1 00:01:31,674 --> 00:01:33,008 Keep it straight! 2 00:01:34,803 --> 00:01:37,012 Come on, straight. 3 00:02:16,678 --> 00:02:17,970 Give him room! 4 00:02:18,138 --> 00:02:21,306 Hold the line, gentlemen! Look left! Look right! 5 00:02:21,474 --> 00:02:23,225 Hold the line! 6 00:02:27,397 --> 00:02:30,065 It's here. It's here. 7 00:02:31,651 --> 00:02:34,319 Hey, calm down, Buddy. Hey. 8 00:02:49,335 --> 00:02:51,420 Let him go. Let him go. Let him go. 9 00:03:24,078 --> 00:03:26,788 Let him go. Let him go. 10 00:03:42,597 --> 00:03:45,349 Easy, easy. Let him go! Let him go, let him go. 11 00:03:50,605 --> 00:03:53,899 Here. Here, it's here. 12 00:03:55,401 --> 00:03:57,694 - It's here! - Back up. Give him some room. 13 00:04:28,977 --> 00:04:30,769 I've gone over the charts you've sent... 14 00:04:30,937 --> 00:04:34,690 and consulted another pediatric neurologist who works with me here. 15 00:04:36,401 --> 00:04:39,486 - We're alarmed by two things. - Deficiency in lipid metabolism... 16 00:04:39,654 --> 00:04:43,073 - ...and diminished enzyme output. - Right. That's exactly right. 17 00:04:43,366 --> 00:04:46,284 Both indicate lysosomal storage illness. 18 00:04:46,452 --> 00:04:49,371 You're the boy's primary physician, Dr...? 19 00:04:49,706 --> 00:04:52,040 Scully. Dana Scully. 20 00:04:52,333 --> 00:04:54,501 You tested his lysosome function? 21 00:04:54,711 --> 00:04:58,088 I think you have all my results there, doctor. 22 00:04:58,256 --> 00:05:01,258 My fear is that it's a type-two, degenerative brain disease... 23 00:05:01,426 --> 00:05:02,801 like Sandhoff disease... 24 00:05:02,969 --> 00:05:06,596 that his enzymes aren't clearing lipids from his brain, causing atrophy. 25 00:05:06,764 --> 00:05:11,476 If you suspect Sandhoff disease, I'd test the boy's levels of hexosaminidase. 26 00:05:11,644 --> 00:05:14,730 I've done that. What I'm looking for here, doctor... 27 00:05:14,897 --> 00:05:16,565 is a course of treatment. 28 00:05:16,983 --> 00:05:19,568 There is no treatment for Sandhoff. 29 00:05:20,945 --> 00:05:23,864 But if there were, I'm sure you'd tell me. 30 00:05:50,266 --> 00:05:52,225 Hi, Christian. How are you feeling? 31 00:05:52,393 --> 00:05:55,103 Okay, Dr. Scully. How are you? 32 00:05:55,271 --> 00:05:58,356 Me? Well, I'm doing just fine, thank you. 33 00:06:01,110 --> 00:06:03,236 You got some outside opinions? 34 00:06:04,238 --> 00:06:07,491 Yes. We're gonna do some more tests. 35 00:06:08,326 --> 00:06:10,035 Dana Scully? 36 00:06:10,912 --> 00:06:13,080 Dr. Scully, I'm looking for Fox Mulder. 37 00:06:14,332 --> 00:06:15,957 Excuse me. 38 00:06:18,628 --> 00:06:21,671 - Special Agent Drummy with... - I can guess who you're with. 39 00:06:21,839 --> 00:06:24,341 The FBI urgently needs to speak with Fox Mulder. 40 00:06:24,509 --> 00:06:27,803 I don't work with Fox Mulder any longer. I don't work with the FBI. 41 00:06:27,970 --> 00:06:29,763 Well, if you could contact him... 42 00:06:29,931 --> 00:06:32,599 it might just save the life of an FBI agent. 43 00:07:26,946 --> 00:07:28,655 What's up, doc? 44 00:07:28,906 --> 00:07:31,408 You've become awfully trusting, Mulder... 45 00:07:31,576 --> 00:07:34,119 for a man wanted by the FBI. 46 00:07:34,287 --> 00:07:36,454 Eyes in the back of my head, Scully. 47 00:07:36,622 --> 00:07:39,291 "Auf einer Wellenlänge," as the Germans say. 48 00:07:39,458 --> 00:07:42,335 It's a precognitive state often confused with intuition... 49 00:07:42,503 --> 00:07:44,754 in which the brain perceives the deep logic... 50 00:07:44,922 --> 00:07:48,508 underlying transitory human existence, unaided by the conscious mind... 51 00:07:48,676 --> 00:07:51,052 materializing much as you did just now. 52 00:07:51,304 --> 00:07:56,308 Though if you'd actually materialized, you'd be rapidly dematerializing. 53 00:07:56,934 --> 00:07:59,060 But who believes that crap anymore? 54 00:08:02,231 --> 00:08:07,444 Well, they do at the FBI, apparently. I had a visitor today, Mulder. 55 00:08:08,821 --> 00:08:11,489 The FBI wants your help finding a missing agent. 56 00:08:11,657 --> 00:08:13,617 I hope you told them to screw themselves. 57 00:08:13,784 --> 00:08:15,952 They say all is forgiven. 58 00:08:16,120 --> 00:08:20,081 That they'll drop all charges against you if you come in and help them solve this. 59 00:08:20,249 --> 00:08:22,042 The FBI will forgive me? 60 00:08:22,210 --> 00:08:25,962 They put me on trial on bogus charges and tried to discredit a decade of work. 61 00:08:26,130 --> 00:08:28,131 They should be asking me for my forgiveness. 62 00:08:28,299 --> 00:08:30,717 I think they are. Desperately. 63 00:08:31,385 --> 00:08:33,845 How can I possibly help these people? 64 00:08:34,013 --> 00:08:37,849 Someone's come forward with some promising evidence. 65 00:08:38,017 --> 00:08:42,103 - A psychic, he claims. - Ah. 66 00:08:42,772 --> 00:08:45,398 It's a trick, Scully, to smoke me out. 67 00:08:45,566 --> 00:08:48,902 If the FBI wanted to get you, I have no doubt that they could. 68 00:08:49,070 --> 00:08:51,780 I think they've been happy to have you out of their hair. 69 00:08:51,948 --> 00:08:54,658 Good. I am just as happy having them out of mine. 70 00:08:54,825 --> 00:08:57,619 A young agent's life is at stake. 71 00:08:59,455 --> 00:09:03,291 Mulder, I know I don't have to say this, but it could have been you once. 72 00:09:03,459 --> 00:09:05,168 Or me. 73 00:09:05,336 --> 00:09:10,006 You know, the truth is, I worry about you... 74 00:09:10,174 --> 00:09:12,926 and the effects of long-term isolation. 75 00:09:14,929 --> 00:09:16,930 I'm fine here. 76 00:09:18,557 --> 00:09:20,392 I'm happy as a clam. 77 00:09:36,701 --> 00:09:38,660 I'll tell them your answer. 78 00:09:52,883 --> 00:09:54,467 Shit. 79 00:09:57,763 --> 00:09:58,805 Okay, I'll go. 80 00:10:00,474 --> 00:10:02,434 Under one condition. 81 00:11:16,467 --> 00:11:18,343 Thanks for the lift. 82 00:11:18,511 --> 00:11:22,180 Don't thank me. I didn't send it. 83 00:11:42,993 --> 00:11:44,619 Wait here. 84 00:12:11,021 --> 00:12:12,605 Come in. 85 00:12:22,575 --> 00:12:24,033 Excuse me. They're here. 86 00:12:28,747 --> 00:12:32,125 Thanks for making this happen. I'm Special Agent in Charge Whitney. 87 00:12:32,293 --> 00:12:35,336 - Dana Scully. - Fox Mulder, I believe? 88 00:12:35,504 --> 00:12:39,674 I know this is awkward. Welcome back. My team and I appreciate your trust. 89 00:12:39,842 --> 00:12:43,011 Well, trust being what it is, what if I can't help you? 90 00:12:43,345 --> 00:12:45,346 Or your agent turns up dead? 91 00:12:45,848 --> 00:12:47,515 The past is the past. 92 00:12:47,683 --> 00:12:49,476 I know your work on X-Files cases... 93 00:12:49,643 --> 00:12:53,062 and believe you may be the best chance Monica Bannan has now. 94 00:12:53,230 --> 00:12:56,483 - How long has she been missing? - Since Sunday evening. 95 00:12:56,650 --> 00:12:58,610 Almost three days. 96 00:12:58,819 --> 00:13:00,945 I know you know this, but after 72 hours... 97 00:13:01,113 --> 00:13:05,492 - ...there's slim chance she's still alive. - We have slim reason to believe she is. 98 00:13:05,659 --> 00:13:07,994 So far, we've got no evidence to the contrary... 99 00:13:08,162 --> 00:13:10,079 and the facts give us hope. 100 00:13:10,247 --> 00:13:13,875 Soon after she goes missing, A severed arm. 101 00:13:16,086 --> 00:13:18,463 - Where? - About 10 miles from her home. 102 00:13:18,631 --> 00:13:20,924 I don't understand. It's a man's arm. 103 00:13:21,091 --> 00:13:25,053 Is it a match for evidence found at or near the crime scene? Blood or tissue? 104 00:13:25,221 --> 00:13:28,515 Blood. Found in her garage and on the tool that matches the wound. 105 00:13:28,682 --> 00:13:31,309 - You were led to it? - Like a needle in a haystack. 106 00:13:31,477 --> 00:13:33,478 By someone claiming psychic powers. 107 00:13:33,646 --> 00:13:35,605 Joseph Fitzpatrick Crissman. 108 00:13:35,773 --> 00:13:38,942 - And you think he's full of shit. - What makes you say that? 109 00:13:39,109 --> 00:13:40,902 Psychic. 110 00:13:41,070 --> 00:13:42,987 - Father Joe was... - Father? 111 00:13:43,447 --> 00:13:45,657 - He was a priest? - Catholic. 112 00:13:46,158 --> 00:13:49,577 He cold-called six hours after Monica Bannan was reported missing... 