1 00:00:31,906 --> 00:00:33,400 The West... 2 00:00:33,491 --> 00:00:35,448 People call it "The New Frontier." 3 00:00:37,453 --> 00:00:40,241 It sounds almost nice. 4 00:00:41,332 --> 00:00:45,428 They'll tell you it's built on the backs of God fearing folks 5 00:00:45,520 --> 00:00:49,897 with true grit in their hands and the American Dream in their hearts. 6 00:00:51,718 --> 00:00:55,585 Well, whoever wrote that's sellin' snake oil, sure as shit. 7 00:00:57,557 --> 00:01:02,266 The real West is a heartless, lawless viper pit. 8 00:01:02,645 --> 00:01:07,023 An American nightmare, forged by the flames of hell... 9 00:01:07,108 --> 00:01:09,350 and the hammer of the beast. 10 00:01:10,612 --> 00:01:12,189 I already know. 11 00:01:13,281 --> 00:01:14,656 I am Lucifer... 12 00:01:15,533 --> 00:01:17,241 and I devour the souls of men. 13 00:01:18,953 --> 00:01:22,287 In the West, I never go hungry. 14 00:01:55,281 --> 00:01:58,116 Red Cavanaugh. Murdering son of a bitch. 15 00:01:58,701 --> 00:01:59,733 Open up! 16 00:02:11,214 --> 00:02:14,713 Do you renounce the evil powers of this world 17 00:02:14,801 --> 00:02:18,252 that corrupt and destroy the creatures of God? 18 00:02:25,895 --> 00:02:30,474 Do you renounce the sinful desires 19 00:02:30,733 --> 00:02:33,355 that draw you from the love of God? 20 00:02:33,611 --> 00:02:35,355 I got the beast in me, Father. 21 00:02:36,072 --> 00:02:40,651 In His name, I will spill the blood of every bull in this yard, 22 00:02:42,287 --> 00:02:44,244 before that sun rises. 23 00:03:06,185 --> 00:03:07,265 Guerrero! 24 00:03:11,149 --> 00:03:12,180 Guerrero! 25 00:04:02,825 --> 00:04:03,905 Guerrero! 26 00:04:56,588 --> 00:04:58,130 Yeah! 27 00:04:58,214 --> 00:04:59,708 His six months in hell are over. 28 00:05:05,054 --> 00:05:06,086 Gracias. 29 00:05:07,265 --> 00:05:08,296 De nada. 30 00:05:11,060 --> 00:05:12,638 Hey, Baptiste, 31 00:05:13,479 --> 00:05:16,564 I don't know what smells worse, you or that shit you're making. 32 00:05:18,318 --> 00:05:19,860 Thought you were French. 33 00:05:19,944 --> 00:05:21,569 You want me to shovel it up your cul? 34 00:05:21,654 --> 00:05:23,314 Hey, hey, enough, eat it! 35 00:05:24,157 --> 00:05:26,315 Do you want some?/ Fuck, no. 36 00:05:29,245 --> 00:05:31,452 Still having them nightmares? 37 00:05:33,708 --> 00:05:35,167 I seen him. 38 00:05:35,627 --> 00:05:37,037 Seen who? 39 00:05:38,504 --> 00:05:40,995 The demon that haunts my dreams. 40 00:05:43,176 --> 00:05:45,050 Sure it was him? 41 00:05:46,596 --> 00:05:48,304 It's my penance. 42 00:05:50,725 --> 00:05:53,346 Hermano, I got us a big score. 43 00:05:55,188 --> 00:05:56,812 Could set us up for life. 44 00:05:58,524 --> 00:06:01,015 Get us off this hand to-mouth shit we been doing. 45 00:06:03,988 --> 00:06:05,530 I'm listening. 46 00:06:05,990 --> 00:06:07,782 It's a Colorado town. 47 00:06:08,034 --> 00:06:10,276 They got 'em a stone and quartz quarry. 48 00:06:11,037 --> 00:06:13,908 Devil stones from Yuma prison come from there. 49 00:06:15,708 --> 00:06:17,368 Town called Edendale. 50 00:06:18,670 --> 00:06:19,701 God's country. 51 00:06:22,757 --> 00:06:24,300 Turns out, they struck a vein of gold. 52 00:06:26,386 --> 00:06:27,714 Big one. 53 00:06:28,263 --> 00:06:29,461 When? 54 00:06:29,681 --> 00:06:31,139 Few months ago. 55 00:06:33,726 --> 00:06:34,971 What else? 56 00:06:35,353 --> 00:06:36,551 Well... 57 00:06:37,105 --> 00:06:39,062 They been banking the gold up 58 00:06:40,441 --> 00:06:43,111 because they got a little mineral rights dispute happening. 59 00:06:43,194 --> 00:06:46,314 You got no right, Judah Clark, you got no right! 60 00:06:46,406 --> 00:06:48,979 Mineral rights on the deed are plain as day! 61 00:06:49,409 --> 00:06:51,982 They belong to Edendale and its founding members. 62 00:06:52,078 --> 00:06:54,616 And you're staring at the first one! 63 00:06:54,706 --> 00:06:56,829 If you could read, you would see that they say 64 00:06:56,916 --> 00:06:59,075 you have the right to pull gypsum from the quarry. 65 00:07:00,086 --> 00:07:01,284 That is all. 66 00:07:02,672 --> 00:07:05,341 Mineral rights is mineral rights! 67 00:07:05,425 --> 00:07:06,835 And everybody's gettin' greedy. 68 00:07:06,926 --> 00:07:08,504 Goddamned limey bastard! 69 00:07:08,595 --> 00:07:10,836 And I suggest you hold your tongue when it comes to Mother England, 70 00:07:10,930 --> 00:07:12,804 you tin pan mongrel! Hey! 71 00:07:13,099 --> 00:07:15,602 God damn it, Jack! Do you want to spend the night in the hole? 72 00:07:16,227 --> 00:07:18,932 Guy on the inside says the sheriff's getting real cagey, right? 73 00:07:19,022 --> 00:07:21,394 I am sworn to uphold the law. 74 00:07:22,358 --> 00:07:24,684 And the law says all mineral disputes 75 00:07:24,777 --> 00:07:27,185 gotta be settled by the federal judge in Denver. 76 00:07:27,322 --> 00:07:28,353 He's so stupid. 77 00:07:28,448 --> 00:07:30,939 He didn't wanna move the land transport to Denver. 78 00:07:31,284 --> 00:07:33,111 He didn't wanna hire personal security. 79 00:07:33,202 --> 00:07:38,445 Till then, said goddamned minerals will be impounded by local authorities. 80 00:07:39,083 --> 00:07:40,412 That's me. 81 00:07:41,127 --> 00:07:42,455 Take it to the vault. 82 00:07:44,130 --> 00:07:47,333 And the sheriff's keepin' the gold vaulted till they all settle. 83 00:07:47,425 --> 00:07:48,967 In the bank? 84 00:07:49,469 --> 00:07:51,046 That's stupid. 85 00:07:51,721 --> 00:07:55,470 Now, personally, I don't care who owns the gold. 86 00:07:56,309 --> 00:07:58,348 What I care about is this town. 87 00:07:59,103 --> 00:08:03,730 And I will be goddamned if I let it burn on account of greed and graft. 88 00:08:03,816 --> 00:08:05,560 Who else knows? 89 00:08:07,904 --> 00:08:10,062 Far as I know, just me. 90 00:08:11,491 --> 00:08:12,819 You sure about this? 91 00:08:13,993 --> 00:08:15,820 Never more, hermano. 92 00:08:18,289 --> 00:08:20,614 It's two hard days ride to Colorado. 93 00:08:20,708 --> 00:08:22,915 We ride at first light. 94 00:08:41,729 --> 00:08:42,927 Rojo. 95 00:08:46,859 --> 00:08:48,769 About your stretch... 96 00:08:50,989 --> 00:08:53,277 No hard feelings?/ Forgive and forget. 97 00:08:53,366 --> 00:08:56,237 Shit, I know things ain't panned out in the past. 98 00:08:56,327 --> 00:08:58,534 This is different, hermano. 99 00:08:59,747 --> 00:09:01,242 This is different. 100 00:09:02,041 --> 00:09:03,868 We're square. 101 00:09:05,378 --> 00:09:06,409 Bueno. 102 00:09:43,207 --> 00:09:44,618 Come on... Let's go! 103 00:09:47,170 --> 00:09:48,498 What men? 104 00:09:58,389 --> 00:10:00,216 Have you seen them before? 105 00:10:00,683 --> 00:10:03,720 You should go get your husband That's a good idea Yeah. 106 00:10:09,901 --> 00:10:11,525 Afternoon, boys. 107 00:10:11,736 --> 00:10:14,025 Honey, we're a little busy, here, right now. 108 00:10:14,113 --> 00:10:17,648 Well, I guess Greedy and Seedy, over here, 109 00:10:17,742 --> 00:10:20,826 can't handle their affairs like a couple of men. 110 00:10:26,167 --> 00:10:29,999 And, speakin' of which, a gang of gunfighters just rode into town. 111 00:10:31,297 --> 00:10:33,089 Reckon they're headed for the saloon. 