1 00:00:41,913 --> 00:00:44,263 Here's what most of my days look like... 2 00:00:44,298 --> 00:00:46,484 A coffee in Paris, surfing in the Maldives... 3 00:00:46,791 --> 00:00:48,735 A little nap on Kilimanjaro... 4 00:00:48,798 --> 00:00:51,599 Oh yes! From time to time, a little jail in Rio... For truces... 5 00:00:51,895 --> 00:00:53,695 And back home to New York... 6 00:00:53,756 --> 00:00:55,884 To see the last quarter-finals of the NBA. 7 00:00:56,469 --> 00:00:58,521 And of course, all that before lunch. 8 00:00:58,598 --> 00:01:00,086 I could go on, but let's just say that... 9 00:01:00,120 --> 00:01:02,420 I like to stay above everyone else. 10 00:01:07,657 --> 00:01:09,768 It has not always been like that. 11 00:01:10,201 --> 00:01:14,049 I was someone normal before. Anyone, like everyone else. 12 00:01:17,907 --> 00:01:20,507 - Hi Millie! - Hi David! 13 00:01:24,750 --> 00:01:26,250 It's a pack of cities! 14 00:01:26,500 --> 00:01:29,200 Hum... As long as you have a dream... As much as you have a big one! No ? 15 00:01:29,300 --> 00:01:30,300 Sure! 16 00:01:30,985 --> 00:01:33,276 See you later. 17 00:01:51,394 --> 00:01:54,723 I wanted to give you that, I found it in a flea market in the area. 18 00:01:55,938 --> 00:01:58,091 I thought you might like it... 19 00:02:03,125 --> 00:02:06,377 She is a little damaged and misses her foot. 20 00:02:07,868 --> 00:02:09,589 I like it. 21 00:02:09,624 --> 00:02:12,657 - Really? - Really. 22 00:02:12,759 --> 00:02:14,549 Brothel, Ricetaboule! 23 00:02:15,381 --> 00:02:16,699 - Mark! - What is that? 24 00:02:17,719 --> 00:02:19,504 - Christmas is coming soon. - Mark, stop. 25 00:02:19,761 --> 00:02:21,444 - Mark, give it back to him. - Really ugly. 26 00:02:21,685 --> 00:02:24,783 - Look with what David is luring Millie. - Do you like the Eiffel Tower? 27 00:02:24,789 --> 00:02:28,872 If we shake hard enough, we can see the Eiffel Tower move. 28 00:02:28,970 --> 00:02:31,347 - Who would want to receive this thing! - Come on, stop. 29 00:02:31,776 --> 00:02:33,375 - Stop that. Give it. - OK 30 00:02:33,505 --> 00:02:36,042 Sorry, that's it. 31 00:02:43,782 --> 00:02:46,883 Sorry buddy, I do not know my strength. 32 00:02:50,850 --> 00:02:52,937 - I can not believe that you are also cave! - It's just for fun. 33 00:02:53,095 --> 00:02:54,895 - Do you find funny? - I doubt that everyone is having fun! 34 00:02:55,364 --> 00:02:57,453 David? 35 00:02:57,885 --> 00:03:00,047 David, do not go there, it's dangerous! 36 00:03:00,904 --> 00:03:02,252 David, forget that. 37 00:03:02,313 --> 00:03:03,908 Come on, Ricetaboule, do not be stupid. 38 00:03:03,943 --> 00:03:07,488 - David, come back. Come on, let it go. - It is not serious. 39 00:03:09,559 --> 00:03:12,901 - Stop, it's not worth it. - Come back please. 40 00:03:15,090 --> 00:03:17,180 Come on, David. 41 00:03:19,812 --> 00:03:21,133 - Be careful. Go. All right, you see? 42 00:03:21,358 --> 00:03:24,848 She is not broken, look! - ok, now come back. 43 00:03:26,153 --> 00:03:28,559 - David! - Millie, do not go! 44 00:03:30,480 --> 00:03:32,968 Help me. - David !, David! 45 00:03:37,678 --> 00:03:39,838 - David. - You can not help him. 46 00:03:41,750 --> 00:03:43,839 Help David someone, S.V.P. 47 00:03:44,113 --> 00:03:46,113 - Call 9-1-1 - there is nothing more to do! 48 00:03:46,114 --> 00:03:47,114 - Millie, Stop, Stop, - David 49 00:04:12,629 --> 00:04:14,027 And that's how it happened the first time. 50 00:04:14,201 --> 00:04:15,860 One second, I was in the lake. 51 00:04:15,965 --> 00:04:19,724 and the next I ended up at the public library Ann Arobor. Home sweet home. 52 00:04:32,881 --> 00:04:34,133 My mother left when I was 5 years old. 53 00:04:37,640 --> 00:04:39,157 And for my father, well .. Let's just say he's not really one. 54 00:04:39,797 --> 00:04:43,191 55 00:04:47,375 --> 00:04:50,691 You're late, dinner is cold. 56 00:04:54,149 --> 00:04:56,237 Where were you? 57 00:04:59,604 --> 00:05:02,238 - When I ask a question, I'm waiting for an answer, ok? 58 00:05:02,267 --> 00:05:05,655 Hey, hey, hey. - What happened to you? 59 00:05:06,927 --> 00:05:09,301 A kid at school. 60 00:05:09,338 --> 00:05:13,570 David, come down here, take a mop and clean up these slobs everywhere! 61 00:05:13,605 --> 00:05:15,414 David? 62 00:05:15,750 --> 00:05:16,750 David! do not get me to the top! 63 00:05:17,615 --> 00:05:20,477 - David? Make the right choice... 64 00:05:21,201 --> 00:05:23,501 David! David! 65 00:05:23,769 --> 00:05:25,380 Open the door. 66 00:05:50,122 --> 00:05:52,209 I teleport myself? 67 00:05:54,122 --> 00:05:55,122 Super-step! 68 00:05:57,373 --> 00:05:59,910 I came back to the library. 69 00:06:30,467 --> 00:06:31,967 - no, no he's gone nowhere - I do not understand, what you tell us. 70 00:06:34,177 --> 00:06:36,643 This thing that happened to me... 71 00:06:37,439 --> 00:06:39,529 Do not just me, save my life, she could also make me travel. 72 00:06:48,870 --> 00:06:52,270 If my mother could do it, me too, I can. 73 00:06:56,487 --> 00:06:57,487 Are you ok? 74 00:07:43,229 --> 00:07:46,181 I wanted to tell him everything. - David? 75 00:07:48,141 --> 00:07:49,141 David? 76 00:07:49,142 --> 00:07:52,546 She would not have believed me anyway. 77 00:07:52,547 --> 00:07:53,547 David? 78 00:07:55,156 --> 00:07:57,596 I think it was time to move on. I would like a room. 79 00:08:24,736 --> 00:08:26,525 80 00:08:26,767 --> 00:08:28,612 You're not going to cause me trouble, are you? 81 00:08:28,613 --> 00:08:29,858 No foolish plan? 82 00:08:30,692 --> 00:08:32,570 No! No, no foolish plan. 83 00:08:33,071 --> 00:08:34,671 JUMPER 84 00:08:52,203 --> 00:08:54,291 That's how I was. 85 00:08:54,631 --> 00:08:56,502 I had a million questions. 86 00:08:56,595 --> 00:08:57,786 Like, how does this thing work? 87 00:08:57,841 --> 00:08:59,830 And how, I can control it. 88 00:09:47,168 --> 00:09:48,168 Here it is! 89 00:09:48,169 --> 00:09:51,375 Mamam, Mom, we see the ocean and everything. 90 00:09:51,511 --> 00:09:54,276 - Hopefully we'll see maybe King Kong. 91 00:09:55,011 --> 00:09:56,565 Really? 92 00:09:56,670 --> 00:10:00,473 Did you get me? - I got you, I do not let you go. 93 00:10:25,496 --> 00:10:26,587 I was 15 years old. 94 00:10:28,382 --> 00:10:30,652 I already knew how to do it! 95 00:10:31,630 --> 00:10:34,335 But, I suspected that one day, I would pay the price. 96 00:10:39,123 --> 00:10:41,297 Is there a bathroom for guests? 97 00:10:53,801 --> 00:10:56,725 Hey! It's over there. 98 00:10:56,726 --> 00:10:57,726 OK. 99 00:10:59,653 --> 00:11:00,413 Do it fast. 100 00:11:00,448 --> 00:11:03,195 No problem, thanks. 101 00:11:45,612 --> 00:11:47,702 I need a bigger bag. 102 00:12:16,672 --> 00:12:17,672 Crazy madman! 