1
00:00:25,326 --> 00:00:26,759
Strike them out.
2
00:00:26,761 --> 00:00:28,127
You can do it, baby.
3
00:00:30,831 --> 00:00:33,198
Alright, keep your
eye on the ball.
4
00:00:33,200 --> 00:00:34,700
- Strike!
- Good job.
5
00:00:34,702 --> 00:00:36,468
Good one, Bobby.
6
00:00:38,906 --> 00:00:41,140
- Whoo!
- Let's go. You got that.
7
00:00:41,142 --> 00:00:43,042
Griffin, let's go.
8
00:00:43,044 --> 00:00:45,677
Alright, Bobby..
9
00:00:45,679 --> 00:00:48,280
Stay focused.
Eyes on the batter.
10
00:00:48,282 --> 00:00:49,681
Watch the batter.
- Fielders get ready.
11
00:00:51,052 --> 00:00:52,985
Look straight, hon.
12
00:00:55,222 --> 00:00:58,057
- Strike 2!
- Yeah, nice goin'.
13
00:00:59,827 --> 00:01:00,893
You got it.
14
00:01:00,895 --> 00:01:03,929
Good job, Bobby.
Good job.
15
00:01:08,034 --> 00:01:09,868
Right over the plate.
There you go.
16
00:01:09,870 --> 00:01:11,637
One more. Come on.
17
00:01:13,173 --> 00:01:14,440
You got it.
18
00:01:25,118 --> 00:01:27,319
- Bobby?
- Please, let -- let me
through. Let me through.
19
00:01:27,321 --> 00:01:30,189
I'm his mom.
Let me through.
20
00:01:30,191 --> 00:01:32,891
Bobby? Please go call
an ambulance. Please.
21
00:01:32,893 --> 00:01:36,361
Bobby, you need to breathe.
Please breathe. Please just --
22
00:01:41,000 --> 00:01:42,101
How are his vitals?
23
00:01:42,103 --> 00:01:44,303
He's crashing.
24
00:02:11,764 --> 00:02:16,101
- Your son is going to be okay.
- Oh! Thank you, Dr. Young.
25
00:02:16,103 --> 00:02:18,103
Thank you for savin' my boy.
26
00:04:32,171 --> 00:04:35,207
...is no longer available
to take your call.
27
00:04:49,455 --> 00:04:52,424
- Andy?
- I'm fine. I'm fine.
28
00:04:57,130 --> 00:05:00,098
Did you get out of bed?
29
00:05:00,100 --> 00:05:03,602
A bird was eating my corn
and I -- I had to scare it off.
30
00:05:04,771 --> 00:05:07,472
Breathe for me.
Deep breath.
31
00:05:09,243 --> 00:05:10,409
And again.
32
00:05:14,213 --> 00:05:16,014
I don't like how you sound.
33
00:05:32,131 --> 00:05:33,932
- Hey.
- Mm-hmm.
34
00:05:35,535 --> 00:05:38,437
Can I just say
I hate doctors?
35
00:05:38,439 --> 00:05:41,473
This guy today,
made me wait for over an hour
36
00:05:41,475 --> 00:05:45,210
to sign off on my samples
and then acts like
I'm wasting his time.
37
00:05:45,212 --> 00:05:47,279
What's the difference
between God and a doctor?
38
00:05:47,281 --> 00:05:49,548
I don't know. What?
39
00:05:49,550 --> 00:05:52,150
God doesn't think
he's a doctor.
40
00:05:56,089 --> 00:05:59,524
So, um, how's he feeling?
41
00:06:00,660 --> 00:06:03,261
He's tough,
but he's getting weaker.
42
00:06:03,263 --> 00:06:05,230
What's the plan?
43
00:06:05,232 --> 00:06:08,533
She's got him on this
new medicine regimen.
44
00:06:08,535 --> 00:06:10,702
That's why I've been
bothering you so much.
45
00:06:10,704 --> 00:06:15,173
It's no bother.
I like coming here to see you.
46
00:06:15,175 --> 00:06:17,342
I just wanna help
you get through this.
47
00:06:17,344 --> 00:06:20,379
It kills me to see him..
48
00:06:20,381 --> 00:06:22,280
...sitting there
in that little room
49
00:06:22,282 --> 00:06:24,483
while his life passes him by.
50
00:06:24,485 --> 00:06:26,418
Oh.
51
00:06:35,695 --> 00:06:37,062
Better?
52
00:06:37,064 --> 00:06:39,965
I'm still a little tired.
But I feel -- I feel fine.
53
00:06:46,038 --> 00:06:47,606
Get some rest.
54
00:06:59,352 --> 00:07:01,853
Is he having any seizures?
55
00:07:01,855 --> 00:07:03,522
You know,
because this is --
56
00:07:03,524 --> 00:07:06,825
She's got his treatment
plan all worked out.
57
00:07:06,827 --> 00:07:09,461
Okay. I'm sure she does.
58
00:07:09,463 --> 00:07:12,697
But, uh, this is
an adult dosage,
59
00:07:12,699 --> 00:07:15,000
so please be very careful.
60
00:07:15,002 --> 00:07:16,902
Well, thanks for doing this.
61
00:07:16,904 --> 00:07:19,037
It takes a lot
of pressure off of me.
62
00:07:20,206 --> 00:07:22,140
Oh, your welcome.
63
00:07:22,142 --> 00:07:24,609
I just am happy to help you.
64
00:07:24,611 --> 00:07:26,711
Help -- help your son.
65
00:07:38,758 --> 00:07:40,992
Uh, and destroy
the box bottoms if you could.
66
00:07:40,994 --> 00:07:44,129
They have the lot numbers on 'em
that can trace back to me.
67
00:07:44,131 --> 00:07:46,898
I'll be in the city soon,
so I'll give you a call.
68
00:07:46,900 --> 00:07:48,066
Okay.
69
00:08:04,984 --> 00:08:06,051
Hmm.
70
00:08:06,053 --> 00:08:08,320
Come on, honey. We're here.
71
00:08:10,556 --> 00:08:13,391
Maryann, wake up. We're home.
72
00:08:26,672 --> 00:08:29,407
- You're gonna hurt your back.
- No. I got this.
73
00:08:29,409 --> 00:08:30,408
Ow!
74
00:08:30,410 --> 00:08:31,843
Damn.
75
00:08:35,381 --> 00:08:37,916
I guess she does
take after her father.
76
00:08:37,918 --> 00:08:39,384
I hope not.
77
00:08:39,386 --> 00:08:41,620
I don't think I have
enough energy for that.
78
00:08:49,862 --> 00:08:52,664
We ordered you a new
mattress. It'll be here soon.
79
00:08:54,600 --> 00:08:57,302
When are my friends
being shipped here?
80
00:08:57,304 --> 00:08:58,637
Oh, yeah,
your friends.
81
00:08:58,639 --> 00:09:01,806
Well, there's not a lot
of room here for them.
82
00:09:01,808 --> 00:09:04,142
We left the computer however.
83
00:09:06,379 --> 00:09:08,213
You start school on Monday.
84
00:09:08,215 --> 00:09:10,782
You're gonna meet
a whole bunch of new friends.
85
00:09:13,252 --> 00:09:15,353
I liked my old friends.
86
00:09:15,355 --> 00:09:18,823
Um, I'll go get the rest
of your stuff from
the back of the car.
87
00:09:24,864 --> 00:09:28,366
I know it's hard.
88
00:09:28,368 --> 00:09:31,770
We miss your parents too.
89
00:09:47,820 --> 00:09:49,354
Keep your bones strong.
90
00:09:54,694 --> 00:09:58,830
I'm sorry, it took longer
than I expected.
91
00:09:58,832 --> 00:10:00,966
Well, wash-up.
We're ready to eat.
92
00:10:26,859 --> 00:10:29,094
Andy, your napkin.
93
00:10:46,178 --> 00:10:47,879
Sorry.
94
00:10:47,881 --> 00:10:49,214
Excuse me.
95
00:10:50,182 --> 00:10:52,050
It's the hospital.
96
00:10:52,052 --> 00:10:53,551
Hello?
97
00:10:53,553 --> 00:10:54,986
Uh, hi.
98
00:10:56,922 --> 00:10:58,957
Mm-hmm.
99
00:11:01,828 --> 00:11:03,461
Where'd you go today?
100
00:11:03,463 --> 00:11:05,730
I had to meet up
with an old friend.
101
00:11:05,732 --> 00:11:07,966
Someone you
used to work with?
102
00:11:07,968 --> 00:11:09,167
Yeah.
103
00:11:11,303 --> 00:11:12,804
Another nurse?
104
00:11:12,806 --> 00:11:14,639
Yeah. Something like that.
105
00:11:16,342 --> 00:11:17,742
What did you do?
Homework?
106
00:11:17,744 --> 00:11:19,911
Mom didn't think
I was feeling up to it.
107
00:11:19,913 --> 00:11:22,914
She gave me a pass.
So I know she won't flunk me.
108
00:11:22,916 --> 00:11:25,250
I wouldn't put it
past her.
109
00:11:28,521 --> 00:11:30,989
Don't repeat that.
You'll get me in trouble.
110
00:11:36,328 --> 00:11:37,796
I have to pee.
111
00:11:37,798 --> 00:11:39,864
You need help?
112
00:11:39,866 --> 00:11:41,466
No.
