1 00:01:36,955 --> 00:01:39,750 Planning a vacation, Mr. Sullivan? 2 00:01:40,042 --> 00:01:40,956 No. 3 00:01:42,957 --> 00:01:45,957 No, just - just some reading to pass the time. 4 00:01:51,720 --> 00:01:53,471 Step ahead, Mr. Sullivan. 5 00:01:53,472 --> 00:01:57,226 You're expected in Room 102. Down the hall and to the right. 6 00:01:57,851 --> 00:01:59,144 Thank you. 7 00:02:14,076 --> 00:02:18,372 - What is your name? - Um-Morgan Sullivan. 8 00:02:20,749 --> 00:02:25,129 - Where were you born? - Madison, Wisconsin. 9 00:02:26,422 --> 00:02:30,092 - Are you a spy? - No. 10 00:02:30,300 --> 00:02:33,094 Are you an undercover operative for Sunways Systems? 11 00:02:33,095 --> 00:02:34,262 No. 12 00:02:34,263 --> 00:02:36,055 Were you paid by Sunways Systems 13 00:02:36,056 --> 00:02:39,100 to steal data from Digicorp Technologies? 14 00:02:39,101 --> 00:02:40,310 No. 15 00:02:42,730 --> 00:02:45,356 Have you ever worked at any capacity at Sunways Systems? 16 00:02:45,357 --> 00:02:46,525 No. 17 00:02:46,984 --> 00:02:49,944 This is a technology firm, Mr. Sullivan. 18 00:02:49,945 --> 00:02:52,864 If we choose to employ you as an agent of Digicorp, 19 00:02:52,865 --> 00:02:54,950 you will spy on other corporations, 20 00:02:55,117 --> 00:02:57,118 inform us of their business plans, 21 00:02:57,119 --> 00:03:00,497 research programs, and counter-intelligence operations. 22 00:03:00,664 --> 00:03:04,710 Thus far, your determination has been very impressive. 23 00:03:04,918 --> 00:03:09,840 Well, if there is anything more I can tell you about myself, 24 00:03:10,049 --> 00:03:13,635 anything that has not already been checked by Digicorp. 25 00:03:13,844 --> 00:03:17,014 Your personal records are fine. You've passed our neuro-graph five times. 26 00:03:17,222 --> 00:03:19,475 I'll take the test again if you'd like me to. 27 00:03:19,508 --> 00:03:21,185 You've been married four years. 28 00:03:21,393 --> 00:03:23,395 You live in a respectable neighbourhood. 29 00:03:24,104 --> 00:03:25,506 You've always had stable jobs. 30 00:03:25,507 --> 00:03:27,775 You have an excellent credit history. 31 00:03:28,317 --> 00:03:30,903 No drug habits. No drinking problems. 32 00:03:31,111 --> 00:03:33,030 - You don't smoke? - No. 33 00:03:33,238 --> 00:03:35,908 No other vices to speak of? 34 00:03:36,492 --> 00:03:39,870 Is there anything else we should know about you? 35 00:03:40,001 --> 00:03:41,001 Well, it... 36 00:03:42,522 --> 00:03:44,249 It might have taken me 37 00:03:44,541 --> 00:03:47,001 quite a while to get to this point, Mr. Finster, 38 00:03:47,002 --> 00:03:52,633 but now that I'm here, I'm going to make the most of it. 39 00:03:56,178 --> 00:03:59,098 This is who I am 40 00:04:01,225 --> 00:04:04,353 and this is what I want to do. 41 00:04:11,777 --> 00:04:14,279 The stakes in this line of work are very high. 42 00:04:14,947 --> 00:04:16,280 Yes, I understand. 43 00:04:16,281 --> 00:04:17,783 It will be like nothing you've ever done before. 44 00:04:17,784 --> 00:04:19,410 Oh, I'm prepared for that. 45 00:04:19,535 --> 00:04:22,161 You will be sent to conventions across the country. 46 00:04:22,162 --> 00:04:24,247 You will record the speeches. 47 00:04:24,248 --> 00:04:25,832 That's been made very clear. 48 00:04:25,833 --> 00:04:28,835 You'll have to deceive other people about what you do for a living. 49 00:04:28,836 --> 00:04:31,839 - Yes. - Even your own wife. 50 00:04:32,548 --> 00:04:33,841 Yes. 51 00:04:33,966 --> 00:04:36,093 You don't mind lying to your wife? 52 00:04:37,636 --> 00:04:40,389 No. 53 00:04:42,683 --> 00:04:45,144 No, I don't mind. 54 00:04:48,814 --> 00:04:52,151 That was a good one. Move on ahead to the next station. 55 00:04:58,907 --> 00:05:00,826 - Hello, Mr. Sullivan. - Hello. 56 00:05:00,868 --> 00:05:04,412 Keep it out of view until the convention speeches actually start. 57 00:05:04,413 --> 00:05:05,622 Press the back notch. 58 00:05:05,623 --> 00:05:08,082 You see the flash? It's now on. 59 00:05:08,083 --> 00:05:10,085 Press again. It's now off. 60 00:05:10,127 --> 00:05:11,836 Easy, isn't it? 61 00:05:11,837 --> 00:05:14,088 And the transmissions are really clear? 62 00:05:14,089 --> 00:05:15,174 Within fifty yards. 63 00:05:15,175 --> 00:05:17,341 Just keep it up front for good reception. 64 00:05:17,342 --> 00:05:18,969 Where do the signals go? 65 00:05:19,053 --> 00:05:22,514 Up to our satellite systems, then back down to our data banks. 66 00:05:24,224 --> 00:05:26,934 I guess the speeches must be pretty important. 67 00:05:26,935 --> 00:05:29,605 The speeches are not your concern, Mr. Sullivan. 68 00:05:29,646 --> 00:05:31,064 Just do your job. 69 00:05:31,065 --> 00:05:34,359 Follow our instructions, nothing else. Do you understand? 70 00:05:34,651 --> 00:05:36,695 Yes, Mr. Finster. 71 00:05:36,904 --> 00:05:38,489 Ready! 72 00:05:49,500 --> 00:05:53,170 - Jack Thursby? - That's what you'll be called from now on. 73 00:05:53,379 --> 00:05:57,131 As far as Digicorp is concerned, Morgan Sullivan doesn't exist. 74 00:05:57,132 --> 00:05:59,510 We've never met him. We never will. 75 00:06:00,552 --> 00:06:03,972 - What's he like? - Pardon? 76 00:06:05,766 --> 00:06:08,477 What's his personality? 77 00:06:10,020 --> 00:06:13,107 He's whoever you want him to be. 78 00:07:29,808 --> 00:07:33,228 Buffalo? Why do they need you to go all the way to Buffalo? 79 00:07:33,437 --> 00:07:34,697 They want me to tutor them 80 00:07:34,698 --> 00:07:38,983 on that spreadsheet software I was using at my last job. 81 00:07:38,984 --> 00:07:40,527 And you'll be paid freelance for this? 82 00:07:40,528 --> 00:07:44,073 Sure. Independent contract. 83 00:07:45,908 --> 00:07:50,913 You know, if things work out, there could be more trips down the road. 84 00:07:51,330 --> 00:07:54,291 I thought we agreed you weren't going back to work yet. 85 00:07:54,917 --> 00:07:57,877 Not until that position at my father's firm opened up. 86 00:07:57,878 --> 00:07:59,671 I can do this in the meantime, can't I? 87 00:07:59,672 --> 00:08:02,382 I really need you at home right now, Morgan, 88 00:08:02,383 --> 00:08:04,176 with me being so busy with the Williams case. 89 00:08:05,094 --> 00:08:09,723 It's only temporary, honey. I won't be gone for long. 90 00:08:34,039 --> 00:08:35,165 Hello. 91 00:08:35,207 --> 00:08:39,293 After the convention, you will confirm the transmission on your returning flight. 92 00:08:39,294 --> 00:08:40,379 Yes. 93 00:08:40,421 --> 00:08:42,922 Do you remember the location of the briefcase? 94 00:08:42,923 --> 00:08:44,048 Uh, yes. 95 00:08:44,049 --> 00:08:45,884 Good luck, Mr. Thursby. We're counting on you. 96 00:08:45,926 --> 00:08:47,344 Thank you. 97 00:09:25,841 --> 00:09:28,469 I left it in the stall. 98 00:10:02,999 --> 00:10:05,464 Something to drink, sir? 99 00:10:08,842 --> 00:10:11,637 I'll have a ginger ale. 100 00:10:17,935 --> 00:10:20,547 Actually, I'll have a scotch. 