86 00:00:52,303 --> 00:00:55,181 Sandy? - What's up, princess? 87 00:00:55,348 --> 00:00:57,475 Honey, Sandy, what happened? 88 00:00:58,810 --> 00:01:01,062 I don't remember. 89 00:03:03,017 --> 00:03:04,644 Come in. 90 00:03:05,854 --> 00:03:11,359 What is this silliness? Come here. - This is called the Windsor knot. 91 00:03:11,526 --> 00:03:16,197 It's like a snare. - I see it from a Playboy-style guide. 92 00:03:16,364 --> 00:03:21,077 Geez, it can be from an encyclopedia. Be what it is. 93 00:03:22,704 --> 00:03:29,377 I mean, don't get me wrong, Sandy cute girl but you don't want to marry her. 94 00:03:29,544 --> 00:03:31,296 You won't marry her, right? 95 00:03:31,462 --> 00:03:35,175 I don't have any plans next week. Don't think about the rest of my life. 96 00:03:35,341 --> 00:03:41,097 Well, you have to think about it because Sandy thought about it. And you can bet because his parents have good thoughts. 97 00:03:41,264 --> 00:03:42,807 And what does that mean? 98 00:03:42,974 --> 00:03:47,187 Just thinking that they don't like their sweet princess being played by Playboy men. 99 00:03:47,353 --> 00:03:51,816 I didn't play with him, Lex. I dated him, to be honest. 100 00:03:51,983 --> 00:03:56,779 Okay, next year when he enters Stanford and you become a vagrant in the city... 101 00:03:56,946 --> 00:04:03,870 I'll give 2 months before he meets medical students and you meet cheerleaders. 102 00:04:04,037 --> 00:04:08,249 Oh, huh? How about you and TJ? - I want to show you something. 103 00:04:11,461 --> 00:04:14,464 Fine. - Like it, right? 104 00:04:14,631 --> 00:04:16,132 Can it be washed? 105 00:04:47,372 --> 00:04:51,459 Chad, what is that? - You have to go. 106 00:05:04,264 --> 00:05:06,015 Layla is here. 107 00:05:07,851 --> 00:05:13,022 Wait, what? You said me you broke up 108 00:05:14,357 --> 00:05:15,942 I'm lying. 109 00:05:17,402 --> 00:05:22,365 Fuck you. How can you...? - Are you aware of your body? 110 00:05:22,532 --> 00:05:25,952 But I thought you said... - What do you think I said...? 111 00:05:27,996 --> 00:05:30,623 Our thinking is never in line. 112 00:05:36,588 --> 00:05:40,091 Hey, operand. - Nice arm... 113 00:05:40,258 --> 00:05:42,343 For a girl. 114 00:05:42,510 --> 00:05:49,017 Maybe I'll play the campus football team too, huh. - I have three words for you, TJ. Random Drug Test... 115 00:05:51,811 --> 00:05:54,397 It's too early for beer, right? 116 00:05:57,066 --> 00:06:01,112 You give it to others too? - Scholarships don't come every day, Jake. 117 00:06:01,279 --> 00:06:07,118 Right, friend. Well, like the other day. - One day the scholarship will stop coming, believe me. 118 00:06:07,285 --> 00:06:08,620 Hey, daddy. 119 00:06:11,831 --> 00:06:17,212 You go to the graduation party tonight? - God, I hope not. TJ, help me. Control everything, can you? 120 00:06:17,378 --> 00:06:23,510 You're really embarrassing to destroy my family. - Note G, PG is the worst. 121 00:06:27,013 --> 00:06:32,727 It's very rare to find smart students in 1 school in 1 family. - Thank you, sir. 122 00:06:32,894 --> 00:06:37,440 Semoga masa depanmu akan cerah seperti masa lalumu. - Dengar, dengar. 123 00:06:37,607 --> 00:06:42,654 Well, after college I want to be a doctor like you. - Then we become coworkers someday. 124 00:06:42,820 --> 00:06:48,201 Eli wants to be a doctor too, isn't Eli? - Oh like this, it's not really, it hasn't occurred... 125 00:06:48,368 --> 00:06:51,496 Actually my sister wants to be a pirate. 126 00:06:54,207 --> 00:06:58,962 I don't want to be a pirate. It's like a fairy tale, in my opinion... 127 00:06:59,128 --> 00:07:04,384 so anyone who reads a valedictorian can do anything. - Well thank you. Thank you very much. 128 00:07:06,594 --> 00:07:09,597 You must be very proud. - Right. 129 00:07:09,764 --> 00:07:16,271 Then you will be more proud to learn that I suggest Sandy and Eli for a full scholarship 130 00:07:20,149 --> 00:07:24,070 Realize that graduation is a present for your parents. 131 00:07:24,237 --> 00:07:26,990 We're going to Stanford. - Right. 132 00:07:28,241 --> 00:07:32,453 Well, enough to boring thing. Did you join this summer? 133 00:07:32,620 --> 00:07:34,998 Only a small charity, sir. 134 00:07:56,769 --> 00:07:58,605 Ladies. 135 00:08:02,817 --> 00:08:06,946 You're a jerk. - I love you too. 136 00:08:08,198 --> 00:08:11,201 Let's do some fondling. 137 00:08:13,161 --> 00:08:16,039 The new king in town, bitch. 138 00:08:16,206 --> 00:08:20,793 All prostrate before my "spear" extends. 139 00:08:22,212 --> 00:08:24,464 You're so wet, good. 140 00:08:32,680 --> 00:08:37,477 Have you ever thought what I want to be at other times and places? 141 00:08:37,644 --> 00:08:44,234 Want to be in the real world formed where social conventions don't apply. 142 00:08:44,400 --> 00:08:46,736 Like in France or something? 143 00:08:47,987 --> 00:08:50,532 No, like, like... 144 00:08:50,698 --> 00:08:55,328 I really wish I was a pirate. 145 00:08:55,495 --> 00:09:00,124 Eli, you're different. - No, seriously, think about this. 146 00:09:00,291 --> 00:09:07,382 Like thinking about this. I can be a pirate like, sail around the world. 147 00:09:07,549 --> 00:09:09,592 Have a parrot. 148 00:09:11,135 --> 00:09:16,099 Swing a sword and then tear a corset. 149 00:09:16,266 --> 00:09:18,810 What is a corset that? 150 00:09:20,937 --> 00:09:24,357 Hey, my girl. - Hey, baby. 151 00:09:24,524 --> 00:09:28,820 Not sure what you want? So I have vodka or rhum. - How about both? 152 00:09:28,987 --> 00:09:33,491 Wow, calm down. Whoa, whoa. Are you Irish? - My mom thinks I'm staying at Hannah's house. 153 00:09:33,658 --> 00:09:37,620 Then I'll get a second chance. - Hey, come here. 154 00:09:37,787 --> 00:09:40,623 I love you - I love you too. 155 00:09:44,627 --> 00:09:48,631 You're so tempting. - Yes, don't forget it. 156 00:09:49,924 --> 00:09:53,761 Oh if you ever cheated on me I swear to God I will kill him. 157 00:09:53,928 --> 00:09:59,434 Don't worry dear. I don't want anyone else. Not now, never will. 158 00:09:59,601 --> 00:10:03,855 Yes, are you listening? This ass is mine. 159 00:10:12,989 --> 00:10:14,449 Cheerful. 160 00:10:17,869 --> 00:10:21,164 I have enough. I almost threw up. 161 00:10:29,714 --> 00:10:31,341 Hold it. 162 00:10:46,064 --> 00:10:53,196 Jennifer Atkins berada di jip ku, Di kaca pengemudi, sekolah musim panas. 163 00:10:54,739 --> 00:10:57,534 Climb up the "stick", baby. 164 00:10:58,826 --> 00:11:00,495 You're a whore. 165 00:11:01,621 --> 00:11:05,041 Alright, alright, alright. Dominic Sperduto... 166 00:11:06,918 --> 00:11:11,673 class 9, line 50 yards on the soccer field. 167 00:11:13,132 --> 00:11:16,010 Sperduto? - What, he is good. 168 00:11:16,177 --> 00:11:19,472 She's hairy, but it's delicious. 169 00:11:25,854 --> 00:11:28,273 Shut up. - How about you, Eli? 170 00:11:34,028 --> 00:11:39,742 A man doesn't kiss and tell. - And what must be done with you. Tell, damn it. 171 00:11:42,871 --> 00:11:46,082 Fine. Your mother. Overnight. 172 00:11:55,967 --> 00:11:58,303 You don't know why it's always about my mother. 173 00:11:58,469 --> 00:12:02,724 Eli, I'm joking with Chad to ask to him about training in Tijuana. 174 00:12:08,021 --> 00:12:10,148 I want to hear about Sandy. 175 00:12:10,315 --> 00:12:14,944 You know, sometimes some memories shouldn't be discussed. 176 00:12:16,404 --> 00:12:20,366 But my first kiss, now is quite exciting. 177 00:12:20,533 --> 00:12:24,120 Membosankan. - Tunggu, tunggu. Aku ingin mendengarnya. 178 00:12:24,287 --> 00:12:31,002 Okay. Well, it's in the cemetery. Do you remember that? - I remember it. 179 00:12:31,169 --> 00:12:35,548 We were playing a game. - I was there. 180 00:12:35,715 --> 00:12:39,427 We were all there.