113 00:13:49,745 --> 00:13:53,122 claiming a vision of her. A psychic connection. 114 00:13:53,290 --> 00:13:56,167 - And he tells you she's alive? - That's right. 115 00:13:56,335 --> 00:13:58,127 Have you found any other connection? 116 00:13:58,295 --> 00:14:01,381 - To Monica Bannan? - No. That's why I sent for you. 117 00:14:01,549 --> 00:14:04,717 - I need to know we're not wasting time. - Well... 118 00:14:04,885 --> 00:14:08,012 he's a religious man, clearly. Educated man. 119 00:14:08,180 --> 00:14:11,266 He took right action, said nothing to cast doubt upon himself... 120 00:14:11,433 --> 00:14:14,143 has no connection to the crime. You're wasting time... 121 00:14:14,311 --> 00:14:16,062 only it's mine and your agents'. 122 00:14:16,230 --> 00:14:17,897 There's a question of credibility. 123 00:14:18,065 --> 00:14:20,900 If you have no reason to doubt the man, why doubt the man's visions? 124 00:14:21,068 --> 00:14:24,821 He didn't lead us to Monica Bannan. He gave us a guy's bloody arm in the snow. 125 00:14:24,989 --> 00:14:29,200 This is not an exact science. If it were me, I'd be on the guy 24/7. 126 00:14:29,368 --> 00:14:32,161 I'd be in bed with him, kissing his holy ass. 127 00:14:35,332 --> 00:14:37,834 Father Joe's a convicted pedophile. 128 00:14:41,463 --> 00:14:43,339 Maybe I'd stay out of bed with him. 129 00:14:58,772 --> 00:15:00,648 What is this? 130 00:15:00,816 --> 00:15:04,360 - Dorms for habitual sex offenders. - Dorms? 131 00:15:04,528 --> 00:15:07,697 They manage the complex and police themselves. 132 00:15:07,865 --> 00:15:11,326 Father Joe lives here voluntarily with his roommate. 133 00:15:12,703 --> 00:15:15,538 Just avoid the activities room. 134 00:15:28,135 --> 00:15:29,719 Joe? 135 00:15:30,429 --> 00:15:32,680 Tell them to come in. 136 00:15:47,404 --> 00:15:49,072 Father Joe? 137 00:15:54,745 --> 00:15:57,497 Excuse the mess. I haven't been sleeping. 138 00:15:59,375 --> 00:16:01,542 Father Joe, this is Fox Mulder. 139 00:16:01,710 --> 00:16:03,836 - Okay. - He'd like to ask some questions. 140 00:16:04,004 --> 00:16:06,631 Actually, I'd like to ask something. 141 00:16:07,257 --> 00:16:09,884 What was it you were praying for in there, sir? 142 00:16:10,052 --> 00:16:14,097 - For the salvation of my immortal soul. - Do you think God hears your prayers? 143 00:16:14,264 --> 00:16:17,850 - Do you think he hears yours? - I didn't bugger 37 altar boys. 144 00:16:19,186 --> 00:16:20,895 Oh. 145 00:16:21,063 --> 00:16:23,704 - That's a colorful way of putting it. - I have another word. 146 00:16:23,774 --> 00:16:25,483 I'm sure you do. 147 00:16:25,651 --> 00:16:29,904 I have to believe he does hear me, or why would he send these visions? 148 00:16:30,239 --> 00:16:32,365 Maybe it's not God doing the sending. 149 00:16:33,200 --> 00:16:35,993 You call them visions. You see them? 150 00:16:36,161 --> 00:16:38,871 In what you might call my mind's eye. 151 00:16:39,039 --> 00:16:40,373 What do you see? 152 00:16:53,303 --> 00:16:55,972 I see the poor girl being assaulted. 153 00:16:57,933 --> 00:17:00,143 I see her putting up a fight. 154 00:17:00,811 --> 00:17:04,188 - I hear dogs barking. - Where? 155 00:17:04,356 --> 00:17:05,857 Can't tell. 156 00:17:06,024 --> 00:17:09,861 - But you see her alive. - No, but I... 157 00:17:10,028 --> 00:17:11,738 I feel that she is. 158 00:17:13,949 --> 00:17:16,951 Can you show us how you do it? 159 00:17:30,048 --> 00:17:32,550 I don't know that I can do this right now. 160 00:17:35,763 --> 00:17:38,431 Maybe it'd be better if she wasn't here. 161 00:17:40,017 --> 00:17:42,977 Maybe what you see is a way to try and make people forget... 162 00:17:43,145 --> 00:17:45,271 what it is that you really are. 163 00:18:11,965 --> 00:18:14,175 Jesus, Mulder. 164 00:18:17,012 --> 00:18:19,597 So much for kissing his holy ass. 165 00:18:20,182 --> 00:18:21,682 I'm sorry. 166 00:18:23,143 --> 00:18:27,104 I've been too long away from this business. Or not long enough. 167 00:18:27,272 --> 00:18:28,981 No, you were good in there. 168 00:18:29,858 --> 00:18:33,486 All I had were questions. But you pushed him, you challenged him. 169 00:18:33,654 --> 00:18:35,655 Like old times. 170 00:18:37,407 --> 00:18:39,826 Yeah, well, he's a creep. And a liar. 171 00:18:39,993 --> 00:18:43,246 He knows who did this. They're supplying him with information. 172 00:18:43,413 --> 00:18:46,541 Look where he lives. And this arm they found? 173 00:18:46,708 --> 00:18:51,629 This wasn't severed in any fight. It was cut cleanly, chopped off. 174 00:18:51,797 --> 00:18:54,715 And tell me how he's been able to lead them straight to it... 175 00:18:54,883 --> 00:18:58,094 and not even muster a guess as to where the victim is. 176 00:18:58,262 --> 00:19:00,638 Two things you're gonna find in the next 24 hours: 177 00:19:00,806 --> 00:19:05,268 A dead agent, and that this guy, Father Joe, is a big, fat fraud. 178 00:19:05,435 --> 00:19:07,770 You could be right, Scully. 179 00:19:07,938 --> 00:19:10,356 You could be right. 180 00:19:10,524 --> 00:19:12,483 But what if you're wrong? 181 00:19:19,616 --> 00:19:21,909 - What are you doing? - Gonna take him for a ride. 182 00:19:22,077 --> 00:19:24,412 See just how psychic this Father Joe really is. 183 00:19:27,624 --> 00:19:31,043 Yeah, well, it's been fun. 184 00:19:31,211 --> 00:19:33,796 Scully? Nobody's gonna make you sit next to him. 185 00:19:33,964 --> 00:19:38,467 Thanks, but I've already been taken for a ride. Anyway, he doesn't want me there. 186 00:19:41,096 --> 00:19:44,140 - I want you here. - This isn't my life anymore, Mulder. 187 00:19:44,308 --> 00:19:46,601 I'm done chasing monsters in the dark. 188 00:19:46,768 --> 00:19:49,687 I think you've done all they've asked of you here too. 189 00:19:50,022 --> 00:19:52,815 You know, no one says you have to stay here. 190 00:19:54,234 --> 00:19:55,985 These people need my help. 191 00:19:57,529 --> 00:19:59,196 And I could really use yours. 192 00:20:26,725 --> 00:20:29,769 - Are we getting warm? - You tell us. 193 00:20:31,855 --> 00:20:34,607 I don't know I have a clue of where we are. 194 00:20:34,858 --> 00:20:38,319 That's all right. Everybody works differently. 195 00:20:38,820 --> 00:20:40,529 Who are you, the good cop? 196 00:20:41,323 --> 00:20:43,199 I'm the non-cop. 197 00:20:47,621 --> 00:20:51,374 I don't know this girl. This Agent Bannan of yours. 198 00:20:51,541 --> 00:20:53,209 I haven't a clue of the connection. 199 00:20:54,670 --> 00:20:56,921 There's always something, however small. 200 00:20:58,465 --> 00:21:00,007 And who made you the expert? 201 00:21:01,927 --> 00:21:04,470 I once investigated a series of cases... 202 00:21:04,638 --> 00:21:07,848 involving unexplained phenomena for the FBI. 203 00:21:08,016 --> 00:21:10,726 So you believe in these sort of things? 204 00:21:11,895 --> 00:21:13,896 Let's just say I wanna believe. 205 00:21:14,564 --> 00:21:17,858 And his sister was abducted by E.T. 206 00:21:18,902 --> 00:21:19,986 Is that true? 207 00:21:21,488 --> 00:21:23,364 It was a long time ago. 208 00:21:25,200 --> 00:21:29,412 She's dead... isn't she? Your sister. 209 00:21:46,054 --> 00:21:48,014 This is where she was taken. 210 00:21:48,181 --> 00:21:51,475 Your agent. This is where she was attacked. 211 00:21:52,227 --> 00:21:54,437 I want him to see the crime scene. 212 00:22:18,211 --> 00:22:19,545 No, it's... 213 00:22:20,005 --> 00:22:21,380 This isn't right. 214 00:22:22,591 --> 00:22:25,176 You've brought me to the wrong house. 215 00:22:32,392 --> 00:22:34,769 Pulled that right out of his ass. 216 00:23:00,420 --> 00:23:02,379 There were news crews covering the scene. 217 00:23:02,547 --> 00:23:05,674 Pictures of the neighborhood. He could've recognized it from TV. 218 00:23:05,842 --> 00:23:08,135 Yeah, but...? But why? 219 00:23:08,303 --> 00:23:09,678 - Why? - Why do it? 220 00:23:09,846 --> 00:23:12,473 Why go to great lengths to create an elaborate fiction? 221 00:23:12,641 --> 00:23:14,642 Expiation. Forgiveness of his sins. 222 00:23:14,810 --> 00:23:18,145 He's written dozens of letters to the Vatican, pleading reengagement. 223 00:23:18,396 --> 00:23:20,815 Rather odd way to impress the Holy See. 224 00:23:21,525 --> 00:23:25,027 Voice of God speaking through a man? That's been a winner a few times. 