112 00:10:36,928 --> 00:10:38,847 How you know they're gunfighters? 113 00:10:39,597 --> 00:10:40,848 Just a hunch, really. 114 00:10:40,932 --> 00:10:44,467 Seein' as they're all splattered in blood and bristling with Blue steel. 115 00:10:44,602 --> 00:10:46,354 That is rather disquieting, Sheriff. 116 00:10:46,854 --> 00:10:48,764 Perhaps you should go and talk to them. 117 00:10:48,856 --> 00:10:53,435 About what, Judah? Ain't it legal to pack iron in this county? 118 00:10:54,112 --> 00:10:56,567 Now, we got laws, here in Edendale. 119 00:10:56,656 --> 00:11:00,274 Soon as you see one of them James Gang in the saloon breaking one, 120 00:11:00,910 --> 00:11:02,702 you come and tell me. 121 00:11:03,079 --> 00:11:06,946 Until that moment, we've got business we need to settle here. 122 00:11:51,669 --> 00:11:53,911 Home, sweet home, brother. 123 00:11:54,005 --> 00:11:56,128 Darko, whiskey. 124 00:11:56,215 --> 00:11:58,707 Good afternoon. What're you havin'? 125 00:11:58,801 --> 00:12:00,426 Whiskey! 126 00:12:06,517 --> 00:12:08,427 Come here, come here. 127 00:12:18,821 --> 00:12:21,858 Well, it doesn't look like a town laden with gold, Red. 128 00:12:22,659 --> 00:12:25,576 I told you boys, they're havin' a land dispute in this town. 129 00:12:25,662 --> 00:12:28,449 Gold's all locked up till the judge makes a decision. 130 00:12:29,415 --> 00:12:33,199 I can't believe they stored it all in that shit box of a bank. 131 00:12:33,294 --> 00:12:35,453 The bank is easy either way, you know? 132 00:12:35,546 --> 00:12:37,800 Even if they don't have any gold, we could use the cash. 133 00:12:40,009 --> 00:12:42,679 Maybe stick around. Get some putas. 134 00:12:42,762 --> 00:12:43,841 Hey... 135 00:12:44,889 --> 00:12:46,431 We do the job and that's it. 136 00:12:49,310 --> 00:12:51,848 But we hit the bank tonight Yeah. 137 00:12:52,939 --> 00:12:54,682 Yeah, cheers. 138 00:13:06,869 --> 00:13:09,665 You make sure the sheriff and his men don't get in our way. 139 00:13:10,707 --> 00:13:14,076 Darko, Baptiste, you watch our back on Saloon Street. 140 00:13:15,420 --> 00:13:16,878 We don't want no surprises. 141 00:13:17,755 --> 00:13:19,914 Rojo Yeah, brother. 142 00:13:20,383 --> 00:13:22,755 Come for the gold, nothing more. 143 00:13:22,844 --> 00:13:25,417 Nobody dies, unless they're asking for it. 144 00:13:25,555 --> 00:13:28,971 Now, I don't want your temper making heroes out of folks... 145 00:13:29,100 --> 00:13:30,678 that would otherwise just let it be. 146 00:13:33,104 --> 00:13:34,563 Si Vamonos. 147 00:13:37,025 --> 00:13:39,569 I was talking with the girls about it this afternoon. 148 00:13:39,944 --> 00:13:41,142 Yeah, what did they say? 149 00:13:41,237 --> 00:13:44,440 Well, let me get you a strong drink Wait, give me a kiss, first. 150 00:13:44,866 --> 00:13:46,325 Love you, baby Love you, sweetie. 151 00:13:47,368 --> 00:13:48,495 Smells good. 152 00:13:52,165 --> 00:13:53,493 Evening. 153 00:14:03,718 --> 00:14:05,046 Hey... 154 00:14:24,405 --> 00:14:26,030 Deputies.../ Cheers. 155 00:14:26,115 --> 00:14:27,658 And, Sheriff One more. 156 00:14:27,909 --> 00:14:30,530 I told you, it's not... It's not the stove that's gonna be... 157 00:14:37,335 --> 00:14:38,829 You got enough dynamite? 158 00:14:38,920 --> 00:14:40,544 Never enough dynamite. 159 00:14:53,101 --> 00:14:55,805 This is gonna get loud Got it, got it. 160 00:15:22,046 --> 00:15:24,502 Get down!/ Calathea! 161 00:15:25,758 --> 00:15:27,169 No need to be a hero, Sheriff! 162 00:15:27,677 --> 00:15:30,594 Hey, just stay put. Boys and I are gonna take care of this. 163 00:15:32,974 --> 00:15:35,180 Just stay inside, with your little wife! 164 00:15:36,019 --> 00:15:38,426 If anyone tries to come in through that door that ain't us, 165 00:15:38,521 --> 00:15:39,636 you shoot 'em. 166 00:15:42,900 --> 00:15:45,438 Washington, go get the wagon. 167 00:15:46,029 --> 00:15:47,653 Go on!/ All right. 168 00:15:51,868 --> 00:15:53,362 Look at all the gold. 169 00:15:53,453 --> 00:15:54,863 You doubted me? 170 00:15:54,954 --> 00:15:57,113 Nicely done, little brother. 171 00:15:57,916 --> 00:15:59,114 Sheriff, you okay? 172 00:15:59,208 --> 00:16:00,240 Ramos. 173 00:16:00,335 --> 00:16:01,366 Save your positions! 174 00:16:02,754 --> 00:16:03,868 Hold your fire! 175 00:16:03,963 --> 00:16:05,208 Hold your fire! 176 00:16:05,924 --> 00:16:07,003 Jack! 177 00:16:12,722 --> 00:16:14,975 Let's get over to the bank, we can still save the gold! 178 00:16:15,224 --> 00:16:16,849 I don't care if they get the gold. 179 00:16:16,935 --> 00:16:18,844 You gotta protect the families. 180 00:16:18,937 --> 00:16:20,763 I am deputizing you, as of now. 181 00:16:22,148 --> 00:16:25,268 You and your boys are to position yourself behind Saloon Street, 182 00:16:25,360 --> 00:16:27,483 near them houses, okay? Now, go! 183 00:16:29,030 --> 00:16:30,738 Go get 'em. 184 00:16:30,823 --> 00:16:32,733 Lord protect us. 185 00:16:35,245 --> 00:16:36,276 Okay. 186 00:16:37,288 --> 00:16:39,613 Two... One... Go! 187 00:16:45,088 --> 00:16:46,416 Ah, surprise, cabrones! 188 00:16:49,884 --> 00:16:51,592 Fucking bitch! 189 00:16:53,137 --> 00:16:55,006 You wanna play with the big boys, huh? 190 00:17:03,564 --> 00:17:04,940 Out of bullets. 191 00:17:05,066 --> 00:17:06,526 Keep your eyes open! Where are they? 192 00:17:06,609 --> 00:17:07,854 Baptiste!/ There they are! 193 00:17:07,944 --> 00:17:09,771 Come on, take a shot! 194 00:17:22,041 --> 00:17:23,239 This is the sheriff! 195 00:17:23,334 --> 00:17:26,419 Stop where you are and put your hands up! 196 00:17:38,641 --> 00:17:39,804 Put it down! 197 00:17:41,477 --> 00:17:42,888 Didn't I tell you to stay inside? 198 00:17:43,938 --> 00:17:45,183 Slowly... 199 00:17:46,107 --> 00:17:47,981 If you wanna live. 200 00:17:55,116 --> 00:17:57,322 Rojo, vamonos. 201 00:17:57,952 --> 00:18:00,870 Hermano, what's the hurry? 202 00:18:01,998 --> 00:18:03,622 To the Victor go the spoils, huh? 203 00:18:03,708 --> 00:18:05,209 What are you talking about? 204 00:18:06,002 --> 00:18:08,291 Ow, ah, ah, ah! 205 00:18:08,379 --> 00:18:09,921 Okay, okay! 206 00:18:10,131 --> 00:18:11,673 Ow, ah! 207 00:18:12,383 --> 00:18:13,800 Rojo!/ You're hurting me! 208 00:18:13,801 --> 00:18:15,082 We need to get out of here!/ No! 209 00:18:15,178 --> 00:18:16,209 Leave these people alone! 210 00:18:16,346 --> 00:18:17,460 Calathea!/ Bob, no! 211 00:18:17,555 --> 00:18:19,180 Calathea!/ Bob! 212 00:18:19,265 --> 00:18:20,724 Ah! 213 00:18:20,808 --> 00:18:22,766 No! No! 214 00:18:23,227 --> 00:18:26,596 Rojo, what is wrong with you?/ No! 215 00:18:27,482 --> 00:18:30,399 What are you doing? We've got the gold, vamonos! 