1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.RFbet99.cc Trusted Safe Online Gambling Agent 2 00:00:05,000 --> 00:00:30,253 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Cashback Parlay 3 00:00:30,254 --> 00:00:45,253 Don't delete the credit Enjoy Rolls Sbobet Sportsbook 1.25% Roll Maxbet Sportsbook 1.5% 4 00:00:45,254 --> 00:01:10,253 Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 5 00:01:18,254 --> 00:01:22,732 Qin Feng, why do you want to enter Criminal Police Education? BBM: 2ACAEFC6 LINE: RFBET99 6 00:01:25,886 --> 00:01:28,488 Is it so difficult to answer? Wechat: RFBET99 Whatsapp: +66944386003 7 00:01:28,764 --> 00:01:32,867 You can try again next year. This is not a problem. 8 00:01:33,018 --> 00:01:35,453 Grandma bought you a plane ticket for vacation for one week in Thailand. 9 00:01:35,567 --> 00:01:37,205 He will accept you. 10 00:01:37,356 --> 00:01:42,168 He is the cousin's wife's nephew your great aunt's husband. 11 00:01:42,319 --> 00:01:48,383 Uncle away. Number one detective in Chinatown, Tang Ren. 12 00:01:57,376 --> 00:02:04,482 Time passes with wind gusts. 13 00:02:04,633 --> 00:02:12,240 The past remains the past. 14 00:02:12,537 --> 00:02:20,310 We are childhood lovers... 15 00:02:24,657 --> 00:02:26,878 What? Grandma Wang's child is gone? 16 00:02:27,121 --> 00:02:30,023 This is an important case. I have to take it. 17 00:02:52,000 --> 00:02:54,226 Get out of the car. 18 00:03:35,669 --> 00:03:38,646 The gold isn't here. - Are you sure? 19 00:03:38,797 --> 00:03:41,023 We have searched everywhere. There are no signs. 20 00:03:41,174 --> 00:03:43,275 Sir, Kon Tai is here. 21 00:03:52,978 --> 00:03:56,372 Thank you, Huang. - What for? 22 00:03:56,523 --> 00:03:58,582 To maintain crime scenes for me. 23 00:03:58,733 --> 00:04:00,793 Are you drunk? 24 00:04:00,944 --> 00:04:03,629 This is my territory, so this case is mine. 25 00:04:03,780 --> 00:04:06,048 I've investigated for 3 months and almost solved it. 26 00:04:06,199 --> 00:04:08,008 Now the gold is gone, and the suspect is dead. 27 00:04:08,159 --> 00:04:11,387 And you say this is your case? - My territory, my case. 28 00:04:11,538 --> 00:04:13,138 Repeat? - Is there a problem with that? 29 00:04:13,290 --> 00:04:15,724 Don't let me hit you! - I will sue you. 30 00:04:15,875 --> 00:04:18,185 Is there a problem with that? 31 00:04:22,340 --> 00:04:24,358 Suspected weapons of murder. 32 00:04:24,509 --> 00:04:28,112 Check fingerprint. - Check fingerprint. 33 00:04:28,263 --> 00:04:31,907 Check other entrances. - Check other entrances. 34 00:04:32,267 --> 00:04:34,868 Take a surveillance camera outside the building and send it to my office. 35 00:04:35,020 --> 00:04:37,204 Take a surveillance camera outside the building and send it to my office. 36 00:04:37,355 --> 00:04:40,958 Don't repeat my words! - Don't repeat my words! 37 00:04:41,318 --> 00:04:44,628 I won! - Tang Ren, you are very lucky. 38 00:04:51,328 --> 00:04:53,762 Do you want to go? - Don't go when you win again. 39 00:04:53,913 --> 00:04:56,598 Go? I have a dragon glass sky blue on the left... 40 00:04:56,750 --> 00:04:58,559 ... And the white-tailed tiger on the right. 41 00:04:58,710 --> 00:05:00,644 Put sand in the pocket and money will come. 42 00:05:00,795 --> 00:05:02,730 Sitting in front of a tree and Wealth God will come. 43 00:05:02,881 --> 00:05:06,483 I will take everything from you including all your clothes. 44 00:05:06,635 --> 00:05:08,819 Not including you. 45 00:05:40,440 --> 00:05:43,125 Autopsy report. 46 00:05:52,744 --> 00:05:54,845 Mine! 47 00:06:25,359 --> 00:06:27,461 What do you see? 48 00:06:36,100 --> 00:06:38,994 What are you doing? 49 00:06:43,358 --> 00:06:46,293 Do you think there are in gangster movies? 50 00:06:48,822 --> 00:06:52,216 You two, to the meeting room. 51 00:06:54,661 --> 00:06:57,262 Come on. - Come on. 52 00:07:00,208 --> 00:07:04,520 Victim named Sompat, male 37 years, owner of Sompat Bengkel. 53 00:07:04,521 --> 00:07:07,164 Suspect robbery gold in Chinatown. 54 00:07:07,315 --> 00:07:09,917 The cause of death is because of a blunt object collision. 55 00:07:10,068 --> 00:07:12,169 Eleven fatal injuries in the back of the head. 56 00:07:12,320 --> 00:07:15,172 Based on the wound, the killer is middle-aged male. 57 00:07:15,365 --> 00:07:18,550 The weapon of the killer is an iron vajra. 58 00:07:19,055 --> 00:07:21,243 I can't believe he killed him with that. 59 00:07:21,777 --> 00:07:23,456 What about fingerprints? - We are processing it. 60 00:07:23,745 --> 00:07:25,232 Yes. - Entrance? 61 00:07:25,677 --> 00:07:28,797 There is no other access to the workshop other than the front door. 62 00:07:28,948 --> 00:07:32,176 Yes, yes. - Murder of a closed room. 63 00:07:32,189 --> 00:07:35,227 I have taken all the recorded videos near the Sompat Workshop. 64 00:07:35,378 --> 00:07:37,104 There are four cameras on the outside the front door. 65 00:07:37,255 --> 00:07:38,981 Automatic recording will be overwritten every seven days. 66 00:07:39,550 --> 00:07:41,109 We have a recording. - Yes 67 00:07:41,260 --> 00:07:42,902 What about the gold? - Missing. 68 00:07:43,053 --> 00:07:46,865 I assume that the Sompat colleague killed him and took the gold. 69 00:07:47,016 --> 00:07:48,449 Yes. 70 00:07:48,601 --> 00:07:51,911 You all know that Mr.Yan has the gold. 71 00:07:52,062 --> 00:07:55,623 Even the mayor called me. I feel a lot of pressure. 72 00:07:55,775 --> 00:08:00,753 People who arrest the suspect and get the gold back... 73 00:08:00,905 --> 00:08:03,631 ... Will be vice chairman. 74 00:08:06,869 --> 00:08:08,720 Yes, sir. 75 00:08:08,850 --> 00:08:12,744 Tang Ren, you lost the charm. - This doesn't make sense. 76 00:08:12,895 --> 00:08:14,996 Come on. 77 00:08:15,732 --> 00:08:19,042 Hello! - Tang, when are you here? 78 00:08:23,781 --> 00:08:26,466 Qin Feng. 79 00:08:28,453 --> 00:08:33,265 Welcome to Thailand. Sorry to wait. 80 00:08:33,600 --> 00:08:36,994 You know I'm a famous detective, and I have a lot of promises. 81 00:08:37,145 --> 00:08:40,372 I just got from a big case. 82 00:08:41,500 --> 00:08:44,000 Are you dumb? - I... 83 00:08:44,400 --> 00:08:47,172 Not dumb, but stuttering. 84 00:08:47,400 --> 00:08:50,585 Forget college. After a fun day in Thailand... 85 00:08:50,737 --> 00:08:53,630 ... You will even forget grandma. 86 00:08:54,550 --> 00:08:57,277 Bangkok is the most interesting place in the whole world... 87 00:08:57,428 --> 00:09:00,197 ... and heaven for men. 88 00:09:18,366 --> 00:09:21,676 Tai, you're late. - I'm from the scene. 89 00:09:21,828 --> 00:09:24,763 What happened? - There is no. 90 00:09:24,914 --> 00:09:27,808 Where is your brother? - There he is. 91 00:09:27,959 --> 00:09:30,977 He doesn't look like you. - Not as handsome as me, right? 92 00:09:31,129 --> 00:09:34,898 He is my boss. Tai from the Chinatown Police. 93 00:09:35,049 --> 00:09:38,568 Have fun. I pay. 94 00:09:38,720 --> 00:09:41,988 Don't worry. I won't tell your grandmother. 95 00:09:42,140 --> 00:09:46,785 How old are you? Are you still a virgin? 96 00:09:47,478 --> 00:09:50,539 Will you become an adult? Transsexual? 97 00:09:50,690 --> 00:09:53,375 He must be stressed because he is far from home. 98 00:10:00,616 --> 00:10:03,301 Drink! You can rely on me for the next few days. 99 00:10:03,453 --> 00:10:06,138 I will make this a great journey in your life. 100 00:10:06,289 --> 00:10:08,974 Cheers! 101 00:10:11,753 --> 00:10:14,271 Cheers !! You are in Bangkok. 102 00:10:20,300 --> 00:10:23,110 Are you mixed too? 103 00:10:23,261 --> 00:10:26,989 Do you drink mine? My heart is even more! 104 00:11:55,436 --> 00:11:57,746 Shut up! 105 00:12:07,500 --> 00:12:10,560 How can you do something like this at a young age? 106 00:12:10,711 --> 00:12:13,897 I'm not... - What? You not enough? 107 00:12:14,048 --> 00:12:15,940 You know, this time it's still hot water. 108 00:12:16,092 --> 00:12:18,693 Next time it can be sulfuric acid. 109 00:12:18,844 --> 00:12:21,529 Who are you? - I... 110 00:12:21,681 --> 00:12:24,699 Cousin. She's my cousin. Do you know anyone who... 111 00:12:24,850 --> 00:12:29,162 ... you peek is someone good and great girl? 112 00:12:29,700 --> 00:12:31,000 He is the owner of my rented house. 113 00:12:31,350 --> 00:12:33,800 The most beautiful girl in Chinatown. 114 00:12:34,245 --> 00:12:35,000 Xiang 115 00:12:35,650 --> 00:12:36,837 She's your cousin? 116 00:12:39,400 --> 00:12:40,500 Sweet like me, right? 117 00:12:40,989 --> 00:12:42,965 No, obscene like you. 118 00:12:45,785 --> 00:12:47,552 Tang Ren, play Mahjonglah with us. 119 00:12:47,704 --> 00:12:50,180 You have to wait for another week. I am busy. 120 00:12:50,331 --> 00:12:52,683 Uncle Xiang, morning. - Who is he? 121 00:12:52,834 --> 00:12:54,476 My cousin. 122 00:12:54,500 --> 00:12:57,143 Chun, it has grown bigger. 123 00:12:57,295 --> 00:13:00,355 Rogue basics. Play whenever you drink tea. 124 00:13:02,900 --> 00:13:03,500 Remember. 125 00:13:03,700 --> 00:13:05,300 Never call me uncle 126 00:13:05,700 --> 00:13:08,635 Why? - Don't ask too much why. 127 00:13:08,786 --> 00:13:13,432 They think I was born in the 90s. - So what should I call? 128 00:13:13,624 --> 00:13:16,393 Call me Tang. - And what do you call me? 129 00:13:16,544 --> 00:13:19,479 Qin. I've made a schedule for you for a week. 130 00:13:20,131 --> 00:13:23,024 Menam River, floating market, transvestite event, Wat Arun. 131 00:13:23,176 --> 00:13:26,611 We will visit the most beautiful place in Thailand, the Grand Palace. 132 00:13:27,300 --> 00:13:31,736 I want to see the Siamese Twins. - What? 133 00:13:31,888 --> 00:13:33,400 Ellery Queen. Detective fiction. 134 00:13:34,000 --> 00:13:36,143 Your grandmother told me that you like... 135 00:13:36,294 --> 00:13:38,061 ... All strange things. - Not strange. 136 00:13:38,212 --> 00:13:40,439 The novels and films are for deceiving children like you. 137 00:13:40,590 --> 00:13:43,775 If you want to be a detective, let's solve the case of missing people. 138 00:14:05,073 --> 00:14:09,217 Do you want to like this? - Exactly. 139 00:14:11,450 --> 00:14:14,969 Lend me money. I will pay as soon as possible. 140 00:14:15,204 --> 00:14:18,056 Surprise! 141 00:14:18,207 --> 00:14:20,725 Grandma Wang, I've found your child. 142 00:14:20,876 --> 00:14:24,604 Tire Tires. 143 00:14:24,755 --> 00:14:26,606 Tire Tires. 144 00:14:26,757 --> 00:14:29,484 Why does it look different? - This is because of hunger. 145 00:14:29,635 --> 00:14:31,611 He will recover in several days. 146 00:14:31,762 --> 00:14:35,073 He doesn't recognize me. 147 00:14:36,809 --> 00:14:39,744 Now he recognizes you. See? 148 00:14:44,400 --> 00:14:47,043 Thank you. 149 00:14:49,321 --> 00:14:53,174 Grandma Wang, I have another big case. I have to go now. 150 00:14:53,325 --> 00:14:56,260 Un... 151 00:14:56,870 --> 00:15:02,892 Tang, this is fraud. - What do you know? 152 00:15:03,043 --> 00:15:05,728 I care about the health of mental parents. 153 00:15:05,879 --> 00:15:09,607 During a dog makes him happy. 154 00:15:09,758 --> 00:15:12,735 This is yours. 155 00:15:13,600 --> 00:15:17,244 So this is what you call a case? 156 00:15:18,396 --> 00:15:21,957 Be patient. I will bring you to solve a crime case. 157 00:15:28,114 --> 00:15:29,756 This one. 158 00:15:33,787 --> 00:15:35,721 What do you think? - Not bad... 159 00:15:35,914 --> 00:15:38,599 Pretty good? - Pretty bad. 160 00:15:38,750 --> 00:15:41,226 Do you know what? 161 00:15:41,628 --> 00:15:45,647 Qiang, give me a discount. - 40%. 162 00:15:49,219 --> 00:15:51,778 Borrow money again. - What? 163 00:15:51,930 --> 00:15:53,700 I will pay as soon as possible. 164 00:15:54,600 --> 00:15:56,367 I think you will take me... 165 00:15:56,519 --> 00:16:00,163 This is for the case. Come on, come on. 166 00:16:07,696 --> 00:16:11,341 What are you doing? Why are you angry? 167 00:16:12,500 --> 00:16:13,309 Where do you want to go? 168 00:16:14,100 --> 00:16:16,743 I hate liars. - What is my lie? 169 00:16:16,895 --> 00:16:19,000 Are you a detective? - Of course. 