:57,869
Ludwig. P>
633
00:34:57,963 --> 00:34:59,704
Come on, we sign in.
634
00:35:00,532 --> 00:35:01,909
How are you, Adam?
635
00:35:03,234 --> 00:35:04,736
Debbie Harry always says,
636
00:35:04,903 --> 00:35:08,077
"Drink before the show."
So... p >
637
00:35:08,239 --> 00:35:09,240
Cheers.
638
00:35:09,407 --> 00:35:10,977
Oh, I'm fine.
639
00:35:11,142 --> 00:35:12,862
Okay. Well, if that's what you want. P>
640
00:35:13,645 --> 00:35:15,647
Yo, Adam. We will start. P>
641
00:35:15,814 --> 00:35:17,774
Okay. I have to go.
prepare my furnace. P>
642
00:35:17,798 --> 00:35:19,754
Don't go without me. P>
643
00:35:19,918 --> 00:35:21,124
I try. P>
644
00:35:22,988 --> 00:35:24,228
Have fun. P>
645
00:35:24,422 --> 00:35:26,402
Oh , God, Mia. P>
646
00:35:26,591 --> 00:35:29,299
You look awesome.
Do you use this in Seattle? P>
647
00:35:29,461 --> 00:35:31,304
Hey. Do you want bones? P>
648
00:35:31,463 --> 00:35:32,943
Kau mempermalukan
dirimu sendiri.
649
00:35:33,105 --> 00:35:34,982
Come on, at least
give your bone number.
650
00:35:35,141 --> 00:35:38,178
Ladies and gentlemen, Willamette Stone.
651
00:35:42,907 --> 00:35:44,409
Congratulations Halloween.
652
00:35:44,476 --> 00:35:45,682
Whoo!
653
00:35:46,778 --> 00:35:48,280
Are you coming?
654
00:36:01,760 --> 00:36:06,140
I & apos; ve gotta say I & m; m feelin & apos;
better than I should.
655
00:36:06,498 --> 00:36:10,537
Don & tos; t go! A lot,
but I know life is always good. P>
656
00:36:11,202 --> 00:36:12,306
Oh, come on over. P>
657
00:36:12,370 --> 00:36:15,283
Bring some friends
who have the time...
658
00:36:15,540 --> 00:36:16,780
Mia, you must join.
659
00:36:16,941 --> 00:36:17,942
Wait.
660
00:36:18,143 --> 00:36:20,521
I & apos; m feeling fine ".
661
00:36:22,313 --> 00:36:23,553
Hey.
662
00:36:23,715 --> 00:36:25,524
Excuse me. Please step aside. P>
663
00:36:25,617 --> 00:36:30,191
So tel! Me now,
are you in or are you not? P>
664
00:36:30,288 --> 00:36:34,794
I & apos !; Wan! To move the world
I just want to sit on top. P>
665
00:36:34,993 --> 00:36:36,153
Let 's raise a glass. P>
666
00:36:36,161 --> 00:36:39,665
Here & apos; s to the best
and to the worst .
667
00:36:39,731 --> 00:36:44,476
Here & apos; s to the feelings that
you just can & apos; t put to words.
668
00:36:54,245 --> 00:36:59,024
We got tonight We got tonight.
669
00:36:59,217 --> 00:37:01,424
For the years.
670
00:37:01,519 --> 00:37:03,556
For the nigh!
671
00:37:03,722 --> 00:37:06,066
I & apos; m feelin & apos; good.
672
00:37:06,157 --> 00:37:08,228
I & apos; m feeling high.
673
00:37:08,560 --> 00:37:12,440
I & apos; m feelin & apos; like We never felt.
674
00:37:13,331 --> 00:37:17,837
We got tonight We got tonight.
675
00:37:18,336 --> 00:37:21,749
For the years For tonight...
676
00:37:23,708 --> 00:37:25,415
Bye, Adam. Bye, Rocker Mia. P>
677
00:37:25,577 --> 00:37:26,612
Bye, you too. P>
678
00:37:26,778 --> 00:37:27,848
Bye. P>
679
00:37:31,049 --> 00:37:32,050
So. P>
680
00:37:33,351 --> 00:37:35,388
Do you like me like this? P> >
681
00:37:35,520 --> 00:37:37,321
Finally, you find
the answer.
682
00:37:37,422 --> 00:37:38,924
No, come on.
683
00:37:39,457 --> 00:37:42,700
I mean, you like
my appearance tonight?
684
00:37:42,761 --> 00:37:44,069
Do you know what I like? P>
685
00:37:44,195 --> 00:37:45,675
I like you
enjoying the show. P>
686
00:37:45,897 --> 00:37:47,417
How do you dance
687
00:37:47,441 --> 00:37:49,643
and hang out with us
after that
688
00:37:49,734 --> 00:37:51,145
That's cool.
689
00:37:51,236 --> 00:37:53,876
Yes, but you
like me better,
690
00:37:54,539 --> 00:37:55,882
You know,
691
00:37:56,775 --> 00:37:58,880
Like this ? /
Better than what?
692
00:37:59,043 --> 00:38:00,579
Better
than usual Mia.
693
00:38:00,779 --> 00:38:04,784
You know, with
hair and makeup and clothes.
694
00:38:05,950 --> 00:38:08,931
Mia, I don't care > with your clothes.
695
00:38:09,821 --> 00:38:11,300
You don't understand?
696
00:38:11,456 --> 00:38:14,926
You're the same now as you
that made me fall in love yesterday.
697
00:38:15,093 --> 00:38:17,300
You're the same, I'll
love tomorrow.
698
00:38:33,478 --> 00:38:35,185
Can we go
somewhere?
699
00:38:36,981 --> 00:38:38,153
Yes.
700
00:38:50,995 --> 00:38:52,201
Wow.
701
00:38:54,265 --> 00:38:55,437
What is this place?
702
00:38:55,500 --> 00:38:58,310
This is an old boat building.
703
00:39:00,338 --> 00:39:03,012
One day, I and
my band will fix it
704
00:39:03,174 --> 00:39:05,347
and we will practice < br /> and recording here.
705
00:39:07,879 --> 00:39:09,449
This is perfect.
706
00:39:11,349 --> 00:39:12,726
So, you.
707
00:39:26,631 --> 00:39:28,076
Adam.
708
00:39:28,166 --> 00:39:29,201
Yes? p >
709
00:39:30,835 --> 00:39:32,178
I never...
710
00:39:33,238 --> 00:39:35,548
Thinking we will
play music together.
711
00:39:35,640 --> 00:39:36,812
Adam, that doesn't make sense.
712
00:39:36,875 --> 00:39:38,548
Yes , doesn't make sense.
713
00:39:40,545 --> 00:39:42,718
All right, well, take your suit off.
714
00:39:42,881 --> 00:39:44,053
Okay.
715
00:39:51,155 --> 00:39:52,259
All right.
716
00:39:53,258 --> 00:39:56,171
So we have 4 strings.
717
00:39:56,828 --> 00:39:58,774
We have key C
718
00:39:59,330 --> 00:40:00,604
and G,
719
00:40:01,099 --> 00:40:02,339
D
720
00:40:03,067 --> 00:40:04,102
And A.
721
00:40:04,836 --> 00:40:08,409
And if I play glissando,
722
00:40:08,506 --> 00:40:10,349
it will be like this.
723
00:40:12,176 --> 00:40:15,623
And if I play
pizzicato,
724
00:40:15,713 --> 00:40:17,056
It will be like this.
725
00:40:18,416 --> 00:40:19,895
And if I play the forte.
726
00:40:20,118 --> 00:40:22,029
I know forte.
727
00:40:22,186 --> 00:40:24,359
I just & apos; t never
gonna shut you out!
728
00:40:25,123 --> 00:40:27,694
Everywhere I & apos; m looking now.
729
00:40:28,426 --> 00:40:31,896
I & apos ; m surrounded by your embrace.
730
00:40:32,597 --> 00:40:35,373
Baby, I can see your halo.
731
00:40:36,200 --> 00:40:39,875
You know
you & apos; re my saving grace...
732
00:40:47,779 --> 00:40:49,554
Intensive Care Unit. P>
733
00:40:49,881 --> 00:40:51,087
Yes, here it is. P>
734
00:40:55,286 --> 00:40:57,288
How, beautiful? P>
735
00:40:58,056 --> 00:41:01,094
I told you that
I don't want to lose you. P >
736
00:41:01,159 --> 00:41:03,399
I won't let you
stay away from my sight.
737
00:41:07,298 --> 00:41:09,778
We have one more patient from
the accident, Nurse Davis.
738
00:41:12,003 --> 00:41:14,244
Father. Thank God. P>
739
00:41:16,140 --> 00:41:17,642
Oh my goodness, George. P>
740
00:41:17,809 --> 00:41:19,049
What's wrong? P>
741
00:41:19,177 --> 00:41:20,656
We update the chart
now. P>
742
00:41:20,745 --> 00:41:22,705
The doctor wants
to talk to you for a moment. P>
743
00:41:22,729 --> 00:41:23,730
Daddy? P>
744
00:41:24,282 --> 00:41:26,421
Where is he? Where did
you bring it? P>
745
00:41:26,584 --> 00:41:28,791
I just wrote
the warrant and it belongs to you. P>
746
00:41:28,953 --> 00:41:30,433
The girl who
installed the blackmailer.
747
00:41:30,521 --> 00:41:33,263
Yes. And this is the hard part.
That accident? P>
748
00:41:33,424 --> 00:41:35,426
His mother PRAYED.
His father died in bed. P>
749
00:41:35,593 --> 00:41:36,833
Poor him being an orphan. P>
750
00:41:36,928 --> 00:41:37,998
If she wakes up.
751
00:41:41,199 --> 00:41:42,303
Mother.
752
00:41:42,800 --> 00:41:44,108
Father!
753
00:41:58,716 --> 00:42:00,821
I will catch you.
754
00:42:06,557 --> 00:42:07,695
Who!
755
00:42:10,895 --> 00:42:12,397
I love you. P>
756
00:42:24,342 --> 00:42:25,377
Teddy. P>
757
00:42:43,327 --> 00:42:44,829
1814...
758
00:42:54,906 --> 00:42:55,907
Teddy.
759
00:42:59,944 --> 00:43:02,254
Hey, little man.
Look at this room.
760
00:43:02,413 --> 00:43:03,893
You have the best place
make your own.