113
00:12:01,654 --> 00:12:02,921
Where'd he go?
114
00:12:02,923 --> 00:12:04,089
Bathroom.
115
00:12:06,425 --> 00:12:08,493
Alone?
116
00:12:08,495 --> 00:12:10,495
He'll be fine.
117
00:12:12,264 --> 00:12:14,699
What took you
so long anyway?
118
00:12:14,701 --> 00:12:17,135
Sandra was like --
119
00:12:17,137 --> 00:12:18,570
She gave us
a good amount, though.
120
00:12:18,572 --> 00:12:19,971
It should last a while.
121
00:12:19,973 --> 00:12:21,773
Well, we'll see,
because I had to increase
122
00:12:21,775 --> 00:12:23,842
his dosage again today.
123
00:12:23,844 --> 00:12:25,677
She said to watch
how much you give him.
124
00:12:25,679 --> 00:12:27,679
I don't need advice
from a drug rep.
125
00:12:30,783 --> 00:12:33,785
- She was just --
- She's just what?
126
00:12:33,787 --> 00:12:36,421
Now, you tell her
I've got it under control.
127
00:12:36,423 --> 00:12:37,756
I'm the doctor.
128
00:12:51,171 --> 00:12:53,271
Mom!
129
00:12:53,273 --> 00:12:54,706
Mom!
130
00:13:03,082 --> 00:13:04,816
I'm sorry.
131
00:13:04,818 --> 00:13:06,184
I lost my balance.
132
00:13:06,186 --> 00:13:08,386
It's okay.
133
00:13:08,388 --> 00:13:10,321
Looks like
the bleeding stopped.
134
00:13:15,127 --> 00:13:19,030
Alright, Andy.
This is gonna sting, okay?
135
00:13:27,640 --> 00:13:29,641
You're in my light.
136
00:13:35,148 --> 00:13:37,382
Do you feel that?
- Yeah.
137
00:13:37,384 --> 00:13:40,351
- You want more cream?
- No, no. I'm okay.
138
00:13:50,396 --> 00:13:51,596
Hmm.
139
00:13:52,598 --> 00:13:55,567
I'm sorry he
let you go alone.
140
00:13:55,569 --> 00:13:57,869
- It was my idea.
- Mm-hmm?
141
00:13:57,871 --> 00:13:59,737
I wanted to go alone..
142
00:13:59,739 --> 00:14:01,606
...'cause I need to build
my strength up.
143
00:14:01,608 --> 00:14:02,807
Hmm.
144
00:14:04,076 --> 00:14:05,710
Okay.
145
00:14:05,712 --> 00:14:07,111
We're all done here.
146
00:14:10,583 --> 00:14:12,917
Alright, you can clean him up.
147
00:14:12,919 --> 00:14:15,353
Will I be able to
go outside and play catch?
148
00:14:15,355 --> 00:14:17,889
I don't think so. No.
149
00:14:17,891 --> 00:14:19,324
Dad promised.
150
00:14:19,326 --> 00:14:21,659
Well, that was before he
let you crack your head open.
151
00:14:24,563 --> 00:14:27,065
I'm going to get you
some antibiotics, okay?
152
00:14:30,469 --> 00:14:33,204
Congratulations on
your first set of stitches.
153
00:14:35,441 --> 00:14:37,775
It wasn't that bad.
154
00:15:03,904 --> 00:15:06,170
Maryann, don't go too far.
155
00:15:06,172 --> 00:15:07,505
I'm fixing lunch.
156
00:17:50,035 --> 00:17:51,169
Did you get everything?
157
00:17:51,171 --> 00:17:52,837
Whatever was on the list.
158
00:17:54,540 --> 00:17:56,240
You didn't even
check on him.
159
00:17:56,242 --> 00:17:58,009
How could I?
I just walked in.
160
00:18:01,914 --> 00:18:03,081
He had a bad morning.
161
00:18:03,083 --> 00:18:04,549
What happened?
162
00:18:04,551 --> 00:18:06,050
He couldn't breathe.
163
00:18:06,052 --> 00:18:08,219
Well, that's a side effect
of the dosage.
164
00:18:11,090 --> 00:18:12,490
No, I want to stay
aggressive.
165
00:18:12,492 --> 00:18:14,392
Oh, dammit!
166
00:18:15,227 --> 00:18:17,728
Why are you mad at me?
167
00:18:17,730 --> 00:18:19,664
You undermine
everything I say.
168
00:18:20,799 --> 00:18:23,134
I really don't
understand you sometimes.
169
00:18:23,136 --> 00:18:26,571
You keep pushing me away,
and I'm all you've got.
170
00:18:28,207 --> 00:18:31,409
I'm sorry.
171
00:18:31,411 --> 00:18:33,744
I just -- I just want him
to get better.
172
00:18:46,725 --> 00:18:48,126
I know.
173
00:18:50,762 --> 00:18:51,963
Me too.
174
00:19:03,575 --> 00:19:05,009
How is your head?
175
00:19:06,178 --> 00:19:08,746
It doesn't hurt now.
I'm just tired.
176
00:19:09,615 --> 00:19:11,716
Mm-hmm.
177
00:19:11,718 --> 00:19:13,551
You've played enough
for today.
178
00:19:13,553 --> 00:19:15,286
Just one more
inning left.
179
00:19:22,895 --> 00:19:24,428
You two okay?
180
00:19:24,430 --> 00:19:25,830
We're fine.
181
00:19:32,204 --> 00:19:33,938
Andy, you need anything?
182
00:19:33,940 --> 00:19:35,106
No.
183
00:19:38,577 --> 00:19:39,744
Sleeve.
184
00:19:54,760 --> 00:19:55,960
Look at me.
185
00:19:59,364 --> 00:20:02,567
This will make you feel
a lot better.
186
00:20:02,569 --> 00:20:03,768
Okay?
187
00:20:27,492 --> 00:20:29,860
You had a long sleep.
188
00:20:29,862 --> 00:20:32,129
I'm still tired.
189
00:20:33,432 --> 00:20:35,766
Getting better
takes a lot out of you.
190
00:20:38,570 --> 00:20:41,038
Can I go outside today?
191
00:20:43,842 --> 00:20:45,876
You have enough stitches
in your head.
192
00:20:47,546 --> 00:20:49,513
I have to go out.
193
00:20:49,515 --> 00:20:50,615
Okay.
194
00:20:50,617 --> 00:20:52,383
But later on..
195
00:20:52,385 --> 00:20:55,019
...we'll do some school work.
196
00:20:55,021 --> 00:20:57,121
I can't wait.
197
00:20:57,123 --> 00:21:00,758
If you don't study,
you'll grow up to be a nurse.
198
00:21:00,760 --> 00:21:02,827
Like dad?
199
00:21:02,829 --> 00:21:04,929
Exactly.
200
00:21:45,704 --> 00:21:46,704
Hi.
201
00:21:46,706 --> 00:21:47,872
Hi.
202
00:21:49,508 --> 00:21:51,709
Wow! I like your room.
203
00:21:54,379 --> 00:21:56,714
Nice toys.
204
00:21:56,716 --> 00:21:59,483
They're -- they're
collector's items.
205
00:21:59,485 --> 00:22:01,786
I - I don't actually
play with them.
206
00:22:01,788 --> 00:22:03,954
You should have kept them
in the package then.
207
00:22:03,956 --> 00:22:05,756
They'd be worth more.
208
00:22:07,859 --> 00:22:10,795
So do you live
around here?
209
00:22:11,997 --> 00:22:13,264
Yeah.
210
00:22:16,301 --> 00:22:18,302
Do you want me to come in?
211
00:22:18,304 --> 00:22:19,503
Alright.
212
00:22:26,044 --> 00:22:27,378
You okay?
213
00:22:30,949 --> 00:22:33,351
You can't walk?
214
00:22:33,353 --> 00:22:35,720
I'll be able to soon.
215
00:22:35,722 --> 00:22:37,855
Just have to get stronger.
216
00:22:39,791 --> 00:22:42,093
Can I sit in it
or is that weird?
217
00:22:42,095 --> 00:22:44,095
Go ahead.
218
00:22:51,002 --> 00:22:53,237
I'm Maryann.
219
00:22:53,239 --> 00:22:54,772
Andy.
220
00:22:54,774 --> 00:22:58,709
I'm new, so I guess
you're my first friend.
221
00:23:00,145 --> 00:23:03,781
I've lived here all my life
and you're my first friend too.
222
00:23:05,384 --> 00:23:08,519
There's no other kids
around here at all?
223
00:23:08,521 --> 00:23:10,087
None that I know.
224
00:23:10,089 --> 00:23:12,556
What about school?
225
00:23:12,558 --> 00:23:15,192
I don't go to school.
226
00:23:15,194 --> 00:23:16,927
You're lucky.
227
00:23:16,929 --> 00:23:18,362
I start tomorrow.
228
00:23:19,931 --> 00:23:21,932
You wanna play Xbox?
229
00:23:24,136 --> 00:23:26,904
One, one pitch.
230
00:23:26,906 --> 00:23:28,606
Price with strike 2.
231
00:23:28,608 --> 00:23:30,608
That was outside.
232
00:23:30,610 --> 00:23:32,576
It caught the outside corner.
233
00:23:32,578 --> 00:23:34,011
No way.