170 00:16:19,378 --> 00:16:21,000 You buy a necklace for solve a case? 171 00:16:21,150 --> 00:16:23,793 Of course. - It's not a birthday present... 172 00:16:23,944 --> 00:16:26,587 ... For rented owners? - Do you know? 173 00:16:31,200 --> 00:16:33,343 You are late picking me up because you are playing mahjong. 174 00:16:34,150 --> 00:16:35,000 How do you know? 175 00:16:35,200 --> 00:16:38,000 Stinging smell from cigarettes, red eyes... 176 00:16:38,500 --> 00:16:40,200 ... And dirt on your nails, especially your right hand. 177 00:16:40,500 --> 00:16:42,475 Your left hand is stained, but you're a right hand smoker. 178 00:16:42,627 --> 00:16:44,936 Your right leg is dirtier and both are worn out. 179 00:16:45,087 --> 00:16:48,815 All of these signs are caused one thing, playing mahjong. 180 00:16:49,600 --> 00:16:51,243 I won! 181 00:16:54,200 --> 00:16:56,009 You learn it all from novels? - Is it true? 182 00:16:56,160 --> 00:16:59,387 I usually have many cases. 183 00:16:59,539 --> 00:17:01,056 For example? - Search for missing people. 184 00:17:01,207 --> 00:17:02,807 Cats and dogs. - Follow the suspect. 185 00:17:02,959 --> 00:17:04,643 Mistress Someone. - Maintain important equipment. 186 00:17:04,794 --> 00:17:07,020 Fast shipping. - How do you know it all? 187 00:17:09,132 --> 00:17:13,443 This is all in Chinese. You are a loser. 188 00:17:14,428 --> 00:17:19,199 Which other places can you visit? It's only six more days. 189 00:17:19,350 --> 00:17:22,786 If I scold you, you can go. I will look after you for six days. 190 00:17:22,937 --> 00:17:25,080 After that my task is complete. 191 00:17:25,231 --> 00:17:27,666 I will invite you to the Grand Palace tomorrow. 192 00:17:32,300 --> 00:17:37,279 Don't lie anymore. I hate liars. 193 00:17:37,430 --> 00:17:39,281 Good. No more lies. 194 00:17:42,000 --> 00:17:44,726 We have received fingerprint results. That is him. 195 00:17:44,877 --> 00:17:47,980 Fast. Take him. 196 00:17:50,425 --> 00:17:54,361 Yes. I talk about you. Sexy police officer. 197 00:17:54,512 --> 00:17:56,947 Come on, come on, come on! 198 00:18:05,800 --> 00:18:10,738 Do you think Xiang will kiss me when he sees this? 199 00:18:11,681 --> 00:18:15,200 You have to try it too. You will be sweeter. 200 00:18:20,565 --> 00:18:23,751 You think I'm loser, right? 201 00:18:23,902 --> 00:18:27,254 Do you think you are smarter than me? Good. 202 00:18:27,405 --> 00:18:30,424 Let's play. A quiz. 203 00:18:30,575 --> 00:18:33,719 If I lose, I give 50 baht. If you lose, give me 100 baht. 204 00:18:33,870 --> 00:18:36,305 How? 205 00:18:36,456 --> 00:18:39,516 Because you're smarter than me. - OK. 206 00:18:39,667 --> 00:18:41,351 You are younger, you first. 207 00:18:41,503 --> 00:18:43,854 What is the average distance between the earth and the sun? 208 00:18:45,298 --> 00:18:49,610 Average distance 149,600,000 kilometers. 209 00:18:52,750 --> 00:18:54,434 What is his name? 210 00:18:58,200 --> 00:19:01,803 So what's the answer? - I don't know, too. 211 00:19:03,100 --> 00:19:04,993 Buy me a cola. The cold one. 212 00:19:07,400 --> 00:19:10,289 Don't be angry. There is a red one between your eyes. 213 00:19:10,300 --> 00:19:11,700 This means that you will be lucky with women. 214 00:19:12,000 --> 00:19:13,044 There is a black one in the section of your nose. 215 00:19:13,400 --> 00:19:14,500 That means you will get a big problem. 216 00:19:14,900 --> 00:19:16,000 Cool! 217 00:19:26,800 --> 00:19:27,851 Hello. 218 00:19:27,852 --> 00:19:28,851 You kill someone and... 219 00:19:28,900 --> 00:19:30,000 ... The police will chase you. 220 00:19:30,400 --> 00:19:31,837 Do you think this is funny? 221 00:19:32,200 --> 00:19:34,215 You are surrounded by police. 222 00:19:36,824 --> 00:19:38,861 Listen. Evidence already exists. 223 00:19:39,012 --> 00:19:42,739 You will die if you are arrested. Run for your life. 224 00:19:55,152 --> 00:19:57,086 Ready. 225 00:19:59,114 --> 00:20:01,090 Laru! 226 00:20:02,000 --> 00:20:02,719 Catch him! 227 00:20:23,235 --> 00:20:23,988 Catch him! 228 00:21:21,989 --> 00:21:24,132 He is a police officer. Run! 229 00:21:24,283 --> 00:21:27,468 Let me. Catch him! Catch him! 230 00:23:22,100 --> 00:23:23,233 I think you want to invite me to the Grand Palace. 231 00:23:23,500 --> 00:23:23,987 Yes 232 00:23:25,144 --> 00:23:26,623 To the Grand Palace. 233 00:23:26,978 --> 00:23:27,774 Why ?? 234 00:23:28,150 --> 00:23:32,001 Why is the police chasing you? - Yes, why? 235 00:23:32,152 --> 00:23:34,378 I ask you. 236 00:23:35,781 --> 00:23:40,760 Why? 237 00:23:42,287 --> 00:23:45,723 You hit me? - No, I don't hit. 238 00:23:47,584 --> 00:23:50,728 You don't hit me? - No 239 00:23:50,879 --> 00:23:52,354 Why are they chasing you? 240 00:23:52,943 --> 00:23:55,456 They say I killed someone. - Who did you kill? 241 00:23:55,543 --> 00:23:58,110 Who did I kill? - Tell me who you killed. 242 00:23:58,261 --> 00:24:00,613 - Tell me who I killed. - How do I know? 243 00:24:00,764 --> 00:24:03,115 How do I know? 244 00:24:05,560 --> 00:24:07,370 Huang Landeng, how can you do something like this? 245 00:24:07,521 --> 00:24:11,350 You catch my friend in my area and without my knowledge? 246 00:24:11,450 --> 00:24:12,500 Bastard! 247 00:24:12,651 --> 00:24:15,294 Your friend? - Of course. 248 00:24:15,445 --> 00:24:18,172 Everyone in Chinatown knows that Tang Ren is my friend. 249 00:24:18,323 --> 00:24:20,841 You can ask them. 250 00:24:20,993 --> 00:24:24,804 What is your proof? - Landeng, the proof. 251 00:24:30,502 --> 00:24:35,189 Three months ago in Chinatown, four gold shops were robbed. 252 00:24:35,340 --> 00:24:38,234 101 kg of gold has been lost. 253 00:24:38,385 --> 00:24:40,820 The first suspect we guessed from the robber gang... 254 00:24:41,013 --> 00:24:44,573 ... Is a Sompat craftsman from Sompat Bengkel. 255 00:24:44,725 --> 00:24:48,994 We have verified that gold was stolen in his workshop. 256 00:24:49,146 --> 00:24:52,206 On April 15, when we want to capture Sompat... 257 00:24:52,357 --> 00:24:55,418 ... He was found dead. 258 00:24:55,569 --> 00:24:59,672 Death time is estimated at 11:00 p.m. to 1:00 p.m. on the morning of April 14. 259 00:25:00,449 --> 00:25:02,550 According to our thorough investigation... 260 00:25:02,701 --> 00:25:05,261 ... There is only one door Enter the workshop... 261 00:25:05,412 --> 00:25:08,014 ... That is the front door. 262 00:25:08,165 --> 00:25:10,766 There are four cameras on the outside the front door. 263 00:25:10,917 --> 00:25:14,562 We found that during the time of murder occurred... 264 00:25:14,713 --> 00:25:18,983 ... The only who entered the scene... 265 00:25:20,802 --> 00:25:22,528 ... Is Tang Ren. 266 00:25:22,679 --> 00:25:24,405 Tang Ren's fingerprints are all killer weapons... 267 00:25:24,556 --> 00:25:26,323 ... And the gold is gone. 268 00:25:26,475 --> 00:25:28,534 So we know that... 269 00:25:28,685 --> 00:25:30,745 ... Tang Ren is the shortest person among the other five suspects. 270 00:25:30,896 --> 00:25:33,622 He betrayed his partner and killed him to take the gold. 271 00:25:33,774 --> 00:25:37,168 As long as we find Tang Ren, we can get back the stolen gold. 272 00:25:37,319 --> 00:25:40,212 Is it clear? - Yes! 273 00:25:43,367 --> 00:25:47,219 Kon, are you still there something you want to say? 274 00:25:49,665 --> 00:25:54,143 First of all, I don't have anything to do with Tang Ren. 275 00:25:55,700 --> 00:25:57,386 I thought you said that all the people in Chinatown knew that... 276 00:25:57,537 --> 00:25:59,223 ... Tang Ren is your friend. 277 00:26:00,566 --> 00:26:03,373 I hear you are a big boss... 278 00:26:03,374 --> 00:26:05,767 ... At the private detective's office. 279 00:26:05,918 --> 00:26:11,022 You don't say that. I will sue for defamation. 280 00:26:11,215 --> 00:26:14,151 He slanders me. 281 00:26:26,189 --> 00:26:28,915 Hello. - Tai, you... 282 00:26:29,066 --> 00:26:31,334 Shut up. How dare you kill someone? 283 00:26:31,486 --> 00:26:34,504 I give six hours for you to surrender. 284 00:26:34,655 --> 00:26:37,632 Tai, I... - Shut up. 285 00:26:37,784 --> 00:26:39,718 Don't run away! 286 00:26:39,869 --> 00:26:42,679 Never let smugglers leave Thailand... 287 00:26:42,830 --> 00:26:44,973 ... and go to Laos, Cambodia, Vietnam and Burma. 288 00:26:45,124 --> 00:26:49,060 Don't let me see you again! I will eat you alive. 289 00:27:03,059 --> 00:27:05,368 I will not live in the sky which is the same as a criminal. 290 00:27:05,520 --> 00:27:07,954 Good! 291 00:27:16,489 --> 00:27:18,507 What should we do now? 292 00:27:18,699 --> 00:27:21,343 I have to meet Kon Tai and find out all this. 293 00:27:21,536 --> 00:27:25,138 You should give yourself up -. What? 294 00:27:25,289 --> 00:27:28,809 Submit yourself. No there is a death sentence in Thailand. 295 00:27:28,960 --> 00:27:32,604 You only need to undergo a sentence of about 40 years. 296 00:27:32,755 --> 00:27:35,190 Do you listen to yourself? 297 00:27:35,383 --> 00:27:37,275 Who wants to be in jail for 40 years? 298 00:27:37,427 --> 00:27:40,320 I am your uncle. - Far uncle. 299 00:27:40,471 --> 00:27:43,740 Blood is thicker than water. - But you are a murderer. 300 00:27:43,891 --> 00:27:47,828 No. - Tell the police. 301 00:27:47,979 --> 00:27:50,413 Will they listen to me? 302 00:27:50,565 --> 00:27:52,874 I'm not a citizen here. It's fine when I behave well. 303 00:27:53,025 --> 00:27:55,377 But after I break the law, they can do whatever they want from me. 304 00:27:55,528 --> 00:27:58,004 I don't want to spend the rest of my life in prison. 305 00:27:58,156 --> 00:28:00,298 This is not my business. 306 00:28:00,450 --> 00:28:03,009 I don't want to run away anymore. 307 00:28:03,675 --> 00:28:05,359 You attack the police. 308 00:28:05,510 --> 00:28:07,444 That is a crime in Thailand. 309 00:28:07,595 --> 00:28:10,030 You will be in prison at least a dozen years. 310 00:28:10,181 --> 00:28:12,741 I don't know anything. 311 00:28:13,685 --> 00:28:15,827 You are currently in Thailand. This isn't up to you anymore. 312 00:28:15,979 --> 00:28:18,121 You don't speak Mandarin fluently, who will listen to you? 313 00:28:18,273 --> 00:28:21,416 They will beat you and enter the prison. 314 00:28:21,567 --> 00:28:23,418 Do you know what is the most sinister in Thailand? 315 00:28:23,778 --> 00:28:26,088 For sweet men like you, when you go to jail... 316 00:28:26,239 --> 00:28:29,091 ... You will be raped by dozens of big people. 317 00:29:21,435 --> 00:29:23,020 Mohist's fist from the South Sect! Thank you. 318 00:29:24,047 --> 00:29:27,190 Thank you? Stop it. 319 00:29:27,342 --> 00:29:29,443 Close his eyes. 320 00:29:35,897 --> 00:29:37,326 Stupid! You stab my eyes... 321 00:29:37,477 --> 00:29:40,871 ... and hold my private area. - Enough. 322 00:29:45,127 --> 00:29:47,586 Where is that? - What? 323 00:29:47,737 --> 00:29:51,381 Are you still playing games? - I will give whatever you want. 324 00:29:52,532 --> 00:29:56,136 Looks like you still don't understand. Where is the gold? 325 00:29:56,287 --> 00:29:59,139 Gold is on his neck. - Neck? 326 00:30:02,243 --> 00:30:04,845 You are like a tough person. - We are all street children. 327 00:30:04,996 --> 00:30:08,181 Give respect. - Why is it incomplete? 328 00:30:08,333 --> 00:30:10,976 I can't stand the pain, so I told them to stop. 329 00:30:11,127 --> 00:30:13,395 Half-baked dragon. - Don't! 330 00:30:13,546 --> 00:30:15,814 Stop it! This is not the gold I want. 331 00:30:15,965 --> 00:30:20,861 After you kill Sompat, where do you store the gold? 332 00:30:21,012 --> 00:30:24,156 Who is Jumping? - You took it. 333 00:30:24,307 --> 00:30:27,284 Just return it. - Shut up I am your uncle. 334 00:30:27,769 --> 00:30:29,286 It turns out you're your uncle. 335 00:30:29,437 --> 00:30:32,330 Tell us or I'll shoot it. 336 00:30:32,523 --> 00:30:34,207 That won't make me know something I don't know. 337 00:30:34,359 --> 00:30:37,544 Just say it. I'm your niece. 338 00:30:37,695 --> 00:30:39,671 No, just a nephew. 339 00:30:39,947 --> 00:30:41,923 Don't. - Blood is thicker than water. 