1 00:00:25,326 --> 00:00:26,759 Strike them out. 2 00:00:26,761 --> 00:00:28,127 You can do it, baby. 3 00:00:30,831 --> 00:00:33,198 Alright, keep your eye on the ball. 4 00:00:33,200 --> 00:00:34,700 - Strike! - Good job. 5 00:00:34,702 --> 00:00:36,468 Good one, Bobby. 6 00:00:38,906 --> 00:00:41,140 - Whoo! - Let's go. You got that. 7 00:00:41,142 --> 00:00:43,042 Griffin, let's go. 8 00:00:43,044 --> 00:00:45,677 Alright, Bobby.. 9 00:00:45,679 --> 00:00:48,280 Stay focused. Eyes on the batter. 10 00:00:48,282 --> 00:00:49,681 Watch the batter. - Fielders get ready. 11 00:00:51,052 --> 00:00:52,985 Look straight, hon. 12 00:00:55,222 --> 00:00:58,057 - Strike 2! - Yeah, nice goin'. 13 00:00:59,827 --> 00:01:00,893 You got it. 14 00:01:00,895 --> 00:01:03,929 Good job, Bobby. Good job. 15 00:01:08,034 --> 00:01:09,868 Right over the plate. There you go. 16 00:01:09,870 --> 00:01:11,637 One more. Come on. 17 00:01:13,173 --> 00:01:14,440 You got it. 18 00:01:25,118 --> 00:01:27,319 - Bobby? - Please, let -- let me through. Let me through. 19 00:01:27,321 --> 00:01:30,189 I'm his mom. Let me through. 20 00:01:30,191 --> 00:01:32,891 Bobby? Please go call an ambulance. Please. 21 00:01:32,893 --> 00:01:36,361 Bobby, you need to breathe. Please breathe. Please just -- 22 00:01:41,000 --> 00:01:42,101 How are his vitals? 23 00:01:42,103 --> 00:01:44,303 He's crashing. 24 00:02:11,764 --> 00:02:16,101 - Your son is going to be okay. - Oh! Thank you, Dr. Young. 25 00:02:16,103 --> 00:02:18,103 Thank you for savin' my boy. 26 00:04:32,171 --> 00:04:35,207 ...is no longer available to take your call. 27 00:04:49,455 --> 00:04:52,424 - Andy? - I'm fine. I'm fine. 28 00:04:57,130 --> 00:05:00,098 Did you get out of bed? 29 00:05:00,100 --> 00:05:03,602 A bird was eating my corn and I -- I had to scare it off. 30 00:05:04,771 --> 00:05:07,472 Breathe for me. Deep breath. 31 00:05:09,243 --> 00:05:10,409 And again. 32 00:05:14,213 --> 00:05:16,014 I don't like how you sound. 33 00:05:32,131 --> 00:05:33,932 - Hey. - Mm-hmm. 34 00:05:35,535 --> 00:05:38,437 Can I just say I hate doctors? 35 00:05:38,439 --> 00:05:41,473 This guy today, made me wait for over an hour 36 00:05:41,475 --> 00:05:45,210 to sign off on my samples and then acts like I'm wasting his time. 37 00:05:45,212 --> 00:05:47,279 What's the difference between God and a doctor? 38 00:05:47,281 --> 00:05:49,548 I don't know. What? 39 00:05:49,550 --> 00:05:52,150 God doesn't think he's a doctor. 40 00:05:56,089 --> 00:05:59,524 So, um, how's he feeling? 41 00:06:00,660 --> 00:06:03,261 He's tough, but he's getting weaker. 42 00:06:03,263 --> 00:06:05,230 What's the plan? 43 00:06:05,232 --> 00:06:08,533 She's got him on this new medicine regimen. 44 00:06:08,535 --> 00:06:10,702 That's why I've been bothering you so much. 45 00:06:10,704 --> 00:06:15,173 It's no bother. I like coming here to see you. 46 00:06:15,175 --> 00:06:17,342 I just wanna help you get through this. 47 00:06:17,344 --> 00:06:20,379 It kills me to see him.. 48 00:06:20,381 --> 00:06:22,280 ...sitting there in that little room 49 00:06:22,282 --> 00:06:24,483 while his life passes him by. 50 00:06:24,485 --> 00:06:26,418 Oh. 51 00:06:35,695 --> 00:06:37,062 Better? 52 00:06:37,064 --> 00:06:39,965 I'm still a little tired. But I feel -- I feel fine. 53 00:06:46,038 --> 00:06:47,606 Get some rest. 54 00:06:59,352 --> 00:07:01,853 Is he having any seizures? 55 00:07:01,855 --> 00:07:03,522 You know, because this is -- 56 00:07:03,524 --> 00:07:06,825 She's got his treatment plan all worked out. 57 00:07:06,827 --> 00:07:09,461 Okay. I'm sure she does. 58 00:07:09,463 --> 00:07:12,697 But, uh, this is an adult dosage, 59 00:07:12,699 --> 00:07:15,000 so please be very careful. 60 00:07:15,002 --> 00:07:16,902 Well, thanks for doing this. 61 00:07:16,904 --> 00:07:19,037 It takes a lot of pressure off of me. 62 00:07:20,206 --> 00:07:22,140 Oh, your welcome. 63 00:07:22,142 --> 00:07:24,609 I just am happy to help you. 64 00:07:24,611 --> 00:07:26,711 Help -- help your son. 65 00:07:38,758 --> 00:07:40,992 Uh, and destroy the box bottoms if you could. 66 00:07:40,994 --> 00:07:44,129 They have the lot numbers on 'em that can trace back to me. 67 00:07:44,131 --> 00:07:46,898 I'll be in the city soon, so I'll give you a call. 68 00:07:46,900 --> 00:07:48,066 Okay. 69 00:08:04,984 --> 00:08:06,051 Hmm. 70 00:08:06,053 --> 00:08:08,320 Come on, honey. We're here. 71 00:08:10,556 --> 00:08:13,391 Maryann, wake up. We're home. 72 00:08:26,672 --> 00:08:29,407 - You're gonna hurt your back. - No. I got this. 73 00:08:29,409 --> 00:08:30,408 Ow! 74 00:08:30,410 --> 00:08:31,843 Damn. 75 00:08:35,381 --> 00:08:37,916 I guess she does take after her father. 76 00:08:37,918 --> 00:08:39,384 I hope not. 77 00:08:39,386 --> 00:08:41,620 I don't think I have enough energy for that. 78 00:08:49,862 --> 00:08:52,664 We ordered you a new mattress. It'll be here soon. 79 00:08:54,600 --> 00:08:57,302 When are my friends being shipped here? 80 00:08:57,304 --> 00:08:58,637 Oh, yeah, your friends. 81 00:08:58,639 --> 00:09:01,806 Well, there's not a lot of room here for them. 82 00:09:01,808 --> 00:09:04,142 We left the computer however. 83 00:09:06,379 --> 00:09:08,213 You start school on Monday. 84 00:09:08,215 --> 00:09:10,782 You're gonna meet a whole bunch of new friends. 85 00:09:13,252 --> 00:09:15,353 I liked my old friends. 86 00:09:15,355 --> 00:09:18,823 Um, I'll go get the rest of your stuff from the back of the car. 87 00:09:24,864 --> 00:09:28,366 I know it's hard. 88 00:09:28,368 --> 00:09:31,770 We miss your parents too. 89 00:09:47,820 --> 00:09:49,354 Keep your bones strong. 90 00:09:54,694 --> 00:09:58,830 I'm sorry, it took longer than I expected. 91 00:09:58,832 --> 00:10:00,966 Well, wash-up. We're ready to eat. 92 00:10:26,859 --> 00:10:29,094 Andy, your napkin. 93 00:10:46,178 --> 00:10:47,879 Sorry. 94 00:10:47,881 --> 00:10:49,214 Excuse me. 95 00:10:50,182 --> 00:10:52,050 It's the hospital. 96 00:10:52,052 --> 00:10:53,551 Hello? 97 00:10:53,553 --> 00:10:54,986 Uh, hi. 98 00:10:56,922 --> 00:10:58,957 Mm-hmm. 99 00:11:01,828 --> 00:11:03,461 Where'd you go today? 100 00:11:03,463 --> 00:11:05,730 I had to meet up with an old friend. 101 00:11:05,732 --> 00:11:07,966 Someone you used to work with? 102 00:11:07,968 --> 00:11:09,167 Yeah. 103 00:11:11,303 --> 00:11:12,804 Another nurse? 104 00:11:12,806 --> 00:11:14,639 Yeah. Something like that. 105 00:11:16,342 --> 00:11:17,742 What did you do? Homework? 106 00:11:17,744 --> 00:11:19,911 Mom didn't think I was feeling up to it. 107 00:11:19,913 --> 00:11:22,914 She gave me a pass. So I know she won't flunk me. 108 00:11:22,916 --> 00:11:25,250 I wouldn't put it past her. 109 00:11:28,521 --> 00:11:30,989 Don't repeat that. You'll get me in trouble. 110 00:11:36,328 --> 00:11:37,796 I have to pee. 111 00:11:37,798 --> 00:11:39,864 You need help? 112 00:11:39,866 --> 00:11:41,466 No. 113 00:12:01,654 --> 00:12:02,921 Where'd he go? 114 00:12:02,923 --> 00:12:04,089 Bathroom. 