1 : 00: 51,464 --> 00:00: 55,924 Judge, Your Honor, I have received the response. 2 00: 00: 58.905 --> 00: 01: 04.207 If I surrender my body to have you, you will go from heaven to hell, sir. 3 : 00: 04: 0511 --> 00: 1: 08,709 The judge promised me a very valuable book. 4 : 00-01: 11,384 --> 00: 16,378 Isn't it better for you sir ... 5 : 00: 01: 16,556 --> 00: 01: 21,721 To choose Gisaeng rather than a widow? 6 00: 01: 37,177 --> 00: 01: 38,576 Your Majesty, 7 00: 01: 39,179 --> 00: 01: 42,148 His face shows him in hell 8 00: 01: 42,315 --> 00: 01: 46,752 so this treasure is mine. 9 00: 03: 11,771 --> 00: 03: 13,932 Are you staying up late again? 10 00: 03: 31,925 --> 00: 03: 35,595 Stop making this old woman worry 11 : 00: 03: 35,595 --> 00: 03: 38,496 and go out. 12 : 03: 44,537 --> 00: 03: 47,097 Gaetong brings back some cherries. 13 00: 03: 47,307 --> 00: 03: 49,042 Seeing that this only takes 3 days, 14 00: 03: 49,042 --> 00: 03: 51,738 he is definitely not so far away. 15 : 00: 57: 57-17 --> 00: 04: 00,980 I talked about Nom Yi. 16 00: 04: 04,290 --> 00: 04: 06,281 Why? There is no. 17 00: 04: 07,227 --> 00: 04: 08,854 Stop it. 18 00: 04: 10,730 --> 00: 04: 14,928 Why are those useless people ... 19 00: 04: 15,135 --> 00: 04: 16,659 Gaetong! 20 00: 04: 17,871 --> 00: 04: 19,498 Yes, madam. 21 00: 04: 22,008 --> 00: 04: 252 Go to send word that I will not go to Mr. Kim tonight. 22 00: 04: 25,612 --> 00: 04: 31,551 But this is the party of the richest person in Song-do. 23 new judges ... 00: 04: 31,551 --> 00: 04: 34,645 This is to welcome 00: 05: 57,237 --> 00: 06: 02,470 24 00: 04: 34,821 --> 00: 04: 37,257 I don't want to go! What will they do? 25 00: 04: 37,257 --> 00: 04: 39,191 Killing me? 26 00: 04: 39,859 --> 00: 04: 44,796 I don't care if they do it or not! 27 00: 04: 51,704 --> 00: 04: 55,196 Now, take the master. 28 00: 05: 00346 --> 00: 05: 02,439 Let's drink tonight! 29 00: 05: 06,886 --> 00: 05: 09,320 - Drink, sir. - Yes dear. 30 00: 05: 54,467 --> 00: 05: 56,99 Do you not hear? 31 The bandits attacked Mr. Kim's house last night. 32 00: 06: 02,642 --> 00: 06: 06,408 The gisaeng are also injured. 33 00: 06: 07,147 --> 00: 06: 12,050 I heard you refused to go there. 34 00: 06: 12,352 --> 00: 06: 19,019 Since when did the bandits become very powerful here. 35 00: 06: 23,630 --> 00: 06: 26,599 No one is born as a thief. 36 00: 06: 26,966 --> 00: 06: 31,596 They steal to endure hunger. 37 00: 06: 41,781 --> 00: 06: 44,511 If Mr. Kim hears what you say, 38 00: 06: 45,351 --> 00: 06: 49,185 he will think you are one of them. 39 00: 06: 49,322 --> 00: 06: 51,916 I don't mean to make you sad, sir. 40 00: 06: 52,125 --> 00: 06: 54,787 I will come again. 41 00: 06: 55,461 --> 00: 06: 58,430 But you always wait all this time. 42 00: 06: 59,098 --> 00: 07: 03,057 He called you here for a reason. 43 00: 07: 03,603 --> 00: 07: 07:30 You may go, Mae-hyang. 44 00: 07: 30,964 --> 00: 07: 32,397 Myung-wol. 45 00: 07: 33,066 --> 00: 07: 36,135 There are men with a very noble mind. 46 00: 07: 36,135 --> 00: 07: 39,696 called Wha-dam behind the swamp. 47 00: 07: 39,939 --> 00: 07: 45,011 He refused to come to the party. 48 00: 07: 45,011 --> 00: 07: 50,142 and even returned my gift. 49 00: 07: 51,517 --> 00: 07: 53,109 How about this? 50 00: 07: 54,387 --> 00: 07: 588 I heard he welcomed scholars. 51 00: 07: 58,958 --> 00: 08: 02,325 Do you want to go and meet him? 52 00: 08: 03,229 --> 00: 08: 08:55 Do you forget, sir, that I am only Gisaeng? 53 00: 08: 08,901 --> 00: 08: 13,439 54 00: 08: 13,439 --> 00: 08: 18,877 Will a man be like that will take the woman to her room? If he doesn't, it will be a lie and hypocrisy. 55 00: 08: 19,078 --> 00: 08: 24,175 Don't you want to see if he is a gentelmen or not? 56 00: 08: 24,484 --> 00: 08: 29,522 Do you really believe there is still something called gentelmen? 57 00: 08: 29,522 --> 00: 08: 33,891 Or are you just hoping to hear you are 58 00: 08: 34,093 --> 00: 08: 39,429 the wisest men to deny all gisaeng? 