1 00:02:41,041 --> 00:02:45,415 Her name is Wanda Gruz. She is your aunt. 2 00:02:46,250 --> 00:02:49,915 We wrote to her many times asking her to take you. 3 00:02:50,583 --> 00:02:52,040 But she never did. 4 00:02:53,208 --> 00:02:55,124 Maybe she never got the letters? 5 00:02:55,875 --> 00:02:59,790 She did. Because finally she replied that she couldn't come. 6 00:03:00,208 --> 00:03:03,290 You should meet her before you take your vows. 7 00:03:03,625 --> 00:03:05,624 She is your only living relative. 8 00:03:08,208 --> 00:03:10,415 Do I have to, Mother? 9 00:03:11,125 --> 00:03:12,207 Yes, Anna. 10 00:03:13,833 --> 00:03:17,957 You will go to see her and stay there for as long as necessary. 11 00:06:11,708 --> 00:06:12,957 Are you Wanda Gruz? 12 00:06:14,166 --> 00:06:16,207 - I am your niece. - I know who you are. 13 00:06:17,208 --> 00:06:17,999 Come in. 14 00:06:26,291 --> 00:06:27,415 Are you hungry? 15 00:06:27,791 --> 00:06:28,832 No, thank you. 16 00:06:32,416 --> 00:06:33,124 Take a seat. 17 00:06:41,208 --> 00:06:42,457 What did they tell you about me? 18 00:06:43,458 --> 00:06:45,165 That you are my aunt. 19 00:06:48,250 --> 00:06:49,874 That's all? 20 00:06:51,916 --> 00:06:53,999 They didn't tell you who I am? What I do? 21 00:06:55,625 --> 00:06:57,124 No. 22 00:07:06,333 --> 00:07:09,957 Why didn't you come to take me from the orphanage? 23 00:07:13,708 --> 00:07:18,124 I couldn't. I didn't want to. You wouldn't have been happy with me. 24 00:07:19,208 --> 00:07:20,582 I'm going. 25 00:07:20,958 --> 00:07:22,124 God bless. 26 00:07:23,291 --> 00:07:24,457 God bless you. 27 00:07:35,333 --> 00:07:37,999 So you are a Jewish nun. 28 00:07:40,541 --> 00:07:42,082 Who? 29 00:07:47,166 --> 00:07:48,832 You're a Jew. 30 00:07:53,000 --> 00:07:55,165 They never told you? 31 00:07:58,708 --> 00:08:00,499 Your real name is Ida Lebenstein. 32 00:08:01,416 --> 00:08:04,665 You're the daughter of Haim Lebenstein and Róża Herc. 33 00:08:06,375 --> 00:08:08,707 You were born in Piaski, near Łomża. 34 00:08:18,291 --> 00:08:19,665 Wait. 35 00:08:42,916 --> 00:08:44,582 This is Róża... 36 00:08:45,666 --> 00:08:47,415 And this is you. 37 00:08:51,125 --> 00:08:53,207 We've had our little family reunion... 38 00:08:53,250 --> 00:08:55,124 I must get dressed. I'm late. 39 00:08:59,750 --> 00:09:00,915 What time is your train? 40 00:09:01,166 --> 00:09:02,415 I have a bus in the evening. 41 00:09:03,291 --> 00:09:04,707 Do you need any money? 42 00:09:05,125 --> 00:09:06,290 No. 43 00:09:07,083 --> 00:09:07,665 Goodbye then. 44 00:09:08,083 --> 00:09:09,207 God be with you. 45 00:09:09,625 --> 00:09:10,874 Goodness. 46 00:09:32,166 --> 00:09:34,707 ...a whole bed of red tulips... 47 00:09:35,541 --> 00:09:39,165 ...planted by socialist scouts to honour... 48 00:09:42,541 --> 00:09:46,290 ...the accused mowed them down... 49 00:09:47,458 --> 00:09:50,165 ...with this here sabre... 50 00:09:51,791 --> 00:09:54,499 ...inherited from his grandfather... 51 00:09:54,708 --> 00:09:58,540 ...a member of Pilsudski's Legions. 52 00:10:45,708 --> 00:10:48,374 Róża had an artistic soul. I liked adventures. 53 00:10:49,166 --> 00:10:50,665 We were very different. 54 00:10:51,666 --> 00:10:55,582 She was always making things, from pieces of cloth or glass. 55 00:10:55,833 --> 00:10:57,999 Once she made a stained glass window... 