225 00:23:25,237 --> 00:23:28,656 - So you think he's guilty too, huh? - We have to consider him a suspect. 226 00:23:28,824 --> 00:23:30,699 You've found no connection to the crime. 227 00:23:30,867 --> 00:23:33,869 Don't think my guys stopped looking. They think they're gonna find one. 228 00:23:34,037 --> 00:23:36,080 Yeah, but you don't, or I wouldn't be here. 229 00:23:36,248 --> 00:23:40,459 I'm not the most popular girl at the FBI right now for calling you in. Believe me. 230 00:23:40,627 --> 00:23:44,046 I wasn't exactly Miss Popularity at the FBI myself. 231 00:23:44,339 --> 00:23:47,258 But you've dealt with psychics before. 232 00:23:47,425 --> 00:23:49,885 Luther Lee Boggs, Clyde Bruckman, Gerald Schnauz. 233 00:23:50,053 --> 00:23:53,722 I went through those cases, and that work was extremely impressive. 234 00:23:54,641 --> 00:23:57,601 Yeah, well, I'm only half the team. 235 00:23:58,103 --> 00:23:59,687 But it's your insights I need. 236 00:24:10,699 --> 00:24:13,951 She ran away. She tried to escape. 237 00:24:14,119 --> 00:24:17,788 There were two men. Well, she couldn't. He pushed her down. 238 00:24:17,956 --> 00:24:19,748 It was here. It was right here. 239 00:24:19,916 --> 00:24:22,209 And then they put her in the back. 240 00:24:22,377 --> 00:24:24,795 - Where? - In the car. No. 241 00:24:24,963 --> 00:24:28,382 - It was a truck with something on it. - We have to find her! 242 00:24:28,550 --> 00:24:30,759 She's in pain. Great, great pain. 243 00:24:30,927 --> 00:24:33,179 - Tell me where. - I don't know. I can't see. 244 00:24:33,346 --> 00:24:36,223 - We need to find her. - I can't see. I can't see. 245 00:24:41,730 --> 00:24:44,315 Because he's pulling it out of his ass. 246 00:24:57,037 --> 00:24:58,621 Father Joe? 247 00:25:10,759 --> 00:25:11,800 Hi, Christian. 248 00:25:12,594 --> 00:25:15,262 You're looking very bright-eyed this morning. 249 00:25:15,430 --> 00:25:18,766 - I was thinking. - Yeah? What were you thinking? 250 00:25:19,226 --> 00:25:21,644 How I'm going to get out of here. 251 00:25:23,647 --> 00:25:26,523 Well, you know, I'm thinking exactly the same thing. 252 00:25:26,691 --> 00:25:29,318 Can I get out of here soon? 253 00:25:30,862 --> 00:25:33,739 What's wrong? Has something scared you? 254 00:25:33,907 --> 00:25:38,160 The way the man is looking at me. 255 00:25:38,328 --> 00:25:39,370 What man? 256 00:25:47,504 --> 00:25:49,255 Don't be afraid. 257 00:25:57,806 --> 00:25:59,932 I was just looking for those. 258 00:26:00,100 --> 00:26:01,767 I wanted to go over them myself... 259 00:26:01,935 --> 00:26:04,436 and the results of the new tests that you ordered. 260 00:26:04,604 --> 00:26:08,399 That isn't really your purview, Father. It's his primary physician's. 261 00:26:08,692 --> 00:26:09,942 It is in my purview... 262 00:26:10,110 --> 00:26:13,404 to make sure all my physicians are making the right choices... 263 00:26:13,571 --> 00:26:15,614 for their patients and for the hospital. 264 00:26:15,782 --> 00:26:18,325 Can I have the test results, please? 265 00:26:20,078 --> 00:26:24,915 We are here to heal the sick, not prolong the ordeal of the dying. 266 00:26:25,542 --> 00:26:28,836 There are other, better facilities for the boy. 267 00:29:16,087 --> 00:29:17,254 Hey, hey. Hey! 268 00:30:08,890 --> 00:30:11,767 I'm okay. I'm fine. 269 00:30:45,760 --> 00:30:48,178 I can feel you thinking. 270 00:30:49,597 --> 00:30:52,641 I'm sorry. I can't sleep. 271 00:30:56,062 --> 00:30:59,231 Actually, I have a little something for that. 272 00:31:01,776 --> 00:31:04,695 - Just a little something? - Thank you. 273 00:31:06,114 --> 00:31:07,948 What's the matter? 274 00:31:12,036 --> 00:31:16,790 I have a patient, a young boy with a rare brain disease. 275 00:31:16,958 --> 00:31:19,209 And he's very, very sick. 276 00:31:20,211 --> 00:31:23,088 Why haven't you told me about this before? 277 00:31:25,008 --> 00:31:27,509 I thought there was something I could do. 278 00:31:27,969 --> 00:31:29,177 There's not? 279 00:31:29,929 --> 00:31:35,809 Well, there's radical treatments, but nobody wants to talk about those. 280 00:31:36,394 --> 00:31:39,396 Even the experts say there's nothing to be done. 281 00:31:39,564 --> 00:31:41,398 Nothing but... 282 00:31:42,358 --> 00:31:44,735 Nothing but let him die. 283 00:31:47,238 --> 00:31:51,450 So I'm lying here, cursing God for all his cruelties. 284 00:31:53,036 --> 00:31:56,038 And do you think God is losing any sleep? 285 00:31:57,707 --> 00:32:01,585 Why bring a kid into the world just to make him suffer? 286 00:32:04,005 --> 00:32:08,133 I don't know, Mulder. I've got such a connection to this boy. 287 00:32:11,304 --> 00:32:13,013 How old is he? 288 00:32:15,266 --> 00:32:17,851 You think it's because of William. 289 00:32:18,644 --> 00:32:24,566 I... I think our son left us both with an emptiness that can't be filled. 290 00:32:28,363 --> 00:32:30,238 Just go to sleep. 291 00:32:31,991 --> 00:32:34,743 Let me curse God for a while. 292 00:32:37,038 --> 00:32:38,789 Thank you. 293 00:32:43,878 --> 00:32:45,629 Scratchy beard. 294 00:33:01,145 --> 00:33:03,271 - Oh. - Hm? 295 00:33:04,273 --> 00:33:08,318 There was something weird on the toxicology report of the severed arm. 296 00:33:08,486 --> 00:33:10,362 What? 297 00:33:10,530 --> 00:33:14,074 I looked over the FBI evidence reports again. 298 00:33:14,784 --> 00:33:17,327 In the tissue, there were traces of a drug... 299 00:33:17,537 --> 00:33:21,081 commonly given to patients being treated with radiation... 300 00:33:21,249 --> 00:33:24,709 and also traces of a drug called acepromazine. 301 00:33:24,877 --> 00:33:26,920 Why is that weird? 302 00:33:29,382 --> 00:33:32,843 Acepromazine's an animal tranquilizer. 303 00:33:38,850 --> 00:33:41,143 Now I can't sleep. 304 00:33:44,480 --> 00:33:45,647 Mulder? 305 00:33:45,815 --> 00:33:50,610 What is animal tranquilizer doing in the tissue sample of a man's severed arm? 306 00:33:50,778 --> 00:33:52,362 I can't even begin to speculate. 307 00:33:53,156 --> 00:33:55,532 He said he heard barking dogs. 308 00:33:56,159 --> 00:33:58,326 - Who? - Father Joe. 309 00:34:00,913 --> 00:34:03,039 Mulder, what are you doing? 310 00:34:03,207 --> 00:34:06,126 Is it a tranquilizer that you might give a dog? 311 00:34:07,253 --> 00:34:11,339 He's a phony, Mulder. He pulls these so-called visions out of thin air. 312 00:34:11,507 --> 00:34:13,508 And now he's got you straining to connect them. 313 00:34:13,676 --> 00:34:16,386 When I see a man cry tears of blood at a crime scene... 314 00:34:16,554 --> 00:34:20,182 he recognizes without ever having visited, I need to go out on a limb. 315 00:34:20,349 --> 00:34:21,933 Tears of blood? 316 00:34:23,478 --> 00:34:25,937 Yeah, some trick, huh? How do you fake that? 317 00:34:30,860 --> 00:34:32,944 - Hello? - Hello, Dr. Scully? 318 00:34:33,112 --> 00:34:35,614 - Yes. - I have Dakota Whitney for you. 319 00:34:35,781 --> 00:34:37,699 Can you hold on a second? 320 00:34:38,826 --> 00:34:40,160 Sorry to call at this hour. 321 00:34:40,328 --> 00:34:42,537 - Has there been a break? - They find her? 322 00:34:42,705 --> 00:34:45,832 - We're pursuing another lead. - The same source? 323 00:34:46,167 --> 00:34:48,543 Same source, new news. 324 00:34:49,295 --> 00:34:51,713 It's here. It's here. 325 00:34:51,881 --> 00:34:53,924 Turn up ahead, at the barn. 326 00:35:02,808 --> 00:35:05,894 One more time. Ten minutes. 327 00:35:07,271 --> 00:35:09,231 - Did you find her? - No. 328 00:35:12,401 --> 00:35:14,319 - What did you do? - What? 329 00:35:15,780 --> 00:35:17,864 Oh. 330 00:35:18,032 --> 00:35:19,533 You said there was news. 331 00:35:20,076 --> 00:35:24,579 The news is our psychic led us to the exact same site he led us to before. 332 00:35:30,211 --> 00:35:31,962 You're gonna find it. 333 00:35:32,129 --> 00:35:34,339 That's what you keep saying. 334 00:35:34,757 --> 00:35:36,508 You're gonna find a body. 335 00:35:36,676 --> 00:35:39,970 - You keep telling us she's alive. - She is. 336 00:35:40,137 --> 00:35:42,138 We could do this all night. 337 00:35:43,391 --> 00:35:45,684 These guys are all running on empty. 