1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 2 00:00:10,999 --> 00:00:17,999 3 00:00:18,000 --> 00:00:20,520 Since Mercy Falls Hospital, is ironically close enough 4 00:00:20,680 --> 00:00:23,280 from the accident location, is on the verge of closing, 5 00:00:23,440 --> 00:00:25,560 all injured must be accommodated at Saint James Hospital, which is in the middle of the island. 6 00:00:25,720 --> 00:00:28,360 There is concern that this might burden facilities, 7 00:00:28,560 --> 00:00:31,320 since the number of injured people is already in number 35. 8 00:00:31,480 --> 00:00:34,400 This number can increase significantly, 9 00:00:34,800 --> 00:00:36,520 as an ongoing task of salvation. 10 00:00:36,680 --> 00:00:39,360 It was reported that the number of deaths could reach 10, 11 00:00:39,600 --> 00:00:41,840 but the official authorities have not issued 12 00:00:42,000 --> 00:00:44,280 an official bulletin confirms the number of victims 13 00:00:44,440 --> 00:00:46,880 14 00:00:47,040 --> 00:00:49,240 or the cause of the possibility of this terrible accident, 15 00:00:49,440 --> 00:00:51,760 the most tragic in history on the island. 16 00:00:51,960 --> 00:00:54,960 A first assessment by railroad experts seems to indicate that there is 17 00:00:55,120 --> 00:00:58,360 there are no obstacles on the rail or errors with the rails, 18 00:00:58,560 --> 00:01:01,040 which causes human error on the list of causes. 19 00:01:01,360 --> 00:01:04,520 However, since the rail designers were the ones from this fatal victim This will only be determined after an investigation has been carried out. 20 00:01:04,680 --> 00:01:07,960 The head of the tourism industry, 21 00:01:08,120 --> 00:01:10,520 worried that many victims are visitors... 22 00:01:10,680 --> 00:01:13,360 Susan. 23 00:01:38,320 --> 00:01:39,720 What are you doing? 24 00:01:40,720 --> 00:01:42,320 He came. 25 00:01:42,800 --> 00:01:44,760 26 00:01:46,280 --> 00:01:49,680 I told you I don't want to talk about that anymore. 27 00:01:50,280 --> 00:01:51,720 But I can feel it. 28 00:01:52,200 --> 00:01:54,440 Get back to sleep. This is our last night. 29 00:01:54,600 --> 00:01:56,360 We will all leave tomorrow. 30 00:01:58,320 --> 00:01:59,960 Come on. 31 00:02:50,880 --> 00:02:54,280 - This hurts. - We will make you better. 32 00:02:54,480 --> 00:02:55,640 What happened? 33 00:02:55,800 --> 00:02:57,920 I don't know. He suddenly starts shouting. 34 00:02:58,080 --> 00:02:59,120 Something's wrong, that's for sure. 35 00:02:59,280 --> 00:03:01,400 I told you there is something strange here. 36 00:03:01,600 --> 00:03:04,640 - Why does nobody hear? - Susan, come on. 37 00:03:08,480 --> 00:03:09,760 One, two, three... 38 00:03:23,840 --> 00:03:26,680 Okay, don't move, just for a moment, smart kid. 39 00:03:30,640 --> 00:03:32,760 Are you sure he didn't fall out of bed? 40 00:03:32,920 --> 00:03:35,880 Of course. If it falls, I will find him on the floor. 41 00:03:36,240 --> 00:03:38,120 All right, walk. 42 00:03:43,360 --> 00:03:45,200 Smart kids, that's good, 43 00:03:45,600 --> 00:03:46,960 You're a brave child. 44 00:03:47,640 --> 00:03:49,720 Now we only need to repeat again, huh? 45 00:03:52,160 --> 00:03:55,720 Now, it's important that you tell us how this happened, understand? 46 00:03:57,560 --> 00:03:59,000 I don't know. 47 00:04:01,080 --> 00:04:02,360 No? 48 00:04:03,600 --> 00:04:04,800 Alright. 49 00:04:05,240 --> 00:04:07,080 He doesn't know, 50 00:04:07,400 --> 00:04:08,880 or according to him. 51 00:04:12,320 --> 00:04:13,880 Ah my God! 52 00:04:14,800 --> 00:04:16,680 - This doesn't make sense! - Not. 53 00:04:16,920 --> 00:04:18,600 It's not. I told you! 54 00:04:19,920 --> 00:04:21,120 It's okay. 55 00:04:29,480 --> 00:04:31,960 All right, Simon. Remain silent. 56 00:07:18,200 --> 00:07:20,040 Miss Nichols! 57 00:07:22,560 --> 00:07:23,840 - Hi. - Amy? 58 00:07:24,000 --> 00:07:25,800 - Yes. - Welcome to the island. 59 00:07:25,960 --> 00:07:27,640 - Thank you. - I'm Roy. Sorry I'm late. 60 00:07:27,800 --> 00:07:30,240 I have to take this. If you don't mind carrying it 61 00:07:30,400 --> 00:07:32,000 - I'll take it. - Certain. 62 00:07:32,240 --> 00:07:33,840 - Your trip is fun? - Yes. 63 00:07:34,000 --> 00:07:36,960 They didn't tell me you're an American, have been in England for a long time? 64 00:07:37,200 --> 00:07:39,000 It's a long story. 65 00:07:39,480 --> 00:07:41,360 I brought a film in a case for children. 66 00:07:41,520 --> 00:07:44,160 I brought a film sent from this person while in Manchester once a week. 67 00:07:44,320 --> 00:07:47,000 The method is good, you know, is not some outdated video. 68 00:07:47,360 --> 00:07:51,040 - Do you like movies? - Yes, I guess, if the film is good. 69 00:07:55,520 --> 00:07:57,000 Get ready for long trips. 70 00:07:57,560 --> 00:07:59,880 Mercy Falls Hospital is in the North, is quite far. 71 00:08:00,080 --> 00:08:02,600 I don't think that's a problem. 72 00:08:03,480 --> 00:08:06,840 Actually we had to close it a few days ago. 73 00:08:08,040 --> 00:08:10,160 Many children have been moved 74 00:08:10,320 --> 00:08:12,280 to St. Hospital James who is in the middle of the island. 75 00:08:12,960 --> 00:08:15,080 But with the train accident and everything, 76 00:08:15,240 --> 00:08:17,520 They run out of beds so we have no choice but to wait. 77 00:08:18,240 --> 00:08:20,520 Ny. The folder will take your photo. 78 00:08:22,720 --> 00:08:24,640 She's a senior nurse officer. 79 00:08:25,040 --> 00:08:26,640 I'm sorry about the short notice. 80 00:09:46,640 --> 00:09:48,640 One of our employees took sick leave two nights ago 81 00:09:48,800 --> 00:09:50,880 82 00:09:51,040 --> 00:09:53,200 and honestly I don't think we should replace it. 83 00:09:53,560 --> 00:09:55,480 But, as you can see, we are still here. 84 00:09:55,640 --> 00:09:59,040 - Roy has told you about it. - Yes, more or less. 85 00:09:59,200 --> 00:10:01,480 Besides, I hope it's only for a few days. 86 00:10:01,800 --> 00:10:04,840 You see for yourself, we only have skull employees 87 00:10:07,200 --> 00:10:09,960 This is not a pleasant situation for all of us. 88 00:10:10,360 --> 00:10:12,160 The remaining children are on the top floor. 89 00:10:12,320 --> 00:10:14,880 The entire floor has almost been demolished. 90 00:10:15,040 --> 00:10:17,080 We only leave basic needs. 91 00:10:17,840 --> 00:10:21,600 If you want to call, you have to use your cellphone. 92 00:10:21,960 --> 00:10:23,880 The telephone line was revoked yesterday. 93 00:10:26,400 --> 00:10:29,720 - Where do you want to place this? - Over there, I'll get down soon. 94 00:10:36,680 --> 00:10:38,920 There are no buttons for the second floor. 95 00:10:41,800 --> 00:10:43,360 Have they cleaned it up? 96 00:10:43,520 --> 00:10:46,760 It won't do any good. It has been closed since 1959. 97 00:10:47,840 --> 00:10:51,400 If they don't clean it, why bother now. 98 00:10:52,080 --> 00:10:53,920 It has been disconnected since then. 99 00:10:59,920 --> 00:11:02,680 Miss P rez, this is Miss Nichols. 100 00:11:03,400 --> 00:11:05,760 He will take over the night shift until we close. 