101 00:10:20,548 --> 00:10:22,248 - Scotch? - Mhm. 102 00:10:22,898 --> 00:10:25,025 Single malt. 103 00:10:27,111 --> 00:10:29,822 - On the rocks. - Yes, sir. 104 00:10:39,998 --> 00:10:42,501 Welcome to Buffalo, Mr. Thursby. 105 00:11:36,881 --> 00:11:39,551 - ...and it's vitamin enriched. - Really? Mr... 106 00:11:39,558 --> 00:11:46,732 - Fred Garfield. - Hi. Hi. Jack Thursby. 107 00:11:46,982 --> 00:11:50,027 Fairway Fragrances. Where are they located exactly? 108 00:11:50,736 --> 00:11:53,447 Uh, Tulsa. Tulsa, Oklahoma. 109 00:11:53,655 --> 00:11:56,575 You don't say? I've got family from Tulsa. 110 00:11:56,658 --> 00:11:57,979 You don't have much of an accent. 111 00:11:58,535 --> 00:12:02,373 - I didn't grow up there. - Oh, where did you grow up? 112 00:12:06,335 --> 00:12:09,088 - I said, where'd you grow up? - South Pacific. 113 00:12:09,213 --> 00:12:12,925 - I'm sorry, where? - The South Pacific Islands. 114 00:12:13,133 --> 00:12:17,846 The Tuamotu Archipelago. French Polynesia. Tahiti. Papeete. 115 00:12:19,098 --> 00:12:20,391 Wow. That's pretty unusual. 116 00:12:20,392 --> 00:12:24,478 Yeah, I plan to go back there someday, when I retire. 117 00:12:24,686 --> 00:12:26,021 Water, sir? 118 00:12:28,857 --> 00:12:32,945 - Thanks. - Well, see you around, Jack. 119 00:12:33,987 --> 00:12:37,282 Sure thing, Fred. 120 00:12:38,951 --> 00:12:42,579 The conference room will be open in five minutes. 121 00:12:51,380 --> 00:12:52,631 Good morning, everyone. 122 00:12:52,632 --> 00:12:56,218 My name is Robert Tuttle. I'll be your first speaker. 123 00:12:56,719 --> 00:12:59,554 I will first discuss shaving cream distribution outlets 124 00:12:59,555 --> 00:13:01,139 in North American markets. 125 00:13:01,140 --> 00:13:04,767 Let me begin by acknowledging what has become axiomatic 126 00:13:04,768 --> 00:13:07,146 in the field of shaving cream distribution. 127 00:13:07,604 --> 00:13:09,272 Mainly that shaving cream, 128 00:13:09,273 --> 00:13:12,984 indeed almost all personal hygiene products for men, 129 00:13:13,109 --> 00:13:16,447 are what we call fashion resistant. 130 00:13:16,822 --> 00:13:19,449 The overwhelming majority of shaving cream users 131 00:13:19,450 --> 00:13:21,410 will adopt a brand and remain loyal to it. 132 00:13:21,411 --> 00:13:23,078 What is especially interesting to note, 133 00:13:23,079 --> 00:13:26,164 is the difference in methods used to penetrate that market. 134 00:13:26,165 --> 00:13:29,667 Because these two methods employed by the respective companies 135 00:13:29,668 --> 00:13:33,422 really illustrates the essential strategic choice that faces... 136 00:13:35,007 --> 00:13:37,368 - The Mediterranean. - Yes. 137 00:13:37,450 --> 00:13:41,661 The Mediterranean is beautiful, but if it's real sailing you want, 138 00:13:41,697 --> 00:13:45,584 I recommend the Sunda Islands in the Banda Sea. 139 00:13:45,609 --> 00:13:47,560 I was there on a trip last spring. 140 00:13:47,561 --> 00:13:51,523 - Your cigarettes, sir. - Thank you very much. 141 00:13:54,651 --> 00:13:58,724 Hmm, Cohibas, my favourite brand. 142 00:14:00,532 --> 00:14:02,905 Thank you. Oh, I'm sorry. 143 00:14:03,723 --> 00:14:05,723 Thank you. 144 00:14:12,920 --> 00:14:14,922 Would you excuse me? 145 00:14:53,877 --> 00:14:55,629 Good evening, sir. What'll it be? 146 00:14:55,671 --> 00:14:58,798 Give me a scotch. Single malt, on the rocks. 147 00:14:58,799 --> 00:14:59,925 You got it. 148 00:15:05,431 --> 00:15:07,516 Haven't we seen each other before? 149 00:15:09,101 --> 00:15:12,730 You'll have to come up with something more original than that. 150 00:15:25,617 --> 00:15:28,203 I'm here for the convention. 151 00:15:29,455 --> 00:15:31,790 That's fascinating. 152 00:15:32,124 --> 00:15:35,878 - You're in marketing, right? - Uh-uh. Sales. 153 00:15:36,086 --> 00:15:40,340 - Is there a difference? - What about you? 154 00:15:40,549 --> 00:15:43,719 I do health inspections of hotel restaurants. 155 00:15:43,927 --> 00:15:46,597 - That sounds interesting. - No, it doesn't. 156 00:15:46,805 --> 00:15:51,935 - Do you have an answer for everything? - Yes. 157 00:15:59,902 --> 00:16:02,654 Rita Foster. 158 00:16:06,408 --> 00:16:09,036 Jack Thursby. 159 00:16:37,940 --> 00:16:40,358 So what do you do besides travel to dull cities 160 00:16:40,359 --> 00:16:42,361 and talk to women in hotel bars? 161 00:16:42,903 --> 00:16:48,033 - I-- uh-play golf. - Are you any good? 162 00:16:50,494 --> 00:16:55,082 - No. - Honesty. I like that. 163 00:16:55,290 --> 00:16:58,462 What else do you like? 164 00:16:58,700 --> 00:17:00,700 No commitments. 165 00:17:02,840 --> 00:17:04,550 No bullshit. 166 00:17:07,469 --> 00:17:12,140 - And no rings. - No rings? 167 00:17:12,141 --> 00:17:14,143 You might want to take yours off? 168 00:17:17,438 --> 00:17:19,857 Oh, I'm sorry. 169 00:17:24,862 --> 00:17:27,531 I'll leave you alone now. 170 00:17:33,078 --> 00:17:35,997 Your transmission came through, Mr. Thursby. 171 00:17:35,998 --> 00:17:37,749 The signal was clear. 172 00:17:37,750 --> 00:17:39,835 Perhaps I can do something else on my next trip. 173 00:17:40,286 --> 00:17:42,455 I think I'm ready to handle a bigger assignment. 174 00:17:42,580 --> 00:17:45,166 We'll be sending you to Omaha next Wednesday. 175 00:17:45,716 --> 00:17:46,884 Omaha? 176 00:17:47,092 --> 00:17:49,887 You'll perform the same job that you did in Buffalo. 177 00:18:27,549 --> 00:18:31,595 Omaha? Why can't they find someone in Omaha? 178 00:18:33,430 --> 00:18:38,519 Why do they need to fly you all the way out there? It doesn't make sense. 179 00:18:38,852 --> 00:18:40,354 Morgan. 180 00:18:41,105 --> 00:18:44,108 Morgan, are you listening to me? 181 00:18:48,487 --> 00:18:52,199 Since when did you ever care about golf? 182 00:18:53,992 --> 00:18:57,830 You're not going on this trip, Morgan. I'm sorry. 183 00:18:58,664 --> 00:19:00,708 What do you mean, I'm not going? 184 00:19:00,766 --> 00:19:03,766 My father wants you to come to his office tomorrow. 185 00:19:03,783 --> 00:19:05,442 Getting a position with his company 186 00:19:05,463 --> 00:19:08,339 is more important than a silly freelance job. 187 00:19:08,340 --> 00:19:10,299 I said I'd go. 188 00:19:10,300 --> 00:19:14,011 You're not going, Morgan. End of discussion. 189 00:19:14,012 --> 00:19:19,059 You're staying here. I'll call my father tonight and we'll... 190 00:19:19,893 --> 00:19:22,563 Tell your father to go fuck himself. 191 00:19:26,608 --> 00:19:31,071 What did you just say? Say you're sorry, Morgan! 192 00:19:32,114 --> 00:19:33,407 Morgan! 193 00:19:34,450 --> 00:19:37,494 If you don't apologize, I want you out of this house. 194 00:19:38,954 --> 00:19:42,207 Morgan! Are you listening to me? 195 00:19:42,541 --> 00:19:44,543 What in God's name has gotten into you. 196 00:19:45,544 --> 00:19:49,006 Since when did you start smoking? Morgan! 197 00:19:49,548 --> 00:19:53,469 What's going on? I think I deserve an explanation. 198 00:20:00,684 --> 00:20:03,187 Your scotch, Mr. Thursby. 