1
00:01:01,562 --> 00:01:05,097
Please don't go.
2
00:01:05,099 --> 00:01:07,766
Billy. No, please.
3
00:01:10,237 --> 00:01:11,370
Billy, please don't...
4
00:01:11,372 --> 00:01:16,408
Billy, please don't go.
5
00:01:16,410 --> 00:01:19,912
Looks like you're
a little out of practice, Doc.
6
00:01:19,914 --> 00:01:23,182
At least you did that for me.
7
00:01:23,184 --> 00:01:25,784
Did you do that for me?
8
00:01:26,687 --> 00:01:29,621
So what's he do
with the bodies, huh?
9
00:01:29,623 --> 00:01:31,990
He save 'em? He save 'em?
10
00:01:31,992 --> 00:01:34,426
So he can go play
with 'em a little bit, huh?
11
00:01:34,428 --> 00:01:36,762
You gonna play
with them in private?
12
00:01:36,764 --> 00:01:38,931
Kevin.
13
00:01:38,933 --> 00:01:42,634
Guess what, Mel.
14
00:01:42,636 --> 00:01:45,137
You're next and I get to watch.
15
00:01:45,139 --> 00:01:47,372
I wanna go outside! Please!
16
00:01:49,376 --> 00:01:51,643
You volunteered, Melvin.
17
00:01:51,645 --> 00:01:54,079
Remember?
18
00:01:56,316 --> 00:01:59,051
You said you would cooperate.
19
00:02:00,286 --> 00:02:02,888
That's a good boy now.
Be still.
20
00:02:09,162 --> 00:02:10,963
This is gonna make you
better, Melvin.
21
00:02:10,965 --> 00:02:13,332
Oh, you hear that, Mel?
The doc's calling you crazy.
22
00:02:13,334 --> 00:02:15,934
He's so depressed,
he wants to die.
23
00:02:15,936 --> 00:02:17,936
I told him there was hope.
24
00:02:20,473 --> 00:02:23,742
Why won't you let me
help you out, Doc, huh?
25
00:02:23,744 --> 00:02:25,777
Huh?
26
00:02:25,779 --> 00:02:29,114
I could put that ice pick
into Melvin's skull like butter.
27
00:02:29,116 --> 00:02:32,618
Wouldn't that be a sight?
28
00:02:32,620 --> 00:02:34,286
You are helping me, Levius.
29
00:02:34,288 --> 00:02:36,955
That's good.
30
00:02:36,957 --> 00:02:40,058
You see?
31
00:02:40,060 --> 00:02:42,628
You see how you're helping me?
32
00:02:42,630 --> 00:02:46,732
That's good. Well done, Levius.
33
00:02:52,773 --> 00:02:54,973
No, no.
34
00:02:54,975 --> 00:02:56,675
No, no. No. No.
35
00:02:56,677 --> 00:03:00,412
Little Man. Little Man, please.
36
00:03:00,414 --> 00:03:03,015
Christ. Kevin, get rid of it.
37
00:03:03,017 --> 00:03:05,884
Little Man.
38
00:03:05,886 --> 00:03:08,787
Come on, come on.
39
00:03:08,789 --> 00:03:11,523
Levius... Levius, please don't
let nobody hurt Little Man.
40
00:03:11,525 --> 00:03:14,793
Please don't let nobody
hurt Little Man.
41
00:03:14,795 --> 00:03:16,161
Quiet, now.
42
00:03:16,163 --> 00:03:18,664
Shh, shh, shh. Quiet.
43
00:03:34,147 --> 00:03:37,149
Hey, Doc,
44
00:03:37,151 --> 00:03:39,685
you're doing it wrong.
45
00:03:39,687 --> 00:03:43,088
No. No!
46
00:03:43,090 --> 00:03:46,592
You're not doing it right.
47
00:03:46,594 --> 00:03:48,927
No! No!
48
00:03:48,929 --> 00:03:51,663
He's not feeling any pain!
49
00:03:51,665 --> 00:03:53,165
He's good.
50
00:03:53,167 --> 00:03:56,301
Clean it up and bandage him.
51
00:03:56,303 --> 00:03:57,970
How am I supposed
to feel their pain
52
00:03:57,972 --> 00:03:59,972
if they don't even feel it?
53
00:04:13,686 --> 00:04:17,356
You should have
let me help you, Doc.
54
00:04:17,358 --> 00:04:20,058
You are helping me, Levius.
55
00:04:20,060 --> 00:04:21,526
You are.
56
00:04:21,528 --> 00:04:24,029
You'll help me
by putting down the drill.
57
00:04:24,031 --> 00:04:25,264
That's right.
58
00:04:25,266 --> 00:04:27,299
See how easy that is?
59
00:04:27,301 --> 00:04:29,968
You're a good doctor.
60
00:04:29,970 --> 00:04:31,603
Well done, Levius.
61
00:04:31,605 --> 00:04:33,839
Well done. Too late, Doc.
62
00:04:39,079 --> 00:04:40,979
You feel it, Melvin?
63
00:04:58,164 --> 00:04:58,664
Shit.
64
00:05:10,810 --> 00:05:13,345
Dan...
65
00:05:13,347 --> 00:05:15,814
I got a present for you.
66
00:05:58,525 --> 00:06:00,292
No!
67
00:06:00,294 --> 00:06:03,195
Open the door!
68
00:06:03,197 --> 00:06:05,497
Open the door! Let me out!
69
00:06:05,499 --> 00:06:07,366
No!
70
00:06:07,368 --> 00:06:08,633
Let me out of here!
71
00:06:08,635 --> 00:06:11,036
No!
72
00:06:18,511 --> 00:06:23,014
In that room, he swore
that he'd find a way back.
73
00:08:07,753 --> 00:08:11,423
Ugh.
74
00:08:58,237 --> 00:09:00,472
They say he's still there
75
00:09:00,474 --> 00:09:04,509
walking those long, dusty halls.
76
00:09:05,912 --> 00:09:08,780
Up and down.
77
00:09:08,782 --> 00:09:11,049
Back and forth.
78
00:09:11,051 --> 00:09:14,185
Looking, waiting,
79
00:09:14,187 --> 00:09:16,488
for anyone who dares
to go in there
80
00:09:16,490 --> 00:09:18,890
so he can take his revenge.
81
00:09:26,766 --> 00:09:30,135
Oh, and by the way,
82
00:09:30,137 --> 00:09:32,971
he hates med students.
83
00:09:32,973 --> 00:09:34,806
Ah.
84
00:09:34,808 --> 00:09:37,375
That's a good one, man.
85
00:09:37,377 --> 00:09:38,777
You probably want
to put that out, though.
86
00:09:38,779 --> 00:09:40,245
You're gonna get us all
thrown out of here
87
00:09:40,247 --> 00:09:41,479
and then that
little ghost of yours
88
00:09:41,481 --> 00:09:43,548
isn't gonna have
anyone to haunt.
89
00:09:43,550 --> 00:09:46,284
I'm sure he'd go after Gabby.
90
00:09:46,286 --> 00:09:47,452
She's hot.
91
00:09:47,454 --> 00:09:49,788
Ugh. Shut up, Dylan.
92
00:09:49,790 --> 00:09:51,156
You just made that up
to freak me out.
93
00:09:51,158 --> 00:09:53,625
Maybe I did.
94
00:09:53,627 --> 00:09:54,993
Maybe I didn't.
95
00:09:56,228 --> 00:09:58,430
Here you go, dude.
96
00:09:58,432 --> 00:10:01,232
Um, no, thanks.
97
00:10:01,234 --> 00:10:02,867
I don't drink.
98
00:10:02,869 --> 00:10:07,238
With a name like Kolt,
you don't even drink.
99
00:10:07,240 --> 00:10:09,541
You're the perfect roommate,
you know that?
100
00:10:09,543 --> 00:10:11,776
- I try.
- Oh, my God.
101
00:10:11,778 --> 00:10:14,879
Hey, chill, Gabby, girl.
102
00:10:14,881 --> 00:10:16,848
Women like manly men.
103
00:10:16,850 --> 00:10:20,318
You know,
I don't think I have ever seen
104
00:10:20,320 --> 00:10:22,621
molded underwear before.
105
00:10:22,623 --> 00:10:25,223
Have you, Kolt?
That's an ink stain.
106
00:10:25,225 --> 00:10:27,158
And how can you be so sure
they're mine anyway?
107
00:10:27,160 --> 00:10:29,194
They're Kolt's.
108
00:10:29,196 --> 00:10:31,563
What?
So why are you so abusive?
109
00:10:31,565 --> 00:10:33,231
You always push me
and kick my crap.
110
00:10:33,233 --> 00:10:34,233
Because it's on the floor.
111
00:10:34,234 --> 00:10:35,767
That's how I like it.
112
00:10:38,905 --> 00:10:43,808
Mom, this is the part
where you guys drive off.
113
00:10:43,810 --> 00:10:47,479
Mom.
114
00:10:47,481 --> 00:10:50,682
I know when to take my meds.
115
00:10:50,684 --> 00:10:54,853
Mom, Dr. Thomas said
I'll be okay and I will be.
116
00:10:54,855 --> 00:10:56,855
Okay.
117
00:10:56,857 --> 00:10:59,991
All right, I gotta go.
118
00:10:59,993 --> 00:11:01,926
Okay, I love you. Bye.
119
00:11:05,798 --> 00:11:09,367
You guys are gonna stay here
sall night, aren't you?
120
00:11:43,569 --> 00:11:47,105
Will you leave
my stuff alone, woman?
121
00:11:47,107 --> 00:11:48,640
You need some help.