59 00: 08: 42,035 --> 00: 08: 44,560 Are you criticizing me? 60 00: 08: 46,306 --> 00: 08: 51,608 I'm just a man without hope want to be a true gentelmen. 61 00: 08: 53,413 --> 00: 08: 59,113 Do you still not expect not to sleep with me? 62 00: 08: 59,352 --> 00: 09: 03,186 I have to bring you a bachelor mask. 63 00: 09: 05,458 --> 00: 09: 10,691 This is the game you and I enjoy the most, right? 64 00: 10: 44,157 --> 00:10: 46,887 I gisaeng Myung-wol from Song-do. 65 00: 10: 47,393 --> 00: 10: 50,021 I heard a lot about you. 66 00: 10: 50,163 --> 00: 10: 56,102 I waited all day to meet you, sir. 67 00: 10: 59,439 --> 00: 11: 04,399 Can I stay here tonight, sir? 68 00: 11: 5:15 --> 00: 11: 16,148 You look like you know everything in the world. 69 00: 11: 16,789 --> 00: 11: 19,883 Whatever you say ... 70 00: 11: 27,633 --> 00: 11: 33,538 If there is a tree blocking your path, what will you do? 71 00: 11: 33,873 --> 00: 11: 36,808 I will walk around, sir. 72 00: 11: 37,810 --> 00: 11: 6778 And if strong winds come towards you? 73 00: 11: 41,914 --> 00: 11:45,281 74 I will wait for him until it passes, sir. If I let it go, then will it 00: 11: 45,685 --> 00: 11: 51,180 Why don't you show anger towards those who stand in your way? 75 00: 11: 51,724 --> 00: 11: 54,921 They are nothing but natural disasters, sir. 76 00: 11: 55,995 --> 00: 11: 59,866 If nature doesn't confuse your heart, 77 00: 11: 59,866 --> 00: 12: 03,097 surely because you have no respect for it. 78 00: 12: 03,336 --> 00: 12: 09,866 What troubles you is the selfishness of your heart that is attached to life. 79 00: 12: 10,243 --> 00: 12: 15,545 I understand the world? 80 00: 12: 16,315 --> 00: 12: 21,582 You will realize that you are one with all things in this world. 81 00: 12: 22,121 --> 00: 12: 26,581 That is the main truth and your true self . 82 00: 12: 47,613 --> 00: 12: 50,912 Nom Yi feeds us even the King can't! 83 00: 12: 51,217 --> 00: 12: 53,845 I hope he stole every day. 84 00: 13: 06,232 --> 00:13: 08,291 Through the entrance to the city last time. 85 00: 13: 09,468 --> 00:13: 15,429 I tried to get it by saying this belongs to the regional court. 86 00: 13: 15,641 --> 00: 13: 18,371 But people shouted saying 87 00: 13: 19,745 --> 00: 13: 21,872 there is no proof that this ... 88 00: 13: 22,148 --> 00:13: 26,778 People certainly hope the bandits continue to steal. 89 00: 13: 27,119 --> 00:13: 31,385 Bandits become more powerful than judges! 90 00: 13: 31,991 --> 00: 13: 34,755 Send more guards to watch the streets! 91 00: 13: 35,061 --> 00:13: 41,022 What kind of idiot is stealing from a regional court! 92 00: 13: 41,300 --> 00: 13: 44,070 They insult me. 93 94 00: 13: 44,070 --> 00: 13: 48,200 I want their heads hanged on the street. 00: 13: 52,878 --> 00:13: 57,577 So, did you take off the scholar's mask ? 95 00: 13: 57,917 --> 00:14: 04,914 What if I say that the bandits and you sir are the same? 96 00: 14: 12,565 --> 00: 14: 17,366 Men, women, slaves, nobles ... 97 00: 14: 17,637 --> 00: 14: 21,698 If I say they are nothing but weeds and garbage in the depths. .. 98 00: 14: 23,776 --> 00: 14: 25,869 What will you do, sir? 99 00: 14: 26,178 --> 00: 14: 29,579 What did you hear from that man? 100 00: 14: 31,484 --> 00: 14: 38,151 I guess meeting a crazy old man makes me go crazy. 101 00: 15: 31,610 --> 00: 15: 32,804 Hello? 102 00: 15: 42,488 --> 00: 15: 48,654 With the food crisis getting worse, they all came here to buy food. 103 00: 15: 49,195 --> 00: 15: 55,134 The chairman takes them one by one and now is this big. 104 00: 16: 00,606 --> 00: 16: 04,167 This is where the chairman lives. 105 00: 16: 06,078 --> 00: 16: 09,844 He is not just a bandit leader. 106 00: 16: 10,182 --> 00: 16: 14,380 He is the chairman and father. 