340 00:30:42,075 --> 00:30:45,802 Give me a hint. - The gold box. 341 00:30:45,953 --> 00:30:48,889 Do you mean the one in the sculpture workshop? - Continue. 342 00:30:49,082 --> 00:30:52,309 That person called me and asked me to take a box. 343 00:30:52,460 --> 00:30:54,311 I don't know there are gold in it. 344 00:30:54,462 --> 00:30:58,231 Where do you bring the box? - That person asked me to... 345 00:30:58,383 --> 00:31:01,151 ... send it to the underground parking lot in Haitian Mansion... 346 00:31:01,302 --> 00:31:03,236 ... and put it beside the van. 347 00:31:03,388 --> 00:31:06,365 King Kong, watch them. - Good. 348 00:31:06,516 --> 00:31:10,410 Vietnamese, let's go find the box. - Good. 349 00:31:11,813 --> 00:31:16,416 If you lie... - You can kill me. 350 00:31:37,005 --> 00:31:39,189 Do you want to eat? 351 00:31:39,340 --> 00:31:42,651 You stole our gold, so we have to eat this. 352 00:33:29,243 --> 00:33:31,052 Do it! 353 00:33:40,379 --> 00:33:43,899 What are you doing? Let go, let go! Release it! 354 00:33:44,050 --> 00:33:45,650 We release it together. - Good. 355 00:33:45,802 --> 00:33:47,903 One, two, three. 356 00:33:51,474 --> 00:33:53,992 Give the necklace. - This. 357 00:33:54,143 --> 00:33:56,328 Come on. Go! 358 00:33:56,479 --> 00:33:58,455 Release, Release, Release! 359 00:34:01,456 --> 00:34:13,686 360 00:34:16,687 --> 00:34:20,665 It's all your fault. What about the Grand Palace? 361 00:34:20,816 --> 00:34:22,625 You've made me so many problems. 362 00:34:22,776 --> 00:34:24,502 You are like a bad omen. 363 00:34:24,653 --> 00:34:27,588 Now, where do you want to go? - I have to give this to Xiang. 364 00:34:27,740 --> 00:34:32,176 Are you crazy? - I will ask Tai to meet there. 365 00:34:32,328 --> 00:34:35,012 I don't want to die for no reason. 366 00:34:35,164 --> 00:34:37,640 How do gangsters know where are we? 367 00:34:37,791 --> 00:34:40,560 What are you talking about? - How do they get handcuffs? 368 00:34:40,711 --> 00:34:43,354 You mean that there are corrupt police? 369 00:34:43,505 --> 00:34:45,273 Even so, it can't be Tai. 370 00:34:45,424 --> 00:34:49,902 Do you trust him? - I'm sure he won't lie. 371 00:34:50,095 --> 00:34:51,946 Do you think this motorbike can still be used? 372 00:34:52,097 --> 00:34:54,949 Don't mess around. Ask him to ask for a case report. 373 00:34:55,100 --> 00:34:57,994 In Chinese. - Why? 374 00:34:58,145 --> 00:35:00,997 Do you not want to know who you killed? 375 00:35:08,268 --> 00:35:10,620 Enter. Fast! 376 00:35:10,771 --> 00:35:12,830 What are you doing here? You are searched throughout Bangkok. 377 00:35:13,774 --> 00:35:16,042 Happy Birthday. - You are crazy. 378 00:35:16,568 --> 00:35:18,628 I don't kill anyone. Do you believe it? 379 00:35:18,779 --> 00:35:21,088 So if I trust you? You have to make the police believe you. 380 00:35:21,240 --> 00:35:23,633 Therefore I want to meet Tai here to find out. 381 00:35:23,784 --> 00:35:26,052 Do you steal the gold or not? - I... 382 00:35:32,668 --> 00:35:34,101 Is that Tai? 383 00:35:34,253 --> 00:35:36,395 Go to the top. 384 00:35:41,552 --> 00:35:43,069 What do you want? 385 00:35:43,220 --> 00:35:46,823 You are Xiang, right? We are friends of Tang Ren. 386 00:35:46,974 --> 00:35:49,742 Who is Tang Ren? - Do not pretend. 387 00:35:49,893 --> 00:35:52,495 Aren't you the love of his life? - Who are you guys? 388 00:35:52,646 --> 00:35:56,249 We are Tang Ren partners. 389 00:35:58,569 --> 00:36:02,880 Enter. Fast! 390 00:36:05,033 --> 00:36:07,802 Do you really steal gold? - Does he not share with you? 391 00:36:07,953 --> 00:36:09,887 Yes. 392 00:36:10,080 --> 00:36:12,223 Isn't this good? 393 00:36:13,792 --> 00:36:17,478 It's so cheap. You deserve a better . 394 00:36:17,629 --> 00:36:19,814 On the news they don't say how many you stole. 395 00:36:19,965 --> 00:36:23,067 Where is he? I will ask him to tell you. 396 00:36:51,456 --> 00:36:53,392 Why does he have to meet me here? 397 00:36:53,750 --> 00:36:56,894 If anyone sees, I will be fired. 398 00:36:57,170 --> 00:36:59,229 Where is he? 399 00:37:07,514 --> 00:37:09,573 Huang. 400 00:37:09,724 --> 00:37:11,742 Go to the top. 401 00:37:17,440 --> 00:37:21,919 Happy birthday. - Thank you. 402 00:37:32,080 --> 00:37:34,598 Shut up! 403 00:37:46,678 --> 00:37:48,654 Shut up! 404 00:37:49,639 --> 00:37:52,408 Are you alone? - Yes. 405 00:37:52,559 --> 00:37:54,868 No one celebrates years with you? 406 00:37:55,019 --> 00:37:57,287 I'm too old for that. 407 00:38:01,693 --> 00:38:03,836 Who is that? - There is no one. 408 00:38:03,987 --> 00:38:05,754 Not possible. 409 00:38:06,489 --> 00:38:09,716 Detective Huang, no anyone there. 410 00:38:10,201 --> 00:38:12,177 Detective Huang. 411 00:38:19,035 --> 00:38:20,803 Who is he? 412 00:38:21,538 --> 00:38:23,430 My cousin. - You said there was no one here. 413 00:38:23,582 --> 00:38:26,350 He is nobody. 414 00:38:28,086 --> 00:38:30,521 He is backward. 415 00:38:34,156 --> 00:38:35,356 I will not take you out because you are so busy. 416 00:38:35,574 --> 00:38:37,259 Come sometime to "Night In Shanghai". I'm next to him. 417 00:38:37,647 --> 00:38:39,067 By the way, you're so handsome. 418 00:38:39,768 --> 00:38:40,718 Dadah 419 00:38:55,023 --> 00:38:57,374 Who are they? - Tang Ren's colleague. 420 00:38:57,525 --> 00:39:00,544 Partners for what? - Gold shop theft. 421 00:39:00,695 --> 00:39:03,088 They are not my colleagues. - We are partners. 422 00:39:03,239 --> 00:39:06,216 Do you really steal the gold? - No, I didn't steal it. 423 00:39:06,368 --> 00:39:08,594 We do it together. - Nonsense! 424 00:39:08,745 --> 00:39:11,013 You killed that man, too? - He killed him. 425 00:39:11,164 --> 00:39:13,515 No, I didn't kill him. - Yes, you killed him. 426 00:39:13,667 --> 00:39:15,601 No, I didn't kill him. - Yes, you killed him. 427 00:39:15,752 --> 00:39:18,145 You really killed him? - No, I didn't kill him. 428 00:39:18,296 --> 00:39:21,482 And I didn't steal the gold. There is no partner too. 429 00:39:21,887 --> 00:39:23,115 So who am I? 430 00:39:25,689 --> 00:39:26,345 I know who you are. 431 00:39:26,821 --> 00:39:28,618 He knows who you are. - But who are they? 432 00:39:30,056 --> 00:39:31,788 Yes. Who are they? 433 00:39:34,321 --> 00:39:37,047 It's finished? - Not yet 434 00:39:44,039 --> 00:39:46,015 Come with me. 435 00:39:51,546 --> 00:39:54,023 Detective Huang, what does get you here again? 436 00:39:54,174 --> 00:39:56,525 There are only my cousins upstairs. 437 00:39:56,676 --> 00:39:59,111 There are no other people. 438 00:40:10,857 --> 00:40:13,292 He appears from the air. 439 00:40:13,443 --> 00:40:15,961 He's my other cousin. - Second cousin. 440 00:40:16,112 --> 00:40:19,089 How many of your cousins? 441 00:40:26,039 --> 00:40:30,017 Where is your oldest cousin? 442 00:40:40,225 --> 00:40:42,993 Your third cousin? 443 00:41:05,355 --> 00:41:10,960 Happy Birthday to you. 444 00:41:12,355 --> 00:41:15,001 Happy Birthday to you. 445 00:41:15,867 --> 00:41:19,428 Surprise! - Happy Birthday. 446 00:41:24,126 --> 00:41:25,810 Thank you, everyone. 447 00:41:25,961 --> 00:41:29,355 You must be surprised. 448 00:41:29,506 --> 00:41:32,733 Blessed. - Thank you to all of you. 449 00:41:32,885 --> 00:41:35,444 I have something to do. I have to go. 450 00:41:36,555 --> 00:41:38,406 Goodbye, cousin. 451 00:41:38,557 --> 00:41:41,409 Happy Birthday. - Goodbye, oldest cousin. 452 00:41:49,318 --> 00:41:55,840 Xiang, your male taste is so special. 453 00:41:59,000 --> 00:42:01,393 Detective Huang, I will accompany you out. 454 00:42:03,046 --> 00:42:05,564 Tai. - This is the last time to help you. 455 00:42:05,757 --> 00:42:09,026 I've got what you need. 456 00:42:09,177 --> 00:42:10,736 Time and place are all here. 457 00:42:10,887 --> 00:42:13,197 Tai. - Don't say anything. 458 00:42:13,348 --> 00:42:16,033 I can't help you anymore. I don't want to see you again... 459 00:42:16,184 --> 00:42:18,911 ... For the rest of my life. Watch Out. 460 00:42:19,229 --> 00:42:21,163 Tai. 461 00:42:21,314 --> 00:42:24,166 I don't have anything to pay you for all of our years of brotherhood. 462 00:42:24,317 --> 00:42:27,836 Take my heritage as a gift. - What is this? 463 00:42:27,988 --> 00:42:29,546 This has been blessed and efficacious. 464 00:42:29,698 --> 00:42:31,507 With that, you can drive without wearing a seat belt. 465 00:42:31,658 --> 00:42:34,385 I better use it. 466 00:42:40,625 --> 00:42:43,519 Do you really not kill that person? - Of course not. 467 00:42:43,670 --> 00:42:46,897 So why did you go there? - I'm playing mahjong... 468 00:42:47,048 --> 00:42:49,733 ... And there is a call from a stranger. 469 00:42:49,885 --> 00:42:53,237 The caller asked me to go to the Jumping Workshop... 470 00:42:53,388 --> 00:42:56,699 ... 12 o'clock on the evening of April 14, to take a Buddha statue... 471 00:42:56,850 --> 00:42:59,535 ... and put it in place parking Haiti Mansion. 472 00:42:59,686 --> 00:43:02,413 And he said he would pay me. 473 00:43:02,689 --> 00:43:05,040 That person asked me to fill in the courier notes... 474 00:43:05,191 --> 00:43:07,167 ... and give me money. 475 00:43:08,000 --> 00:43:11,143 The man is still alive when I leave. 476 00:43:17,217 --> 00:43:18,201 Where is the box? 477 00:43:18,635 --> 00:43:21,487 I sent it to the Haitian parking lot Mansion as requested. 478 00:43:21,638 --> 00:43:24,156 There is only one van waiting. 479 00:43:24,349 --> 00:43:27,660 Do you see the recipient of the item? - No, I didn't see it. 480 00:43:27,811 --> 00:43:30,621 That person asked me to put the box next to the van. 481 00:43:30,772 --> 00:43:32,790 The place is high in the front and lower back. 482 00:43:32,941 --> 00:43:35,293 It's very gloomy. I am sure that is a curse. 483 00:43:35,444 --> 00:43:38,337 So I left immediately. - Did you not open the box? 484 00:43:38,488 --> 00:43:42,591 It was sealed. Who would have thought there was gold in it? 485 00:43:44,119 --> 00:43:46,595 Interesting. - interesting? 486 00:43:46,747 --> 00:43:51,475 According to the evidence, you are the killer. 487 00:43:51,876 --> 00:43:52,657 No, I didn't kill him. 488 00:43:52,978 --> 00:43:57,146 Then how did he die? - How do I know? 489 00:44:00,968 --> 00:44:03,820 Don't you want to know the truth? 490 00:44:03,971 --> 00:44:06,614 I want to survive. - Stay here. 491 00:44:06,765 --> 00:44:10,285 Why should I be here? - Solve this case. 492 00:44:12,897 --> 00:44:16,416 You don't have a fever. Why are you talking nonsense? 493 00:44:16,567 --> 00:44:18,751 This is fun. - Nonsense! 494 00:44:19,069 --> 00:44:21,838 I risked life. You just play around. 495 00:44:21,989 --> 00:44:23,798 I have to go. 496 00:44:24,950 --> 00:44:27,510 The boat is already there. I have to leave here. 497 00:44:38,547 --> 00:44:42,650 Goodbye, Thailand. Thailand. 498 00:44:45,554 --> 00:44:49,741 I don't know how to explain to people. 499 00:44:49,892 --> 00:44:53,620 Why do I suddenly come back, while I have a good life here? 500 00:44:53,771 --> 00:44:57,415 Thinking that, I will never see Xiang again... 501 00:44:57,566 --> 00:45:03,671 ... I like being torn in sadness. torn in sadness, you know? 502 00:45:18,024 --> 00:45:19,958 Come on, hurry up. Let us go. 503 00:45:20,151 --> 00:45:23,545 Will they go to China, too? - Who said that? 504 00:45:23,696 --> 00:45:26,632 So where will you go? - Republic of Guinea. 505 00:45:26,783 --> 00:45:29,968 What? - Republic of Guinea. 506 00:45:31,079 --> 00:45:35,182 Where is that? - I think it's in Africa. 507 00:45:35,792 --> 00:45:40,896 Will we die there? - Maybe we will die on the ship. 508 00:45:43,258 --> 00:45:45,943 Quickly enter. - No, no, no. 509 00:45:46,094 --> 00:45:48,904 So go away? - No, it's not done. 510 00:45:49,055 --> 00:45:50,572 Doesn't it work? 511 00:45:50,723 --> 00:45:53,784 I would rather go to prison. You just go. 512 00:45:56,104 --> 00:45:58,413 Let's go. 513 00:46:01,317 --> 00:46:04,795 Let's solve this case. - Impossible. 514 00:46:04,946 --> 00:46:07,173 You are only a loser who is rejected by the police college. 515 00:46:08,324 --> 00:46:10,342 You are Number One Detective in Chinatown, right? 