199 00:21:39,241 --> 00:21:41,493 Turn around slowly, please. 200 00:21:49,752 --> 00:21:51,419 What is your transmission device? 201 00:21:51,420 --> 00:21:54,006 I thought you were a health inspector. 202 00:21:56,550 --> 00:21:58,051 I'll ask you again: 203 00:21:58,052 --> 00:22:00,679 What is your transmission device? 204 00:22:02,806 --> 00:22:04,600 The pen, in my jacket pocket. 205 00:22:20,866 --> 00:22:22,575 Do not turn the pen on. 206 00:22:22,576 --> 00:22:23,827 What? 207 00:22:23,911 --> 00:22:27,081 When you're inside the convention room, keep the pen turned off. 208 00:22:27,706 --> 00:22:29,458 Do not send the transmission to Digicorp. 209 00:22:29,459 --> 00:22:33,295 If you tell Digicorp you met me, they'll kill you. 210 00:22:34,755 --> 00:22:36,547 Take two every six hours, 211 00:22:36,548 --> 00:22:38,717 it will get rid of the nightmares you've been having. 212 00:22:38,718 --> 00:22:43,972 Your headaches will go away, too, and the pain in the back of your neck. 213 00:22:44,264 --> 00:22:46,408 How do you know that I'm having nightmares? 214 00:22:46,409 --> 00:22:47,660 We'll be in touch in Boise. 215 00:22:47,868 --> 00:22:51,867 - What will they do if I don't turn on my pen? - Just remember who you are. 216 00:22:53,732 --> 00:22:59,154 You are Morgan Sullivan. You are not Jack Thursby. 217 00:23:10,124 --> 00:23:12,042 Wait! 218 00:23:25,472 --> 00:23:29,977 Good morning, everyone. I'm Alex Chen. I'll be your first speaker. 219 00:23:30,185 --> 00:23:33,397 Ladies and gentlemen, I'm here to address the controversy 220 00:23:33,398 --> 00:23:35,181 that's been raging around new techniques 221 00:23:35,191 --> 00:23:37,776 in the preparation of processed cheese. 222 00:23:38,068 --> 00:23:40,403 Now at the risk of oversimplifying 223 00:23:40,404 --> 00:23:45,033 the question facing the average manufacturer of processed cheese is this: 224 00:23:45,034 --> 00:23:46,994 Given increased consumer prejudice 225 00:23:46,995 --> 00:23:48,578 against chemical additives, 226 00:23:48,579 --> 00:23:50,163 how do we stem the tide away 227 00:23:50,164 --> 00:23:53,150 from natural or organic based products and instill in the cheese buyer... 228 00:23:53,292 --> 00:23:57,296 I'm glad to hear that there were no problems at the convention, Mr. Thursby. 229 00:23:57,504 --> 00:24:01,425 I'll call down to the lab to make sure the transmission went through. 230 00:24:05,137 --> 00:24:07,306 Excellent work, Mr. Thursby. 231 00:24:08,807 --> 00:24:09,974 Thank you. 232 00:24:09,975 --> 00:24:11,852 Your transmission came through perfectly, 233 00:24:11,853 --> 00:24:13,729 just as clear as the last time. 234 00:24:14,188 --> 00:24:17,524 I want you to take another trip. Boise, Idaho. 235 00:24:18,525 --> 00:24:19,735 Boise? 236 00:24:20,069 --> 00:24:23,154 We scheduled a connecting flight for you to board once you've landed. 237 00:24:23,155 --> 00:24:26,492 You won't have time to go home. That's not a problem, is it? 238 00:24:27,117 --> 00:24:29,870 No. No problem. 239 00:25:31,932 --> 00:25:34,268 Room 1493, Mr. Thursby. 240 00:25:34,393 --> 00:25:36,562 The convention room will be open in an hour. 241 00:25:36,645 --> 00:25:38,230 Thank you. 242 00:25:38,647 --> 00:25:41,900 Mr. Thursby! One last thing: 243 00:25:42,651 --> 00:25:46,613 The first letter from each word is the phone number to call her. 244 00:26:18,479 --> 00:26:19,979 Hello, Mr. Sullivan. 245 00:26:19,980 --> 00:26:23,249 You've dialled a special number that can't be traced or monitored. 246 00:26:23,250 --> 00:26:24,660 Now, listen carefully. 247 00:26:24,661 --> 00:26:27,805 Take the service elevator at the end of the hall down to the basement level. 248 00:26:27,864 --> 00:26:29,907 You'll be clear for the next five minutes. 249 00:26:29,948 --> 00:26:31,992 Wait a minute, wait! 250 00:26:50,052 --> 00:26:51,595 Keep moving. 251 00:27:10,698 --> 00:27:14,493 Roll up your sleeve, please. We don't have much time. 252 00:27:22,209 --> 00:27:25,921 Are you insane? You're not sticking that into me! 253 00:27:26,130 --> 00:27:28,256 He has medical training, Mr. Sullivan. 254 00:27:28,257 --> 00:27:30,967 I don't care if he's a fucking brain surgeon! 255 00:27:30,968 --> 00:27:32,177 You're not gonna drug me. 256 00:27:32,178 --> 00:27:33,303 We're undrugging you. 257 00:27:33,304 --> 00:27:35,638 The shot will block out the Digicorp narcotic. 258 00:27:35,639 --> 00:27:36,723 What? 259 00:27:36,724 --> 00:27:39,685 The chemical they're putting in your bloodstream at every convention. 260 00:27:39,893 --> 00:27:43,021 Do you normally drink something inside the convention room? 261 00:27:44,189 --> 00:27:45,231 Mineral water. 262 00:27:45,232 --> 00:27:48,735 The drug is tasteless and odourless. You wouldn't have known. 263 00:27:48,736 --> 00:27:50,320 Did you take the pills I gave you? 264 00:27:50,529 --> 00:27:53,740 Have the noises in your head started to go away? 265 00:27:53,741 --> 00:27:57,453 - And the recurring dreams? - Jesus, what is this? 266 00:27:57,661 --> 00:28:01,248 W-w-why didn't Digicorp check my transmission in Omaha? 267 00:28:01,457 --> 00:28:03,333 There was no transmission in Omaha. 268 00:28:03,334 --> 00:28:05,919 Or in Buffalo. Or anywhere else. 269 00:28:06,003 --> 00:28:08,297 Why are they sending me to these conventions? 270 00:28:09,048 --> 00:28:11,716 - The conventions are charades. - Charades? 271 00:28:11,717 --> 00:28:15,511 You and the other convention guests all work for Digicorp. 272 00:28:15,530 --> 00:28:16,947 You're all spies. 273 00:28:17,139 --> 00:28:19,683 You're given phoney assignments, phoney identities. 274 00:28:19,892 --> 00:28:22,227 You think your pen is a transmitting device, 275 00:28:22,436 --> 00:28:25,272 another guest thinks it's his tie clip or her watch. 276 00:28:25,481 --> 00:28:27,983 The whole thing is just a ploy to keep you all distracted, 277 00:28:28,192 --> 00:28:30,652 to not realize what's really going on. 278 00:28:31,570 --> 00:28:33,614 What is really going on? 279 00:28:35,199 --> 00:28:39,411 If you want answers, take the shot. 280 00:28:50,130 --> 00:28:52,716 When you're inside the room, act as you always act. 281 00:28:53,175 --> 00:28:55,134 Order the mineral water. Drink it. 282 00:28:55,135 --> 00:28:56,720 Don't make them suspicious. 283 00:28:56,804 --> 00:28:58,806 The shot we gave you should protect you. 284 00:28:59,556 --> 00:29:02,643 It should protect? What'd you mean? What if it doesn't? 285 00:29:02,810 --> 00:29:04,978 Listen to me carefully. 286 00:29:05,020 --> 00:29:07,231 Whatever happens in that room, 287 00:29:07,690 --> 00:29:11,818 show no reaction, no emotion, no surprise. 288 00:29:11,819 --> 00:29:16,824 No matter what you see, do not move. 289 00:29:17,741 --> 00:29:19,665 What will I see? 290 00:29:26,083 --> 00:29:29,712 - Who sent you? - A friend. 291 00:29:29,920 --> 00:29:33,048 I don't have any friends. 292 00:29:33,257 --> 00:29:38,053 - When will I see you again? - Soon. 293 00:29:39,012 --> 00:29:40,615 I promise. 