122
00:11:48,642 --> 00:11:51,810
Or I tell you how that crazy
ghost really murders people
123
00:11:51,812 --> 00:11:55,013
with a hand drill and knives
and surgery scalpels and shit.
124
00:11:55,015 --> 00:11:57,248
Blood smeared everywhere.
125
00:11:57,250 --> 00:12:00,852
Uh, hi.
126
00:12:00,854 --> 00:12:02,420
Oh, I'm sorry.
127
00:12:06,258 --> 00:12:08,093
Wait.
128
00:12:08,095 --> 00:12:10,195
We were just telling
silly ghost stories.
129
00:12:10,197 --> 00:12:12,397
This you?
130
00:12:12,399 --> 00:12:14,899
Mm-hmm. Hey, we're roomies.
131
00:12:14,901 --> 00:12:17,802
I'm Gabby.
132
00:12:17,804 --> 00:12:20,872
Emma.
133
00:12:20,874 --> 00:12:22,207
Come in. Come in.
134
00:12:22,209 --> 00:12:24,876
Strangeness.
135
00:12:24,878 --> 00:12:25,877
I'm not kidding.
136
00:12:25,879 --> 00:12:27,312
Now that they're offering
a psych major here,
137
00:12:27,314 --> 00:12:29,681
all the crazies are showing up.
138
00:12:29,683 --> 00:12:31,416
I love that you brought
Buttercup.
139
00:12:31,418 --> 00:12:33,284
I never leave home without him.
140
00:12:33,286 --> 00:12:35,420
He's so adorable.
141
00:12:35,422 --> 00:12:37,455
Won't you get in trouble
for having him here?
142
00:12:37,457 --> 00:12:39,090
Are you joking? Her parents
donated heavily this year.
143
00:12:39,092 --> 00:12:42,093
Which means the campus is mine.
And all the hot professors.
144
00:12:42,095 --> 00:12:44,963
And sexy interns.
You guys are bad.
145
00:12:44,965 --> 00:12:47,799
Hi. He likes you.
146
00:12:49,602 --> 00:12:51,836
Good omen.
147
00:12:51,838 --> 00:12:54,072
I know. Look at that.
148
00:12:54,074 --> 00:12:55,940
Oh.
149
00:12:58,911 --> 00:13:02,313
The fuck? Weird.
150
00:13:02,315 --> 00:13:05,416
Mysterious.
151
00:13:05,418 --> 00:13:07,952
You mean weird.
152
00:13:07,954 --> 00:13:11,322
No, I mean mysterious.
153
00:13:11,324 --> 00:13:16,294
In a good way? Yeah.
154
00:13:16,296 --> 00:13:19,597
You're weird.
155
00:13:19,599 --> 00:13:22,367
I try.
156
00:13:24,938 --> 00:13:28,206
I can't talk right now, Mom.
157
00:13:28,208 --> 00:13:30,975
Of course I have his number.
158
00:13:35,281 --> 00:13:38,817
Okay. All right, I gotta go.
159
00:13:38,819 --> 00:13:44,022
I love you. Bye.
160
00:13:44,024 --> 00:13:46,324
First time away from home?
161
00:13:48,194 --> 00:13:51,329
It's harder on them
than on us, you know?
162
00:13:51,331 --> 00:13:52,964
Especially with nice girls.
163
00:13:52,966 --> 00:13:54,966
What makes you think I'm nice?
164
00:13:58,604 --> 00:14:02,707
Uh, here. Let me help you.
165
00:14:02,709 --> 00:14:05,743
Oh, no, that's okay.
Thanks. I got it.
166
00:14:26,365 --> 00:14:27,532
You know,
167
00:14:27,534 --> 00:14:29,901
when the world fills
with dark shadows,
168
00:14:29,903 --> 00:14:32,403
just turn on the light.
169
00:14:32,405 --> 00:14:35,540
My mom told me that.
170
00:14:35,542 --> 00:14:37,809
Thanks.
171
00:14:37,811 --> 00:14:40,144
So, look.
172
00:14:40,146 --> 00:14:42,313
There's this party tonight
173
00:14:42,315 --> 00:14:44,082
and I know my friends
would love you
174
00:14:44,084 --> 00:14:46,050
and I think you
would like them.
175
00:14:46,052 --> 00:14:49,587
So, you want to come with?
176
00:14:49,589 --> 00:14:52,857
Uh, I don't know.
I kind of need to finish up...
177
00:14:52,859 --> 00:14:54,959
Sit here alone and do nothing?
178
00:14:54,961 --> 00:14:56,327
Yeah, no.
179
00:14:56,329 --> 00:14:59,797
It's supposed to be fun.
Fun day!
180
00:14:59,799 --> 00:15:02,734
Come on, I mean, it's your only
chance to party before classes start.
181
00:15:02,736 --> 00:15:06,004
Never really been
to a party before.
182
00:15:06,006 --> 00:15:08,873
Never?
183
00:15:08,875 --> 00:15:10,341
Like...
184
00:15:10,343 --> 00:15:12,277
never, ever?
185
00:15:12,279 --> 00:15:13,945
Never, ever.
186
00:15:13,947 --> 00:15:18,116
Well, you are just gonna
have the time of your life.
187
00:15:20,552 --> 00:15:21,586
Okay.
188
00:15:21,588 --> 00:15:23,688
Ready?
189
00:15:23,690 --> 00:15:24,489
What?
190
00:15:24,491 --> 00:15:27,659
You mean, now? Yeah. Yeah.
191
00:15:27,661 --> 00:15:30,128
I... Come on.
192
00:15:30,130 --> 00:15:32,363
O-okay.
193
00:15:33,699 --> 00:15:37,001
Dylan's kind of cute.
194
00:15:37,003 --> 00:15:38,202
What do you think?
195
00:15:38,204 --> 00:15:40,905
How long have you known him?
196
00:15:40,907 --> 00:15:42,974
Since orientation.
197
00:15:45,244 --> 00:15:47,378
Are you making fun of me? No.
198
00:15:47,380 --> 00:15:48,680
Because I can always tell
when people are mocking me.
199
00:15:48,682 --> 00:15:50,481
It's just, like,
a talent I have.
200
00:15:58,524 --> 00:16:01,693
Emma, ghosts
really freak me out.
201
00:16:13,406 --> 00:16:14,906
Wow.
202
00:16:14,908 --> 00:16:17,575
- I'm homeless, though.
- Are you really?
203
00:16:17,577 --> 00:16:19,644
Hey. What's up, babies?
204
00:16:19,646 --> 00:16:20,678
This is Emma.
205
00:16:20,680 --> 00:16:22,880
What's up, Emma?
This is my friend, Chase.
206
00:16:22,882 --> 00:16:25,116
Nice to meet you. Emma.
207
00:16:25,118 --> 00:16:26,584
Gabby talk your ear off yet?
No.
208
00:16:32,925 --> 00:16:35,593
I don't know about that.
209
00:16:35,595 --> 00:16:37,729
Well, uh... You positive?
210
00:16:37,731 --> 00:16:39,864
You guys want to get another beer?
I could use another beer.
211
00:16:39,866 --> 00:16:40,898
I'm okay. All right.
212
00:16:40,900 --> 00:16:43,501
You sure? You sure? You
don't want to come?
213
00:16:43,503 --> 00:16:45,036
You're absolutely positive
you don't want to come?
214
00:16:45,038 --> 00:16:46,037
Yes. You sure?
215
00:16:46,039 --> 00:16:47,705
Yes, I'm sure. You double sure?
216
00:16:47,707 --> 00:16:48,973
Thanks.
217
00:17:02,422 --> 00:17:04,455
You want another beer?
Yeah, give me something, dude.
218
00:17:04,457 --> 00:17:05,656
All right.
You're not driving, right?
219
00:17:05,658 --> 00:17:06,457
Not even.
220
00:17:06,459 --> 00:17:08,059
Okay, cool. You? No.
221
00:17:08,061 --> 00:17:09,260
You're done. No more for you.
222
00:17:09,262 --> 00:17:10,461
Thanks, man. Why? Come on.
223
00:17:10,463 --> 00:17:12,530
Got anything else in there?
224
00:17:12,532 --> 00:17:14,098
Uh, hang on one second.
225
00:17:14,100 --> 00:17:16,834
I'll be right back.
All right, man.
226
00:17:16,836 --> 00:17:18,936
Where you from, dude?
227
00:17:31,650 --> 00:17:36,087
I'm Kolt, Dylan's roommate.
228
00:17:36,089 --> 00:17:38,523
Yeah.
229
00:17:39,591 --> 00:17:42,960
So, how do you like it so far?
230
00:17:45,764 --> 00:17:50,168
Camden... the people,
the atmosphere.
231
00:17:50,170 --> 00:17:54,472
Oh. The sweet smell in the air.
232
00:17:54,474 --> 00:17:57,975
It's nice. Yeah?
233
00:17:57,977 --> 00:18:01,179
Yeah.
234
00:18:01,181 --> 00:18:02,413
You'll get used to it.
235
00:18:02,415 --> 00:18:04,015
I mean,
there really are nice people
236
00:18:04,017 --> 00:18:06,918
and not much really happens
around here, so...
237
00:18:06,920 --> 00:18:09,787
What does Kolt
think he's doing?
238
00:18:09,789 --> 00:18:11,622
Maybe he likes her.
239
00:18:11,624 --> 00:18:12,924
He's lazy.
240
00:18:12,926 --> 00:18:16,594
He goes after desperados,
the one nobody else wants.
241
00:18:20,100 --> 00:18:23,534
Didn't you say he asked you out?