216 00:18:31,527 --> 00:18:32,772 No! 217 00:18:32,862 --> 00:18:34,855 Maybe I want to stay. 218 00:18:37,825 --> 00:18:41,029 And go back to prison? Federal marshals will be here. 219 00:18:41,204 --> 00:18:43,529 Marshals ain't comin', Hermano. 220 00:18:44,999 --> 00:18:46,493 I ain't goin' back to prison. 221 00:18:47,710 --> 00:18:51,375 The wagons are loaded. And we're leaving, now! 222 00:18:51,673 --> 00:18:55,338 Brother, I got a better idea now. 223 00:18:56,177 --> 00:18:59,511 I'm gonna stay here and I'm gonna take over this town. 224 00:19:07,939 --> 00:19:09,184 And you can go to hell. 225 00:19:23,830 --> 00:19:26,237 Put your guns down, boys. 226 00:19:26,499 --> 00:19:28,326 Unless you got something against being rich. 227 00:19:30,169 --> 00:19:31,450 I raised you, Rojo. 228 00:19:32,422 --> 00:19:34,046 You're my brother. 229 00:19:36,593 --> 00:19:37,968 I'm your half brother. 230 00:19:38,344 --> 00:19:41,678 The only blood we share is from a whore in Juarez. 231 00:19:42,390 --> 00:19:43,469 Shoot him! 232 00:19:45,810 --> 00:19:47,008 Shoot him! 233 00:19:49,647 --> 00:19:52,185 Go ahead. Pull that iron, boys. 234 00:19:52,984 --> 00:19:54,977 You wanna take orders from a dead man? 235 00:19:58,323 --> 00:20:00,611 Or you can take orders from me. 236 00:20:03,411 --> 00:20:05,285 What the fuck is that? 237 00:20:06,289 --> 00:20:08,080 This here's the deed... 238 00:20:08,416 --> 00:20:10,336 The deed that says that I own the gold mine now. 239 00:20:10,960 --> 00:20:12,953 It was signed over to me. I'm gonna own it all. 240 00:20:14,672 --> 00:20:16,879 Why don't you read it to 'em, Snake? 241 00:20:16,966 --> 00:20:18,211 Yeah... 242 00:20:19,802 --> 00:20:21,676 Tell 'em how it looks Hmm. 243 00:20:28,811 --> 00:20:29,926 Looks legit. 244 00:20:31,522 --> 00:20:33,645 You think money's gonna make you a man? 245 00:20:37,570 --> 00:20:40,571 I'm man enough to take out Guerrero De La Cruz, right? 246 00:20:40,990 --> 00:20:42,817 You're getting soft, brother. 247 00:20:42,909 --> 00:20:44,736 This gang needs a new leader. 248 00:20:45,078 --> 00:20:47,154 You been King long enough. 249 00:20:49,874 --> 00:20:50,989 Now I'm mayor. 250 00:20:54,963 --> 00:20:56,505 I'm sheriff. 251 00:20:59,008 --> 00:21:01,084 I'm Jesus H. Christ in this town. 252 00:21:03,471 --> 00:21:06,472 From now on, people will know the name Red Cavanaugh. 253 00:21:08,226 --> 00:21:09,850 You boys are gonna be the richest goddamned deputies 254 00:21:09,936 --> 00:21:11,679 in the history of law enforcement. 255 00:21:13,356 --> 00:21:14,934 There is no honor among you. 256 00:21:15,900 --> 00:21:17,857 Backstabbing traitor. 257 00:21:19,821 --> 00:21:23,605 Boys, what do you say we give my big brother here a nice retirement party? 258 00:21:25,535 --> 00:21:27,159 I'll see you again, Rojo. 259 00:21:30,290 --> 00:21:32,033 I'll see all of you. 260 00:21:40,341 --> 00:21:41,420 In hell! 261 00:22:46,407 --> 00:22:49,194 Gentlemen, there will be men like us 262 00:22:49,410 --> 00:22:53,490 who're gonna think... that they can take this town. 263 00:22:54,707 --> 00:22:56,202 So, the name's gotta remind 'em... 264 00:23:00,380 --> 00:23:02,289 just what's waitin' for 'em if they try. 265 00:23:04,133 --> 00:23:07,300 From now on, the name of this town is Tombstone. 266 00:23:53,016 --> 00:23:54,296 Guerrero. 267 00:24:07,322 --> 00:24:08,697 Guerrero. 268 00:24:14,287 --> 00:24:15,698 You're mine. 269 00:24:33,890 --> 00:24:38,552 There is never a sound so sweet as that of the pitiful sufferer. 270 00:24:43,066 --> 00:24:46,067 The demon from my dreams, I've seen you. 271 00:24:46,527 --> 00:24:49,101 Oh, I've been waiting for you. 272 00:24:50,990 --> 00:24:53,315 I've been waiting for you. 273 00:24:55,787 --> 00:24:56,985 Where am I? 274 00:24:57,538 --> 00:24:59,697 Somewhere... 275 00:25:00,708 --> 00:25:02,416 South of heaven. 276 00:25:03,086 --> 00:25:04,496 I was shot. 277 00:25:04,587 --> 00:25:07,292 Struck down by your own flesh and blood. 278 00:25:07,548 --> 00:25:08,924 I'm dead? 279 00:25:11,094 --> 00:25:12,504 I'm dead. 280 00:25:27,610 --> 00:25:28,773 This is hell! 281 00:25:30,321 --> 00:25:32,729 I don't belong here!/ Uh, excuse me? 282 00:25:32,824 --> 00:25:34,022 You don't belong here? 283 00:25:39,872 --> 00:25:41,995 That's what they all say. 284 00:25:43,835 --> 00:25:45,958 But you're still of the flesh, hmm? 285 00:25:46,462 --> 00:25:48,751 Until I burn it away. 286 00:25:54,095 --> 00:25:58,424 If it's true that men like me feed the fires of hell, 287 00:26:00,810 --> 00:26:06,397 I will bring you more fuel for your fire than my soul alone could ever supply. 288 00:26:07,859 --> 00:26:10,480 Are you trying to make a deal with me? 289 00:26:18,703 --> 00:26:19,901 It's been a pleasure. 290 00:26:19,996 --> 00:26:21,739 Wait, wait, wait... A trade! 291 00:26:21,831 --> 00:26:27,038 My soul for the soul of my half brother and the cabrones that betrayed me, 292 00:26:27,128 --> 00:26:29,204 the Blackwater Gang! 293 00:26:29,297 --> 00:26:31,788 Well, that is an interesting proposition. 294 00:26:36,095 --> 00:26:37,922 One day, 24 hours. 295 00:26:38,181 --> 00:26:40,090 What's that, compared to eternity? 296 00:26:42,393 --> 00:26:45,063 I'll give it some thought. 297 00:27:53,590 --> 00:27:56,626 One day! One day, 24 hours! 298 00:27:56,718 --> 00:27:58,426 What's that, compared to eternity? 299 00:28:00,430 --> 00:28:03,466 Why should I accept it? I already have you. 300 00:28:03,725 --> 00:28:05,433 They are six. I am one. 301 00:28:05,602 --> 00:28:08,093 They are thieves, killers and traitors, 302 00:28:08,187 --> 00:28:11,188 who will sell their own mother for a sack of gold. 303 00:28:11,274 --> 00:28:15,687 Give me just one day and I'll deliver all six of their souls, 304 00:28:15,778 --> 00:28:18,530 including that no good, lowlife brother of mine, 305 00:28:18,615 --> 00:28:20,239 Red Cavanaugh. 306 00:28:20,325 --> 00:28:23,610 You get all six of them, in exchange for my own soul. 307 00:28:27,624 --> 00:28:31,123 Their souls will feed the fires of hell higher 308 00:28:31,210 --> 00:28:33,452 and give you great pleasure, right now. 309 00:28:34,297 --> 00:28:35,376 Hmm. 310 00:28:38,593 --> 00:28:40,751 An intriguing wager. 311 00:28:51,814 --> 00:28:54,484 I'll deliver all six of their souls. 312 00:28:54,567 --> 00:28:56,359 Give me just one day. 313 00:28:58,404 --> 00:29:00,148 I will grant you one day. 314 00:29:00,782 --> 00:29:02,027 One day... 315 00:29:02,116 --> 00:29:05,283 But all six men must die by your hand 316 00:29:05,370 --> 00:29:07,528 and by your hand, alone. 317 00:29:08,373 --> 00:29:09,997 If you succeed, 318 00:29:13,002 --> 00:29:15,125 I will give you your wretched life. 319 00:29:16,172 --> 00:29:17,417 And if you fail, 320 00:29:18,466 --> 00:29:21,669 then the misery that awaits you will be a thousandfold. 321 00:29:34,732 --> 00:29:36,891 Do we have a deal? 322 00:29:58,923 --> 00:29:59,954 Whoa! 323 00:30:00,258 --> 00:30:03,045 Nobody touches the tables! 