- Oh yeah, game. 181 00:12:39,594 --> 00:12:43,848 That's so fun. - I'm very scared. 182 00:12:44,015 --> 00:12:49,395 Surrounded by all corpses, so calm. I'm the last stay. 183 00:12:49,562 --> 00:12:53,733 And all of you are trying to find me. hunting me down. 184 00:12:53,900 --> 00:12:59,280 My heart is pounding, realizing a little later someone will jump out and catch me. 185 00:12:59,447 --> 00:13:04,369 p> I don't know if I'm going to have a heart attack or orgasm. 186 00:13:04,536 --> 00:13:08,581 Oh God, that sounds so exciting. - I'm passionate. 187 00:13:08,748 --> 00:13:10,458 And wet. 188 00:13:15,880 --> 00:13:19,008 Take a beer. - Take a beer. 189 00:13:29,477 --> 00:13:35,024 Siapa yang menang? Siapa yang menang? Chad menang. 190 00:13:35,191 --> 00:13:39,946 You cut it... You did the wrong way. It wasn't even a hint, friend. 191 00:13:40,113 --> 00:13:45,243 We have to do a rematch. It's impossible if that will be the result. 192 00:14:10,226 --> 00:14:14,105 Whoa oh, careful friend. God pays attention. 193 00:14:14,272 --> 00:14:18,318 Okay, while we're here we will play or we'll play outside? 194 00:14:18,484 --> 00:14:20,695 I choose to play. - Me too. 195 00:14:20,862 --> 00:14:24,115 Alright bastard, get together. - Okay, everyone is holding on. 196 00:14:24,282 --> 00:14:29,913 Friend, this is very HOMO. - Oh, back away, mop head. < 197 00:14:30,079 --> 00:14:32,874 Okay, who are the ghosts? - Can I play? 198 00:14:34,334 --> 00:14:39,839 You scared me, little mother. - I really want to play. 199 00:14:40,006 --> 00:14:43,593 This is my favorite game. - I'm sure of that, baby. 200 00:14:45,053 --> 00:14:49,891 I know all the best hiding places. - That's what I mean. 201 00:14:51,059 --> 00:14:56,147 I don't know, that's kind of weird. - You're right buddy, strange girl. 202 00:14:56,314 --> 00:15:00,485 Come on, let him play. You might be lucky, Eli. 203 00:15:03,613 --> 00:15:07,784 Oh come on Eli, I will protect you. - Come along 204 00:15:10,078 --> 00:15:11,830 Come here. 205 00:15:13,498 --> 00:15:16,626 Okay, spread it out. - Wait, wait. What are the rules? 206 00:15:16,793 --> 00:15:21,714 One ghost person. Everyone is hiding, after you get caught you turn into a ghost. 207 00:15:21,881 --> 00:15:24,592 The last life wins. 208 00:15:24,759 --> 00:15:29,430 Alright, who's the ghost? - Me. I am haunted. 209 00:15:29,597 --> 00:15:31,808 Okay, come on. - Starting. 210 00:15:31,975 --> 00:15:38,064 One, two, three, four, five, six, seven release the corpse that was rejected by heaven 211 00:15:38,231 --> 00:15:43,403 eight, nine, ten, now run away and hide or join him on the side of the devil. 212 00:15:43,570 --> 00:15:48,449 then eleven, the clock will chime the forgotten soul is erased by time. 213 00:15:48,616 --> 00:15:53,580 midnight comes, it's not too late to kill ghosts or seal your fate! 214 00:15:57,125 --> 00:16:00,211 Midnight. 215 00:16:22,859 --> 00:16:25,111 Layla ghost. 216 00:16:29,657 --> 00:16:31,951 Lex is a ghost 217 00:16:33,536 --> 00:16:35,705 Chad ghost. 218 00:16:37,499 --> 00:16:40,752 And Mitchell stopped then lost. 219 00:16:46,007 --> 00:16:47,634 This is very stupid. 220 00:16:50,512 --> 00:16:53,556 Hannah ghost. ghost damn, yeah. 221 00:17:07,278 --> 00:17:11,741 Sandy ghost. - You're going there. We will get it. 222 00:17:20,959 --> 00:17:24,504 You're the only one left. You win. 223 00:17:27,757 --> 00:17:32,470 What are you doing? - Do you remember me? 224 00:17:36,015 --> 00:17:38,059 Do you remember me? 225 00:17:44,732 --> 00:17:46,401 Hey, be careful. 226 00:17:49,112 --> 00:17:51,406 definitely. 227 00:18:03,668 --> 00:18:06,754 Hey, where did he go? 228 00:18:07,964 --> 00:18:09,924 Sandy, what happened? 229 00:18:12,552 --> 00:18:17,182 The girl just jumped.