242
00:18:23,536 --> 00:18:27,171
I said I was going
to ask him out.
243
00:18:27,173 --> 00:18:29,073
What? I'd bang him.
244
00:18:29,075 --> 00:18:31,008
Not after that.
245
00:18:31,010 --> 00:18:33,411
Ew, gross. Sloppy seconds.
246
00:18:33,413 --> 00:18:35,213
- Ew!
- Let's do this!
247
00:18:35,215 --> 00:18:37,415
Chug! Chug! Chug!
248
00:18:37,417 --> 00:18:39,684
Dylan, what are you doing, man?
249
00:18:39,686 --> 00:18:42,820
I... I'm gonna go
save him from himself.
250
00:18:42,822 --> 00:18:45,289
Yeah, that's...
251
00:18:45,291 --> 00:18:46,924
Okay. But I'll be right back.
252
00:18:46,926 --> 00:18:48,826
Do you want a beer?
253
00:18:48,828 --> 00:18:52,230
I'm okay. Thank you.
254
00:18:52,232 --> 00:18:54,499
Okay. Shirley Temple?
255
00:18:54,501 --> 00:18:56,667
No?
256
00:18:56,669 --> 00:18:58,169
Thank you.
257
00:18:58,171 --> 00:18:59,570
All right, when I come back,
258
00:18:59,572 --> 00:19:01,038
maybe you can
tell me your name,
259
00:19:01,040 --> 00:19:03,574
Gabby's roommate.
260
00:19:03,576 --> 00:19:05,776
Okay.
261
00:19:05,778 --> 00:19:07,545
What are you doing?
262
00:19:07,547 --> 00:19:09,147
Look, I have to babysit
you every night.
263
00:19:09,149 --> 00:19:11,849
Okay, no, no, no. I'm through.
264
00:19:31,236 --> 00:19:37,041
Can you feel me?
265
00:19:53,258 --> 00:19:53,758
♪ Emma.
266
00:20:15,380 --> 00:20:18,983
Emma.
267
00:20:55,921 --> 00:20:58,589
Get away from there.
268
00:20:58,591 --> 00:21:01,892
Can't you read the sign?
It says "keep out."
269
00:21:01,894 --> 00:21:03,160
Come on.
270
00:21:03,162 --> 00:21:05,463
Fine.
271
00:21:05,465 --> 00:21:07,632
- Ow!
- Hey, hey.
272
00:21:07,634 --> 00:21:08,899
What the hell's your problem, dude?
Take it easy, pal.
273
00:21:08,901 --> 00:21:10,434
Hey, you guys need
to clear out of here.
274
00:21:10,436 --> 00:21:12,203
It's a restricted area.
275
00:21:12,205 --> 00:21:13,537
I don't want to see you
around here again.
276
00:21:13,539 --> 00:21:15,206
Hey, Lieutenant Mom.
Are you kidding me?
277
00:21:15,208 --> 00:21:16,540
Let's go. Dylan, come on.
278
00:21:16,542 --> 00:21:19,644
You're pathetic, dude.
279
00:21:27,286 --> 00:21:29,387
Screw that fool. Let's go back.
280
00:21:29,389 --> 00:21:31,389
What? No, man. Dylan, no.
281
00:21:31,391 --> 00:21:33,090
You want to go deal
with that mall cop again?
282
00:21:33,092 --> 00:21:35,426
Yo, what's up, guys?
How you doing?
283
00:21:35,428 --> 00:21:36,661
Kolt, how you doing? Dylan.
How's it going, buddy?
284
00:21:36,663 --> 00:21:37,695
We're gonna go break
into Redding right now.
285
00:21:37,697 --> 00:21:39,163
Are you down?
That place is haunted.
286
00:21:39,165 --> 00:21:40,498
You have to know that. Yeah,
that place is haunted as hell.
287
00:21:40,500 --> 00:21:42,667
Screw that.
Let's go back, hey Dylan.
288
00:21:42,669 --> 00:21:45,169
I want to see
if what they say is for real.
289
00:21:45,171 --> 00:21:47,071
You want to talk to this guy?
290
00:21:47,073 --> 00:21:49,473
Emma, five seconds. Dylan!
291
00:21:49,475 --> 00:21:52,476
You okay with this? Yeah. Ahem.
292
00:21:52,478 --> 00:21:55,179
I'll protect you.
293
00:21:55,181 --> 00:21:59,216
Seriously,
I brought this magical cape.
294
00:21:59,218 --> 00:22:01,085
I'll put it around us
and we'll disappear.
295
00:22:01,087 --> 00:22:03,120
I don't know.
296
00:22:03,122 --> 00:22:04,155
Let's just go.
Let's just check it out.
297
00:22:04,157 --> 00:22:05,556
What if he's back there? Who?
298
00:22:05,558 --> 00:22:08,392
The guy who just grabbed me.
299
00:22:08,394 --> 00:22:10,127
The only thing
he's gonna do is eat you.
300
00:22:10,129 --> 00:22:12,930
I brought hot sauce.
301
00:22:12,932 --> 00:22:17,101
Yeah. I don't... do you guys...
302
00:22:17,103 --> 00:22:19,070
You scared? Scared?
303
00:22:23,141 --> 00:22:24,942
This will be fine.
It's gonna be fun.
304
00:22:24,944 --> 00:22:26,510
Shh, guys. Kolt, where...
dude, where you going?
305
00:22:26,512 --> 00:22:28,946
There's a door right here.
306
00:22:28,948 --> 00:22:30,948
We just got busted right there, dude.
Come on.
307
00:22:30,950 --> 00:22:35,619
- Come on! Rah!
- ♪ Walk this way.
308
00:22:35,621 --> 00:22:39,457
If that door is open...
309
00:22:44,129 --> 00:22:47,698
Yo, dude, give me some light.
310
00:22:49,102 --> 00:22:50,968
Whoa, nice.
311
00:22:50,970 --> 00:22:53,037
High creepiness.
312
00:22:53,039 --> 00:22:55,906
What's this? What's in here?
313
00:23:06,418 --> 00:23:09,453
You're high, dude.
314
00:23:09,455 --> 00:23:10,588
And you should be.
315
00:23:10,590 --> 00:23:12,323
Full-impact haunted house shit.
316
00:23:12,325 --> 00:23:14,024
Let's go. All right, all right.
317
00:23:14,026 --> 00:23:15,960
You guys, come on.
Stay close by.
318
00:23:15,962 --> 00:23:19,163
Come on, Gab. Whoo! They're
coming to get you.
319
00:23:19,165 --> 00:23:20,498
They're waiting for you.
Shh. Shut up.
320
00:23:20,500 --> 00:23:22,733
Come here!
321
00:23:24,369 --> 00:23:26,604
Paging Dr. Satan.
322
00:23:28,274 --> 00:23:30,808
Whoo!
323
00:23:44,423 --> 00:23:48,859
Whoa! Dude, this place is sick!
324
00:23:48,861 --> 00:23:51,962
Hey, get in. Come on.
325
00:23:51,964 --> 00:23:54,432
Where to, monsieur?
326
00:23:54,434 --> 00:23:56,867
Welcome to the wing
of the clinically deranged.
327
00:23:56,869 --> 00:23:58,903
Don't open those doors.
Don't open those doors, please.
328
00:23:58,905 --> 00:24:02,206
We ask all passengers to please
remain seated during the ride
329
00:24:02,208 --> 00:24:05,209
and keep your arms
inside the cart.
330
00:24:05,211 --> 00:24:08,379
The patients are very hungry!
331
00:24:56,027 --> 00:24:58,529
Guys?
332
00:25:05,070 --> 00:25:07,872
Gabby?
333
00:25:24,890 --> 00:25:27,324
Hey, Kolt?
334
00:25:43,308 --> 00:25:45,809
Ho, ho, ho. Paging
Dr. Asperger to the O.R.
335
00:25:45,811 --> 00:25:47,778
Doctor, strap me in.
Scrubbing in, nurse.
336
00:25:47,780 --> 00:25:50,814
Whoo.
337
00:25:50,816 --> 00:25:52,883
I'm Nurse Ratched, here to
give you your daily meds.
338
00:25:52,885 --> 00:25:56,620
Nurse, I think we have a stiff.
339
00:25:56,622 --> 00:25:58,923
Oh, my Lord. Crank that voltage.
340
00:25:58,925 --> 00:26:01,892
One more time for good measure.
341
00:26:06,298 --> 00:26:07,364
Dun-dun-dun.
342
00:26:07,366 --> 00:26:10,434
What's that? What?
343
00:26:13,838 --> 00:26:15,906
What is that? Whoa.
344
00:26:24,215 --> 00:26:27,618
Whoa, it's an oven...
345
00:26:27,620 --> 00:26:30,754
for people.
346
00:26:30,756 --> 00:26:32,189
It's a crematorium.
347
00:26:32,191 --> 00:26:34,058
Dylan, come on, man.
348
00:26:34,060 --> 00:26:35,593
Come on, let's... let's...
Ew, dude.
349
00:26:35,595 --> 00:26:37,695
There's, like, dust
and shit everywhere.
350
00:26:39,265 --> 00:26:40,831
Dude, th-this is it, though!
351
00:26:40,833 --> 00:26:42,900
Remember the whole story I was
telling you back at the pad, dude?
352
00:26:42,902 --> 00:26:44,635
Like, all the crazies
that were here, dude?
353
00:26:44,637 --> 00:26:46,370
Can you imagine? Is this
another one of your stories?
354
00:26:46,372 --> 00:26:47,738
Remember me telling you
about all this?