115 00:12:06,425 --> 00:12:08,493 Alone? 116 00:12:08,495 --> 00:12:10,495 He'll be fine. 117 00:12:12,264 --> 00:12:14,699 What took you so long anyway? 118 00:12:14,701 --> 00:12:17,135 Sandra was like -- 119 00:12:17,137 --> 00:12:18,570 She gave us a good amount, though. 120 00:12:18,572 --> 00:12:19,971 It should last a while. 121 00:12:19,973 --> 00:12:21,773 Well, we'll see, because I had to increase 122 00:12:21,775 --> 00:12:23,842 his dosage again today. 123 00:12:23,844 --> 00:12:25,677 She said to watch how much you give him. 124 00:12:25,679 --> 00:12:27,679 I don't need advice from a drug rep. 125 00:12:30,783 --> 00:12:33,785 - She was just -- - She's just what? 126 00:12:33,787 --> 00:12:36,421 Now, you tell her I've got it under control. 127 00:12:36,423 --> 00:12:37,756 I'm the doctor. 128 00:12:51,171 --> 00:12:53,271 Mom! 129 00:12:53,273 --> 00:12:54,706 Mom! 130 00:13:03,082 --> 00:13:04,816 I'm sorry. 131 00:13:04,818 --> 00:13:06,184 I lost my balance. 132 00:13:06,186 --> 00:13:08,386 It's okay. 133 00:13:08,388 --> 00:13:10,321 Looks like the bleeding stopped. 134 00:13:15,127 --> 00:13:19,030 Alright, Andy. This is gonna sting, okay? 135 00:13:27,640 --> 00:13:29,641 You're in my light. 136 00:13:35,148 --> 00:13:37,382 Do you feel that? - Yeah. 137 00:13:37,384 --> 00:13:40,351 - You want more cream? - No, no. I'm okay. 138 00:13:50,396 --> 00:13:51,596 Hmm. 139 00:13:52,598 --> 00:13:55,567 I'm sorry he let you go alone. 140 00:13:55,569 --> 00:13:57,869 - It was my idea. - Mm-hmm? 141 00:13:57,871 --> 00:13:59,737 I wanted to go alone.. 142 00:13:59,739 --> 00:14:01,606 ...'cause I need to build my strength up. 143 00:14:01,608 --> 00:14:02,807 Hmm. 144 00:14:04,076 --> 00:14:05,710 Okay. 145 00:14:05,712 --> 00:14:07,111 We're all done here. 146 00:14:10,583 --> 00:14:12,917 Alright, you can clean him up. 147 00:14:12,919 --> 00:14:15,353 Will I be able to go outside and play catch? 148 00:14:15,355 --> 00:14:17,889 I don't think so. No. 149 00:14:17,891 --> 00:14:19,324 Dad promised. 150 00:14:19,326 --> 00:14:21,659 Well, that was before he let you crack your head open. 151 00:14:24,563 --> 00:14:27,065 I'm going to get you some antibiotics, okay? 152 00:14:30,469 --> 00:14:33,204 Congratulations on your first set of stitches. 153 00:14:35,441 --> 00:14:37,775 It wasn't that bad. 154 00:15:03,904 --> 00:15:06,170 Maryann, don't go too far. 155 00:15:06,172 --> 00:15:07,505 I'm fixing lunch. 156 00:17:50,035 --> 00:17:51,169 Did you get everything? 157 00:17:51,171 --> 00:17:52,837 Whatever was on the list. 158 00:17:54,540 --> 00:17:56,240 You didn't even check on him. 159 00:17:56,242 --> 00:17:58,009 How could I? I just walked in. 160 00:18:01,914 --> 00:18:03,081 He had a bad morning. 161 00:18:03,083 --> 00:18:04,549 What happened? 162 00:18:04,551 --> 00:18:06,050 He couldn't breathe. 163 00:18:06,052 --> 00:18:08,219 Well, that's a side effect of the dosage. 164 00:18:11,090 --> 00:18:12,490 No, I want to stay aggressive. 165 00:18:12,492 --> 00:18:14,392 Oh, dammit! 166 00:18:15,227 --> 00:18:17,728 Why are you mad at me? 167 00:18:17,730 --> 00:18:19,664 You undermine everything I say. 168 00:18:20,799 --> 00:18:23,134 I really don't understand you sometimes. 169 00:18:23,136 --> 00:18:26,571 You keep pushing me away, and I'm all you've got. 170 00:18:28,207 --> 00:18:31,409 I'm sorry. 171 00:18:31,411 --> 00:18:33,744 I just -- I just want him to get better. 172 00:18:46,725 --> 00:18:48,126 I know. 173 00:18:50,762 --> 00:18:51,963 Me too. 174 00:19:03,575 --> 00:19:05,009 How is your head? 175 00:19:06,178 --> 00:19:08,746 It doesn't hurt now. I'm just tired. 176 00:19:09,615 --> 00:19:11,716 Mm-hmm. 177 00:19:11,718 --> 00:19:13,551 You've played enough for today. 178 00:19:13,553 --> 00:19:15,286 Just one more inning left. 179 00:19:22,895 --> 00:19:24,428 You two okay? 180 00:19:24,430 --> 00:19:25,830 We're fine. 181 00:19:32,204 --> 00:19:33,938 Andy, you need anything? 182 00:19:33,940 --> 00:19:35,106 No. 183 00:19:38,577 --> 00:19:39,744 Sleeve. 184 00:19:54,760 --> 00:19:55,960 Look at me. 185 00:19:59,364 --> 00:20:02,567 This will make you feel a lot better. 186 00:20:02,569 --> 00:20:03,768 Okay? 187 00:20:27,492 --> 00:20:29,860 You had a long sleep. 188 00:20:29,862 --> 00:20:32,129 I'm still tired. 189 00:20:33,432 --> 00:20:35,766 Getting better takes a lot out of you. 190 00:20:38,570 --> 00:20:41,038 Can I go outside today? 191 00:20:43,842 --> 00:20:45,876 You have enough stitches in your head. 192 00:20:47,546 --> 00:20:49,513 I have to go out. 193 00:20:49,515 --> 00:20:50,615 Okay. 194 00:20:50,617 --> 00:20:52,383 But later on.. 195 00:20:52,385 --> 00:20:55,019 ...we'll do some school work. 196 00:20:55,021 --> 00:20:57,121 I can't wait. 197 00:20:57,123 --> 00:21:00,758 If you don't study, you'll grow up to be a nurse. 198 00:21:00,760 --> 00:21:02,827 Like dad? 199 00:21:02,829 --> 00:21:04,929 Exactly. 200 00:21:45,704 --> 00:21:46,704 Hi. 201 00:21:46,706 --> 00:21:47,872 Hi. 202 00:21:49,508 --> 00:21:51,709 Wow! I like your room. 203 00:21:54,379 --> 00:21:56,714 Nice toys. 204 00:21:56,716 --> 00:21:59,483 They're -- they're collector's items. 205 00:21:59,485 --> 00:22:01,786 I - I don't actually play with them. 206 00:22:01,788 --> 00:22:03,954 You should have kept them in the package then. 207 00:22:03,956 --> 00:22:05,756 They'd be worth more. 208 00:22:07,859 --> 00:22:10,795 So do you live around here? 209 00:22:11,997 --> 00:22:13,264 Yeah. 210 00:22:16,301 --> 00:22:18,302 Do you want me to come in? 211 00:22:18,304 --> 00:22:19,503 Alright. 212 00:22:26,044 --> 00:22:27,378 You okay? 213 00:22:30,949 --> 00:22:33,351 You can't walk? 214 00:22:33,353 --> 00:22:35,720 I'll be able to soon. 215 00:22:35,722 --> 00:22:37,855 Just have to get stronger. 216 00:22:39,791 --> 00:22:42,093 Can I sit in it or is that weird? 217 00:22:42,095 --> 00:22:44,095 Go ahead. 218 00:22:51,002 --> 00:22:53,237 I'm Maryann. 219 00:22:53,239 --> 00:22:54,772 Andy. 220 00:22:54,774 --> 00:22:58,709 I'm new, so I guess you're my first friend. 221 00:23:00,145 --> 00:23:03,781 I've lived here all my life and you're my first friend too. 222 00:23:05,384 --> 00:23:08,519 There's no other kids around here at all? 223 00:23:08,521 --> 00:23:10,087 None that I know. 224 00:23:10,089 --> 00:23:12,556 What about school? 225 00:23:12,558 --> 00:23:15,192 I don't go to school. 226 00:23:15,194 --> 00:23:16,927 You're lucky. 227 00:23:16,929 --> 00:23:18,362 I start tomorrow. 228 00:23:19,931 --> 00:23:21,932 You wanna play Xbox? 229 00:23:24,136 --> 00:23:26,904 One, one pitch. 230 00:23:26,906 --> 00:23:28,606 Price with strike 2. 231 00:23:28,608 --> 00:23:30,608 That was outside. 232 00:23:30,610 --> 00:23:32,576 It caught the outside corner. 233 00:23:32,578 --> 00:23:34,011 No way. 234 00:23:34,013 --> 00:23:36,347 Can't argue with the computer. 