761
00:43:04,182 --> 00:43:06,059
Are you okay? p >
762
00:43:06,117 --> 00:43:09,587
That's right. You have to rest. P>
763
00:43:09,687 --> 00:43:11,428
I won't go anywhere. P>
764
00:43:11,956 --> 00:43:14,903
Oh, Grandma. Hey, I just arrived. P>
765
00:43:15,059 --> 00:43:16,936
They said
he went through the worst thing. P>
766
00:43:17,228 --> 00:43:19,588
They put it in the room,
so I thought I should come here
767
00:43:19,612 --> 00:43:21,476
before I see
Kat and Den...
768
00:43:21,566 --> 00:43:22,943
They don't...
769
00:43:24,302 --> 00:43:25,645
Oh God!
770
00:43:27,305 --> 00:43:28,579
Excuse me. p >
771
00:43:37,248 --> 00:43:39,888
You're mine now, Teddy.
772
00:43:39,984 --> 00:43:43,557
And no matter what,
I won't leave you.
773
00:43:45,056 --> 00:43:46,592
We can go through it.
774
00:43:52,063 --> 00:43:53,940
Listen , I have to
do something.
775
00:43:56,100 --> 00:43:57,909
But I promise, Teddy.
776
00:44:12,016 --> 00:44:13,586
Adam.
777
00:44:13,684 --> 00:44:15,186
You came.
778
00:44:29,200 --> 00:44:31,874
Dengar. Kau jangan biarkan Teddy
besar tanpa keluarga.
779
00:44:32,370 --> 00:44:33,974
You have to endure.
780
00:44:34,138 --> 00:44:36,550
You can go through this.
You have to get through this.
781
00:44:36,974 --> 00:44:37,975
Mia!
782
00:44:38,142 --> 00:44:39,582
Excuse me. / Sir! P>
783
00:44:39,677 --> 00:44:41,350
Mia! / Adam. P>
784
00:44:41,445 --> 00:44:42,446
Mia! P>
785
00:44:42,547 --> 00:44:43,548
Mia! P>
786
00:44:52,390 --> 00:44:55,337
Together with Adam
like learning to fly. P>
787
00:44:56,894 --> 00:45:00,808
It's so interesting and scary ,
at the same time.
788
00:45:03,301 --> 00:45:06,714
Spring is
a magical moment.
789
00:45:08,139 --> 00:45:10,176
Adam's band
plays in a bigger club
790
00:45:10,241 --> 00:45:12,312
and festivals in
different cities.
791
00:45:12,476 --> 00:45:16,151
After graduation, they start
get lots of offers.
792
00:45:16,514 --> 00:45:19,188
In the fall, the record label
start paying attention to the band.
793
00:45:20,651 --> 00:45:23,655
People pay attention to me
too.
794
00:45:23,721 --> 00:45:26,497
I am the first
high school student invited
795
00:45:26,557 --> 00:45:29,561
to perform solo on
college art stage.
796
00:45:33,064 --> 00:45:35,408
And even though Adam went far away,
797
00:45:35,566 --> 00:45:38,843
When he was in town, we spent
time together.
798
00:45:39,003 --> 00:45:41,574
I can't believe I'm as if I just got stuck
at school last year.
799
00:45:41,672 --> 00:45:43,583
Time is spinning fast .
800
00:45:43,674 --> 00:45:46,120
You're still applying for
to Lewis & Clark?
801
00:45:46,210 --> 00:45:49,521
Yes, of course. I mean, they
have a great music program. P>
802
00:45:49,680 --> 00:45:51,785
I need a place
to make money. P>
803
00:45:51,949 --> 00:45:54,953
Maybe we can live
far apart. P> >
804
00:45:55,186 --> 00:45:59,066
Or we can be close together
and stay together.
805
00:45:59,957 --> 00:46:01,095
Really?
806
00:46:03,427 --> 00:46:05,907
It actually sounds
a little perfect.
807
00:46:26,117 --> 00:46:27,596
Appearance nice. Whoo! P>
808
00:46:31,822 --> 00:46:33,096
Sir, I told you
you can't enter. P>
809
00:46:33,257 --> 00:46:35,337
What do you mean I can't enter?
This is nonsense. P>
810
00:46:35,361 --> 00:46:36,659
Sir, you may not enter. P>
811
00:46:36,794 --> 00:46:38,330
You have to be calm. P>
812
00:46:38,496 --> 00:46:39,736
ICU visits are restricted
813
00:46:39,797 --> 00:46:42,641
untuk keluarga dekat saja.
Kau keluarganya?
814
00:46:42,800 --> 00:46:44,609
Alright, you're right.
I'm not his family.
815
00:46:44,769 --> 00:46:46,112
Come on, let him in!
816
00:46:46,270 --> 00:46:47,831
Do I have to call security?
817
00:46:48,306 --> 00:46:49,410
Adam
818
00:46:59,417 --> 00:47:00,760
Juilliard?
819
00:47:00,918 --> 00:47:02,955
Just look at the computer
like you did
820
00:47:03,020 --> 00:47:05,022
and see the terms
to enter there. p >
821
00:47:05,189 --> 00:47:07,135
They say there
the best place.
822
00:47:07,291 --> 00:47:10,033
Of course, but abroad.
823
00:47:10,194 --> 00:47:13,937
You know, Lewis & Clark has
learning programs that awesome too.
824
00:47:14,665 --> 00:47:17,874
Besides, as long as
my life is here.
825
00:47:33,718 --> 00:47:35,238
Daddy, may I ask?
826
00:47:35,262 --> 00:47:36,358
Anytime.
827
00:47:36,520 --> 00:47:38,480
Have you ever missed your band?
828
00:47:39,390 --> 00:47:41,131
Why bring it up?
829
00:47:41,292 --> 00:47:45,172
You always say you left
your band to be a better father.
830
00:47:45,463 --> 00:47:48,143
But You're an awesome father
when you band.
831
00:47:48,199 --> 00:47:51,439
You don't have to give up on
something you like just for us.
832
00:47:51,463 --> 00:47:54,212
No, baby, I don't
give up on anything.
833
00:47:54,305 --> 00:47:55,545
I just adventure,
834
00:47:55,639 --> 00:47:58,199
and then the time
do a new adventure with you.
835
00:47:58,242 --> 00:48:00,242
And sometimes
you have to make choices in life,
836
00:48:00,311 --> 00:48:03,554
and sometimes the choice is
that shapes you.
837
00:48:04,715 --> 00:48:06,160
That makes sense & apos; right?
838
00:48:06,650 --> 00:48:08,721
Yes. I mean,
839
00:48:08,919 --> 00:48:11,331
I feel that
cello is the choice that will hit me. P>
840
00:48:11,422 --> 00:48:12,730
Start. P>
841
00:48:28,939 --> 00:48:32,113
You feel your band
should be relocation?
842
00:48:32,243 --> 00:48:33,278
No. Why? P>
843
00:48:33,444 --> 00:48:34,684
I don't know. P>
844
00:48:34,745 --> 00:48:36,952
To see a new place. P>
845
00:48:37,047 --> 00:48:38,185
Maybe New York. P>
846
00:48:39,283 --> 00:48:41,883
I can't imagine. Portland
where we come from, you know & apos? P>
847
00:48:44,121 --> 00:48:45,191
Oh yeah. P>
848
00:48:51,362 --> 00:48:52,568
Aku harus katakan sesuatu.
849
00:48:53,063 --> 00:48:55,383
I have to listen to
what you want to say.
850
00:48:58,202 --> 00:49:01,581
I will buy all of these albums.
851
00:49:02,640 --> 00:49:04,950
Whoa. All three dollars? P>
852
00:49:05,075 --> 00:49:06,816
Relax, spenders. P>
853
00:49:26,997 --> 00:49:28,135
Whoo! P>
854
00:49:28,232 --> 00:49:31,907
Whoa, Mom. Seriously, that
makes me more nervous. P>
855
00:49:31,969 --> 00:49:33,642
Sorry. Just ignore me. P>
856
00:49:33,737 --> 00:49:35,377
Yes. Just pretend
we are not here. P>
857
00:49:35,406 --> 00:49:37,511
Dad, honestly,
what do you think about it? P>
858
00:49:37,608 --> 00:49:39,019
I think it's fantastic, Mia. P>
859
00:49:39,176 --> 00:49:40,484
You said that
for everyone.
860
00:49:40,578 --> 00:49:42,978
Because you're awesome.
They have to give you that audition.
861
00:49:43,013 --> 00:49:44,617
Yes, but you don't understand.
862
00:49:44,682 --> 00:49:46,161
Yes, but you don't understand. p>
863
00:49:46,250 --> 00:49:47,661
This is Juilliard.
864
00:49:47,711 --> 00:49:51,031
This is not a punk album
865
00:49:51,055 --> 00:49:52,056
where you can make music go through
walls and sound fine.
866
00:49:54,258 --> 00:49:55,430
Whoa. P>
867
00:49:55,626 --> 00:49:57,066
Sorry. P>
868
00:49:57,761 --> 00:49:59,866
I didn't mean that. P>
869
00:49:59,964 --> 00:50:01,602
I'm not good enough.
870
00:50:05,169 --> 00:50:07,274
I think the last one
is amazing.
871
00:50:10,174 --> 00:50:11,175
Really?
872
00:50:13,277 --> 00:50:15,314
I think I can
do better yet.
873
00:50:15,446 --> 00:50:16,891
Then do it.
874
00:50:18,983 --> 00:50:20,018
Okay.
875
00:50:20,184 --> 00:50:21,686
Yes. Do it. P>
876
00:50:35,132 --> 00:50:37,373
I miss you
every time you go. P>
877
00:50:37,468 --> 00:50:40,506
Only a few days.
Maybe more. P>
878
00:50:40,671 --> 00:50:44,483
Well, I know you
will kill in City Limits.
879
00:50:44,642 --> 00:50:46,242
Are you sure you can't come?
880
00:50:46,266 --> 00:50:48,666
I'm pretty sure
I can put you in my box.
881
00:50:49,179 --> 00:50:51,716
I want to come,
but I have to go to school. P>
882
00:50:52,583 --> 00:50:53,584
Wow. P>
883
00:50:53,684 --> 00:50:55,284
I don't think
will hear it again. P>
884
00:50:55,308 --> 00:50:57,185
Come on, we have to leave.
/ Okay.
885
00:51:03,360 --> 00:51:05,362
I'll come back without you noticing.
/ Okay.
