1 00:00:50,440 --> 00:00:56,440 2 00:00:57,486 --> 00:01:03,486 3 00:01:04,440 --> 00:01:08,485 Constable Police Nicholas Angel. Born and school in London. 4 00:01:08,569 --> 00:01:14,358 After completing his studies at the University of Canterbury in 1993 with two titles at once, politics and sociology. 5 00:01:14,450 --> 00:01:16,822 Join the Hendon College police training. 6 00:01:18,121 --> 00:01:20,790 Demonstrating his talent in field training. 7 00:01:23,251 --> 00:01:25,956 Especially in terms of city security and riot control. 8 00:01:26,504 --> 00:01:27,619 Back off! 9 00:01:27,714 --> 00:01:31,961 Excellent in the academic field for theoretical work and year-end examinations 10 00:01:32,385 --> 00:01:34,378 Received a Baton award. 11 00:01:34,471 --> 00:01:38,515 Graduated with the predicate Metropolitan Police Service. 12 00:01:38,975 --> 00:01:42,640 Quickly build effectiveness and popularity in the community. 13 00:01:43,021 --> 00:01:44,184 Use your brain. 14 00:01:44,606 --> 00:01:47,642 Follow advanced driving skills training. 15 00:01:49,403 --> 00:01:51,691 And riding a bicycle further. 16 00:01:52,864 --> 00:01:56,483 Frequently participate in activities additional vocational activities. 17 00:01:56,577 --> 00:01:59,578 The holder of a 100 meter run record until now. 18 00:02:00,497 --> 00:02:05,539 In 2001 it began serving in the famous weapon response unit SO 19. 19 00:02:05,669 --> 00:02:09,999 Receive courage rewards in Fast Motion Operations. 20 00:02:10,507 --> 00:02:14,042 In the last 12 months there have been nine special awards. 21 00:02:14,261 --> 00:02:17,298 Receive the award most criminals catcher. 22 00:02:17,390 --> 00:02:19,963 And got 3 injuries during his term of service. 23 00:02:20,059 --> 00:02:24,887 Last injury in December by men dressed as Santa. 24 00:02:27,208 --> 00:02:29,585 Hello, Nicholas. / Hello, Sergeant. 25 00:02:30,061 --> 00:02:32,538 How is your hand? / Still stiff. 26 00:02:33,865 --> 00:02:35,429 I can imagine it. 27 00:02:35,616 --> 00:02:39,235 I'm happy until now you're not assigned behind the counter like me. 28 00:02:39,329 --> 00:02:41,617 I prefer to have an office on the street. 29 00:02:41,706 --> 00:02:43,248 I know. 30 00:02:43,541 --> 00:02:48,002 Records catch your criminals 400% higher than other officers. 31 00:02:48,088 --> 00:02:52,714 That ability is what is really needed now. 32 00:02:54,636 --> 00:02:57,044 You were appointed Sergeant. / I understand. 33 00:02:57,848 --> 00:02:59,639 Di Sandford, Gloucestershire. 34 00:02:59,724 --> 00:03:02,394 Where? / At Sandford, Gloucestershire. 35 00:03:02,477 --> 00:03:05,562 It's a small town. 36 00:03:06,398 --> 00:03:08,225 Has there been a Sergeant from London? 37 00:03:08,317 --> 00:03:09,515 Not yet. 38 00:03:09,610 --> 00:03:11,898 Can I just stay here? / Not. 39 00:03:11,987 --> 00:03:14,395 I have other options? / Not. 40 00:03:15,491 --> 00:03:17,234 Sergeant, I prefer here. 41 00:03:17,326 --> 00:03:19,449 He said you'd rather be moved to a small town. 42 00:03:19,536 --> 00:03:22,658 Twenty years ago, yes. / Then come true now. 43 00:03:22,748 --> 00:03:24,456 For a moment, I don't remember saying that. 44 00:03:24,541 --> 00:03:26,618 You must remember. You said, 45 00:03:26,710 --> 00:03:29,711 "Sometimes I prefer to be assigned in a small town, Janine." 46 00:03:31,090 --> 00:03:32,750 I have to talk to the Inspector. 47 00:03:32,842 --> 00:03:34,799 It's okay to talk to the Inspector, 48 00:03:34,885 --> 00:03:37,839 but I can make sure the words will be exactly the same as mine. 49 00:03:39,557 --> 00:03:43,008 Hello, Nicholas. How is your hand / Still a bit stiff. 50 00:03:43,102 --> 00:03:45,510 How are you at home? / Sorry, Sir? 51 00:03:45,605 --> 00:03:47,099 Janine how are you? 52 00:03:48,775 --> 00:03:50,566 We're not together, sir. 53 00:03:50,651 --> 00:03:53,569 Where is your stay? / He lives in a barracks, sir. 54 00:03:53,655 --> 00:03:56,609 With new soldiers? / Yes, he lives in a cardboard house. 55 00:03:56,699 --> 00:03:58,573 Well, you can already pack. 56 00:03:58,660 --> 00:04:01,614 Nicholas, we offer a good position and a decent home, 57 00:04:01,704 --> 00:04:05,120 in a beautiful little place that won the Village of the Year. 58 00:04:05,208 --> 00:04:08,577 I don't know how many times. Must be perfect for you. 59 00:04:08,795 --> 00:04:12,246 I don't know what to say. / Say, Yes. 60 00:04:12,549 --> 00:04:14,126 Yes, thank you. 61 00:04:16,720 --> 00:04:18,511 No, sorry. I have to... 62 00:04:18,597 --> 00:04:21,514 Want to talk to a higher boss? 63 00:04:21,600 --> 00:04:23,509 Do you want to talk to the Chief Inspector? 64 00:04:23,602 --> 00:04:24,681 Yes. 65 00:04:24,770 --> 00:04:27,806 You want me to call Inspector Head to this room? 66 00:04:27,898 --> 00:04:30,471 Yes. / Well. 67 00:04:31,401 --> 00:04:32,599 Kenneth! 68 00:04:33,111 --> 00:04:36,445 Hello, Nicholas. How is your hand / Still a bit stiff. 69 00:04:36,824 --> 00:04:38,484 Chief Inspector... / Just sit down. 70 00:04:38,575 --> 00:04:40,782 I know what you want to say, 71 00:04:40,869 --> 00:04:44,155 but your attitude makes us feel bad. 72 00:04:44,248 --> 00:04:45,327 Sorry, sir? 73 00:04:45,416 --> 00:04:46,874 We appreciate your efforts, 74 00:04:46,959 --> 00:04:49,532 but you should be a little soft. 75 00:04:49,628 --> 00:04:51,586 This is all a work team problem, Nicholas. 76 00:04:51,672 --> 00:04:53,665 You can't be a Sheriff in London. 77 00:04:53,758 --> 00:04:55,549 If we let you on the streets 78 00:04:55,634 --> 00:04:59,467 You will be even stronger and We have no chance. 79 00:04:59,555 --> 00:05:01,927 You made us have no duty. 80 00:05:02,308 --> 00:05:04,016 Dear Sir, 81 00:05:04,101 --> 00:05:09,440 You can't just get rid of people. / Can, I'm the Chief Inspector. 82 00:05:10,149 --> 00:05:14,728 Even though you have planned this, is one thing that you don't take into account. 83 00:05:14,862 --> 00:05:17,354 Let the "team" determine this. 84 00:05:32,881 --> 00:05:34,874 Hello? / Janine, it's me. 85 00:05:34,966 --> 00:05:37,006 I know. I'm on duty. 86 00:05:37,093 --> 00:05:39,003 I know, I'm outside. 87 00:05:40,806 --> 00:05:42,549 What is the situation? 88 00:05:42,641 --> 00:05:45,725 You already know the situation. We are done. 89 00:05:45,811 --> 00:05:47,222 No, I mean here. 90 00:05:47,312 --> 00:05:49,934 Two people are involved, there are former fights. 91 00:05:50,023 --> 00:05:51,221 What a mess. 92 00:05:51,316 --> 00:05:54,401 Are you talking about here? / Nicholas, what do you want? 93 00:05:54,486 --> 00:05:58,650 There are important things I want to talk about and I don't want to talk about it over the phone. 94 00:06:00,826 --> 00:06:03,661 Janine, I was transferred. I left for a while. 95 00:06:03,829 --> 00:06:04,908 I'm not Janine. 96 00:06:06,332 --> 00:06:08,870 Janine, I was transferred. I left for a while. 97 00:06:08,959 --> 00:06:10,703 You know, Bob said it. 98 00:06:10,795 --> 00:06:11,957 Hello, friend. 99 00:06:12,046 --> 00:06:14,122 I want to say it straight away. 100 00:06:14,215 --> 00:06:16,338 There's no reason we can't become civilians. 101 00:06:16,425 --> 00:06:18,252 We recently talked about marriage. 102 00:06:18,344 --> 00:06:21,262 Yes, but you're ready to get married to get a divorce, right? 103 00:06:21,347 --> 00:06:23,138 We agree to call it "service". 104 00:06:23,224 --> 00:06:25,929 A more polite word than the word "coercion". 105 00:06:26,018 --> 00:06:27,810 Know. This is always a matter of duty. 106 00:06:27,895 --> 00:06:30,102 Something you worshiped. / Not true. 107 00:06:30,189 --> 00:06:33,107 No, you're right, You planted the rubber flower. 108 00:06:33,192 --> 00:06:36,941 It's Japanese Lily flower. / You can't stop, Nicholas. 109 00:06:37,697 --> 00:06:42,858 Until you find someone you care about more than your work, you won't be able to. 110 00:06:43,787 --> 00:06:46,906 After all, you yourself asked for us to break up. 111 00:06:46,998 --> 00:06:50,996 Yes, guilty people are often people who make the first decision. 112 00:06:52,170 --> 00:06:54,210 Actually there is something I want to talk about. 113 00:06:54,297 --> 00:06:56,753 You already have a partner. / Yes, how are you... 114 00:06:56,842 --> 00:06:58,834 Bob? / No. 115 00:06:58,927 --> 00:07:02,426 Does Bob look like someone can I bring together? 116 00:07:02,514 --> 00:07:04,008 Dave. 117 00:07:04,099 --> 00:07:05,558 Hello, friend. 118 00:07:06,476 --> 00:07:07,935 I understand. 119 00:07:08,979 --> 00:07:10,473 Oh, Nicholas. 120 00:07:10,731 --> 00:07:13,352 Do you realize that the windows are broken from the inside? 121 00:07:18,843 --> 00:07:22,700 Hello, Nicholas, Frank Butterman is here, Your new inspection. 122 00:07:22,785 --> 00:07:25,988 I want to talk about your accommodation. 123 00:07:26,080 --> 00:07:29,164 We gave you a beautiful little cottage at Spencer Hill. 124 00:07:29,750 --> 00:07:32,158 See you at the meeting later this afternoon. 125 00:07:33,337 --> 00:07:36,457 Nicholas, Frank again. One more thing about your cottage. 126 00:07:36,799 --> 00:07:37,914 Not yet available. 127 00:08:19,426 --> 00:08:23,091 Heaven seems to be opened. 128 00:08:30,187 --> 00:08:34,185 I want to stay overnight. / Stay overnight? 129 00:08:34,692 --> 00:08:37,017 But you do live here. 130 00:08:37,403 --> 00:08:41,353 Sorry? / Oh, I'm sorry. 131 00:08:41,448 --> 00:08:43,192 I thought you were my husband. 132 00:08:43,284 --> 00:08:45,989 133 00:08:46,078 --> 00:08:49,364 134 00:08:49,874 --> 00:08:51,202 135 00:08:51,292 --> 00:08:56,535 136 00:08:57,006 --> 00:09:01,549 137 00:09:01,803 --> 00:09:06,215 138 00:09:07,558 --> 00:09:11,603 139 00:09:12,063 --> 00:09:13,854 140 00:09:13,940 --> 00:09:17,724 141 00:09:17,986 --> 00:09:20,477 142 00:10:05,993 --> 00:10:09,611 143 00:10:10,122 --> 00:10:11,866 144 00:10:11,958 --> 00:10:16,869 145 00:10:16,963 --> 00:10:18,243 146 00:10:18,339 --> 00:10:21,791 147 00:10:21,884 --> 00:10:23,924 148 00:10:24,012 --> 00:10:26,882 149 00:10:27,432 --> 00:10:28,677 150 00:10:28,766 --> 00:10:30,261 151 00:10:30,351 --> 00:10:33,637 152 00:10:33,730 --> 00:10:34,975 153 00:10:35,064 --> 00:10:37,638 154 00:10:37,734 --> 00:10:41,317 155 00:10:41,404 --> 00:10:42,649 156 00:10:44,115 --> 00:10:47,449 157 00:11:13,666 --> 00:11:16,273 158 00:11:20,319 --> 00:11:22,359 159 00:11:22,446 --> 00:11:24,854 When is your birthday? / February 22nd. 160 00:11:24,949 --> 00:11:26,941 What year? / Every year. 161 00:11:27,034 --> 00:11:28,149 Exit. 162 00:11:29,328 --> 00:11:34,536 When is your birthday? / 9 May 1969. 163 00:11:34,625 --> 00:11:36,417 Your age 37? / Yes. 164 00:11:36,502 --> 00:11:37,617 Exit. 165 00:11:37,712 --> 00:11:38,827 When is your birthday? 166 00:11:40,089 --> 00:11:41,204 Exit. 167 00:11:41,716 --> 00:11:44,883 Is there a problem, officer? / Yes, there is, Mr. Porter. 168 00:11:44,969 --> 00:11:47,756 It seems like your backing is many are underage. 169 00:11:47,847 --> 00:11:50,552 Some of them might be are really bad kids. 170 00:11:50,642 --> 00:11:53,393 But they will not make outside noise if they are here. 171 00:11:53,478 --> 00:11:55,720 Yes, this is much better for us. 172 00:11:55,814 --> 00:11:56,928 Much better. 173 00:11:57,023 --> 00:12:01,317 Okay then, but the law remains legal, and they all have to get out. 174 00:12:06,450 --> 00:12:09,404 Want more cranbery juice? / No need, thank you. 175 00:12:30,933 --> 00:12:33,850 I hope you don't drive it. 176 00:12:34,061 --> 00:12:35,176 No. 177 00:12:51,037 --> 00:12:54,038 Good. I'll take you to the police station. 178 00:12:55,583 --> 00:12:56,958 Where? 179 00:13:03,758 --> 00:13:04,873 What? 180 00:13:15,478 --> 00:13:16,641 Road. 181 00:13:21,234 --> 00:13:23,441 "Nicholas Angel" 182 00:13:24,070 --> 00:13:27,071 Oh, when did the assignment begin? / Tomorrow. 183 00:13:27,532 --> 00:13:29,940 Looks like you've already captured the entire population. 184 00:13:30,035 --> 00:13:31,198 Not yet. 185 00:13:32,037 --> 00:13:34,954 Want to stay tonight? Come on, room four is still empty. 186 00:13:35,040 --> 00:13:38,409 Hey, I want to talk to him. / He can't be talked to until morning. 187 00:13:38,502 --> 00:13:39,665 I understand. 188 00:13:39,753 --> 00:13:42,754 Do you really want to process this much? 189 00:13:43,632 --> 00:13:46,170 My pen is out of ink. / No problem. 