516 00:46:10,456 --> 00:46:12,427 Detective nutmeg lu. 517 00:46:12,579 --> 00:46:15,013 I am not a detective , you are not. 518 00:46:15,165 --> 00:46:17,933 But maybe we can solve it together. 519 00:46:33,024 --> 00:46:34,023 What are you doing? 520 00:46:34,456 --> 00:46:36,586 We need to equip ourselves in this case. 521 00:46:44,214 --> 00:46:47,566 Why don't we look like detective at all? 522 00:47:30,302 --> 00:47:32,445 What is that? 523 00:47:33,430 --> 00:47:36,657 This can detect feng shui and finding out good or bad luck. 524 00:47:36,808 --> 00:47:39,243 This was used to find treasure. I use it to track killers. 525 00:47:39,394 --> 00:47:41,746 This Chinese treasure is five thousand years old. 526 00:47:41,897 --> 00:47:44,373 Americans use to find aliens. 527 00:47:44,524 --> 00:47:46,751 The English name "Dowsing Rod". 528 00:47:46,902 --> 00:47:50,379 And our ancestors call it Dragon Looking for Ruler. 529 00:47:51,657 --> 00:47:55,092 The van was parked there. But now it's not there. 530 00:47:57,079 --> 00:47:58,846 What did you find? 531 00:47:58,997 --> 00:48:01,474 Because of the determination in the heart, this points south. 532 00:48:01,667 --> 00:48:03,476 The killer is in the south. 533 00:48:04,336 --> 00:48:07,772 A van without a license plate. In the parking lot it is not taken care of. 534 00:48:07,923 --> 00:48:10,608 Conspiracy. This must be a conspiracy. 535 00:48:10,759 --> 00:48:12,318 The van has been parked in here for a long time. 536 00:48:12,469 --> 00:48:14,528 New front-left tires. 537 00:48:18,612 --> 00:48:20,713 What are you doing? - Sherlock Holmes can identify... 538 00:48:20,864 --> 00:48:22,965 ... Car type with smell on the ground. 539 00:48:24,284 --> 00:48:26,219 Smell of fish. Do you kiss it? 540 00:48:26,370 --> 00:48:29,472 No. Not at all. 541 00:48:34,878 --> 00:48:36,979 Do you have a nose like a dog? 542 00:48:37,131 --> 00:48:39,023 What else do you remember about the van? 543 00:48:39,174 --> 00:48:42,402 None. Do we have to find the seafood van... 544 00:48:42,553 --> 00:48:45,655 ... among six million vehicles in Bangkok? 545 00:48:45,806 --> 00:48:48,741 There aren't many food markets sea in Bangkok, right? 546 00:48:49,893 --> 00:48:52,120 Let's go to Klong Toey first. It's in the south. 547 00:49:02,012 --> 00:49:04,406 We have a white van like this, but it was discarded a month ago. 548 00:49:04,557 --> 00:49:07,325 Discarded? So where is it now? - Trash can. 549 00:49:07,602 --> 00:49:12,454 What? Do you register your own garbage at home? 550 00:49:12,606 --> 00:49:14,582 You have to find it yourself. 551 00:49:52,121 --> 00:49:55,223 Come on, let's go. 552 00:49:57,567 --> 00:49:58,626 Come on. 553 00:50:23,384 --> 00:50:25,527 Air flow spreads to in all directions and does not return. 554 00:50:25,678 --> 00:50:28,989 This is a haunted house. Do what you have to do. 555 00:50:29,140 --> 00:50:31,283 We can't stay here for too long. 556 00:51:01,381 --> 00:51:04,858 What are you doing? - This is what is called professional. 557 00:51:05,385 --> 00:51:07,444 There really is no door enter another here. 558 00:51:07,595 --> 00:51:10,781 So? - So you are the killer. 559 00:51:14,811 --> 00:51:17,287 He sits here when I leave. 560 00:51:17,438 --> 00:51:19,706 But no one else comes here after you leave. 561 00:51:19,857 --> 00:51:22,667 So? - So you are the killer. 562 00:52:00,857 --> 00:52:04,167 Do you get something? - There is no. 563 00:52:05,653 --> 00:52:08,588 Can you say something else besides that? 564 00:52:11,075 --> 00:52:13,427 This room is not messy or smelly. 565 00:52:13,578 --> 00:52:15,679 He must be effeminate or gay. 566 00:52:44,657 --> 00:52:47,258 I have searched here and found nothing. 567 00:52:47,409 --> 00:52:50,094 There are still two more rooms. Keep looking. 568 00:52:50,246 --> 00:52:52,472 You can't hide so much gold without being noticed. 569 00:52:52,623 --> 00:52:55,350 Tang Ren must move it. 570 00:53:05,261 --> 00:53:07,570 Hello. 571 00:53:07,721 --> 00:53:10,239 We haven't found it yet. 572 00:53:10,391 --> 00:53:14,077 This must have been moved by Tang Ren. 573 00:53:15,604 --> 00:53:19,415 OK. I'll be there soon. 574 00:53:22,570 --> 00:53:24,003 Let's go! 575 00:53:24,154 --> 00:53:26,631 He stabs my eyes and holds my private part. 576 00:53:26,782 --> 00:53:30,593 My back is still burning now. - I will kill it when I get it. 577 00:53:30,786 --> 00:53:33,012 That garbage. - Kill him. 578 00:53:44,789 --> 00:53:46,277 What do you see? 579 00:53:47,879 --> 00:53:49,121 It's nothing 580 00:53:50,487 --> 00:53:52,505 Who is calling? 581 00:53:52,656 --> 00:53:55,299 People who call you and say you are running away. 582 00:53:55,450 --> 00:53:57,301 People who see us but let us go. 583 00:53:57,452 --> 00:53:59,971 This Huang Landeng Assistant? Why did he do that? 584 00:54:00,122 --> 00:54:02,640 Guess. - He thinks I have gold. 585 00:54:02,833 --> 00:54:05,017 So he doesn't want my captured. 586 00:54:05,169 --> 00:54:09,730 You are not completely stupid. - Is he one of the robbers? 587 00:54:09,882 --> 00:54:12,233 Plus victim. These are all five of them. 588 00:54:12,384 --> 00:54:15,695 So who asked me to move gold? 589 00:54:15,846 --> 00:54:18,573 If we find it, we can solve this case. 590 00:54:18,724 --> 00:54:23,077 And I will prove innocent. But who is he? 591 00:54:23,270 --> 00:54:25,663 I don't know. - You do not know? 592 00:54:25,814 --> 00:54:28,207 You say you don't know after this long night? 593 00:54:28,358 --> 00:54:31,335 I have to watch the recording the first surveillance camera 594 00:54:31,945 --> 00:54:34,422 It's in the police station. - Yes. 595 00:54:34,573 --> 00:54:36,215 Yes. - So? 596 00:54:36,366 --> 00:54:39,594 So you don't have access there? - I have to watch it. 597 00:54:40,031 --> 00:54:41,768 Do you think you have a police station or what? 598 00:54:41,887 --> 00:54:43,509 You can't do anything you want. 599 00:54:44,660 --> 00:54:47,023 It's almost morning. We can ask for Tai's help. 600 00:54:47,234 --> 00:54:49,474 Don't you want to sleep? We don't sleep for two days. 601 00:54:49,625 --> 00:54:53,852 When you are put in jail, you can sleep for 40 years. 602 00:54:58,633 --> 00:55:00,984 Hello. - Tai, it's me. 603 00:55:01,135 --> 00:55:04,000 Tang Ren, are you calling from Malaysia or South Korea? 604 00:55:04,222 --> 00:55:06,448 I am at the door. 605 00:55:09,769 --> 00:55:14,456 Why are you still here? - I have to prove I'm innocent. 606 00:55:14,607 --> 00:55:17,959 We have to solve this case. - Do you think you are in a movie again? 607 00:55:18,111 --> 00:55:21,838 Return of the king? - You have to help me. 608 00:55:21,989 --> 00:55:24,341 I've helped you get out of Thailand. 609 00:55:24,492 --> 00:55:27,886 You have to help me again. - I will be fired. 610 00:55:29,372 --> 00:55:32,057 If they know you receive a bribe and have a mini casino... 611 00:55:32,208 --> 00:55:34,518 How dare you threaten me? - If your wife knows that... 612 00:55:34,669 --> 00:55:36,812 ... You have a deposit... - How can I help you? 613 00:55:36,963 --> 00:55:39,439 We want to know about Sompat. 614 00:55:39,590 --> 00:55:41,691 And list of expenses for the last six months. 615 00:55:41,843 --> 00:55:44,194 OK. - We must enter the police station. 616 00:55:44,345 --> 00:55:46,822 To view recorded videos. - Are you crazy? 617 00:55:47,014 --> 00:55:50,826 You and the wife of the chairman... - Let's arrange a plan. 618 00:55:50,977 --> 00:55:56,206 Huang Landeng stores all computer data in the room. 619 00:55:56,357 --> 00:55:59,000 To get to the room, you have to go through... 620 00:55:59,152 --> 00:56:03,130 ... work area dozens of other police officers. 621 00:56:03,281 --> 00:56:06,758 Not possible. - We can enter at night. 622 00:56:07,232 --> 00:56:09,844 Computer systems are turned off automatically at night. 623 00:56:09,995 --> 00:56:11,679 And I don't have the password. 624 00:56:12,435 --> 00:56:15,036 We go there during the day. This won't take too long. 625 00:56:15,229 --> 00:56:17,831 You both want to be like that. 626 00:56:18,149 --> 00:56:21,793 Do you think all the police are blind? 627 00:56:23,196 --> 00:56:26,214 Why look at me? - You made them come out. 628 00:56:26,365 --> 00:56:30,635 Make them come out? What are you talking about? 629 00:56:32,330 --> 00:56:34,723 Send more people to the airport, train stations and ports... 630 00:56:34,874 --> 00:56:36,349 ... To find Tang Ren. 631 00:56:36,542 --> 00:56:40,395 If Tang Ren leaves Bangkok, You will all be fired. Fast! 632 00:56:40,546 --> 00:56:42,522 Exit! 633 00:57:54,787 --> 00:57:58,932 A short man with curly hair... 634 00:57:59,083 --> 00:58:04,438 ... Small eyes and golden teeth. 635 00:58:05,673 --> 00:58:10,861 Strange. We can't find him in Bangkok. 636 00:58:12,013 --> 00:58:14,448 Fast! 637 00:58:20,521 --> 00:58:22,664 Fast! 638 00:58:29,864 --> 00:58:32,424 Fast! 639 00:58:34,744 --> 00:58:37,179 Hello! 640 00:58:42,710 --> 00:58:46,688 Tang Ren? Catch him! 641 00:59:23,793 --> 00:59:26,686 Catch him! Fast! 642 00:59:39,052 --> 00:59:41,404 Down! 643 00:59:55,068 --> 00:59:56,878 Throw! 644 01:00:38,237 --> 01:00:41,214 Don't step on me! I'm chairman. 645 01:01:25,784 --> 01:01:28,469 Seven days of video recording before murder... 646 01:01:28,620 --> 01:01:30,596 ... Of the four cameras all are here. 647 01:01:30,747 --> 01:01:33,141 Put the video, starting from day 1. 648 01:01:33,292 --> 01:01:35,309 It is impossible for you to see it all. 649 01:01:35,461 --> 01:01:37,311 Just play it. 650 01:01:39,548 --> 01:01:41,607 Speed up. 651 01:01:43,453 --> 01:01:45,137 Faster. 652 01:01:51,586 --> 01:01:53,437 What can you see from the accelerated video? 653 01:01:53,588 --> 01:01:55,439 Faster. 654 01:01:58,134 --> 01:02:00,861 Faster. 655 01:02:01,346 --> 01:02:03,322 Faster. 656 01:02:10,323 --> 01:02:24,879 657 01:02:34,880 --> 01:02:37,356 Sir, so I can help you. 658 01:02:37,507 --> 01:02:40,067 Stop it! Catch him! 659 01:02:55,734 --> 01:02:59,503 What do you get? - Which one do I want? 660 01:03:02,741 --> 01:03:05,467 Everything is here. They are in Thailand. 661 01:03:16,922 --> 01:03:20,357 What are you doing here? - My computer crashed. 662 01:03:20,508 --> 01:03:23,068 So I use what you use to play games. 663 01:03:26,069 --> 01:03:26,555 Play a game? 664 01:03:32,333 --> 01:03:33,866 Ketauan deh 665 01:03:35,234 --> 01:03:37,345 I'm watching bokep 666 01:03:51,867 --> 01:03:54,928 Jump divorced with his wife nine years ago. 667 01:03:55,412 --> 01:03:57,430 Not mentioned the reason here. 668 01:03:57,581 --> 01:04:02,852 He moved to Bangkok from Lamkan and ran a sculpture workshop. 669 01:04:03,003 --> 01:04:07,565 He has a son named Dan, who disappeared last year. 670 01:04:09,718 --> 01:04:12,028 Can you read Thai? 671 01:04:18,686 --> 01:04:23,081 Where is this? - A Chinese market. 672 01:04:23,232 --> 01:04:25,625 In Chinatown. 673 01:04:25,776 --> 01:04:28,211 And where is this? 674 01:04:28,362 --> 01:04:31,756 Coffee shop. 675 01:04:47,089 --> 01:04:49,357 This points eastward. Through this way. 676 01:04:50,301 --> 01:04:52,819 Where are we? - Coffee shop. 677 01:04:52,970 --> 01:04:58,116 How can a coffee shop exist relationship with all this? Answer 678 01:04:58,267 --> 01:05:00,910 I've seen all the recordings. 679 01:05:01,061 --> 01:05:03,621 Before you are there, everyone goes in and out. 680 01:05:03,772 --> 01:05:06,457 And after you leave, no one enters. 681 01:05:06,609 --> 01:05:08,668 In addition, there are only one entrance. 682 01:05:08,819 --> 01:05:12,297 So you think I'm the killer? - Or... 683 01:05:12,448 --> 01:05:15,133 Who? - Ghosts. 684 01:05:15,284 --> 01:05:17,760 What do ghosts do in coffee shops? 685 01:05:17,912 --> 01:05:19,554 Based on camera placement... 686 01:05:19,705 --> 01:05:21,681 ... Victims use it all the time. 687 01:05:21,832 --> 01:05:25,810 But there is no SD card in it. Except... 688 01:05:25,961 --> 01:05:27,979 Taken. 