1 00:01:01,270 --> 00:01:04,820 Holidays, the whole world loves them. 2 00:01:05,983 --> 00:01:08,156 That's why there are so many. 3 00:01:09,236 --> 00:01:10,328 Christmas. 4 00:01:11,613 --> 00:01:12,739 Easter. 5 00:01:13,323 --> 00:01:14,996 Hanukkah. 6 00:01:15,325 --> 00:01:17,327 The one thing they all have in common... 7 00:01:17,786 --> 00:01:20,665 ...food, like Thanksgiving. 8 00:01:21,248 --> 00:01:23,046 That's what it's all about. 9 00:01:23,208 --> 00:01:26,758 A time to sit down over the holiday meal. 10 00:01:26,920 --> 00:01:29,173 It's everyone's favorite part. 11 00:01:29,339 --> 00:01:32,468 Unless of course, you are the meal. 12 00:01:37,598 --> 00:01:39,600 My name is Reggie, by the way. 13 00:01:39,766 --> 00:01:42,269 I'm the turkey screaming for his life. 14 00:01:42,644 --> 00:01:44,317 Ah! Ah! 15 00:01:44,479 --> 00:01:47,028 Thanksgiving is a turkey's worst nightmare. 16 00:01:47,190 --> 00:01:49,284 And trust me, I've tried to warn them. 17 00:01:50,444 --> 00:01:51,536 You don't get it! 18 00:01:51,695 --> 00:01:54,869 They're fattening us up so they can eat us! 19 00:01:55,032 --> 00:01:58,286 - It's such a beautiful day. - This is the best day ever! 20 00:01:58,452 --> 00:02:00,170 Probably the best day of my life. 21 00:02:00,329 --> 00:02:02,002 - Hey, corn! - Corn! 22 00:02:02,539 --> 00:02:05,042 And every year, they don't listen. 23 00:02:05,208 --> 00:02:07,552 I'm not gonna dress it up. Turkeys are dumb. 24 00:02:07,711 --> 00:02:08,803 Corn. Corn. 25 00:02:08,962 --> 00:02:11,556 Really dumb. 26 00:02:12,758 --> 00:02:14,010 Hey, guys, check it out. 27 00:02:17,721 --> 00:02:20,395 Turkeys are so dumb, they think the farmer's their friend. 28 00:02:20,557 --> 00:02:21,797 - He's so cool! - He's the best. 29 00:02:21,850 --> 00:02:23,352 - He's so nice. - I love the farmer! 30 00:02:24,978 --> 00:02:25,979 Hey! 31 00:02:27,064 --> 00:02:29,487 Percy's going to turkey paradise! 32 00:02:31,193 --> 00:02:33,787 Turkey paradise... 33 00:02:35,697 --> 00:02:38,576 Go, Percy, you lucky son of a gun! 34 00:02:38,742 --> 00:02:39,834 See what I mean? 35 00:02:39,993 --> 00:02:42,621 But the truth is, I've always been a little bit different. 36 00:02:43,914 --> 00:02:47,214 From the very beginning, I never felt like I fit in. 37 00:02:47,376 --> 00:02:50,300 Our world is made of corn. 38 00:02:50,462 --> 00:02:51,805 Leafy corn. 39 00:02:52,005 --> 00:02:54,053 - Oh! - Corn-corn! 40 00:02:54,216 --> 00:02:56,935 Fire corn! 41 00:02:57,094 --> 00:03:00,598 That's an awesome theory, but I think they actually call that the sun. 42 00:03:01,765 --> 00:03:03,312 Out! Out! 43 00:03:03,475 --> 00:03:05,273 But I kept trying... 44 00:03:05,435 --> 00:03:07,779 - Yeah... no. - Hey, Aspen. 45 00:03:07,938 --> 00:03:09,815 Your wings must be tired 46 00:03:09,981 --> 00:03:14,031 because it looks like you flew straight out of heaven. 47 00:03:14,194 --> 00:03:15,446 Seriously? 48 00:03:16,571 --> 00:03:18,118 You wanna fly, Bobby? 49 00:03:19,825 --> 00:03:22,874 - I guess it's just you and me. - Beat it, weirdo! 50 00:03:23,036 --> 00:03:24,583 Yeah, that's what I thought! 51 00:03:28,250 --> 00:03:30,344 ...and trying. 52 00:03:31,002 --> 00:03:33,300 When you're in a flock, you know you belong... 53 00:03:34,089 --> 00:03:35,511 ...to something bigger, 54 00:03:35,674 --> 00:03:37,347 that you're not alone. 55 00:03:37,509 --> 00:03:39,056 Reggie, it's chilly! 56 00:03:39,219 --> 00:03:40,020 Reggie, you're cold! 57 00:03:40,178 --> 00:03:41,395 Get out of here, Reggie! 58 00:03:43,640 --> 00:03:45,642 At least that's what I hear. 59 00:03:51,189 --> 00:03:54,443 Listen up! Reggie's been right all along. 60 00:03:54,609 --> 00:03:56,486 They are fattening us up so they can eat us. 61 00:03:56,653 --> 00:03:57,825 They're right outside! 62 00:03:57,988 --> 00:04:02,494 Finally, after all these years! That's what I've been waiting to hear. 63 00:04:02,659 --> 00:04:04,502 "Reggie was right." 64 00:04:04,661 --> 00:04:07,380 Now I don't want to go toot my own horn, but toot-toot! 65 00:04:07,539 --> 00:04:10,213 Okay, now, here's the plan. When they open the doors, 66 00:04:10,375 --> 00:04:11,797 we run for the hills. 67 00:04:11,960 --> 00:04:13,337 Go, team! 68 00:04:14,963 --> 00:04:16,340 Give them Reggie! 69 00:04:17,048 --> 00:04:19,392 - What? - Yeah! Give them Reggie! 70 00:04:19,551 --> 00:04:20,768 He's the Anticorn! 71 00:04:20,927 --> 00:04:22,645 Whoa, whoa! You got it all wrong! 72 00:04:22,804 --> 00:04:24,522 Let's give them Reggie. Sacrifice him. 73 00:04:24,681 --> 00:04:26,433 We gotta stick together on this! 74 00:04:31,980 --> 00:04:33,482 See you later, Reggie! 75 00:04:34,649 --> 00:04:38,825 So after all that, I was about to become Thanksgiving dinner. 76 00:04:38,987 --> 00:04:40,867 - No, no! Please! I beg you! - We are all clear. 77 00:04:41,031 --> 00:04:42,392 - No! Ah! - Ladies and Gentlemen... 78 00:04:42,449 --> 00:04:43,969 ...the President of the United States. 79 00:04:44,034 --> 00:04:45,661 Thank you all for being here today. 80 00:04:45,827 --> 00:04:48,080 - Or was I? - ...and to this humble family farm 81 00:04:48,330 --> 00:04:50,628 for one of my favorite presidential traditions. 82 00:04:50,791 --> 00:04:53,670 The pardoning of the Thanksgiving Turkey. 83 00:04:53,835 --> 00:04:58,090 Only one special bird will be spared from this terrible, yet delicious fate. 84 00:04:58,256 --> 00:05:02,181 Daddy! Daddy, it's this one. This is the one I want right here. 85 00:05:02,344 --> 00:05:06,190 Sweetheart, I think we're gonna go with a bigger turkey, okay? 86 00:05:06,348 --> 00:05:08,146 Please? Please, please, please, please! 87 00:05:08,308 --> 00:05:09,560 - Sweetheart, I love you. - Please! Please! 88 00:05:09,726 --> 00:05:11,194 That turkey's not big enough. 89 00:05:11,686 --> 00:05:13,484 Now, now don't do that. 90 00:05:13,647 --> 00:05:14,648 No, no, no. 91 00:05:20,946 --> 00:05:25,076 This is your pardoned turkey. Happy Thanksgiving, little fella. 92 00:05:26,743 --> 00:05:29,872 Come on, birdie, let's go. We're going to the helicopter. 93 00:05:30,080 --> 00:05:32,424 And right over there is a fence. And that's a seagull. 94 00:05:32,582 --> 00:05:34,425 And there's a cow and a chicken. 95 00:05:34,751 --> 00:05:36,503 And that's Paul. He's getting a divorce. 96 00:05:36,837 --> 00:05:38,555 Yay! 97 00:05:38,713 --> 00:05:42,138 That's a bald guy and that's the girl who likes my daddy. 98 00:05:42,300 --> 00:05:43,597 But don't tell anyone. 99 00:05:53,979 --> 00:05:55,731 Birdie... 100 00:05:57,148 --> 00:05:59,651 ...don't worry, you're safe. 101 00:06:01,945 --> 00:06:04,414 You're the pardoned turkey. 102 00:06:04,573 --> 00:06:06,792 I'm tired now. 103 00:06:15,166 --> 00:06:17,385 I'm the pardoned turkey. 104 00:06:18,295 --> 00:06:21,219 I'm the pardoned turkey! I'm gonna live! 105 00:06:21,381 --> 00:06:23,475 I'm gonna live, I'm the pardoned turkey! 106 00:06:23,633 --> 00:06:25,977 This is blowing my mind! 107 00:06:28,305 --> 00:06:30,057 Turns out my life wasn't over 108 00:06:30,223 --> 00:06:32,817 and a whole new life was just beginning. 109 00:06:38,106 --> 00:06:39,824 Turkey, turkey, turkey. 110 00:06:39,983 --> 00:06:42,452 This is your new home, turkey. 111 00:06:43,069 --> 00:06:45,948 Mr. President, you have returned to Camp David. 112 00:06:46,114 --> 00:06:48,663 That's General Sagan. He's got issues. 113 00:06:50,827 --> 00:06:53,421 That's Marcia. She eats her feelings. 114 00:06:53,580 --> 00:06:55,503 We're gonna have so much fun. 115 00:06:55,665 --> 00:06:59,010 I promise, I will never, ever leave you. 116 00:06:59,169 --> 00:07:00,341 Oh, wait, TV! 117 00:07:04,549 --> 00:07:06,051 I'm tired now. 118 00:07:10,639 --> 00:07:14,189 Ah! Oh! Ah! 119 00:07:20,899 --> 00:07:23,743 Previously on Mundo del Amor... 120 00:07:23,902 --> 00:07:24,869 What is this? 121 00:07:25,028 --> 00:07:26,655 One-eyed orphan, Alejandro, 122 00:07:26,821 --> 00:07:30,041 is thrown out of the orphanage for being different. 123 00:07:31,326 --> 00:07:32,919 They threw him out, too. 124 00:07:33,912 --> 00:07:36,040 I know exactly how that feels. 125 00:07:36,331 --> 00:07:39,801 Rejected by all, Alejandro lives alone in the streets of Tijuana. 126 00:07:39,960 --> 00:07:42,759 Until one day, he becomes a man. 127 00:07:42,921 --> 00:07:45,595 Oh, man! Whoa! 128 00:07:45,757 --> 00:07:47,179 Are you having a hunger emergency? 129 00:07:47,342 --> 00:07:48,138 I am! 130 00:07:48,301 --> 00:07:50,724 - Do you need to eat right now? - I do! 131 00:07:50,887 --> 00:07:53,857 - Well, we can save the day with pizza! - Yes! 132 00:07:54,015 --> 00:07:56,438 That looks way better than corn. 133 00:07:56,601 --> 00:08:00,196 Call 1-800-PIZZA. Get pizza delivered right now. 134 00:08:03,024 --> 00:08:04,196 What? 135 00:08:07,487 --> 00:08:08,409 Whoa. 136 00:08:09,572 --> 00:08:11,620 Alejandro starts his new company... 137 00:08:11,783 --> 00:08:14,912 El Solo Lobo and makes a million pesos. 138 00:08:15,120 --> 00:08:17,339 He buys a jet, he buys a tiger, 139 00:08:17,497 --> 00:08:19,841 and becomes Tijuana's greatest lover. 140 00:08:24,879 --> 00:08:28,224 El Solo Lobo. 141 00:08:28,383 --> 00:08:31,478 I always thought being part of a flock was what I wanted. 142 00:08:31,636 --> 00:08:33,559 But maybe I was wrong. 143 00:08:33,722 --> 00:08:36,225 Yeah! 144 00:08:52,907 --> 00:08:55,080 Whoa! Oh, hey, dude. 145 00:08:57,412 --> 00:08:58,584 A warm bed... 146 00:08:59,789 --> 00:09:02,292 and all the pizza I could eat. 147 00:09:02,459 --> 00:09:06,885 I finally had it all. Everything was perfect. 