1 00:01:01,562 --> 00:01:05,097 Please don't go. 2 00:01:05,099 --> 00:01:07,766 Billy. No, please. 3 00:01:10,237 --> 00:01:11,370 Billy, please don't... 4 00:01:11,372 --> 00:01:16,408 Billy, please don't go. 5 00:01:16,410 --> 00:01:19,912 Looks like you're a little out of practice, Doc. 6 00:01:19,914 --> 00:01:23,182 At least you did that for me. 7 00:01:23,184 --> 00:01:25,784 Did you do that for me? 8 00:01:26,687 --> 00:01:29,621 So what's he do with the bodies, huh? 9 00:01:29,623 --> 00:01:31,990 He save 'em? He save 'em? 10 00:01:31,992 --> 00:01:34,426 So he can go play with 'em a little bit, huh? 11 00:01:34,428 --> 00:01:36,762 You gonna play with them in private? 12 00:01:36,764 --> 00:01:38,931 Kevin. 13 00:01:38,933 --> 00:01:42,634 Guess what, Mel. 14 00:01:42,636 --> 00:01:45,137 You're next and I get to watch. 15 00:01:45,139 --> 00:01:47,372 I wanna go outside! Please! 16 00:01:49,376 --> 00:01:51,643 You volunteered, Melvin. 17 00:01:51,645 --> 00:01:54,079 Remember? 18 00:01:56,316 --> 00:01:59,051 You said you would cooperate. 19 00:02:00,286 --> 00:02:02,888 That's a good boy now. Be still. 20 00:02:09,162 --> 00:02:10,963 This is gonna make you better, Melvin. 21 00:02:10,965 --> 00:02:13,332 Oh, you hear that, Mel? The doc's calling you crazy. 22 00:02:13,334 --> 00:02:15,934 He's so depressed, he wants to die. 23 00:02:15,936 --> 00:02:17,936 I told him there was hope. 24 00:02:20,473 --> 00:02:23,742 Why won't you let me help you out, Doc, huh? 25 00:02:23,744 --> 00:02:25,777 Huh? 26 00:02:25,779 --> 00:02:29,114 I could put that ice pick into Melvin's skull like butter. 27 00:02:29,116 --> 00:02:32,618 Wouldn't that be a sight? 28 00:02:32,620 --> 00:02:34,286 You are helping me, Levius. 29 00:02:34,288 --> 00:02:36,955 That's good. 30 00:02:36,957 --> 00:02:40,058 You see? 31 00:02:40,060 --> 00:02:42,628 You see how you're helping me? 32 00:02:42,630 --> 00:02:46,732 That's good. Well done, Levius. 33 00:02:52,773 --> 00:02:54,973 No, no. 34 00:02:54,975 --> 00:02:56,675 No, no. No. No. 35 00:02:56,677 --> 00:03:00,412 Little Man. Little Man, please. 36 00:03:00,414 --> 00:03:03,015 Christ. Kevin, get rid of it. 37 00:03:03,017 --> 00:03:05,884 Little Man. 38 00:03:05,886 --> 00:03:08,787 Come on, come on. 39 00:03:08,789 --> 00:03:11,523 Levius... Levius, please don't let nobody hurt Little Man. 40 00:03:11,525 --> 00:03:14,793 Please don't let nobody hurt Little Man. 41 00:03:14,795 --> 00:03:16,161 Quiet, now. 42 00:03:16,163 --> 00:03:18,664 Shh, shh, shh. Quiet. 43 00:03:34,147 --> 00:03:37,149 Hey, Doc, 44 00:03:37,151 --> 00:03:39,685 you're doing it wrong. 45 00:03:39,687 --> 00:03:43,088 No. No! 46 00:03:43,090 --> 00:03:46,592 You're not doing it right. 47 00:03:46,594 --> 00:03:48,927 No! No! 48 00:03:48,929 --> 00:03:51,663 He's not feeling any pain! 49 00:03:51,665 --> 00:03:53,165 He's good. 50 00:03:53,167 --> 00:03:56,301 Clean it up and bandage him. 51 00:03:56,303 --> 00:03:57,970 How am I supposed to feel their pain 52 00:03:57,972 --> 00:03:59,972 if they don't even feel it? 53 00:04:13,686 --> 00:04:17,356 You should have let me help you, Doc. 54 00:04:17,358 --> 00:04:20,058 You are helping me, Levius. 55 00:04:20,060 --> 00:04:21,526 You are. 56 00:04:21,528 --> 00:04:24,029 You'll help me by putting down the drill. 57 00:04:24,031 --> 00:04:25,264 That's right. 58 00:04:25,266 --> 00:04:27,299 See how easy that is? 59 00:04:27,301 --> 00:04:29,968 You're a good doctor. 60 00:04:29,970 --> 00:04:31,603 Well done, Levius. 61 00:04:31,605 --> 00:04:33,839 Well done. Too late, Doc. 62 00:04:39,079 --> 00:04:40,979 You feel it, Melvin? 63 00:04:58,164 --> 00:04:58,664 Shit. 64 00:05:10,810 --> 00:05:13,345 Dan... 65 00:05:13,347 --> 00:05:15,814 I got a present for you. 66 00:05:58,525 --> 00:06:00,292 No! 67 00:06:00,294 --> 00:06:03,195 Open the door! 68 00:06:03,197 --> 00:06:05,497 Open the door! Let me out! 69 00:06:05,499 --> 00:06:07,366 No! 70 00:06:07,368 --> 00:06:08,633 Let me out of here! 71 00:06:08,635 --> 00:06:11,036 No! 72 00:06:18,511 --> 00:06:23,014 In that room, he swore that he'd find a way back. 73 00:08:07,753 --> 00:08:11,423 Ugh. 74 00:08:58,237 --> 00:09:00,472 They say he's still there 75 00:09:00,474 --> 00:09:04,509 walking those long, dusty halls. 76 00:09:05,912 --> 00:09:08,780 Up and down. 77 00:09:08,782 --> 00:09:11,049 Back and forth. 78 00:09:11,051 --> 00:09:14,185 Looking, waiting, 79 00:09:14,187 --> 00:09:16,488 for anyone who dares to go in there 80 00:09:16,490 --> 00:09:18,890 so he can take his revenge. 81 00:09:26,766 --> 00:09:30,135 Oh, and by the way, 82 00:09:30,137 --> 00:09:32,971 he hates med students. 83 00:09:32,973 --> 00:09:34,806 Ah. 84 00:09:34,808 --> 00:09:37,375 That's a good one, man. 85 00:09:37,377 --> 00:09:38,777 You probably want to put that out, though. 86 00:09:38,779 --> 00:09:40,245 You're gonna get us all thrown out of here 87 00:09:40,247 --> 00:09:41,479 and then that little ghost of yours 88 00:09:41,481 --> 00:09:43,548 isn't gonna have anyone to haunt. 89 00:09:43,550 --> 00:09:46,284 I'm sure he'd go after Gabby. 90 00:09:46,286 --> 00:09:47,452 She's hot. 91 00:09:47,454 --> 00:09:49,788 Ugh. Shut up, Dylan. 92 00:09:49,790 --> 00:09:51,156 You just made that up to freak me out. 93 00:09:51,158 --> 00:09:53,625 Maybe I did. 94 00:09:53,627 --> 00:09:54,993 Maybe I didn't. 95 00:09:56,228 --> 00:09:58,430 Here you go, dude. 96 00:09:58,432 --> 00:10:01,232 Um, no, thanks. 97 00:10:01,234 --> 00:10:02,867 I don't drink. 98 00:10:02,869 --> 00:10:07,238 With a name like Kolt, you don't even drink. 99 00:10:07,240 --> 00:10:09,541 You're the perfect roommate, you know that? 100 00:10:09,543 --> 00:10:11,776 - I try. - Oh, my God. 101 00:10:11,778 --> 00:10:14,879 Hey, chill, Gabby, girl. 102 00:10:14,881 --> 00:10:16,848 Women like manly men. 103 00:10:16,850 --> 00:10:20,318 You know, I don't think I have ever seen 104 00:10:20,320 --> 00:10:22,621 molded underwear before. 105 00:10:22,623 --> 00:10:25,223 Have you, Kolt? That's an ink stain. 106 00:10:25,225 --> 00:10:27,158 And how can you be so sure they're mine anyway? 107 00:10:27,160 --> 00:10:29,194 They're Kolt's. 108 00:10:29,196 --> 00:10:31,563 What? So why are you so abusive? 109 00:10:31,565 --> 00:10:33,231 You always push me and kick my crap. 110 00:10:33,233 --> 00:10:34,233 Because it's on the floor. 111 00:10:34,234 --> 00:10:35,767 That's how I like it. 112 00:10:38,905 --> 00:10:43,808 Mom, this is the part where you guys drive off. 113 00:10:43,810 --> 00:10:47,479 Mom. 114 00:10:47,481 --> 00:10:50,682 I know when to take my meds. 115 00:10:50,684 --> 00:10:54,853 Mom, Dr. Thomas said I'll be okay and I will be. 116 00:10:54,855 --> 00:10:56,855 Okay. 117 00:10:56,857 --> 00:10:59,991 All right, I gotta go. 118 00:10:59,993 --> 00:11:01,926 Okay, I love you. Bye. 119 00:11:05,798 --> 00:11:09,367 You guys are gonna stay here sall night, aren't you? 120 00:11:43,569 --> 00:11:47,105 Will you leave my stuff alone, woman? 