355
00:26:47,740 --> 00:26:49,974
Like, all the lobotomies,
like, imagine all the crazy shit
356
00:26:49,976 --> 00:26:51,909
they did back in 1951. Are you
listening to this right now?
357
00:26:51,911 --> 00:26:53,944
Whoa! That's right, dude.
358
00:26:53,946 --> 00:26:56,614
In your face. Unh, what?
Let's get out of here. No.
359
00:26:56,616 --> 00:27:01,719
Hey, what's... what's all this?
360
00:27:01,721 --> 00:27:04,922
What is this?
361
00:27:09,161 --> 00:27:10,961
It was a rat.
362
00:27:10,963 --> 00:27:12,596
Where'd the rat go?
363
00:27:12,598 --> 00:27:13,564
Oh, dude.
364
00:27:13,566 --> 00:27:16,233
Shit better not be hazmat.
Haz-what?
365
00:27:16,235 --> 00:27:20,137
Hazardous material.
366
00:27:20,139 --> 00:27:23,240
Yeah. Never heard of that?
367
00:27:23,242 --> 00:27:25,576
No.
368
00:27:25,578 --> 00:27:28,178
Looks like it's some sort
of paint or something.
369
00:27:28,180 --> 00:27:30,514
No, dude. That's way
too funky to be paint.
370
00:27:30,516 --> 00:27:32,082
Hey, guys...
371
00:27:32,084 --> 00:27:33,951
...where's Emma?
372
00:27:50,035 --> 00:27:51,902
He's not real.
373
00:27:51,904 --> 00:27:55,072
He's not real. He's not real.
374
00:28:03,982 --> 00:28:07,685
Hey. Hey.
375
00:28:07,687 --> 00:28:12,823
Yeah, I just got lost.
What are you doing?
376
00:28:12,825 --> 00:28:15,059
What happened to you all?
377
00:28:15,061 --> 00:28:17,327
Well, we found this crazy-ass
crematorium downstairs.
378
00:28:17,329 --> 00:28:19,096
Dylan, we're leaving.
Actually, now.
379
00:28:19,098 --> 00:28:20,531
Dude, let me see your light.
380
00:28:20,533 --> 00:28:22,833
Whoa, what's in here?
381
00:28:22,835 --> 00:28:26,470
It's like old medical files
in here or something.
382
00:28:26,472 --> 00:28:27,471
Patient records.
383
00:28:27,473 --> 00:28:30,474
Now, Dylan. Okay, okay.
384
00:28:33,645 --> 00:28:37,014
Okay.
385
00:28:37,016 --> 00:28:38,615
Yeah. Let's go.
386
00:29:02,607 --> 00:29:05,075
That was sick!
387
00:29:07,545 --> 00:29:09,613
Are you okay? Yeah.
388
00:29:09,615 --> 00:29:11,982
Whoa!
389
00:29:11,984 --> 00:29:14,585
Ring around the whatever.
390
00:29:14,587 --> 00:29:16,320
This is what happens when
he doesn't take his medication.
391
00:29:16,322 --> 00:29:18,922
Oh, man. ♪ Ashes, ashes,
we all fall down. ♪
392
00:29:18,924 --> 00:29:22,159
Your parents must be proud.
You are like a grade-A idiot.
393
00:29:22,161 --> 00:29:24,061
I know. Come here.
No, wait, what? No!
394
00:29:26,332 --> 00:29:28,665
Ow. Where are they going?
395
00:29:28,667 --> 00:29:30,634
I don't know.
396
00:29:30,636 --> 00:29:32,369
Hey.
397
00:29:34,339 --> 00:29:36,640
Look, just because
my friend's mentally challenged,
398
00:29:36,642 --> 00:29:39,643
I don't want you
to hold that against me.
399
00:29:39,645 --> 00:29:41,612
No.
400
00:29:42,714 --> 00:29:45,616
Not bad for the unofficial
last day of summer.
401
00:29:45,618 --> 00:29:48,886
The next year, I'm gonna
take you to the morgue.
402
00:29:50,256 --> 00:29:52,823
If you're lucky,
I'll take you to the Sizzler.
403
00:29:57,295 --> 00:29:59,963
Well...
404
00:29:59,965 --> 00:30:02,132
Thanks for walking me home.
405
00:30:02,134 --> 00:30:04,701
Yeah. I know it was a...
406
00:30:04,703 --> 00:30:06,003
'Cause, yeah, it's far away.
...detour.
407
00:30:06,005 --> 00:30:07,738
Yeah. I love that. Ahem.
408
00:30:07,740 --> 00:30:12,976
I just wanted
to tell you that...
409
00:30:12,978 --> 00:30:16,280
I... I think you're...
410
00:30:16,282 --> 00:30:19,917
a beautiful person.
411
00:30:23,855 --> 00:30:25,656
Thanks.
412
00:30:25,658 --> 00:30:27,224
Like, really...
413
00:30:27,226 --> 00:30:31,061
beautiful.
414
00:30:31,063 --> 00:30:34,064
Thanks.
415
00:30:58,289 --> 00:31:00,824
Good night. Good night.
416
00:31:30,055 --> 00:31:31,588
- Get off of me.
- Settle down.
417
00:31:31,590 --> 00:31:33,557
You're all right. Settle down.
418
00:31:33,559 --> 00:31:35,592
Get away from me.
Just calm down, calm down.
419
00:31:35,594 --> 00:31:37,060
We just need you to relax. Calm down.
No, get off me. Mom!
420
00:31:37,062 --> 00:31:40,030
Calm down. Calm down.
421
00:31:40,032 --> 00:31:42,799
Dad, you can't leave me here!
422
00:31:42,801 --> 00:31:45,068
Get away from me!
423
00:32:48,100 --> 00:32:48,600
♪ Emma.
424
00:33:03,281 --> 00:33:06,850
What the fuck?!
425
00:33:06,852 --> 00:33:08,919
You freak.
426
00:33:08,921 --> 00:33:10,887
I'm... I'm sorry.
427
00:34:07,178 --> 00:34:11,848
Dr. Thomas. Oh, hi, it's Emma.
428
00:34:11,850 --> 00:34:14,618
Look, I'm really sorry
to call you so late,
429
00:34:14,620 --> 00:34:17,220
but, um, something's wrong.
430
00:34:17,222 --> 00:34:20,257
I think...
I think my meds are off.
431
00:34:20,259 --> 00:34:24,061
I keep, uh...
432
00:34:24,063 --> 00:34:27,697
I keep seeing things again
and I keep hearing things
433
00:34:27,699 --> 00:34:32,335
and there's whispering
and I don't know what to do.
434
00:34:36,007 --> 00:34:40,811
Thank you. Thank you so much.
435
00:34:40,813 --> 00:34:44,815
Yeah. No, I'm okay.
436
00:34:44,817 --> 00:34:46,983
Okay.
437
00:34:48,252 --> 00:34:50,654
Okay. Thank you.
438
00:34:50,656 --> 00:34:53,490
Yes, good night.
439
00:35:00,933 --> 00:35:04,201
Hey.
440
00:35:04,203 --> 00:35:06,770
Hey.
441
00:35:06,772 --> 00:35:09,639
Bad dreams?
442
00:35:09,641 --> 00:35:11,508
Yeah.
443
00:35:12,944 --> 00:35:15,779
The worst kind.
444
00:35:20,318 --> 00:35:23,086
Shh, shh, shh.
445
00:35:27,091 --> 00:35:30,927
Shh.
446
00:35:30,929 --> 00:35:34,197
You're gonna make me cry.
447
00:35:34,199 --> 00:35:35,899
Shh.
448
00:35:35,901 --> 00:35:38,735
I'm sorry, I didn't...
I didn't mean to wake you.
449
00:35:38,737 --> 00:35:41,404
No, no, shh.
450
00:35:41,406 --> 00:35:43,240
I'm the one
that should be sorry.
451
00:35:43,242 --> 00:35:45,976
I mean, I'm so sorry
we went into that place.
452
00:35:45,978 --> 00:35:49,980
I mean, Dylan's a good guy,
but he can get carried away.
453
00:35:52,016 --> 00:35:55,785
No, no. I'm overreacting.
454
00:35:55,787 --> 00:35:57,087
I... I always overreact.
455
00:35:57,089 --> 00:35:58,889
Shh, come here. Come here.
456
00:36:02,160 --> 00:36:03,860
Here, sit down, okay?
457
00:36:03,862 --> 00:36:05,829
Just catch your breath.
458
00:36:05,831 --> 00:36:07,797
Be right back.
459
00:36:16,307 --> 00:36:19,910
Let me just try something.
460
00:36:19,912 --> 00:36:20,911
I think you'll really like it.
461
00:36:20,913 --> 00:36:23,513
Thanks. Mm-hmm.
462
00:36:30,821 --> 00:36:32,122
My mom used to brush my hair
when I'd have bad dreams
463
00:36:32,124 --> 00:36:33,990
and couldn't sleep.
464
00:36:40,531 --> 00:36:42,265
You should wear
your hair like this.
465
00:36:42,267 --> 00:36:44,534
Kolt would like it.
466
00:36:45,169 --> 00:36:47,070
You think? Mm-hmm.
467
00:36:49,041 --> 00:36:50,974
He likes you.
468
00:36:50,976 --> 00:36:53,410
A lot.
469
00:36:58,149 --> 00:36:59,683
What?
470
00:36:59,685 --> 00:37:01,318
Nothing.
471
00:37:01,320 --> 00:37:03,386
Nothing, I'm fine.
472
00:37:03,388 --> 00:37:06,423
It's not Dylan's ghost, is it?