235 00:23:42,120 --> 00:23:44,455 Andy, what's going on here? 236 00:23:44,457 --> 00:23:45,456 This is Maryann. 237 00:23:45,458 --> 00:23:47,091 Hi. 238 00:23:47,093 --> 00:23:48,592 That's bull. 239 00:23:48,594 --> 00:23:50,494 Hi, Maryann. 240 00:23:50,496 --> 00:23:51,829 How did you get in here? 241 00:23:51,831 --> 00:23:54,765 - I let her in. - The window. 242 00:23:54,767 --> 00:23:57,401 It was nice to meet you, Maryann. 243 00:23:57,403 --> 00:24:00,137 We're not finished playing. 244 00:24:05,243 --> 00:24:06,277 Okay. 245 00:24:07,279 --> 00:24:08,913 Bye, Andy. 246 00:24:09,347 --> 00:24:10,681 Bye. 247 00:24:10,683 --> 00:24:12,950 Thanks for having me over, Mrs. -- 248 00:24:12,952 --> 00:24:14,351 Dr. Young. 249 00:24:14,353 --> 00:24:15,419 Take care, Maryann. 250 00:24:15,421 --> 00:24:16,687 Bye. 251 00:24:21,827 --> 00:24:24,261 Who was that? 252 00:24:24,263 --> 00:24:25,563 Maryann. 253 00:24:27,566 --> 00:24:31,235 When I leave you in charge would you actually mind checking on him once in a while? 254 00:24:32,771 --> 00:24:33,871 I did. He was fine. 255 00:24:33,873 --> 00:24:35,272 But you were completely unaware 256 00:24:35,274 --> 00:24:36,941 that he had somebody in this house. 257 00:24:36,943 --> 00:24:38,876 I didn't let her in. 258 00:24:38,878 --> 00:24:41,011 I know. 259 00:24:41,013 --> 00:24:42,680 You're oblivious. 260 00:25:12,177 --> 00:25:14,578 I've never seen a school bus go by before. 261 00:25:16,615 --> 00:25:19,483 Show me again how you got to this point. 262 00:25:25,223 --> 00:25:26,790 Today was her first day. 263 00:25:28,860 --> 00:25:29,960 Great. 264 00:25:51,449 --> 00:25:53,784 How was school today? 265 00:25:53,786 --> 00:25:55,953 Your bed came. 266 00:26:16,041 --> 00:26:17,074 I'm going out to play. 267 00:26:17,076 --> 00:26:19,743 Dinner is in 1 hour. 5 o'clock. 268 00:26:19,745 --> 00:26:22,413 I know. 269 00:26:46,905 --> 00:26:47,938 Hey. 270 00:26:49,407 --> 00:26:52,343 My mom doesn't like strangers coming in through the window. 271 00:27:09,494 --> 00:27:11,528 Hi, Mr. Young. 272 00:27:13,098 --> 00:27:15,599 You must be Maryann. 273 00:27:15,601 --> 00:27:17,935 Can Andy play for a little while? 274 00:27:17,937 --> 00:27:20,004 He's sleepin'. 275 00:27:20,006 --> 00:27:21,605 No, he's -- he's awake. 276 00:27:21,607 --> 00:27:23,841 I saw him through the window. 277 00:27:27,412 --> 00:27:28,579 Well, I guess if he's awake 278 00:27:28,581 --> 00:27:31,281 you can come in for a little bit. 279 00:27:44,396 --> 00:27:46,296 See, he is asleep. 280 00:27:46,298 --> 00:27:48,866 You should let him rest. 281 00:27:48,868 --> 00:27:50,868 He's faking it. 282 00:27:56,942 --> 00:27:58,742 - You're a jerk. - Aah! 283 00:27:59,678 --> 00:28:01,879 That's where I get my shots. 284 00:28:01,881 --> 00:28:03,781 Oh, sorry. 285 00:28:03,783 --> 00:28:07,117 So I heard the school bus go by today. How was it? 286 00:28:07,119 --> 00:28:09,053 The worst. 287 00:28:09,055 --> 00:28:10,487 When do you go back to school? 288 00:28:10,489 --> 00:28:12,423 When you're better? 289 00:28:12,425 --> 00:28:14,091 I don't. I'm home schooled. 290 00:28:14,093 --> 00:28:15,659 You're so lucky. 291 00:28:15,661 --> 00:28:17,761 That school sucks. 292 00:28:20,498 --> 00:28:22,433 I wish I could go to regular school. 293 00:28:22,435 --> 00:28:24,234 You're not missing anything 294 00:28:24,236 --> 00:28:27,538 but I guess you must get bored just sitting here all day. 295 00:28:27,540 --> 00:28:31,175 I want to learn how to play baseball but.. 296 00:28:31,177 --> 00:28:33,010 ...my mom won't let me. 297 00:28:33,012 --> 00:28:35,212 What's the big deal? 298 00:28:36,548 --> 00:28:39,450 She's worried. I'm getting weaker. 299 00:28:39,452 --> 00:28:40,551 What's with the garden? 300 00:28:40,553 --> 00:28:43,954 It's my corn. I watch it grow. 301 00:28:43,956 --> 00:28:46,690 Oh, and I thought you weren't having any fun. 302 00:28:49,695 --> 00:28:52,896 I have to keep the birds away or else they'll eat it. 303 00:28:54,566 --> 00:28:55,999 Well, maybe we can just put something there 304 00:28:56,001 --> 00:28:57,267 to scare them off. 305 00:28:57,269 --> 00:28:59,737 I can just tap on the glass and they fly away. 306 00:29:00,572 --> 00:29:02,873 What about a scarecrow? 307 00:29:02,875 --> 00:29:05,008 Nah. 308 00:29:05,010 --> 00:29:06,877 Let's just play baseball. 309 00:29:06,879 --> 00:29:09,947 Fine, but I'm not going easy on you 310 00:29:09,949 --> 00:29:12,516 just 'cause you're on a wheelchair. 311 00:29:24,395 --> 00:29:26,430 Here you go. 312 00:29:31,436 --> 00:29:32,936 What inning? 313 00:29:32,938 --> 00:29:34,404 Top of the 7th. 314 00:29:34,406 --> 00:29:35,739 A stretch. 315 00:29:47,852 --> 00:29:50,454 Let's finish this game and call it a day, okay? 316 00:29:50,456 --> 00:29:51,955 Okay, Mr. Young. 317 00:29:51,957 --> 00:29:54,091 Thank you. 318 00:30:03,635 --> 00:30:05,903 How are you feeling today? 319 00:30:10,074 --> 00:30:13,076 I'm gonna run a few more tests, okay? 320 00:30:43,107 --> 00:30:45,442 Hey, look at me for a sec. 321 00:30:46,744 --> 00:30:49,046 You've got that look in your eyes. 322 00:30:49,048 --> 00:30:50,447 No, I don't. 323 00:30:51,683 --> 00:30:55,652 I had that look, your father had it. 324 00:30:55,654 --> 00:30:57,487 You're up to something. 325 00:31:00,525 --> 00:31:02,526 I don't know what you're talking about. 326 00:31:11,302 --> 00:31:12,970 Far out. 327 00:31:45,536 --> 00:31:47,271 Is -- is Andy home? 328 00:31:47,273 --> 00:31:48,906 Yes, of course Andy's home. 329 00:31:50,208 --> 00:31:52,476 Um, we're gonna make a scarecrow. 330 00:31:52,478 --> 00:31:53,577 It'll keep the birds away. 331 00:31:53,579 --> 00:31:55,412 I know what a scarecrow does. 332 00:31:57,548 --> 00:32:01,118 Okay, well, um, could you please tell Andy that I came by? 333 00:32:01,120 --> 00:32:03,186 'Cause, I don't want him to think of that -- 334 00:32:03,188 --> 00:32:04,721 Goodbye, Maryann. 335 00:32:16,968 --> 00:32:19,937 Where do you think he should go? 336 00:32:19,939 --> 00:32:22,205 Just, uh, right -- right at the edge. 337 00:32:23,374 --> 00:32:24,908 Facing you? 338 00:32:24,910 --> 00:32:27,311 No, his back should be towards the house. 339 00:32:30,415 --> 00:32:32,482 What do you think we should name him? 340 00:32:32,484 --> 00:32:33,617 I don't know. 341 00:32:35,053 --> 00:32:36,486 What's your mom's name? 342 00:32:58,009 --> 00:32:59,109 That looks good. 343 00:33:25,604 --> 00:33:27,504 Andy? 344 00:33:28,606 --> 00:33:30,107 What are you doing? 345 00:33:51,129 --> 00:33:52,829 I need you to go home. 346 00:34:57,028 --> 00:34:59,896 How do you feel today? 347 00:34:59,898 --> 00:35:00,931 Fine. 348 00:35:29,527 --> 00:35:31,495 Thank you. 349 00:35:31,497 --> 00:35:34,865 I'm really sorry about this. 350 00:35:34,867 --> 00:35:36,600 You know this acting out behavior 351 00:35:36,602 --> 00:35:38,768 it's probably just displaced emotions. 