1
00:00:26,823 --> 00:01:12,823
2
00:01:16,824 --> 00:01:19,100
Which is square?
3
00:01:19,160 --> 00:01:23,336
That is
where I put my photos, my negative films.
4
00:01:24,265 --> 00:01:27,974
Okay, fine, because while that
I used to be my closet, David, so...
5
00:01:30,271 --> 00:01:34,276
Will you use it for storage
too? Will he move there? P>
6
00:02:05,473 --> 00:02:08,420
Hello? P>
7
00:02:09,443 --> 00:02:13,949
Amy, are you awake?
It's already afternoon. P>
8
00:02:15,015 --> 00:02:20,431
So I ordered the big lip Wake up to this. P>
9
00:02:20,488 --> 00:02:22,263
The statue...
10
00:02:22,323 --> 00:02:24,325
... three months ago for a new room. P>
11
00:02:24,391 --> 00:02:27,861
It was a glass sculpture by Bob Wanguni.
12
00:02:27,928 --> 00:02:31,341
With his big lips
He is famous for his lips, Wanguni.
13
00:02:31,398 --> 00:02:36,108
So today I received a call,... he said it would take
10 weeks to bring it up come here.
14
00:02:37,171 --> 00:02:38,172
Ooh...
15
00:02:40,875 --> 00:02:43,014
So we have to prepare dinner...
16
00:02:43,077 --> 00:02:45,523
... for prospective clients with his wife.
17
00:02:45,579 --> 00:02:46,785
Good.
18
00:02:46,847 --> 00:02:49,327
They will stay here for the summer,
with their son. p >
19
00:02:49,383 --> 00:02:50,885
- Mmm.
- And, um...
20
00:02:50,951 --> 00:02:53,022
I'm not saying that you... you can't come.
21
00:02:54,755 --> 00:02:58,703
- What are you not say?
- Well, I didn't say nothing.
22
00:02:58,759 --> 00:03:01,171
I said, of course, you can come.
You will stay here.
23
00:03:01,228 --> 00:03:03,936
- I did live here.
- Well, even though it's only in a few places...
24
00:03:03,998 --> 00:03:05,875
I don't know what the difference is, hmm...? P>
25
00:03:07,535 --> 00:03:12,348
Listen, honey, I want you...
to adjust a little...
26
00:03:13,407 --> 00:03:16,980
- What?
- I want you to wear better clothes.
27
00:03:17,044 --> 00:03:18,819
Oh, Mam , I...
28
00:03:18,879 --> 00:03:22,190
Remember, I've been asking
several times to go shopping.
29
00:03:22,249 --> 00:03:26,823
I can't ask you to attend
a dinner party with you only wearing a worn T-shirt.
30
00:03:26,887 --> 00:03:29,493
Come on.
I want you to make a little effort.
31
00:03:29,557 --> 00:03:31,935
I seem to feel we aren't going to go shopping now.
32
00:03:31,992 --> 00:03:34,097
Do you think that your father
feels like a winner at the time...
33
00:03:34,161 --> 00:03:36,163
... banquet Have dinner with some New York lawyers at that age? P>
34
00:03:37,565 --> 00:03:40,444
I'm having a difficult problem right now, Mam. P>
35
00:03:40,501 --> 00:03:42,037
I know. P>
36
00:03:43,237 --> 00:03:46,684
Listen, I... I spoke with Phyllis Nagel.
You know Jennifer, right.
37
00:03:46,740 --> 00:03:49,186
Jennifer is experiencing a lot of problems too.
38
00:03:49,243 --> 00:03:51,621
Recently, uh... for the second novel...
39
00:03:51,679 --> 00:03:54,057
... is being discussed by some press.
40
00:03:54,114 --> 00:03:56,355
He looks very upset.
41
00:03:56,417 --> 00:04:00,422
So he tried to find a solution to overcome that thing.
42
00:04:00,487 --> 00:04:02,330
Some tips...
43
00:04:02,389 --> 00:04:04,699
... to deal with pressure or whatever it's called.
44
00:04:05,526 --> 00:04:09,099
Just to help him get through a difficult transition.
45
00:04:10,064 --> 00:04:13,375
Amy, You shouldn't just stay
at home in three months.
46
00:04:18,505 --> 00:04:21,247
It's very good for you to take a walk
get out of the house, Amy.
47
00:04:22,977 --> 00:04:26,823
Caley will be so happy .
He really wants you to come.
48
00:04:26,881 --> 00:04:29,418
- Hmm.
- Is he?
49
00:04:29,483 --> 00:04:33,625
Oh, Am... I... I... remember the time That, um...
50
00:04:33,687 --> 00:04:35,792
Monica Cohen, mother of Jessica.
51
00:04:35,856 --> 00:04:42,398
She told me that Jessica
was attending yoga teacher training.
52
00:04:42,463 --> 00:04:45,603
I think maybe you
can do something.
53
00:04:45,666 --> 00:04:49,375
- Huh?
- I don't even want to practice yoga, Mam.
54
00:04:49,436 --> 00:04:50,938
Well, you can try first.
55
00:04:51,005 --> 00:04:52,882
Well, you can try first.
56
00:04:52,940 --> 00:04:55,147
... who wants you to look after him.
57
00:04:55,209 --> 00:04:56,347
- Get out of the way.
- What?
58
00:04:56,410 --> 00:04:59,084
- Gosh.
- Oh, God.
59
00:05:06,587 --> 00:05:09,295
- Hi.
- Hay. borrow the bucket... dong.
60
00:05:09,356 --> 00:05:11,495
- Huh?
- All the water, ammonia, mop.
61
00:05:11,558 --> 00:05:13,731
Gosh. That's really nauseating. P>
62
00:05:13,794 --> 00:05:15,296
Amy, where are you? P>
63
00:05:18,565 --> 00:05:21,705
This is really a matter of heredity.
Noah is always drunk when I'm driving. P>
64
00:05:23,337 --> 00:05:25,180
You know the big client that we're trying to
to get him, right, Amy? P>
65
00:05:25,239 --> 00:05:27,845
I told him to wear nice clothes
at the dinner that night. P>
66
00:05:27,908 --> 00:05:30,411
He knows, Mam. he has often done
that for David.
67
00:05:30,477 --> 00:05:33,515
- Noah.
- What? Can I not even mention his name? P>
68
00:05:34,882 --> 00:05:36,327
Hi. P>
69
00:05:36,383 --> 00:05:38,260
- Oh, ada dia !
- Hai.
70
00:05:38,319 --> 00:05:41,163
Ooh, I will arrest you.
I will arrest you,... arrest you,... arrest you.
71
00:05:41,221 --> 00:05:45,101
- No, Grandma!
- I'll arrest you!
72
00:05:45,159 --> 00:05:47,799
Amy, seriously.
You have to be able to overcome this to attend the party.
73
00:05:47,861 --> 00:05:51,434
Look, if the office gets this client,
Dad will get a pension.
74
00:05:51,498 --> 00:05:55,378
He must get the pension, Amy.
Otherwise, I can suffocate.
75
00:05:55,436 --> 00:05:57,746
Wear good clothes to wear, okay?
76
00:06:05,913 --> 00:06:07,893
What I must wear.
77
00:06:12,486 --> 00:06:14,591
- Hey, Amy.
- Hey, Gary.
78
00:06:14,655 --> 00:06:18,193
Your mother told you to tell you,
that she brought the Infinity out. < /p>
79
00:06:18,258 --> 00:06:20,295
Fuck.
80
00:06:42,216 --> 00:06:45,823
- Can I help you with something?
- Oh... Yes.
81
00:06:45,886 --> 00:06:48,423
I just need a new T-shirt.
82
00:06:48,489 --> 00:06:51,368
We have some new Pima
made of super soft cotton today.
83
00:06:51,425 --> 00:06:53,962
Okay. Thank you. P>
84
00:07:06,540 --> 00:07:08,213
Damn. P>
85
00:07:11,178 --> 00:07:13,488
Oh. P>
86
00:07:13,547 --> 00:07:16,391
- Can you take off his shirt first?
- Sure... I...
87
00:07:16,450 --> 00:07:19,727
p>
88
00:07:19,787 --> 00:07:22,961
Yes... well... well... forgive me.
89
00:07:28,028 --> 00:07:30,099
I mean...
I didn't steal it.
90
00:07:35,069 --> 00:07:36,571
Hey, Karen.
91
00:07:38,272 --> 00:07:42,687
Here I am Amy Minsky.
92
00:07:44,311 --> 00:07:47,849
Oh. We, um, once went to
West Farms together. P>
93
00:07:49,083 --> 00:07:51,927
I took pictures for the annual book
football team when you were vice-captain. P>
94
00:07:51,985 --> 00:07:53,555
Oh, yeah.
Are you wearing the glasses at that time?
95
00:07:54,354 --> 00:07:55,856
Yes.
96
00:07:55,923 --> 00:07:57,459
And you look...
97
00:07:57,524 --> 00:07:59,526
Bigger. P>
98
00:07:59,593 --> 00:08:02,437
- Is that you?
- Yes. P>
99
00:08:02,496 --> 00:08:05,102
Oh, I really can't believe it. P>
100
00:08:05,165 --> 00:08:08,169
- Look at me. < br /> - Oh, wow.
101
00:08:08,235 --> 00:08:11,375
Do you believe?
And I already have two children.
102
00:08:11,438 --> 00:08:13,714
- Do you already have children?
- No, I haven't... No.
103
00:08:13,774 --> 00:08:16,687
Wow... everything always changes.
104
00:08:17,611 --> 00:08:18,954
Mmm.
105
00:08:19,012 --> 00:08:21,424
So, are you married?
106
00:08:21,482 --> 00:08:25,157
Um... well, I was divorced
a few months ago.
107
00:08:25,986 --> 00:08:27,966
That's so sad. Who is he? P>
108
00:08:28,021 --> 00:08:30,968
He... I mean, he isn't dead. P>
109
00:08:31,825 --> 00:08:33,327
- Oh...
- Only, like...
110
00:08:34,194 --> 00:08:37,403
- We're still friends and...
- That's awesome. P>
111
00:08:37,464 --> 00:08:39,671
If that's true...
112
00:08:39,733 --> 00:08:42,771
Hey, our group still likes to go to Viva
every Thursday night and have a drink.
113
00:08:42,836 --> 00:08:45,112
You must come
on & apos; Night Girls & apos;.
114
00:09:21,475 --> 00:09:25,184
Amy!
115
00:09:30,217 --> 00:09:32,857
Honey, are you... Oh...
116
00:09:32,920 --> 00:09:36,231
Ayolah. Bagaimana dia bisa menjadi begitu tertekan ?
Apa yang dia lakukan sepanjang hari ini ?
117
00:09:36,290 --> 00:09:38,998
I... I don't know how this can happen, Stan.
118
00:09:39,059 --> 00:09:42,597
He might have made a big mistake,
did not take allowances from David.
119
00:09:42,663 --> 00:09:45,610
No, ..not. He just feels insulted. P>
120
00:09:45,666 --> 00:09:48,476
He doesn't want to ask anything from him,
and I can bear it. P>
121
00:09:48,535 --> 00:09:50,947
Oh... Oh, yeah.
What if we can't stay in this house anymore?
122
00:09:51,004 --> 00:09:53,951
Will we all move to
somewhere together?
123
00:09:54,007 --> 00:09:57,113
- Well, Amy doesn't need her anymore.
- Well, he sure needs something.
124
00:09:57,177 --> 00:09:59,817
He left all his stuff there
like a madman.
125
00:09:59,880 --> 00:10:03,521
I don't... I don't know how overcome this...
He is less educated, lacks motivation...
126
00:10:03,584 --> 00:10:05,621
He is not uneducated.
127
00:10:05,686 --> 00:10:09,065
Well, he is a graduate of the liberal arts department
with his fake master...
128
00:10:09,122 --> 00:10:11,295
How are you going to direct him?
129
00:10:50,597 --> 00:10:52,440
Yes?
130
00:11:13,020 --> 00:11:14,966
You know he didn't mean anything.
131
00:11:18,392 --> 00:11:21,532
I just wish I didn't have to always agree with him
132
00:11:22,963 --> 00:11:25,409
Oh come on.
133
00:11:28,068 --> 00:11:30,275
You're just having no luck.
134
00:11:39,079 --> 00:11:42,492
You know that I'm not good at
in terms of speaking.
135
00:11:42,549 --> 00:11:45,120
p>
136
00:11:47,321 --> 00:11:49,392
You know, right.
137
00:11:50,691 --> 00:11:52,864
What can you do?
138
00:11:53,927 --> 00:11:56,669
That's all I know how to say it.
139
00:12:00,834 --> 00:12:02,541
But that seems right too.
140
00:12:05,872 --> 00:12:07,374
Thank you, Father.
141
00:12:08,909 --> 00:12:12,083
He will feel lost.