234
00:23:34,013 --> 00:23:36,347
Can't argue with
the computer.
235
00:23:42,120 --> 00:23:44,455
Andy, what's going on here?
236
00:23:44,457 --> 00:23:45,456
This is Maryann.
237
00:23:45,458 --> 00:23:47,091
Hi.
238
00:23:47,093 --> 00:23:48,592
That's bull.
239
00:23:48,594 --> 00:23:50,494
Hi, Maryann.
240
00:23:50,496 --> 00:23:51,829
How did you get in here?
241
00:23:51,831 --> 00:23:54,765
- I let her in.
- The window.
242
00:23:54,767 --> 00:23:57,401
It was nice
to meet you, Maryann.
243
00:23:57,403 --> 00:24:00,137
We're not finished playing.
244
00:24:05,243 --> 00:24:06,277
Okay.
245
00:24:07,279 --> 00:24:08,913
Bye, Andy.
246
00:24:09,347 --> 00:24:10,681
Bye.
247
00:24:10,683 --> 00:24:12,950
Thanks for having me
over, Mrs. --
248
00:24:12,952 --> 00:24:14,351
Dr. Young.
249
00:24:14,353 --> 00:24:15,419
Take care, Maryann.
250
00:24:15,421 --> 00:24:16,687
Bye.
251
00:24:21,827 --> 00:24:24,261
Who was that?
252
00:24:24,263 --> 00:24:25,563
Maryann.
253
00:24:27,566 --> 00:24:31,235
When I leave you in charge
would you actually mind checking
on him once in a while?
254
00:24:32,771 --> 00:24:33,871
I did.
He was fine.
255
00:24:33,873 --> 00:24:35,272
But you
were completely unaware
256
00:24:35,274 --> 00:24:36,941
that he had somebody
in this house.
257
00:24:36,943 --> 00:24:38,876
I didn't let her in.
258
00:24:38,878 --> 00:24:41,011
I know.
259
00:24:41,013 --> 00:24:42,680
You're oblivious.
260
00:25:12,177 --> 00:25:14,578
I've never seen
a school bus go by before.
261
00:25:16,615 --> 00:25:19,483
Show me again how
you got to this point.
262
00:25:25,223 --> 00:25:26,790
Today was her first day.
263
00:25:28,860 --> 00:25:29,960
Great.
264
00:25:51,449 --> 00:25:53,784
How was school today?
265
00:25:53,786 --> 00:25:55,953
Your bed came.
266
00:26:16,041 --> 00:26:17,074
I'm going out to play.
267
00:26:17,076 --> 00:26:19,743
Dinner is in 1 hour.
5 o'clock.
268
00:26:19,745 --> 00:26:22,413
I know.
269
00:26:46,905 --> 00:26:47,938
Hey.
270
00:26:49,407 --> 00:26:52,343
My mom doesn't like strangers
coming in through the window.
271
00:27:09,494 --> 00:27:11,528
Hi, Mr. Young.
272
00:27:13,098 --> 00:27:15,599
You must be Maryann.
273
00:27:15,601 --> 00:27:17,935
Can Andy play
for a little while?
274
00:27:17,937 --> 00:27:20,004
He's sleepin'.
275
00:27:20,006 --> 00:27:21,605
No, he's -- he's awake.
276
00:27:21,607 --> 00:27:23,841
I saw him through the window.
277
00:27:27,412 --> 00:27:28,579
Well, I guess if he's awake
278
00:27:28,581 --> 00:27:31,281
you can come in
for a little bit.
279
00:27:44,396 --> 00:27:46,296
See, he is asleep.
280
00:27:46,298 --> 00:27:48,866
You should let him rest.
281
00:27:48,868 --> 00:27:50,868
He's faking it.
282
00:27:56,942 --> 00:27:58,742
- You're a jerk.
- Aah!
283
00:27:59,678 --> 00:28:01,879
That's where I get my shots.
284
00:28:01,881 --> 00:28:03,781
Oh, sorry.
285
00:28:03,783 --> 00:28:07,117
So I heard the school bus
go by today. How was it?
286
00:28:07,119 --> 00:28:09,053
The worst.
287
00:28:09,055 --> 00:28:10,487
When do you go back
to school?
288
00:28:10,489 --> 00:28:12,423
When you're better?
289
00:28:12,425 --> 00:28:14,091
I don't. I'm home schooled.
290
00:28:14,093 --> 00:28:15,659
You're so lucky.
291
00:28:15,661 --> 00:28:17,761
That school sucks.
292
00:28:20,498 --> 00:28:22,433
I wish I could go
to regular school.
293
00:28:22,435 --> 00:28:24,234
You're not missing anything
294
00:28:24,236 --> 00:28:27,538
but I guess you must get bored
just sitting here all day.
295
00:28:27,540 --> 00:28:31,175
I want to learn
how to play baseball but..
296
00:28:31,177 --> 00:28:33,010
...my mom won't let me.
297
00:28:33,012 --> 00:28:35,212
What's the big deal?
298
00:28:36,548 --> 00:28:39,450
She's worried.
I'm getting weaker.
299
00:28:39,452 --> 00:28:40,551
What's with the garden?
300
00:28:40,553 --> 00:28:43,954
It's my corn.
I watch it grow.
301
00:28:43,956 --> 00:28:46,690
Oh, and I thought
you weren't having any fun.
302
00:28:49,695 --> 00:28:52,896
I have to keep the birds away
or else they'll eat it.
303
00:28:54,566 --> 00:28:55,999
Well, maybe we can just
put something there
304
00:28:56,001 --> 00:28:57,267
to scare them off.
305
00:28:57,269 --> 00:28:59,737
I can just tap on the glass
and they fly away.
306
00:29:00,572 --> 00:29:02,873
What about a scarecrow?
307
00:29:02,875 --> 00:29:05,008
Nah.
308
00:29:05,010 --> 00:29:06,877
Let's just play baseball.
309
00:29:06,879 --> 00:29:09,947
Fine, but I'm not
going easy on you
310
00:29:09,949 --> 00:29:12,516
just 'cause you're on
a wheelchair.
311
00:29:24,395 --> 00:29:26,430
Here you go.
312
00:29:31,436 --> 00:29:32,936
What inning?
313
00:29:32,938 --> 00:29:34,404
Top of the 7th.
314
00:29:34,406 --> 00:29:35,739
A stretch.
315
00:29:47,852 --> 00:29:50,454
Let's finish this game
and call it a day, okay?
316
00:29:50,456 --> 00:29:51,955
Okay, Mr. Young.
317
00:29:51,957 --> 00:29:54,091
Thank you.
318
00:30:03,635 --> 00:30:05,903
How are you feeling today?
319
00:30:10,074 --> 00:30:13,076
I'm gonna run
a few more tests, okay?
320
00:30:43,107 --> 00:30:45,442
Hey, look at me for a sec.
321
00:30:46,744 --> 00:30:49,046
You've got that
look in your eyes.
322
00:30:49,048 --> 00:30:50,447
No, I don't.
323
00:30:51,683 --> 00:30:55,652
I had that look,
your father had it.
324
00:30:55,654 --> 00:30:57,487
You're up to something.
325
00:31:00,525 --> 00:31:02,526
I don't know what
you're talking about.
326
00:31:11,302 --> 00:31:12,970
Far out.
327
00:31:45,536 --> 00:31:47,271
Is -- is Andy home?
328
00:31:47,273 --> 00:31:48,906
Yes, of course Andy's home.
329
00:31:50,208 --> 00:31:52,476
Um, we're gonna
make a scarecrow.
330
00:31:52,478 --> 00:31:53,577
It'll keep the birds away.
331
00:31:53,579 --> 00:31:55,412
I know what
a scarecrow does.
332
00:31:57,548 --> 00:32:01,118
Okay, well, um, could you
please tell Andy that I came by?
333
00:32:01,120 --> 00:32:03,186
'Cause, I don't want
him to think of that --
334
00:32:03,188 --> 00:32:04,721
Goodbye, Maryann.
335
00:32:16,968 --> 00:32:19,937
Where do you
think he should go?
336
00:32:19,939 --> 00:32:22,205
Just, uh, right -- right
at the edge.
337
00:32:23,374 --> 00:32:24,908
Facing you?
338
00:32:24,910 --> 00:32:27,311
No, his back should
be towards the house.
339
00:32:30,415 --> 00:32:32,482
What do you think
we should name him?
340
00:32:32,484 --> 00:32:33,617
I don't know.
341
00:32:35,053 --> 00:32:36,486
What's your mom's name?
342
00:32:58,009 --> 00:32:59,109
That looks good.
343
00:33:25,604 --> 00:33:27,504
Andy?
344
00:33:28,606 --> 00:33:30,107
What are you doing?
345
00:33:51,129 --> 00:33:52,829
I need you to go home.
346
00:34:57,028 --> 00:34:59,896
How do you feel today?
347
00:34:59,898 --> 00:35:00,931
Fine.
348
00:35:29,527 --> 00:35:31,495
Thank you.
349
00:35:31,497 --> 00:35:34,865
I'm really sorry about this.
350
00:35:34,867 --> 00:35:36,600
You know
this acting out behavior
351
00:35:36,602 --> 00:35:38,768
it's probably
just displaced emotions.
352
00:35:38,770 --> 00:35:40,937
You know she doesn't
know who to be angry at.