103 00:12:19,000 --> 00:12:20,000 Whoo! 104 00:12:23,868 --> 00:12:24,868 Hey! 105 00:12:25,624 --> 00:12:28,815 - I did not say a bad plan. Come on, you owe me 2 days rent, 106 00:12:28,850 --> 00:12:30,262 You will make me angry 107 00:12:31,265 --> 00:12:32,963 Hello? Hello? 108 00:12:50,685 --> 00:12:53,224 The police and the FBI have already come .. 109 00:12:53,329 --> 00:12:54,067 For whom do you work? 110 00:12:54,068 --> 00:12:55,087 NSA. 111 00:12:55,923 --> 00:12:57,643 It's really incomprehensible! 112 00:12:58,150 --> 00:13:00,239 The chest is equipped with a closure with timer... 113 00:13:00,240 --> 00:13:02,662 Spacer bars, hardened steel plates. 114 00:13:02,663 --> 00:13:04,484 The guy could not open the door. 115 00:13:04,485 --> 00:13:07,084 - In addition we were burglarized, in the middle of the day. 116 00:13:07,085 --> 00:13:09,487 I want security videos of the whole month. 117 00:13:09,488 --> 00:13:13,588 - And I want the names of all those, who have entered the trunk. 118 00:13:13,589 --> 00:13:16,319 - It's highly confidential. Why do you want these names? 119 00:13:16,320 --> 00:13:19,657 - The one who burgled your chest has already come here before. 120 00:13:19,658 --> 00:13:23,006 - So, these names, and these cassettes I want them... 121 00:13:23,007 --> 00:13:25,096 today! 122 00:13:42,125 --> 00:13:44,277 The story has a beautiful ending. 123 00:13:44,278 --> 00:13:48,663 Ricetaboule is dead, but I've never felt so alive. 124 00:13:50,738 --> 00:13:52,826 Now I live in New York. 125 00:13:53,263 --> 00:13:55,284 But why, stay in one place, 126 00:13:55,285 --> 00:13:57,306 when I can go anywhere in the world. 127 00:14:20,612 --> 00:14:22,330 It's supposed to be a river 128 00:14:22,435 --> 00:14:25,921 But the flood is worse, than 10 minutes ago 129 00:14:26,024 --> 00:14:28,721 The question now is What will happen to these people? 130 00:14:28,822 --> 00:14:31,632 It would take a miracle to save them 131 00:14:58,242 --> 00:15:00,807 Good afternoon, Mr. Jones. 132 00:15:00,842 --> 00:15:03,966 How are they doing? - They lead by 6 points at halftime. 133 00:15:03,967 --> 00:15:06,272 I do not think you'll need an umbrella. 134 00:15:06,515 --> 00:15:08,605 You never know;) 135 00:15:52,273 --> 00:15:53,257 Look at this! 136 00:15:54,058 --> 00:15:55,642 Can I sit next to you? 137 00:15:55,802 --> 00:15:56,912 Not really! 138 00:15:57,413 --> 00:15:58,722 What are you drinking? 139 00:15:58,975 --> 00:16:00,921 Gin and tonic. 140 00:16:01,365 --> 00:16:04,644 Two gin-tonics. 141 00:16:07,841 --> 00:16:10,012 So! Do you live in London? 142 00:16:14,152 --> 00:16:15,152 Taxi! 143 00:16:40,301 --> 00:16:41,301 Oops! 144 00:16:54,227 --> 00:16:56,538 Dude, these waves are rotten. 145 00:16:58,027 --> 00:17:00,814 I thought the storm was supposed to fall here. 146 00:17:00,815 --> 00:17:02,193 It is displaced on the Fuiji Islands coast. 147 00:17:02,194 --> 00:17:03,171 Fuiji, ahh? 148 00:17:03,277 --> 00:17:06,515 Yeah, they have waves, from a height of 10 meters. 149 00:17:06,550 --> 00:17:08,403 Really? 150 00:18:20,638 --> 00:18:25,695 - Why? - Because you are an abomination. 151 00:18:28,549 --> 00:18:32,959 Only God has the power to be everywhere... 152 00:18:33,061 --> 00:18:35,354 at a time. 153 00:18:55,115 --> 00:18:57,811 A Jumper less than you, no longer worrying. 154 00:19:01,340 --> 00:19:05,074 - Unhook it. - Let's get out of here. 155 00:19:05,388 --> 00:19:07,935 Yeah. 156 00:19:08,313 --> 00:19:10,013 We have movement in the bank, sir. 157 00:19:10,769 --> 00:19:12,857 I'm taking the next flight. 158 00:19:20,430 --> 00:19:23,224 Hey, Angelo, what did they do? - Not terrible. 159 00:19:23,968 --> 00:19:25,527 160 00:19:25,632 --> 00:19:28,331 161 00:19:46,472 --> 00:19:48,561 162 00:19:51,181 --> 00:19:53,581 163 00:19:57,790 --> 00:19:59,881 164 00:20:00,623 --> 00:20:02,712 165 00:20:03,128 --> 00:20:06,451 166 00:20:11,189 --> 00:20:12,939 167 00:20:12,974 --> 00:20:14,689 168 00:20:17,995 --> 00:20:20,583 169 00:20:20,584 --> 00:20:21,771 170 00:20:21,848 --> 00:20:23,648 171 00:20:23,683 --> 00:20:25,639 172 00:20:26,204 --> 00:20:28,293 173 00:20:28,841 --> 00:20:30,309 What I would like to know is how 174 00:20:30,310 --> 00:20:32,177 you down a bank without opening the door? 175 00:20:32,178 --> 00:20:33,178 Go 176 00:20:33,690 --> 00:20:35,885 - I'm sure you can, tell me something. 177 00:20:35,900 --> 00:20:40,240 Listen !, er... if you are not from the police and... 178 00:20:40,709 --> 00:20:42,798 I am not under arrest... 179 00:20:45,279 --> 00:20:47,367 I would like you to leave! 180 00:20:52,090 --> 00:20:54,180 Need help opening a door? 181 00:20:55,995 --> 00:21:00,237 - Because it's been a while since you've used a door, eh? 182 00:21:02,456 --> 00:21:04,545 I know who you are. 183 00:21:05,525 --> 00:21:07,613 And I know what are you doing. 184 00:21:09,474 --> 00:21:11,563 This conversation is over. 185 00:21:12,017 --> 00:21:14,240 This conversation is not over. 186 00:21:14,535 --> 00:21:16,623 Until you answer my question! 187 00:21:19,940 --> 00:21:22,028 Tell me... 188 00:21:23,228 --> 00:21:24,981 How do you want us to finish, huh? 189 00:21:25,360 --> 00:21:26,360 Who will help you? 190 00:21:29,808 --> 00:21:31,896 Jumpers. 191 00:21:37,951 --> 00:21:42,733 - You can hardly jump with 1000 volts going through your brain? 192 00:21:45,439 --> 00:21:46,439 Super-step! 193 00:21:48,973 --> 00:21:50,293 Who protects you? 194 00:21:50,455 --> 00:21:52,882 Give me an answer, that I can go home. 195 00:21:52,928 --> 00:21:55,017 I have jumpers. 196 00:22:07,789 --> 00:22:09,879 Did you think you could go on like this, forever? 197 00:22:10,590 --> 00:22:13,016 Do you think life has no consequences? 198 00:22:15,855 --> 00:22:19,085 There are always consequences. 199 00:22:24,138 --> 00:22:25,459 Where are you going, huh? I have you now. 200 00:22:25,856 --> 00:22:28,482 Do you think you can hide behind this wall? 201 00:22:37,122 --> 00:22:39,211 Go somewhere, leave without a problem? 202 00:22:39,670 --> 00:22:40,670 More now. 203 00:22:58,285 --> 00:23:01,002 David? David? 204 00:23:01,176 --> 00:23:02,399 It's you? 205 00:23:02,434 --> 00:23:04,926 David? Do not go. 206 00:23:06,340 --> 00:23:08,628 Do not go away, just listen to me, 207 00:23:08,629 --> 00:23:09,629 Ok? 208 00:23:09,958 --> 00:23:12,045 David? 209 00:23:12,318 --> 00:23:15,377 I do not know if I'm going crazy or not... 210 00:23:15,914 --> 00:23:18,170 I do not know what to really think... 211 00:23:18,210 --> 00:23:19,623 but, if you hear me... 212 00:23:19,728 --> 00:23:23,110 Wait. David. Go away, I have to talk to you. 213 00:23:26,096 --> 00:23:28,183 David, you hear me, son... 214 00:23:28,808 --> 00:23:30,897 All is well. 215 00:23:31,115 --> 00:23:34,082 - You can come home... whenever you want. 216 00:23:40,147 --> 00:23:42,235 You are not crazy. 