56 00:10:58,041 --> 00:11:00,957 And put it in the barn to make the cows happier. 57 00:11:02,333 --> 00:11:03,624 This is your father. 58 00:11:06,125 --> 00:11:10,165 Not an interesting type, a bit primitive. I didn't like him. 59 00:11:11,791 --> 00:11:14,249 Their whole clan was from there. We were from Lublin. 60 00:11:16,041 --> 00:11:18,582 Because of him she ended up in that hole. 61 00:11:24,666 --> 00:11:27,374 You have to wear this hood all the time? 62 00:11:32,000 --> 00:11:33,332 You're a redhead too, right? 63 00:11:37,166 --> 00:11:38,374 I had a brother? 64 00:11:40,541 --> 00:11:43,457 No, you were an only child. 65 00:11:51,083 --> 00:11:55,540 I'm going to Piaski tomorrow. I want to visit their graves. 66 00:11:56,541 --> 00:11:58,415 They have no graves. 67 00:12:00,958 --> 00:12:02,749 Neither they, nor any other Jews. 68 00:12:03,416 --> 00:12:05,457 No one knows where their bodies are... 69 00:12:07,458 --> 00:12:10,082 Maybe in the woods or in the lake. 70 00:12:13,083 --> 00:12:14,540 I'll ask around. 71 00:12:17,125 --> 00:12:21,332 What if you go there and discover there is no God? 72 00:12:26,541 --> 00:12:28,582 God is everywhere, I know. 73 00:12:33,291 --> 00:12:35,332 I'll drive you there. We'll go together. 74 00:13:08,791 --> 00:13:10,124 You're sweet. 75 00:13:12,541 --> 00:13:14,249 You have such a nice dimple. 76 00:13:16,916 --> 00:13:19,415 Three, when you smile. 77 00:13:21,166 --> 00:13:22,582 Men will go crazy. 78 00:13:25,416 --> 00:13:27,499 Do you have sinful thoughts sometimes? 79 00:13:27,875 --> 00:13:28,707 Yes. 80 00:13:31,250 --> 00:13:32,665 About carnal love? 81 00:13:33,375 --> 00:13:34,540 No. 82 00:13:35,875 --> 00:13:37,207 That's a shame. 83 00:13:40,083 --> 00:13:41,207 You should try... 84 00:13:41,250 --> 00:13:44,540 Otherwise what sort of sacrifice are these vows of yours. 85 00:14:58,541 --> 00:15:00,124 Praise be to Jesus Christ. 86 00:15:00,291 --> 00:15:01,374 Forever and ever. 87 00:15:01,833 --> 00:15:03,790 You know who lived here before the war? 88 00:15:04,041 --> 00:15:04,915 No. 89 00:15:05,458 --> 00:15:07,082 - Why? - No reason. 90 00:15:08,000 --> 00:15:09,207 My husband knows... 91 00:15:09,333 --> 00:15:10,957 He'll be back later. 92 00:15:11,708 --> 00:15:13,082 Can we look around? 93 00:15:13,541 --> 00:15:14,374 What for? 94 00:15:15,000 --> 00:15:16,999 Don't worry. We won't steal anything. 95 00:15:17,875 --> 00:15:18,999 I don't know. 96 00:15:26,125 --> 00:15:28,124 Come after tea, around four. 97 00:15:32,833 --> 00:15:34,124 Excuse me. 98 00:15:34,458 --> 00:15:37,124 Could you bless my daughter, sister? 99 00:16:24,333 --> 00:16:25,665 One more, please. 100 00:16:32,541 --> 00:16:34,040 And one for the gentleman over there. 101 00:16:52,291 --> 00:16:53,874 Did you know the Lebensteins? 102 00:16:54,666 --> 00:16:55,915 They lived here before the war. 103 00:16:56,125 --> 00:16:57,290 Jews? 104 00:16:57,875 --> 00:16:59,082 No, Eskimos. 105 00:17:01,416 --> 00:17:03,040 Róża and Haim Lebenstein. 106 00:17:03,958 --> 00:17:06,332 We had a lot of Jews here. 107 00:17:07,000 --> 00:17:08,915 But those I didn't know. Sorry. 108 00:17:09,916 --> 00:17:11,290 Why be sorry? 109 00:17:11,958 --> 00:17:14,499 Jesus, that's just what you say. 110 00:17:19,708 --> 00:17:21,332 Did you know them? 111 00:17:33,250 --> 00:17:34,874 And another one, please. 