352 00:35:38,770 --> 00:35:40,937 You know she doesn't know who to be angry at. 353 00:35:42,073 --> 00:35:44,541 What makes you think she's angry? 354 00:35:44,543 --> 00:35:45,909 I made it perfectly clear 355 00:35:45,911 --> 00:35:49,713 that Andy wasn't up to playing, but she wouldn't listen. 356 00:35:49,715 --> 00:35:52,082 She's in a new place, she's just.. 357 00:35:53,317 --> 00:35:55,719 She's just trying to find a friend. 358 00:35:58,856 --> 00:36:02,993 We have her set to see the psychologist at school. 359 00:36:02,995 --> 00:36:06,930 It'll be good for her to have a professional to speak with. 360 00:36:07,932 --> 00:36:09,900 Maybe so.. 361 00:36:09,902 --> 00:36:12,869 ...but she still need to have a friend. 362 00:36:14,907 --> 00:36:17,841 I know it's hard for Maryann right now. 363 00:36:17,843 --> 00:36:18,842 Really? 364 00:36:21,379 --> 00:36:24,114 But I think I need to let you know that Andy is dying. 365 00:36:29,554 --> 00:36:32,222 We are so sorry to hear that, Katherine. 366 00:36:33,291 --> 00:36:36,459 Losing James, Maryann's dad was.. 367 00:36:36,461 --> 00:36:39,062 ...was the hardest thing that we have ever faced. 368 00:36:39,064 --> 00:36:41,031 Still facing. 369 00:37:06,157 --> 00:37:08,124 Hi, Dr. Young. 370 00:37:08,126 --> 00:37:09,426 Hello, Maryann. 371 00:37:21,339 --> 00:37:23,073 I should be getting back to Andy. 372 00:37:49,700 --> 00:37:51,768 What are you doing? 373 00:37:51,770 --> 00:37:55,472 Maybe soon I can go out to play with Maryann. 374 00:37:58,976 --> 00:38:00,410 Her grandparents and I agreed 375 00:38:00,412 --> 00:38:02,178 it's probably not a good idea. 376 00:38:04,081 --> 00:38:05,348 Why? 377 00:38:07,718 --> 00:38:08,985 Pathogens. 378 00:38:11,622 --> 00:38:12,956 It's time to eat. 379 00:38:14,759 --> 00:38:16,893 Can you walk me into the kitchen? 380 00:38:18,129 --> 00:38:20,997 Dad says that, if I wanna get my legs stronger 381 00:38:20,999 --> 00:38:22,465 I have to practice walking. 382 00:38:31,242 --> 00:38:32,876 I don't think so. 383 00:38:51,128 --> 00:38:53,463 Hi, Maryann. 384 00:38:53,465 --> 00:38:55,565 What're you -- - Homework. 385 00:38:55,567 --> 00:38:57,867 What did Andy's mom want? 386 00:38:57,869 --> 00:39:00,537 That's what I wanna talk to you about. 387 00:39:00,539 --> 00:39:03,173 Well, she just came over to introduce herself. 388 00:39:03,175 --> 00:39:05,442 Did she say why she didn't like me? 389 00:39:05,444 --> 00:39:08,011 Oh! 390 00:39:08,013 --> 00:39:09,846 She likes you, just fine. 391 00:39:10,548 --> 00:39:12,082 She's.. 392 00:39:12,084 --> 00:39:13,616 She's just concerned for her son. 393 00:39:13,618 --> 00:39:16,119 He's very sick. 394 00:39:16,121 --> 00:39:18,088 And he doesn't have much energy these days. 395 00:39:19,323 --> 00:39:20,890 He seems fine to me. 396 00:39:20,892 --> 00:39:21,324 Well, he isn't. 397 00:39:25,096 --> 00:39:26,863 I don't want you latch on to this boy. 398 00:39:26,865 --> 00:39:28,398 He's my friend. 399 00:39:28,400 --> 00:39:32,535 There must other kids at school that you could play with. 400 00:39:32,537 --> 00:39:35,638 This isn't fair. I mean, I finally make a friend around here 401 00:39:35,640 --> 00:39:37,474 and now I'm not allowed to hang out with him? 402 00:39:40,911 --> 00:39:42,645 Fine, whatever. 403 00:40:57,721 --> 00:40:59,856 His liver is failing. 404 00:41:01,859 --> 00:41:05,261 With the amount of toxins in his body, what do you expect? 405 00:41:06,130 --> 00:41:08,198 I don't expect this. 406 00:41:09,633 --> 00:41:12,168 He's overly medicated. 407 00:41:12,170 --> 00:41:14,671 I've been telling you to slow it down. 408 00:41:14,673 --> 00:41:16,239 Is that your diagnosis? 409 00:41:16,241 --> 00:41:18,908 I know you're the doctor. 410 00:41:18,910 --> 00:41:20,176 Yeah. 411 00:41:20,178 --> 00:41:23,213 And I'm not a wait-and-see kinda doctor, alright? 412 00:41:23,215 --> 00:41:24,447 Hmm. 413 00:41:24,449 --> 00:41:26,483 I'm proactive and I.. 414 00:41:27,651 --> 00:41:29,219 ...I'm sticking to this treatment plan. 415 00:41:29,221 --> 00:41:32,956 Then you have to take me into the train on your way in. 416 00:41:33,491 --> 00:41:35,558 Why? 417 00:41:35,560 --> 00:41:38,094 Sandra is not gonna come all the way out here. 418 00:41:38,896 --> 00:41:41,364 I need to meet her. 419 00:41:41,366 --> 00:41:43,032 Okay. 420 00:41:43,034 --> 00:41:45,535 She's doing us a big favor. 421 00:41:45,537 --> 00:41:48,071 Please don't leave him alone for too long. 422 00:41:51,175 --> 00:41:53,977 I'll make sure he has the cordless. 423 00:42:33,918 --> 00:42:35,518 Yes. 424 00:42:45,663 --> 00:42:47,830 Those were your dad's gloves. 425 00:42:52,002 --> 00:42:54,003 Can I use them? 426 00:42:55,105 --> 00:42:58,508 Oh, uh, do you wanna play catch? 427 00:42:59,310 --> 00:43:01,778 Oh, well, I met a new kid 428 00:43:01,780 --> 00:43:04,080 at school that wants to play. 429 00:43:07,384 --> 00:43:08,651 Sure. 430 00:43:13,657 --> 00:43:15,358 Don't lose them. 431 00:43:40,317 --> 00:43:42,919 Where'd your parents go? 432 00:43:42,921 --> 00:43:44,954 What are you doing here? 433 00:43:49,627 --> 00:43:52,495 I have a surprise for you. 434 00:43:52,497 --> 00:43:54,497 I'm not allowed. 435 00:43:56,500 --> 00:43:58,234 Where's your coat? 436 00:43:58,236 --> 00:44:00,336 I don't have a coat. 437 00:44:01,538 --> 00:44:03,039 Put this on. 438 00:44:03,041 --> 00:44:06,009 I'm not allowed to go outside unsupervised.. 439 00:44:06,011 --> 00:44:07,076 ...in a robe. 440 00:44:07,078 --> 00:44:09,112 You're with me. It's fine. 441 00:44:11,482 --> 00:44:13,950 My mom isn't gonna like this. 442 00:44:17,287 --> 00:44:19,288 Open it. 443 00:44:24,662 --> 00:44:26,763 Oh, my God. 444 00:44:28,165 --> 00:44:31,534 They were my dad's when he was a kid. 445 00:44:31,536 --> 00:44:33,002 Okay. 446 00:44:33,004 --> 00:44:35,338 Get the phone from my room. 447 00:44:44,348 --> 00:44:46,916 Wait, wait. Can't we just play catch in the porch? 448 00:44:46,918 --> 00:44:48,518 Well, I don't think you'd be able to explain 449 00:44:48,520 --> 00:44:50,887 a broken window. 450 00:45:04,501 --> 00:45:07,904 My mom said that you wouldn't be coming by anymore. 451 00:45:07,906 --> 00:45:10,907 She told my grandmother I should leave you alone. 452 00:45:10,909 --> 00:45:12,408 Why? 453 00:45:12,410 --> 00:45:15,478 It's probably the sexual tension. 454 00:45:15,480 --> 00:45:17,213 What? 455 00:45:17,215 --> 00:45:19,849 You're so uptight. 456 00:45:19,851 --> 00:45:22,051 Put your mitt on. 457 00:45:23,454 --> 00:45:25,421 Do you think it's because I'm dying? 458 00:45:25,423 --> 00:45:27,657 I wouldn't worry about that right now. 459 00:45:27,659 --> 00:45:29,959 I would focus on this ball 460 00:45:29,961 --> 00:45:31,828 I'm about to throw at your face. 461 00:45:31,830 --> 00:45:34,764 Do -- don't throw it too hard. 462 00:45:34,766 --> 00:45:36,199 Can you come a little closer? 463 00:45:36,201 --> 00:45:39,035 This is my first time. 464 00:45:39,037 --> 00:45:41,137 Are you ready? 