294 00:29:44,888 --> 00:29:50,309 There are several points of interest here. First of all, the fact 295 00:29:50,899 --> 00:29:54,278 that by an impressive margin, new home purchases 296 00:29:54,570 --> 00:29:57,197 took most of the brunt of that decline. 297 00:29:58,657 --> 00:30:02,618 By this I mean that sales of older homes are done on an individual basis 298 00:30:02,619 --> 00:30:05,413 where there's considerably more room for negotiation. 299 00:30:05,414 --> 00:30:09,626 Therefore, in those sales we're more likely to find 300 00:30:09,710 --> 00:30:14,642 that the official rise in mortgage rates has been offset somewhat by the... 301 00:30:14,700 --> 00:30:17,960 ...respective rates of return on high tech investments, 302 00:30:18,052 --> 00:30:21,221 which led to a surge in business capital spending 303 00:30:21,638 --> 00:30:25,975 and significantly increased the underlying growth rate of productivity. 304 00:30:25,976 --> 00:30:30,188 The capitalization of these higher than expected returns 305 00:30:30,189 --> 00:30:32,023 boosted equity prices 306 00:30:32,024 --> 00:30:37,821 generally beyond even that expected by the enhanced rise in real incomes. 307 00:30:38,072 --> 00:30:40,657 The elevated level of light vehicle sales, for example, 308 00:30:41,241 --> 00:30:45,286 has put more vehicles on the road than the industry could sustain. 309 00:30:45,287 --> 00:30:48,248 And even though demand for a number of high tech products 310 00:30:48,457 --> 00:30:50,501 was doubling or tripling annually, 311 00:30:50,709 --> 00:30:54,253 in many cases new supply was coming on even faster. 312 00:30:54,254 --> 00:30:57,173 Overall capacity in high tech manufacturing industries 313 00:30:57,174 --> 00:31:00,426 rose nearly 50 percent last year, 314 00:31:00,427 --> 00:31:03,347 well in excess of its rapid rate of increase. 315 00:31:03,389 --> 00:31:04,354 Accordingly, 316 00:31:04,380 --> 00:31:09,032 the slowdown in the economy that began in the middle of last year intensified, 317 00:31:09,061 --> 00:31:13,107 perhaps even to the point of growth stalling out around the turn of the year. 318 00:31:13,315 --> 00:31:17,403 As the economy slowed, equity prices fell, 319 00:31:17,611 --> 00:31:20,322 especially in the high tech sector, 320 00:31:20,406 --> 00:31:24,325 where previous high evaluations were being re-evaluated, 321 00:31:24,326 --> 00:31:28,163 resulting in significant losses in some investors. 322 00:31:28,372 --> 00:31:31,583 Clearly some slowing in the pace of spending was necessary, 323 00:31:31,792 --> 00:31:36,505 if the economy was to progress along balanced and sustainable growth. 324 00:31:40,676 --> 00:31:45,097 With the process likely to intensify with the rise in the cost of energy 325 00:31:45,180 --> 00:31:49,309 that has strained business and household purchasing power, 326 00:31:49,518 --> 00:31:52,146 purchases of durable goods and investment 327 00:31:52,354 --> 00:31:55,315 in capital equipment declined in the fourth quarter. 328 00:31:55,441 --> 00:31:59,695 Because the slowdown was not anticipated by business, 329 00:31:59,903 --> 00:32:07,244 it induced some backup in inventories, despite more advanced technologies... 330 00:32:12,541 --> 00:32:15,711 Inventory sales ratios rose only moderately, 331 00:32:16,211 --> 00:32:20,006 and even after the policy actions taken in January, 332 00:32:20,007 --> 00:32:23,927 the risk continue skewed toward the economies remaining on a path 333 00:32:24,178 --> 00:32:28,140 inconsistent with satisfactory economic performance. 334 00:32:28,557 --> 00:32:30,997 Crucial to the assessment of the outlook and the understanding 335 00:32:31,101 --> 00:32:32,811 of recent policy options, 336 00:32:33,145 --> 00:32:36,315 is the role of the technological change in productivity 337 00:32:36,523 --> 00:32:38,817 in shaping near-term transcyclical forces 338 00:32:39,026 --> 00:32:41,236 as well as long term sustainable growth, 339 00:32:41,445 --> 00:32:45,491 perceptible for sustaining slow advances in quality... 340 00:33:03,759 --> 00:33:05,471 Just a reflex. 341 00:34:11,160 --> 00:34:13,385 You are not Morgan Sullivan. 342 00:34:13,404 --> 00:34:16,597 You are Jack Thursby. You are not married to Amy Sullivan. 343 00:34:16,623 --> 00:34:20,377 Your wife is Diane Thursby. 344 00:34:50,866 --> 00:34:54,119 Your wife is Diane Thursby. 345 00:34:54,328 --> 00:34:58,624 You live in Redmond, Washington. 346 00:35:21,021 --> 00:35:24,400 Accordingly to foster financial conditions, 347 00:35:24,608 --> 00:35:29,947 the federal reserve has quickened the pace of adjustment for its policy, 348 00:35:30,155 --> 00:35:35,577 and in conclusion, a cautious approach is always the best strategy. 349 00:35:38,163 --> 00:35:40,708 Thank you for your attention. 350 00:35:56,932 --> 00:36:01,061 Excuse me, do you have the time? 351 00:36:03,063 --> 00:36:08,068 - The time? Your watch? - Yeah, it's 3:30. 352 00:36:08,277 --> 00:36:11,404 Already? Gosh, that last speech just flew by. 353 00:36:11,405 --> 00:36:12,572 Yeah. 354 00:36:12,573 --> 00:36:13,735 Did you enjoy it? 355 00:36:15,784 --> 00:36:17,821 Oh, yeah. Very much. 356 00:36:55,532 --> 00:36:57,018 Hello? 357 00:36:59,161 --> 00:37:00,734 It's for you. 358 00:37:06,126 --> 00:37:09,630 Digicorp will approach you at the airport. Tell them you are Jack Thursby. 359 00:37:09,838 --> 00:37:11,923 Tell them you've never heard of Morgan Sullivan. 360 00:37:11,924 --> 00:37:13,634 Make them think you're brainwashed. 361 00:37:13,635 --> 00:37:16,345 If you're exposed, they'll kill you. 362 00:37:16,553 --> 00:37:18,097 What happened back there? 363 00:37:18,347 --> 00:37:21,266 You're feeling the side effects of the neutralizing agent in your system. 364 00:37:21,350 --> 00:37:23,987 Don't worry. You'll be fine. 365 00:38:04,977 --> 00:38:08,939 Mr. Sullivan. There's been a change of plans, Mr. Sullivan. 366 00:38:09,148 --> 00:38:12,151 You need to come to Digicorp's local office right away. 367 00:38:12,234 --> 00:38:14,445 Mr. Sullivan? 368 00:38:15,696 --> 00:38:17,072 Mr. Sullivan? 369 00:38:22,286 --> 00:38:25,581 Are you all right? 370 00:38:25,789 --> 00:38:31,170 I think you're mistaken. My name isn't Sullivan. 371 00:38:32,629 --> 00:38:35,632 You're not Morgan Sullivan? 372 00:38:35,841 --> 00:38:40,763 - You don't work for Digicorp? - No. My name is Thursby. Jack Thursby. 373 00:38:41,638 --> 00:38:45,267 I think you're looking for somebody else. 374 00:38:45,476 --> 00:38:51,023 I'm sorry, Mr. Thursby. My mistake. 375 00:38:51,231 --> 00:38:53,339 That's okay. 376 00:39:14,963 --> 00:39:17,966 Hello, sir. How are you? 377 00:39:19,385 --> 00:39:21,887 I just need to see your boarding pass, please. 378 00:39:40,239 --> 00:39:41,365 Thank you. 379 00:39:41,448 --> 00:39:43,409 - Thank you. - You're welcome. 380 00:39:46,745 --> 00:39:50,708 - Excuse me. - No problem. 381 00:41:15,125 --> 00:41:20,047 Your turn. There's not much hot water left. Sorry. 