217 00:23:46,715 --> 00:23:49,601 Telecommunication. - It's Roland. 218 00:23:50,214 --> 00:23:52,303 He escaped. 219 00:23:54,375 --> 00:23:56,465 But I have the sites where he teleports. 220 00:23:58,331 --> 00:24:00,421 I want everyone to help me on this one. 221 00:24:01,137 --> 00:24:03,225 Everyone. 222 00:24:03,226 --> 00:24:04,926 Telecommunication has been well received 223 00:24:56,231 --> 00:24:58,319 Who is it? 224 00:25:18,380 --> 00:25:21,738 - Can I help you? Yes... 225 00:25:22,796 --> 00:25:25,737 Hello, Mrs. Harrison, It's me, David. 226 00:25:26,614 --> 00:25:28,361 David? 227 00:25:28,466 --> 00:25:30,554 David Rice? 228 00:25:30,610 --> 00:25:34,395 - Millie was right. You are not... Death? Yeah! No I'm not. 229 00:25:36,994 --> 00:25:40,190 Actually, I thought you could tell me where to find Millie. 230 00:25:40,497 --> 00:25:45,118 - Millie, she has her own house, on Wharton Street, number 260. 231 00:25:45,561 --> 00:25:47,649 She is still there in the area? - Yes, 232 00:25:48,051 --> 00:25:50,706 She works at the small bar, at the bottom of the campus. 233 00:25:52,279 --> 00:25:53,279 That's it! 234 00:26:00,761 --> 00:26:01,761 Millie, they want another pitcher 235 00:26:03,850 --> 00:26:04,850 a touchdown 236 00:26:12,621 --> 00:26:13,621 Well, I'll go! 237 00:26:23,956 --> 00:26:26,045 Not believable !, Ricetaboule alive? 238 00:26:27,958 --> 00:26:30,413 - Look at me c'Mark... Mark Coleman. 239 00:26:30,899 --> 00:26:33,160 Sorry, man, I do not know you. 240 00:26:33,262 --> 00:26:38,752 - Jesus, I see a ghost... I have a sort of sixth sense? 241 00:26:38,840 --> 00:26:41,747 I do not see who you're talking about, ok? 242 00:26:43,099 --> 00:26:45,658 - Hey, everyone... It's Ricetaboule. Let's see. 243 00:26:46,193 --> 00:26:48,567 Do you avoid your old Secondary School friends? 244 00:26:48,571 --> 00:26:50,755 I'm not, this David. - David? 245 00:26:53,422 --> 00:26:54,422 oh! 246 00:26:54,677 --> 00:26:56,767 You are a Ricedecoincé. 247 00:26:59,379 --> 00:27:00,162 Millie? 248 00:27:00,199 --> 00:27:00,945 Hi. 249 00:27:02,174 --> 00:27:05,002 - Are you going to leave without saying anything? ee... 250 00:27:06,178 --> 00:27:08,267 Sorry, I did not see you. - No? 251 00:27:08,431 --> 00:27:11,487 That's why you looked at me, for 45 minutes? 252 00:27:12,199 --> 00:27:15,286 - Yeah, David... Why did not you say anything, huh? 253 00:27:15,552 --> 00:27:17,554 I think you're drunk. - I'm not drunk, ok? 254 00:27:17,659 --> 00:27:21,520 I'm cool, I'm totally, 110% cool. 255 00:27:21,877 --> 00:27:25,673 If you're really cool, why, would not you find a bed to sleep in, ok? 256 00:27:26,129 --> 00:27:29,090 Why you, you would do me not another drink, my dear? 257 00:27:29,344 --> 00:27:31,431 With a bit of that. 258 00:27:32,590 --> 00:27:33,590 Hey! no! 259 00:27:36,007 --> 00:27:37,599 Come on, come on. 260 00:27:38,541 --> 00:27:40,629 Come on. 261 00:27:40,716 --> 00:27:42,804 Mark. 262 00:27:43,126 --> 00:27:45,616 - Stop fighting. - Stop. 263 00:27:45,653 --> 00:27:48,241 Ricetaboule, is on the carpet, Waaaw... 264 00:27:55,261 --> 00:27:56,261 Whoow! 265 00:28:00,096 --> 00:28:02,805 What did you do to me? 266 00:28:10,545 --> 00:28:12,633 I guess I do not know my strength. 267 00:28:25,149 --> 00:28:27,237 Hey, how are you? 268 00:28:27,816 --> 00:28:28,816 Yeah. 269 00:28:29,394 --> 00:28:31,485 Where is Mark? 270 00:28:32,083 --> 00:28:33,747 He took off. 271 00:28:33,852 --> 00:28:38,282 - What? I do not think he'll come back soon. 272 00:28:44,053 --> 00:28:46,144 It's bleeding, It's nothing. 273 00:28:47,119 --> 00:28:49,208 I'll take care of that. 274 00:28:49,470 --> 00:28:51,559 Come on. 275 00:28:54,196 --> 00:28:55,196 #music 276 00:28:56,283 --> 00:28:57,283 # is your turn back down below # 277 00:29:04,802 --> 00:29:06,915 So, did you see me as soon as I got here? 278 00:29:07,594 --> 00:29:09,682 Maybe. 279 00:29:12,902 --> 00:29:14,991 I did not know what to say. 280 00:29:15,693 --> 00:29:18,527 - Why not, hi... wow, it's been a long time, 281 00:29:18,562 --> 00:29:20,321 How are you? 282 00:29:24,717 --> 00:29:28,697 Hi, - It's been a long time, How are you? 283 00:29:28,875 --> 00:29:30,963 Well, how are you? 284 00:29:31,172 --> 00:29:33,262 - Ok, that's enough we can go to the next step. 285 00:29:36,601 --> 00:29:39,372 I did not think, uh... 286 00:29:39,373 --> 00:29:42,143 - that you would still be in the corner. Where did you think I would be? 287 00:29:42,452 --> 00:29:45,994 You had this list, did not you? You wanted to travel around the world... 288 00:29:47,831 --> 00:29:51,379 - Things are changing... We all have to grow up, do not we? 289 00:29:53,251 --> 00:29:55,340 What are you doing? 290 00:29:57,393 --> 00:29:59,719 In Banking Operations, you see, Banking. 291 00:30:00,338 --> 00:30:03,215 - Banking operation? How did you get there? 292 00:30:03,316 --> 00:30:04,725 It was easy enough, actually. 293 00:30:04,726 --> 00:30:06,934 I seem to have been shot from within. 294 00:30:06,990 --> 00:30:10,268 - You did not dry up in algebra? - No. 295 00:30:12,062 --> 00:30:13,719 Fiona, I'll take my break now. 296 00:30:13,720 --> 00:30:14,776 Yes, okay. 297 00:30:19,073 --> 00:30:24,075 - You're back... What are you going to do now? 298 00:30:25,063 --> 00:30:27,152 Maybe some trips. 299 00:30:31,544 --> 00:30:35,215 I thought... maybe visit Rome, actually! 300 00:30:37,305 --> 00:30:39,751 Do you want to visit Rome? 301 00:30:40,219 --> 00:30:43,367 - Come on, you know it was my dream... Do not give a damn about me, ok? 302 00:30:46,685 --> 00:30:49,007 Why do not you come with me? - Come with you? 303 00:30:49,108 --> 00:30:51,198 Are you asking me to come to Rome? 304 00:30:53,257 --> 00:30:55,653 Finally, only if you want to escape from this annoying profession. 305 00:31:34,492 --> 00:31:36,047 I have it. 306 00:31:36,152 --> 00:31:38,432 I'll take it, no! thank you so much. 307 00:31:38,433 --> 00:31:39,433 - As you wish. - eh eh! 308 00:31:41,596 --> 00:31:44,464 Do you imagine that ten hours ago, we were in Ann Arbor? 309 00:31:44,524 --> 00:31:45,524 yes! 310 00:31:47,925 --> 00:31:51,639 - What do the CIA want with this? - I'm sorry, it's confidential. 311 00:31:52,034 --> 00:31:53,797 Really? 312 00:31:54,702 --> 00:31:57,985 Well, sorry, but I would need a feral warrant. 313 00:31:58,087 --> 00:32:00,361 Because I do not believe that... you really are who you say. 314 00:32:00,466 --> 00:32:02,556 Certainly. 315 00:32:15,470 --> 00:32:17,667 Super-step, another cop. 316 00:32:22,258 --> 00:32:26,890 - Listen Mark, tell me what happened in the bank. 317 00:32:26,932 --> 00:32:28,449 I already told them. 318 00:32:28,552 --> 00:32:31,325 - You're just another jacket, you'll never believe it. 319 00:32:33,029 --> 00:32:35,718 - It says here that you've been teleported to the trunk. 