101 00:11:05,920 --> 00:11:07,280 - Hi, nice to meet you. - Hi. 102 00:11:07,600 --> 00:11:10,520 Miss. P rez will tell you what happened. 103 00:11:10,680 --> 00:11:12,480 - Place him in room seven. - OK. 104 00:11:12,960 --> 00:11:14,920 I needed it downstairs. Excuse me. 105 00:11:15,800 --> 00:11:18,000 - Call me Helen. - Amy. 106 00:11:18,280 --> 00:11:19,840 I'll take you around. 107 00:11:20,000 --> 00:11:22,880 Actually there isn't much left to see. 108 00:11:23,160 --> 00:11:25,360 Yes, that's what they say. 109 00:11:30,040 --> 00:11:31,760 This is the playroom. 110 00:11:32,320 --> 00:11:35,000 As you can see, they have kept them busy so usually they don't have a lot of problems. 111 00:11:35,160 --> 00:11:37,640 In fact, they are very calm today. 112 00:11:38,360 --> 00:11:40,960 - Why? - Visit day. 113 00:11:41,240 --> 00:11:43,400 Their parents just left. 114 00:11:43,680 --> 00:11:45,560 - How many children are still here? - Only eight children. 115 00:11:46,520 --> 00:11:48,400 Cases of lungs. I will tell you later. 116 00:11:48,560 --> 00:11:50,720 I want to see a case study before I work. 117 00:11:50,880 --> 00:11:53,240 Relax, lots of time for that. 118 00:11:53,520 --> 00:11:56,040 119 00:11:58,040 --> 00:12:00,600 Come on, I want you to meet children. 120 00:12:04,840 --> 00:12:06,800 Children, please pay attention. 121 00:12:07,120 --> 00:12:08,640 I want you to meet Amy. 122 00:12:08,880 --> 00:12:11,480 He'll be your night nurse until we leave. 123 00:12:11,640 --> 00:12:12,840 Hi. 124 00:12:13,720 --> 00:12:17,040 - Where is Susan? - Susan must go, baby. 125 00:12:20,720 --> 00:12:22,360 How are you? 126 00:12:22,520 --> 00:12:23,840 We are sick. 127 00:12:36,080 --> 00:12:37,720 What's your name? 128 00:12:56,960 --> 00:12:58,080 Maggie. 129 00:12:58,760 --> 00:13:00,200 Reynolds. 130 00:13:01,040 --> 00:13:03,120 Did you meet your parents today? 131 00:13:04,160 --> 00:13:06,120 I don't have parents. 132 00:13:07,600 --> 00:13:09,160 Me too. 133 00:13:15,360 --> 00:13:18,600 This block must be fun to make you play alone. 134 00:13:19,200 --> 00:13:20,840 They are not for playing. 135 00:13:23,320 --> 00:13:25,160 Then what for? 136 00:13:25,920 --> 00:13:27,680 Talk. 137 00:13:28,920 --> 00:13:30,640 To whom? 138 00:13:32,400 --> 00:13:33,760 Alright, 139 00:13:34,640 --> 00:13:37,480 time to clean. Dinner here in 5 minutes. 140 00:13:37,640 --> 00:13:40,520 - I don't want to tell you twice. - See you again, Maggie. 141 00:13:41,600 --> 00:13:43,560 And you, put it back in place. 142 00:13:45,000 --> 00:13:47,560 I'm sick of looking for blocks all over the place. 143 00:14:00,560 --> 00:14:03,280 We put them here so the other rooms can be cleaned. 144 00:14:03,440 --> 00:14:06,360 They are noisy sometimes, but it really makes life easier. 145 00:14:06,520 --> 00:14:07,680 This is David. 146 00:14:07,840 --> 00:14:08,960 - Hi, David. - Hi. 147 00:14:09,880 --> 00:14:12,480 And this is Richard. He has used aids breathing for 3 weeks. 148 00:14:12,640 --> 00:14:14,280 But he's getting better every day, 149 00:14:14,440 --> 00:14:16,160 - Isn't that right, Richard? - How often should the device be checked? 150 00:14:16,560 --> 00:14:17,960 Every now and then. 151 00:14:18,120 --> 00:14:20,600 The tool is controlled automatically. No need to worry too much. 152 00:14:22,720 --> 00:14:26,480 - Helen, help us, can we? - You're interested in getting stuck. 153 00:14:28,720 --> 00:14:30,760 Everything is yours. 154 00:14:32,600 --> 00:14:34,320 Now, in a matter of three, agree? 155 00:14:34,560 --> 00:14:37,840 One, two, three... we start. 156 00:14:38,520 --> 00:14:41,000 - I'm Amy, night nurse. - Yes I know. 157 00:14:41,280 --> 00:14:42,920 Now you're resting, huh? 158 00:14:44,280 --> 00:14:47,120 Helen, Simon must go to London tomorrow for some tests 159 00:14:47,440 --> 00:14:49,320 So prepare him after lunch. 160 00:14:49,480 --> 00:14:51,800 - Welcome, Amy. - Thank you. 161 00:14:53,200 --> 00:14:55,200 So what happened to you? 162 00:14:55,600 --> 00:14:58,840 Simon broke his leg one night. But it's okay now. 163 00:14:59,200 --> 00:15:00,920 How did it happen? 164 00:15:01,880 --> 00:15:03,880 Good question. 165 00:16:03,840 --> 00:16:06,000 Empa other thirty seconds. 166 00:16:21,160 --> 00:16:23,640 Has anyone heard me say "the time is over"? 167 00:16:39,200 --> 00:16:42,200 - The girl pushed me against the wall. - Who? 168 00:16:42,640 --> 00:16:43,920 Maggie. 169 00:16:44,560 --> 00:16:46,600 I see you found them. 170 00:16:47,080 --> 00:16:49,160 They make you busy for a while. 171 00:16:49,760 --> 00:16:51,000 Yes. 172 00:16:52,240 --> 00:16:54,400 Matt. Turn the lights off in 5 minutes. 173 00:16:56,400 --> 00:16:57,560 Good. 174 00:16:59,720 --> 00:17:02,320 If you need anything, Matt is downstairs all night. 175 00:17:02,480 --> 00:17:04,720 And Robert should be here. 176 00:17:04,880 --> 00:17:08,080 She's a night watch doctor. I'm sure you will be a great team. 177 00:17:09,600 --> 00:17:12,400 - I'm leaving. Good luck. - Thank you. 178 00:18:02,400 --> 00:18:03,960 Maggie, 179 00:18:05,200 --> 00:18:08,440 - Why did you wake up? - I can not sleep. 180 00:18:15,800 --> 00:18:17,400 Very beautiful. 181 00:18:17,720 --> 00:18:20,040 When I was little I also had one. 182 00:18:20,320 --> 00:18:22,320 Do you know if I used to call him? 183 00:18:25,160 --> 00:18:27,280 Mr. Sleepyhead. 184 00:18:29,400 --> 00:18:31,480 Because it usually helps me fall asleep. 185 00:18:32,120 --> 00:18:33,720 So come on... 186 00:18:38,080 --> 00:18:39,800 Charlotte... 187 00:18:40,440 --> 00:18:41,800 Sorry? 188 00:18:42,840 --> 00:18:44,280 Block it. 189 00:18:44,640 --> 00:18:46,600 They're talking to Charlotte. 190 00:18:51,080 --> 00:18:53,800 - Who is Charlotte? - I think she's a girl. 191 00:18:56,000 --> 00:18:57,720 He can't talk? 192 00:18:57,880 --> 00:18:59,920 No. He is different. 193 00:19:00,560 --> 00:19:02,600 She's... mechanical. 194 00:19:08,280 --> 00:19:10,000 Oh, mechanical daughter! 195 00:19:11,880 --> 00:19:14,560 - What are you talking about? - There is no. 196 00:19:15,480 --> 00:19:18,120 He almost never talks. 197 00:19:18,360 --> 00:19:20,400 Oh, then maybe we should go see him. 198 00:19:20,800 --> 00:19:22,600 Do you know where he is? 199 00:19:25,240 --> 00:19:26,560 Upstairs. 200 00:19:29,200 --> 00:19:31,200 I don't think anyone lives upstairs. 201 00:19:38,440 --> 00:19:41,360 Tell you what. If Charlotte returns, 202 00:19:41,560 --> 00:19:44,080 you and I can talk to him, agree? 203 00:19:44,920 --> 00:19:46,080 Agree. 204 00:19:47,680 --> 00:19:49,320 Good evening. 205 00:20:17,320 --> 00:20:18,840 Damn it. 206 00:22:32,040 --> 00:22:35,520 It's okay, everyone goes back to sleep, let's go. 207 00:22:36,360 --> 00:22:38,080 Come on baby, it's okay. 208 00:22:42,280 --> 00:22:44,680 - Richard dear, it's okay. - What was that? 209 00:22:45,040 --> 00:22:47,920 I don't know, waterways or something. 210 00:22:48,240 --> 00:22:49,960 That's the kid 211 00:22:50,680 --> 00:22:52,120 I told you. 212 00:22:54,640 --> 00:22:56,080 He is angry. 213 00:23:12,800 --> 00:23:15,320 I've been trying to contact you for 10 minutes. 