112 00:17:35,791 --> 00:17:36,999 And the bill. 113 00:17:52,916 --> 00:17:54,915 Our family used to live in this house. 114 00:17:58,916 --> 00:18:00,332 No Jews ever lived here. 115 00:18:01,500 --> 00:18:02,790 I didn't say they were Jews. 116 00:18:08,541 --> 00:18:09,915 It's my house and my land. 117 00:18:11,500 --> 00:18:13,665 We both know who it belonged to. 118 00:18:23,291 --> 00:18:25,707 Your father hid the Lebensteins during the war. Where? 119 00:18:27,791 --> 00:18:28,790 Where? 120 00:18:29,250 --> 00:18:30,415 In the woods? In some shelter? 121 00:18:33,833 --> 00:18:36,499 I know who denounced Jews and who helped them. 122 00:18:37,166 --> 00:18:40,249 - Father never went to the Germans. - I know. 123 00:18:41,833 --> 00:18:42,874 How did they die? 124 00:18:47,666 --> 00:18:49,707 Szymon Skiba, your father. Where is he? 125 00:18:50,875 --> 00:18:51,707 Don't know. 126 00:18:53,208 --> 00:18:54,707 I know when someone is lying. 127 00:18:56,583 --> 00:18:57,832 I can destroy you. 128 00:18:59,541 --> 00:19:00,749 You have children. 129 00:19:04,583 --> 00:19:05,915 Where is your father? 130 00:19:07,083 --> 00:19:08,290 Don't know. 131 00:20:02,000 --> 00:20:03,165 This is so Róża. 132 00:20:05,166 --> 00:20:07,374 Fancy stained glass next to cow shit. 133 00:20:14,583 --> 00:20:15,999 Here they are... 134 00:20:16,791 --> 00:20:19,707 Good Christians... your neighbours. 135 00:20:20,541 --> 00:20:22,207 Your mates are here. 136 00:21:22,500 --> 00:21:23,790 When did you start drinking? 137 00:21:25,625 --> 00:21:27,332 When I was about twelve. 138 00:21:27,541 --> 00:21:31,124 Listen, you can make things easy for yourself or hard. 139 00:21:31,666 --> 00:21:33,207 Listen, comrade... 140 00:21:34,416 --> 00:21:36,832 It would easier if you showed some respect. 141 00:21:37,250 --> 00:21:40,415 You have to let me go. I have immunity. I am a judge. 142 00:21:41,000 --> 00:21:42,082 Lock her up. 143 00:21:43,166 --> 00:21:44,707 Will you be all right? 144 00:21:44,791 --> 00:21:45,582 Let's go. 145 00:21:45,708 --> 00:21:47,999 They'll let me out tomorrow. 146 00:21:49,041 --> 00:21:49,915 Immunity... 147 00:21:54,583 --> 00:21:56,040 No, I didn't know them. 148 00:21:57,625 --> 00:21:59,124 Jews usually kept to themselves. 149 00:22:09,791 --> 00:22:11,332 Were you here during the war? 150 00:22:12,375 --> 00:22:13,499 I was. 151 00:22:14,958 --> 00:22:18,124 Do you have some connection to them, sister? 152 00:22:21,208 --> 00:22:22,332 No, nothing. 153 00:22:28,166 --> 00:22:30,832 I'm sorry but this is all I can offer. 154 00:22:33,375 --> 00:22:35,499 - Good night, sister. - Good night. 155 00:22:36,166 --> 00:22:37,957 - God be with you. - God be with you. 156 00:22:38,666 --> 00:22:39,832 Thank you. 157 00:23:12,000 --> 00:23:14,207 I hope you will accept our apologies, comrade. 158 00:23:14,708 --> 00:23:19,124 - It was for your own good. You were indisposed. - Go to hell. 159 00:23:20,291 --> 00:23:21,540 Safe journey. 160 00:23:48,875 --> 00:23:50,290 Who are you? 161 00:23:57,625 --> 00:23:58,874 Nobody these days... 162 00:24:01,166 --> 00:24:03,165 But I used to be a state prosecutor once. 163 00:24:04,833 --> 00:24:06,624 Big public trials. 164 00:24:10,875 --> 00:24:13,040 I even sent a few people to death. 