- What happened? 230 00:18:17,348 --> 00:18:21,561 Apa yang terjadi? - Gadis itu ia bru melompat dari tebing. 231 00:18:25,064 --> 00:18:30,862 We've combed every inch down there and I told you there wasn't even a girl. 232 00:18:31,029 --> 00:18:35,783 This must have been something. The people just disappeared. 233 00:18:35,950 --> 00:18:41,498 I hate to say this boss but, maybe he's just making it up. 234 00:18:44,250 --> 00:18:46,503 I think I'll get sick. 235 00:18:49,881 --> 00:18:53,009 All is well, daddy? - Yes, honey. 236 00:18:53,176 --> 00:19:00,308 Look, ah, there's nothing down there. - Wait, wait, but Sandy saw him jump. 237 00:19:00,475 --> 00:19:05,939 I know, I know. That's why we are here, that's why we will stay here until it's all safe. 238 00:19:06,105 --> 00:19:09,400 So what do we do? - keep looking for it. 239 00:19:09,567 --> 00:19:14,489 You , bring him home. Don't worry, if he's here, we'll find him. 240 00:19:18,493 --> 00:19:22,497 He's dead, isn't he? - Sandy, nobody's dead. 241 00:19:22,664 --> 00:19:27,377 I saw him jump. - Maybe he's hiding. 242 00:19:27,544 --> 00:19:31,881 Maybe planning a joke or something. - Friend, we'd better go home? 243 00:19:33,091 --> 00:19:37,512 There's nothing we can do tonight, friends. Let's try another night. 244 00:19:41,683 --> 00:19:44,102 Are you okay? 245 00:19:44,269 --> 00:19:46,229 I know what I saw. 246 00:19:50,483 --> 00:19:55,321 One, two, three, four, five, six, seven release corpse that is rejected by heaven. 247 00:19:55,488 --> 00:19:59,492 eight, nine, ten, now run away and hide or join him on the side of the devil. 248 00:19:59,659 --> 00:20:03,079 then eleven, the clock will combine forgotten soul is erased by time. 249 00:20:03,246 --> 00:20:08,251 midnight comes, it's not too late to kill ghosts or seal your fate! 250 00:20:54,464 --> 00:20:59,427 Sister Dolores said it was my miraculous breath. < 251 00:20:59,594 --> 00:21:04,849 That's a beautiful flower. - They are called forget-me-nots (don't forget me). 252 00:21:06,476 --> 00:21:08,811 You put the flowers over the grave. 253 00:21:08,978 --> 00:21:12,565 Bagaimana bisa? - Jadi kau ingat kematian. 254 00:21:14,025 --> 00:21:17,028 But I don't know anyone is dead. 255 00:21:18,738 --> 00:21:20,740 I can. 256 00:21:22,992 --> 00:21:26,120 Oh, sad. - It's okay. 257 00:21:26,287 --> 00:21:33,044 Sister Dolores says if my faith is strong enough, I can get all the friends I want. 258 00:21:38,633 --> 00:21:42,470 But I just want you. 259 00:21:45,974 --> 00:21:48,434 Best friends? 260 00:21:51,479 --> 00:21:53,523 Friends forever. 261 00:22:16,421 --> 00:22:18,464 Good morning. 262 00:22:21,092 --> 00:22:25,096 We have to go. - Should it? 263 00:22:26,055 --> 00:22:30,435 Stop it. - looks like you don't want if I stop. 264 00:22:42,447 --> 00:22:45,366 What's wrong with you? Are you okay, honey? 265 00:22:55,001 --> 00:22:57,879 I hope we split up. 266 00:23:03,176 --> 00:23:06,846 What? Why? - I decided. 267 00:23:09,390 --> 00:23:11,684 Is it because I didn't do it right? 268 00:23:15,480 --> 00:23:17,649 I just don't feel it. 269 00:23:22,320 --> 00:23:26,324 This is Hannah, isn't it?
I know, I know you admire him. 270 00:23:26,491 --> 00:23:29,327 Dengar, aku hanya tidak ingin jadi terikat dengan siapa pun. 271 00:23:33,456 --> 00:23:35,291 Don't dare to do it. 272 00:23:41,840 --> 00:23:46,302 Fine. It's yours. Swim for it. 273 00:24:52,035 --> 00:24:54,370 Are you okay? 274 00:24:55,497 --> 00:24:57,123 Wait. 275 00:26:17,662 --> 00:26:20,331 Do you have a smaller one?
- this. 276 00:26:20,498 --> 00:26:24,878 Perfect. let chad see what's missing. 277 00:26:25,044 --> 00:26:29,299 Wait, I think you've broken up with him. - Indeed. - So what happened? 278 00:26:29,465 --> 00:26:34,596 Let's just say, I'm not wearing underwear at the party. - Hannah, really. 279 00:26:34,762 --> 00:26:39,184 Oh, I must have done it.
- What about Layla? 280 00:26:39,350 --> 00:26:42,228 Who? - If he finds out, it will be a big drama. 281 00:26:42,395 --> 00:26:45,315 Wait. Chad is aiming for something else? 282 00:26:47,734 --> 00:26:53,239 Basic seducer. Of course, if not for the "big"... 283 00:26:55,033 --> 00:26:57,368 It feels exciting. 284 00:26:59,037 --> 00:27:04,709 Hei, santailah dengan saudaraku, oke. Dia menyukaimu. - Benarkah? 285 00:27:06,503 --> 00:27:12,217 I don't see anything. There's nothing to see but, of course there is something to be seen, even a lot. 286 00:27:12,383 --> 00:27:17,597 I'm just, I'm not, I don't see it.
- Turn around, geeky kid. 287 00:27:20,683 --> 00:27:22,602 Does this make me look like a prostitute? 288 00:27:25,605 --> 00:27:27,899 You look... 289 00:27:30,944 --> 00:27:32,403 beautiful. 290 00:27:36,825 --> 00:27:42,914 Isn't it Do you have something to pack? - No, actually I'm ready to go. 291 00:27:43,081 --> 00:27:45,333 Eli, go pack again. 292 00:27:59,389 --> 00:28:03,184 Got you - You know me, Pete 293 00:28:03,351 --> 00:28:07,063 You always get me, friend. - it's because you smoke too much. 294 00:28:07,230 --> 00:28:11,901 You know, you'd better stop doing it if you want to make love woman here 295 00:28:12,068 --> 00:28:15,405 Do you have anything for me? - For sure. 296 00:28:16,614 --> 00:28:18,408 Of course. 297 00:28:20,368 --> 00:28:23,496 How is that? Isn't that really great? 298 00:28:26,624 --> 00:28:28,710 Periksa semuanya, ya. 299 00:28:32,714 --> 00:28:37,802 don't know if he's worth it, right. - Don't call me Monday saying you're still drunk now. 300 00:28:37,969 --> 00:28:42,724 Feeling drunk? Maybe I'm still drunk. - Oh shit, wait a minute? Help me, huh? 301 00:28:42,891 --> 00:28:46,895 Check one, two and three security guards. 302 00:28:58,448 --> 00:29:01,284 Where can I put this down? - Hey, you guys. 303 00:29:01,451 --> 00:29:03,870 How are you? - Hey, Cecilia. 304 00:29:04,037 --> 00:29:07,332 What's with the lines? - I have to work. 305 00:29:07,499 --> 00:29:11,336 You're serious ? - Yeah, I know it sucks, I have to get rid of it. 306 00:29:11,503 --> 00:29:13,671 Sure, do it. 307 00:29:14,797 --> 00:29:16,257 Amazing. 308 00:29:19,969 --> 00:29:23,223 Are you not ashamed? - Of course not, you know that. 309 00:29:23,389 --> 00:29:25,141 Where is Layla? 