214 00:23:15,680 --> 00:23:17,480 - Is something wrong? - I have no idea. 215 00:23:17,640 --> 00:23:20,520 I heard something and I thought you might hear it too. 216 00:23:21,120 --> 00:23:23,520 - No, nothing. - Really? 217 00:23:25,040 --> 00:23:27,960 Alright. So what should I hear? 218 00:23:30,320 --> 00:23:33,520 I don't know, sounds like coming from the second floor. 219 00:23:35,320 --> 00:23:39,120 - Second floor? - That scared me and kids. 220 00:23:39,280 --> 00:23:43,000 This is an old building. The ceiling is full of ventilation pipes. 221 00:23:46,720 --> 00:23:48,640 You will get used to it. 222 00:23:50,120 --> 00:23:53,120 - I can call Dr. Kerry if you want. - Not. 223 00:23:54,760 --> 00:23:56,320 It's okay. 224 00:25:22,880 --> 00:25:24,840 Oh, good. 225 00:25:25,080 --> 00:25:27,600 Hey you guys, stand up, don't push. 226 00:25:28,880 --> 00:25:30,560 Can we take a helicopter? 227 00:25:30,720 --> 00:25:32,440 I don't think so. 228 00:26:00,680 --> 00:26:02,040 Hey Amy, 229 00:26:02,240 --> 00:26:03,720 How are you? 230 00:26:04,680 --> 00:26:07,080 I'll show the film to the kids tonight. 231 00:26:07,280 --> 00:26:10,960 This is the last one, so this will be very special. I hope you can join. 232 00:26:11,480 --> 00:26:13,360 Yes, I will come. 233 00:26:14,480 --> 00:26:16,200 Is there a problem, Amy? 234 00:26:17,680 --> 00:26:21,280 - I'm a little worried, it seems. - Have you been worried? You just arrived here. 235 00:26:22,640 --> 00:26:24,640 This is about one of the children. 236 00:26:25,360 --> 00:26:28,560 He's obsessed with the idea that someone lives upstairs. 237 00:26:28,720 --> 00:26:31,000 Ah, don't tell me. Charlotte again, right? 238 00:26:33,200 --> 00:26:35,680 Hey, don't get to influence you. That's not the first time. 239 00:26:36,360 --> 00:26:38,120 Listen, I've been here for years, 240 00:26:38,280 --> 00:26:41,240 and there are always some children who swear they see him. 241 00:26:41,760 --> 00:26:43,760 He's a kind of urban legend. 242 00:26:45,360 --> 00:26:48,520 Don't worry too much about it. See you later. 243 00:27:18,880 --> 00:27:21,920 I don't care about the helicopter, I just want to leave, today. 244 00:27:22,080 --> 00:27:24,480 You have to wait longer, be patient, huh? 245 00:27:24,640 --> 00:27:26,240 - He is scared. - No, I'm not afraid! 246 00:27:26,400 --> 00:27:29,040 Don't be stupid. What to fear? 247 00:27:29,240 --> 00:27:31,760 - Overnight. - Why? What is wrong? 248 00:27:31,960 --> 00:27:33,400 None. 249 00:27:33,880 --> 00:27:37,320 The cheeks go crazy and we're all a little scared, that's all. 250 00:27:39,000 --> 00:27:42,160 - Feeling more relaxed? - Yes. 251 00:27:43,600 --> 00:27:45,840 Maggie and I know each other a little. 252 00:27:49,240 --> 00:27:51,240 You know, be careful with that child. 253 00:27:51,400 --> 00:27:53,400 He can be a little... difficult. 254 00:27:54,880 --> 00:27:58,160 However, you are here now, do you mind replacing it temporarily? 255 00:27:58,560 --> 00:28:00,000 - Sure. - Thank you. 256 00:28:00,200 --> 00:28:02,880 Hey, Simon, let's wear your coat. Very cold. 257 00:28:03,040 --> 00:28:04,720 Are we ready to play the film? 258 00:28:05,200 --> 00:28:07,000 Yes, almost ready. 259 00:28:07,800 --> 00:28:09,400 You must be Amy. 260 00:28:09,640 --> 00:28:11,440 Dr. Kerry. Robert. 261 00:28:12,880 --> 00:28:15,200 - Hi. - Hi. 262 00:28:15,760 --> 00:28:17,880 I thought you were working the night shift. 263 00:28:19,280 --> 00:28:22,000 Right. But I won't let Simon 264 00:28:22,160 --> 00:28:24,200 slip away without saying goodbye. 265 00:28:27,240 --> 00:28:30,280 - We're old friends, right? - Yes. 266 00:28:31,880 --> 00:28:35,280 Matt told me there was a little party here last night. 267 00:28:35,920 --> 00:28:37,840 Oh, no, nothing. 268 00:28:38,520 --> 00:28:39,880 That's... scary. 269 00:28:40,160 --> 00:28:43,000 This place can be a little scary at night but it's also very boring, so tell me next time. 270 00:28:43,320 --> 00:28:46,800 - Helen, five minutes. - Well. 271 00:28:47,880 --> 00:28:49,880 Children, come here and say goodbye to Simon. 272 00:28:51,760 --> 00:28:54,320 Have you ever taken a helicopter before? 273 00:28:54,840 --> 00:28:56,920 - Not yet. - I have not either. 274 00:28:57,080 --> 00:28:58,920 - See you later. - Besides, I'm not going to go to the movie. 275 00:29:05,280 --> 00:29:07,920 Ah, you won't miss a lot. That's bullshit. 276 00:29:08,080 --> 00:29:10,720 - Yes. - Have fun. You're getting better now. 277 00:29:10,920 --> 00:29:13,800 Yes. 278 00:29:14,320 --> 00:29:15,480 Amy! 279 00:29:16,600 --> 00:29:18,160 280 00:29:18,840 --> 00:29:22,280 Don't use nurse toliet, No water. 281 00:29:22,480 --> 00:29:24,160 Damn it. 282 00:29:39,800 --> 00:29:42,600 Susan, are you OK? 283 00:29:46,000 --> 00:29:47,360 No. 284 00:29:55,240 --> 00:29:56,400 What's wrong? 285 00:29:57,800 --> 00:29:59,040 I don't know. 286 00:30:09,280 --> 00:30:11,040 Hey! Roy! 287 00:30:15,160 --> 00:30:16,280 Ah, there we go. 288 00:30:19,800 --> 00:30:21,640 That's the wrong way. 289 00:30:32,240 --> 00:30:34,480 Don't worry. I will be right back. 290 00:30:37,720 --> 00:30:39,400 Roy! 291 00:30:40,880 --> 00:30:42,320 Simon? 292 00:30:48,320 --> 00:30:51,120 What's wrong, Amy? 293 00:30:53,200 --> 00:30:54,560 What is that? 294 00:30:59,040 --> 00:31:01,480 I'll go and get the key, understand? 295 00:31:02,120 --> 00:31:03,520 You, you stay here. 296 00:31:03,680 --> 00:31:05,120 Stay here. 297 00:31:08,360 --> 00:31:10,480 - Simon, where is your spray? - I want to leave! 298 00:31:10,640 --> 00:31:12,520 No, Simon, where is your spray? 299 00:31:15,920 --> 00:31:17,120 Okay, it's okay, 300 00:31:17,280 --> 00:31:20,440 Breathe normally, it's okay. 301 00:31:24,800 --> 00:31:27,360 What is it? 302 00:31:28,640 --> 00:31:29,920 Oh damn it! 303 00:31:41,000 --> 00:31:42,960 - He wants to hurt me. - What? 304 00:31:43,360 --> 00:31:45,040 That mechanical girl. 305 00:31:45,800 --> 00:31:47,160 Maggie told me about her. 306 00:31:52,560 --> 00:31:54,200 God! Do not move! 307 00:31:54,880 --> 00:31:57,480 - We will come to you, understand? - Stay there, don't move! 308 00:31:57,680 --> 00:31:58,960 Hang in on Amy! Last! 309 00:32:00,000 --> 00:32:02,280 - What happened? - Call Dr. Marcus. 310 00:32:09,520 --> 00:32:10,960 - Amy... - No, it's okay. 311 00:32:11,160 --> 00:32:13,320 Stay there. Oh, my God 312 00:32:13,480 --> 00:32:15,160 Stay calm, Amy. 313 00:32:16,960 --> 00:32:18,800 Understand? Don't move, Amy. 314 00:32:19,040 --> 00:32:22,200 Gosh, don't move. 315 00:32:26,320 --> 00:32:28,400 Come on, down, Come on! 316 00:33:33,640 --> 00:33:36,160 Children have finally calmed down. 317 00:33:44,920 --> 00:33:47,000 - I'm sorry. - Nonsense. 318 00:33:47,160 --> 00:33:48,640 This is not your fault. 319 00:33:49,080 --> 00:33:52,680 I'm glad this isn't because of me. I don't know what I've done. 320 00:33:53,200 --> 00:33:55,000 I've been trapped in an elevator, 321 00:33:55,160 --> 00:33:58,280 for 6 hours! And my mother is with me. 322 00:33:58,480 --> 00:34:01,440 - If you know him, he... - Miss P rez, 323 00:34:02,040 --> 00:34:05,200 - Check children. - Already. 