0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Fortunebet99.cc Trusted Trusted Online Gambling Agent 1 00: 00: 30,000 -> 00: 00: 40,000 500 Thousand New Member Bonuses 10 Million Parlay Cashback 2 00:01:00,560 --> 00:01:04,280 If you have a fever and cough or sore throat... 3 00:01:04,464 --> 00:01:05,897 stay home 4 00:01:06,066 --> 00:01:09,126 I'll say 95% is likely to be this virus produced. Come from the laboratory. P> 5 00:01:09,302 --> 00:01:10,997 The source of the virus was traced back... 6 00:01:11,171 --> 00:01:14,436 for drug testing carried out at Gen-Sys Laboratories in San Francisco. P> 7 00:01:14,607 --> 00:01:16,825 Laboratory technicians now known as Zero Patients... 8 00:01:17,010 --> 00:01:20,730 Unintentionally exposed to Alz-113 retroviruses... 9 00:01:20,914 --> 00:01:23,633 Alzheimer's experimental drugs > which is being tested on chimpanzees. 10 00:01:23,817 --> 00:01:26,934 Infected chimpanzees show signs of erratic and aggressive behavior... 11 00:01:27,120 --> 00:01:28,906 that caused them to flee the facility. 12 00:01:29,089 --> 00:01:31,273 The now famous incident on the Golden Gate bridge... 13 00:01:31,458 --> 00:01:33,346 six hours under siege by the police... 14 00:01:33,526 --> 00:01:36,006 ended with the ape disappearing into Muir forest . 15 00:01:36,196 --> 00:01:39,757 The ER is being overwhelmed with patients showing signs... 16 00:01:39,933 --> 00:01:41,696 called "The Simian Flu." (Chimp Flu) 17 00:01:41,868 --> 00:01:44,018 CDC projects the victim to die... 18 00:01:44,204 --> 00:01:47,526 from 5 to 150 million... 19 00:01:47,707 --> 00:01:48,924 in the next 6 to 8 months 20 00:01:49,109 --> 00:01:53,466 Anyone showing signs of contracting the disease will receive special treatment here... 21 00:01:53,646 --> 00:01:56,103 the airport intends to build a quarantine center. 22 00:01:56,282 --> 00:02:00,207 Many of the newcomers are children children who have lost contact with their parents. 23 00:02:00,386 --> 00:02:02,843 Quarantine obligations have triggered civil unrest. 24 00:02:03,022 --> 00:02:04,876 Families are separated. 25 00:02:05,058 --> 00:02:06,548 Penahanan sangat tidak mungkin. 26 00:02:06,726 --> 00:02:09,320 Prepare your family. Know your evacuation route 27 00:02:09,496 --> 00:02:12,886 Survival rate now is about 1 in 500. 28 00:02:13,066 --> 00:02:15,125 Violence erupts in the city center 29 00:02:15,301 --> 00:02:16,701 > tonight. . 30 00:02:16,803 --> 00:02:19,192 Third incident in a few days. 31 00:02:19,372 --> 00:02:21,067 Martial law has been declared in 28 countries... 32 00:02:21,241 --> 00:02:23,721 including the United States and Canada. 33 00:02:24,511 --> 00:02:28,743 34 00:02:28,915 --> 00:02:31,338 including the United States and Canada. 35 00:02:31,518 --> 00:02:35,238
36
00:02:37,357 --> 00:02:40,417
The reactor is too hot.
We can't stop the destruction.
37
00:02:40,593 --> 00:02:42,413
Only the total destruction that
resembles a civilian group.
38
00:02:43,563 --> 00:02:46,646
Because it's so bad
Chimp Flu crisis...
39
00:02:46,833 --> 00:02:48,858
all regular government functions
have been suspended indefinitely.
40
00:02:49,035 --> 00:02:50,559
Those who have not been killed by a virus... p >
41
00:02:51,771 --> 00:02:53,705
might die in a fight.
42
00:03:59,405 --> 00:04:00,531
Caesar...
43
00:04:00,807 --> 00:04:02,206
They are close.
44
00:04:04,877 --> 00:04:06,731
Try it!
45
00:04:26,799 --> 00:04:28,824
Now, Dad?
46
00:05:32,165 --> 00:05:34,861
Son, stay...
47
00:06:51,711 --> 00:06:53,929
Thank you, Koba.
48
00:07:15,802 --> 00:07:18,623
Think before acting, kid.
49
00:08:23,202 --> 00:08:25,261
Don't feel bad, Blue Eyes...
50
00:08:28,674 --> 00:08:31,700
Scars make you strong.
51
00:10:48,681 --> 00:10:51,798
Come closer, meet your new brother.
52
00:11:07,833 --> 00:11:09,198
Boy again.
53
00:11:13,773 --> 00:11:17,903
Make me think how far
we go, Maurice.
54
00:11:20,946 --> 00:11:24,871
It seems like it's been a while.
55
00:11:28,487 --> 00:11:31,115
Still thinking about them?
56
00:11:31,991 --> 00:11:33,538
Humans?
57
00:11:36,495 --> 00:11:37,985
Sometimes.
58
00:11:41,033 --> 00:11:43,729
I don't know them like you.
59
00:11:44,904 --> 00:11:48,328
Just see their bad side.
60
00:11:49,041 --> 00:11:53,091
Good, bad... not a problem now.
61
00:11:54,714 --> 00:11:56,898
Humans destroy each other.
62
00:11:57,850 --> 00:11:59,818
The monkey fights too.
63
00:12:00,586 --> 00:12:02,736
But we are a family.
64
00:12:09,061 --> 00:12:12,861
It's a miracle if
they really run out.
65
00:12:13,733 --> 00:12:15,314
Ten winters now...
66
00:12:15,434 --> 00:12:19,086
The last two winters...
Nothing their signs.
67
00:12:20,172 --> 00:12:22,140
They must have left.
68
00:12:53,973 --> 00:12:56,874
The bear won't be
getting me Blue Eyes. I'm fast! P>
69
00:12:57,276 --> 00:12:59,062
Shut up, Ash! P>
70
00:13:10,422 --> 00:13:11,548
Oh my God. P>
71
00:13:12,091 --> 00:13:13,422
It's OK. P>
72
00:13:24,503 --> 00:13:27,131
It's OK. It's OK. P>
73
00:13:27,673 --> 00:13:28,321
Don't move! P>
74
00:13:43,689 --> 00:13:44,667
Stay still! P>
75
00:13:44,857 --> 00:13:46,108
Please! P>
76
00:13:46,792 --> 00:13:48,282
Please! P>
77
00:13:48,460 --> 00:13:49,438
Don't! P>
78
00:13:50,396 --> 00:13:51,795
Hey! P>
79
00:13:52,865 --> 00:13:54,355
Here! P>
80
00:13:56,368 --> 00:13:59,235
I shot it! I shot him. P>
81
00:14:31,003 --> 00:14:33,904
They shot Ash! Shoot my son! P>
82
00:14:34,773 --> 00:14:37,071
Rocket, wait...
83
00:14:43,048 --> 00:14:45,027
We don't mean to be bad! P>
84
00:14:45,217 --> 00:14:49,085
Mereka adalah kera, bung. Kau pikir
mereka mengerti apa yang kau katakan?
85
00:14:50,356 --> 00:14:52,119
Do you think they look like
just an ape?
86
00:15:05,771 --> 00:15:06,624
Daddy.
87
00:15:06,805 --> 00:15:07,635
Bliss, what are you doing?
88
00:15:07,806 --> 00:15:09,023
- Dad?
/> - Bliss. P>
89
00:15:09,208 --> 00:15:10,266
It's OK. P>
90
00:15:15,614 --> 00:15:17,309
Lower your weapon. P>
91
00:15:17,483 --> 00:15:19,269
- Surely you're not serious.
- Do it. P >
92
00:15:28,894 --> 00:15:30,111
Go!
93
00:15:32,097 --> 00:15:33,052
Gosh.
94
00:15:33,232 --> 00:15:34,210
Gosh.
95
00:15:36,835 --> 00:15:39,315
Okay. Okay, we go. P>
96
00:15:39,505 --> 00:15:40,836
Go! P>
97
00:15:41,006 --> 00:15:42,587
Slow down.