689 01:05:28,130 --> 01:05:31,774 I still don't know what has to do with the coffee shop. 690 01:05:32,259 --> 01:05:35,695 Over the past three months, many victims have left... 691 01:05:35,846 --> 01:05:39,324 ... to supermarkets and coffee shops. 692 01:05:40,267 --> 01:05:43,494 Why does he often go there just for coffee? 693 01:05:43,645 --> 01:05:45,913 Because the coffee is delicious. 694 01:05:46,481 --> 01:05:49,917 This is the last clue. Do you join or not? 695 01:05:50,777 --> 01:05:55,089 The killer is an arrogant person who has provoked at the police station! 696 01:05:55,240 --> 01:05:58,926 And you all let him go! 697 01:05:59,077 --> 01:06:02,847 I will ask all police from Bangkok to arrest Tang Ren. 698 01:06:02,998 --> 01:06:05,599 Three days. I will give three days. 699 01:06:06,418 --> 01:06:12,565 If you can't catch it too, You can sell yourself at NANA! 700 01:06:13,091 --> 01:06:15,609 Have you ever seen this person? 701 01:06:18,305 --> 01:06:20,740 This person is usually seing come here. 702 01:06:20,891 --> 01:06:25,578 He always sits there. But he hasn't come again in a few days. 703 01:06:26,063 --> 01:06:28,706 Is there anything strange about him? - Nothing unusual. 704 01:06:28,857 --> 01:06:33,377 He often directs his camera out and takes pictures. 705 01:06:38,950 --> 01:06:43,012 Hello. Sir, coffee or tea? - Do we have to drink something? 706 01:06:43,205 --> 01:06:46,474 Come on, this is a coffee shop. - All right, coffee for me. 707 01:06:46,625 --> 01:06:51,562 100 baht. - Thank you. 708 01:06:57,844 --> 01:07:01,405 Why would anyone want to take a picture of an outdated building? 709 01:07:01,974 --> 01:07:04,909 The building is the target. 710 01:07:07,354 --> 01:07:10,164 I want to check the list of residents here. 711 01:07:10,315 --> 01:07:12,249 No, you can't. 712 01:07:22,536 --> 01:07:26,347 Sir, coffee or tea? - I think we've ordered coffee. 713 01:07:26,498 --> 01:07:29,141 But you go. - But we are back. 714 01:07:29,292 --> 01:07:32,103 You must order again when you return. 715 01:07:32,379 --> 01:07:34,105 We only go to the bathroom. 716 01:07:34,256 --> 01:07:35,773 First, you go to the room bath together. 717 01:07:35,924 --> 01:07:37,441 Second, you don't use our bathroom. 718 01:07:37,592 --> 01:07:40,444 Third, you're too long in the bathroom. 719 01:07:40,595 --> 01:07:43,114 Coffee for me. -100 Baht. 720 01:07:45,475 --> 01:07:48,119 I will give a bad testimony! - Thank you. 721 01:07:54,945 --> 01:07:57,296 What does this mean? 722 01:07:58,323 --> 01:08:02,760 Gongpa Shading... 723 01:08:02,953 --> 01:08:06,931 Gong Tai Pu Sa Ti Sa San. Middle school name. 724 01:08:13,547 --> 01:08:15,565 Jump Children school there. 725 01:08:15,716 --> 01:08:17,817 This is the only information that is overlapping for two materials. 726 01:08:17,968 --> 01:08:21,112 What are new discoveries? You have an amazing mind. 727 01:08:21,263 --> 01:08:23,323 You are a human camera and an automatic detection machine. 728 01:08:23,474 --> 01:08:24,908 Let's see who they are. 729 01:08:42,868 --> 01:08:46,054 Who is that? - Police. 730 01:08:46,205 --> 01:08:49,307 What should we say? - Leave it to me. 731 01:08:52,837 --> 01:08:55,355 Are you Chinese? - Yes, so do you. 732 01:08:55,506 --> 01:08:59,025 Incidentally. See. We are police. 733 01:08:59,343 --> 01:09:02,237 Can we ask a few questions? 734 01:09:05,266 --> 01:09:08,243 What is your name? - I'm Snow. 735 01:09:10,104 --> 01:09:12,789 Your parents aren't at home? - My father went to work. 736 01:09:14,066 --> 01:09:16,960 Aren't you too young to be a police officer? 737 01:09:17,111 --> 01:09:19,712 He's my assistant. 738 01:09:26,547 --> 01:09:31,067 Miss, do you know him? - She's my schoolmate. 739 01:09:31,218 --> 01:09:33,736 He hasn't entered school for a long time. 740 01:09:33,888 --> 01:09:36,072 Everyone says he's gone. 741 01:09:36,223 --> 01:09:38,783 Do you know why? 742 01:09:40,102 --> 01:09:42,662 Do you know this person? 743 01:09:45,065 --> 01:09:49,669 Have you been followed by someone lately? - No 744 01:09:49,820 --> 01:09:53,172 Has something strange happened to you lately? 745 01:09:53,324 --> 01:09:56,175 Is there something strange? 746 01:09:57,995 --> 01:10:01,055 Are you both so attentive? 747 01:10:12,786 --> 01:10:16,138 What do you do? 748 01:10:16,498 --> 01:10:21,810 You are very beautiful. - Thank you. 749 01:10:28,218 --> 01:10:30,069 Basic young people. 750 01:10:31,000 --> 01:10:32,268 Can you get something? 751 01:10:32,879 --> 01:10:34,645 You have a crush on him, right? 752 01:10:35,345 --> 01:10:38,024 What do you say? - That is for sure. 753 01:10:40,259 --> 01:10:42,027 Again! 754 01:10:42,762 --> 01:10:45,405 Our boss wants to meet you. 755 01:11:06,567 --> 01:11:08,543 Nice to meet you. 756 01:11:08,694 --> 01:11:14,215 Do you know who the owner is stolen gold? Mr. Yan. 757 01:11:19,435 --> 01:11:23,246 Mr. Yan, we don't steal the gold. 758 01:11:29,111 --> 01:11:31,796 Mr. Yan, we don't steal the gold. 759 01:11:31,947 --> 01:11:34,507 The police say you stole it. 760 01:11:34,658 --> 01:11:37,677 Police always make mistakes 761 01:11:37,828 --> 01:11:40,304 I know five people who stole your gold. 762 01:11:41,123 --> 01:11:45,101 Who are they? - Release us after I tell you. 763 01:11:45,252 --> 01:11:47,645 Do you bargain with me? - No, no, no. 764 01:11:47,796 --> 01:11:50,606 Jump victim, assistant Huang Landeng Tony... 765 01:11:50,758 --> 01:11:52,733 ... Chinese people, one Vietnamese... 766 01:11:52,885 --> 01:11:57,530 ... and fat people, big people, called King Kong. 767 01:11:57,681 --> 01:11:59,157 How do I know if you tell the truth? 768 01:11:59,308 --> 01:12:03,161 He can prove it. - I can prove it. 769 01:12:07,733 --> 01:12:11,043 Are you kidding me? 770 01:12:12,196 --> 01:12:14,755 I can prove it, too. 771 01:12:17,868 --> 01:12:20,762 Xiang. - Mr. Yan. 772 01:12:20,913 --> 01:12:22,847 I met these three people. 773 01:12:22,998 --> 01:12:26,350 And I know that Kon Tai helped him get a boat to get out of here. 774 01:12:26,502 --> 01:12:29,353 If they have the gold, they won't be here. 775 01:12:29,505 --> 01:12:31,147 Xiang. - Shut up. 776 01:12:31,298 --> 01:12:34,108 Mr. Yan, please believe me. 777 01:12:34,259 --> 01:12:38,446 Even if you don't steal it, you move it from the Sompat workshop. 778 01:12:38,597 --> 01:12:40,698 I don't know anything. 779 01:12:40,849 --> 01:12:44,160 For Xiang's sake, I will give ten days to find the gold. 780 01:12:44,311 --> 01:12:48,790 I won't bother for ten days. 781 01:12:48,941 --> 01:12:52,126 Search quickly, or I will throw you into the Menam River... 782 01:12:52,277 --> 01:12:54,212 ... To feed crocodiles. 783 01:12:54,363 --> 01:12:56,672 Thank you Yan. - Ten days? 784 01:12:56,824 --> 01:12:58,841 How about twenty days? - Seven days. 785 01:12:58,992 --> 01:13:00,551 Half a month. Half a month will succeed. 786 01:13:00,702 --> 01:13:03,346 Five days. - OK. Five days. 787 01:13:03,497 --> 01:13:05,598 It can't be less than five days. 788 01:13:08,377 --> 01:13:10,937 What do you think? 789 01:13:11,088 --> 01:13:12,814 Okay, agree. 790 01:13:12,965 --> 01:13:17,902 Three days. Only three days. 791 01:13:18,053 --> 01:13:21,114 Are you crazy? 792 01:13:22,558 --> 01:13:24,951 OK, three days. 793 01:13:25,102 --> 01:13:27,620 I will give three days. - You want me to die. 794 01:13:27,771 --> 01:13:29,288 I don't have much time before going home. 795 01:13:29,440 --> 01:13:34,085 Tell me if you need help. 796 01:13:34,236 --> 01:13:37,922 Find the gold on time, or I promise that... 797 01:13:38,073 --> 01:13:39,799 ... You will be fed to the crocodile. 798 01:13:40,546 --> 01:13:42,772 Crazy. You must be crazy. 799 01:13:42,923 --> 01:13:44,441 You ask for three days rather than five days. 800 01:13:44,592 --> 01:13:46,443 How can we find the gold in three days? 801 01:13:46,594 --> 01:13:48,486 You know who is Mr. Bro? 802 01:13:48,637 --> 01:13:51,781 Most gold shops in Chinatown have him. 803 01:13:51,932 --> 01:13:54,075 Taxi companies, floating markets, Chinese markets and KTV clubs... 804 01:13:54,226 --> 01:13:56,411 ... All have him. 805 01:13:56,562 --> 01:13:59,914 Officials or gangsters, no one wants to play with him. 806 01:14:00,066 --> 01:14:01,666 Even the military shows respect for it. 807 01:14:01,817 --> 01:14:05,628 If he says we will be fed to the crocodile, he will definitely do it. 808 01:14:05,780 --> 01:14:10,258 He means you, not us. 809 01:14:11,869 --> 01:14:15,722 What do you say? Do you want to separate from me? 810 01:14:15,873 --> 01:14:19,100 Aren't we colleagues? Detective from Chinatown? 811 01:14:19,251 --> 01:14:23,021 And I'm your uncle, too. You are heartless! 812 01:14:23,172 --> 01:14:25,857 Where are we now? - Go to the girl's school. 813 01:14:26,008 --> 01:14:29,277 Do you want to pick up the girl? 814 01:14:29,428 --> 01:14:31,821 We only have three days. 815 01:14:31,972 --> 01:14:33,740 Then we will be fed to the crocodile. 816 01:14:33,891 --> 01:14:36,910 Only after we solve the assassination can we find the gold. 817 01:14:37,061 --> 01:14:42,916 Bullshit! Do you have a clue? I've been with you today. 818 01:14:43,067 --> 01:14:44,918 I think you don't get anything. 819 01:14:45,069 --> 01:14:46,795 Where is the killer? 820 01:14:46,946 --> 01:14:51,591 You don't even know when he entered and left. 821 01:14:51,742 --> 01:14:56,345 Do you think you're a real detective because of reading fiction novels? 822 01:14:57,473 --> 01:15:00,909 You are wrong. I'm vacationing here. 823 01:15:01,060 --> 01:15:06,581 And? I haven't gone to the Grand Palace. 824 01:15:06,732 --> 01:15:09,751 I haven't eaten or slept over the past few days. 825 01:15:10,820 --> 01:15:15,715 In addition, only three more days. 826 01:15:16,450 --> 01:15:20,678 I know. Three days later, you will go home... 827 01:15:20,830 --> 01:15:23,306 ... And leave me in here for alligators, right? 828 01:15:23,457 --> 01:15:25,600 Yes. 829 01:15:25,751 --> 01:15:28,144 Colleague, detective from Chinatown. 830 01:15:28,295 --> 01:15:31,022 That's all a lie, right? - Yes. 831 01:15:31,173 --> 01:15:36,027 I am your uncle. - No, it's just far uncle. 832 01:15:36,178 --> 01:15:38,446 I don't have uncles losers like you. 833 01:15:38,597 --> 01:15:43,535 You are Tang, and I am Qin. 834 01:15:44,895 --> 01:15:49,916 Do you think I can't find gold and solve this case without you? 835 01:15:50,067 --> 01:15:52,210 I don't want to be your caregiver again. 836 01:15:52,361 --> 01:15:56,172 Do you think I want to be together a fool like you? 837 01:15:56,323 --> 01:16:00,343 Separate! - Good. Separate! 838 01:16:25,686 --> 01:16:28,413 Mr. Yan wants to meet you. 839 01:16:45,216 --> 01:16:48,485 Where is your uncle? Not with you? 840 01:16:48,637 --> 01:16:51,864 I... - There are no people at home. Come on. 841 01:17:13,828 --> 01:17:16,388 Give me fire. 842 01:18:10,667 --> 01:18:13,404 Why are you alone at home? 843 01:18:14,180 --> 01:18:16,573 My parents died in a car accident. 844 01:18:16,725 --> 01:18:19,076 Stepfather adopts my from an orphanage. 845 01:18:19,227 --> 01:18:22,204 He has gone to work. 846 01:18:22,355 --> 01:18:25,582 What about your parents? 847 01:18:25,734 --> 01:18:29,336 My mother has long since died. 848 01:18:29,487 --> 01:18:33,132 What about your father? - He is in prison. 849 01:18:33,283 --> 01:18:39,221 What does he do? - I do not know. 850 01:18:39,372 --> 01:18:41,849 Is he a bad person? 851 01:18:42,000 --> 01:18:46,645 Good or bad, it depends. 852 01:18:47,346 --> 01:18:50,198 Do you always talk like this? 853 01:18:50,349 --> 01:18:52,868 I barely speak when I was young. 854 01:18:53,019 --> 01:18:55,620 Now it's better. 855 01:18:58,024 --> 01:19:00,584 Why did you claim to be a police officer? 856 01:19:00,777 --> 01:19:05,255 Who said that? - You are not so photogenic. 857 01:19:05,698 --> 01:19:10,260 So why did you invite me in? - I think you're not a bad person. 858 01:19:10,411 --> 01:19:15,432 But why did you meet me? - Father and have followed you. 859 01:19:15,583 --> 01:19:19,561 Is that right? Why? - I want to know too. 860 01:19:21,047 --> 01:19:24,232 Our physics teacher left us with a funny task today. 