190 00:14:25,175 --> 00:14:26,918 Morning, Sergeant. / Morning. 191 00:14:27,010 --> 00:14:28,172 Morning. 192 00:14:29,220 --> 00:14:30,383 Morning, Sergeant. 193 00:14:32,474 --> 00:14:34,347 Morning, Sergeant. 194 00:14:39,397 --> 00:14:41,604 Bracking me up. / Sorry? 195 00:14:41,691 --> 00:14:43,814 I'm a slaughterer, and I have to stop. 196 00:14:44,694 --> 00:14:48,360 What are you? / Assassin. 197 00:14:49,866 --> 00:14:54,659 I'm kidding. I'm Simon Skinner. I run a local supermarket. 198 00:14:54,913 --> 00:14:58,365 Stop by when there is time. My discount is crime. 199 00:14:58,750 --> 00:15:00,375 Catch me next time! 200 00:15:02,379 --> 00:15:04,668 Morning, Sergeant. 201 00:15:10,179 --> 00:15:12,302 Morning, Sergeant. 202 00:15:15,935 --> 00:15:19,138 Please tell the Inspector, I've arrived. 203 00:15:19,438 --> 00:15:20,767 I don't want to. 204 00:15:21,357 --> 00:15:22,602 Why? 205 00:15:23,025 --> 00:15:25,018 He hasn't entered yet. 206 00:15:25,319 --> 00:15:27,775 How are our guests? / Guest? 207 00:15:27,864 --> 00:15:32,490 Drunk people in cell four. / I don't know, I wasn't told. 208 00:15:37,957 --> 00:15:39,784 Can you open cell number four? 209 00:15:39,876 --> 00:15:41,952 Danny, can you open cell four? 210 00:15:44,506 --> 00:15:48,966 He's gone. / Gosh, who goes? 211 00:15:51,972 --> 00:15:56,135 Why are you wearing a police uniform? / Because I'm a cop. 212 00:15:57,018 --> 00:15:59,426 Sergeant Angel. Frank Butterman. 213 00:16:00,605 --> 00:16:03,690 You've met with my men. / Yes. 214 00:16:05,652 --> 00:16:08,938 Just understand. I like Wild West. 215 00:16:09,031 --> 00:16:13,360 Your actions caught offenders law last night was extraordinary. 216 00:16:13,535 --> 00:16:15,113 Thank you, sir. 217 00:16:15,204 --> 00:16:20,115 I acknowledge your enthusiasm and talent which is not comparable to mine but this is not London. Oh, yes, please, Danny. 218 00:16:20,209 --> 00:16:22,914 219 00:16:23,003 --> 00:16:24,118 Dear Sir, 220 00:16:24,213 --> 00:16:27,463 Geographical location is not a factor that influences the application of law. 221 00:16:27,550 --> 00:16:28,830 No, thank you. 222 00:16:28,926 --> 00:16:32,840 Statistically, Sandford is the safest settlement compared to the others. 223 00:16:32,930 --> 00:16:35,136 But that doesn't mean you have to underestimate 224 00:16:35,224 --> 00:16:37,680 full legal approach and attention. 225 00:16:37,768 --> 00:16:40,686 There is a reason why we allow underage children to enter the pub. 226 00:16:40,771 --> 00:16:44,271 Good reason? / Good reason. So true. 227 00:16:44,358 --> 00:16:48,652 You assumed that being a village police was easy. 228 00:16:49,489 --> 00:16:51,481 Finally, many people have a nervous breakdown. 229 00:16:51,574 --> 00:16:55,702 Except Sergeant Popwell, he is very excluded. 230 00:16:56,496 --> 00:16:58,488 And he has something you don't have. 231 00:16:58,581 --> 00:17:01,499 What is that, sir? / Very thick beard. 232 00:17:01,584 --> 00:17:03,660 Come on, let's take a look. 233 00:17:05,964 --> 00:17:07,339 Locker room. 234 00:17:08,717 --> 00:17:10,211 Riot room. 235 00:17:12,429 --> 00:17:13,887 Proof room. 236 00:17:16,808 --> 00:17:20,888 Now what if we meet the Andes? 237 00:17:20,979 --> 00:17:24,811 Detective Sergeant Wainwright and detective Constable Cartwright. 238 00:17:26,276 --> 00:17:27,818 Don't wake up. 239 00:17:29,029 --> 00:17:31,698 I know you must ask, why do we call them the Andes. 240 00:17:31,782 --> 00:17:35,447 They both call Andrew? / It turns out you're really smart. 241 00:17:35,536 --> 00:17:38,205 Besides asking them to talk is really a struggle, isn't it, Dad? 242 00:17:38,622 --> 00:17:40,615 Damn it! / Thank you, Danny. 243 00:17:46,714 --> 00:17:49,798 And here it all starts. 244 00:17:51,302 --> 00:17:53,460 He is Sergeant Tony Fisher. 245 00:17:53,554 --> 00:17:54,835 PC Bob Walker. 246 00:17:56,307 --> 00:17:57,635 And Saxon. 247 00:17:58,184 --> 00:18:02,395 And this is Doris Thatcher. 248 00:18:02,480 --> 00:18:04,556 He is our only Policewoman. / He is not a Policewoman. 249 00:18:04,649 --> 00:18:06,855 Policewoman, I've seen the cage. / He is a police officer. 250 00:18:06,943 --> 00:18:08,401 Women and men are the same. 251 00:18:08,486 --> 00:18:10,562 Oh, I don't know. Come here often. 252 00:18:10,905 --> 00:18:14,405 I can take you for a walk. I often go to police stations. 253 00:18:14,701 --> 00:18:16,195 What's up? 254 00:18:17,954 --> 00:18:20,527 Wow, it looks like we have guests. 255 00:18:20,623 --> 00:18:22,912 Nicholas, here it is Tom Weaver. 256 00:18:23,293 --> 00:18:26,709 Civil connectors in section of the Environmental Supervisory Alliance. 257 00:18:26,796 --> 00:18:29,916 You will know, we are watching him very tightly. 258 00:18:31,384 --> 00:18:36,675 From this command center, I can oversee the entire population. 259 00:18:37,849 --> 00:18:41,301 I have to admit, your action last night was amazing. 260 00:18:41,395 --> 00:18:43,968 Unfortunately, you don't do the same thing to them. 261 00:18:44,064 --> 00:18:46,685 Wandering around, in groups. 262 00:18:46,775 --> 00:18:49,183 Actually I saw small streaks in the fountain. 263 00:18:49,278 --> 00:18:51,603 Graffiti? They must be responsible, Frank. 264 00:18:51,697 --> 00:18:53,939 They will always come, Tom. 265 00:18:54,032 --> 00:18:55,277 I remember, 266 00:18:55,367 --> 00:18:58,701 our best friend, The Living Statue, is already here on Saturday. 267 00:18:58,787 --> 00:19:03,829 11:00, 12:00, 1:00, 2:00. 268 00:19:03,918 --> 00:19:06,753 If we don't act immediately, 269 00:19:06,837 --> 00:19:11,084 we will be considered a useless group. / We will handle it soon, Tom. 270 00:19:13,386 --> 00:19:15,758 We will leave them first. 271 00:19:15,846 --> 00:19:17,590 Okay then. 272 00:19:17,682 --> 00:19:20,089 Is there anything else that isn't clear? 273 00:19:20,184 --> 00:19:23,387 Yes, sir. Why does everyone eat chocolate cake? 274 00:19:23,479 --> 00:19:27,726 Black Forest was paid by Danny. As a punishment for a small mistake. 275 00:19:27,817 --> 00:19:28,896 He... 276 00:19:28,985 --> 00:19:32,318 Sir, I think driving a car in a drunk is not a "small mistake". 277 00:19:32,405 --> 00:19:35,572 Not that, the small mistake was he forgot to put his helmet last week. 278 00:19:35,658 --> 00:19:39,608 The incident last night needed something more serious. 279 00:19:39,704 --> 00:19:41,993 Good. / Do you like ice cream? 280 00:19:42,082 --> 00:19:43,825 Sorry, sir, I'm not clear. 281 00:19:43,917 --> 00:19:47,665 Let's just say, we will not lack Chunky Monkey for the following month. 282 00:19:48,338 --> 00:19:49,501 Daddy. 283 00:19:49,589 --> 00:19:53,373 Because this is your first day on duty and now is 11:30, this means lunch time. 284 00:19:59,683 --> 00:20:04,309 Why did you choose Sandford, Sergeant Angel? 285 00:20:04,396 --> 00:20:06,021 Not my choice. 286 00:20:06,106 --> 00:20:10,270 Oh, right, it is not your intention to serve here and ask what is my duty. 287 00:20:10,360 --> 00:20:11,559 Our job. 288 00:20:13,614 --> 00:20:14,693 Yes. 289 00:20:15,658 --> 00:20:18,575 Listen, I'm sure you aren't my job to take care of the apple train. 290 00:20:18,661 --> 00:20:21,911 Yes, because we sell apples here, right? 291 00:20:21,997 --> 00:20:24,833 Your father sells apples, Andy. / Also raspberies. 292 00:20:24,917 --> 00:20:27,490 I'm sure you can't wait to come in to Sergeant Popwell's grave. 293 00:20:27,586 --> 00:20:29,745 I don't want to enter anyone's grave. 294 00:20:31,048 --> 00:20:34,382 295 00:20:35,052 --> 00:20:38,219 296 00:20:38,306 --> 00:20:42,600 297 00:20:42,894 --> 00:20:44,886 298 00:20:46,981 --> 00:20:49,733 299 00:20:49,817 --> 00:20:51,228 300 00:20:51,319 --> 00:20:53,892 301 00:20:55,573 --> 00:20:58,111 302 00:20:58,201 --> 00:21:00,110 303 00:21:00,203 --> 00:21:02,694 304 00:21:02,789 --> 00:21:04,034 305 00:21:04,124 --> 00:21:07,457 306 00:21:08,003 --> 00:21:11,751 307 00:21:11,840 --> 00:21:12,919 308 00:21:13,008 --> 00:21:16,211 309 00:21:16,303 --> 00:21:19,339 310 00:21:20,098 --> 00:21:22,138 311 00:21:22,226 --> 00:21:24,717 312 00:21:29,024 --> 00:21:31,811 313 00:21:32,444 --> 00:21:35,778 314 00:21:35,864 --> 00:21:38,237 315 00:21:39,910 --> 00:21:43,033 316 00:21:43,080 --> 00:21:45,119 317 00:21:45,166 --> 00:21:48,169 318 00:21:48,190 --> 00:21:50,976 319 00:21:53,257 --> 00:21:57,551 Annette, Sergeant Angel visits your store. 320 00:21:57,637 --> 00:21:59,297 Look at the buttocks. 321 00:21:59,972 --> 00:22:02,179 Ever watched Lethal Weapon? / Not. 322 00:22:02,266 --> 00:22:04,259 Die Hard Film? / Not. 323 00:22:04,352 --> 00:22:05,976 Bad Boys II? / Not. 324 00:22:06,062 --> 00:22:07,770 Have you ever watched Bad Boys II? 325 00:22:11,776 --> 00:22:13,650 A tiring day huh? / Yes. 326 00:22:13,736 --> 00:22:15,314 Tomorrow is the same? / Yes. 327 00:22:21,119 --> 00:22:24,369 Amanda Paver, Sandford Primary's butler. 328 00:22:24,456 --> 00:22:25,867 How are you, Sergeant? 329 00:22:25,957 --> 00:22:30,785 Simon Skinner, I'm sure you don't know. / Oh, we know each other. 330 00:22:30,879 --> 00:22:32,872 Oh, please, want to come with me? 331 00:22:32,964 --> 00:22:34,838 This is Leslie Tiller, 332 00:22:35,133 --> 00:22:39,261 thanks to the knowledge of horticulture, he was able to make Sandford enter the map. 333 00:22:39,513 --> 00:22:41,838 She's very smart. / Oh, don't be like that. 334 00:22:41,932 --> 00:22:44,340 This is James Reaper, owner of Brannigan Farm. 335 00:22:44,434 --> 00:22:46,142 I hear you're good at shooting. 336 00:22:46,228 --> 00:22:48,684 Maybe you can come shoot with us later. 337 00:22:48,772 --> 00:22:51,310 I've been holding a weapon for two years, Mr. Reaper. 338 00:22:51,400 --> 00:22:53,024 I want to stay away from that thing. 339 00:22:53,110 --> 00:22:55,375 Maybe you can be popular with local birds. 340 00:22:55,404 --> 00:22:56,649 Birds. 341 00:22:57,406 --> 00:22:59,944 Nicholas, hello. Reverend Gunner. 342 00:23:00,409 --> 00:23:03,695 I want to ask, Have you ever attended Weekly Sermons? 343 00:23:03,788 --> 00:23:05,864 I don't believe that, Pastor. 344 00:23:05,956 --> 00:23:08,198 Oh, are you an atheist? 345 00:23:08,292 --> 00:23:09,751 No, I... 346 00:23:09,835 --> 00:23:12,872 Religion for me is an open concept, I'm not too sure about that. 347 00:23:12,964 --> 00:23:15,585 You're an agnostic. / I think I have the cream. 348 00:23:17,760 --> 00:23:20,880 Robin Hatcher, our local surgeon. 349 00:23:20,972 --> 00:23:23,889 I hope we don't meet too often. 350 00:23:24,767 --> 00:23:26,725 Now, we will start now weekly meeting event Environmental Supervisory Alliance. 351 00:23:26,811 --> 00:23:31,390 There is a short announcement before we start. 352 00:23:33,860 --> 00:23:36,814 Janet Barker just gave birth to twins. 353 00:23:37,197 --> 00:23:40,613 So congratulate him. 354 00:23:40,951 --> 00:23:42,990 Tom? / Thank you, Joyce. 355 00:23:43,078 --> 00:23:45,367 Now. 356 00:23:45,956 --> 00:23:47,035 I'm sure all of you have realized that street disease has appeared again. 357 00:23:47,791 --> 00:23:52,749 All of that can disrupt the Best Election Village contest for this year. 358 00:23:52,838 --> 00:23:57,167 359 00:23:57,926 --> 00:24:03,051 What I mean is, of course, the annoying bully, the Living Statue. 360 00:24:08,395 --> 00:24:13,642 In addition to eradicating crime, police are also tasked with preventing crime. 361 00:24:13,734 --> 00:24:17,233 More important, because this is a procedure 362 00:24:17,321 --> 00:24:20,737 in eradicating moral illness. 363 00:24:21,867 --> 00:24:23,243 Have a question? 364 00:24:25,579 --> 00:24:26,824 Yes. 365 00:24:26,914 --> 00:24:29,619 Is there really a human head 366 00:24:29,709 --> 00:24:31,832 which if the shot will erupt? 367 00:24:35,757 --> 00:24:37,215 Hi, I'm the Messenger Team. 368 00:24:37,300 --> 00:24:39,589 Can I take a photo for the Sandford Citizen newspaper? 369 00:24:39,677 --> 00:24:40,840 Good. 370 00:24:40,928 --> 00:24:43,051 What if the teacher is handcuffed? 