320 00:32:41,048 --> 00:32:44,481 - Do you want to laugh? Go ahead, get on with it. 321 00:32:46,902 --> 00:32:48,990 Did you hear me laugh? 322 00:32:51,248 --> 00:32:52,717 The name of the girl is Millie Harrison, 323 00:32:52,821 --> 00:32:54,815 and she boarded a plane for Rome 16 hours ago, 324 00:32:54,919 --> 00:32:57,008 and she was not alone. 325 00:33:01,227 --> 00:33:03,318 Thank you. 326 00:33:11,827 --> 00:33:15,215 So... What do you think? 327 00:33:19,930 --> 00:33:23,698 I think... there is something... that you do not tell me. 328 00:33:26,224 --> 00:33:28,012 What do you mean? 329 00:33:29,856 --> 00:33:31,945 This room... 330 00:33:32,452 --> 00:33:34,542 the plane in first class... 331 00:33:36,802 --> 00:33:39,417 normally in my life, when things look too good to be true, 332 00:33:39,418 --> 00:33:41,032 that's because they are. 333 00:33:41,986 --> 00:33:43,447 I told you that I am in banking. 334 00:33:43,448 --> 00:33:44,309 Banker! 335 00:33:46,466 --> 00:33:48,075 You see, I know... 336 00:33:48,076 --> 00:33:49,684 that you were going in algebra. 337 00:33:51,251 --> 00:33:53,566 David, if you do not want to tell me everything, it suits me. 338 00:33:55,503 --> 00:33:57,594 Please, do not lie to me. 339 00:33:58,772 --> 00:34:01,462 I do not lie to you. 340 00:34:02,732 --> 00:34:03,732 No? 341 00:34:11,863 --> 00:34:13,953 Ok. I can not reach it. 342 00:34:30,378 --> 00:34:32,467 Are we going to eat? 343 00:35:21,119 --> 00:35:22,519 You know, at the time you could have asked me to go out with you. 344 00:35:24,263 --> 00:35:28,086 Thank you 345 00:35:39,687 --> 00:35:40,687 You know, it was number one in my list. 346 00:35:51,914 --> 00:35:53,814 I know. 347 00:35:55,578 --> 00:35:56,578 Do you really have to be good at this? 348 00:35:56,608 --> 00:35:59,874 Good to what? 349 00:36:01,128 --> 00:36:03,218 Wait, wait, wait... - Sorry guys. 350 00:36:18,363 --> 00:36:21,027 351 00:36:21,193 --> 00:36:24,427 Sorry, This is not possible. 352 00:36:24,428 --> 00:36:26,012 - It's closed. - Closed? 353 00:36:26,315 --> 00:36:28,561 - What do you mean, by closed? Already closed? 354 00:36:28,634 --> 00:36:31,779 - We want to go inside. - No, that's not possible. 355 00:36:31,780 --> 00:36:34,178 - No Why is it closed? 356 00:36:34,244 --> 00:36:35,157 It's impossible. 357 00:36:35,261 --> 00:36:39,153 - David, give up. - I can see from the outside, okay 358 00:36:40,713 --> 00:36:42,570 She went all the way to go inside. 359 00:36:42,674 --> 00:36:44,339 David,... it's not a big deal! 360 00:36:44,444 --> 00:36:47,433 - Sorry, he... see you later. 361 00:36:53,330 --> 00:36:54,722 Millie, Come here. 362 00:36:56,332 --> 00:36:57,425 - What? Come. 363 00:36:58,018 --> 00:36:59,769 What would you say about a private visit? 364 00:37:00,427 --> 00:37:03,445 - It's closed... We can not get into the Coliseum. 365 00:37:03,465 --> 00:37:05,578 Who said it was closed? The door was open. 366 00:37:06,569 --> 00:37:08,658 Do you want to see the Colosseum or not? 367 00:37:11,523 --> 00:37:14,602 Come home. - Nobody will believe me. 368 00:37:39,684 --> 00:37:41,773 This place is amazing. 369 00:37:42,909 --> 00:37:43,909 I want you to see that. 370 00:37:43,910 --> 00:37:46,600 The game is worth the candle. 371 00:37:48,006 --> 00:37:49,050 Yeah. 372 00:37:55,519 --> 00:37:58,425 - It's so cool. Yes, it's true. 373 00:38:02,738 --> 00:38:07,483 - It's down there that they put the gladiators and lions in cages. 374 00:38:08,295 --> 00:38:10,115 We should go down there. 375 00:38:10,219 --> 00:38:13,732 - We can not, it's forbidden... Nothing is forbidden. 376 00:38:14,702 --> 00:38:16,790 What? 377 00:38:22,514 --> 00:38:23,559 pstt! Millie. 378 00:38:27,155 --> 00:38:29,616 This door was also open? 379 00:38:29,617 --> 00:38:30,617 She is now. Yes! 380 00:38:32,387 --> 00:38:34,846 You will want to see that, believe me. 381 00:38:50,807 --> 00:38:54,301 - There are other things to see? Maybe... 382 00:39:04,144 --> 00:39:06,540 I think, she tells you not to come in. 383 00:39:07,539 --> 00:39:09,627 Do you speak Italian? 384 00:39:10,697 --> 00:39:11,697 No 385 00:39:13,294 --> 00:39:15,082 Good, 'ingresso'... 386 00:39:15,143 --> 00:39:16,695 ..hear "Enter" 387 00:39:16,696 --> 00:39:19,248 Oh, I thought it would say "Chui fool". 388 00:39:19,655 --> 00:39:21,888 That means you should stay here, 389 00:39:21,889 --> 00:39:24,921 = = while I go around to open it on the other side. 390 00:39:25,423 --> 00:39:27,912 It'll go, you'll be fine. 391 00:39:41,288 --> 00:39:43,158 Thank you very much. 392 00:39:43,346 --> 00:39:45,693 The next show will take place at 6 o'clock. 393 00:39:45,810 --> 00:39:47,899 Do not forget the opener. 394 00:39:57,591 --> 00:39:59,200 Oh! Heu... 395 00:39:59,401 --> 00:40:01,352 What ?! Do not you see that someone is already there? 396 00:40:03,319 --> 00:40:05,050 If... I see that. 397 00:40:05,649 --> 00:40:06,649 It does not matter! 398 00:40:11,000 --> 00:40:12,750 You should not open this door... 399 00:40:13,000 --> 00:40:15,000 If you want to your girlfriend... 400 00:40:15,250 --> 00:40:16,750 It's just an opinion. 401 00:40:17,500 --> 00:40:21,000 What is your plan, anyway? A romantic picnic? 402 00:40:21,250 --> 00:40:23,000 How are you going to go? 403 00:40:23,200 --> 00:40:24,600 Listen, man! If you approach her... 404 00:40:24,650 --> 00:40:26,250 Will you jump me away from here? 405 00:40:29,433 --> 00:40:31,430 You thought you were the only one? 406 00:40:32,596 --> 00:40:35,267 What did you think? 407 00:40:35,392 --> 00:40:36,683 Can live, 408 00:40:36,769 --> 00:40:38,895 do you romantic pansies? 409 00:40:39,020 --> 00:40:40,814 A weekend trip to Rome? 410 00:40:40,939 --> 00:40:42,231 Jumper anywhere? 411 00:40:42,357 --> 00:40:45,361 As if nothing had happened? 412 00:40:47,528 --> 00:40:49,365 But they know. 413 00:40:50,490 --> 00:40:55,078 Not me. I already knew. I do not talk about me But from them. 414 00:40:55,203 --> 00:40:56,580 There. 415 00:41:00,375 --> 00:41:01,834 Hi, guys. 416 00:41:06,548 --> 00:41:08,091 Just me, then. 417 00:41:10,134 --> 00:41:11,720 Well... It's new, this thing. 418 00:41:24,374 --> 00:41:26,125 Welcome to the war. 419 00:41:39,973 --> 00:41:43,144 Are you ever tired? 420 00:41:43,227 --> 00:41:44,312 Not far. 421 00:41:45,145 --> 00:41:46,481 David? 422 00:41:50,317 --> 00:41:51,986 What is it? 423 00:41:55,823 --> 00:41:57,658 Let's go see the girlfriend. 424 00:42:13,799 --> 00:42:15,051 Who are these guys? 425 00:42:15,133 --> 00:42:19,263 Paladins. They kill the jumpers. I kill them. End of the story. 426 00:42:31,526 --> 00:42:32,817 Wait! 427 00:42:39,700 --> 00:42:42,285 I followed your trail... 