121 00:11:47,107 --> 00:11:48,640 You need some help. 122 00:11:48,642 --> 00:11:51,810 Or I tell you how that crazy ghost really murders people 123 00:11:51,812 --> 00:11:55,013 with a hand drill and knives and surgery scalpels and shit. 124 00:11:55,015 --> 00:11:57,248 Blood smeared everywhere. 125 00:11:57,250 --> 00:12:00,852 Uh, hi. 126 00:12:00,854 --> 00:12:02,420 Oh, I'm sorry. 127 00:12:06,258 --> 00:12:08,093 Wait. 128 00:12:08,095 --> 00:12:10,195 We were just telling silly ghost stories. 129 00:12:10,197 --> 00:12:12,397 This you? 130 00:12:12,399 --> 00:12:14,899 Mm-hmm. Hey, we're roomies. 131 00:12:14,901 --> 00:12:17,802 I'm Gabby. 132 00:12:17,804 --> 00:12:20,872 Emma. 133 00:12:20,874 --> 00:12:22,207 Come in. Come in. 134 00:12:22,209 --> 00:12:24,876 Strangeness. 135 00:12:24,878 --> 00:12:25,877 I'm not kidding. 136 00:12:25,879 --> 00:12:27,312 Now that they're offering a psych major here, 137 00:12:27,314 --> 00:12:29,681 all the crazies are showing up. 138 00:12:29,683 --> 00:12:31,416 I love that you brought Buttercup. 139 00:12:31,418 --> 00:12:33,284 I never leave home without him. 140 00:12:33,286 --> 00:12:35,420 He's so adorable. 141 00:12:35,422 --> 00:12:37,455 Won't you get in trouble for having him here? 142 00:12:37,457 --> 00:12:39,090 Are you joking? Her parents donated heavily this year. 143 00:12:39,092 --> 00:12:42,093 Which means the campus is mine. And all the hot professors. 144 00:12:42,095 --> 00:12:44,963 And sexy interns. You guys are bad. 145 00:12:44,965 --> 00:12:47,799 Hi. He likes you. 146 00:12:49,602 --> 00:12:51,836 Good omen. 147 00:12:51,838 --> 00:12:54,072 I know. Look at that. 148 00:12:54,074 --> 00:12:55,940 Oh. 149 00:12:58,911 --> 00:13:02,313 The fuck? Weird. 150 00:13:02,315 --> 00:13:05,416 Mysterious. 151 00:13:05,418 --> 00:13:07,952 You mean weird. 152 00:13:07,954 --> 00:13:11,322 No, I mean mysterious. 153 00:13:11,324 --> 00:13:16,294 In a good way? Yeah. 154 00:13:16,296 --> 00:13:19,597 You're weird. 155 00:13:19,599 --> 00:13:22,367 I try. 156 00:13:24,938 --> 00:13:28,206 I can't talk right now, Mom. 157 00:13:28,208 --> 00:13:30,975 Of course I have his number. 158 00:13:35,281 --> 00:13:38,817 Okay. All right, I gotta go. 159 00:13:38,819 --> 00:13:44,022 I love you. Bye. 160 00:13:44,024 --> 00:13:46,324 First time away from home? 161 00:13:48,194 --> 00:13:51,329 It's harder on them than on us, you know? 162 00:13:51,331 --> 00:13:52,964 Especially with nice girls. 163 00:13:52,966 --> 00:13:54,966 What makes you think I'm nice? 164 00:13:58,604 --> 00:14:02,707 Uh, here. Let me help you. 165 00:14:02,709 --> 00:14:05,743 Oh, no, that's okay. Thanks. I got it. 166 00:14:26,365 --> 00:14:27,532 You know, 167 00:14:27,534 --> 00:14:29,901 when the world fills with dark shadows, 168 00:14:29,903 --> 00:14:32,403 just turn on the light. 169 00:14:32,405 --> 00:14:35,540 My mom told me that. 170 00:14:35,542 --> 00:14:37,809 Thanks. 171 00:14:37,811 --> 00:14:40,144 So, look. 172 00:14:40,146 --> 00:14:42,313 There's this party tonight 173 00:14:42,315 --> 00:14:44,082 and I know my friends would love you 174 00:14:44,084 --> 00:14:46,050 and I think you would like them. 175 00:14:46,052 --> 00:14:49,587 So, you want to come with? 176 00:14:49,589 --> 00:14:52,857 Uh, I don't know. I kind of need to finish up... 177 00:14:52,859 --> 00:14:54,959 Sit here alone and do nothing? 178 00:14:54,961 --> 00:14:56,327 Yeah, no. 179 00:14:56,329 --> 00:14:59,797 It's supposed to be fun. Fun day! 180 00:14:59,799 --> 00:15:02,734 Come on, I mean, it's your only chance to party before classes start. 181 00:15:02,736 --> 00:15:06,004 Never really been to a party before. 182 00:15:06,006 --> 00:15:08,873 Never? 183 00:15:08,875 --> 00:15:10,341 Like... 184 00:15:10,343 --> 00:15:12,277 never, ever? 185 00:15:12,279 --> 00:15:13,945 Never, ever. 186 00:15:13,947 --> 00:15:18,116 Well, you are just gonna have the time of your life. 187 00:15:20,552 --> 00:15:21,586 Okay. 188 00:15:21,588 --> 00:15:23,688 Ready? 189 00:15:23,690 --> 00:15:24,489 What? 190 00:15:24,491 --> 00:15:27,659 You mean, now? Yeah. Yeah. 191 00:15:27,661 --> 00:15:30,128 I... Come on. 192 00:15:30,130 --> 00:15:32,363 O-okay. 193 00:15:33,699 --> 00:15:37,001 Dylan's kind of cute. 194 00:15:37,003 --> 00:15:38,202 What do you think? 195 00:15:38,204 --> 00:15:40,905 How long have you known him? 196 00:15:40,907 --> 00:15:42,974 Since orientation. 197 00:15:45,244 --> 00:15:47,378 Are you making fun of me? No. 198 00:15:47,380 --> 00:15:48,680 Because I can always tell when people are mocking me. 199 00:15:48,682 --> 00:15:50,481 It's just, like, a talent I have. 200 00:15:58,524 --> 00:16:01,693 Emma, ghosts really freak me out. 201 00:16:13,406 --> 00:16:14,906 Wow. 202 00:16:14,908 --> 00:16:17,575 - I'm homeless, though. - Are you really? 203 00:16:17,577 --> 00:16:19,644 Hey. What's up, babies? 204 00:16:19,646 --> 00:16:20,678 This is Emma. 205 00:16:20,680 --> 00:16:22,880 What's up, Emma? This is my friend, Chase. 206 00:16:22,882 --> 00:16:25,116 Nice to meet you. Emma. 207 00:16:25,118 --> 00:16:26,584 Gabby talk your ear off yet? No. 208 00:16:32,925 --> 00:16:35,593 I don't know about that. 209 00:16:35,595 --> 00:16:37,729 Well, uh... You positive? 210 00:16:37,731 --> 00:16:39,864 You guys want to get another beer? I could use another beer. 211 00:16:39,866 --> 00:16:40,898 I'm okay. All right. 212 00:16:40,900 --> 00:16:43,501 You sure? You sure? You don't want to come? 213 00:16:43,503 --> 00:16:45,036 You're absolutely positive you don't want to come? 214 00:16:45,038 --> 00:16:46,037 Yes. You sure? 215 00:16:46,039 --> 00:16:47,705 Yes, I'm sure. You double sure? 216 00:16:47,707 --> 00:16:48,973 Thanks. 217 00:17:02,422 --> 00:17:04,455 You want another beer? Yeah, give me something, dude. 218 00:17:04,457 --> 00:17:05,656 All right. You're not driving, right? 219 00:17:05,658 --> 00:17:06,457 Not even. 220 00:17:06,459 --> 00:17:08,059 Okay, cool. You? No. 221 00:17:08,061 --> 00:17:09,260 You're done. No more for you. 222 00:17:09,262 --> 00:17:10,461 Thanks, man. Why? Come on. 223 00:17:10,463 --> 00:17:12,530 Got anything else in there? 224 00:17:12,532 --> 00:17:14,098 Uh, hang on one second. 225 00:17:14,100 --> 00:17:16,834 I'll be right back. All right, man. 226 00:17:16,836 --> 00:17:18,936 Where you from, dude? 227 00:17:31,650 --> 00:17:36,087 I'm Kolt, Dylan's roommate. 228 00:17:36,089 --> 00:17:38,523 Yeah. 229 00:17:39,591 --> 00:17:42,960 So, how do you like it so far? 230 00:17:45,764 --> 00:17:50,168 Camden... the people, the atmosphere. 231 00:17:50,170 --> 00:17:54,472 Oh. The sweet smell in the air. 232 00:17:54,474 --> 00:17:57,975 It's nice. Yeah? 233 00:17:57,977 --> 00:18:01,179 Yeah. 234 00:18:01,181 --> 00:18:02,413 You'll get used to it. 235 00:18:02,415 --> 00:18:04,015 I mean, there really are nice people 236 00:18:04,017 --> 00:18:06,918 and not much really happens around here, so... 237 00:18:06,920 --> 00:18:09,787 What does Kolt think he's doing? 238 00:18:09,789 --> 00:18:11,622 Maybe he likes her. 239 00:18:11,624 --> 00:18:12,924 He's lazy. 240 00:18:12,926 --> 00:18:16,594 He goes after desperados, the one nobody else wants. 