338 00:35:47,228 --> 00:35:49,437 I'm sorry for bringing you out here. 339 00:35:51,607 --> 00:35:53,733 Hey, let's go, fellas! 340 00:35:53,901 --> 00:35:57,404 Bring it in! Let's go! Bring it in, gentlemen. 341 00:35:57,572 --> 00:35:59,447 Time to go home. 342 00:35:59,615 --> 00:36:01,241 Tell me. 343 00:36:01,951 --> 00:36:03,159 Tell me what you see. 344 00:36:04,412 --> 00:36:06,871 I see a face. 345 00:36:08,457 --> 00:36:10,584 I see eyes staring out. 346 00:36:11,669 --> 00:36:13,044 Who? 347 00:36:13,921 --> 00:36:15,171 Who is it? 348 00:36:15,881 --> 00:36:18,049 It's unclear. 349 00:36:18,926 --> 00:36:20,302 Like through dirty glass. 350 00:36:24,515 --> 00:36:28,101 It's out there. I know it. 351 00:36:34,483 --> 00:36:37,861 What does he mean, "Like through dirty glass"? 352 00:36:38,029 --> 00:36:39,279 - Mulder. - What? 353 00:36:39,447 --> 00:36:40,530 Stop. 354 00:36:40,698 --> 00:36:43,158 Okay, feel free to give up like everybody else. 355 00:36:43,326 --> 00:36:45,493 This is not my job anymore, Mulder. 356 00:36:45,661 --> 00:36:49,581 No, that's right. That's right. You're just like my booking agent now, right? 357 00:36:49,749 --> 00:36:51,666 You're right. 358 00:36:51,834 --> 00:36:54,836 - This is my fault. - What do you mean, it's your fault? 359 00:36:55,296 --> 00:36:56,921 For getting you involved in this. 360 00:36:57,089 --> 00:36:59,758 No. No. It was the right thing to do, Scully. 361 00:36:59,925 --> 00:37:02,052 This is not about finding an FBI agent. 362 00:37:02,219 --> 00:37:04,846 This is about you trying to save your sister. 363 00:37:08,851 --> 00:37:10,977 My sister is dead. 364 00:37:11,145 --> 00:37:13,938 It hasn't stopped you from looking for her. 365 00:37:16,108 --> 00:37:19,152 Mulder, I have been through this too many years with you... 366 00:37:19,320 --> 00:37:20,779 believing you can save her. 367 00:37:20,946 --> 00:37:23,990 You cannot save her. Not now, and not ever. 368 00:37:35,169 --> 00:37:37,712 I need those men back. 369 00:37:46,847 --> 00:37:50,141 - What are you doing? - I'm trying to ignore you. 370 00:38:09,036 --> 00:38:10,537 This is it. Here it is. 371 00:38:15,000 --> 00:38:16,584 This is it. 372 00:38:22,967 --> 00:38:24,342 We need shovels. 373 00:38:56,751 --> 00:38:58,543 It's solid ice. 374 00:39:01,922 --> 00:39:05,133 No. It's dirty glass. 375 00:39:22,693 --> 00:39:24,277 Flashlight? 376 00:39:45,925 --> 00:39:48,134 You're gonna need resources. 377 00:39:51,305 --> 00:39:55,016 We need equipment. Concrete saws and a backhoe. 378 00:39:55,184 --> 00:39:57,811 You two, get on the line. You two, come with me. 379 00:40:08,113 --> 00:40:10,240 Don't give up. 380 00:40:43,732 --> 00:40:45,400 Please! 381 00:40:45,734 --> 00:40:47,944 Get me out of here! 382 00:40:48,946 --> 00:40:51,364 Help! Help! 383 00:40:51,824 --> 00:40:54,200 Get me out of here! 384 00:40:54,410 --> 00:40:58,162 Please, please. Please, I won't tell. 385 00:40:58,914 --> 00:41:02,625 I won't tell anyone. I won't tell anyone. Just let me go. 386 00:41:02,793 --> 00:41:05,628 I just want to go home. I'm sorry I hit your truck. 387 00:41:05,796 --> 00:41:09,048 I didn't mean to do it. I didn't mean to hit your truck. 388 00:41:09,216 --> 00:41:11,092 I didn't mean it. 389 00:41:13,053 --> 00:41:14,512 Wait. Stop. 390 00:41:14,680 --> 00:41:16,764 Wait. Wait. 391 00:41:21,562 --> 00:41:24,856 What is this place? Who are you? 392 00:41:46,921 --> 00:41:49,380 Please, just get me out of here. 393 00:41:50,049 --> 00:41:51,591 Get up. 394 00:41:52,843 --> 00:41:56,262 I can help you. Just get me out of here. 395 00:41:57,473 --> 00:41:59,474 Help! 396 00:42:01,560 --> 00:42:05,104 I think we can resolve, then, in good conscience and without objection... 397 00:42:05,272 --> 00:42:12,153 to relocate the patient to a facility suited for and humane to his condition. 398 00:42:14,823 --> 00:42:18,493 As you and I discussed, Dr. Scully, I was informing the staff and doctors... 399 00:42:18,661 --> 00:42:21,204 of the hospital's decision on Christian Fearon. 400 00:42:23,165 --> 00:42:24,666 I'm sorry, what decision? 401 00:42:26,543 --> 00:42:32,048 To relocate the patient to a hospice who will manage his palliative care. 402 00:42:32,549 --> 00:42:34,717 That was a discussion, not a decision. 403 00:42:34,885 --> 00:42:39,597 Well, it's been discussed here at length, with no objection from your colleagues. 404 00:42:39,765 --> 00:42:41,015 I have an objection. 405 00:42:41,266 --> 00:42:45,520 You have, Dr. Scully, a patient with an untreatable condition. 406 00:42:45,688 --> 00:42:48,982 Now, that's very sad and unfortunate. Nobody disagrees with that. 407 00:42:49,149 --> 00:42:51,484 - But he's my patient. - Unless you've come here... 408 00:42:51,652 --> 00:42:53,486 with a cure for Sandhoff disease... 409 00:42:53,654 --> 00:42:56,447 we all ask that you let the boy go in peace. 410 00:43:01,328 --> 00:43:02,787 Thank you. 411 00:43:03,914 --> 00:43:07,542 Now, I'd like to wrap up so we can get on to the day's good work. 412 00:43:07,710 --> 00:43:10,545 We have the final matter of a patient in intensive care... 413 00:43:10,713 --> 00:43:12,505 Dr. Willard's patient, I believe. 414 00:43:12,673 --> 00:43:15,425 Admitted after suffering myocardial infarction during... 415 00:43:15,592 --> 00:43:19,262 - There is a treatment. - The matter is resolved, Dr. Scully. 416 00:43:21,265 --> 00:43:22,765 No, it's not. 417 00:43:25,144 --> 00:43:28,438 The disease can be treated with intrathecal stem-cell therapy. 418 00:43:28,605 --> 00:43:32,608 You're not serious. Don't put the boy through hell. 419 00:43:32,776 --> 00:43:36,738 - Would you do it if it was your son? - It's not her son and he's not yours. 420 00:43:36,905 --> 00:43:41,117 And it's not a decision for hospital administration. It's his doctor's. 421 00:43:41,910 --> 00:43:43,661 If you'd like to challenge that... 422 00:43:43,829 --> 00:43:46,956 you can take the matter up with a higher authority. 423 00:43:47,124 --> 00:43:50,752 I have taken it up with the highest authority, Dr. Scully. 424 00:43:53,881 --> 00:43:55,381 As should you. 425 00:44:19,198 --> 00:44:20,239 Come on, pick up. 426 00:44:23,744 --> 00:44:25,119 Come on. 427 00:44:27,539 --> 00:44:28,790 Come on. Answer. 428 00:44:41,136 --> 00:44:43,304 This is Dana Scully. Please leave a message. 429 00:44:43,472 --> 00:44:45,640 Scully, it's me. I keep leaving you messages. 430 00:44:45,808 --> 00:44:47,308 Here's what I want to tell you. 431 00:44:47,476 --> 00:44:50,812 That woman's head in the ice? It's not the agent's. It's not Bannan's. 432 00:44:50,979 --> 00:44:52,814 We don't know who she is, but so far... 433 00:44:52,981 --> 00:44:56,818 we've pulled 11 discrete human limbs from the ice and we're not done yet. 434 00:44:56,985 --> 00:44:59,070 Each one a clean cut too. 435 00:44:59,238 --> 00:45:02,573 An exact match to the previous amputation you noted, Scully. 436 00:45:02,741 --> 00:45:06,744 It looks like someone's been dumping body parts in the ice there for months... 437 00:45:06,912 --> 00:45:11,249 possibly years. And there seems to be no pattern to the limbs. 438 00:45:11,416 --> 00:45:14,293 Men and women, all with healthy, undiseased tissue... 439 00:45:14,461 --> 00:45:19,090 according to forensics, which suggests to me that they are victims. 440 00:45:19,633 --> 00:45:22,885 But here's the thing, what I need you to know. 441 00:45:23,053 --> 00:45:26,430 We found more traces of your animal tranquilizer, acepromazine. 442 00:45:26,598 --> 00:45:30,309 I don't know what the hell it means, but I'm hoping you can make sense of it. 443 00:45:31,019 --> 00:45:32,645 - Anything? - No, I can't reach her. 444 00:45:32,813 --> 00:45:35,398 But this is gonna make sense. This is a break. I'm feeling it. 445 00:45:35,566 --> 00:45:40,403 Mm-hm. You're feeling it. Father Joe's feeling it. I'm feeling my head spinning. 446 00:45:40,571 --> 00:45:43,906 This is a serial case. You're gonna solve a dozen murders here. 447 00:45:44,074 --> 00:45:46,200 Yes, but I'm no closer to finding my agent. 448 00:45:46,368 --> 00:45:48,619 No, we're gonna find her. I know it. 449 00:45:49,329 --> 00:45:51,122 Well, she may have to stand in line. 450 00:45:51,290 --> 00:45:53,332 I see a woman's face. 451 00:45:53,500 --> 00:45:56,294 Another woman taken from a car. 452 00:45:56,461 --> 00:46:00,798 She's being held... in a box, I think. 