465 00:45:49,279 --> 00:45:53,015 Maybe we can make you a hockey goalie instead. 466 00:45:53,017 --> 00:45:55,084 You have to open your hand. 467 00:45:59,223 --> 00:46:00,590 Nice. 468 00:46:01,725 --> 00:46:03,826 Now throw it back. 469 00:46:11,301 --> 00:46:12,735 Alright. 470 00:46:12,737 --> 00:46:14,604 You're doing good. 471 00:46:14,606 --> 00:46:16,405 I mean.. 472 00:46:16,407 --> 00:46:19,542 ...you throw like a girl, but we can work on that. 473 00:46:33,223 --> 00:46:35,558 Hello? 474 00:46:35,560 --> 00:46:37,660 Oh, hi, mom. 475 00:46:39,429 --> 00:46:42,331 Yeah, uh, every -- everything is fine. 476 00:46:44,001 --> 00:46:47,103 Okay. Bye. 477 00:46:48,605 --> 00:46:50,706 She's on her way home. 478 00:46:52,410 --> 00:46:54,477 We have to hurry. 479 00:46:57,114 --> 00:46:59,682 Hurry, she'll be here any minute. 480 00:47:06,825 --> 00:47:08,791 Pull. 481 00:47:08,793 --> 00:47:09,792 Pull. 482 00:47:09,794 --> 00:47:11,227 I can't get the wheels up. 483 00:47:11,229 --> 00:47:14,063 Turn me around. 484 00:47:27,444 --> 00:47:29,212 One, two, three. 485 00:47:37,688 --> 00:47:39,522 I moved my leg. 486 00:47:39,524 --> 00:47:42,658 Maybe being scared of your mom helps. 487 00:50:04,202 --> 00:50:06,268 Hello? 488 00:50:13,744 --> 00:50:15,111 Oh my God! 489 00:50:34,464 --> 00:50:36,999 Hello? 490 00:51:23,213 --> 00:51:26,916 What happened, hmm? 491 00:51:26,918 --> 00:51:30,219 Oh, you getting feisty again? Huh? 492 00:51:49,372 --> 00:51:50,840 What happened? 493 00:51:50,842 --> 00:51:52,675 I don't know. 494 00:51:52,677 --> 00:51:53,809 He must have pulled it out. 495 00:51:53,811 --> 00:51:57,179 And...he's getting his strength back. 496 00:51:57,181 --> 00:52:01,083 Well, I suppose that's a positive sign. 497 00:52:01,085 --> 00:52:03,119 He's getting better. 498 00:52:04,054 --> 00:52:06,689 Get me one of those. 499 00:52:06,691 --> 00:52:08,691 What? 500 00:52:13,296 --> 00:52:15,331 Thank you. 501 00:52:20,238 --> 00:52:21,971 What about his liver? 502 00:52:25,976 --> 00:52:28,310 I'm sorry.. 503 00:52:38,188 --> 00:52:40,089 I need you to clean that up. 504 00:52:40,091 --> 00:52:43,959 You're gonna take a shower because you smell like her. 505 00:54:10,447 --> 00:54:12,982 Was someone here when I was gone? 506 00:54:12,984 --> 00:54:14,250 No. 507 00:54:14,252 --> 00:54:16,919 Well, then who put the phone on the charger? 508 00:54:19,723 --> 00:54:22,324 I did. 509 00:54:22,326 --> 00:54:24,627 Wow. 510 00:54:24,629 --> 00:54:28,130 So you just got up for the first time 511 00:54:28,132 --> 00:54:32,101 and decided to put the phone on the charger? 512 00:54:32,103 --> 00:54:34,103 Yes. 513 00:54:39,676 --> 00:54:41,677 Show me. 514 00:54:47,884 --> 00:54:49,852 Do it again. 515 00:54:49,854 --> 00:54:51,287 I can't, I.. 516 00:54:52,390 --> 00:54:54,023 Sure you can. 517 00:54:54,025 --> 00:54:57,259 I want you to get up out of bed and show me 518 00:54:57,261 --> 00:55:00,296 how you put the phone on the charger for the first time! 519 00:55:00,298 --> 00:55:02,931 - I'm sorry. 520 00:55:08,104 --> 00:55:10,739 I'll be damned.. 521 00:55:10,741 --> 00:55:13,275 ...if I'm gonna let you treat me this way! 522 00:55:16,846 --> 00:55:17,913 Wait! 523 00:55:17,915 --> 00:55:20,316 Ah! 524 00:55:20,318 --> 00:55:21,850 She's only using you for your video games anyway! 525 00:55:21,852 --> 00:55:23,252 What's happening? 526 00:55:23,254 --> 00:55:25,120 Katherine, that's enough. 527 00:55:25,122 --> 00:55:27,189 - Leave him alone, leave him -- - Katherine.. 528 00:55:27,191 --> 00:55:28,891 - Don't touch him! - Katherine. 529 00:55:28,893 --> 00:55:30,526 He is a rotten little liar! 530 00:55:30,528 --> 00:55:31,560 Katherine.. 531 00:55:31,562 --> 00:55:32,895 He is lying to me. 532 00:55:32,897 --> 00:55:34,863 Okay. You need to walk away. 533 00:55:34,865 --> 00:55:38,233 Okay? You need to walk away. 534 00:55:38,235 --> 00:55:40,102 - Mom.. 535 00:55:40,104 --> 00:55:41,904 You're not such a big boy now, are you? 536 00:55:41,906 --> 00:55:43,772 - Katherine! - Mom! 537 00:55:53,016 --> 00:55:55,551 You need to take a breath. You're loosing it. 538 00:55:55,553 --> 00:55:57,019 He's lying to me. 539 00:55:57,021 --> 00:55:58,921 It doesn't matter. You can't treat him like that. 540 00:55:58,923 --> 00:56:00,489 I know she was in this house. 541 00:56:00,491 --> 00:56:02,091 Good for him! 542 00:56:06,463 --> 00:56:08,697 You don't even care. 543 00:56:11,601 --> 00:56:13,869 We're all making sacrifices here. 544 00:56:13,871 --> 00:56:16,638 What have you ever sacrificed? Huh? 545 00:56:16,640 --> 00:56:19,975 I stopped working so I could take care of him. 546 00:56:19,977 --> 00:56:22,244 No, you quit your job so you could stay at home 547 00:56:22,246 --> 00:56:25,614 and get drunk and do nothing, that's what you did. 548 00:56:25,616 --> 00:56:29,418 I have taken care of him his whole life. 549 00:56:29,420 --> 00:56:33,322 What do you expect? Children are for life. 550 00:56:34,657 --> 00:56:36,658 Really? 551 00:56:49,606 --> 00:56:51,407 You okay? 552 00:56:54,477 --> 00:56:56,412 I didn't do anything wrong. 553 00:56:56,414 --> 00:56:58,414 Oh Jesus. 554 00:57:08,324 --> 00:57:10,859 Oh...sorry. 555 00:57:21,838 --> 00:57:24,640 Maryann took me outside to play catch. 556 00:57:27,811 --> 00:57:30,345 You didn't want to tell your mother about that. 557 00:57:30,347 --> 00:57:34,016 No. I didn't want to get Maryann in trouble. 558 00:57:34,018 --> 00:57:37,820 She -- she was just trying to be nice. 559 00:57:38,688 --> 00:57:40,622 I know. 560 00:57:41,925 --> 00:57:44,827 It's good to have someone to talk to. Isn't it? 561 00:57:46,596 --> 00:57:49,631 Why is it such a big deal when she comes over? 562 00:57:49,633 --> 00:57:52,434 Well...when this all blows over 563 00:57:52,436 --> 00:57:54,736 I'll ask your mom if.. 564 00:57:54,738 --> 00:57:56,805 ...Maryann can come by some day. 565 00:57:56,807 --> 00:57:59,274 Okay? 566 00:57:59,276 --> 00:58:01,410 Let's just give it some time. 567 00:58:11,955 --> 00:58:13,956 Thanks. 568 00:58:32,976 --> 00:58:36,211 "Salinger, though I think he is listening, seems preoccupied. 569 00:58:36,213 --> 00:58:38,981 "He draws yellow lines on the map, but I follow them. 570 00:58:52,695 --> 00:58:54,596 "What do you do?", counters Jerry. 571 00:58:54,598 --> 00:58:55,664 "I don't hear you babbling 572 00:58:55,666 --> 00:58:57,132 "on about the joys of barn cleaning 573 00:58:57,134 --> 00:58:59,501 "or pouring anhydrous ammonia 574 00:58:59,503 --> 00:59:01,837 on your stubble or whatever else you do." 575 00:59:39,842 --> 00:59:42,578 How much of his liver does he need? 576 00:59:45,214 --> 00:59:46,882 It's just a little part of the left lobe. 577 00:59:46,884 --> 00:59:49,151 Just? 578 00:59:49,153 --> 00:59:52,020 It's a simple procedure. It'll grow back. 579 00:59:53,890 --> 00:59:55,791 We could've avoided this. 580 00:59:55,793 --> 00:59:58,427 If we don't do it now 581 00:59:58,429 --> 00:59:59,995 he'll be dead within a month. 