1 00:00:08,409 --> 00:00:09,341 Hi, sweetie. 2 00:00:09,343 --> 00:00:11,643 Um, where are you guys? 3 00:00:11,645 --> 00:00:13,645 Call me when you get this. 4 00:00:21,489 --> 00:00:22,421 Hi, it's me again. 5 00:00:22,423 --> 00:00:25,090 Your cell's going straight to voicemail. 6 00:00:25,092 --> 00:00:27,126 Hope everything's okay. 7 00:00:27,128 --> 00:00:28,527 Please call. 8 00:00:37,438 --> 00:00:38,470 Sara. 9 00:00:38,472 --> 00:00:39,838 A- are you there? 10 00:00:39,840 --> 00:00:42,541 Please, pick up, sweetie. 11 00:00:42,543 --> 00:00:46,545 Sara. 12 00:02:50,971 --> 00:02:51,870 Hello! 13 00:02:51,872 --> 00:02:52,871 - Sara... - Frank... 14 00:02:52,873 --> 00:02:54,506 And Adam aren't here at the moment. 15 00:02:54,508 --> 00:02:57,442 But please leave your name and number after the beep. 16 00:02:58,679 --> 00:02:59,444 Hi, sweetie. 17 00:02:59,446 --> 00:03:00,846 Hope your date night went well. 18 00:03:00,848 --> 00:03:01,847 We had a fun night here. 19 00:03:01,849 --> 00:03:03,849 Adam loves watching all the cars 20 00:03:03,851 --> 00:03:05,317 passing by the condo. 21 00:03:05,319 --> 00:03:06,919 Listen, I called my doctor friend, 22 00:03:06,921 --> 00:03:10,556 and she's not sure if Adam's getting enough protein. 23 00:03:10,558 --> 00:03:11,924 He looks very pale. 24 00:03:11,926 --> 00:03:13,559 And hardly any baby fat. 25 00:03:13,561 --> 00:03:15,694 Oh, by the way, I tried calling your cell, 26 00:03:15,696 --> 00:03:17,829 but I kept getting a busy signal. 27 00:03:17,831 --> 00:03:19,631 It's probably bad reception. 28 00:03:19,633 --> 00:03:21,833 Oh, sweetie, we really miss you. 29 00:03:21,835 --> 00:03:22,868 I hope you can stay for lunch 30 00:03:22,870 --> 00:03:25,370 when you come to pick up Adam tomorrow morning. 31 00:03:25,372 --> 00:03:29,241 I know your father will want to spend time with his daughter. 32 00:03:29,243 --> 00:03:31,410 Anyway, give me a call when you get home 33 00:03:31,412 --> 00:03:32,477 if it's not too late, okay? 34 00:03:32,479 --> 00:03:36,615 Love you. Can't wait to see you, honey. 35 00:06:42,668 --> 00:06:46,138 Here's my two favorite people in the whole, wide world. 36 00:06:46,140 --> 00:06:49,007 - Look, Adam, it's daddy. - Say hi to daddy! 37 00:06:49,009 --> 00:06:52,144 Adam, baby, can you say "da-da"? 38 00:06:52,146 --> 00:06:53,812 Da-da? 39 00:06:55,082 --> 00:06:57,582 And here's my gorgeous wife. Aw. 40 00:06:57,584 --> 00:07:00,986 Those beautiful eyes I wake up to every sing... 41 00:10:47,947 --> 00:10:50,382 Hello! 42 00:10:50,384 --> 00:10:51,383 - Sara... - Frank... 43 00:10:51,385 --> 00:10:53,051 And Adam aren't here at the moment. 44 00:10:53,053 --> 00:10:55,987 But please leave your name and number after the beep. 45 00:10:57,190 --> 00:10:58,223 Sara Mcandrews, 46 00:10:58,225 --> 00:10:59,257 this is deputy Sanders calling 47 00:10:59,259 --> 00:11:01,292 from the county sherriff's office. 48 00:11:01,294 --> 00:11:02,160 I got your message. 49 00:11:02,162 --> 00:11:03,228 My apologies for calling so late. 50 00:11:03,230 --> 00:11:07,165 It's been one of those days, and we're severely understaffed. 51 00:11:07,167 --> 00:11:08,366 So regarding this trespasser 52 00:11:08,368 --> 00:11:10,068 you saw on your property this morning, 53 00:11:10,070 --> 00:11:12,003 rest assured, you have nothing to worry about. 54 00:11:12,005 --> 00:11:14,472 It's probably just a drifter passing through. 