371 00:24:43,139 --> 00:24:44,633 I don't think it's a good idea. 372 00:24:44,724 --> 00:24:46,598 Too sadistic, I know. 373 00:24:47,018 --> 00:24:49,094 Give your hat to the blond little boy. / Should not. 374 00:24:49,479 --> 00:24:51,472 375 00:24:51,564 --> 00:24:52,809 376 00:24:57,320 --> 00:25:00,321 377 00:25:02,325 --> 00:25:05,362 378 00:25:10,333 --> 00:25:12,492 379 00:25:13,754 --> 00:25:16,327 380 00:25:16,840 --> 00:25:18,667 381 00:25:18,759 --> 00:25:21,250 382 00:25:21,345 --> 00:25:22,804 383 00:25:22,888 --> 00:25:25,094 384 00:25:25,182 --> 00:25:27,091 385 00:25:27,184 --> 00:25:30,518 386 00:25:30,604 --> 00:25:33,689 387 00:25:33,858 --> 00:25:37,690 388 00:25:37,778 --> 00:25:39,652 389 00:25:39,739 --> 00:25:42,194 390 00:25:42,283 --> 00:25:45,153 The beak is orange and black. / Any other? 391 00:25:46,203 --> 00:25:47,662 She's a goose. 392 00:25:55,630 --> 00:25:56,958 That scared him. 393 00:26:02,345 --> 00:26:07,137 Can't catch geese? / Actually there is only one goose. 394 00:26:09,894 --> 00:26:13,513 Want to shop for something at the store? / You just got from the shop. 395 00:26:14,107 --> 00:26:15,649 Another shop. 396 00:26:15,734 --> 00:26:18,307 Constable Butterman, now is not the time for personal business. 397 00:26:18,403 --> 00:26:22,021 Nothing happened, right? / There is always the possibility of something happening. 398 00:26:22,115 --> 00:26:26,030 We have to patrol, understand? / How about him? 399 00:26:26,787 --> 00:26:28,067 Mr. Treacher? / Yes. 400 00:26:28,163 --> 00:26:30,239 Why is he wearing a big coat? 401 00:26:30,332 --> 00:26:34,164 This is not winter. Why in layers? Maybe he wants to hide something. 402 00:26:34,753 --> 00:26:36,212 403 00:26:37,172 --> 00:26:38,501 404 00:26:38,590 --> 00:26:41,046 405 00:26:41,135 --> 00:26:44,420 406 00:26:44,513 --> 00:26:46,553 407 00:26:46,974 --> 00:26:48,717 408 00:26:48,809 --> 00:26:50,268 409 00:26:50,352 --> 00:26:52,641 410 00:26:52,730 --> 00:26:54,557 411 00:26:54,648 --> 00:26:56,855 412 00:26:56,942 --> 00:26:59,065 413 00:26:59,153 --> 00:27:00,398 414 00:27:00,488 --> 00:27:03,109 415 00:27:03,199 --> 00:27:04,693 416 00:27:06,077 --> 00:27:07,452 417 00:27:11,416 --> 00:27:17,672 418 00:27:29,434 --> 00:27:32,933 Sergeant Angel please meet the Manager. 419 00:27:33,021 --> 00:27:36,105 The manager calls Sergeant Angel. 420 00:27:38,818 --> 00:27:42,982 Sergeant Angel or Angle? 421 00:27:44,699 --> 00:27:47,736 Mr. Skinner, there's a baby vomiting in hallway six. 422 00:27:48,620 --> 00:27:51,194 for a moment. Michael! 423 00:27:51,290 --> 00:27:52,452 Yarp. 424 00:27:52,541 --> 00:27:55,992 There is a child vomiting in alley six. Please use the floor mop. / Yarp. 425 00:27:56,086 --> 00:27:59,289 Mr. Skinner, is there a problem? / No, no. 426 00:27:59,381 --> 00:28:03,628 I just want to say thank you because you support this local shop. 427 00:28:03,719 --> 00:28:04,964 Thank God there's nothing. 428 00:28:05,054 --> 00:28:09,301 Many customers switch to a large store in Buford Abbey. 429 00:28:09,391 --> 00:28:13,852 May they get hurt because they are not loyal. 430 00:28:13,938 --> 00:28:16,974 Sorry, I'm on duty, if there's nothing else I excuse myself. 431 00:28:17,066 --> 00:28:20,565 May. I see you are on the shelf of organic products I want to make sure your hands aren't ignorant. 432 00:28:20,653 --> 00:28:23,274 Maybe I'm not the only person you need to watch over. 433 00:28:26,742 --> 00:28:29,150 He's Fridge Magnate. His name is George Merchant. 434 00:28:29,620 --> 00:28:32,491 He successfully produced kitchen items. He made that strange thing on Norris Avenue. 435 00:28:32,582 --> 00:28:36,829 Actually I'm not talking about him. 436 00:28:37,629 --> 00:28:40,036 I'm talking about him. 437 00:28:40,757 --> 00:28:43,509 Excuse me. 438 00:28:44,594 --> 00:28:46,053 Excuse me. 439 00:28:49,203 --> 00:28:50,234 SUPER POLICE Police who have never been defeated 440 00:29:00,902 --> 00:29:05,134 Thieves! 441 00:29:22,883 --> 00:29:24,164 There is a problem on the highway. 442 00:29:26,220 --> 00:29:27,762 Sergeant Angel is chasing someone. 443 00:29:27,847 --> 00:29:29,507 444 00:29:29,598 --> 00:29:30,796 Accepted. 445 00:29:41,193 --> 00:29:42,474 Morning, Sergeant. 446 00:29:49,827 --> 00:29:51,072 Ladies and gentlemen. 447 00:29:54,916 --> 00:29:59,578 Let's take a shortcut. Catch him. / Passing through people's fences? 448 00:29:59,671 --> 00:30:02,292 Why is that, Danny? You have never tried it. 449 00:30:46,552 --> 00:30:48,295 Hey, give it to me! 450 00:30:54,810 --> 00:30:56,803 "You have the right to be quiet, because your words can burden you 451 00:30:56,896 --> 00:30:59,601 " if you fail to answer the question related to that in court. 452 00:30:59,690 --> 00:31:01,766 "All your words will be used as proof." 453 00:31:01,859 --> 00:31:03,519 Hi, Danny. / Pete? 454 00:31:03,611 --> 00:31:04,726 Do you know him? 455 00:31:04,821 --> 00:31:06,529 Yes, he is the son of brother Aunt Jackie's brother. 456 00:31:06,614 --> 00:31:08,488 Why don't you say that? 457 00:31:08,574 --> 00:31:11,410 I can't see his face. He wears a hat. 458 00:31:22,005 --> 00:31:23,832 459 00:31:23,923 --> 00:31:26,461 460 00:31:26,551 --> 00:31:28,010 461 00:31:28,094 --> 00:31:31,926 462 00:31:32,015 --> 00:31:34,969 463 00:31:35,060 --> 00:31:37,895 464 00:31:37,979 --> 00:31:41,680 465 00:31:41,775 --> 00:31:42,854 466 00:31:42,943 --> 00:31:45,813 467 00:31:45,904 --> 00:31:48,858 468 00:31:48,949 --> 00:31:50,858 469 00:31:50,951 --> 00:31:53,822 470 00:31:53,954 --> 00:32:01,119 471 00:32:01,211 --> 00:32:02,670 472 00:32:02,755 --> 00:32:05,922 I will make sure everyone feels the results of their actions. 473 00:32:06,008 --> 00:32:07,882 Oh, no! 474 00:32:10,721 --> 00:32:12,215 Twenty-seven. 475 00:32:12,306 --> 00:32:15,841 Have you watched Point Break? / Not. 476 00:32:15,935 --> 00:32:18,260 There is a great scene where they jump over the fences. 477 00:32:18,354 --> 00:32:20,263 Where is it now? Twenty-nine. 478 00:32:20,356 --> 00:32:23,310 Patrick Swayze robbed a bank then Keanu Reeves chased him 479 00:32:23,401 --> 00:32:26,318 past someone's yard, he wants to shoot Swayze but can't, 480 00:32:26,404 --> 00:32:29,814 because he loves her very much. And the way he shoots in the air like... 481 00:32:29,907 --> 00:32:31,318 Forty. 482 00:32:31,409 --> 00:32:33,200 You've shot in the air and gone... 483 00:32:33,286 --> 00:32:36,620 No, I never shot in the air and left... 484 00:32:36,706 --> 00:32:38,165 Thirty. 485 00:32:38,249 --> 00:32:41,950 Sorry, I'm just... I feel like something is missing. 486 00:32:42,045 --> 00:32:45,046 I want to be like you. / Just do it like I did. 487 00:32:45,131 --> 00:32:46,923 What do you think is lacking? 488 00:32:47,008 --> 00:32:50,460 Crossfire. Car chase. Such stressful actions. 489 00:32:50,554 --> 00:32:53,970 The task of the police is not always to carry out such actions. 490 00:32:54,766 --> 00:32:56,177 Twenty-nine. 491 00:32:56,268 --> 00:32:58,118 If you listen to my explanation at school 492 00:32:58,207 --> 00:33:01,335 You will understand that it is not always a matter of shooting and car chases. 493 00:33:02,316 --> 00:33:03,596 Install sirens. 494 00:33:08,238 --> 00:33:09,946 That's amazing. 495 00:33:12,659 --> 00:33:15,151 Am I too fast, officer? 496 00:33:15,663 --> 00:33:17,739 Yes. Mr. Blower. 497 00:33:17,831 --> 00:33:21,082 We actually got the role of honor for 498 00:33:21,168 --> 00:33:25,248 Rome and Juliet's plays by Shakespeare, and it seems we are late for the dress rehearsal. 499 00:33:25,339 --> 00:33:28,376 I got the role of a hero, you know. 500 00:33:28,592 --> 00:33:30,252 Romeo isn't Juliet. 501 00:33:32,597 --> 00:33:35,348 What did you write? / Everything you say. 502 00:33:35,433 --> 00:33:36,844 I might need it later. 503 00:33:36,934 --> 00:33:41,014 You know, officer, I'm a lawyer that is respected, so there's no need... 504 00:33:41,230 --> 00:33:42,641 Can you stop writing? 505 00:33:42,732 --> 00:33:47,939 Listen, I'm trying to explain why I passed the speed limit. 506 00:33:48,029 --> 00:33:50,816 You're an honorary role in a Shakespeare play Romeo and Juliet, and you're late for the dress rehearsal. 507 00:33:50,907 --> 00:33:53,824 What do you think is the right reason to be able to go up to 48 on line 30? 508 00:33:53,910 --> 00:33:56,781 509 00:33:56,871 --> 00:33:58,698 I'm... / Underestimating the speed limit 510 00:33:58,790 --> 00:34:02,835 which was made intentionally for safety. / Listen, this doesn't make sense. 511 00:34:02,919 --> 00:34:06,703 "Not reasonable". / Listen, stop writing! 512 00:34:06,798 --> 00:34:08,957 "Stop writing". 513 00:34:10,677 --> 00:34:14,722 Listen, you're right. I am sorry. 514 00:34:16,141 --> 00:34:18,466 Understand what I did earlier? / You hypnotized it. 515 00:34:18,560 --> 00:34:19,971 No, I use this. 516 00:34:20,062 --> 00:34:22,553 This is an important equipment that you must have. 517 00:34:22,648 --> 00:34:25,518 This book is more energy-saving than serving their words. 518 00:34:25,609 --> 00:34:27,151 You have to use it as often as possible. 519 00:34:27,236 --> 00:34:29,228 I also use it. / Show it. 520 00:34:34,660 --> 00:34:37,780 Very amazing. / You have to look at the other side again. 521 00:34:43,836 --> 00:34:46,837 522 00:34:46,922 --> 00:34:48,465 523 00:34:48,549 --> 00:34:51,669 524 00:34:51,844 --> 00:34:55,011 525 00:34:58,017 --> 00:34:59,511 526 00:34:59,685 --> 00:35:04,063 527 00:35:04,148 --> 00:35:05,524 528 00:35:05,608 --> 00:35:07,150 529 00:35:07,569 --> 00:35:11,613 530 00:35:12,073 --> 00:35:13,271 531 00:35:14,617 --> 00:35:16,195 532 00:35:16,286 --> 00:35:20,034 533 00:35:20,123 --> 00:35:23,041 534 00:35:23,126 --> 00:35:26,542 Yes! Hey. Come on, this must be fun. 535 00:35:28,131 --> 00:35:31,301 Forbidden love makes death better. 536 00:35:33,069 --> 00:35:35,784 For the sake of my love. 537 00:35:43,814 --> 00:35:44,977 Now. 538 00:35:49,778 --> 00:35:53,313 Poison? I will kiss your lips. 539 00:35:54,241 --> 00:35:57,326 Fortunately the poison had not yet spread. 540 00:36:05,002 --> 00:36:06,165 Bang! 541 00:36:25,023 --> 00:36:28,273 Sergeant Angel. Hi, hi. Comments for Sandford Citizen newspaper. 542 00:36:28,943 --> 00:36:30,224 The program was fun. 543 00:36:30,320 --> 00:36:32,562 "Are the police enjoying the Teen Love show"? / I dont think so. 544 00:36:32,655 --> 00:36:34,280 "Local Police Gives Thumbs To Kill Teenagers"? 545 00:36:34,365 --> 00:36:35,943 Absolutely not. 546 00:36:36,618 --> 00:36:40,034 This time you will spell the name correctly, right, Timothy? 547 00:36:40,121 --> 00:36:42,577 Sure, isn't that right? 548 00:36:42,874 --> 00:36:46,954 What is very disturbing, the students turned out to be professional actors. 549 00:36:47,129 --> 00:36:49,584 Greg is on the other side of the Straw Dogs 550 00:36:49,673 --> 00:36:51,547 and Sheree posing for a dead body in Prime Suspect. 551 00:36:51,633 --> 00:36:53,792 Sergeant Angel, did you come too? 552 00:36:53,885 --> 00:36:57,254 It's a pleasure you fulfilled my invitation. 553 00:36:57,347 --> 00:37:00,301 Our Inspector actually invited. So... 554 00:37:00,392 --> 00:37:05,184 Yes, we cannot accept gifts from anyone, so... 555 00:37:05,272 --> 00:37:06,601 We are torn. 556 00:37:07,274 --> 00:37:10,477 Congratulations to you and to Mrs. Blower. 557 00:37:12,738 --> 00:37:17,530 Oh, he is not my wife. She's Mrs. Draper. Main female cast. 558 00:37:17,827 --> 00:37:22,323 Eve works at the local council, Sergeant. A woman who is quite famous. 559 00:37:22,415 --> 00:37:25,369 Don't be like that. / Nonsense. 560 00:37:25,459 --> 00:37:31,165 I'm sure if I hit your head, all the secrets will come out by themselves. 561 00:37:33,342 --> 00:37:37,636 Romeo, Romeo, success for you Romeo. 562 00:37:37,722 --> 00:37:39,596 Thank you for coming, George. Excuse me. 563 00:37:39,682 --> 00:37:41,805 Please, my lord. 564 00:37:41,893 --> 00:37:45,309 Eve is beautiful, right? / The laugh is also different from the others. 565 00:37:45,396 --> 00:37:48,812 He's a school with me. I always think about it. 566 00:37:49,609 --> 00:37:51,566 He likes older men. 567 00:37:52,696 --> 00:37:54,984 What? With Martin Blower? Impossible! 568 00:37:55,490 --> 00:37:58,159 Three hours we sit watching what is called a show, Constable, 569 00:37:58,243 --> 00:38:00,995 His kiss proves all that. 570 00:38:01,079 --> 00:38:02,739 Hey, you're right. 571 00:38:02,831 --> 00:38:05,452 I also believe he likes older men. 572 00:38:05,542 --> 00:38:06,657 Really? 573 00:38:06,752 --> 00:38:09,836 Marcus Carter's sister said she played her fingers with the woman in the duck pond. 574 00:38:13,342 --> 00:38:15,002 Oh, officer. 