861 01:19:24,926 --> 01:19:28,069 In order to make a piece of paper stand. 862 01:19:37,855 --> 01:19:41,416 It can't be that simple. - Yes, you are right. 863 01:19:47,490 --> 01:19:49,382 Father. 864 01:19:49,534 --> 01:19:53,178 Who is he? - Classmate. 865 01:21:03,645 --> 01:21:06,538 I have to go. 866 01:21:24,957 --> 01:21:26,975 I will take you out. 867 01:21:37,095 --> 01:21:41,740 Huang Landeng, stop chasing me. 868 01:21:41,891 --> 01:21:45,035 Only if you stop running. 869 01:21:45,186 --> 01:21:47,996 I will stop, after you stop. 870 01:21:48,147 --> 01:21:50,874 Not before you stop. 871 01:22:16,968 --> 01:22:21,029 Siudahlah. I'm tired. 872 01:22:24,225 --> 01:22:27,202 Don't push me. If you urge me again... 873 01:22:27,353 --> 01:22:30,664 ... I will jump. - Please, jump! 874 01:22:45,123 --> 01:22:49,143 God bless me. - Even God can't help you. 875 01:22:49,294 --> 01:22:55,191 Tang Ren, you stole gold and killed Sompat. 876 01:22:56,384 --> 01:22:58,652 You were arrested. 877 01:23:10,315 --> 01:23:14,668 Hello. - Tang Ren, come back here! 878 01:23:34,876 --> 01:23:38,395 I know you will be here. 879 01:24:10,203 --> 01:24:12,179 I know. 880 01:24:12,330 --> 01:24:15,891 Recorded video footage shows if no one is... 881 01:24:16,042 --> 01:24:18,351 ... Enter or leave except me, right? - Correct. 882 01:24:18,503 --> 01:24:22,022 You and the police are sure there is no other entrance, right? 883 01:24:22,256 --> 01:24:28,445 Yes. - Sompat is killed by vajra. 884 01:24:29,931 --> 01:24:32,991 This might be because he did too many crimes... 885 01:24:33,142 --> 01:24:36,244 ... And the vajra releases its power? 886 01:24:36,395 --> 01:24:38,705 Vajra is here! 887 01:24:43,945 --> 01:24:47,547 How can you laugh at something scary? 888 01:24:48,991 --> 01:24:52,093 Automatic video recording will be overwritten every seven days. 889 01:24:52,245 --> 01:24:55,305 So? 890 01:24:55,456 --> 01:24:57,891 I don't believe in in supernatural beings. 891 01:24:58,042 --> 01:25:01,520 The only explanation is that the killer... 892 01:25:01,671 --> 01:25:03,897 ... already hiding in here a week before. 893 01:25:04,048 --> 01:25:08,068 What? Hide here a week before? How could it be? 894 01:25:09,137 --> 01:25:12,572 In the book Shogo Utano entitled "The Secret Chamber of Seeker"... 895 01:25:12,723 --> 01:25:16,534 ... Killers hide in pages for a month... 896 01:25:16,685 --> 01:25:19,079 ... to kill someone. 897 01:25:20,012 --> 01:25:23,281 That's fiction. 898 01:25:23,432 --> 01:25:25,574 Sherlock Holmes says... 899 01:25:25,726 --> 01:25:27,827 ... When you delete all things that are impossible... 900 01:25:27,978 --> 01:25:31,914 ... So whatever is left, even though it's impossible... 901 01:25:33,025 --> 01:25:35,543 ... That must be a truth. 902 01:25:37,905 --> 01:25:41,340 So where is he hiding? He will be found out, right? 903 01:25:41,533 --> 01:25:44,260 Do you remember Dan's room? 904 01:25:46,246 --> 01:25:50,683 Jump often does not enter the room of a deceased child. 905 01:25:52,127 --> 01:25:54,770 So the killer is hiding under Dan's bed. 906 01:25:54,922 --> 01:25:57,815 He left footprints accidentally. 907 01:25:57,966 --> 01:26:00,234 Yes. - But what does he eat every day? 908 01:26:00,385 --> 01:26:02,778 And what if he wants to go to the bathroom? 909 01:26:02,971 --> 01:26:05,531 Jump often go to coffee shops, remember? 910 01:26:05,682 --> 01:26:07,742 That person often comes here. 911 01:26:07,893 --> 01:26:12,997 A man who wants to kill you is hiding in your house. 912 01:26:13,765 --> 01:26:15,166 This is terrible even though only think about it. 913 01:26:15,317 --> 01:26:17,877 Now let's re-do the murder. 914 01:26:18,028 --> 01:26:19,795 Is that necessary? 915 01:26:19,947 --> 01:26:24,717 To solve a crime, you must do an approach, or even become like a murderer. 916 01:26:24,868 --> 01:26:27,929 I will play you, and you will play Sompat. 917 01:26:35,170 --> 01:26:37,521 Sir, I'm here to pick up the goods. 918 01:26:37,714 --> 01:26:39,982 No. - What? 919 01:26:40,657 --> 01:26:44,302 I don't stutter. - Okay, you are yourself. 920 01:26:44,453 --> 01:26:46,846 I will be Sompat. 921 01:26:47,331 --> 01:26:50,933 Remember, don't miss every detail. 922 01:27:00,260 --> 01:27:02,528 I am here to take items. 923 01:27:08,477 --> 01:27:10,453 Sit down. 924 01:27:12,397 --> 01:27:14,832 Stop. 925 01:27:17,231 --> 01:27:20,630 Your fingerprint. - Continue? 926 01:27:22,950 --> 01:27:24,675 Continue. 927 01:27:35,896 --> 01:27:38,664 Stop. - Again? 928 01:27:38,815 --> 01:27:44,211 Are you sure he paid you before he submitted his notes? 929 01:27:49,868 --> 01:27:54,930 Yes. Why? - All he says is just "sitting"? 930 01:27:55,082 --> 01:28:00,770 Yes. - Good. Continue. 931 01:28:24,444 --> 01:28:27,129 Stop. - I know it. 932 01:28:27,281 --> 01:28:30,132 When you leave, you don't see Sompat? 933 01:28:30,284 --> 01:28:33,594 He was in the studio, and all that I saw was the silhouette. 934 01:28:34,705 --> 01:28:42,851 Silhouette. 935 01:28:57,519 --> 01:29:00,997 The jump that you saw that day like this, right? 936 01:29:06,278 --> 01:29:09,338 Yes, exactly. 937 01:29:14,111 --> 01:29:15,961 What's wrong? Where is the killer? 938 01:29:16,113 --> 01:29:18,005 He is right under your eyes. -You are the killer? 939 01:29:18,156 --> 01:29:20,800 Yes, I'm the killer. - Stop it! 940 01:29:20,951 --> 01:29:23,803 No. The man I play is the killer. 941 01:29:23,996 --> 01:29:26,680 You play into Sompat. Do you mean jumping suicide? 942 01:29:26,832 --> 01:29:30,184 I know. He killed himself. 943 01:29:30,335 --> 01:29:34,105 Detective, try to hit the back of your head. 944 01:29:35,215 --> 01:29:37,108 So what happened? 945 01:29:37,259 --> 01:29:41,153 You don't see his face clearly. - The light is too dim. 946 01:29:43,473 --> 01:29:46,617 Is it like this day? - Yes, exactly like this. 947 01:29:46,768 --> 01:29:48,536 He doesn't want you to see it clearly... 948 01:29:48,729 --> 01:29:50,705 ... Because he is not Jump. 949 01:29:50,856 --> 01:29:52,957 He is... - The killer. 950 01:29:53,108 --> 01:29:54,875 The killer is here! - Right. 951 01:30:26,897 --> 01:30:29,832 Are you okay? - Yes, bro. 952 01:30:29,983 --> 01:30:32,877 Who is he? - He wants to kill us. 953 01:30:33,070 --> 01:30:35,838 This means... - What? 954 01:30:36,782 --> 01:30:39,634 We are right. - Are we right? 955 01:30:42,788 --> 01:30:47,141 Oh no! - Run! 956 01:31:03,851 --> 01:31:07,787 Tang! 957 01:31:10,357 --> 01:31:13,209 Tang! 958 01:31:16,113 --> 01:31:18,464 Qin! - Tang! 959 01:31:18,615 --> 01:31:22,802 Tang, I'm here! - Qin! 960 01:31:23,996 --> 01:31:27,348 Qin! 961 01:31:38,286 --> 01:31:43,140 Come on, help us. Come on come on. 962 01:31:52,857 --> 01:31:54,750 Do you still want to live? 963 01:31:55,735 --> 01:31:58,879 Let's go! One two three. 964 01:32:09,207 --> 01:32:12,309 What do you want from it? 965 01:32:13,086 --> 01:32:15,562 This is proof. 966 01:32:18,800 --> 01:32:21,693 Which is more important, your life or solving this case? 967 01:32:22,971 --> 01:32:25,197 Both of them are equally important. 968 01:32:31,271 --> 01:32:32,955 Let's go. 969 01:32:57,756 --> 01:33:02,734 Mr. Yan already knew me. I can't live in Thailand anymore. 970 01:33:02,886 --> 01:33:05,487 You can go to Australia. There is good sunlight... 971 01:33:05,638 --> 01:33:07,614 ... And delicious seafood. - Is it true? 972 01:33:07,766 --> 01:33:10,033 Yes. - Are you kidding me? 973 01:33:11,644 --> 01:33:14,121 This is easy. I will count to three. 974 01:33:14,272 --> 01:33:18,834 And you say where is the gold. Or I will shoot it. 975 01:33:18,985 --> 01:33:20,961 One. - We really don't know. 976 01:33:21,112 --> 01:33:22,713 Really? - I really do not know! 977 01:33:22,864 --> 01:33:24,590 Really? - Correct! 978 01:33:24,824 --> 01:33:29,136 My friend. 979 01:33:36,734 --> 01:33:39,544 Have mercy on me. 980 01:33:40,404 --> 01:33:44,799 We spend more than six months planning all this. 981 01:33:44,950 --> 01:33:47,986 And when we finally get the gold, it is lost. 982 01:33:49,371 --> 01:33:51,264 Now I can't live in Thailand again. 983 01:33:51,415 --> 01:33:53,224 I still have to support my mother. I have to leave here. 984 01:33:53,375 --> 01:33:54,893 I'm miserable. 985 01:33:55,044 --> 01:33:58,062 Put the gun down. - You said it. 986 01:33:58,214 --> 01:34:00,356 me? 987 01:34:02,635 --> 01:34:06,905 I... - Well, he stutters. 988 01:34:07,056 --> 01:34:07,990 And even more stutter when he is nervous. 989 01:34:09,141 --> 01:34:11,326 Calm down. I can wait. I have a lot of time. 990 01:34:11,477 --> 01:34:13,411 Two. - Don't! 991 01:34:13,562 --> 01:34:15,678 I... - I know! 992 01:34:15,990 --> 01:34:19,375 You won't stutter if you sing. You can sing it. 993 01:34:19,527 --> 01:34:21,836 I can't sing. - Is that so difficult? 994 01:34:21,987 --> 01:34:24,172 Sing with me. 995 01:34:24,323 --> 01:34:29,135 Time passes with the wind. 996 01:34:29,286 --> 01:34:31,429 Ready? sing! 997 01:34:31,872 --> 01:34:37,143 Time passed... - Stop, stop, stop. 998 01:34:37,294 --> 01:34:39,771 You don't fit the tone. You sang it wrong. 999 01:34:39,922 --> 01:34:43,566 So la so mi. La mi la do la do 1000 01:34:43,717 --> 01:34:49,572 Time passed... - La mi la do la do. 1001 01:34:49,723 --> 01:34:53,535 With the wind. - Sounds better now. 1002 01:34:53,686 --> 01:34:58,289 The word "time" sounds very good. You have to let the word "wind" be longer. 1003 01:34:58,441 --> 01:35:00,375 Wind. Longer. 1004 01:35:00,526 --> 01:35:04,671 Pass with the wind. 1005 01:35:04,864 --> 01:35:06,679 Do you think I'm stupid? 1006 01:35:08,679 --> 01:35:11,022 Am I stupid? Good. Okay. 1007 01:35:11,566 --> 01:35:12,829 This is your last chance. 1008 01:35:12,830 --> 01:35:15,181 Don't! - Two and a half. 1009 01:35:15,332 --> 01:35:17,456 Just say it! - I... 1010 01:35:18,889 --> 01:35:21,563 You are a loser. No wonder you can't enter college. 1011 01:35:21,714 --> 01:35:23,898 There is no college that will accept stutterers like you. 1012 01:35:24,341 --> 01:35:26,776 I'm better than you. You think you're a detective. 1013 01:35:27,178 --> 01:35:29,654 You are actually an old rogue. - How dare you call me that? 1014 01:35:29,805 --> 01:35:31,865 So what? You old fool! - You stutter! 1015 01:35:32,016 --> 01:35:33,992 You old hooligans! - You stutter! 1016 01:35:34,143 --> 01:35:35,869 You old hooligans! - I do not. 1017 01:35:36,020 --> 01:35:38,705 You stutter old! - Hooligan! 1018 01:36:03,234 --> 01:36:05,752 Xiang, are you okay? - It's okay. 1019 01:36:18,499 --> 01:36:20,600 Xiang! 1020 01:36:20,793 --> 01:36:22,894 Use DiDi Taxi for take him to the hospital. 1021 01:36:23,045 --> 01:36:25,105 What are you talking about? Ambulance call! 1022 01:36:27,091 --> 01:36:28,942 Xiang! 1023 01:36:29,177 --> 01:36:31,027 Sorry to stop here. 1024 01:36:31,179 --> 01:36:32,821 Let's go! - Where? 1025 01:36:33,456 --> 01:36:35,574 There are police here! - I do not care! 1026 01:36:35,725 --> 01:36:38,535 They can catch me here. 1027 01:36:41,731 --> 01:36:44,833 Xiang, now I know how much you love me. 1028 01:36:44,984 --> 01:36:47,002 You are willing to protect me 1029 01:36:47,153 --> 01:36:52,090 How can I leave it? - You have too many thoughts. 1030 01:36:52,241 --> 01:36:58,180 When he gets better, I will have children with him. A lot of children. 1031 01:36:58,331 --> 01:37:01,016 Many children. 1032 01:37:14,043 --> 01:37:15,896 Why are you looking at me? 1033 01:37:18,047 --> 01:37:20,732 Thank you for saving me. 1034 01:37:22,468 --> 01:37:24,402 I hope you don't blame me because it involved you. 1035 01:37:24,554 --> 01:37:28,949 Your vacation is like this. 1036 01:37:30,476 --> 01:37:33,787 Why did you come to Thailand? 1037 01:37:33,938 --> 01:37:38,708 Anyone who has a good life in his country will not go to another country. 1038 01:37:39,944 --> 01:37:44,464 We all have reasons for going abroad and staying. 1039 01:37:49,043 --> 01:37:50,043 This is not like that. 1040 01:37:50,056 --> 01:37:51,033 Sister. 