473
00:37:06,425 --> 00:37:08,925
No. No, I'm just...
474
00:37:08,927 --> 00:37:11,828
just jumpy from the dream.
475
00:37:13,998 --> 00:37:15,332
It's okay.
476
00:37:19,070 --> 00:37:21,504
Shh.
477
00:37:41,826 --> 00:37:42,959
Looks good. I love it.
478
00:37:42,961 --> 00:37:44,728
It's a perfect chance.
479
00:37:49,001 --> 00:37:51,101
Hi.
480
00:37:51,103 --> 00:37:52,602
This could be you...
481
00:37:52,604 --> 00:37:55,872
deviant sociopath
with clear lack of conscience.
482
00:37:55,874 --> 00:37:57,807
Don't do homework in class.
483
00:38:03,015 --> 00:38:04,848
He's done her already.
484
00:38:04,850 --> 00:38:06,616
She's a lesbian.
485
00:38:06,618 --> 00:38:08,885
Just because she attacked
you in the shower
486
00:38:08,887 --> 00:38:10,287
doesn't mean she's gay.
487
00:38:10,289 --> 00:38:13,456
It means she's a psycho,
like the film.
488
00:38:17,896 --> 00:38:18,895
What, love?
489
00:38:18,897 --> 00:38:22,932
you're, like, the most beautiful
girls in the world.
490
00:38:22,934 --> 00:38:24,801
But personally,
491
00:38:24,803 --> 00:38:27,804
I've never seen anything
so ugly as you three.
492
00:38:27,806 --> 00:38:29,539
Aw.
493
00:38:29,541 --> 00:38:32,909
The guy with the dirty underwear
is a hero in disguise.
494
00:38:32,911 --> 00:38:34,978
Those aren't my un...
495
00:38:34,980 --> 00:38:37,781
hey, Kolt, tell her, please,
those aren't my underwear, dude.
496
00:38:37,783 --> 00:38:39,282
What, is he still going on...
What stinky underwear?
497
00:38:39,284 --> 00:38:40,917
Whoa, whoa, whoa, hold on. Are
you still going on about this?
498
00:38:40,919 --> 00:38:43,086
No, she is, dude.
499
00:38:43,088 --> 00:38:44,854
Dude, you know I'm commando.
Dude, I...
500
00:38:44,856 --> 00:38:45,922
Wow. Yeah, I know.
501
00:38:45,924 --> 00:38:47,557
Classy. I know.
502
00:38:51,595 --> 00:38:54,764
Crazy girl gets
to diagnose herself now.
503
00:38:54,766 --> 00:38:57,967
Won't that be fun?
504
00:39:09,680 --> 00:39:12,816
You have an admirer, Emma.
505
00:39:12,818 --> 00:39:17,420
Why is it that the anger management
types always go into law enforcement?
506
00:39:17,422 --> 00:39:21,191
Same reason the insane
major in psych.
507
00:39:21,193 --> 00:39:24,361
I don't like that guy.
Really? I couldn't tell.
508
00:39:24,363 --> 00:39:27,397
Well, maybe he's like this guy.
509
00:39:27,399 --> 00:39:28,565
A schizophrenic.
510
00:39:28,567 --> 00:39:31,835
They call him the Night Stalker.
Total schizoid.
511
00:39:31,837 --> 00:39:34,637
He saw and heard things
that weren't there.
512
00:39:34,639 --> 00:39:37,073
He had ghosts.
Oh, my God. Stop it.
513
00:39:37,075 --> 00:39:39,175
I'm serious.
514
00:39:39,177 --> 00:39:41,111
They put him on meds
and he was fine. Look.
515
00:39:41,113 --> 00:39:42,846
But it was too late.
516
00:39:42,848 --> 00:39:45,148
He was on death row
for killing 13 people
517
00:39:45,150 --> 00:39:47,450
that we know of.
518
00:39:47,452 --> 00:39:49,119
Look, not all schizophrenics
are murderers.
519
00:39:49,121 --> 00:39:51,888
All it takes is one.
520
00:39:51,890 --> 00:39:54,657
You know, I read that ghosts
are made of energy.
521
00:39:54,659 --> 00:39:57,627
Like, what if some people
actually can hear them
522
00:39:57,629 --> 00:40:01,030
or, like, sense them
and then we call them crazy?
523
00:40:01,032 --> 00:40:03,700
Like, what if their meds are actually
simmering out the supernatural voices?
524
00:40:03,702 --> 00:40:07,170
Hmm? Hmm?
525
00:40:07,172 --> 00:40:09,372
Yeah.
526
00:40:09,374 --> 00:40:10,673
But I kind of made
that Redding House story up.
527
00:40:10,675 --> 00:40:13,676
Not what you told me, bro.
528
00:40:13,678 --> 00:40:15,745
Okay, some dude back home
told me about it.
529
00:40:15,747 --> 00:40:18,782
- What else did he say?
I... I told you.
530
00:40:18,784 --> 00:40:21,618
They had some murders
here a long time ago
531
00:40:21,620 --> 00:40:24,154
and they never found the killer
because he was a ghost.
532
00:40:24,156 --> 00:40:25,588
Shut up.
533
00:40:25,590 --> 00:40:27,557
What do you think
was going on in there, Gab?
534
00:40:27,559 --> 00:40:28,925
Party? No.
535
00:40:28,927 --> 00:40:31,995
Lobotomies of everyone
from crazies to axe murderers.
536
00:40:31,997 --> 00:40:35,498
If you want to talk about
ghosts really being real,
537
00:40:35,500 --> 00:40:37,600
Redding House probably
has thousands of them,
538
00:40:37,602 --> 00:40:39,736
all pissed off with holes
in their heads.
539
00:40:42,273 --> 00:40:44,474
Look.
540
00:40:45,876 --> 00:40:48,044
What the hell?
541
00:41:02,326 --> 00:41:05,094
What? Does it not look better?
542
00:41:05,096 --> 00:41:06,896
Do you want a hug?
543
00:41:06,898 --> 00:41:09,065
Uh, yeah, I guess.
544
00:41:09,067 --> 00:41:11,434
Yeah, I gotta call my mom.
545
00:41:11,436 --> 00:41:13,002
I'll see you later.
546
00:41:13,004 --> 00:41:15,638
Damn it.
547
00:41:15,640 --> 00:41:17,474
Look what you did. Seriously?
548
00:41:17,476 --> 00:41:19,442
Do not look at my ass, Kolt Hannaford.
No, wait, hey, hey.
549
00:41:19,444 --> 00:41:21,845
Emma, wait up.
550
00:41:23,881 --> 00:41:26,616
Busted.
551
00:41:35,192 --> 00:41:36,860
Hi there, Emma.
552
00:41:39,830 --> 00:41:41,097
How do you know my name?
553
00:41:41,099 --> 00:41:42,732
I have my ways.
554
00:41:42,734 --> 00:41:46,703
I saw you and your friends leaving
the Redding House last night.
555
00:41:46,705 --> 00:41:50,840
So, I told you guys not to go
in there and you didn't listen.
556
00:41:50,842 --> 00:41:54,644
I can report you for almost
breaking my arm.
557
00:41:54,646 --> 00:41:57,981
Redding House is no place for a
nice young lady such as yourself.
558
00:41:57,983 --> 00:42:01,317
Bad things have happened there.
559
00:42:01,319 --> 00:42:03,453
Thanks for the tip.
560
00:42:05,055 --> 00:42:06,556
There's a match made in heaven.
561
00:42:06,558 --> 00:42:08,558
No kidding.
562
00:42:23,173 --> 00:42:23,673
Emma...
563
00:42:37,254 --> 00:42:43,126
Can you feel the pain?
564
00:43:41,752 --> 00:43:45,088
Emma...
565
00:43:45,090 --> 00:43:49,659
can you feel the pain?
566
00:44:02,406 --> 00:44:06,109
You're not real.
567
00:44:06,111 --> 00:44:08,044
You're not real.
568
00:44:08,046 --> 00:44:12,548
You're not real.
You're not real.
569
00:44:13,584 --> 00:44:14,917
Emma.
570
00:44:14,919 --> 00:44:16,819
What's wrong?
571
00:44:16,821 --> 00:44:20,089
Emma? What's wrong?
572
00:44:20,091 --> 00:44:22,425
What happened?
573
00:44:28,766 --> 00:44:31,067
Emma?
574
00:45:43,841 --> 00:45:45,141
You okay?
575
00:45:45,143 --> 00:45:46,976
Yeah. I'm fine.
576
00:45:46,978 --> 00:45:48,644
I just tripped.
577
00:45:51,081 --> 00:45:54,917
What's going on? Nothing.
578
00:45:54,919 --> 00:45:56,786
Hey.
579
00:45:56,788 --> 00:45:59,622
Hi.
580
00:45:59,624 --> 00:46:01,891
Don't you knock?
581
00:46:01,893 --> 00:46:04,127
Uh, the door was open,
582
00:46:04,129 --> 00:46:08,865
so I just came in.
583
00:46:08,867 --> 00:46:12,335
Do you guys want a beer?
584
00:46:12,337 --> 00:46:14,971
I thought you didn't drink.
585
00:46:20,477 --> 00:46:23,746
Um, this is for you.
586
00:46:23,748 --> 00:46:26,783
Now's not a good time.
587
00:46:28,252 --> 00:46:29,986
Oh, okay.
588
00:46:29,988 --> 00:46:32,488
M-maybe I'll...
589
00:46:32,490 --> 00:46:35,658
I'll come back later.
590
00:46:35,660 --> 00:46:37,493
Come here.
591
00:46:44,001 --> 00:46:46,402
Did I say something wrong?