324 00:30:14,647 --> 00:30:16,604 One turn of the clock. 325 00:30:17,400 --> 00:30:19,143 Not a second longer. 326 00:30:25,450 --> 00:30:28,616 You take your revenge and deliver my souls. 327 00:30:34,083 --> 00:30:37,702 Now you will go the same way you came. 328 00:31:18,586 --> 00:31:19,665 Liza? 329 00:31:22,006 --> 00:31:25,126 Why would Sully fix the goddamn clock and then leave the hole in it? 330 00:31:25,301 --> 00:31:26,630 He didn't. 331 00:31:31,307 --> 00:31:33,596 Baby, he must've fixed it Couldn't have. 332 00:31:36,521 --> 00:31:38,928 Mama, if you're so damn set on keepin' that pie hole open, 333 00:31:39,065 --> 00:31:40,808 why don't you go upstairs and take Daddy up there 334 00:31:40,900 --> 00:31:42,976 and let me give you somethin' to do with it? 335 00:31:43,486 --> 00:31:45,313 Come on, bubba, come on, now. 336 00:31:45,822 --> 00:31:47,695 Go get her, Red. 337 00:31:49,200 --> 00:31:50,991 It's been one year. 338 00:31:53,162 --> 00:31:55,570 It's been one year to the day. 339 00:31:58,126 --> 00:31:59,501 Boo! 340 00:32:05,341 --> 00:32:07,168 Did he get scared? 341 00:32:08,595 --> 00:32:10,472 Ain't got a Chinaman's chance of working. 342 00:32:48,676 --> 00:32:49,957 Come on. 343 00:32:50,887 --> 00:32:52,262 Come on. 344 00:33:18,414 --> 00:33:21,368 Go put my horse in the barn. Go!/ Yes, sir. 345 00:34:17,765 --> 00:34:18,797 Ah! 346 00:34:18,891 --> 00:34:22,011 Puta madre, get out of my sight!/ Yes, sir Go! 347 00:34:26,149 --> 00:34:27,643 Clean that again Yes, sir. 348 00:34:27,734 --> 00:34:29,228 Red wants it by dawn. 349 00:34:35,491 --> 00:34:37,235 One year to the day. 350 00:34:43,666 --> 00:34:45,160 Impossible. 351 00:34:47,170 --> 00:34:49,495 It's completely impossible. 352 00:35:05,438 --> 00:35:07,347 Do you hear that? 353 00:35:15,198 --> 00:35:16,609 What is it, boss? 354 00:35:27,502 --> 00:35:29,245 Ramos. 355 00:35:30,964 --> 00:35:31,995 Huh? 356 00:35:35,635 --> 00:35:37,046 Who's there? 357 00:35:37,762 --> 00:35:40,170 Get the pistola. Come with me. 358 00:35:52,610 --> 00:35:54,104 Duke?/ Yeah? 359 00:35:58,032 --> 00:35:59,610 What's going on? 360 00:36:01,911 --> 00:36:03,536 Who is there? 361 00:36:11,588 --> 00:36:12,750 Who's there? 362 00:36:26,311 --> 00:36:28,054 Hey. Who is it? 363 00:36:33,067 --> 00:36:34,443 What the fuck? 364 00:36:34,527 --> 00:36:35,558 Ah! 365 00:36:49,459 --> 00:36:51,036 Who the hell are you? 366 00:36:53,630 --> 00:36:56,251 Are you pretty fast with that pistola? 367 00:36:57,175 --> 00:36:59,251 I don't have to be fast, senor. 368 00:36:59,344 --> 00:37:02,878 Unless you're gonna shoot me with your pecker. Hmm? 369 00:37:05,767 --> 00:37:07,510 I have a pretty nice gun right here. 370 00:37:08,019 --> 00:37:12,099 There are two people in this world that know how to put that gun together. 371 00:37:12,190 --> 00:37:14,182 One of them is dead. 372 00:37:27,288 --> 00:37:28,486 What the hell? 373 00:37:28,581 --> 00:37:30,159 Now you're talking. 374 00:37:50,186 --> 00:37:52,891 You remember me... 375 00:38:39,444 --> 00:38:42,729 The Lord told me about you in a dream. 376 00:38:44,073 --> 00:38:48,534 Said I'd be... tempted by a demon from hell. 377 00:38:52,457 --> 00:38:57,368 Lord, please, remove this cup from me, your humble servant. 378 00:38:58,504 --> 00:38:59,536 Amen. 379 00:39:00,548 --> 00:39:02,505 I'm still here, padre. 380 00:39:04,510 --> 00:39:06,302 I'm not a demon. 381 00:39:06,387 --> 00:39:08,427 What are you, then? 382 00:39:11,267 --> 00:39:12,678 A customer. 383 00:39:16,064 --> 00:39:17,439 A drink... 384 00:39:19,025 --> 00:39:21,314 to soften the revelation. 385 00:39:25,490 --> 00:39:26,604 Shit. 386 00:39:27,408 --> 00:39:30,362 Mister, if you threaten the reverend again, 387 00:39:30,453 --> 00:39:33,656 I will shame this holy place with your blood. 388 00:39:44,008 --> 00:39:45,965 Now, if you two wanna keep breathing, 389 00:39:46,803 --> 00:39:48,760 you'd better do as I say. 390 00:39:51,516 --> 00:39:53,259 What's your business here, stranger? 391 00:39:54,018 --> 00:39:56,805 Do you have any pine boxes in your stores? 392 00:39:57,605 --> 00:40:00,357 Why? Are you an undertaker? 393 00:40:02,402 --> 00:40:03,860 Somethin' like that. 394 00:40:06,197 --> 00:40:07,608 How many do you need? 395 00:40:09,534 --> 00:40:10,565 Six. 396 00:40:35,977 --> 00:40:38,385 God ain't gonna help you, amigo. 397 00:40:38,479 --> 00:40:41,730 Just leave a little silver in the collection box. 398 00:41:20,480 --> 00:41:22,271 Come on, give me some. 399 00:41:23,733 --> 00:41:25,144 Come on. 400 00:41:42,210 --> 00:41:44,249 Viens ici! Viens! 401 00:41:46,172 --> 00:41:48,497 What is it, boss?/ What is it? 402 00:41:50,301 --> 00:41:52,262 Shooter's probably around here somewhere. 403 00:41:53,012 --> 00:41:54,044 Probably still here. 404 00:41:58,977 --> 00:42:02,642 Whoever is inside, get out here now! 405 00:42:06,818 --> 00:42:08,645 Cover me Got it. 406 00:42:08,736 --> 00:42:11,488 Get your lollygagging... Get in there. 407 00:42:11,614 --> 00:42:15,482 Come on, I've got a fistful of lead for you, right now. Come on. 408 00:42:24,752 --> 00:42:26,081 Come on. Let's go. 409 00:42:40,810 --> 00:42:42,221 Watch it. 410 00:42:56,200 --> 00:42:58,027 Got anything, boys? 411 00:42:59,954 --> 00:43:01,199 No. Nope. 412 00:43:48,836 --> 00:43:49,868 Let's go. 413 00:45:23,056 --> 00:45:24,764 This is for Ramos. 414 00:45:27,727 --> 00:45:28,925 All that money 415 00:45:30,104 --> 00:45:32,512 and you still can't take a bath. 416 00:45:34,317 --> 00:45:35,895 How do you know my... 417 00:45:36,027 --> 00:45:37,402 Can't be! 418 00:45:39,614 --> 00:45:40,942 It is. 419 00:45:42,617 --> 00:45:43,815 We killed you. 420 00:45:44,577 --> 00:45:48,077 No, this is how you kill someone. 421 00:46:20,989 --> 00:46:23,610 For the great day of his wrath is come 422 00:46:26,244 --> 00:46:28,118 and who shall be left to stand? 423 00:46:29,581 --> 00:46:31,822 Reverend Paul, you can't go in there. 424 00:46:51,561 --> 00:46:55,808 I have heard tales of black angels, 425 00:46:56,107 --> 00:46:59,476 come back to destroy the evils of the Earth. 426 00:47:01,529 --> 00:47:03,901 No soy angel, padre, 427 00:47:04,616 --> 00:47:08,400 but I suggest you leave till my business is through. 428 00:47:08,995 --> 00:47:10,904 The church is my place. 429 00:47:24,344 --> 00:47:26,467 You... You bleed. 430 00:47:27,680 --> 00:47:29,803 You are of flesh and blood. 431 00:47:31,267 --> 00:47:35,395 You were a part of the Blackwater Gang, when they took the town. 432 00:47:38,900 --> 00:47:40,691 I watched them bury you. 433 00:47:41,069 --> 00:47:42,693 It's a long story. 434 00:47:43,237 --> 00:47:44,780 And my time is short. 435 00:47:45,198 --> 00:47:46,699 Are you here to kill Red and his men? 436 00:47:48,409 --> 00:47:50,485 Unless they kill me first. 