310 00:29:32,607 --> 00:29:34,734 Hi, Jake. - Hey, CC. 311 00:29:34,901 --> 00:29:39,656 Bagaimana? Kau akan minum dariku, oke. - Ya, Ma'am. Aku akan minum dua. 312 00:29:39,823 --> 00:29:43,827 TJ will be here at seven, the beer will be cold on ice. 313 00:30:02,178 --> 00:30:04,722 Don't mind if I do. 314 00:30:13,857 --> 00:30:16,359 Hey, Suzie Q. You miss me ? 315 00:30:30,456 --> 00:30:32,292 Do you want a little? 316 00:30:50,351 --> 00:30:52,187 Sweet. 317 00:31:01,112 --> 00:31:02,947 You're good. 318 00:31:04,616 --> 00:31:09,454 How are you doing, Melissa is sweet? try sexy. 319 00:31:09,621 --> 00:31:12,081 You're so slim dear, huh? 320 00:31:15,585 --> 00:31:19,547 Mary Jane, are we meeting again? 321 00:31:26,346 --> 00:31:29,349 How are you, baby? Feels a little tight 322 00:31:29,516 --> 00:31:31,559 Do you need a little lubricant? 323 00:31:50,495 --> 00:31:52,664 Is that you, Pete? 324 00:31:54,958 --> 00:31:59,295 Note to yourself: Drugs aren't good. 325 00:32:04,509 --> 00:32:07,095 scream, baby. 326 00:32:24,404 --> 00:32:26,239 Hey, who's there? 327 00:32:47,886 --> 00:32:50,555 Don't make me kick your butt, friend. 328 00:33:34,682 --> 00:33:37,143 Are you OK? 329 00:33:37,310 --> 00:33:42,649 The first thing I want to do when I arrive, is a long nap in the sand. 330 00:33:42,815 --> 00:33:49,864 Think again with Pina Colada just forget everything for a while. 331 00:33:50,031 --> 00:33:53,284 If you need friends, let me know... 332 00:33:59,749 --> 00:34:01,918 We forget the beer. 333 00:34:03,545 --> 00:34:06,506 Wait, isn't TJ carrying the beer? 334 00:34:06,673 --> 00:34:08,716 Who is it? - TJ. 335 00:34:09,801 --> 00:34:11,886 I'll call him. 336 00:34:13,304 --> 00:34:17,517 Why is that? - I don't know. 337 00:34:17,684 --> 00:34:20,520 He's been acting weird all day. 338 00:34:33,199 --> 00:34:34,868 Who wants to? 339 00:34:36,369 --> 00:34:41,708 Come on, I won't let them here - I mean, a nice day to go to the beach. 340 00:34:41,875 --> 00:34:45,587 Hey, anyone wants to say? - No, no. 341 00:34:45,753 --> 00:34:49,007 But don't worry I'll fix it all when you leave. 342 00:34:49,174 --> 00:34:53,011 Well, if you find it, you will call me? - if I find it, you will be the first person I call. 343 00:34:53,178 --> 00:34:54,762 Terima kasih, Zack. 344 00:34:54,929 --> 00:34:58,183 Alright, please have fun. - We must do it. 345 00:34:58,349 --> 00:35:02,562 Well, don't have too much fun huh. And for god's sake please don't let my daughter's bra strap open, can you? 346 00:35:02,729 --> 00:35:04,439 Only if it's skin. 347 00:35:13,573 --> 00:35:17,035 Are you sure you don't want to come along? - Miss me 348 00:35:34,135 --> 00:35:36,304 Hey, let's see your abilities? 349 00:35:38,681 --> 00:35:42,769 Oh Eli-e, let us see what you have. - Losers buy beer. 350 00:35:42,936 --> 00:35:46,356 Come on, Eli. Don't be a loser. Be a tiger. 351 00:35:47,649 --> 00:35:52,487 Please, Jake. Not now. - I'm not a tiger. 352 00:35:52,654 --> 00:35:54,489 I'm a pirate. 353 00:36:10,088 --> 00:36:14,259 Where is he? - Wait, wait, wait, where is he? 354 00:36:14,425 --> 00:36:16,636 You win. 355 00:36:26,312 --> 00:36:28,356 Look out. 356 00:36:49,043 --> 00:36:51,254 It's impossible. 357 00:37:09,689 --> 00:37:12,817 Oh shit, I almost beat you. 358 00:37:13,902 --> 00:37:16,696 Yeah well , now it's time you buy beer. 359 00:38:15,171 --> 00:38:17,215 Sandy? - What the hell? 360 00:38:22,971 --> 00:38:27,851 This is our game. - This is my friend. Jake. 361 00:38:29,102 --> 00:38:34,357 This is our game. - I want to invite you, but I forget. 362 00:38:36,234 --> 00:38:40,989 What are they doing here? - It's okay, they're nice. They are my friends. 363 00:38:41,156 --> 00:38:43,658 You're ruining all this. 364 00:38:45,743 --> 00:38:47,328 What's with it? 365 00:38:57,005 --> 00:39:00,717 Nothing. She's good. - Come on, guys. Let's go. 366 00:39:06,472 --> 00:39:10,226 Hey Sandy, are you coming or not? - Sandy, are you okay? 367 00:39:14,689 --> 00:39:17,901 Are you okay? - Yes, I'm fine. 368 00:39:18,067 --> 00:39:20,028 That's fun, isn't it? 369 00:39:30,747 --> 00:39:33,625 What's the problem? - A new employee. 370 00:39:33,791 --> 00:39:38,046 Hannah, You have the advantage here. Two opportunities. 371 00:39:38,213 --> 00:39:43,051 No, they always rely on me. - Don't look at me, my mustache hasn't even grown. 372 00:39:43,218 --> 00:39:45,803 Oh you're even can't grow Pube, Eli. 373 00:39:45,970 --> 00:39:48,223 What happened? - Strategy. 374 00:39:48,389 --> 00:39:53,561 I told you we have to wait for TJ. - Friends, I'll handle this. 375 00:39:53,728 --> 00:39:57,815 Wait, don't, don't, wait... - Yes, sure. - He I won't... 376 00:40:01,903 --> 00:40:04,989 Can I help you? - I'm sure you can. 377 00:40:05,156 --> 00:40:09,452 You have something hot for me? - We have a hotdog. 378 00:40:10,578 --> 00:40:12,121 I'm starving. 379 00:40:12,288 --> 00:40:16,543 How much is it? - $ 1.50 for regular, $ 2 for big ones. 380 00:40:16,709 --> 00:40:19,921 I'll take the biggest one you have . 381 00:40:22,423 --> 00:40:29,097 I forgot to bring my wallet. Look. - I guess, I can lend you a little. 382 00:40:29,264 --> 00:40:33,810 Well, are you sweet? Wait, let me help you. 383 00:40:33,977 --> 00:40:37,605 What are you doing? < br /> - What's this? 384 00:40:37,772 --> 00:40:39,274 Oh me... 385 00:41:16,978 --> 00:41:20,732 Damn, he'll satisfy that guy. - Why is that? He is exciting. 386 00:41:23,151 --> 00:41:28,323 Aku tidak perlu melihat itu. - Tunggu, apa tidak ada yg terganggu dgn ini? 387 00:41:29,741 --> 00:41:35,038 Why does this bother us? He's getting naked. 388 00:41:36,873 --> 00:41:42,879 How can he do this to the TJ? - Why about you? 389 00:41:43,046 --> 00:41:44,464 I? 390 00:41:46,466 --> 00:41:48,301 Who is TJ? 391 00:42:48,695 --> 00:42:50,321 Is there anyone there? 392 00:42:59,998 --> 00:43:02,000 Fuck this. 393 00:43:45,043 --> 00:43:48,421 Hey, buddy, why haven't arrived. Let's go. 394 00:43:52,550 --> 00:43:56,137 You're fine, friend? - Yes, I'm fine. 395 00:43:56,304 --> 00:44:01,142 Alright. Go straight to the supermarket. - Fine, I'm there. 396 00:44:57,407 --> 00:45:00,785 Someone please help me. 397 00:45:20,889 --> 00:45:22,724 Are you ready? 398 00:45:24,934 --> 00:45:29,355 Where is your motorcycle?