353
00:35:42,073 --> 00:35:44,541
What makes you
think she's angry?
354
00:35:44,543 --> 00:35:45,909
I made it perfectly clear
355
00:35:45,911 --> 00:35:49,713
that Andy wasn't up to playing,
but she wouldn't listen.
356
00:35:49,715 --> 00:35:52,082
She's in a new place,
she's just..
357
00:35:53,317 --> 00:35:55,719
She's just trying
to find a friend.
358
00:35:58,856 --> 00:36:02,993
We have her set to see
the psychologist at school.
359
00:36:02,995 --> 00:36:06,930
It'll be good for her to have
a professional to speak with.
360
00:36:07,932 --> 00:36:09,900
Maybe so..
361
00:36:09,902 --> 00:36:12,869
...but she still
need to have a friend.
362
00:36:14,907 --> 00:36:17,841
I know it's hard
for Maryann right now.
363
00:36:17,843 --> 00:36:18,842
Really?
364
00:36:21,379 --> 00:36:24,114
But I think I need to let
you know that Andy is dying.
365
00:36:29,554 --> 00:36:32,222
We are so sorry
to hear that, Katherine.
366
00:36:33,291 --> 00:36:36,459
Losing James,
Maryann's dad was..
367
00:36:36,461 --> 00:36:39,062
...was the hardest thing
that we have ever faced.
368
00:36:39,064 --> 00:36:41,031
Still facing.
369
00:37:06,157 --> 00:37:08,124
Hi, Dr. Young.
370
00:37:08,126 --> 00:37:09,426
Hello, Maryann.
371
00:37:21,339 --> 00:37:23,073
I should be
getting back to Andy.
372
00:37:49,700 --> 00:37:51,768
What are you doing?
373
00:37:51,770 --> 00:37:55,472
Maybe soon I can go
out to play with Maryann.
374
00:37:58,976 --> 00:38:00,410
Her grandparents and I agreed
375
00:38:00,412 --> 00:38:02,178
it's probably not a good idea.
376
00:38:04,081 --> 00:38:05,348
Why?
377
00:38:07,718 --> 00:38:08,985
Pathogens.
378
00:38:11,622 --> 00:38:12,956
It's time to eat.
379
00:38:14,759 --> 00:38:16,893
Can you walk me
into the kitchen?
380
00:38:18,129 --> 00:38:20,997
Dad says that, if I
wanna get my legs stronger
381
00:38:20,999 --> 00:38:22,465
I have to practice walking.
382
00:38:31,242 --> 00:38:32,876
I don't think so.
383
00:38:51,128 --> 00:38:53,463
Hi, Maryann.
384
00:38:53,465 --> 00:38:55,565
What're you --
- Homework.
385
00:38:55,567 --> 00:38:57,867
What did Andy's mom want?
386
00:38:57,869 --> 00:39:00,537
That's what I wanna
talk to you about.
387
00:39:00,539 --> 00:39:03,173
Well, she just came
over to introduce herself.
388
00:39:03,175 --> 00:39:05,442
Did she say
why she didn't like me?
389
00:39:05,444 --> 00:39:08,011
Oh!
390
00:39:08,013 --> 00:39:09,846
She likes you, just fine.
391
00:39:10,548 --> 00:39:12,082
She's..
392
00:39:12,084 --> 00:39:13,616
She's just
concerned for her son.
393
00:39:13,618 --> 00:39:16,119
He's very sick.
394
00:39:16,121 --> 00:39:18,088
And he doesn't have
much energy these days.
395
00:39:19,323 --> 00:39:20,890
He seems fine to me.
396
00:39:20,892 --> 00:39:21,324
Well, he isn't.
397
00:39:25,096 --> 00:39:26,863
I don't want you
latch on to this boy.
398
00:39:26,865 --> 00:39:28,398
He's my friend.
399
00:39:28,400 --> 00:39:32,535
There must other kids at
school that you could play with.
400
00:39:32,537 --> 00:39:35,638
This isn't fair.
I mean, I finally make
a friend around here
401
00:39:35,640 --> 00:39:37,474
and now I'm not allowed
to hang out with him?
402
00:39:40,911 --> 00:39:42,645
Fine, whatever.
403
00:40:57,721 --> 00:40:59,856
His liver is failing.
404
00:41:01,859 --> 00:41:05,261
With the amount of toxins
in his body, what do you expect?
405
00:41:06,130 --> 00:41:08,198
I don't expect this.
406
00:41:09,633 --> 00:41:12,168
He's overly medicated.
407
00:41:12,170 --> 00:41:14,671
I've been telling you
to slow it down.
408
00:41:14,673 --> 00:41:16,239
Is that your diagnosis?
409
00:41:16,241 --> 00:41:18,908
I know you're the doctor.
410
00:41:18,910 --> 00:41:20,176
Yeah.
411
00:41:20,178 --> 00:41:23,213
And I'm not a wait-and-see
kinda doctor, alright?
412
00:41:23,215 --> 00:41:24,447
Hmm.
413
00:41:24,449 --> 00:41:26,483
I'm proactive and I..
414
00:41:27,651 --> 00:41:29,219
...I'm sticking to
this treatment plan.
415
00:41:29,221 --> 00:41:32,956
Then you have to take me
into the train on your way in.
416
00:41:33,491 --> 00:41:35,558
Why?
417
00:41:35,560 --> 00:41:38,094
Sandra is not gonna come
all the way out here.
418
00:41:38,896 --> 00:41:41,364
I need to meet her.
419
00:41:41,366 --> 00:41:43,032
Okay.
420
00:41:43,034 --> 00:41:45,535
She's doing us a big favor.
421
00:41:45,537 --> 00:41:48,071
Please don't
leave him alone for too long.
422
00:41:51,175 --> 00:41:53,977
I'll make sure
he has the cordless.
423
00:42:33,918 --> 00:42:35,518
Yes.
424
00:42:45,663 --> 00:42:47,830
Those were your dad's gloves.
425
00:42:52,002 --> 00:42:54,003
Can I use them?
426
00:42:55,105 --> 00:42:58,508
Oh, uh, do you
wanna play catch?
427
00:42:59,310 --> 00:43:01,778
Oh, well, I met a new kid
428
00:43:01,780 --> 00:43:04,080
at school that wants to play.
429
00:43:07,384 --> 00:43:08,651
Sure.
430
00:43:13,657 --> 00:43:15,358
Don't lose them.
431
00:43:40,317 --> 00:43:42,919
Where'd your parents go?
432
00:43:42,921 --> 00:43:44,954
What are you doing here?
433
00:43:49,627 --> 00:43:52,495
I have a surprise for you.
434
00:43:52,497 --> 00:43:54,497
I'm not allowed.
435
00:43:56,500 --> 00:43:58,234
Where's your coat?
436
00:43:58,236 --> 00:44:00,336
I don't have a coat.
437
00:44:01,538 --> 00:44:03,039
Put this on.
438
00:44:03,041 --> 00:44:06,009
I'm not allowed to
go outside unsupervised..
439
00:44:06,011 --> 00:44:07,076
...in a robe.
440
00:44:07,078 --> 00:44:09,112
You're with me.
It's fine.
441
00:44:11,482 --> 00:44:13,950
My mom isn't gonna like this.
442
00:44:17,287 --> 00:44:19,288
Open it.
443
00:44:24,662 --> 00:44:26,763
Oh, my God.
444
00:44:28,165 --> 00:44:31,534
They were my dad's
when he was a kid.
445
00:44:31,536 --> 00:44:33,002
Okay.
446
00:44:33,004 --> 00:44:35,338
Get the phone from my room.
447
00:44:44,348 --> 00:44:46,916
Wait, wait. Can't we
just play catch in the porch?
448
00:44:46,918 --> 00:44:48,518
Well, I don't think
you'd be able to explain
449
00:44:48,520 --> 00:44:50,887
a broken window.
450
00:45:04,501 --> 00:45:07,904
My mom said that you
wouldn't be coming by anymore.
451
00:45:07,906 --> 00:45:10,907
She told my grandmother
I should leave you alone.
452
00:45:10,909 --> 00:45:12,408
Why?
453
00:45:12,410 --> 00:45:15,478
It's probably
the sexual tension.
454
00:45:15,480 --> 00:45:17,213
What?
455
00:45:17,215 --> 00:45:19,849
You're so uptight.
456
00:45:19,851 --> 00:45:22,051
Put your mitt on.
457
00:45:23,454 --> 00:45:25,421
Do you think
it's because I'm dying?
458
00:45:25,423 --> 00:45:27,657
I wouldn't worry
about that right now.
459
00:45:27,659 --> 00:45:29,959
I would focus on this ball
460
00:45:29,961 --> 00:45:31,828
I'm about to throw at your face.
461
00:45:31,830 --> 00:45:34,764
Do -- don't
throw it too hard.
462
00:45:34,766 --> 00:45:36,199
Can you come a little closer?
463
00:45:36,201 --> 00:45:39,035
This is my first time.
464
00:45:39,037 --> 00:45:41,137
Are you ready?
465
00:45:49,279 --> 00:45:53,015
Maybe we can make you
a hockey goalie instead.
466
00:45:53,017 --> 00:45:55,084
You have to open your hand.
467
00:45:59,223 --> 00:46:00,590
Nice.
468
00:46:01,725 --> 00:46:03,826
Now throw it back.