55 00:11:14,474 --> 00:11:16,107 In any case, I'll drop by tomorrow, 56 00:11:16,109 --> 00:11:18,376 make sure everything's all right, and... 57 00:11:18,378 --> 00:11:20,745 Well, I'll have one of those delicious brownies 58 00:11:20,747 --> 00:11:22,881 that everyone's been talking about. 59 00:11:22,883 --> 00:11:24,949 We're here for your safety, okay? 60 00:11:24,951 --> 00:11:27,852 Hope you folks have a great night. 61 00:18:20,332 --> 00:18:21,299 - Hey, honey. - What? 62 00:18:21,301 --> 00:18:22,300 You know, next time we go out, 63 00:18:22,302 --> 00:18:24,235 would you mind just leaving one light on? 64 00:18:24,237 --> 00:18:25,736 No, it's supposed to look like we're home. 65 00:18:25,738 --> 00:18:28,372 Yeah, but, like, we didn't move in to a lighthouse. 66 00:18:28,374 --> 00:18:30,708 - Yeah, you're funny. - Such a jokester. 67 00:18:30,710 --> 00:18:31,509 - Am I? - Yeah. 68 00:18:31,511 --> 00:18:33,211 I'm not as funny as whatever you want to call 69 00:18:33,213 --> 00:18:34,745 that dance thing thing you made me sit through. 70 00:18:34,747 --> 00:18:36,314 What was that? It was awful. 71 00:18:36,316 --> 00:18:37,148 Oh, come on. 72 00:18:37,150 --> 00:18:38,916 It wasn't that bad. 73 00:18:38,918 --> 00:18:40,585 - It was horrible. - What? 74 00:18:40,587 --> 00:18:42,386 Are you always this difficult? 75 00:18:42,388 --> 00:18:46,157 No, I thought it was really beautiful, and... 76 00:18:46,159 --> 00:18:48,326 - You are a philistine, you know that? 77 00:18:48,328 --> 00:18:51,863 It involves a lot more skill than one of your football games. 78 00:18:51,865 --> 00:18:54,799 As in, a gaggle of hairless men 79 00:18:54,801 --> 00:18:57,702 running around, rolling on top of one another, 80 00:18:57,704 --> 00:18:59,670 on a large steel table... 81 00:18:59,672 --> 00:19:00,671 Yeah, exactly. 82 00:19:00,673 --> 00:19:01,706 Naked, hairless men? 83 00:19:01,708 --> 00:19:04,208 No, men taken over by the spirit of dance. 84 00:19:04,210 --> 00:19:06,911 - And they weren't all hairless. - Ugh, please. 85 00:19:06,913 --> 00:19:09,947 Now I can't eat in the cafeteria anymore. 86 00:19:09,949 --> 00:19:12,250 Why? Because they just installed 87 00:19:12,252 --> 00:19:13,885 the exact same kind of table. 88 00:19:13,887 --> 00:19:14,652 Oh, no. 89 00:19:14,654 --> 00:19:15,586 I'm gonna be obsessing 90 00:19:15,588 --> 00:19:16,954 over every little stain on the thing. 91 00:19:16,956 --> 00:19:18,656 Well, maybe in between meetings, 92 00:19:18,658 --> 00:19:20,424 you and Tony can try it out. 93 00:19:21,261 --> 00:19:24,295 You two would make a terrific duo. 94 00:19:25,264 --> 00:19:27,431 Oh, God. 95 00:19:27,433 --> 00:19:29,433 I'd definitely pay to see that. 96 00:19:29,435 --> 00:19:30,902 You guys would probably draw quite the crowd 97 00:19:30,904 --> 00:19:33,804 if we didn't live in the middle of nowhere. 98 00:19:33,806 --> 00:19:35,973 Sweetheart, you know... 99 00:19:35,975 --> 00:19:37,875 Our son's gonna thank you for it later. 100 00:19:37,877 --> 00:19:40,845 He'll tell you in his deep, manly voice... 101 00:19:40,847 --> 00:19:43,781 He'll say, "thanks, ma. 102 00:19:43,783 --> 00:19:46,450 "Thanks for following pa to the countryside. 103 00:19:46,452 --> 00:19:48,719 "I'm a lucky boy, you know? 104 00:19:48,721 --> 00:19:49,954 "I can see that now. 105 00:19:49,956 --> 00:19:52,223 I learned what it was like to"... 106 00:19:52,225 --> 00:19:53,824 Live like a peasant. 