886
00:51:05,663 --> 00:51:08,075
Ayo. Kita harus pergi.
Kami akan bawa dia kembali, oke?
887
00:51:08,165 --> 00:51:10,236
Bye. / Have fun. P>
888
00:51:10,334 --> 00:51:11,438
We leave. P>
889
00:51:20,110 --> 00:51:23,057
Be The Whatty-what from Austin?
Heard Adam's news? P>
890
00:51:23,213 --> 00:51:25,533
No. I contacted him,
but I haven't got a reply. P>
891
00:51:26,684 --> 00:51:28,527
It's okay. I mean,
he must be busy. P>
892
00:51:28,686 --> 00:51:30,893
Yes, live on the streets. P>
893
00:51:31,188 --> 00:51:32,948
Don't give me that face. P>
894
00:51:33,524 --> 00:51:34,525
Mmm. P>
895
00:51:34,858 --> 00:51:36,235
Talk to demons.
896
00:51:36,860 --> 00:51:37,861
Hello?
897
00:51:38,028 --> 00:51:39,028
Hey, baby.
898
00:51:39,063 --> 00:51:40,783
So, you got rich
and are famous now? p >
899
00:51:40,807 --> 00:51:41,508
Not yet.
900
00:51:41,565 --> 00:51:43,965
But Merge Records
offered us a contract.
901
00:51:43,989 --> 00:51:44,782
That's crazy.
902
00:51:44,902 --> 00:51:47,246
Shut up. It's amazing, Adam. P>
903
00:51:47,371 --> 00:51:49,317
Yes, they invited
us to the party now. P>
904
00:51:49,440 --> 00:51:50,919
Well, I miss you. P>
905
00:51:51,208 --> 00:51:52,778
Dude! You got champagne. P>
906
00:51:52,876 --> 00:51:54,276
I closed the phone! P>
907
00:51:55,913 --> 00:51:57,085
Hello? P>
908
00:52:52,136 --> 00:52:54,173
Waiting for the rejection
909
00:52:55,039 --> 00:52:58,111
it comes in waves
and it feels like a throb.
910
00:52:58,175 --> 00:53:00,485
You want only the ending.
911
00:53:01,178 --> 00:53:03,818
But what you got
was much too long
912
00:53:04,448 --> 00:53:07,292
I can & apos; t be you, you know.
913
00:53:07,351 --> 00:53:10,195
My head is underground.
914
00:53:10,454 --> 00:53:13,060
When I believe it was different.
915
00:53:13,323 --> 00:53:15,701
I believe we could turn it...
916
00:53:15,793 --> 00:53:16,897
Wait. P>
917
00:53:19,697 --> 00:53:20,732
Sorry. P>
918
00:53:21,999 --> 00:53:23,307
Mia, wait. P>
919
00:53:25,402 --> 00:53:26,403
Sorry, I'm not see you coming.
920
00:53:26,475 --> 00:53:28,515
Don't worry. Only
bring food for you. P>
921
00:53:28,539 --> 00:53:29,984
Oh cool - Thank you. P>
922
00:53:30,174 --> 00:53:31,814
We only prepare
for tomorrow night. P>
923
00:53:31,838 --> 00:53:33,478
924
00:53:33,502 --> 00:53:36,542
It's our first performance
in the city since we got the contract.
925
00:53:36,566 --> 00:53:37,567
Adam.
926
00:53:38,248 --> 00:53:39,318
Yes?
927
00:53:40,684 --> 00:53:42,322
I applied to Juilliard.
928
00:53:44,088 --> 00:53:45,761
What? / Yes,
929
00:53:45,856 --> 00:53:47,426
That's an extraordinary school. P>
930
00:53:47,524 --> 00:53:49,367
Ya, aku tahu Juilliard.
931
00:53:51,161 --> 00:53:52,321
Well, it just happened.
932
00:53:52,362 --> 00:53:53,841
Isn't that in New York?
933
00:53:54,231 --> 00:53:55,335
Yes.
934
00:53:55,532 --> 00:53:57,375
Well, why didn't you
tell me ?
935
00:53:57,434 --> 00:53:58,434
Well, I tried
936
00:53:58,502 --> 00:54:01,676
but I thought, why not say
to you actually?
937
00:54:01,939 --> 00:54:04,010
Okay. So why did you
just say now? P>
938
00:54:04,174 --> 00:54:05,448
Well, I got the audition. P>
939
00:54:05,843 --> 00:54:07,789
In San Francisco. P>
940
00:54:09,046 --> 00:54:10,047
Wow. P>
941
00:54:11,014 --> 00:54:12,049
Wow. P>
942
00:54:12,349 --> 00:54:14,124
Juilliard. Mia, that's...
943
00:54:15,018 --> 00:54:16,691
Go. That's cool. P>
944
00:54:17,621 --> 00:54:19,567
Yeah, well, I'm not going to be accepted. P>
945
00:54:19,957 --> 00:54:21,595
But it's like a big problem
946
00:54:21,692 --> 00:54:23,052
if I get an audition. P> >
947
00:54:23,627 --> 00:54:25,607
Most people don't
get it.
948
00:54:27,531 --> 00:54:30,307
Well, Yo Mama better
see the opposite. Right? P>
949
00:54:46,216 --> 00:54:52,292
Loan & apos; Get you out of my mind. P>
950
00:54:52,389 --> 00:54:57,805
I can & apos; t gel you out of my mind. P>
951
00:54:59,563 --> 00:55:01,406
Konser penyambutannya berbeda.
952
00:55:01,465 --> 00:55:03,741
From any event
the band has played.
953
00:55:03,901 --> 00:55:07,747
They are more powerful, better, more
confident than before.
954
00:55:11,408 --> 00:55:12,580
And Adam looks,
955
00:55:12,743 --> 00:55:15,417
well, like being
real stars.
956
00:55:29,259 --> 00:55:35,505
I can & apos; t gel you out of my mind.
957
00:55:42,472 --> 00:55:44,611
They are really good. < br /> I've followed them.
958
00:55:44,775 --> 00:55:46,448
Thank you.
Thank you for coming.
959
00:55:46,610 --> 00:55:47,890
Do you like the show?
960
00:55:48,145 --> 00:55:49,351
Good. p >
961
00:55:51,615 --> 00:55:53,060
Thank you, everyone. / Aw! P>
962
00:55:53,150 --> 00:55:54,151
Hey. P>
963
00:55:54,218 --> 00:55:56,824
You are crazy
on the stage. P>
964
00:55:56,887 --> 00:55:58,647
Yeah, well, I'm glad
you enjoyed it .
965
00:55:58,722 --> 00:56:00,497
Of course I enjoyed it.
966
00:56:00,657 --> 00:56:01,965
Sob. / Hey, man! P>
967
00:56:02,125 --> 00:56:03,965
I can't believe you came! /
How are you, bro?
968
00:56:03,989 --> 00:56:06,307
A dense night. / Can I ask
for a signature? P>
969
00:56:06,331 --> 00:56:07,331
Ya, tentu.
970
00:56:07,397 --> 00:56:08,740
Oh wow. Okay. P>
971
00:56:09,633 --> 00:56:10,673
Willamette Stone is written. P>
972
00:56:10,701 --> 00:56:12,908
Yes. I can see it. P>
973
00:56:13,003 --> 00:56:14,676
This is yours. Cool. P>
974
00:56:24,481 --> 00:56:26,121
If you're bored
you read,
975
00:56:26,145 --> 00:56:28,830
maybe you should be
just going home. P>
976
00:56:28,919 --> 00:56:32,059
I'm again
completing some of my homework.
977
00:56:32,155 --> 00:56:33,600
And researching phrases.
978
00:56:33,690 --> 00:56:36,102
I should
put a tattoo on my left breast.
979
00:56:38,862 --> 00:56:39,932
What is all this?
980
00:56:40,030 --> 00:56:41,150
>
981
00:56:41,164 --> 00:56:42,444
We are booked to appear
982
00:56:42,599 --> 00:56:44,545
on a series of events in Seattle.
983
00:56:46,203 --> 00:56:47,204
We have to go tonight,
be...
984
00:56:47,371 --> 00:56:48,651
For how long? P>
985
00:56:48,675 --> 00:56:49,675
I don't know. Maybe a week? P>
986
00:56:49,773 --> 00:56:51,013
Ten days? P>
987
00:56:51,441 --> 00:56:53,546
It's hard to confirm. P>
988
00:56:53,610 --> 00:56:55,283
Yes, but we have an appointment. P>
989
00:56:55,379 --> 00:56:57,222
Remember?
My birthday dinner? P>
990
00:56:57,841 --> 00:57:00,961
Oh right. Shit Sorry. P>
991
00:57:00,985 --> 00:57:03,105
What, like you told me
about Juilliard?
992
00:57:03,687 --> 00:57:05,647
And it should be noted, I didn't
hear about the tour
993
00:57:05,671 --> 00:57:07,514
until tonight
before the show, so...
994
00:57:07,691 --> 00:57:09,398
So this means "Glad you can
go through it"?
995
00:57:09,457 --> 00:57:10,937
That's the reason you
are so angry with me?
996
00:57:10,961 --> 00:57:12,401
Why should I be angry
you go to school
997
00:57:12,497 --> 00:57:13,498
which is 3,000 miles away?
998
00:57:13,665 --> 00:57:16,867
I didn't go there, Adam.
It was just an audition.
999
00:57:17,034 --> 00:57:19,378
You don't even
tell me, Mia!
1000
00:57:19,536 --> 00:57:21,256
And besides, this isn't
about Juilliard.
1001
00:57:21,371 --> 00:57:23,371
It's about you
who deny our promises.
1002
00:57:23,395 --> 00:57:24,533
You're a liar. / Whoa! P>
1003
00:57:25,208 --> 00:57:28,382
You're weird, Adam! I don't
deny anything. P>
1004
00:57:28,545 --> 00:57:30,585
Am I crazy, or
you said that
1005
00:57:30,609 --> 00:57:32,953
kita bisa tinggal bersama
akan sempurna? Hah?
1006
00:57:33,216 --> 00:57:35,093
This... / No, you know?
1007
00:57:35,252 --> 00:57:36,492
It's okay.
1008
00:57:37,587 --> 00:57:38,725
Whatever.
1009
00:57:38,822 --> 00:57:40,262
What? You can pursue your dreams,
1010
00:57:40,286 --> 00:57:42,459
but I can't catch up to my dreams
unless I get your permission? P>
1011
00:57:42,592 --> 00:57:44,112
And I have to stay here
and wait, p >
1012
00:57:44,127 --> 00:57:46,527
Hope you will come
every few weeks?