241 00:18:20,100 --> 00:18:23,534 Didn't you say he asked you out? 242 00:18:23,536 --> 00:18:27,171 I said I was going to ask him out. 243 00:18:27,173 --> 00:18:29,073 What? I'd bang him. 244 00:18:29,075 --> 00:18:31,008 Not after that. 245 00:18:31,010 --> 00:18:33,411 Ew, gross. Sloppy seconds. 246 00:18:33,413 --> 00:18:35,213 - Ew! - Let's do this! 247 00:18:35,215 --> 00:18:37,415 Chug! Chug! Chug! 248 00:18:37,417 --> 00:18:39,684 Dylan, what are you doing, man? 249 00:18:39,686 --> 00:18:42,820 I... I'm gonna go save him from himself. 250 00:18:42,822 --> 00:18:45,289 Yeah, that's... 251 00:18:45,291 --> 00:18:46,924 Okay. But I'll be right back. 252 00:18:46,926 --> 00:18:48,826 Do you want a beer? 253 00:18:48,828 --> 00:18:52,230 I'm okay. Thank you. 254 00:18:52,232 --> 00:18:54,499 Okay. Shirley Temple? 255 00:18:54,501 --> 00:18:56,667 No? 256 00:18:56,669 --> 00:18:58,169 Thank you. 257 00:18:58,171 --> 00:18:59,570 All right, when I come back, 258 00:18:59,572 --> 00:19:01,038 maybe you can tell me your name, 259 00:19:01,040 --> 00:19:03,574 Gabby's roommate. 260 00:19:03,576 --> 00:19:05,776 Okay. 261 00:19:05,778 --> 00:19:07,545 What are you doing? 262 00:19:07,547 --> 00:19:09,147 Look, I have to babysit you every night. 263 00:19:09,149 --> 00:19:11,849 Okay, no, no, no. I'm through. 264 00:19:31,236 --> 00:19:37,041 Can you feel me? 265 00:19:53,258 --> 00:19:53,758 ♪ Emma. 266 00:20:15,380 --> 00:20:18,983 Emma. 267 00:20:55,921 --> 00:20:58,589 Get away from there. 268 00:20:58,591 --> 00:21:01,892 Can't you read the sign? It says "keep out." 269 00:21:01,894 --> 00:21:03,160 Come on. 270 00:21:03,162 --> 00:21:05,463 Fine. 271 00:21:05,465 --> 00:21:07,632 - Ow! - Hey, hey. 272 00:21:07,634 --> 00:21:08,899 What the hell's your problem, dude? Take it easy, pal. 273 00:21:08,901 --> 00:21:10,434 Hey, you guys need to clear out of here. 274 00:21:10,436 --> 00:21:12,203 It's a restricted area. 275 00:21:12,205 --> 00:21:13,537 I don't want to see you around here again. 276 00:21:13,539 --> 00:21:15,206 Hey, Lieutenant Mom. Are you kidding me? 277 00:21:15,208 --> 00:21:16,540 Let's go. Dylan, come on. 278 00:21:16,542 --> 00:21:19,644 You're pathetic, dude. 279 00:21:27,286 --> 00:21:29,387 Screw that fool. Let's go back. 280 00:21:29,389 --> 00:21:31,389 What? No, man. Dylan, no. 281 00:21:31,391 --> 00:21:33,090 You want to go deal with that mall cop again? 282 00:21:33,092 --> 00:21:35,426 Yo, what's up, guys? How you doing? 283 00:21:35,428 --> 00:21:36,661 Kolt, how you doing? Dylan. How's it going, buddy? 284 00:21:36,663 --> 00:21:37,695 We're gonna go break into Redding right now. 285 00:21:37,697 --> 00:21:39,163 Are you down? That place is haunted. 286 00:21:39,165 --> 00:21:40,498 You have to know that. Yeah, that place is haunted as hell. 287 00:21:40,500 --> 00:21:42,667 Screw that. Let's go back, hey Dylan. 288 00:21:42,669 --> 00:21:45,169 I want to see if what they say is for real. 289 00:21:45,171 --> 00:21:47,071 You want to talk to this guy? 290 00:21:47,073 --> 00:21:49,473 Emma, five seconds. Dylan! 291 00:21:49,475 --> 00:21:52,476 You okay with this? Yeah. Ahem. 292 00:21:52,478 --> 00:21:55,179 I'll protect you. 293 00:21:55,181 --> 00:21:59,216 Seriously, I brought this magical cape. 294 00:21:59,218 --> 00:22:01,085 I'll put it around us and we'll disappear. 295 00:22:01,087 --> 00:22:03,120 I don't know. 296 00:22:03,122 --> 00:22:04,155 Let's just go. Let's just check it out. 297 00:22:04,157 --> 00:22:05,556 What if he's back there? Who? 298 00:22:05,558 --> 00:22:08,392 The guy who just grabbed me. 299 00:22:08,394 --> 00:22:10,127 The only thing he's gonna do is eat you. 300 00:22:10,129 --> 00:22:12,930 I brought hot sauce. 301 00:22:12,932 --> 00:22:17,101 Yeah. I don't... do you guys... 302 00:22:17,103 --> 00:22:19,070 You scared? Scared? 303 00:22:23,141 --> 00:22:24,942 This will be fine. It's gonna be fun. 304 00:22:24,944 --> 00:22:26,510 Shh, guys. Kolt, where... dude, where you going? 305 00:22:26,512 --> 00:22:28,946 There's a door right here. 306 00:22:28,948 --> 00:22:30,948 We just got busted right there, dude. Come on. 307 00:22:30,950 --> 00:22:35,619 - Come on! Rah! - ♪ Walk this way. 308 00:22:35,621 --> 00:22:39,457 If that door is open... 309 00:22:44,129 --> 00:22:47,698 Yo, dude, give me some light. 310 00:22:49,102 --> 00:22:50,968 Whoa, nice. 311 00:22:50,970 --> 00:22:53,037 High creepiness. 312 00:22:53,039 --> 00:22:55,906 What's this? What's in here? 313 00:23:06,418 --> 00:23:09,453 You're high, dude. 314 00:23:09,455 --> 00:23:10,588 And you should be. 315 00:23:10,590 --> 00:23:12,323 Full-impact haunted house shit. 316 00:23:12,325 --> 00:23:14,024 Let's go. All right, all right. 317 00:23:14,026 --> 00:23:15,960 You guys, come on. Stay close by. 318 00:23:15,962 --> 00:23:19,163 Come on, Gab. Whoo! They're coming to get you. 319 00:23:19,165 --> 00:23:20,498 They're waiting for you. Shh. Shut up. 320 00:23:20,500 --> 00:23:22,733 Come here! 321 00:23:24,369 --> 00:23:26,604 Paging Dr. Satan. 322 00:23:28,274 --> 00:23:30,808 Whoo! 323 00:23:44,423 --> 00:23:48,859 Whoa! Dude, this place is sick! 324 00:23:48,861 --> 00:23:51,962 Hey, get in. Come on. 325 00:23:51,964 --> 00:23:54,432 Where to, monsieur? 326 00:23:54,434 --> 00:23:56,867 Welcome to the wing of the clinically deranged. 327 00:23:56,869 --> 00:23:58,903 Don't open those doors. Don't open those doors, please. 328 00:23:58,905 --> 00:24:02,206 We ask all passengers to please remain seated during the ride 329 00:24:02,208 --> 00:24:05,209 and keep your arms inside the cart. 330 00:24:05,211 --> 00:24:08,379 The patients are very hungry! 331 00:24:56,027 --> 00:24:58,529 Guys? 332 00:25:05,070 --> 00:25:07,872 Gabby? 333 00:25:24,890 --> 00:25:27,324 Hey, Kolt? 334 00:25:43,308 --> 00:25:45,809 Ho, ho, ho. Paging Dr. Asperger to the O.R. 335 00:25:45,811 --> 00:25:47,778 Doctor, strap me in. Scrubbing in, nurse. 336 00:25:47,780 --> 00:25:50,814 Whoo. 337 00:25:50,816 --> 00:25:52,883 I'm Nurse Ratched, here to give you your daily meds. 338 00:25:52,885 --> 00:25:56,620 Nurse, I think we have a stiff. 339 00:25:56,622 --> 00:25:58,923 Oh, my Lord. Crank that voltage. 340 00:25:58,925 --> 00:26:01,892 One more time for good measure. 341 00:26:06,298 --> 00:26:07,364 Dun-dun-dun. 342 00:26:07,366 --> 00:26:10,434 What's that? What? 343 00:26:13,838 --> 00:26:15,906 What is that? Whoa. 344 00:26:24,215 --> 00:26:27,618 Whoa, it's an oven... 345 00:26:27,620 --> 00:26:30,754 for people. 346 00:26:30,756 --> 00:26:32,189 It's a crematorium. 347 00:26:32,191 --> 00:26:34,058 Dylan, come on, man. 348 00:26:34,060 --> 00:26:35,593 Come on, let's... let's... Ew, dude. 349 00:26:35,595 --> 00:26:37,695 There's, like, dust and shit everywhere. 350 00:26:39,265 --> 00:26:40,831 Dude, th-this is it, though! 351 00:26:40,833 --> 00:26:42,900 Remember the whole story I was telling you back at the pad, dude? 352 00:26:42,902 --> 00:26:44,635 Like, all the crazies that were here, dude? 353 00:26:44,637 --> 00:26:46,370 Can you imagine? Is this another one of your stories? 