Go, go, go! P>
98
00:15:46,812 --> 00:15:48,063
My bag! P>
99
00:15:48,247 --> 00:15:49,225
Go! P>
100
00:16:09,935 --> 00:16:11,095
Try it! P>
101
00:16:13,072 --> 00:16:14,255
Follow! P>
102
00:17:00,085 --> 00:17:01,268
Did you find it? P>
103
00:17:02,154 --> 00:17:03,701
We have to talk. P>
104
00:17:03,989 --> 00:17:06,776
What? What's wrong? P>
105
00:17:08,761 --> 00:17:10,046
The dam is quite intact. P>
106
00:17:10,229 --> 00:17:12,163
It might start generating electricity
for us within a week. P>
107
00:17:12,664 --> 00:17:14,757
But there is a problem. Get up. P>
108
00:17:26,378 --> 00:17:27,538
I shot it. P>
109
00:17:28,180 --> 00:17:29,700
Aku takut.
Aku tidak tahu apa yang harus kulakukan.
110
00:17:29,715 --> 00:17:32,707
Jesus Christ.
How many are they there?
111
00:17:32,885 --> 00:17:33,943
Lots. Around, 80.
112
00:17:34,119 --> 00:17:35,279
- At least.
- Okay...
113
00:17:35,454 --> 00:17:39,208
You didn't hear what he said.
They talked! P>
114
00:17:39,391 --> 00:17:40,824
That's impossible.
115
00:17:40,993 --> 00:17:42,847
I told you, Dreyfus,
they talked and it was amazing.
116
00:17:43,028 --> 00:17:45,724
Amazing?
They are monkeys talking! p >
117
00:17:45,898 --> 00:17:47,877
- With a big spear!
- Please!
118
00:17:48,067 --> 00:17:51,867
I don't know exactly what you think
you saw or heard...
119
00:17:52,571 --> 00:17:54,539
but You have to be calm, okay?
120
00:17:54,873 --> 00:17:57,808
What about the virus, Ellie?
There is a possibility of transmission?
121
00:17:57,976 --> 00:18:01,127
We are all genetically immune
or we must have been dead for a long time
122
00:18:01,313 --> 00:18:02,530
You don't know that for sure.
123
00:18:02,714 --> 00:18:04,074
He works with CDC.
He knows.
124
00:18:04,183 --> 00:18:05,023
What will we do?
125
00:18:05,150 --> 00:18:06,845
>
126
00:18:07,186 --> 00:18:08,881
We need that electricity.
127
00:18:09,054 --> 00:18:11,022
He could have killed us,
but he didn't do it.
128
00:18:11,190 --> 00:18:13,704
Maybe he let us live,
so they could follow us.
129
00:18:13,892 --> 00:18:16,861
They find out where we are,
and they kill us all!
130
00:18:17,029 --> 00:18:18,280
What do you mean, "he"?
131
00:18:18,397 --> 00:18:20,012
That's what we are trying to
tell you.
132
00:18:20,199 --> 00:18:22,986
It's nothing like what
you saw before, and the leader...
133
00:18:24,470 --> 00:18:25,630
She's amazing.
134
00:18:25,904 --> 00:18:26,882
Really?
135
00:18:27,306 --> 00:18:29,146
- Is that what you think?
- That's what we saw.
136
00:18:29,174 --> 00:18:30,357
Yes, that's what we saw.
137
00:18:30,542 --> 00:18:32,806
Don't let this spread in the colony,
you understand?
138
00:18:32,978 --> 00:18:34,778
Don't let it spread until we
know what to do.
139
00:18:34,913 --> 00:18:37,393
- You must be kidding .
- No, I'm not kidding.
140
00:18:38,750 --> 00:18:40,900
I don't want to panic.
141
00:18:59,404 --> 00:19:01,372
How are you, buddy?
Are you okay?
142
00:19:01,707 --> 00:19:03,561
- I dropped my bag.
- I know.
143
00:19:03,742 --> 00:19:05,721
- Is your sketchbook there?
- My book is missing.
144
00:19:06,011 --> 00:19:09,094
Carver just told me we won't
tell anyone what's happening there .
145
00:19:09,281 --> 00:19:10,942
Not yet. No
146
00:19:38,310 --> 00:19:39,925
Have to attack them now! P>
147
00:19:40,245 --> 00:19:42,133
Before they attack us! P>
148
00:19:42,881 --> 00:19:44,849
We don't know how many they are. P>
149
00:19:45,217 --> 00:19:47,333
How many weapons do you they have?
150
00:19:48,420 --> 00:19:51,446
Or why did they come here?
151
00:19:58,530 --> 00:20:01,351
They shot your child, Rocket!
152
00:20:01,900 --> 00:20:03,333
Don't you want to fight?
153
00:20:04,536 --> 00:20:07,323
I followed Caesar. P>
154
00:20:09,374 --> 00:20:10,864
Koba is right! P>
155
00:20:12,611 --> 00:20:14,829
They almost killed you, Ash! P>
156
00:20:19,751 --> 00:20:21,241
No! P>
157
00:20:26,391 --> 00:20:28,780
If we go to war...
158
00:20:29,027 --> 00:20:32,622
We can lose all the
we have built...
159
00:20:34,566 --> 00:20:36,386
Home.
160
00:20:39,137 --> 00:20:40,957
Family.
161
00:20:49,014 --> 00:20:50,595
The future.
162
00:20:57,222 --> 00:21:00,214
I will decide tomorrow morning.
163
00:21:11,803 --> 00:21:12,781
Caesar.
164
00:21:19,311 --> 00:21:22,280
For years I was
a prisoner in their laboratory...
165
00:21:22,814 --> 00:21:24,270
They cut me...
166
00:21:24,483 --> 00:21:25,700
Tormented me. P>
167
00:21:27,919 --> 00:21:29,705
You released me. P>
168
00:21:31,923 --> 00:21:34,016
I will do whatever you ask. P>
169
00:21:37,095 --> 00:21:38,881
But we must show strength!
170
00:21:41,433 --> 00:21:43,856
Sure, Try.
171
00:22:25,210 --> 00:22:28,862
Excuse me. Excuse me. P>
172
00:22:49,434 --> 00:22:52,301
That's far more
than eighty! P>
173
00:23:20,365 --> 00:23:22,151
Bliss! P>
174
00:23:53,365 --> 00:23:54,730
Apes...
175
00:23:56,568 --> 00:24:00,652
don't want fight...
176
00:24:01,373 --> 00:24:04,672
but will fight...
177
00:24:05,710 --> 00:24:08,793
if forced.
178
00:24:40,545 --> 00:24:43,605
Ape house.
179
00:24:45,083 --> 00:24:49,372
Human home.
180
00:24:54,125 --> 00:24:57,185
>
181
00:25:37,002 --> 00:25:38,435
Don't come back.
182
00:25:39,838 --> 00:25:43,103
Everyone!
183
00:25:49,848 --> 00:25:51,816
Everything.
184
00:25:52,450 --> 00:25:54,429
Everything!
185
00:25:54,619 --> 00:25:58,271
Please! We are all immune! P>
186
00:25:58,456 --> 00:26:02,859
We are all immune,
or we won't be here! P>
187
00:26:03,028 --> 00:26:04,484
How did they find us? P>
188
00:26:05,997 --> 00:26:06,918
We found them
189
00:26:07,098 --> 00:26:09,487
- You know they are out there!
- What if they come back?
190
00:26:09,668 --> 00:26:11,431
Yes!
191
00:26:11,603 --> 00:26:14,265
If they come back... < br /> If they come back...
192
00:26:14,439 --> 00:26:17,499
they will regret
they have done it!
193
00:26:18,176 --> 00:26:20,599
Now, this city might not have
human resources like it used to...
194
00:26:20,779 --> 00:26:23,646
but this city has
firing power.
195
00:26:24,349 --> 00:26:26,283
The inventory was abandoned...
196
00:26:26,451 --> 00:26:31,047
by FEMA, National Guard,
we have it all.
197
00:26:31,222 --> 00:26:32,985
Listen...
198
00:26:34,626 --> 00:26:36,992
I know why you are scared.
199
00:26:37,829 --> 00:26:41,481
I'm also afraid, believe me.
200
00:26:42,067 --> 00:26:45,389
But I appreciate your
trust in me.
201
00:26:45,937 --> 00:26:48,838
We have gone through hell
together.
202
00:26:50,342 --> 00:26:54,335
But you all know what
we are facing.
203
00:26:57,282 --> 00:27:00,103
We are almost out of fuel.
204
00:27:00,919 --> 00:27:03,376
p>
205
00:27:03,555 --> 00:27:07,036
Which means there is no electricity anymore...
206
00:27:07,225 --> 00:27:11,218
Which means we can go back
to the old method.