453 00:46:03,135 --> 00:46:04,760 Is she with Monica Bannan? 454 00:46:05,596 --> 00:46:06,804 I don't know. 455 00:46:06,972 --> 00:46:08,890 Is it the same men that took her? 456 00:46:09,808 --> 00:46:14,520 I think so. Yes. It's the same men. 457 00:46:16,231 --> 00:46:19,901 You see this, or are you just telling these people what they wanna hear? 458 00:46:20,068 --> 00:46:22,737 - No. - No, you don't see it. 459 00:46:24,907 --> 00:46:28,284 No, it's... It's the same men. 460 00:46:32,789 --> 00:46:34,707 - I want a car ready. - To go where? 461 00:46:34,875 --> 00:46:35,917 I don't know yet. 462 00:46:36,376 --> 00:46:37,543 I don't believe this. 463 00:46:37,711 --> 00:46:40,087 That's been your problem from the start. 464 00:46:40,339 --> 00:46:43,341 - I can get you a car. - And a list of missing persons... 465 00:46:43,508 --> 00:46:45,760 over the last 48 to 72 hours. 466 00:47:09,743 --> 00:47:11,953 - Hi. - Hi. 467 00:47:18,961 --> 00:47:22,296 Cheryl Cunningham, 34, never made it to work last night. 468 00:47:22,464 --> 00:47:24,423 No-show at home either. 469 00:47:25,467 --> 00:47:28,678 There's no blood on the airbags. Driver's side window knocked out. 470 00:47:28,845 --> 00:47:32,807 Keys in the ignition. Survivable crash with a seatbelt. 471 00:47:32,975 --> 00:47:35,142 She sets off, takes a shortcut... 472 00:47:35,394 --> 00:47:39,772 gets tired, sits down, falls asleep. Happens all the time. 473 00:47:39,940 --> 00:47:44,694 Hard left turn for such a long, straight stretch of country road, don't you think? 474 00:47:44,861 --> 00:47:47,571 But why settle for my opinion? 475 00:48:12,597 --> 00:48:14,473 I'm sorry. I'm not getting anything. 476 00:48:15,267 --> 00:48:19,270 What a surprise. What a surprise. 477 00:48:28,155 --> 00:48:30,781 - I think we're done with Father Joe. - Yeah. 478 00:48:30,949 --> 00:48:32,533 Whoa, whoa. 479 00:48:38,749 --> 00:48:40,708 - We're not quite finished. - What is that? 480 00:48:40,876 --> 00:48:44,128 Medical ID bracelet. I noticed your missing agent wore one too. 481 00:48:44,296 --> 00:48:45,921 - For what? - What are you thinking? 482 00:48:46,089 --> 00:48:47,590 Let's pop the trunk. 483 00:48:50,510 --> 00:48:53,262 - This isn't gonna do her much good. - It's a gym bag. 484 00:48:54,514 --> 00:48:57,808 It's a bathing suit. It's frozen stiff. 485 00:49:00,228 --> 00:49:03,064 - Chlorine. - Where's the nearest public pool? 486 00:49:14,743 --> 00:49:17,953 Hi. We're hoping you can help us. 487 00:49:18,121 --> 00:49:19,372 Would you like lockers? 488 00:49:19,539 --> 00:49:22,875 We're with the FBI. We'd like to show you a photo, if you don't mind. 489 00:49:23,043 --> 00:49:24,877 Why would I mind? 490 00:49:25,337 --> 00:49:27,880 - Do you know this person? - Let me see. 491 00:49:29,341 --> 00:49:32,093 These young people look so much the same. 492 00:49:32,260 --> 00:49:35,179 - Do you have a sign-in register? - Yes, I keep one every day. 493 00:49:35,347 --> 00:49:38,224 - I'd like to see yesterday's. - I threw yesterday's away. 494 00:49:40,727 --> 00:49:44,397 Excuse me, sir. Doesn't he know that's the women's side? 495 00:49:50,737 --> 00:49:52,488 Hi, Christian. 496 00:49:53,490 --> 00:49:57,868 You've got a whole bunch of people taking good care of you today, okay? 497 00:50:00,455 --> 00:50:02,415 What? 498 00:50:02,582 --> 00:50:04,875 Now you look scared. 499 00:52:08,208 --> 00:52:10,251 People say I went underground. 500 00:52:13,088 --> 00:52:14,338 I'm sorry, Mulder. 501 00:52:19,678 --> 00:52:23,597 - I've had to keep my focus here. - It's the boy, isn't it? 502 00:52:24,182 --> 00:52:25,766 Yeah. 503 00:52:26,685 --> 00:52:28,519 I thought there was nothing to be done. 504 00:52:28,687 --> 00:52:31,814 I'm taking a big chance on something. 505 00:52:32,691 --> 00:52:35,609 On a radical and extremely painful new procedure. 506 00:52:35,777 --> 00:52:38,028 Last night you said that wasn't an option. 507 00:52:38,655 --> 00:52:41,907 It wasn't, last night. 508 00:52:42,075 --> 00:52:44,076 What changed your mind? 509 00:52:55,672 --> 00:52:57,506 When will you know if it's working? 510 00:52:57,674 --> 00:52:59,591 There's a series of these procedures... 511 00:52:59,759 --> 00:53:02,011 and we won't know until they're all done. 512 00:53:06,599 --> 00:53:09,768 But that's not what you came to talk about. 513 00:53:09,936 --> 00:53:11,854 There's another woman missing. 514 00:53:13,565 --> 00:53:15,441 She's given us something to go on. 515 00:53:15,608 --> 00:53:18,277 She and the missing agent swam at the same pool. 516 00:53:18,445 --> 00:53:21,238 The agent kept a locker there. We think they were stalked. 517 00:53:21,406 --> 00:53:23,115 Both wore medical ID bracelets... 518 00:53:23,283 --> 00:53:25,909 and both had the same rare A-B negative. 519 00:53:26,578 --> 00:53:30,080 Organs harvested for transplant. That's how they were targeted. 520 00:53:30,248 --> 00:53:32,833 Donors and recipients need matched types. 521 00:53:33,001 --> 00:53:34,710 Someone using that pool knows that. 522 00:53:34,878 --> 00:53:37,129 Black market. Somebody filling orders. 523 00:53:37,297 --> 00:53:40,341 Well, they have access. Recipients, hospitals. 524 00:53:40,508 --> 00:53:43,844 That's your world. Your knowledge will save time. Time is our enemy. 525 00:53:44,012 --> 00:53:46,722 Start with the transporters. Call the Richmond DA. 526 00:53:46,890 --> 00:53:49,558 No, no, no, I need you on this with me. 527 00:53:51,895 --> 00:53:53,896 No. No, Mulder. 528 00:53:54,064 --> 00:53:58,150 You asked for me to get involved, Scully. Now I'm asking for you to stay involved. 529 00:53:58,318 --> 00:54:02,237 Mulder. You helped them already. You broke the case for them. 530 00:54:02,405 --> 00:54:05,657 - Why don't you let the FBI pursue it? - We're so close now. 531 00:54:05,825 --> 00:54:09,244 - I'm asking you to let it go. - It's not that simple. 532 00:54:09,412 --> 00:54:11,705 No. It's complicated. 533 00:54:11,873 --> 00:54:13,874 What is that supposed to mean? 534 00:54:14,042 --> 00:54:17,044 Something I knew would happen, that I've been afraid of... 535 00:54:17,212 --> 00:54:19,546 that I haven't had to face until now. 536 00:54:19,714 --> 00:54:22,633 What? Just say it. 537 00:54:24,344 --> 00:54:27,513 I'm a doctor, Mulder. 538 00:54:28,181 --> 00:54:30,974 - That's not my life anymore. - I know that. 539 00:54:32,519 --> 00:54:34,103 You're not understanding me. 540 00:54:34,270 --> 00:54:38,107 I can't look into the darkness with you anymore, Mulder. 541 00:54:38,274 --> 00:54:41,318 I cannot stand what it does to you or to me. 542 00:54:41,611 --> 00:54:45,531 I'm fine with it, Scully. I'm actually okay. I'm good. 543 00:54:45,698 --> 00:54:47,366 Yeah, that's what scares me. 544 00:54:47,534 --> 00:54:51,161 Where else would you have me look if you want me to find these women alive? 545 00:54:51,579 --> 00:54:54,415 I'm asking you to look at yourself. 546 00:54:56,501 --> 00:55:00,671 Why? I... I don't think I'm the one who's changed. 547 00:55:00,839 --> 00:55:04,216 We're not FBI anymore, Mulder. 548 00:55:05,385 --> 00:55:08,303 We are two people who come home at night. 549 00:55:08,471 --> 00:55:10,722 To a home now. 550 00:55:11,224 --> 00:55:13,267 I don't want that darkness in my home. 551 00:55:13,435 --> 00:55:16,728 Scully, this is who I am. 552 00:55:16,980 --> 00:55:20,232 It's who I've always been. This is who I was before I met you. 553 00:55:20,400 --> 00:55:24,528 - It's what I do. It's everything I know. - Write it down. 554 00:55:24,904 --> 00:55:26,238 Put it in a book. 555 00:55:27,574 --> 00:55:29,450 Are you asking me to give up? 556 00:55:30,785 --> 00:55:32,369 No. 557 00:55:33,496 --> 00:55:36,331 I can't tell you to do that, Mulder. 558 00:55:39,169 --> 00:55:41,712 But I can tell you that... 559 00:55:42,297 --> 00:55:44,131 I won't be coming home. 560 00:55:44,299 --> 00:55:45,799 Scully. 561 00:55:48,553 --> 00:55:50,554 Mulder, I've got my own battles to fight. 