324 00:34:06,840 --> 00:34:08,520 Then do it again. 325 00:34:14,080 --> 00:34:16,680 You have to rest. I will replace your shif. 326 00:34:16,840 --> 00:34:18,120 No, I'm fine. 327 00:34:19,640 --> 00:34:21,840 - Thank you. - Well. 328 00:34:22,520 --> 00:34:23,880 As you want. 329 00:35:33,880 --> 00:35:35,880 Some species... 330 00:35:51,480 --> 00:35:52,640 Matt? 331 00:36:04,280 --> 00:36:05,400 Amy, 332 00:36:05,960 --> 00:36:07,840 I know what you have done. 333 00:36:08,000 --> 00:36:09,640 A hard day, huh? 334 00:36:11,560 --> 00:36:13,960 Sorry, I scared you? 335 00:36:15,480 --> 00:36:17,000 What's wrong? 336 00:36:19,440 --> 00:36:20,880 Nothing. 337 00:36:22,200 --> 00:36:24,040 Nothing, no problem, I... 338 00:36:28,160 --> 00:36:30,200 What are you doing? 339 00:36:30,360 --> 00:36:31,360 None. 340 00:36:32,720 --> 00:36:34,720 Need help? 341 00:36:42,920 --> 00:36:45,640 How are you with kids? Well? 342 00:36:45,800 --> 00:36:48,920 Fine, yes, everything is fine. 343 00:36:49,360 --> 00:36:51,200 Especially me and Maggie. 344 00:36:51,360 --> 00:36:53,880 Yes, you really brought a light to him, right? 345 00:36:55,680 --> 00:36:57,600 She's an orphan, right? 346 00:36:58,320 --> 00:37:00,240 and genetic disorders of internal organs. 347 00:37:00,480 --> 00:37:02,280 Unlucky children. 348 00:37:02,600 --> 00:37:04,760 - Yes... - This is really bad. 349 00:37:04,960 --> 00:37:07,520 All we can do is make it as easy as possible for him. 350 00:37:08,680 --> 00:37:10,120 I guess... 351 00:37:10,760 --> 00:37:12,880 business with Susan isn't really helpful. 352 00:37:14,120 --> 00:37:15,600 What do you mean? 353 00:37:16,200 --> 00:37:18,800 Maggie really loves her 354 00:37:20,160 --> 00:37:22,480 and he is not easy to be friends. 355 00:37:26,720 --> 00:37:30,360 I feel a little cold, I'll take warm clothes. 356 00:37:49,080 --> 00:37:50,440 Maggie! 357 00:37:50,800 --> 00:37:52,880 - What are you doing here? - Did you see him? 358 00:37:53,040 --> 00:37:56,080 Maggie, no more! we won't talk about this again. 359 00:37:57,920 --> 00:38:01,120 But you're up in the elevator. You must have seen him. 360 00:38:01,280 --> 00:38:04,560 I did not see him, because there was no one to see. 361 00:38:05,200 --> 00:38:06,960 He isn't there. 362 00:38:07,760 --> 00:38:08,880 Only here. 363 00:38:10,800 --> 00:38:12,640 I'm not lying, Amy. 364 00:38:14,440 --> 00:38:16,640 He's the one who injured Simon. 365 00:38:16,800 --> 00:38:18,800 Nothing hurt Simon. 366 00:38:20,000 --> 00:38:22,760 Then why can't anyone explain what happened? 367 00:38:26,480 --> 00:38:28,200 Ask Susan. 368 00:38:28,640 --> 00:38:30,400 He will tell you. 369 00:38:59,240 --> 00:39:01,880 Robert, I want you to tell me what happened. 370 00:39:05,160 --> 00:39:06,560 To Simon. 371 00:39:08,960 --> 00:39:11,000 He broke his thigh bone. 372 00:39:11,400 --> 00:39:13,240 Double broken bones, why? 373 00:39:14,240 --> 00:39:17,280 In this x-ray there is one broken bone. 374 00:39:17,880 --> 00:39:19,360 Only one. 375 00:39:22,120 --> 00:39:25,400 This was taken 3 minutes later. There are two broken bones. 376 00:39:26,440 --> 00:39:28,120 How do you explain that? 377 00:39:29,320 --> 00:39:31,960 Listen, we don't know what happened to him. 378 00:39:33,640 --> 00:39:36,280 That's why he was under observation and why he was sent to London. 379 00:39:36,440 --> 00:39:38,560 Susan left because she was scared, right? 380 00:39:40,880 --> 00:39:43,120 - What do you mean? - Tell me. 381 00:39:50,040 --> 00:39:52,120 Okay, maybe he did it. 382 00:40:23,440 --> 00:40:25,040 Hi. 383 00:40:26,400 --> 00:40:28,480 Sorry to bother you. 384 00:40:30,000 --> 00:40:31,840 I want to talk to Susan. 385 00:40:42,240 --> 00:40:43,840 It's okay. 386 00:40:45,600 --> 00:40:47,080 Thank you. 387 00:40:50,160 --> 00:40:51,480 Forgive him. 388 00:40:51,680 --> 00:40:53,360 Are you Susan's friend? 389 00:40:54,240 --> 00:40:56,360 No. Actually I don't know him. 390 00:40:56,520 --> 00:40:58,240 I just want to talk to him. 391 00:40:58,800 --> 00:41:00,760 I work in a hospital. 392 00:41:02,520 --> 00:41:04,520 Susan was killed yesterday. 393 00:41:05,400 --> 00:41:07,480 The car slipped out of the street. 394 00:41:07,960 --> 00:41:09,760 Terrible tragedy. 395 00:41:14,680 --> 00:41:16,440 I'm really sorry. 396 00:41:18,840 --> 00:41:21,640 You're worried too, right? 397 00:41:25,160 --> 00:41:27,000 Susan is worried. 398 00:41:28,680 --> 00:41:31,200 Even since he was a child 399 00:41:31,360 --> 00:41:33,880 he told me all the problems. He trusts me. 400 00:41:34,520 --> 00:41:36,520 But later he always avoided. 401 00:41:37,080 --> 00:41:40,040 It seems like he's afraid of something. 402 00:41:42,080 --> 00:41:44,480 Susan didn't tell me anything. 403 00:41:45,280 --> 00:41:46,880 Whatever it is, 404 00:41:47,080 --> 00:41:49,920 he decided to seek help. 405 00:41:51,520 --> 00:41:53,360 What kind of help? 406 00:41:54,160 --> 00:41:55,880 Happy birthday, little princess. 407 00:41:56,440 --> 00:42:00,200 It took me a long time to look for you, but you're here 408 00:42:00,560 --> 00:42:04,520 and now 16 years old, the time has come for you to become 409 00:42:04,720 --> 00:42:07,040 under my spell completely. 410 00:42:10,240 --> 00:42:12,080 Rose... 411 00:42:14,480 --> 00:42:16,240 Rose! 412 00:42:25,440 --> 00:42:27,040 Don't touch anything! 413 00:42:27,240 --> 00:42:30,960 I will not let anyone disturb in guarding him from his death. 414 00:42:42,320 --> 00:42:43,920 I can't wait to see 415 00:42:44,080 --> 00:42:47,720 your face when I handed you your daughter's body, 416 00:42:53,880 --> 00:42:55,240 Rose. 417 00:42:56,200 --> 00:42:58,760 Wake up, Rose. 418 00:43:02,960 --> 00:43:04,400 Wake up. 419 00:43:20,880 --> 00:43:22,960 God, that's terrible. 420 00:43:26,520 --> 00:43:28,360 I don't know. 421 00:43:33,080 --> 00:43:35,520 Why don't you go and see it? I do not understand. 422 00:43:37,240 --> 00:43:39,680 I want to find out what he is afraid of. 423 00:43:40,880 --> 00:43:42,800 What are you talking about? 424 00:43:43,760 --> 00:43:46,080 You see what happened in the elevator. 425 00:43:47,400 --> 00:43:50,240 - And I hear something. - Something? 426 00:43:51,040 --> 00:43:53,840 You definitely don't talk about ghosts? 427 00:43:57,600 --> 00:43:59,720 Now, if you don't mind, I want to write a letter of condolences 428 00:43:59,880 --> 00:44:01,360 to Susan's family. 429 00:44:01,600 --> 00:44:03,640 Do you know who Charlotte is? 430 00:44:06,200 --> 00:44:08,560 One of the children, Maggie talked about... 431 00:44:08,800 --> 00:44:09,880 Miss Nichols, 432 00:44:10,120 --> 00:44:13,520 Maggie is a very special child and I'm sure you have noticed it. 433 00:44:14,280 --> 00:44:16,920 If he wants to let the child's imagination go together, let him do it, 434 00:44:17,080 --> 00:44:19,080 but I think you're a little too old for that, right? 435 00:44:19,440 --> 00:44:21,760 I think someone must be responsible. 436 00:44:21,920 --> 00:44:24,720 Responsibility? Don't make me laugh. 