469
00:46:11,301 --> 00:46:12,735
Alright.
470
00:46:12,737 --> 00:46:14,604
You're doing good.
471
00:46:14,606 --> 00:46:16,405
I mean..
472
00:46:16,407 --> 00:46:19,542
...you throw like a girl,
but we can work on that.
473
00:46:33,223 --> 00:46:35,558
Hello?
474
00:46:35,560 --> 00:46:37,660
Oh, hi, mom.
475
00:46:39,429 --> 00:46:42,331
Yeah, uh,
every -- everything is fine.
476
00:46:44,001 --> 00:46:47,103
Okay. Bye.
477
00:46:48,605 --> 00:46:50,706
She's on her way home.
478
00:46:52,410 --> 00:46:54,477
We have to hurry.
479
00:46:57,114 --> 00:46:59,682
Hurry,
she'll be here any minute.
480
00:47:06,825 --> 00:47:08,791
Pull.
481
00:47:08,793 --> 00:47:09,792
Pull.
482
00:47:09,794 --> 00:47:11,227
I can't get the wheels up.
483
00:47:11,229 --> 00:47:14,063
Turn me around.
484
00:47:27,444 --> 00:47:29,212
One, two, three.
485
00:47:37,688 --> 00:47:39,522
I moved my leg.
486
00:47:39,524 --> 00:47:42,658
Maybe being scared
of your mom helps.
487
00:50:04,202 --> 00:50:06,268
Hello?
488
00:50:13,744 --> 00:50:15,111
Oh my God!
489
00:50:34,464 --> 00:50:36,999
Hello?
490
00:51:23,213 --> 00:51:26,916
What happened, hmm?
491
00:51:26,918 --> 00:51:30,219
Oh, you getting feisty again?
Huh?
492
00:51:49,372 --> 00:51:50,840
What happened?
493
00:51:50,842 --> 00:51:52,675
I don't know.
494
00:51:52,677 --> 00:51:53,809
He must have pulled it out.
495
00:51:53,811 --> 00:51:57,179
And...he's getting
his strength back.
496
00:51:57,181 --> 00:52:01,083
Well, I suppose
that's a positive sign.
497
00:52:01,085 --> 00:52:03,119
He's getting better.
498
00:52:04,054 --> 00:52:06,689
Get me one of those.
499
00:52:06,691 --> 00:52:08,691
What?
500
00:52:13,296 --> 00:52:15,331
Thank you.
501
00:52:20,238 --> 00:52:21,971
What about his liver?
502
00:52:25,976 --> 00:52:28,310
I'm sorry..
503
00:52:38,188 --> 00:52:40,089
I need you
to clean that up.
504
00:52:40,091 --> 00:52:43,959
You're gonna take a shower
because you smell like her.
505
00:54:10,447 --> 00:54:12,982
Was someone here
when I was gone?
506
00:54:12,984 --> 00:54:14,250
No.
507
00:54:14,252 --> 00:54:16,919
Well, then who put
the phone on the charger?
508
00:54:19,723 --> 00:54:22,324
I did.
509
00:54:22,326 --> 00:54:24,627
Wow.
510
00:54:24,629 --> 00:54:28,130
So you just got up
for the first time
511
00:54:28,132 --> 00:54:32,101
and decided to put
the phone on the charger?
512
00:54:32,103 --> 00:54:34,103
Yes.
513
00:54:39,676 --> 00:54:41,677
Show me.
514
00:54:47,884 --> 00:54:49,852
Do it again.
515
00:54:49,854 --> 00:54:51,287
I can't, I..
516
00:54:52,390 --> 00:54:54,023
Sure you can.
517
00:54:54,025 --> 00:54:57,259
I want you to get up
out of bed and show me
518
00:54:57,261 --> 00:55:00,296
how you put the phone on
the charger for the first time!
519
00:55:00,298 --> 00:55:02,931
- I'm sorry.
520
00:55:08,104 --> 00:55:10,739
I'll be damned..
521
00:55:10,741 --> 00:55:13,275
...if I'm gonna let
you treat me this way!
522
00:55:16,846 --> 00:55:17,913
Wait!
523
00:55:17,915 --> 00:55:20,316
Ah!
524
00:55:20,318 --> 00:55:21,850
She's only using you
for your video games anyway!
525
00:55:21,852 --> 00:55:23,252
What's happening?
526
00:55:23,254 --> 00:55:25,120
Katherine, that's enough.
527
00:55:25,122 --> 00:55:27,189
- Leave him alone, leave him --
- Katherine..
528
00:55:27,191 --> 00:55:28,891
- Don't touch him!
- Katherine.
529
00:55:28,893 --> 00:55:30,526
He is a rotten little liar!
530
00:55:30,528 --> 00:55:31,560
Katherine..
531
00:55:31,562 --> 00:55:32,895
He is lying to me.
532
00:55:32,897 --> 00:55:34,863
Okay. You need to walk away.
533
00:55:34,865 --> 00:55:38,233
Okay? You need to walk away.
534
00:55:38,235 --> 00:55:40,102
- Mom..
535
00:55:40,104 --> 00:55:41,904
You're not such
a big boy now, are you?
536
00:55:41,906 --> 00:55:43,772
- Katherine!
- Mom!
537
00:55:53,016 --> 00:55:55,551
You need to take a breath.
You're loosing it.
538
00:55:55,553 --> 00:55:57,019
He's lying to me.
539
00:55:57,021 --> 00:55:58,921
It doesn't matter.
You can't treat him like that.
540
00:55:58,923 --> 00:56:00,489
I know she was in this house.
541
00:56:00,491 --> 00:56:02,091
Good for him!
542
00:56:06,463 --> 00:56:08,697
You don't even care.
543
00:56:11,601 --> 00:56:13,869
We're all
making sacrifices here.
544
00:56:13,871 --> 00:56:16,638
What have you ever
sacrificed? Huh?
545
00:56:16,640 --> 00:56:19,975
I stopped working so I could
take care of him.
546
00:56:19,977 --> 00:56:22,244
No, you quit your job
so you could stay at home
547
00:56:22,246 --> 00:56:25,614
and get drunk and do nothing,
that's what you did.
548
00:56:25,616 --> 00:56:29,418
I have taken care of him
his whole life.
549
00:56:29,420 --> 00:56:33,322
What do you expect?
Children are for life.
550
00:56:34,657 --> 00:56:36,658
Really?
551
00:56:49,606 --> 00:56:51,407
You okay?
552
00:56:54,477 --> 00:56:56,412
I didn't do anything wrong.
553
00:56:56,414 --> 00:56:58,414
Oh Jesus.
554
00:57:08,324 --> 00:57:10,859
Oh...sorry.
555
00:57:21,838 --> 00:57:24,640
Maryann took me outside
to play catch.
556
00:57:27,811 --> 00:57:30,345
You didn't want to tell
your mother about that.
557
00:57:30,347 --> 00:57:34,016
No. I didn't want to get
Maryann in trouble.
558
00:57:34,018 --> 00:57:37,820
She -- she was just
trying to be nice.
559
00:57:38,688 --> 00:57:40,622
I know.
560
00:57:41,925 --> 00:57:44,827
It's good to have someone
to talk to. Isn't it?
561
00:57:46,596 --> 00:57:49,631
Why is it such a big deal
when she comes over?
562
00:57:49,633 --> 00:57:52,434
Well...when
this all blows over
563
00:57:52,436 --> 00:57:54,736
I'll ask your mom if..
564
00:57:54,738 --> 00:57:56,805
...Maryann can
come by some day.
565
00:57:56,807 --> 00:57:59,274
Okay?
566
00:57:59,276 --> 00:58:01,410
Let's just give it some time.
567
00:58:11,955 --> 00:58:13,956
Thanks.
568
00:58:32,976 --> 00:58:36,211
"Salinger, though I think he
is listening, seems preoccupied.
569
00:58:36,213 --> 00:58:38,981
"He draws yellow lines on
the map, but I follow them.
570
00:58:52,695 --> 00:58:54,596
"What do you do?",
counters Jerry.
571
00:58:54,598 --> 00:58:55,664
"I don't hear you babbling
572
00:58:55,666 --> 00:58:57,132
"on about the joys
of barn cleaning
573
00:58:57,134 --> 00:58:59,501
"or pouring anhydrous ammonia
574
00:58:59,503 --> 00:59:01,837
on your stubble
or whatever else you do."
575
00:59:39,842 --> 00:59:42,578
How much of his
liver does he need?
576
00:59:45,214 --> 00:59:46,882
It's just a little part
of the left lobe.
577
00:59:46,884 --> 00:59:49,151
Just?
578
00:59:49,153 --> 00:59:52,020
It's a simple procedure.
It'll grow back.
579
00:59:53,890 --> 00:59:55,791
We could've avoided this.
580
00:59:55,793 --> 00:59:58,427
If we don't do it now
581
00:59:58,429 --> 00:59:59,995
he'll be dead within a month.
582
01:00:02,899 --> 01:00:04,499
I have to go.
583
01:00:06,569 --> 01:00:07,603
Where now?
584
01:00:07,605 --> 01:00:08,837
Oh, you know..
585
01:00:08,839 --> 01:00:11,406
...running around,
doing nothing.
586
01:00:11,408 --> 01:00:13,275
My usual.