1013
00:57:46,563 --> 00:57:47,564
That's fair?
1014
00:57:47,631 --> 00:57:49,907
You're lying to me, Mia.
We promised. p >
1015
00:57:49,967 --> 00:57:52,047
A minute, that's something.
The next minute, it's different.
1016
00:57:52,207 --> 00:57:53,967
I grew up with
that crap, okay?
1017
00:57:53,991 --> 00:57:55,393
I don't need it.
1018
00:57:56,073 --> 00:57:57,518
Even if I enter
to Juilliard,
1019
00:57:57,607 --> 00:57:59,917
we can find another way.
1020
00:58:00,010 --> 00:58:02,081
Dear, we can send SMS
and we can Skype...
1021
00:58:02,245 --> 00:58:03,519
Skype? Skype? P>
1022
00:58:03,680 --> 00:58:04,960
Please, Mia! Have you ever
1023
00:58:04,982 --> 00:58:06,518
had a long distance relationship? P>
1024
00:58:06,616 --> 00:58:08,095
Itu omong kosong.
1025
00:58:08,151 --> 00:58:10,995
Okay? It's like
going out with ghosts. P>
1026
00:58:11,088 --> 00:58:13,048
But Skype, it solves
everything? P>
1027
00:58:13,090 --> 00:58:14,290
You know, you're very naive. P>
1028
00:58:14,291 --> 00:58:15,851
You don't know anything
about this world.
1029
00:58:15,875 --> 00:58:17,752
I can't believe you
said that to me.
1030
00:58:17,816 --> 00:58:19,536
What, you want me
write it for you?
1031
00:58:19,560 --> 00:58:21,806
Adam! Sorry,
but we have to hurry
1032
00:58:21,865 --> 00:58:24,105
if we want
get a motel before sunrise. P>
1033
00:58:25,869 --> 00:58:28,069
No! Not! You can't
leave me like that! P>
1034
00:58:28,093 --> 00:58:29,341
Why didn't you tell me? P>
1035
00:58:29,439 --> 00:58:32,283
Maybe because I
feared losing you! P>
1036
00:58:36,546 --> 00:58:39,186
You know ? Do what you want.
I will do what I want. P>
1037
00:58:41,718 --> 00:58:44,631
Good, but it should be noted, you
first entered the van. P>
1038
00:58:44,788 --> 00:58:46,233
Yes, whatever.
1039
00:59:20,524 --> 00:59:21,696
And Mrs. Hall? P>
1040
00:59:21,858 --> 00:59:22,859
Yes. P>
1041
00:59:24,661 --> 00:59:26,663
Jadi, Mia masih
tidak sadarkan diri.
1042
00:59:26,830 --> 00:59:29,174
Respiratory therapists
will do some tests
1043
00:59:29,232 --> 00:59:32,270
to see them
installing a ventilator.
1044
00:59:32,369 --> 00:59:34,110
So that's good news.
1045
00:59:34,204 --> 00:59:36,275
If he can breathe on his own. P>
1046
00:59:36,373 --> 00:59:39,718
For comatose patients, 24 hours
first is very important. P>
1047
00:59:39,776 --> 00:59:41,816
If he shows signs of
consciousness...
1048
00:59:41,840 --> 00:59:43,717
Adam. / Sorry. I have to go. P>
1049
00:59:51,288 --> 00:59:55,031
Woke up this morning...
1050
01:00:08,238 --> 01:00:13,153
Looked up this morning. P>
1051
01:00:13,410 --> 01:00:18,723
Saw the roses full of thorns...
1052
01:00:25,889 --> 01:00:29,063
The food is delicious but the service is
a little, you know...
1053
01:00:29,159 --> 01:00:31,400
Well, sorry. So it's like this. P>
1054
01:00:31,461 --> 01:00:33,407
No need. P>
1055
01:00:34,064 --> 01:00:35,737
When do we open the prize? P>
1056
01:00:35,899 --> 01:00:37,242
Mia? / This will be fun! P>
1057
01:00:37,400 --> 01:00:38,520
Yes, you want to open it? P>
1058
01:00:38,568 --> 01:00:39,911
Yes, of course. P>
1059
01:00:42,506 --> 01:00:46,079
I & apos; ve gone all around. P>
1060
01:00:47,344 --> 01:00:52,760
Till there & apos; s nothing left to say. P>
1061
01:00:58,989 --> 01:01:03,301
Wrote it ail down.
1062
01:01:04,161 --> 01:01:10,009
Into something that
could be said.
1063
01:01:24,281 --> 01:01:27,160
I thought you were in, uh,
1064
01:01:27,217 --> 01:01:28,958
in Seattle.
1065
01:01:29,119 --> 01:01:31,190
There was an evening event This is so I thought
1066
01:01:31,288 --> 01:01:32,968
I would relax during the day.
1067
01:01:42,332 --> 01:01:43,640
What is that?
1068
01:01:44,134 --> 01:01:45,169
It's a replica.
1069
01:01:45,335 --> 01:01:47,815
Jolari Hall in San Francisco.
1070
01:01:47,871 --> 01:01:49,511
Where you will audition
for Juilliard.
1071
01:01:50,073 --> 01:01:51,848
That's the ceiling.
1072
01:01:52,008 --> 01:01:54,010
I installed it above.
1073
01:01:54,077 --> 01:01:55,215
Great .
1074
01:01:55,679 --> 01:01:57,716
Yes. I think so,
1075
01:01:57,814 --> 01:01:59,534
You know, if you
see it every night
1076
01:01:59,558 --> 01:02:02,198
it won't look scary.
when you get there. P>
1077
01:02:04,821 --> 01:02:06,596
What do you want, Adam? P>
1078
01:02:08,325 --> 01:02:09,360
Mia, forgive me. P>
1079
01:02:09,526 --> 01:02:12,166
I know, I suck. /
No, no.
1080
01:02:12,329 --> 01:02:14,689
You can't disappear
from my life like that
1081
01:02:14,764 --> 01:02:17,284
and come back every time you want.
1082
01:02:17,308 --> 01:02:18,509
I know. Only,
1083
01:02:18,668 --> 01:02:21,877
people in my life
have a habit of disappearing from me
1084
01:02:22,038 --> 01:02:23,598
And when you
start making plans...
1085
01:02:23,673 --> 01:02:25,675
You won't lose me.
1086
01:02:27,877 --> 01:02:29,720
>
1087
01:02:31,681 --> 01:02:33,524
Adam, I love you.
1088
01:02:34,384 --> 01:02:36,125
But these last few days
1089
01:02:36,353 --> 01:02:37,855
are so messy.
1090
01:02:37,954 --> 01:02:39,456
I know.
1091
01:02:48,131 --> 01:02:49,474
I know . For me too. P>
1092
01:02:52,068 --> 01:02:53,948
Happy birthday. P>
1093
01:02:53,972 --> 01:02:55,333
Well, at least I know
you wrap the gift. P>
1094
01:03:01,978 --> 01:03:04,219
Shut up. Just open it. Come on. P>
1095
01:03:04,881 --> 01:03:06,417
That's cello and guitar. P>
1096
01:03:28,338 --> 01:03:30,682
You like it? P>
1097
01:03:46,923 --> 01:03:49,426
God, I hate you. P>
1098
01:03:49,693 --> 01:03:50,694
When did you realize
you're good when playing music?
1099
01:03:50,794 --> 01:03:51,829
Oh, I don't know.
1100
01:03:51,928 --> 01:03:53,208
1101
01:03:53,232 --> 01:03:55,212
Come on.
1102
01:03:56,933 --> 01:03:58,776
What, like, now?
1103
01:03:59,836 --> 01:04:01,975
>
1104
01:04:03,565 --> 01:04:06,326
Just before the show, Liz told me
to the liquor store
1105
01:04:06,343 --> 01:04:08,323
and bought her Red Bull.
1106
01:04:10,680 --> 01:04:12,318
So I entered
1107
01:04:13,450 --> 01:04:16,363
and there was a drunk man
buy a bottle of Jack.
1108
01:04:19,022 --> 01:04:20,968
And I realize that it is.
1109
01:04:22,525 --> 01:04:24,232
My father.
1110
01:04:26,129 --> 01:04:27,540
And I just
1111
01:04:27,797 --> 01:04:29,333
fell silent.
1112
01:04:31,835 --> 01:04:33,872
And he looks at me
1113
01:04:34,504 --> 01:04:36,006
and walks out.
1114
01:04:37,040 --> 01:04:38,815
Don't recognize me.
1115
01:04:41,644 --> 01:04:43,021
Damn, Adam.
1116
01:04:44,147 --> 01:04:47,720
Then on That night,
I played like a fire.
1117
01:04:47,817 --> 01:04:50,661
I don't know I think
I played well.
1118
01:04:50,720 --> 01:04:53,326
I just felt that
wasn't that important.
1119
01:04:54,724 --> 01:04:56,431
p>
1120
01:04:56,526 --> 01:04:57,937
Until now.
1121
01:05:09,572 --> 01:05:11,074
Until you see you.
1122
01:05:13,209 --> 01:05:14,688
When I play,
1123
01:05:14,744 --> 01:05:16,883
I see a picture of
1124
01:05:19,215 --> 01:05:20,535
myself in the cello .
1125
01:05:20,559 --> 01:05:21,731
Like a small house for me.
1126
01:05:25,688 --> 01:05:26,928
Really?
1127
01:05:27,023 --> 01:05:29,063
I actually
feel that way to my friends.
1128
01:05:29,087 --> 01:05:30,088
Oh.
1129
01:05:32,729 --> 01:05:34,709
Now I have you, right? /
Yes.
1130
01:05:34,864 --> 01:05:35,865
Yes.
1131
01:06:00,457 --> 01:06:03,404
How can I find
the strength to survive.
1132
01:06:04,727 --> 01:06:07,401
How does it feel to wake up
to be orphaned?
1133
01:06:08,598 --> 01:06:11,477
Will never kiss
Dad's pancake dishes?
1134
01:06:11,901 --> 01:06:15,747
Never be beside Mother
whispering when we do the dishes?