437 00:44:25,040 --> 00:44:27,160 Miss Nichols, I know exactly who you are. 438 00:44:27,520 --> 00:44:29,920 I'm sure you realize I won't hire you without first searching for your notes. 439 00:44:30,080 --> 00:44:31,840 So don't force me to regret my decision. 440 00:44:32,560 --> 00:44:35,600 Everything, you enjoy it? 441 00:45:45,520 --> 00:45:47,680 Right, when sleeping now. 442 00:45:48,120 --> 00:45:50,480 Come on, all of you. Come on, kids. 443 00:45:50,920 --> 00:45:53,440 I don't believe it. Maggie without Mr. The Sleeper! 444 00:46:12,080 --> 00:46:15,680 - Do you know what I think? - What? 445 00:46:21,160 --> 00:46:24,040 I think the Prince saved him because he is in love. 446 00:46:24,360 --> 00:46:26,800 - I guess that's what I thought too. - That's why he kissed it. 447 00:46:27,320 --> 00:46:29,600 But it must be a kiss of love. 448 00:46:30,720 --> 00:46:33,720 Kiss of love? 449 00:46:34,840 --> 00:46:37,320 Yes. 450 00:46:38,080 --> 00:46:39,640 451 00:46:40,400 --> 00:46:41,720 452 00:46:44,120 --> 00:46:47,040 How do you know when a kiss is a kiss of love? 453 00:46:48,440 --> 00:46:51,000 Because the kiss is not in the mouth. 454 00:46:58,800 --> 00:47:01,000 Simon is back? 455 00:47:06,200 --> 00:47:07,840 Amy! 456 00:47:09,560 --> 00:47:11,560 Don't touch him. 457 00:47:55,160 --> 00:47:56,960 What's wrong? 458 00:47:58,640 --> 00:48:01,800 - You can ask children. - I already asked, Amy. 459 00:48:01,960 --> 00:48:03,680 And all they see is you're panicking. 460 00:48:04,000 --> 00:48:07,240 - No wonder they are scared. - Something happened in that room. 461 00:48:07,440 --> 00:48:09,240 - You don't trust me? - I believe, 462 00:48:09,480 --> 00:48:12,320 but I'm also sure there is a reasonable explanation. 463 00:48:12,520 --> 00:48:15,120 - Maggie said she saw him. - Maggie is just a kid, understand? 464 00:48:15,600 --> 00:48:17,600 Maggie might have seen it. 465 00:48:17,880 --> 00:48:19,920 There's something under the blanket! 466 00:48:20,120 --> 00:48:22,160 Amy, you have to pull yourself together. 467 00:48:25,640 --> 00:48:27,560 Children are fine now. 468 00:48:30,000 --> 00:48:32,680 - Unless you need something else... - No, it's okay, thank you. 469 00:48:32,840 --> 00:48:34,440 I'll be downstairs. 470 00:48:46,760 --> 00:48:48,800 If you want, I can replace you... 471 00:48:49,880 --> 00:48:51,880 They might not help. 472 00:48:52,040 --> 00:48:54,040 How do you know, you don't know anything about me. 473 00:48:55,440 --> 00:48:58,320 It's not. But I really know what happened to you. 474 00:48:59,680 --> 00:49:01,240 Folder that tells me. 475 00:49:02,640 --> 00:49:04,560 And that is a mistake. 476 00:49:08,280 --> 00:49:10,120 An error. 477 00:49:15,160 --> 00:49:18,480 Yes... That's what I should say... 478 00:49:19,320 --> 00:49:21,680 - Come on... ... His mother. That's a mistake. 479 00:49:22,880 --> 00:49:26,120 No, that's carelessness, Robert. 480 00:49:26,440 --> 00:49:28,960 That's carelessness. 481 00:49:29,280 --> 00:49:32,520 - Close... don't touch me! - This is a difficult job, 482 00:49:32,680 --> 00:49:34,800 God knows this is a difficult job. 483 00:49:36,720 --> 00:49:39,040 And this can be a painful job. 484 00:49:42,400 --> 00:49:44,520 And we will all make mistakes, 485 00:49:44,680 --> 00:49:47,240 I made a lot of mistakes, but you can't... 486 00:49:47,400 --> 00:49:50,360 - burden your life with it all. - No, please. 487 00:49:50,880 --> 00:49:53,680 Please don't ask how I feel, huh? 488 00:49:53,880 --> 00:49:57,320 I mean all of that might be a reason that scares you, 489 00:49:57,480 --> 00:49:59,720 the reality that you worry about doing something wrong. 490 00:50:11,200 --> 00:50:12,760 Listen to me, 491 00:50:13,280 --> 00:50:16,840 This is the first time you've returned to work since that happened. 492 00:50:17,560 --> 00:50:20,640 This is normal, you might not be able to forget it. 493 00:50:20,800 --> 00:50:23,240 Do you suggest that I make up all this? 494 00:50:23,400 --> 00:50:25,200 If I really went crazy? 495 00:50:25,440 --> 00:50:29,120 I mean maybe you were protecting those kids too much because you're scared. 496 00:50:29,440 --> 00:50:31,200 You're afraid of yourself, I don't know, I'll find out, 497 00:50:31,600 --> 00:50:34,640 and believe it or not I'm trying to help! 498 00:50:34,800 --> 00:50:36,880 Go to hell. 499 00:50:37,040 --> 00:50:38,600 Very beautiful. 500 00:51:11,360 --> 00:51:13,160 What is this? 501 00:51:15,200 --> 00:51:16,880 I'm afraid he won't answer you. Adam suffered from autism. 502 00:51:20,160 --> 00:51:23,880 He often doesn't care about us. 503 00:51:24,800 --> 00:51:27,480 504 00:51:34,640 --> 00:51:37,640 Father Tom called said you might call. 505 00:51:37,920 --> 00:51:41,600 And this isn't like "Thomas the Doubt" pushes people into our direction. 506 00:51:41,800 --> 00:51:44,080 He told me you talked to Susan. 507 00:51:45,720 --> 00:51:48,520 Susan came to see us a few weeks ago. 508 00:51:49,440 --> 00:51:53,200 Many people do when they feel fear and need answers. 509 00:51:53,560 --> 00:51:55,560 But this is not that easy. 510 00:51:57,000 --> 00:52:00,160 Do you know what life is, Miss Nichols? 511 00:52:01,040 --> 00:52:03,360 No more than a trip 512 00:52:03,640 --> 00:52:05,360 between two worlds. 513 00:52:05,600 --> 00:52:07,560 Our world, the world of people, 514 00:52:08,080 --> 00:52:10,400 and the world of the dead. 515 00:52:13,480 --> 00:52:16,040 You see, this world is separate. 516 00:52:16,520 --> 00:52:19,640 People who are in this world, can't see each other, 517 00:52:19,960 --> 00:52:22,000 no matter how much they expect it. 518 00:52:22,360 --> 00:52:24,280 That's not for us, not yet. 519 00:52:25,200 --> 00:52:26,920 But there are some people, 520 00:52:27,080 --> 00:52:30,000 when they approach the other world, 521 00:52:30,600 --> 00:52:32,960 can see various things in it 522 00:52:33,200 --> 00:52:36,240 which is close to this one. 523 00:52:38,680 --> 00:52:40,400 Susan used to approach that world. 524 00:52:40,800 --> 00:52:42,560 He is dying. 525 00:52:43,280 --> 00:52:45,440 That's why he can see. 526 00:52:48,480 --> 00:52:50,240 Charlotte... 527 00:52:51,400 --> 00:52:55,200 I'm afraid there is something in the hospital that comes from another world which, for some reason, has come closer to our world. 528 00:52:56,000 --> 00:52:59,520 Something you don't accept 529 00:52:59,960 --> 00:53:02,560 530 00:53:03,600 --> 00:53:05,240 or not understand 531 00:53:05,480 --> 00:53:07,320 if they are dead. 532 00:53:09,360 --> 00:53:11,320 Someone who died in the hospital? 533 00:53:11,800 --> 00:53:15,320 This is not where they die. Not even where they live. 534 00:53:15,640 --> 00:53:17,520 This is much simpler than that. 535 00:53:18,280 --> 00:53:21,880 They only live near what they love. 536 00:53:22,440 --> 00:53:24,480 That's what made them here. 537 00:53:29,160 --> 00:53:30,480 Oh, Adam! 538 00:53:31,240 --> 00:53:34,560 It seems he realized you anyway. 539 00:53:36,080 --> 00:53:39,040 He never gave anyone a present before. 