142
00:12:12,145 --> 00:12:15,592
Eh... only you need to know,...
143
00:12:22,589 --> 00:12:24,626
- "What can you do?"
- Yes. P>
144
00:12:24,691 --> 00:12:28,138
Remember when we used to...
145
00:12:28,195 --> 00:12:31,870
... until late at night and watching movies
Mam brothers together? P>
146
00:12:32,532 --> 00:12:35,706
And you can never wake up
to go to school the next day.
147
00:12:35,769 --> 00:12:38,773
Your mother will be so angry with me.
Oh... God.
148
00:12:43,944 --> 00:12:47,221
What about... um... the client? P>
149
00:12:47,280 --> 00:12:49,692
- Didn't your office try to get it?
- Oh. P>
150
00:12:49,750 --> 00:12:54,324
Yes. That's..., um... That is a large online
client that has entered the capital market. P>
151
00:12:55,989 --> 00:12:57,559
You know, if we get this client...
152
00:12:57,624 --> 00:13:01,470
we can pull back some of the money
we lost on the previous market.
153
00:13:01,528 --> 00:13:05,101
I mean, we can keep this house and...
154
00:13:05,165 --> 00:13:07,509
Well, I really can retire.
155
00:13:07,567 --> 00:13:09,308
As we planned.
156
00:13:10,237 --> 00:13:15,243
Your mother's desire to take a tour
to the rest of the world failed.
157
00:13:15,909 --> 00:13:18,480
It was called the "Gallivanting Globe".
158
00:13:19,413 --> 00:13:21,950
Oh, the tourist trip has name terms?
159
00:13:22,582 --> 00:13:25,188
Everything is best done.
160
00:13:25,786 --> 00:13:28,266
That's it.
161
00:13:29,723 --> 00:13:31,031
Listen...
162
00:13:31,758 --> 00:13:34,295
Will you...
163
00:13:34,361 --> 00:13:37,274
... wearing a nice dress or whatever,
for the event?
164
00:13:37,330 --> 00:13:40,174
Yes, I know. I'm... Um... um...
165
00:13:40,233 --> 00:13:42,304
Look, this is for you.
166
00:13:42,369 --> 00:13:44,440
Oh. ..don't, Daddy.
167
00:13:44,504 --> 00:13:46,780
I'll just borrow something. please.
168
00:13:46,840 --> 00:13:49,582
Yes... yes... keep this first. Okay? P>
169
00:13:50,644 --> 00:13:54,353
- What happiness did you buy?
- Me. P>
170
00:13:58,351 --> 00:13:59,887
Fine, I'll take it. P>
171
00:13:59,953 --> 00:14:01,455
Take whatever you want.
172
00:14:01,588 --> 00:14:04,125
- Thank you, Missy.
- Yes.
173
00:14:04,191 --> 00:14:05,670
Um -
174
00:14:12,199 --> 00:14:14,042
Hey, can I try this one?
175
00:14:15,335 --> 00:14:17,042
Take that, Non. P>
176
00:14:39,559 --> 00:14:41,197
Damn. P>
177
00:14:41,261 --> 00:14:44,401
Oh, that is a wonderful house.
How long have you lived here? P>
178
00:14:44,464 --> 00:14:46,876
- Well, we've been here for about five years.
- Uh..huh...
179
00:14:46,933 --> 00:14:49,937
And we will see the rooms.
This is a bit messy.
180
00:14:50,003 --> 00:14:53,212
And the people who lived before, as if
did not feel that they lived on water.
181
00:14:53,273 --> 00:14:54,946
So it doesn't take advantage of the scene.
182
00:14:55,008 --> 00:14:58,114
And it should be
completed last week, of course.
183
00:14:58,178 --> 00:15:00,249
Of course.
I mean, sometimes sometimes I think...
184
00:15:00,313 --> 00:15:03,055
Isn't the contractor supposed to realize...
185
00:15:03,116 --> 00:15:05,596
... that everyone is talking about them
about something like this?
186
00:15:05,652 --> 00:15:07,689
Isn't it it will make them uncomfortable?
187
00:15:07,754 --> 00:15:10,633
- And if that makes it difficult for you, why aren't you
talking to a lawyer, Stan?
- Oh...
188
00:15:15,161 --> 00:15:16,231
Ah. P>
189
00:15:16,296 --> 00:15:18,469
Amy, what are you doing right now? P>
190
00:15:19,432 --> 00:15:22,106
Um... not much. P>
191
00:15:28,074 --> 00:15:30,247
I mean, um...
192
00:15:30,310 --> 00:15:34,486
Initially, some time ago, um...,
I was a Lit major.
193
00:15:36,216 --> 00:15:39,288
And then I went on to high school
majoring in photography.
194
00:15:39,352 --> 00:15:40,922
- Hmm.
- So...
195
00:15:40,987 --> 00:15:43,490
I only later realized
that the direction I was taking...
196
00:15:43,557 --> 00:15:45,059
would never give me much money.
197
00:15:46,693 --> 00:15:49,674
Are you related to work
Robert Mapplethorpe?
198
00:15:49,729 --> 00:15:52,073
Yes, right... yes.
199
00:15:52,132 --> 00:15:54,169
Well, uh..., Jeremy this is an actor...
200
00:15:54,234 --> 00:15:56,840
... and he recently played
in a drama Mapplethorpe.
201
00:15:56,903 --> 00:15:58,473
Oh, my God.
202
00:15:58,538 --> 00:16:00,142
Oh, that is a good scene. P>
203
00:16:00,206 --> 00:16:02,584
- Well-
- That's impressive. P>
204
00:16:02,642 --> 00:16:06,021
But Jeremy, of course, knows that
his job is very good and he like it.
205
00:16:06,079 --> 00:16:08,753
But I just feel it's a little uncomfortable.
206
00:16:08,815 --> 00:16:12,092
What do you think, Amy?
207
00:16:12,152 --> 00:16:15,759
Um,... well, sometimes there are some rather surprising images
... huh...
208
00:16:15,822 --> 00:16:17,699
Mm-hmm.
209
00:16:19,826 --> 00:16:23,205
But I thought because he gave
a shocking picture with the same amount of attention...
210
00:16:23,263 --> 00:16:25,766
as it was done... to the flowers....
211
00:16:25,832 --> 00:16:29,143
Because of that, the image that seems surprising
will be really something...
212
00:16:29,202 --> 00:16:30,476
beautiful.
213
00:16:31,237 --> 00:16:32,545
Yes.
214
00:16:32,606 --> 00:16:35,553
I don't know.
I think he is a master, really. Honestly. P>
215
00:16:35,609 --> 00:16:38,715
Amy will be a great lawyer.
I always say that to her. P>
216
00:16:38,778 --> 00:16:41,156
Well, haven't I become a
good lawyer, right? Right? P>
217
00:16:41,214 --> 00:16:44,195
- Pretty good.
- Oh! P>
218
00:16:45,018 --> 00:16:46,895
- Mau menambah anggur merah-nya ?
- Ya, terima kasih.
219
00:16:46,953 --> 00:16:49,024
- This is good for you.
- Mm-hmm.
220
00:16:50,690 --> 00:16:53,967
- Yes, there are antioxidants, right?.
- That's true.
221
00:16:58,064 --> 00:17:01,409
Well , to note, that all the research about it
comes from the wine company itself.
222
00:17:01,468 --> 00:17:04,108
- Oh no.
- That's not true, Amy.
223
00:17:04,170 --> 00:17:05,911
It will be invalid, right? P>
224
00:17:05,972 --> 00:17:10,648
Otherwise, the company will only do
claims regarding the truth. P>
225
00:17:10,710 --> 00:17:13,122
- Isn't that right, Stan?
- Want bet.
226
00:17:17,584 --> 00:17:19,325
I've read about it too.
227
00:17:19,386 --> 00:17:21,957
- Yes?
- Right.
228
00:17:24,824 --> 00:17:29,000
Jeremy, will you show
in other cases, how to act wisely?
229
00:17:29,062 --> 00:17:32,271
He has been on a TV show for a long time.
230
00:17:32,332 --> 00:17:34,005
- It's an event for children.
- Ooh. p >
231
00:17:34,067 --> 00:17:35,876
Eh, that's known as "Gardening",
232
00:17:35,935 --> 00:17:41,214
I know that. you are Mr. Green!
233
00:17:41,274 --> 00:17:43,948
Oh, you know, Caley likes to play the show...
234
00:17:46,746 --> 00:17:47,724
Yes?
235
00:17:50,550 --> 00:17:52,894
- Isn't that you, right?
- Oh, yeah! p >
236
00:17:52,952 --> 00:17:54,693
-I like that!
- Yes.
237
00:17:54,754 --> 00:17:56,563
Have you ever done
Broadway musicals?
238
00:17:56,623 --> 00:17:59,433
- He's too serious.
- You have a good voice. P>
239
00:17:59,492 --> 00:18:02,132
- I hope he will do that.
- Thank you. P>
240
00:18:02,195 --> 00:18:04,937
Actually,
I was also an actress.
241
00:18:04,998 --> 00:18:06,500
Really?
242
00:18:06,566 --> 00:18:09,046
Oh, I know. it's hard to believe.
243
00:18:09,102 --> 00:18:13,744
After all, I finally had to give up when, uh,...
Jeremy's father and I had to get divorced.
244
00:18:13,807 --> 00:18:16,981
It became too difficult for me. > I have to get a real job. P>
245
00:18:17,043 --> 00:18:19,114
For Jeremy's good. P>
246
00:18:19,179 --> 00:18:21,455
Otherwise, I might...
I don't know... kill myself.
247
00:18:23,216 --> 00:18:25,753
Jeremy, is there no problem with your food?
248
00:18:25,819 --> 00:18:27,628
- Jeremy is a vegetarian.
- Ah!
249
00:18:27,687 --> 00:18:30,395
- Oh, no.
- Lord , I should ask first. I'm sorry. P>
250
00:18:30,457 --> 00:18:32,334
- To be honest, this will make a pain in the ass.
- It's okay. P>
251
00:18:32,392 --> 00:18:34,599
Well, Amy will eat anything
what you put in front of him...
252
00:18:34,661 --> 00:18:36,800
... even though he'll lay himself again
for the dessert, right?
253
00:18:36,863 --> 00:18:39,139
Especially chocolate, no, Am?
254
00:18:39,199 --> 00:18:42,009
When he was a little girl,
I always hid the chocolate...
255
00:18:42,068 --> 00:18:44,105
Because if not, he would eat it all.
256
00:18:44,170 --> 00:18:46,275
I'm sorry. I'm just...
257
00:18:54,180 --> 00:18:57,593
- He's having a hard time lately.
- He's in the process of divorce.
258
00:18:57,717 --> 00:19:00,755
Oh my goodness. I'm very sorry.
I can feel it...
259
00:19:00,820 --> 00:19:02,800
Oh, it's okay. It's okay. P>
260
00:19:02,856 --> 00:19:05,063
Does he have children? P>
261
00:19:05,125 --> 00:19:06,763
He has a miscarriage. P>
262
00:19:20,607 --> 00:19:21,608
You. P>
263
00:19:28,181 --> 00:19:29,455
Hi. P>
264
00:19:30,416 --> 00:19:32,327
Hey.
265
00:19:32,952 --> 00:19:35,296
I like... I like your dress.
266
00:19:35,355 --> 00:19:37,596
This is a dress belonging to my sister-in-law.
267
00:19:37,657 --> 00:19:39,261
- Yes.
- Mmm. P>
268
00:19:50,937 --> 00:19:54,350
Jeremy? Are you there?
269
00:19:55,041 --> 00:19:57,419
What are you doing?
It's so dark.
270
00:19:57,477 --> 00:19:58,979
Are you okay?
271
00:19:59,045 --> 00:20:00,547
- I'm just....
- What's up, honey?
272
00:20:00,613 --> 00:20:03,116
I don't know.
I feel a little worried.
273
00:20:03,183 --> 00:20:05,129
Oh, God, it's me.
274
00:20:05,185 --> 00:20:08,792
I shouldn't mention your show.
The thing is I'm very proud of you, it gives me Tourette.
275
00:20:08,855 --> 00:20:11,734
- No, no. It's okay.
- Oh, God, I'm sorry. P>
276
00:20:11,791 --> 00:20:14,203
- Honey, your body really feels warm.
- No, I'm fine.
277
00:20:14,260 --> 00:20:16,536
Come on, we're looking for water.
278
00:20:18,565 --> 00:20:21,808
- Hey, Larry, thank you very much for coming.
- That's great.
279
00:20:21,868 --> 00:20:23,939
Oh, no, no. . No, no. Thank you.
This... This is really amazing. P>
280
00:20:24,003 --> 00:20:25,346
Oh, thank you. P>
281
00:20:25,405 --> 00:20:28,511
It's really beautiful.
And thanks also for the whole family.