1135
01:06:17,674 --> 01:06:19,415
But how can I
get through it? P>
1136
01:06:22,612 --> 01:06:25,183
The nurse says
I control everything. P>
1137
01:06:25,281 --> 01:06:27,955
If I live, if I die. P>
1138
01:06:28,084 --> 01:06:29,586
Everything depends on me. P>
1139
01:06:31,087 --> 01:06:33,829
And that's scary for me. P>
1140
01:06:39,262 --> 01:06:40,502
Mia Hall. P>
1141
01:06:41,297 --> 01:06:42,605
Good luck. P>
1142
01:09:07,276 --> 01:09:09,688
Thank you for
> take me, grandfather.
1143
01:09:09,812 --> 01:09:11,314
I mean, that's...
1144
01:09:14,417 --> 01:09:15,418
Thank you.
1145
01:09:16,185 --> 01:09:17,289
Mia.
1146
01:09:19,522 --> 01:09:22,298
I want to tell you that
1147
01:09:22,358 --> 01:09:24,099
I saw your audition.
1148
01:09:24,193 --> 01:09:25,638
From backstage.
1149
01:09:26,362 --> 01:09:27,432
I'm not too sure.
1150
01:09:27,497 --> 01:09:29,534
If the cell will be so alive.
1151
01:09:29,726 --> 01:09:31,686
I know. I didn't realize
I amazed you. P>
1152
01:09:31,701 --> 01:09:32,771
Well, you did it. P>
1153
01:09:33,436 --> 01:09:34,471
You're not afraid. P>
1154
01:09:34,537 --> 01:09:36,676
You played it
with your courage
1155
01:09:37,373 --> 01:09:38,374
Mia.
1156
01:09:39,809 --> 01:09:42,380
You already have
something special.
1157
01:09:42,478 --> 01:09:44,116
Your father has it too,
1158
01:09:44,447 --> 01:09:46,484
but I have never
tell him.
1159
01:09:46,616 --> 01:09:49,290
I never took care of
about the music.
1160
01:09:50,453 --> 01:09:52,853
And I don't want to do
the same mistake as you.
1161
01:09:53,016 --> 01:09:54,816
If people
the Juilliard doesn't accept you,
1162
01:09:54,840 --> 01:09:55,867
they are stupid
1163
01:09:55,958 --> 01:09:58,199
because what you did
there was so bewitching.
1164
01:10:01,531 --> 01:10:03,033
Thank you, grandfather. P>
1165
01:10:18,548 --> 01:10:21,324
I spend these hollow nights. P>
1166
01:10:22,151 --> 01:10:24,654
All alone.
1167
01:10:28,858 --> 01:10:31,668
Safe from the looking glass.
1168
01:10:32,328 --> 01:10:35,332
Which you kepi home.
1169
01:10:39,235 --> 01:10:41,715
I saw the sea and knew.
1170
01:10:42,071 --> 01:10:45,917
It was a mirage.
1171
01:10:49,512 --> 01:10:52,118
>
1172
01:10:52,548 --> 01:10:55,859
It wasn> t even so.
1173
01:10:58,187 --> 01:11:00,258
I played the odds.
1174
01:11:00,790 --> 01:11:02,792
I never wanted to go.
1175
01:11:03,459 --> 01:11:05,370
And now I & apos; m letting you know.
1176
01:11:05,428 --> 01:11:10,776
I just wanted to fee?
1177
01:11:15,204 --> 01:11:17,047
The life in me.
1178
01:11:17,106 --> 01:11:19,484
Oh, hey! You're back. P>
1179
01:11:19,709 --> 01:11:21,211
It's really
a beautiful song, Adam. P>
1180
01:11:22,545 --> 01:11:23,580
It's normal. P>
1181
01:11:23,646 --> 01:11:25,284
How is the audition? P>
1182
01:11:25,414 --> 01:11:28,088
You killed the audition?
1183
01:11:28,217 --> 01:11:30,493
They will accept you
on a full scholarship?
1184
01:11:30,586 --> 01:11:32,156
I did my best,
I guess.
1185
01:11:32,255 --> 01:11:33,632
But a little like
1186
01:11:33,684 --> 01:11:36,484
playing too stiff.
1187
01:11:36,508 --> 01:11:37,851
Oh come on. I'm sure you're better
than I thought. P>
1188
01:11:39,796 --> 01:11:41,605
And if not...
1189
01:11:41,764 --> 01:11:45,610
Adam & apos; I played better
throughout my life.
1190
01:11:47,069 --> 01:11:51,279
It feels like I absorbed it
and the music, that...
1191
01:11:51,340 --> 01:11:53,513
It came out so just
from inside me.
1192
01:11:54,443 --> 01:11:57,913
God. I didn't feel something
like that before. P>
1193
01:11:59,482 --> 01:12:00,483
Wow. P>
1194
01:12:01,784 --> 01:12:03,627
I hope I can see it. P>
1195
01:12:04,821 --> 01:12:06,323
Yes, me too. P>
1196
01:12:08,324 --> 01:12:10,998
You know, once in a while,
I actually feel
1197
01:12:11,761 --> 01:12:13,604
like I can do this.
1198
01:12:15,765 --> 01:12:19,474
Why didn't you contact me
after the audition for the story? p >
1199
01:12:19,635 --> 01:12:22,343
I know I want to contact you,
but...
1200
01:12:24,207 --> 01:12:25,447
I don't want to bother, okay?
1201
01:12:25,471 --> 01:12:26,871
I know.
I don't want to bother .
1202
01:12:30,406 --> 01:12:33,646
Okay, all right, you're playing better
than you have all your life.
1203
01:12:33,670 --> 01:12:35,149
We have to celebrate it.
1204
01:12:44,460 --> 01:12:47,304
So why don't you ever
wrote a song for me?
1205
01:12:47,463 --> 01:12:49,063
I don't know,
I'm not good at writing
1206
01:12:49,131 --> 01:12:50,838
about things that
make me happy.
1207
01:12:50,967 --> 01:12:52,344
If you want a song,
you must, like,
1208
01:12:52,401 --> 01:12:53,601
cut me or the like.
1209
01:12:53,636 --> 01:12:55,516
What should I do
for all the albums?
1210
01:12:55,540 --> 01:12:57,281
Come on. Don't be greedy. P>
1211
01:13:01,470 --> 01:13:03,390
You know, I don't feel
will be accepted. P>
1212
01:13:03,414 --> 01:13:05,053
There are approximately
100 other children there. P>
1213
01:13:05,147 --> 01:13:07,821
I won't be selected, right? P>
1214
01:13:07,984 --> 01:13:11,522
But if you are accepted, the choice
has been made, right? P>
1215
01:13:11,654 --> 01:13:13,895
Mia, come on. I'm not
going to be a bastard
1216
01:13:13,990 --> 01:13:16,368
that stops you
going to Juilliard. P>
1217
01:13:16,425 --> 01:13:19,099
If it's me, you
will leave me. P>
1218
01:13:19,195 --> 01:13:21,675
Yes, but so,
I've felt it.
1219
01:13:22,365 --> 01:13:24,325
You know, you will
go to Juilliard by itself.
1220
01:13:24,667 --> 01:13:25,907
Yes, I know.
1221
01:13:26,936 --> 01:13:28,506
But I'm still here.
1222
01:13:29,872 --> 01:13:32,682
Okay? And I still love you so much. P>
1223
01:13:34,677 --> 01:13:36,418
Yes, me too. P>
1224
01:13:55,865 --> 01:13:57,435
You're here. P>
1225
01:13:57,867 --> 01:13:59,869
Have been looking for you everywhere. P>
1226
01:14:02,538 --> 01:14:05,382
Guess your big show
canceled, huh?
1227
01:14:05,541 --> 01:14:07,145
Like the
nonsense I gave.
1228
01:14:08,477 --> 01:14:10,637
Oh, sorry. I'm just... /
No, it's fine. P>
1229
01:14:10,713 --> 01:14:11,919
I understand. P>
1230
01:14:17,453 --> 01:14:19,330
First day, friend. P>
1231
01:14:20,890 --> 01:14:23,666
The first day I
walk through the room
1232
01:14:23,759 --> 01:14:25,739
and watch it play,
it's new.
1233
01:14:30,566 --> 01:14:32,136
God, I'm so jerk.
1234
01:14:32,234 --> 01:14:34,077
No, Adam. Don't be like that. P>
1235
01:14:39,308 --> 01:14:41,982
He was accepted? At Juilliard? P>
1236
01:14:43,846 --> 01:14:45,018
I don't know. P>
1237
01:14:45,748 --> 01:14:47,989
The letter was sent Friday. P>
1238
01:14:48,150 --> 01:14:50,357
I think he
should hear it today. P>
1239
01:14:51,821 --> 01:14:53,198
I can't. P>
1240
01:14:53,356 --> 01:14:55,267
I can't lose it again. P>
1241
01:14:57,927 --> 01:14:59,099
Ayo kita pergi.
1242
01:15:20,449 --> 01:15:21,450
What now?
1243
01:15:22,618 --> 01:15:24,618
Well, I have to go in there.
I have to see it.
1244
01:15:31,627 --> 01:15:32,628
Excuse me.
1245
01:15:32,795 --> 01:15:35,071
Hey, there are women there
and he has a baby
1246
01:15:35,164 --> 01:15:37,201
in the bathroom on the third floor.
1247
01:15:37,366 --> 01:15:38,886
And he is there and he is gasping
1248
01:15:38,968 --> 01:15:40,648
and screaming and there is blood
/> everywhere!
1249
01:15:40,803 --> 01:15:42,083
And that's really bad,
1250
01:15:42,107 --> 01:15:43,552
and someone has to go there now.
1251
01:15:43,639 --> 01:15:44,640
Okay...
1252
01:15:44,740 --> 01:15:47,243
We really need
someone there now!
1253
01:15:47,410 --> 01:15:48,718
Damn! / Hurry up! P>
1254
01:15:54,884 --> 01:15:57,124
Excuse me, young man, I told you
you can't enter. P>
1255
01:15:57,553 --> 01:15:59,353
Security, call security.
Now. P>
1256
01:15:59,377 --> 01:16:00,822
Mia Hall? P>
1257
01:16:02,058 --> 01:16:04,402
Please, I want
to feel your touch. P>
1258
01:16:04,560 --> 01:16:06,164
Mia. / Please. P>
1259
01:16:07,329 --> 01:16:09,070
Keep your hands. / Come on. P>
1260
01:16:09,565 --> 01:16:11,238
Apa yang kalian lakukan?
Lepaskan aku!
1261
01:16:11,400 --> 01:16:13,346
You can't
do that to him!