354 00:26:46,372 --> 00:26:47,738 Remember me telling you about all this? 355 00:26:47,740 --> 00:26:49,974 Like, all the lobotomies, like, imagine all the crazy shit 356 00:26:49,976 --> 00:26:51,909 they did back in 1951. Are you listening to this right now? 357 00:26:51,911 --> 00:26:53,944 Whoa! That's right, dude. 358 00:26:53,946 --> 00:26:56,614 In your face. Unh, what? Let's get out of here. No. 359 00:26:56,616 --> 00:27:01,719 Hey, what's... what's all this? 360 00:27:01,721 --> 00:27:04,922 What is this? 361 00:27:09,161 --> 00:27:10,961 It was a rat. 362 00:27:10,963 --> 00:27:12,596 Where'd the rat go? 363 00:27:12,598 --> 00:27:13,564 Oh, dude. 364 00:27:13,566 --> 00:27:16,233 Shit better not be hazmat. Haz-what? 365 00:27:16,235 --> 00:27:20,137 Hazardous material. 366 00:27:20,139 --> 00:27:23,240 Yeah. Never heard of that? 367 00:27:23,242 --> 00:27:25,576 No. 368 00:27:25,578 --> 00:27:28,178 Looks like it's some sort of paint or something. 369 00:27:28,180 --> 00:27:30,514 No, dude. That's way too funky to be paint. 370 00:27:30,516 --> 00:27:32,082 Hey, guys... 371 00:27:32,084 --> 00:27:33,951 ...where's Emma? 372 00:27:50,035 --> 00:27:51,902 He's not real. 373 00:27:51,904 --> 00:27:55,072 He's not real. He's not real. 374 00:28:03,982 --> 00:28:07,685 Hey. Hey. 375 00:28:07,687 --> 00:28:12,823 Yeah, I just got lost. What are you doing? 376 00:28:12,825 --> 00:28:15,059 What happened to you all? 377 00:28:15,061 --> 00:28:17,327 Well, we found this crazy-ass crematorium downstairs. 378 00:28:17,329 --> 00:28:19,096 Dylan, we're leaving. Actually, now. 379 00:28:19,098 --> 00:28:20,531 Dude, let me see your light. 380 00:28:20,533 --> 00:28:22,833 Whoa, what's in here? 381 00:28:22,835 --> 00:28:26,470 It's like old medical files in here or something. 382 00:28:26,472 --> 00:28:27,471 Patient records. 383 00:28:27,473 --> 00:28:30,474 Now, Dylan. Okay, okay. 384 00:28:33,645 --> 00:28:37,014 Okay. 385 00:28:37,016 --> 00:28:38,615 Yeah. Let's go. 386 00:29:02,607 --> 00:29:05,075 That was sick! 387 00:29:07,545 --> 00:29:09,613 Are you okay? Yeah. 388 00:29:09,615 --> 00:29:11,982 Whoa! 389 00:29:11,984 --> 00:29:14,585 Ring around the whatever. 390 00:29:14,587 --> 00:29:16,320 This is what happens when he doesn't take his medication. 391 00:29:16,322 --> 00:29:18,922 Oh, man. ♪ Ashes, ashes, we all fall down. ♪ 392 00:29:18,924 --> 00:29:22,159 Your parents must be proud. You are like a grade-A idiot. 393 00:29:22,161 --> 00:29:24,061 I know. Come here. No, wait, what? No! 394 00:29:26,332 --> 00:29:28,665 Ow. Where are they going? 395 00:29:28,667 --> 00:29:30,634 I don't know. 396 00:29:30,636 --> 00:29:32,369 Hey. 397 00:29:34,339 --> 00:29:36,640 Look, just because my friend's mentally challenged, 398 00:29:36,642 --> 00:29:39,643 I don't want you to hold that against me. 399 00:29:39,645 --> 00:29:41,612 No. 400 00:29:42,714 --> 00:29:45,616 Not bad for the unofficial last day of summer. 401 00:29:45,618 --> 00:29:48,886 The next year, I'm gonna take you to the morgue. 402 00:29:50,256 --> 00:29:52,823 If you're lucky, I'll take you to the Sizzler. 403 00:29:57,295 --> 00:29:59,963 Well... 404 00:29:59,965 --> 00:30:02,132 Thanks for walking me home. 405 00:30:02,134 --> 00:30:04,701 Yeah. I know it was a... 406 00:30:04,703 --> 00:30:06,003 'Cause, yeah, it's far away. ...detour. 407 00:30:06,005 --> 00:30:07,738 Yeah. I love that. Ahem. 408 00:30:07,740 --> 00:30:12,976 I just wanted to tell you that... 409 00:30:12,978 --> 00:30:16,280 I... I think you're... 410 00:30:16,282 --> 00:30:19,917 a beautiful person. 411 00:30:23,855 --> 00:30:25,656 Thanks. 412 00:30:25,658 --> 00:30:27,224 Like, really... 413 00:30:27,226 --> 00:30:31,061 beautiful. 414 00:30:31,063 --> 00:30:34,064 Thanks. 415 00:30:58,289 --> 00:31:00,824 Good night. Good night. 416 00:31:30,055 --> 00:31:31,588 - Get off of me. - Settle down. 417 00:31:31,590 --> 00:31:33,557 You're all right. Settle down. 418 00:31:33,559 --> 00:31:35,592 Get away from me. Just calm down, calm down. 419 00:31:35,594 --> 00:31:37,060 We just need you to relax. Calm down. No, get off me. Mom! 420 00:31:37,062 --> 00:31:40,030 Calm down. Calm down. 421 00:31:40,032 --> 00:31:42,799 Dad, you can't leave me here! 422 00:31:42,801 --> 00:31:45,068 Get away from me! 423 00:32:48,100 --> 00:32:48,600 ♪ Emma. 424 00:33:03,281 --> 00:33:06,850 What the fuck?! 425 00:33:06,852 --> 00:33:08,919 You freak. 426 00:33:08,921 --> 00:33:10,887 I'm... I'm sorry. 427 00:34:07,178 --> 00:34:11,848 Dr. Thomas. Oh, hi, it's Emma. 428 00:34:11,850 --> 00:34:14,618 Look, I'm really sorry to call you so late, 429 00:34:14,620 --> 00:34:17,220 but, um, something's wrong. 430 00:34:17,222 --> 00:34:20,257 I think... I think my meds are off. 431 00:34:20,259 --> 00:34:24,061 I keep, uh... 432 00:34:24,063 --> 00:34:27,697 I keep seeing things again and I keep hearing things 433 00:34:27,699 --> 00:34:32,335 and there's whispering and I don't know what to do. 434 00:34:36,007 --> 00:34:40,811 Thank you. Thank you so much. 435 00:34:40,813 --> 00:34:44,815 Yeah. No, I'm okay. 436 00:34:44,817 --> 00:34:46,983 Okay. 437 00:34:48,252 --> 00:34:50,654 Okay. Thank you. 438 00:34:50,656 --> 00:34:53,490 Yes, good night. 439 00:35:00,933 --> 00:35:04,201 Hey. 440 00:35:04,203 --> 00:35:06,770 Hey. 441 00:35:06,772 --> 00:35:09,639 Bad dreams? 442 00:35:09,641 --> 00:35:11,508 Yeah. 443 00:35:12,944 --> 00:35:15,779 The worst kind. 444 00:35:20,318 --> 00:35:23,086 Shh, shh, shh. 445 00:35:27,091 --> 00:35:30,927 Shh. 446 00:35:30,929 --> 00:35:34,197 You're gonna make me cry. 447 00:35:34,199 --> 00:35:35,899 Shh. 448 00:35:35,901 --> 00:35:38,735 I'm sorry, I didn't... I didn't mean to wake you. 449 00:35:38,737 --> 00:35:41,404 No, no, shh. 450 00:35:41,406 --> 00:35:43,240 I'm the one that should be sorry. 451 00:35:43,242 --> 00:35:45,976 I mean, I'm so sorry we went into that place. 452 00:35:45,978 --> 00:35:49,980 I mean, Dylan's a good guy, but he can get carried away. 453 00:35:52,016 --> 00:35:55,785 No, no. I'm overreacting. 454 00:35:55,787 --> 00:35:57,087 I... I always overreact. 455 00:35:57,089 --> 00:35:58,889 Shh, come here. Come here. 456 00:36:02,160 --> 00:36:03,860 Here, sit down, okay? 457 00:36:03,862 --> 00:36:05,829 Just catch your breath. 458 00:36:05,831 --> 00:36:07,797 Be right back. 459 00:36:16,307 --> 00:36:19,910 Let me just try something. 460 00:36:19,912 --> 00:36:20,911 I think you'll really like it. 461 00:36:20,913 --> 00:36:23,513 Thanks. Mm-hmm. 462 00:36:30,821 --> 00:36:32,122 My mom used to brush my hair when I'd have bad dreams 463 00:36:32,124 --> 00:36:33,990 and couldn't sleep. 464 00:36:40,531 --> 00:36:42,265 You should wear your hair like this. 465 00:36:42,267 --> 00:36:44,534 Kolt would like it. 466 00:36:45,169 --> 00:36:47,070 You think? Mm-hmm. 467 00:36:49,041 --> 00:36:50,974 He likes you. 468 00:36:50,976 --> 00:36:53,410 A lot. 469 00:36:58,149 --> 00:36:59,683 What? 470 00:36:59,685 --> 00:37:01,318 Nothing. 