382 00:41:47,366 --> 00:41:49,743 Could you make dinner a half hour earlier tonight? 383 00:41:50,911 --> 00:41:51,994 Sure. 384 00:41:51,995 --> 00:41:54,707 I wrote down a list of errands I need you to do today. 385 00:41:55,290 --> 00:41:56,417 Okay. 386 00:41:56,875 --> 00:41:58,995 Your car keys are in the foyer next to your briefcase, 387 00:41:59,169 --> 00:42:00,754 right where you left them. 388 00:42:53,057 --> 00:42:54,492 Planning a trip? 389 00:42:56,101 --> 00:42:58,145 Just some reading to pass the time. 390 00:42:58,354 --> 00:43:00,230 You're expected in reception, Mr. Thursby. 391 00:43:00,606 --> 00:43:02,524 Down the hall and to the left. 392 00:43:12,534 --> 00:43:16,747 - What's your name? - Jack Thursby. 393 00:43:33,847 --> 00:43:36,227 My name's Frank Callaway. 394 00:43:36,252 --> 00:43:38,752 I'm head of security for Sunways Systems. 395 00:43:41,230 --> 00:43:45,567 According to your neuro-graph, you're lying. 396 00:43:45,776 --> 00:43:48,821 You're lying when you say that your name is Jack Thursby. 397 00:43:49,029 --> 00:43:52,658 You're lying when you say that you are not an undercover agent. 398 00:43:52,866 --> 00:43:57,663 You are lying when you say that you do not work for Digicorp. 399 00:44:01,792 --> 00:44:06,380 And I cannot tell you how happy that makes us. 400 00:44:07,715 --> 00:44:11,009 No way. I am not going back to that house. 401 00:44:11,218 --> 00:44:13,262 You are in a unique position here, Morgan. 402 00:44:13,470 --> 00:44:16,932 Digicorp thinks that you're brainwashed as Jack Thursby. 403 00:44:17,141 --> 00:44:19,184 They think that you've passed our neuro-graph 404 00:44:19,393 --> 00:44:21,562 and they want us to hire you as one of our agents. 405 00:44:21,770 --> 00:44:22,891 I don't care what they want. 406 00:44:22,896 --> 00:44:26,524 Your counter intelligence work for Sunways will be very simple. 407 00:44:26,525 --> 00:44:29,653 Digicorp will never suspect that you're working for us. 408 00:44:29,778 --> 00:44:32,864 So they won't watch you too closely while you're in the house. 409 00:44:32,865 --> 00:44:36,909 All you have to do is place one bug in each room. 410 00:44:36,910 --> 00:44:39,840 You don't fucking understand. I'm going home. 411 00:44:39,850 --> 00:44:41,700 I'm going to my real home. 412 00:44:41,749 --> 00:44:43,291 Your real home is gone, Morgan. 413 00:44:43,292 --> 00:44:44,835 What are you talking about? 414 00:44:44,960 --> 00:44:47,337 Your wife put your house up for sale. 415 00:44:47,504 --> 00:44:51,467 Her lawyer has been trying to contact you for the last few days. 416 00:44:51,675 --> 00:44:54,303 She filed for divorce three days ago. 417 00:44:55,637 --> 00:44:57,222 I'm sorry, Morgan. 418 00:44:59,516 --> 00:45:02,685 - Look, Morgan, I know this is hard. - I want to see Rita. 419 00:45:02,686 --> 00:45:05,396 - Who? - Rita Foster. 420 00:45:05,397 --> 00:45:09,068 - She pulled me out of the brainwashing. - No, Morgan. You cannot see her. 421 00:45:09,276 --> 00:45:12,738 - Why not? She works for you. - She does not work for us. 422 00:45:12,946 --> 00:45:15,240 But you sent her to find me at the hotels, right? 423 00:45:15,449 --> 00:45:16,700 No. 424 00:45:17,451 --> 00:45:19,946 But you know who she works for? 425 00:45:23,339 --> 00:45:24,884 Who does she work for? 426 00:45:24,920 --> 00:45:29,914 - She works for Sebastian Rooks. - Who's Sebastian Rooks? 427 00:45:29,940 --> 00:45:33,985 Sebastian Rooks is a freelance operative who we hired 428 00:45:34,051 --> 00:45:36,929 to find out how Digicorp was getting their agents past our neuro-graph. 429 00:45:37,137 --> 00:45:40,599 Then we asked him to send us an agent who wasn't brainwashed. 430 00:45:41,225 --> 00:45:42,267 He delivered you. 431 00:45:43,477 --> 00:45:47,481 He's the best in the business, but he's also very dangerous and very ruthless. 432 00:45:47,690 --> 00:45:51,276 I advise you to stay away from him. 433 00:45:51,485 --> 00:45:54,602 Stay away from him and her. 434 00:46:02,996 --> 00:46:05,290 Look, 435 00:46:05,499 --> 00:46:09,920 we are offering you a very good deal here. 436 00:46:10,129 --> 00:46:12,190 When your work for us is finished, 437 00:46:12,409 --> 00:46:17,258 we will give you a new identity and a new home, 438 00:46:17,370 --> 00:46:22,100 somewhere very far away and safe from Digicorp. 439 00:46:22,808 --> 00:46:24,601 I'm sorry, Mr. Callaway, 440 00:46:25,519 --> 00:46:28,230 but you'll have to find someone else for your job. 441 00:46:33,027 --> 00:46:35,696 You won't last long out there. 442 00:46:35,904 --> 00:46:40,159 Anywhere you go outside this complex, Digicorp will have agents watching you. 443 00:46:41,035 --> 00:46:43,954 If you try to run, 444 00:46:44,163 --> 00:46:48,542 if you behave like Morgan Sullivan instead of Jack Thursby, 445 00:46:48,751 --> 00:46:50,961 they will eliminate you. 446 00:46:51,170 --> 00:46:56,842 Quick. Efficient. Ruthless. 447 00:47:05,184 --> 00:47:09,521 You're fortunate, Morgan. If we hadn't interrupted the brainwashing process 448 00:47:09,730 --> 00:47:12,566 you'd be like the other convention guests: 449 00:47:12,600 --> 00:47:16,270 Programmed with a new identity and sent to companies across the globe, 450 00:47:16,653 --> 00:47:21,075 disposed of when you'd outlived your usefulness to Digicorp. 451 00:47:21,283 --> 00:47:24,020 You have a chance to fight back. 452 00:47:29,333 --> 00:47:32,920 So, are you ready to be a spy, Morgan? 453 00:47:48,686 --> 00:47:50,877 I'm gonna get some more broccoli. 454 00:49:02,092 --> 00:49:04,339 Phone lines are tapped. 455 00:49:07,890 --> 00:49:10,617 We've got visual in all the rooms. 456 00:49:14,938 --> 00:49:17,443 There they are, in the dining room. 457 00:49:19,651 --> 00:49:23,113 That salt shaker gives us a nice angle, doesn't it? 458 00:49:23,322 --> 00:49:25,240 He believes he's Jack Thursby. 459 00:49:25,449 --> 00:49:27,910 He believes I'm his wife. He's adjusted to this house. 460 00:49:28,118 --> 00:49:31,914 - Who's she talking to? - Digicorp agents. 461 00:49:32,122 --> 00:49:34,833 She's giving them a report on you. 462 00:49:35,972 --> 00:49:37,877 He spends much of his time indoors. 463 00:49:37,961 --> 00:49:41,255 Of course he has no friends and he has little contact with the outside world. 464 00:49:41,256 --> 00:49:43,653 We've got the internet lines tapped too. 465 00:49:44,718 --> 00:49:48,204 Excellent work, Morgan. Excellent. 466 00:49:48,764 --> 00:49:50,174 My God. 467 00:49:52,768 --> 00:49:55,716 My life is the same as it ever was. 468 00:49:56,605 --> 00:50:00,317 That's because Digicorp monitored your old life and then duplicated it. 469 00:50:00,526 --> 00:50:03,070 It helps ease the transition of becoming another person. 470 00:50:03,278 --> 00:50:05,993 That's not who I am anymore. 471 00:50:12,913 --> 00:50:14,415 I smoke cigarettes. 472 00:50:16,375 --> 00:50:17,917 I like to drink scotch. 473 00:50:17,918 --> 00:50:18,918 I play golf. 474 00:50:18,919 --> 00:50:21,424 I'm not supposed to live in the suburbs. 