148 00:09:19,601 --> 00:09:21,899 Will Alejandro ever find true love 149 00:09:22,062 --> 00:09:24,360 or is he destined to be alone forever? 150 00:09:24,522 --> 00:09:27,651 Sounds like a pretty good destiny to me, Alejandro. 151 00:09:27,817 --> 00:09:30,787 Find out on the next Mundo del Amor. 152 00:09:30,945 --> 00:09:35,451 This is your destiny. 153 00:09:38,078 --> 00:09:39,580 Oh... 154 00:09:45,668 --> 00:09:48,421 Whatever you do, do not make a sound. 155 00:09:53,593 --> 00:09:55,266 Sh... 156 00:09:55,428 --> 00:09:59,183 I'm Jake from the TFF. That's Turkey Freedom Front. 157 00:09:59,349 --> 00:10:02,694 You've just been recruited for a top secret mission. 158 00:10:03,812 --> 00:10:07,487 Ah! Help! I'm being kidnapped by a wild turkey! 159 00:10:07,649 --> 00:10:10,118 Security! Set Tasers to kill! 160 00:10:10,276 --> 00:10:11,277 Ah! 161 00:10:12,654 --> 00:10:14,827 What was that? 162 00:10:20,620 --> 00:10:23,590 - Oh! - Love your enthusiasm, comrade. 163 00:10:23,748 --> 00:10:24,874 Dah! 164 00:10:25,041 --> 00:10:26,384 But you're running in the wrong direction. 165 00:10:26,543 --> 00:10:28,545 Besides, we're already behind schedule. 166 00:10:28,711 --> 00:10:31,214 - We're behind schedule? - We are? 167 00:10:31,381 --> 00:10:33,383 Why didn't you say so? Let's move! 168 00:10:33,550 --> 00:10:36,599 Look, I think you have me confused with somebody else. 169 00:10:36,761 --> 00:10:38,729 I'm not part of any mission. 170 00:10:41,891 --> 00:10:43,609 Horizon seems clear. 171 00:10:44,310 --> 00:10:45,812 - Hold on. - Hey, wait! 172 00:10:45,979 --> 00:10:48,198 It's me, the pardoned turkey. Help me! 173 00:10:48,356 --> 00:10:51,030 A strange rogue turkey. Stay back. I'll take him out. 174 00:10:51,860 --> 00:10:52,702 Ah! 175 00:10:52,861 --> 00:10:54,408 - Please don't hurt me. - I don't know who you are 176 00:10:54,571 --> 00:10:56,869 but you're seriously jeopardizing this operation. 177 00:10:57,031 --> 00:10:58,453 Are you insane? It's me. 178 00:10:59,325 --> 00:11:01,794 Is it? Is it really? 179 00:11:01,953 --> 00:11:02,954 Would you get off me?! 180 00:11:05,915 --> 00:11:08,088 You know what? I'm sick of you throwing me around. 181 00:11:09,794 --> 00:11:11,137 You see this line? 182 00:11:11,296 --> 00:11:13,674 Do not come into my personal... 183 00:11:15,216 --> 00:11:16,433 Did you not see the line? 184 00:11:16,593 --> 00:11:18,436 'Cause I was pretty clear that it's right... 185 00:11:18,595 --> 00:11:20,313 Snap out of it, Reggie. 186 00:11:20,471 --> 00:11:22,439 Wait, how do you know my name? 187 00:11:22,599 --> 00:11:25,944 Because he told me everything about you. 188 00:11:26,102 --> 00:11:27,979 He? Who is he? 189 00:11:28,146 --> 00:11:31,821 The Great Turkey. He appeared in the sky 190 00:11:31,983 --> 00:11:36,580 on a bright ball of light with a voice that came from everywhere. 191 00:11:36,738 --> 00:11:40,584 He gave me my mission, told me I needed to find you. 192 00:11:40,742 --> 00:11:43,962 And then, he gave me this. 193 00:11:46,789 --> 00:11:47,915 A door knob? 194 00:11:48,082 --> 00:11:51,131 The sacred time knob. 195 00:11:52,462 --> 00:11:55,215 This guy is a lunatic. Oh! 196 00:11:55,381 --> 00:11:57,725 That secret military base should be right up ahead. 197 00:12:00,595 --> 00:12:02,097 The facility should be in here. 198 00:12:02,263 --> 00:12:05,938 Just need to figure out how to get past this impenetrable gate. 199 00:12:09,479 --> 00:12:12,779 So, this is what it looks like on the inside. 200 00:12:12,941 --> 00:12:16,320 Okay, what's inside this secret base, anyway? 201 00:12:18,571 --> 00:12:20,949 A time machine. 202 00:12:22,075 --> 00:12:23,167 A time machine? 203 00:12:23,326 --> 00:12:25,704 A time machine. 204 00:12:25,870 --> 00:12:27,838 - A time machine. - A time... 205 00:12:27,997 --> 00:12:30,250 What?! Who told you that? 206 00:12:30,416 --> 00:12:31,918 You did, just now. 207 00:12:32,085 --> 00:12:34,008 Of course I did. I was testing you. 208 00:12:34,462 --> 00:12:36,339 - Uh... - That's our mission. 209 00:12:36,506 --> 00:12:40,636 Not to save ten turkeys or even a hundred, but all of them. 210 00:12:40,802 --> 00:12:44,852 We're going back in time to the first Thanksgiving 211 00:12:45,014 --> 00:12:48,109 to get turkeys off the menu. 212 00:12:49,227 --> 00:12:51,980 That's right, we're going back in time 213 00:12:52,146 --> 00:12:56,652 to the first Thanksgiving to get turkeys off the menu. 214 00:12:59,529 --> 00:13:02,203 - Who are you talking to? - This guy right here. 215 00:13:03,408 --> 00:13:06,503 He totally gets it. Look, look, see how he's nodding? 216 00:13:07,870 --> 00:13:11,591 Hello, soldier, welcome to the Turkey Freedom Front. 217 00:13:11,749 --> 00:13:14,548 I'm just gonna let you two get acquainted. Oh! 218 00:13:21,592 --> 00:13:24,391 - Scanning area. - What are you doing? 219 00:13:26,264 --> 00:13:28,187 - Not binoculars. - Wait! 220 00:13:28,349 --> 00:13:30,898 - There's our target. Let's go! - Ah! 221 00:13:38,192 --> 00:13:40,320 Entering time module. 222 00:13:40,486 --> 00:13:44,912 Stand back. Initiating launch sequence. 223 00:13:45,074 --> 00:13:47,873 Tingling sensation in lower body. 224 00:13:48,036 --> 00:13:50,414 Blood pressure rising, rapidly... 225 00:13:50,747 --> 00:13:54,251 ...penetrating space-time continuum. 226 00:13:54,417 --> 00:13:58,012 I can feel time warping! 227 00:14:02,300 --> 00:14:06,806 Ooh! We can warp to another time and maintain their lawns. 228 00:14:06,971 --> 00:14:08,723 This doesn't make sense. 229 00:14:08,890 --> 00:14:10,107 Oh, oh, look. 230 00:14:10,266 --> 00:14:12,815 Potting soil from the year 3000. 231 00:14:12,977 --> 00:14:13,819 Ooh. 232 00:14:15,938 --> 00:14:17,656 - Oh, Jake, look! - What? What is it? 233 00:14:18,483 --> 00:14:21,953 Future paint. Secret basecoat. 234 00:14:22,362 --> 00:14:25,206 But, he said it would be here. 235 00:14:26,074 --> 00:14:28,076 What the heck are you talking about? 236 00:14:28,618 --> 00:14:30,666 I don't know who your friend is 237 00:14:30,828 --> 00:14:33,126 but you guys should start the Idiot Freedom Front 238 00:14:33,331 --> 00:14:35,504 and free yourselves from stupidity. 239 00:14:35,666 --> 00:14:38,385 There's no secret base and there's definitely no time... 240 00:14:38,544 --> 00:14:40,296 ...machine? 241 00:14:44,884 --> 00:14:45,885 Ah! 242 00:14:50,473 --> 00:14:53,067 Ha! 243 00:14:53,226 --> 00:14:55,729 Ah! Yeah! 244 00:14:58,106 --> 00:14:59,107 Ah! 245 00:15:02,777 --> 00:15:04,370 A-ha! 246 00:15:07,740 --> 00:15:08,741 Let's go. 247 00:15:12,703 --> 00:15:16,333 Hey, just because I'm following you does not mean I am following you. 248 00:15:20,837 --> 00:15:22,054 Follow me. 249 00:15:22,213 --> 00:15:23,635 Did you not hear what I said? 250 00:15:23,798 --> 00:15:25,675 I'm not following you! 251 00:15:25,842 --> 00:15:26,593 There's just no other way... 252 00:15:26,759 --> 00:15:28,602 - Ah! No! - Ah! 253 00:15:30,388 --> 00:15:32,561 Decontamination complete. 254 00:15:33,724 --> 00:15:36,352 - What is that? - Ow! It's a map, you idiot. 255 00:15:36,519 --> 00:15:39,022 A map! Will it lead us to the time machine? 256 00:15:39,188 --> 00:15:41,941 They aren't just gonna write time machine on the... 257 00:15:42,108 --> 00:15:44,611 - Oh, man. - Where is it? 258 00:15:44,777 --> 00:15:46,245 It's, uh... 259 00:15:46,404 --> 00:15:49,123 Oh, we follow the blue line. 260 00:15:49,949 --> 00:15:51,667 The blue line, of course! 261 00:15:51,826 --> 00:15:53,999 Of course. We'll both follow the blue line 262 00:15:54,162 --> 00:15:56,836 and get to the time machine and stop Thanksgiving. 263 00:16:00,334 --> 00:16:01,961 Welcome to the team. 264 00:16:02,170 --> 00:16:04,889 Like two pieces of twine woven together, 265 00:16:05,089 --> 00:16:08,389 we are a strong and beautiful braid. 266 00:16:13,431 --> 00:16:16,935 Yeah, if we're gonna do this, you're gonna have to stop being weird. 267 00:16:26,444 --> 00:16:27,536 Ten-hut! 268 00:16:29,780 --> 00:16:31,623 You don't have to touch me when you talk to me. 269 00:16:31,782 --> 00:16:33,659 Okay, don't touch me, in fact. 270 00:16:38,331 --> 00:16:40,208 Whoa! 271 00:16:40,374 --> 00:16:41,341 Enemy approaching! 272 00:16:41,501 --> 00:16:42,753 What are you doing? 273 00:16:45,087 --> 00:16:46,384 They almost got us. 274 00:16:46,547 --> 00:16:48,845 Us? They almost got you! 275 00:16:49,008 --> 00:16:52,808 We are not an "us". I'm a flock of one. 276 00:16:52,970 --> 00:16:56,565 I'm a lone wolf, ese. El Solo Lobo. 277 00:17:01,229 --> 00:17:04,199 Witness the awesome power of the pardoned turkey. 278 00:17:04,357 --> 00:17:05,358 Get back! 279 00:17:06,234 --> 00:17:08,032 Hey, guys. Reggie here. 280 00:17:08,194 --> 00:17:10,242 I don't even recognize you. You guys must be new. 281 00:17:10,404 --> 00:17:13,032 You guys are never gonna believe what I've been through. 282 00:17:15,618 --> 00:17:18,417 - MAN 1: Should we report this? - MAN 2: Too much paperwork. 283 00:17:18,579 --> 00:17:21,253 - Let's roast him. - Copy that. 284 00:17:36,305 --> 00:17:38,148 Chrononaut One, are you ready 285 00:17:38,307 --> 00:17:40,856 to be the first human being to travel through time? 286 00:17:41,018 --> 00:17:42,486 Yes, sir! 287 00:17:42,645 --> 00:17:45,649 He'd better be. The chances of survival are almost zero. 288 00:17:45,815 --> 00:17:47,095 Wait, you never said anything... 289 00:17:48,734 --> 00:17:50,953 That's on a need to know basis, sir. 290 00:17:54,198 --> 00:17:55,825 Why are they trying to kill me? 291 00:17:56,951 --> 00:17:59,329 Huh, I just want to go back to being a pardoned turkey. 