428 00:42:42,370 --> 00:42:45,288 What are you doing here? 429 00:42:45,372 --> 00:42:47,124 Return from where you come from. 430 00:42:47,207 --> 00:42:51,671 You're not supposed to see that! Get out! 431 00:42:52,796 --> 00:42:56,883 Be nice, get away... Now! 432 00:42:56,968 --> 00:42:58,884 Your girlfriend may still be alive. 433 00:43:02,515 --> 00:43:04,057 - Hey! - Hey ! 434 00:43:04,975 --> 00:43:07,854 - What happened? - Nothing... 435 00:43:07,937 --> 00:43:09,229 - Let's go. - What? 436 00:43:09,312 --> 00:43:10,856 We have to leave. 437 00:43:11,731 --> 00:43:13,441 Something has happened. 438 00:43:13,526 --> 00:43:15,528 You were right, we should not have. 439 00:43:15,611 --> 00:43:17,988 - David... - But everything is fine. 440 00:43:18,071 --> 00:43:20,740 We can still visit the museum. 441 00:43:26,372 --> 00:43:29,624 You have nothing to tell me? 442 00:43:29,709 --> 00:43:31,125 Let's find a taxi. 443 00:43:31,209 --> 00:43:33,629 Why do not you say anything? Can you explain to me ? 444 00:43:33,712 --> 00:43:35,548 I'll tell you everything at the hotel. 445 00:43:35,631 --> 00:43:37,091 I do not want to wait for the hotel. 446 00:43:37,174 --> 00:43:40,259 Millie... All is well. Okay ? 447 00:43:40,343 --> 00:43:44,346 - No, everything is not right. - I should not have gone. 448 00:43:50,937 --> 00:43:52,772 - There is an error. - Calm. 449 00:43:52,856 --> 00:43:55,776 This is the other boy you are looking for. 450 00:43:55,859 --> 00:43:57,569 Sorry. 451 00:43:57,653 --> 00:43:59,696 I did not know it was forbidden. 452 00:43:59,779 --> 00:44:02,283 He's the one you're looking for. 453 00:44:03,783 --> 00:44:07,580 Put us a fine. 454 00:44:07,662 --> 00:44:09,624 455 00:44:09,707 --> 00:44:12,375 456 00:44:12,459 --> 00:44:14,711 457 00:44:14,794 --> 00:44:17,212 458 00:44:17,298 --> 00:44:18,466 459 00:44:22,636 --> 00:44:25,971 460 00:44:26,057 --> 00:44:27,892 461 00:44:27,975 --> 00:44:29,683 462 00:44:29,769 --> 00:44:32,187 463 00:44:36,901 --> 00:44:39,069 464 00:44:39,153 --> 00:44:41,113 465 00:44:41,196 --> 00:44:44,991 466 00:44:48,537 --> 00:44:50,205 467 00:44:50,288 --> 00:44:52,540 468 00:44:53,625 --> 00:44:54,709 469 00:44:54,794 --> 00:44:56,671 470 00:44:57,171 --> 00:44:59,298 It does not concern her. 471 00:45:03,884 --> 00:45:07,721 The judge is here. We keep your passport. 472 00:45:07,807 --> 00:45:11,102 Wherever you go, you will not need it. 473 00:45:23,196 --> 00:45:24,740 Hi, David. 474 00:45:25,573 --> 00:45:27,743 You have 30 seconds before they land! 475 00:45:27,827 --> 00:45:30,955 You have to leave here! 476 00:45:31,037 --> 00:45:32,872 Without the girl, otherwise she is dead. 477 00:45:32,957 --> 00:45:35,084 Mom ??! 478 00:45:35,167 --> 00:45:37,086 20 seconds, David! 479 00:45:38,546 --> 00:45:40,587 Mom !! 480 00:45:42,006 --> 00:45:43,299 Hey! 481 00:45:57,147 --> 00:45:58,399 Millie! 482 00:46:00,234 --> 00:46:03,111 - It's settled... How are you? - Yes... 483 00:46:04,904 --> 00:46:07,658 - We are free. - They released you? 484 00:46:07,740 --> 00:46:09,285 They released me. 485 00:46:09,368 --> 00:46:11,745 - Like this? - Like this. 486 00:46:14,497 --> 00:46:17,792 So why are we running? 487 00:46:17,875 --> 00:46:20,671 They want us to leave the city. 488 00:46:20,754 --> 00:46:23,423 - But what did they tell you? - They asked me questions. 489 00:46:23,506 --> 00:46:25,301 For eight hours? 490 00:46:25,383 --> 00:46:27,470 They had tons. 491 00:46:27,553 --> 00:46:29,638 I want to believe you, but I have trouble. 492 00:46:29,721 --> 00:46:32,223 Make an effort. On the way. 493 00:46:38,939 --> 00:46:41,649 Are you free? 494 00:46:42,859 --> 00:46:44,819 Monte, Millie. 495 00:46:44,903 --> 00:46:46,904 Get in the car! 496 00:46:48,448 --> 00:46:50,783 Please... ride! 497 00:47:16,277 --> 00:47:17,527 It's yours. 498 00:47:17,609 --> 00:47:21,196 I told you that you were not forced to tell me everything. 499 00:47:21,281 --> 00:47:23,031 I changed my mind. 500 00:47:28,787 --> 00:47:30,874 What's in your bag? 501 00:47:55,231 --> 00:47:57,274 Where does it come from? 502 00:48:04,741 --> 00:48:06,993 503 00:48:08,160 --> 00:48:11,413 504 00:48:14,750 --> 00:48:17,377 505 00:48:17,462 --> 00:48:19,923 506 00:48:35,772 --> 00:48:37,357 507 00:48:47,616 --> 00:48:50,285 508 00:48:51,703 --> 00:48:53,747 509 00:48:53,830 --> 00:48:55,290 510 00:48:55,375 --> 00:48:58,919 511 00:48:59,002 --> 00:49:01,923 512 00:49:02,006 --> 00:49:04,258 513 00:49:04,968 --> 00:49:08,178 514 00:49:22,609 --> 00:49:24,946 515 00:49:25,904 --> 00:49:27,406 Financial Brigade. 516 00:49:28,866 --> 00:49:31,618 Can we... talk inside? 517 00:49:34,247 --> 00:49:36,874 I do not have to ask, I do it out of politeness. 518 00:49:38,792 --> 00:49:40,544 What is it? 519 00:49:40,627 --> 00:49:42,421 Your son, David. 520 00:49:44,881 --> 00:49:48,093 Why? He did a stupid thing? 521 00:49:49,928 --> 00:49:54,308 It will go faster if I ask the questions. 522 00:49:54,392 --> 00:49:57,270 When did you last see it? 523 00:49:59,272 --> 00:50:01,024 Eight years ago. 524 00:50:03,067 --> 00:50:05,236 Eight years? 525 00:50:05,319 --> 00:50:07,029 Exact. 526 00:50:09,406 --> 00:50:11,241 And his friends? 527 00:50:12,118 --> 00:50:16,163 - Can I talk to them? - He had few. 528 00:50:16,247 --> 00:50:19,042 I would like to talk to his mother. 529 00:50:19,125 --> 00:50:22,919 Me too. If you meet her, say hello. 530 00:50:23,004 --> 00:50:24,839 That's her? 531 00:50:24,921 --> 00:50:28,051 Mary Rice. It was his name at the time. 532 00:50:31,803 --> 00:50:34,598 More news for a long time? 533 00:50:34,682 --> 00:50:36,933 She left when he was five years old. 534 00:50:37,017 --> 00:50:38,185 Five years. 535 00:50:39,145 --> 00:50:41,397 No more news since. 536 00:50:47,403 --> 00:50:50,906 If I have news, I'll sign you. 537 00:50:55,368 --> 00:50:57,037 I doubt it. 538 00:50:57,120 --> 00:50:59,290 Me too. 539 00:51:01,959 --> 00:51:03,919 Did you see this new thing? 540 00:51:04,002 --> 00:51:08,633 They added a button. Double-click. 541 00:51:08,716 --> 00:51:11,009 You've seen, too cool! 542 00:51:14,306 --> 00:51:16,265 Still alive? 543 00:51:23,022 --> 00:51:26,067 - He's dead! - What? 544 00:51:26,149 --> 00:51:27,692 - There are others? - Hundreds. 545 00:51:27,777 --> 00:51:31,613 I track down ten. There are many others. 546 00:51:31,696 --> 00:51:34,158 - And those? - What, those? 547 00:51:34,241 --> 00:51:36,285 I told you, I chase them. 548 00:51:37,285 --> 00:51:40,580 - Who are these guys? - I told you, Paladins... 549 00:51:40,665 --> 00:51:44,752 You told me their name. What do they want? 550 00:51:45,752 --> 00:51:47,504 It is not complicated. They want to kill us. 551 00:51:47,587 --> 00:51:49,589 Still have not caught? 