587
01:01:03,126 --> 01:01:05,127
Mom, what are you doing?
588
01:01:17,507 --> 01:01:19,908
Right.
589
01:01:19,910 --> 01:01:21,443
I forgot.
590
01:01:21,445 --> 01:01:23,445
You wanna play baseball, huh?
591
01:01:24,781 --> 01:01:26,848
I don't know
what you're talking about.
592
01:01:27,884 --> 01:01:29,885
You wanna play baseball?
593
01:01:31,954 --> 01:01:32,988
Huh?
594
01:01:32,990 --> 01:01:34,990
Do I play baseball?
595
01:02:12,562 --> 01:02:13,795
Mom?
596
01:02:15,164 --> 01:02:16,698
No.
597
01:02:18,201 --> 01:02:19,534
Please, don't.
598
01:02:22,472 --> 01:02:24,106
Mo -- mom, mom.
599
01:02:24,108 --> 01:02:25,173
I'm sorry, please.
600
01:02:25,175 --> 01:02:27,209
You wanna lie to me?
601
01:02:27,211 --> 01:02:30,345
You wanna lie
to your mother.
602
01:02:30,347 --> 01:02:31,613
Huh?
603
01:02:33,282 --> 01:02:34,983
Andy.
604
01:02:34,985 --> 01:02:36,651
You lied to me!
605
01:02:38,721 --> 01:02:40,155
Oh!
606
01:02:40,157 --> 01:02:41,690
What's this?
607
01:02:41,692 --> 01:02:43,525
Don't. Stop.
608
01:02:49,799 --> 01:02:51,700
Close the window.
609
01:02:51,702 --> 01:02:54,402
Close the window!
610
01:02:54,404 --> 01:02:56,404
Close the window now!
611
01:03:08,417 --> 01:03:11,119
- How you doing?
- Andy's mother is crazy.
612
01:03:13,689 --> 01:03:15,056
See.
- Sweetie.
613
01:03:15,058 --> 01:03:16,925
They have another boy
in the basement
614
01:03:16,927 --> 01:03:20,462
and I think they kidnapped him.
615
01:03:20,464 --> 01:03:22,964
You know, you just can't go
sayin' things like that.
616
01:03:22,966 --> 01:03:25,066
But I have proof.
617
01:03:25,068 --> 01:03:27,002
Look.
618
01:03:27,004 --> 01:03:28,436
I think you should
take a break
619
01:03:28,438 --> 01:03:30,505
from the computer
and read a book.
620
01:03:43,686 --> 01:03:46,321
Are you upset about this?
621
01:03:46,323 --> 01:03:47,989
About us?
622
01:03:47,991 --> 01:03:49,191
No.
623
01:03:49,193 --> 01:03:51,693
It was -- it was nice,
you're very nice.
624
01:03:54,597 --> 01:03:56,765
You know, she doesn't
appreciate you.
625
01:03:59,569 --> 01:04:01,436
I've tried.
626
01:04:01,438 --> 01:04:04,406
It just doesn't work.
627
01:04:04,408 --> 01:04:06,741
You know, if you need
a place to stay..
628
01:04:06,743 --> 01:04:08,743
No.
629
01:04:08,745 --> 01:04:10,745
I can't leave Andy.
630
01:04:12,949 --> 01:04:15,150
Yeah, I know.
631
01:04:16,752 --> 01:04:20,956
Thing I love about you is the
thing that keeps you away.
632
01:04:20,958 --> 01:04:23,425
All we do is exist
to sustain him.
633
01:04:25,528 --> 01:04:27,796
It isn't good for any of us.
634
01:04:27,798 --> 01:04:31,066
You know, it might be better
for him if you separated.
635
01:04:31,068 --> 01:04:33,101
Kids pick up
on bad vibes and --
636
01:04:33,103 --> 01:04:34,569
We don't fight
in front of him.
637
01:04:34,571 --> 01:04:36,605
Okay, okay.
638
01:04:36,607 --> 01:04:38,607
I'm not pushing.
639
01:04:44,981 --> 01:04:46,781
Thank you.
640
01:04:54,257 --> 01:04:56,124
I have to go.
641
01:05:12,208 --> 01:05:13,575
Go.
642
01:05:51,013 --> 01:05:53,648
What the hell are you doing?
643
01:05:53,650 --> 01:05:55,150
You know, he had an
opportunity
644
01:05:55,152 --> 01:05:57,218
to tell me the truth
and he chose to protect her.
645
01:05:59,655 --> 01:06:01,656
I want you to stop this.
646
01:06:07,564 --> 01:06:08,697
Katherine.
647
01:06:08,699 --> 01:06:10,098
Katherine, Katherine.
648
01:06:10,100 --> 01:06:12,367
He didn't do anything.
649
01:06:12,369 --> 01:06:15,270
He didn't do anything wrong.
650
01:06:15,272 --> 01:06:16,905
Okay?
651
01:06:19,710 --> 01:06:21,576
No, he did.
652
01:06:21,578 --> 01:06:22,677
You weren't home.
653
01:06:22,679 --> 01:06:25,981
He is a liar
and he is a little cheat.
654
01:06:25,983 --> 01:06:27,782
I won't have it in my house.
655
01:06:27,784 --> 01:06:30,018
I slept with Sandra.
656
01:06:50,473 --> 01:06:51,573
I'm sorry.
657
01:06:51,575 --> 01:06:53,341
I'm sorry.
658
01:06:53,343 --> 01:06:54,809
I didn't -- I didn't mean..
659
01:06:54,811 --> 01:06:57,112
You and..
660
01:06:57,114 --> 01:06:59,414
What do you wanna do?
661
01:06:59,416 --> 01:07:00,515
Huh?
662
01:07:01,217 --> 01:07:02,917
I don't know.
663
01:07:05,187 --> 01:07:07,522
I, uh, I don't know.
664
01:07:12,194 --> 01:07:13,828
I..
665
01:07:15,498 --> 01:07:17,866
I can't -- I can't take..
666
01:07:19,935 --> 01:07:22,404
I can't take this.
- Okay.
667
01:07:22,406 --> 01:07:23,938
I can't take this anymore.
668
01:07:38,554 --> 01:07:39,888
I'm sorry --
- You don't love me anymore?
669
01:07:39,890 --> 01:07:42,390
I love you, Katherine.
670
01:07:42,392 --> 01:07:45,593
I love you.
671
01:07:45,595 --> 01:07:46,728
What are we gonna do?
672
01:07:46,730 --> 01:07:50,265
What me and Andy
are gonna do if you go?
673
01:07:50,267 --> 01:07:52,367
I don't know,
but I won't leave.
674
01:07:52,369 --> 01:07:54,402
- You're not gonna leave?
- No.
675
01:07:56,372 --> 01:07:58,940
No, no. I won't leave him.
676
01:07:58,942 --> 01:08:01,109
Him? I meant me.
677
01:08:01,111 --> 01:08:02,377
I won't.
678
01:08:04,847 --> 01:08:07,515
Hey, it's me and you.
679
01:08:07,517 --> 01:08:09,717
Me, Andy and our little family.
680
01:08:11,587 --> 01:08:13,488
I love you.
681
01:08:13,490 --> 01:08:15,390
Come here.
682
01:08:15,392 --> 01:08:17,892
I'm sorry, but I understand.
683
01:08:17,894 --> 01:08:19,661
I'm not a monster.
684
01:08:19,663 --> 01:08:21,296
I forgive you.
685
01:08:21,298 --> 01:08:22,864
I forgive you.
686
01:08:24,300 --> 01:08:25,800
Hey, listen.
687
01:08:25,802 --> 01:08:27,936
You gonna stay? Yeah?
688
01:08:27,938 --> 01:08:30,538
Yes, yes. I will.
689
01:08:30,540 --> 01:08:32,474
Okay, we've gotta start
prepping for surgery.
690
01:11:06,428 --> 01:11:09,397
I'm gonna go check on him.
Get some sleep.
691
01:11:25,414 --> 01:11:26,914
Goodnight.
692
01:12:28,444 --> 01:12:30,778
Oh my God.
693
01:12:43,892 --> 01:12:47,261
Oh, it's getting cold out.
694
01:12:47,263 --> 01:12:49,330
You should wait
for the bus inside.
695
01:12:49,332 --> 01:12:50,765
I'm fine.
696
01:12:50,767 --> 01:12:52,867
Oh, well, I'm cold.
697
01:13:18,060 --> 01:13:20,695
- Ah.
- Hey, champ.
698
01:13:27,436 --> 01:13:29,737
You're probably wondering
what the heck happened.
699
01:13:34,576 --> 01:13:37,311
Well, we had an
emergency last night.
700
01:13:38,781 --> 01:13:41,916
It was your appendix.
But your mother took care of it.
701
01:13:42,985 --> 01:13:44,852
My side hurts.
702
01:13:46,121 --> 01:13:47,822
I know. It's gonna.
703
01:13:49,825 --> 01:13:52,360
I'll get you something
for the pain, okay?
704
01:14:07,876 --> 01:14:09,444
I have to talk to you.
705
01:14:11,113 --> 01:14:14,115
My dad, he -- uh.
706
01:14:29,832 --> 01:14:32,366
This won't help you wake up
707
01:14:32,368 --> 01:14:34,135
but it will take care
of the pain.
708
01:15:00,863 --> 01:15:03,030
Let's take a look
at those stitches.