107 00: 16: 26,499 --> 00: 16: 27,989 Let's go. 108 00: 16: 28,567 --> 00: 16: 32,298 But you haven't met him yet. He will be back soon. 109 00: 16: 33,072 --> 00: 16: 37,243 Tell Nom Yi the guards will immediately attack, 110 00: 16: 37,243 --> 00: 16: 39,473 he must immediately flee. 111 00: 16: 58,130 --> 00: 17: 00,963 You two must get married soon. 112 00: 17: 02,301 --> 00: 17: 04,098 Thank you, Madam. 113 00: 17: 04,670 --> 00: 17: 09,334 But you have to promise me. 114 00: 17: 12,845 --> 00: 17: 14,836 Gaetong ... 115 00: 17: 15,447 --> 00: 17: 21,716 You must be a man who is reliable and respected by Yi Geum. 116 00: 17: 22,288 --> 00: 17: 23,949 Good, lady. 117 00: 17: 31,931 --> 00: 17: 36,925 Your marriage will be far more festive than royal marriage. 118 00: 17: 38,671 --> 00: 17: 41,902 Are you afraid to go to the camp on the mountain? 119 00: 17: 42,107 --> 00:17: 45,702 Do you expect me to sit here and do nothing? 120 00: 17: 47,046 --> 00: 17: 52,177 It would be difficult to catch them 121 00: 17: 53,185 --> 00: 17: 55,983 with our limited troops, sir ... 122 00: 17: 57,356 --> 00: 18: 00,917 - Sir, this is Ho-jang. - Come on in. 123 00: 18: 09,501 --> 00: 18: 12,959 There is news circulating the secret agent of the Kingdom 124 00: 18: 13,205 --> 00: 18: 16,909 is moving towards the west. 125 00: 18: 16,909 --> 00: 18: 18,467 Then? 126 00: 18: 18,744 --> 00: 18: 23,549 Well ... because you are in charge, sir. 127 00: 18: 23,549 --> 00: 18: 27,849 5000 pounds still not found ... 128 00: 18: 28,387 --> 00: 18: 32,983 And the storage space is empty because it was stolen by bandits ... 00: 19: 03,188 --> 00:19: 05,122 129 00: 18: 33,359 --> 00: 18: 39,059 Money can always be borrowed and moved. 130 00: 18: 39,231 --> 00: 18: 44,498 And why should the judge be held responsible for the theft that occurred because of bandits? 131 00: 18: 44,737 --> 00:18: 50,607 But we don't know when the secret agent will come, sir. 132 00: 18: 50,876 --> 00: 18: 53,078 5000 pounds is a large amount. 133 00: 18: 53,078 --> 00: 18: 57,344 We are worried ... if only ... 134 00: 18: 59,718 --> 00: 19: 02,949 Put your opinions together and think. 135 Get rid of theft problems. 136 00: 19: 05,958 --> 00:19: 07,858 Cover the lost money first. 137 00: 19: 54,940 --> 00: 19: 57,534 Do you like anything, sir? 138 00: 19: 57,876 --> 00:20: 01,107 I have never seen this valuable item before. 139 00: 20: 02,047 --> 00:20: 04,880 What will you do. Who are you?! 140 00: 20: 05,050 --> 00:20: 06,608 Father ... 141 00: 20: 12,658 --> 00:20: 15,320 Bandits! 142 00: 20: 15,594 --> 00: 20: 18,564 Nom-yi! He ... he ... 143 00: 20: 18,564 --> 00:20: 24,264 He killed everyone and stole treasure! That's Nom Yi! 144 151 00: 20: 39,485 --> 00:20: 42,287 What happened? 145 00: 20: 42,287 --> 00:20: 44,187 What do people want? 146 00: 20: 44,390 --> 00: 20: 48,961 A thief goes to the house of the horse handler, 147 00: 20: 48,961 --> 00:20: 53,091 kills the whole family, and steals their property. 148 00: 20: 53,999 --> 00: 20: 56,869 What kind of assets does the horse handler have? 149 00: 20: 56,869 --> 00:21: 01,273 You don't know about the old Chinese treasure 150 00: 21: 01,273 --> 00: 21: 05,004 that they found in a horse stable? 00: 21: 09,915 --> 00: 21: 12,543 It's not easy to get 5000 pounds. 152 00: 21: 14,119 --> 00:21: 17,179 Judges are now in our hands. 153 00: 21: 21,794 --> 00: 21: 25,025 But we have to catch Nom Yi. 154 00: 21: 25,230 --> 00: 21: 29,098 I'm worried even with the guards out there. 155 00: 21: 36,508 --> 00: 21: 39,411 Everyone is out! 156 00: 21: 39,411 --> 00: 21: 40,946 There is something you have to see! 157 00: 21: 40,946 --> 00: 21: 44,006 Meet ! Meet up! 158 00: 21: 44,183 --> 00: 21: 47,380 I hear you are a distant relative of the horse handler. 159 00: 21: 47,719 --> 00:21: 50,347 Do you really want the treasure? 160 00: 21: 50,556 --> 00: 21: 53,582 You're worse than a bastard. 161 00: 21: 54,393 --> 00: 21: 59,421 I don't know. What are you saying?! 