437 00:47:51,246 --> 00:47:53,653 Well, I don't care if you are the spawn of hell. 438 00:47:55,708 --> 00:47:56,953 I'll ride with you. 439 00:48:00,546 --> 00:48:02,539 It's personal. 440 00:48:06,970 --> 00:48:09,674 Red Cavanaugh murdered my husband in cold blood. 441 00:48:10,390 --> 00:48:12,466 Ain't nothin' more personal than that. 442 00:48:16,312 --> 00:48:18,768 You can dance on his grave. 443 00:48:19,107 --> 00:48:21,562 But until I'm through, 444 00:48:21,651 --> 00:48:23,394 stay out of my way. 445 00:48:26,155 --> 00:48:28,075 Look, you may be good, but they've got numbers. 446 00:48:30,076 --> 00:48:32,828 Red hired up a lot of guns since he took the town. 447 00:48:34,205 --> 00:48:35,747 Let us help. 448 00:48:37,500 --> 00:48:38,615 Us? 449 00:48:39,961 --> 00:48:43,246 We've been praying for someone to bring justice. 450 00:48:43,339 --> 00:48:46,174 Been a year. Nobody's come. 451 00:48:46,301 --> 00:48:48,174 No marshals, 452 00:48:48,261 --> 00:48:49,969 no law of any kind. 453 00:48:52,098 --> 00:48:54,340 And trust me, we've sent letters, 454 00:48:54,434 --> 00:48:57,055 telegrams, we even went to Denver. 455 00:48:58,605 --> 00:49:00,941 Seems like Red's got himself some friends in high places. 456 00:49:02,400 --> 00:49:03,431 So you see, 457 00:49:06,529 --> 00:49:08,273 we gotta stick together. 458 00:49:08,948 --> 00:49:11,107 You don't hear too good, do you, lady? 459 00:49:14,370 --> 00:49:16,696 Nobody can kill them but me. 460 00:49:19,334 --> 00:49:20,614 Now, 461 00:49:20,710 --> 00:49:24,328 I suggest you clear out, 'cause they'll be back sooner or later. 462 00:50:06,422 --> 00:50:08,249 Where the hell is Baptiste? 463 00:50:08,716 --> 00:50:10,673 Was he a part of that ruckus this morning? 464 00:50:11,594 --> 00:50:13,136 That man loves a fight. 465 00:50:14,514 --> 00:50:15,593 Dead, boss. 466 00:50:19,894 --> 00:50:21,175 Ramos, too. 467 00:50:24,607 --> 00:50:26,232 What the hell are you talking about? 468 00:50:28,027 --> 00:50:29,901 I seen 'em boxed up. 469 00:50:38,204 --> 00:50:39,663 All right, boys. 470 00:50:40,540 --> 00:50:42,698 Let's go pay our respects, huh? 471 00:50:44,210 --> 00:50:46,832 Come on. Come on. 472 00:52:00,620 --> 00:52:01,948 Whiskey. 473 00:52:07,043 --> 00:52:08,122 You from around here? 474 00:52:09,963 --> 00:52:11,457 Not exactly. 475 00:52:16,386 --> 00:52:18,306 Can I help you with somethin'?/ Leave the bottle. 476 00:52:18,554 --> 00:52:19,965 Yes, sir. 477 00:52:20,348 --> 00:52:21,972 Well, you know what they say, 478 00:52:22,308 --> 00:52:23,768 "If you're looking for someone..." 479 00:52:23,935 --> 00:52:25,643 "Just head to the saloon." 480 00:52:32,443 --> 00:52:35,314 Expect it'll be getting lively around here in a while. 481 00:52:45,707 --> 00:52:47,331 Who're the empty ones for? 482 00:52:48,793 --> 00:52:49,908 Are you fucking stupid? 483 00:52:56,718 --> 00:52:58,176 Son of a bitch! 484 00:52:59,345 --> 00:53:00,839 We can't just let them rot. 485 00:53:01,431 --> 00:53:02,889 Ain't good for business. 486 00:53:05,560 --> 00:53:06,805 No. 487 00:53:06,894 --> 00:53:08,437 That's exactly what we're gonna do. 488 00:53:12,066 --> 00:53:14,023 We're gonna kill this man tonight. 489 00:53:15,111 --> 00:53:17,020 I don't give a shit who's with him. 490 00:53:18,364 --> 00:53:19,562 Listen better, 491 00:53:20,241 --> 00:53:23,527 if you boys fuck this up, I'm gonna put you in these caskets myself. 492 00:53:24,412 --> 00:53:25,740 Who you think did it? 493 00:53:28,124 --> 00:53:29,915 Who gives a shit? 494 00:53:31,044 --> 00:53:32,835 He's a dead man. 495 00:53:36,966 --> 00:53:38,164 Washington, 496 00:53:40,637 --> 00:53:42,676 get up to the mine and crack the whip, 497 00:53:43,932 --> 00:53:47,217 we got a delivery tonight come hell or high water, 498 00:53:49,187 --> 00:53:50,895 and we better be even, boy. 499 00:53:52,982 --> 00:53:54,524 All right. 500 00:53:56,986 --> 00:53:58,730 We're gonna get payback. 501 00:54:04,619 --> 00:54:06,030 Shut the fuck up. 502 00:54:31,062 --> 00:54:32,177 Hey. 503 00:54:32,522 --> 00:54:34,645 What the hell are you doing here? 504 00:54:34,732 --> 00:54:36,808 You know, I always loved that expression. 505 00:54:37,986 --> 00:54:39,528 I still had time. 506 00:54:39,654 --> 00:54:40,733 Hmm... 507 00:54:42,573 --> 00:54:44,158 Oh, brother, let me tell you something. 508 00:54:44,450 --> 00:54:46,988 Time is half gone. Yet your quarry is still half alive. 509 00:54:47,787 --> 00:54:49,780 Yeah, I'm wasting it talking to you. 510 00:54:52,125 --> 00:54:53,785 Listen, hombre, 511 00:54:55,378 --> 00:54:57,454 I want that little maricon. 512 00:54:58,923 --> 00:55:01,710 I want that Red Cavanaugh's ass and I want it now. 513 00:55:01,801 --> 00:55:03,877 I want his blood and you're gonna bring it to me. 514 00:55:10,310 --> 00:55:11,555 Now, I don't want nothing... 515 00:55:11,644 --> 00:55:14,978 Not a goddamn thing to distract you, okay? 516 00:55:15,607 --> 00:55:20,268 None of your pussy, none of your whores, none of all these preacher friends, all these... 517 00:55:20,361 --> 00:55:23,488 All these fuckers that are gonna be talkin' about all this righteous shit... 518 00:55:23,489 --> 00:55:25,815 "His goodness" and all that, you know? 519 00:55:27,785 --> 00:55:30,027 I know you better than you know yourself 520 00:55:30,121 --> 00:55:31,781 and I can smell your conscience. 521 00:55:31,873 --> 00:55:33,664 Makes me wanna puke. 522 00:55:37,045 --> 00:55:38,076 Ah! 523 00:55:41,549 --> 00:55:43,209 Jesus Christ. 524 00:55:44,844 --> 00:55:47,169 Hey, hey, hombre. 525 00:55:47,847 --> 00:55:50,634 Hey, I'm watching everything. 526 00:55:50,975 --> 00:55:53,098 Everything, okay? 527 00:55:54,520 --> 00:55:57,058 Can't pull the wool over my eyes, boy. 528 00:55:59,817 --> 00:56:02,522 Never forget why I brought you here. 529 00:56:07,867 --> 00:56:09,575 High noon, hombre. 530 00:56:19,754 --> 00:56:21,794 Right up to the saloon, boys. 531 00:56:22,882 --> 00:56:24,376 Come on, move it. 532 00:56:27,220 --> 00:56:29,426 You better be right about this, son. 533 00:56:30,223 --> 00:56:32,346 Get out! Move out! 534 00:56:32,433 --> 00:56:34,556 Move out. Put them up. 535 00:56:42,068 --> 00:56:43,099 Shh... 536 00:57:45,757 --> 00:57:48,923 I don't know who you think you are, stranger, 537 00:57:49,010 --> 00:57:52,758 but if you've come to my town, lookin' for trouble? 538 00:57:53,765 --> 00:57:55,093 You just found plenty. 539 00:57:56,684 --> 00:57:58,309 It's been a while, huh, Rojo? 540 00:58:03,608 --> 00:58:06,181 Only one man's ever called me that. 541 00:58:08,529 --> 00:58:10,024 And he's dead and buried. 542 00:58:22,669 --> 00:58:26,287 Some things don't stay buried, Rojo. 543 00:58:27,215 --> 00:58:28,839 My brother is dead. 544 00:58:30,260 --> 00:58:32,382 I seen the blood drain out of him, 545 00:58:33,930 --> 00:58:36,136 when I put the bullet in his heart. 546 00:58:38,184 --> 00:58:40,058 I killed you once. 547 00:58:41,104 --> 00:58:42,135 Never again. 