575 00:38:15,093 --> 00:38:18,712 Once again I apologize sincerely for the incident. 576 00:38:18,806 --> 00:38:22,175 No problem, Mr. Blower. Drive carefully. 577 00:38:27,398 --> 00:38:30,564 "Drive carefully". Gosh. 578 00:38:30,651 --> 00:38:33,023 You know, the chase action is great. 579 00:38:33,112 --> 00:38:36,029 Yes. I hope it's the last time we see it. 580 00:38:48,377 --> 00:38:49,706 Who is that? 581 00:38:54,300 --> 00:38:55,415 We don't have much time. 582 00:38:57,387 --> 00:38:58,585 for us. 583 00:39:00,807 --> 00:39:02,052 Who? 584 00:39:13,945 --> 00:39:15,274 Yes? 585 00:39:18,158 --> 00:39:19,985 -... decaffeinated? - Decaffeinated? 586 00:39:24,581 --> 00:39:27,665 Little Brian Libby found it. 587 00:39:28,460 --> 00:39:31,295 He will definitely experience a nightmare. 588 00:39:31,755 --> 00:39:35,669 Maybe hit a road sign or something. His neck was cut off so. 589 00:39:35,759 --> 00:39:38,796 I have the top for this bottom. / Tits. 590 00:39:38,887 --> 00:39:45,424 It seems like losing control, from the road over there slipped here. 591 00:39:47,104 --> 00:39:51,433 What do you think? 592 00:39:52,234 --> 00:39:53,693 Sergeant Angel? 593 00:39:54,278 --> 00:39:57,113 We must immediately secure the road so that the public does not see it. 594 00:39:57,198 --> 00:40:02,325 Block this side of the road until the ambulance arrives. All vehicles are diverted to the lane next to it. 595 00:40:02,870 --> 00:40:04,199 Very good. 596 00:40:04,872 --> 00:40:06,577 Do it as he said. 597 00:40:11,337 --> 00:40:13,460 What's wrong, Danny? / Car accident. 598 00:40:13,548 --> 00:40:15,291 A bad event. 599 00:40:16,134 --> 00:40:18,126 Constable, according to the enhanced spelling 600 00:40:18,219 --> 00:40:21,304 we don't call this event an "accident" but a "collision". 601 00:40:21,389 --> 00:40:22,468 Right. 602 00:40:22,557 --> 00:40:28,678 "There is a more tragic story from them. Instead of Juliet and Romeo." 603 00:40:28,980 --> 00:40:32,645 Sorry? / Martin and Eve. Tragic tragedy. 604 00:40:32,734 --> 00:40:34,312 Mr. Skinner, can you explain 605 00:40:34,402 --> 00:40:36,609 why do you know the identity of the person who experienced this incident? 606 00:40:36,696 --> 00:40:40,148 You already know. The news can spread very quickly. 607 00:40:45,122 --> 00:40:47,494 What happened, Danny? / Crash. 608 00:40:48,750 --> 00:40:50,660 Hey, why can't you say "accident"? 609 00:40:50,752 --> 00:40:53,208 Because "accident" means an event that has no culprit. 610 00:40:54,715 --> 00:40:56,126 A shocking event. 611 00:40:56,216 --> 00:40:59,965 612 00:41:00,054 --> 00:41:02,461 613 00:41:02,556 --> 00:41:04,383 614 00:41:04,475 --> 00:41:07,226 615 00:41:07,311 --> 00:41:09,884 616 00:41:09,980 --> 00:41:13,100 617 00:41:13,192 --> 00:41:16,063 618 00:41:16,153 --> 00:41:17,696 619 00:41:17,780 --> 00:41:20,567 620 00:41:20,658 --> 00:41:21,986 621 00:41:22,076 --> 00:41:23,357 622 00:41:23,452 --> 00:41:25,529 Martin Blower is obviously cheating on Eve Draper. 623 00:41:25,621 --> 00:41:29,037 Oh, where can you make such a decision? 624 00:41:29,125 --> 00:41:31,877 Because we sat for three hours watching what is called a show, 625 00:41:31,961 --> 00:41:34,369 and his kiss proves all that. 626 00:41:34,464 --> 00:41:36,540 One more big mouth. 627 00:41:36,633 --> 00:41:39,171 What did you get there? Crocket and Tubby? 628 00:41:39,260 --> 00:41:41,668 Former tire friction. / Now who is childish? 629 00:41:41,763 --> 00:41:43,590 There are no tire scrap marks at the scene. 630 00:41:43,681 --> 00:41:46,635 It's not a bit strange to imagine Martin Blower losing control while there are no signs of braking? 631 00:41:46,726 --> 00:41:48,635 If there are no tire friction marks 632 00:41:49,270 --> 00:41:50,551 633 00:41:50,647 --> 00:41:54,561 means that they don't do anything to prevent their death. 634 00:41:54,651 --> 00:41:56,644 No need to be a detective to know that! 635 00:41:56,736 --> 00:41:57,899 Yes. 636 00:41:57,988 --> 00:42:01,072 Is there something wrong? / Yes. They. 637 00:42:01,158 --> 00:42:04,361 There are problems that need to be resolved at Ellroy Farm. 638 00:42:04,453 --> 00:42:07,952 Old Arthur Webley claims land that is not his. 639 00:42:08,040 --> 00:42:09,748 Yes, sir? / That is all. 640 00:42:10,751 --> 00:42:11,865 Yes, sir. 641 00:42:17,841 --> 00:42:21,175 Why do we need dogs? / Not the dog we need. 642 00:42:28,936 --> 00:42:30,015 Good. 643 00:42:30,104 --> 00:42:31,219 What did he say? 644 00:42:37,111 --> 00:42:38,771 What did he say? / Says "the corner is the corner. 645 00:42:38,863 --> 00:42:40,440 " He just cut it because disturbs the view. 646 00:42:40,531 --> 00:42:41,942 "Is that what the Reaper says?" 647 00:42:42,033 --> 00:42:43,112 Good. 648 00:42:43,201 --> 00:42:44,529 Listen, I appreciate your position, Mr. Weblesy, 649 00:42:44,619 --> 00:42:47,785 but you may not claim limits for people without permission. 650 00:42:49,832 --> 00:42:51,161 "Yes, I know." 651 00:42:51,250 --> 00:42:52,365 Thank you. 652 00:42:53,127 --> 00:42:54,622 Alright. 653 00:42:56,297 --> 00:42:59,132 Mr. Webley, do you have a gun ownership permit? 654 00:43:01,511 --> 00:43:03,089 This one has permission. 655 00:43:04,848 --> 00:43:06,933 What do you mean by "this one"? 656 00:43:08,081 --> 00:43:11,209 x t a I p I a n e t 657 00:43:19,905 --> 00:43:22,574 Strength of Gray Skull. 658 00:43:22,658 --> 00:43:24,615 How did you get all this? 659 00:43:24,701 --> 00:43:26,611 I found it. / He found it! 660 00:43:26,703 --> 00:43:30,286 And what is this? / Marine mines. 661 00:43:30,374 --> 00:43:31,916 Sea mines. 662 00:43:32,167 --> 00:43:34,705 Mr. Webley, this is a very dangerous collection. 663 00:43:34,795 --> 00:43:36,289 This thing has eaten a lot of casualties. 664 00:43:36,380 --> 00:43:38,373 No, this is just a garbage heap. 665 00:43:50,561 --> 00:43:52,637 Run, run, run! 666 00:44:13,626 --> 00:44:16,497 What? / No, it looks like it's been tamed. Replace it. 667 00:44:16,588 --> 00:44:18,664 Right! It's tamed! 668 00:44:18,756 --> 00:44:20,666 It's dead. / Looks still active. 669 00:44:20,759 --> 00:44:21,838 Alright. 670 00:44:44,866 --> 00:44:47,192 We have an amazing catch, Constable Butterman. 671 00:44:47,286 --> 00:44:50,702 You know, maybe we should celebrate a little. 672 00:44:50,789 --> 00:44:52,200 Unless you will water your Lily. 673 00:44:52,291 --> 00:44:55,707 What are your plans? / I have no idea. Pub? 674 00:45:01,383 --> 00:45:03,008 You are, my dear. 675 00:45:03,093 --> 00:45:05,170 Yes, sir, what do you want to order? 676 00:45:05,262 --> 00:45:06,840 A glass of beer, Roy. 677 00:45:06,931 --> 00:45:08,555 What do you want to drink besides cranberry juice? 678 00:45:08,641 --> 00:45:11,262 I don't want to get drunk. / You may be a little drunk. 679 00:45:11,352 --> 00:45:14,057 Okay, I'll order one. / Yes, that's how I mean. 680 00:45:14,397 --> 00:45:16,389 Mr. porter, what are the wines here? 681 00:45:16,482 --> 00:45:21,109 We have red wine or white wine. 682 00:45:22,321 --> 00:45:25,488 I asked for a glass of beer. / Yes, Roy. 683 00:45:30,538 --> 00:45:34,832 What's the latest news? / Yes, CSI found nothing. 684 00:45:34,918 --> 00:45:39,414 Doctor Hatcher said it wasn't an accident and Mrs. Blower had four alibis. 685 00:45:39,506 --> 00:45:45,461 Come on Sergeant, it's not your job to investigate this incident, right? 686 00:45:46,263 --> 00:45:47,425 right? 687 00:45:47,514 --> 00:45:49,969 Right, it's not your job. 688 00:45:52,519 --> 00:45:55,769 You haven't changed, huh? / You talk like my ex-boyfriend. 689 00:45:56,398 --> 00:45:59,933 You always think about it. / Indeed. 690 00:46:00,027 --> 00:46:03,443 Don't get me wrong, I think it's amazing. / Really? 691 00:46:03,530 --> 00:46:06,152 I mean, why do you want to be a cop? 692 00:46:06,241 --> 00:46:07,321 Officer. 693 00:46:07,409 --> 00:46:09,983 What makes you want to be a police officer? 694 00:46:12,539 --> 00:46:15,955 I don't remember when I wanted to be a police officer. 695 00:46:16,043 --> 00:46:19,792 In the summer of 1979 when I wanted to be Kermit the Frog. 696 00:46:20,798 --> 00:46:24,796 Everything started with Uncle Derek. He's the Sergeant I've ever known. 697 00:46:24,885 --> 00:46:27,803 He bought police cars when I was 5 years old. 698 00:46:27,888 --> 00:46:30,011 I often ride the cars. 699 00:46:30,099 --> 00:46:33,468 Catch a child the size of my body twice for throwing garbage and spitting. 700 00:46:33,561 --> 00:46:36,645 I was beaten when I was young, but that didn't stop my intention. 701 00:46:36,731 --> 00:46:38,640 I want to be like Uncle Derek. 702 00:46:38,733 --> 00:46:39,812 Looks like he's a great guy. 703 00:46:39,901 --> 00:46:42,226 Actually he was arrested for selling drugs to students. 704 00:46:42,320 --> 00:46:43,434 Fuck. 705 00:46:43,529 --> 00:46:45,937 Maybe you need funds to buy the cars. 706 00:46:46,032 --> 00:46:49,318 I never touched that item again. I let it rust. 707 00:46:49,410 --> 00:46:51,450 But I have never forgotten what is wrong and what is right. 708 00:46:51,538 --> 00:46:53,530 That's what I felt when I got on the cars. 709 00:46:53,623 --> 00:46:56,244 I have to prove to myself that I obey the law 710 00:46:56,334 --> 00:46:58,706 upholding the truth for the good of mankind. 711 00:46:58,795 --> 00:47:02,413 That's why I intend to be a police officer. 712 00:47:03,049 --> 00:47:05,042 713 00:47:05,135 --> 00:47:07,673 714 00:47:11,308 --> 00:47:14,178 715 00:47:14,561 --> 00:47:17,681 716 00:47:17,773 --> 00:47:21,936 717 00:47:22,027 --> 00:47:26,025 718 00:47:26,824 --> 00:47:28,199 719 00:47:29,368 --> 00:47:31,574 720 00:47:32,913 --> 00:47:35,321 721 00:47:37,001 --> 00:47:38,163 722 00:47:38,252 --> 00:47:40,079 723 00:47:52,433 --> 00:47:55,220 724 00:47:55,311 --> 00:47:57,884 725 00:47:57,980 --> 00:48:00,898 726 00:48:00,983 --> 00:48:04,399 I know Martin and Eve. 727 00:48:04,487 --> 00:48:06,029 I lost them. 728 00:48:06,114 --> 00:48:08,569 What if we drink because of their death? 729 00:48:08,658 --> 00:48:12,527 Shouldn't "drink for commemorating them"? / Good, toast. 730 00:48:12,620 --> 00:48:14,447 I have to go to the restroom. 731 00:48:15,832 --> 00:48:18,584 I'm fine! / "Small" is an operative word. 732 00:48:19,169 --> 00:48:21,742 Oh, he will be so until tomorrow. 733 00:48:30,555 --> 00:48:33,225 It seems that someone must be taken home. 734 00:48:33,308 --> 00:48:37,092 I... I'm not drunk, sir. / Not you. He. 735 00:48:39,189 --> 00:48:40,518 What? 736 00:48:41,775 --> 00:48:45,643 Hey, we're a little drunk. Do you understand? 737 00:48:45,738 --> 00:48:48,442 Because he's a small person and he's drunk. 738 00:48:50,284 --> 00:48:52,193 Oh, good grief. 739 00:48:52,536 --> 00:48:55,490 This is incompatible with rural aesthetics, right? 740 00:48:57,374 --> 00:48:59,865 How much do I owe you? / Twenty. 741 00:48:59,960 --> 00:49:01,953 This. 742 00:49:02,463 --> 00:49:04,669 This is the change. / God bless. 743 00:49:05,341 --> 00:49:06,586 Yes. 744 00:49:09,637 --> 00:49:11,215 I'm fine. 745 00:49:14,475 --> 00:49:16,302 I don't want to see him tomorrow morning. 746 00:49:27,197 --> 00:49:30,281 This is me. 747 00:49:30,867 --> 00:49:34,616 All right, see you tomorrow morning. 748 00:49:34,704 --> 00:49:37,575 Do you want to have coffee together? 749 00:49:37,666 --> 00:49:40,335 I don't drink coffee. / Tea? 750 00:49:40,418 --> 00:49:42,458 There must be no caffeine in the middle of the night like this. 751 00:49:43,213 --> 00:49:45,087 What about beer again? 752 00:49:52,806 --> 00:49:53,969 Oh, honey. 753 00:50:00,314 --> 00:50:03,647 When did you move? / About five years ago. 754 00:50:04,860 --> 00:50:07,565 You have to plant something. / Oh, yes, yes. 755 00:50:07,655 --> 00:50:10,490 I've been planting Peace Lily for three years. 756 00:50:12,076 --> 00:50:15,611 It can give oxygen to this room, helps you think, relaxes tension. 757 00:50:15,704 --> 00:50:17,531 Easy maintenance. 758 00:50:21,836 --> 00:50:25,002 Janine often says that I love my Lily more than I love her. 759 00:50:25,089 --> 00:50:27,331 Because of that you split up? / What? 760 00:50:28,259 --> 00:50:31,675 Because you planted flowers? / Oh, no, no. 761 00:50:31,762 --> 00:50:35,297 If that's more because I'm too obsessed with work. 762 00:50:35,600 --> 00:50:37,925 That's a great thing, right? 