562 00:55:50,722 --> 00:55:53,015 - Don't do this. - Please don't argue with me. 563 00:55:53,183 --> 00:55:55,309 Don't do this now. 564 00:55:56,519 --> 00:55:59,730 I don't know what else to do. 565 00:56:20,418 --> 00:56:21,919 Well... 566 00:56:23,338 --> 00:56:25,255 Good luck, then. 567 00:56:31,095 --> 00:56:32,596 You too. 568 00:56:43,024 --> 00:56:44,650 Dr. Scully? 569 00:56:45,610 --> 00:56:49,446 We'd like to speak with you, if we may, about Christian. 570 00:56:49,614 --> 00:56:53,242 - Have you been in to see him? - Yes. He was sleeping. 571 00:56:53,409 --> 00:56:56,245 - But we've... - We've changed our minds... 572 00:56:56,412 --> 00:56:59,373 about going forward with this new treatment. 573 00:57:00,291 --> 00:57:02,793 But you don't even know if it's working yet. 574 00:57:03,294 --> 00:57:05,587 We think that Christian's been through enough. 575 00:57:06,548 --> 00:57:09,216 We want to put our faith in God now. 576 00:57:10,385 --> 00:57:13,345 - I see. - It's nothing against you. 577 00:57:13,513 --> 00:57:14,638 No. 578 00:57:14,806 --> 00:57:17,266 If you were a mother, you'd understand. 579 00:57:18,268 --> 00:57:20,394 Have you spoken to Father Ybarra? 580 00:57:24,482 --> 00:57:27,651 Yes. But the decision is ours. 581 00:57:33,491 --> 00:57:36,034 What if it did work? 582 00:57:38,329 --> 00:57:41,957 What if we found we'd made the wrong choice by stopping? 583 00:57:44,961 --> 00:57:47,462 You're saying you can save my son? 584 00:57:51,134 --> 00:57:54,052 I'm saying I don't want to give up now. 585 00:57:57,557 --> 00:58:00,767 But lo and behold, we're about to hit the tarmac... 586 00:58:00,935 --> 00:58:03,812 when all of a sudden, the plane gears up... 587 00:58:03,980 --> 00:58:05,564 and we're back up in the air. 588 00:58:05,732 --> 00:58:11,403 I say, "Honey, isn't this fantastic? We're gonna die together." 589 00:58:11,571 --> 00:58:14,573 Turns out there was a plane parked on the tarmac... 590 00:58:14,741 --> 00:58:18,452 and we missed colliding with it by seconds. 591 00:58:18,620 --> 00:58:21,413 But we were in love and it was romantic. 592 00:58:27,920 --> 00:58:31,465 Sir? Excuse me, sir? Can we talk with you a minute? 593 00:58:33,509 --> 00:58:35,385 I'm transporting vital organ. 594 00:58:35,553 --> 00:58:39,014 - That's what we'd like to talk about. - This is my job. I move quickly. 595 00:58:39,182 --> 00:58:41,141 I don't have much time. 596 00:58:41,309 --> 00:58:43,685 Please, sir. Step over here. 597 00:58:45,980 --> 00:58:49,608 My name is Robert Koell, with the District Attorney's office in Richmond. 598 00:58:49,776 --> 00:58:52,194 - May I see your license? - I have green card. 599 00:58:52,362 --> 00:58:55,322 - What are you transporting? - Human liver for transplant. 600 00:58:56,115 --> 00:58:57,824 Paperwork and license, please. 601 00:58:57,992 --> 00:59:00,077 Where are you delivering it? 602 00:59:01,245 --> 00:59:05,415 Willow's Memorial Hospital. They're expecting it. A patient wait for it. 603 00:59:05,583 --> 00:59:09,336 Have you procured or delivered an organ outside of normal or lawful channels? 604 00:59:13,341 --> 00:59:14,508 No. 605 00:59:14,676 --> 00:59:18,220 You're an employee. How would your employer answer this question? 606 00:59:18,388 --> 00:59:20,639 He's sick. Has cancer. 607 00:59:21,057 --> 00:59:23,016 That's not what I asked you. 608 00:59:24,519 --> 00:59:27,229 Am I under some kind of suspicion? 609 00:59:47,709 --> 00:59:49,960 A vision, if ever I had one. 610 00:59:51,921 --> 00:59:53,588 May I speak with you? 611 00:59:54,966 --> 00:59:56,508 Would you like to come in? 612 01:00:07,979 --> 01:00:10,313 Make yourself comfortable. 613 01:00:11,232 --> 01:00:12,899 I won't be staying long. 614 01:00:13,067 --> 01:00:15,235 Have you come here by yourself? 615 01:00:15,653 --> 01:00:17,195 Yes. 616 01:00:18,072 --> 01:00:19,656 Sit. 617 01:00:20,700 --> 01:00:22,117 Please, I insist. 618 01:00:34,172 --> 01:00:36,214 Now, you came to ask something. 619 01:00:38,009 --> 01:00:41,845 We're alone, free to speak in confidence. 620 01:00:49,562 --> 01:00:52,731 You said something to me the other night in the snow. 621 01:00:52,899 --> 01:00:58,153 - Yes. I said, "Don't give up." - I need to know why you said that. 622 01:00:58,321 --> 01:01:00,572 I haven't the faintest idea. 623 01:01:00,740 --> 01:01:04,367 - Were you hoping for another answer? - Do you know anything about me? 624 01:01:04,535 --> 01:01:06,286 Other than that you loathe me? 625 01:01:06,454 --> 01:01:08,997 - Do you know what it is that I do? - No. 626 01:01:09,165 --> 01:01:12,918 I can see you're a woman of faith. But not in the same things as your husband. 627 01:01:13,085 --> 01:01:16,046 - He's not my husband. - Do you care to tell me about yourself? 628 01:01:16,214 --> 01:01:18,632 - No. - Do you care to offer a confession? 629 01:01:18,800 --> 01:01:20,342 - I don't think you're... - What? 630 01:01:20,510 --> 01:01:24,971 In a position to judge? Yet you've judged me, haven't you? 631 01:01:25,139 --> 01:01:28,266 - You deserve to be judged. - Do you know why we live here? 632 01:01:28,434 --> 01:01:31,937 The men who call this vile box of monsters home? 633 01:01:32,104 --> 01:01:35,357 Because we hate each other, even as we hate ourselves... 634 01:01:35,525 --> 01:01:39,069 - ...for our sickening appetites. - That doesn't make it less sickening. 635 01:01:39,237 --> 01:01:40,570 And where do they come from? 636 01:01:40,738 --> 01:01:43,782 These appetites, these uncontrollable urges of ours? 637 01:01:43,950 --> 01:01:46,660 - Not from God. - Not from me. 638 01:01:46,828 --> 01:01:50,247 I castrated myself when I was 26. 639 01:01:50,414 --> 01:01:52,958 And the visions weren't my idea either. 640 01:01:53,125 --> 01:01:56,294 - Proverbs 25:2. - What? 641 01:01:56,462 --> 01:01:59,130 God's glory to conceal a thing... 642 01:01:59,298 --> 01:02:02,133 but the honor of kings to search out a matter. 643 01:02:02,301 --> 01:02:04,928 - Don't quote Scripture to me. - What are you doing here? 644 01:02:05,096 --> 01:02:09,140 - What are you afraid of? - "Don't give up." What was that for? 645 01:02:09,308 --> 01:02:11,059 - I don't know. - I don't believe you. 646 01:02:11,310 --> 01:02:13,770 - I'm telling you the truth. - They were your words. 647 01:02:13,938 --> 01:02:16,147 - I don't know why. - You said them to my face! 648 01:02:16,315 --> 01:02:18,859 All I ever wanted was to serve him. 649 01:02:19,026 --> 01:02:22,362 All I've ever wanted was to serve God. 650 01:02:24,115 --> 01:02:27,158 You can ask for his pity, but don't expect mine. 651 01:02:28,786 --> 01:02:31,538 You can stop the act anytime. 652 01:02:35,209 --> 01:02:37,043 Look at me. 653 01:03:19,587 --> 01:03:21,755 Shh. Shh. 654 01:03:56,874 --> 01:04:00,126 Paramedics are in there now. They've been here for seven minutes. 655 01:04:00,294 --> 01:04:05,256 He's stabilized. Blood pressure's normal. No, they're loading him in now. 656 01:04:05,424 --> 01:04:08,259 - What happened? - Thank you. He had a seizure. 657 01:04:08,427 --> 01:04:10,512 - Who called you? - No one. 658 01:04:11,055 --> 01:04:12,889 So, what are you doing here? 659 01:04:15,101 --> 01:04:17,268 We need to talk to Father Joe. 660 01:04:17,436 --> 01:04:20,480 - Well, that's not gonna happen. - We've got a suspect. 661 01:04:20,648 --> 01:04:23,149 A Russian émigré working as an organ transporter. 662 01:04:23,359 --> 01:04:25,193 No. 663 01:04:25,361 --> 01:04:28,446 The DA questioned him about trafficking black-market organs... 664 01:04:28,614 --> 01:04:31,866 but he was released. They had no evidence to hold him. 665 01:04:32,034 --> 01:04:34,786 We've got a witness who says he swam at the women's pool. 666 01:04:34,954 --> 01:04:36,079 ASAC Whitney? 667 01:04:37,456 --> 01:04:40,041 - Excuse me. - What's that got to do with Father Joe? 668 01:04:40,209 --> 01:04:42,794 - It's the man in his visions, Scully. - Who? 669 01:04:42,962 --> 01:04:46,798 - The suspect. The man in this photo. - Now you're wasting their time. 670 01:04:47,967 --> 01:04:49,759 Tell me again what you're doing here. 671 01:04:49,927 --> 01:04:53,680 Here's a vision for you. A couple of my guys just had it. 672 01:04:54,265 --> 01:04:55,682 Who's this? 673 01:04:55,850 --> 01:04:59,310 Our suspect's employer. An old friend of Father Joe's, we just learned. 