592
00:46:46,404 --> 00:46:47,837
No. Okay.
593
00:46:47,839 --> 00:46:51,340
It's her first time away from
home, so... she'll be fine.
594
00:46:51,342 --> 00:46:53,509
Are you sure? Yeah, yeah.
595
00:46:56,079 --> 00:46:57,914
Are you okay?
596
00:46:59,917 --> 00:47:02,285
Um, yeah.
597
00:47:02,287 --> 00:47:04,020
Yeah, yes.
598
00:47:04,022 --> 00:47:05,655
Okay, 'night.
599
00:47:05,657 --> 00:47:07,256
Hey, Koltie.
600
00:47:07,258 --> 00:47:09,258
Are those for me?
601
00:47:09,260 --> 00:47:11,394
You should come by.
602
00:47:11,396 --> 00:47:14,330
Tip a few back.
603
00:47:14,332 --> 00:47:17,099
Maybe another time?
604
00:47:17,101 --> 00:47:19,135
"Maybe another time"?
605
00:47:19,137 --> 00:47:21,804
I was just being polite.
606
00:47:21,806 --> 00:47:24,440
Okay, look, if you guys
need any help,
607
00:47:24,442 --> 00:47:28,811
we're just right across
the hallway, so give us a shout.
608
00:47:28,813 --> 00:47:31,347
Okeydokey.
609
00:47:31,349 --> 00:47:33,983
Good night. Good night.
610
00:48:15,793 --> 00:48:18,194
Hey, little buddy.
611
00:48:20,732 --> 00:48:24,667
Uh-oh, Koltie.
He doesn't like you.
612
00:48:24,669 --> 00:48:27,436
I'm just moving in
on his territory is all.
613
00:48:27,438 --> 00:48:30,072
Are you?
614
00:48:41,386 --> 00:48:43,019
Hell, yeah.
615
00:48:43,021 --> 00:48:46,055
Let's take shots. Yes.
616
00:49:04,441 --> 00:49:06,242
Cheers.
617
00:49:07,512 --> 00:49:10,012
Don't mind if I do.
618
00:49:13,216 --> 00:49:14,483
Mmm.
619
00:49:34,338 --> 00:49:36,672
More? Sure.
620
00:49:39,209 --> 00:49:41,043
Mmm.
621
00:49:41,045 --> 00:49:43,612
Is that all you got?
622
00:49:46,083 --> 00:49:48,684
More?
623
00:49:50,387 --> 00:49:52,254
Nothing like
a woman's ass to make
624
00:49:52,256 --> 00:49:54,156
a man want to go
all night long.
625
00:49:55,159 --> 00:49:56,892
Go for it. Blythe.
626
00:49:56,894 --> 00:49:58,828
What did you just say?
627
00:49:58,830 --> 00:50:01,330
You want it
628
00:50:01,332 --> 00:50:03,733
and I'm gonna give it to you.
629
00:50:03,735 --> 00:50:08,204
How about a little backseat
bingo with daddy-o?
630
00:50:08,206 --> 00:50:10,139
Get the fuck off of me!
631
00:50:13,143 --> 00:50:14,744
I'm sorry.
632
00:50:17,814 --> 00:50:19,348
I mean...
633
00:50:19,350 --> 00:50:22,651
I don't even drink.
634
00:50:27,557 --> 00:50:31,327
Obviously he can't
hold his liquor.
635
00:50:31,329 --> 00:50:33,963
Asshole.
636
00:51:25,849 --> 00:51:27,550
What are you looking at?
637
00:51:44,835 --> 00:51:46,402
Hello?
638
00:52:42,492 --> 00:52:44,760
Knew I forgot something.
639
00:52:48,865 --> 00:52:50,766
Hey, have you seen Allyson?
640
00:52:57,474 --> 00:53:00,976
Cleanliness is next
to godliness.
641
00:53:00,978 --> 00:53:03,412
You are so weird.
642
00:53:21,898 --> 00:53:25,701
Hey, uh, have you seen Allyson?
643
00:53:25,703 --> 00:53:27,269
What? Why?
644
00:53:27,271 --> 00:53:29,205
She's been missing
since last night.
645
00:53:29,207 --> 00:53:31,207
No.
646
00:53:31,209 --> 00:53:33,709
I haven't seen her.
647
00:53:33,711 --> 00:53:36,445
Never mind.
648
00:53:42,452 --> 00:53:45,087
No...
649
00:53:45,089 --> 00:53:48,357
No, no. Gabby?
650
00:53:48,359 --> 00:53:50,392
Hey, are you okay?
651
00:53:50,394 --> 00:53:53,996
What is it, honey?
652
00:53:53,998 --> 00:53:56,599
You're here.
653
00:53:56,601 --> 00:53:59,201
Of course I'm here.
I was here all night.
654
00:53:59,203 --> 00:54:01,971
You okay?
655
00:54:01,973 --> 00:54:04,240
I was dreaming...
656
00:54:04,242 --> 00:54:07,009
I was dreaming
and I can't remember...
657
00:54:07,011 --> 00:54:09,745
It's all right.
It's just a dream. You're fine.
658
00:54:09,747 --> 00:54:11,480
It's just a dream.
It doesn't matter.
659
00:54:11,482 --> 00:54:13,415
No, 'cause I don't want
to do it again.
660
00:54:13,417 --> 00:54:14,650
I don't want to do it again.
661
00:54:14,652 --> 00:54:16,552
You can't do what?
What are you talking about?
662
00:54:16,554 --> 00:54:17,653
Did something happen
with Dylan?
663
00:54:17,655 --> 00:54:18,988
Don't touch me. Don't. No.
664
00:54:18,990 --> 00:54:21,156
I'm not touching you.
665
00:54:21,158 --> 00:54:23,626
Just...
666
00:54:27,664 --> 00:54:30,099
Please don't touch me, please.
667
00:54:30,101 --> 00:54:31,967
I'm... I'm not
touching you, Gabby.
668
00:54:33,504 --> 00:54:36,472
I need you to do
something for me.
669
00:54:37,774 --> 00:54:39,908
You need to take care
of Little Man.
670
00:54:39,910 --> 00:54:42,311
Wha... what do you...
who's Little Man?
671
00:54:42,313 --> 00:54:45,948
He's my pet rat.
672
00:54:45,950 --> 00:54:49,285
Your... your rat?
673
00:54:49,287 --> 00:54:51,987
What color is your rat, Gabby?
674
00:54:51,989 --> 00:54:54,757
He's...
675
00:54:54,759 --> 00:54:58,260
he's white...
676
00:54:58,262 --> 00:55:01,730
and soft...
677
00:55:01,732 --> 00:55:05,434
and fluffy.
678
00:55:05,436 --> 00:55:08,971
I love you, Little Man.
679
00:55:08,973 --> 00:55:10,272
I love you so much.
680
00:55:11,342 --> 00:55:13,976
I love you, Little Man.
681
00:55:13,978 --> 00:55:15,711
So sweet and soft. I love him.
682
00:55:18,582 --> 00:55:21,950
Little Man...
683
00:55:28,591 --> 00:55:30,726
Dylan.
684
00:55:30,728 --> 00:55:32,828
Dylan!
685
00:55:32,830 --> 00:55:35,597
Fuck!
686
00:55:38,936 --> 00:55:41,437
What the hell are you doing?
687
00:55:48,044 --> 00:55:49,478
Why won't you come out?
688
00:55:49,480 --> 00:55:51,814
Oh, man.
689
00:55:51,816 --> 00:55:53,982
I feel like I've been
hit by a truck.
690
00:56:00,657 --> 00:56:03,092
Spray, that's right.
That... spray.
691
00:56:03,094 --> 00:56:04,693
The spray will get it out.
692
00:56:04,695 --> 00:56:06,528
Dylan? It's like
removing a blood stain.
693
00:56:08,265 --> 00:56:10,966
Dylan.
694
00:56:12,102 --> 00:56:13,702
Hey.
695
00:56:15,939 --> 00:56:17,306
How long you been up?
696
00:56:17,308 --> 00:56:20,008
I just can't get it clean.
697
00:56:22,979 --> 00:56:25,147
Kolt, help me out, man.
698
00:56:25,149 --> 00:56:26,849
We can do this.
699
00:56:26,851 --> 00:56:29,785
Did you do this?
700
00:57:01,084 --> 00:57:05,287
Oh, yeah, baby.
701
00:57:05,289 --> 00:57:08,891
Open that curtain a little more.
702
00:57:08,893 --> 00:57:12,027
Just a little bit more.
703
00:57:12,029 --> 00:57:14,196
Come on!
704
00:57:14,198 --> 00:57:16,832
Yeah, yeah.
705
00:57:21,538 --> 00:57:25,507
You freaking loser! Get out!
706
00:57:25,509 --> 00:57:28,710
Hey, no, wait!
I thought it was the guys'.
707
00:57:33,683 --> 00:57:36,151
♪ Ring around the rosy
708
00:57:36,153 --> 00:57:38,654
♪ Pocket full of posies
709
00:57:38,656 --> 00:57:43,091
♪ Ashes, ashes,
we all fall down! ♪
710
00:57:45,161 --> 00:57:46,762
Emma.
711
00:57:46,764 --> 00:57:48,063
Hmm?
712
00:57:50,200 --> 00:57:53,535
Hey. Hey.
713
00:57:53,537 --> 00:57:57,105
I think you can
probably get a room here.
714
00:57:57,107 --> 00:57:58,307
The old corporate rate.
715
00:57:58,309 --> 00:58:02,144
Mint on the pillow.