207
00:27:12,530 --> 00:27:15,283
The dam there is the answer.
208
00:27:15,467 --> 00:27:16,445
>
209
00:27:16,568 --> 00:27:18,684
We just don't know
they are there, too.
210
00:27:18,870 --> 00:27:21,737
So, what do we do now?
211
00:27:23,274 --> 00:27:25,538
Yes!
212
00:27:25,710 --> 00:27:27,405
We are looking for other ways...
213
00:27:27,712 --> 00:27:30,101
because of the electricity...
214
00:27:30,281 --> 00:27:32,613
is not just about
keeping the lights on. P>
215
00:27:32,784 --> 00:27:35,651
It's about giving us tools...
216
00:27:35,820 --> 00:27:40,052
to reconnect
to the whole world.
217
00:27:41,660 --> 00:27:43,810
To find out
who else is out there...
218
00:27:46,398 --> 00:27:49,481
so we can
start rebuilding...
219
00:27:53,271 --> 00:27:55,785
That's a good speech.
220
00:27:57,942 --> 00:28:00,843
There is no alternative power source.
221
00:28:01,946 --> 00:28:04,972
The dam is the only choice.
222
00:28:09,688 --> 00:28:12,350
Now, then, we are their opponents.
223
00:28:16,327 --> 00:28:18,306
In two weeks we
run out of fuel.
224
00:28:18,496 --> 00:28:19,508
Maybe three weeks, the longest.
225
00:28:19,698 --> 00:28:20,790
I know.
226
00:28:20,965 --> 00:28:23,115
And when that happens...
227
00:28:23,301 --> 00:28:25,849
I won't be able to go outside
there with a speaker...
228
00:28:26,371 --> 00:28:28,339
and calm everyone. P>
229
00:28:28,873 --> 00:28:32,798
We need that electricity
so that the radio transmitter can function. P>
230
00:28:32,977 --> 00:28:36,367
This is our only chance
reach the outside world. P>
231
00:28:36,648 --> 00:28:38,502
We have to look for
other people who survived.
232
00:28:38,683 --> 00:28:41,675
Yes. Not many of us are left. P>
233
00:28:42,554 --> 00:28:44,442
There should be no more victims. P>
234
00:28:44,622 --> 00:28:47,318
We set up this place...
235
00:28:47,826 --> 00:28:49,805
- you and me...
- I know,
236
00:28:50,195 --> 00:28:53,995
with the idea that electricity will bring us
back to our old lives.
237
00:28:54,566 --> 00:28:56,716
If we can't unite,
maybe we can't survive.
238
00:28:57,335 --> 00:28:59,303
I lost everything. P>
239
00:29:00,872 --> 00:29:04,797
The idea of losing how little my loss is
is...
240
00:29:07,679 --> 00:29:08,964
I want to go back there. P>
241
00:29:11,149 --> 00:29:13,868
Listen to me.
Give me three days. P>
242
00:29:14,052 --> 00:29:16,031
Let me talk to him. If that doesn't work,
then we do it your way. P>
243
00:29:16,421 --> 00:29:18,514
And what if it backfires?
What if he fights with violence? P>
244
00:29:18,690 --> 00:29:22,376
I mean, how do you know that he
will even understand you?
245
00:29:26,030 --> 00:29:28,419
He is more than just an ape.
246
00:29:30,368 --> 00:29:32,848
I will bring some people
to Fort Point.
247
00:29:33,037 --> 00:29:34,891
I'll go to the armory. P>
248
00:29:35,573 --> 00:29:37,723
I'll see what weapons
can still use. P>
249
00:29:39,043 --> 00:29:40,260
Tiga hari.
250
00:29:40,445 --> 00:29:41,725
You didn't come back in three days...
251
00:29:41,846 --> 00:29:45,327
we will go there,
and we will kill them all.
252
00:30:01,499 --> 00:30:03,979
Carver prepares a truck.
253
00:30:04,169 --> 00:30:06,888
He will be here with
Foster and Kemp at any time.
254
00:30:07,639 --> 00:30:10,506
You really invited Carver?
I mean, he shot one of them.
255
00:30:10,675 --> 00:30:11,926
I have no choice.
256
00:30:12,110 --> 00:30:16,945
He used to work in the Department of Water.
He is the only one who knows how the dam works.
257
00:30:18,583 --> 00:30:19,914
Bliss...
258
00:30:20,084 --> 00:30:23,645
What will you do there?
What are you going to say?
259
00:30:25,523 --> 00:30:27,821
I will tell the truth.
260
00:30:28,459 --> 00:30:30,825
I hope I meet him
in a good mood.
261
00:30:36,000 --> 00:30:38,025
You think I'm crazy.
262
00:30:39,137 --> 00:30:40,866
I'm worried.
263
00:30:41,639 --> 00:30:43,789
Yes, I too
264
00:30:44,809 --> 00:30:47,266
I thought about it....
265
00:30:48,513 --> 00:30:51,596
and I think if I don't
at least try this...
266
00:30:52,884 --> 00:30:54,977
there will be a war.
267
00:31:17,408 --> 00:31:18,329
Take me with you.
268
00:31:18,509 --> 00:31:20,807
What if someone gets hurt?
You will need me there.
269
00:31:24,048 --> 00:31:26,312
I love you
270
00:31:27,719 --> 00:31:29,573
But I want you to stay here.
271
00:31:30,655 --> 00:31:32,919
I don't want Alexander to be alone.
272
00:31:33,091 --> 00:31:35,355
I come too.
273
00:31:38,997 --> 00:31:40,328
Son, that not safe.
274
00:31:41,699 --> 00:31:43,678
But I am safer with you
than I am here.
275
00:31:44,602 --> 00:31:46,365
I come along.
276
00:31:46,537 --> 00:31:47,822
Please.
277
00:32:15,600 --> 00:32:18,467
Nobody gets out of the truck. P>
278
00:32:18,803 --> 00:32:20,384
Nobody. P>
279
00:32:20,872 --> 00:32:24,353
If I don't come back in two hours,
take everyone back to town. P>
280
00:32:25,109 --> 00:32:27,088
This will be fine. P>
281
00:35:29,293 --> 00:35:32,285
Please. Please help. Please. P>
282
00:35:35,600 --> 00:35:37,181
Please don't kill me. P>
283
00:35:37,802 --> 00:35:40,703
Just listen to what I say. P>
284
00:35:41,672 --> 00:35:43,105
I know. P>
285
00:35:44,942 --> 00:35:48,093
"Don't come back." I know.
286
00:35:48,546 --> 00:35:50,309
I won't be here
if it's not because...
287
00:35:50,481 --> 00:35:52,267
Okay! Okay! Okay! P>
288
00:35:56,020 --> 00:35:59,103
Okay, okay, okay. P>
289
00:36:00,625 --> 00:36:03,378
I want to show you something. P>
290
00:36:03,561 --> 00:36:04,653
It's not far away. P>
291
00:36:04,829 --> 00:36:06,228
Humans lie!
292
00:36:06,497 --> 00:36:08,715
No! No! P>
293
00:36:10,968 --> 00:36:13,027
No, no, no.
I swear. P>
294
00:36:15,573 --> 00:36:18,895
If I can show you,
then you will understand. P>
295
00:36:19,076 --> 00:36:20,623
Please. P>
296
00:36:40,698 --> 00:36:43,565
Show me. P>
297
00:37:06,691 --> 00:37:10,377
This is what we usually call
"little hydro." P>
298
00:37:10,561 --> 00:37:13,314
Built to serve
area- the area north of here...
299
00:37:13,497 --> 00:37:16,648
but we have worked to
manage the electrical cable route to the city...
300
00:37:16,834 --> 00:37:19,382
because the city usually uses nuclear power,
but it didn't work years ago.
301
00:37:19,570 --> 00:37:21,993
So, we have used
diesel and gasoline generators.
302
00:37:22,173 --> 00:37:24,892
But if we can make
this dam work...
303
00:37:25,076 --> 00:37:29,365
then we have the chance
recover limited electricity.
304
00:37:36,520 --> 00:37:39,421
Does all this make sense for you?
305
00:37:40,558 --> 00:37:43,425
Lights.
306
00:37:43,594 --> 00:37:45,323
Yes.
307
00:37:46,430 --> 00:37:47,488
Lights.
308
00:37:48,866 --> 00:37:50,390
This is your home...
309
00:37:50,568 --> 00:37:53,230
and I don't want to take it
from you, I promise.
310
00:37:53,404 --> 00:37:57,966
But if you can allow us
do our work here...