674 01:04:59,478 --> 01:05:02,022 - Known him for over 20 years. - Known him how? 675 01:05:02,189 --> 01:05:05,400 That's one of his 37 altar boys. 676 01:05:07,361 --> 01:05:10,739 Three guesses who he's married to in the state of Massachusetts. 677 01:05:11,407 --> 01:05:12,657 Our suspect. 678 01:05:12,825 --> 01:05:15,160 We got a warrant to search their offices. 679 01:05:19,457 --> 01:05:21,041 Mulder. 680 01:05:24,503 --> 01:05:26,004 It's over. 681 01:05:27,757 --> 01:05:30,675 - Hey, hey! Hey! - What? Mulder. 682 01:05:55,242 --> 01:05:57,118 Why don't you hold up? 683 01:05:57,870 --> 01:05:59,245 Let these men do their jobs. 684 01:06:03,375 --> 01:06:04,834 Clear this bottom floor. 685 01:06:06,378 --> 01:06:08,963 We were fooled. I wanted to believe as bad as anyone. 686 01:06:09,131 --> 01:06:10,632 Look, I don't need sweet talk. 687 01:06:10,800 --> 01:06:13,802 - You led us here. - Father Joe led us here. 688 01:06:17,389 --> 01:06:19,641 This is Special Agent Drummy with the FBI. 689 01:06:19,809 --> 01:06:22,102 We have warrants to search these offices. 690 01:06:22,269 --> 01:06:26,022 Anyone inside, identify yourself and unlock the door now. 691 01:06:26,190 --> 01:06:28,691 I called you in because I thought you could help me. 692 01:06:28,859 --> 01:06:32,153 - I valued your belief in these phenomena. - Now what do you think? 693 01:06:32,655 --> 01:06:34,989 I think this is a longer conversation. 694 01:06:36,367 --> 01:06:40,578 Down on the floor! Down on the floor! Anybody here, I want down on the floor! 695 01:07:03,769 --> 01:07:05,603 Somebody find the lights. 696 01:07:05,771 --> 01:07:07,981 We were at a standstill. You pushed forward... 697 01:07:08,774 --> 01:07:10,358 no matter the direction we took. 698 01:07:14,113 --> 01:07:15,572 Hey! 699 01:07:21,829 --> 01:07:23,329 Hey! 700 01:07:28,127 --> 01:07:29,586 What are you, nuts? 701 01:07:50,774 --> 01:07:51,816 Hey! 702 01:07:53,068 --> 01:07:54,819 Stop him! 703 01:07:56,322 --> 01:07:57,739 Hey, you can't go... 704 01:07:59,408 --> 01:08:00,658 Hey. 705 01:08:08,334 --> 01:08:09,709 Come on. 706 01:08:15,424 --> 01:08:17,759 - Quick, which way did they go? - Down that way. 707 01:08:34,235 --> 01:08:36,152 - Mulder! - I'm up here! 708 01:09:43,053 --> 01:09:44,762 Mulder! 709 01:09:45,389 --> 01:09:46,597 He's coming at you. 710 01:09:47,683 --> 01:09:49,183 Hey! 711 01:09:59,153 --> 01:10:00,611 Mulder! 712 01:10:00,779 --> 01:10:02,613 - Yeah. - Where are you? 713 01:10:03,115 --> 01:10:05,908 - Right here. - Where? 714 01:10:15,627 --> 01:10:17,086 Fox. 715 01:10:17,838 --> 01:10:21,299 - Where is he? Do you have him? - No. I lost him. 716 01:10:24,303 --> 01:10:25,803 - I saw him. - Where? 717 01:11:00,798 --> 01:11:02,006 They're both dead. 718 01:11:03,717 --> 01:11:07,136 Monica Bannan and Dakota Whitney. 719 01:11:07,304 --> 01:11:10,306 I heard. I'm sorry. 720 01:11:11,141 --> 01:11:12,767 Yeah, well... 721 01:11:13,477 --> 01:11:17,647 - I thought we were winning, Scully. - I know you did, Mulder. 722 01:11:20,734 --> 01:11:23,027 I'm here to see Father Joe. 723 01:11:24,279 --> 01:11:28,032 I wanna show him these photographs of these men. 724 01:11:29,993 --> 01:11:31,369 You still wanna believe him. 725 01:11:38,085 --> 01:11:42,338 I think you should know that he's been diagnosed with a terminal illness. 726 01:11:42,798 --> 01:11:44,507 He has advanced-stage lung cancer. 727 01:11:48,387 --> 01:11:50,471 I just wanna be sure. 728 01:11:54,810 --> 01:11:56,936 Then let me ask him. 729 01:12:00,315 --> 01:12:02,233 You wouldn't believe... 730 01:12:03,360 --> 01:12:04,569 I was thinking of you. 731 01:12:05,320 --> 01:12:09,365 I had a vision you might find interesting. 732 01:12:10,409 --> 01:12:12,952 Of a man speaking a foreign language. 733 01:12:13,871 --> 01:12:16,330 Did he happen to look like this? 734 01:12:20,669 --> 01:12:23,880 Yeah. That's the man. How did you know? 735 01:12:24,465 --> 01:12:27,467 We think he's the man who abducted the FBI agent... 736 01:12:27,634 --> 01:12:29,635 and the second woman you say you saw... 737 01:12:29,803 --> 01:12:31,929 and possibly many more. 738 01:12:32,097 --> 01:12:35,183 And we think that he was helped... 739 01:12:35,350 --> 01:12:36,726 by this man. 740 01:12:40,147 --> 01:12:42,815 - I don't know who that is. - Are you sure? 741 01:12:42,983 --> 01:12:46,652 I'm fairly certain. I don't know him. 742 01:12:46,820 --> 01:12:48,779 I'm fairly certain that you do. 743 01:12:50,782 --> 01:12:53,534 And that you've known him since he was a boy. 744 01:13:05,088 --> 01:13:07,381 Oh, no. 745 01:13:11,345 --> 01:13:13,429 It can't be true. 746 01:13:16,141 --> 01:13:17,683 I don't believe this. 747 01:13:19,728 --> 01:13:21,771 He was my connection to the girl. 748 01:13:23,440 --> 01:13:26,150 My visions were to save her from him. 749 01:13:28,278 --> 01:13:30,530 This is God's work. 750 01:13:32,115 --> 01:13:33,574 This is God's work. 751 01:13:35,369 --> 01:13:38,246 Let me ask you one more question, Father Joe. 752 01:13:39,081 --> 01:13:40,915 The FBI agent... 753 01:13:41,458 --> 01:13:45,169 the first woman that you saw, Monica Bannan... 754 01:13:46,505 --> 01:13:48,172 is she still alive? 755 01:13:54,429 --> 01:13:56,305 I feel her. 756 01:13:58,225 --> 01:13:59,600 Yes. 757 01:14:00,561 --> 01:14:02,061 She's still alive. 758 01:14:11,738 --> 01:14:13,739 - Mulder. - That second victim may be alive. 759 01:14:13,907 --> 01:14:15,992 Everybody's given up, but I'm not going to. 760 01:14:16,159 --> 01:14:19,495 Mulder, you think I don't understand, but I do. 761 01:14:19,663 --> 01:14:24,375 This stubbornness of yours, it's why I fell in love with you. 762 01:14:25,210 --> 01:14:26,586 It's like you said. 763 01:14:28,755 --> 01:14:31,090 And it's why we can't be together. 764 01:16:43,682 --> 01:16:45,015 Whoa, hold up. 765 01:16:45,183 --> 01:16:48,561 - Hey. Hey, sorry to bother you. - I'm closed. 766 01:16:48,728 --> 01:16:52,773 - No, I just need a moment of your time. - We've got some bad weather coming in. 767 01:16:52,941 --> 01:16:55,276 You'd better get wherever you're going fast. 768 01:16:57,737 --> 01:16:59,363 So, what do you need? 769 01:16:59,531 --> 01:17:03,617 Yeah, I was wondering if you carry an animal tranquilizer called acepromazine? 770 01:17:04,411 --> 01:17:07,204 - You got a prescription for it? - No, I don't. 771 01:17:07,372 --> 01:17:09,415 Well, I can't sell it to you, then. 772 01:17:09,583 --> 01:17:14,336 Can you tell me if you've ever sold any to this man? 773 01:17:14,504 --> 01:17:17,381 - I am never getting out of here. - I'm just... 774 01:17:20,135 --> 01:17:21,844 Nutter's Feed. 775 01:17:26,766 --> 01:17:29,351 Yep, I was just closing up and I'm gonna pick him up. 776 01:17:29,519 --> 01:17:32,646 Yeah. Goodbye. Yeah. 777 01:17:37,486 --> 01:17:40,362 - What happened to the other guy? - Who? 778 01:17:41,323 --> 01:17:43,949 The guy who was standing right here. 779 01:17:45,160 --> 01:17:47,411 I need to refill this now. 780 01:17:48,997 --> 01:17:50,664 Okay. 781 01:20:37,082 --> 01:20:38,842 - Yeah, it's me. - Shit. 782 01:20:38,958 --> 01:20:39,500 I must be busy right now. Leave a message. 783 01:20:39,501 --> 01:20:41,141 I must be busy right now. Leave a message. 784 01:20:42,212 --> 01:20:44,922 Mulder, I just found something in my stem-cell research. 785 01:20:45,090 --> 01:20:48,550 Experiments being done in Russia on dogs, Mulder. 786 01:20:48,718 --> 01:20:52,096 I think that's what your suspects have been doing, only on humans. 787 01:20:52,263 --> 01:20:55,933 Those women who've been abducted... You've got to call me. 788 01:20:56,685 --> 01:20:58,394 Mulder, the FBI agent's alive. 789 01:21:57,912 --> 01:22:00,205 FBI Special Agent in Charge Fossa speaking. 790 01:22:03,084 --> 01:22:04,626 It's for you. 791 01:22:05,253 --> 01:22:06,545 This is Special Agent Drummy. 792 01:22:06,713 --> 01:22:09,006 I've been trying to find you for hours. 793 01:22:09,174 --> 01:22:11,133 I can't reach Mulder. 794 01:22:11,301 --> 01:22:13,719 - Is this Dr. Scully? - Yes, it's Dr. Scully. 795 01:22:13,887 --> 01:22:17,139 - Well, where is he? - If I knew that, I wouldn't be calling. 796 01:22:17,307 --> 01:22:21,810 Dr. Scully, I'm gonna suggest you call the police. This is not an FBI matter. 