552 00:51:49,674 --> 00:51:50,799 Yes! That, I seized. 553 00:51:50,883 --> 00:51:53,928 It reassures me. If you want... 554 00:51:54,011 --> 00:51:55,096 Why? 555 00:51:55,178 --> 00:51:57,181 Because we can do what we want. 556 00:51:57,265 --> 00:51:58,848 Now, you could... 557 00:51:58,933 --> 00:52:01,352 - He's dead. - Super. 558 00:52:01,435 --> 00:52:03,020 Thank you. 559 00:52:03,104 --> 00:52:04,772 Still not picking up? 560 00:52:04,854 --> 00:52:07,732 They have been killing jumpers for centuries. 561 00:52:07,817 --> 00:52:10,861 It goes back to the Middle Ages. 562 00:52:10,944 --> 00:52:13,029 Religious fanatics. 563 00:52:13,113 --> 00:52:16,366 The Inquisition, the pyres... It was them. 564 00:52:16,450 --> 00:52:19,787 They are cunning. Fast, organized. 565 00:52:19,870 --> 00:52:22,832 They kill anyone who hinders them. 566 00:52:22,915 --> 00:52:25,792 Your family, your friends. 567 00:52:27,086 --> 00:52:30,923 The girl you have been walking in Rome. 568 00:52:31,006 --> 00:52:33,133 They are dead. All. 569 00:52:34,676 --> 00:52:37,681 It's just a matter of time. 570 00:52:40,515 --> 00:52:43,435 I order food. Would you like to ? 571 00:53:39,783 --> 00:53:41,785 Help! 572 00:53:43,162 --> 00:53:44,205 Quickly. 573 00:53:44,287 --> 00:53:46,332 - What happened? - What is it? 574 00:53:46,415 --> 00:53:48,042 Bring a stretcher! 575 00:53:49,125 --> 00:53:52,171 I'll take a look! The clamps ! 576 00:53:52,254 --> 00:53:54,381 He flew into the other room? 577 00:53:56,216 --> 00:53:58,301 How are you? Do not move. 578 00:54:00,011 --> 00:54:01,221 How is he? 579 00:54:01,306 --> 00:54:03,682 - I do not have a pulse! - Defibrilation! 580 00:54:05,850 --> 00:54:07,685 What happened, mess ?! 581 00:54:09,712 --> 00:54:11,131 - Mark! - For God Sake ! 582 00:54:11,214 --> 00:54:12,716 What did you tell him? 583 00:54:12,799 --> 00:54:14,091 - Do not touch me. - Did you mention Ann Arbor? 584 00:54:14,174 --> 00:54:16,220 - Do not touch me. - Who did you talk to? 585 00:54:16,301 --> 00:54:19,932 A big black? With white hair? Who is Roland? 586 00:54:20,013 --> 00:54:22,183 Answer the question! 587 00:54:22,267 --> 00:54:24,269 or I throw you from the top of Everest! 588 00:54:24,352 --> 00:54:26,062 - What? I... - What did you tell him? 589 00:54:26,145 --> 00:54:27,897 What? Say what ? 590 00:54:28,982 --> 00:54:32,359 You gave him my address, talked about Ann Arbor. 591 00:54:32,444 --> 00:54:35,613 - Did you tell him about Millie? - I told him everything! 592 00:54:35,696 --> 00:54:37,950 Why? Why did you do that ? 593 00:54:38,031 --> 00:54:40,243 - Why not? - Damn it ! 594 00:54:40,327 --> 00:54:41,870 Who are you? 595 00:54:51,462 --> 00:54:53,131 Where is the Paladin? 596 00:54:53,214 --> 00:54:55,841 - He's swimming... - In the Pacific? 597 00:54:55,924 --> 00:54:59,761 The Atlantic. A corner full of sharks near Cuba. 598 00:55:01,638 --> 00:55:04,727 What are you doing? Rest this! 599 00:55:04,808 --> 00:55:06,102 I need it. 600 00:55:06,185 --> 00:55:08,645 Get away from this wall! 601 00:55:08,731 --> 00:55:10,732 Or I tear your eyes! 602 00:55:11,357 --> 00:55:15,278 - I have to find Roland! - You're right ! 603 00:55:15,361 --> 00:55:16,821 - I only have eight hours. - What?!? 604 00:55:16,904 --> 00:55:19,156 My girlfriend is in danger... Her flight lands in eight hours. 605 00:55:19,240 --> 00:55:21,533 These old things will not help you. 606 00:55:21,618 --> 00:55:22,868 I jump you to high school, 607 00:55:22,952 --> 00:55:23,995 so that you learn? 608 00:55:24,078 --> 00:55:26,538 I've been tracking him for ten years... Look at this! 609 00:55:29,042 --> 00:55:32,377 Do you see that? Our first meeting in Nepal! 610 00:55:32,462 --> 00:55:35,006 Do you want to see Prague? 611 00:55:35,089 --> 00:55:37,759 Forget it! Forget Roland! 612 00:55:37,841 --> 00:55:41,053 Do not waste your time! Let me do ! 613 00:55:54,902 --> 00:55:56,278 - Do you allow? - Listen... 614 00:55:56,361 --> 00:55:59,948 Respect my privacy! These are personal things... 615 00:56:00,031 --> 00:56:03,702 Turn around! 616 00:56:06,328 --> 00:56:10,165 I said to myself... If we put ourselves in two... 617 00:56:11,209 --> 00:56:12,586 We could catch him. 618 00:56:12,669 --> 00:56:16,173 - You mean, you and me? - Yes. 619 00:56:16,256 --> 00:56:18,924 - As a team? - Yes. 620 00:56:20,593 --> 00:56:24,013 Sorry, I play better alone. 621 00:56:39,278 --> 00:56:40,946 Make me happy... 622 00:56:41,029 --> 00:56:45,785 Be gone when I come back... Hang under a stone and stay there. 623 00:56:53,917 --> 00:56:55,627 Zai huei, my brother! 624 00:56:56,587 --> 00:56:58,798 It means "goodbye", in Chinese. 625 00:57:25,616 --> 00:57:28,828 Yes! No, I wanted to call you... I want to get a tattoo! 626 00:57:28,912 --> 00:57:29,995 Good... 627 00:58:04,740 --> 00:58:06,741 Must stop following me! 628 00:58:06,825 --> 00:58:10,037 Actually, I'm the only one who can do it. 629 00:58:10,118 --> 00:58:11,662 This is my vein. 630 00:58:25,091 --> 00:58:27,345 Why are you walking? 631 00:58:27,428 --> 00:58:30,263 I know all the sites in Tokyo. If you want... 632 00:58:30,348 --> 00:58:32,267 I like to walk, to change. 633 00:58:32,602 --> 00:58:34,310 I feel normal. 634 00:58:35,854 --> 00:58:38,606 Do you read Marvel Team-Up ? 635 00:58:38,689 --> 00:58:40,441 Yes, I read that. Why ? 636 00:58:40,524 --> 00:58:44,946 Two superheroes who join forces for a limited time. 637 00:58:45,029 --> 00:58:48,866 I see you coming. I do not walk. 638 00:58:48,950 --> 00:58:51,368 In your interest, go home. 639 00:58:52,328 --> 00:58:56,790 - You live in a cave... - It's called a den. What are you getting at ? 640 00:58:56,874 --> 00:59:00,796 Let's say... we have this thing in common. 641 00:59:03,256 --> 00:59:05,758 And I know where to find Roland. 642 00:59:17,354 --> 00:59:19,522 So, do we do it or not? 643 00:59:46,549 --> 00:59:48,634 Sorry, the clutch got stuck. 644 00:59:50,176 --> 00:59:51,345 It's smart! 645 00:59:51,428 --> 00:59:53,807 Will you stick to me all my life? 646 01:00:11,781 --> 01:00:13,993 Hang in there, man! 647 01:00:30,009 --> 01:00:31,093 Not gone far... 648 01:00:33,095 --> 01:00:34,431 Not bad! 649 01:00:35,057 --> 01:00:38,142 She weighs two tons, easy. How are you... 650 01:00:38,227 --> 01:00:40,935 I jump everything that moves. 651 01:00:41,020 --> 01:00:43,939 I knew a guy, a real crazy... 652 01:00:44,022 --> 01:00:46,232 who wanted to transport a whole building. 653 01:00:46,317 --> 01:00:48,153 He will not try again. 654 01:00:48,234 --> 01:00:50,529 - Why that? - Well, he's dead... 655 01:00:50,613 --> 01:00:52,281 It killed him. 656 01:00:52,365 --> 01:00:55,452 He still made her tremble. 657 01:00:59,580 --> 01:01:01,457 How long have you been doing this? 658 01:01:01,540 --> 01:01:04,627 - Driving driving? - No, the jump. 659 01:01:04,711 --> 01:01:07,006 - Since the age of five. - Five years ? 