- I left it at home, remember? 399 00:45:32,525 --> 00:45:34,152 Come on, come in. 400 00:45:37,405 --> 00:45:42,702 God, just hit me. We're done, we graduate. 401 00:45:42,869 --> 00:45:47,540 I graduated. I graduated. 402 00:45:47,707 --> 00:45:49,125 Friend, that's awesome. - That's awesome. 403 00:45:51,419 --> 00:45:56,633 Get back in the car. What happened? - What do you mean? 404 00:45:56,799 --> 00:45:59,761 Yes, Sandy, what are you talking about? - Where are my things? 405 00:45:59,928 --> 00:46:02,680 I mean, where are the chairs - beach chair? where is your surfboard? 406 00:46:04,516 --> 00:46:09,229 Why do you bring a surfboard to the mountains? - I've run out of words with you. 407 00:46:09,395 --> 00:46:12,857 Sorry? - How is TJ? 408 00:46:13,024 --> 00:46:18,863 Who is TJ? - I don't want to be with other people. 409 00:46:19,030 --> 00:46:22,784 Not now. Never. You're a dumpster. - Damn you, Sandy. 410 00:46:22,951 --> 00:46:27,205 Just because you're fucking cinderella you have no right to judge us all. 411 00:46:27,372 --> 00:46:31,292 Help me, Lex shut your mouth. - God, Jake, be aware! 412 00:46:31,459 --> 00:46:35,964 You just think of me? He thinks you're a dump too, he thinks our whole family is rubbish. 413 00:46:36,130 --> 00:46:39,676 Hentikan mobilnya. 414 00:46:45,139 --> 00:46:50,395 Sandy, what happened? You act like crazy. - You know, this is a Chad car. 415 00:46:51,896 --> 00:46:53,857 Who is Chad? 416 00:46:56,442 --> 00:47:02,782 Enough jerk. The person who drove this car. Oh yeah, you made love to him yesterday, right? 417 00:47:02,949 --> 00:47:07,162 Sandy, come on. You scared me. - He lost his mind. 418 00:47:07,328 --> 00:47:08,997 Shut up. 419 00:47:10,373 --> 00:47:12,083 Sandy, what happened? 420 00:47:12,250 --> 00:47:17,839 What's this, Jake? Is this some kind of joke. - I don't know, Sandy. You tell me. 421 00:47:18,006 --> 00:47:21,342 Whatever it is, it's not too funny. 422 00:47:22,802 --> 00:47:24,304 Enter the car. 423 00:47:25,763 --> 00:47:30,226 No, wait. Daddy says he won't let you drive. - Eli, get in the car, damn it. 424 00:47:49,954 --> 00:47:53,374 This isn't possible. - Wait, Sandy. 425 00:48:22,612 --> 00:48:25,657 Eli, wait here. - Wait, maybe I should come along... 426 00:48:25,824 --> 00:48:28,284 I'll stay here! 427 00:48:41,130 --> 00:48:43,883 Can you play music or something? 428 00:48:44,050 --> 00:48:47,929 What's wrong with him? - He's screwed up. 429 00:48:48,096 --> 00:48:53,852 What are you talking about? Sandy is the smartest girl I know. She's the class leader. He was accepted at Stanford. 430 00:48:55,061 --> 00:48:58,982 Well, more perfect someone then maybe they look more chaotic. 431 00:48:59,149 --> 00:49:04,654 I don't know what inspired, Mother Teresa? - No, just honest. 432 00:49:04,821 --> 00:49:08,950 Well, at least I can find out who I deserve to make love for the first time. 433 00:49:12,036 --> 00:49:13,746 You're a prostitute, Lex. 434 00:49:15,165 --> 00:49:19,377 What the heck do you mean? - Oh my God, Hannah, calm down. 435 00:50:04,964 --> 00:50:06,591 Friends? 436 00:51:18,788 --> 00:51:21,457 Looks like he doesn't come here. 437 00:51:56,367 --> 00:52:02,207 Oh my God , Eli. What happened? What did you do? 438 00:52:11,633 --> 00:52:13,843 Friend, I didn't mean that. 439 00:52:34,030 --> 00:52:37,325 Oh, shit - Where is Lex? 440 00:54:18,760 --> 00:54:20,762 Alexis? 441 00:54:26,267 --> 00:54:28,269 Help me. 442 00:54:35,276 --> 00:54:37,195 Help you? 443 00:54:49,499 --> 00:54:51,459 Where are you? 444 00:55:51,936 --> 00:55:55,857 I need a shovel. Anything to dig. 445 00:55:58,026 --> 00:56:02,780 Sandy, are you hurt or something? What happened? - He is here, I swear. He is here. 446 00:56:02,947 --> 00:56:05,450 Don't just hang there, help me. - Stop. Stop it. 447 00:56:06,576 --> 00:56:08,828 This can't happen. - What happened? 448 00:56:08,995 --> 00:56:14,083 I swear, he's here. - Stop, stop. You don't make sense. 449 00:56:14,250 --> 00:56:19,005 He's there. You saw it, right? 450 00:56:19,172 --> 00:56:24,302 You were here. Eli, you saw it, right? < 451 00:56:24,469 --> 00:56:29,057 Seeing what? - That creature, the creature that pulled it into the ground. 452 00:56:29,224 --> 00:56:31,392 Who's interesting? - Lex. 453 00:56:32,477 --> 00:56:38,024 How are you Can't you remember them? Don't look at me like that. 454 00:56:38,191 --> 00:56:41,152 I'm not crazy. 455 00:56:53,832 --> 00:56:58,878 I don't want to do this. - Jake, you're more stupid than that. I guess. 456 00:57:03,925 --> 00:57:07,846 What do you want? - Nothing, sir. 457 00:57:09,055 --> 00:57:12,892 Nothing. Get out of my office - But, I... 458 00:57:13,059 --> 00:57:16,396 Sandy is worried about a girl. 459 00:57:18,606 --> 00:57:21,901 And I said I'd call. - Zack, you don't understand. 460 00:57:22,068 --> 00:57:23,528 Shut up. 461 00:57:32,787 --> 00:57:34,998 His name is Angela Smith. 462 00:57:37,417 --> 00:57:39,919 Right, I've told you I'll call. 463 00:57:44,632 --> 00:57:49,554 I've asked the school but the girl he's looking for, dropped out of school in seventh grade. 464 00:57:49,721 --> 00:57:54,601 There are some nuns out there in the old monastery. Which if my memory is right next to the grave. 465 00:57:54,767 --> 00:57:58,271 The case is closed. - What do you mean, the case is closed? 466 00:57:58,438 --> 00:58:04,652 I mean, this damn case is closed. - People disappear. 467 00:58:04,819 --> 00:58:07,614 Jake, come on we leave here. - they are dead. 468 00:58:07,780 --> 00:58:10,366 Sandy, ayolah kumohon. Ayo kita pergi saja. - Kau harus percaya padaku. 469 00:58:10,533 --> 00:58:15,038 Is he drunk? He must be drunk, isn't he? - No one uses drugs, this is a bad idea. Let's go. 470 00:58:15,205 --> 00:58:17,999 Hey, come back here. 471 00:58:22,045 --> 00:58:24,714 Where are you going now? - We have to be fast. 472 00:58:24,881 --> 00:58:27,884 Where to go? - You heard, he lives in a monastery. 473 00:58:28,051 --> 00:58:32,805 Yeah, it's not like what I imagined for Saturday night, right. - You don't go, we must stay together. p> 474 00:58:32,972 --> 00:58:37,268 What do you do? Ransacking the monastery? No thanks. 475 00:58:37,435 --> 00:58:42,941 Do you want to be arrested? then, let's go back inside. - Our problem is bigger than being captured. 476 00:58:43,107 --> 00:58:47,779 Yeah, you're right. - I'm discussing Angela Smith, okay. 477 00:58:47,946 --> 00:58:51,616 That's enough. I want to go home, bye. - You will die. 478 00:58:55,912 --> 00:58:57,330 That's not good. 479 00:59:06,172 --> 00:59:12,720 Yang mana yang benar, Sandy? Kau ingin cepat atau kau seperti orang gila? Karena aku tidak mau. 480 00:59:12,887 --> 00:59:16,349 Please, Hannah. I'm begging you. 481 00:59:18,601 --> 00:59:23,273 Maybe we should go home. - It can't. 482 00:59:23,439 --> 00:59:27,110 Because this bastard will be waiting for me there. 