282
00:20:28,575 --> 00:20:30,111
Listen, we are one family.
283
00:20:30,176 --> 00:20:33,555
We haven't spent one summer in Westport
since Jeremy was 14 years old.
284
00:20:33,613 --> 00:20:35,923
Well, you know, uh, Noah and Amy...
285
00:20:35,982 --> 00:20:39,896
Can you help Jeremy give some input on place-2
there are new hot spots for young people.
286
00:20:39,953 --> 00:20:41,796
- Yes
- Eh, except we are no longer young.
287
00:20:41,855 --> 00:20:44,028
- Oh, stop it.
- You're much younger than us...
288
00:20:44,090 --> 00:20:46,627
Supaya tidak terlalu banyak kata, Stan.
Selamat malam.
289
00:20:46,693 --> 00:20:48,866
- Good night. See you later.
- Amy
290
00:20:48,928 --> 00:20:50,566
- It's a nice thing to meet you.
- Oh. P>
291
00:20:50,630 --> 00:20:53,236
- I feel guilty for what I said before. < br /> - Oh.
292
00:20:53,299 --> 00:20:59,250
Look, if you feel the need to talk to someone about
divorce or whatever, contact me huh.
293
00:20:59,305 --> 00:21:01,842
- I will always be there. < br /> - You will contact us anytime, right?
294
00:21:01,908 --> 00:21:04,752
- Of course. Good night.
- Good night. P>
295
00:21:12,952 --> 00:21:15,023
Ah, you wake up very early. P>
296
00:21:15,088 --> 00:21:16,590
Amy? P>
297
00:21:16,656 --> 00:21:19,000
- A great night, isn't it?
- We only hope it will help. P>
298
00:21:19,058 --> 00:21:21,334
That will definitely help.
Isn't that a great night, Am? P>
299
00:21:21,394 --> 00:21:23,670
- Uh-huh.
- Good people. P>
300
00:21:26,099 --> 00:21:28,579
Will you work on Saturdays? P>
301
00:21:28,635 --> 00:21:30,615
Yes. I have to go to work. P>
302
00:21:30,670 --> 00:21:33,150
Gwen Hammer menelepon pagi ini, Amy.
303
00:21:34,073 --> 00:21:36,917
- Who?
- The woman who was here last night.
304
00:21:36,976 --> 00:21:40,549
- Mrs. Jeremy Hammer. Larry's wife.
- Oh, yeah.
305
00:21:40,613 --> 00:21:44,459
He wants to know
if you want to help show Jeremy the way around town.
306
00:21:45,418 --> 00:21:47,728
- A... what need to be shown?
- I don't know, Amy.
307
00:21:47,787 --> 00:21:50,199
- He just asked, so...
- I think that sounds like a good idea.
308
00:21:50,256 --> 00:21:52,293
See you later .
309
00:21:52,358 --> 00:21:53,928
Bye.
310
00:21:54,527 --> 00:21:55,972
So?
311
00:21:57,697 --> 00:21:59,404
So?
312
00:21:59,465 --> 00:22:02,036
I need to know
what I have to say to Gwen Hammer.
313
00:22:02,101 --> 00:22:05,139
Will you show Jeremy Hammer walking around town?
314
00:22:10,977 --> 00:22:13,048
Hi.
315
00:22:27,427 --> 00:22:29,634
A sweet vehicle.
316
00:22:29,696 --> 00:22:31,039
Thank you.
317
00:22:35,601 --> 00:22:39,674
So, this is the old main road.
318
00:22:40,673 --> 00:22:42,653
This is really interesting.
319
00:22:42,709 --> 00:22:45,519
Well, it's been a long time ago.
so it seems old-fashioned.
320
00:22:45,578 --> 00:22:49,116
There's an antique little Inn, so, uh...,
many people from the city...
321
00:22:49,182 --> 00:22:52,629
... can enjoy the nostalgia of the past...
322
00:22:52,685 --> 00:22:54,858
.... which for a night is charged $ 500.
323
00:22:57,523 --> 00:22:59,025
So you're divorced?
324
00:23:01,961 --> 00:23:03,804
Aah...
325
00:23:03,863 --> 00:23:05,501
Yes... really .
326
00:23:06,399 --> 00:23:07,901
What are your plans?
327
00:23:08,901 --> 00:23:12,348
Which thing...?
Married again or became...
328
00:23:14,107 --> 00:23:15,450
Um..., I...
329
00:23:15,508 --> 00:23:18,717
I... I don't know.
I really like marriage.
330
00:23:20,013 --> 00:23:21,515
I feel happy...
331
00:23:22,415 --> 00:23:24,554
I don't think my husband feels it.
332
00:23:24,617 --> 00:23:26,528
I felt...
333
00:23:26,586 --> 00:23:29,226
... like someone who suddenly fell down...
334
00:23:29,889 --> 00:23:32,665
... or realized from a dream ,
or well... that kind of thing.
335
00:23:32,725 --> 00:23:34,227
I feel...
336
00:23:34,293 --> 00:23:37,069
... like someone who suddenly wakes up from a deep sleep.
337
00:23:39,932 --> 00:23:43,141
Yes... God, I don't know why
have to say all this to you, I'm sorry.
338
00:23:43,770 --> 00:23:45,807
I asked.
339
00:23:47,073 --> 00:23:48,575
I feel interested.
340
00:23:51,377 --> 00:23:52,879
And finally you...
341
00:23:53,579 --> 00:23:55,490
... so do activities in photography?
342
00:23:55,548 --> 00:23:58,825
Yes... hmm...
I mean, I'm back in my activities the first one.
343
00:24:00,086 --> 00:24:01,588
What is generally the object of your drawing?
344
00:24:03,623 --> 00:24:05,466
River-river.
345
00:24:05,525 --> 00:24:08,472
Water. well... most of which are related to rivers.
346
00:24:08,528 --> 00:24:10,030
Mmm...
347
00:24:11,697 --> 00:24:14,735
I... I did this, uh...
348
00:24:14,801 --> 00:24:19,875
As a collection from the results of my "work" or whatever the name is.
349
00:24:20,940 --> 00:24:22,749
You know, it's like some kind of material for the thesis.
350
00:24:22,809 --> 00:24:26,848
That will be my thesis,
but I didn't finish it
351
00:24:27,547 --> 00:24:28,753
Why don't you finish it?
352
00:24:28,815 --> 00:24:32,126
Well, I met David,
and we got engaged and...
353
00:24:33,519 --> 00:24:37,626
He is so great like... a celebrity, like...
Entertainment lawyer...
354
00:24:37,690 --> 00:24:40,864
so we have to have a banquet for everyone,
spend the time there for his client, and...
355
00:24:42,295 --> 00:24:45,970
We bought a house.
We have to renovate the kitchen.
356
00:24:47,200 --> 00:24:49,043
Do you want to go to the beach?
357
00:24:55,575 --> 00:24:57,179
Amy?
358
00:26:22,662 --> 00:26:24,733
All right.
359
00:26:25,765 --> 00:26:27,403
Well, good luck this summer.
360
00:26:29,402 --> 00:26:30,904
Can I meet you again?
361
00:26:33,372 --> 00:26:34,407
Mmm... no....
362
00:26:34,473 --> 00:26:35,975
I mean...
363
00:26:36,042 --> 00:26:40,149
I thought this was a little, uh... crazy.
364
00:26:40,213 --> 00:26:42,193
Oh... no... Um... hmmm...
365
00:26:42,248 --> 00:26:43,249
Only...
366
00:26:44,016 --> 00:26:46,792
- Please?!
- "Please." Really, "please"?
367
00:26:46,852 --> 00:26:48,525
What's wrong?
368
00:26:48,588 --> 00:26:50,534
My mother asked me to be polite.
369
00:26:53,426 --> 00:26:56,464
She didn't do the job well enough.
370
00:27:00,299 --> 00:27:03,644
- I'm just busy.
- Busy?
371
00:27:04,370 --> 00:27:06,213
Yep.
372
00:27:07,006 --> 00:27:08,644
I'm busy.
373
00:27:08,708 --> 00:27:11,917
Oh, dear. Oh,... baby, I can't hear. P>
374
00:27:11,978 --> 00:27:13,753
Please come closer? P>
375
00:27:13,813 --> 00:27:16,123
Please look in my ears? P>
376
00:27:16,182 --> 00:27:19,163
There must be something there, honey.
377
00:27:19,218 --> 00:27:22,722
Say, look. there's a bird in your ear.
378
00:27:22,788 --> 00:27:25,496
But he wants to come out, so don't be afraid.
379
00:27:25,558 --> 00:27:30,007
My ears can hear again, my dear.
380
00:27:30,062 --> 00:27:32,941
Conveying them must be in accordance with their character, right?
So I have to use different voices.
381
00:27:32,999 --> 00:27:34,603
Right, right?
382
00:27:39,905 --> 00:27:41,748
Hey!
383
00:27:45,878 --> 00:27:47,755
Are you there? p >
384
00:27:50,950 --> 00:27:52,793
Do you want to come tomorrow?
385
00:27:56,922 --> 00:27:58,595
Mmm.
386
00:27:59,725 --> 00:28:01,398
Don't worry.
There are no people here.
387
00:28:01,460 --> 00:28:02,871
Only, um...
388
00:28:02,928 --> 00:28:05,738
Are there more private places
we can... can you?
389
00:28:05,798 --> 00:28:08,142
Oke. Baiklah, jangan panik.
390
00:28:08,200 --> 00:28:11,409
I've never been in this room again, since I was 12 years old.
391
00:28:12,071 --> 00:28:14,347
- Oh, my God.
- What's wrong?
392
00:28:15,241 --> 00:28:17,016
This is a mistake. < /p>
393
00:28:17,076 --> 00:28:19,647
Action.
394
00:28:19,712 --> 00:28:20,884
Why?
395
00:28:20,946 --> 00:28:25,122
Look, you're much younger than me,
have you not seen.
396
00:28:26,218 --> 00:28:30,132
I already ever with a woman much older before, okay?
397
00:28:30,189 --> 00:28:32,999
- Have you ever been?
- Yes.
398
00:28:34,093 --> 00:28:35,868
Really? who is that?
399
00:28:39,532 --> 00:28:43,275
He is my tutor, Mrs. Botstein. P>
400
00:28:43,336 --> 00:28:44,906
Mmm. P>
401
00:28:55,014 --> 00:28:57,790
Only the problem...
402
00:28:57,850 --> 00:29:00,091
... can't be like this...
403
00:29:02,121 --> 00:29:04,829
- What is it like?
- Doing like...
404
00:29:04,890 --> 00:29:06,597
As you know. Like...
405
00:29:07,927 --> 00:29:11,170
- What, shell game?
- No.
406
00:29:13,666 --> 00:29:16,670
My father is trying to get a client
from your father...
407
00:29:16,736 --> 00:29:18,443
I have nothing to do with that person.
408
00:29:18,504 --> 00:29:20,609
Okay, but I have
to do with my father's efforts.
409
00:29:20,673 --> 00:29:22,653
And regarding that, it looks like...
410
00:29:22,708 --> 00:29:26,781
... I also hope for a good relationship in my life, so...
411
00:29:28,080 --> 00:29:30,856
Well, nobody should know.
412
00:29:32,685 --> 00:29:35,222
I never lie to my parents, okay?
413
00:29:35,287 --> 00:29:37,289
I don't want to be in touch dark.
414
00:29:44,130 --> 00:29:48,010
Gwen Hammer called, Amy, thanked her
for helping Jeremy to introduce the streets around the city.
415
00:29:48,067 --> 00:29:51,310
- He said that Jeremy was impressed.
- Of course it should be.
416
00:29:51,370 --> 00:29:56,183
He played the work of Walt Whitman
in a drama in New York this fall.
417
00:29:56,242 --> 00:29:58,313
It looks like he's very talented.
418
00:29:58,377 --> 00:30:01,950
>
419
00:30:02,014 --> 00:30:04,358
Really, I... frankly, I think Gwen is rather
a little overrated, right?
420
00:30:04,417 --> 00:30:06,795
- Sounds like the two of you as if there's been an agreement.
- No, I won't go that far.
421
00:30:06,852 --> 00:30:09,799
I mean, he likes to chat.
And he's very open.
422
00:30:09,855 --> 00:30:12,495
He is a therapist.
You know how they are.
423
00:30:12,558 --> 00:30:16,370
- Yes, Gwen says she is worried about
Jeremy's career trip.
- Yes.
424
00:30:16,429 --> 00:30:18,705
He said he was always worried about him...
425
00:30:18,764 --> 00:30:20,505
... because he was gay and everything.
426
00:30:20,566 --> 00:30:23,479
- Mmm...
- Seems like very difficult to handle gay teenagers.