548 00:59:51,382 --> 00:59:53,174 We don't have to do this, brother. 549 00:59:53,259 --> 00:59:55,548 There's plenty of gold to go round. 550 00:59:56,763 --> 00:59:58,305 I prefer lead. 551 00:59:59,265 --> 01:00:00,973 I'll tell you what, 552 01:00:01,059 --> 01:00:02,434 come on out... 553 01:00:02,894 --> 01:00:04,768 and I'll cut you in on your fair share. 554 01:00:05,355 --> 01:00:07,264 We'd be square. Deal? 555 01:00:07,941 --> 01:00:10,728 I already made a deal. All I gotta do now is collect. 556 01:00:12,195 --> 01:00:13,226 Take him down! 557 01:00:33,508 --> 01:00:34,539 Take him down! 558 01:00:35,969 --> 01:00:37,677 I'll take him down. 559 01:00:55,446 --> 01:00:57,772 I ain't gonna miss the next one. 560 01:00:57,865 --> 01:01:00,154 Just wanted you to know who killed you. 561 01:01:05,039 --> 01:01:06,071 Are you out of your mind, woman? 562 01:01:06,207 --> 01:01:07,666 You're goddamn right. 563 01:01:12,046 --> 01:01:14,086 You with my brother?/ Not exactly. 564 01:01:14,382 --> 01:01:16,588 But he is my inspiration. 565 01:01:23,182 --> 01:01:24,463 You killed my husband... 566 01:01:24,559 --> 01:01:25,590 Huh? 567 01:01:28,855 --> 01:01:31,346 And now you're gonna die for your sins. 568 01:01:31,441 --> 01:01:32,603 No! 569 01:01:56,716 --> 01:02:00,583 The law man's wench, she will be the end of you. 570 01:02:01,054 --> 01:02:02,845 So stay sharp, Guerrero. 571 01:02:16,611 --> 01:02:18,022 This is the work of the devil. 572 01:02:21,783 --> 01:02:23,775 Son of a bitch. 573 01:02:27,830 --> 01:02:29,206 Why did you let Red go? 574 01:02:29,582 --> 01:02:31,076 I had him dead to rights. 575 01:02:33,127 --> 01:02:34,408 I have to kill him. 576 01:02:34,879 --> 01:02:36,160 Why? 577 01:02:37,006 --> 01:02:41,300 Mister, after what we just witnessed, there ain't no tale too tall that can explain it. 578 01:02:42,178 --> 01:02:44,135 It's my only escape from damnation. 579 01:02:44,973 --> 01:02:47,380 Deliver the souls of Red and the Blackwater Gang 580 01:02:47,475 --> 01:02:50,310 to the devil... to save mine. 581 01:02:55,900 --> 01:02:58,107 And I have to kill him myself, 582 01:02:59,320 --> 01:03:01,396 and I have till midnight to do it. 583 01:03:03,574 --> 01:03:04,985 Well, maybe you have to kill them, 584 01:03:06,703 --> 01:03:09,075 but I got a dog in this fight, 585 01:03:09,163 --> 01:03:11,239 and there ain't nothin' that says I can't help. 586 01:03:12,792 --> 01:03:15,200 You're casting your lot in with a killer 587 01:03:15,295 --> 01:03:17,702 knowing full well that the devil is his keeper? 588 01:03:17,797 --> 01:03:19,632 This is about justice being served, Reverend. 589 01:03:20,091 --> 01:03:21,882 I don't care who's serving it. 590 01:03:25,096 --> 01:03:27,552 Your soul is at stake here, young lady. 591 01:03:28,141 --> 01:03:32,470 Reverend, the fires of hell are a Sunday picnic compared to my pain. 592 01:03:40,069 --> 01:03:42,192 Come on. I wanna show you something. 593 01:03:55,960 --> 01:03:57,545 You're stronger than you look. 594 01:03:58,212 --> 01:03:59,956 I had some help Cal. 595 01:04:00,048 --> 01:04:01,874 Reverend Paul... 596 01:04:03,176 --> 01:04:05,881 We spotted Red Cavanaugh on our way into town. 597 01:04:05,970 --> 01:04:07,879 Headed to the mines, more than likely. 598 01:04:08,389 --> 01:04:11,059 We'd like you to know we're here to help. 599 01:04:11,142 --> 01:04:15,140 Please, Jack. There are eternal consequences to your actions. 600 01:04:15,271 --> 01:04:16,979 Lest we be damned. 601 01:04:18,191 --> 01:04:19,353 Give this town back to us 602 01:04:19,442 --> 01:04:22,063 and you'll have the rest of your life to atone for the sins 603 01:04:22,153 --> 01:04:24,146 of the life that you left behind. 604 01:04:26,574 --> 01:04:28,199 Defend yourselves. 605 01:04:29,577 --> 01:04:30,953 Protect your town. 606 01:04:31,871 --> 01:04:35,205 But any of the Blackwater boys, you leave to me. 607 01:04:43,007 --> 01:04:44,751 Show me the way to the mines. 608 01:05:22,088 --> 01:05:24,211 All right, all right, all right. 609 01:05:25,466 --> 01:05:27,210 How we doing down here, boys? 610 01:05:28,011 --> 01:05:29,671 I don't think we can hit 100. 611 01:05:29,762 --> 01:05:31,636 No, you gotta get to 200, Washington, 612 01:05:31,889 --> 01:05:34,178 or you're gonna have a large size problem here. 613 01:05:36,853 --> 01:05:38,596 All right, everybody listen up, 614 01:05:39,856 --> 01:05:42,525 we're three months behind on deliveries 615 01:05:42,650 --> 01:05:44,275 and he's coming to collect. 616 01:05:44,652 --> 01:05:47,737 He can help us hack it out of the goddamned walls if he wants. 617 01:05:47,822 --> 01:05:49,779 We have nothing to hide. 618 01:05:49,866 --> 01:05:52,653 Washington, he's the least of our problems at this point. 619 01:05:54,078 --> 01:05:56,071 You tellin' me the stranger's still breathin'? 620 01:05:56,998 --> 01:05:59,833 Yeah, what I'm telling you is he ain't no damn stranger. 621 01:06:01,753 --> 01:06:02,998 Who is he? 622 01:06:04,464 --> 01:06:05,495 He's my brother. 623 01:06:07,175 --> 01:06:08,503 Yeah, right. 624 01:06:11,804 --> 01:06:13,596 Close your mouth, you're drawing flies. 625 01:06:17,310 --> 01:06:18,895 Someone's coming up the road. 626 01:06:22,023 --> 01:06:23,398 You better identify yourselves. 627 01:06:25,777 --> 01:06:27,520 You've got three seconds. 628 01:06:28,780 --> 01:06:30,190 One, 629 01:06:30,615 --> 01:06:31,646 two, 630 01:06:32,033 --> 01:06:33,064 three. 631 01:06:43,711 --> 01:06:44,743 All right, he's here. 632 01:06:46,381 --> 01:06:48,254 All right. Let's go, guys. Grab your pistols. 633 01:06:48,341 --> 01:06:49,669 Let's go, boys. Let's move. 634 01:06:51,928 --> 01:06:53,802 Come on, fall in. 635 01:06:54,430 --> 01:06:57,100 Time to kill my brother. Again. 636 01:07:25,587 --> 01:07:28,124 Back up. Back the fuck up or I'll kill you. 637 01:07:28,881 --> 01:07:29,961 Back up. 638 01:07:36,306 --> 01:07:37,930 Now what's all this then? 639 01:07:38,558 --> 01:07:40,597 Are we having a spot of trouble? 640 01:07:42,228 --> 01:07:43,391 Judah Clark? 641 01:07:43,479 --> 01:07:45,022 And you brought marshals. Thank God. 642 01:07:45,106 --> 01:07:46,441 No, thank me Get down! 643 01:07:50,945 --> 01:07:52,321 Hello, Cal. 644 01:07:53,114 --> 01:07:54,145 Yes, 645 01:07:55,074 --> 01:07:57,744 I think you should stay down until all this gets sorted out. 646 01:07:58,453 --> 01:08:01,370 Hey, limey! I just came for Red. 647 01:08:01,456 --> 01:08:03,375 Why don't you come and get your boy?/ Red, 648 01:08:03,791 --> 01:08:07,042 is this the fellow that's been putting your men on display at the chapel? 649 01:08:07,128 --> 01:08:09,619 Yeah, but me and the boys are taking care of it, obviously. 650 01:08:09,714 --> 01:08:12,917 Really? Because just the opposite appears to be the case. 651 01:08:13,009 --> 01:08:15,582 I pay you to run this operation and keep our interests secure, 652 01:08:15,678 --> 01:08:17,805 which clearly they are not. Which begs the question, 653 01:08:17,972 --> 01:08:19,632 where's my gold? 654 01:08:19,807 --> 01:08:21,218 Oh, you're gonna get it, Judah. 