311
00:37:58,142 --> 00:37:59,996
You bring someone else ?
312
00:38:04,382 --> 00:38:05,747
Only a few.
313
00:38:06,684 --> 00:38:08,538
I'm not a threat.
314
00:38:08,719 --> 00:38:10,152
If I'm a threat...
315
00:38:10,888 --> 00:38:13,584
then I think you can kill me.
316
00:38:38,382 --> 00:38:40,862
p>
317
00:38:41,952 --> 00:38:45,069
Come on!
318
00:38:57,168 --> 00:38:58,715
- Wait, wait, wait!
- Stop, stop.
319
00:39:00,738 --> 00:39:02,922
We must give our weapons.
320
00:39:03,507 --> 00:39:04,565
That's the only condition. P>
321
00:39:05,509 --> 00:39:07,363
What does that mean? P>
322
00:39:22,226 --> 00:39:25,309
If they get electricity,
they will be more dangerous!
323
00:39:25,730 --> 00:39:27,311
Why help them?!
324
00:39:27,565 --> 00:39:29,658
They look desperate...
325
00:39:30,434 --> 00:39:33,096
If we drive them away,
they will attack. P>
326
00:39:33,471 --> 00:39:35,405
Leave them. P>
327
00:39:35,573 --> 00:39:38,997
We will destroy them
when they are weak. P>
328
00:39:40,044 --> 00:39:43,036
And how many apes will die?
329
00:39:45,549 --> 00:39:48,632
We have one chance
to make peace...
330
00:39:49,220 --> 00:39:52,189
Let them do their human work.
Then they will leave.
331
00:39:54,425 --> 00:39:56,313
Human work?
332
00:39:59,397 --> 00:40:01,877
Human work.
333
00:40:04,101 --> 00:40:07,002
Human work.
334
00:40:07,738 --> 00:40:09,262
Human work!
335
00:40:47,611 --> 00:40:49,010
Try to say....
336
00:40:49,280 --> 00:40:51,373
Apes should hate humans...
337
00:40:51,549 --> 00:40:52,379
Enough!
338
00:40:52,917 --> 00:40:55,033
From humans Koba learns hatred...
339
00:40:55,352 --> 00:40:56,967
But nothing the others.
340
00:41:11,001 --> 00:41:12,491
Hey.
341
00:41:12,837 --> 00:41:13,997
You have to eat.
342
00:41:14,839 --> 00:41:16,693
Okay.
343
00:41:16,974 --> 00:41:19,033
That's very brave,
what you did today.
344
00:41:27,318 --> 00:41:28,933
Bliss.
345
00:41:29,220 --> 00:41:30,767
I know everyone depends on you...
346
00:41:30,955 --> 00:41:34,607
I don't care about that.
I don't care about all of that. P>
347
00:41:35,526 --> 00:41:36,777
I care about him. P>
348
00:41:38,796 --> 00:41:42,960
He sees things that children can't see,
and I don't let that happen again.
349
00:41:47,705 --> 00:41:49,559
I know.
350
00:41:59,416 --> 00:42:01,964
I have tried
to get closer to him.
351
00:42:02,586 --> 00:42:04,042
But...
352
00:42:04,822 --> 00:42:06,153
You will be closer.
353
00:42:10,861 --> 00:42:13,887
Do you know what's scary about them?
354
00:42:14,064 --> 00:42:17,329
They don't need electricity, lights.
355
00:42:18,269 --> 00:42:21,022
Hot. Nothing. P>
356
00:42:21,205 --> 00:42:21,887
Hey, buddy. P>
357
00:42:22,072 --> 00:42:23,596
That's their advantage. P>
358
00:42:24,575 --> 00:42:27,055
That's what makes them stronger. P>
359
00:42:27,244 --> 00:42:29,906
Bliss, I think it's wrong one of us
must watch the night.
360
00:42:30,080 --> 00:42:32,173
Dengan apa? Mereka mengambil senjata kita.
361
00:42:32,349 --> 00:42:33,714
If they want us to die,
we must be dead.
362
00:42:33,884 --> 00:42:36,182
Maybe they only
enjoyed their time.
363
00:42:36,353 --> 00:42:37,953
They killed half the planet. < /p>
364
00:42:38,355 --> 00:42:39,185
Do it .
365
00:42:39,356 --> 00:42:40,277
What? Simian Flu. P>
366
00:42:40,457 --> 00:42:42,118
It was a virus created
by scientists in the laboratory. P>
367
00:42:42,293 --> 00:42:45,922
The chimpanzees they tested did not
say anything in this matter
368
00:42:46,096 --> 00:42:47,896
Save that crap for me.
369
00:42:48,032 --> 00:42:50,626
You said you didn't
have stomach ache when they saw them?
370
00:42:50,801 --> 00:42:52,530
Didn't you have
a person little girl?
371
00:42:52,703 --> 00:42:55,854
Carver, enough.
372
00:43:00,044 --> 00:43:01,295
- How did he die?
- Enough!
373
00:43:01,478 --> 00:43:02,365
Or your wife, for that matter.
374
00:43:02,546 --> 00:43:04,207
>
375
00:43:04,381 --> 00:43:05,234
Carver, you better shut up...
376
00:43:05,416 --> 00:43:06,576
before I hit you.
377
00:43:06,650 --> 00:43:08,584
sebelum aku menghajarmu.
378
00:43:12,056 --> 00:43:13,148
Okay.
379
00:43:15,960 --> 00:43:18,588
I'm the bastard.
380
00:43:23,300 --> 00:43:25,393
Are you okay?
381
00:43:43,988 --> 00:43:48,118
It looks like you're sick...
You're okay what?
382
00:43:50,527 --> 00:43:52,222
Just need to rest.
383
00:43:59,336 --> 00:44:02,897
You're worried about that human...
384
00:45:03,100 --> 00:45:04,863
Where is Koba?
385
00:45:05,235 --> 00:45:08,750
Still angry.
386
00:45:10,207 --> 00:45:13,438
Still angry.
387
00:45:21,051 --> 00:45:23,110
p>
388
00:45:36,333 --> 00:45:37,994
He said he would hunt...
389
00:45:38,535 --> 00:45:41,197
Look, humans are down!
390
00:45:41,739 --> 00:45:43,798
Why are we here?
391
00:45:45,375 --> 00:45:47,195
Caesar believes in humans... .
392
00:45:47,377 --> 00:45:48,139
Try not.
393
00:45:48,312 --> 00:45:49,973
Most weapons
seem to work.
394
00:46:37,261 --> 00:46:38,842
Good.
395
00:46:39,930 --> 00:46:41,113
We test them behind.
396
00:46:41,298 --> 00:46:44,290
Hey!
397
00:46:45,202 --> 00:46:46,533
Don't move!
398
00:46:46,970 --> 00:46:49,359
Don't move, you understand?
399
00:46:56,013 --> 00:46:58,129
Terry!
400
00:47:00,784 --> 00:47:03,685
Terry, Come on, hurry up!
401
00:47:03,854 --> 00:47:05,287
Gosh.
402
00:47:06,023 --> 00:47:08,537
- Should we shoot it?
- Maybe. I don't know. P>
403
00:47:12,462 --> 00:47:15,056
You are an ugly creature, right? P>
404
00:47:33,917 --> 00:47:36,033
Whoa, man. P>
405
00:47:40,591 --> 00:47:42,115
Dude, I think he's hungry. P>
406
00:47:42,292 --> 00:47:44,590
He must be separated
from the others. P>
407
00:47:44,761 --> 00:47:45,853
You got lost? P>
408
00:47:46,597 --> 00:47:48,929
Try to go home? P>
409
00:47:49,800 --> 00:47:52,462
Go! Get out of here, stupid monkey! P>
410
00:47:52,636 --> 00:47:55,355
Go. You hear him. Go! P>
411
00:48:03,280 --> 00:48:05,703
There are enough weapons here to
kill all monkeys...
412
00:48:06,617 --> 00:48:08,198
Must warn Caesar. P>
413
00:48:08,218 --> 00:48:10,516
Who knows what's right- right
do humans there?
414
00:48:30,140 --> 00:48:32,768
We have to clean
this blockage.
415
00:48:38,048 --> 00:48:39,629
I don't know you have a daughter.
416
00:48:44,821 --> 00:48:46,345
Yes .
417
00:48:51,662 --> 00:48:53,118
What is his name?
418
00:48:58,168 --> 00:49:00,193
Sarah.
419
00:49:04,708 --> 00:49:06,528
I'm really sorry.