540 00:53:44,920 --> 00:53:47,400 Someone else said that he could see him. 541 00:53:47,560 --> 00:53:49,840 I know. Susan told us. 542 00:53:51,040 --> 00:53:53,720 That little child needs your love, 543 00:53:53,880 --> 00:53:56,160 He really needs it. 544 00:54:10,560 --> 00:54:13,240 - He has difficulty breathing. - Precisely. 545 00:54:22,320 --> 00:54:25,480 - Folders are looking for you. - What is wrong? 546 00:54:26,280 --> 00:54:27,840 Maggie... 547 00:54:38,480 --> 00:54:40,320 Wait a minute. 548 00:54:40,960 --> 00:54:43,160 It's okay now. He is stable. 549 00:54:49,800 --> 00:54:51,600 He suffered a secondary attack. 550 00:54:52,440 --> 00:54:55,000 To be honest, We are used to it now. 551 00:55:16,080 --> 00:55:17,160 Hi. 552 00:55:17,360 --> 00:55:19,440 Hi. How are you? 553 00:55:19,680 --> 00:55:21,520 - Fine, thank you. - Good. 554 00:55:21,680 --> 00:55:23,520 - I parked outside. - Thank you. 555 00:55:23,880 --> 00:55:26,160 - Roy. - Yes? 556 00:55:26,440 --> 00:55:29,000 You remember the kids you told me about 557 00:55:29,160 --> 00:55:31,120 who used to talk about Charlotte? 558 00:55:31,880 --> 00:55:34,040 I want you to help me. 559 00:55:37,400 --> 00:55:39,080 Amy... 560 00:55:40,720 --> 00:55:44,160 I don't know if this is true. This file is confidential. 561 00:55:44,760 --> 00:55:47,480 - I don't care. - Alright... 562 00:55:49,880 --> 00:55:52,920 The file that we are looking for I think... 563 00:56:00,280 --> 00:56:02,240 Marvin Jones. 564 00:56:02,600 --> 00:56:04,360 This has been years ago. 565 00:56:09,000 --> 00:56:11,400 He often talks about himself. 566 00:56:11,640 --> 00:56:13,240 I can still remember him. 567 00:56:14,640 --> 00:56:18,240 It's a bit torn at him. Off on the operating table. 568 00:56:19,120 --> 00:56:20,840 Poor woman. 569 00:56:26,480 --> 00:56:29,520 Evelyn Thomas. From back in the eighties. 570 00:56:33,800 --> 00:56:35,880 A real angel. 571 00:56:37,080 --> 00:56:39,600 A "secret friend" he used to call him. 572 00:56:45,080 --> 00:56:47,880 Forget it. Not important. 573 00:56:51,000 --> 00:56:53,000 Amy? Amy, what happened? 574 00:56:53,520 --> 00:56:55,360 I still don't know. 575 00:56:59,800 --> 00:57:01,800 Maggie, I want to ask you a question. 576 00:57:02,440 --> 00:57:04,520 And I want you to be honest. 577 00:57:05,960 --> 00:57:07,760 Now you promise? 578 00:57:10,160 --> 00:57:11,640 This is about Charlotte... 579 00:57:17,040 --> 00:57:19,320 Do you really see it? 580 00:58:53,200 --> 00:58:55,080 We will leave now. 581 00:59:00,240 --> 00:59:03,360 - How are children? - They are with Helen. 582 00:59:03,880 --> 00:59:06,080 They don't seem to realize anything. 583 00:59:06,240 --> 00:59:07,720 More is better. How about Maggie? 584 00:59:07,880 --> 00:59:10,800 She's fine. We returned to the ward. 585 00:59:11,080 --> 00:59:13,400 He will be more calm with the others. 586 00:59:15,880 --> 00:59:17,200 What now? 587 00:59:17,480 --> 00:59:19,320 - How will you explain this? - Oh, Miss Nichols... 588 00:59:19,480 --> 00:59:21,880 This person is dead! and nobody explained how that happened! 589 00:59:22,040 --> 00:59:24,240 - What about Simon? And all... - Amy... 590 00:59:24,400 --> 00:59:26,040 I don't care what you think! 591 00:59:26,280 --> 00:59:28,920 We have to get the kids out of here! 592 00:59:29,840 --> 00:59:32,960 There is something evil in this hospital. 593 00:59:33,880 --> 00:59:36,680 We are all worried about what happened, we will do whatever we can. 594 00:59:37,160 --> 00:59:39,400 You'd better control yourself. 595 00:59:40,520 --> 00:59:42,880 Maybe I made a mistake with you all this time. 596 00:59:43,120 --> 00:59:45,200 - Gosh! - Amy. 597 00:59:46,000 --> 00:59:47,760 - Listen. - What? 598 00:59:48,200 --> 00:59:50,160 This won't be better by making someone else's friend. 599 00:59:50,320 --> 00:59:52,680 Then what do you want me to do? Take my pill 600 00:59:52,840 --> 00:59:54,560 and pretending like nothing happened like you? 601 00:59:54,920 --> 00:59:56,760 Escape, like Susan? 602 00:59:57,160 --> 00:59:59,320 No, Robert, I won't do that. 603 01:00:00,040 --> 01:00:02,160 I won't disappoint the kids, not this time. 604 01:00:02,360 --> 01:00:04,360 I won't make a mistake again. 605 01:00:12,960 --> 01:00:14,360 Helen. 606 01:00:16,360 --> 01:00:18,360 It hurts a lot, huh? 607 01:00:19,080 --> 01:00:22,080 You know, this is fine when I leave this morning 608 01:00:22,280 --> 01:00:24,280 and now look, 609 01:00:25,280 --> 01:00:28,200 heavy flow. What you get here is rain and rain. 610 01:00:28,640 --> 01:00:30,840 Kuhara I never left Madrid. 611 01:00:31,120 --> 01:00:33,920 I don't have an umbrella. I have to go home like this 612 01:00:34,080 --> 01:00:36,760 and the last thing I feel like washing this stupid uniform. 613 01:00:36,920 --> 01:00:38,600 Helen, for god's sake. 614 01:00:38,760 --> 01:00:41,760 You don't see what happened? Roy died. 615 01:00:48,400 --> 01:00:50,000 You already know... 616 01:00:50,920 --> 01:00:53,800 - Susan said, right? - Not. 617 01:00:54,720 --> 01:00:57,040 - You know, Susan is crazy. - No, 618 01:00:57,680 --> 01:00:58,920 he's not crazy. 619 01:00:59,560 --> 01:01:03,400 Stop pretending that nothing happens. it won't help us. 620 01:01:04,400 --> 01:01:05,920 Now please. 621 01:01:07,400 --> 01:01:09,520 Just cover me. 622 01:01:22,920 --> 01:01:25,160 - Are you sure? - Yes. I am fine. 623 01:01:25,480 --> 01:01:29,200 Dr. Kerry said I could wake up anytime. 624 01:01:41,040 --> 01:01:42,600 Already. 625 01:01:45,480 --> 01:01:48,360 - How do you know? - Susan said. 626 01:01:58,160 --> 01:02:00,520 Maggie, you have to sleep. 627 01:02:01,120 --> 01:02:03,640 No, Maggie, you're still sick. 628 01:02:06,240 --> 01:02:08,480 Leave. 629 01:07:31,880 --> 01:07:33,840 Amy, run away. 630 01:07:35,000 --> 01:07:36,480 Run away! 631 01:07:50,360 --> 01:07:52,800 - Get some sleep. - Where are you two? 632 01:07:53,000 --> 01:07:54,800 - Where is the Folder? - He came home. 633 01:07:55,240 --> 01:07:58,000 - Mr. My sleeper. - Maggie, come on, sleep. 634 01:08:00,360 --> 01:08:03,120 - Amy... - Stay here. 635 01:08:10,520 --> 01:08:12,760 Fuck, Robert, look at him. 636 01:08:13,160 --> 01:08:15,320 It's only a photo, Amy. 637 01:08:15,960 --> 01:08:17,760 There are many girls named Charlotte. 638 01:08:17,960 --> 01:08:19,600 Mechanical children. 639 01:08:24,760 --> 01:08:26,320 Come on. 640 01:09:09,360 --> 01:09:11,400 There's no Charlotte. 641 01:09:15,240 --> 01:09:17,320 Where is Roy's projector? 642 01:09:42,600 --> 01:09:44,440 What is this? 643 01:09:45,560 --> 01:09:47,760 Congenital disease. 644 01:09:48,640 --> 01:09:51,120 Fragile bone disease. 645 01:09:52,360 --> 01:09:53,760 It's rather rare. 646 01:09:53,920 --> 01:09:57,400 A kind of mutation in the bone tissue that causes, 647 01:09:58,120 --> 01:10:00,800 bones become brittle abnormally 648 01:10:01,000 --> 01:10:03,200 and very vulnerable to fractures. 649 01:10:07,720 --> 01:10:09,120 Gosh. 650 01:10:09,560 --> 01:10:12,440 They certainly don't know much about this disease in the past. 651 01:10:12,960 --> 01:10:15,680 The treatment is quite primitive. 