162 00: 21: 59,631 --> 00: 22: 02,600 Your servant confesses everything. 163 00: 22: 02,935 --> 00: 22: 05,233 I will ask again. 164 00: 22: 05,938 --> 00: 22: 08,498 Where do you hide your property? Please, I'll give it 165 00: 22: 09,308 --> 00: 22: 18,944 everything you want. Bring me down. 166 00: 22: 19,251 --> 00: 22: 21,048 Bring here the waiter. 167 00: 22: 31,964 --> 00: 22: 34,159 Where is the treasure ?! 168 00: 22: 35,734 --> 00: 22: 37,759 Please don't kill me! 169 00: 22: 42,107 --> 00: 22: 45,702 Under the persimmon tree behind. 170 00: 22: 54,419 --> 00: 22: 59,186 We who are born ordinary people can be accused of being murderers even if we are innocent. 171 00: 23: 00,192 --> 00: 23: 03,184 They can kill and can act respectfully. 172 00: 23: 03,795 --> 00:23: 07,231 So we have to show our innocence! 173 00: 23: 08,867 --> 00:23: 15,739 They killed our brother only for wealth! 174 00: 23: 16,008 --> 00:23: 18,875 And blame me for murder! 175 00: 23: 19,545 --> 00:23: 25,108 So I have no choice but to intervene myself. 176 00: 23: 28,820 --> 00: 23: 30,447 Pre guards come! 177 00: 23: 30,989 --> 00:23: 32,758 If the area guards come, 178 00: 23: 32,758 --> 00:23: 35,226 tell them what you have seen and heard. 179 00: 23: 35,561 --> 00: 23: 40,260 I will leave the treasure here. They will take care of everything. 180 00: 23: 41,333 --> 00: 23: 46,032 Take everything you want and give it to the poor. 181 00: 23: 46,772 --> 00: 23: 47,966 Let's go. 182 00: 24: 11,597 --> 00: 24: 12,825 Split! 183 00: 24: 32,584 --> 00: 24: 35,348 Stop! Catch them! 184 00: 24: 37,723 --> 00: 24: 38,747 Run away! 185 00: 24: 50,869 --> 00: 24: 52,769 - Search everywhere! - Yes sir! 186 00: 24: 55,974 --> 00: 24: 59,344 What brings Mr. to our house? 187 00: 24: 59,344 --> 00:25: 03,515 Song-do was devastated last night, you don't know? 188 00: 25: 03,515 --> 00:25: 07,975 I managed to shoot Nom Yi last night ... 189 00: 25: 10,389 --> 00: 25: 14,059 He was once pimp Myung-wol. 190 00: 25: 14,059 --> 00:25: 16,295 He must be hiding here! 191 00: 25: 16,295 --> 00:25: 18,957 We really don't know, sir. 192 00: 25: 22,701 --> 00:25: 30,164 What if I offer the stolen property to the King? 193 00: 25: 30,275 --> 00: 25: 33,845 But what if they find out that official 194 00: 25: 33,845 --> 00: 25: 37,212 kill and steal from people? 195 00: 25: 37,449 --> 00: 25: 40,247 - Then you will ... - Soldiers ... 196 00: 25: 40,352 --> 00: 25: 44,015 How long will you live with that position? 197 00: 25: 46,458 --> 00:25: 50,326 Send this letter immediately to the authorities in Han-yang. 198 00: 25: 51,029 --> 00: 25: 55,056 They will send troops to capture the bandits. 199 00: 26: 15,587 --> 00: 26: 18,784 I know you will follow me. 200 00: 26: 22,828 --> 00: 26: 28,698 Everything belongs to someone. 201 00: 26: 30,535 --> 00: 26: 33,971 I believe Nom Yi is yours. 202 00: 26: 37,075 --> 00: 26: 40,511 He is there, across the bridge. 203 00: 27: 23,021 --> 00: 27: 24,750 Mrs. Jin Yi ... 204 00: 27: 27,759 --> 00:27: 29,784 Please go home. 205 00: 27: 31,763 --> 00:27: 37,895 Even the poor people do n't want to come here. 206 00: 27: 39,404 --> 00: 27: 45,536 Why do you have to come here because of me? 207 00: 27: 46,311 --> 00: 27: 48,677 Please go home. 208 00: 28: 09,034 --> 00: 28: 10,831 Nom Yi? 209 00: 28: 11,102> 00: 28: 14,037 He is pimp Myung-wol? 210 00: 28: 15,106 --> 00: 28: 19,475 Just for a moment, sir. When he first became a gisaeng ... 211 00: 28: 20,312 --> 00: 28: 27,844 All moral people in Song-do did not dare to hurt Myung-wol for fear of him. 212 00: 28: 28,119 --> 00: 28: 30,587 You really don't know, sir? 213 00: 28: 33,792 --> 00:28: 35,851 What kind of man is Nom Yi? 214 00: 28: 36,495 --> 00: 28: 40,955 Nom-yi? Well he ... 215 00: 28: 41,867 --> 00: 28: 48,306 Someone expected by women like us, 216 00: 28: 48.306 --> 00: 28: 50.942 who later became a concubine. 