655 01:08:21,309 --> 01:08:22,554 You're gonna get it. 656 01:08:22,644 --> 01:08:24,138 You're the one protecting him? 657 01:08:24,854 --> 01:08:27,606 The federal courts were going to let the mining rights revert to Edendale. 658 01:08:27,690 --> 01:08:30,264 So if I wanted control of the mine, 659 01:08:30,652 --> 01:08:32,478 I simply needed control of the town. 660 01:08:32,904 --> 01:08:35,905 Mr. Cavanaugh here provides that control. 661 01:08:35,990 --> 01:08:37,983 And I... 662 01:08:39,160 --> 01:08:40,535 I pay off all the right people. 663 01:08:41,829 --> 01:08:43,074 So, 664 01:08:43,164 --> 01:08:45,655 if I don't see every ounce of my gold, 665 01:08:46,042 --> 01:08:47,702 I'll take my men 666 01:08:47,794 --> 01:08:50,285 and leave you in the predicament in which I found you. 667 01:08:50,838 --> 01:08:52,001 Snake, 668 01:08:52,799 --> 01:08:53,997 come on down here. 669 01:08:55,593 --> 01:08:56,624 It's here. 670 01:08:57,178 --> 01:08:58,803 It's here. 671 01:09:05,436 --> 01:09:09,897 Well, gentlemen, we seem to finally have got our accounts in order. 672 01:09:09,983 --> 01:09:12,652 Red, my apologies. 673 01:09:12,735 --> 01:09:14,811 Please allow me to take care of this for you. 674 01:09:15,238 --> 01:09:16,352 Kill them both. 675 01:09:28,835 --> 01:09:30,246 Fire! 676 01:09:43,641 --> 01:09:45,052 Hold on a second. 677 01:09:50,732 --> 01:09:53,602 Bob, Jim, check it out. 678 01:10:28,269 --> 01:10:29,929 I guess you get what you pay for. 679 01:10:31,272 --> 01:10:32,648 Can I? 680 01:10:33,775 --> 01:10:34,806 Hell, no. 681 01:10:35,777 --> 01:10:38,184 We got good equipment down there. 682 01:10:40,323 --> 01:10:41,817 Do better. 683 01:11:15,817 --> 01:11:16,848 Fuck! 684 01:11:36,004 --> 01:11:37,035 Do it. 685 01:11:38,381 --> 01:11:40,290 About time. 686 01:11:53,021 --> 01:11:54,847 Let's see you get out of that. 687 01:12:23,593 --> 01:12:24,838 Let them rot in there. 688 01:12:24,928 --> 01:12:26,470 Washington? 689 01:12:35,855 --> 01:12:36,886 Let's go, come on. 690 01:12:38,733 --> 01:12:41,058 There's only five hours left. We need to hurry. 691 01:13:20,275 --> 01:13:21,769 What are you doing? 692 01:13:23,236 --> 01:13:24,695 A cigar? 693 01:13:28,324 --> 01:13:29,700 Only way I'll get rid of them. 694 01:14:00,189 --> 01:14:01,221 That's it! 695 01:14:01,983 --> 01:14:03,976 We're almost back in town. 696 01:14:12,327 --> 01:14:13,358 Okay, keep it steady. 697 01:15:13,471 --> 01:15:14,502 Yah! 698 01:15:19,227 --> 01:15:20,425 Cut him off! 699 01:15:43,710 --> 01:15:44,741 Dynamite! 700 01:15:55,430 --> 01:15:56,461 Ah! 701 01:16:08,109 --> 01:16:09,272 Oh, oh, oh! 702 01:16:11,446 --> 01:16:12,477 No!/ Come on! 703 01:16:12,572 --> 01:16:13,603 No! 704 01:16:13,948 --> 01:16:15,027 Yah! 705 01:16:15,450 --> 01:16:16,992 Come on and get me! 706 01:16:17,076 --> 01:16:18,274 Guerrero! 707 01:16:33,760 --> 01:16:34,791 Come here. 708 01:16:35,762 --> 01:16:36,793 Let her go, Red. 709 01:16:36,888 --> 01:16:38,596 You want this? You want this, huh? 710 01:16:46,814 --> 01:16:47,894 Come and get me. 711 01:16:49,275 --> 01:16:50,354 Come and get me! 712 01:16:55,448 --> 01:16:57,773 Ah! 713 01:16:57,867 --> 01:16:59,278 Hold on! 714 01:17:06,167 --> 01:17:07,198 I'm coming for you, Red. 715 01:17:08,795 --> 01:17:09,826 Get up. 716 01:17:10,672 --> 01:17:11,751 Move it. 717 01:17:33,111 --> 01:17:34,391 Cover me! 718 01:17:41,202 --> 01:17:42,780 Hey, boss, 719 01:17:42,870 --> 01:17:45,824 okay if I still call you that? 720 01:17:46,165 --> 01:17:47,708 I got the girl. 721 01:17:48,710 --> 01:17:49,741 She's a pretty one. 722 01:17:51,546 --> 01:17:52,839 I'm gonna have to kill her now. 723 01:17:53,381 --> 01:17:54,875 Unless you come on out. 724 01:17:55,717 --> 01:17:57,175 Girl's dead either way. 725 01:17:58,177 --> 01:18:01,878 If I come out and somebody kills me, 726 01:18:02,890 --> 01:18:04,550 who's gonna kill you? 727 01:18:07,103 --> 01:18:09,060 He ain't coming back for you. 728 01:18:13,401 --> 01:18:19,190 He doesn't give a shit about you or your town. 729 01:18:20,617 --> 01:18:21,992 Yeah. 730 01:18:23,286 --> 01:18:24,448 I assure you. 731 01:18:29,626 --> 01:18:31,784 I won't kill her if you give yourself up. 732 01:18:33,296 --> 01:18:36,131 I'll kill you for certain. 733 01:18:37,133 --> 01:18:38,331 But I swear, 734 01:18:39,469 --> 01:18:41,508 I won't kill her. 735 01:18:41,804 --> 01:18:43,714 And you know I'm good for it. 736 01:18:44,098 --> 01:18:47,218 You'd even laugh about that, remember? 737 01:18:48,478 --> 01:18:51,811 A man that's good for his word with a name like Snake. 738 01:18:52,982 --> 01:18:55,141 You even had a word for it. 739 01:18:56,736 --> 01:18:58,479 What was it? 740 01:19:00,156 --> 01:19:01,187 Irony. 741 01:19:07,163 --> 01:19:08,705 Snake eyes. 742 01:19:09,499 --> 01:19:12,665 And now it looks like it's your turn to roll the bones, shooter. 743 01:19:13,962 --> 01:19:15,420 We want our town back! 744 01:19:23,721 --> 01:19:25,132 Payback time! 745 01:19:28,059 --> 01:19:29,767 We want revenge! 746 01:19:34,440 --> 01:19:35,472 Move up! 747 01:19:36,943 --> 01:19:38,437 Move up! Come on! 748 01:19:39,237 --> 01:19:40,316 You stay here. 749 01:19:42,448 --> 01:19:43,729 All right. 750 01:19:44,826 --> 01:19:46,902 But I'm afraid the odds favor the house. 751 01:20:42,550 --> 01:20:43,581 Ah! 752 01:20:56,606 --> 01:20:58,480 Your priority was simple, 753 01:21:00,193 --> 01:21:01,770 even if the task was not. 754 01:21:02,862 --> 01:21:06,397 The law man's wench, she's a distraction. 755 01:21:07,283 --> 01:21:10,035 And you could have done it if you weren't such a pathetic coward. 756 01:21:10,119 --> 01:21:12,112 I don't regret what I did. 757 01:21:13,289 --> 01:21:14,831 I don't give a fuck. 758 01:21:17,043 --> 01:21:18,241 It matters to me. 759 01:21:21,589 --> 01:21:24,460 Let's cross that bridge when the time comes. 760 01:21:43,569 --> 01:21:44,945 Honey... 761 01:21:49,325 --> 01:21:51,401 Oh, yee haw. 762 01:21:55,164 --> 01:21:58,415 Must be real lonely being a widow and all, huh? 763 01:21:58,543 --> 01:21:59,574 Huh? 764 01:22:14,267 --> 01:22:15,595 We can do this the hard way 765 01:22:15,685 --> 01:22:17,179 if you want. 766 01:22:17,854 --> 01:22:20,012 I always did like breakin' ponies. 767 01:22:20,898 --> 01:22:23,105 You're gonna have to kill me 768 01:22:23,901 --> 01:22:29,488 and conjugate your putrid fantasy with my corpse, 769 01:22:30,408 --> 01:22:32,401 you horse's ass. 770 01:22:36,873 --> 01:22:38,118 Why don't you untie me? 771 01:22:39,500 --> 01:22:41,374 Why don't you come fight me like a real man? 772 01:22:43,046 --> 01:22:45,537 Red, come down here! 773 01:22:46,507 --> 01:22:48,417 Hold on, now. 774 01:22:49,469 --> 01:22:51,138 I got a little bit of business to square. 