292 00:17:59,912 --> 00:18:03,132 I had slippers. Slippers. What are you doing? 293 00:18:03,291 --> 00:18:06,135 I've got this completely under control. 294 00:18:06,294 --> 00:18:08,217 Are you crazy? You've had nothing under... 295 00:18:09,964 --> 00:18:12,012 It's an Old TFF trick. 296 00:18:13,342 --> 00:18:15,720 It's called sound diversion. 297 00:18:33,738 --> 00:18:34,830 Are you kidding me? 298 00:18:42,538 --> 00:18:44,836 Control, we have a contaminant in Chamber 47. 299 00:18:44,999 --> 00:18:46,342 Copy that. What type, Agent? 300 00:18:46,500 --> 00:18:48,047 Uh, a turkey, sir. 301 00:18:48,294 --> 00:18:49,511 That is very weird, Agent. 302 00:18:49,670 --> 00:18:51,593 Copy that. How do we address it, sir? 303 00:18:51,756 --> 00:18:54,680 Uh, with cranberry sauce. 304 00:18:59,513 --> 00:19:01,811 Funny, right? 305 00:19:01,974 --> 00:19:03,974 But seriously, we should deal with the contaminant. 306 00:19:04,101 --> 00:19:06,980 Copy that. All units report to Level H. 307 00:19:07,897 --> 00:19:10,525 Exterminate with extreme prejudice. 308 00:19:12,610 --> 00:19:15,238 Go, go, go! 309 00:19:15,404 --> 00:19:17,452 Mr. President, once the countdown starts, 310 00:19:17,615 --> 00:19:19,242 we will not be able to stop it. 311 00:19:19,408 --> 00:19:20,580 Understood, General. 312 00:19:22,411 --> 00:19:24,914 T-minus three minutes and counting. 313 00:19:29,919 --> 00:19:31,045 - There they are. - Ah! 314 00:19:41,514 --> 00:19:42,515 Ah! 315 00:20:02,243 --> 00:20:04,621 There's no way I'm going near that thing. 316 00:20:04,787 --> 00:20:08,337 Reggie, this is our destiny! 317 00:20:08,499 --> 00:20:12,379 My destiny has pizza and TV On Demand! 318 00:20:14,004 --> 00:20:16,006 Ah! 319 00:20:17,967 --> 00:20:19,435 Contamination detected. 320 00:20:19,593 --> 00:20:20,936 Freeze that image, soldier! 321 00:20:22,972 --> 00:20:25,350 - What's the problem? - Turkeys, sir. 322 00:20:25,516 --> 00:20:27,814 Chrononaut One, get out of there now! 323 00:20:27,977 --> 00:20:30,025 Oh, thank you, thank you. 324 00:20:35,985 --> 00:20:37,703 Help me, help me, please help me! 325 00:20:41,323 --> 00:20:43,917 Wait, wait, wait, wait! Ah! 326 00:20:44,076 --> 00:20:45,669 New chrononaut detected. 327 00:20:45,828 --> 00:20:47,796 Engaging posterior restraint system. 328 00:20:47,955 --> 00:20:49,502 Setting, supple. 329 00:20:51,751 --> 00:20:54,254 No, no, no, no! 330 00:21:02,553 --> 00:21:04,647 Help me! 331 00:21:05,055 --> 00:21:08,480 - I am not going out there. - I'm not going out there. 332 00:21:08,642 --> 00:21:10,519 - I'm definitely... - Sorry, bro. 333 00:21:10,686 --> 00:21:14,611 - Two weeks from retirement. - Good luck! 334 00:21:15,900 --> 00:21:16,822 Ow! My foot! 335 00:21:16,984 --> 00:21:20,955 Oh... 336 00:21:21,113 --> 00:21:22,114 Ah! 337 00:21:40,633 --> 00:21:43,637 Huh? What's going on? Help! Ah! 338 00:21:50,559 --> 00:21:52,903 - Help me! Please take my hand! - Calm down. 339 00:21:53,062 --> 00:21:55,690 Get me out! 340 00:21:56,732 --> 00:21:57,904 Ah! 341 00:22:24,885 --> 00:22:27,729 What have we... done? 342 00:22:31,308 --> 00:22:32,935 Please help me. 343 00:22:47,575 --> 00:22:50,419 Greetings, I am S-T-E-V-E. 344 00:22:50,578 --> 00:22:55,254 S.T.E.V.E. Your Space Time Exploration Vehicle Envoy. 345 00:22:55,416 --> 00:22:58,841 Hello, S.T.E.V.E., I am J-A-K, Jake. 346 00:22:59,003 --> 00:23:02,348 - And this is R-E-G, Reggie. - Where are we? 347 00:23:02,506 --> 00:23:04,634 Nowhere and everywhere. 348 00:23:04,800 --> 00:23:06,427 The space between time 349 00:23:06,635 --> 00:23:09,764 where the past, present and future intersect. 350 00:23:09,972 --> 00:23:14,603 Obviously. Now, take us to the first Thanksgiving. 351 00:23:14,768 --> 00:23:17,396 - Destination, set. - No, no, no! 352 00:23:17,563 --> 00:23:21,693 Activating Chrononaut safety bubble to shield from possible side effects. 353 00:23:21,901 --> 00:23:23,995 Side effects? What side effects? 354 00:23:31,160 --> 00:23:34,004 Side-effects may include accelerated aging... 355 00:23:34,163 --> 00:23:35,506 I'm cold. 356 00:23:35,664 --> 00:23:37,462 Rapid evolutionary regressions. 357 00:23:37,625 --> 00:23:42,131 Erratic physical mutation into an adorable baby dragon. 358 00:23:42,296 --> 00:23:46,927 Or an octopus, a king crab, a pony, the Sasquatch. 359 00:23:47,092 --> 00:23:47,934 Ah! 360 00:23:48,093 --> 00:23:50,687 I hope you've enjoyed your time travel experience. 361 00:23:51,430 --> 00:23:54,525 - Ow... - Please hold on for re-entry. 362 00:23:55,643 --> 00:23:58,487 - Oh-ah-ah! - Whoo-hoo! 363 00:24:05,778 --> 00:24:06,904 Oh... Oh, boy. 364 00:24:07,071 --> 00:24:10,291 Welcome to Plymouth Colony, 1621. 365 00:24:10,449 --> 00:24:12,577 Three days before the first Thanksgiving. 366 00:24:19,875 --> 00:24:23,379 We did it! We went back in time. 367 00:24:24,046 --> 00:24:26,765 Reggie, come out here. You're gonna love this! 368 00:24:26,924 --> 00:24:28,176 Sure, why not. 369 00:24:31,053 --> 00:24:32,430 Ow! 370 00:24:32,596 --> 00:24:34,690 Ah! It even smells old. 371 00:24:34,848 --> 00:24:37,192 May I recommend some light stretching. 372 00:24:37,351 --> 00:24:38,398 Great idea, S.T.E.V.E.. 373 00:24:38,560 --> 00:24:40,858 Pecs, glutes, pecs, glutes, pecs, 374 00:24:41,021 --> 00:24:42,694 glutes, pecs, glutes, pecs, glutes. 375 00:24:42,856 --> 00:24:44,904 - Ew! - Pec, pec, glute, glute. 376 00:24:47,111 --> 00:24:50,365 Whoo! Ah! Let's go, Reggie. 377 00:24:50,531 --> 00:24:54,536 Activating security cloaking mechanism during solar recharge. 378 00:24:54,827 --> 00:24:56,249 Wait, no, S.T.E.V.E.! 379 00:25:00,749 --> 00:25:02,672 S.T.E.V.E.! S.T.E.V.E.! 380 00:25:02,835 --> 00:25:05,839 S.T.E.V.E.? S.T.E.V.E.'s not here, man. 381 00:25:06,005 --> 00:25:08,884 I'm laughing, but that's not funny, S.T.E.V.E.. 382 00:25:09,049 --> 00:25:12,053 This conversation is taxing my power reserves. 383 00:25:12,219 --> 00:25:15,393 - Shutting down. - What? No! No, no, no, no! 384 00:25:15,556 --> 00:25:19,060 Reggie, south is this way. Sun rises in the north. 385 00:25:21,270 --> 00:25:24,274 Wait, I can't stay out here back in the food chain. 386 00:25:25,274 --> 00:25:27,743 Finally, some me time. 387 00:25:27,901 --> 00:25:30,370 I've reconned the area. We are all alone. 388 00:25:30,529 --> 00:25:33,624 This is a bad idea. This is a real wild forest. 389 00:25:33,782 --> 00:25:36,080 It's probably full of crazy, bloodthirsty monsters. 390 00:25:36,243 --> 00:25:38,666 If anything happens to me, it's on your head. 391 00:25:38,829 --> 00:25:42,459 Trust me, we're perfectly safe. 392 00:26:04,563 --> 00:26:05,860 Ah! 393 00:26:06,023 --> 00:26:08,151 Jake, Jake! Oh, no, no! 394 00:26:08,567 --> 00:26:10,990 Ah! 395 00:26:11,153 --> 00:26:14,999 No, just... Another one! Please, please I beg you. 396 00:26:15,157 --> 00:26:16,374 Please don't eat me. 397 00:26:16,533 --> 00:26:20,083 - End of the line for you. - I'm dead, I'm dead! 398 00:26:20,829 --> 00:26:22,251 Ohhh! 399 00:26:35,469 --> 00:26:37,517 - Hi. - Hello. 400 00:26:37,679 --> 00:26:40,478 - Is this Turkey Paradise? - Sh! 401 00:26:40,641 --> 00:26:42,860 - See anything? - Nothing here! 402 00:26:43,018 --> 00:26:45,521 Oh, we lost them again, Captain Standish. 403 00:26:45,687 --> 00:26:48,190 I can see that. Now keep looking! 404 00:26:48,357 --> 00:26:49,358 Yes, sir! 405 00:26:49,525 --> 00:26:52,529 They're here. Oh, I can feel it. 406 00:26:56,031 --> 00:26:59,205 Hello, Turkeys of ye olde time. 407 00:26:59,368 --> 00:27:03,874 We've come from the future in a time machine named S.T.E.V.E. to save you... 408 00:27:04,039 --> 00:27:06,633 Quiet! We were leading the hunters away from our nest 409 00:27:06,792 --> 00:27:10,422 till you came along shrieking like terrified hens. Who are you? 410 00:27:10,587 --> 00:27:14,967 Yeah, you tell them, Ranger. Right, Furley? Whoo! 411 00:27:17,636 --> 00:27:21,732 Don't leave me hanging, Ranger. Furley's right there. He looks up to me. 412 00:27:25,227 --> 00:27:26,907 The hunters are returning. We need to move. 413 00:27:27,229 --> 00:27:29,982 I have the lead. Everyone follow me. 414 00:27:30,149 --> 00:27:32,151 - Hm! - He has the lead? 415 00:27:43,078 --> 00:27:46,582 - Stay in formation. - In formation, stay! 416 00:27:51,253 --> 00:27:52,926 This is really dangerous! 417 00:27:53,088 --> 00:27:55,466 Ah! Ah! Ah! 418 00:27:55,632 --> 00:27:57,225 - Hold on. - Oh, boy. 419 00:27:57,384 --> 00:27:59,432 This is a fast paced day. I love it though. 420 00:27:59,595 --> 00:28:01,313 We should catch up with the others. 421 00:28:01,471 --> 00:28:03,348 Wait! 422 00:28:03,515 --> 00:28:06,189 Just ate, that's the only thing holding me back. How you doing? 423 00:28:09,396 --> 00:28:10,648 Ow! 424 00:28:12,107 --> 00:28:13,233 - Come on! - Ah! 425 00:28:19,531 --> 00:28:21,158 Whoa! 426 00:28:21,325 --> 00:28:23,623 My name's Reggie, by the way. I'm a Pisces. 427 00:28:23,785 --> 00:28:26,538 I'm Jenny. I'm running for my life. 428 00:28:30,959 --> 00:28:32,552 Round them up, boys! 429 00:28:35,214 --> 00:28:36,466 Everyone, this way. 430 00:28:36,632 --> 00:28:38,475 This way, everyone. 431 00:28:41,511 --> 00:28:42,763 There they are! 432 00:28:43,597 --> 00:28:44,564 Quick! 433 00:28:46,475 --> 00:28:47,852 - Oof! - Furley! 434 00:28:49,394 --> 00:28:51,362 Gotcha. 435 00:28:53,607 --> 00:28:57,202 Yah! Out of the way! 436 00:28:58,987 --> 00:29:01,081 - Come on, come on, come on! - Gah-yah! 437 00:29:03,742 --> 00:29:05,244 Come here, you! 438 00:29:08,705 --> 00:29:11,333 Whoa! Sh! 439 00:29:16,922 --> 00:29:17,923 Whoa. Come on. 440 00:29:21,385 --> 00:29:23,433 - Okay, he's leaving. - Great. 