217 00: 28: 50,942 --> 00: 28: 54,207 The best man ever ... 218 00: 29: 08,994 --> 00: 29: 16,491 Have you ever been angry with me for ruining your life? 219 00: 29: 17,903 --> 00: 29: 20,872 This is the way it should be. 220 00: 29: 21,706 --> 00: 29: 26,405 You were there for me when I was young, 221 00: 29: 26,978 --> 00: 29: 31,938 and when I became gisaeng. 222 00: 29: 34,352 --> 00: 29: 40,382 Maybe I should thank you for everything I have now. 00: 29: 43,929 --> 00: 29: 48,593 223 Immediately, I will bring my men and 224 00: 29: 49,401 --> 00: 29: 52,802 go to a desert island. 225 00: 29: 53,171 --> 00: 29: 57,403 An island that is not named and is not even on the map. 226 00: 29: 58,476 --> 00: 30: 04,176 It will be a peaceful place 227 00: 30: 05,250 --> 00: 30: 07,480 without rank or starvation. 228 00: 30: 12,757 --> 00:30: 19,219 So that is heaven that we have been waiting for a long time ... 229 00: 30: 25,470 --> 00:30: 28,132 What should I do there? 230 00: 30: 32,577 --> 00: 30: 37,480 You just sit and look at 238 beautiful sunset. 231 00: 30: 38,383 --> 00: 30: 41,011 I have to do all the work. 232 00: 31: 01,840 --> 00: 31: 09,576 You confessed your sins to the head of the bandits. 233 00: 31: 10,248 --> 00: 31: 15,185 But instead drink wine in my jail? 234 00: 31: 16,221 --> 00: 31: 20,385 Is Nom Yi stronger than me? 235 00: 31: 22,727 --> 00: 31: 25,719 Is he more frightening? 236 00: 32: 02,634 --> 00: 32: 03,965 Sir! 237 00: 32: 04,502 --> 00: 32: 05,867 Sir ... 00: 32: 07,572 --> 00: 32: 12,532 How can I be bandit leaders 239 00: 32: 13,044 --> 00: 32: 15,706 and you are a gisaeng? 240 00: 32: 18,249 --> 00: 32: 23,846 The more I pursue my dream, the more we are destined to separate. 241 00: 32: 27,392 --> 00: 32: 30,384 You are no longer Nom, 242 00: 32: 31,029 --> 00:32: 34,624 who make grass dolls and pick up cherries for me. 243 00: 32: 39,270 --> 00: 32: 42,603 Take the path you have chosen. 244 00: 33: 18,877 --> 00: 33: 21,812 Please don't get caught. 245 00: 33: 22,680 --> 00: 33: 27,276 and please. Don't come for me again. 246 00: 33: 28,920 --> 00: 33: 34,187 Build your own paradise and live happily there. 247 00: 33: 36,694 --> 00: 33: 42,326 I will hold you in my heart forever . 248 00: 33: 43,334 --> 00: 33: 48,601 Even if I die, you will always be my only love. 249 00: 34: 01,886 --> 00:34 : 06,323 These three people collaborated with bandits to kill and steal. 250 00: 34: 06,491 --> 00: 34: 12,964 They committed suicide as an apology 251 252 00: 34: 15,900 --> 00:34:20, 00:34:12, to the judge and the King. 00: 34: 55,740 --> 00: 34: 59,335 Nom Yi is the mastermind. 253 00: 34: 21,005 --> 00: 34: 25,499 Everyone involved with him will be arrested and punished. 254 00: 34: 34,385 --> 00: 34: 37,445 I don't think I can see you for some time, sir. 255 00: 34: 37,922 --> 00: 34: 42,552 I was busy preparing for Yi Geum's wedding. 256 00: 34: 43,194 --> 00:34: 48,222 Is your servant's marriage more important than serving me? 257 00: 34: 48,800 --> 00: 34: 51,928 I am not a gisaeng owned by a court. 258 I think it's because you have a bandit head as your pimp? 259 00: 34: 59,577 --> 00:35: 05,149 Do you know he used my people to make a conspiracy? 260 00: 35: 05,149 --> 00:35: 10,722 If he does, why does he demand innocence on people? 261 00: 35: 10,722 --> 00:35: 13,725 And leave the treasure? 262 00: 35: 13,725 --> 00: 35: 15,192 Be careful with your words! 263 00: 35: 15,560 --> 00:35: 22,693 Don't expect me to protect you when officials come from Han-yang. 264 00: 35: 29,674 --> 00:35: 33,411 Even though it's a city 00: 35: 24,535 --> 00: 35: 27,527 I have many people behind me besides you, sir. 265 in a state of chaos, 266 00: 35: 33,411 --> 00:35: 36,346 the faithful authorities will come to me soon. 267 00: 35: 54,599 --> 00:35: 57,534 Gae-tong will accept everything. 268 00: 36: 13,952 --> 00: 36: 16,521 Those bandits that caused chaos 269 00: 36: 16,521 --> 00: 36: 18,923 and endangered the community. 