709
01:16:03,692 --> 01:16:04,859
What are you doing?
710
01:16:07,863 --> 01:16:10,898
Katherine!
Why are you doing this?
711
01:16:10,900 --> 01:16:12,767
There's a draft.
712
01:16:17,439 --> 01:16:21,008
Don't worry about this, okay?
I'll be right back.
713
01:16:21,910 --> 01:16:23,711
Get some rest.
714
01:16:37,960 --> 01:16:40,795
Your parents have
someone in the basement.
715
01:16:42,831 --> 01:16:44,365
Huh?
716
01:16:44,367 --> 01:16:46,067
There's a kid down there.
717
01:16:46,069 --> 01:16:48,970
Hooked up to all
these machines.
718
01:16:48,972 --> 01:16:50,905
And I think he's dying too.
719
01:16:54,143 --> 01:16:57,078
I have a brother?
720
01:16:57,080 --> 01:16:59,280
I don't think so.
721
01:16:59,282 --> 01:17:02,316
His name is Jason Kimanick.
722
01:17:02,318 --> 01:17:03,851
What?
723
01:17:03,853 --> 01:17:05,987
I think they kidnapped him.
724
01:17:08,724 --> 01:17:11,225
Read this.
725
01:17:11,227 --> 01:17:14,428
No. Go home. Please.
726
01:17:56,772 --> 01:17:59,106
Were you in that
house again?
727
01:17:59,108 --> 01:18:02,443
The school called.
You were absent today.
728
01:18:02,445 --> 01:18:04,145
Go to your room --
- No, grandma, please --
729
01:18:04,147 --> 01:18:06,847
Your grandfather will
drive you to school from now on.
730
01:18:06,849 --> 01:18:09,550
And you will stay inside
731
01:18:09,552 --> 01:18:12,887
this house after school.
732
01:18:12,889 --> 01:18:14,088
Do you understand?
733
01:18:16,324 --> 01:18:19,293
I'm sorry.
It won't happen again.
734
01:18:19,295 --> 01:18:23,164
I know it won't.
You're grounded.
735
01:18:51,194 --> 01:18:52,660
Hey.
736
01:18:55,330 --> 01:18:58,499
Look what I got.
737
01:18:59,736 --> 01:19:00,768
Thanks.
738
01:19:00,770 --> 01:19:02,703
No problem.
739
01:19:10,479 --> 01:19:12,813
How you feeling?
740
01:19:12,815 --> 01:19:14,181
It just hurts.
741
01:19:20,589 --> 01:19:22,389
Hi, mom.
742
01:19:26,228 --> 01:19:28,829
Katherine, he said hi.
743
01:19:38,673 --> 01:19:39,774
How's it looking?
744
01:19:39,776 --> 01:19:42,143
As well as can be expected.
745
01:19:45,247 --> 01:19:48,582
I'm sorry about --
746
01:19:48,584 --> 01:19:51,152
Don't worry about it.
747
01:19:51,154 --> 01:19:53,888
Why'd you stop having
kids after me?
748
01:20:06,601 --> 01:20:08,002
Is it because I came out sick?
749
01:20:10,206 --> 01:20:12,206
Oh, Andy.
750
01:20:15,277 --> 01:20:19,413
God only gave us one child
to love and take care of.
751
01:20:20,616 --> 01:20:24,084
And you were all we needed
to make a family.
752
01:20:28,390 --> 01:20:29,824
Hey.
753
01:20:29,826 --> 01:20:32,359
Don't worry about it.
754
01:20:32,361 --> 01:20:33,861
It doesn't matter.
755
01:21:46,167 --> 01:21:48,936
What's your name?
756
01:21:50,739 --> 01:21:52,273
I'm Andy.
757
01:21:52,275 --> 01:21:54,708
Can you hear me?
758
01:21:56,578 --> 01:21:58,712
I just got my appendix out.
759
01:22:08,256 --> 01:22:10,691
How -- how long have you
been down here?
760
01:22:12,327 --> 01:22:14,528
Andy.
761
01:22:14,530 --> 01:22:17,331
Andy, what..
762
01:22:17,333 --> 01:22:20,401
...how did -- how did you..
What are you doing down here?
763
01:22:20,403 --> 01:22:22,336
No.
764
01:22:22,338 --> 01:22:25,139
No, you have to --
you have to come with me.
765
01:22:25,141 --> 01:22:26,273
Come on, let's get you upstairs.
766
01:22:26,275 --> 01:22:28,142
Dad.
767
01:22:28,144 --> 01:22:30,110
Why -- why did -- why did you --
why did you lie to me?
768
01:22:30,112 --> 01:22:31,946
Okay.
769
01:22:31,948 --> 01:22:34,515
He's very sick, Andy.
770
01:22:38,253 --> 01:22:40,888
Why -- why is it
such a secret?
771
01:22:43,358 --> 01:22:45,826
He's dying...Andy.
772
01:22:49,764 --> 01:22:52,032
He's dying.
773
01:22:52,034 --> 01:22:54,635
And your mother felt that..
774
01:22:54,637 --> 01:22:57,104
...you shouldn't be
subjected to that.
775
01:22:58,507 --> 01:23:01,141
We didn't think that
you would get any better
776
01:23:01,143 --> 01:23:03,644
laying next to another sick boy.
777
01:23:03,646 --> 01:23:05,145
Alright?
778
01:23:05,147 --> 01:23:07,147
I -- I -- I want to know him.
779
01:23:07,149 --> 01:23:09,049
You can't.
You can't know him.
780
01:23:09,051 --> 01:23:12,052
He does not exist.
781
01:23:12,054 --> 01:23:13,821
He does not exist to you.
782
01:23:15,790 --> 01:23:17,157
Okay?
783
01:23:17,159 --> 01:23:19,927
Your mother...your mother
cannot find out about this.
784
01:23:19,929 --> 01:23:21,195
We need to get you upstairs.
785
01:23:21,197 --> 01:23:23,564
No, wait. Is he -- is he --
is he my brother?
786
01:23:26,234 --> 01:23:28,836
No.
787
01:23:28,838 --> 01:23:31,739
Then please, dad.
788
01:23:31,741 --> 01:23:33,640
Please just tell me -- tell me
what's going on here.
789
01:23:33,642 --> 01:23:35,843
Andy, we need to
get you to bed right now.
790
01:23:35,845 --> 01:23:38,145
Stop. Wait, what -- what..
What about him?
791
01:23:38,147 --> 01:23:39,213
He'll be fine.
792
01:23:45,154 --> 01:23:46,286
Oh, God. Oh.
793
01:23:46,288 --> 01:23:47,521
Andy.
794
01:24:05,607 --> 01:24:07,474
Is he okay?
795
01:24:07,476 --> 01:24:09,343
Yeah, he'll be fine.
796
01:24:16,518 --> 01:24:18,419
I just found him down here.
I don't..
797
01:24:18,421 --> 01:24:19,586
I don't know.
798
01:24:19,588 --> 01:24:22,956
- Mom, please.
- I don't know what..
799
01:24:22,958 --> 01:24:24,458
Please.
800
01:24:24,460 --> 01:24:26,093
Who is he?
801
01:24:26,095 --> 01:24:27,895
Hey, let's go back.
802
01:24:27,897 --> 01:24:29,229
- Stop.
- Shh.
803
01:24:29,231 --> 01:24:32,166
- Mom.
- No.
804
01:24:32,168 --> 01:24:33,867
Mom!
805
01:24:33,869 --> 01:24:36,703
Mom, who is he?
806
01:24:36,705 --> 01:24:38,672
He's my son.
807
01:24:38,674 --> 01:24:40,207
Oh, God.
808
01:24:41,310 --> 01:24:43,944
If he -- if he's your son.
809
01:24:43,946 --> 01:24:46,213
Who am I?
810
01:24:47,615 --> 01:24:49,249
Who am I?
811
01:24:51,920 --> 01:24:54,788
Play ball!
812
01:24:56,959 --> 01:24:59,059
School night, you know.
813
01:24:59,061 --> 01:25:01,428
They're gonna give
Jason's heart to Andy.
814
01:25:05,567 --> 01:25:09,369
Is that what
you really think?
815
01:25:09,371 --> 01:25:12,940
Why won't anyone believe me?
816
01:25:12,942 --> 01:25:14,908
When I was a kid,
I had friends
817
01:25:14,910 --> 01:25:16,977
that I wasn't
allowed to hang out with.
818
01:25:20,415 --> 01:25:23,383
But that didn't stop me.
819
01:25:23,385 --> 01:25:26,753
Follow your heart, Maryann.
820
01:25:26,755 --> 01:25:29,590
Follow your heart.
821
01:25:50,146 --> 01:25:51,712
Andy, wake up.
822
01:25:51,714 --> 01:25:54,381
You're in trouble,
please wake up.
823
01:25:59,320 --> 01:26:00,888
I need to talk to you.
824
01:26:12,000 --> 01:26:13,734
He -- help me.
825
01:26:21,242 --> 01:26:22,910
Katherine.
826
01:26:24,913 --> 01:26:27,848
Please stop.
827
01:26:29,417 --> 01:26:30,717
Please.
828
01:26:49,204 --> 01:26:53,240
Look, we both knew
this day would come.
829
01:26:53,242 --> 01:26:56,677
So, that's it?