763 00:50:38,436 --> 00:50:39,895 Is that so? 764 00:50:39,979 --> 00:50:45,270 I often forget dinner. Such parties or birthdays. 765 00:50:45,360 --> 00:50:48,396 Listen, friend, I... / His father's funeral. 766 00:50:49,531 --> 00:50:53,943 I just want to be great at work. / You really are great with your work. 767 00:50:55,537 --> 00:50:59,866 I just want to be like you. 768 00:51:01,918 --> 00:51:03,994 There are a lot of problems, Danny. 769 00:51:07,382 --> 00:51:09,375 I don't know how to handle it. 770 00:51:10,302 --> 00:51:12,295 I can tell how. 771 00:51:18,310 --> 00:51:20,979 Strength of Gray Skull. 772 00:51:21,730 --> 00:51:24,138 Point Break or Bad Boys II? 773 00:51:24,233 --> 00:51:25,561 Which is good? 774 00:51:25,651 --> 00:51:27,774 I mean, which one should be watched first? 775 00:51:27,861 --> 00:51:29,060 Do you want to challenge me? 776 00:51:36,464 --> 00:51:42,720 777 00:52:10,113 --> 00:52:12,106 What do you think? 778 00:52:12,198 --> 00:52:14,986 I don't argue that it's great, 779 00:52:15,076 --> 00:52:18,113 Andrenalin fills my whole body, but it can't be like that 780 00:52:18,205 --> 00:52:22,452 see the number of victims killed but not prosecuted by any law. 781 00:52:22,542 --> 00:52:23,871 That's just a hoax, man. 782 00:52:23,960 --> 00:52:25,620 It's just a role. 783 00:52:41,729 --> 00:52:43,306 This is a reality. 784 00:52:47,192 --> 00:52:48,936 Really sadistic. 785 00:52:49,028 --> 00:52:53,026 I thought Mr. Merchants try to warm up food and let the gas open. 786 00:52:54,867 --> 00:52:58,034 Spending his life on refrigerators 787 00:52:58,287 --> 00:53:00,659 must be killed by an oven. 788 00:53:01,666 --> 00:53:04,951 I have told him repeatedly, Don't eat late at night. 789 00:53:05,044 --> 00:53:07,962 Oh, I don't know. I like to eat midnight. 790 00:53:09,340 --> 00:53:13,005 So, what do you think? Angel? 791 00:53:14,345 --> 00:53:15,460 Help me. 792 00:53:16,014 --> 00:53:19,548 Good, please block all the way in, let the fire crew complete the task, 793 00:53:19,642 --> 00:53:22,394 and we will do a forensic test to all parts of the house. 794 00:53:22,479 --> 00:53:25,183 Good. Do it as he said. 795 00:53:25,273 --> 00:53:27,396 Sergeant Angel, hi-hi. Can you comment? 796 00:53:27,484 --> 00:53:29,809 Mr. Messenger, words can quickly become an issue. 797 00:53:29,903 --> 00:53:32,572 Actually I want to ask, "How is your day off?" 798 00:53:32,656 --> 00:53:35,028 Let me take care of this reporter, Sergeant. 799 00:53:35,116 --> 00:53:40,075 Now, my holiday is filled with with joy... 800 00:53:40,747 --> 00:53:45,374 Fire destroys everything you have. 801 00:53:49,631 --> 00:53:50,876 Like in the film. 802 00:53:51,341 --> 00:53:54,046 Like something from Backdraft. 803 00:53:55,888 --> 00:53:59,173 What do you think? Cheat? / Maybe. 804 00:53:59,641 --> 00:54:03,224 805 00:54:03,646 --> 00:54:08,723 806 00:54:08,818 --> 00:54:11,735 807 00:54:11,821 --> 00:54:13,279 808 00:54:13,364 --> 00:54:15,985 809 00:54:16,075 --> 00:54:17,569 810 00:54:17,660 --> 00:54:20,577 811 00:54:20,663 --> 00:54:23,913 812 00:54:29,255 --> 00:54:31,164 813 00:54:31,257 --> 00:54:33,499 814 00:54:33,593 --> 00:54:35,420 815 00:54:35,511 --> 00:54:38,085 Something is suspicious. / Is it true? What? 816 00:54:38,932 --> 00:54:41,138 The most wanted fugitive from Sandford. 817 00:54:43,019 --> 00:54:45,391 This is it, all this goose goose. 818 00:54:45,480 --> 00:54:48,766 This isn't funny, Detective! / Oh, never mind, Miss Marples. 819 00:54:48,858 --> 00:54:51,266 Yes, you did your job and we did our job, right? 820 00:54:51,361 --> 00:54:53,603 Yes. Don't you have to patrol the church? 821 00:54:53,697 --> 00:54:55,654 No! 822 00:54:56,616 --> 00:54:57,779 It's true. 823 00:55:23,727 --> 00:55:25,934 That's me after a few pins. 824 00:55:38,117 --> 00:55:39,659 Sharks! 825 00:55:41,496 --> 00:55:43,453 Is there a murder, Nicholarse? 826 00:55:43,539 --> 00:55:46,161 Don't bother Sergeant Angel. He is on duty. 827 00:55:46,250 --> 00:55:49,702 Sorry, Chief. I won't interfere with police duties anymore. 828 00:55:49,796 --> 00:55:50,994 Enjoy the time. 829 00:55:51,089 --> 00:55:53,496 Actually, Nicholas, you can take leave. 830 00:55:53,591 --> 00:55:56,378 Hey, there's something I want to show you. 831 00:56:02,350 --> 00:56:05,304 Rifle game. / You must be an expert using it. 832 00:56:05,395 --> 00:56:07,851 Want to try your luck, Sergeant? 833 00:56:08,690 --> 00:56:13,317 Shooting three cans can be a rabbit doll, shoot five cans can be a lion doll. 834 00:56:13,403 --> 00:56:18,480 Shoot all those little people, You got this cute monkey. 835 00:56:19,618 --> 00:56:23,034 I told you what do I think about the rifle. 836 00:56:23,121 --> 00:56:25,447 This is just a shotgun. 837 00:56:25,749 --> 00:56:26,912 Sergeant. 838 00:56:45,561 --> 00:56:47,269 my Lord! 839 00:56:48,647 --> 00:56:50,724 Amazing. 840 00:56:55,196 --> 00:56:58,113 Thank you, Danny. / I've shot someone. 841 00:56:58,199 --> 00:57:01,449 He's a doctor, he can handle it. / I've never shot anyone. 842 00:57:01,536 --> 00:57:03,742 Danny, believe me, don't have to think too much about it. 843 00:57:03,830 --> 00:57:06,071 Yes. Maybe we should try the jumping castle. 844 00:57:06,165 --> 00:57:07,245 Have a little fun. 845 00:57:07,333 --> 00:57:09,242 Sergeant Angel, hi-hi. / Mr. Messenger. 846 00:57:09,335 --> 00:57:11,957 I want to talk about George Merchant. Just two. 847 00:57:12,422 --> 00:57:14,664 Churchyard. At 3:00 848 00:57:16,342 --> 00:57:17,457 What do you think he wants? 849 00:57:17,552 --> 00:57:20,588 Sergeant Angel is expected to go on stage. 850 00:57:23,642 --> 00:57:27,591 This time the announcement is the latest police in the Sandford Police Force. 851 00:57:27,687 --> 00:57:28,802 Service. 852 00:57:28,897 --> 00:57:30,640 Sergeant Nicholas Angel. 853 00:57:33,193 --> 00:57:34,473 Prick. / Wanker. 854 00:57:35,779 --> 00:57:37,937 Hello. Hello. 855 00:57:55,007 --> 00:57:59,633 The first is Simon Skinner. 856 00:58:02,640 --> 00:58:04,182 He is on the toilet. 857 00:58:04,934 --> 00:58:07,306 Maybe drinking too much of Joyce's lemon. 858 00:58:29,667 --> 00:58:32,075 The second is... 859 00:58:47,477 --> 00:58:49,802 Team, your number appears. 860 00:58:58,864 --> 00:59:00,488 Excuse me. Excuse me. 861 00:59:02,993 --> 00:59:04,191 Hi-hi. 862 00:59:08,707 --> 00:59:09,988 Oh, no! 863 00:59:15,339 --> 00:59:18,256 Backwards, backwards! There is a terrible event. 864 00:59:18,342 --> 00:59:21,047 Event? / Just an accident. 865 00:59:21,679 --> 00:59:24,430 It's okay, it's okay. There is nothing to see. 866 00:59:24,515 --> 00:59:28,347 Come on, everybody. It is okay. This is just an accident. 867 00:59:37,069 --> 00:59:38,694 Nicholas, what is that? 868 00:59:38,780 --> 00:59:42,824 Sir, it looks like their deaths are interrelated. I think the Messenger Team was also killed. 869 00:59:43,242 --> 00:59:46,409 Who did this? / Maybe the goose. 870 00:59:46,496 --> 00:59:49,580 It could be that they can break the human arm. / Or blow up the house. 871 00:59:49,666 --> 00:59:52,620 Listen, you mate... / Whoo... Nicholas. 872 00:59:53,128 --> 00:59:55,453 Now to the point directly. 873 00:59:56,464 --> 01:00:00,462 Did you say this was a crime scene? / Yes, sir, correct. 874 01:00:00,552 --> 01:00:01,927 Very good. 875 01:00:02,470 --> 01:00:03,550 Detective. / Sir. 876 01:00:03,638 --> 01:00:05,216 Interview everyone here. 877 01:00:05,307 --> 01:00:06,386 Oh, his words are heard. 878 01:00:06,474 --> 01:00:07,589 Sergeant Fisher? / What? 879 01:00:07,684 --> 01:00:09,095 Secure the area. / What? 880 01:00:09,186 --> 01:00:10,384 Pc Thatcher? / Yes dear? 881 01:00:10,479 --> 01:00:12,103 Contact CSI here. 882 01:00:12,189 --> 01:00:13,387 PC Walker? 883 01:00:13,482 --> 01:00:15,770 Perform a mobile patrol with Saxon. 884 01:00:15,859 --> 01:00:19,062 Nicholas, Danny, you know your job. 885 01:00:25,369 --> 01:00:27,527 Do you think this is murder? 886 01:00:27,705 --> 01:00:29,282 I just don't want to be careless. 887 01:00:29,373 --> 01:00:30,867 Yes. I think you're right. 888 01:00:30,958 --> 01:00:33,200 I think you're talking nonsense. 889 01:00:33,919 --> 01:00:37,169 He thinks you are talking about something that has no meaning, right? 890 01:00:37,506 --> 01:00:38,751 Because of you. 891 01:00:39,008 --> 01:00:41,047 Did you find anything? / Yes. 892 01:00:41,135 --> 01:00:44,464 I was shocked when I saw my watch and found myself in the pub. 893 01:00:44,555 --> 01:00:46,844 Have you been to his house? Have you read the article? 894 01:00:46,932 --> 01:00:50,384 If you want a copy of all the Sandford Citizen newspapers, contact us. 895 01:00:50,478 --> 01:00:52,387 That's your job, right? Detective? 896 01:00:52,480 --> 01:00:56,727 This is not a big city, Mr. Angel. No one is a psychopathic killer here. 897 01:00:56,901 --> 01:01:00,317 It takes time to realize that. You and your monkey. 898 01:01:03,658 --> 01:01:05,615 Do you mean me or this? 899 01:01:07,287 --> 01:01:09,493 Oh, we better go home. 900 01:01:09,706 --> 01:01:12,790 What do you mean? / Nothing happened here, right? 901 01:01:12,876 --> 01:01:14,500 Did you hear all my words? 902 01:01:14,586 --> 01:01:15,700 What do you mean? 903 01:01:15,795 --> 01:01:19,462 Something I said two weeks ago, you still remember, right? / Yes. 904 01:01:19,549 --> 01:01:21,257 Is that right? Which one? 905 01:01:21,801 --> 01:01:23,711 You said I could be a great police officer. 906 01:01:23,803 --> 01:01:26,211 There are always unexpected events, Danny. 907 01:01:26,306 --> 01:01:29,924 And you won't be a great cop until you know what he means. 908 01:01:30,018 --> 01:01:32,390 I remember everything you said. 909 01:01:32,479 --> 01:01:34,104 Oh, you know? / Yes. 910 01:01:34,189 --> 01:01:36,478 You don't understand how to adjust! 911 01:01:59,694 --> 01:02:01,780 This item was deposited at the reception. Regards, Joice. 912 01:02:10,685 --> 01:02:14,517 If you want a copy of all the Sandford Citizen newspapers, contact us. 913 01:02:52,144 --> 01:02:54,717 Morning, Constable. / Yes? 914 01:02:56,064 --> 01:02:57,974 Thank you monkey. 915 01:02:58,817 --> 01:03:01,355 That's yours, right? / I gave it to you. 916 01:03:04,990 --> 01:03:06,947 Danny, I'm investigating something. 917 01:03:07,034 --> 01:03:08,197 Really? / Yes. 918 01:03:08,285 --> 01:03:12,615 I think with a little patience we can find the connection to this murder. 919 01:03:13,082 --> 01:03:16,498 Us? / Come on, man. We have to work. 920 01:03:17,628 --> 01:03:19,537 Oh, oh, Sergeant Angel? 921 01:03:19,630 --> 01:03:24,257 Someone called you from London. / Tell him I'll call back later. 922 01:03:25,094 --> 01:03:26,209 Team Messenger. / Come on. 923 01:03:26,304 --> 01:03:28,130 Editor and journalist for the Sandford Citizen newspaper. 924 01:03:28,222 --> 01:03:29,503 Financing yourself. / Continue. 925 01:03:29,599 --> 01:03:30,713 The spelling is a lot wrong. / Is not it? 926 01:03:30,808 --> 01:03:32,765 Nevertheless it has found important information about... 927 01:03:32,852 --> 01:03:34,505 George Merchant. / Independent Millionaire. 928 01:03:34,541 --> 01:03:36,748 Think of himself as a property developer. 929 01:03:36,835 --> 01:03:39,587 He said he had big plans for Sandford. / Pissing on the walls of The Crown. 930 01:03:39,671 --> 01:03:41,830 But the most important, former friends and clients... 931 01:03:41,924 --> 01:03:43,667 Martin Blower. / Dear lawyer. 932 01:03:43,759 --> 01:03:46,001 Exactly. / Popularizing drama in the community. 933 01:03:46,095 --> 01:03:47,505 Bad actor. / No doubt. 934 01:03:47,596 --> 01:03:49,138 Bad riders. / Not always. 935 01:03:49,223 --> 01:03:50,883 Cheating. / Often. 936 01:03:50,975 --> 01:03:52,932 We know who he cheats with. / Eve Draper. 937 01:03:53,018 --> 01:03:55,854 The female lead with strange laughter. / Right. 938 01:03:55,938 --> 01:03:57,349 Like older men. / Like playing fingers. 939 01:03:57,440 --> 01:03:58,685 Working on? / Council. 940 01:03:58,774 --> 01:04:01,479 More specifically? / Planning and Development Board. 941 01:04:01,569 --> 01:04:03,193 Where George Merchant takes care of permits 942 01:04:03,279 --> 01:04:05,651 to build the mansion at Norris Avenue. 943 01:04:05,740 --> 01:04:06,854 So... 944 01:04:06,949 --> 01:04:11,029 Maybe they just had an accident. Many have accidents every day. 945 01:04:12,371 --> 01:04:14,863 What did you find? / No. 946 01:04:14,957 --> 01:04:16,072 Look more carefully. 