427
00:30:26,071 --> 00:30:28,176
Amy. Stan! P>
428
00:30:28,240 --> 00:30:30,447
Tucked away! P>
429
00:30:38,717 --> 00:30:41,129
Amy? P>
430
00:30:41,187 --> 00:30:42,825
What's the funny thing? P>
431
00:30:45,458 --> 00:30:46,960
Oh, stop it. P>
432
00:30:50,095 --> 00:30:51,506
Daddy. P>
433
00:31:08,681 --> 00:31:10,558
What's wrong? P>
434
00:31:11,851 --> 00:31:14,058
Are you awake? P>
435
00:31:14,119 --> 00:31:16,099
I'm always awake. P>
436
00:31:16,155 --> 00:31:17,896
What's the problem? P>
437
00:31:18,491 --> 00:31:20,664
Um,...
438
00:31:20,726 --> 00:31:22,728
Only...
439
00:31:22,795 --> 00:31:24,775
I have to go out.
440
00:31:25,965 --> 00:31:27,706
I have to go to the drugstore.
441
00:31:28,367 --> 00:31:31,610
There are Motrin and Aleve in the upper drawer,
above the hairdryer.
442
00:31:31,670 --> 00:31:32,876
That's not it.
443
00:31:32,938 --> 00:31:34,474
Um...
444
00:31:34,540 --> 00:31:36,850
That is a recipe. P>
445
00:31:36,909 --> 00:31:39,446
I forgot that time, to take it. P>
446
00:31:41,213 --> 00:31:43,056
For what? P>
447
00:31:44,483 --> 00:31:46,986
I started drinking some medicines.
448
00:31:47,052 --> 00:31:50,693
You, uh...
As you know, to... overcome my depression.
449
00:31:51,390 --> 00:31:53,597
- Oh.
- Yes.
450
00:31:53,659 --> 00:31:59,905
So, when you hear the garage door and
the sound dinging from the gate sensor...
451
00:31:59,965 --> 00:32:01,911
... which causes it...
452
00:32:02,668 --> 00:32:04,648
That's me...
453
00:32:04,703 --> 00:32:09,152
... when I'm going out to take
my antidepressant.
454
00:32:29,662 --> 00:32:32,472
I thought I was just...
455
00:32:32,531 --> 00:32:35,171
really good...
456
00:32:35,234 --> 00:32:37,510
in playing the role of being gay...
457
00:32:37,570 --> 00:32:39,072
- You know, right?
- Hmm.
458
00:32:39,138 --> 00:32:41,778
I thought my style really convincing.
459
00:32:41,840 --> 00:32:45,913
You know, it's just like,
one gay scene in a gay drama, but...
460
00:32:45,978 --> 00:32:48,254
for my mother...
461
00:32:48,314 --> 00:32:52,126
and she became obsessed with the picture that,
like...
462
00:32:52,184 --> 00:32:54,790
... like making a trap,
and he will never let me go.
463
00:32:56,789 --> 00:32:59,360
Oh, God. it seems...
464
00:32:59,425 --> 00:33:01,632
I have to let go of all my roles
in this game.
465
00:33:01,694 --> 00:33:04,174
Release everything...
466
00:33:04,229 --> 00:33:07,642
And he will invite everyone
/> to come and prove it.
467
00:33:07,700 --> 00:33:10,203
And they all sat in the front row.
468
00:33:11,170 --> 00:33:13,480
I saw them, they saw me.
469
00:33:15,441 --> 00:33:17,352
What a shame.
470
00:33:17,943 --> 00:33:20,685
But there will be a big smile
on his face and...
471
00:33:20,746 --> 00:33:25,354
He is exactly...
He... seems like... will clap so hard.
472
00:33:25,417 --> 00:33:28,057
rivals the loudest bell sound.
473
00:33:29,054 --> 00:33:33,025
But, I don't know.
I've never seen him happy.
474
00:33:33,892 --> 00:33:36,998
My mother was actually a stoic in accepting all the trials of life, so...
475
00:33:37,062 --> 00:33:38,871
I just let him think that I'm gay.
476
00:33:40,499 --> 00:33:42,240
And he can accept it.
477
00:33:49,041 --> 00:33:54,013
Well, sometimes it feels better,
you know, than you become a person .. .
478
00:33:54,079 --> 00:33:56,025
... like what parents want...
479
00:33:57,683 --> 00:33:59,629
... and you oppose it.
480
00:34:01,954 --> 00:34:03,456
Yes...?
481
00:34:04,456 --> 00:34:06,527
Have you ever felt something like that? P>
482
00:34:13,699 --> 00:34:15,701
What about your ex-husband? P>
483
00:34:15,768 --> 00:34:17,714
Why can you split up? P>
484
00:34:18,871 --> 00:34:20,873
Um-Yah...
485
00:34:20,939 --> 00:34:23,283
>... he had an affair...
486
00:34:23,342 --> 00:34:25,788
... with a female friend at his office.
487
00:34:25,844 --> 00:34:27,255
Mmm.
488
00:34:27,312 --> 00:34:29,553
I thought that woman was my friend.
489
00:34:31,717 --> 00:34:36,689
Apparently,... they planned this,
made a surprise party for me, together.
490
00:34:36,755 --> 00:34:38,393
- Wow.
- Yes.
491
00:34:39,058 --> 00:34:40,628
"Surprise." P>
492
00:34:43,228 --> 00:34:44,832
It was really shocking. P>
493
00:34:46,832 --> 00:34:48,505
Why did he have the heart to do it like that? P>
494
00:34:52,438 --> 00:34:55,851
I think I think that
he was in love with him .
495
00:35:01,947 --> 00:35:04,757
I don't know...
You know, however I got messed up...
496
00:35:04,817 --> 00:35:09,061
and he wants a divorce, so...
497
00:35:11,256 --> 00:35:13,202
Well, I thought he was fucking too. P>
498
00:35:18,864 --> 00:35:22,744
- So why do you actually have to leave home?
- I just... I don't want to be in trouble. P>
499
00:35:23,268 --> 00:35:26,408
I feel it's too much trouble.
500
00:35:27,406 --> 00:35:30,285
I can't stand it.
501
00:35:36,281 --> 00:35:38,124
I want to see you.
502
00:35:41,420 --> 00:35:43,161
You know, right?
503
00:35:48,494 --> 00:35:52,203
I want to see you coming .
Yes?
504
00:35:56,735 --> 00:35:59,147
Do you know?
505
00:36:15,621 --> 00:36:19,330
What is this?
506
00:36:23,028 --> 00:36:27,841
I want to when I walk in, click,
all the lights are on at once. You know? P>
507
00:36:40,646 --> 00:36:44,219
I should have learned my part
in the drama Walt Whitman. P>
508
00:36:54,893 --> 00:36:57,430
Nobody followed us. P>
509
00:36:58,664 --> 00:36:59,665
Ah! P>
510
00:37:04,570 --> 00:37:06,072
Thank you for taking me out for a walk.
511
00:37:06,138 --> 00:37:08,982
Now, being fat no one will like it.
512
00:37:10,209 --> 00:37:13,156
- Can I be like you?
- You're kidding....
513
00:37:13,812 --> 00:37:18,056
but when I went to my Radcliffe reunion,
everyone got fat except me.
514
00:37:22,721 --> 00:37:25,827
Amy, did the effect of the antidepressant drugs
cause You want to leave the house, huh?
515
00:37:25,891 --> 00:37:27,393
That's really good.
516
00:37:29,027 --> 00:37:32,873
So, uh..., have you been thinking now
to make a plan for yourself?
517
00:37:45,577 --> 00:37:48,683
p>
518
00:37:50,148 --> 00:37:55,097
Looks like I've felt really stoned.
519
00:37:57,289 --> 00:37:59,701
What about your days first.
520
00:38:01,894 --> 00:38:07,742
That's when I saw U2
in the Nassau Coliseum, dude.
521
00:38:22,014 --> 00:38:23,994
Oh, damn it.
522
00:38:26,018 --> 00:38:28,055
I always thought I should do this drama. P>
523
00:38:30,722 --> 00:38:32,463
You know? P>
524
00:38:34,493 --> 00:38:36,495
I feel like I have become a big part of this drama. P>
525
00:38:37,763 --> 00:38:39,640
That's what I thought, right?
526
00:38:40,966 --> 00:38:42,741
Ooh.
527
00:38:49,541 --> 00:38:51,748
Oh.
528
00:39:10,495 --> 00:39:13,738
- What's wrong?
- Ooh.
529
00:39:14,766 --> 00:39:18,236
- I hate smoking marijuana. < br /> - Oh.
530
00:39:18,303 --> 00:39:19,941
Me too.
531
00:39:23,942 --> 00:39:25,888
I don't want to do it.
532
00:39:26,645 --> 00:39:28,886
Should we stop? Come on, we stop. P>
533
00:39:29,781 --> 00:39:32,227
I don't want to play drama. P>
534
00:39:32,284 --> 00:39:35,788
Oh, God. I don't want
to do this drama, Amy.
535
00:39:36,989 --> 00:39:39,697
I don't want Walt Whitman's drama.
536
00:39:39,758 --> 00:39:41,635
I just...
537
00:39:44,429 --> 00:39:46,773
I. .. hate...
538
00:39:46,832 --> 00:39:48,334
... by acting.
539
00:39:50,102 --> 00:39:52,548
- Will you do it?
- I'll do it.
540
00:39:54,306 --> 00:39:56,252
I'll do it. I hate that damn job. P>
541
00:39:56,308 --> 00:39:57,548
- Jeremy-
- I hate that. P>
542
00:39:57,609 --> 00:40:00,590
You, it looks like...
You stand there... < /p>
543
00:40:00,645 --> 00:40:02,556
... and then people clap for you.
544
00:40:02,614 --> 00:40:07,256
People tell you what to say,
go where and where you need to stand.
545
00:40:07,319 --> 00:40:09,458
And then they will say, "Good job...
546
00:40:09,521 --> 00:40:10,898
Well... like... like... like...
547
00:40:10,956 --> 00:40:14,199
... it seems to me This is a fucking toddler
who is learning how to use the toilet.
548
00:40:15,127 --> 00:40:17,403
So why?
Why do you want to do that?
549
00:40:17,462 --> 00:40:20,272
I don't know.
550
00:40:20,332 --> 00:40:22,073
Don't do that.
551
00:40:25,437 --> 00:40:26,939
Really?
552
00:40:27,005 --> 00:40:29,417
Don't do anything
if you don't want to do it.
553
00:40:31,810 --> 00:40:34,017
This is your life , right?
554
00:40:35,380 --> 00:40:37,257
It's not someone else's life.
555
00:40:51,496 --> 00:40:55,273
Hello, lady.
What can I prepare for your dinner?
556
00:40:56,902 --> 00:41:00,372
Hello. my name is Leonardo.
557
00:41:00,439 --> 00:41:04,319
- Let me enter the Palace, please.
- You're not Leonardo.
558
00:41:05,510 --> 00:41:08,980
I'm just a sad princess,
and I have enter.
559
00:41:09,047 --> 00:41:10,788
- Please, oh...
- You're not a princess.
560
00:41:10,849 --> 00:41:13,523
- You are Aunt Amy.
- Ooh.
561
00:41:13,585 --> 00:41:17,397
This is a type of rose that is special
to color your cheeks.
562
00:41:17,456 --> 00:41:18,958
Maybe that includes antidepressants.
563
00:41:19,024 --> 00:41:21,402
- Uh.
- What?
564
00:41:21,460 --> 00:41:24,669
Mother told me.
I think it's good for you.
565
00:41:24,729 --> 00:41:27,767
but not for me, personally,
told to take pills every time, it will make me have trouble.
566
00:41:27,833 --> 00:41:29,506
OK. no, that's not what I mean.
567
00:41:29,568 --> 00:41:33,983
You just appeared... I don't know what to say...
sexy, well... everything.
568
00:41:34,039 --> 00:41:36,918
Did you meet someone?
569
00:41:36,975 --> 00:41:39,148
What?
570
00:41:39,211 --> 00:41:41,589
Noooo.
571
00:41:41,646 --> 00:41:46,391
- How can I meet someone?
- Hmm. Mother said, she thought maybe you had something. P>
572
00:41:46,451 --> 00:41:47,486
Well...
573
00:41:47,552 --> 00:41:50,533
She said she often heard
the gate sensor rang open at night. P>
574
00:41:52,090 --> 00:41:54,331
Uh, mm... mmm...
575
00:41:54,392 --> 00:41:57,236
Well, if you don't, you should start thinking. P>
576
00:41:57,295 --> 00:41:59,639
We know this person
who is friends with Craig Mankewitz.
577
00:41:59,698 --> 00:42:01,700
- Oh.
- It's not Craig Mankewitz.
578
00:42:01,766 --> 00:42:03,370
- Mmm.
- His name is Phil Bauer.
579
00:42:03,435 --> 00:42:06,678
- He played at serie my baseball league.
- He's a widower with one child.