582 01:00:02,899 --> 01:00:04,499 I have to go. 583 01:00:06,569 --> 01:00:07,603 Where now? 584 01:00:07,605 --> 01:00:08,837 Oh, you know.. 585 01:00:08,839 --> 01:00:11,406 ...running around, doing nothing. 586 01:00:11,408 --> 01:00:13,275 My usual. 587 01:01:03,126 --> 01:01:05,127 Mom, what are you doing? 588 01:01:17,507 --> 01:01:19,908 Right. 589 01:01:19,910 --> 01:01:21,443 I forgot. 590 01:01:21,445 --> 01:01:23,445 You wanna play baseball, huh? 591 01:01:24,781 --> 01:01:26,848 I don't know what you're talking about. 592 01:01:27,884 --> 01:01:29,885 You wanna play baseball? 593 01:01:31,954 --> 01:01:32,988 Huh? 594 01:01:32,990 --> 01:01:34,990 Do I play baseball? 595 01:02:12,562 --> 01:02:13,795 Mom? 596 01:02:15,164 --> 01:02:16,698 No. 597 01:02:18,201 --> 01:02:19,534 Please, don't. 598 01:02:22,472 --> 01:02:24,106 Mo -- mom, mom. 599 01:02:24,108 --> 01:02:25,173 I'm sorry, please. 600 01:02:25,175 --> 01:02:27,209 You wanna lie to me? 601 01:02:27,211 --> 01:02:30,345 You wanna lie to your mother. 602 01:02:30,347 --> 01:02:31,613 Huh? 603 01:02:33,282 --> 01:02:34,983 Andy. 604 01:02:34,985 --> 01:02:36,651 You lied to me! 605 01:02:38,721 --> 01:02:40,155 Oh! 606 01:02:40,157 --> 01:02:41,690 What's this? 607 01:02:41,692 --> 01:02:43,525 Don't. Stop. 608 01:02:49,799 --> 01:02:51,700 Close the window. 609 01:02:51,702 --> 01:02:54,402 Close the window! 610 01:02:54,404 --> 01:02:56,404 Close the window now! 611 01:03:08,417 --> 01:03:11,119 - How you doing? - Andy's mother is crazy. 612 01:03:13,689 --> 01:03:15,056 See. - Sweetie. 613 01:03:15,058 --> 01:03:16,925 They have another boy in the basement 614 01:03:16,927 --> 01:03:20,462 and I think they kidnapped him. 615 01:03:20,464 --> 01:03:22,964 You know, you just can't go sayin' things like that. 616 01:03:22,966 --> 01:03:25,066 But I have proof. 617 01:03:25,068 --> 01:03:27,002 Look. 618 01:03:27,004 --> 01:03:28,436 I think you should take a break 619 01:03:28,438 --> 01:03:30,505 from the computer and read a book. 620 01:03:43,686 --> 01:03:46,321 Are you upset about this? 621 01:03:46,323 --> 01:03:47,989 About us? 622 01:03:47,991 --> 01:03:49,191 No. 623 01:03:49,193 --> 01:03:51,693 It was -- it was nice, you're very nice. 624 01:03:54,597 --> 01:03:56,765 You know, she doesn't appreciate you. 625 01:03:59,569 --> 01:04:01,436 I've tried. 626 01:04:01,438 --> 01:04:04,406 It just doesn't work. 627 01:04:04,408 --> 01:04:06,741 You know, if you need a place to stay.. 628 01:04:06,743 --> 01:04:08,743 No. 629 01:04:08,745 --> 01:04:10,745 I can't leave Andy. 630 01:04:12,949 --> 01:04:15,150 Yeah, I know. 631 01:04:16,752 --> 01:04:20,956 Thing I love about you is the thing that keeps you away. 632 01:04:20,958 --> 01:04:23,425 All we do is exist to sustain him. 633 01:04:25,528 --> 01:04:27,796 It isn't good for any of us. 634 01:04:27,798 --> 01:04:31,066 You know, it might be better for him if you separated. 635 01:04:31,068 --> 01:04:33,101 Kids pick up on bad vibes and -- 636 01:04:33,103 --> 01:04:34,569 We don't fight in front of him. 637 01:04:34,571 --> 01:04:36,605 Okay, okay. 638 01:04:36,607 --> 01:04:38,607 I'm not pushing. 639 01:04:44,981 --> 01:04:46,781 Thank you. 640 01:04:54,257 --> 01:04:56,124 I have to go. 641 01:05:12,208 --> 01:05:13,575 Go. 642 01:05:51,013 --> 01:05:53,648 What the hell are you doing? 643 01:05:53,650 --> 01:05:55,150 You know, he had an opportunity 644 01:05:55,152 --> 01:05:57,218 to tell me the truth and he chose to protect her. 645 01:05:59,655 --> 01:06:01,656 I want you to stop this. 646 01:06:07,564 --> 01:06:08,697 Katherine. 647 01:06:08,699 --> 01:06:10,098 Katherine, Katherine. 648 01:06:10,100 --> 01:06:12,367 He didn't do anything. 649 01:06:12,369 --> 01:06:15,270 He didn't do anything wrong. 650 01:06:15,272 --> 01:06:16,905 Okay? 651 01:06:19,710 --> 01:06:21,576 No, he did. 652 01:06:21,578 --> 01:06:22,677 You weren't home. 653 01:06:22,679 --> 01:06:25,981 He is a liar and he is a little cheat. 654 01:06:25,983 --> 01:06:27,782 I won't have it in my house. 655 01:06:27,784 --> 01:06:30,018 I slept with Sandra. 656 01:06:50,473 --> 01:06:51,573 I'm sorry. 657 01:06:51,575 --> 01:06:53,341 I'm sorry. 658 01:06:53,343 --> 01:06:54,809 I didn't -- I didn't mean.. 659 01:06:54,811 --> 01:06:57,112 You and.. 660 01:06:57,114 --> 01:06:59,414 What do you wanna do? 661 01:06:59,416 --> 01:07:00,515 Huh? 662 01:07:01,217 --> 01:07:02,917 I don't know. 663 01:07:05,187 --> 01:07:07,522 I, uh, I don't know. 664 01:07:12,194 --> 01:07:13,828 I.. 665 01:07:15,498 --> 01:07:17,866 I can't -- I can't take.. 666 01:07:19,935 --> 01:07:22,404 I can't take this. - Okay. 667 01:07:22,406 --> 01:07:23,938 I can't take this anymore. 668 01:07:38,554 --> 01:07:39,888 I'm sorry -- - You don't love me anymore? 669 01:07:39,890 --> 01:07:42,390 I love you, Katherine. 670 01:07:42,392 --> 01:07:45,593 I love you. 671 01:07:45,595 --> 01:07:46,728 What are we gonna do? 672 01:07:46,730 --> 01:07:50,265 What me and Andy are gonna do if you go? 673 01:07:50,267 --> 01:07:52,367 I don't know, but I won't leave. 674 01:07:52,369 --> 01:07:54,402 - You're not gonna leave? - No. 675 01:07:56,372 --> 01:07:58,940 No, no. I won't leave him. 676 01:07:58,942 --> 01:08:01,109 Him? I meant me. 677 01:08:01,111 --> 01:08:02,377 I won't. 678 01:08:04,847 --> 01:08:07,515 Hey, it's me and you. 679 01:08:07,517 --> 01:08:09,717 Me, Andy and our little family. 680 01:08:11,587 --> 01:08:13,488 I love you. 681 01:08:13,490 --> 01:08:15,390 Come here. 682 01:08:15,392 --> 01:08:17,892 I'm sorry, but I understand. 683 01:08:17,894 --> 01:08:19,661 I'm not a monster. 684 01:08:19,663 --> 01:08:21,296 I forgive you. 685 01:08:21,298 --> 01:08:22,864 I forgive you. 686 01:08:24,300 --> 01:08:25,800 Hey, listen. 687 01:08:25,802 --> 01:08:27,936 You gonna stay? Yeah? 688 01:08:27,938 --> 01:08:30,538 Yes, yes. I will. 689 01:08:30,540 --> 01:08:32,474 Okay, we've gotta start prepping for surgery. 690 01:11:06,428 --> 01:11:09,397 I'm gonna go check on him. Get some sleep. 691 01:11:25,414 --> 01:11:26,914 Goodnight. 692 01:12:28,444 --> 01:12:30,778 Oh my God. 693 01:12:43,892 --> 01:12:47,261 Oh, it's getting cold out. 694 01:12:47,263 --> 01:12:49,330 You should wait for the bus inside. 695 01:12:49,332 --> 01:12:50,765 I'm fine. 696 01:12:50,767 --> 01:12:52,867 Oh, well, I'm cold. 697 01:13:18,060 --> 01:13:20,695 - Ah. - Hey, champ. 698 01:13:27,436 --> 01:13:29,737 You're probably wondering what the heck happened. 699 01:13:34,576 --> 01:13:37,311 Well, we had an emergency last night. 700 01:13:38,781 --> 01:13:41,916 It was your appendix. But your mother took care of it. 701 01:13:42,985 --> 01:13:44,852 My side hurts. 702 01:13:46,121 --> 01:13:47,822 I know. It's gonna. 