483 00:59:27,277 --> 00:59:32,574 What about our house? - Right. With the behavior like this? 484 00:59:34,033 --> 00:59:39,455 Who will be blamed for that? Not you guys. 485 00:59:39,622 --> 00:59:43,751 Jake, you don't understand. - I don't understand? I don't understand what's going on. 486 00:59:43,918 --> 00:59:47,297 I don't understand what you want from me? 487 00:59:47,463 --> 00:59:51,301 or what the hell happened with the monastery or the damn girl? 488 00:59:52,385 --> 00:59:54,679 I don't understand all of that. 489 01:00:04,147 --> 01:00:07,317 But if it's important to you... 490 01:00:09,110 --> 01:00:10,570 I'll come along. 491 01:00:12,071 --> 01:00:14,741 We will all come along. 492 01:00:14,908 --> 01:00:20,497 Not tonight. But tomorrow morning. 493 01:00:23,166 --> 01:00:27,712 We have to stay together. - Then we will stay together. 494 01:00:27,879 --> 01:00:29,631 We all . 495 01:00:47,941 --> 01:00:50,026 Is there anyone there? 496 01:00:51,486 --> 01:00:53,571 Now, because if there is... 497 01:00:56,616 --> 01:01:00,036 I'm ready, I'll handle it. 498 01:01:01,871 --> 01:01:07,335 But seriously, though. Whatever it is, I will protect you. 499 01:01:07,502 --> 01:01:09,379 Do you know what I mean? 500 01:01:10,463 --> 01:01:12,715 Do you believe me, Eli? 501 01:01:16,678 --> 01:01:22,100 I believe what you believe. And that is enough for me. 502 01:01:24,435 --> 01:01:28,690 Anyway, I don't really want to go to the mountain. - I want to. 503 01:01:29,858 --> 01:01:33,778 Actually, I'm really looking forward to it. 504 01:01:35,071 --> 01:01:39,450 Really? Eli? Don't want a condom around you? 505 01:01:39,617 --> 01:01:42,787 Oh Jake, just you. 506 01:01:42,954 --> 01:01:44,789 And your ticket. 507 01:01:46,332 --> 01:01:51,129 Here, give this to Sandy. < br /> - I don't know, Hannah? 508 01:01:51,296 --> 01:01:54,841 Oh come on. He needs sleep. 509 01:02:02,390 --> 01:02:04,017 Come here for a while. 510 01:02:13,693 --> 01:02:17,697 It's not clear how we spend the night right? 511 01:02:21,451 --> 01:02:27,373 You remember the season when all scouts hit me and I lost my mind. 512 01:02:28,416 --> 01:02:31,336 I think I'm going crazy. 513 01:02:31,503 --> 01:02:37,800 But the night before the celebration you appeared with all the wine and blankets and what did we do? 514 01:02:39,844 --> 01:02:44,349 We lay on the roof and... - falling asleep watching the stars. 515 01:02:44,516 --> 01:02:49,854 You're showing the best thing I can do is forgetting everything. 516 01:02:50,939 --> 01:02:55,610 You're right. - You lost, Jake. 517 01:02:55,777 --> 01:02:58,863 But I play good. 518 01:03:03,117 --> 01:03:04,869 Am I? 519 01:03:06,704 --> 01:03:09,082 Am I doing something wrong? 520 01:03:16,130 --> 01:03:20,009 I know I'm not the one Your parents want it. 521 01:03:21,553 --> 01:03:25,139 But I need to know if I'm what you want. 522 01:03:27,225 --> 01:03:30,687 You're the one I want, Jake. I love you. 523 01:03:32,897 --> 01:03:34,732 I love you too. 524 01:03:52,750 --> 01:03:55,003 He really fell asleep. 525 01:03:56,504 --> 01:04:02,051 Oh my God. Who needs beer? - Me. 526 01:04:03,928 --> 01:04:07,557 I'll check the pool Eli? 527 01:04:11,603 --> 01:04:14,814 Oh, ayolah, dampingi aku. Pastikan aku aman. 528 01:04:14,981 --> 01:04:20,612 I mean, I think we should stay together. - I can handle it. 529 01:04:20,778 --> 01:04:22,322 Are you sure? 530 01:04:24,824 --> 01:04:26,701 Of course. 531 01:04:29,996 --> 01:04:32,332 Okay, just for a moment. 532 01:04:45,428 --> 01:04:51,684 I'm sure you know what what are you doing. - Doing it, do what you mean? 533 01:04:53,436 --> 01:04:56,064 Someone showed me this once. 534 01:05:00,193 --> 01:05:02,529 What did you do? 535 01:05:02,695 --> 01:05:04,572 Is that a vagina ? 536 01:05:09,994 --> 01:05:12,247 Consider this... 537 01:05:14,958 --> 01:05:17,502 the key to enjoyment. 538 01:05:17,669 --> 01:05:22,590 Looks like a treasure map. - Well, sailor. 539 01:05:22,757 --> 01:05:27,554 Follow the direction of the arrow, a blessing that awaits. 540 01:05:30,515 --> 01:05:33,977 That will be useful? -Only there is one way to find out. 541 01:05:35,687 --> 01:05:37,230 Ready? 542 01:05:39,149 --> 01:05:41,192 He's ready. 543 01:06:05,508 --> 01:06:10,305 It's cold. - That's because you're far from here. 544 01:06:12,891 --> 01:06:15,727 What if he's right? 545 01:06:15,894 --> 01:06:22,275 What if we face danger physically or metaphysically? 546 01:06:24,110 --> 01:06:27,489 So we don't waste time. 547 01:06:29,532 --> 01:06:33,536 I'm serious. - Me too 548 01:06:35,455 --> 01:06:37,957 I'll be closer there, okay. 549 01:06:42,462 --> 01:06:45,757 Why are you never invited me to date, Eli? 550 01:06:47,759 --> 01:06:50,595 You always have a girlfriend. 551 01:06:52,514 --> 01:06:54,724 I'll answer yes. 552 01:06:54,891 --> 01:07:00,396 You always seem to be together the man who looks different from me. 553 01:07:03,858 --> 01:07:05,860 Will you forgive me? 554 01:07:13,785 --> 01:07:15,328 I forgive you. 555 01:07:28,341 --> 01:07:32,846 This will be amazing, friend. - This, Put this into your pocket. 556 01:07:33,012 --> 01:07:36,474 And don't let him see that. - What's wrong? 557 01:07:36,641 --> 01:07:40,436 Maybe he's a big loser like his friend. - I'm not loser. 558 01:07:40,603 --> 01:07:45,817 Sandy, I don't feel good. - Come on, Sandy. This is your idea. 559 01:07:45,984 --> 01:07:50,530 Yeah, I mean, what's the problem? - We're going to be late for dinner. 560 01:07:50,697 --> 01:07:54,659 Ya, whuzz. - Semuanya diam. Kita akan melakukan ini, mengerti. 561 01:07:57,954 --> 01:08:00,165 Give the paint. 562 01:08:11,509 --> 01:08:14,762 Calm down, calm down. 563 01:08:21,936 --> 01:08:24,272 Where did you learn that? 564 01:08:24,439 --> 01:08:27,984 Anything "about" that. 565 01:08:31,196 --> 01:08:34,199 A man never says... 566 01:08:34,365 --> 01:08:39,037 Well, a man can never do that. 567 01:08:39,204 --> 01:08:42,499 Where do you want to go? - Take a drink for us. 568 01:08:42,665 --> 01:08:45,919 So you can rest. 569 01:08:46,085 --> 01:08:52,634 Let me guess. This is where you disappear and leave me cold and alone. 570 01:08:52,800 --> 01:08:55,345 Cold? Yes. 571 01:08:56,513 --> 01:08:59,015 Alone? No way. 572 01:08:59,182 --> 01:09:02,185 Oh, so you don't forget... 