1262
01:16:14,070 --> 01:16:16,351
You know, I tried
doing my best.
1263
01:16:16,399 --> 01:16:18,879
You don't know the best
if you yourself are a jerk.
1264
01:16:18,903 --> 01:16:20,405
Hey. Stop that. P>
1265
01:16:20,743 --> 01:16:22,416
Willow? / Willow? P>
1266
01:16:22,578 --> 01:16:23,886
What happened? P>
1267
01:16:23,946 --> 01:16:25,186
They tried to enter the ICU. P>
1268
01:16:25,347 --> 01:16:28,123
Yes, because Jabba's Nurse
didn't allow us to see Mia.
1269
01:16:28,217 --> 01:16:31,537
Well, I know these children,
so, why don't you let me.
1270
01:16:31,561 --> 01:16:33,097
Handle it from here.
1271
01:16:33,856 --> 01:16:36,803
Good. Take care of them in the waiting room. P>
1272
01:16:41,197 --> 01:16:42,870
What are you thinking about? P>
1273
01:16:43,032 --> 01:16:44,636
I have to see Mia. P>
1274
01:16:46,969 --> 01:16:49,409
Well, he definitely needs you
more than before.
1275
01:16:52,074 --> 01:16:53,576
Hey, what happened?
1276
01:16:54,643 --> 01:16:56,452
Willow, what happened?
1277
01:16:58,214 --> 01:16:59,774
Willow, why aren't you
with Teddy?
1278
01:17:00,749 --> 01:17:01,784
Willow.
1279
01:17:03,219 --> 01:17:04,630
Oh, damn it.
1280
01:17:05,221 --> 01:17:06,325
Teddy!
1281
01:17:12,828 --> 01:17:14,307
And Mrs. Hall. P>
1282
01:17:15,297 --> 01:17:17,243
Teddy. / I'm Dr. Devenne. P>
1283
01:17:18,234 --> 01:17:19,975
Teddy? / I'm sorry. P>
1284
01:17:20,402 --> 01:17:21,574
Where is he? P>
1285
01:17:21,737 --> 01:17:24,149
There was epidural bleeding
in his brain. P>
1286
01:17:24,240 --> 01:17:26,560
We did everything
that we could to save him
1287
01:17:26,575 --> 01:17:27,849
No!
1288
01:17:32,248 --> 01:17:35,661
He never missed
T-ball to baseball.
1289
01:17:35,818 --> 01:17:37,661
And never
supported his team.
1290
01:17:38,487 --> 01:17:39,767
1291
01:17:39,822 --> 01:17:41,096
Never kissed her boyfriend.
1292
01:17:41,257 --> 01:17:42,600
You can catch me.
1293
01:17:48,264 --> 01:17:49,607
Never fall in love
1294
01:17:52,334 --> 01:17:54,371
God!
1295
01:17:56,338 --> 01:17:57,874
I don't want...
I don't want...
1296
01:17:58,040 --> 01:17:59,781
God, I don't want to...
1297
01:17:59,842 --> 01:18:01,549
I don't want to do this anymore.
1298
01:18:16,025 --> 01:18:17,146
I want this to end! P>
1299
01:18:17,159 --> 01:18:18,599
Give the chart. P>
1300
01:18:18,623 --> 01:18:21,373
His stomach tightens. /
Liquid filled.
1301
01:18:21,530 --> 01:18:24,090
We have to be fast. BP and
the pulse drops. P>
1302
01:18:24,233 --> 01:18:26,372
Okay, let's move it to the operating room.
Come on, come on. P>
1303
01:18:26,535 --> 01:18:28,572
Move aside. Slide the door, please. P>
1304
01:18:28,737 --> 01:18:30,808
Take the elevator. / Move away! P>
1305
01:18:32,241 --> 01:18:33,743
They know we are coming? P>
1306
01:18:35,644 --> 01:18:38,488
All right, honey.
We can only take you so far. P>
1307
01:18:38,647 --> 01:18:40,490
After that,
all depends on you.
1308
01:18:44,320 --> 01:18:45,594
Oh God. Mia. P>
1309
01:18:49,425 --> 01:18:50,927
Oh my God... / Adam. P>
1310
01:18:52,228 --> 01:18:53,764
Goodbye, Adam. P>
1311
01:19:01,904 --> 01:19:03,440
It's almost time.
It's almost time. P>
1312
01:19:03,539 --> 01:19:05,018
I'll drink a little. Yes. P>
1313
01:19:05,574 --> 01:19:07,019
Don't! / Thank you! P>
1314
01:19:08,177 --> 01:19:09,520
Cheers. P>
1315
01:19:11,413 --> 01:19:12,949
Nine, eight, seven
, six...
1316
01:19:13,115 --> 01:19:15,117
There you are. / Here I am! P>
1317
01:19:15,284 --> 01:19:17,127
Five, four...
1318
01:19:17,286 --> 01:19:19,698
Three, two, one. P>
1319
01:19:19,855 --> 01:19:21,857
Happy New Year! P>
1320
01:19:25,194 --> 01:19:28,767
"Even when they
just waste time. "
1321
01:19:28,864 --> 01:19:30,741
"They don't waste time."
1322
01:19:30,799 --> 01:19:34,239
"As if there is no time they can
spend together."
1323
01:19:34,770 --> 01:19:35,771
Who said that? p >
1324
01:19:35,871 --> 01:19:37,441
Some men in several books
1325
01:19:37,606 --> 01:19:38,914
And what is he talking about?
1326
01:19:38,974 --> 01:19:40,783
Some couples
in some movies.
1327
01:19:40,943 --> 01:19:41,944
I mean...
1328
01:19:42,044 --> 01:19:43,114
Yes, maestro?
1329
01:19:43,279 --> 01:19:46,954
I mean he might be
talking about us.
1330
01:19:47,116 --> 01:19:48,618
Yes maybe.
1331
01:20:02,298 --> 01:20:03,436
Promise me
1332
01:20:03,499 --> 01:20:04,910
I promise.
1333
01:20:05,401 --> 01:20:06,812
Wait, what I promised.
1334
01:20:08,070 --> 01:20:10,390
If we will spend
the next New Year together.
1335
01:20:12,174 --> 01:20:14,814
Even if we are in a different place,
you will still be with me. P>
1336
01:20:14,910 --> 01:20:16,753
No, not so.
There is no Skyping,
1337
01:20:16,812 --> 01:20:19,190
there is no SMS, together.
1338
01:20:19,415 --> 01:20:22,419
Dear, you know we can't
promise always to be together.
1339
01:20:24,753 --> 01:20:27,165
I think we know
where this will continue.
1340
01:20:40,936 --> 01:20:42,381
Yes, I think so.
1341
01:20:51,847 --> 01:20:53,622
Old objects...
1342
01:20:53,782 --> 01:20:55,143
All right. / Delicious! P>
1343
01:20:55,284 --> 01:20:56,957
What did you see? P>
1344
01:20:57,119 --> 01:20:59,360
Because we were fascinated. P>
1345
01:20:59,521 --> 01:21:00,522
You! / Interesting. P>
1346
01:21:00,689 --> 01:21:03,295
You're a spatula now. P>
1347
01:21:03,359 --> 01:21:05,359
Look, drummer. He
really hit him. P>
1348
01:21:05,394 --> 01:21:07,394
Come on, give your plate.
All right, get ready. P>
1349
01:21:07,463 --> 01:21:08,908
Hey! He has come. P>
1350
01:21:08,997 --> 01:21:10,032
Hey! P>
1351
01:21:10,132 --> 01:21:11,668
Happy New Year! P>
1352
01:21:11,734 --> 01:21:13,334
If you are still drunk,
you have to spend it. P>
1353
01:21:13,358 --> 01:21:14,908
Otherwise, I'll leave it. P>
1354
01:21:15,070 --> 01:21:16,242
I'm not drunk. P>
1355
01:21:16,405 --> 01:21:18,817
Well, you're out all night
so come on. Tell me. P>
1356
01:21:18,974 --> 01:21:20,078
How is the party? P>
1357
01:21:20,309 --> 01:21:21,481
Smooth. P>
1358
01:21:21,643 --> 01:21:23,054
How is Adam? P>
1359
01:21:27,983 --> 01:21:30,827
Okay, everyone. Let's party party
in another room. P>
1360
01:21:31,220 --> 01:21:32,426
Ayo kita pergi.
1361
01:21:32,588 --> 01:21:34,499
Take your mimosa.
1362
01:21:34,656 --> 01:21:36,397
We will go
see the Rose Parade.
1363
01:21:37,493 --> 01:21:39,666
Come on. Let's go. P>
1364
01:21:49,338 --> 01:21:50,783
I'm sorry. P>
1365
01:21:50,939 --> 01:21:52,350
Oh, God, it's a mess. P>
1366
01:21:52,508 --> 01:21:53,953
It's not messy. P>
1367
01:21:55,010 --> 01:21:56,421
Oh God. P>
1368
01:21:57,279 --> 01:21:58,519
Oh God. P> p>
1369
01:21:58,543 --> 01:21:59,613
You're wet, I'll dry it.
1370
01:21:59,748 --> 01:22:01,284
Yes.
1371
01:22:01,450 --> 01:22:03,361
Make it better.
1372
01:22:05,921 --> 01:22:07,127
Warm water, soap.
1373
01:22:07,289 --> 01:22:09,530
Oh God.
1374
01:22:09,792 --> 01:22:11,965
I'm falling apart.
1375
01:22:12,060 --> 01:22:14,199
You know, we went through
1376
01:22:16,932 --> 01:22:21,745
the perfect year and
half a year together.
1377
01:22:21,870 --> 01:22:23,213
>
1378
01:22:24,373 --> 01:22:25,545
And now, we are away from each other.
1379
01:22:30,045 --> 01:22:31,786
Is it over?
1380
01:22:31,880 --> 01:22:33,400
Yes.
1381
01:22:33,415 --> 01:22:35,615
You have to break up with someone.
1382
01:22:39,721 --> 01:22:41,681
Not because
is not in love with them. P>
1383
01:22:41,790 --> 01:22:43,895
Not because you really love them. P>
1384
01:22:43,992 --> 01:22:46,734
Very uncomfortable
falling in love when you're 17 years old.
1385
01:22:47,062 --> 01:22:48,622
Especially if
is real love.
1386
01:22:48,646 --> 01:22:51,510
You know, if we don't
> musicians, we can...