107 00:19:56,296 --> 00:19:57,762 "To breath the fresh air, 108 00:19:57,764 --> 00:20:00,431 "you know, to ride my bike in the forest, 109 00:20:00,433 --> 00:20:01,966 "to be able to practice my football skills 110 00:20:01,968 --> 00:20:04,335 "in my huge backyard without being bothered 111 00:20:04,337 --> 00:20:09,941 by the riffraff from your old disgusting neighborhood. " 112 00:20:12,811 --> 00:20:16,247 - Mm. - Hey. 113 00:20:16,249 --> 00:20:18,482 Nothing beats a real home. 114 00:20:18,484 --> 00:20:21,719 Now, what do you say to that, city girl? 115 00:20:21,721 --> 00:20:23,487 - Mm. - Hmm? 116 00:20:23,489 --> 00:20:27,858 I say that I need 117 00:20:27,860 --> 00:20:30,328 a glass of milk. 118 00:20:32,030 --> 00:20:33,631 All right. 119 00:20:34,733 --> 00:20:37,468 Whoops. 120 00:20:55,887 --> 00:20:59,824 - Honey, could you please check the messages? 121 00:21:06,666 --> 00:21:08,933 Two new messages. Hi, sweetie. 122 00:21:08,935 --> 00:21:10,534 Hope your date night went well. 123 00:21:10,536 --> 00:21:11,535 We had a fun night. 124 00:21:11,537 --> 00:21:13,537 Oh, Adam loves watching all the cars 125 00:21:13,539 --> 00:21:14,772 passing by the condo. 126 00:21:14,774 --> 00:21:16,774 Listen, I called my doctor friend... 127 00:21:16,776 --> 00:21:17,508 Sure you did. 128 00:21:17,510 --> 00:21:20,611 And she's not sure if Adam's getting enough protein. 129 00:21:20,613 --> 00:21:22,046 He looks very pale. 130 00:21:22,048 --> 00:21:23,581 And hardly any baby fat. 131 00:21:23,583 --> 00:21:25,650 Oh, by the way, I tried calling your cell, 132 00:21:25,652 --> 00:21:27,718 but I kept getting a busy signal. 133 00:21:27,720 --> 00:21:29,787 It's probably bad reception. 134 00:21:29,789 --> 00:21:31,722 Oh, sweetie, we really miss you. 135 00:21:31,724 --> 00:21:32,757 I hope you can stay for lunch 136 00:21:32,759 --> 00:21:34,859 when you come to pick up Adam tomorrow morning. 137 00:21:34,861 --> 00:21:38,729 I know your father will want to spend time with his daughter. 138 00:21:38,731 --> 00:21:40,898 Anyway, give me a call when you get home 139 00:21:40,900 --> 00:21:42,967 if it's not too late, okay? Critters. 140 00:21:42,969 --> 00:21:45,569 - Love you. Can't wait to see you, honey. 141 00:21:46,506 --> 00:21:48,506 What am I, chopped liver? 142 00:21:48,508 --> 00:21:49,540 Sara Mcandrews, 143 00:21:49,542 --> 00:21:50,574 this is deputy Sanders calling 144 00:21:50,576 --> 00:21:52,610 from the county sherriff's office. 145 00:21:52,612 --> 00:21:53,477 I got your message. 146 00:21:53,479 --> 00:21:55,780 My apologies for calling so late... 147 00:21:57,950 --> 00:21:59,583 You know... 148 00:22:00,585 --> 00:22:02,987 S- she can't help herself, can she, right? 149 00:22:02,989 --> 00:22:04,622 She has to find something to worry about. 150 00:22:04,624 --> 00:22:06,791 No, she is the one that needs to see a doctor, 151 00:22:06,793 --> 00:22:08,926 'cause she always wants us to feel guilty 152 00:22:08,928 --> 00:22:10,528 or worried about something. 153 00:22:10,530 --> 00:22:11,362 You know, but I... 154 00:22:11,364 --> 00:22:13,064 I know exactly what she's trying to do. 155 00:22:13,066 --> 00:22:14,598 She can't stand that her little angel 156 00:22:14,600 --> 00:22:17,501 is now independent and so far away from her. 157 00:22:17,503 --> 00:22:19,537 You know, t-tomorrow... 158 00:22:22,107 --> 00:22:23,040 Mm. 159 00:22:23,042 --> 00:22:26,644 Tomorrow, tomorrow, tomorrow. 160 00:22:26,646 --> 00:22:31,482 Tonight is just you and me... - Mm-hmm. 161 00:22:31,484 --> 00:22:32,383 Alone. 162 00:22:32,385 --> 00:22:34,719 So why don't you stop talking? 163 00:22:34,721 --> 00:22:37,154 - Mmm. - Mmm. 164 00:22:57,677 --> 00:22:59,744 Honey. What? 165 00:22:59,746 --> 00:23:02,046 I have a surprise for you. 166 00:23:02,048 --> 00:23:03,881 What's her name? 167 00:23:04,516 --> 00:23:06,150 Seriously? 