471 00:37:01,320 --> 00:37:03,386 Nothing, I'm fine. 472 00:37:03,388 --> 00:37:06,423 It's not Dylan's ghost, is it? 473 00:37:06,425 --> 00:37:08,925 No. No, I'm just... 474 00:37:08,927 --> 00:37:11,828 just jumpy from the dream. 475 00:37:13,998 --> 00:37:15,332 It's okay. 476 00:37:19,070 --> 00:37:21,504 Shh. 477 00:37:41,826 --> 00:37:42,959 Looks good. I love it. 478 00:37:42,961 --> 00:37:44,728 It's a perfect chance. 479 00:37:49,001 --> 00:37:51,101 Hi. 480 00:37:51,103 --> 00:37:52,602 This could be you... 481 00:37:52,604 --> 00:37:55,872 deviant sociopath with clear lack of conscience. 482 00:37:55,874 --> 00:37:57,807 Don't do homework in class. 483 00:38:03,015 --> 00:38:04,848 He's done her already. 484 00:38:04,850 --> 00:38:06,616 She's a lesbian. 485 00:38:06,618 --> 00:38:08,885 Just because she attacked you in the shower 486 00:38:08,887 --> 00:38:10,287 doesn't mean she's gay. 487 00:38:10,289 --> 00:38:13,456 It means she's a psycho, like the film. 488 00:38:17,896 --> 00:38:18,895 What, love? 489 00:38:18,897 --> 00:38:22,932 you're, like, the most beautiful girls in the world. 490 00:38:22,934 --> 00:38:24,801 But personally, 491 00:38:24,803 --> 00:38:27,804 I've never seen anything so ugly as you three. 492 00:38:27,806 --> 00:38:29,539 Aw. 493 00:38:29,541 --> 00:38:32,909 The guy with the dirty underwear is a hero in disguise. 494 00:38:32,911 --> 00:38:34,978 Those aren't my un... 495 00:38:34,980 --> 00:38:37,781 hey, Kolt, tell her, please, those aren't my underwear, dude. 496 00:38:37,783 --> 00:38:39,282 What, is he still going on... What stinky underwear? 497 00:38:39,284 --> 00:38:40,917 Whoa, whoa, whoa, hold on. Are you still going on about this? 498 00:38:40,919 --> 00:38:43,086 No, she is, dude. 499 00:38:43,088 --> 00:38:44,854 Dude, you know I'm commando. Dude, I... 500 00:38:44,856 --> 00:38:45,922 Wow. Yeah, I know. 501 00:38:45,924 --> 00:38:47,557 Classy. I know. 502 00:38:51,595 --> 00:38:54,764 Crazy girl gets to diagnose herself now. 503 00:38:54,766 --> 00:38:57,967 Won't that be fun? 504 00:39:09,680 --> 00:39:12,816 You have an admirer, Emma. 505 00:39:12,818 --> 00:39:17,420 Why is it that the anger management types always go into law enforcement? 506 00:39:17,422 --> 00:39:21,191 Same reason the insane major in psych. 507 00:39:21,193 --> 00:39:24,361 I don't like that guy. Really? I couldn't tell. 508 00:39:24,363 --> 00:39:27,397 Well, maybe he's like this guy. 509 00:39:27,399 --> 00:39:28,565 A schizophrenic. 510 00:39:28,567 --> 00:39:31,835 They call him the Night Stalker. Total schizoid. 511 00:39:31,837 --> 00:39:34,637 He saw and heard things that weren't there. 512 00:39:34,639 --> 00:39:37,073 He had ghosts. Oh, my God. Stop it. 513 00:39:37,075 --> 00:39:39,175 I'm serious. 514 00:39:39,177 --> 00:39:41,111 They put him on meds and he was fine. Look. 515 00:39:41,113 --> 00:39:42,846 But it was too late. 516 00:39:42,848 --> 00:39:45,148 He was on death row for killing 13 people 517 00:39:45,150 --> 00:39:47,450 that we know of. 518 00:39:47,452 --> 00:39:49,119 Look, not all schizophrenics are murderers. 519 00:39:49,121 --> 00:39:51,888 All it takes is one. 520 00:39:51,890 --> 00:39:54,657 You know, I read that ghosts are made of energy. 521 00:39:54,659 --> 00:39:57,627 Like, what if some people actually can hear them 522 00:39:57,629 --> 00:40:01,030 or, like, sense them and then we call them crazy? 523 00:40:01,032 --> 00:40:03,700 Like, what if their meds are actually simmering out the supernatural voices? 524 00:40:03,702 --> 00:40:07,170 Hmm? Hmm? 525 00:40:07,172 --> 00:40:09,372 Yeah. 526 00:40:09,374 --> 00:40:10,673 But I kind of made that Redding House story up. 527 00:40:10,675 --> 00:40:13,676 Not what you told me, bro. 528 00:40:13,678 --> 00:40:15,745 Okay, some dude back home told me about it. 529 00:40:15,747 --> 00:40:18,782 - What else did he say? I... I told you. 530 00:40:18,784 --> 00:40:21,618 They had some murders here a long time ago 531 00:40:21,620 --> 00:40:24,154 and they never found the killer because he was a ghost. 532 00:40:24,156 --> 00:40:25,588 Shut up. 533 00:40:25,590 --> 00:40:27,557 What do you think was going on in there, Gab? 534 00:40:27,559 --> 00:40:28,925 Party? No. 535 00:40:28,927 --> 00:40:31,995 Lobotomies of everyone from crazies to axe murderers. 536 00:40:31,997 --> 00:40:35,498 If you want to talk about ghosts really being real, 537 00:40:35,500 --> 00:40:37,600 Redding House probably has thousands of them, 538 00:40:37,602 --> 00:40:39,736 all pissed off with holes in their heads. 539 00:40:42,273 --> 00:40:44,474 Look. 540 00:40:45,876 --> 00:40:48,044 What the hell? 541 00:41:02,326 --> 00:41:05,094 What? Does it not look better? 542 00:41:05,096 --> 00:41:06,896 Do you want a hug? 543 00:41:06,898 --> 00:41:09,065 Uh, yeah, I guess. 544 00:41:09,067 --> 00:41:11,434 Yeah, I gotta call my mom. 545 00:41:11,436 --> 00:41:13,002 I'll see you later. 546 00:41:13,004 --> 00:41:15,638 Damn it. 547 00:41:15,640 --> 00:41:17,474 Look what you did. Seriously? 548 00:41:17,476 --> 00:41:19,442 Do not look at my ass, Kolt Hannaford. No, wait, hey, hey. 549 00:41:19,444 --> 00:41:21,845 Emma, wait up. 550 00:41:23,881 --> 00:41:26,616 Busted. 551 00:41:35,192 --> 00:41:36,860 Hi there, Emma. 552 00:41:39,830 --> 00:41:41,097 How do you know my name? 553 00:41:41,099 --> 00:41:42,732 I have my ways. 554 00:41:42,734 --> 00:41:46,703 I saw you and your friends leaving the Redding House last night. 555 00:41:46,705 --> 00:41:50,840 So, I told you guys not to go in there and you didn't listen. 556 00:41:50,842 --> 00:41:54,644 I can report you for almost breaking my arm. 557 00:41:54,646 --> 00:41:57,981 Redding House is no place for a nice young lady such as yourself. 558 00:41:57,983 --> 00:42:01,317 Bad things have happened there. 559 00:42:01,319 --> 00:42:03,453 Thanks for the tip. 560 00:42:05,055 --> 00:42:06,556 There's a match made in heaven. 561 00:42:06,558 --> 00:42:08,558 No kidding. 562 00:42:23,173 --> 00:42:23,673 Emma... 563 00:42:37,254 --> 00:42:43,126 Can you feel the pain? 564 00:43:41,752 --> 00:43:45,088 Emma... 565 00:43:45,090 --> 00:43:49,659 can you feel the pain? 566 00:44:02,406 --> 00:44:06,109 You're not real. 567 00:44:06,111 --> 00:44:08,044 You're not real. 568 00:44:08,046 --> 00:44:12,548 You're not real. You're not real. 569 00:44:13,584 --> 00:44:14,917 Emma. 570 00:44:14,919 --> 00:44:16,819 What's wrong? 571 00:44:16,821 --> 00:44:20,089 Emma? What's wrong? 572 00:44:20,091 --> 00:44:22,425 What happened? 573 00:44:28,766 --> 00:44:31,067 Emma? 574 00:45:43,841 --> 00:45:45,141 You okay? 575 00:45:45,143 --> 00:45:46,976 Yeah. I'm fine. 576 00:45:46,978 --> 00:45:48,644 I just tripped. 577 00:45:51,081 --> 00:45:54,917 What's going on? Nothing. 578 00:45:54,919 --> 00:45:56,786 Hey. 579 00:45:56,788 --> 00:45:59,622 Hi. 580 00:45:59,624 --> 00:46:01,891 Don't you knock? 581 00:46:01,893 --> 00:46:04,127 Uh, the door was open, 582 00:46:04,129 --> 00:46:08,865 so I just came in. 583 00:46:08,867 --> 00:46:12,335 Do you guys want a beer? 584 00:46:12,337 --> 00:46:14,971 I thought you didn't drink. 