947 01:04:16,167 --> 01:04:18,919 There have been reports of fire at the police station. / What? 948 01:04:19,003 --> 01:04:26,969 happy birthday. 949 01:04:27,053 --> 01:04:30,718 Danny, why don't you say anything? / We're on duty, right? 950 01:04:33,101 --> 01:04:36,185 Hey, where are you going? / There is a personal matter. 951 01:04:42,986 --> 01:04:44,397 Hello, Miss Tiller. 952 01:04:44,488 --> 01:04:47,192 Do you have Peace Lily Japan? 953 01:04:47,282 --> 01:04:48,693 Of course. 954 01:04:49,451 --> 01:04:51,907 I just intended to close my shop. 955 01:04:52,746 --> 01:04:55,035 I never found my scissors. 956 01:04:55,290 --> 01:04:59,240 This is for special people? / Yes, yes. Right. 957 01:05:01,672 --> 01:05:06,298 Looks like you're leaving, Miss Tiller? / Yes, I want to move. 958 01:05:07,428 --> 01:05:10,594 May I ask, why did you move? 959 01:05:10,681 --> 01:05:15,509 Okay, just you and me... / Yes? 960 01:05:15,728 --> 01:05:18,645 Do you know the person whose house was blown up? / George Merchant. 961 01:05:18,731 --> 01:05:21,898 Yes, the late George Merchant wanted to buy this land, 962 01:05:21,984 --> 01:05:25,567 so he assigned an official person, deceased Martin Blower, 963 01:05:25,655 --> 01:05:27,778 and I really intend to sell it. 964 01:05:27,865 --> 01:05:31,566 I don't have many families here, except Cousin Sissy. 965 01:05:31,661 --> 01:05:35,112 So I think I'd better move to Buford Abbey. 966 01:05:35,206 --> 01:05:37,199 Want to add a card? 967 01:05:37,375 --> 01:05:39,664 No. Sorry, you were talking about an offer? 968 01:05:39,752 --> 01:05:42,956 Everything starts when the deceased Martin Blower 969 01:05:43,047 --> 01:05:45,206 knowing there is a plan to open a new road 970 01:05:45,300 --> 01:05:48,384 because he knows the deceased Eve Draper from the council. 971 01:05:48,470 --> 01:05:52,170 Then the late reporter covered this land and tell me this land is very valuable. 972 01:05:52,265 --> 01:05:54,388 973 01:05:54,476 --> 01:05:58,556 Ten times more expensive than the offer of the late George Merchant and Martin Blower. 974 01:05:58,647 --> 01:06:01,648 Because they are gone, I decided to sell it myself to the city people who have been mentioned by the late Martin, George and Eve. 975 01:06:01,733 --> 01:06:06,651 Maybe they want to build a shopping mall or something. 976 01:06:06,738 --> 01:06:09,573 Of course Cousin Sissy won't like this, 977 01:06:09,658 --> 01:06:12,445 but as far as I know, Sissy's cousin can do... 978 01:06:12,536 --> 01:06:14,612 Can I interrupt for a while? 979 01:06:14,705 --> 01:06:17,326 Stop! 980 01:06:32,556 --> 01:06:33,754 In the name of law! 981 01:06:34,642 --> 01:06:36,266 Wait a minute. 982 01:07:34,453 --> 01:07:36,446 Did you say this was an accident? 983 01:07:37,289 --> 01:07:39,578 Leslie Tiller has been killed! 984 01:07:40,918 --> 01:07:42,957 What, like the Messenger Team? / Yes! 985 01:07:43,045 --> 01:07:44,504 986 01:07:44,588 --> 01:07:45,751 And George Merchant? / Yes! 987 01:07:45,840 --> 01:07:47,085 And Eve Draper? / Yes! 988 01:07:47,174 --> 01:07:48,799 And Martin Blower? / No, actually. 989 01:07:48,884 --> 01:07:50,758 Really? / Because he was killed! 990 01:07:50,845 --> 01:07:52,754 Thank you, Danny. 991 01:07:52,847 --> 01:07:56,180 Oh, murder, murder. Change the report. 992 01:07:56,767 --> 01:07:57,930 Thank you, Andy. 993 01:07:58,019 --> 01:08:02,266 Come on, Sergeant, you have to accept it it's an ordinary accident. 994 01:08:02,356 --> 01:08:03,436 What do you think? 995 01:08:03,524 --> 01:08:06,015 Leslie Tiller tripped and was pierced by her own scissors? 996 01:08:06,110 --> 01:08:08,566 Ben Fletcher tripped and stabbed his fork the following week. 997 01:08:08,654 --> 01:08:12,106 Yes, accidents can happen at any time. Why do you think this is murder? 998 01:08:12,200 --> 01:08:15,154 Because I'm there! / That's the point. 999 01:08:15,245 --> 01:08:16,620 Why are you there? 1000 01:08:16,704 --> 01:08:20,951 I want to buy Lily flowers for Constable Butterman's birthday. 1001 01:08:21,042 --> 01:08:23,616 That's great nonsense. 1002 01:08:23,712 --> 01:08:27,661 I chased suspicious people from the scene. An innocent person won't run away! 1003 01:08:27,757 --> 01:08:30,842 Oh, maybe he is our old friend, the cactus thief. 1004 01:08:30,927 --> 01:08:33,632 Oh, yes, that bad customer, right? 1005 01:08:34,473 --> 01:08:37,177 Am I crazy? 1006 01:08:39,311 --> 01:08:40,971 It's possible. 1007 01:08:42,898 --> 01:08:45,650 Maybe you're crazy. 1008 01:08:45,734 --> 01:08:49,068 Yes, you are very obsessed with murder stories. 1009 01:08:49,154 --> 01:08:50,565 What... / Sergeant Angel? 1010 01:08:50,656 --> 01:08:53,147 Yes! Sir. 1011 01:08:55,744 --> 01:08:58,615 Nicholas, Nicholas, Nicholas. 1012 01:08:58,706 --> 01:09:01,279 What should I do for you? 1013 01:09:01,375 --> 01:09:05,918 Sir, you don't understand... / You don't understand. 1014 01:09:06,922 --> 01:09:10,872 The children here don't understand the concept you are saying. 1015 01:09:11,510 --> 01:09:14,001 The letter "M" is, Nicholas. 1016 01:09:14,096 --> 01:09:18,308 It's been 20 years there hasn't been a record of this murder at Sandford. 1017 01:09:18,392 --> 01:09:20,219 But, sir, I'm very sure. 1018 01:09:20,728 --> 01:09:23,978 And I know who did it. 1019 01:09:30,029 --> 01:09:31,939 Can I meet the manager? 1020 01:09:37,454 --> 01:09:43,409 Mr. Skinner hopes to come to the manager's room. Someone called you, Mr. Skinner. 1021 01:09:44,127 --> 01:09:47,578 Sergeant Angel. What can I do for you? 1022 01:09:47,672 --> 01:09:51,752 Simon Skinner, I arrested you for the charge of murdering Leslie Tiller. 1023 01:09:51,843 --> 01:09:55,295 Leslie Tiller is dead? Why? 1024 01:09:55,430 --> 01:09:57,755 He was pierced by his own scissors. 1025 01:09:59,393 --> 01:10:02,726 I also arrested you on charges of murder Team Messenger on May 1, 1026 01:10:02,813 --> 01:10:04,437 and George Merchant on April 29 1027 01:10:04,523 --> 01:10:07,096 and Eve Draper and Martin Blower on April 28. 1028 01:10:07,192 --> 01:10:11,190 What are you doing, Sergeant? / I'm glad you asked. 1029 01:10:12,948 --> 01:10:15,107 My suspicions arise because you appeared at the scene of the death of the Blower-Draper, in the suburbs of Sandford, 1030 01:10:15,200 --> 01:10:17,988 considering you live and work in the center of a residential area. 1031 01:10:18,078 --> 01:10:21,910 I don't understand but still remember the comment you made the previous afternoon. 1032 01:10:23,125 --> 01:10:27,455 You seem to know they have an affair You also know that Eve has a connection with the council 1033 01:10:27,713 --> 01:10:30,667 1034 01:10:30,758 --> 01:10:32,751 1035 01:10:32,843 --> 01:10:35,797 may be able to give you valuable information. 1036 01:10:35,888 --> 01:10:38,177 You even say the sentence "hit his head". 1037 01:10:38,266 --> 01:10:41,884 Maybe you expect information to leak which route will be used as Sandford's new road. 1038 01:10:41,978 --> 01:10:44,220 You suspect George Merchant has bought 1039 01:10:44,313 --> 01:10:46,602 large areas in the suburbs of Sandford, 1040 01:10:46,691 --> 01:10:49,645 after the article from Team Mesenger was written in the Sandford Citizen newspaper. 1041 01:10:49,736 --> 01:10:53,401 You know, Merchants buy land at a sloping price, 1042 01:10:53,490 --> 01:10:57,404 but if the road opening is done, the land will be the main place, 1043 01:10:57,786 --> 01:10:59,446 at high prices. 1044 01:10:59,537 --> 01:11:01,530 Remembering your business game 1045 01:11:01,623 --> 01:11:03,662 and many customers who don't survive, 1046 01:11:03,750 --> 01:11:06,323 You have shown your own stripe. 1047 01:11:06,836 --> 01:11:09,506 You killed your rival coldly. 1048 01:11:09,589 --> 01:11:11,499 You made it as if by accident. 1049 01:11:11,591 --> 01:11:14,676 You use a tow truck to arrange the stage for the Blower-Draper murder. 1050 01:11:14,761 --> 01:11:16,670 You burned someone in his own house. 1051 01:11:16,763 --> 01:11:19,967 You covered your depravity with pieces of meat and nuts. 1052 01:11:20,058 --> 01:11:23,012 Everything has been revealed now. 1053 01:11:24,062 --> 01:11:25,521 Team Messenger. 1054 01:11:25,606 --> 01:11:27,764 Killed on the slaughter before I had time to give information to me. 1055 01:11:27,858 --> 01:11:30,812 Information that the Leslie Tiller had been told about that afternoon. 1056 01:11:30,903 --> 01:11:33,738 Information on the actual price of his land. 1057 01:11:34,114 --> 01:11:37,032 Knowing he will sell his land to the developer, 1058 01:11:37,117 --> 01:11:39,953 you brutally killed with his own scissors. 1059 01:11:40,037 --> 01:11:44,783 And you managed to get away with impressive running ability. 1060 01:11:51,257 --> 01:11:55,041 Very entertaining. I think you watch too many movies. 1061 01:11:56,637 --> 01:11:57,717 He doesn't like watching. 1062 01:11:57,805 --> 01:12:01,554 Why do I have to kill Leslie? You don't seem to know our relationship. 1063 01:12:01,642 --> 01:12:04,216 I know. You are "Sissy's cousin." 1064 01:12:05,730 --> 01:12:10,059 I'm afraid my nickname Sissy is your only clue. 1065 01:12:10,360 --> 01:12:13,729 My teenage ballet students also know very well. 1066 01:12:13,822 --> 01:12:16,988 Yes, Sissy Skinner. / Gay people. 1067 01:12:17,075 --> 01:12:18,617 Thank you, Andrews. 1068 01:12:18,702 --> 01:12:22,071 My reason for "losing" customers, 1069 01:12:22,163 --> 01:12:25,698 I myself enjoy competition from other stores. 1070 01:12:25,792 --> 01:12:29,410 That can make me try hard. 1071 01:12:30,922 --> 01:12:35,549 Besides, how do you think I could release the roof of the church? 1072 01:12:35,636 --> 01:12:38,091 Or how to arrange the car accident? 1073 01:12:38,180 --> 01:12:41,549 You know exactly that the roof of the church needs repairs. 1074 01:12:41,642 --> 01:12:43,800 You don't have two employees yourself who operates the car crane for the board? 1075 01:12:43,894 --> 01:12:46,350 Sergeant, this is the 21st century. 1076 01:12:46,438 --> 01:12:48,810 Many people do double work. 1077 01:12:48,899 --> 01:12:51,817 I also set up a school image at Village Hall. 1078 01:12:51,902 --> 01:12:55,603 Tina here is also a table dancer at Flappers. 1079 01:12:55,698 --> 01:12:58,734 However, you can use the car crane for your own purposes. 1080 01:12:59,076 --> 01:13:02,944 That assumption is unreasonable, Sergeant. 1081 01:13:03,038 --> 01:13:05,078 1082 01:13:05,166 --> 01:13:07,787 Unless you can show strong evidence. 1083 01:13:07,877 --> 01:13:10,450 Now, you mentioned it. 1084 01:13:10,546 --> 01:13:12,539 I need something that can be trusted. 1085 01:13:12,632 --> 01:13:14,790 Something that shows you is on the scene. 1086 01:13:14,884 --> 01:13:18,929 Maybe the scar has been scratched broken glass on the scene. 1087 01:13:20,556 --> 01:13:22,216 In the incident this morning. 1088 01:13:23,476 --> 01:13:26,762 Sergeant, this is starting to bother me. 1089 01:13:26,854 --> 01:13:30,021 How can I be in a different place at the same time? 1090 01:13:32,318 --> 01:13:36,980 I'm sure the surveillance camera can prove my existence. 1091 01:13:37,699 --> 01:13:40,368 Please see as much as you like. 1092 01:13:57,844 --> 01:13:58,924 I can handle it, Danny. 1093 01:13:59,012 --> 01:14:02,298 You'd better go back and enjoy your birthday. 1094 01:14:02,391 --> 01:14:04,964 Do you really want to buy that flower? / Yes, right. 1095 01:14:05,060 --> 01:14:08,512 But it has been confiscated as evidence. 1096 01:14:08,605 --> 01:14:13,232 I mean, maybe father allowed me to water it? 1097 01:14:13,319 --> 01:14:14,481 Yes. 1098 01:14:17,907 --> 01:14:19,317 Sergeant, I want you to find out. 1099 01:14:19,408 --> 01:14:22,742 Now I want property... 1100 01:14:24,497 --> 01:14:30,333 Leslie's land. I want to change it to a memorial park, to remember it. 1101 01:14:30,419 --> 01:14:34,998 Mr. Skinner, what you do with your land is not my business, 1102 01:14:37,802 --> 01:14:39,000 so do everything you want. 1103 01:14:39,887 --> 01:14:44,514 Michael, will you escort Sergeant to his house when he's finished? 1104 01:14:44,601 --> 01:14:46,143 Yarp. 1105 01:14:49,272 --> 01:14:53,601 I can't believe Leslie is dead. How did it happen? 1106 01:14:53,693 --> 01:14:56,018 He slipped and was pierced by his own scissors. 