441 00:29:23,595 --> 00:29:25,563 So, what's a Pisces? 442 00:29:25,722 --> 00:29:27,065 Oh, wow. 443 00:29:28,183 --> 00:29:29,730 Is everything okay? 444 00:29:29,893 --> 00:29:32,021 I don't know. Is it? 445 00:29:32,187 --> 00:29:34,531 Oh, I fell out of the nest when I was a baby. 446 00:29:34,690 --> 00:29:37,170 - Oh! So, that's why your eye is... - What's wrong with my eye? 447 00:29:39,444 --> 00:29:42,539 I'm just kidding. Whenever I get nervous, it goes... 448 00:29:49,705 --> 00:29:51,707 There! Now there's just one of you. 449 00:29:51,873 --> 00:29:53,716 Ranger, what should we do now? 450 00:29:53,875 --> 00:29:56,003 We should return home and report what happened. 451 00:29:56,169 --> 00:30:00,675 No. We should attack the fort and free your captured comrades. 452 00:30:00,841 --> 00:30:02,343 Furley and Amos are my friends, 453 00:30:02,509 --> 00:30:04,557 but we cannot risk the safety of the flock. 454 00:30:04,720 --> 00:30:07,690 Then I'll go myself if you lack the courage. 455 00:30:07,848 --> 00:30:09,942 - Oh! - Courage? 456 00:30:10,100 --> 00:30:11,943 Oh... 457 00:30:12,102 --> 00:30:13,820 I'll show you courage! 458 00:30:16,690 --> 00:30:19,034 Yeah! 459 00:30:40,088 --> 00:30:41,214 Harsh. 460 00:30:44,301 --> 00:30:47,805 Enough with your impressive and very gross display. 461 00:30:47,971 --> 00:30:49,188 Let's just get back home. 462 00:30:49,848 --> 00:30:51,395 Oh! 463 00:30:51,558 --> 00:30:54,277 - Wow. - It's all about confidence. 464 00:30:54,436 --> 00:30:55,904 Ow! 465 00:30:59,232 --> 00:31:01,360 Bradford! Come out here! 466 00:31:03,028 --> 00:31:05,201 Get out here! Governor Bradford! 467 00:31:05,364 --> 00:31:08,789 Please, gentlemen, please. Settle down, all right? 468 00:31:08,950 --> 00:31:11,999 - You guys act like you're starving. - We are starving! 469 00:31:12,162 --> 00:31:14,290 We want the food in storage! 470 00:31:17,167 --> 00:31:20,341 We have talked about this. That food is for the coming feast 471 00:31:20,504 --> 00:31:24,304 - with the Wampanoag Indians. - But we're hungry now! 472 00:31:24,466 --> 00:31:27,185 - We're all hungry. - You don't look hungry! 473 00:31:27,344 --> 00:31:29,972 I've got a hypothyroid issue. 474 00:31:31,390 --> 00:31:34,314 Now as you know, we have not stored enough food 475 00:31:34,476 --> 00:31:35,443 to see us through the winter. 476 00:31:35,602 --> 00:31:38,902 See that hill? That's last winter. 477 00:31:39,064 --> 00:31:43,194 That will be all of us, if we do not become friends with the Indians. 478 00:31:43,360 --> 00:31:46,364 We need their help. Without it, we will not survive, all right? 479 00:31:46,530 --> 00:31:48,953 Oh! Ha... 480 00:31:51,159 --> 00:31:53,207 Oh! 481 00:31:53,370 --> 00:31:55,839 Three days, that's it. I promise. 482 00:31:55,997 --> 00:31:57,749 - You can all hold out. - Yes! 483 00:31:57,916 --> 00:32:02,342 Governor Bradford is right. We can all hold out... 484 00:32:05,507 --> 00:32:06,599 Except for Clancy. 485 00:32:06,758 --> 00:32:09,386 But he was sick on the boat, so that's not on me. 486 00:32:09,553 --> 00:32:12,602 - We want that food in storage. - Give us them keys! 487 00:32:12,764 --> 00:32:13,731 Mummy! 488 00:32:13,890 --> 00:32:16,143 Standish has returned! 489 00:32:20,522 --> 00:32:23,116 Standish! 490 00:32:23,275 --> 00:32:24,572 Myles, you've returned! 491 00:32:24,734 --> 00:32:26,111 Hi! 492 00:32:26,695 --> 00:32:27,787 Ha-ha! 493 00:32:27,946 --> 00:32:32,417 Did I tell you I was gonna provide food for ye, yes I did, didn't I? 494 00:32:32,576 --> 00:32:34,829 Ha! You call that a bounty? 495 00:32:40,167 --> 00:32:42,386 Standish, the people want my head. 496 00:32:42,544 --> 00:32:45,548 And if we do not have the feast, I'm afraid they will take it. 497 00:32:45,714 --> 00:32:47,307 We need food. Anything at this point. 498 00:32:47,466 --> 00:32:49,935 I said I would get you turkeys... 499 00:32:50,093 --> 00:32:51,345 Oh! 500 00:32:51,887 --> 00:32:55,016 ...and that's what you are going to get. 501 00:32:55,182 --> 00:32:57,776 Even more than you can eat. 502 00:32:58,894 --> 00:33:01,568 Right, well, good chat. Talk tomorrow. 503 00:33:02,898 --> 00:33:04,320 What a personality. 504 00:33:11,865 --> 00:33:14,288 So, Alpha Turkey up there... 505 00:33:16,203 --> 00:33:19,252 ...what's the story? You two, um, rubbing wattles or... 506 00:33:19,664 --> 00:33:21,086 Ew! No, Ranger is my brother. 507 00:33:21,249 --> 00:33:22,922 Get inside! 508 00:33:23,084 --> 00:33:24,631 Inside, get! 509 00:33:24,794 --> 00:33:26,171 And you know, even if he wasn't... 510 00:33:26,338 --> 00:33:28,966 I'm looking for more mind and less muscle. 511 00:33:29,132 --> 00:33:32,136 Really? Are you serious? 'Cause I have like almost no muscle. 512 00:33:32,344 --> 00:33:34,563 Literally, I'm like nothing. 513 00:33:35,680 --> 00:33:38,024 Maybe you should get that looked at. 514 00:33:47,526 --> 00:33:49,449 - After you. - Whoa! 515 00:33:49,611 --> 00:33:51,613 It's a tiny drop, I promise. 516 00:33:54,199 --> 00:33:55,826 Whoa! 517 00:33:58,036 --> 00:33:59,583 Oh... 518 00:34:00,747 --> 00:34:01,748 Glutes. 519 00:34:06,419 --> 00:34:09,093 So this is... everyone. 520 00:34:09,256 --> 00:34:12,305 An army in need of a commander. 521 00:34:12,467 --> 00:34:17,473 Wow, I've never seen so many turkeys in one place actually doing things. 522 00:34:17,639 --> 00:34:18,811 I'm just shocked. 523 00:34:18,974 --> 00:34:22,899 So, in the future, turkeys just sit around all day 524 00:34:23,144 --> 00:34:24,691 eating and staring at the wall? 525 00:34:24,854 --> 00:34:28,324 Yes. I mean, no! No, that would be... 526 00:34:28,483 --> 00:34:30,030 I mean, some do. No one I know. 527 00:34:30,193 --> 00:34:33,663 If we weren't doing things, we'd become dumb. 528 00:34:33,822 --> 00:34:35,870 - Don't you think? - Hm... 529 00:34:36,032 --> 00:34:38,160 - Hello, wild undomesticated - Oh no. 530 00:34:38,326 --> 00:34:40,704 Simple turkeys from the distant past. 531 00:34:40,870 --> 00:34:45,250 I have brought you a gift, and the gift is me. I am Jake. 532 00:34:45,417 --> 00:34:49,092 I have traveled in a time machine named S.T.E.V.E. 533 00:34:49,254 --> 00:34:53,555 in order to stop Thanksgiving and get turkeys off the menu! 534 00:34:54,718 --> 00:34:56,470 What's Thanksgiving? 535 00:34:56,636 --> 00:35:00,357 Yeah, that's right. It hasn't happened. It's a feast of sorts. 536 00:35:00,515 --> 00:35:01,687 What's a menu? 537 00:35:01,850 --> 00:35:06,276 A menu, it's like a list of food items in a restaurant. 538 00:35:06,438 --> 00:35:08,406 - What's a restaurant? - That's not important. 539 00:35:08,565 --> 00:35:12,035 What's important is that you stop asking me questions 540 00:35:12,193 --> 00:35:14,742 and agree to follow me blindly! 541 00:35:15,488 --> 00:35:17,957 No! 542 00:35:19,993 --> 00:35:21,745 We will not fight. 543 00:35:23,747 --> 00:35:28,548 I am Broadbeak, leader of the flock. 544 00:35:28,710 --> 00:35:32,806 And this is Leatherbeak, high elder and my most trusted advisor. 545 00:35:44,351 --> 00:35:48,697 Huh! You... 546 00:35:49,147 --> 00:35:52,526 ...have traveled a great distance. 547 00:35:54,402 --> 00:35:55,574 You... 548 00:35:55,737 --> 00:35:57,614 Hm... 549 00:35:58,657 --> 00:36:00,125 ...and your lovely wife. 550 00:36:00,283 --> 00:36:03,708 She's beautiful, so soft and feminine. 551 00:36:06,790 --> 00:36:11,261 Father, this is Jake and Reggie. They're from the future, apparently. 552 00:36:11,419 --> 00:36:14,263 Father? 553 00:36:14,422 --> 00:36:16,345 Please, walk with me. 554 00:36:21,096 --> 00:36:24,396 Jake, you speak with deep conviction. 555 00:36:24,557 --> 00:36:29,154 Well, I can speak even... deeper if you like. 556 00:36:29,312 --> 00:36:32,111 We did not always live underground. 557 00:36:32,273 --> 00:36:35,903 We lived above in the trees, but then the settlers came... 558 00:36:36,277 --> 00:36:38,075 ...and we were forced into hiding. 559 00:36:38,405 --> 00:36:41,454 But we were safe and over time, 560 00:36:41,616 --> 00:36:46,622 we turned what we thought our prison, into our home. 561 00:36:50,750 --> 00:36:52,969 I understand, sir, but... 562 00:36:53,128 --> 00:36:57,133 The Great Turkey told me what I must do. 563 00:37:00,427 --> 00:37:02,054 I know, “The Great Turkey," terrible name 564 00:37:02,220 --> 00:37:03,642 for an imaginary friend, right? 565 00:37:04,597 --> 00:37:06,474 It is my destiny. 566 00:37:07,475 --> 00:37:11,230 Well, Jake, let me show you our destiny. 567 00:37:15,692 --> 00:37:16,739 Careful. 568 00:37:16,901 --> 00:37:18,824 This is our future. 569 00:37:22,115 --> 00:37:25,210 Our destiny lies with them. 570 00:37:29,080 --> 00:37:31,549 You are welcome to stay as long as you like 571 00:37:31,750 --> 00:37:34,754 but as long as you are here, you will respect our ways. 572 00:37:35,628 --> 00:37:38,472 We do not fight. We defend. 573 00:37:38,631 --> 00:37:41,475 We protect and we survive. 574 00:37:41,634 --> 00:37:42,851 Yes, sir. 575 00:37:46,222 --> 00:37:48,190 Oh, Reggie, look. Here. 576 00:37:48,892 --> 00:37:51,862 - Just hold it like this. - Whoa, whoa! 577 00:37:52,020 --> 00:37:54,523 I'm not really the baby holding type. 578 00:37:54,689 --> 00:37:57,568 It's easy. Even a super advanced future turkey can do it. 579 00:38:06,868 --> 00:38:09,747 Oh, she wants you to throw up some worms into her mouth. 580 00:38:11,539 --> 00:38:12,791 What girl wouldn't? 581 00:38:13,208 --> 00:38:17,133 Oh, that's sweet and disgusting. 