660 01:01:07,087 --> 01:01:08,339 Yes. 661 01:01:09,423 --> 01:01:13,009 Did you manage to keep the secret? With your parents ? 662 01:01:13,093 --> 01:01:16,013 Easy, they were not there. 663 01:01:16,096 --> 01:01:17,432 Where were they? 664 01:01:17,515 --> 01:01:18,933 Not there. 665 01:01:24,145 --> 01:01:27,316 Me, my mother left when I was five years old. 666 01:01:28,652 --> 01:01:33,404 I know what it is not to... My father, him... 667 01:01:33,490 --> 01:01:35,783 I asked you something about your family? 668 01:01:36,908 --> 01:01:39,662 Do you believe where? At Oprah Winfrey? 669 01:01:48,671 --> 01:01:51,839 Griffin, you have to go! 670 01:01:51,924 --> 01:01:54,970 The plane will arrive soon... Decide yourself! 671 01:01:57,806 --> 01:02:01,477 We team up? It's now or never ! 672 01:02:03,269 --> 01:02:05,395 For a limited time? 673 01:02:05,479 --> 01:02:08,482 We save it, we kill it... Case closed. 674 01:02:09,066 --> 01:02:10,859 Ok, Spiderman... 675 01:02:11,778 --> 01:02:15,281 For security reasons, any bag can be searched. 676 01:02:15,365 --> 01:02:17,075 Detroit Airport asks you 677 01:02:17,156 --> 01:02:20,618 to always keep your bags with you. 678 01:02:25,691 --> 01:02:27,067 Hey! 679 01:02:27,152 --> 01:02:29,861 The flight from Rome arrived an hour ago! 680 01:02:29,944 --> 01:02:31,279 Oh no! 681 01:02:32,115 --> 01:02:34,575 Did not you check the schedule? 682 01:02:37,162 --> 01:02:38,453 We must find it! 683 01:02:38,537 --> 01:02:41,749 Go! I'm going to look for weapons. Join me at the lair! 684 01:02:41,832 --> 01:02:43,292 - All right? - Its good. 685 01:02:47,923 --> 01:02:49,964 Do you want my photo? 686 01:02:52,551 --> 01:02:53,636 Bha! 687 01:02:59,183 --> 01:03:02,060 I'm Millie's friend, David. 688 01:03:02,937 --> 01:03:04,020 She is there? 689 01:03:04,104 --> 01:03:06,982 She was with you. 690 01:03:07,066 --> 01:03:09,317 Your friend has passed. 691 01:03:10,903 --> 01:03:11,946 Which friend? 692 01:03:12,029 --> 01:03:14,990 A black, white hair. You missed it. 693 01:03:34,926 --> 01:03:36,261 Go. 694 01:03:47,397 --> 01:03:48,566 Hi. 695 01:03:49,399 --> 01:03:50,984 - Damn it! - Hi. 696 01:03:52,028 --> 01:03:53,611 David, what is... 697 01:03:55,240 --> 01:03:58,075 What are you doing here? 698 01:03:58,158 --> 01:03:59,702 I rang, no answer. 699 01:03:59,785 --> 01:04:01,370 And you come in like that ?? 700 01:04:01,453 --> 01:04:03,455 Just to make sure you're fine! 701 01:04:03,538 --> 01:04:05,165 No, I'm not good! 702 01:04:05,249 --> 01:04:07,792 You planted me in an airport. In Rome. 703 01:04:09,796 --> 01:04:11,256 I'm sorry. 704 01:04:14,466 --> 01:04:16,009 Are you sorry? 705 01:04:16,801 --> 01:04:18,261 Thank you. 706 01:04:21,640 --> 01:04:23,767 Better that you leave. 707 01:04:31,316 --> 01:04:33,359 You have to leave! 708 01:04:33,444 --> 01:04:35,611 Let's hurry, we do not have much time! 709 01:04:35,696 --> 01:04:37,865 What are you doing? 710 01:04:37,948 --> 01:04:40,116 I told you to leave! 711 01:04:42,870 --> 01:04:44,788 What? 712 01:04:44,872 --> 01:04:47,957 - I do not work in the bank... - No kidding ?! 713 01:04:48,040 --> 01:04:50,544 That's right, the money comes from a bank... 714 01:04:50,627 --> 01:04:51,712 Yes... 715 01:04:51,796 --> 01:04:53,046 From several banks, in fact. 716 01:04:53,131 --> 01:04:56,299 Do you mean that you are banking? 717 01:04:56,383 --> 01:04:57,843 There is something else... 718 01:04:59,553 --> 01:05:02,221 Get out of my house! 719 01:05:14,152 --> 01:05:16,153 Millie! I'm sorry... 720 01:05:17,029 --> 01:05:18,113 Okay... 721 01:05:18,196 --> 01:05:19,323 - I'm sorry... - Go away! 722 01:05:19,406 --> 01:05:20,908 - We have to leave! - Leave me alone ! 723 01:05:22,033 --> 01:05:23,327 Get moving! 724 01:05:23,868 --> 01:05:26,497 It could hurt. 725 01:05:29,540 --> 01:05:31,336 Everything is fine! 726 01:05:31,417 --> 01:05:33,002 Trust me! 727 01:05:33,587 --> 01:05:34,631 I will not hurt you! 728 01:05:34,712 --> 01:05:36,839 - The first... - Do not touch me! 729 01:05:36,924 --> 01:05:38,674 Do not approach me! 730 01:05:42,053 --> 01:05:44,682 I'll explain... I'll explain everything to you... 731 01:05:48,894 --> 01:05:50,020 Here. 732 01:05:50,104 --> 01:05:53,232 Rest where you are. 733 01:05:53,316 --> 01:05:54,357 David! 734 01:05:54,441 --> 01:05:56,359 Quickly, it closes. 735 01:06:16,587 --> 01:06:17,923 Griffin! 736 01:06:18,924 --> 01:06:21,384 I have to tell you something. 737 01:06:21,468 --> 01:06:22,511 Did you find her? 738 01:06:22,595 --> 01:06:24,303 It will annoy you a little. 739 01:06:24,388 --> 01:06:26,182 - Annoy me? - David? 740 01:06:27,098 --> 01:06:28,602 - What's that? - David? 741 01:06:28,683 --> 01:06:30,060 Why is she here? 742 01:06:30,144 --> 01:06:31,604 It's not a clubhouse here. 743 01:06:31,687 --> 01:06:33,606 - What's going on? - I told you not to move. 744 01:06:33,689 --> 01:06:35,607 Do you want to ride on Everest? 745 01:06:35,691 --> 01:06:37,067 - Or crashing down? - What? 746 01:06:37,149 --> 01:06:39,861 Griffin, that's what I wanted to tell you. 747 01:06:39,944 --> 01:06:41,613 With the girl, they can locate you. 748 01:06:41,696 --> 01:06:42,906 They have a machine. 749 01:06:42,990 --> 01:06:44,533 She can pierce wormholes. 750 01:06:44,616 --> 01:06:47,452 - What? - They can follow us everywhere. 751 01:06:47,537 --> 01:06:49,538 And you brought her here! 752 01:07:03,301 --> 01:07:04,470 Shit! 753 01:07:04,553 --> 01:07:07,848 Are you two? What is this madness ? 754 01:07:09,267 --> 01:07:11,602 - Millie, stay here. - No. 755 01:07:13,520 --> 01:07:14,981 What did you do? 756 01:07:15,062 --> 01:07:16,481 - Griffin... - Where are you going with that? 757 01:07:16,566 --> 01:07:18,567 - Have to leave. - What did you do ? 758 01:08:01,484 --> 01:08:03,027 Shit! 759 01:08:26,928 --> 01:08:28,094 Mom! 760 01:08:38,522 --> 01:08:41,233 Thank you for taking me to your friend! 761 01:08:41,901 --> 01:08:44,486 Why are you doing this to me? 762 01:08:44,571 --> 01:08:47,950 I did not do anything to you. To you or to nobody. 763 01:08:48,951 --> 01:08:51,201 Not yet, but it will come. 764 01:08:53,370 --> 01:08:56,250 Sooner or later, you all become bad. 765 01:08:56,331 --> 01:08:58,291 If I was different? 766 01:09:01,545 --> 01:09:04,339 - You are no different. - I am that. 767 01:09:04,424 --> 01:09:05,465 Bha! 768 01:09:05,549 --> 01:09:06,675 Go! 769 01:09:23,483 --> 01:09:26,236 It's time to send you back to Mom's house. 770 01:09:55,308 --> 01:09:56,892 - David? - Millie! 771 01:10:20,959 --> 01:10:22,169 David? 772 01:10:24,337 --> 01:10:27,257 Millie, save yourself! Course! 