168 00:23:07,652 --> 00:23:09,019 What's her name? 169 00:23:09,021 --> 00:23:11,222 Why don't you go serve me something to drink 170 00:23:11,224 --> 00:23:12,957 instead of being such a perv. 171 00:23:14,660 --> 00:23:15,559 What are you doing? 172 00:23:15,561 --> 00:23:17,495 - I just want to make sure he's okay. 173 00:23:17,497 --> 00:23:19,130 She said he was fine, baby. 174 00:23:19,132 --> 00:23:21,565 Don't worry so much. 175 00:23:31,743 --> 00:23:33,511 I'm your baby tonight. 176 00:23:34,480 --> 00:23:37,681 Baby, I really have to have a shower. 177 00:23:37,683 --> 00:23:40,985 So why don't you just stay here 178 00:23:40,987 --> 00:23:44,522 and maintain your concentration? 179 00:23:48,760 --> 00:23:51,629 Can I spy on you in the shower? 180 00:23:51,631 --> 00:23:53,998 Don't even think about it. 181 00:24:57,596 --> 00:24:59,930 I know she will 182 00:25:00,832 --> 00:25:03,000 I'm sure she will 183 00:25:11,878 --> 00:25:15,012 I know she will 184 00:25:15,014 --> 00:25:18,616 Oh, yes she will 185 00:25:18,618 --> 00:25:21,218 I'm sure she will 186 00:25:25,992 --> 00:25:27,658 Critters? 187 00:25:27,660 --> 00:25:28,659 When I put my arms 188 00:25:28,661 --> 00:25:30,895 kitty. 189 00:25:31,964 --> 00:25:34,865 Arms around her 190 00:25:34,867 --> 00:25:38,302 You hear her holler 191 00:25:38,304 --> 00:25:41,805 You hear her moan 192 00:25:43,109 --> 00:25:45,309 I know she will 193 00:25:45,311 --> 00:25:48,178 whoa, yes she will 194 00:25:48,180 --> 00:25:49,680 critters. 195 00:25:49,682 --> 00:25:53,183 Critters, come here. Ooh. 196 00:25:53,185 --> 00:25:55,386 Good little baby. 197 00:25:57,390 --> 00:25:59,590 Are you pouting? 198 00:25:59,858 --> 00:26:03,160 I'm sure she will 199 00:26:03,162 --> 00:26:06,063 Let me come back home 200 00:26:10,636 --> 00:26:14,138 I know she will 201 00:26:14,140 --> 00:26:17,741 I'm sure she will 202 00:26:17,743 --> 00:26:22,212 I know she will 203 00:26:22,214 --> 00:26:23,280 Frank. 204 00:26:24,350 --> 00:26:25,616 Hello? 205 00:26:25,618 --> 00:26:27,151 - Hi, mom. - Did I wake you? 206 00:26:27,153 --> 00:26:29,887 - Oh, no, honey, hi. - I'm up. 207 00:26:29,889 --> 00:26:31,422 So how's Adam? 208 00:26:31,424 --> 00:26:32,990 Sleeping like a baby. 209 00:26:32,992 --> 00:26:36,393 Home late 210 00:26:36,395 --> 00:26:37,361 oh, I just may 211 00:26:37,363 --> 00:26:38,295 I don't understand 212 00:26:38,297 --> 00:26:41,031 why we're always having this conversation. 213 00:26:41,033 --> 00:26:43,067 Did you call the police? 214 00:26:43,069 --> 00:26:44,101 Yes. 215 00:26:44,103 --> 00:26:47,304 I left a message for the sherriff. Left a message? 216 00:26:47,306 --> 00:26:50,007 What kind of godforsaken place did you move to? 217 00:26:50,009 --> 00:26:51,342 Listen, make sure the doors are locked. 218 00:26:51,344 --> 00:26:54,912 - Yep, they are locked, and all of the lights are on. 219 00:26:54,914 --> 00:26:57,014 - And how about that husband of yours? 220 00:26:57,016 --> 00:26:58,816 Is he doing anything about it? 221 00:26:58,818 --> 00:26:59,817 What is that supposed to mean? 222 00:26:59,819 --> 00:27:01,285 Well, he's your husband, isn't he? 223 00:27:01,287 --> 00:27:05,022 - Look, mom, he is doing the best that he can. 224 00:27:08,260 --> 00:27:10,427 You know what? It's probably nothing. 