652 01:10:23,760 --> 01:10:25,320 Oh my God... 653 01:10:28,600 --> 01:10:31,360 Raging is quite common in this case. 654 01:10:31,920 --> 01:10:34,240 Pain changes into a rage. 655 01:10:36,240 --> 01:10:37,720 Robert, 656 01:10:38,320 --> 01:10:41,360 I don't know how, but this girl is still here. 657 01:10:45,400 --> 01:10:47,720 - Come on... - No, Maggie told the truth. 658 01:10:47,880 --> 01:10:49,360 He did see it. 659 01:10:51,640 --> 01:10:53,440 So is Susan. 660 01:10:55,480 --> 01:10:57,080 That's why he left. 661 01:10:58,200 --> 01:11:00,520 Okay, then why only them? That doesn't make sense. 662 01:11:00,760 --> 01:11:02,560 Susan will die. 663 01:11:03,040 --> 01:11:06,080 You have to be close to see it, like him. 664 01:11:06,520 --> 01:11:08,160 And Maggie... 665 01:11:10,240 --> 01:11:11,840 You know. 666 01:11:17,160 --> 01:11:20,160 Think about it. Think about everything that happened. 667 01:11:20,600 --> 01:11:23,120 He wants to make everyone suffer like him. 668 01:11:23,480 --> 01:11:25,600 That's the reason he destroyed things. He is full of anger. 669 01:11:25,760 --> 01:11:29,600 - This happens again. - Amy, this happened 40 years ago. 670 01:11:29,880 --> 01:11:32,840 - Then why is this happening now? - I don't know the reason. 671 01:11:34,280 --> 01:11:36,480 But I know now he is here. 672 01:11:37,680 --> 01:11:39,920 This doesn't make sense, you didn't ask me to believe this... 673 01:11:40,080 --> 01:11:42,120 I also saw him. 674 01:11:44,000 --> 01:11:46,760 - What? - He is there. 675 01:11:49,480 --> 01:11:51,640 Right in front of my eyes. 676 01:11:59,440 --> 01:12:02,240 Right, let's leave here. 677 01:12:05,960 --> 01:12:08,800 I'll call St. James. Marcus is there. 678 01:12:09,160 --> 01:12:12,000 I will tell him this is an emergency. They will come to pick us up. 679 01:12:13,080 --> 01:12:14,480 Oh my God. 680 01:12:14,680 --> 01:12:17,760 I want you to go up with Helen, and start preparing with the kids. 681 01:12:17,960 --> 01:12:20,160 - We will leave. - What happened? 682 01:12:21,840 --> 01:12:24,040 - Road! Shit! I can't get service. - Damn it! 683 01:12:24,200 --> 01:12:26,760 - It must be because of the wind. - Damn it! 684 01:12:28,080 --> 01:12:30,040 Folders live at the end of the beach. 685 01:12:30,200 --> 01:12:32,600 - I can borrow the phone. - Not. 686 01:12:33,360 --> 01:12:35,360 I'm leaving. 687 01:12:50,480 --> 01:12:52,360 Come on kids, wear your coat! 688 01:12:52,680 --> 01:12:54,920 - Will we leave? - Yes, we will leave. 689 01:12:55,280 --> 01:12:57,840 - Helicopter ride? - Not. Not tonight, Nicholas. 690 01:12:59,120 --> 01:13:01,320 - Where is Amy? - Maggie? 691 01:13:01,680 --> 01:13:03,440 Emma, come here! 692 01:13:03,920 --> 01:13:07,560 - Helen... - I'm coming, baby. Jimmy! 693 01:13:13,720 --> 01:13:16,040 - What happened? - I have no idea. 694 01:13:16,440 --> 01:13:18,680 He's getting angry. 695 01:13:41,680 --> 01:13:44,920 Richard has difficulty breathing. He will need a portable filter. 696 01:13:45,120 --> 01:13:47,800 Try in the basement. I think there are still some. 697 01:13:49,880 --> 01:13:53,320 - I'll be right back. - I'll take this. 698 01:14:06,040 --> 01:14:07,320 What are you doing here? 699 01:14:07,480 --> 01:14:10,720 - Why aren't you with kids? - We have to take them from here. 700 01:14:10,920 --> 01:14:14,280 You have to call St. James and tell them to come, now! 701 01:14:14,680 --> 01:14:16,240 Are you crazy? 702 01:14:17,640 --> 01:14:18,920 Please... 703 01:14:23,640 --> 01:14:25,000 Alright. 704 01:14:32,120 --> 01:14:35,440 Only broken needles. Will issue it. Do not panic. 705 01:14:38,600 --> 01:14:40,360 Back! 706 01:15:05,040 --> 01:15:06,920 Back, I say! 707 01:15:12,920 --> 01:15:14,120 We found it! 708 01:15:26,320 --> 01:15:27,880 This is the child's glasses. 709 01:15:28,760 --> 01:15:31,080 You have to handle it. 710 01:15:31,480 --> 01:15:35,120 - You should listen to me. - What do you expect? 711 01:15:35,640 --> 01:15:37,960 This all makes no sense. 712 01:15:40,320 --> 01:15:43,000 I just arrived when this happened. 713 01:15:43,720 --> 01:15:45,760 This is a scandal. 714 01:15:46,240 --> 01:15:49,360 - What are you talking about? - The nurse... 715 01:15:50,680 --> 01:15:53,000 They brought him in to take care of the girl. 716 01:15:53,280 --> 01:15:56,120 - What happened? - I don't know exactly. 717 01:15:56,800 --> 01:15:59,080 The girl is getting better. 718 01:16:00,360 --> 01:16:02,800 The doctor will send him to another hospital, 719 01:16:02,960 --> 01:16:04,520 but he experienced a sudden recurrence. 720 01:16:04,800 --> 01:16:07,400 This is confusing everyone until they find out. 721 01:16:08,080 --> 01:16:09,560 What? 722 01:16:10,400 --> 01:16:13,480 The nurse was accused of causing the child's fracture. 723 01:16:14,480 --> 01:16:18,000 He doesn't want the child to be moved, and becomes obsessed with himself. 724 01:16:19,920 --> 01:16:22,480 An investigation has been done and he was fired. 725 01:16:23,000 --> 01:16:26,120 He is unable to part with children. 726 01:16:27,200 --> 01:16:30,160 - And then it happened. - What did he do? 727 01:16:32,680 --> 01:16:34,440 He strangled him. 728 01:16:35,440 --> 01:16:39,200 He uses orthopedic limbs and jumps into the elevator tunnel. 729 01:16:41,080 --> 01:16:43,160 You can't imagine the commotion. 730 01:16:43,520 --> 01:16:46,280 On the one hand they will close the hospital. 731 01:16:48,400 --> 01:16:52,040 Finally they just closed the second floor and it was all forgotten. 732 01:17:49,360 --> 01:17:51,680 Come on, come on! Shit! 733 01:18:52,680 --> 01:18:53,800 Helen? 734 01:18:55,400 --> 01:18:57,760 - Where have you been? - Everything ready to go? 735 01:18:57,920 --> 01:19:00,640 Richard. Matt goes to the basement looking for a portable breathing unit. 736 01:19:01,040 --> 01:19:03,760 Stay with Richard. Robert? Where is Robert? 737 01:19:03,960 --> 01:19:06,360 I don't know! I don't know where Robert is. 738 01:19:06,560 --> 01:19:08,760 I don't know where you are. I don't know where the others are. 739 01:19:08,960 --> 01:19:11,600 Take the kids out. And stay together. 740 01:19:15,920 --> 01:19:17,280 Matt? 741 01:19:18,120 --> 01:19:20,880 - Amy. - Robert, where are you from? 742 01:19:21,280 --> 01:19:22,600 That's not him. 743 01:19:23,520 --> 01:19:25,560 The girl's name is Mandy Phillips. 744 01:19:25,920 --> 01:19:27,400 Everything is there. 745 01:19:30,480 --> 01:19:32,960 The name of the nurse is Charlotte Rivers. 746 01:19:39,720 --> 01:19:41,120 She's different. 747 01:19:41,680 --> 01:19:43,480 She's a mechanic. 748 01:19:44,480 --> 01:19:47,800 They only live near what they love. 749 01:19:48,960 --> 01:19:51,040 That's why this starts now. 750 01:19:52,320 --> 01:19:53,640 Why? 751 01:19:53,920 --> 01:19:57,360 He caused the child to have a broken bone so they did not take him. 752 01:19:58,960 --> 01:20:00,920 He did the same thing again. 753 01:20:02,920 --> 01:20:06,480 He has been here all year long because he needs children. 754 01:20:07,280 --> 01:20:09,600 Come on, let's go. 755 01:20:14,240 --> 01:20:17,480 This starts when they are moved. 