585 00:46:20,477 --> 00:46:23,746 Um, this is for you. 586 00:46:23,748 --> 00:46:26,783 Now's not a good time. 587 00:46:28,252 --> 00:46:29,986 Oh, okay. 588 00:46:29,988 --> 00:46:32,488 M-maybe I'll... 589 00:46:32,490 --> 00:46:35,658 I'll come back later. 590 00:46:35,660 --> 00:46:37,493 Come here. 591 00:46:44,001 --> 00:46:46,402 Did I say something wrong? 592 00:46:46,404 --> 00:46:47,837 No. Okay. 593 00:46:47,839 --> 00:46:51,340 It's her first time away from home, so... she'll be fine. 594 00:46:51,342 --> 00:46:53,509 Are you sure? Yeah, yeah. 595 00:46:56,079 --> 00:46:57,914 Are you okay? 596 00:46:59,917 --> 00:47:02,285 Um, yeah. 597 00:47:02,287 --> 00:47:04,020 Yeah, yes. 598 00:47:04,022 --> 00:47:05,655 Okay, 'night. 599 00:47:05,657 --> 00:47:07,256 Hey, Koltie. 600 00:47:07,258 --> 00:47:09,258 Are those for me? 601 00:47:09,260 --> 00:47:11,394 You should come by. 602 00:47:11,396 --> 00:47:14,330 Tip a few back. 603 00:47:14,332 --> 00:47:17,099 Maybe another time? 604 00:47:17,101 --> 00:47:19,135 "Maybe another time"? 605 00:47:19,137 --> 00:47:21,804 I was just being polite. 606 00:47:21,806 --> 00:47:24,440 Okay, look, if you guys need any help, 607 00:47:24,442 --> 00:47:28,811 we're just right across the hallway, so give us a shout. 608 00:47:28,813 --> 00:47:31,347 Okeydokey. 609 00:47:31,349 --> 00:47:33,983 Good night. Good night. 610 00:48:15,793 --> 00:48:18,194 Hey, little buddy. 611 00:48:20,732 --> 00:48:24,667 Uh-oh, Koltie. He doesn't like you. 612 00:48:24,669 --> 00:48:27,436 I'm just moving in on his territory is all. 613 00:48:27,438 --> 00:48:30,072 Are you? 614 00:48:41,386 --> 00:48:43,019 Hell, yeah. 615 00:48:43,021 --> 00:48:46,055 Let's take shots. Yes. 616 00:49:04,441 --> 00:49:06,242 Cheers. 617 00:49:07,512 --> 00:49:10,012 Don't mind if I do. 618 00:49:13,216 --> 00:49:14,483 Mmm. 619 00:49:34,338 --> 00:49:36,672 More? Sure. 620 00:49:39,209 --> 00:49:41,043 Mmm. 621 00:49:41,045 --> 00:49:43,612 Is that all you got? 622 00:49:46,083 --> 00:49:48,684 More? 623 00:49:50,387 --> 00:49:52,254 Nothing like a woman's ass to make 624 00:49:52,256 --> 00:49:54,156 a man want to go all night long. 625 00:49:55,159 --> 00:49:56,892 Go for it. Blythe. 626 00:49:56,894 --> 00:49:58,828 What did you just say? 627 00:49:58,830 --> 00:50:01,330 You want it 628 00:50:01,332 --> 00:50:03,733 and I'm gonna give it to you. 629 00:50:03,735 --> 00:50:08,204 How about a little backseat bingo with daddy-o? 630 00:50:08,206 --> 00:50:10,139 Get the fuck off of me! 631 00:50:13,143 --> 00:50:14,744 I'm sorry. 632 00:50:17,814 --> 00:50:19,348 I mean... 633 00:50:19,350 --> 00:50:22,651 I don't even drink. 634 00:50:27,557 --> 00:50:31,327 Obviously he can't hold his liquor. 635 00:50:31,329 --> 00:50:33,963 Asshole. 636 00:51:25,849 --> 00:51:27,550 What are you looking at? 637 00:51:44,835 --> 00:51:46,402 Hello? 638 00:52:42,492 --> 00:52:44,760 Knew I forgot something. 639 00:52:48,865 --> 00:52:50,766 Hey, have you seen Allyson? 640 00:52:57,474 --> 00:53:00,976 Cleanliness is next to godliness. 641 00:53:00,978 --> 00:53:03,412 You are so weird. 642 00:53:21,898 --> 00:53:25,701 Hey, uh, have you seen Allyson? 643 00:53:25,703 --> 00:53:27,269 What? Why? 644 00:53:27,271 --> 00:53:29,205 She's been missing since last night. 645 00:53:29,207 --> 00:53:31,207 No. 646 00:53:31,209 --> 00:53:33,709 I haven't seen her. 647 00:53:33,711 --> 00:53:36,445 Never mind. 648 00:53:42,452 --> 00:53:45,087 No... 649 00:53:45,089 --> 00:53:48,357 No, no. Gabby? 650 00:53:48,359 --> 00:53:50,392 Hey, are you okay? 651 00:53:50,394 --> 00:53:53,996 What is it, honey? 652 00:53:53,998 --> 00:53:56,599 You're here. 653 00:53:56,601 --> 00:53:59,201 Of course I'm here. I was here all night. 654 00:53:59,203 --> 00:54:01,971 You okay? 655 00:54:01,973 --> 00:54:04,240 I was dreaming... 656 00:54:04,242 --> 00:54:07,009 I was dreaming and I can't remember... 657 00:54:07,011 --> 00:54:09,745 It's all right. It's just a dream. You're fine. 658 00:54:09,747 --> 00:54:11,480 It's just a dream. It doesn't matter. 659 00:54:11,482 --> 00:54:13,415 No, 'cause I don't want to do it again. 660 00:54:13,417 --> 00:54:14,650 I don't want to do it again. 661 00:54:14,652 --> 00:54:16,552 You can't do what? What are you talking about? 662 00:54:16,554 --> 00:54:17,653 Did something happen with Dylan? 663 00:54:17,655 --> 00:54:18,988 Don't touch me. Don't. No. 664 00:54:18,990 --> 00:54:21,156 I'm not touching you. 665 00:54:21,158 --> 00:54:23,626 Just... 666 00:54:27,664 --> 00:54:30,099 Please don't touch me, please. 667 00:54:30,101 --> 00:54:31,967 I'm... I'm not touching you, Gabby. 668 00:54:33,504 --> 00:54:36,472 I need you to do something for me. 669 00:54:37,774 --> 00:54:39,908 You need to take care of Little Man. 670 00:54:39,910 --> 00:54:42,311 Wha... what do you... who's Little Man? 671 00:54:42,313 --> 00:54:45,948 He's my pet rat. 672 00:54:45,950 --> 00:54:49,285 Your... your rat? 673 00:54:49,287 --> 00:54:51,987 What color is your rat, Gabby? 674 00:54:51,989 --> 00:54:54,757 He's... 675 00:54:54,759 --> 00:54:58,260 he's white... 676 00:54:58,262 --> 00:55:01,730 and soft... 677 00:55:01,732 --> 00:55:05,434 and fluffy. 678 00:55:05,436 --> 00:55:08,971 I love you, Little Man. 679 00:55:08,973 --> 00:55:10,272 I love you so much. 680 00:55:11,342 --> 00:55:13,976 I love you, Little Man. 681 00:55:13,978 --> 00:55:15,711 So sweet and soft. I love him. 682 00:55:18,582 --> 00:55:21,950 Little Man... 683 00:55:28,591 --> 00:55:30,726 Dylan. 684 00:55:30,728 --> 00:55:32,828 Dylan! 685 00:55:32,830 --> 00:55:35,597 Fuck! 686 00:55:38,936 --> 00:55:41,437 What the hell are you doing? 687 00:55:48,044 --> 00:55:49,478 Why won't you come out? 688 00:55:49,480 --> 00:55:51,814 Oh, man. 689 00:55:51,816 --> 00:55:53,982 I feel like I've been hit by a truck. 690 00:56:00,657 --> 00:56:03,092 Spray, that's right. That... spray. 691 00:56:03,094 --> 00:56:04,693 The spray will get it out. 692 00:56:04,695 --> 00:56:06,528 Dylan? It's like removing a blood stain. 693 00:56:08,265 --> 00:56:10,966 Dylan. 694 00:56:12,102 --> 00:56:13,702 Hey. 695 00:56:15,939 --> 00:56:17,306 How long you been up? 696 00:56:17,308 --> 00:56:20,008 I just can't get it clean. 697 00:56:22,979 --> 00:56:25,147 Kolt, help me out, man. 698 00:56:25,149 --> 00:56:26,849 We can do this. 699 00:56:26,851 --> 00:56:29,785 Did you do this? 700 00:57:01,084 --> 00:57:05,287 Oh, yeah, baby. 701 00:57:05,289 --> 00:57:08,891 Open that curtain a little more. 702 00:57:08,893 --> 00:57:12,027 Just a little bit more. 703 00:57:12,029 --> 00:57:14,196 Come on! 704 00:57:14,198 --> 00:57:16,832 Yeah, yeah. 705 00:57:21,538 --> 00:57:25,507 You freaking loser! Get out! 706 00:57:25,509 --> 00:57:28,710 Hey, no, wait! I thought it was the guys'. 707 00:57:33,683 --> 00:57:36,151 ♪ Ring around the rosy 708 00:57:36,153 --> 00:57:38,654 ♪ Pocket full of posies 709 00:57:38,656 --> 00:57:43,091 ♪ Ashes, ashes, we all fall down! ♪ 710 00:57:45,161 --> 00:57:46,762 Emma. 711 00:57:46,764 --> 00:57:48,063 Hmm? 712 00:57:50,200 --> 00:57:53,535 Hey. Hey. 713 00:57:53,537 --> 00:57:57,105 I think you can probably get a room here. 714 00:57:57,107 --> 00:57:58,307 The old corporate rate. 715 00:57:58,309 --> 00:58:02,144 Mint on the pillow. 