420
00:49:13,150 --> 00:49:17,473
Well, now I have
you and your father, so...
421
00:49:24,261 --> 00:49:26,286
Yes.
422
00:49:26,463 --> 00:49:28,351
Alright, can you straighten it?
423
00:49:38,375 --> 00:49:40,036
Whoa.
424
00:49:40,210 --> 00:49:42,178
That's the only cable we have.
425
00:49:42,813 --> 00:49:44,997
Strengthen yourself.
426
00:49:46,149 --> 00:49:50,313
Three , two, one.
427
00:49:55,993 --> 00:49:58,325
- Father!
- Bliss!
428
00:50:03,033 --> 00:50:05,661
Bliss! Bliss! P>
429
00:50:05,836 --> 00:50:06,666
Daddy? P>
430
00:50:07,404 --> 00:50:08,655
I can't see Carver. P>
431
00:50:32,529 --> 00:50:33,689
Don't! P>
432
00:50:33,864 --> 00:50:35,843
- Leave it.
- I understand .
433
00:50:38,301 --> 00:50:40,360
This doesn't break.
434
00:50:41,471 --> 00:50:44,292
Release it. Good. P>
435
00:50:56,219 --> 00:50:57,766
Thank you. P>
436
00:50:59,289 --> 00:51:00,779
You saved our lives. P>
437
00:51:01,391 --> 00:51:02,722
We have lots of debris.
To be cleaned now. P>
438
00:51:02,893 --> 00:51:04,093
We may need more time.
439
00:51:04,127 --> 00:51:05,913
How long?
440
00:51:44,234 --> 00:51:45,394
Hey, buddy.
441
00:51:52,309 --> 00:51:53,799
Hey... hey...
442
00:51:54,311 --> 00:51:56,575
What are you doing?
Are you finished?
443
00:51:59,416 --> 00:52:00,542
What did you see?
444
00:52:09,326 --> 00:52:10,725
Hey! Hey! P>
445
00:52:11,595 --> 00:52:13,563
Hei, pergilah dari sana!
446
00:52:18,835 --> 00:52:21,133
- Hey! I will kill you!
- Carver, what are you doing? P>
447
00:52:25,876 --> 00:52:27,093
Don't! No! P>
448
00:52:27,277 --> 00:52:28,972
Caesar, don't! P>
449
00:52:29,146 --> 00:52:30,363
Don't. P>
450
00:52:44,895 --> 00:52:49,423
You said there were no weapons! P>
451
00:52:53,069 --> 00:52:54,593
- No, no. > - Please. P>
452
00:53:26,436 --> 00:53:28,290
I don't know. P>
453
00:53:35,312 --> 00:53:38,736
Humans leave now! P>
454
00:54:23,560 --> 00:54:25,221
Dude, we are screwed now. P>
455
00:54:28,865 --> 00:54:30,230
Bliss? P>
456
00:54:31,001 --> 00:54:32,980
Bliss? P> p>
457
00:54:33,169 --> 00:54:33,999
Bliss, where are you going?
458
00:54:40,543 --> 00:54:43,023
Bliss.
459
00:54:46,049 --> 00:54:49,348
Please, please,
I just want to talk to him.
460
00:54:49,753 --> 00:54:52,574
I ask Sorry. It's all my fault.
But I'll make it go. P>
461
00:54:54,257 --> 00:54:56,020
This is my house. P>
462
00:54:56,393 --> 00:54:57,724
You shouldn't be here. P>
463
00:54:57,894 --> 00:54:59,873
I understand. P>
464
00:55:04,601 --> 00:55:06,034
I understand. p>
465
00:55:08,171 --> 00:55:10,264
Bliss.
466
00:55:17,947 --> 00:55:20,006
She is sick.
467
00:55:21,017 --> 00:55:22,951
How long is she like this?
468
00:55:25,188 --> 00:55:26,371
I have medicine.
469
00:55:28,892 --> 00:55:32,612
I don't trust you.
470
00:55:34,864 --> 00:55:36,957
I don't blame you.
471
00:55:37,467 --> 00:55:39,731
But believe me...
472
00:55:39,903 --> 00:55:41,518
not all of us are like him.
473
00:55:41,705 --> 00:55:43,229
Please.
474
00:55:44,708 --> 00:55:46,858
Let us help you.
475
00:56:16,005 --> 00:56:17,222
One day.
476
00:56:19,476 --> 00:56:22,627
You live one day.
477
00:56:23,480 --> 00:56:24,989
Daddy, no... !
478
00:56:25,014 --> 00:56:27,642
- We might need more time.
- One day!
479
00:56:32,055 --> 00:56:34,080
The monkey will help.
480
00:56:37,827 --> 00:56:40,694
I won't help!
481
00:56:44,167 --> 00:56:46,007
>
482
00:56:46,136 --> 00:56:48,798
- This is nonsense, man!
- Take him away from here.
483
00:56:48,972 --> 00:56:50,701
Go! Enough.
Come on, leave here. P>
484
00:56:56,813 --> 00:56:57,939
Come on, man. P>
485
00:56:59,549 --> 00:57:01,847
Okay? P>
486
00:57:06,489 --> 00:57:08,013
Go, come on! P>
487
00:57:23,006 --> 00:57:25,122
Come in! P>
488
00:57:30,146 --> 00:57:33,081
See you tomorrow, asshole. P>
489
00:57:33,616 --> 00:57:35,504
Just come from town.
Humans are very dangerous! P>
490
00:57:39,322 --> 00:57:42,143
Where is Caesar? P>
491
00:57:47,464 --> 00:57:48,863
With humans...
492
00:57:49,032 --> 00:57:52,092
This relay is broken.
Check if there are others.
493
00:57:52,268 --> 00:57:53,223
Yes.
494
00:58:14,757 --> 00:58:16,611
Caesar.
495
00:58:22,332 --> 00:58:23,253
Hey!
496
00:58:26,169 --> 00:58:27,659
No! No, no, no, no! P>
497
00:58:27,837 --> 00:58:29,327
Don't! Do not! No! P>
498
00:58:36,479 --> 00:58:39,960
Where is Caesar?
I want to meet Caesar. P>
499
00:58:40,316 --> 00:58:42,102
Caesar! P>
500
00:58:58,301 --> 00:59:02,465
Humans attack your son. P>
501
00:59:02,639 --> 00:59:06,541
You let they stay!
502
00:59:08,478 --> 00:59:11,675
Make monkeys in danger!
503
00:59:13,716 --> 00:59:17,732
Caesar loves humans more...
504
00:59:17,921 --> 00:59:19,320
than apes!
505
00:59:20,823 --> 00:59:23,974
More than... .
506
00:59:24,160 --> 00:59:26,094
your son.
507
01:00:13,142 --> 01:00:14,598
Ape...
508
01:00:15,612 --> 01:00:17,273
no...
509
01:00:17,447 --> 01:00:19,176
killed...
510
01:00:19,349 --> 01:00:20,964
ape.
511
01:00:49,312 --> 01:00:51,337
I'm sorry.
512
01:01:25,448 --> 01:01:27,712
You are my son...
513
01:01:29,185 --> 01:01:31,642
I want you to listen...
514
01:01:43,566 --> 01:01:47,434
Don't tell Caesar < br /> about the weapons we found?
515
01:01:50,206 --> 01:01:52,720
So did you.
516
01:02:04,520 --> 01:02:08,536
Your father didn't believe me now.
517
01:02:09,692 --> 01:02:12,513
You must protect it.
518
01:02:12,895 --> 01:02:15,614
His love for humans...
519
01:02:16,199 --> 01:02:18,019
Makes him blind.
520
01:02:18,167 --> 01:02:19,930
I know...
521
01:02:20,837 --> 01:02:24,830
As long as they are here...
522
01:02:26,776 --> 01:02:30,701
I fear Caesar's salvation. P>
523
01:03:21,097 --> 01:03:22,155
For the yesterday. P>
524
01:03:46,689 --> 01:03:48,953
Look. See. P>
525
01:03:49,125 --> 01:03:50,103
Notice. P>
526
01:03:50,526 --> 01:03:52,289
Notice. P>
527
01:03:52,495 --> 01:03:54,190
"It's Friday." P>
528
01:03:55,131 --> 01:03:57,315
"Very nice afternoon." p>
529
01:03:57,967 --> 01:03:59,548
"Warm."
530
01:04:02,905 --> 01:04:04,998
"We depend..."
531
01:04:05,842 --> 01:04:08,140
"We hang out..."