582 00:38:21,341 --> 00:38:22,308 I think she likes me. 583 00:38:22,467 --> 00:38:24,469 Yeah, maybe she does. 584 00:38:24,636 --> 00:38:27,890 Oh, almost fell. Hey, hey, hey. 585 00:38:28,056 --> 00:38:31,356 Hey, you ticklish? You ticklish? Ah! 586 00:38:33,895 --> 00:38:35,238 Ho! 587 00:38:40,568 --> 00:38:43,993 Well, good night, Reggie from the future. 588 00:38:44,155 --> 00:38:47,705 Good night, Jenny from my dreams. 589 00:38:53,706 --> 00:38:57,461 What? What, you want some worms? I'm not gonna do it, it's disgusting. 590 00:38:58,878 --> 00:39:00,130 Mama? 591 00:39:01,881 --> 00:39:05,010 - Oh, my stomach's aching. - Mine, too. 592 00:39:05,176 --> 00:39:08,055 This is it, my friend. The end. 593 00:39:08,763 --> 00:39:11,607 El final, unless we figure a way out. 594 00:39:15,687 --> 00:39:16,609 You got something? 595 00:39:17,272 --> 00:39:21,118 Yes, Furley, I knew your big freaking cabeza was good for something! 596 00:39:24,362 --> 00:39:26,285 Furley, that's a flying pony. 597 00:39:26,447 --> 00:39:28,700 Two birds and a handful of grain. 598 00:39:28,867 --> 00:39:31,791 This feast will be more of a fast at the rate we're going. 599 00:39:31,953 --> 00:39:34,923 Makes you wonder if Captain Standish is losing his edge. 600 00:39:35,081 --> 00:39:37,925 You were wondering what? 601 00:39:38,459 --> 00:39:41,087 Uh... Nothing, Captain. 602 00:39:41,254 --> 00:39:43,632 The problem with you boys is 603 00:39:43,798 --> 00:39:46,802 you're thinking about where them turkeys are... 604 00:39:47,969 --> 00:39:50,472 ...and not where they ain't. 605 00:39:50,930 --> 00:39:53,854 This is where we got them last two. 606 00:39:54,017 --> 00:39:57,021 They're leading us away from something. 607 00:39:57,186 --> 00:39:59,405 Something they're protecting. 608 00:39:59,564 --> 00:40:03,159 You're saying they're doing it on purpose? Like they're smart. 609 00:40:04,777 --> 00:40:08,748 I've hunted everything that's walked, crawled or flown 610 00:40:08,907 --> 00:40:10,955 and I always get me quarry. 611 00:40:11,117 --> 00:40:13,870 These turkeys, they're up to something. 612 00:40:14,037 --> 00:40:18,087 So tomorrow, we start off in this direction 613 00:40:18,249 --> 00:40:23,676 and we don't stop looking till we get every bleeding last one of them! 614 00:40:26,049 --> 00:40:28,222 Oh, that was me good map! 615 00:40:31,846 --> 00:40:33,769 Good morning, everyone. 616 00:40:33,932 --> 00:40:36,685 Here are today's assignments. 617 00:40:37,185 --> 00:40:38,528 - Fanny! - Danny. 618 00:40:38,686 --> 00:40:41,735 Danny, take your team and lead the hunters east. 619 00:40:41,898 --> 00:40:43,571 - West. - Lead them west. 620 00:40:43,733 --> 00:40:45,030 You got it, brother. 621 00:40:45,568 --> 00:40:47,195 - Clancy... - Nancy. 622 00:40:47,362 --> 00:40:49,706 Nancy, you do the same thing in the north. 623 00:40:49,864 --> 00:40:52,037 - South. - In the south, yes. 624 00:40:53,368 --> 00:40:56,212 - Dusty... - Justy. He's your son. 625 00:40:56,371 --> 00:40:59,716 Correct, Justy, you go find another one of your magical pinecones. 626 00:40:59,916 --> 00:41:02,886 Jes, jes, jes! Meow, meow, meow. 627 00:41:03,503 --> 00:41:07,349 You had to marry a chicken. 628 00:41:07,507 --> 00:41:10,807 Jenny, you will spring the hunter's traps. Take Reggie. 629 00:41:10,969 --> 00:41:11,891 Yes! 630 00:41:13,388 --> 00:41:15,265 I said that out loud. 631 00:41:15,431 --> 00:41:18,480 Ranger, scout the fort. See what they are planning. 632 00:41:18,643 --> 00:41:20,441 Bring Jake with you. 633 00:41:20,603 --> 00:41:24,779 Go! Be swift and be safe. 634 00:41:28,236 --> 00:41:31,410 Here are the assignments for the day. 635 00:41:35,493 --> 00:41:38,417 Just try to keep up, and try not to get us killed. 636 00:41:38,579 --> 00:41:41,458 You're the one who's gonna have to try to keep up. With me! 637 00:41:45,586 --> 00:41:49,011 His method is unconventional, but very effective. 638 00:41:50,383 --> 00:41:53,853 - Two can play at that game! - Ow! 639 00:41:59,392 --> 00:42:00,359 Ow... 640 00:42:00,518 --> 00:42:03,397 I beat you to the bottom of the hill. 641 00:42:03,563 --> 00:42:05,156 Shut up. 642 00:42:07,150 --> 00:42:08,618 What are you looking at? 643 00:42:14,991 --> 00:42:16,288 Check the traps. 644 00:42:17,618 --> 00:42:19,871 We're always one step ahead of him. 645 00:42:20,038 --> 00:42:21,290 Well, that's reassuring. 646 00:42:21,456 --> 00:42:24,130 Which is one step away from... 647 00:42:24,333 --> 00:42:26,131 Well, that's less reassuring. 648 00:42:26,294 --> 00:42:30,049 But we follow father's rules. He keeps the flock safe. 649 00:42:30,214 --> 00:42:33,514 I love rules. I actually have a rule about following rules. 650 00:42:33,676 --> 00:42:35,849 - Me, too! - No way! Kiss me. 651 00:42:36,012 --> 00:42:39,141 - What did you just say? - I said rules rule! 652 00:42:39,307 --> 00:42:41,856 No you didn't, but that's okay. 653 00:42:42,477 --> 00:42:44,024 The traps are all set, sir. 654 00:42:47,815 --> 00:42:49,158 You ready to spring some traps? 655 00:42:49,317 --> 00:42:51,536 Pfft! I was born... 656 00:42:51,694 --> 00:42:54,493 - Whoo-hoo! - ...ready. 657 00:42:55,406 --> 00:42:56,407 Okay. 658 00:43:00,411 --> 00:43:02,163 - Reggie? - Oh! 659 00:43:12,507 --> 00:43:14,054 Ahhh! 660 00:43:14,217 --> 00:43:17,517 Ow! 661 00:43:18,513 --> 00:43:21,642 - That was incredible! - I think I might need to lie down. 662 00:43:21,808 --> 00:43:23,481 So, tell me about the future. 663 00:43:23,643 --> 00:43:26,146 Tell me every little detail, but make it very fast. 664 00:43:26,687 --> 00:43:29,531 Really? You want to know about the future? 665 00:43:30,733 --> 00:43:32,326 Ha! Whoa! Ah! 666 00:43:32,485 --> 00:43:35,705 - Stealth mode. - I'm stealthier! 667 00:43:35,863 --> 00:43:36,864 - Mm! - No, you're not. 668 00:43:39,534 --> 00:43:43,255 - Popeye dive. - Whoo! Whoo! 669 00:43:45,998 --> 00:43:47,341 Psst! 670 00:44:00,096 --> 00:44:02,019 Mm! 671 00:44:20,533 --> 00:44:21,910 Mm... oh! 672 00:44:23,995 --> 00:44:25,212 Hm! 673 00:44:55,276 --> 00:44:58,029 - Thank you, woodland creature. - Never taken a lesson. 674 00:45:02,992 --> 00:45:04,335 I always thought in the future 675 00:45:04,493 --> 00:45:06,621 there would be harmony between all living things, 676 00:45:06,787 --> 00:45:09,461 but hey, pizza and TV sound great. 677 00:45:09,790 --> 00:45:13,840 The best show is Mundo del Amor. That's Spanish for "World of Love." 678 00:45:23,179 --> 00:45:24,180 Reggie? 679 00:45:24,972 --> 00:45:26,690 Yes, Jenny? 680 00:45:27,642 --> 00:45:29,315 - Dogs. - Dogs? 681 00:45:29,477 --> 00:45:32,356 Yeah, I feel it, too. Yeah, let's just be dogs. 682 00:45:32,521 --> 00:45:35,195 I'll be a boxer and you just be a shiba-inu. 683 00:45:35,358 --> 00:45:37,611 Dogs! 684 00:45:38,319 --> 00:45:39,536 Dogs? 685 00:45:39,695 --> 00:45:41,868 Something's wrong. They shouldn't be this far north. 686 00:45:47,620 --> 00:45:49,588 Wait, I know where we are. Come on! 687 00:45:49,747 --> 00:45:52,546 Reggie, we can't go this way. We'll lead them right to the flock. 688 00:45:52,708 --> 00:45:53,550 S.T.E.V.E.! 689 00:45:54,669 --> 00:45:56,171 Whoa, whoa, whoa! What is that?! 690 00:46:06,264 --> 00:46:07,891 Oh, Reggie. 691 00:46:10,768 --> 00:46:13,567 - Don't scream. Die with dignity. - It's okay. 692 00:46:13,729 --> 00:46:14,901 Hm... 693 00:46:17,692 --> 00:46:19,319 What have we here? 694 00:46:25,241 --> 00:46:26,618 Go, S.T.E.V.E., go! 695 00:46:33,624 --> 00:46:35,217 It's magic. 696 00:46:38,796 --> 00:46:42,391 I'm gonna throw up and not in the good way! 697 00:46:45,386 --> 00:46:47,605 I believe that we are at a safe distance. 698 00:46:47,763 --> 00:46:50,687 What...? Where are we? What is that? 699 00:46:50,850 --> 00:46:52,193 That's Earth. 700 00:46:53,686 --> 00:46:54,653 Earth? 701 00:46:57,940 --> 00:47:00,739 That's where we live. Come on, trust me. 702 00:47:13,039 --> 00:47:14,256 Whoa... 703 00:47:15,583 --> 00:47:17,051 It's beautiful. 704 00:47:17,209 --> 00:47:18,426 It really is. 705 00:47:19,253 --> 00:47:21,972 I always imagined there was more out there, 706 00:47:22,131 --> 00:47:23,758 but never this much more. 707 00:47:30,639 --> 00:47:32,061 You really are from the future. 708 00:47:32,224 --> 00:47:33,441 You didn't believe me? 709 00:47:33,601 --> 00:47:37,276 Of course not! I thought you were insane and possibly dangerous. 710 00:47:39,106 --> 00:47:40,949 And cute. 711 00:47:41,108 --> 00:47:43,611 So, was it scary? You know, traveling through time? 712 00:47:43,778 --> 00:47:46,907 Nah. Takes a lot to rattle a turkey like me. 713 00:47:47,073 --> 00:47:48,791 Wish you could have seen it. 714 00:47:48,949 --> 00:47:52,795 Oh, she can. Playback of time travel commencing. 715 00:47:52,953 --> 00:47:54,993 S.T.E.V.E. must be experiencing some kind of glitch. 716 00:47:55,122 --> 00:47:57,466 This is where Reggie cries for his mommy. 717 00:47:57,625 --> 00:47:58,842 Aw. That's sweet. 718 00:47:59,001 --> 00:48:02,255 - We're not sure why that turkey is... - Here it is in slow-mo. 719 00:48:02,421 --> 00:48:05,425 All right, I think we're safe now. We should really get going. 720 00:48:05,591 --> 00:48:06,592 As you wish. 721 00:48:17,019 --> 00:48:20,819 Whoa! 722 00:48:28,406 --> 00:48:31,000 Huh. Well, I didn't know a guy could scream that high pitched. 723 00:48:31,158 --> 00:48:33,160 - Isn't that weird? - He is so funny. 724 00:48:33,327 --> 00:48:35,727 Bye, S.T.E.V.E. . You're the best time machine I've ever met. 725 00:48:35,830 --> 00:48:38,629 Goodbye, Jenny. Oh, Reggie... 726 00:48:38,791 --> 00:48:42,045 I'm fully charged and ready to take you home. 727 00:48:42,211 --> 00:48:43,838 Are you serious? We can go... 728 00:48:44,004 --> 00:48:46,632 Come on, Reggie, let's go. 729 00:48:47,216 --> 00:48:52,188 Uh, yeah. You know, we don't want to go flying off half-cocked, right? 