573 01:09:12,028 --> 01:09:13,822 It's okay. 574 01:09:16,658 --> 01:09:19,244 Oh my God, Sandy. 575 01:09:26,668 --> 01:09:29,546 Sorry, you scared me. - Did you see the sign? 576 01:09:29,712 --> 01:09:33,925 You broke your neck, we are not responsible. 577 01:09:40,932 --> 01:09:43,059 Oh, Damn. 578 01:10:01,244 --> 01:10:05,081 Eli, come here, help me. He will hurt himself, pull up. 579 01:10:12,255 --> 01:10:14,924 Pull his leg. 580 01:10:20,430 --> 01:10:21,931 I saw him sir. 581 01:10:26,644 --> 01:10:29,397 I know you're there, jerk. 582 01:10:31,524 --> 01:10:33,943 Listen to perv, don't force me to call... 583 01:11:51,146 --> 01:11:53,314 This is not real. 584 01:11:56,359 --> 01:11:58,403 This is not real. 585 01:12:00,405 --> 01:12:03,032 Please, go. 586 01:12:04,200 --> 01:12:05,952 Please, go. 587 01:12:39,986 --> 01:12:46,117 This is just my girl. I'm not sure whether you want vodka or rhum. 588 01:12:46,284 --> 01:12:48,328 Where is my brother? 589 01:13:00,507 --> 01:13:04,010 Sandy, where are you? - Eli, are you okay? 590 01:13:04,177 --> 01:13:07,680 No, listen, father and mother have pressed me. I can't help you anymore. 591 01:13:07,847 --> 01:13:09,808 Is Hannah with you? 592 01:13:12,644 --> 01:13:16,940 Meet me at the monastery, okay . - Sandy, hurry home. Sheriff Mitchell stopped by the house. 593 01:13:17,106 --> 01:13:19,442 Please meet me there. 594 01:13:30,328 --> 01:13:32,413 I thought we were in a hurry. 595 01:14:01,401 --> 01:14:04,529 Is there anything I can help? - Sorry to bother you... 596 01:14:04,696 --> 01:14:08,324 I'm Sandy Channing and this is my friend... - Jake Mitchell. 597 01:14:08,491 --> 01:14:11,619 Quarterback player? - Yes, ma'am. 598 01:14:11,786 --> 01:14:17,709 Pastor Michael and me , we listen to all games on Hi-Fi. 599 01:14:17,876 --> 01:14:21,838 I'm Sister Dolores. Please sign in. 600 01:14:25,049 --> 01:14:28,678 I'm sorry, I know it's late. - What can I do for you? 601 01:14:28,845 --> 01:14:31,598 We're here because of Angela Smith. 602 01:14:32,765 --> 01:14:37,520 How do you know him? - I used to know him when I was little. 603 01:14:37,687 --> 01:14:41,232 Of course. - Sister, Sandy is just concerned... 604 01:14:41,399 --> 01:14:45,987 Angela is she? < - Oh, I wish he... 605 01:14:46,154 --> 01:14:50,116 but it's not practical, I'm sure you understand. 606 01:14:50,283 --> 01:14:54,370 Do you probably know where he is?
- At St Mary's hospital. 607 01:14:54,537 --> 01:14:58,750 Be more calm there. - Is he hurt? 608 01:15:02,337 --> 01:15:04,714 Angela is in a coma. 609 01:15:05,840 --> 01:15:10,929 Oh, forgive me. I assume you know. 610 01:15:11,095 --> 01:15:12,722 Comma? 611 01:15:14,474 --> 01:15:19,896 Thank you for your time. - Well, I can show the room. 612 01:15:24,234 --> 01:15:28,154 I took care of his room like he left it. 613 01:15:28,321 --> 01:15:34,160 The doctor said that the condition was permanent but also hopeful... 614 01:15:35,453 --> 01:15:40,124 Oh, like this, a woman-only area... - Mr. Mitchell can wait in a man-only area. 615 01:15:40,291 --> 01:15:46,005 Can he come with me? - I'll be fine. I will stay here in the men's area. 616 01:15:47,423 --> 01:15:49,008 Please enter. Enter. Come in. 617 01:15:56,432 --> 01:16:01,980 Girl, girl, when the game ends. Come in. 618 01:16:02,147 --> 01:16:06,067 Say your prayers. I'll go there and I'll see you soon. 619 01:16:07,360 --> 01:16:10,864 A small prayer I teach to children. 620 01:16:12,157 --> 01:16:15,910 It helps to keep nightmares soundly. 621 01:16:24,919 --> 01:16:30,133 Apa kau percaya pada iblis, pak Mitchell? - Tidak, tidak terlalu percaya. 622 01:16:30,300 --> 01:16:35,430 Well, spending time with these little monsters, you will believe. 623 01:16:36,723 --> 01:16:40,393 So this is Angela's room? 624 01:16:42,228 --> 01:16:46,649 This is a week before that happened. 625 01:16:46,816 --> 01:16:50,320 Six years ago this June. 626 01:16:50,487 --> 01:16:57,076 How can that be? - Oh, I ask God every day. 627 01:16:58,203 --> 01:17:03,833 Doctors blame genetics but I do not know. He is still small... 628 01:17:04,000 --> 01:17:07,295 and weaker than other children . 629 01:17:07,462 --> 01:17:12,217 But I have confidence that God will protect him. 630 01:17:15,929 --> 01:17:21,726 Angela believes in her own protection. 631 01:17:23,353 --> 01:17:28,358 Angels? - Belief is power. 632 01:17:28,525 --> 01:17:34,614 If someone really believes in something, one belief will make it manifest. 633 01:17:36,491 --> 01:17:42,497 Of course, we must be careful what we choose to believe. 634 01:17:43,206 --> 01:17:48,127 Panggilan tugas. Maafkan aku. Aku akan segera kembali. 635 01:17:58,263 --> 01:18:02,809 Hey, are you playing football right? - Am I playing soccer? 636 01:18:02,976 --> 01:18:04,811 Oper here, kid. 637 01:18:06,354 --> 01:18:11,234 Do you see this arm? In Jefferson County, this is more valuable than your life. 638 01:18:14,112 --> 01:18:17,031 Nice arm. For a girl. 639 01:18:18,116 --> 01:18:20,034 Son, hey kid. 640 01:18:46,102 --> 01:18:48,062 You must be kidding? 641 01:18:55,236 --> 01:18:58,615 Hey kid, I'm holding your ball. 642 01:19:05,622 --> 01:19:07,874 Speak, little bastard. 643 01:19:36,986 --> 01:19:38,738 What are you doing? 644 01:19:41,741 --> 01:19:45,453 Do you know about this? - What is that? 645 01:19:45,620 --> 01:19:48,289 Why did he draw this? 646 01:19:49,791 --> 01:19:52,627 It can't be Angela. 647 01:20:04,931 --> 01:20:06,891 Just in case. 648 01:20:13,273 --> 01:20:14,983 Hey boy, is that you? 649 01:20:18,111 --> 01:20:22,157 What is this about? - I don't know. 650 01:20:23,741 --> 01:20:25,410 Whatever it is... 651 01:20:27,162 --> 01:20:28,872 This is real. 652 01:22:26,698 --> 01:22:29,200 For God's sake? 653 01:22:33,621 --> 01:22:35,498 Who are you? 654 01:22:42,630 --> 01:22:46,384 He is missing. 655 01:22:48,428 --> 01:22:54,100 What happened? Are you okay? - It's too late. It's too late. 656 01:22:55,226 --> 01:22:58,313 Look at this. - I don't understand. What happened? 657 01:22:58,480 --> 01:23:02,317 This is a ghost. - Ghost? What ghost? 658 01:23:02,484 --> 01:23:05,778 From the game - Who are you? 659 01:23:05,945 --> 01:23:09,741 You're not Angela's friend. What do you want from him? 660 01:23:09,908 --> 01:23:13,077 He suffers quite a lot. - You're out of here. 661 01:23:13,244 --> 01:23:16,873 Let the poor girl be peaceful. - God is watching you, Mrs. Channing. 662 01:23:17,040 --> 01:23:19,584 God sees everything. 663 01:23:27,842 --> 01:23:33,473 Who is the woman? And what are you doing here in the middle of a creepy night? 