165 00:24:19,916 --> 00:24:20,874 Who? 166 00:24:22,375 --> 00:24:24,207 Enemies of the People. 167 00:24:24,416 --> 00:24:26,749 This was in the early fifties. 168 00:24:29,958 --> 00:24:31,957 Red Wanda - that's me. 169 00:24:35,333 --> 00:24:37,290 Gone with the wind. 170 00:24:37,625 --> 00:24:39,624 Want a doughnut? 171 00:24:59,166 --> 00:25:01,457 What'll happen when we find this Szymon? 172 00:25:05,083 --> 00:25:07,915 He'll tell us how your parents died and where they're buried. 173 00:25:09,791 --> 00:25:11,165 That's what you wanted, no? 174 00:26:03,750 --> 00:26:05,082 - Where are you going? - To Szydłów. 175 00:26:05,666 --> 00:26:06,665 So are we. 176 00:26:08,916 --> 00:26:10,290 Cigarette? 177 00:26:16,250 --> 00:26:17,457 Where can you get these? 178 00:26:18,708 --> 00:26:20,124 State secret. 179 00:26:22,500 --> 00:26:23,915 What's in the case? A saxophone? 180 00:26:24,750 --> 00:26:25,665 Yes. Alto. 181 00:26:27,000 --> 00:26:28,415 Beautiful instrument. 182 00:26:29,083 --> 00:26:30,124 Male, sensuous. 183 00:26:34,375 --> 00:26:35,624 Do you live in Szydłów? 184 00:26:35,833 --> 00:26:37,249 No. We're doing a gig there. 185 00:26:37,416 --> 00:26:39,124 To celebrate the town's anniversary. 186 00:26:40,833 --> 00:26:41,540 And you? 187 00:26:49,583 --> 00:26:52,707 Will you come to the dance tonight? Might be fun. 188 00:26:53,291 --> 00:26:54,415 Why not. 189 00:26:54,541 --> 00:26:55,874 Thanks. 190 00:27:23,583 --> 00:27:25,582 Not bad, our lad. 191 00:27:34,541 --> 00:27:36,832 Do you know Szymon Skiba? He lives around here. 192 00:27:37,500 --> 00:27:38,707 Skiba? No. 193 00:27:40,000 --> 00:27:43,332 But ask Marek at the bar. 194 00:27:44,375 --> 00:27:46,957 He knows everyone. Ask him. 195 00:28:51,666 --> 00:28:53,457 - He's not here. - When's he back? 196 00:28:54,083 --> 00:28:56,499 - They took him to the hospital with... - When's he back? 197 00:28:56,750 --> 00:28:59,957 Tomorrow. Or later... God willing. 198 00:29:08,125 --> 00:29:10,207 Maybe he's hiding from us. 199 00:29:36,875 --> 00:29:39,207 - Cold. - What? 200 00:29:39,666 --> 00:29:40,665 Cold. 201 00:29:43,291 --> 00:29:44,457 Where is He? 202 00:29:58,166 --> 00:29:59,582 Which one do you want? 203 00:30:01,625 --> 00:30:02,624 Neither. 204 00:30:03,666 --> 00:30:07,374 Come on, you won't stop being a nun. 205 00:30:08,291 --> 00:30:10,124 Your Jesus didn't hide in a cave with books... 206 00:30:10,250 --> 00:30:12,124 But went out into the world. 207 00:30:13,333 --> 00:30:14,332 I'm not going anywhere. 208 00:30:15,000 --> 00:30:15,915 What? 209 00:30:16,750 --> 00:30:18,624 I'm not going anywhere. 210 00:30:19,541 --> 00:30:21,332 Fine, I'll have fun on my own. 211 00:32:36,708 --> 00:32:38,207 C'est la vie. 212 00:32:50,250 --> 00:32:53,165 I thought we were here because of my parents. 213 00:33:00,375 --> 00:33:01,915 We are. 214 00:33:15,541 --> 00:33:17,207 I loved Róża very much. 215 00:33:25,000 --> 00:33:27,165 You are so similar. 216 00:33:32,000 --> 00:33:33,999 I won't let you waste your life. 217 00:33:44,666 --> 00:33:45,749 Of course... 218 00:33:48,375 --> 00:33:50,957 I'm a slut and you're a little saint. 219 00:34:06,041 --> 00:34:10,499 This Jesus of yours adored people like me. 220 00:34:21,541 --> 00:34:22,957 Take Mary Magdalen... 