716 00:58:02,146 --> 00:58:03,645 Oh, my God, what time is it? 717 00:58:03,647 --> 00:58:07,683 8:00. I can't believe no one woke me up. 718 00:58:07,685 --> 00:58:09,151 That's amazing. 719 00:58:09,153 --> 00:58:11,153 Well, I came looking for you. 720 00:58:11,155 --> 00:58:15,090 Thank you. That's sweet. 721 00:58:15,092 --> 00:58:18,861 Can I... 722 00:58:18,863 --> 00:58:22,164 can I ask you something? 723 00:58:22,166 --> 00:58:23,866 Sure. 724 00:58:26,436 --> 00:58:30,606 You won't think I'm crazy? 725 00:58:30,608 --> 00:58:34,142 No. 726 00:58:34,144 --> 00:58:37,312 Do you ever feel... 727 00:58:37,314 --> 00:58:40,716 like you're drowning? 728 00:58:40,718 --> 00:58:44,286 And when you look up at the surface, 729 00:58:44,288 --> 00:58:47,523 the only person that's there to help you 730 00:58:47,525 --> 00:58:50,459 is handing you a glass of water? 731 00:58:54,063 --> 00:58:56,565 Uh... 732 00:58:58,401 --> 00:59:00,435 What are these? 733 00:59:00,437 --> 00:59:04,373 Oh, it's nothing. I just... I fell down last night. 734 00:59:04,375 --> 00:59:05,974 I know you're lonely. 735 00:59:05,976 --> 00:59:07,342 What are you talking about? 736 00:59:07,344 --> 00:59:10,078 Where'd you get the scratches? 737 00:59:10,080 --> 00:59:12,881 Wait, where are you going? 738 00:59:12,883 --> 00:59:15,317 Out. 739 00:59:15,319 --> 00:59:16,451 Where are you... Stop. Stop. 740 00:59:16,453 --> 00:59:18,620 What's wrong with you? 741 00:59:18,622 --> 00:59:22,558 See you later. 742 00:59:28,832 --> 00:59:32,334 Bitch. 743 00:59:32,336 --> 00:59:34,469 What about her high school friends? 744 00:59:34,471 --> 00:59:38,807 We should check with, like, the girls that she used to hang out with. 745 00:59:38,809 --> 00:59:40,542 And it's weird she would leave her purse. 746 00:59:40,544 --> 00:59:42,377 Like, if she were going to meet up with him, 747 00:59:42,379 --> 00:59:45,080 she wouldn't have left her purse. 748 00:59:45,082 --> 00:59:47,115 Hey, guys. 749 00:59:47,117 --> 00:59:49,117 Have you guys found Allyson yet? 750 00:59:49,119 --> 00:59:50,786 No. We reported her missing. 751 00:59:50,788 --> 00:59:52,321 But the police said they couldn't do anything 752 00:59:52,323 --> 00:59:53,689 'cause it hasn't been 24 hours yet. 753 00:59:53,691 --> 00:59:55,591 Allyson would have called us by now. 754 00:59:55,593 --> 00:59:56,525 Yeah. 755 00:59:56,527 --> 00:59:58,961 Um, where'd you see her last? 756 00:59:58,963 --> 01:00:02,097 She was going to do laundry. 757 01:00:02,099 --> 01:00:04,066 ♪ I killed her. 758 01:00:04,068 --> 01:00:06,835 I killed her. 759 01:00:08,771 --> 01:00:12,708 I gotta go. 760 01:00:57,520 --> 01:01:02,491 For you, Emma. 761 01:01:18,908 --> 01:01:23,412 For you, Emma. 762 01:01:37,294 --> 01:01:40,862 Emma? 763 01:01:47,538 --> 01:01:49,171 Emma. 764 01:01:49,173 --> 01:01:51,039 Dylan? 765 01:01:51,041 --> 01:01:53,275 No, no, no. Just had this. 766 01:01:53,277 --> 01:01:55,777 - Don't you know how to knock? - No! 767 01:01:55,779 --> 01:01:58,180 What the hell is going on in here? 768 01:02:00,851 --> 01:02:03,251 - Kolt, help me with this, Kolt. - Dylan. 769 01:02:03,253 --> 01:02:05,187 I'll get all this organized. I'll get it. 770 01:02:05,189 --> 01:02:06,922 If you help me do this... 771 01:02:06,924 --> 01:02:10,826 Dylan, listen to me. 772 01:02:10,828 --> 01:02:14,796 Dylan, ever since we went into that house, 773 01:02:14,798 --> 01:02:16,531 everything's changed. 774 01:02:16,533 --> 01:02:19,000 You think? 775 01:02:19,002 --> 01:02:20,469 It's haunted. 776 01:02:20,471 --> 01:02:23,472 What? People were murdered. 777 01:02:23,474 --> 01:02:26,908 You changed, Emma. Emma, help me with this. 778 01:02:33,583 --> 01:02:35,751 Where were you guys last night? 779 01:02:35,753 --> 01:02:40,088 Where did you get the scratches, Emma? 780 01:02:40,090 --> 01:02:42,991 How do they feel? 781 01:02:48,364 --> 01:02:50,932 They're gonna love her at Redding. 782 01:03:02,345 --> 01:03:06,348 I told you once already. Don't make me tell you again. 783 01:03:06,350 --> 01:03:08,416 I'm, uh... I'm just doing research for a paper. 784 01:03:08,418 --> 01:03:11,019 Listen, there's a girl missing. Do you want to be next? 785 01:03:11,021 --> 01:03:13,822 No, look, there's a room in there with old patient records. 786 01:03:13,824 --> 01:03:15,957 I have to go in. Please. 787 01:03:15,959 --> 01:03:19,361 Look, if you just drop me off, I can walk the rest of the way. 788 01:03:21,798 --> 01:03:25,500 Don't let me catch you in there again. 789 01:04:58,195 --> 01:05:00,929 Allyson? 790 01:05:00,931 --> 01:05:02,631 Blythe? 791 01:05:19,749 --> 01:05:21,383 Okay. Go potty. 792 01:05:21,385 --> 01:05:23,718 Go potty. Be a good boy. 793 01:05:23,720 --> 01:05:26,454 Good boy. 794 01:06:04,394 --> 01:06:08,129 Wake up, Emma. Emma, wake up. 795 01:06:08,131 --> 01:06:11,633 The police are looking for you. 796 01:06:11,635 --> 01:06:12,901 What? 797 01:06:12,903 --> 01:06:15,036 It's the middle of the night. 798 01:06:15,038 --> 01:06:16,938 They found blood in the laundry room. 799 01:06:16,940 --> 01:06:20,041 They've been interviewing everybody about Allyson. 800 01:06:20,043 --> 01:06:21,876 Okay. 801 01:06:21,878 --> 01:06:23,745 All right. Calm down. 802 01:06:23,747 --> 01:06:25,180 It's okay. 803 01:06:25,182 --> 01:06:27,882 Emma? Mm? 804 01:06:27,884 --> 01:06:30,785 I had to lie. 805 01:06:30,787 --> 01:06:33,822 About... about what? 806 01:06:33,824 --> 01:06:35,690 I couldn't tell them. 807 01:06:35,692 --> 01:06:39,461 Tell them what? 808 01:06:39,463 --> 01:06:42,097 Gabby, do you know something about Allyson? 809 01:06:42,099 --> 01:06:46,901 You know the dream I had? 810 01:06:46,903 --> 01:06:50,739 I had a dream that I killed her. 811 01:06:50,741 --> 01:06:55,844 I don't know, maybe I did. I don't know. I can't remember. 812 01:06:55,846 --> 01:06:59,214 Okay, calm down. Shh. I don't know. I don't know. 813 01:06:59,216 --> 01:07:00,248 Here. Here. 814 01:07:00,250 --> 01:07:02,283 It's just a dream, okay? 815 01:07:02,285 --> 01:07:06,254 It's just a dream. 816 01:07:06,256 --> 01:07:09,424 Just calm down. 817 01:07:12,261 --> 01:07:15,964 Mom, hey. 818 01:07:15,966 --> 01:07:18,533 Hi. No, I'm fine. 819 01:07:18,535 --> 01:07:19,634 Just... 820 01:07:19,636 --> 01:07:22,771 just really good to hear your voice, that's all. 821 01:07:24,840 --> 01:07:27,742 What? 822 01:07:27,744 --> 01:07:29,978 Who told you that? 823 01:07:29,980 --> 01:07:32,814 No, I mean, yeah. Yeah. 824 01:07:32,816 --> 01:07:35,150 The police are looking for her, but... 825 01:07:35,152 --> 01:07:38,386 no, Mom, I... I'm not coming home. 826 01:07:38,388 --> 01:07:43,358 Everything's fine. I gotta... I gotta go. 827 01:07:43,360 --> 01:07:48,196 Gabby, have some water. It's just a dream, okay? 828 01:07:48,198 --> 01:07:51,966 Feeling it? 829 01:07:56,807 --> 01:07:59,340 Emma, meet me in the RA's office. 