225 00:27:10,429 --> 00:27:13,397 I'm not even sure that I saw what I saw. 226 00:27:13,399 --> 00:27:15,933 Honey, if you don't feel safe over there, 227 00:27:15,935 --> 00:27:17,267 you'll always have a place here. 228 00:27:17,269 --> 00:27:21,038 You can stay with us as long as you like, okay? 229 00:27:21,040 --> 00:27:22,106 Okay. 230 00:27:22,108 --> 00:27:23,207 I've been really tired lately, 231 00:27:23,209 --> 00:27:25,809 so I'm gonna go and sleep for 100 years. 232 00:27:25,811 --> 00:27:27,878 Oh, you do that, sleeping beauty. 233 00:27:27,880 --> 00:27:29,680 I'll see you tomorrow morning. 234 00:27:29,682 --> 00:27:30,848 Mm-hmm. 235 00:27:30,850 --> 00:27:32,049 Give Adam a kiss for me. 236 00:27:32,051 --> 00:27:34,151 - Don't worry. I will. 237 00:27:34,153 --> 00:27:36,220 Sweet dreams, darling. 238 00:27:36,222 --> 00:27:37,755 Love you. 239 00:27:37,757 --> 00:27:39,023 Night. 240 00:27:39,025 --> 00:27:42,393 I know she will 241 00:27:42,395 --> 00:27:45,929 Oh, yes she will 242 00:27:45,931 --> 00:27:48,298 Let me come back home 243 00:27:49,367 --> 00:27:52,102 - glad to know I can still surprise you. 244 00:27:52,104 --> 00:27:54,772 Well, I didn't hear you. 245 00:27:54,774 --> 00:27:57,808 A votre service, madame. Oh. 246 00:27:57,810 --> 00:28:00,110 Wow, I didn't realize the waiters around here 247 00:28:00,112 --> 00:28:02,312 had such casual uniforms. 248 00:28:02,314 --> 00:28:03,147 Well, you know, 249 00:28:03,149 --> 00:28:06,417 it helps me maintain my concentration. 250 00:28:06,419 --> 00:28:08,886 Mm. 251 00:28:08,888 --> 00:28:10,487 Oh, and by the way, 252 00:28:10,489 --> 00:28:11,288 is it possible 253 00:28:11,290 --> 00:28:15,125 that my surprise is waiting in the bedroom? 254 00:28:15,127 --> 00:28:16,894 You little shit. 255 00:28:16,896 --> 00:28:19,363 You're gonna totally ruin your surprise. 256 00:28:19,365 --> 00:28:21,231 - Come on. - Come here. 257 00:28:21,233 --> 00:28:21,965 No. 258 00:28:21,967 --> 00:28:24,435 - Oh, just give me one kiss. - No. 259 00:28:24,437 --> 00:28:25,869 - I deserve it. - Mm-mm. 260 00:28:25,871 --> 00:28:28,038 Get lost. - Let me come in. - Go. 261 00:28:28,040 --> 00:28:29,073 - Oh, I get it. - I get it. 262 00:28:29,075 --> 00:28:31,475 You need to practice, uh, your choreography, right? 263 00:28:31,477 --> 00:28:35,913 Okay, just remember that it's f- r-a-n-k. 264 00:28:35,915 --> 00:28:37,147 That's really funny, babe. 265 00:28:37,149 --> 00:28:38,882 - I'm gonna go out in the living room 266 00:28:38,884 --> 00:28:40,184 and rearrange the furniture, okay? 267 00:28:40,186 --> 00:28:42,820 You know, I'm gonna move things around. 268 00:28:42,822 --> 00:28:45,055 I'll see you soon, kitten. 269 00:28:47,025 --> 00:28:50,127 Everywhere I go 270 00:28:58,237 --> 00:29:01,839 Yeah, everywhere I go 271 00:29:02,942 --> 00:29:06,343 I see that same old 158 272 00:29:11,884 --> 00:29:15,052 I know I'm billed out, baby 273 00:29:15,054 --> 00:29:16,019 Whoo, lord 274 00:29:16,021 --> 00:29:19,056 Uncle Sam say, "bill, don't be late" 275 00:29:35,373 --> 00:29:39,510 Yes, I've got my questionnaire, babe 276 00:29:39,512 --> 00:29:43,213 And I found that old number of mine 277 00:29:47,486 --> 00:29:48,886 Now 278 00:29:48,888 --> 00:29:51,355 I guess I well to start moving 279 00:29:51,357 --> 00:29:52,222 Ooh, baby 280 00:29:52,224 --> 00:29:55,926 There ain't no need of crying 281 00:30:00,566 --> 00:30:03,934 All you young men 282 00:30:03,936 --> 00:30:07,271 I mean, come on and follow me 283 00:30:23,222 --> 00:30:28,158 Yes, all you young men 284 00:30:30,329 --> 00:30:32,095 go away. 285 00:30:34,366 --> 00:30:36,033 Go away. 286 00:30:37,168 --> 00:30:38,468 Lord, Whoo 287 00:30:38,470 --> 00:30:42,072 Lord, now, boys, why can't we? 288 