580
00:42:06,738 --> 00:42:09,651
He is also an investment banker in New York,
but he lives here now.
581
00:42:09,708 --> 00:42:12,587
Your family really likes him. P>
582
00:42:12,644 --> 00:42:14,715
- I told your mother.
- Oh. P>
583
00:42:32,264 --> 00:42:34,210
Kau punya sekop,
kapak dan cangkul ?
584
00:42:34,266 --> 00:42:35,973
Where is the hoe?
585
00:42:36,701 --> 00:42:39,773
No. That's... not a hoe.
It's a pig. P>
586
00:42:39,838 --> 00:42:42,444
A pig,
don't you know what a pig is? P>
587
00:42:42,507 --> 00:42:47,183
Oh come on, let's go.
We have to kidnap a soccer player pair.
588
00:42:47,245 --> 00:42:48,781
Hey ..
589
00:42:48,847 --> 00:42:51,555
I feel so stupid trying to write a novel.
590
00:42:51,616 --> 00:42:53,596
Because my father is a author.
591
00:42:53,652 --> 00:42:57,464
And... it just feels like...
592
00:42:57,522 --> 00:43:00,059
If I try to be like him or whatever his name is.
593
00:43:05,197 --> 00:43:07,074
Now, how about you?
594
00:43:10,502 --> 00:43:13,312
I mean, is..., what do you really want to do?
595
00:44:56,908 --> 00:44:59,616
Stop it.
596
00:44:59,678 --> 00:45:02,750
Stop.
597
00:45:08,086 --> 00:45:09,724
Why don't we go sightseeing together? P>
598
00:45:14,092 --> 00:45:16,072
Okay. P>
599
00:45:17,829 --> 00:45:19,331
No, I'm serious. P>
600
00:45:20,298 --> 00:45:22,244
I mean, I still have money
from the results of the show.
601
00:45:24,502 --> 00:45:26,345
You can take pictures-2.
602
00:45:27,772 --> 00:45:29,410
I can write.
603
00:45:41,486 --> 00:45:42,863
Mmm.
604
00:45:43,822 --> 00:45:45,233
OK.
605
00:45:46,825 --> 00:45:48,998
- Okay. traveling. where do you want to go?
- Yes?
606
00:45:49,060 --> 00:45:50,869
Where should we go?
607
00:45:53,498 --> 00:45:55,068
Paris?
608
00:45:55,133 --> 00:45:56,874
Mmm. Is that a cliche? P>
609
00:45:56,935 --> 00:45:59,711
Mmm, Paris...
610
00:46:02,607 --> 00:46:05,315
Okay. How about a place that isn't cliched? P>
611
00:46:06,511 --> 00:46:08,752
Poland. P>
612
00:46:10,281 --> 00:46:11,851
Poland. P>
613
00:46:13,718 --> 00:46:15,823
- No?
- Um...
614
00:46:15,837 --> 00:46:20,760
615
00:46:21,059 --> 00:46:24,063
- Canada. What about Canada?
- Oh. P>
616
00:46:24,129 --> 00:46:26,040
Well... Canada is very exotic. P>
617
00:46:26,664 --> 00:46:29,406
Uh, Saskatchewan? (A province in Canada)
618
00:46:29,467 --> 00:46:31,640
Uh -
619
00:46:31,703 --> 00:46:34,183
Manitoba Wilderness (Canada). P>
620
00:46:35,707 --> 00:46:37,516
We are going to Canada. P>
621
00:46:37,575 --> 00:46:40,146
Are you ready for me?
622
00:46:41,279 --> 00:46:42,917
Oh..ooo...
623
00:46:42,981 --> 00:46:44,722
Uh, okay. No, I got that. P>
624
00:46:50,688 --> 00:46:52,031
Oh! P>
625
00:46:53,124 --> 00:46:54,364
Hai !
626
00:46:55,560 --> 00:46:56,630
Uh...
627
00:46:56,694 --> 00:46:58,765
there are other substitutes...
628
00:47:00,064 --> 00:47:04,308
for Patti LuPone,
so we decided not to settle.
629
00:47:04,369 --> 00:47:06,940
- Oh.
- We want to see Patti. P>
630
00:47:09,774 --> 00:47:11,617
Okay. P>
631
00:47:11,676 --> 00:47:15,317
Thank you. I...
I will let you go. P>
632
00:47:15,380 --> 00:47:18,589
I mean, myself who left...
I will go...
633
00:47:20,919 --> 00:47:26,369
Uhh... Shit , damn, damn, damn, damn...!
Damn, damn, bad luck, bad luck.
634
00:47:26,424 --> 00:47:27,994
Really bad, damn.
635
00:47:28,059 --> 00:47:29,299
Sialaaan!
636
00:47:32,497 --> 00:47:34,704
Good evening. P>
637
00:47:35,700 --> 00:47:37,543
Oh, you surprised me. P>
638
00:47:40,705 --> 00:47:42,207
Where did you come from these nights? P>
639
00:47:45,743 --> 00:47:48,155
- I...
- Ah, that's not my business.
640
00:48:01,793 --> 00:48:03,033
Hay...
641
00:48:03,094 --> 00:48:05,870
Wow, I feel like,
I haven't seen you in a few weeks.
642
00:48:10,401 --> 00:48:13,814
Mom said you were
taking antidepressants.
643
00:48:18,042 --> 00:48:21,546
Oh God, it's really hard to be a parent.
644
00:48:22,280 --> 00:48:26,285
We just want something that is enough for your children,
and you can't...
645
00:48:32,690 --> 00:48:36,968
If we get this case,
everything can really happen.
646
00:48:38,096 --> 00:48:42,772
We can still stay in this house, complete the
renovation, give your mother a new car.
647
00:48:44,302 --> 00:48:45,838
And I can...
648
00:48:47,472 --> 00:48:48,815
retire.
649
00:48:49,507 --> 00:48:51,953
Take a tour with your mother.
650
00:48:52,010 --> 00:48:56,390
That will really matter to both of us.
651
00:48:58,483 --> 00:49:00,895
But there is one thing, you need to know...
652
00:49:02,353 --> 00:49:07,496
A father always wants that all his children
are in a steady state when he starts retiring...
653
00:49:07,559 --> 00:49:09,232
You know, right?
654
00:49:09,294 --> 00:49:11,740
A sense of security, Already get married.
655
00:49:11,796 --> 00:49:14,242
By owning a house.
656
00:49:16,301 --> 00:49:18,440
Establish a family of your own.
657
00:49:24,976 --> 00:49:26,216
Yes.
658
00:49:27,979 --> 00:49:30,789
Ya. Tidak, maafkan aku.
Aku tahu bahwa itu terlambat.
659
00:49:34,652 --> 00:49:36,723
That will... well...
660
00:49:38,156 --> 00:49:40,329
Oh, I did it? That's good. P>
661
00:49:43,161 --> 00:49:48,543
Um, I'm not... I don't know
why I should mention it exactly. I...
662
00:49:50,802 --> 00:49:52,543
Yes, I know.
663
00:49:52,604 --> 00:49:55,551
Yes, I know... I will soon
sign the papers, David.
664
00:50:00,778 --> 00:50:03,349
They in good condition.
665
00:50:03,414 --> 00:50:05,519
I'm sorry.
666
00:50:07,352 --> 00:50:10,526
No, I'm sorry.
They miss you too. Well. P>
667
00:50:12,924 --> 00:50:14,460
Yes. P>
668
00:50:17,028 --> 00:50:18,268
Um...
669
00:50:19,697 --> 00:50:23,668
No, did you really
want me to say that? P>
670
00:50:23,735 --> 00:50:25,806
Okay. I mean, no. P>
671
00:50:25,870 --> 00:50:29,340
No, they don't hate you.
No, on the contrary. This...
672
00:50:31,776 --> 00:50:33,346
Alright. P>
673
00:50:58,136 --> 00:50:59,672
Hay...
674
00:51:02,407 --> 00:51:04,683
- What's wrong?
- Come here. P>
675
00:51:08,446 --> 00:51:10,551
What? Huh? P>
676
00:51:10,615 --> 00:51:12,185
You shouldn't come here, okay? P>
677
00:51:12,250 --> 00:51:13,752
- Aku sangat..kita..
- Seseorang bisa melihatmu sialan !
678
00:51:13,818 --> 00:51:15,695
You just ran away.
What do you want me to do?
679
00:51:15,753 --> 00:51:19,496
- What did you say to him?
- Nothing. I just... I just left. P>
680
00:51:19,557 --> 00:51:22,401
I just took my bicycle
and drove it around it. P>
681
00:51:22,460 --> 00:51:25,031
Now, you have to go home
and say something to him
682
00:51:25,096 --> 00:51:26,541
What do you want me to say?
683
00:51:27,865 --> 00:51:30,038
Jeremy, I don't care
whatever you say.
684
00:51:30,101 --> 00:51:33,548
Tell him that a man broke the relationship with you and
I've come to help you solve your problem.
685
00:51:33,604 --> 00:51:36,744
Well and what? And then
you have to take off all your clothes? P>
686
00:51:36,808 --> 00:51:38,549
Jeremy! P>
687
00:51:38,609 --> 00:51:40,452
Say something to him, okay? P>
688
00:51:40,511 --> 00:51:43,549
Say... Tell him that I'm doing
howls towards the moon...
689
00:51:43,614 --> 00:51:46,117
... screaming as the main therapy for divorce!
690
00:51:46,184 --> 00:51:48,858
But you're singing
"Ooh .. Canada," Amy.
691
00:51:48,920 --> 00:51:51,332
- Oh!
- Amy, I'm not... Why...
692
00:51:51,989 --> 00:51:54,435
Why can't I just say the truth?
693
00:51:56,427 --> 00:52:00,569
If he says something to your father,
it can destroy my father's retirement plan, right?
694
00:52:00,631 --> 00:52:03,077
I can be damn because it destroys everything for him.
695
00:52:03,134 --> 00:52:07,879
Oh God! This feels like... It seems like you are more
coward than me, right? P>
696
00:52:07,939 --> 00:52:10,783
And you should be
a more mature person in this relationship. P>
697
00:52:14,545 --> 00:52:17,458
We are not in a relationship. P>
698
00:52:22,086 --> 00:52:26,398
All of this,
is based on willingness, right? P>
699
00:52:26,457 --> 00:52:28,266
I don't mean to be like that. P>
700
00:52:28,326 --> 00:52:31,307
That is only... That just happened just like that,
and the two of us got so crazy.
701
00:52:31,362 --> 00:52:33,103
I... I'm sorry.
702
00:52:35,933 --> 00:52:38,914
You just... you only do
whatever they want you to do.
703
00:52:40,238 --> 00:52:42,548
And that's really sad.
704
00:52:44,342 --> 00:52:49,792
You... you don't even know < whatever you are talking about.
705
00:52:49,847 --> 00:52:53,385
I mean, it seems like you think
that you are so mature...
706
00:52:53,451 --> 00:52:57,729
and so smart,
and you.... you just don't...
707
00:52:57,789 --> 00:53:00,167
because you don't know
anything about the reality of life.
708
00:53:00,224 --> 00:53:04,536
Actually there is no difference
between me and you, Amy.
709
00:53:06,631 --> 00:53:10,807
Yes, there is, Jeremy.
Because this damn you're only 19 years old.
710
00:53:10,868 --> 00:53:16,341
Okay? I married a man,
and I fell in love with him.
711
00:53:16,407 --> 00:53:19,877
I have a fucking life,
and I feel happy to be in it.
712
00:53:21,612 --> 00:53:24,422
Do I have to spell this for you?
713
00:53:24,482 --> 00:53:27,429
You and I can't possibly have a relationship, okay?
714
00:53:27,485 --> 00:53:28,657
- Okay
- Okay?
715
00:53:28,719 --> 00:53:31,131
- Okay!
- This is really ridiculous.
716
00:53:31,189 --> 00:53:33,499
I mean, what are you thinking about?
717
00:53:33,558 --> 00:53:37,062
Do you think we will go
somewhere and wear a damn sarong?
718
00:53:37,128 --> 00:53:39,802
- All right.
- And visit a saint with his opium cigarette.
719
00:53:39,864 --> 00:53:41,673
Oh, forget it. Okay. P>
720
00:53:41,732 --> 00:53:43,871
Even I don't know what you are
thinking will happen. P>
721
00:54:10,494 --> 00:54:13,065
Amy, at least you ever
left with him once? P>
722
00:54:13,130 --> 00:54:16,737
He lives in Westport.
He owns a big house here.
723
00:54:20,438 --> 00:54:23,885
Now you know,
if Daddy doesn't get this client...
724
00:54:24,942 --> 00:54:27,081
we will all roam the streets.
725
00:54:44,762 --> 00:54:45,968
Hmm.
726
00:54:48,766 --> 00:54:52,236
Hmm. I thought I'd choose
Ahl tuna steak.