532
01:04:08,311 --> 01:04:11,064
"In this barrel in the hole pool. "
533
01:04:13,249 --> 01:04:14,978
Hang out.
534
01:04:17,486 --> 01:04:19,420
Depend.
535
01:04:21,023 --> 01:04:23,890
This is. Can you read? P>
536
01:04:34,103 --> 01:04:36,082
Now, this is a delicious drink. P>
537
01:04:38,674 --> 01:04:40,699
- Cheers.
- Cheers. P>
538
01:04:47,216 --> 01:04:51,209
What's wrong with you?
I thought we told you to go home! P>
539
01:04:51,721 --> 01:04:53,154
Don't! P>
540
01:04:53,322 --> 01:04:55,836
Don't! Go! P>
541
01:04:59,195 --> 01:05:00,755
- Dia mengerti itu, kan?
- Ya.
542
01:05:02,031 --> 01:05:03,760
Hey, hey, hey!
543
01:05:03,933 --> 01:05:05,423
Hey, hey.
544
01:05:10,039 --> 01:05:10,687
Hey.
545
01:05:10,873 --> 01:05:13,865
- Whoa, whoa, whoa.
- Hey, hey, hey.
546
01:05:16,579 --> 01:05:17,944
I think he likes you.
547
01:05:18,114 --> 01:05:19,547
Shut up.
548
01:05:19,715 --> 01:05:21,444
Alright, alright.
549
01:05:22,451 --> 01:05:25,352
Do you want to drink, bad ape?
550
01:05:25,521 --> 01:05:27,580
Come on, give him a little.
551
01:05:27,757 --> 01:05:30,180
Give him a little, man.
Look what happened.
552
01:05:33,195 --> 01:05:33,923
This is for you.
553
01:05:34,096 --> 01:05:35,859
Whoa, hey!
554
01:05:38,234 --> 01:05:39,758
Whoa, whoa, whoa!
555
01:05:41,103 --> 01:05:42,081
Damn!
556
01:05:47,076 --> 01:05:48,134
That's good, huh?
557
01:05:50,379 --> 01:05:51,812
Hey, hey Hey!
558
01:05:52,048 --> 01:05:53,709
Okay. Alright. P>
559
01:05:55,117 --> 01:05:55,765
Calm down. P>
560
01:05:55,952 --> 01:05:56,634
Yes. P>
561
01:05:56,819 --> 01:05:57,945
- Calm down.
- Calm down. P>
562
01:05:58,120 --> 01:05:59,098
Alright...
563
01:06:47,937 --> 01:06:49,598
p>
564
01:06:49,772 --> 01:06:50,932
Bliss!
565
01:06:51,107 --> 01:06:53,621
Bliss!
566
01:08:31,073 --> 01:08:32,688
What is that?
What happened?
567
01:08:33,809 --> 01:08:35,629
The dam works.
568
01:08:35,878 --> 01:08:38,631
We will know when
we return to the city.
569
01:08:45,454 --> 01:08:46,637
Trust.
570
01:09:12,148 --> 01:09:14,332
Damn.
571
01:09:14,817 --> 01:09:17,604
Damn basis!
572
01:10:03,299 --> 01:10:06,120
Lamp. P>
573
01:10:35,664 --> 01:10:37,780
Feel better? P>
574
01:11:14,603 --> 01:11:17,686
Mother...? P>
575
01:12:28,610 --> 01:12:30,544
Human weapons! P>
576
01:12:33,849 --> 01:12:35,214
Run away. P>
577
01:12:49,598 --> 01:12:53,193
Humans kill Caesar!
578
01:12:57,906 --> 01:12:59,874
Burn the monkey's house!
579
01:13:11,887 --> 01:13:13,741
Go! Catch them! P>
580
01:13:14,223 --> 01:13:17,875
The monkey must attack the human city! P>
581
01:13:18,627 --> 01:13:20,720
Fight! P>
582
01:13:21,163 --> 01:13:24,883
Come on, fight for Caesar! P>
583
01:13:28,737 --> 01:13:30,853
Women and young people live in the forest...
584
01:13:30,873 --> 01:13:32,454
We go to the city!
585
01:13:41,250 --> 01:13:44,276
We will reward your father's death!
586
01:13:58,267 --> 01:14:00,292
Ellie! Ellie. P>
587
01:15:49,511 --> 01:15:51,934
This is San Francisco
trying to contact. P>
588
01:15:52,114 --> 01:15:53,331
If anyone receives this message...
589
01:15:53,515 --> 01:15:57,599
We ask that you
identify yourself and your location. Change. P>
590
01:16:10,032 --> 01:16:11,613
Minggir, minggir!
591
01:16:25,881 --> 01:16:29,840
If you receive this signal,
state your location. Change. P>
592
01:16:30,018 --> 01:16:33,886
Repeat. This is San Francisco
trying to establish a relationship. P>
593
01:16:34,056 --> 01:16:35,148
If you receive this signal...
594
01:16:35,324 --> 01:16:38,043
state your identity
and your location. Change. P>
595
01:16:39,628 --> 01:16:40,458
What is that? P>
596
01:16:40,629 --> 01:16:41,989
The monkey attacks the armory, sir. P>
597
01:16:45,200 --> 01:16:48,715
Ring the alarm! Ring the alarm! P>
598
01:17:21,870 --> 01:17:26,762
Keep them from the wall!
Keep them off the wall! P>
599
01:17:30,445 --> 01:17:32,595
Come on! All to position. P>
600
01:17:36,885 --> 01:17:38,170
- Are you ready?
- Yes, sir. P>
601
01:17:38,353 --> 01:17:39,684
Good. P>
602
01:17:40,789 --> 01:17:42,006
Listen to me. P>
603
01:17:42,724 --> 01:17:45,784
We can survive! P>
604
01:17:45,961 --> 01:17:48,259
Now, they might have
got some of our weapons...
605
01:17:48,430 --> 01:17:50,694
but that doesn't make them
become human. P>
606
01:17:51,466 --> 01:17:53,195
They are animals!
607
01:17:53,368 --> 01:17:54,460
We will beat them back.
608
01:17:55,370 --> 01:17:57,133
Point them down!
609
01:17:57,305 --> 01:18:01,207
And they won't be able to
break through these doors!
610
01:18:39,147 --> 01:18:40,762
There! Walk California! P>
611
01:20:28,790 --> 01:20:30,405
Get a rocket launcher! P>
612
01:22:43,858 --> 01:22:44,870
We have a beacon
that marks our location. P>
613
01:22:45,060 --> 01:22:47,119
Please, we need help.
We were attacked. P>
614
01:22:47,295 --> 01:22:48,842
San Francisco. Repeat
615
01:22:49,030 --> 01:22:49,678
Hello? P>
616
01:22:49,864 --> 01:22:51,229
Do you understand? P>
617
01:23:17,559 --> 01:23:20,460
Humans run away!
Catch them! P>
618
01:23:42,684 --> 01:23:44,982
We are definitely getting closer
619
01:23:51,126 --> 01:23:53,344
I thought I saw it.
He's here!
620
01:23:57,332 --> 01:23:58,617
Father!
621
01:24:15,316 --> 01:24:17,204
Oh my God. Bliss! P>
622
01:24:17,385 --> 01:24:18,818
Ellie, help me. P>
623
01:24:32,000 --> 01:24:33,331
Son...
624
01:24:34,202 --> 01:24:35,328
my...
625
01:24:38,106 --> 01:24:39,721
Family... p >
626
01:24:40,408 --> 01:24:42,103
my...
627
01:24:46,581 --> 01:24:47,946
Where?
628
01:24:52,587 --> 01:24:54,566
I don't know.
629
01:25:03,264 --> 01:25:06,916
Try not to talk.
You need to rest.
630
01:25:16,111 --> 01:25:17,726
p>
631
01:25:28,590 --> 01:25:29,648
Hold.
632
01:25:29,824 --> 01:25:31,439
Will he recover?
633
01:25:32,026 --> 01:25:33,516
I don't understand.
634
01:25:35,096 --> 01:25:36,791
Where did Carver get a weapon?
635
01:25:37,632 --> 01:25:39,088
Why did he do this?
636
01:25:39,267 --> 01:25:40,427
> Monkey...
637
01:25:42,971 --> 01:25:44,154
What? P>
638
01:25:47,208 --> 01:25:48,664
Ape...
639
01:25:49,210 --> 01:25:50,757
who did this...