775 01:22:51,930 --> 01:22:54,171 Then I'm gonna be back up here with spurs on. 776 01:22:55,391 --> 01:22:56,850 Boys? 777 01:22:57,602 --> 01:23:00,271 Tie her back up and do not fuck it up this time. 778 01:23:00,355 --> 01:23:01,386 Got it, boss. 779 01:23:01,481 --> 01:23:03,972 If you boys are good, I'll give you a shot after mine, right? 780 01:23:05,485 --> 01:23:06,516 No! 781 01:23:13,034 --> 01:23:14,576 I should like to propose a toast. 782 01:23:14,953 --> 01:23:17,159 To an excellent partnership. 783 01:23:18,248 --> 01:23:19,279 I'll drink to that. 784 01:23:20,625 --> 01:23:23,246 You're looking a little the worse for wear, Red. 785 01:23:24,712 --> 01:23:27,797 Have you finally got Tombstone under control? 786 01:23:29,592 --> 01:23:31,170 Never was out of control. 787 01:23:33,137 --> 01:23:34,762 I lost some men, 788 01:23:34,847 --> 01:23:36,757 won't be the first time, 789 01:23:37,100 --> 01:23:39,306 and sure as shit won't be the last. 790 01:23:39,811 --> 01:23:41,554 Red Cavanaugh? 791 01:23:42,313 --> 01:23:43,689 Judah Clark? 792 01:23:43,773 --> 01:23:44,804 Where are you? 793 01:23:47,944 --> 01:23:49,278 Is this your idea of control... 794 01:23:49,279 --> 01:23:51,105 Shut your fucking mouth. 795 01:23:52,740 --> 01:23:54,448 Look outside, Judah Clark. 796 01:23:55,451 --> 01:23:57,278 The folk that you betrayed. 797 01:23:57,579 --> 01:23:59,370 Easy, Jack. 798 01:23:59,747 --> 01:24:02,832 I'm sure we can settle this like civilized men. 799 01:24:03,293 --> 01:24:04,703 Your greed... 800 01:24:04,794 --> 01:24:06,703 Greed of both of you mongrels 801 01:24:06,796 --> 01:24:08,623 brought all the evil on this town. 802 01:24:09,132 --> 01:24:10,163 Here's where it ends. 803 01:24:11,843 --> 01:24:13,551 Please, Jack. 804 01:24:13,636 --> 01:24:15,961 Don't mix me in with these heathens. 805 01:24:16,514 --> 01:24:18,341 I'm just a man of business. 806 01:24:18,766 --> 01:24:20,676 Heathens, huh? 807 01:24:21,311 --> 01:24:22,721 Heathens? 808 01:24:23,354 --> 01:24:24,932 Don't fucking move, boy. 809 01:24:26,816 --> 01:24:28,725 You think I'm fucking around with you, boy? 810 01:24:29,819 --> 01:24:32,144 Looks like this business is closed. 811 01:24:43,541 --> 01:24:44,875 Come on, I need you now, bitch. 812 01:24:44,876 --> 01:24:45,907 Let's go Where? 813 01:24:46,002 --> 01:24:47,995 Let's go, princess! I need you out. 814 01:24:48,755 --> 01:24:53,167 Come on, get up. Let's go. Get! 815 01:25:01,601 --> 01:25:06,892 If it is your desire to pay penance for your despicable life, 816 01:25:07,398 --> 01:25:09,190 brother, let me tell you, 817 01:25:09,317 --> 01:25:11,025 you will pay dearly. 818 01:25:14,989 --> 01:25:17,148 Your debt to me remains unpaid. 819 01:25:18,117 --> 01:25:20,324 But this wager amuses me. 820 01:25:23,331 --> 01:25:25,122 You have one hour. 821 01:25:25,500 --> 01:25:26,875 One hour. 822 01:26:08,876 --> 01:26:11,249 Back up, boy, back up, right now! 823 01:26:11,379 --> 01:26:13,122 I gave you all life in this goddamn town. 824 01:26:13,423 --> 01:26:15,380 Back up! Back up! 825 01:26:15,466 --> 01:26:17,044 I told you to back up! 826 01:26:17,760 --> 01:26:19,836 Stop right there, Red Cavanaugh. 827 01:26:19,929 --> 01:26:21,092 You ain't going no place. 828 01:26:21,222 --> 01:26:23,630 I made this town. I put money in all your pockets! 829 01:26:23,725 --> 01:26:26,429 I made you all rich! Now get the fuck off me! 830 01:26:27,312 --> 01:26:28,936 I own all of you. 831 01:26:30,273 --> 01:26:32,431 Nice night for hanging, Red. 832 01:26:59,677 --> 01:27:01,302 You're going straight to hell. 833 01:27:01,387 --> 01:27:02,514 Now you're a hero, huh? 834 01:27:04,515 --> 01:27:05,796 Is that it? 835 01:27:06,517 --> 01:27:07,549 No, Rojo, 836 01:27:08,186 --> 01:27:10,143 not a hero. 837 01:27:10,688 --> 01:27:12,645 Just an outlaw, like you. 838 01:27:14,108 --> 01:27:15,852 Let's get this settled... 839 01:27:16,277 --> 01:27:17,937 once and for all. 840 01:27:18,738 --> 01:27:20,481 Stop hiding behind the girl. 841 01:27:21,032 --> 01:27:22,775 Let her go. 842 01:27:24,786 --> 01:27:30,575 And we'll let the good people of Edendale make sure it's a fair fight this time. 843 01:27:33,836 --> 01:27:35,331 Put it down, Jack. 844 01:27:35,713 --> 01:27:37,124 Put it down. 845 01:27:44,013 --> 01:27:49,684 You once said you had huevos big enough to take out Guerrero De La Cruz. 846 01:27:50,979 --> 01:27:54,430 You don't, hermanito, 847 01:27:54,524 --> 01:27:56,766 and you never will. 848 01:27:57,777 --> 01:27:59,319 There's one box left... 849 01:28:01,281 --> 01:28:02,775 and it's for you. 850 01:28:29,726 --> 01:28:31,718 You just called your mother a whore. 851 01:29:13,853 --> 01:29:15,104 All right, Guerrero, 852 01:29:15,396 --> 01:29:17,056 only two minutes left. 853 01:30:23,673 --> 01:30:24,704 Why? 854 01:30:27,468 --> 01:30:28,500 Guerrero! 855 01:30:28,845 --> 01:30:29,876 Ah! 856 01:30:47,030 --> 01:30:48,949 You think I'm fucking around with you, brother? 857 01:30:51,534 --> 01:30:53,527 This time, stay dead. 858 01:31:33,201 --> 01:31:35,692 Tell Mama I died like a man. 859 01:31:50,551 --> 01:31:53,256 Guerrero, you're mine. 860 01:32:02,605 --> 01:32:05,808 Guerrero is my soul. 861 01:32:41,352 --> 01:32:42,763 It's two minutes after. 862 01:33:05,251 --> 01:33:06,995 I really wanna thank you. 863 01:33:08,838 --> 01:33:09,917 Thank you. 864 01:34:06,437 --> 01:34:08,062 Oh, boy. 865 01:34:08,147 --> 01:34:09,939 You got what you wanted. 866 01:34:10,024 --> 01:34:11,851 Now leave me alone. 867 01:34:14,112 --> 01:34:19,023 Hey, listen, Red Cavanaugh expired two minutes past midnight. 868 01:34:19,951 --> 01:34:21,742 You failed. 869 01:34:22,453 --> 01:34:25,454 And you of all people should know what the fuck I want. 870 01:34:26,165 --> 01:34:27,957 There is no end to what I want, brother. 871 01:34:28,918 --> 01:34:30,994 Then why am I still above ground? 872 01:34:31,588 --> 01:34:35,288 Well, let's look at it this way, I have come to enjoy your partnership. 873 01:34:37,927 --> 01:34:39,635 What can I say? 874 01:34:40,263 --> 01:34:43,133 I gorge myself on the souls of evil men, 875 01:34:43,266 --> 01:34:45,721 and you breathe the air of life. 876 01:34:45,810 --> 01:34:47,270 When will my debt be paid? 877 01:34:48,938 --> 01:34:52,105 Well, when every last fucking outlaw is dead, huh? 878 01:34:52,191 --> 01:34:53,520 How does that sound? 879 01:34:54,736 --> 01:34:56,278 This is the West. 880 01:34:56,904 --> 01:34:59,230 There's no shortage of bad guys. 881 01:34:59,741 --> 01:35:01,650 What can I say, partner? 882 01:35:03,036 --> 01:35:05,242 You're my devil's outlaw. 883 01:35:52,752 --> 01:35:55,325 They say God made man in his own image. 884 01:35:56,464 --> 01:35:59,833 Unfortunately, you were made in mine. 885 01:36:05,014 --> 01:36:06,425 Guerrero! 886 01:36:07,433 --> 01:36:08,714 Guerrero! 887 01:36:10,937 --> 01:36:12,929 Guerrero!