727
00:54:53,504 --> 00:54:55,006
No, I have tuna for lunch.
728
00:54:56,707 --> 00:54:58,414
Choose.
729
00:54:59,143 --> 00:55:04,024
I can't choose tuna for every meal,
or I will turn into a thermometer.
730
00:55:05,783 --> 00:55:07,353
What?
731
00:55:07,418 --> 00:55:10,092
It's just a joke. That's stupid. P>
732
00:55:10,154 --> 00:55:12,430
- I just... "Because all mercury is in..."
- Oh. P>
733
00:55:12,490 --> 00:55:13,992
Ocean, impact on fish. P>
734
00:55:14,058 --> 00:55:17,369
Of course.
Yes. No, I know. P>
735
00:55:17,428 --> 00:55:19,032
Isn't that embarrassing? Yes. P>
736
00:55:19,764 --> 00:55:22,506
You know, I saw
my daughter Sarah, she is eight...
737
00:55:22,566 --> 00:55:27,276
and I..., uh, what do you think is
We can do it for our oceans, you know?
738
00:55:27,338 --> 00:55:32,481
When the fish, which is the healthiest dish...
739
00:55:32,543 --> 00:55:34,045
That becomes...
740
00:55:38,249 --> 00:55:42,493
Because I like it.
I like to choose it every time I eat. P>
741
00:55:42,553 --> 00:55:44,533
well... the whole thing is fish. P>
742
00:55:44,588 --> 00:55:46,158
Hmm. P>
743
00:55:46,223 --> 00:55:47,861
Like that, like this, like that.
744
00:55:50,261 --> 00:55:51,899
Want to try Salmon?
745
00:55:51,963 --> 00:55:53,806
Give it to me, you know?
746
00:55:53,864 --> 00:55:59,644
I used to eat lox, gravlax,
uh, boiled. Oh, my God! P>
747
00:55:59,704 --> 00:56:01,240
I will be able to eat this boiled fish all day. P>
748
00:56:01,305 --> 00:56:04,377
Yes, I like... sometimes I like to feel
nausea to smell it.
749
00:56:04,442 --> 00:56:05,648
- Really?
- Mm... hmm.
750
00:56:05,710 --> 00:56:07,519
- Fish?
- Mm... hmm...
751
00:56:07,578 --> 00:56:09,080
Why can so...?
752
00:56:11,182 --> 00:56:12,183
I don't know.
753
00:56:13,351 --> 00:56:17,766
And you know it's one of them
from... yeah... 10 top food...
754
00:56:17,822 --> 00:56:19,995
... which might be good for you.
755
00:56:20,057 --> 00:56:22,162
Uh...
756
00:56:22,226 --> 00:56:23,261
almond...
757
00:56:23,327 --> 00:56:25,398
... is one of them, I think.
758
00:56:26,831 --> 00:56:29,368
Eh..., what is spinach.
759
00:56:31,268 --> 00:56:34,408
Yogurt, which...
760
00:56:35,639 --> 00:56:39,052
... there is a kind that feels a bit strange to me,
Because I'm not a fan of yogurt.
761
00:56:40,144 --> 00:56:43,921
And I'm not a bad guy, you know.
I tend to enjoy life.
762
00:56:43,981 --> 00:56:48,953
And, you know, sometimes things can happen.
We don't know who to blame?
763
00:56:49,020 --> 00:56:51,364
That, uh...
like two people, you know?
764
00:56:51,422 --> 00:56:54,426
It takes two people for tango,
also to talk.
765
00:56:54,492 --> 00:56:59,032
So I just thought that it was really unfair
to put all the mistakes in just one person .
766
00:56:59,730 --> 00:57:03,837
The good news is that Sarah is still fine,
even though with such circumstances, um... so...
767
00:57:03,901 --> 00:57:05,403
- That's pretty good.
- At least there, yes. P>
768
00:57:05,469 --> 00:57:07,415
- Oh. Mm... mmm.
- Mmm... Mmm. P>
769
00:57:07,471 --> 00:57:10,213
- You look so sweet, and with this outfit it's so cute.
- Okay. P>
770
00:57:10,274 --> 00:57:13,551
- This has my mother. I just borrowed it from my mother.
- Oh, that... it's okay. P>
771
00:57:14,745 --> 00:57:16,884
- Sorry.
- Okay. I've got it. P>
772
00:57:16,947 --> 00:57:20,360
I'm sorry.
Really. I have got it.
773
00:57:20,418 --> 00:57:25,163
Right after my divorce, I can't even
imagine dating someone else, not knowing how, don't know what to do.
774
00:57:25,222 --> 00:57:28,169
- Uh..uh. so...
- Okay.
775
00:57:28,826 --> 00:57:30,396
Can I meet again?
776
00:58:06,363 --> 00:58:08,206
Ahh!
777
00:58:10,334 --> 00:58:11,335
Oh!
778
00:58:11,402 --> 00:58:16,476
Here I am , this therapist, and I don't know what happens with my own child.
779
00:58:16,540 --> 00:58:20,352
- This is so embarrassing. This is so degrading.
- Gwen. P>
780
00:58:20,411 --> 00:58:24,120
He said that you want to listen to him.
You want to understand it. P>
781
00:58:24,181 --> 00:58:26,252
He said that I always opposed it. P>
782
00:58:26,317 --> 00:58:29,161
p>
783
00:58:29,220 --> 00:58:31,894
That I was trying to make it
something I wanted.
784
00:58:31,956 --> 00:58:34,129
That I never wanted to understand him.
What do you know?
785
00:58:34,191 --> 00:58:38,264
That's not even the climax, I guess. P>
786
00:58:38,329 --> 00:58:43,574
Even though it's very annoying but
I don't want to know at all, that actually
787
00:58:46,237 --> 00:58:49,047
He doesn't like acting.
788
00:58:49,106 --> 00:58:53,555
Even though, I am dealing with problems like this every day .
789
00:58:53,611 --> 00:58:58,219
And here I don't even realize
that I'm having a problem with my own child.
790
00:58:59,683 --> 00:59:04,257
"The biggest tragedy of a family
is the lack of attention from parents. "
791
00:59:04,321 --> 00:59:05,823
Jung himself once said that:
792
00:59:05,890 --> 00:59:10,396
" I always greet all my patients almost every day ".
793
00:59:11,095 --> 00:59:13,803
Hey, what is your treatment?
794
00:59:13,864 --> 00:59:17,334
Maybe like... um..., singing, naked,
swimming... and the like?
795
00:59:17,401 --> 00:59:20,075
- Yes, that's good.
- Good.
796
00:59:22,273 --> 00:59:24,048
I'm very sorry about that.
797
00:59:25,109 --> 00:59:28,147
Oh no. It's okay
You know, whatever the trick.
798
00:59:28,212 --> 00:59:31,022
Geez, I hope that I can
have such tips.
799
00:59:31,081 --> 00:59:36,759
so that the muscle tension in the body will melt,
when I have to go through my divorce.
800
00:59:38,989 --> 00:59:40,696
Thank you for listening.
801
00:59:42,459 --> 00:59:45,406
Come here. give me a hug, huh?
802
00:59:47,264 --> 00:59:49,471
- Thank you.
- Gwen.
803
00:59:56,574 --> 00:59:58,850
I'm sorry I threw a stone at you.
804
00:59:58,909 --> 01:00:02,152
- Ah. Ow!
- Yes. P>
805
01:00:02,213 --> 01:00:07,287
Please don't tell Jeremy
I just peeked in his room. Ohh! P>
806
01:00:07,351 --> 01:00:11,959
It's just that he has met some boys
all summer and they've just broken hearted and
807
01:00:12,022 --> 01:00:14,263
I don't know, I'm just looking...
808
01:00:14,325 --> 01:00:18,296
to find something, which I myself don't know.
809
01:00:18,362 --> 01:00:20,308
- Sure.
- Ahh.
810
01:00:21,765 --> 01:00:24,712
Intimacy is a rare thing.
811
01:00:25,569 --> 01:00:29,381
And I want that when Jeremy is in the worst condition.
812
01:00:30,407 --> 01:00:34,856
Even if for that it takes some men
even big and thick hairy.
813
01:00:39,183 --> 01:00:41,220
Where is Jeremy now?
814
01:00:45,689 --> 01:00:49,569
Shh, shh, shh, shh.
815
01:01:03,540 --> 01:01:07,283
Hey, Honky! Honky! P>
816
01:01:07,344 --> 01:01:10,382
- Come in here, you damn idiot dog.
- Hi. P>
817
01:01:10,447 --> 01:01:12,154
- Oh.
- Sorry. P>
818
01:01:12,216 --> 01:01:15,629
- Hey.
- I'm just... um, looking for...-
819
01:01:15,686 --> 01:01:17,188
There's someone's mother here! P>
820
01:01:19,290 --> 01:01:21,292
Yo! There is a mother who is looking for her child here! P>
821
01:01:21,358 --> 01:01:23,338
Oh... no, sorry. This is wrong home. P>
822
01:01:23,394 --> 01:01:24,702
Wrong home. P>
823
01:01:24,762 --> 01:01:28,300
Oh! Off! Oh! P>
824
01:01:28,365 --> 01:01:31,141
Ah, my goodness. P>
825
01:01:45,549 --> 01:01:48,223
Hello? P>
826
01:02:00,130 --> 01:02:03,577
Oh, damn it. Oh, damn it. P>
827
01:02:03,634 --> 01:02:08,379
Oh, I have to get out of here. P>
828
01:02:31,995 --> 01:02:35,272
Ohh. Ow. P>
829
01:02:44,241 --> 01:02:47,188
Where's that damn thing gone? ?
830
01:02:49,213 --> 01:02:54,856
Do the fuck fucker down?
831
01:03:02,826 --> 01:03:04,772
Whoo!
832
01:03:04,828 --> 01:03:08,173
- Whoo!
- Amy Minkie is here!
833
01:03:08,232 --> 01:03:09,643
- Whoo!
- Minsky!
834
01:03:09,700 --> 01:03:11,941
- You... come on... girl !
- Whoo, yee-haw!
835
01:03:13,303 --> 01:03:16,409
- Oh, my brain feels more frozen than that ice.
- Come on... you, girl!
836
01:03:16,473 --> 01:03:18,578
You need something else, girl.
I'll get it for you!.
837
01:03:18,642 --> 01:03:20,781
Whoo. I've not done this since
high school. P>
838
01:03:20,844 --> 01:03:22,187
Whoa! P>
839
01:03:22,246 --> 01:03:24,157
Hey, what did you do
since high school? P>
840
01:03:25,449 --> 01:03:28,692
- Yes.
- You know... Uhh...
841
01:03:28,752 --> 01:03:32,097
She became a housewife and had everything.
My mother told me that. P>
842
01:03:32,156 --> 01:03:35,729
A husband who cool, big apartment.
Then he really dumped him.
843
01:03:38,028 --> 01:03:43,034
- Yes.
- But yeah... that's how it is... pssk! Do you know? P>
844
01:03:43,100 --> 01:03:46,980
Karena itulah, aku sekarang jadi kembali kesini.
Ini... whoo.!
845
01:03:47,037 --> 01:03:48,948
Begitu menyenangkan, kalian...
846
01:03:49,006 --> 01:03:51,486
- Here it is, girl.
- No, I can't.
847
01:03:51,542 --> 01:03:53,488
- Oh, you can do that!
- Yes.
848
01:03:53,544 --> 01:03:55,217
Yep .
849
01:03:55,279 --> 01:03:58,522
I don't think I can. For you, please.
850
01:03:58,582 --> 01:04:03,691
No, you're here to "Celebrate,"
You're divorced!
851
01:04:05,589 --> 01:04:09,560
Come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on Come on, come on,
come on, come on, come on, come on!
852
01:04:09,626 --> 01:04:12,129
Minkie, Minkie, Minkie, Minkie!
853
01:04:16,667 --> 01:04:18,977
I'm sorry, Infinity.
854
01:04:25,375 --> 01:04:27,048
Ohh
855
01:04:29,513 --> 01:04:31,015
Are you okay?
856
01:04:56,773 --> 01:04:58,753
Hey, what's the problem?
857
01:05:01,778 --> 01:05:05,316
Oh, Karen...
858
01:05:05,382 --> 01:05:07,760
I messed up everything.
859
01:05:07,818 --> 01:05:10,458
Oh, hey, come on.
860
01:05:10,521 --> 01:05:13,627
I... I mess things up.
861
01:05:14,892 --> 01:05:18,601
Everything in my life, Karen.
Whatever that's the case, damn it.
862
01:05:19,796 --> 01:05:21,867
That's..., it was so amazing...
863
01:05:21,932 --> 01:05:25,277
I just broke someone's heart
who started to enter this damn life.
864
01:05:25,335 --> 01:05:26,837
Someone who loves me.