221 00:34:27,375 --> 00:34:29,332 Let's have a read. 222 00:34:37,708 --> 00:34:40,582 What a beast came out. 223 00:36:14,791 --> 00:36:16,832 What was that you played? 224 00:36:17,625 --> 00:36:21,582 Naima by Coltrane. Did you like it? 225 00:36:22,250 --> 00:36:23,165 Very much. 226 00:36:29,833 --> 00:36:31,124 You're a funny couple. 227 00:36:32,000 --> 00:36:33,624 My aunt and me? 228 00:36:34,125 --> 00:36:35,290 I know. 229 00:36:35,750 --> 00:36:37,332 We only met two days ago. 230 00:36:40,541 --> 00:36:41,790 Where are you from? 231 00:36:42,500 --> 00:36:43,957 From a village. Not far from here. 232 00:36:44,833 --> 00:36:46,749 But I was raised in a convent. 233 00:36:51,166 --> 00:36:53,207 And now I'm Jewish, too. 234 00:36:56,166 --> 00:36:58,624 And I've got some gypsy in me. 235 00:37:02,291 --> 00:37:03,374 So why are you here? 236 00:37:05,250 --> 00:37:07,707 I'm looking for a man who knew my parents. 237 00:37:21,666 --> 00:37:23,707 Thank you. 238 00:38:33,125 --> 00:38:35,040 He's probably still in the hospital. 239 00:38:41,875 --> 00:38:44,040 I'll wait downstairs. 240 00:39:36,750 --> 00:39:38,082 Let's go. 241 00:40:25,166 --> 00:40:26,415 Remember me? 242 00:40:40,583 --> 00:40:42,749 You knew the Lebensteins during the war. 243 00:40:43,958 --> 00:40:45,665 We'd like to know where they're buried. 244 00:40:47,083 --> 00:40:48,790 I'm their daughter. 245 00:40:52,000 --> 00:40:53,082 Róża. 246 00:40:55,458 --> 00:40:57,207 I'm Ida. 247 00:41:02,750 --> 00:41:04,124 They were... 248 00:41:05,333 --> 00:41:07,040 Good people... 249 00:41:10,000 --> 00:41:11,957 I hid them in the woods... 250 00:41:15,625 --> 00:41:17,124 Fed them... 251 00:41:17,875 --> 00:41:20,082 And then you killed them. 252 00:41:34,416 --> 00:41:36,207 Was he very scared? 253 00:41:39,208 --> 00:41:40,499 Who? 254 00:41:48,291 --> 00:41:49,082 The boy. 255 00:42:14,625 --> 00:42:16,124 How did you do it? 256 00:42:22,708 --> 00:42:24,082 With an axe? 257 00:42:51,541 --> 00:42:53,624 I left him with Róża... 258 00:43:02,458 --> 00:43:03,957 And went to fight... 259 00:43:08,291 --> 00:43:09,624 For God knows what. 260 00:43:25,000 --> 00:43:26,957 I hardly knew him. 261 00:44:28,166 --> 00:44:29,457 Praise be to God. 262 00:44:44,333 --> 00:44:47,290 Leave my father alone, let him die in peace. 263 00:44:50,041 --> 00:44:51,915 Nobody can prove anything anyway. 264 00:44:53,416 --> 00:44:54,707 What happened, happened. 265 00:44:55,625 --> 00:44:56,499 What do you want? 266 00:44:59,916 --> 00:45:04,707 You give up claims to the house and I'll show you where they're buried... 267 00:45:08,208 --> 00:45:09,624 And you leave us in peace. 268 00:45:14,708 --> 00:45:15,957 Deal? 269 00:45:17,833 --> 00:45:18,665 Yes. 270 00:45:25,875 --> 00:45:26,957 Good. 271 00:45:28,541 --> 00:45:29,957 See you tomorrow. 272 00:45:31,083 --> 00:45:32,915 I know I can trust you, sister. 273 00:46:32,083 --> 00:46:32,957 So? 274 00:46:34,291 --> 00:46:36,415 Did you find that man? 275 00:46:37,458 --> 00:46:38,374 Yes. 276 00:46:49,291 --> 00:46:50,290 What now? 277 00:46:52,625 --> 00:46:54,290 You're going back to the institution? 278 00:46:56,166 --> 00:46:59,290 You mean the convent? Yes. 279 00:47:00,375 --> 00:47:02,165 For long? 280 00:47:03,416 --> 00:47:04,582 Forever. 