1041 01:37:51,045 --> 01:37:51,987 This is not like that. 1042 01:37:52,222 --> 01:37:56,325 The whole city will immediately know about the scandal. 1043 01:37:57,222 --> 01:38:01,617 I finally realized that... - What do you want to use? 1044 01:38:01,851 --> 01:38:05,496 Being a person who is sorry for all people is more sad than... 1045 01:38:05,647 --> 01:38:09,082 ... So people who are hated by them. 1046 01:38:09,859 --> 01:38:13,087 It's been so long. Don't you want to go home? 1047 01:38:13,238 --> 01:38:16,217 There is no place like home. 1048 01:38:18,368 --> 01:38:20,928 But what can I do, even if I go home? 1049 01:38:21,079 --> 01:38:23,555 I've boasted about _ my life here. 1050 01:38:23,706 --> 01:38:27,726 They all think I have a successful career. 1051 01:38:27,877 --> 01:38:33,607 But I have to carry my own burden. 1052 01:38:33,800 --> 01:38:37,194 And no one knows the bitterness of my life. 1053 01:38:37,345 --> 01:38:44,660 Anyone who lives far from his house has their own problems. 1054 01:38:46,646 --> 01:38:49,998 What about you? You are very smart. 1055 01:38:50,150 --> 01:38:54,545 A loss to the police because it has refused you. 1056 01:38:57,768 --> 01:39:01,913 Qin Feng, why do you want to enter Criminal Police Education? 1057 01:39:04,107 --> 01:39:07,460 Is it so difficult to answer? 1058 01:39:07,611 --> 01:39:12,840 I don't want to lie to you. - We also don't want you to lie. 1059 01:39:13,825 --> 01:39:18,054 I want to do a perfect crime. 1060 01:39:18,288 --> 01:39:20,515 What? Do you really say that? 1061 01:39:22,501 --> 01:39:24,022 You are really weird. 1062 01:39:24,244 --> 01:39:25,687 You read all the books and watching all the movies... 1063 01:39:25,838 --> 01:39:28,482 ... Not to solve a crime , but to do it? 1064 01:39:42,479 --> 01:39:46,415 Does this have anything to do with your father in prison? 1065 01:39:48,110 --> 01:39:52,004 I will tell you next time. - Another time? When is it? 1066 01:39:55,158 --> 01:39:57,593 He has gone through a critical period. 1067 01:40:01,707 --> 01:40:04,475 He is fine. 1068 01:40:07,337 --> 01:40:09,272 We can't run this time. 1069 01:40:09,423 --> 01:40:12,525 This case is almost solved, right? What if we give ourselves up? 1070 01:40:12,676 --> 01:40:14,527 No, I need the last piece of this puzzle. 1071 01:40:14,678 --> 01:40:16,362 We have to escape again? - Yes. 1072 01:40:16,513 --> 01:40:19,949 With all the police out there, we can't escape this time. 1073 01:40:20,100 --> 01:40:22,952 OK! Let's find help. 1074 01:40:29,276 --> 01:40:32,670 Sister, is there news? 1075 01:40:32,821 --> 01:40:36,591 Tony says Tang Ren and the gold are all in the hospital. 1076 01:40:38,744 --> 01:40:43,514 Brother, our trials will end soon. 1077 01:40:47,234 --> 01:40:49,145 Finally! 1078 01:41:31,964 --> 01:41:34,148 Come on! Fast! 1079 01:42:11,934 --> 01:42:13,119 You don't die in peace. 1080 01:42:19,317 --> 01:42:21,710 Shut up. 1081 01:42:27,450 --> 01:42:29,177 Shut up, shut up. 1082 01:43:29,178 --> 01:43:31,197 Stop! 1083 01:43:43,198 --> 01:44:35,266 1084 01:44:50,267 --> 01:44:56,582 This won't happen again. Yes, Mayor. 1085 01:45:04,907 --> 01:45:07,967 You all hear that. 1086 01:45:08,118 --> 01:45:10,595 We have already got something in this operation. 1087 01:45:10,788 --> 01:45:14,515 We shoot dead a man and arrest two robbers. 1088 01:45:14,667 --> 01:45:19,228 So you screw up in the hospital? 1089 01:45:19,380 --> 01:45:24,025 After the police station, and are now hospitals. 1090 01:45:24,176 --> 01:45:28,237 Do you have to destroy all of Bangkok to arrest Tang Ren? 1091 01:45:28,389 --> 01:45:31,532 No. - I don't want to hear your reasons. 1092 01:45:31,684 --> 01:45:35,078 No. - Tomorrow is your deadline. 1093 01:45:35,229 --> 01:45:39,999 If you can't catch it, you can sell yourself on COWBOY! 1094 01:45:40,150 --> 01:45:42,168 Isn't it before NANA. - Exit! 1095 01:45:42,319 --> 01:45:45,755 Do you know who the killer is? - Snow's stepfather, Lee. 1096 01:45:45,906 --> 01:45:51,010 How can he? - He works in the trash. 1097 01:45:51,161 --> 01:45:53,012 That's just a coincidence. But that doesn't mean... 1098 01:45:53,163 --> 01:45:55,098 ... He's the killer. 1099 01:45:55,249 --> 01:45:58,768 He takes a week's leave before April 13. 1100 01:45:58,919 --> 01:46:01,896 Not a coincidence, right? - How do you know? 1101 01:46:02,047 --> 01:46:03,856 I ask Chinese people in the trash. 1102 01:46:04,008 --> 01:46:07,485 But what about the gold? Our time is two more days. 1103 01:46:07,636 --> 01:46:09,821 I don't want to go to jail or be fed to a crocodile. 1104 01:46:09,972 --> 01:46:12,073 All this complicated stuff has been planned by him. 1105 01:46:12,224 --> 01:46:14,742 We will find the gold when the killer is found. 1106 01:46:14,893 --> 01:46:16,661 Where are we now? 1107 01:46:16,812 --> 01:46:18,913 Finding out the motive for murder. 1108 01:46:32,879 --> 01:46:33,646 Snow. 1109 01:46:35,131 --> 01:46:37,316 Sleeping pills. Suicide. 1110 01:46:38,092 --> 01:46:39,860 What are you doing? - Give artificial breath. 1111 01:46:40,053 --> 01:46:42,362 Stop it. He isn't drowning. 1112 01:46:42,513 --> 01:46:44,740 Right, let's take him to the hospital. 1113 01:46:53,942 --> 01:46:57,419 What is there? - The motive. 1114 01:46:57,570 --> 01:46:59,630 What motive? 1115 01:47:00,448 --> 01:47:03,008 What is there? 1116 01:47:03,451 --> 01:47:04,968 How is it? 1117 01:47:05,119 --> 01:47:09,681 We have pumped his stomach. He has passed a critical period. 1118 01:47:09,832 --> 01:47:11,975 He is fine. 1119 01:47:16,172 --> 01:47:18,649 We are being chased again. 1120 01:47:28,566 --> 01:47:31,042 Tang, I understand now. 1121 01:47:31,107 --> 01:47:32,833 What? - Let's find a car. 1122 01:47:32,984 --> 01:47:34,710 For what? - Go to the Sompat Workshop. 1123 01:47:34,861 --> 01:47:36,587 Now? - This is our last chance. 1124 01:47:36,738 --> 01:47:38,172 For what? - To find the gold. 1125 01:47:45,121 --> 01:47:47,473 Sir, that's Tang Ren. 1126 01:47:49,584 --> 01:47:52,144 There. - Catch him, come on, hurry up! 1127 01:47:59,678 --> 01:48:01,528 Block them at the next intersection . 1128 01:48:23,118 --> 01:48:26,261 Look there! That's the Grand Palace. 1129 01:49:00,822 --> 01:49:03,757 Don't shoot. I want him alive. 1130 01:49:12,879 --> 01:49:18,901 Tang Ren, stop fighting and give up now. 1131 01:49:19,803 --> 01:49:22,404 What do we do now? - You can't go anywhere anymore now. 1132 01:49:23,890 --> 01:49:25,991 Hit them! 1133 01:49:42,453 --> 01:49:44,428 Run! 1134 01:49:45,414 --> 01:49:47,265 Catch him alive! 1135 01:49:49,251 --> 01:49:51,018 Pass here! 1136 01:50:08,645 --> 01:50:10,580 Find a car and chase them! 1137 01:50:14,485 --> 01:50:15,918 Sorry! Sorry! 1138 01:50:16,069 --> 01:50:18,004 We can't go to Chinatown at this rate. 1139 01:50:18,155 --> 01:50:20,173 Contact Mr. Yan. 1140 01:50:29,875 --> 01:50:31,559 Thank you for giving Tony to me. 1141 01:50:31,710 --> 01:50:33,436 But you only have less than two days. 1142 01:50:33,587 --> 01:50:35,480 We don't need two days. We can get your gold today. 1143 01:50:35,631 --> 01:50:37,857 But you have to help us! 1144 01:50:52,356 --> 01:50:53,956 Fast, fast! 1145 01:51:04,451 --> 01:51:06,344 Don't block the road! 1146 01:51:09,331 --> 01:51:11,140 Putari them! 1147 01:51:24,867 --> 01:51:27,051 Help from heaven. 1148 01:51:57,191 --> 01:51:58,750 Let's go! 1149 01:52:15,209 --> 01:52:18,061 Dig your own grave. Their head! 1150 01:52:25,803 --> 01:52:28,196 What are you looking for? - Gold. 1151 01:52:28,347 --> 01:52:30,531 I've moved it, right? - It should still be here. 1152 01:52:30,683 --> 01:52:32,700 Weighing more than 100kg. It shouldn't be difficult to find it. 1153 01:52:32,852 --> 01:52:34,994 The police have searched many times, but found nothing. 1154 01:52:35,145 --> 01:52:36,663 Search! 1155 01:52:36,814 --> 01:52:38,915 What if we can't find it? - We will definitely die. 1156 01:52:41,867 --> 01:52:43,968 Loudspeakers! 1157 01:52:45,788 --> 01:52:48,014 You guys inside, listen carefully. 1158 01:52:48,165 --> 01:52:51,351 Don't try to run away. You have been surrounded. 1159 01:52:51,502 --> 01:52:56,106 Tang Ren, I have been patient a lot. I will count to three. 1160 01:52:56,257 --> 01:52:58,483 If you don't leave, we will enter. 1161 01:52:58,634 --> 01:53:00,693 We will enter. 1162 01:53:01,846 --> 01:53:03,738 One. 1163 01:53:03,889 --> 01:53:06,574 Two. 1164 01:53:08,561 --> 01:53:10,870 Three. 1165 01:53:31,333 --> 01:53:33,143 Tang Ren, is there with you? 1166 01:53:33,294 --> 01:53:35,770 Are you holding a Buddha statue? 1167 01:53:35,921 --> 01:53:39,858 Huang Landeng, the gold you are looking for is here. 1168 01:53:40,134 --> 01:53:42,569 What? 1169 01:53:49,226 --> 01:53:51,077 The gold is here. 1170 01:53:51,228 --> 01:53:53,663 Never been taken anywhere. 1171 01:53:53,814 --> 01:53:56,875 Jump to make it Buddha statue... 1172 01:53:57,026 --> 01:54:00,211 ... But he was killed before he could tell his colleagues. 1173 01:54:00,362 --> 01:54:02,464 Five suspects robbery gang... 1174 01:54:02,615 --> 01:54:05,300 ... That is Jump, your assistant Tony... 1175 01:54:05,451 --> 01:54:07,594 ... and three people in the hospital yesterday. 1176 01:54:07,745 --> 01:54:10,054 The owner of this gold, Mr. Yan, can prove it. 1177 01:54:11,457 --> 01:54:14,517 But you are still the killer. - No. 1178 01:54:14,668 --> 01:54:17,687 That's someone else. - We have found it. 1179 01:54:18,047 --> 01:54:21,524 And we can bring you to him now. - To testify against him. 1180 01:54:34,212 --> 01:54:37,397 Huang Landeng, I know You are a great cop. 1181 01:54:37,590 --> 01:54:41,777 Don't you want to know the truth? - This is thrilling. 1182 01:54:41,928 --> 01:54:45,989 I will trust you once again. Don't mess with me. 1183 01:54:53,398 --> 01:54:55,207 The case of gold robbery is your case. - What? 1184 01:54:55,358 --> 01:54:57,709 And the murder case is my case. - I... 1185 01:54:57,860 --> 01:55:00,921 And I will be vice chairman too. 1186 01:55:04,325 --> 01:55:06,802 This, it is brain nutrition. 1187 01:55:08,371 --> 01:55:13,100 Do you have questions? You face the killer. 1188 01:55:13,765 --> 01:55:16,617 Why me again? 1189 01:55:16,768 --> 01:55:19,662 How come? 1190 01:55:22,774 --> 01:55:24,542 You shouldn't do that. 1191 01:55:24,693 --> 01:55:27,711 Nice to meet you. - What are you talking about? 1192 01:55:31,283 --> 01:55:35,135 We meet at night Sompat died. Don't you remember that? 1193 01:55:35,829 --> 01:55:39,306 I don't know what you are talking about. 1194 01:55:40,125 --> 01:55:44,145 Sounds like a talk villain in a movie. 1195 01:55:44,421 --> 01:55:47,690 Ladies and gentlemen, I want to tell you that... 1196 01:55:48,008 --> 01:55:52,903 ... Jumping Murder and robbery are two different cases. 1197 01:55:53,054 --> 01:55:57,199 But coincidentally, Sompat is one of the robbers. 1198 01:55:57,350 --> 01:56:02,121 So this brings so many problems to Detective Huang and me. 1199 01:56:02,272 --> 01:56:06,542 Directly the point! - The story starts on April 7... 1200 01:56:06,693 --> 01:56:09,712 ... Which is seven days before the murder. 1201 01:56:10,363 --> 01:56:14,466 On that day, I got a phone call from a stranger. 1202 01:56:14,618 --> 01:56:16,302 Hello. 1203 01:56:16,453 --> 01:56:20,848 Now I know that the caller is Mr. Lee. 1204 01:56:20,999 --> 01:56:25,352 This is part of the plan. Find a scapegoat first. 1205 01:56:25,504 --> 01:56:28,063 I go to the Sompat workshop as requested. 1206 01:56:28,215 --> 01:56:30,733 I think the person I I met is Sompat. 1207 01:56:30,884 --> 01:56:35,070 But the person I met at that time was Mr. Lee. 1208 01:56:35,222 --> 01:56:37,823 Not possible. How did he enter the garage? 1209 01:56:37,974 --> 01:56:39,992 He doesn't even appear on record. 1210 01:56:40,143 --> 01:56:42,828 Mr. Lee knows that surveillance cameras... 1211 01:56:42,979 --> 01:56:45,039 ... Will automatically be overwritten every seven days. 1212 01:56:45,190 --> 01:56:49,418 So he hid in the workshop Jump a week before. 1213 01:56:52,765 --> 01:56:57,077 The footprints he left under the bed is the proof. 