865
01:05:26,904 --> 01:05:30,181
If someone loves me,
then it is I who screwed it up.
866
01:05:32,876 --> 01:05:34,287
Oh.
867
01:05:34,344 --> 01:05:36,449
What exactly are you talking about?
868
01:05:40,083 --> 01:05:42,563
Love is not like a gift that you got in the circus....
869
01:05:42,619 --> 01:05:45,566
to spray water on a clown's face
as long as possible.
870
01:05:47,391 --> 01:05:50,668
If someone sincerely loves you,
they will only love you, you know right? < /p>
871
01:06:00,170 --> 01:06:01,547
Shh.
872
01:06:01,605 --> 01:06:06,452
Ohh! What's wrong? P>
873
01:06:06,510 --> 01:06:10,117
Oh no. Oh no! P>
874
01:06:10,180 --> 01:06:11,955
My lips! P>
875
01:06:12,649 --> 01:06:16,756
Oh God!
It's expensive! P>
876
01:06:16,820 --> 01:06:20,131
Look, see what you've done! P>
877
01:06:20,924 --> 01:06:23,768
Look p>
878
01:06:23,827 --> 01:06:28,071
I've left a note on the door.
Are you drunk?
879
01:06:29,166 --> 01:06:32,306
You really are! Oh, God!
Look what you have done. P>
880
01:06:32,369 --> 01:06:36,681
I can't believe that you have done this.
You're so selfish...! P>
881
01:06:36,740 --> 01:06:40,381
- Let it be... I will clean it, only...
- No! Leave it alone. P>
882
01:06:40,444 --> 01:06:45,689
Don't you... don't touch anything.
Don't damage you more. P>
883
01:06:45,749 --> 01:06:48,855
- Oh, God!
- Oh my God . Mam, I'm sorry. P>
884
01:06:48,919 --> 01:06:51,024
But it's really
invisible in the dark. P>
885
01:06:51,088 --> 01:06:54,331
- You were never responsible for anything.
- What? P>
886
01:06:54,391 --> 01:06:56,393
That's not true. P>
887
01:06:56,460 --> 01:06:58,565
Oh, well... Your father and I
have invited you here...
888
01:06:58,629 --> 01:07:01,633
We let you sleep late. We let
everywhere only wear T-shirts. P>
889
01:07:01,698 --> 01:07:04,042
And you're just enough...
You just give up...
890
01:07:04,101 --> 01:07:07,014
... just give up what you take
for everything you've ever started.
891
01:07:07,070 --> 01:07:08,981
I ever gave up on what?
892
01:07:09,039 --> 01:07:11,883
Oh. well..., let me...
let me count it.
893
01:07:11,942 --> 01:07:14,513
Let's see, you... Oh, on the tennis court
when you were 10 years old.
894
01:07:14,578 --> 01:07:18,651
- Even then I still don't have breasts!
- You can just wear a bra of the right size!
895
01:07:18,715 --> 01:07:20,353
You shouldn't run out of the field!
896
01:07:20,417 --> 01:07:23,796
Oh, God. I might be able to give you a list of
which is the same length as a roll of toilet paper.
897
01:07:23,854 --> 01:07:25,731
All those who intern...
898
01:07:25,789 --> 01:07:29,236
and work on projects on the living room floor,
01:07:32,535
Dan kau....dengan gelar mastermu...
Ayahmu hanya mengatakan bahwa bila kau yang menangani, tidak akan pernah terselesaikan.
900
01:07:32,596 --> 01:07:34,906
But he was so happy when you
finally married David.
901
01:07:34,965 --> 01:07:37,912
He said, "Oh, Ruth, well...!
He really will get married.
902
01:07:37,968 --> 01:07:39,606
He will have someone to look after him. "
903
01:07:39,670 --> 01:07:43,447
I think you will eventually realize
and defend what you have.
904
01:07:44,408 --> 01:07:48,550
David who left me, mam !
Okay? Remember? P>
905
01:07:48,612 --> 01:07:52,082
I'm not the one who broke up my marriage.
He left me. P>
906
01:07:52,149 --> 01:07:55,426
And why is that... what do you think? P>
907
01:08:00,357 --> 01:08:01,836
Why?
908
01:08:01,892 --> 01:08:04,896
You think because I did something wrong,
so he stopped loving me?
909
01:08:04,961 --> 01:08:06,463
Is that what you think?
910
01:08:06,530 --> 01:08:08,407
So I failed?
911
01:08:09,966 --> 01:08:13,038
So I failed?
912
01:08:13,103 --> 01:08:17,609
Well, that's not what is called love, Mom.
913
01:08:19,409 --> 01:08:20,547
What?
914
01:08:21,978 --> 01:08:25,824
Listen, if... you behave in your marriage it's the same
the way you behave here...
915
01:08:25,882 --> 01:08:27,384
... of course your marriage will collapse
916
01:08:27,451 --> 01:08:29,931
Hey, I've been watching you
for three months...
917
01:08:29,986 --> 01:08:32,762
... you didn't do anything to help yourself,
did nothing whatever.
918
01:08:32,823 --> 01:08:37,135
I haven't done anything
for the past three months.
919
01:08:38,395 --> 01:08:40,705
How do you know what I've done?
920
01:08:40,764 --> 01:08:43,040
You are much more interested
on Wanguni's lips...
921
01:08:43,100 --> 01:08:44,602
than you care about what happened to me!
922
01:08:44,668 --> 01:08:48,707
Do you think anyone in this house
Have ever shown concern for me?
923
01:08:48,772 --> 01:08:52,083
Oh, my God, Amy. Are you...
What do you think about this life? P>
924
01:08:52,142 --> 01:08:54,713
Hanya seperti memotong pita satu demi satu begitu ?
925
01:08:54,778 --> 01:08:59,659
I guard this house together.
I defend this marriage together.
926
01:08:59,716 --> 01:09:02,697
And I don't expect
or praise.
927
01:09:02,753 --> 01:09:04,664
I've been like a family dog. P>
928
01:09:06,456 --> 01:09:10,302
And for all that I just want... one little thing...
I want after all these years...
929
01:09:10,360 --> 01:09:13,307
... is able to spend the rest of the time
with your father.
930
01:09:13,363 --> 01:09:17,311
But you always be because of
which makes things harder for me!
931
01:09:23,673 --> 01:09:25,914
Don't forget to turn the lights off. P>
932
01:09:31,982 --> 01:09:35,156
Well, I really feel grateful for
this lively welcome..., uh...,
933
01:09:35,218 --> 01:09:38,199
And, uh... now I just want to
deliver a few words.
934
01:10:16,359 --> 01:10:19,829
Don't worry about your mother.
She will calm down again.
935
01:10:24,968 --> 01:10:27,175
You can stay here as long as you want.
936
01:11:15,452 --> 01:11:18,262
Ya. Ya. Bye.
937
01:11:18,321 --> 01:11:21,325
- Am... Hey.
- Hi.
938
01:11:22,425 --> 01:11:24,405
- You look beautiful, honey.
- Thank you.
939
01:11:24,461 --> 01:11:26,964
I feel like I'm dressed rather excessive,
940
01:11:27,030 --> 01:11:30,568
What are you talking about?
You can't dress excessively in New York. Come on. P>
941
01:11:32,402 --> 01:11:35,440
- Thank you.
- Thank you. P>
942
01:11:44,881 --> 01:11:48,090
Try to see this. Look at my shoes. P>
943
01:11:48,151 --> 01:11:50,153
Do you believe? it costs $ 700.
944
01:11:50,220 --> 01:11:53,463
I only use it for walking from Union Square.
945
01:11:53,523 --> 01:11:55,696
That's really horrible.
946
01:11:55,759 --> 01:11:58,365
What...?, you scoff at me?
947
01:11:58,428 --> 01:12:02,638
I bought this just for my meeting
tomorrow with one of the Olsen twins.
948
01:12:02,699 --> 01:12:04,201
I don't even know which one.
949
01:12:04,935 --> 01:12:08,439
- You must find out.
- If I have time.
950
01:12:08,505 --> 01:12:11,008
- Sebelum besoklah. Terima kasih.
- Terima kasih.
951
01:12:13,443 --> 01:12:17,220
So really, you really...
You look beautiful. I'm worried. P>
952
01:12:18,048 --> 01:12:19,527
Really? P>
953
01:12:19,582 --> 01:12:22,188
Yes, you know, last time. P>
954
01:12:22,919 --> 01:12:25,798
A pleasant looking circle? What? P>
955
01:12:25,855 --> 01:12:29,098
No, no, I don't... Come on, it's not like that.
I... you know, right. P>
956
01:12:29,826 --> 01:12:31,328
No, I know.
957
01:12:32,729 --> 01:12:34,868
Yes. I... um... I'm fine. P>
958
01:12:34,931 --> 01:12:37,434
I... I mean, I feel better. P>
959
01:12:37,500 --> 01:12:39,138
Wait... wait a minute. P>
960
01:12:43,974 --> 01:12:45,419
Good.
961
01:12:45,475 --> 01:12:47,113
Good.
962
01:12:52,482 --> 01:12:54,519
Can we talk openly?
963
01:12:55,685 --> 01:13:00,156
Um..., I don't know.
964
01:13:00,223 --> 01:13:01,725
Can we order first?
965
01:13:03,827 --> 01:13:07,104
Wait a minute, just one second.
966
01:13:07,897 --> 01:13:10,241
Oh God.
967
01:13:11,301 --> 01:13:12,837
Okay.
968
01:13:20,176 --> 01:13:21,917
What happened?
969
01:13:23,179 --> 01:13:25,921
- What?
- Among us.
970
01:13:26,983 --> 01:13:30,954
Um, here? you... you... you want me to
talk about this... about that here?
971
01:13:31,021 --> 01:13:33,627
I promise, I won't cry.
972
01:13:33,690 --> 01:13:37,934
I won't...
I... I just want to know, okay?
973
01:13:40,864 --> 01:13:47,577
I don't know. I... I don't... I mean just...
You know, I feel... I feel...
974
01:13:47,637 --> 01:13:50,413
- Amy, can we...
- Come on.
975
01:13:50,473 --> 01:13:53,943
Please? I... I promise!
976
01:13:55,578 --> 01:13:59,048
We've lived together for so long,
You know. I... I... I...
977
01:14:03,286 --> 01:14:05,630
All right, you want...
Do you want to know why? P>
978
01:14:05,688 --> 01:14:10,296
I, um... I know everything
/> will happen to us.
979
01:14:10,360 --> 01:14:13,000
I mean, I know that it will
happen to me, more importantly...
980
01:14:13,063 --> 01:14:14,667
because when I... I'm with you....
981
01:14:14,731 --> 01:14:16,972
and I just... I don't...
I don't want to know about that.
982
01:14:17,033 --> 01:14:21,413
I don't want to... I don't want
to see the end of my life be like that.
983
01:14:24,974 --> 01:14:26,851
I love you.
984
01:14:26,910 --> 01:14:31,586
You know. I mean, I...
We... we complement each other. P>
985
01:14:31,648 --> 01:14:32,649
Mm... hmm. P>
986
01:14:32,715 --> 01:14:37,630
We are good friends, right? And that...
... that's good. That's great. P>
987
01:14:39,622 --> 01:14:41,260
But...
988
01:14:49,732 --> 01:14:52,713
So, do you want to leave here now? P>
989
01:14:54,137 --> 01:14:56,083
No.
990
01:14:57,607 --> 01:14:59,985
No, Hey, can we order now? P>
991
01:15:00,043 --> 01:15:02,523
Are you still in contact with Kimberly? P>
992
01:15:02,579 --> 01:15:05,389
No, no, that... no. P>
993
01:15:05,448 --> 01:15:08,190
After that time... that that... I mean,
really, that... that's crazy.
994
01:15:10,753 --> 01:15:13,029
You know, I think that I want, um...
995
01:15:15,225 --> 01:15:17,398
together with someone who is successful, you know...
996
01:15:17,460 --> 01:15:19,531
... like someone who is a profession in my field.
997
01:15:21,030 --> 01:15:23,032
Am, everything he is talking about
is about those pesky cases.
998
01:15:23,099 --> 01:15:26,410
It feels like I can't
get away from work.
999
01:15:26,469 --> 01:15:30,246
As a result it so it's like,... there's no possibility of running, there's no island.
1000
01:15:33,643 --> 01:15:35,884
I've also begun to deal
with someone lately.
1001
01:15:37,480 --> 01:15:38,515
Really?
1002
01:15:38,581 --> 01:15:40,254
Yes.
1003
01:15:42,986 --> 01:15:46,195
I..., um...
1004
01:15:47,090 --> 01:15:50,503
Sorry. What can you do?
I mean, that...
1005
01:16:07,443 --> 01:16:08,922
What's wrong? P>
1006
01:16:08,978 --> 01:16:12,551
I... it's okay. I'm not sad. P>
1007
01:16:12,615 --> 01:16:15,562
- That's not... I'm not sad.