270 00: 36: 18,923 --> 00:36: 22,222 You have to bring it here! 271 00: 36: 22,460 --> 00:36: 24,451 Bring the head of a bandit! 272 00: 36: 24,595 --> 00: 36: 26,028 Yes, sir. 273 00: 36: 29,133 --> 00: 36: 30,361 Attack! 274 00: 36: 30,535 --> 00: 36: 32,059 Yes, sir! 275 00: 36: 36,074 --> 00: 36: 39,911 Yi-geum finally married. 276 00: 36: 39,911 --> 00: 36: 43,972 Let's enjoy the party. 277 00: 36: 49,654 --> 00: 36: 53,556 - Sit down. - finally. 278 00: 36: 53.891 --> 00: 36: 56.155 Let's see ... 279 00: 36: 57.095 --> 00: 36: 58.790 Oh my God! 280 00: 36: 58,963 --> 00:37: 01,955 You are very lucky Yi Geum. 281 283 00: 37: 03,034 --> 00: 37: 04,899 This is very beautiful. 282 00: 37: 05,103 --> 00: 37: 07,765 Use this. This is very beautiful! 00: 37: 10,041 --> 00: 37: 12,669 The enemy forces have arrived! 284 00: 37: 13,578 --> 00: 37: 15,603 Run away! Everyone run! 285 00: 37: 30,028 --> 00: 37: 31,763 Make sure everyone runs away! 286 00: 37: 31,763 --> 00: 37: 33,196 - Yes, sir! - Get away! 287 00: 37: 34,665 --> 00:37: 36,234 - We have to give them some time. - Yes sir. 288 00: 37: 36,234 --> 00: 37: 37,531 - Come on! - Yes sir. 289 00: 38: 34,959 --> 00: 38: 36,927 You must leave me immediately 290 00: 38: 38,162 --> 00: 38: 41,290 in a wider and better place. 297 291 00: 38: 42,633 --> 00: 38: 44,294 Mrs. Jin Yi ... 292 00: 39: 07,792 --> 00: 39: 09,817 - Where is everyone? - They ran away. 293 00: 39: 14,832 --> 00: 39: 16,527 - Put down the watchtower! - Yes sir! 294 00: 39: 29,113 --> 00: 39: 32,514 I don't want to kill you. Don't chase us! 295 00: 40: 19,163 --> 00:40: 23,463 The groom will pay his respects. 296 00: 40: 27,638 --> 00: 40: 31,199 The bride salutes. 00: 40: 39,217 --> 00: 40: 42,186 Yi Nom is really great. 298 00: 40: 42,186 --> 00: 40: 47,249 Even the troops from Han-yang can't catch it. 299 00: 40: 47,625 --> 00: 40: 51,186 He yawned and disappeared somewhere. 300 00: 41: 29,467 --> 00: 41: 31,128 Is everything okay? 301 00: 41: 36,707 --> 00: 41: 38,368 Wait a few days. 302 00: 41: 39,310 --> 00: 41: 44,304 We must immediately find a boat to take us to the island. 303 00: 41: 44,482 --> 00: 41: 47,385 - Harder. - Hit harder! 304 00: 41: 47,385 --> 00: 41: 51,947 - Harder! - IM dying! 306 305 00: 42: 00,598 --> 00: 42: 01,997 I have to pee. 00: 42: 11,909 --> 00: 42: 13,809 I came from the mountain. 307 00: 42: 14,879 --> 00: 42: 19,612 The Chair sent me to see and congratulate you on your marriage. 308 00: 42: 40,938 --> 00: 42: 43,407 Not really here. 309 00: 42: 43,407 --> 00 42: 45,341 Let's go. 310 00: 42: 51,382 --> 00: 42: 56,479 He ordered that he not tell anyone to enter. 311 00: 42: 57,254 --> 00: 43: 01,190 Go home Myung-wol. 312 00: 43: 03,861 --> 00: 43: 07,558 I have to know the reason before I go home. 313 The 00: 43: 12,236 --> 00: 43: 15,501 judge decides to arrest Nom Yi. 314 00: 43: 15,973 --> 00: 43: 19,465 Gaetong's life is in the hands of Nom Yi. 315 00: 43: 26,450 --> 00: 43: 29,385 We know you are secretly related to Nom Yi. 316 00: 43: 29,687 --> 00: 43: 31,314 Tell me! 317 00: 43: 34,658 --> 00: 43: 37,218 Where is Nom Yi hiding? 318 00: 43: 49,206 --> 00: 43: 50,975 It's no use. 319 00: 43: 50,975 --> 00: 43: 55,605 The messenger takes away your letter on the ship. 320 00: 43: 56,814 --> 00: 44: 02,878 All gates and ships guarded by soldiers. 321 00: 44: 08,959 --> 00: 44: 10,426 Mistress ... 322 00: 44: 11,061 --> 00:44: 12,756 Numbers ... 323 00: 44: 14,231 --> 00: 44: 16,324 Don't think of telling Nomino about this. 324 00: 44: 17,168 --> 00: 44: 21,806 If he knows, he will surrender himself to save Gaetong. 325 00: 44: 21,806 --> 00: 44: 23,637 And they both will die! 326 00: 44: 26,010 --> 00:44: 28,376 I will save Gaetong. 327 00: 44: 38,923 --> 00: 44: 41,289 Chair! We got a boat. 328 the northern hill. 00: 44: 42,092 --> 00: 44: 46,130 We will meet at dawn behind 329 00: 44: 46,130 --> 00: 44: 48,860 Good work. Wake up the others. 