475 00:50:23,090 --> 00:50:25,814 I'm not supposed to be like that. 476 00:50:26,885 --> 00:50:29,470 I'm sorry if you're disappointed, Morgan. 477 00:50:29,471 --> 00:50:32,307 But that is your vision of Jack Thursby. 478 00:50:32,808 --> 00:50:35,267 It is not Digicorp's. 479 00:50:38,731 --> 00:50:42,943 Can you guys clean up the camera reception in that hallway? 480 00:51:30,699 --> 00:51:32,201 Yes, Jamison? 481 00:51:34,161 --> 00:51:37,456 This isn't Jamison. It's Morgan Sullivan. 482 00:51:43,504 --> 00:51:46,757 - What do you want, Mr. Sullivan? - I need your help. 483 00:51:47,299 --> 00:51:50,135 I want to hire Sebastian Rooks. 484 00:51:52,012 --> 00:51:55,224 - Are you still there? - Goodbye, Mr. Sullivan. 485 00:51:55,432 --> 00:51:57,768 - I'll pay for his services. - He doesn't work for individuals. 486 00:51:57,976 --> 00:51:59,603 Tell him to make an exception. 487 00:51:59,812 --> 00:52:02,606 - I'll do whatever it takes. - You're on your own, I'm sorry. 488 00:52:02,815 --> 00:52:04,352 No. No! 489 00:52:05,734 --> 00:52:09,153 - Listen, you gotta help me. - There's nothing I can... 490 00:52:09,154 --> 00:52:10,406 You gotta help me, please. 491 00:52:11,240 --> 00:52:16,495 You said I could trust you. I believed you when you said that. 492 00:52:16,704 --> 00:52:21,583 Meet me at the carwash at 4th and Jefferson in three hours. 493 00:52:27,840 --> 00:52:33,387 Morgan! We'll be sending you on your first assignment next week. 494 00:52:33,595 --> 00:52:36,514 Our surveillance of your house has already paid off. 495 00:52:36,515 --> 00:52:39,768 We know exactly what sort of data Digicorp is trying to steal from us. 496 00:52:40,394 --> 00:52:45,065 So tonight you will say that you're going out of town on a business trip. 497 00:52:45,274 --> 00:52:48,360 Now, you know how to tell her that, right? 498 00:52:49,737 --> 00:52:53,198 - Morgan? - Yes. 499 00:52:58,162 --> 00:53:00,414 You will stick to the script, Morgan. 500 00:53:01,206 --> 00:53:04,418 You won't try anything risky, do you understand me? 501 00:53:07,504 --> 00:53:10,674 Sebastian Rooks has agreed to help you. 502 00:53:10,883 --> 00:53:15,763 - When does he want to meet me? - Not yet. He's in the car behind us. 503 00:53:22,519 --> 00:53:25,188 - How much money does Rooks want? - He's not interested in your money. 504 00:53:25,189 --> 00:53:28,108 It's your situation. He thinks he can use it to his advantage. 505 00:53:28,317 --> 00:53:31,819 - How? - I'll be in touch with you in Wichita. 506 00:53:31,820 --> 00:53:33,822 Wichita? 507 00:53:33,864 --> 00:53:36,633 That's where Sunways will be sending you on your last assignment. 508 00:53:36,634 --> 00:53:40,136 How do you know that? They haven't even told me. 509 00:53:40,145 --> 00:53:42,583 Rooks knows. He knows everything. 510 00:53:43,582 --> 00:53:47,002 - Can I trust Rooks? - I can't give you guarantees. 511 00:53:47,211 --> 00:53:52,174 But he has the resources to provide you with a new life, a new identity. 512 00:53:52,383 --> 00:53:54,635 It's your choice, Mr. Sullivan. 513 00:53:56,720 --> 00:53:58,263 What do I have to do? 514 00:53:59,306 --> 00:54:01,600 Sunways will send you on a series of assignments. 515 00:54:03,435 --> 00:54:06,271 You'll receive a courier disk on each trip. 516 00:54:06,897 --> 00:54:10,359 Digicorp agents will be following you wherever you go. 517 00:54:10,693 --> 00:54:13,654 Let them, that's what Sunways wants. 518 00:54:21,161 --> 00:54:24,790 At each destination you'll be met by a Sunways contact. 519 00:54:24,998 --> 00:54:28,210 They'll download data onto your disk. 520 00:54:31,964 --> 00:54:35,759 Digicorp's agents will assume you're receiving valuable information. 521 00:54:39,680 --> 00:54:41,472 As you travel to more cities, 522 00:54:41,473 --> 00:54:43,559 collect more data, and complete more assignments, 523 00:54:43,809 --> 00:54:46,103 your agent status will rise. 524 00:54:46,311 --> 00:54:49,940 Digicorp will then assume you have become one of Sunways top company men. 525 00:55:01,869 --> 00:55:02,742 Jack? 526 00:55:04,997 --> 00:55:08,375 Each disk you bring home will seem more important than the last. 527 00:55:12,629 --> 00:55:15,549 As they copy the Sunways files, Digicorp will think they have won 528 00:55:15,591 --> 00:55:18,302 a major victory against their greatest rival. 529 00:55:19,553 --> 00:55:22,431 In reality, Digicorp is the loser. 530 00:55:22,848 --> 00:55:26,852 Sunways is feeding them corrupt data that will sabotage their operations. 531 00:55:28,437 --> 00:55:30,605 But make no mistake, Mr. Sullivan. 532 00:55:30,606 --> 00:55:33,650 Sunways is just as ruthless as Digicorp. 533 00:55:34,610 --> 00:55:38,697 Once this operation is complete, they will eliminate you. 534 00:55:41,283 --> 00:55:43,369 Rooks will protect you. 535 00:55:46,538 --> 00:55:49,124 Please. You can trust me. 536 00:55:52,544 --> 00:55:55,893 We're sending you to Kansas. Wichita. 537 00:55:57,508 --> 00:55:59,817 It's almost over, Morgan. 538 00:56:00,344 --> 00:56:04,640 After this trip to the vault, your work for us will be finished. 539 00:56:04,848 --> 00:56:07,768 - The vault? - It's our data warehouse. 540 00:56:07,976 --> 00:56:10,439 It's completely insulated from the outside world, 541 00:56:10,450 --> 00:56:14,577 but we send in agent couriers if we need to retrieve or add a file. 542 00:56:15,494 --> 00:56:18,872 You will be our next courier. 543 00:56:20,489 --> 00:56:26,412 And Digicorp will think they have hit the mother lode. 544 00:56:59,820 --> 00:57:02,327 We need to keep our voices down. 545 00:57:03,203 --> 00:57:05,950 Switch this disk with the one in your briefcase. 546 00:57:06,889 --> 00:57:10,795 Before you go to the vault, take off your ring. 547 00:57:11,790 --> 00:57:16,003 - What? - Your ring. 548 00:57:21,550 --> 00:57:23,578 This is a tracking device. 549 00:57:24,123 --> 00:57:27,635 It'll give us your precise location at all times. 550 00:57:30,059 --> 00:57:33,103 Does this mean we can see each other again? 551 00:57:33,312 --> 00:57:36,906 I'll pick you up after you leave the vault, deliver you to Rooks. 552 00:57:36,907 --> 00:57:41,343 - I meant after that? - We can never see each other again. 553 00:57:41,820 --> 00:57:46,492 It would compromise your new identity. 554 00:57:53,624 --> 00:57:57,795 I'm never getting out of this, am I? 555 00:59:21,495 --> 00:59:23,963 500 Horse Creek Road, please. 556 00:59:25,040 --> 00:59:26,856 I know where to go. 557 00:59:30,092 --> 00:59:35,171 Settle down, Mr. Sullivan. We have a long ride ahead of us. 558 00:59:55,788 --> 00:59:58,590 You don't have to pretend to be Thursby. 559 00:59:59,750 --> 01:00:01,811 I know you're not brainwashed. 560 01:00:03,087 --> 01:00:07,742 I know that Sunways has been using you as a double agent against Digicorp. 561 01:00:11,053 --> 01:00:12,758 Are you going to kill me? 562 01:00:14,178 --> 01:00:16,349 Not if you return your loyalties to me 563 01:00:17,584 --> 01:00:19,705 instead of Sebastian Rooks. 