797 01:22:21,978 --> 01:22:23,645 Listen to me. 798 01:22:23,980 --> 01:22:25,689 I need your help. 799 01:22:25,857 --> 01:22:27,900 I'm sorry, I can't help you. 800 01:22:28,067 --> 01:22:30,569 Then let me talk to someone with some balls, who can. 801 01:22:52,050 --> 01:22:53,467 No, don't touch me! 802 01:22:59,432 --> 01:23:01,225 Don't touch me! 803 01:24:27,312 --> 01:24:29,438 You're going to be fine. 804 01:24:36,446 --> 01:24:39,197 I've taken care of it. I've taken good care of it. 805 01:24:39,365 --> 01:24:40,949 You don't need this one anymore. 806 01:25:56,067 --> 01:25:58,986 Look at me. You're going to live. 807 01:25:59,320 --> 01:26:01,780 You're going to have a fine, strong body. 808 01:27:15,688 --> 01:27:18,065 Down. Down. 809 01:27:34,207 --> 01:27:36,041 Excuse me. 810 01:27:36,459 --> 01:27:39,419 - I'm Dana Scully and that's my car. - Right. 811 01:27:39,587 --> 01:27:42,464 I talked to some bigwig at the FBI. Called from Washington. 812 01:27:42,632 --> 01:27:46,051 Yeah. That's him. Walter Skinner. 813 01:27:46,886 --> 01:27:49,888 Is there any indication what happened? Or any footprints? 814 01:27:50,139 --> 01:27:54,184 Nothing. Snow's pretty heavy. But we did find this. 815 01:27:54,352 --> 01:27:57,854 You might want to give it to him. Excuse me. 816 01:27:58,689 --> 01:28:00,816 His cell phone, it's got blood on it. 817 01:28:00,983 --> 01:28:04,152 Listen to me. Calm down. Stop and think. He's okay. He's gotta be. 818 01:28:04,320 --> 01:28:07,823 He climbed out of there. If he climbed out, he probably climbed up. 819 01:29:25,401 --> 01:29:27,235 Stop what you're doing. 820 01:29:27,403 --> 01:29:28,570 Stop. 821 01:29:28,821 --> 01:29:30,739 Back off. Back away. 822 01:29:31,908 --> 01:29:33,241 Back off! 823 01:29:33,910 --> 01:29:38,747 Do you speak English? Do you speak English? Anybody speak English? 824 01:29:38,915 --> 01:29:40,749 I want her out of here. 825 01:29:40,917 --> 01:29:45,962 I want those tubes out of her neck and I want her neck sewn up. Do it! 826 01:29:50,051 --> 01:29:51,718 Are you gonna do what I said? 827 01:30:20,498 --> 01:30:22,165 We will find him. 828 01:30:27,046 --> 01:30:29,839 I know Mulder. He'd get to a phone and call first. 829 01:30:30,174 --> 01:30:32,300 He didn't do anything crazy. 830 01:30:36,389 --> 01:30:38,223 Not overly crazy. 831 01:31:37,658 --> 01:31:39,409 Wait a minute. Back up. 832 01:31:45,416 --> 01:31:47,542 Stop. 833 01:31:56,093 --> 01:31:57,761 What is it? 834 01:32:04,935 --> 01:32:06,978 Proverbs 25:2. 835 01:32:24,914 --> 01:32:27,123 The glory of God to hide a thing. 836 01:32:29,710 --> 01:32:34,297 I've got it. It's an invoice for medical supplies to a Dr. Uroff Koltoff. 837 01:32:34,465 --> 01:32:36,966 It's an address on Bellflower Road. 838 01:32:38,552 --> 01:32:40,845 Maybe I can Google it. 839 01:32:46,310 --> 01:32:48,603 - Listen. - What? 840 01:32:57,696 --> 01:32:59,823 Dogs. Dogs. 841 01:33:49,748 --> 01:33:50,874 Hey! 842 01:33:54,295 --> 01:33:55,420 Mulder. 843 01:33:56,672 --> 01:33:57,964 Can you hear me? 844 01:34:00,468 --> 01:34:02,051 Sorry about your car. 845 01:34:05,139 --> 01:34:07,390 The girl is still inside. 846 01:34:17,026 --> 01:34:18,193 Show me your hands! 847 01:34:19,111 --> 01:34:20,320 Show me your hands! 848 01:34:21,363 --> 01:34:23,865 Put the scalpel down! Put the scalpel down! 849 01:34:24,033 --> 01:34:26,659 Just get it down or I'll blow your goddamn hand off! 850 01:34:27,161 --> 01:34:28,703 Get over there! 851 01:34:32,082 --> 01:34:34,125 God, what have you done? 852 01:34:34,293 --> 01:34:35,919 What have you done? 853 01:34:39,340 --> 01:34:41,132 Mulder needs warm clothes and fluids. 854 01:34:44,887 --> 01:34:46,596 Oh, God. 855 01:34:49,725 --> 01:34:51,226 I've got work to do here. 856 01:34:51,393 --> 01:34:54,062 Get in! Get in! 857 01:35:08,994 --> 01:35:10,495 All right, Mulder. 858 01:35:11,580 --> 01:35:15,124 - The girl inside... - Scully's got her. She's in good hands. 859 01:35:17,044 --> 01:35:19,337 - Skinner? - Yeah. 860 01:35:21,048 --> 01:35:22,674 Cold. 861 01:35:23,384 --> 01:35:24,801 I got you. 862 01:35:26,470 --> 01:35:28,012 I got you. 863 01:35:41,277 --> 01:35:42,610 Mulder? 864 01:35:42,778 --> 01:35:44,487 What's up, doc? 865 01:35:46,699 --> 01:35:48,783 Father Joe is dead. 866 01:35:56,667 --> 01:35:59,294 He was clearly a very sick man. 867 01:36:06,302 --> 01:36:07,719 Did you see this story? 868 01:36:09,930 --> 01:36:13,099 The FBI is claiming Father Joe was an accomplice. 869 01:36:13,809 --> 01:36:16,853 Not a word about his psychic connection. 870 01:36:17,813 --> 01:36:19,480 He's dead, Mulder. 871 01:36:20,399 --> 01:36:24,819 - We'll never know. - I know, Scully, and I can prove it. 872 01:36:24,987 --> 01:36:27,113 Father Joe died of lung cancer, right? 873 01:36:27,281 --> 01:36:30,700 The same as that man that Dr. Frankenstein tried to give a new body. 874 01:36:30,868 --> 01:36:33,202 What time did you pull those tubes from that woman's neck? 875 01:36:33,370 --> 01:36:35,872 What time did you cut off the blood supply to that man's head? 876 01:36:36,040 --> 01:36:38,750 That's when Father Joe died. Get me his death certificate. 877 01:36:38,917 --> 01:36:41,252 I'll take it to the FBI and I'll show them. 878 01:36:41,420 --> 01:36:43,838 Do you think they're really gonna take your call? 879 01:36:44,340 --> 01:36:46,382 It's an injustice to the man's name. 880 01:36:49,011 --> 01:36:52,847 Well, considering his crimes against those young boys... 881 01:36:53,015 --> 01:36:56,184 - ...who is really gonna care? - I thought you believed him too. 882 01:36:57,227 --> 01:36:59,103 I wanted to believe him. 883 01:36:59,813 --> 01:37:02,774 I did believe him. I acted on that belief. 884 01:37:08,697 --> 01:37:11,616 Why don't you just tell me what he said to you? 885 01:37:32,888 --> 01:37:34,806 He told me: 886 01:37:35,974 --> 01:37:37,433 "Don't give up." 887 01:37:39,895 --> 01:37:43,272 And I didn't. And it saved your life. 888 01:37:46,276 --> 01:37:48,778 But I've put that boy through hell. 889 01:37:49,405 --> 01:37:52,240 And I have another surgery scheduled for this morning... 890 01:37:52,408 --> 01:37:55,868 because I believed that God was telling me to. 891 01:37:56,662 --> 01:37:59,288 Through a pedophile priest, no less. 892 01:38:01,250 --> 01:38:04,377 What if Father Joe's prayers were answered after all? 893 01:38:06,004 --> 01:38:07,630 What if he were forgiven? 894 01:38:09,049 --> 01:38:11,342 Because he didn't give up. 895 01:38:17,766 --> 01:38:20,184 Try proving that one, Mulder. 896 01:38:26,066 --> 01:38:28,192 I'm due at the hospital. 897 01:38:35,617 --> 01:38:37,285 Scully? 898 01:38:38,662 --> 01:38:39,996 Why would he say that? 899 01:38:41,707 --> 01:38:46,002 "Don't give up." Why would he say such a thing to you? 900 01:38:50,174 --> 01:38:52,216 I think that was meant for you, Mulder. 901 01:38:52,384 --> 01:38:54,302 He didn't say it to me. 902 01:38:54,511 --> 01:38:56,596 He said it to you. 903 01:39:01,310 --> 01:39:02,810 If Father Joe were the devil... 904 01:39:02,978 --> 01:39:06,230 why would he say the opposite of what the devil might say? 905 01:39:09,234 --> 01:39:11,486 Maybe that's the answer. 906 01:39:11,653 --> 01:39:13,488 The larger answer. 907 01:39:14,865 --> 01:39:16,657 What do you mean? 908 01:39:17,534 --> 01:39:19,202 Don't give up. 909 01:39:25,918 --> 01:39:29,253 Please don't make this any harder than it already is. 910 01:39:31,423 --> 01:39:33,841 It's okay. 911 01:39:36,845 --> 01:39:39,180 If you have any doubts... 912 01:39:39,681 --> 01:39:41,849 any doubts at all... 913 01:39:42,601 --> 01:39:45,561 just call off that surgery this morning. 914 01:39:48,565 --> 01:39:50,900 And then we'll get out of here. 915 01:39:54,780 --> 01:39:56,948 Just me and you. 916 01:40:02,079 --> 01:40:05,706 As far away from the darkness as we can get? 917 01:40:07,960 --> 01:40:10,378 I'm not sure it works that way. 918 01:40:10,796 --> 01:40:13,297 I think maybe the darkness finds you... 919 01:40:13,465 --> 01:40:14,966 and me. 920 01:40:16,635 --> 01:40:18,427 I know it does. 921 01:40:23,559 --> 01:40:24,767 But let it try. 922 01:41:51,855 --> 01:41:53,898 Are you ready to begin, Dr. Scully? 923 01:42:14,711 --> 01:42:16,379 Yes.