330 00: 44: 49,133 --> 00: 44: 50,600 Speaking, chairman. 331 00: 44: 54,038 --> 00: 44: 56,029 Gaetong was arrested. 332 00: 44: 58,042 --> 00:45: 01,876 We have to get out of here before dawn. 333 00: 45: 05,182 --> 00:45: 08,252 You said it only took 3 days! 334 00: 45: 08,252 --> 00:45: 12,022 I have never seen such a rancid man. 335 00: 45: 12,022 --> 00:45: 17,428 We have spread the news that we are catch Nom Yi and find treasure. This is the only way to make it 336 00: 45: 17,428 --> 00:45: 20,693 If we don't catch him, we will all die! 337 00: 45: 39,750 --> 00: 45: 41,945 Nom-yi 338 00: 45: 42,186 --> 00: 45: 43,847 That jerk ... 339 00: 45: 50,461 - --> 00: 45: 55,499 The old Nom-yi disappears. 340 00: 45: 55,499 --> 00: 45: 59,026 And there is no way to save Gaetong. 341 00: 45: 59,136 --> 00: 46: 03,095 I throw Mrs. Jin Yi, and I can give in to Myung-wol too. 342 00: 46: 04,742 --> 00: 46: 09,543 The two most important people for me can live. 343 00: 46: 16,287 --> 00: 46: 17,754 Judges ... 344 00: 46: 18,289 --> 00: 46: 20,814 Gaetong is not a bandit. 345 00: 46: 21,425 --> 00: 46: 23,689 Let him go. 346 00: 46: 24,028 --> 00: 46: 30,433 Everyone in the village said he knew where Nom Yi was. 347 00: 46: 30,935 --> 00: 46: 34,268 And that he was in secret with Nom Yi. 348 00: 46: 34,972 --> 00: 46: 42,276 That certainly means he is one of them. 349 00: 46: 42,680 --> 00: 46:45,376 News of the birds says Nom Yi left Song-do. 350 00: 46: 46,350 --> 00: 46: 50,116 How is it possible for Gaetong to know? 351 00: 47: 01,865 --> 00: 47: 03,526 I understand ... 352 00: 47: 04,535 --> 00: 47: 07,698 You don't appear for days ... 353 00: 47: 09,039 --> 00: 47: 14,067 And finally came begging for me after he escaped safely, is that so? 354 00: 47: 14,945 --> 00: 47: 18,849 Then Gaetong must pay it for Nom Yi. 355 00: 47: 18,849 --> 00: 47: 22,182 Gaetong was arrested when his marriage was running. 356 00: 47: 22,519 --> 00: 47: 25,488 Think of his poor wife, sir. 357 00: 47: 25,756 --> 00: 47: 27,791 Have mercy on the poor people 358 00: 47: 27,791 --> 00: 47: 32,228 who fall in love and marry, sir. 359 00: 47: 33,230 --> 00: 47: 36,393 Let Gaeong leave. 360 00: 48: 13,237 --> 00: 48: 19,904 As I said, I will not bring in women without permission. 361 00: 49: 04,922 --> 00: 49: 10,792 I did it because 362 00: 49: 11,361 --> 00: 49: 14,330 I want to do it, sir. 363 00: 50: 34,211 --> 00: 50: 37,669 Gaetong has been released. 364 00: 50: 47,324 --> 00: 50: 49,554 Stay longer, baby. 365 00: 50: 56,867 --> 00: 51: 03,466 A stupid woman spits on the well where she drinks. 366 00: 51: 03,774 --> 00: 51: 08302 He didn't realize that later he would thirst again. 367 00: 51: 13,750 --> 00: 51: 21,418 You can spit now but later you will need my well. 368 00: 51: 25,462 --> 00: 51: 29,023 There are 3 things that cannot be mastered in Song-do. 369 00: 51: 30,100 --> 00: 51: 32,159 First is Bak-yeon waterfall. 370 00: 51: 32,970 --> 00: 51: 34,870 These two are ... 371 00: 51: 39,676 --> 00: 51: 42,839 Mr. Wha-dam in the swamp. 372 00: 51: 44,248 --> 00: 51: 47,411 He is truly a virtuous Lord. 373 00: 51: 47,818 --> 00: 51: 51,515 You can't even hold a candle for him, sir. 374 00: 51: 53,156 --> 00: 51: 55,386 and the third is ... 375 00: 51: 58,428 --> 00: 52: 02,194 I, Myung-wol. 376 00: 52: 05,068 --> 00: 52: 11,667 If you think you have won me, then you are wrong, sir. 377 00: 52: 13,010 --> 00: 52: 17,777 Now because Gaetong is freed, I will go to my own path. 378 00: 52: 19,316 --> 00: 52: 21,045 You are ... 379 00: 52: 26,056 --> 00: 52: 30,254 What kind of man goes through the problem of bringing in gisaeng? 380 00: 52: 33,597 --> 00: 52: 40,730 You sir, are the most charming and hypocritical men I've ever met. 381 00: 53: 22,379 --> 00: 53: 24,347 Oh, Mrs. Jin-yi! 382 00: 53: 25,916 --> 00: 53: 28,218 Oh dear, oh dear ... 