1214 01:56:57,228 --> 01:57:01,122 On the evening of April 14, April, with the right time... 1215 01:57:01,273 --> 01:57:06,002 ... Mr. Lee killed Sompat with vajra before I arrived. 1216 01:57:06,153 --> 01:57:08,421 Mr. Lee did not light the lights that night. 1217 01:57:08,614 --> 01:57:12,008 He lit a candle not only because wanted to be able to dazzle my eyes... 1218 01:57:12,159 --> 01:57:14,219 ... But also because the candle will burn out. 1219 01:57:14,537 --> 01:57:19,557 And he is dressed like Sompat, wearing a wig and glasses... 1220 01:57:19,709 --> 01:57:23,520 ... To make me believe that he is Jump. 1221 01:57:23,671 --> 01:57:26,564 After that, I arrived on time. 1222 01:57:26,716 --> 01:57:28,942 I came here to take things. 1223 01:57:30,469 --> 01:57:32,862 Now is the top of the story. 1224 01:57:33,014 --> 01:57:35,657 What we don't know is... 1225 01:57:35,808 --> 01:57:37,742 ... How did the killer leave the scene. 1226 01:57:37,893 --> 01:57:40,912 A while ago, when I dropped a trolley in the hospital... 1227 01:57:41,063 --> 01:57:43,039 ... I realized it. 1228 01:57:43,190 --> 01:57:45,834 This is perfect. 1229 01:57:45,985 --> 01:57:50,922 He asks to deliver goods, and the item is him. 1230 01:57:51,073 --> 01:57:55,093 He goes into the box and turns on the speaker in the studio... 1231 01:57:55,244 --> 01:57:58,471 ... To make me believe that the person who works is Sompat. 1232 01:57:58,622 --> 01:58:02,559 But in reality, what I see is a corpse. 1233 01:58:02,710 --> 01:58:05,270 He locks the box from inside. 1234 01:58:05,421 --> 01:58:07,605 I think I brought Buddha statues. 1235 01:58:07,757 --> 01:58:10,525 And you think I go with that gold. 1236 01:58:10,676 --> 01:58:16,948 But no one has ever thought that I went with him, the killer. 1237 01:58:23,189 --> 01:58:25,957 In Jacques Futrelle's book entitled "The Problem of the Lost Radium"... 1238 01:58:26,108 --> 01:58:29,377 ... Killers sneak into the laboratory, lie in a suitcase. 1239 01:58:29,528 --> 01:58:32,255 In Yugo Aosaki's book entitled "Murder in the Gym"... 1240 01:58:32,448 --> 01:58:36,593 ... The killer leaves the scene in the trolley. 1241 01:58:36,744 --> 01:58:41,473 This is not something new in the detective world. 1242 01:58:43,876 --> 01:58:47,854 Killers take advantage from surveillance cameras... 1243 01:58:48,005 --> 01:58:51,524 ... To trap me, and take advantage of me... 1244 01:58:51,676 --> 01:58:53,485 ... To bring the real killer out. 1245 01:58:53,636 --> 01:58:57,113 I have to say, he does a good job. 1246 01:58:57,306 --> 01:59:02,452 If he is not misstep and chooses the number one detective... 1247 01:59:02,603 --> 01:59:06,122 ... in Chinatown as the scapegoat... 1248 01:59:06,273 --> 01:59:10,460 ... The crime he committed will be perfect. 1249 01:59:10,611 --> 01:59:14,505 Sounds interesting. But what is the motive? 1250 01:59:15,765 --> 01:59:20,785 You must know that the child Sompat, Dan, disappeared a year ago. 1251 01:59:20,936 --> 01:59:24,831 Yes. - But what you don't know is... 1252 01:59:24,982 --> 01:59:28,126 ... And that's Snow's schoolmate. 1253 01:59:28,277 --> 01:59:34,591 This brings us to another sad story. 1254 01:59:39,413 --> 01:59:45,435 You must have read this diary. - Who is the Diary? 1255 01:59:46,712 --> 01:59:49,314 hers. He tried to burn it... 1256 01:59:49,465 --> 01:59:52,233 ... Before he tried to commit suicide, but we saved this on time. 1257 01:59:52,426 --> 01:59:56,946 What is on the diary? - The motive for murder. 1258 01:59:58,015 --> 02:00:01,159 Snow Diary notes... 1259 02:00:01,435 --> 02:00:04,579 ... Psychological changes Jump after the child is gone. 1260 02:00:04,730 --> 02:00:07,957 He starts to follow his schoolmates. 1261 02:00:08,109 --> 02:00:11,044 That's very creepy. - The scary thing is that... 1262 02:00:11,195 --> 02:00:14,839 ... He brought Snow home and raped him. 1263 02:00:17,645 --> 02:00:19,996 Shut up! 1264 02:00:20,314 --> 02:00:22,624 The girl feels embarrassed to tell anyone... 1265 02:00:22,775 --> 02:00:25,960 ... So he continues to share the taste his pain in the diary. 1266 02:00:26,111 --> 02:00:31,299 But unfortunately, one day his stepfather read the diary. 1267 02:00:31,450 --> 02:00:34,677 Although what is in the diary is correct... 1268 02:00:34,829 --> 02:00:37,597 ... You can't testify against me. 1269 02:00:37,748 --> 02:00:42,560 I never go to the workshop or meet Sompat. 1270 02:00:43,462 --> 02:00:46,523 The van comes from the trash. 1271 02:00:46,674 --> 02:00:50,735 And you work there, right? - That's just a coincidence. 1272 02:00:50,886 --> 02:00:53,029 Where is the proof? 1273 02:00:53,180 --> 02:00:55,490 We fight with the real killer last night. 1274 02:00:55,641 --> 02:00:59,619 If I'm right, your right arm must be hurt. 1275 02:01:01,230 --> 02:01:07,710 Even though my hand was injured, it was an accident at work a few days ago. 1276 02:01:10,447 --> 02:01:12,507 Look at yourself. Your eyebrows are wrinkled in the future... 1277 02:01:12,658 --> 02:01:14,717 ... and widened on the back. You have a black spot on your face. 1278 02:01:14,869 --> 02:01:16,761 Your eyes are wrinkled and flushed. 1279 02:01:16,912 --> 02:01:19,389 Someone who has a face like that is a person who likes violence or evil. 1280 02:01:19,540 --> 02:01:23,601 You want proof, right? 1281 02:01:25,713 --> 02:01:29,107 Bluetooth speakers usually can remember usernames. 1282 02:01:29,258 --> 02:01:33,236 Turn on your phone and see if is automatically connected. 1283 02:01:35,806 --> 02:01:39,993 Father, is that right? 1284 02:01:42,313 --> 02:01:45,373 I don't regret it. 1285 02:01:47,067 --> 02:01:49,002 Father dear you. 1286 02:01:52,198 --> 02:01:59,345 I know. - No, you don't know. Daddy loves you. 1287 02:02:27,650 --> 02:02:31,419 He has regained stolen gold... 1288 02:02:31,570 --> 02:02:35,924 ... and kill the killer who tried to escape. 1289 02:02:36,075 --> 02:02:43,223 Let's welcome the vice chairman the new Chinatown Police, Kon Tai. 1290 02:03:08,121 --> 02:03:09,930 I hope you will come to Thailand again. 1291 02:03:10,081 --> 02:03:12,975 Thank you. - You have to come to our wedding. 1292 02:03:13,126 --> 02:03:15,394 Who said I would marry you, poor person? 1293 02:03:15,545 --> 02:03:17,896 Now I have to call you aunt? - Of course. 1294 02:03:19,215 --> 02:03:23,110 Aunt? Isn't he your cousin? Have you not been born in the 90s? 1295 02:03:23,261 --> 02:03:25,904 Goodbye! - liar! 1296 02:03:33,313 --> 02:03:36,039 Why? You don't want to go home? 1297 02:03:36,191 --> 02:03:39,209 What will you miss, Thailand or the people? 1298 02:03:39,360 --> 02:03:43,088 What are you talking about? - I mean you don't want to leave me. 1299 02:03:46,367 --> 02:03:48,552 Stop, stop! 1300 02:03:49,829 --> 02:03:53,223 What is written on the nameplate? 1301 02:03:53,374 --> 02:03:55,517 That is the name of the bar. 1302 02:03:55,668 --> 02:03:59,062 It is the most famous gay bar in Bangkok. 1303 02:03:59,547 --> 02:04:02,566 Jump divorced with his wife nine years ago. 1304 02:04:02,717 --> 02:04:04,526 This room is not messy or smelly. 1305 02:04:04,677 --> 02:04:06,862 He must be effeminate or gay. 1306 02:04:20,025 --> 02:04:23,169 I think you will go home today. 1307 02:04:23,737 --> 02:04:26,422 I want to tell a story. 1308 02:04:26,573 --> 02:04:30,509 Not you or his uncle like to tell stories. 1309 02:04:31,412 --> 02:04:36,140 A child is missing. His father has been looking for him. 1310 02:04:37,626 --> 02:04:40,019 He suspects that his child is dead. 1311 02:04:40,170 --> 02:04:44,982 More importantly, he suspects his son's killer... 1312 02:04:45,134 --> 02:04:48,111 ... Maybe a girl. 1313 02:05:02,897 --> 02:05:04,669 The girl knows that. 1314 02:05:04,820 --> 02:05:07,463 He is afraid that he will be affected by this problem. 1315 02:05:07,614 --> 02:05:11,217 So he decided to get rid of the father. 1316 02:05:11,368 --> 02:05:14,011 He knows about love nasty his stepfather to him. 1317 02:05:14,163 --> 02:05:18,433 So he made up a diary... 1318 02:05:20,419 --> 02:05:23,312 ... and let his stepfather read it intentionally. 1319 02:05:27,634 --> 02:05:31,988 I want to know what is in the torn part. 1320 02:05:32,139 --> 02:05:34,949 Whatever it is, he doesn't want us to know? 1321 02:05:35,100 --> 02:05:37,368 Maybe it's the way the murder was carried out. 1322 02:05:40,731 --> 02:05:46,794 If I can kill him, I will find a used van... 1323 02:05:46,945 --> 02:05:50,423 ... and a scapegoat. 1324 02:05:50,574 --> 02:05:52,550 I will go into his house... 1325 02:05:52,701 --> 02:05:55,178 ... Before the surveillance camera is automatically overwritten. 1326 02:06:00,166 --> 02:06:02,727 I will make him suffer thousands of times fold worse than I feel. 1327 02:06:12,678 --> 02:06:15,446 The girl doesn't expect that we will come to her. 1328 02:06:15,597 --> 02:06:19,992 So he changed the plan and used us... 1329 02:06:20,144 --> 02:06:22,495 ... to get rid of his obscene father. 1330 02:06:27,025 --> 02:06:30,586 Time diary appears and the speed of combustion... 1331 02:06:30,737 --> 02:06:32,839 ... very timely. 1332 02:06:32,990 --> 02:06:34,592 But the girl doesn't know that... 1333 02:06:34,741 --> 02:06:40,388 ... The man he accused of rapist was a gay man. 1334 02:06:40,581 --> 02:06:42,431 You don't stutter. 1335 02:06:42,583 --> 02:06:46,143 Of course, these are all hypotheses. 1336 02:06:46,295 --> 02:06:49,272 There is no evidence that can prove sexual withdrawal from a dead person. 1337 02:06:49,423 --> 02:06:53,025 But I don't understand it all. - Forget it. 1338 02:06:53,844 --> 02:06:57,613 This book says, when we live individually... 1339 02:06:57,764 --> 02:07:00,408 ... Addition between bad people and good people changes. 1340 02:07:00,559 --> 02:07:04,495 Everybody plays his role from birth. 1341 02:07:04,646 --> 02:07:08,291 Some of them are good people, and some of them are bad people. 1342 02:07:08,567 --> 02:07:11,002 What are you doing? 1343 02:07:15,699 --> 02:07:18,801 Are criminals smiling like this? 1344 02:07:47,143 --> 02:07:49,453 So that's it? 1345 02:07:49,604 --> 02:07:54,917 There is nothing more I can do. - No one cares about the truth. 1346 02:07:55,068 --> 02:07:59,505 They only believe the truth they want to see. 1347 02:08:02,033 --> 02:08:05,886 Good and evil are contradictory. 1348 02:08:06,037 --> 02:08:10,808 When there are bad people, there must be good people. 1349 02:08:10,959 --> 02:08:12,976 Yes. There are so many mysteries. 1350 02:08:13,128 --> 02:08:15,938 As a detective from Chinatown, we must uphold justice... 1351 02:08:16,089 --> 02:08:18,607 ... Punish people who are evil and praise good ones. 1352 02:08:20,885 --> 02:08:22,486 The plane! 1353 02:08:24,806 --> 02:08:28,742 What should I do? - How do I know? 1354 02:08:30,812 --> 02:08:33,080 So I have to buy a ticket again. 1355 02:08:35,066 --> 02:08:37,793 Or you can stay for seven more days. 1356 02:08:37,944 --> 02:08:41,171 I will invite you to the Grand Palace tomorrow. 1357 02:08:41,323 --> 02:08:43,048 No! 1358 02:08:53,049 --> 02:08:54,345 Three months later 1359 02:08:59,245 --> 02:09:00,564 Detective, 1360 02:09:02,123 --> 02:09:05,400 Welcome to the world's most advanced scientific laboratory. 1361 02:09:06,401 --> 02:09:09,235 We are committed to updating our technical research... 1362 02:09:09,236 --> 02:09:11,097 ... for all areas globally. 1363 02:09:11,567 --> 02:09:13,534 Some of them are very confidential There are some equipment here... 1364 02:09:14,333 --> 02:09:15,342 ... which is even more sophisticated than james bond - Don't touch 1365 02:09:15,363 --> 02:09:18,888 As instructed by Mr. Chen, 1366 02:09:19,265 --> 02:09:20,987 You can take whatever you want here, 1367 02:09:21,878 --> 02:09:23,433 as long as it can help Mr. Chen... 1368 02:09:23,489 --> 02:09:26,095 1369 02:09:26,865 --> 02:09:28,097 ... solve a case. 1370 02:09:28,223 --> 02:09:32,648 1371 02:09:32,649 --> 02:10:56,697 Thank you 1372 02:10:56,747 --> 02:11:01,297 Submitted by: www.subtitlecinema.com