716
00:58:02,146 --> 00:58:03,645
Oh, my God, what time is it?
717
00:58:03,647 --> 00:58:07,683
8:00. I can't believe
no one woke me up.
718
00:58:07,685 --> 00:58:09,151
That's amazing.
719
00:58:09,153 --> 00:58:11,153
Well, I came looking for you.
720
00:58:11,155 --> 00:58:15,090
Thank you. That's sweet.
721
00:58:15,092 --> 00:58:18,861
Can I...
722
00:58:18,863 --> 00:58:22,164
can I ask you something?
723
00:58:22,166 --> 00:58:23,866
Sure.
724
00:58:26,436 --> 00:58:30,606
You won't think I'm crazy?
725
00:58:30,608 --> 00:58:34,142
No.
726
00:58:34,144 --> 00:58:37,312
Do you ever feel...
727
00:58:37,314 --> 00:58:40,716
like you're drowning?
728
00:58:40,718 --> 00:58:44,286
And when you look up
at the surface,
729
00:58:44,288 --> 00:58:47,523
the only person
that's there to help you
730
00:58:47,525 --> 00:58:50,459
is handing you a glass of water?
731
00:58:54,063 --> 00:58:56,565
Uh...
732
00:58:58,401 --> 00:59:00,435
What are these?
733
00:59:00,437 --> 00:59:04,373
Oh, it's nothing.
I just... I fell down last night.
734
00:59:04,375 --> 00:59:05,974
I know you're lonely.
735
00:59:05,976 --> 00:59:07,342
What are you talking about?
736
00:59:07,344 --> 00:59:10,078
Where'd you get the scratches?
737
00:59:10,080 --> 00:59:12,881
Wait, where are you going?
738
00:59:12,883 --> 00:59:15,317
Out.
739
00:59:15,319 --> 00:59:16,451
Where are you... Stop. Stop.
740
00:59:16,453 --> 00:59:18,620
What's wrong with you?
741
00:59:18,622 --> 00:59:22,558
See you later.
742
00:59:28,832 --> 00:59:32,334
Bitch.
743
00:59:32,336 --> 00:59:34,469
What about her
high school friends?
744
00:59:34,471 --> 00:59:38,807
We should check with, like, the girls
that she used to hang out with.
745
00:59:38,809 --> 00:59:40,542
And it's weird
she would leave her purse.
746
00:59:40,544 --> 00:59:42,377
Like, if she were going
to meet up with him,
747
00:59:42,379 --> 00:59:45,080
she wouldn't have
left her purse.
748
00:59:45,082 --> 00:59:47,115
Hey, guys.
749
00:59:47,117 --> 00:59:49,117
Have you guys found Allyson yet?
750
00:59:49,119 --> 00:59:50,786
No. We reported her missing.
751
00:59:50,788 --> 00:59:52,321
But the police said
they couldn't do anything
752
00:59:52,323 --> 00:59:53,689
'cause it hasn't been
24 hours yet.
753
00:59:53,691 --> 00:59:55,591
Allyson would have
called us by now.
754
00:59:55,593 --> 00:59:56,525
Yeah.
755
00:59:56,527 --> 00:59:58,961
Um, where'd you see her last?
756
00:59:58,963 --> 01:00:02,097
She was going to do laundry.
757
01:00:02,099 --> 01:00:04,066
♪ I killed her.
758
01:00:04,068 --> 01:00:06,835
I killed her.
759
01:00:08,771 --> 01:00:12,708
I gotta go.
760
01:00:57,520 --> 01:01:02,491
For you, Emma.
761
01:01:18,908 --> 01:01:23,412
For you, Emma.
762
01:01:37,294 --> 01:01:40,862
Emma?
763
01:01:47,538 --> 01:01:49,171
Emma.
764
01:01:49,173 --> 01:01:51,039
Dylan?
765
01:01:51,041 --> 01:01:53,275
No, no, no. Just had this.
766
01:01:53,277 --> 01:01:55,777
- Don't you know how to knock?
- No!
767
01:01:55,779 --> 01:01:58,180
What the hell
is going on in here?
768
01:02:00,851 --> 01:02:03,251
- Kolt, help me with this, Kolt.
- Dylan.
769
01:02:03,253 --> 01:02:05,187
I'll get all this organized.
I'll get it.
770
01:02:05,189 --> 01:02:06,922
If you help me do this...
771
01:02:06,924 --> 01:02:10,826
Dylan, listen to me.
772
01:02:10,828 --> 01:02:14,796
Dylan, ever since
we went into that house,
773
01:02:14,798 --> 01:02:16,531
everything's changed.
774
01:02:16,533 --> 01:02:19,000
You think?
775
01:02:19,002 --> 01:02:20,469
It's haunted.
776
01:02:20,471 --> 01:02:23,472
What? People were murdered.
777
01:02:23,474 --> 01:02:26,908
You changed, Emma.
Emma, help me with this.
778
01:02:33,583 --> 01:02:35,751
Where were you guys last night?
779
01:02:35,753 --> 01:02:40,088
Where did you get
the scratches, Emma?
780
01:02:40,090 --> 01:02:42,991
How do they feel?
781
01:02:48,364 --> 01:02:50,932
They're gonna
love her at Redding.
782
01:03:02,345 --> 01:03:06,348
I told you once already.
Don't make me tell you again.
783
01:03:06,350 --> 01:03:08,416
I'm, uh... I'm just doing
research for a paper.
784
01:03:08,418 --> 01:03:11,019
Listen, there's a girl missing.
Do you want to be next?
785
01:03:11,021 --> 01:03:13,822
No, look, there's a room in
there with old patient records.
786
01:03:13,824 --> 01:03:15,957
I have to go in. Please.
787
01:03:15,959 --> 01:03:19,361
Look, if you just drop me off,
I can walk the rest of the way.
788
01:03:21,798 --> 01:03:25,500
Don't let me catch
you in there again.
789
01:04:58,195 --> 01:05:00,929
Allyson?
790
01:05:00,931 --> 01:05:02,631
Blythe?
791
01:05:19,749 --> 01:05:21,383
Okay. Go potty.
792
01:05:21,385 --> 01:05:23,718
Go potty. Be a good boy.
793
01:05:23,720 --> 01:05:26,454
Good boy.
794
01:06:04,394 --> 01:06:08,129
Wake up, Emma. Emma, wake up.
795
01:06:08,131 --> 01:06:11,633
The police are looking for you.
796
01:06:11,635 --> 01:06:12,901
What?
797
01:06:12,903 --> 01:06:15,036
It's the middle of the night.
798
01:06:15,038 --> 01:06:16,938
They found blood
in the laundry room.
799
01:06:16,940 --> 01:06:20,041
They've been interviewing
everybody about Allyson.
800
01:06:20,043 --> 01:06:21,876
Okay.
801
01:06:21,878 --> 01:06:23,745
All right. Calm down.
802
01:06:23,747 --> 01:06:25,180
It's okay.
803
01:06:25,182 --> 01:06:27,882
Emma? Mm?
804
01:06:27,884 --> 01:06:30,785
I had to lie.
805
01:06:30,787 --> 01:06:33,822
About... about what?
806
01:06:33,824 --> 01:06:35,690
I couldn't tell them.
807
01:06:35,692 --> 01:06:39,461
Tell them what?
808
01:06:39,463 --> 01:06:42,097
Gabby, do you know
something about Allyson?
809
01:06:42,099 --> 01:06:46,901
You know the dream I had?
810
01:06:46,903 --> 01:06:50,739
I had a dream that I killed her.
811
01:06:50,741 --> 01:06:55,844
I don't know, maybe I did.
I don't know. I can't remember.
812
01:06:55,846 --> 01:06:59,214
Okay, calm down. Shh.
I don't know. I don't know.
813
01:06:59,216 --> 01:07:00,248
Here. Here.
814
01:07:00,250 --> 01:07:02,283
It's just a dream, okay?
815
01:07:02,285 --> 01:07:06,254
It's just a dream.
816
01:07:06,256 --> 01:07:09,424
Just calm down.
817
01:07:12,261 --> 01:07:15,964
Mom, hey.
818
01:07:15,966 --> 01:07:18,533
Hi. No, I'm fine.
819
01:07:18,535 --> 01:07:19,634
Just...
820
01:07:19,636 --> 01:07:22,771
just really good to hear
your voice, that's all.
821
01:07:24,840 --> 01:07:27,742
What?
822
01:07:27,744 --> 01:07:29,978
Who told you that?
823
01:07:29,980 --> 01:07:32,814
No, I mean, yeah. Yeah.
824
01:07:32,816 --> 01:07:35,150
The police are looking
for her, but...
825
01:07:35,152 --> 01:07:38,386
no, Mom, I...
I'm not coming home.
826
01:07:38,388 --> 01:07:43,358
Everything's fine.
I gotta... I gotta go.
827
01:07:43,360 --> 01:07:48,196
Gabby, have some water.
It's just a dream, okay?
828
01:07:48,198 --> 01:07:51,966
Feeling it?
829
01:07:56,807 --> 01:07:59,340
Emma, meet me
in the RA's office.
830
01:07:59,342 --> 01:08:01,342
The cops want to talk to you.
Coming.
831
01:08:01,344 --> 01:08:04,112
I gotta go. It was...
832
01:08:04,114 --> 01:08:08,483
Emma. Emma.
833
01:08:08,485 --> 01:08:11,719
Yeah?
834
01:08:11,721 --> 01:08:14,355
I can hear him, too.
835
01:08:25,868 --> 01:08:28,970
I can hear him, too.
836
01:09:41,944 --> 01:09:43,511
Oh, God, Emma.