383 00: 53: 28,218 --> 00: 53: 30,083 I'm fine. 384 00: 53: 41,631 --> 00: 53: 44,862 You just arrived here. 385 00: 53: 49,272 --> 00: 53: 55,871 He said he would surrender himself to free Gaetong. 386 00: 55: 56,933 --> 00: 56: 01,199 - Mrs. Jin Yi? - Are you OK? 387 00: 56: 28,965 --> 00: 56: 32,457 How long did I faint? 388 00: 56: 36,006 --> 00: 56: 39,908 3 days, lady. 389 00: 56: 41,912 --> 00: 56: 43,846 What happened to him? 390 00: 56: 50,520 --> 00: 56: 58,325 He will be hung outside the gate in 2 days. 391 00: 58: 39,095 --> 00: 58: 43,691 I once went to the mountains to look for you. 392 00: 58: 47.671 --> 00: 58: 53.439 I'm afraid if you see me ... 393 00: 58: 53,877 --> 00: 58: 57,574 You're going to leave everything and come back to me ... 394 00: 59: 04,287 --> 00: 59: 06,983 Then I realized something ... 395 00: 59: 14,264 --> 00: 59: 17,631 That you never left my side. 396 00: 59: 20,804 --> 00: 59: 23,398 You are always with me. 397 00: 59: 28,478 --> 00:59: 31,879 So I don't think it's a problem where you ... 398 00: 59: 35,652 --> 00: 59: 37,950 And I can hold ... 399 00: 59: 40,957 --> 00: 59: 42,788 to not be able to meet you again. 400 00: 59: 49,065 --> 00: 59: 50,930 No ... 402 401 00: 59: 55,004 --> 00: 59: 57,097 I know ... 00: 59: 58,508 --> 01:00: 00,772 You want me to go ... 403 01: 00: 02,545 --> 1:00 : 05,446 And live freely ... 404 01: 00: 08,685 --> 01: 00: 10,050 But ... 405 01: 00: 11,888 --> 01: 00: 14,186 Knowing what happened here ... 406 01 : 00: 16,092 --> 1:00: 19,152 How can I make the island paradise ... 407 01: 00: 21,297 --> 01: 00: 23,458 and hope for a happy life? 408 01: 00: 30,073 --> 01: 00: 32,132 But now ... 409 01: 00: 34,344 --> 01: 00: 37,006 I am the happiest man in the world. 410 01: 00: 41,918 --> 01: 00: 43,545 See? 411 01: 00: 46,356 --> 01: 00: 48,756 How do I think you are? 412 01: 00: 50,660 --> 01: 00: 53,720 Your beautiful eyes ... 413 01: 00: 56,533 --> 01: 00: 59,468 Shows the truth ... 414 01: 01: 05,208 --> 01:01 : 07,301 how much you love ... 415 01: 10,580 --> 01: 01: 12,377 This bastard ... 416 01: 01: 15,084 --> 01: 01: 17,314 Stupid ... 417 01:02: 04,934 --> 01: 02: 07,164 This is the first wine glass 418 : 02: 08,505 --> 01: 02: 11,167 and the last one I give it to you. 419 01: 2: 17,914 --> 01: 02: 21,315 Since you were a child, until now ... 420 01: 02: 23,219 --> 01: 02: 25,346 Always you ... 421 01: 02: 31,027 --> 01: 02: 32,858 This glass ... 422 01: 02: 36,933 --> 01: 02: 41,302 Symbolizes that I will give my life to you ... 423 01: 02: 43,540 --> 01: 02: 46,270 This is my love ... 424 01: 02: 55,919 --> 01:02: 58,251 Thank you ... 425 01: 01: 658 --> 01: 03: 07,824 Now, there is something I want to ask of you. 426 01: 04: 41,157 --> 01: 04: 43,990 I have the last request. 427 01: 04: 45,228 --> 01: 04: 47,492 Please don't come see me 428 01: 04: 49,532 --> 01: 04: 51,898 hanged tomorrow. 429 01 : 04: 55,605 --> 01: 04: 57,573 I beg of you ... 430 01: 05: 46,489 --> 01: 05: 48,013 Mrs. Jin-yi. 431 01: 05: 55,331 --> 01: 05: 57,299 This is Nom Yi's ashes. 432 : 06: 05,575 --> 01: 06: 09,136 Take care of your grandmother. 433 01: 06: 13,082 --> 01: 06: 15,985 I don't know when I returned 434 : 06: 15,985 --> 01: 06: 20,285 or returned alive. 435 01: 06: 20,857 --> 1:06: Mrs. Jin-yi ... 436 01: 06: 24,327 --> 01:06: If I die, bury me on this road ... 437 01: 06: 27,764 --> 01: 06: 32,895 So that everyone will step on me. 438 01: 06: 46,616 --> 01: 06: 53,044 Push! Push! 439 : 06: 59,395 --> 01: 07: 02,956 Come back safely, Mrs. Jin-yi! 440 01: 07: 03,166 --> 01: 07: 05,327 Come back! 441 01: 10: 11,454 --> 01: 10: 13,445 Datas as the wind. 442 : 10: 16,192 --> 01: 10: 18,422 comes as rain. 443 01: 10: 22,999 --> 01: 10: 26,127 I will be a wind like you. 01: 10: 29,905 --> 01: 10: 35,241 I'm waiting to fall asleep and wake up in your arms ... 445 01: 10: 44,086 --> 01:10: 45,986 I love you.