1387
01:22:51,600 --> 01:22:54,240
We can just go to college together.
1388
01:22:54,336 --> 01:22:55,974
You know, like ordinary people.
1389
01:22:56,104 --> 01:22:57,704
There is no
as usual, Mia.
1390
01:22:57,773 --> 01:22:58,911
Every relationship must be difficult.
1391
01:22:58,974 --> 01:23:00,174
I don't need to tell you.
1392
01:23:00,198 --> 01:23:01,076
Yes, I know.
1393
01:23:01,143 --> 01:23:02,144
Don't blame music.
1394
01:23:02,311 --> 01:23:04,257
Yes & apos; but music is the reason
we broke up.
1395
01:23:05,747 --> 01:23:08,591
That's nonsense, Mia.
You know that.
1396
01:23:08,784 --> 01:23:10,593
What should I do? P>
1397
01:23:11,787 --> 01:23:14,290
I'm really completely confused. P>
1398
01:23:16,258 --> 01:23:17,828
You're going to Juilliard
1399
01:23:17,926 --> 01:23:19,428
And play your cello. P>
1400
01:23:20,762 --> 01:23:22,605
Or not at all. P>
1401
01:23:23,665 --> 01:23:25,167
You will stay with Adam
1402
01:23:25,267 --> 01:23:27,338
dan menjalani banyak
petualangan mengagumkan.
1403
01:23:27,503 --> 01:23:29,107
Or not at all.
1404
01:23:29,271 --> 01:23:32,150
Or maybe tomorrow,
the earth will be hit by a meteor.
1405
01:23:32,307 --> 01:23:33,650
Or not at all.
1406
01:23:34,343 --> 01:23:37,688
Live like fat
giant is a mess.
1407
01:23:37,846 --> 01:23:39,985
But that's the beauty.
1408
01:23:41,617 --> 01:23:43,790
Whatever you do,
I will support you.
1409
01:23:43,986 --> 01:23:45,624
The way for you to win
1410
01:23:46,622 --> 01:23:49,034
And also the path that makes you lose.
1411
01:23:51,460 --> 01:23:53,303
What can I say, honey?
1412
01:23:54,196 --> 01:23:56,301
True love sucks.
1413
01:24:56,058 --> 01:24:57,230
Grandpa.
1414
01:24:59,528 --> 01:25:01,201
Grandpa, what should I do?
1415
01:25:08,236 --> 01:25:10,580
I tried to think
1416
01:25:10,739 --> 01:25:14,710
that Denny wanted to tell me
to say to you.
1417
01:25:15,544 --> 01:25:17,217
That child
a bad father, right? P>
1418
01:25:18,447 --> 01:25:20,449
He sure has defeated me. P>
1419
01:25:21,617 --> 01:25:26,066
I remember the day
where he left the band. P>
1420
01:25:27,756 --> 01:25:30,430
He just stood up and said,
1421
01:25:30,559 --> 01:25:33,301
"The time has arrived..."
1422
01:25:35,063 --> 01:25:37,065
I'm surprised.
1423
01:25:38,734 --> 01:25:41,943
I never liked
the band,
1424
01:25:43,105 --> 01:25:45,085
but I know the band
is so important to him.
1425
01:25:45,240 --> 01:25:48,653
And so I asked him,
"Why did you come out?" P>
1426
01:25:49,578 --> 01:25:51,854
And he said,
1427
01:25:51,947 --> 01:25:55,520
"You sacrifice
for your children." P >
1428
01:25:55,617 --> 01:25:57,358
"For your children."
1429
01:25:58,754 --> 01:26:00,529
He said that
without blinking.
1430
01:26:00,622 --> 01:26:02,602
That's why
he left the band.
1431
01:26:02,758 --> 01:26:04,169
For Teddy.
1432
01:26:04,326 --> 01:26:05,600
For you.
1433
01:26:06,762 --> 01:26:09,834
That's when he hears you
playing music is so good.
1434
01:26:09,998 --> 01:26:12,444
I think that's when he realized.
1435
01:26:13,635 --> 01:26:16,275
p>
1436
01:26:16,805 --> 01:26:20,378
Your extraordinary talent, that...
1437
01:26:20,509 --> 01:26:24,616
He feels like he doesn't believe.
1438
01:26:24,780 --> 01:26:26,817
And he wants
to support you even more.
1439
01:26:26,948 --> 01:26:28,689
So, he left the band,
1440
01:26:29,818 --> 01:26:31,456
he sold his drum equipment
1441
01:26:33,455 --> 01:26:34,957
and he bought you cellos. P>
1442
01:26:35,857 --> 01:26:38,497
That's what we do
for the people we love.
1443
01:26:40,696 --> 01:26:42,642
And this is my will, Mia.
1444
01:26:43,532 --> 01:26:45,307
I want you to live.
1445
01:26:45,967 --> 01:26:48,311
I just want it to exceed
anything in this world. P>
1446
01:26:48,470 --> 01:26:51,974
I want you to survive
to stay with us. P>
1447
01:26:53,341 --> 01:26:56,322
But, with everything gone,
1448
01:26:56,478 --> 01:26:58,480
I know it's not what you
want.
1449
01:26:58,647 --> 01:27:02,823
It might be too difficult for you
to continue to survive, so...
1450
01:27:05,821 --> 01:27:07,528
If you want to go,
1451
01:27:08,990 --> 01:27:11,163
I want you to know it's okay.
1452
01:27:12,194 --> 01:27:13,571
It's okay.
1453
01:27:17,165 --> 01:27:19,008
I understand.
1454
01:27:30,545 --> 01:27:32,024
Thank you. p >
1455
01:27:40,055 --> 01:27:41,193
Grandpa.
1456
01:28:35,410 --> 01:28:36,582
Hey.
1457
01:28:38,914 --> 01:28:40,120
Hey.
1458
01:28:44,820 --> 01:28:46,663
So many people
come to see you.
1459
01:28:46,755 --> 01:28:49,133
I don't can
count everything.
1460
01:28:50,458 --> 01:28:54,201
There are about 30 people
1461
01:28:54,296 --> 01:28:55,798
in the waiting room.
1462
01:28:59,267 --> 01:29:02,180
Some of you know
and some are no,
1463
01:29:03,672 --> 01:29:05,515
but we are your family.
1464
01:29:08,109 --> 01:29:10,851
You still have family, Mia.
1465
01:29:22,991 --> 01:29:24,334
Look.
1466
01:29:26,161 --> 01:29:28,641
This is my favorite picture.
1467
01:29:28,797 --> 01:29:29,798
Forever
1468
01:29:32,133 --> 01:29:33,635
You're very happy that day.
1469
01:29:38,006 --> 01:29:39,747
And don't care,
1470
01:29:40,642 --> 01:29:43,350
That's the way I
always remember you.
1471
01:29:51,820 --> 01:29:55,825
Day the best in my life that
I will never forget.
1472
01:29:56,057 --> 01:29:57,229
It's labor day,
1473
01:29:57,325 --> 01:30:00,534
Early this fall. Before everything
deteriorates with Adam. P>
1474
01:30:01,162 --> 01:30:04,575
For some reason, it's like
ordinary dinner. P>
1475
01:30:05,533 --> 01:30:07,740
But it feels special. P>
1476
01:30:07,869 --> 01:30:09,849
People keep coming. P>
1477
01:30:10,005 --> 01:30:12,417
All of Dad's old friends
from his band
1478
01:30:12,507 --> 01:30:15,511
and new friends from the band Adam. P>
1479
01:30:15,677 --> 01:30:18,521
Willow and Henry also come < br /> with their newborn baby.
1480
01:30:18,914 --> 01:30:21,360
Father lifts the barbecue
from the basement
1481
01:30:21,516 --> 01:30:23,894
and he and Teddy all day
flip burgers.
1482
01:30:24,052 --> 01:30:25,929
And when it gets dark.
1483
01:30:26,021 --> 01:30:28,558
Henry has an idea
to make a bonfire
1484
01:30:38,066 --> 01:30:39,067
Mia!
1485
01:30:42,404 --> 01:30:44,543
It's impossible! I don't
want to play for you. P>
1486
01:30:44,706 --> 01:30:46,208
Not for us, with us. P>
1487
01:30:46,374 --> 01:30:47,814
Seriously, Mia,
If you don't want to, I'll play.
1488
01:30:47,909 --> 01:30:50,389
And have you ever heard
the sound of a thousand cats dying?
1489
01:30:50,445 --> 01:30:52,584
Come on, Hall.
We play together.
1490
01:30:53,715 --> 01:30:55,558
I'm right- right
hate all of you.
1491
01:31:02,390 --> 01:31:03,596
Alright, Mia.
1492
01:31:03,658 --> 01:31:04,858
Play for us, Mia.
1493
01:31:21,810 --> 01:31:24,916
I always think
that cello solo instrument.
1494
01:31:25,246 --> 01:31:28,159
Maybe that's what
makes me comfortable.
1495
01:31:28,316 --> 01:31:29,818
Only me and my cello.
1496
01:31:31,619 --> 01:31:33,929
But not that night,
sit on the edge of a campfire,
1497
01:31:33,989 --> 01:31:36,595
Play with Adam.
And the others,
1498
01:31:36,758 --> 01:31:38,431
I realize I'm wrong
1499
01:31:38,593 --> 01:31:41,164
cello is not a solo instrument.
1500
01:31:41,596 --> 01:31:43,476
That is part of
something bigger.
1501
01:31:43,498 --> 01:31:46,604
Today is the greatest.
1502
01:31:46,868 --> 01:31:48,870
Day We ever known.
1503
01:31:49,104 --> 01:31:52,381
Can? Live for tomorrow. P>
1504
01:31:52,640 --> 01:31:54,642
Tomorrows much too long. P>
1505
01:31:54,976 --> 01:31:58,651
I & apos; ll burn my eyes out. P>
1506
01:32:00,949 --> 01:32:04,624
Before I get our. P>
1507
01:32:06,521 --> 01:32:09,024
I wanted more. P>
1508
01:32:12,293 --> 01:32:16,708
Than life could ever grant me. P>
1509
01:32:17,966 --> 01:32:21,072
Bored by the chore. P>
1510
01:32:23,805 --> 01:32:27,378
Oi saving face. P>
1511
01:32:29,544 --> 01:32:32,991
Today is the greatest.
1512
01:32:33,148 --> 01:32:35,219
Day I & apos; ve never known.
1513
01:32:35,316 --> 01:32:38,490
Can »t wait for tomorrow.