- What are you going to do? P>
1008
01:16:15,618 --> 01:16:18,428
I just feel less familiar with you. P>
1009
01:16:18,488 --> 01:16:20,365
p>
1010
01:16:20,423 --> 01:16:22,369
You... why?
1011
01:16:22,425 --> 01:16:27,875
Amy?
1012
01:16:27,931 --> 01:16:32,175
Because I feel like I'm not worth it
when I'm with you.
1013
01:16:32,235 --> 01:16:36,308
But I don't know what it is for sure.
I... I just feel that I'm being used to it.
1014
01:16:36,973 --> 01:16:39,749
And I think...
1015
01:16:40,810 --> 01:16:45,555
I just think that it's not a life.
1016
01:16:47,784 --> 01:16:51,994
To always feel bad and go awry and...
1017
01:16:52,055 --> 01:16:56,401
... just uncomfortable and have no role at all.
1018
01:16:57,961 --> 01:16:59,736
So thank you. P>
1019
01:16:59,796 --> 01:17:02,299
Thank you for ending our marriage. P>
1020
01:17:04,567 --> 01:17:05,944
- David.
- Yes? P>
1021
01:17:06,002 --> 01:17:09,074
I speak seriously. P> >
1022
01:17:09,138 --> 01:17:11,618
Thank you.
Because actually I don't feel happy with you.
1023
01:17:11,674 --> 01:17:13,745
And I will never even dare to end it myself.
1024
01:17:14,811 --> 01:17:17,189
Truly I...
1025
01:17:17,247 --> 01:17:19,750
And you know why?
1026
01:17:19,816 --> 01:17:22,592
I want to change the pages of my life.
1027
01:17:22,652 --> 01:17:24,654
I'm not an idiot.
1028
01:17:24,721 --> 01:17:27,292
I sacrificed a lot of time for you. ..
1029
01:17:27,357 --> 01:17:32,102
and I just think
I have to replace the time wasted.
1030
01:17:34,330 --> 01:17:35,604
Okay.
1031
01:17:50,713 --> 01:17:53,125
Amy, we have a party!
1032
01:17:53,182 --> 01:17:55,788
- Oh !
- They finally chose father.
1033
01:17:55,852 --> 01:17:57,354
- Amazing, huh?
- Oh.
1034
01:17:57,420 --> 01:18:02,165
- I bought a ticket for a tour.
- Come on, take a glass of champagne. P>
1035
01:18:02,225 --> 01:18:05,263
- Isn't that amazing?
- Yes..., that's really great. P>
1036
01:18:05,328 --> 01:18:07,103
Everything went well, right, Ruth?
1037
01:18:07,163 --> 01:18:09,666
- And you turned out to be right.
- Your mother is always worried.
1038
01:18:11,534 --> 01:18:13,138
For "Gallivanting Globe."
1039
01:18:14,037 --> 01:18:17,712
For Mom and Dad,
who invited me here.
1040
01:18:19,676 --> 01:18:21,314
Thank you.
1041
01:18:38,061 --> 01:18:41,235
- Noah.
- Come here.
1042
01:18:41,297 --> 01:18:44,676
- Father will retire.
- Congratulations to everyone. P>
1043
01:18:44,734 --> 01:18:48,580
Aku akan menjadi bos untuk diriku sendiri.
Akhirnya akupun bisa mandiri.
1044
01:18:48,638 --> 01:18:51,050
- I feel good for you.
- Hmm.
1045
01:18:51,107 --> 01:18:54,247
Hey... Oh, God.
We talked to Phil Bauer.
1046
01:18:54,310 --> 01:18:56,551
I thought he have fallen in love with you.
1047
01:18:56,612 --> 01:18:59,388
He said that you were
the biggest listener he had ever met.
1048
01:19:01,651 --> 01:19:04,689
Hi, Gwen!
1049
01:19:04,754 --> 01:19:07,200
Are you good okay?
1050
01:19:11,461 --> 01:19:14,670
- Can you...
- I have to go.
1051
01:19:15,765 --> 01:19:18,644
Look? Look?
That's why I never want to eat shells. P>
1052
01:19:27,076 --> 01:19:28,419
Jeremy...
1053
01:19:30,613 --> 01:19:33,059
- Jeremy.
- Damn. P>
1054
01:19:37,620 --> 01:19:40,499
I don't know that
you will be here, okay? P>
1055
01:19:40,556 --> 01:19:42,661
I will... I will not come. P>
1056
01:19:44,293 --> 01:19:46,899
I hope that you will be here .
1057
01:19:46,963 --> 01:19:51,343
What are you talking about... I think...
I think that you don't want to see me anymore.
1058
01:19:51,401 --> 01:19:52,846
Listen, okay... p >
1059
01:19:54,270 --> 01:19:55,772
These are all just...
1060
01:19:55,838 --> 01:20:00,753
It's really embarrassing for me, okay?
1061
01:20:00,810 --> 01:20:03,347
And I don't even want to talk about it anymore.
1062
01:20:06,048 --> 01:20:08,995
You taught me how to love.
1063
01:20:16,459 --> 01:20:21,169
I even never thought that I knew
what it meant to love...
1064
01:20:21,230 --> 01:20:22,766
before I met you.
1065
01:20:25,435 --> 01:20:27,005
And you...
1066
01:20:28,871 --> 01:20:32,114
You were not a boy, Jeremy, as I said.
1067
01:20:32,175 --> 01:20:34,348
You're not like other teenagers.
1068
01:20:38,047 --> 01:20:42,359
I just haven't been
with a man before.
1069
01:20:43,519 --> 01:20:45,931
... which I don't know can emerge like that.
1070
01:20:50,660 --> 01:20:52,367
Damn.
1071
01:20:54,363 --> 01:20:57,071
That is the best thing to say.
1072
01:20:59,836 --> 01:21:02,407
I don't want anything from you.
1073
01:21:02,472 --> 01:21:05,612
I don't... and I know that
we might not be able to establish a relationship together.
1074
01:21:05,675 --> 01:21:07,552
I know that, but...
1075
01:21:07,610 --> 01:21:11,456
Oh my God, when I was 35 years old, you...
1076
01:21:11,514 --> 01:21:13,016
- Yes. Yes.
- You will...
1077
01:21:13,082 --> 01:21:16,154
- Right. I know that...
- But I have to say...
1078
01:21:18,821 --> 01:21:21,700
I only love you. P>
1079
01:21:23,659 --> 01:21:25,263
I love you too much. P>
1080
01:21:25,328 --> 01:21:27,274
Okay.
1081
01:21:35,505 --> 01:21:37,007
What will you do?
1082
01:21:37,073 --> 01:21:39,952
- I have to...
- Oh, no, you're crazy.
1083
01:23:03,025 --> 01:23:07,371
Hey, maybe I'll can stay here,
for two months until I can find a place to live.
1084
01:23:07,430 --> 01:23:09,808
Okay.
1085
01:23:16,339 --> 01:23:19,946
At least I didn't mess up
everything for you, right.
1086
01:23:20,009 --> 01:23:22,250
p>
1087
01:23:27,083 --> 01:23:31,293
After all it's good.
1088
01:23:33,956 --> 01:23:36,232
So what about retirement... finally it's fun, no.
1089
01:23:36,292 --> 01:23:37,566
And with that tour...
1090
01:23:37,627 --> 01:23:39,402
Oh, Dad.
1091
01:23:40,596 --> 01:23:43,076
Huh?
1092
01:23:44,333 --> 01:23:45,903
Can we talk about this?
1093
01:23:58,014 --> 01:23:59,516
What is there to talk about?
1094
01:24:09,425 --> 01:24:10,904
I have to go. P>
1095
01:24:13,996 --> 01:24:16,101
What can you do again?
1096
01:24:20,136 --> 01:24:21,809
Mam?
1097
01:24:25,007 --> 01:24:26,782
Mam?
1098
01:24:34,116 --> 01:24:36,460
Mam?
1099
01:24:36,519 --> 01:24:38,089
Yes?
1100
01:24:43,125 --> 01:24:44,627
Hey, I want to go.
1101
01:24:45,795 --> 01:24:49,299
I never liked strands of necklaces from rocks.
This just looks cheap.
1102
01:24:54,403 --> 01:24:57,111
I'm really sorry
for everything, Mam.
1103
01:25:04,413 --> 01:25:07,292
I'm glad that everything went well
for you in the end...
1104
01:25:07,349 --> 01:25:10,023
... and I'm glad that
Dad got the client...
1105
01:25:10,086 --> 01:25:12,930
... and I really don't
mess things up.
1106
01:25:12,988 --> 01:25:16,060
Yes... well, that doesn't matter.
1107
01:25:18,360 --> 01:25:21,068
What... do you mean
doesn't make a problem?
1108
01:25:21,130 --> 01:25:24,668
Well, we won't go for a walk.
We don't travel.
1109
01:25:24,734 --> 01:25:26,543
- You didn't make it?
- No.
1110
01:25:27,803 --> 01:25:30,511
He didn't retire.
1111
01:25:33,542 --> 01:25:34,612
What?
1112
01:25:34,677 --> 01:25:37,021
Tidak, dia tidak mau.
1113
01:25:39,715 --> 01:25:41,820
He won't want to, Amy.
1114
01:25:46,255 --> 01:25:47,757
- Mom.
- Well...
1115
01:25:48,824 --> 01:25:51,668
He never wants to.
1116
01:25:51,727 --> 01:25:54,537
He doesn't will never want to retire.
1117
01:25:54,597 --> 01:25:57,635
So, I thought I would, you know,
just sit here and just...
1118
01:25:59,301 --> 01:26:01,440
manage these rubbish! p >
1119
01:26:03,339 --> 01:26:07,879
There's nothing else to do.
There's nothing else to do.
1120
01:26:07,943 --> 01:26:10,014
- Mam...
- No...
1121
01:26:10,079 --> 01:26:12,923
- Oh, I'm sorry.
- I don't care.
1122
01:26:12,982 --> 01:26:16,361
Mam, come on.
1123
01:26:16,418 --> 01:26:19,456
- Hey, Mam, I'm very sorry.
- Oh, stop it. P>
1124
01:26:19,522 --> 01:26:22,162
I'm really sorry. come on.
1125
01:26:22,224 --> 01:26:24,135
Come on, come on.
1126
01:26:26,996 --> 01:26:29,101
Oh, Amy.
1127
01:26:33,302 --> 01:26:35,942
I'm sorry, Mom.
1128
01:26:36,005 --> 01:26:37,177
- I'm sorry.
- No.
1129
01:26:37,239 --> 01:26:41,312
I apologize for what I have done...
1130
01:26:41,377 --> 01:26:43,857
... to you. P>
1131
01:26:43,913 --> 01:26:46,416
Aku sangat menyesal.
1132
01:27:25,487 --> 01:27:28,024
We'll meet again, right?
1133
01:27:28,090 --> 01:27:29,535
Mmm.
1134
01:27:31,293 --> 01:27:33,204
You won't go for
forever, right?
1135
01:27:33,262 --> 01:27:36,038
Oh... no... no.
1136
01:27:37,366 --> 01:27:39,209
Okay.
1137
01:27:40,769 --> 01:27:42,646
So, Oberlin?
1138
01:27:43,706 --> 01:27:45,743
Yes.
1139
01:27:47,443 --> 01:27:49,923
College will be
something really interesting, Jeremy.
1140
01:27:49,979 --> 01:27:53,791
- Ah... ready.
- Well, I just want to try something, right?
1141
01:27:53,849 --> 01:27:57,023
I'll try whether you...
1142
01:27:57,086 --> 01:28:00,226
You will fall in love,
and I will kill myself.
1143
01:28:01,290 --> 01:28:03,497
Yes, that's better.
1144
01:28:04,159 --> 01:28:05,467
Um...
1145
01:28:06,729 --> 01:28:08,970
I want to tell you...
1146
01:28:10,766 --> 01:28:13,076
I'll finish my thesis.
1147
01:28:15,237 --> 01:28:16,341
You?
1148
01:28:16,405 --> 01:28:17,907
Yes.
1149
01:28:20,109 --> 01:28:23,647
I will go follow tour tour
"Gallivanting Globe" -
1150
01:28:24,980 --> 01:28:27,426
- What?
- With my mother.
1151
01:28:27,483 --> 01:28:32,592
I'll go with him and take
the pictures on the rivers that we meet.
1152
01:28:34,657 --> 01:28:37,297
There are many amazing rivers out there.
1153
01:28:42,631 --> 01:28:44,304
The driver seems to have just come out of the car.
1154
01:28:44,366 --> 01:28:46,175
Well, he...
1155
01:28:58,647 --> 01:29:01,685
Okay.
1156
01:29:01,750 --> 01:29:04,253
p>
1157
01:29:04,320 --> 01:29:06,766
OK.