756 01:20:19,360 --> 01:20:21,040 Let's go! 757 01:20:23,000 --> 01:20:24,760 Helen! 758 01:20:27,480 --> 01:20:28,880 What? 759 01:20:29,480 --> 01:20:31,720 Alright. This will be fine. 760 01:20:31,920 --> 01:20:34,920 - He won't let them go. - We have to keep them here. 761 01:20:41,680 --> 01:20:42,960 Come on. 762 01:20:44,080 --> 01:20:46,120 Hurry up, run! 763 01:20:47,200 --> 01:20:48,600 - Helen, no! - What? 764 01:20:48,760 --> 01:20:51,120 - back! - Bring them back! 765 01:20:51,320 --> 01:20:54,760 - We have to get out of here. - Helen, you have to trust us. 766 01:21:05,720 --> 01:21:08,840 - We might be wrong about this. - Not! 767 01:21:24,200 --> 01:21:27,000 We receive an emergency call and will evacuate. 768 01:21:27,280 --> 01:21:29,200 Robert, do something! 769 01:21:29,520 --> 01:21:31,120 You can't take these kids out of here! 770 01:21:31,400 --> 01:21:33,480 No! 771 01:21:35,120 --> 01:21:37,360 I'm a responsible pediatrician and I'm telling you these kids are in big danger. 772 01:21:37,520 --> 01:21:39,960 - Oxygen pump, where? - Through this way. 773 01:21:40,400 --> 01:21:42,480 Wait a minute. 774 01:21:45,760 --> 01:21:47,240 Why did nothing happen? 775 01:21:48,080 --> 01:21:50,320 776 01:21:50,960 --> 01:21:53,400 I don't know. I do not understand. 777 01:21:54,240 --> 01:21:56,160 Maybe it's fine now. 778 01:21:56,440 --> 01:21:59,040 I'll take him now. Come on... 779 01:22:05,920 --> 01:22:07,800 Dr. Kerry, please. 780 01:22:10,400 --> 01:22:11,920 Where is Maggie? 781 01:22:12,760 --> 01:22:14,440 I can't find him. 782 01:22:21,280 --> 01:22:23,480 Helen. 783 01:22:24,200 --> 01:22:25,960 Where is Maggie? 784 01:22:27,240 --> 01:22:28,920 Helen, where is Maggie? 785 01:22:29,360 --> 01:22:31,720 He wants the blanket. 786 01:22:36,040 --> 01:22:37,600 Oh my God. 787 01:22:38,120 --> 01:22:40,200 - Above! - What? 788 01:22:41,840 --> 01:22:44,200 That's why he did nothing. 789 01:22:45,760 --> 01:22:47,760 He brought Maggie. 790 01:23:07,880 --> 01:23:09,720 Maggie! 791 01:23:24,440 --> 01:23:25,880 Amy! 792 01:23:27,360 --> 01:23:28,760 Amy! 793 01:23:33,680 --> 01:23:35,600 I want Mr. Sleepy. 794 01:23:36,160 --> 01:23:39,160 It's okay, honey, don't worry, we will... 795 01:23:41,480 --> 01:23:42,840 No! 796 01:23:44,120 --> 01:23:46,640 - He won't let me go... - It's okay. 797 01:23:47,320 --> 01:23:49,160 It's okay, Maggie. 798 01:23:49,640 --> 01:23:51,520 Stay here. 799 01:23:59,360 --> 01:24:01,560 No, this will be fine. 800 01:24:05,680 --> 01:24:08,760 Listen to me, you have to stay here. 801 01:24:09,840 --> 01:24:12,560 It's okay, honey. 802 01:24:13,360 --> 01:24:15,360 He will take care of you, 803 01:24:15,520 --> 01:24:17,920 - He is very kind. - Not. Amy, please! 804 01:24:18,400 --> 01:24:20,600 You will be very happy here. 805 01:24:23,400 --> 01:24:25,760 Handle on Mr. Sleepyhead. 806 01:24:26,160 --> 01:24:28,240 Tightly. 807 01:25:45,680 --> 01:25:47,800 We found male nurses in the basement. 808 01:25:47,960 --> 01:25:50,200 He has a serious fracture. 809 01:25:50,360 --> 01:25:51,640 He is still alive. 810 01:25:56,680 --> 01:25:58,040 Maggie... 811 01:26:08,720 --> 01:26:10,680 Maggie... 812 01:26:21,360 --> 01:26:23,360 No, please... 813 01:26:26,880 --> 01:26:28,200 Amy! 814 01:26:31,760 --> 01:26:33,680 No! He... 815 01:26:34,240 --> 01:26:36,320 He's dead! 816 01:26:39,920 --> 01:26:42,160 I'll send someone to help you. 817 01:26:49,440 --> 01:26:50,880 That's not important. 818 01:26:52,080 --> 01:26:54,480 It's over now. Children... 819 01:26:54,840 --> 01:26:56,400 missing. 820 01:26:58,360 --> 01:27:00,400 There's nothing to keep him here. 821 01:27:02,320 --> 01:27:04,120 He leaves. 822 01:27:11,120 --> 01:27:13,200 I see it. 823 01:27:14,960 --> 01:27:16,800 I will die. 824 01:27:20,320 --> 01:27:22,520 I don't care what you see. 825 01:27:22,680 --> 01:27:25,240 I'll take you away from here, okay? 826 01:27:28,760 --> 01:27:31,680 He lost a lot of blood. 827 01:27:32,240 --> 01:27:34,400 We need three units. 828 01:27:36,000 --> 01:27:37,760 He doesn't breathe. 829 01:27:38,480 --> 01:27:39,960 I have to trigger the heartbeat pattern. 830 01:27:42,440 --> 01:27:43,840 Ready? 831 01:27:44,040 --> 01:27:46,440 - Do it. - We lost him. 832 01:27:53,400 --> 01:27:55,520 Fill in two hundred. 833 01:27:55,880 --> 01:27:57,080 Safe, come on! 834 01:27:59,160 --> 01:28:00,240 God! 835 01:28:00,400 --> 01:28:03,000 Three sixty and secure it. 836 01:28:05,520 --> 01:28:07,120 Damn. 837 01:28:07,680 --> 01:28:08,960 Right, CPR. 838 01:28:10,680 --> 01:28:12,400 Come on Amy! 839 01:28:15,800 --> 01:28:18,280 Come on Amy! 840 01:28:22,440 --> 01:28:24,400 Come on, Amy! back! 841 01:28:24,560 --> 01:28:26,240 This is useless. 842 01:28:26,640 --> 01:28:27,920 Gosh. 843 01:28:28,320 --> 01:28:30,120 Fill three sixty more. 844 01:28:31,920 --> 01:28:33,080 And, secure it. 845 01:28:34,360 --> 01:28:36,520 - Fuck! - He died. 846 01:28:36,720 --> 01:28:39,880 Damn it. Fill three more sixty, and be safe. 847 01:28:42,600 --> 01:28:45,480 Come on Amy! Fill again at three sixty. 848 01:28:45,640 --> 01:28:47,480 - Released. - Fuck! 849 01:28:47,720 --> 01:28:49,400 Let's go. 850 01:28:52,760 --> 01:28:55,760 Fill in three sixty more... 851 01:29:12,440 --> 01:29:14,320 Do you know what I think? 852 01:29:15,160 --> 01:29:18,200 I think Princess... 853 01:29:18,840 --> 01:29:21,320 requires a rescue kiss. 854 01:29:25,320 --> 01:29:27,640 Kiss of love. 855 01:29:28,520 --> 01:29:31,320 Fill in three sixty and secure it. 856 01:29:48,960 --> 01:29:50,480 Amy! 857 01:29:57,720 --> 01:29:59,480 How are you feeling? 858 01:30:02,120 --> 01:30:04,040 You have visitors. 859 01:30:11,280 --> 01:30:13,680 We see reports on TV. 860 01:30:14,760 --> 01:30:17,600 The doctor told us what happened to you. 861 01:30:19,680 --> 01:30:21,800 You're very lucky. 862 01:30:23,000 --> 01:30:24,600 Why? 863 01:30:25,680 --> 01:30:28,200 - You're still here. - Not. 864 01:30:31,760 --> 01:30:33,600 Why do I see it? 865 01:30:35,920 --> 01:30:38,160 I'm not supposed to... 866 01:30:38,440 --> 01:30:40,920 Sometimes it's better not to ask. 867 01:30:45,200 --> 01:30:47,760 I think he should rest now. 868 01:30:50,600 --> 01:30:51,760 Daah. 869 01:30:56,880 --> 01:30:58,720 Robert? 870 01:31:01,720 --> 01:31:03,640 Have others come? 871 01:31:04,400 --> 01:31:06,440 Not yet as I remember, why? 872 01:31:13,200 --> 01:31:15,840 Amy, you can't blame yourself this time. 873 01:31:17,360 --> 01:31:19,600 The child needs you, 874 01:31:20,720 --> 01:31:22,920 and you're there till the end. 875 01:31:24,600 --> 01:31:26,280 And he knows that. 876 01:31:29,360 --> 01:31:31,040 I know. 877 01:31:37,200 --> 01:31:39,360 Don't go too far... 878 01:32:06,800 --> 01:32:09,080 This is not where they die. 879 01:32:09,640 --> 01:32:12,120 not even the place where they live. 880 01:32:13,360 --> 01:32:15,760 This is simpler than that. 881 01:32:17,000 --> 01:32:20,280 They live with their loved ones. 882 01:32:23,560 --> 01:32:25,920 That's what keeps them here. 883 01:32:29,480 --> 01:32:31,600 And nothing else...