830
01:26:56,679 --> 01:26:58,545
We just take his heart?
831
01:27:01,783 --> 01:27:04,384
Andy, are you okay?
832
01:27:06,021 --> 01:27:08,055
I saw -- I saw him.
833
01:27:08,057 --> 01:27:11,692
What?
You -- you went down there?
834
01:27:11,694 --> 01:27:14,294
Yeah.
835
01:27:14,296 --> 01:27:16,597
Your parents kidnapped Jason.
836
01:27:21,069 --> 01:27:22,269
They're not my parents.
837
01:27:25,773 --> 01:27:28,308
What?
838
01:27:28,310 --> 01:27:31,211
I -- I'm -- I'm not Andy.
839
01:27:34,382 --> 01:27:36,283
The boy..
840
01:27:37,585 --> 01:27:39,219
...he -- he's Andy.
841
01:27:42,657 --> 01:27:46,059
You're the one they kidnapped
from the hospital?
842
01:27:48,564 --> 01:27:51,031
- I'm Jason.
- Okay.
843
01:27:51,033 --> 01:27:52,432
We have to get you out of here.
844
01:27:52,434 --> 01:27:54,167
He's still a person.
845
01:27:54,169 --> 01:27:56,203
How can you dismiss that?
846
01:28:00,575 --> 01:28:02,809
I'm not dismissing anything.
847
01:28:02,811 --> 01:28:06,313
But Jason Kimanick
is not our son.
848
01:28:06,315 --> 01:28:09,049
But he's a boy.
849
01:28:09,051 --> 01:28:11,018
He -- he -- he's just a boy
850
01:28:11,020 --> 01:28:12,886
and despite everything
we've done to him
851
01:28:12,888 --> 01:28:14,888
I don't..
852
01:28:16,858 --> 01:28:19,092
I don't want him to die.
853
01:28:24,265 --> 01:28:27,200
He's not dying.
854
01:28:27,202 --> 01:28:31,004
He's not dying.
855
01:28:31,006 --> 01:28:33,006
He's saving our son.
856
01:28:43,751 --> 01:28:45,218
Clear.
857
01:28:50,158 --> 01:28:51,358
Go bring him down.
858
01:28:59,367 --> 01:29:01,568
Mommy's gonna
make you all better.
859
01:29:01,570 --> 01:29:04,104
Hurry, Richard! Hurry!
860
01:29:04,106 --> 01:29:06,273
I am.
861
01:29:16,250 --> 01:29:17,250
Leave him alone.
862
01:29:17,252 --> 01:29:19,019
No. I am not gonna hurt him.
863
01:29:19,021 --> 01:29:21,922
Well, then let us go.
864
01:29:23,157 --> 01:29:26,360
I'm so sorry.
865
01:29:26,362 --> 01:29:29,930
I'm sorry I lied to you.
866
01:29:29,932 --> 01:29:32,999
For so long, I know it's..
867
01:29:35,636 --> 01:29:38,905
...it's unforgivable.
868
01:29:38,907 --> 01:29:40,974
I know.
869
01:29:42,276 --> 01:29:45,112
I never had..
870
01:29:45,114 --> 01:29:47,381
I never thought..
871
01:29:47,383 --> 01:29:50,050
I never thought..
872
01:29:50,052 --> 01:29:52,152
I'm so sorry for everything.
873
01:30:00,461 --> 01:30:03,296
I need you to trust me.
874
01:30:03,298 --> 01:30:04,831
- No. No.
- No. No, no.
875
01:30:04,833 --> 01:30:07,300
It's -- it's epinephrine,
it's adrenaline. It'll --
876
01:30:07,302 --> 01:30:09,936
- No.
- It'll give him the energy
he needs to get out of here.
877
01:30:09,938 --> 01:30:11,838
- Put that needle down!
- Please, Maryann.
878
01:30:11,840 --> 01:30:13,206
- Put it down!
- Maryann!
879
01:30:13,208 --> 01:30:14,641
Put the needle down!
880
01:30:25,220 --> 01:30:27,921
No, no, no!
881
01:30:27,923 --> 01:30:29,356
No, no!
882
01:30:29,358 --> 01:30:30,457
Andy, I promise.
883
01:30:30,459 --> 01:30:31,992
It'll take time.
- No, no!
884
01:30:31,994 --> 01:30:33,927
And work but you'll get
your strength back.
885
01:30:33,929 --> 01:30:35,662
No!
886
01:30:35,664 --> 01:30:37,864
- Andy?
Andy.
887
01:30:44,705 --> 01:30:47,674
Maryann, let's get him
out of here.
888
01:30:47,676 --> 01:30:49,709
Come on, come on.
889
01:31:27,882 --> 01:31:31,251
Go! Quick!
890
01:31:31,253 --> 01:31:33,186
- Where is he?
Where he'd go?
891
01:31:33,188 --> 01:31:34,621
It's over, Katherine.
He's gone.
892
01:31:34,623 --> 01:31:35,922
- No, where..
What are you doing?
893
01:31:35,924 --> 01:31:37,691
Where is he?
- Shh.
894
01:31:37,693 --> 01:31:39,392
No, where is he?
Where is he gone?
895
01:31:39,394 --> 01:31:41,328
He's gone.
896
01:31:41,330 --> 01:31:42,462
That's it.
Let's go.
897
01:31:42,464 --> 01:31:43,997
- He'll die without him.
- I know.
898
01:31:43,999 --> 01:31:45,999
- He's gonna die!
He's gonna die!
899
01:31:46,001 --> 01:31:47,501
Richard, he's gonna die,
without him.
900
01:31:47,503 --> 01:31:49,369
Listen to me, Katherine.
901
01:31:49,371 --> 01:31:52,239
He's been dead a long time.
902
01:31:52,241 --> 01:31:55,575
He's been dead..
903
01:31:55,577 --> 01:31:58,211
...such a long time.
904
01:31:58,213 --> 01:31:59,913
We have to let him go.
905
01:32:06,420 --> 01:32:09,422
I love you.
906
01:32:18,233 --> 01:32:19,466
Ah! Ah, ah!
907
01:32:22,637 --> 01:32:24,104
Ah!
908
01:32:28,876 --> 01:32:29,876
Oh.
909
01:32:33,414 --> 01:32:35,615
Andy!
910
01:32:35,617 --> 01:32:37,350
Andy!
911
01:32:39,654 --> 01:32:40,787
Andy!
912
01:33:13,254 --> 01:33:14,387
Okay.
913
01:33:20,494 --> 01:33:21,828
Come on.
914
01:33:33,208 --> 01:33:34,207
Okay.
915
01:33:46,721 --> 01:33:48,388
- Will you just stand.
- I can't.
916
01:33:48,390 --> 01:33:50,023
But you have to!
917
01:33:50,025 --> 01:33:52,692
You have to!
Please, just help me out.
918
01:34:07,041 --> 01:34:09,876
Come on, let's hurry.
You got it.
919
01:34:19,153 --> 01:34:20,220
Okay.
920
01:34:20,222 --> 01:34:24,290
You got this.
921
01:34:24,292 --> 01:34:25,659
We're almost there.
922
01:34:42,843 --> 01:34:45,445
Where'd you go?
923
01:34:45,447 --> 01:34:48,148
You think you can
just leave?
924
01:34:49,183 --> 01:34:52,318
And you!
925
01:34:52,320 --> 01:34:56,856
Didn't I tell you
to stay away from my house!
926
01:34:56,858 --> 01:34:59,426
Andy, it is time to go home!
927
01:34:59,428 --> 01:35:00,960
I need you to come here now!
928
01:35:00,962 --> 01:35:03,763
If you can walk there,
you can walk back!
929
01:36:00,187 --> 01:36:01,454
Now look!
930
01:36:03,390 --> 01:36:05,291
Look what you've done!
931
01:36:05,293 --> 01:36:07,193
Look what you've done!
932
01:36:11,832 --> 01:36:13,566
Look what you've done!
933
01:36:38,593 --> 01:36:40,293
No!
934
01:36:52,740 --> 01:36:53,773
No!
935
01:36:53,775 --> 01:36:55,542
Andy!
936
01:37:22,102 --> 01:37:23,570
My baby!
937
01:37:23,572 --> 01:37:24,737
No!
938
01:37:24,739 --> 01:37:26,239
Richard!
939
01:37:26,241 --> 01:37:27,674
Richard!
940
01:37:27,676 --> 01:37:29,142
Richard!
941
01:37:30,979 --> 01:37:32,879
Andy!
942
01:37:49,830 --> 01:37:52,732
Is she gone?
943
01:37:52,734 --> 01:37:53,766
I think so.
944
01:38:15,589 --> 01:38:16,823
Strike.
945
01:38:21,429 --> 01:38:24,597
- Eyes on the ball.
- Right, come on.
946
01:38:24,599 --> 01:38:27,800
- Two-O, Two-O.
- She can hit this.
947
01:38:29,470 --> 01:38:32,739
Keep your eye on
the ball, Maryann.
948
01:38:32,741 --> 01:38:34,207
Yes.
- Whoo!
949
01:38:34,209 --> 01:38:35,742
Ah!
950
01:38:40,214 --> 01:38:42,782
Got it.
951
01:38:42,784 --> 01:38:44,384
Nice catch.
952
01:38:45,686 --> 01:38:47,553
Far out.