00:31:02,094 --> 00:31:04,561 I had a woman 289 00:31:04,563 --> 00:31:07,164 I had a broken heart 290 00:31:07,166 --> 00:31:09,299 Even though I wish she'd tell me 291 00:31:09,301 --> 00:31:11,034 What that woman left me for 292 00:31:11,036 --> 00:31:14,438 That's what I been wonderin' 293 00:31:14,440 --> 00:31:18,108 I been wonderin' all day long 294 00:31:25,284 --> 00:31:29,286 Maybe I will have to wonder on 295 00:31:33,458 --> 00:31:35,192 And I'll try 296 00:31:35,194 --> 00:31:37,961 To make me feel good 297 00:31:37,963 --> 00:31:39,529 Say my gal would be good 298 00:31:39,531 --> 00:31:42,466 If she just only understood... 299 00:31:42,468 --> 00:31:47,113 Understood... 300 00:32:16,968 --> 00:32:18,635 What the fuck? 301 00:33:20,098 --> 00:33:22,199 S- Sara. 302 00:34:11,416 --> 00:34:14,551 Can you turn the music back on, honey? 303 00:34:21,559 --> 00:34:22,859 Frank. 304 00:34:25,630 --> 00:34:27,364 Ugh... 305 00:34:27,366 --> 00:34:30,567 Better not be asleep. 306 00:35:21,453 --> 00:35:22,719 Aah. 307 00:35:24,555 --> 00:35:26,723 Oh, shit. 308 00:35:30,862 --> 00:35:32,696 Aah. 309 00:35:43,442 --> 00:35:44,608 Critters. 310 00:36:12,670 --> 00:36:14,337 Frank? 311 00:36:17,308 --> 00:36:18,675 Honey? 312 00:36:30,589 --> 00:36:31,888 Frank? 313 00:36:46,604 --> 00:36:47,904 Frank? 314 00:36:50,241 --> 00:36:51,708 Frank? 315 00:41:33,190 --> 00:41:34,724 Frank! 316 00:41:36,928 --> 00:41:38,628 Frank! 317 00:41:46,638 --> 00:41:48,571 Frank! 318 00:41:49,206 --> 00:41:50,106 Frank! 319 00:43:30,007 --> 00:43:33,743 Why are you doing this to us? 320 00:43:37,214 --> 00:43:41,684 What did you do to my husband? 321 00:43:46,724 --> 00:43:49,058 I'm sorry. I'll calm down. 322 00:43:49,060 --> 00:43:51,794 I promise. 323 00:44:29,299 --> 00:44:32,068 Where's my husband? 324 00:44:32,070 --> 00:44:34,704 I want to see him. 325 00:44:34,706 --> 00:44:38,007 Please. 326 00:44:38,009 --> 00:44:41,010 Let me see my husband. 327 00:48:24,368 --> 00:48:25,968 Frank! 328 00:48:37,515 --> 00:48:39,215 Frank! 329 00:48:58,535 --> 00:49:01,237 What the fuck do you want with us? 330 00:49:01,239 --> 00:49:03,406 You fucking psycho! 331 00:49:03,408 --> 00:49:06,208 I'm gonna fucking kill you. 332 00:49:07,745 --> 00:49:11,414 What did you do to my husband? 333 00:51:55,645 --> 00:51:57,580 Shh. 334 00:52:02,220 --> 00:52:03,953 Mr. Mcandrews? 335 00:52:03,955 --> 00:52:05,754 M.T.S. Security. 336 00:52:05,756 --> 00:52:06,789 Are you there? 337 00:52:09,559 --> 00:52:11,227 Hello? 338 00:52:13,597 --> 00:52:15,898 Mr. Mcandrews? 339 00:52:20,538 --> 00:52:22,404 Mr. Mcandrews? 340 00:52:22,539 --> 00:52:25,274 The silent alarm was activated. 341 00:52:26,610 --> 00:52:27,743 Mr... 342 00:52:27,745 --> 00:52:30,779 Mr. Mcandrews, can you hear me? 343 00:52:30,781 --> 00:52:31,747 I just stopped by to check 344 00:52:31,749 --> 00:52:34,750 and make sure everything's okay. 345 00:52:40,257 --> 00:52:41,624 Hello? 346 00:52:42,192 --> 00:52:43,792 Anybody home? 347 00:52:48,498 --> 00:52:50,366 Mr. Mcandrews! 348 00:52:50,767 --> 00:52:53,502 I can see your lights are on. 349 00:52:53,504 --> 00:52:55,237 Are you home? 350 00:52:56,973 --> 00:53:00,576 Yeah, I am missing the end of the game for this. 351 00:53:00,578 --> 00:53:02,711 Mr. Mcandrews! 352 00:53:48,491 --> 00:53:51,427 - Good evening, Mr. Mcandrews. - M.T.S. Security here. 353 00:53:51,429 --> 00:53:53,295 Yeah, your silent alarm was activated, 354 00:53:53,297 --> 00:53:56,298 and I am currently on the premises... 355 00:53:56,300 --> 00:53:58,734 At your door, actually. 