281 00:47:09,750 --> 00:47:11,749 I'm taking my vows next week. 282 00:47:21,666 --> 00:47:23,582 And you? 283 00:47:25,708 --> 00:47:28,915 I'm mainly trying to avoid the army. 284 00:47:30,875 --> 00:47:32,040 And vows too. 285 00:47:44,666 --> 00:47:47,457 You've no idea of the effect you have, do you? 286 00:51:45,375 --> 00:51:46,665 And me? 287 00:51:47,333 --> 00:51:49,124 Why am I not here? 288 00:51:59,000 --> 00:52:00,124 You were tiny... 289 00:52:02,625 --> 00:52:04,415 No one would know you were Jewish. 290 00:52:07,250 --> 00:52:10,082 I took you to the priest and left you there. 291 00:52:13,958 --> 00:52:17,582 The boy was dark and circumcised. 292 00:52:22,208 --> 00:52:23,665 It wasn't father... 293 00:52:25,625 --> 00:52:27,165 I killed them. 294 00:54:02,750 --> 00:54:05,040 We'll go to Lublin. 295 00:54:08,083 --> 00:54:10,040 We have a family grave there. 296 00:54:11,958 --> 00:54:14,207 If that graveyard still exists. 297 00:54:19,166 --> 00:54:20,374 We should find a priest. 298 00:54:21,416 --> 00:54:23,207 You mean a rabbi. 299 00:54:25,541 --> 00:54:27,040 Don't drink now. 300 00:54:31,000 --> 00:54:33,457 It's a long way, I'll sober up. 301 00:57:41,250 --> 00:57:43,665 Will you come to my vows? 302 00:57:45,791 --> 00:57:48,207 No, but I'll drink to your health. 303 00:58:12,625 --> 00:58:14,957 It's a pity Róża couldn't see you. 304 00:59:18,416 --> 00:59:20,040 So? 305 01:00:56,541 --> 01:01:02,124 Our Father who art in heaven, Hallowed be Thy name, Thy kingdom come... 306 01:01:35,625 --> 01:01:37,832 I'm not ready. 307 01:01:38,083 --> 01:01:40,082 Forgive me. 308 01:02:12,583 --> 01:02:16,457 In front of all you sisters gathered here and you Mother Superior... 309 01:02:16,791 --> 01:02:21,707 I vow chastity, poverty and obedience... 310 01:02:22,791 --> 01:02:26,665 Do not despise, Lord, this heart, repentant and humble. 311 01:03:35,291 --> 01:03:37,124 Do you have a car? 312 01:03:38,625 --> 01:03:40,207 Of course. 313 01:03:42,125 --> 01:03:43,957 Will you drive me home? 314 01:03:47,083 --> 01:03:49,165 Not now. Sit down. 315 01:04:02,291 --> 01:04:04,540 She has such beautiful hair. 316 01:04:06,791 --> 01:04:09,040 But she hides it away. 317 01:04:11,416 --> 01:04:12,999 Who? 318 01:04:17,250 --> 01:04:18,249 Ida. 319 01:10:26,958 --> 01:10:30,749 Comrade Wanda Gruz contributed greatly... 320 01:10:32,083 --> 01:10:34,540 To the creation of a new Poland... 321 01:10:35,750 --> 01:10:38,832 Tenaciously exercising People's justice... 322 01:10:47,958 --> 01:10:49,124 ...farewell comrade... 323 01:10:49,666 --> 01:10:51,957 You'll live forever in our memory. 324 01:14:06,458 --> 01:14:07,874 What are you thinking about? 325 01:14:08,500 --> 01:14:09,624 I'm not thinking. 326 01:14:13,333 --> 01:14:16,790 We're off to Gdańsk to do some gigs. Wanna come? 327 01:14:19,083 --> 01:14:20,332 Ever been to the seaside? 328 01:14:21,416 --> 01:14:22,540 I haven't been anywhere. 329 01:14:23,083 --> 01:14:24,415 Come along, then... 330 01:14:26,750 --> 01:14:29,624 You'll listen to us play, we'll walk on the beach. 331 01:14:31,208 --> 01:14:32,374 And then? 332 01:14:46,000 --> 01:14:47,290 Then we'll buy a dog... 333 01:14:47,958 --> 01:14:49,999 Get married, have children... 334 01:14:51,166 --> 01:14:52,290 Get a house. 335 01:14:52,875 --> 01:14:54,207 And then? 336 01:14:58,833 --> 01:15:01,457 The usual. Life.