837
01:09:43,513 --> 01:09:44,746
Oh, my God...
No, no, no. It's okay.
838
01:09:44,748 --> 01:09:47,182
Don't touch me.
Hey, hey, hey. Hey, it's okay.
839
01:09:47,184 --> 01:09:49,250
Just hear me out.
840
01:09:49,252 --> 01:09:51,486
Just hear me out.
841
01:09:52,922 --> 01:09:55,557
All right.
842
01:09:55,559 --> 01:09:58,459
It's okay.
843
01:09:58,461 --> 01:10:00,828
I'm not gonna hurt you.
844
01:10:03,966 --> 01:10:06,734
I know everything, Emma.
845
01:10:10,139 --> 01:10:14,042
Gabby told me
about your illness...
846
01:10:14,044 --> 01:10:19,013
and I'm... I'm so sorry.
847
01:10:19,015 --> 01:10:21,683
If I had known, I...
848
01:10:29,158 --> 01:10:32,694
We're all here for you, Emma.
849
01:10:32,696 --> 01:10:36,264
All of us.
850
01:10:36,266 --> 01:10:41,903
I'm so sorry.
851
01:10:41,905 --> 01:10:45,740
It's okay.
852
01:10:45,742 --> 01:10:48,910
It's okay.
853
01:10:48,912 --> 01:10:51,679
It's okay.
854
01:10:56,886 --> 01:10:58,853
I know you can feel me.
855
01:11:00,991 --> 01:11:02,957
No.
856
01:11:19,041 --> 01:11:22,443
Emma! Emma, wait!
857
01:11:29,018 --> 01:11:32,120
Emma! Emma, wait!
858
01:11:33,989 --> 01:11:37,358
Gabby! Gabby!
859
01:11:38,895 --> 01:11:41,796
Emma. Gabby.
860
01:11:44,333 --> 01:11:45,900
Let me in.
861
01:11:48,071 --> 01:11:49,971
Let me in.
862
01:11:51,441 --> 01:11:52,507
Come on, Emma. It's Billy.
863
01:11:52,509 --> 01:11:55,443
Oh, my God!
864
01:11:55,445 --> 01:11:59,881
Let me in. Emma. Dylan.
865
01:11:59,883 --> 01:12:02,483
Dylan, have you seen Gabby?
866
01:12:02,485 --> 01:12:06,020
This place is a mess.
867
01:12:06,022 --> 01:12:08,890
Dylan...
868
01:12:08,892 --> 01:12:10,625
How do you live like this?
869
01:12:10,627 --> 01:12:12,560
Dylan, have you seen Gabby?
870
01:12:12,562 --> 01:12:16,964
- Dylan?
- Billy.
871
01:12:21,904 --> 01:12:25,473
What'd you say your name was?
872
01:12:25,475 --> 01:12:28,443
Billy.
873
01:12:29,712 --> 01:12:32,947
Billy, have you seen Gabby?
874
01:12:36,151 --> 01:12:38,986
Billy...
875
01:12:38,988 --> 01:12:41,889
do you know where Gabby is?
876
01:12:43,259 --> 01:12:44,659
Billy?
877
01:12:44,661 --> 01:12:46,394
She's with him.
878
01:12:46,396 --> 01:12:50,264
Who? Who is she with?
879
01:12:51,267 --> 01:12:54,335
Billy, who is she with?
880
01:12:57,006 --> 01:12:58,272
Billy...
881
01:12:58,274 --> 01:13:00,742
do you know where they are?
882
01:13:04,747 --> 01:13:06,414
Dylan, you have to help me,
okay?
883
01:13:06,416 --> 01:13:08,683
I can't... I can't
do this alone.
884
01:13:10,719 --> 01:13:14,322
- You have to help me.
- ♪ She's with me.
885
01:13:14,324 --> 01:13:17,492
And she's gonna feel
the pain for you, Emma.
886
01:17:26,408 --> 01:17:29,510
Billy.
887
01:17:30,746 --> 01:17:32,380
Oh, my God.
888
01:17:32,382 --> 01:17:35,516
Oh, my God, Dylan.
889
01:17:49,698 --> 01:17:52,366
Gabby.
890
01:18:02,945 --> 01:18:04,278
Looking for these?
891
01:18:04,280 --> 01:18:08,082
I'm not real, remember?
I'm not real.
892
01:18:08,084 --> 01:18:09,850
Well, guess what?!
893
01:18:09,852 --> 01:18:13,688
Dust to dust, funk to funky.
We all know Emma's just a junky.
894
01:18:23,198 --> 01:18:27,368
♪ You're next.
895
01:19:02,205 --> 01:19:05,439
What did you do with Kolt?
896
01:19:05,441 --> 01:19:09,477
Oh, he's around here somewhere.
897
01:19:30,999 --> 01:19:31,499
Ah!
898
01:19:46,715 --> 01:19:48,115
Don't do it, man.
899
01:19:54,823 --> 01:19:59,226
Levius, Levius, Levius.
900
01:19:59,228 --> 01:20:03,898
He's a bad man. He's a bad man.
901
01:20:05,101 --> 01:20:06,467
Levius.
902
01:20:17,712 --> 01:20:21,315
Billy!
903
01:20:21,317 --> 01:20:23,417
Billy!
904
01:20:23,419 --> 01:20:25,619
Billy, you son of a bitch!
905
01:20:25,621 --> 01:20:27,822
I know this is you, Billy!
906
01:20:33,930 --> 01:20:36,964
Billy.
907
01:20:39,801 --> 01:20:43,237
Wait, wait.
908
01:20:43,239 --> 01:20:45,272
No, no, no, no.
909
01:20:45,274 --> 01:20:48,008
Help!
910
01:20:48,844 --> 01:20:50,911
No, no! Gabby!
911
01:20:50,913 --> 01:20:52,346
Gabby, get up!
912
01:20:52,348 --> 01:20:54,148
Get up! Get up! What is it?
What? What's going...
913
01:20:54,150 --> 01:20:56,083
Help! Kolt.
914
01:20:56,085 --> 01:20:57,318
Help!
915
01:20:57,320 --> 01:21:00,120
Help! Please help us! Please!
Come on. Come on!
916
01:21:00,122 --> 01:21:04,725
Dylan! Emma!
917
01:21:04,727 --> 01:21:07,127
Dylan!
918
01:21:07,129 --> 01:21:10,164
What are you doing? No!
919
01:21:10,166 --> 01:21:10,666
Please.
920
01:21:14,270 --> 01:21:15,803
It's Kolt in there.
921
01:21:15,805 --> 01:21:16,937
Move!
922
01:21:16,939 --> 01:21:18,138
Ah!
923
01:21:18,140 --> 01:21:20,875
No!
924
01:21:27,682 --> 01:21:30,651
Oh, my God.
925
01:21:31,687 --> 01:21:33,687
Get her out.
926
01:21:33,689 --> 01:21:35,556
Come on. Gabby. Gabby. Wait...
927
01:21:35,558 --> 01:21:36,957
Come on. I got her.
928
01:21:36,959 --> 01:21:39,960
It's okay. Hey, come on.
Gabby. Gabby, wake up.
929
01:21:44,332 --> 01:21:45,866
Dylan. Dylan.
930
01:21:45,868 --> 01:21:47,668
Shit.
931
01:21:47,670 --> 01:21:50,671
Dylan. Dylan.
932
01:21:50,673 --> 01:21:52,306
What the fuck?
933
01:21:52,308 --> 01:21:54,108
Oh, shit, shit. Hey, man.
934
01:21:54,110 --> 01:21:56,844
Come on. What?
935
01:21:59,147 --> 01:22:02,016
What?
936
01:22:03,285 --> 01:22:07,454
Okay. Okay.
937
01:22:07,456 --> 01:22:09,123
What the fuck?
It's okay, buddy.
938
01:22:09,125 --> 01:22:10,758
Dude, my side. It's okay.
939
01:22:10,760 --> 01:22:13,193
What the fuck, dude?
940
01:22:13,195 --> 01:22:16,230
Shh.
941
01:22:16,232 --> 01:22:19,533
- It's okay.
- Shit. Shit.
942
01:22:19,535 --> 01:22:21,869
Shit.
943
01:22:21,871 --> 01:22:24,171
What the fuck just happened?
944
01:22:24,173 --> 01:22:25,506
It's okay, man. It's okay.
Where are we?
945
01:22:25,508 --> 01:22:28,208
I know. Come on, let's go.
946
01:22:28,210 --> 01:22:29,531
We gotta get out of here.
Come on.
947
01:22:31,647 --> 01:22:33,647
Come on, let's go.
948
01:22:33,649 --> 01:22:38,085
Hang in there, buddy. Hang in there.
Watch the goods.
949
01:22:39,488 --> 01:22:42,589
Okay. It's okay.
Oh, my God, dude.
950
01:22:42,591 --> 01:22:44,658
It's okay.
951
01:23:03,111 --> 01:23:04,378
Dude.
952
01:23:04,380 --> 01:23:07,047
I got you. I got you.
953
01:23:07,049 --> 01:23:09,717
Did you stab me, dude? No.
954
01:23:09,719 --> 01:23:13,554
But we are gonna need to talk
about your new style.
955
01:23:13,556 --> 01:23:16,824
Watch it. Easy, easy, easy.
956
01:23:32,941 --> 01:23:35,275
♪ Ring around the rosy
957
01:23:35,277 --> 01:23:38,078
♪ Pocket full of posies
958
01:23:38,080 --> 01:23:40,848
♪ Ashes, ashes
959
01:23:40,850 --> 01:23:42,983
♪ We all fall down!