830 01:07:59,342 --> 01:08:01,342 The cops want to talk to you. Coming. 831 01:08:01,344 --> 01:08:04,112 I gotta go. It was... 832 01:08:04,114 --> 01:08:08,483 Emma. Emma. 833 01:08:08,485 --> 01:08:11,719 Yeah? 834 01:08:11,721 --> 01:08:14,355 I can hear him, too. 835 01:08:25,868 --> 01:08:28,970 I can hear him, too. 836 01:09:41,944 --> 01:09:43,511 Oh, God, Emma. 837 01:09:43,513 --> 01:09:44,746 Oh, my God... No, no, no. It's okay. 838 01:09:44,748 --> 01:09:47,182 Don't touch me. Hey, hey, hey. Hey, it's okay. 839 01:09:47,184 --> 01:09:49,250 Just hear me out. 840 01:09:49,252 --> 01:09:51,486 Just hear me out. 841 01:09:52,922 --> 01:09:55,557 All right. 842 01:09:55,559 --> 01:09:58,459 It's okay. 843 01:09:58,461 --> 01:10:00,828 I'm not gonna hurt you. 844 01:10:03,966 --> 01:10:06,734 I know everything, Emma. 845 01:10:10,139 --> 01:10:14,042 Gabby told me about your illness... 846 01:10:14,044 --> 01:10:19,013 and I'm... I'm so sorry. 847 01:10:19,015 --> 01:10:21,683 If I had known, I... 848 01:10:29,158 --> 01:10:32,694 We're all here for you, Emma. 849 01:10:32,696 --> 01:10:36,264 All of us. 850 01:10:36,266 --> 01:10:41,903 I'm so sorry. 851 01:10:41,905 --> 01:10:45,740 It's okay. 852 01:10:45,742 --> 01:10:48,910 It's okay. 853 01:10:48,912 --> 01:10:51,679 It's okay. 854 01:10:56,886 --> 01:10:58,853 I know you can feel me. 855 01:11:00,991 --> 01:11:02,957 No. 856 01:11:19,041 --> 01:11:22,443 Emma! Emma, wait! 857 01:11:29,018 --> 01:11:32,120 Emma! Emma, wait! 858 01:11:33,989 --> 01:11:37,358 Gabby! Gabby! 859 01:11:38,895 --> 01:11:41,796 Emma. Gabby. 860 01:11:44,333 --> 01:11:45,900 Let me in. 861 01:11:48,071 --> 01:11:49,971 Let me in. 862 01:11:51,441 --> 01:11:52,507 Come on, Emma. It's Billy. 863 01:11:52,509 --> 01:11:55,443 Oh, my God! 864 01:11:55,445 --> 01:11:59,881 Let me in. Emma. Dylan. 865 01:11:59,883 --> 01:12:02,483 Dylan, have you seen Gabby? 866 01:12:02,485 --> 01:12:06,020 This place is a mess. 867 01:12:06,022 --> 01:12:08,890 Dylan... 868 01:12:08,892 --> 01:12:10,625 How do you live like this? 869 01:12:10,627 --> 01:12:12,560 Dylan, have you seen Gabby? 870 01:12:12,562 --> 01:12:16,964 - Dylan? - Billy. 871 01:12:21,904 --> 01:12:25,473 What'd you say your name was? 872 01:12:25,475 --> 01:12:28,443 Billy. 873 01:12:29,712 --> 01:12:32,947 Billy, have you seen Gabby? 874 01:12:36,151 --> 01:12:38,986 Billy... 875 01:12:38,988 --> 01:12:41,889 do you know where Gabby is? 876 01:12:43,259 --> 01:12:44,659 Billy? 877 01:12:44,661 --> 01:12:46,394 She's with him. 878 01:12:46,396 --> 01:12:50,264 Who? Who is she with? 879 01:12:51,267 --> 01:12:54,335 Billy, who is she with? 880 01:12:57,006 --> 01:12:58,272 Billy... 881 01:12:58,274 --> 01:13:00,742 do you know where they are? 882 01:13:04,747 --> 01:13:06,414 Dylan, you have to help me, okay? 883 01:13:06,416 --> 01:13:08,683 I can't... I can't do this alone. 884 01:13:10,719 --> 01:13:14,322 - You have to help me. - ♪ She's with me. 885 01:13:14,324 --> 01:13:17,492 And she's gonna feel the pain for you, Emma. 886 01:17:26,408 --> 01:17:29,510 Billy. 887 01:17:30,746 --> 01:17:32,380 Oh, my God. 888 01:17:32,382 --> 01:17:35,516 Oh, my God, Dylan. 889 01:17:49,698 --> 01:17:52,366 Gabby. 890 01:18:02,945 --> 01:18:04,278 Looking for these? 891 01:18:04,280 --> 01:18:08,082 I'm not real, remember? I'm not real. 892 01:18:08,084 --> 01:18:09,850 Well, guess what?! 893 01:18:09,852 --> 01:18:13,688 Dust to dust, funk to funky. We all know Emma's just a junky. 894 01:18:23,198 --> 01:18:27,368 ♪ You're next. 895 01:19:02,205 --> 01:19:05,439 What did you do with Kolt? 896 01:19:05,441 --> 01:19:09,477 Oh, he's around here somewhere. 897 01:19:30,999 --> 01:19:31,499 Ah! 898 01:19:46,715 --> 01:19:48,115 Don't do it, man. 899 01:19:54,823 --> 01:19:59,226 Levius, Levius, Levius. 900 01:19:59,228 --> 01:20:03,898 He's a bad man. He's a bad man. 901 01:20:05,101 --> 01:20:06,467 Levius. 902 01:20:17,712 --> 01:20:21,315 Billy! 903 01:20:21,317 --> 01:20:23,417 Billy! 904 01:20:23,419 --> 01:20:25,619 Billy, you son of a bitch! 905 01:20:25,621 --> 01:20:27,822 I know this is you, Billy! 906 01:20:33,930 --> 01:20:36,964 Billy. 907 01:20:39,801 --> 01:20:43,237 Wait, wait. 908 01:20:43,239 --> 01:20:45,272 No, no, no, no. 909 01:20:45,274 --> 01:20:48,008 Help! 910 01:20:48,844 --> 01:20:50,911 No, no! Gabby! 911 01:20:50,913 --> 01:20:52,346 Gabby, get up! 912 01:20:52,348 --> 01:20:54,148 Get up! Get up! What is it? What? What's going... 913 01:20:54,150 --> 01:20:56,083 Help! Kolt. 914 01:20:56,085 --> 01:20:57,318 Help! 915 01:20:57,320 --> 01:21:00,120 Help! Please help us! Please! Come on. Come on! 916 01:21:00,122 --> 01:21:04,725 Dylan! Emma! 917 01:21:04,727 --> 01:21:07,127 Dylan! 918 01:21:07,129 --> 01:21:10,164 What are you doing? No! 919 01:21:10,166 --> 01:21:10,666 Please. 920 01:21:14,270 --> 01:21:15,803 It's Kolt in there. 921 01:21:15,805 --> 01:21:16,937 Move! 922 01:21:16,939 --> 01:21:18,138 Ah! 923 01:21:18,140 --> 01:21:20,875 No! 924 01:21:27,682 --> 01:21:30,651 Oh, my God. 925 01:21:31,687 --> 01:21:33,687 Get her out. 926 01:21:33,689 --> 01:21:35,556 Come on. Gabby. Gabby. Wait... 927 01:21:35,558 --> 01:21:36,957 Come on. I got her. 928 01:21:36,959 --> 01:21:39,960 It's okay. Hey, come on. Gabby. Gabby, wake up. 929 01:21:44,332 --> 01:21:45,866 Dylan. Dylan. 930 01:21:45,868 --> 01:21:47,668 Shit. 931 01:21:47,670 --> 01:21:50,671 Dylan. Dylan. 932 01:21:50,673 --> 01:21:52,306 What the fuck? 933 01:21:52,308 --> 01:21:54,108 Oh, shit, shit. Hey, man. 934 01:21:54,110 --> 01:21:56,844 Come on. What? 935 01:21:59,147 --> 01:22:02,016 What? 936 01:22:03,285 --> 01:22:07,454 Okay. Okay. 937 01:22:07,456 --> 01:22:09,123 What the fuck? It's okay, buddy. 938 01:22:09,125 --> 01:22:10,758 Dude, my side. It's okay. 939 01:22:10,760 --> 01:22:13,193 What the fuck, dude? 940 01:22:13,195 --> 01:22:16,230 Shh. 941 01:22:16,232 --> 01:22:19,533 - It's okay. - Shit. Shit. 942 01:22:19,535 --> 01:22:21,869 Shit. 943 01:22:21,871 --> 01:22:24,171 What the fuck just happened? 944 01:22:24,173 --> 01:22:25,506 It's okay, man. It's okay. Where are we? 945 01:22:25,508 --> 01:22:28,208 I know. Come on, let's go. 946 01:22:28,210 --> 01:22:29,531 We gotta get out of here. Come on. 947 01:22:31,647 --> 01:22:33,647 Come on, let's go. 948 01:22:33,649 --> 01:22:38,085 Hang in there, buddy. Hang in there. Watch the goods. 949 01:22:39,488 --> 01:22:42,589 Okay. It's okay. Oh, my God, dude. 950 01:22:42,591 --> 01:22:44,658 It's okay. 951 01:23:03,111 --> 01:23:04,378 Dude. 952 01:23:04,380 --> 01:23:07,047 I got you. I got you. 953 01:23:07,049 --> 01:23:09,717 Did you stab me, dude? No. 954 01:23:09,719 --> 01:23:13,554 But we are gonna need to talk about your new style. 955 01:23:13,556 --> 01:23:16,824 Watch it. Easy, easy, easy. 956 01:23:32,941 --> 01:23:35,275 ♪ Ring around the rosy 957 01:23:35,277 --> 01:23:38,078 ♪ Pocket full of posies 958 01:23:38,080 --> 01:23:40,848 ♪ Ashes, ashes 959 01:23:40,850 --> 01:23:42,983 ♪ We all fall down!