703 01:13:49,825 --> 01:13:52,360 I'll get you something for the pain, okay? 704 01:14:07,876 --> 01:14:09,444 I have to talk to you. 705 01:14:11,113 --> 01:14:14,115 My dad, he -- uh. 706 01:14:29,832 --> 01:14:32,366 This won't help you wake up 707 01:14:32,368 --> 01:14:34,135 but it will take care of the pain. 708 01:15:00,863 --> 01:15:03,030 Let's take a look at those stitches. 709 01:16:03,692 --> 01:16:04,859 What are you doing? 710 01:16:07,863 --> 01:16:10,898 Katherine! Why are you doing this? 711 01:16:10,900 --> 01:16:12,767 There's a draft. 712 01:16:17,439 --> 01:16:21,008 Don't worry about this, okay? I'll be right back. 713 01:16:21,910 --> 01:16:23,711 Get some rest. 714 01:16:37,960 --> 01:16:40,795 Your parents have someone in the basement. 715 01:16:42,831 --> 01:16:44,365 Huh? 716 01:16:44,367 --> 01:16:46,067 There's a kid down there. 717 01:16:46,069 --> 01:16:48,970 Hooked up to all these machines. 718 01:16:48,972 --> 01:16:50,905 And I think he's dying too. 719 01:16:54,143 --> 01:16:57,078 I have a brother? 720 01:16:57,080 --> 01:16:59,280 I don't think so. 721 01:16:59,282 --> 01:17:02,316 His name is Jason Kimanick. 722 01:17:02,318 --> 01:17:03,851 What? 723 01:17:03,853 --> 01:17:05,987 I think they kidnapped him. 724 01:17:08,724 --> 01:17:11,225 Read this. 725 01:17:11,227 --> 01:17:14,428 No. Go home. Please. 726 01:17:56,772 --> 01:17:59,106 Were you in that house again? 727 01:17:59,108 --> 01:18:02,443 The school called. You were absent today. 728 01:18:02,445 --> 01:18:04,145 Go to your room -- - No, grandma, please -- 729 01:18:04,147 --> 01:18:06,847 Your grandfather will drive you to school from now on. 730 01:18:06,849 --> 01:18:09,550 And you will stay inside 731 01:18:09,552 --> 01:18:12,887 this house after school. 732 01:18:12,889 --> 01:18:14,088 Do you understand? 733 01:18:16,324 --> 01:18:19,293 I'm sorry. It won't happen again. 734 01:18:19,295 --> 01:18:23,164 I know it won't. You're grounded. 735 01:18:51,194 --> 01:18:52,660 Hey. 736 01:18:55,330 --> 01:18:58,499 Look what I got. 737 01:18:59,736 --> 01:19:00,768 Thanks. 738 01:19:00,770 --> 01:19:02,703 No problem. 739 01:19:10,479 --> 01:19:12,813 How you feeling? 740 01:19:12,815 --> 01:19:14,181 It just hurts. 741 01:19:20,589 --> 01:19:22,389 Hi, mom. 742 01:19:26,228 --> 01:19:28,829 Katherine, he said hi. 743 01:19:38,673 --> 01:19:39,774 How's it looking? 744 01:19:39,776 --> 01:19:42,143 As well as can be expected. 745 01:19:45,247 --> 01:19:48,582 I'm sorry about -- 746 01:19:48,584 --> 01:19:51,152 Don't worry about it. 747 01:19:51,154 --> 01:19:53,888 Why'd you stop having kids after me? 748 01:20:06,601 --> 01:20:08,002 Is it because I came out sick? 749 01:20:10,206 --> 01:20:12,206 Oh, Andy. 750 01:20:15,277 --> 01:20:19,413 God only gave us one child to love and take care of. 751 01:20:20,616 --> 01:20:24,084 And you were all we needed to make a family. 752 01:20:28,390 --> 01:20:29,824 Hey. 753 01:20:29,826 --> 01:20:32,359 Don't worry about it. 754 01:20:32,361 --> 01:20:33,861 It doesn't matter. 755 01:21:46,167 --> 01:21:48,936 What's your name? 756 01:21:50,739 --> 01:21:52,273 I'm Andy. 757 01:21:52,275 --> 01:21:54,708 Can you hear me? 758 01:21:56,578 --> 01:21:58,712 I just got my appendix out. 759 01:22:08,256 --> 01:22:10,691 How -- how long have you been down here? 760 01:22:12,327 --> 01:22:14,528 Andy. 761 01:22:14,530 --> 01:22:17,331 Andy, what.. 762 01:22:17,333 --> 01:22:20,401 ...how did -- how did you.. What are you doing down here? 763 01:22:20,403 --> 01:22:22,336 No. 764 01:22:22,338 --> 01:22:25,139 No, you have to -- you have to come with me. 765 01:22:25,141 --> 01:22:26,273 Come on, let's get you upstairs. 766 01:22:26,275 --> 01:22:28,142 Dad. 767 01:22:28,144 --> 01:22:30,110 Why -- why did -- why did you -- why did you lie to me? 768 01:22:30,112 --> 01:22:31,946 Okay. 769 01:22:31,948 --> 01:22:34,515 He's very sick, Andy. 770 01:22:38,253 --> 01:22:40,888 Why -- why is it such a secret? 771 01:22:43,358 --> 01:22:45,826 He's dying...Andy. 772 01:22:49,764 --> 01:22:52,032 He's dying. 773 01:22:52,034 --> 01:22:54,635 And your mother felt that.. 774 01:22:54,637 --> 01:22:57,104 ...you shouldn't be subjected to that. 775 01:22:58,507 --> 01:23:01,141 We didn't think that you would get any better 776 01:23:01,143 --> 01:23:03,644 laying next to another sick boy. 777 01:23:03,646 --> 01:23:05,145 Alright? 778 01:23:05,147 --> 01:23:07,147 I -- I -- I want to know him. 779 01:23:07,149 --> 01:23:09,049 You can't. You can't know him. 780 01:23:09,051 --> 01:23:12,052 He does not exist. 781 01:23:12,054 --> 01:23:13,821 He does not exist to you. 782 01:23:15,790 --> 01:23:17,157 Okay? 783 01:23:17,159 --> 01:23:19,927 Your mother...your mother cannot find out about this. 784 01:23:19,929 --> 01:23:21,195 We need to get you upstairs. 785 01:23:21,197 --> 01:23:23,564 No, wait. Is he -- is he -- is he my brother? 786 01:23:26,234 --> 01:23:28,836 No. 787 01:23:28,838 --> 01:23:31,739 Then please, dad. 788 01:23:31,741 --> 01:23:33,640 Please just tell me -- tell me what's going on here. 789 01:23:33,642 --> 01:23:35,843 Andy, we need to get you to bed right now. 790 01:23:35,845 --> 01:23:38,145 Stop. Wait, what -- what.. What about him? 791 01:23:38,147 --> 01:23:39,213 He'll be fine. 792 01:23:45,154 --> 01:23:46,286 Oh, God. Oh. 793 01:23:46,288 --> 01:23:47,521 Andy. 794 01:24:05,607 --> 01:24:07,474 Is he okay? 795 01:24:07,476 --> 01:24:09,343 Yeah, he'll be fine. 796 01:24:16,518 --> 01:24:18,419 I just found him down here. I don't.. 797 01:24:18,421 --> 01:24:19,586 I don't know. 798 01:24:19,588 --> 01:24:22,956 - Mom, please. - I don't know what.. 799 01:24:22,958 --> 01:24:24,458 Please. 800 01:24:24,460 --> 01:24:26,093 Who is he? 801 01:24:26,095 --> 01:24:27,895 Hey, let's go back. 802 01:24:27,897 --> 01:24:29,229 - Stop. - Shh. 803 01:24:29,231 --> 01:24:32,166 - Mom. - No. 804 01:24:32,168 --> 01:24:33,867 Mom! 805 01:24:33,869 --> 01:24:36,703 Mom, who is he? 806 01:24:36,705 --> 01:24:38,672 He's my son. 807 01:24:38,674 --> 01:24:40,207 Oh, God. 808 01:24:41,310 --> 01:24:43,944 If he -- if he's your son. 809 01:24:43,946 --> 01:24:46,213 Who am I? 810 01:24:47,615 --> 01:24:49,249 Who am I? 811 01:24:51,920 --> 01:24:54,788 Play ball! 812 01:24:56,959 --> 01:24:59,059 School night, you know. 813 01:24:59,061 --> 01:25:01,428 They're gonna give Jason's heart to Andy. 814 01:25:05,567 --> 01:25:09,369 Is that what you really think? 815 01:25:09,371 --> 01:25:12,940 Why won't anyone believe me? 816 01:25:12,942 --> 01:25:14,908 When I was a kid, I had friends 817 01:25:14,910 --> 01:25:16,977 that I wasn't allowed to hang out with. 818 01:25:20,415 --> 01:25:23,383 But that didn't stop me. 819 01:25:23,385 --> 01:25:26,753 Follow your heart, Maryann. 820 01:25:26,755 --> 01:25:29,590 Follow your heart. 821 01:25:50,146 --> 01:25:51,712 Andy, wake up. 822 01:25:51,714 --> 01:25:54,381 You're in trouble, please wake up. 823 01:25:59,320 --> 01:26:00,888 I need to talk to you. 824 01:26:12,000 --> 01:26:13,734 He -- help me. 825 01:26:21,242 --> 01:26:22,910 Katherine. 