356 00:54:03,540 --> 00:54:06,008 Yeah, well, I've checked around the house, 357 00:54:06,010 --> 00:54:06,976 and everything seems fine. 358 00:54:06,978 --> 00:54:08,877 I will have to notify the local police, however. 359 00:54:08,879 --> 00:54:11,947 That's a standard procedure whenever we're called out 360 00:54:11,949 --> 00:54:12,915 for no good reason, so... 361 00:54:12,917 --> 00:54:15,651 If you could please get in touch with us. 362 00:54:23,426 --> 00:54:25,861 You go ahead and have yourself a good evening... 363 00:54:25,863 --> 00:54:27,596 Wherever you are, asshole. 364 00:54:38,909 --> 00:54:41,410 Wait. 365 00:56:38,495 --> 00:56:41,196 You have reached the king county sheriff's department. 366 00:56:41,198 --> 00:56:42,798 All deputies are currently on patrol. 367 00:56:42,800 --> 00:56:44,633 Please, somebody's in my house. 368 00:56:44,635 --> 00:56:45,567 He's trying to kill me. 369 00:56:45,569 --> 00:56:48,103 Please hold as we attempt to transfer your call 370 00:56:48,105 --> 00:56:49,104 to the officer on duty. 371 00:56:49,106 --> 00:56:50,539 Are you fucking serious? 372 00:56:50,541 --> 00:56:54,143 555-8699. 373 00:57:23,473 --> 00:57:24,573 Deputy Sanders here. 374 00:57:24,575 --> 00:57:25,507 - Hello? - Hello. 375 00:57:25,509 --> 00:57:27,609 Hello, this is Sara, Sara Mcandrews. 376 00:57:27,611 --> 00:57:28,577 Oh, hey, Mrs. Mcandrews. 377 00:57:28,579 --> 00:57:30,779 I don't know if you got my message earlier... 378 00:57:30,781 --> 00:57:32,114 He's in the house. 379 00:57:32,116 --> 00:57:33,048 'Scuse me? 380 00:57:33,050 --> 00:57:34,249 He's in my house. 381 00:57:34,251 --> 00:57:34,983 Say again. 382 00:57:34,985 --> 00:57:36,585 Someone here is trying to kill me. 383 00:57:36,587 --> 00:57:38,187 - I'm sorry. - Ma'am, try to remain calm. 384 00:57:38,189 --> 00:57:40,956 Who is trying to kill you? - I don't know. 385 00:57:40,958 --> 00:57:41,790 A fucking psycho. 386 00:57:41,792 --> 00:57:43,826 Mcandrews, are you able to get somewhere safe? 387 00:57:43,828 --> 00:57:45,761 He's blocked out all the exits. 388 00:57:45,763 --> 00:57:47,863 I don't know if we can get out. 389 00:57:47,865 --> 00:57:48,897 He's gonna find me. 390 00:57:48,899 --> 00:57:50,766 Miss Mcandrews, I need you to tell me 391 00:57:50,768 --> 00:57:51,767 exactly where you are. 392 00:57:51,769 --> 00:57:53,569 Where is your family? 393 00:57:53,571 --> 00:57:54,837 Frank is dead. 394 00:57:54,839 --> 00:57:56,839 - All right. - I'm on my way, ma'am. 395 00:57:58,609 --> 00:58:00,809 Gonna die. 396 00:58:00,811 --> 00:58:02,611 - Are you in a safe place, Mrs. Mcandrews? 397 00:58:02,613 --> 00:58:04,513 I can't hear you... Speak up. 398 00:58:04,515 --> 00:58:06,248 Hello? 399 00:58:06,250 --> 00:58:08,884 Fuck! 400 01:05:01,030 --> 01:05:05,233 Here's my two favorite people in the whole, wide world. 401 01:05:05,235 --> 01:05:06,968 - Look at him! - It's daddy! 402 01:05:06,970 --> 01:05:11,139 Say hi to daddy! Adam, baby, can you say, "da-da"? 403 01:05:11,141 --> 01:05:13,141 Da-da? 404 01:05:13,143 --> 01:05:15,043 Here's my gorgeous wife. 405 01:05:15,045 --> 01:05:16,578 Aw. 406 01:05:16,580 --> 01:05:17,479 Those beautiful eyes 407 01:05:17,481 --> 01:05:19,281 I wake up to every single morning. 408 01:05:19,283 --> 01:05:22,083 I am the luckiest man. 409 01:05:27,123 --> 01:05:28,623 I love you, baby girl. 410 01:05:28,625 --> 01:05:30,592 I love you more. 411 01:05:30,594 --> 01:05:31,660 I want you. 412 01:05:32,596 --> 01:05:33,662 - Let me know if... - It is. 413 01:05:33,664 --> 01:05:36,698 Turn it off. Turn off the camera. 