564 01:00:20,371 --> 01:00:23,464 Oh yeah. I know that you work for him. 565 01:00:24,191 --> 01:00:30,614 As a matter of fact, we both do. I'm Rooks' inside source at Digicorp. 566 01:00:32,116 --> 01:00:36,161 - His what? - He paid me to hire you 567 01:00:36,370 --> 01:00:41,959 so you could be his pawn once you were sent off to Sunways. 568 01:00:42,876 --> 01:00:46,422 You didn't think I hired you because I was impressed by you, did you? 569 01:00:50,134 --> 01:00:52,616 It's a good plan, really. 570 01:00:52,970 --> 01:00:56,932 Rooks knew that you'd end up here in Kansas on the way to the Sunways vault. 571 01:00:57,141 --> 01:01:00,477 He knew he could convince you to switch their disk with his. 572 01:01:00,686 --> 01:01:05,357 - That was his scheme from the very start. - It's not possible. 573 01:01:05,566 --> 01:01:09,653 Rooks' disk contains a search program. 574 01:01:09,862 --> 01:01:12,823 It'll penetrate the vault's secure network 575 01:01:12,948 --> 01:01:16,660 and quietly steal a data file without triggering any alarms. 576 01:01:17,327 --> 01:01:18,995 What data file? 577 01:01:19,580 --> 01:01:23,876 Who knows? But if Rooks has gone through all this trouble to get it, 578 01:01:24,084 --> 01:01:26,787 it must be extremely valuable. 579 01:01:27,796 --> 01:01:29,727 The plan was foolproof. 580 01:01:30,883 --> 01:01:33,905 Except for one factor he failed to consider: 581 01:01:35,095 --> 01:01:36,202 Me. 582 01:01:37,639 --> 01:01:39,057 What do you want? 583 01:01:39,058 --> 01:01:42,727 When you come out of the vault, deliver the disk to me, not Rooks. 584 01:01:42,728 --> 01:01:44,772 I've been loyal to Digicorp all along. 585 01:01:44,980 --> 01:01:48,233 Why should I trust you or Digicorp? 586 01:01:48,442 --> 01:01:51,695 Because we'll let you live and Rooks won't. It's as simple as that. 587 01:01:52,213 --> 01:01:54,959 No one sees his face and lives to tell about it. 588 01:01:56,116 --> 01:01:57,700 No one sees his face? 589 01:01:57,701 --> 01:02:00,829 He's a deep cover operative. A Yuri in cyberspace. 590 01:02:00,913 --> 01:02:02,462 He's a phantom. 591 01:02:03,184 --> 01:02:06,077 Companies hire him without actually knowing who he is. 592 01:02:06,110 --> 01:02:08,122 If they did, they'd kill him. 593 01:02:09,046 --> 01:02:15,260 The moment you give that disk to Rooks is the moment he eliminates you. 594 01:02:17,262 --> 01:02:21,767 There's only one person Rooks trusts with his identity: 595 01:02:22,604 --> 01:02:26,002 Rita Foster, his lover. 596 01:02:28,524 --> 01:02:32,736 She's completely loyal to him. No one else. 597 01:02:33,862 --> 01:02:36,811 I'm the only person you can trust now. 598 01:02:43,580 --> 01:02:45,939 I'll be nearby when you come out. 599 01:02:47,876 --> 01:02:50,133 Just in case we get separated. 600 01:02:55,676 --> 01:02:58,345 No charge for the ride. 601 01:04:32,398 --> 01:04:34,124 Good evening, Mr. Thursby. 602 01:04:45,744 --> 01:04:47,600 My name's Virgil Dunn. 603 01:04:49,817 --> 01:04:51,801 Welcome to the vault. 604 01:05:12,229 --> 01:05:13,647 Your first time? 605 01:05:15,866 --> 01:05:18,654 Hope you didn't have a big dinner. 606 01:05:44,636 --> 01:05:46,805 Step ahead, please. 607 01:06:14,166 --> 01:06:18,128 Now that we know you are bug free, 608 01:06:18,337 --> 01:06:22,091 I can call you by your real name, Morgan. 609 01:06:24,927 --> 01:06:27,369 Dunn, Virgil C. 610 01:07:42,171 --> 01:07:44,199 I need your disk now, please. 611 01:07:52,890 --> 01:07:54,058 Good, good. 612 01:08:33,305 --> 01:08:36,454 Digicorp will cream in their pants 613 01:08:36,500 --> 01:08:39,435 when they copy the bogus data that I just cooked up for them. 614 01:08:40,854 --> 01:08:42,523 You wouldn't believe the number of times 615 01:08:42,731 --> 01:08:45,234 they've tried to jack into the systems down here. 616 01:08:45,984 --> 01:08:48,570 - Have they ever succeeded? - Hell, no. 617 01:08:49,863 --> 01:08:54,088 This place is tighter than a nun's asshole. 618 01:09:05,295 --> 01:09:07,882 Uh, snort while we wait? 619 01:09:09,904 --> 01:09:11,227 Sure. 620 01:09:11,385 --> 01:09:12,722 I distill it myself down here. 621 01:09:12,741 --> 01:09:16,446 It's one of my little hobbies to pass the time. 622 01:09:26,442 --> 01:09:30,534 - Thanks. - Here's to the information agent. 623 01:09:40,998 --> 01:09:43,667 I used to be an agent like you once. 624 01:09:43,876 --> 01:09:47,046 I was the best mole spotter in the business. 625 01:09:47,254 --> 01:09:49,631 You put me in a room with a possible double agent, 626 01:09:50,132 --> 01:09:51,925 let me ask him a couple of questions, 627 01:09:52,134 --> 01:09:55,387 and I could tell you right there whether he was a spy or not. 628 01:09:56,013 --> 01:09:57,872 That was before Sunways sent me down here. 629 01:09:58,331 --> 01:10:00,044 That was three years ago. 630 01:10:01,310 --> 01:10:05,481 - What happened? - Those fucking machines is what happened. 631 01:10:05,689 --> 01:10:10,611 They said the neuro-graphs were 100% accurate, but I wasn't. 632 01:10:10,819 --> 01:10:14,239 That a really good spy, a really good liar, 633 01:10:14,258 --> 01:10:16,258 could trick me every time. 634 01:10:16,450 --> 01:10:18,037 It's bullshit, I told them. 635 01:10:20,245 --> 01:10:21,795 They didn't listen. 636 01:10:22,873 --> 01:10:30,798 You see, there are things that only a person can know about another person, Mr. Sullivan, 637 01:10:31,006 --> 01:10:34,343 things that a machine could never pick up. 638 01:10:34,551 --> 01:10:37,846 For example, let me ask you a couple of questions. 639 01:10:38,055 --> 01:10:39,223 Excuse me? 640 01:10:39,431 --> 01:10:41,336 What is your favourite drink? 641 01:10:42,350 --> 01:10:44,450 Go ahead, answer. I just want to prove my point. 642 01:10:44,687 --> 01:10:48,272 What is your favourite drink? 643 01:10:51,402 --> 01:10:55,155 Er, scotch, single malt, on the rocks. 644 01:10:56,156 --> 01:10:57,795 You're telling the truth. 645 01:10:59,576 --> 01:11:03,080 - Are you married? - Yes, I am. 646 01:11:04,289 --> 01:11:05,439 Truth again. 647 01:11:06,878 --> 01:11:10,162 See, you're very, very easy to read. 648 01:11:11,547 --> 01:11:16,051 Now, are you in love with your wife? 649 01:11:22,349 --> 01:11:28,647 - Yes. - There, you just lied. Am I right? 650 01:11:33,027 --> 01:11:34,769 Yes, I lied. 651 01:11:43,662 --> 01:11:46,623 It's more than just questions, however. 652 01:11:48,125 --> 01:11:49,344 For instance, 653 01:11:51,086 --> 01:11:56,192 I'm sensing a kind of tension in you. 654 01:11:58,594 --> 01:12:03,807 It's been evident ever since I put your disk in my computer. 655 01:12:04,016 --> 01:12:05,516 Now why would that be? 656 01:12:06,973 --> 01:12:09,288 We both know the disk is from Sunways. 657 01:12:09,938 --> 01:12:13,776 There's nothing on it that should make you uneasy. 