1514
01:32:38,920 --> 01:32:40,831
I might not have that long.
1515
01:32:41,156 --> 01:32:45,002
Hi tear my heart out.
1516
01:32:46,995 --> 01:32:51,205
Before I get our.
1517
01:33:00,075 --> 01:33:01,713
The problem is, Mom and Dad
1518
01:33:01,776 --> 01:33:03,187
always get their place.
1519
01:33:03,344 --> 01:33:04,914
Dan Adam too.
1520
01:33:05,080 --> 01:33:08,584
And I'm always jealous
because I never have it.
1521
01:33:08,750 --> 01:33:10,855
Arrive at the night of the bonfire.
1522
01:33:11,519 --> 01:33:13,192
That's where I am.
1523
01:33:13,922 --> 01:33:15,367
That's where I include
into it.
1524
01:33:19,527 --> 01:33:21,700
That's how
happiness I feel.
1525
01:33:24,866 --> 01:33:27,039
But it will never happen again
.
1526
01:33:27,239 --> 01:33:34,239
1527
01:33:34,439 --> 01:33:41,439
1528
01:35:29,157 --> 01:35:31,398
This song.
1529
01:36:16,404 --> 01:36:17,542
>
1530
01:36:33,321 --> 01:36:34,664
Adam.
1531
01:36:34,756 --> 01:36:35,791
Mia.
1532
01:36:35,890 --> 01:36:37,233
Don't.
1533
01:36:39,827 --> 01:36:42,967
Hang on.
1534
01:36:43,064 --> 01:36:45,806
I know the big part of
your life forever destroyed
1535
01:36:45,900 --> 01:36:48,506
because of what happened today.
1536
01:36:48,603 --> 01:36:50,105
I'm not stupid enough
to be able to fix it.
1537
01:36:51,239 --> 01:36:52,980
You won't be able to.
1538
01:36:54,242 --> 01:36:57,587
But I go to your house.
1539
01:36:59,681 --> 01:37:02,423
And I have to climb the balcony
to get in as usual.
1540
01:37:04,118 --> 01:37:06,257
And I found this
in your mailbox.
1541
01:37:06,321 --> 01:37:08,321
I destroyed it
and entered and took your letter,
1542
01:37:20,968 --> 01:37:22,276
so maybe the police
will arrest me.
1543
01:37:22,603 --> 01:37:24,879
This gives me great happiness
...
1544
01:37:28,609 --> 01:37:30,316
Mia, you're welcome.
1545
01:37:31,946 --> 01:37:33,948
At Juilliard. Mia, you succeeded. P>
1546
01:37:35,283 --> 01:37:36,660
I was accepted
1547
01:37:39,620 --> 01:37:41,740
And if you want
I come with you, I will come along. P>
1548
01:37:43,124 --> 01:37:44,967
Okay, I will move to New
York. P>
1549
01:37:45,960 --> 01:37:47,997
I'll do what you want. P>
1550
01:37:49,163 --> 01:37:50,972
So please hold on. P>
1551
01:37:52,567 --> 01:37:54,410
You're my house, Mia. P>
1552
01:37:55,737 --> 01:37:57,257
> I don't care where we are. P>
1553
01:37:57,281 --> 01:37:59,158
I just want us together. P>
1554
01:38:00,975 --> 01:38:02,682
I understand now. P>
1555
01:38:05,380 --> 01:38:07,883
I'll do anything
if you survive.
1556
01:38:09,150 --> 01:38:10,652
I can't.
1557
01:38:11,652 --> 01:38:12,824
You know I can't.
1558
01:38:19,660 --> 01:38:21,420
I still made it, but...
1559
01:38:31,339 --> 01:38:33,216
You wrote a song for me .
1560
01:38:39,213 --> 01:38:42,194
Breathe deep, breathe clear.
1561
01:38:42,550 --> 01:38:45,030
Know that Im here.
1562
01:38:45,219 --> 01:38:48,200
Know that Im here.
1563
01:38:48,356 --> 01:38:49,528
Waiting. p >
1564
01:38:49,690 --> 01:38:52,864
Stay strong, stay gold.
1565
01:38:53,027 --> 01:38:55,029
You don & t; t have to fear.
1566
01:38:55,696 --> 01:38:58,540
You don & apos; t have to fear.
1567
01:38:58,866 --> 01:38:59,901
Waiting.
1568
01:38:59,967 --> 01:39:06,714
Hi see you soon.
1569
01:39:09,076 --> 01:39:14,082
>
1570
01:39:14,215 --> 01:39:19,392
How could a heart like yours.
1571
01:39:19,554 --> 01:39:24,230
Ever love a heart like mine?
1572
01:39:24,559 --> 01:39:28,405
How could I live before?
1573
01:39:30,398 --> 01:39:32,674
How could I have been so blind?
1574
01:39:32,834 --> 01:39:34,905
So blind.
1575
01:39:37,171 --> 01:39:39,515
You opened up my heart...
1576
01:39:39,640 --> 01:39:41,017
You still have a family.
1577
01:39:41,242 --> 01:39:43,244
All your Love
1578
01:39:44,412 --> 01:39:46,858
is all ever need.
1579
01:39:48,583 --> 01:39:49,755
I will do anything
if you survive.
1580
01:39:49,917 --> 01:39:51,954
If you want to go,
1581
01:39:55,957 --> 01:40:00,269
I want you to know it's okay. P>
1582
01:40:00,962 --> 01:40:02,373
How could I live before? P>
1583
01:40:23,784 --> 01:40:24,819
How could I have lived? P>
1584
01:40:33,794 --> 01:40:37,970
Mia. P>
1585
01:40:41,168 --> 01:40:45,639
Take my mind and take my pain.
1586
01:40:48,976 --> 01:40:54,085
Like an empty home
takes the rain.
1587
01:40:54,749 --> 01:40:56,888
And heal, heal.
1588
01:41:00,354 --> 01:41:05,030
Heal, heal.
1589
01:41:07,929 --> 01:41:12,674
Like an empty sail
takes the wind.
1590
01:41:16,003 --> 01:41:20,850
And heal, heal.
1591
01:41:21,576 --> 01:41:23,886
Heal, heal.
1592
01:41:27,448 --> 01:41:34,423
And tell me some things last.
1593
01:41:36,791 --> 01:41:43,538
And tell me some things last.
1594
01:42:01,382 --> 01:42:05,592
Take my heart and take my hand.
1595
01:42:08,289 --> 01:42:12,669
Like an ocean takes
the dirty sands.
1596
01:42:15,830 --> 01:42:20,609
And heal, heal.
1597
01:42:20,768 --> 01:42:23,078
Heal, heal.
1598
01:42:25,906 --> 01:42:30,150
Take my mind and take my pain.
1599
01:42:32,980 --> 01:42:37,087
Like an empty home < br> takes the rain.
1600
01:42:40,121 --> 01:42:44,797
And heal, heal.
1601
01:42:44,959 --> 01:42:47,439
Heal, heal.
1602
01:42:49,430 --> 01:42:55,847
And tell me some things last.
1603
01:42:58,172 --> 01:43:04,453
> And tell me some things last. P>
1604
01:43:06,847 --> 01:43:13,287
And tell me some things last. P>
1605
01:43:15,790 --> 01:43:22,298
And tell me some things last. P>
1606
01:43:36,644 --> 01:43:39,352
I spend these hollow nights.
1607
01:43:40,214 --> 01:43:42,660
All alone.
1608
01:43:46,854 --> 01:43:49,596
Safe from the looking glass.
1609
01:43:50,157 --> 01:43:53,331
That you kept home.
1610
01:43:56,430 --> 01:43:58,171
Let 's go.
1611
01:44:02,236 --> 01:44:05,080
I saw the sea and knew.
1612
01:44:05,172 --> 01:44:09,120
It was a mirage.
1613
01:44:12,413 --> 01:44:15,360
It wasn> t even so.
1614
01:44:15,683 --> 01:44:18,926
I played the odds.
1615
01:44:23,457 --> 01:44:26,097
Full of black and blues.
1616
01:44:28,596 --> 01:44:31,202
From all me nights with you.
1617
01:44:31,365 --> 01:44:33,641
I never wanted to go.
1618
01:44:34,034 --> 01:44:35,911
I don't want you anymore.
1619
01:44:36,537 --> 01:44:41,452
I don & apos; t wan! You
to fee! {he same as me.
1620
01:44:41,642 --> 01:44:43,918
I never wanted to go.
1621
01:44:44,245 --> 01:44:46,486
But now I & apos; m letting you know.
1622
01:44:46,714 --> 01:44:48,955
I just wanted to fee?
1623
01:44:49,216 --> 01:44:53,722
I just wanted to fee?
1624
01:44:58,392 --> 01:45:01,236
p>
1625
01:45:01,729 --> 01:45:04,972
The life in me.
1626
01:45:08,602 --> 01:45:11,310
I went from solid steel.
1627
01:45:11,839 --> 01:45:14,581
To broken glass.
1628
01:45:19,513 --> 01:45:22,494
The darkest side in me.
1629
01:45:24,652 --> 01:45:27,292
>
1630
01:45:27,588 --> 01:45:29,932
You brought out fast.
1631
01:45:30,257 --> 01:45:32,259
The things I said were true.
1632
01:45:32,827 --> 01:45:37,776
I & apos; m taking them back from you.
1633
01:45:37,865 --> 01:45:40,209
I never wanted to go.
1634
01:45:40,467 --> 01:45:42,845
I don't & don't want you anymore.
1635
01:45:43,003 --> 01:45:45,279
I don & apos; t wan! You
to fee! {he same as me.
1636
01:45:45,439 --> 01:45:49,182
The life in me.
1637
01:45:49,944 --> 01:45:52,151
I miss you.
1638
01:45:52,446 --> 01:45:54,619
I wish you.
1639
01:45:55,716 --> 01:45:57,662
Will lei me be.
1640
01:46:00,054 --> 01:46:02,295
Just leave it.
1641
01:46:02,456 --> 01:46:04,527
We stopped breathing.
1642
01:46:04,625 --> 01:46:07,572
I need to be free.
1643
01:46:08,495 --> 01:46:10,873
I never wanted to go.
1644
01:46:11,031 --> 01:46:13,170
But now I & apos ; m letting you know.
1645
01:46:13,500 --> 01:46:15,377
I just wanted to fee?
1646
01:46:15,469 --> 01:46:21,181
The life in me.