664 01:23:34,557 --> 01:23:38,812 It's not important anymore. They're all gone, it's over. 665 01:23:38,978 --> 01:23:43,149 Sandy, nobody knows where you went. 666 01:23:45,068 --> 01:23:49,072 If you are having a problem, you can talk to me. 667 01:23:49,239 --> 01:23:54,118 That doesn't matter anymore, Eli. No problem. - Stop saying that. 668 01:23:58,915 --> 01:24:01,709 This is important to me. 669 01:24:02,794 --> 01:24:07,090 You're my sister, okay. If something happens, please tell me. 670 01:24:07,257 --> 01:24:09,300 So I can help you. 671 01:24:10,802 --> 01:24:12,679 You can trust me. 672 01:24:14,055 --> 01:24:18,476 You know that, right? - I want you to listen to me, okay. 673 01:24:18,643 --> 01:24:23,231 You know that I love you and I will not lie to you, never will. 674 01:24:23,398 --> 01:24:28,027 But what I will say sounds like the most insane thing in the world, because yes . 675 01:24:28,194 --> 01:24:32,365 And I know you won't believe me, because no one believes me. But I want you to believe, Eli. 676 01:24:32,532 --> 01:24:34,075 I'm listening. 677 01:24:36,202 --> 01:24:39,956 When we're little, we often play games, do you remember? 678 01:24:40,123 --> 01:24:44,919 Di pemakaman? - Ada seorang gadis, yatim piatu. Namanya Angela. 679 01:24:46,546 --> 01:24:53,678 On the last night we played again, but we were not alone. Six people come with us, Eli. 680 01:24:53,845 --> 01:25:00,185 Six of our friends, and I know you don't remember them, but they're there and now they're gone. 681 01:25:01,352 --> 01:25:05,523 Lost? What do you mean missing? - Something... 682 01:25:05,690 --> 01:25:08,568 This creature took them. 683 01:25:10,445 --> 01:25:15,909 This is related to Angela and the game? 684 01:25:16,075 --> 01:25:18,036 I should. 685 01:25:34,093 --> 01:25:38,848 I know you won't believe me. - I trust you. 686 01:25:42,894 --> 01:25:46,731 I trust you. Why are you like that? 687 01:25:46,898 --> 01:25:49,150 I won't. 688 01:26:14,634 --> 01:26:20,682 Let's think about this. Game. What are the rules of the game? 689 01:26:20,849 --> 01:26:26,271 One, two, three, four, five, six, seven release the body that was rejected by heaven. 690 01:26:26,437 --> 01:26:28,648 That's Angela, right? 691 01:26:28,815 --> 01:26:33,611 eight, nine, ten, now run and hide or join him on the side of the devil. 692 01:26:33,778 --> 01:26:36,573 That is clear. 693 01:26:36,739 --> 01:26:42,120 then eleven, the clock will combine
Forgotten souls are erased by time. 694 01:26:44,664 --> 01:26:50,378 That's all. Erased. Okay, that's all. Erased by time. That makes sense now. 695 01:26:50,545 --> 01:26:55,550 Okay, that doesn't make any sense at all, but I think I know why. 696 01:26:57,760 --> 01:27:03,391 People are missing. People do I know? 697 01:27:03,558 --> 01:27:08,605 You don't just know them Eli, they're your best friends and now they are one by one.... 698 01:27:08,771 --> 01:27:10,315 Erased. 699 01:27:15,487 --> 01:27:17,739 Okay, so what is the end? Midnight arrived... 700 01:27:17,906 --> 01:27:22,118 It's not too late. - So kill a ghost or your fate is sealed. 701 01:27:22,285 --> 01:27:26,206 God, he's still alive. Angela is still alive. 702 01:27:26,372 --> 01:27:29,250 Apa artinya? - Ini berarti dia harus mati. 703 01:27:29,417 --> 01:27:31,044 Who has to die? 704 01:27:32,462 --> 01:27:35,298 What happened? - Father... 705 01:27:37,550 --> 01:27:42,222 We've been really worried about you. - Get away, Son. 706 01:27:42,388 --> 01:27:45,767 Wait. - You're sick, honey. 707 01:27:45,934 --> 01:27:50,021 He didn't do anything wrong. - No, honey. He only needs help. 708 01:27:50,188 --> 01:27:54,526 No, no. You're not going anywhere, understand. Sit down. - Take it off. 709 01:27:56,027 --> 01:27:58,696 You don't understand, please. 710 01:28:04,160 --> 01:28:09,457 This will be fine, honey. - You will be back to normal soon. 711 01:28:09,624 --> 01:28:12,418 We will really take care of you Ms. Channing. 712 01:28:12,585 --> 01:28:15,338 Sandy, I'm here. I'm here. - Get away. 713 01:28:19,634 --> 01:28:22,220 For God's sake. Someone hold him up. - Sandy, tell me what to do? 714 01:28:22,387 --> 01:28:27,016 kill the ghost or your fate is sealed! - What did he say? 715 01:28:27,183 --> 01:28:30,436 Kill him ? - Kill him. 716 01:28:30,603 --> 01:28:32,021 You can't do more. 717 01:28:34,107 --> 01:28:38,278 I'll do it, Sandy. I'll do it. 718 01:29:06,389 --> 01:29:08,141 Midnight. 719 01:29:10,643 --> 01:29:15,440 Stop it. Let me go. Let me go. 720 01:29:19,068 --> 01:29:24,449 Eli? Where is Eli? - What did he say? 721 01:29:24,616 --> 01:29:27,952 Who is Eli, dear? - Is Eli one of his friends? 722 01:29:29,662 --> 01:29:36,002 Sandy has no friends - Get some sleep, honey. We will be here when you wake up. 723 01:29:37,754 --> 01:29:39,339 Angela Smith. 724 01:29:43,009 --> 01:29:47,180 That's strange. Angela Smith is a patient here. 725 01:29:56,689 --> 01:29:59,275 I think we can play games? 726 01:29:59,442 --> 01:30:03,404 Who plays? - Only us. 727 01:30:17,418 --> 01:30:20,380 I'm sorry about yesterday's game. 728 01:30:22,340 --> 01:30:24,843 It's late. We have to play. 729 01:30:33,935 --> 01:30:39,023 Maybe we don't have to play. - No, I want to play. 730 01:30:39,190 --> 01:30:41,442 Wait. Who is the ghost? 731 01:30:43,319 --> 01:30:44,737 Kamu. 732 01:30:46,114 --> 01:30:51,744 One, two, three, four, five, six, seven release the corpse that was rejected by heaven. 733 01:30:54,205 --> 01:30:56,207 Run away. 734 01:31:00,170 --> 01:31:02,338 Help me. 735 01:31:17,061 --> 01:31:18,897 736 01:31:37,790 --> 01:31:40,793 Midnight. 737 01:31:58,436 --> 01:32:00,396 Listen to that crap. 738 01:35:09,252 --> 01:35:11,588 Who did this? 739 01:35:17,886 --> 01:35:20,805 I know what I've done... 740 01:37:45,033 --> 01:37:47,577 but I also know what you have done. 741 01:37:50,371 --> 01:37:56,085 Do you want to play the game? 742 01:37:56,252 --> 01:37:59,506 One, two, three, four, five, six, seven release the corpse 743 01:37:59,672 --> 01:38:04,677 eight, nine, ten, now run away and hide or join him on the side of the devil. 744 01:38:04,844 --> 01:38:09,057 I remember you. I remember everything. - then eleven, the hour will be combined with the forgotten soul erased by time. 745 01:38:09,224 --> 01:38:12,894 I'm sorry. -Midnight, it's not too late, kill the ghost or your fate is sealed. 746 01:38:16,773 --> 01:38:23,196 All I want is you. - I will never forget you. I promise. 747 01:38:35,166 --> 01:38:38,086 Friends forever. Really? 748 01:39:04,112 --> 01:39:06,406 Well, look at you. 749 01:39:08,283 --> 01:39:09,909 Ini keajaiban.