730 00:48:52,346 --> 00:48:54,348 Keep me posted. As you were. 731 00:49:01,105 --> 00:49:02,778 Ooh! Yeah. 732 00:49:03,441 --> 00:49:05,239 - Get down. - You get down. 733 00:49:09,155 --> 00:49:10,873 - Hm... - Hm... 734 00:49:11,532 --> 00:49:15,412 Centerpieces. Thanksgiving is happening tomorrow. 735 00:49:15,578 --> 00:49:17,205 The hunters are returning! 736 00:49:17,371 --> 00:49:20,625 If only we could see what's inside that building. 737 00:49:22,293 --> 00:49:24,796 That's the weapons shed where they keep all their boomsticks 738 00:49:24,962 --> 00:49:26,555 and the boom powder. 739 00:49:26,714 --> 00:49:30,389 Without their weapons, they are weak and afraid. 740 00:49:33,095 --> 00:49:34,267 A-ha! 741 00:49:34,430 --> 00:49:36,273 The majority of my powder's dangerous. 742 00:49:36,432 --> 00:49:40,062 We must report this feast to father right away. 743 00:49:40,644 --> 00:49:43,397 Jake? Jake! 744 00:49:45,065 --> 00:49:48,194 Oh! That was incredible. I can't stop thinking about it. 745 00:49:48,360 --> 00:49:52,410 Yeah, like I can't stop thinking, hypothetically... 746 00:49:52,573 --> 00:49:53,825 Wait. Do you know what that word means? 747 00:49:53,991 --> 00:49:56,744 No, but I can imagine a scenario in which I might. 748 00:49:56,911 --> 00:49:59,255 It's all right, I'll tell you. 749 00:49:59,413 --> 00:50:01,381 - See what I did? - Very clever. 750 00:50:01,540 --> 00:50:03,213 Okay, so, hypothetically? 751 00:50:04,543 --> 00:50:06,591 Well, what if some fella... 752 00:50:06,754 --> 00:50:08,552 Just some fella? 753 00:50:09,715 --> 00:50:12,594 Well, a reasonably attractive, quick-witted fella. 754 00:50:12,760 --> 00:50:16,014 What if he was to offer to take you to the future? 755 00:50:17,806 --> 00:50:20,400 I would love to see it. 756 00:50:24,021 --> 00:50:27,366 But my place is here with my father and Ranger. 757 00:50:28,400 --> 00:50:30,027 I could never leave the flock, 758 00:50:30,194 --> 00:50:32,242 especially not with the hunters after us. 759 00:50:33,447 --> 00:50:34,927 What if the hunters weren't a threat? 760 00:50:35,074 --> 00:50:37,452 What if everybody was safe and happy like before? 761 00:50:38,786 --> 00:50:39,878 That would be wonderful. 762 00:50:41,413 --> 00:50:43,962 That would be a dream come true. 763 00:50:44,583 --> 00:50:45,800 Reggie? 764 00:50:47,628 --> 00:50:48,550 Reggie? 765 00:50:48,712 --> 00:50:50,931 Ow! What are you doing? 766 00:50:53,884 --> 00:50:55,886 Oof! Tomorrow's Thanksgiving. 767 00:50:56,053 --> 00:50:57,976 We must attack the fort tonight. 768 00:50:58,138 --> 00:51:01,642 Ah! Oh! Ah! Ow! 769 00:51:01,809 --> 00:51:03,356 We shouldn't attack anything. 770 00:51:03,519 --> 00:51:06,113 He told me we must do it together. 771 00:51:06,272 --> 00:51:08,366 Oh! Give me a break. He? 772 00:51:08,524 --> 00:51:09,616 The Great Turkey? 773 00:51:09,775 --> 00:51:12,369 Ooh! He's a voice inside your head. 774 00:51:12,778 --> 00:51:17,409 How dare you? There is nothing inside my head. 775 00:51:18,158 --> 00:51:22,755 The Great Turkey is real. I saw him with my own two eyes. 776 00:51:23,998 --> 00:51:26,842 The more you say that name, the dumber it sounds. I mean... 777 00:51:28,002 --> 00:51:31,347 The Great Turkey is the greatest turkey that I know 778 00:51:31,505 --> 00:51:35,055 and you will never be as great as The Great Turkey 779 00:51:35,217 --> 00:51:38,016 who is the greatest turkey. 780 00:51:38,304 --> 00:51:39,601 Okay. 781 00:51:41,473 --> 00:51:44,022 - Ah! - I'm sorry, Reggie.. 782 00:51:44,852 --> 00:51:47,731 I didn't grow up on a nice free-range farm. 783 00:51:50,024 --> 00:51:54,495 I grew up in a cold, clinical factory. 784 00:51:58,699 --> 00:52:02,203 From the time we were born, we were fattened up on formula. 785 00:52:06,790 --> 00:52:10,294 Except for me. My mother kept me hidden from the humans. 786 00:52:10,461 --> 00:52:13,635 - Is it time? - Yes, sweetie. 787 00:52:13,797 --> 00:52:16,050 Now, these eggs are our future, Jake. 788 00:52:16,216 --> 00:52:17,092 Take them and run 789 00:52:17,259 --> 00:52:20,809 and don't stop until you find a safe place to start a new flock. 790 00:52:21,680 --> 00:52:23,023 Mama, I'm scared. 791 00:52:24,725 --> 00:52:29,276 I know you are, dear. But I need you to be brave now. 792 00:52:31,565 --> 00:52:34,068 Come on, Jake. We're so proud of you. You can do it. 793 00:52:34,234 --> 00:52:35,952 Here you go. Careful now. 794 00:52:36,111 --> 00:52:37,408 We believe in you! 795 00:52:37,571 --> 00:52:41,451 Jake, Jake, Jake, Jake! 796 00:52:47,373 --> 00:52:49,000 Hey! 797 00:52:49,416 --> 00:52:51,464 Stop! 798 00:52:56,632 --> 00:52:59,101 Jake, Jake, Jake, Jake! 799 00:53:12,106 --> 00:53:14,950 I failed. 800 00:53:15,109 --> 00:53:18,238 I let down my family, and my flock. 801 00:53:19,113 --> 00:53:21,332 I decided I was better off going it alone 802 00:53:21,490 --> 00:53:23,993 where I could never hurt anyone again. 803 00:53:24,743 --> 00:53:28,464 Then, he arrived. The Great Turkey. 804 00:53:29,164 --> 00:53:31,963 Listen to me, young Jake! 805 00:53:32,126 --> 00:53:34,128 He told me about my destiny. 806 00:53:34,294 --> 00:53:37,173 He gave me the sacred time knob and then told me... 807 00:53:37,339 --> 00:53:38,340 Whoa! 808 00:53:38,507 --> 00:53:40,227 The most important thing for you to remember 809 00:53:40,300 --> 00:53:42,052 is that you must never give up 810 00:53:42,219 --> 00:53:45,393 no matter what stood in my way. 811 00:53:47,933 --> 00:53:51,403 Jake, I'm sorry, that must have been really hard to leave your family, 812 00:53:51,562 --> 00:53:56,284 but storming a fort full of armed humans is a terrible idea. 813 00:53:56,442 --> 00:53:59,696 I have a plan. I discovered where the hunters store their weapons. 814 00:53:59,945 --> 00:54:04,371 We destroy the weapons, we stop the feast. 815 00:54:04,908 --> 00:54:08,833 Yeah. And the hunters won't be a threat and the flock will be safe. 816 00:54:08,996 --> 00:54:11,499 - Exactly! - And Jenny's dream comes true. 817 00:54:11,665 --> 00:54:12,791 What? 818 00:54:13,667 --> 00:54:15,260 Nothing. I'm in. 819 00:54:21,842 --> 00:54:22,934 Ha! 820 00:54:25,512 --> 00:54:26,952 So, what's your plan for getting in? 821 00:54:27,014 --> 00:54:29,813 - All right, you got the easy part. - Yeah, yeah, what? 822 00:54:29,975 --> 00:54:32,194 I'm going to use my incredibly toned pecs and buttocks 823 00:54:32,436 --> 00:54:34,530 - to throw you over the wall. Go! - Ah! 824 00:54:38,650 --> 00:54:41,119 - Hm. Might have to adjust my angle. - No! 825 00:54:41,278 --> 00:54:44,327 You're not adjusting anything! I have a better idea. 826 00:54:47,034 --> 00:54:49,537 Okay, if we carefully project our impact point, 827 00:54:49,703 --> 00:54:51,171 we should be able to safely... 828 00:54:51,330 --> 00:54:53,378 Ah! I've got a splinter. 829 00:54:53,540 --> 00:54:57,044 Huh? What? 830 00:55:04,051 --> 00:55:05,473 Oh! 831 00:55:06,178 --> 00:55:08,180 Ow! 832 00:55:15,103 --> 00:55:18,073 Ah! 833 00:55:18,232 --> 00:55:20,155 It's always the tiny ones that really hurt. 834 00:55:20,317 --> 00:55:22,160 Oh! 835 00:55:23,946 --> 00:55:25,573 Ah! 836 00:55:27,449 --> 00:55:30,248 No! No! 837 00:55:37,459 --> 00:55:40,588 - Did anybody see you? Jake! - Whoo! 838 00:55:40,754 --> 00:55:43,223 - Hold on! This is amazing! - Jake! 839 00:55:43,382 --> 00:55:46,306 This is incredible. I can't seem to catch this dot. 840 00:55:48,053 --> 00:55:50,021 Oh, that hurt. 841 00:55:55,185 --> 00:55:57,279 You gotta try this incredible workout. 842 00:56:01,275 --> 00:56:04,245 One of us may have to do some recon to get a better look. 843 00:56:05,779 --> 00:56:08,157 - Really? - Little nautical trick I picked up. 844 00:56:08,323 --> 00:56:11,122 Thirty-eight percent more magnification. 845 00:56:12,494 --> 00:56:13,996 It goes “whomp“ again! 846 00:56:16,832 --> 00:56:19,961 - Hey, where are the dogs? - I think they're outside! 847 00:56:20,669 --> 00:56:23,468 Okay, I'm gonna rig the powder barrels by the weapons shed. 848 00:56:23,630 --> 00:56:27,134 You rig the barrels in the wagon. We'll blow the place sky high. 849 00:56:27,301 --> 00:56:29,975 - No weapons... - No Thanksgiving! 850 00:56:30,137 --> 00:56:31,138 Move out! 851 00:57:10,802 --> 00:57:13,772 - Oh! - But Mummy! 852 00:57:13,931 --> 00:57:17,356 - Ah! - I don't want to wear short pants! 853 00:57:17,517 --> 00:57:18,939 No... 854 00:57:20,896 --> 00:57:25,242 Psst! Space Turkey. He sleeps with his eyes open. 855 00:57:25,400 --> 00:57:27,277 It's creepy. 856 00:57:31,531 --> 00:57:32,783 Oh... 857 00:57:34,368 --> 00:57:35,836 Powder horn! 858 00:57:36,370 --> 00:57:37,713 TFF! TFF! 859 00:57:37,871 --> 00:57:40,124 Grandpa Jake, tell us the story again about the horn. 860 00:57:40,290 --> 00:57:43,214 Oh-ho! That old chestnut? 861 00:57:51,593 --> 00:57:54,096 I think the Space Turkey has gone crazy. 862 00:58:06,316 --> 00:58:08,535 Stupid mutts! 863 00:58:13,240 --> 00:58:14,287 What is that? 864 00:58:14,741 --> 00:58:17,711 Somebody named Ranger might need a little proof. 865 00:58:39,808 --> 00:58:41,151 That's one. 866 00:58:41,768 --> 00:58:44,442 What is it? It's... It's... 867 00:58:49,151 --> 00:58:51,279 That's two! We did it! 868 00:58:51,445 --> 00:58:53,288 Fire! Fire! 869 00:58:53,613 --> 00:58:55,661 - Fire! - What's that noise? 870 00:58:55,824 --> 00:58:58,577 - It's a fire! Bucket Brigade! - Wake up! We need water! Alarm! 