658 01:12:19,073 --> 01:12:24,203 - One last question, all right? - Sure. 659 01:12:25,913 --> 01:12:28,058 Are you a double agent? 660 01:13:12,376 --> 01:13:13,921 Where's Mr. Dunn? 661 01:13:16,755 --> 01:13:19,508 He decided to stay in his office. 662 01:13:21,677 --> 01:13:26,056 - Right. You can go ahead, Mr. Sullivan. - Thank you. 663 01:13:42,865 --> 01:13:44,950 Open the door! 664 01:14:21,987 --> 01:14:24,615 Emergency crews are on their way. 665 01:14:24,823 --> 01:14:28,911 For your safety, please remain inside the elevator. 666 01:14:35,417 --> 01:14:38,879 ...please remain inside the elevator. 667 01:14:40,255 --> 01:14:43,175 Emergency crews are on their way. 668 01:14:43,384 --> 01:14:48,472 For your safety, please remain inside the elevator. 669 01:15:55,080 --> 01:15:56,397 Jump! 670 01:16:03,839 --> 01:16:05,218 Now! 671 01:16:27,321 --> 01:16:30,074 I told you I'd know where you'd be. 672 01:16:30,282 --> 01:16:33,243 - I can take the disk now. - Is this Rooks? 673 01:16:33,452 --> 01:16:38,665 Jamison, one of our operatives. Rooks is back at the hotel. 674 01:16:38,874 --> 01:16:42,336 He's looking forward to seeing you. 675 01:17:26,922 --> 01:17:31,260 The car's waiting downstairs. Call me when you get to the lab. 676 01:17:33,429 --> 01:17:39,143 - This is where Rooks lives? - For now. He moves around a lot. 677 01:17:39,351 --> 01:17:45,149 - But you know where he is at all times? - We have a special relationship. 678 01:17:48,569 --> 01:17:52,781 Your assignment is nearly finished, Mr. Sullivan. 679 01:18:15,095 --> 01:18:16,981 I'll be back in a moment. 680 01:18:50,798 --> 01:18:51,742 Finster. 681 01:18:53,300 --> 01:18:57,429 - It's Morgan Sullivan. - Sullivan! What happened to you? 682 01:18:57,638 --> 01:19:01,058 I'm in the penthouse suite of an old building. I don't know where it is. 683 01:19:01,266 --> 01:19:04,228 We're tracing the call. We'll be there shortly. Where's Rooks? 684 01:19:04,436 --> 01:19:07,981 - I'm just about to meet him. - Get off the phone before he sees you. 685 01:19:08,190 --> 01:19:13,821 He will kill you, understand? Hold on to the disk. We're on our way. 686 01:19:19,660 --> 01:19:21,614 Don't come any closer. 687 01:19:23,486 --> 01:19:26,135 Put the gun down, Mr. Sullivan. 688 01:19:26,625 --> 01:19:31,005 I'll break it. You come any further, I'll break it. 689 01:19:31,213 --> 01:19:36,969 I gave you the Sunways disk. This one is yours. The one Rooks wants. 690 01:19:42,099 --> 01:19:43,425 Stop! 691 01:19:44,435 --> 01:19:50,232 - You really don't want to do that. - You used me. You and Rooks. 692 01:19:51,316 --> 01:19:54,903 - You used me from the very start. - Wait, let me explain. 693 01:19:55,112 --> 01:19:57,781 No. Finster already explained everything. 694 01:19:57,990 --> 01:20:01,660 - When did you talk to Finster? - He's on his way. I just called him. 695 01:20:01,869 --> 01:20:04,454 If Rooks wants this disk before Finster arrives, 696 01:20:04,455 --> 01:20:06,498 you better unlock that door and let me go. 697 01:20:07,458 --> 01:20:12,921 Listen to me. Sebastian Rooks is not the person you think he is. 698 01:20:13,674 --> 01:20:16,384 Sebastian Rooks is a ruthless spy 699 01:20:16,410 --> 01:20:18,450 - and so are you. - No, you're wrong. He's... 700 01:20:18,480 --> 01:20:19,916 I know about you. 701 01:20:21,221 --> 01:20:26,060 I know about the two of you. I know about your special relationship. 702 01:20:26,268 --> 01:20:27,394 Please, just hear me out. I... 703 01:20:27,395 --> 01:20:31,065 I don't want to hear any more lies! I don't want to hear any more lies! 704 01:20:34,902 --> 01:20:41,116 God! I can't believe I thought you actually cared about me. 705 01:20:44,078 --> 01:20:48,457 - I can't believe I was such a fool. - I do care about you. 706 01:20:57,091 --> 01:20:59,468 No, no. 707 01:21:00,678 --> 01:21:02,577 Just go see Rooks. 708 01:21:03,428 --> 01:21:04,841 It'll be okay. 709 01:21:14,274 --> 01:21:17,888 Hurry. Find him. 710 01:23:31,995 --> 01:23:37,543 I tried stopping you, but you insisted. 711 01:23:37,751 --> 01:23:42,589 You said it was the only way to steal the data from the vault. 712 01:23:42,798 --> 01:23:46,760 Welcome home, Mr. Rooks. 713 01:23:56,020 --> 01:23:58,676 Come on. Finster will be here any minute. 714 01:23:58,695 --> 01:23:59,970 No. 715 01:24:00,691 --> 01:24:05,654 No. No more lies. You can't trick me anymore. 716 01:24:05,863 --> 01:24:09,616 Listen to me. You are not Morgan Sullivan. 717 01:24:09,825 --> 01:24:13,328 You created him out of your own imagination. 718 01:24:14,163 --> 01:24:17,171 Your life in the suburbs, your miserable marriage, your wife, Amy, 719 01:24:17,172 --> 01:24:21,172 was one of your own operatives playing a part you assigned her. 720 01:24:21,962 --> 01:24:25,632 The more you fight the truth, the more it'll hurt. 721 01:24:27,843 --> 01:24:29,302 It's not possible. 722 01:24:29,303 --> 01:24:32,139 You used the same brainwashing technique Digicorp uses. 723 01:24:32,348 --> 01:24:35,100 You were the one who sold them the technology to begin with. 724 01:24:35,309 --> 01:24:37,728 - This makes no sense! - It makes perfect sense! 725 01:24:38,427 --> 01:24:40,427 Turning yourself into Morgan Sullivan 726 01:24:40,440 --> 01:24:43,110 was the only way you could pass Digicorp's neuro-graph. 727 01:24:43,250 --> 01:24:47,112 It was the only way you could get hired to be their spy and get sent to Sunways. 728 01:24:47,321 --> 01:24:50,532 - Why would anyone do this? - For this. 729 01:24:50,741 --> 01:24:54,620 - What's on it? - I was hoping you could tell me. 730 01:24:55,421 --> 01:24:56,672 You don't know? 731 01:24:56,881 --> 01:25:00,217 I've put a lot of faith into this assignment. 732 01:25:03,518 --> 01:25:04,514 Clear! 733 01:25:09,498 --> 01:25:11,672 Freeze! Don't move! 734 01:25:21,071 --> 01:25:25,367 - Sunways Security! Identify yourself! - Digicorp Security! 735 01:25:38,923 --> 01:25:42,176 - Are you following me, Callaway? - I'm here for Rooks, not you. 736 01:25:42,384 --> 01:25:43,805 That's who I am here for. 737 01:25:53,971 --> 01:25:58,600 - You've flown this before? - No, never. 738 01:25:58,809 --> 01:26:00,972 You know how to fly it. 739 01:26:01,680 --> 01:26:03,254 You designed it. 740 01:26:12,823 --> 01:26:15,409 - I don't know what to do. - Sebastian Rooks knows. 741 01:26:15,617 --> 01:26:20,497 - I can't remember Sebastian Rooks! - You remembered that you loved me. 742 01:26:27,463 --> 01:26:28,795 Just think. 743 01:27:26,105 --> 01:27:27,067 They're out. 744 01:27:37,783 --> 01:27:42,037 Did you get a look at him? Did you see Rooks's face? 745 01:27:42,246 --> 01:27:44,415 Just Morgan Sullivan, our pawn. 746 01:27:57,553 --> 01:27:59,568 Jesus! He's Rooks. 747 01:29:48,372 --> 01:29:51,291 Is it what you wanted? 748 01:29:51,800 --> 01:29:53,253 Yes. 749 01:30:00,050 --> 01:30:02,553 It's you. 750 01:30:11,145 --> 01:30:16,358 The file in the vault was erased. And this is the only copy. 751 01:30:26,827 --> 01:30:29,913 Now there's no copy at all.