773 01:10:27,339 --> 01:10:29,217 Run, I tell you! 774 01:11:05,212 --> 01:11:07,088 I'm doing it for you to get me out of here. 775 01:11:07,172 --> 01:11:08,339 Super. 776 01:11:19,683 --> 01:11:21,852 Bring me back, please. 777 01:11:33,740 --> 01:11:37,076 I bring you back. 778 01:11:37,160 --> 01:11:39,411 I will not give you peace. 779 01:11:44,918 --> 01:11:47,087 There has never been anything but you. 780 01:11:48,922 --> 01:11:53,259 Since the age of five. Only you. 781 01:11:55,219 --> 01:11:57,097 Take me back! 782 01:12:01,933 --> 01:12:03,768 Inspire thoroughly! 783 01:12:12,279 --> 01:12:15,574 I got it! I poked them! 784 01:12:15,656 --> 01:12:18,366 Without their machine, they are screwed! 785 01:12:21,288 --> 01:12:22,370 Millie! 786 01:12:22,789 --> 01:12:24,374 - I hold it. - No ! 787 01:12:25,500 --> 01:12:27,125 Millie! 788 01:12:27,209 --> 01:12:29,462 Good... Wow! 789 01:12:31,298 --> 01:12:34,884 Shit! I did not plan that! 790 01:12:38,929 --> 01:12:41,266 Now they will come to us. 791 01:12:42,058 --> 01:12:44,352 Turn off those flames! 792 01:12:48,897 --> 01:12:51,942 - What's that? - What? 793 01:12:52,026 --> 01:12:53,361 What you do! 794 01:12:53,445 --> 01:12:55,905 Nothing... I'm going bowling. 795 01:12:55,989 --> 01:12:57,071 What? 796 01:12:57,156 --> 01:12:58,616 I'm going to liquidate Roland and his army... 797 01:12:58,700 --> 01:13:00,326 I'll go back and finish... 798 01:13:00,410 --> 01:13:02,120 Ship them to Timbuktu. 799 01:13:02,201 --> 01:13:03,495 They have Millie! 800 01:13:03,580 --> 01:13:05,665 That's right, but... Where is the...? 801 01:13:05,749 --> 01:13:08,000 I'll get her! 802 01:13:08,084 --> 01:13:10,669 It's my fault if she's there! 803 01:13:10,754 --> 01:13:12,213 - I can not... - What? 804 01:13:12,297 --> 01:13:14,007 We have to get her out of there! 805 01:13:14,089 --> 01:13:16,299 - It must be! - I'm not deaf. 806 01:13:16,384 --> 01:13:17,509 Understood. 807 01:13:17,593 --> 01:13:18,844 - I heard. - Good then... 808 01:13:18,928 --> 01:13:20,972 This is terrible, 809 01:13:21,056 --> 01:13:23,183 but we must all make sacrifices. 810 01:13:23,266 --> 01:13:24,808 You know... 811 01:13:25,768 --> 01:13:27,812 Where is the detonator? 812 01:13:29,105 --> 01:13:32,650 - Did you do it yourself? - You know, I got my dose. 813 01:13:32,732 --> 01:13:34,235 Okay? 814 01:13:35,361 --> 01:13:36,862 I was five years old. 815 01:13:36,946 --> 01:13:39,866 He came to my house, kill my parents. 816 01:13:48,040 --> 01:13:49,709 David... 817 01:14:10,855 --> 01:14:14,025 Before it slips, we have to talk. 818 01:14:18,071 --> 01:14:23,366 That's talking to you, that? Is it okay, the message? 819 01:14:23,451 --> 01:14:25,201 You can not do that. 820 01:14:25,285 --> 01:14:29,290 You still touch that, I kill you! It's clear ? 821 01:14:37,549 --> 01:14:39,884 Give me the detonator! 822 01:14:40,968 --> 01:14:42,262 Give it back to me! 823 01:14:42,344 --> 01:14:43,972 Sorry. 824 01:14:46,307 --> 01:14:47,933 Give it back to me! 825 01:14:54,022 --> 01:14:55,357 Do not do that! 826 01:14:58,902 --> 01:15:00,321 Badly played! 827 01:15:33,937 --> 01:15:35,272 Shit! 828 01:15:52,915 --> 01:15:54,915 I hate Chechnya! 829 01:15:58,045 --> 01:15:59,714 Where did you go? 830 01:16:13,977 --> 01:16:17,565 My brother, the adventure stops there! 831 01:16:36,665 --> 01:16:39,629 The 1000 volts stroke? Good game ! 832 01:16:39,712 --> 01:16:40,838 Thank you. 833 01:16:40,922 --> 01:16:44,258 Unplug me, let's finish! 834 01:16:44,342 --> 01:16:46,928 Shame to get there. 835 01:16:47,009 --> 01:16:49,722 They are five! If you go alone, you're dead! 836 01:16:49,806 --> 01:16:52,266 Do you hear ?! You can not win! 837 01:16:52,348 --> 01:16:54,017 Get me out of here! 838 01:16:54,102 --> 01:16:56,268 You do this alone, you're dead! 839 01:16:56,353 --> 01:16:58,481 You are not a hero! 840 01:16:58,562 --> 01:17:02,151 You are a jumper, not a white knight! 841 01:17:02,235 --> 01:17:03,902 Do not you understand? 842 01:17:05,487 --> 01:17:07,156 Push yourself! 843 01:17:18,750 --> 01:17:20,878 - Come on! - I hold it ! 844 01:17:41,482 --> 01:17:43,985 You can not teleport everything! 845 01:17:54,829 --> 01:17:57,330 God alone should have this power. 846 01:17:58,583 --> 01:18:00,209 Not you, David... 847 01:18:01,835 --> 01:18:04,964 I regret what I told you. 848 01:18:11,888 --> 01:18:13,763 Inspire thoroughly. 849 01:19:16,410 --> 01:19:19,495 David? Hey ! 850 01:19:20,830 --> 01:19:23,459 David? Hey ! 851 01:19:24,209 --> 01:19:25,460 David! 852 01:19:28,047 --> 01:19:30,633 - Shit, sorry! - Where we are ? 853 01:19:32,093 --> 01:19:34,803 This is my dishwasher, that? 854 01:19:41,558 --> 01:19:42,852 David! 855 01:19:44,230 --> 01:19:46,107 I'm amazed. 856 01:19:46,190 --> 01:19:48,067 - Stay here! - What? 857 01:19:49,276 --> 01:19:51,445 You have made progress, from the bank. 858 01:20:00,955 --> 01:20:03,124 I am different. 859 01:20:06,669 --> 01:20:09,547 I could have thrown you to the sharks. 860 01:21:01,263 --> 01:21:02,558 Hi. 861 01:21:05,311 --> 01:21:06,937 For what? 862 01:21:08,397 --> 01:21:10,022 Mary is here? 863 01:21:12,067 --> 01:21:13,526 Mom? 864 01:21:22,870 --> 01:21:25,830 - Wait for me upstairs. - Okay. 865 01:21:29,209 --> 01:21:31,003 I had trouble finding you. 866 01:21:31,085 --> 01:21:33,088 You should not be here. 867 01:21:37,424 --> 01:21:39,178 So that's true. 868 01:21:41,763 --> 01:21:43,388 Are you one of them? 869 01:21:43,473 --> 01:21:45,058 Yes, that's right. 870 01:21:46,893 --> 01:21:49,103 When you made your first jump, you were five years old. 871 01:21:49,187 --> 01:21:51,106 I had two choices: 872 01:21:51,190 --> 01:21:53,400 Kill you or leave. 873 01:21:54,692 --> 01:21:56,361 And you left. 874 01:21:57,404 --> 01:21:59,321 To protect you. 875 01:21:59,406 --> 01:22:00,906 I was five years old. 876 01:22:03,910 --> 01:22:06,538 I did what I had to do. 877 01:22:06,620 --> 01:22:10,459 I have not stopped thinking about you. Every day. 878 01:22:18,424 --> 01:22:20,968 I am a jumper, you a paladin. 879 01:22:21,594 --> 01:22:23,179 That's right. 880 01:22:25,641 --> 01:22:26,973 And now? 881 01:22:29,602 --> 01:22:32,147 I leave you a little ahead. 882 01:22:33,272 --> 01:22:35,150 Because I love you. 883 01:22:41,906 --> 01:22:43,409 Good luck. 884 01:23:14,522 --> 01:23:15,691 Hey! 885 01:23:21,155 --> 01:23:22,614 How are you? 886 01:23:22,696 --> 01:23:23,866 Yes. 887 01:23:26,326 --> 01:23:27,660 Are you sure? 888 01:23:28,579 --> 01:23:30,038 Some. 889 01:23:32,708 --> 01:23:37,379 Good. I'm frozen. If we went out in the sun? 890 01:23:38,672 --> 01:23:41,674 - Where do you want to go? - Surprise me ! 891 01:23:50,000 --> 01:24:05,000 Adaptation: Pannier - Loiseau Correction and resynchronization: TixienfromParis Comments: tixien@hotmail.com