414 01:05:37,199 --> 01:05:41,303 Here's my two favorite people in the whole, wide world. 415 01:05:41,305 --> 01:05:42,737 - Look at him! - It's daddy! 416 01:05:42,739 --> 01:05:44,706 Say hi to daddy! 417 01:06:08,497 --> 01:06:09,497 Aah! 418 01:06:28,452 --> 01:06:32,554 Leave me alone! 419 01:06:34,524 --> 01:06:37,492 Go away! 420 01:06:37,494 --> 01:06:38,693 Stop it! 421 01:06:42,199 --> 01:06:43,698 Please. 422 01:06:44,533 --> 01:06:47,469 I called the police! 423 01:06:51,207 --> 01:06:53,742 I called the police. 424 01:11:23,779 --> 01:11:27,415 I had a lovely time. 425 01:12:34,718 --> 01:12:37,985 You have reached the king county sheriff's department. 426 01:12:37,987 --> 01:12:39,921 All deputies are currently on patrol. 427 01:12:39,923 --> 01:12:42,790 Please hold as we attempt to transfer your call 428 01:12:42,792 --> 01:12:43,624 to the officer on duty. 429 01:12:43,626 --> 01:12:48,696 For all medical emergencies, dial 555-8699. 430 01:17:00,983 --> 01:17:04,652 Sanders. It's Sanders. 431 01:17:04,654 --> 01:17:06,287 Michael... 432 01:17:06,289 --> 01:17:07,755 It's Sanders. 433 01:17:07,757 --> 01:17:08,856 I been... 434 01:17:08,858 --> 01:17:10,725 I been shot. 435 01:17:10,727 --> 01:17:11,993 I went to Mcandrews house. 436 01:17:11,995 --> 01:17:14,061 You got to get out here. 437 01:17:14,063 --> 01:17:16,297 We got two victims down. 438 01:17:16,299 --> 01:17:18,199 It's a husband and wife. 439 01:17:18,201 --> 01:17:20,801 Get an ambulance out here right away. 440 01:17:20,803 --> 01:17:23,804 The perpetrator's male. 441 01:17:23,806 --> 01:17:25,172 6'1". 442 01:18:20,396 --> 01:18:22,496 I'm the night watchman 443 01:18:22,498 --> 01:18:26,834 And I don't be seen in the day 444 01:18:30,772 --> 01:18:33,841 I'm the night watchman 445 01:18:33,843 --> 01:18:37,478 And I don't be seen in the day 446 01:18:39,948 --> 01:18:43,217 I declare I do my work at night 447 01:18:43,219 --> 01:18:48,089 Whoo, lord, and I declare I'm happy and gay 448 01:18:51,359 --> 01:18:53,994 'round factories and saw mills 449 01:18:53,996 --> 01:18:58,032 Babe, you'll always see me there 450 01:19:01,036 --> 01:19:04,171 Yeah, baby 451 01:19:04,173 --> 01:19:08,509 I declare you'll always see me there 452 01:19:10,879 --> 01:19:14,815 Now, don't be scared to call me 453 01:19:14,817 --> 01:19:19,386 Whoo, lord, gal, I got plenty of time to spare 454 01:19:23,191 --> 01:19:25,292 I'm known in this country 455 01:19:25,294 --> 01:19:29,130 To be the best night watchman in town 456 01:19:32,901 --> 01:19:35,469 Mmm 457 01:19:35,471 --> 01:19:40,174 I declare I'm the best night watchman in town 458 01:19:42,244 --> 01:19:46,113 Now, if you'll clock me punch in 459 01:19:46,115 --> 01:19:50,885 Whoo, lord I'll punch in on my next go round 460 01:19:54,156 --> 01:19:56,624 I've got a lot of competition 461 01:19:56,626 --> 01:20:00,528 Baby, but I can't lose 462 01:20:03,398 --> 01:20:07,568 Yeah, lot of competition 463 01:20:07,570 --> 01:20:11,539 No, but I declare I can't lose 464 01:20:15,510 --> 01:20:18,045 I know I've got to win 465 01:20:18,047 --> 01:20:22,183 Whoo, lord, I declare with this key I use 466 01:20:25,887 --> 01:20:28,222 I makes it around 467 01:20:28,224 --> 01:20:32,326 Yo my clocks, baby, every night 468 01:20:36,464 --> 01:20:38,599 I makes it around 469 01:20:38,601 --> 01:20:42,503 I'm mean to my clocks every night 470 01:20:45,273 --> 01:20:49,143 I declare I love to punch clocks, baby 471 01:20:49,145 --> 01:20:52,580 Whoo, lord, when the moon is shining bright