871 00:59:01,538 --> 00:59:04,917 Okay, Furley. Play it cool and maybe they will take us back to the future 872 00:59:05,083 --> 00:59:07,882 so we can have an excellent adventure. 873 00:59:08,045 --> 00:59:11,424 - Ooh! - What have you done?! 874 00:59:11,590 --> 00:59:15,595 It was the Space Turkey. Tell them, Furley! Orale! 875 00:59:15,761 --> 00:59:17,638 - You've been to the fort! - No! 876 00:59:17,804 --> 00:59:20,523 No, no, you don't understand! We destroyed the weapons and traps. 877 00:59:20,682 --> 00:59:23,481 We even got the hunters' wagon. It's gone, we blew it up! 878 00:59:25,479 --> 00:59:26,981 How did you do this? 879 00:59:27,147 --> 00:59:31,402 - Actually, it was Jake's plan. - Thanks, buddy. 880 00:59:31,568 --> 00:59:33,912 How do we know you're telling the truth? 881 00:59:35,614 --> 00:59:36,786 Hm! 882 00:59:57,010 --> 01:00:00,355 Excuse me, sorry. Jenny! Jenny, wait! 883 01:00:08,855 --> 01:00:11,028 Quickly! We need more water. Hurry! 884 01:00:11,191 --> 01:00:13,285 Oh! We're under attack! Sound the alarms! 885 01:00:13,693 --> 01:00:14,910 Fortify the gate, little one! 886 01:00:15,070 --> 01:00:18,119 - Mother! - I'll make sure the food is safe. 887 01:00:19,324 --> 01:00:21,326 Captain Standish! Thank God you're here. 888 01:00:23,787 --> 01:00:24,709 Are you going to eat that corn? 889 01:00:24,871 --> 01:00:28,421 Oh! 890 01:00:28,959 --> 01:00:32,554 What are we going to do?! Please say it wasn't the Indians. 891 01:00:32,712 --> 01:00:35,682 - It wasn't the Indians. - A-ha-ha! 892 01:00:35,841 --> 01:00:39,061 Well, a traitor in our midst, perhaps. 893 01:00:39,219 --> 01:00:41,893 It was those bleeding birds. 894 01:00:43,932 --> 01:00:47,106 You mean turkeys did this? 895 01:00:49,855 --> 01:00:54,235 Oh, they ain't regular birds. They got magical powers! 896 01:00:54,776 --> 01:00:57,905 I've seen them disappear into thin air! 897 01:00:58,071 --> 01:01:01,996 Seen another two flying in a giant egg. 898 01:01:02,159 --> 01:01:05,413 They're playing with my mind. Trying to drive me crazy. 899 01:01:11,126 --> 01:01:14,972 Well, I should say they've succeeded, eh? 900 01:01:15,130 --> 01:01:16,848 - Well, then... - Oh dear. 901 01:01:27,809 --> 01:01:31,439 Hm... 902 01:01:31,605 --> 01:01:34,028 Show me the way. 903 01:01:48,872 --> 01:01:51,421 So, I guess this means you'll be heading home, 904 01:01:51,583 --> 01:01:54,632 to the future, now that your mission is done. 905 01:01:54,794 --> 01:01:58,924 Actually, there's one more thing I need to do. 906 01:01:59,090 --> 01:02:00,967 Ask you to come with me. 907 01:02:03,803 --> 01:02:06,431 Wait... 908 01:02:06,598 --> 01:02:07,645 You're serious? 909 01:02:07,807 --> 01:02:09,684 I know you said that your place was here with the flock. 910 01:02:09,851 --> 01:02:11,728 But I figure the flock is safe now. 911 01:02:11,895 --> 01:02:13,488 - The hunters are gone... - Reggie. 912 01:02:13,647 --> 01:02:14,990 Please say yes. 913 01:02:15,649 --> 01:02:16,741 - No! - No? 914 01:02:16,900 --> 01:02:18,277 Couldn't you maybe think about it? 915 01:02:18,443 --> 01:02:19,569 No, no, no, no! What is that? 916 01:02:21,029 --> 01:02:23,703 Oh, no... 917 01:02:32,374 --> 01:02:33,341 Hey! 918 01:02:33,500 --> 01:02:35,628 He's not as aerodynamic as I'd hoped. 919 01:02:35,794 --> 01:02:36,966 Hey. 920 01:02:41,591 --> 01:02:42,592 Wait. 921 01:02:44,678 --> 01:02:46,430 You led them right to us, Jake! 922 01:02:46,596 --> 01:02:47,893 Me? 923 01:02:58,942 --> 01:03:00,194 There you are. 924 01:03:00,777 --> 01:03:01,653 Oh, no. 925 01:03:01,820 --> 01:03:04,619 Come on boys. We're gonna have a feast. 926 01:03:10,578 --> 01:03:12,797 This is all your fault! 927 01:03:16,209 --> 01:03:19,053 - Jake! - I knew he was a coward. 928 01:03:19,587 --> 01:03:21,055 Stop! 929 01:03:22,257 --> 01:03:25,807 Everyone, quickly! Initiate the evacuation plan! 930 01:03:27,387 --> 01:03:29,936 - Go, go, go! - Oh, Justy. 931 01:03:31,933 --> 01:03:34,482 I'm sorry, Jenny. We failed. We led them right to you. 932 01:03:34,644 --> 01:03:36,487 That doesn't matter right now. Come on! 933 01:03:39,733 --> 01:03:41,986 Quickly, this way! 934 01:03:45,196 --> 01:03:47,244 Come here, my little friend! 935 01:03:47,407 --> 01:03:48,533 Come on, grab them all! 936 01:03:50,035 --> 01:03:51,036 Hey, friend. 937 01:03:53,580 --> 01:03:55,833 Ah! Gotcha! 938 01:03:56,499 --> 01:03:58,718 Down the line then, down the line! 939 01:03:58,877 --> 01:04:01,005 Got two more! 940 01:04:01,171 --> 01:04:03,890 - I gotcha, brother! - No, no! 941 01:04:04,049 --> 01:04:05,141 Come on everybody. 942 01:04:05,717 --> 01:04:07,685 Oh! Back this way! 943 01:04:07,844 --> 01:04:09,846 Oh! 944 01:04:13,058 --> 01:04:15,732 Go get them, boys! 945 01:04:22,025 --> 01:04:22,776 Ah! 946 01:04:24,027 --> 01:04:25,119 Where do we go? 947 01:04:26,696 --> 01:04:28,539 If you won't come out... 948 01:04:30,784 --> 01:04:32,661 ...we'll burn you out! 949 01:04:43,755 --> 01:04:46,634 To the tide pools! It's our only way out now! 950 01:04:51,221 --> 01:04:55,226 Reggie, the nursery! We have to go back! 951 01:04:59,062 --> 01:05:00,063 Come on! 952 01:05:04,567 --> 01:05:07,411 - Get down to the pools! - Whoa! 953 01:05:08,071 --> 01:05:10,244 Quickly! Come on, hurry up! 954 01:05:21,960 --> 01:05:24,930 Jenny! Jenny! 955 01:05:27,215 --> 01:05:28,512 No! 956 01:05:28,675 --> 01:05:31,849 - I'll find another way! - But there is no other way! 957 01:05:34,681 --> 01:05:35,807 Jake! 958 01:05:43,648 --> 01:05:44,820 Come on, let's go! 959 01:05:59,414 --> 01:06:02,759 Don't be scared, Furley. Orale! 960 01:06:02,917 --> 01:06:05,295 - Gather everyone onto the beach. - Yes, Father. 961 01:06:07,297 --> 01:06:08,389 C'mon, c'mon, c'mon, c'mon, c'mon! 962 01:06:08,548 --> 01:06:10,141 This way, run, run! 963 01:06:18,391 --> 01:06:20,735 Go! Hurry! 964 01:06:25,565 --> 01:06:27,067 Get the eggs to safety! 965 01:06:30,737 --> 01:06:31,738 Dad! 966 01:06:33,531 --> 01:06:36,626 - Go! Join the others! - Not without you! 967 01:06:38,578 --> 01:06:39,579 Jenny... 968 01:06:40,371 --> 01:06:41,372 Daddy! 969 01:06:42,749 --> 01:06:45,468 I'll always be with you. 970 01:07:23,581 --> 01:07:25,754 Got dinner! We got dinner! 971 01:08:44,037 --> 01:08:47,257 This half shell was my father's. 972 01:08:47,415 --> 01:08:51,670 Whichever of his children has the other half, will be Chief. 973 01:09:03,431 --> 01:09:04,523 What? 974 01:09:07,060 --> 01:09:08,403 What? 975 01:09:23,701 --> 01:09:25,749 Father chose wisely. 976 01:09:37,256 --> 01:09:39,634 My father loved this flock. 977 01:09:39,801 --> 01:09:42,975 And he will always be a part of it. 978 01:09:43,137 --> 01:09:46,437 He gave his life to give us ours. 979 01:09:46,599 --> 01:09:48,772 So, we will honor him. 980 01:09:48,935 --> 01:09:53,065 But right now, we need to do what we must to survive. 981 01:09:53,231 --> 01:09:54,653 This is all my fault. 982 01:09:54,816 --> 01:09:58,161 They have taken our home. They've taken our family. 983 01:09:58,319 --> 01:10:01,198 We have only one choice now. 984 01:10:01,364 --> 01:10:03,492 We will fight! 985 01:10:05,118 --> 01:10:08,292 We will stand and fight! This is our home! 986 01:10:08,705 --> 01:10:11,458 No more hiding! We will attack the fort, 987 01:10:11,624 --> 01:10:14,468 free our family and make our flock whole once again! 988 01:10:14,627 --> 01:10:15,879 Who's with me!? 989 01:10:16,587 --> 01:10:18,806 - We fight! - We fight! 990 01:10:18,965 --> 01:10:21,184 We fight, brother! 991 01:10:37,024 --> 01:10:39,402 Good morning, Reggie. 992 01:10:39,569 --> 01:10:43,324 Why the long face? That is a punch line from a joke. 993 01:10:43,489 --> 01:10:46,117 - Just take me home. - Reggie, wait! 994 01:10:46,284 --> 01:10:48,036 The flock is in trouble. 995 01:10:48,202 --> 01:10:51,126 Yup! And you know why? Because of us! 996 01:10:51,289 --> 01:10:53,508 We didn't save anyone. We made everything worse! 997 01:10:53,833 --> 01:10:56,211 But Reggie, The Great Turkey told me... 998 01:10:56,377 --> 01:10:58,004 There is no Great Turkey! 999 01:10:58,379 --> 01:11:01,599 There is no mission. You made it all up in your head. 1000 01:11:01,758 --> 01:11:04,011 It's all a lie. 1001 01:11:05,011 --> 01:11:08,606 Now, I'm leaving, all right, before we mess things up even more! 1002 01:11:08,765 --> 01:11:10,938 And if you're smart you'll come with me. 1003 01:11:12,059 --> 01:11:13,481 I can't give up. 1004 01:11:14,562 --> 01:11:16,235 Yeah, if you're smart. 1005 01:11:18,483 --> 01:11:21,032 Look who I'm talking to. 1006 01:11:39,879 --> 01:11:41,881 Turkey! Turkey! Turkey! Turkey! Turkey! 1007 01:11:42,048 --> 01:11:43,891 I wanna fly the spaceship. 1008 01:11:44,050 --> 01:11:46,251 Hey, guess who's back? Bet you were wondering where I... 1009 01:11:46,385 --> 01:11:47,477 I'm tired now. 1010 01:11:48,596 --> 01:11:50,974 ...was. 1011 01:11:51,140 --> 01:11:54,019 - See you later, S.T.E.V.E.. - Goodbye, Reggie. 1012 01:11:59,357 --> 01:12:00,483 Hey! 1013 01:12:01,484 --> 01:12:03,737 Hey, hey, hey! Wait! Wait! 1014 01:12:06,989 --> 01:12:08,989 Snap out of it Reggie, we don't have time for this! 1015 01:12:09,116 --> 01:12:12,040 - Ah! - Hey! 1016 01:12:13,746 --> 01:12:15,339 I'm breaking like a hundred time travel rules, 1017 01:12:15,498 --> 01:12:18,172 and this might destroy the universe, but I don't have a choice. 1018 01:12:18,334 --> 01:12:21,713 I've come back from the future to tell you something really important. 1019 01:12:21,879 --> 01:12:25,258 - What is it? - You're an idiot. 1020 01:12:26,259 --> 01:12:29,559 Whoa! That's a little harsh. I may not be a genius but... 1021 01:12:29,720 --> 01:12:32,894 Everything you want is back in 1621. 