640
01:25:52,480 --> 01:25:54,141
. P>
641
01:26:01,456 --> 01:26:03,344
Get on the truck.
642
01:26:23,711 --> 01:26:26,464
Follow humans here.
Who is hiding everywhere!
643
01:26:27,048 --> 01:26:29,562
We have to catch them all!
644
01:26:48,069 --> 01:26:49,502
Kill him. P>
645
01:26:49,671 --> 01:26:50,649
Don't, no, no. P>
646
01:26:56,244 --> 01:26:58,428
Come on Ash...
647
01:26:58,880 --> 01:27:01,667
... for humans to pay for it. P>
648
01:27:05,186 --> 01:27:08,485
Caesar will not want this.
649
01:27:46,861 --> 01:27:49,944
Caesar is dead...
650
01:27:55,203 --> 01:27:57,683
The monkey follows...
651
01:27:58,439 --> 01:28:00,862
Try now.
652
01:28:22,096 --> 01:28:24,280
Oh my God.
Look, the colony is on fire.
653
01:28:24,465 --> 01:28:26,399
Where are we going?
654
01:28:26,567 --> 01:28:28,421
Caesar, what?
655
01:28:36,944 --> 01:28:38,923
What is this?
Are we close ?
656
01:28:39,247 --> 01:28:40,578
Where did he take us?
657
01:28:43,584 --> 01:28:44,437
Bliss, stop!
658
01:28:52,894 --> 01:28:56,159
I don't understand.
What are we doing here?
659
01:28:56,331 --> 01:28:57,252
It doesn't matter.
660
01:28:57,432 --> 01:29:00,392
We just need a place to hide it
until we know what's happening at home.
661
01:29:04,939 --> 01:29:06,486
Move the table.
662
01:29:10,244 --> 01:29:12,633
Okay. Here. P>
663
01:29:13,781 --> 01:29:14,736
Okay. P>
664
01:29:19,587 --> 01:29:20,417
Daddy, look. P>
665
01:29:22,490 --> 01:29:23,650
Look. P>
666
01:29:29,364 --> 01:29:31,696
We have to operate on him.
I don't have nothing.
667
01:29:32,834 --> 01:29:34,449
There are surgical equipment
in that place, but that...
668
01:29:34,635 --> 01:29:35,647
I'll go.
669
01:29:38,005 --> 01:29:38,892
It's not safe there .
670
01:29:39,073 --> 01:29:42,008
He is the only one
who can stop this.
671
01:29:44,479 --> 01:29:46,174
Humans!
672
01:29:46,514 --> 01:29:50,075
You are prisoners of apes now!
673
01:29:50,251 --> 01:29:54,085
You will know how it feels to live
in a cage. P>
674
01:29:55,289 --> 01:29:57,769
More people are out there. P>
675
01:29:58,526 --> 01:30:01,074
Go! Find them! P>
676
01:30:20,448 --> 01:30:22,416
Maurice...? P>
677
01:30:23,151 --> 01:30:25,085
Koba says...
678
01:30:25,787 --> 01:30:28,688
... we are too loyal to your father.
679
01:30:31,225 --> 01:30:34,820
Protect yourself.
680
01:31:54,575 --> 01:31:55,667
Damn!
681
01:33:05,880 --> 01:33:07,404
Hey, wait.
682
01:33:08,816 --> 01:33:10,272
Your father
683
01:33:13,087 --> 01:33:15,066
He is still alive.
684
01:33:27,401 --> 01:33:28,322
I got it.
685
01:33:28,836 --> 01:33:30,053
What is the situation?
686
01:33:54,962 --> 01:33:57,749
You... mother.
687
01:34:00,267 --> 01:34:01,632
You... mother.
688
01:34:02,803 --> 01:34:04,134
Brothers.
689
01:34:05,473 --> 01:34:07,566
Safe?
690
01:34:16,117 --> 01:34:17,129
For now.
691
01:34:17,551 --> 01:34:18,677
No.
692
01:34:21,889 --> 01:34:24,346
No.
693
01:34:28,629 --> 01:34:30,176
No for humans.
694
01:34:34,068 --> 01:34:35,023
Koba.
695
01:34:35,803 --> 01:34:37,236
Bliss.
696
01:34:38,906 --> 01:34:40,237
Yes.
697
01:34:41,909 --> 01:34:44,025
Caesar.
698
01:34:48,049 --> 01:34:49,539
We must do it now
699
01:35:24,351 --> 01:35:26,012
My son.
700
01:35:28,289 --> 01:35:29,836
What is the situation?
701
01:35:31,358 --> 01:35:33,337
We will see.
702
01:35:42,770 --> 01:35:44,749
He is very strong.
703
01:36:18,005 --> 01:36:20,064
This is will be fine.
704
01:36:20,975 --> 01:36:22,556
I'm so sorry...
705
01:36:24,145 --> 01:36:25,635
For everything.
706
01:36:29,450 --> 01:36:31,145
No
707
01:36:31,485 --> 01:36:32,850
I...
708
01:36:35,322 --> 01:36:37,506
p>
709
01:36:37,892 --> 01:36:39,143
to blame.
710
01:36:39,326 --> 01:36:42,955
chose to trust him...
711
01:36:43,631 --> 01:36:47,681
because he was an ape.
712
01:36:48,903 --> 01:36:51,235
I always thought...
713
01:36:51,806 --> 01:36:55,674
monkeys are better than humans.
714
01:36:57,978 --> 01:37:00,071
monkeys are better than humans.
715
01:37:01,849 --> 01:37:06,206
p>
716
01:37:10,758 --> 01:37:13,090
I understand now...
717
01:37:14,995 --> 01:37:17,293
how similar we are to them.
718
01:37:18,465 --> 01:37:20,581
Where is Koba now?
719
01:37:20,768 --> 01:37:24,192
In the human tower...
720
01:37:24,738 --> 01:37:26,626
A loyal ape around him.
721
01:37:27,975 --> 01:37:29,340
And who doesn't follow him?
722
01:37:30,010 --> 01:37:31,409
Captured.
723
01:37:35,683 --> 01:37:37,981
Maurice.
724
01:37:44,425 --> 01:37:46,484
Rocket.
725
01:37:49,029 --> 01:37:50,792
Koba kills Ash.
726
01:37:52,366 --> 01:37:55,335
Fear of making others follow.
727
01:37:55,469 --> 01:37:57,232
But when they see you live...
728
01:38:00,107 --> 01:38:04,396
They will turn away from Koba. P>
729
01:38:07,548 --> 01:38:11,473
Not if I'm weak. P>
730
01:38:21,595 --> 01:38:23,324
The monkey is always looking for the strongest branch. P>
731
01:38:26,000 --> 01:38:29,925
I have to do something
to stop it. P>
732
01:39:21,155 --> 01:39:23,180
Daddy.
733
01:41:42,896 --> 01:41:43,874
Okay.
734
01:41:44,064 --> 01:41:45,918
Caesar, see.
735
01:41:46,867 --> 01:41:48,050
Apple.
736
01:41:48,735 --> 01:41:49,827
Apple.
737
01:41:50,270 --> 01:41:52,158
Good.
738
01:41:53,040 --> 01:41:54,166
Home. P>
739
01:41:54,908 --> 01:41:56,273
Home. P>
740
01:41:58,412 --> 01:41:59,777
Home. P>
741
01:42:01,515 --> 01:42:02,607
Yes. P>
742
01:42:04,518 --> 01:42:06,406
This is your home. P>
743
01:42:06,920 --> 01:42:08,376
Your home.
744
01:42:10,791 --> 01:42:12,611
Good. Good. P>
745
01:42:13,627 --> 01:42:15,174
That's good. P>
746
01:42:38,285 --> 01:42:39,775
Sorry. P>
747
01:42:39,953 --> 01:42:42,069
I didn't mean to bother. P>
748
01:42:46,093 --> 01:42:48,459
It's been two days. P>
749
01:42:54,535 --> 01:42:56,685
Your child hasn't returned yet? P>
750
01:43:01,708 --> 01:43:03,676
Who is that? P>
751
01:43:05,112 --> 01:43:06,693
On the video. P>
752
01:43:09,483 --> 01:43:12,805
A good man. P>
753
01:43:15,689 --> 01:43:18,021
Like you. P> >
754
01:43:48,855 --> 01:43:50,775
They have to go to the tower
without being seen.
755
01:43:50,857 --> 01:43:52,791
I'll take it via
the subway.
756
01:43:53,594 --> 01:43:54,720
I love you.
757
01:43:55,295 --> 01:43:58,526
Koba picks up the females and the young.