1107 01:15:04,162 --> 01:15:06,369 Hey, it's not me. 1108 01:15:07,100 --> 01:15:13,356 1109 01:15:14,423 --> 01:15:15,585 Hey, look. 1110 01:15:15,674 --> 01:15:18,379 Look, Mr. Treacher wears a thick coat again. 1111 01:15:22,055 --> 01:15:26,468 Do you want something from the store? / Cornetto. 1112 01:15:29,021 --> 01:15:33,233 Can't catch the killers? / Only one real killer. 1113 01:15:36,612 --> 01:15:47,408 Can't catch the killers? / Only one real killer. 1114 01:15:47,498 --> 01:15:50,748 What's wrong? Is your brain dead? / No, my brain works hard. 1115 01:15:50,835 --> 01:15:53,124 We have to go back to the post, now! 1116 01:16:00,094 --> 01:16:01,802 The culprit is more than one person. / Again? 1117 01:16:01,888 --> 01:16:04,758 The killer is more than one person. / A minute ago the culprit was Skinner. 1118 01:16:04,849 --> 01:16:05,928 Yes, maybe he is. 1119 01:16:06,017 --> 01:16:08,389 Maybe he is not alone. He has an accomplice. 1120 01:16:08,478 --> 01:16:13,638 Nicholas, you're a special officer. But I've seen this before. 1121 01:16:14,109 --> 01:16:16,682 sir? / Sergeant Popwell. 1122 01:16:16,778 --> 01:16:19,613 He is exactly the same as you. 1123 01:16:19,698 --> 01:16:24,111 You come from a city where the crime rate is very high, 1124 01:16:24,578 --> 01:16:27,116 and that makes you a little excited. 1125 01:16:27,622 --> 01:16:28,903 Yes, sir. 1126 01:16:29,166 --> 01:16:32,617 Do yourself a favor. Take a break first. 1127 01:16:32,711 --> 01:16:38,465 If tomorrow you still feel the same way, I promise you, I will intervene. 1128 01:16:42,805 --> 01:16:45,722 Hey. Hey, what happened? What happened? 1129 01:16:46,350 --> 01:16:50,300 Nothing, nothing. I just want to go back to the hotel. 1130 01:16:50,396 --> 01:16:55,900 Do you want a ride? / No, I can walk. 1131 01:17:59,341 --> 01:18:02,259 Hey, never mind, the game is over. 1132 01:18:06,640 --> 01:18:08,016 Michael? 1133 01:18:08,893 --> 01:18:11,562 Michael? You are there? 1134 01:18:12,229 --> 01:18:16,274 Michael? Everything is alright? 1135 01:18:18,944 --> 01:18:20,107 Yarp. 1136 01:18:20,196 --> 01:18:22,948 Have you secured Sergeant Angel? 1137 01:18:23,032 --> 01:18:24,147 Yarp? 1138 01:18:24,242 --> 01:18:26,697 Will he not interfere again? 1139 01:18:29,330 --> 01:18:30,611 Narp! 1140 01:18:31,874 --> 01:18:34,448 Good. Now do your job at the castle. 1141 01:18:39,674 --> 01:18:41,417 Frank, it's really my hunch. 1142 01:18:41,509 --> 01:18:45,293 Skinner sent people to kill me, and now he goes somewhere. 1143 01:18:45,388 --> 01:18:47,962 I think he went to the castle. I will go after him. 1144 01:18:48,058 --> 01:18:50,383 Understood? I'm Nicholas. 1145 01:18:52,479 --> 01:18:56,975 1146 01:18:57,234 --> 01:19:01,148 1147 01:19:01,238 --> 01:19:03,314 1148 01:19:03,407 --> 01:19:08,033 1149 01:19:08,120 --> 01:19:11,868 1150 01:19:45,074 --> 01:19:55,117 1151 01:19:56,252 --> 01:20:00,380 1152 01:20:00,465 --> 01:20:03,549 1153 01:20:03,635 --> 01:20:05,462 1154 01:20:05,553 --> 01:20:08,922 1155 01:20:09,015 --> 01:20:10,344 Very sad. 1156 01:20:10,433 --> 01:20:11,548 What happened, Danny? 1157 01:20:11,643 --> 01:20:15,435 Can't catch the killers? 1158 01:20:15,522 --> 01:20:17,728 Can't catch the... 1159 01:20:21,194 --> 01:20:23,602 There is a short announcement before we start. 1160 01:20:23,697 --> 01:20:28,074 Janet Barker decided to give the name of his son, Roger and Martin. 1161 01:20:28,160 --> 01:20:33,451 And the name will be inaugurated Saturday, everyone is invited. 1162 01:20:33,707 --> 01:20:36,032 Tom. / Thank you, Joyce. 1163 01:20:36,251 --> 01:20:39,371 You will be happy to hear this news, 1164 01:20:39,463 --> 01:20:44,125 Sergeant Angel the troublemaker has been secured. 1165 01:20:44,218 --> 01:20:49,805 Joyce will find the Sergeant lying on the bathroom floor, 1166 01:20:49,890 --> 01:20:54,137 he slipped and his neck was broken tragically. 1167 01:20:54,228 --> 01:20:56,304 So, without the Sergeant's interference anymore, 1168 01:20:56,397 --> 01:21:00,477 Now we can concentrate fully on our investment business. 1169 01:21:00,568 --> 01:21:01,647 That's right. 1170 01:21:01,736 --> 01:21:05,187 No more will block us. 1171 01:21:05,281 --> 01:21:08,152 Looks like it's out of plan, Mr. Weaver. 1172 01:21:08,242 --> 01:21:12,489 Wow, wow, wow. Looks like we have guests. 1173 01:21:12,830 --> 01:21:15,997 Sergeant Nicholas Angel. Sandford Police Service. 1174 01:21:16,084 --> 01:21:18,836 He's a bug, right? 1175 01:21:18,920 --> 01:21:21,791 I arrested you for the accusation that was conspiring to commit murder. 1176 01:21:21,881 --> 01:21:24,669 Oh, please, please, Sergeant. 1177 01:21:24,759 --> 01:21:26,337 You should be shy. 1178 01:21:26,428 --> 01:21:30,010 Call yourself a caring community. / Oh, we really care, Nicholas. 1179 01:21:30,098 --> 01:21:31,842 All this for good reasons. 1180 01:21:31,933 --> 01:21:33,428 Good reasons. 1181 01:21:33,518 --> 01:21:35,012 How can you say a good reason? 1182 01:21:35,103 --> 01:21:36,645 Good reasons. 1183 01:21:36,730 --> 01:21:38,853 You understand, as long as I can enjoy your wild theory, Sergeant, 1184 01:21:38,940 --> 01:21:40,648 the truth will be simpler. 1185 01:21:40,734 --> 01:21:45,941 Blower's fate was caused because he became a terrible actor. 1186 01:21:47,449 --> 01:21:48,694 It's terrible. 1187 01:21:48,784 --> 01:21:50,527 What did you kill him for? 1188 01:21:51,620 --> 01:21:54,028 Because he killed Bill Shakespeare. / What? 1189 01:21:54,123 --> 01:21:57,622 Drama Social is an important feather in our hat. 1190 01:21:57,960 --> 01:21:59,419 Blower may not pollute it. 1191 01:21:59,503 --> 01:22:01,745 Not by two semi-professionals waiting with wings. 1192 01:22:01,839 --> 01:22:04,412 Not by Greg playing Straw Dogs. 1193 01:22:04,508 --> 01:22:06,382 And Sheree who plays dead in Prima Suspect. 1194 01:22:06,469 --> 01:22:07,879 Yes, I understand! 1195 01:22:07,970 --> 01:22:10,592 Martin doesn't care about the resident reputation here, 1196 01:22:10,681 --> 01:22:13,884 he's having an affair with Eve Draper. 1197 01:22:13,976 --> 01:22:15,554 So Eve also deserves to die? 1198 01:22:15,645 --> 01:22:18,052 He died because he had an annoying laugh. 1199 01:22:18,147 --> 01:22:19,392 Annoying. 1200 01:22:19,482 --> 01:22:22,317 George Merchant? / He has a terrible house. 1201 01:22:22,610 --> 01:22:23,689 Terrible. 1202 01:22:23,778 --> 01:22:25,438 I already begged him 1203 01:22:25,530 --> 01:22:28,068 so that you want to build a house according to the aesthetics of the population. 1204 01:22:29,158 --> 01:22:31,732 Team Messenger? What is the crime? 1205 01:22:31,828 --> 01:22:36,537 As the editor of the Sandford Citizen newspaper, The Messenger Team is intolerable. 1206 01:22:36,624 --> 01:22:40,456 Our only proud newspaper has become a journalism tabloid. 1207 01:22:40,545 --> 01:22:42,502 Not to mention writing errors. 1208 01:22:42,589 --> 01:22:45,839 He wrote his age 55. / Even though I'm still 53. 1209 01:22:45,926 --> 01:22:47,420 Fifty three. 1210 01:22:47,510 --> 01:22:49,171 Leslie Tiller? Your people? 1211 01:22:49,262 --> 01:22:51,753 His holticulture was able to place Sandford on the map. 1212 01:22:51,848 --> 01:22:53,888 Oh, he's really great. 1213 01:22:53,975 --> 01:22:56,134 Leslie's cousin is a shame. 1214 01:22:56,436 --> 01:23:00,137 But it seems like he will move soon. 1215 01:23:00,232 --> 01:23:03,601 We cannot feel anymore about the knowledge that he taught to the population. 1216 01:23:03,694 --> 01:23:05,651 We don't allow him to share it for the infidels in Buford Abbey. 1217 01:23:05,737 --> 01:23:08,407 If we don't get it, others may not. 1218 01:23:08,490 --> 01:23:10,068 What kind of good reason is that? 1219 01:23:10,159 --> 01:23:12,198 Good reason. / It is enough! 1220 01:23:12,286 --> 01:23:15,453 They die for unreasonable reasons. There is no reason whatsoever! 1221 01:23:15,539 --> 01:23:18,030 Oh, I didn't say that. 1222 01:23:19,793 --> 01:23:21,169 Hello, Nicholas. 1223 01:23:22,254 --> 01:23:24,164 I once liked you. 1224 01:23:24,799 --> 01:23:28,215 I believe there is immunity in the world of law. 1225 01:23:28,511 --> 01:23:32,343 Until one night Mrs. Butterman took it from me. 1226 01:23:33,266 --> 01:23:35,935 You know, nobody loves Sandford more than him. 1227 01:23:36,018 --> 01:23:40,016 He is the head of the Women's Institution, the chairman of the interest committee. 1228 01:23:40,106 --> 01:23:42,182 When he held an annual contest Village of the Year, 1229 01:23:42,275 --> 01:23:45,975 he works timelessly. I've never seen such high dedication. 1230 01:23:47,322 --> 01:23:52,660 On the night of the jury's arrival, some immigrants moved to Callahan park. 1231 01:23:53,453 --> 01:23:56,988 Before you could say "Gypsy junk", we've been submerged in dog poop, 1232 01:23:57,082 --> 01:23:59,407 kidnapping children and migrants. 1233 01:23:59,501 --> 01:24:01,244 Newcomers. 1234 01:24:01,336 --> 01:24:04,420 We lost word and Irene lost her mind. 1235 01:24:05,382 --> 01:24:09,545 He brought Datsun Cherry into Sandford Gorge. 1236 01:24:09,636 --> 01:24:14,761 Since that incident, I swear will make him proud. 1237 01:24:15,100 --> 01:24:19,596 And whatever the risk, we want to make Sandford great again. 1238 01:24:19,938 --> 01:24:21,812 Sir, this doesn't make sense. 1239 01:24:21,899 --> 01:24:25,766 Judges arrive tomorrow, we must prepare everything. 1240 01:24:25,861 --> 01:24:28,566 Do you mean all this is done for the sake of winning the Best Village Award? 1241 01:24:28,655 --> 01:24:32,356 This is indeed the best village, Nicholas. You just see the population. 1242 01:24:32,451 --> 01:24:36,912 They are all happy, satisfied. / They live in a dream world. 1243 01:24:36,997 --> 01:24:39,619 Sergeant Popwell also thinks like you. 1244 01:24:39,708 --> 01:24:41,748 I'm disappointed, you can't realize something bigger. 1245 01:24:41,836 --> 01:24:44,243 I'm glad I disappointed you, sir. 1246 01:24:44,338 --> 01:24:46,082 And you will come with me. 1247 01:24:46,173 --> 01:24:48,249 All of you will come with me. 1248 01:24:48,342 --> 01:24:52,422 No, Nicholas. I'm afraid of you 1249 01:24:52,513 --> 01:24:55,265 who will come with us. 1250 01:25:03,274 --> 01:25:04,899 Danny, no. 1251 01:25:09,280 --> 01:25:10,775 Back off! Back off! 1252 01:25:10,865 --> 01:25:13,107 Or I swear, Danny will slip 1253 01:25:13,201 --> 01:25:14,660 and accidentally cut off his neck. 1254 01:25:14,744 --> 01:25:16,903 Come on, Nicholas. You don't need to do that. 1255 01:25:16,996 --> 01:25:18,325 I'm serious! 1256 01:25:22,002 --> 01:25:23,247 Damn it! 1257 01:25:38,018 --> 01:25:41,352 Gypsy Trash. Comer. 1258 01:25:41,438 --> 01:25:44,523 Kidnapper. Dog's stool. 1259 01:25:46,777 --> 01:25:48,651 Newcomers. 1260 01:25:48,862 --> 01:25:52,445 Newcomers. Comer. 1261 01:25:53,325 --> 01:25:54,654 Newcomers. 1262 01:25:54,743 --> 01:25:58,362 It's been 20 years there hasn't been an murder record at Sandford. 1263 01:25:58,456 --> 01:26:01,410 There is a reason why we allow underage children to enter the pub. 1264 01:26:01,500 --> 01:26:04,038 There's a chase at Ellroy Farm. 1265 01:26:04,128 --> 01:26:06,915 I'll make sure they get a sentence. 1266 01:26:12,053 --> 01:26:14,923 If we are not strict with this fool... 1267 01:26:15,014 --> 01:26:16,722 We will be defeated. 1268 01:26:28,987 --> 01:26:30,149 Danny! 1269 01:27:05,107 --> 01:27:06,435 Ta-da. 1270 01:27:06,650 --> 01:27:09,853 What are you doing? / Save you. 1271 01:27:12,114 --> 01:27:14,819 This is murder! / No, this is just sauce. 1272 01:27:14,909 --> 01:27:17,660 I'm not talking about this, I'm talking about something else. 1273 01:27:17,745 --> 01:27:20,699 What else? / The people they killed. 1274 01:27:20,790 --> 01:27:22,118 That's not true. / Right! 1275 01:27:22,208 --> 01:27:24,366 Dad says it's a special association, he... 1276 01:27:24,460 --> 01:27:26,334 I think he's just frightening people and make them go away from there. / There are bones there! 1277 01:27:26,420 --> 01:27:29,624 I don't know anything about that. 1278 01:27:29,715 --> 01:27:31,293 What do you think happened? / Not this! 1279 01:27:31,384 --> 01:27:33,626 This is Frank. 1280 01:27:33,719 --> 01:27:34,834 He volunteered as judge, jury and executioner. 