826 01:26:24,913 --> 01:26:27,848 Please stop. 827 01:26:29,417 --> 01:26:30,717 Please. 828 01:26:49,204 --> 01:26:53,240 Look, we both knew this day would come. 829 01:26:53,242 --> 01:26:56,677 So, that's it? 830 01:26:56,679 --> 01:26:58,545 We just take his heart? 831 01:27:01,783 --> 01:27:04,384 Andy, are you okay? 832 01:27:06,021 --> 01:27:08,055 I saw -- I saw him. 833 01:27:08,057 --> 01:27:11,692 What? You -- you went down there? 834 01:27:11,694 --> 01:27:14,294 Yeah. 835 01:27:14,296 --> 01:27:16,597 Your parents kidnapped Jason. 836 01:27:21,069 --> 01:27:22,269 They're not my parents. 837 01:27:25,773 --> 01:27:28,308 What? 838 01:27:28,310 --> 01:27:31,211 I -- I'm -- I'm not Andy. 839 01:27:34,382 --> 01:27:36,283 The boy.. 840 01:27:37,585 --> 01:27:39,219 ...he -- he's Andy. 841 01:27:42,657 --> 01:27:46,059 You're the one they kidnapped from the hospital? 842 01:27:48,564 --> 01:27:51,031 - I'm Jason. - Okay. 843 01:27:51,033 --> 01:27:52,432 We have to get you out of here. 844 01:27:52,434 --> 01:27:54,167 He's still a person. 845 01:27:54,169 --> 01:27:56,203 How can you dismiss that? 846 01:28:00,575 --> 01:28:02,809 I'm not dismissing anything. 847 01:28:02,811 --> 01:28:06,313 But Jason Kimanick is not our son. 848 01:28:06,315 --> 01:28:09,049 But he's a boy. 849 01:28:09,051 --> 01:28:11,018 He -- he -- he's just a boy 850 01:28:11,020 --> 01:28:12,886 and despite everything we've done to him 851 01:28:12,888 --> 01:28:14,888 I don't.. 852 01:28:16,858 --> 01:28:19,092 I don't want him to die. 853 01:28:24,265 --> 01:28:27,200 He's not dying. 854 01:28:27,202 --> 01:28:31,004 He's not dying. 855 01:28:31,006 --> 01:28:33,006 He's saving our son. 856 01:28:43,751 --> 01:28:45,218 Clear. 857 01:28:50,158 --> 01:28:51,358 Go bring him down. 858 01:28:59,367 --> 01:29:01,568 Mommy's gonna make you all better. 859 01:29:01,570 --> 01:29:04,104 Hurry, Richard! Hurry! 860 01:29:04,106 --> 01:29:06,273 I am. 861 01:29:16,250 --> 01:29:17,250 Leave him alone. 862 01:29:17,252 --> 01:29:19,019 No. I am not gonna hurt him. 863 01:29:19,021 --> 01:29:21,922 Well, then let us go. 864 01:29:23,157 --> 01:29:26,360 I'm so sorry. 865 01:29:26,362 --> 01:29:29,930 I'm sorry I lied to you. 866 01:29:29,932 --> 01:29:32,999 For so long, I know it's.. 867 01:29:35,636 --> 01:29:38,905 ...it's unforgivable. 868 01:29:38,907 --> 01:29:40,974 I know. 869 01:29:42,276 --> 01:29:45,112 I never had.. 870 01:29:45,114 --> 01:29:47,381 I never thought.. 871 01:29:47,383 --> 01:29:50,050 I never thought.. 872 01:29:50,052 --> 01:29:52,152 I'm so sorry for everything. 873 01:30:00,461 --> 01:30:03,296 I need you to trust me. 874 01:30:03,298 --> 01:30:04,831 - No. No. - No. No, no. 875 01:30:04,833 --> 01:30:07,300 It's -- it's epinephrine, it's adrenaline. It'll -- 876 01:30:07,302 --> 01:30:09,936 - No. - It'll give him the energy he needs to get out of here. 877 01:30:09,938 --> 01:30:11,838 - Put that needle down! - Please, Maryann. 878 01:30:11,840 --> 01:30:13,206 - Put it down! - Maryann! 879 01:30:13,208 --> 01:30:14,641 Put the needle down! 880 01:30:25,220 --> 01:30:27,921 No, no, no! 881 01:30:27,923 --> 01:30:29,356 No, no! 882 01:30:29,358 --> 01:30:30,457 Andy, I promise. 883 01:30:30,459 --> 01:30:31,992 It'll take time. - No, no! 884 01:30:31,994 --> 01:30:33,927 And work but you'll get your strength back. 885 01:30:33,929 --> 01:30:35,662 No! 886 01:30:35,664 --> 01:30:37,864 - Andy? Andy. 887 01:30:44,705 --> 01:30:47,674 Maryann, let's get him out of here. 888 01:30:47,676 --> 01:30:49,709 Come on, come on. 889 01:31:27,882 --> 01:31:31,251 Go! Quick! 890 01:31:31,253 --> 01:31:33,186 - Where is he? Where he'd go? 891 01:31:33,188 --> 01:31:34,621 It's over, Katherine. He's gone. 892 01:31:34,623 --> 01:31:35,922 - No, where.. What are you doing? 893 01:31:35,924 --> 01:31:37,691 Where is he? - Shh. 894 01:31:37,693 --> 01:31:39,392 No, where is he? Where is he gone? 895 01:31:39,394 --> 01:31:41,328 He's gone. 896 01:31:41,330 --> 01:31:42,462 That's it. Let's go. 897 01:31:42,464 --> 01:31:43,997 - He'll die without him. - I know. 898 01:31:43,999 --> 01:31:45,999 - He's gonna die! He's gonna die! 899 01:31:46,001 --> 01:31:47,501 Richard, he's gonna die, without him. 900 01:31:47,503 --> 01:31:49,369 Listen to me, Katherine. 901 01:31:49,371 --> 01:31:52,239 He's been dead a long time. 902 01:31:52,241 --> 01:31:55,575 He's been dead.. 903 01:31:55,577 --> 01:31:58,211 ...such a long time. 904 01:31:58,213 --> 01:31:59,913 We have to let him go. 905 01:32:06,420 --> 01:32:09,422 I love you. 906 01:32:18,233 --> 01:32:19,466 Ah! Ah, ah! 907 01:32:22,637 --> 01:32:24,104 Ah! 908 01:32:28,876 --> 01:32:29,876 Oh. 909 01:32:33,414 --> 01:32:35,615 Andy! 910 01:32:35,617 --> 01:32:37,350 Andy! 911 01:32:39,654 --> 01:32:40,787 Andy! 912 01:33:13,254 --> 01:33:14,387 Okay. 913 01:33:20,494 --> 01:33:21,828 Come on. 914 01:33:33,208 --> 01:33:34,207 Okay. 915 01:33:46,721 --> 01:33:48,388 - Will you just stand. - I can't. 916 01:33:48,390 --> 01:33:50,023 But you have to! 917 01:33:50,025 --> 01:33:52,692 You have to! Please, just help me out. 918 01:34:07,041 --> 01:34:09,876 Come on, let's hurry. You got it. 919 01:34:19,153 --> 01:34:20,220 Okay. 920 01:34:20,222 --> 01:34:24,290 You got this. 921 01:34:24,292 --> 01:34:25,659 We're almost there. 922 01:34:42,843 --> 01:34:45,445 Where'd you go? 923 01:34:45,447 --> 01:34:48,148 You think you can just leave? 924 01:34:49,183 --> 01:34:52,318 And you! 925 01:34:52,320 --> 01:34:56,856 Didn't I tell you to stay away from my house! 926 01:34:56,858 --> 01:34:59,426 Andy, it is time to go home! 927 01:34:59,428 --> 01:35:00,960 I need you to come here now! 928 01:35:00,962 --> 01:35:03,763 If you can walk there, you can walk back! 929 01:36:00,187 --> 01:36:01,454 Now look! 930 01:36:03,390 --> 01:36:05,291 Look what you've done! 931 01:36:05,293 --> 01:36:07,193 Look what you've done! 932 01:36:11,832 --> 01:36:13,566 Look what you've done! 933 01:36:38,593 --> 01:36:40,293 No! 934 01:36:52,740 --> 01:36:53,773 No! 935 01:36:53,775 --> 01:36:55,542 Andy! 936 01:37:22,102 --> 01:37:23,570 My baby! 937 01:37:23,572 --> 01:37:24,737 No! 938 01:37:24,739 --> 01:37:26,239 Richard! 939 01:37:26,241 --> 01:37:27,674 Richard! 940 01:37:27,676 --> 01:37:29,142 Richard! 941 01:37:30,979 --> 01:37:32,879 Andy! 942 01:37:49,830 --> 01:37:52,732 Is she gone? 943 01:37:52,734 --> 01:37:53,766 I think so. 944 01:38:15,589 --> 01:38:16,823 Strike. 945 01:38:21,429 --> 01:38:24,597 - Eyes on the ball. - Right, come on. 946 01:38:24,599 --> 01:38:27,800 - Two-O, Two-O. - She can hit this. 947 01:38:29,470 --> 01:38:32,739 Keep your eye on the ball, Maryann. 948 01:38:32,741 --> 01:38:34,207 Yes. - Whoo! 949 01:38:34,209 --> 01:38:35,742 Ah! 950 01:38:40,214 --> 01:38:42,782 Got it. 951 01:38:42,784 --> 01:38:44,384 Nice catch. 952 01:38:45,686 --> 01:38:47,553 Far out.