1022 01:12:33,057 --> 01:12:35,526 Jenny, Jake, a whole flock of friends. 1023 01:12:35,685 --> 01:12:38,279 Yeah, a flock that I totally messed up! 1024 01:12:38,437 --> 01:12:39,654 They're better off without me. 1025 01:12:39,814 --> 01:12:41,987 No! 1026 01:12:42,149 --> 01:12:44,197 I've come from even farther in the future 1027 01:12:44,360 --> 01:12:47,455 to tell you that Jenny and the flock are gonna attack the fort! 1028 01:12:47,613 --> 01:12:50,287 - They don't stand a chance! - Oh, no. 1029 01:12:50,783 --> 01:12:53,206 - What do we do?! - We need a plan. 1030 01:12:53,369 --> 01:12:54,416 Exactly! 1031 01:12:55,788 --> 01:12:57,005 Whoa! 1032 01:12:57,665 --> 01:12:59,542 The Sacred Time Knob. 1033 01:12:59,709 --> 01:13:02,258 - The Sacred Time Knob! - The Sacred Time Knob! 1034 01:13:02,420 --> 01:13:03,421 - Wait! - Yeah? 1035 01:13:03,588 --> 01:13:05,636 - You know what this means? - What does it mean? 1036 01:13:06,090 --> 01:13:09,970 It's so simple. It means... 1037 01:13:10,136 --> 01:13:13,731 I need to go find The Great Turkey. 1038 01:13:13,890 --> 01:13:17,986 I bet he's behind the door that this opens! 1039 01:13:18,144 --> 01:13:20,146 Oh, come on! 1040 01:13:20,855 --> 01:13:24,655 You are The Great Turkey. 1041 01:13:24,817 --> 01:13:28,037 - I'm The Great Turkey? - You're The Great Turkey! 1042 01:13:28,195 --> 01:13:30,914 Which means Jake was telling the truth the whole time! 1043 01:13:31,073 --> 01:13:32,825 Wow, I really am an idiot! 1044 01:13:32,992 --> 01:13:34,539 I hate to say I told you so. 1045 01:13:34,702 --> 01:13:36,830 Wait, if I am idiot then you're an idiot. 1046 01:13:36,996 --> 01:13:40,751 No, no. Guys, guys, guys. technically, we're all idiots. 1047 01:13:40,917 --> 01:13:43,545 - But we're also all... - The Great Turkey! 1048 01:13:43,711 --> 01:13:46,464 My mind is being literally blown right now! 1049 01:13:46,631 --> 01:13:48,725 Mine, too! 1050 01:13:48,883 --> 01:13:50,163 I came back to make sure we stop 1051 01:13:50,301 --> 01:13:52,474 and appreciate just how awesome this is. 1052 01:13:52,637 --> 01:13:53,934 That's awesome. 1053 01:13:54,096 --> 01:13:55,348 - Awesome. - Awesome. 1054 01:13:55,514 --> 01:13:57,858 Yes, totally awesome. 1055 01:13:58,059 --> 01:14:01,438 Now, if you are done, you need to go back in time, 1056 01:14:01,646 --> 01:14:06,072 give young Jake his destiny and then save your friends. 1057 01:14:06,233 --> 01:14:08,281 Right, I got to get going! 1058 01:14:14,533 --> 01:14:16,535 C'mon S.T.E.V.E., let's go. 1059 01:14:25,878 --> 01:14:27,972 We take positions here and here. 1060 01:14:28,130 --> 01:14:31,555 Their guns are destroyed, so we've got a fighting chance. If we... 1061 01:14:31,717 --> 01:14:32,889 He's back. 1062 01:14:34,971 --> 01:14:36,143 You! 1063 01:15:14,343 --> 01:15:15,720 Where's Reggie? 1064 01:15:27,273 --> 01:15:28,365 Whoa! 1065 01:15:32,653 --> 01:15:33,495 Huh? 1066 01:15:36,323 --> 01:15:39,452 Listen to me, young Jake! 1067 01:15:39,618 --> 01:15:42,121 Oh, what? Who are you? 1068 01:15:42,663 --> 01:15:45,667 I am The Great Turkey! 1069 01:15:45,833 --> 01:15:48,336 The greatest of all turkeys! 1070 01:15:48,502 --> 01:15:50,175 And I've come here to give you a mission! 1071 01:15:50,337 --> 01:15:53,216 Not to save ten turkeys, or even a hundred, 1072 01:15:53,382 --> 01:15:55,134 but all of them! 1073 01:15:55,301 --> 01:15:57,224 All of them'? 1074 01:15:57,386 --> 01:16:02,313 First you must go to Camp David and find the pardoned turkey. 1075 01:16:02,475 --> 01:16:05,604 The awesome pardoned turkey! 1076 01:16:05,770 --> 01:16:07,772 The awesome pardoned turkey? 1077 01:16:07,938 --> 01:16:11,067 Well, he's not always awesome... 1078 01:16:11,609 --> 01:16:14,237 ...but he gets awesomer as it goes along. 1079 01:16:14,403 --> 01:16:16,906 And you will need this for your journey. 1080 01:16:17,156 --> 01:16:18,499 Whoa! What is it? 1081 01:16:18,908 --> 01:16:23,880 It is the sacred time knob! It is very powerful! 1082 01:16:24,038 --> 01:16:25,039 Whoa! 1083 01:16:25,206 --> 01:16:27,709 It will protect you and keep you safe from harm! 1084 01:16:27,875 --> 01:16:30,219 But the most important thing for you to remember 1085 01:16:30,377 --> 01:16:33,176 is that you must never give up, ever! 1086 01:16:33,339 --> 01:16:35,341 No matter what stands in your way! 1087 01:16:35,508 --> 01:16:37,385 No matter what stands in your way! 1088 01:16:37,551 --> 01:16:39,553 No matter what stands in your way! 1089 01:16:56,362 --> 01:16:58,330 Hooh! Ha-hah! 1090 01:16:58,489 --> 01:17:04,667 Hooh! Ha-hah! 1091 01:17:17,883 --> 01:17:18,884 Now! 1092 01:17:21,720 --> 01:17:23,848 Yeah! Orale! Yah-ha! 1093 01:17:31,981 --> 01:17:33,528 Oh! 1094 01:17:34,817 --> 01:17:38,742 Mm. Those are some angry birds. 1095 01:17:38,904 --> 01:17:41,282 - Charge! - For the flock! 1096 01:17:45,744 --> 01:17:47,712 Ha-ha! 1097 01:17:49,665 --> 01:17:52,885 - Get the cannons! - Cannons? For turkeys, sir? 1098 01:17:53,043 --> 01:17:55,045 Get the cannons and form a line! 1099 01:18:06,765 --> 01:18:08,017 Ready... 1100 01:18:09,393 --> 01:18:11,737 - Oh, no! - Oh! 1101 01:18:13,105 --> 01:18:14,277 Fire! 1102 01:18:40,841 --> 01:18:42,138 Huh? 1103 01:19:05,824 --> 01:19:08,043 Uh! Uh! 1104 01:19:19,755 --> 01:19:21,007 Whoa! 1105 01:19:25,469 --> 01:19:26,846 The Great Turkey. 1106 01:19:33,644 --> 01:19:36,067 Hey everybody, welcome! 1107 01:19:36,230 --> 01:19:38,733 A giant egg. Looks delicious... 1108 01:19:44,113 --> 01:19:46,912 Conservatively dressed human beings! 1109 01:19:47,658 --> 01:19:51,379 I'd like to introduce The Great Turkey! 1110 01:19:56,875 --> 01:20:00,550 It wasn't The Great Turkey. It was always Reggie. 1111 01:20:03,966 --> 01:20:05,138 My best friend. 1112 01:20:05,301 --> 01:20:09,431 He brings blessings to all of you. Honor him. 1113 01:20:17,604 --> 01:20:18,947 What is it? 1114 01:20:27,197 --> 01:20:30,542 A sign from the Grandfathers! 1115 01:20:30,701 --> 01:20:32,874 A most delicious sign! 1116 01:20:34,288 --> 01:20:36,290 We should really do this more often. 1117 01:20:41,295 --> 01:20:45,391 Wow, this is way outside my free delivery zone. 1118 01:20:48,177 --> 01:20:51,898 You should try the breadsticks too. They're delicious. 1119 01:20:58,854 --> 01:21:00,572 Yeah! 1120 01:21:00,731 --> 01:21:03,575 You did it, Reggie. You saved us all. 1121 01:21:03,734 --> 01:21:05,828 Actually, I did! Yeah! 1122 01:21:05,986 --> 01:21:08,739 And I saved you. So technically, I saved everyone. 1123 01:21:08,906 --> 01:21:10,954 So hooray for me! 1124 01:21:12,576 --> 01:21:14,795 Isn't this wonderful, Justy? 1125 01:21:14,953 --> 01:21:17,581 Meow. Meow. Meow. Meow. 1126 01:21:19,958 --> 01:21:21,960 - Hm! - Hm! 1127 01:21:24,088 --> 01:21:26,011 - That's mine! - That's my slice! 1128 01:21:29,510 --> 01:21:30,807 Ow! 1129 01:21:37,184 --> 01:21:39,687 - Shut up, Fatty. Oh, hey, Jarold. - Oh, hey, Mrs... 1130 01:21:40,145 --> 01:21:45,697 Mr. Anchovy, you have soiled our pizza with your small, dried fish. 1131 01:21:45,859 --> 01:21:48,487 Mm... Tastes like dirty sock. 1132 01:21:48,654 --> 01:21:50,998 Still, better than my wife's cooking. Am I right? 1133 01:21:53,575 --> 01:21:56,499 - Hey guys, check it out. - Dude, please. 1134 01:21:58,330 --> 01:22:00,674 Whoa! 1135 01:22:01,125 --> 01:22:02,877 Thank you, Great Turkey. 1136 01:22:04,628 --> 01:22:09,179 Look, everyone, I'm giving this turkey thanks. 1137 01:22:10,592 --> 01:22:14,187 Wait a minute, I just invented a word! Ha-ha! 1138 01:22:14,346 --> 01:22:17,850 It's a thanks-giving! You like that? 1139 01:22:18,016 --> 01:22:20,690 Happy Thanksgiving, everyone! 1140 01:22:23,397 --> 01:22:25,320 Now, that I wasn't on the menu, 1141 01:22:25,482 --> 01:22:27,234 I could see the holidays for what they were. 1142 01:22:28,193 --> 01:22:29,365 A time to share. 1143 01:22:31,947 --> 01:22:33,824 A time to come together. 1144 01:22:34,658 --> 01:22:38,379 To be with the ones we care about and who care about us. 1145 01:22:40,122 --> 01:22:43,717 I thought I wanted to be alone. El Solo Lobo. 1146 01:22:44,293 --> 01:22:47,638 Which I later found out was actually El Lobo Solitario. 1147 01:22:48,338 --> 01:22:52,343 Turned out I just needed to find where I belonged. 1148 01:22:56,013 --> 01:22:57,893 Are you sure you won't stay here with the flock? 1149 01:22:57,973 --> 01:23:00,021 I'm a turkey of action, Reggie. 1150 01:23:00,184 --> 01:23:02,903 Well, then, I guess this is goodbye. 1151 01:23:03,061 --> 01:23:06,110 No, Reggie, goodbyes are just hellos 1152 01:23:06,356 --> 01:23:09,326 carried across the wind till our paths 1153 01:23:09,568 --> 01:23:11,070 intersect once again. 1154 01:23:11,236 --> 01:23:14,160 That's beautiful... and confusing. 1155 01:23:18,577 --> 01:23:21,626 Wild, undomesticated turkeys of the past... 1156 01:23:21,788 --> 01:23:22,880 ...I'll never forget you. 1157 01:23:25,918 --> 01:23:27,545 Where would you like to go, Jake? 1158 01:23:27,711 --> 01:23:31,511 Wherever we are needed, S.T.E.V.E.. Wherever we are needed. 1159 01:23:36,053 --> 01:23:39,102 So, is this turkey paradise? 1160 01:23:39,264 --> 01:23:41,187 Oh! 1161 01:23:43,644 --> 01:23:47,319 Wow, you're moving pretty fast for a Pisces. 1162 01:23:47,481 --> 01:23:48,778 Whatever that is. 1163 01:23:52,444 --> 01:23:53,946 Oh, my. 1164 01:25:27,664 --> 01:25:30,213 Whoa! 1165 01:25:33,587 --> 01:25:36,136 Jake, what happened? You were only gone like a second! 1166 01:25:36,298 --> 01:25:38,016 I've actually been gone for years. 1167 01:25:38,175 --> 01:25:40,849 Have you heard about the turducken?!