1281 01:27:34,929 --> 01:27:37,135 He is not a judge, jury and executioner. / But it's true! 1282 01:27:37,223 --> 01:27:40,557 You have to help me paralyze him. / Can not. 1283 01:27:40,643 --> 01:27:43,810 She's my father. Just take my car. 1284 01:27:44,856 --> 01:27:47,691 1285 01:27:48,777 --> 01:27:51,731 Return to London. Besides that there is nothing you can do. 1286 01:27:51,821 --> 01:27:53,316 I can go back. 1287 01:27:53,406 --> 01:27:55,529 I can go back and bring troops 1288 01:27:55,617 --> 01:27:57,656 Metropolitan Police Service with me. 1289 01:27:57,744 --> 01:28:00,745 They will eliminate it. Who will you trust? 1290 01:28:00,830 --> 01:28:03,582 My father, or a police officer London who is alone? 1291 01:28:03,667 --> 01:28:05,209 But it's not just me, right? 1292 01:28:05,293 --> 01:28:08,497 We can do it together. You and me as partners. 1293 01:28:08,755 --> 01:28:12,504 Forget it, Nicholas. This is Sandford. 1294 01:29:03,561 --> 01:29:04,937 What do you need, sir? 1295 01:29:12,487 --> 01:29:15,903 sir? Sir? 1296 01:29:17,409 --> 01:29:21,620 Can I help you? / Not. 1297 01:29:24,833 --> 01:29:27,122 I have to do this myself. 1298 01:29:52,820 --> 01:29:56,652 A beautiful day in the land of God. 1299 01:30:04,332 --> 01:30:05,826 Danny? 1300 01:30:14,884 --> 01:30:16,165 This... 1301 01:30:21,474 --> 01:30:22,589 Mother! 1302 01:30:33,987 --> 01:30:35,446 What will you do? 1303 01:30:35,530 --> 01:30:38,615 Walk and arrest the entire population? 1304 01:30:40,368 --> 01:30:41,567 No. 1305 01:31:14,570 --> 01:31:17,820 Oh, Sergeant Angel? Someone called you from London. 1306 01:31:25,915 --> 01:31:28,204 I said you'd call back. 1307 01:31:30,461 --> 01:31:32,620 That's very funny. / Who? 1308 01:31:33,089 --> 01:31:35,758 I don't know we have a riding division. 1309 01:31:35,842 --> 01:31:37,585 Nobody told me. 1310 01:31:53,985 --> 01:31:55,777 Want to do something useful? 1311 01:32:05,247 --> 01:32:10,158 Annette, Sergeant Angel is back. Look at the horse. 1312 01:32:11,128 --> 01:32:13,085 Accepted! 1313 01:32:14,798 --> 01:32:17,799 This is... / Angel. 1314 01:33:29,082 --> 01:33:30,245 Morning. 1315 01:34:53,794 --> 01:34:55,751 That's what I meant. 1316 01:35:10,686 --> 01:35:12,845 Do you still feel something is missing? 1317 01:35:39,549 --> 01:35:40,924 Fascist! 1318 01:35:57,567 --> 01:35:58,730 1319 01:36:17,212 --> 01:36:20,913 1320 01:36:21,592 --> 01:36:24,961 1321 01:36:26,263 --> 01:36:28,256 1322 01:36:29,392 --> 01:36:33,341 1323 01:36:33,437 --> 01:36:39,191 1324 01:36:39,902 --> 01:36:42,476 1325 01:36:42,572 --> 01:36:45,608 1326 01:36:47,201 --> 01:36:48,660 1327 01:36:49,871 --> 01:36:51,614 1328 01:36:52,123 --> 01:36:54,116 1329 01:37:00,423 --> 01:37:02,215 1330 01:37:02,300 --> 01:37:04,008 1331 01:37:04,636 --> 01:37:07,044 1332 01:37:08,014 --> 01:37:11,549 1333 01:37:11,643 --> 01:37:14,478 if I will take you away too. 1334 01:37:14,813 --> 01:37:18,645 You and your annoying little friend. 1335 01:37:19,109 --> 01:37:20,272 Now... 1336 01:37:24,656 --> 01:37:25,901 drop it. 1337 01:37:42,425 --> 01:37:46,553 You're a doctor, handle it yourself. / Yes, bastard. 1338 01:37:47,179 --> 01:37:49,505 Danny, let's have fun. / What is your plan? 1339 01:37:51,517 --> 01:37:52,596 Pub? 1340 01:38:52,746 --> 01:38:54,704 Roy! 1341 01:38:55,416 --> 01:38:58,452 Please contact the police! 1342 01:38:58,544 --> 01:38:59,707 Don't move! 1343 01:39:02,590 --> 01:39:05,425 Officer, arrest the person. 1344 01:39:05,885 --> 01:39:09,088 Danny, stay away from Sergeant. / No, father. 1345 01:39:09,472 --> 01:39:11,879 Danny, do my orders. 1346 01:39:11,974 --> 01:39:14,465 I don't want to follow your orders anymore. 1347 01:39:14,560 --> 01:39:18,060 Officer, catch them! / Wait! 1348 01:39:18,147 --> 01:39:19,262 You can catch us. 1349 01:39:19,357 --> 01:39:21,978 You can put us in jail and you can become slaves to the devil again. 1350 01:39:22,068 --> 01:39:23,895 Or you can be a real police officer, 1351 01:39:23,987 --> 01:39:26,193 and help us destroy this embarrassing story. 1352 01:39:26,281 --> 01:39:28,439 What did he say? 1353 01:39:28,533 --> 01:39:29,731 What are you saying? 1354 01:39:29,826 --> 01:39:32,447 Have you ever asked why criminal level at Sandford is so low? 1355 01:39:32,537 --> 01:39:36,321 And the accident rate is so high? / Not. So what? 1356 01:39:36,416 --> 01:39:38,290 Your brain has been washed, Tony. 1357 01:39:38,376 --> 01:39:41,626 Your brain is washed by an old man who is obsessed with murder. 1358 01:39:41,713 --> 01:39:46,624 This is ridiculous. / No, father. This is not ridiculous. 1359 01:39:46,718 --> 01:39:49,755 And I just found out that this is not ridiculous at all. 1360 01:39:49,846 --> 01:39:51,341 Shut up, Danny! 1361 01:39:51,765 --> 01:39:54,600 Think of your mother. / Mother is dead, father. 1362 01:39:55,811 --> 01:39:59,180 For the first time in my life, I'm very happy. 1363 01:39:59,273 --> 01:40:01,645 I'm glad he didn't have time to see your behavior, 1364 01:40:01,733 --> 01:40:05,862 because maybe he will kill himself again. 1365 01:40:05,946 --> 01:40:07,524 Sorry, I don't understand. 1366 01:40:07,614 --> 01:40:09,275 Sandford is a lie, Doris. 1367 01:40:09,366 --> 01:40:12,782 For 20 years the residents here have been controlled by Frank and his associations. 1368 01:40:12,870 --> 01:40:15,325 They influence anyone that this place is a perfect village 1369 01:40:15,414 --> 01:40:18,201 and kill anyone who tries to change it. 1370 01:40:25,841 --> 01:40:27,918 I think he is right. 1371 01:40:29,387 --> 01:40:32,388 He said, "He feels you're right". 1372 01:40:32,473 --> 01:40:33,718 I know. 1373 01:40:33,808 --> 01:40:37,058 You don't really trust this person, right? 1374 01:40:37,145 --> 01:40:40,229 right? He is not a resident here. 1375 01:40:44,152 --> 01:40:48,399 You'd better give up, sir. 1376 01:40:50,075 --> 01:40:52,648 You guys are really stupid! 1377 01:41:01,795 --> 01:41:04,464 Officer Walker, you're here with Saxon just in case. 1378 01:41:04,548 --> 01:41:05,662 Fair enough. 1379 01:41:05,757 --> 01:41:07,797 Others, come with me. 1380 01:41:08,760 --> 01:41:11,132 What about daddy? / He will come again. 1381 01:41:11,430 --> 01:41:13,257 Want something from the store? 1382 01:41:31,033 --> 01:41:32,231 What are your plans? 1383 01:41:32,326 --> 01:41:34,319 We have to attack him now, while we make a surprise. 1384 01:41:34,411 --> 01:41:36,203 The longer it waits, the more they are ready. 1385 01:41:36,288 --> 01:41:39,076 We have to enter through the front door, take place in the hallway alley. 1386 01:41:39,166 --> 01:41:41,040 They won't expect it. 1387 01:41:41,627 --> 01:41:43,335 Very good. Do what he says. 1388 01:41:45,548 --> 01:41:48,798 Here it is. Finally they come too. 1389 01:41:51,012 --> 01:41:53,799 Maybe they aren't here. / Wait here. 1390 01:41:53,890 --> 01:41:57,425 Don't go alone. / Don't worry, he knows what to do. 1391 01:42:00,355 --> 01:42:01,979 Good. They are inside. 1392 01:42:02,065 --> 01:42:05,185 You take care of the shop. I take care of the trolley boy. 1393 01:42:14,494 --> 01:42:18,990 No, listen. Wait, Michael. Wait. Listen to me first. 1394 01:42:19,166 --> 01:42:21,739 Do you want to be serious? 1395 01:42:22,043 --> 01:42:23,158 Yarp. 1396 01:42:23,503 --> 01:42:24,748 Prepare yourself. 1397 01:42:33,430 --> 01:42:35,138 Come on, come on. 1398 01:42:37,518 --> 01:42:39,641 Oh, come on. 1399 01:42:51,949 --> 01:42:53,823 Andy! 1400 01:42:56,537 --> 01:42:59,538 It's okay, Andy. This is just sauce. 1401 01:43:59,977 --> 01:44:01,934 Where is Lurch? / It's in the fridge. 1402 01:44:02,021 --> 01:44:04,428 You say to him "calm down"? / No, I didn't say anything. 1403 01:44:04,523 --> 01:44:06,231 Embarrassing. 1404 01:44:06,317 --> 01:44:09,396 When you arrived at that time I was diverting attention with a monkey doll. 1405 01:44:09,487 --> 01:44:12,274 Then he said "The game is over", and I hit him with Peace Lily. 1406 01:44:12,364 --> 01:44:14,441 You're great! 1407 01:44:14,533 --> 01:44:18,033 How is the situation? / Two men full of cutlery. 1408 01:44:18,120 --> 01:44:19,531 What are your plans? 1409 01:44:22,875 --> 01:44:24,073 idea. 1410 01:44:47,776 --> 01:44:49,270 Good, everyone. 1411 01:44:58,995 --> 01:45:01,996 Very good, Doris. / Unlike women's fights. 1412 01:45:04,668 --> 01:45:06,744 Fruit attack! 1413 01:45:07,546 --> 01:45:10,381 Can you handle this, Sergeant Fisher? We will pursue the big boss. 1414 01:45:10,465 --> 01:45:12,375 We will handle it, Sergeant. 1415 01:45:12,843 --> 01:45:14,670 Danny, let's have fun. / Angel! 1416 01:45:14,762 --> 01:45:16,505 Don't be TWAT now. 1417 01:45:16,805 --> 01:45:19,047 I will not give you satisfaction. 1418 01:45:26,273 --> 01:45:28,372 We have to go after him. / How? 1419 01:45:28,463 --> 01:45:30,349 Shortcuts. 1420 01:45:36,325 --> 01:45:39,362 Ready to act? / Yes. 1421 01:45:50,632 --> 01:45:54,297 I'm the steering wheel. / Gun! Shoot it! 1422 01:46:38,138 --> 01:46:39,681 Bang! Bang! 1423 01:46:45,646 --> 01:46:46,974 Goose! 1424 01:47:06,376 --> 01:47:07,490 Goose! 1425 01:47:35,030 --> 01:47:39,193 Back off! Or I kill this child! 1426 01:47:41,119 --> 01:47:43,693 Little bastard! 1427 01:48:19,492 --> 01:48:23,786 Get out of my village! 1428 01:48:29,752 --> 01:48:32,243 This is not your village anymore. 1429 01:48:49,105 --> 01:48:50,932 Very good, kid. / Ta. 1430 01:48:51,024 --> 01:48:53,266 What's your name? / Aaron A. Aaronson. 1431 01:48:53,652 --> 01:48:55,146 Sorry? 1432 01:48:57,114 --> 01:49:03,733 Angel! 1433 01:49:21,639 --> 01:49:22,967 It's done, Danny. 1434 01:49:24,392 --> 01:49:25,554 It's finished. 1435 01:49:29,355 --> 01:49:34,646 It hurts a lot. 1436 01:49:34,735 --> 01:49:40,157 I will need ice cream. 1437 01:49:40,241 --> 01:49:43,408 Yes, don't worry. In the post a lot of ice cream. 1438 01:49:43,494 --> 01:49:44,657 Isn't that right, Danny? 1439 01:49:45,914 --> 01:49:47,028 Back off! 1440 01:49:47,123 --> 01:49:50,575 It's enough to stop, Frank, bastard! / Now, now. 1441 01:49:50,919 --> 01:49:52,662 No one gets hurt anymore. 1442 01:49:52,754 --> 01:49:55,506 Frank, you did all this since you lost the person you loved. 1443 01:49:55,590 --> 01:49:57,499 Don't make this end in the same way. 1444 01:49:57,592 --> 01:50:00,130 I'll say how this ends! 1445 01:50:42,722 --> 01:50:44,880 I feel like saying something great. 1446 01:50:44,974 --> 01:50:47,761 You don't need to say anything. 1447 01:50:59,655 --> 01:51:03,071 The operation is running with satisfactory results. 1448 01:51:03,159 --> 01:51:07,157 Now, the beautiful Sunday will begin. 1449 01:51:12,460 --> 01:51:13,919 1450 01:51:14,003 --> 01:51:16,210 1451 01:51:16,297 --> 01:51:19,464 1452 01:51:19,551 --> 01:51:23,383 1453 01:51:23,471 --> 01:51:24,586 1454 01:51:24,681 --> 01:51:27,931 1455 01:51:28,018 --> 01:51:30,723 1456 01:51:31,646 --> 01:51:33,438 1457 01:51:33,523 --> 01:51:36,892 1458 01:52:03,658 --> 01:52:06,724 1459 01:52:06,823 --> 01:52:09,382 1460 01:52:09,727 --> 01:52:13,974 In improved spelling we call it "staff", not "labor". 1461 01:52:14,065 --> 01:52:16,734 Because "labor" is a bit sexier. 1462 01:52:19,112 --> 01:52:20,939 You don't mind if I call labor, Doris? 1463 01:52:21,030 --> 01:52:23,356 Oh, bastard! 1464 01:52:25,118 --> 01:52:26,280 Andy! 1465 01:52:26,369 --> 01:52:28,409 You bastard! 1466 01:52:37,172 --> 01:52:39,081 Do you know who you are? 1467 01:52:39,925 --> 01:52:41,585 People who like bloodshed! 1468 01:52:47,391 --> 01:52:49,679 No! 1469 01:53:04,158 --> 01:53:05,356 Oh, God, no! 1470 01:53:28,641 --> 01:53:29,886 Danny! 1471 01:53:32,395 --> 01:53:33,510 Danny! 1472 01:53:34,564 --> 01:53:35,726 Oh, God. 1473 01:53:35,815 --> 01:53:37,440 Hang in there, Danny. 1474 01:53:37,525 --> 01:53:40,277 Hang in there. Everything will be alright. 1475 01:53:40,862 --> 01:53:43,649 Hang in there! 1476 01:53:44,115 --> 01:53:45,942 Everything will be fine. 1477 01:53:47,202 --> 01:53:48,993 Everything will be fine. 1478 01:53:49,454 --> 01:53:51,281 1479 01:53:52,040 --> 01:53:54,079 1480 01:54:04,091 --> 01:54:08,262 1481 01:54:09,305 --> 01:54:13,476 1482 01:54:32,748 --> 01:54:33,827 1483 01:54:36,919 --> 01:54:40,335 1484 01:54:49,891 --> 01:54:53,057 1485 01:54:53,144 --> 01:54:54,852 1486 01:54:54,937 --> 01:54:57,393 1487 01:54:57,482 --> 01:54:59,190 1488 01:54:59,275 --> 01:55:03,403 1489 01:55:03,613 --> 01:55:05,191