758
01:43:58,732 --> 01:44:01,246
They are on their way.
759
01:44:01,602 --> 01:44:03,035
Mother too.
760
01:44:04,438 --> 01:44:06,656
Must go. Now! P>
761
01:44:17,985 --> 01:44:19,145
Apakah kau baik-baik saja?
762
01:44:29,963 --> 01:44:31,294
Who is there?
763
01:44:31,965 --> 01:44:34,229
If you are a human,
you better say that!
764
01:44:34,401 --> 01:44:36,221
Here I am! Bliss! P>
765
01:44:36,403 --> 01:44:37,654
Don't shoot! P>
766
01:44:39,773 --> 01:44:40,990
Pass the stairs. P>
767
01:44:41,174 --> 01:44:43,334
The stairs will bring you spinning
up the road, okay? P>
768
01:44:43,477 --> 01:44:44,489
Go. P>
769
01:44:48,615 --> 01:44:49,570
Thank you. P>
770
01:44:50,350 --> 01:44:52,170
Believe it. P>
771
01:44:59,259 --> 01:45:01,147
All right, I'm out! P>
772
01:45:01,328 --> 01:45:03,023
Don't shoot! P>
773
01:45:20,847 --> 01:45:22,098
Hey! P>
774
01:45:22,282 --> 01:45:23,681
See who I found. P>
775
01:45:23,850 --> 01:45:25,943
I don't know
if you will make it out. P>
776
01:45:26,119 --> 01:45:27,131
It's nice to meet you. P>
777
01:45:27,321 --> 01:45:28,754
Don't worry.
778
01:45:28,922 --> 01:45:30,446
We will change all this.
779
01:45:30,624 --> 01:45:32,410
What do you mean? What happened? P>
780
01:45:32,592 --> 01:45:34,287
The monkeys. They are all on the tower. P>
781
01:45:34,461 --> 01:45:36,190
I lost the signal.
The signal disappears. P>
782
01:45:36,363 --> 01:45:37,318
Keep trying. P>
783
01:45:37,497 --> 01:45:38,987
Bliss, look at this. P>
784
01:45:40,367 --> 01:45:43,632
C-4. Blok lima pound.
785
01:45:44,271 --> 01:45:46,364
We just started
assembling it.
786
01:45:46,540 --> 01:45:48,997
This bomb will bring down the entire tower.
787
01:45:51,211 --> 01:45:53,543
Blow them up at once.
788
01:45:54,147 --> 01:45:56,035
We can use your help.
789
01:46:34,588 --> 01:46:37,853
This is San Francisco trying to contact.
If anyone accepts this...
790
01:46:38,024 --> 01:46:41,084
we ask that you identify yourself and
your location. Change. P>
791
01:46:45,198 --> 01:46:46,984
This.
Come on. P>
792
01:46:47,167 --> 01:46:49,727
If anyone accepts this,
we ask that you identify yourself...
793
01:46:49,870 --> 01:46:51,599
and your location. Change. P>
794
01:47:00,046 --> 01:47:01,206
This is San Francisco...
795
01:47:01,381 --> 01:47:03,599
try to contact.
If anyone accepts this...
796
01:47:03,784 --> 01:47:06,685
we ask that you identify yourself
and your location.
797
01:47:09,222 --> 01:47:11,190
- Hey.
- Hey.
798
01:47:18,532 --> 01:47:21,285
If anyone accepts this,
we ask that you identify yourself...
799
01:47:21,468 --> 01:47:22,753
and your location. Change. P>
800
01:47:27,474 --> 01:47:28,566
Dreyfus.
801
01:47:32,779 --> 01:47:34,235
- Can anyone hear me?
- Werner.
802
01:47:37,617 --> 01:47:40,552
I'm sorry, but I can't
let you do this.
803
01:47:41,822 --> 01:47:43,642
We have to give him opportunity.
804
01:47:44,658 --> 01:47:46,592
We must give him time.
805
01:47:47,294 --> 01:47:48,989
He is up there now.
806
01:47:51,598 --> 01:47:53,418
Who is up there?
807
01:48:30,003 --> 01:48:35,794
Caesar doesn't have place here.
808
01:48:37,777 --> 01:48:39,802
The monkeys follow...
809
01:48:40,914 --> 01:48:42,575
Try now.
810
01:48:46,186 --> 01:48:48,643
Follow Koba...
811
01:48:49,623 --> 01:48:50,635
fight.
812
01:48:50,957 --> 01:48:53,505
813
01:48:55,161 --> 01:48:58,460
fight.
814
01:49:03,637 --> 01:49:05,036
815 01:49:06,506 --> 01:49:07,837 The monkey wins the war! 816 01:49:11,645 --> 01:49:14,705 The monkey is strong together! 817 01:50:04,030 --> 01:50:06,578 Caesar... 818 01:50:07,367 --> 01:50:10,359 is weak. 819 01:50:11,204 --> 01:50:13,058 Koba weaker. 820 01:50:13,239 --> 01:50:14,331 Have you gone mad? 821 01:50:14,507 --> 01:50:16,031 No, I have seen many things. I have seen the real ones. 822 01:50:16,209 --> 01:50:17,426 They attack us! 823 01:50:17,611 --> 01:50:20,273 Because they think we are attacking them. They think he's dead, but he's not dead yet. 824 01:50:20,447 --> 01:50:21,994 Sit down, Finney! p > 825 01:50:22,782 --> 01:50:24,215 Sit down! 826 01:50:47,574 --> 01:50:49,633 Trust Koba like a brother. 827 01:50:49,976 --> 01:50:53,275 Caesar's human brother! 828 01:50:55,749 --> 01:50:58,411 Try to fight for apes! 829 01:50:58,752 --> 01:51:00,481 Free the monkeys ! 830 01:51:03,056 --> 01:51:04,307 Kill monkeys. 831 01:51:04,491 --> 01:51:06,072 Try to fight for Koba. 832 01:51:14,934 --> 01:51:16,265 Koba... 833 01:51:16,803 --> 01:51:20,489 where it's in the cage. 834 01:52:08,621 --> 01:52:10,600 I know how that sounds. 835 01:52:10,790 --> 01:52:11,950 I thought you didn't have... 836 01:52:17,530 --> 01:52:19,555 Do you think it stops me will change the situation? 837 01:52:20,166 --> 01:52:21,827 They come 838 01:52:23,002 --> 01:52:25,391 Now, we make contact with the military base in the north. 839 01:52:26,372 --> 01:52:28,886 They are already on the way! 840 01:52:29,709 --> 01:52:30,835 That's right. 841 01:52:35,749 --> 01:52:36,511 Dreyfus! 842 01:52:36,683 --> 01:52:38,139 What are you doing, man? 843 01:52:48,328 --> 01:52:50,148 I saved humanity. 844 01:52:50,330 --> 01:52:51,160 No! 845 01:55:12,672 --> 01:55:13,855 Apes... 846 01:55:14,707 --> 01:55:16,675 don't kill... 847 01:55:17,543 --> 01:55:18,828 apes. 848 01:55:44,370 --> 01:55:46,554 You... 849 01:55:48,374 --> 01:55:50,160 850 01:55:54,047 --> 01:55:55,594 You... 851 01:57:09,956 --> 01:57:11,412 p> 852 01:57:29,308 --> 01:57:31,003 not apes. 853 01:57:31,644 --> 01:57:34,340 No! 854 01:57:34,914 --> 01:57:36,939 Leave him! 855 01:57:37,950 --> 01:57:41,511 You're not safe here. 856 01:57:41,687 --> 01:57:43,302 They make contact . Other humans who come. Soldiers. P> 857 01:57:43,489 --> 01:57:45,582 You must leave now. Everyone. P> 858 01:57:46,692 --> 01:57:47,818 Caesar, if you don't go, this will be an all-out war. P> 859 01:57:49,796 --> 01:57:52,549 War... 860 01:57:55,701 --> 01:57:57,396 already... 861 01:57:59,806 --> 01:58:02,866 started. 862 01:58:06,079 --> 01:58:09,833 The monkey started the war. 863 01:58:10,183 --> 01:58:13,869 And humans... 864 01:58:15,721 --> 01:58:17,484 Humans will not forgive. 865 01:58:19,992 --> 01:58:22,927 You must go... 866 01:58:27,700 --> 01:58:30,567 before the battle begins. 867 01:58:33,940 --> 01:58:36,568 I'm sorry... 868 02:00:00,000 --> 02:00:10,000 I'm sorry...