1 00:00:46,320 --> 00:00:49,312 1'500 years ago most of Europe... 2 00:00:50,400 --> 00:00:54,313 had abandoned its own believes and turned to the Christian faith. 3 00:00:56,320 --> 00:01:00,359 Only in the North did the people hold on to the Gods of their ancestors. 4 00:01:00,440 --> 00:01:03,512 The most powerful of these Gods was Odin. 5 00:01:03,600 --> 00:01:06,990 He reigned among the stars in Valhalla, and his ravens... 6 00:01:07,600 --> 00:01:10,478 gave him wisdom and memory. 7 00:01:10,600 --> 00:01:13,876 But whilst the fire of the ancient powers faded... 8 00:01:14,600 --> 00:01:18,513 a wonderous tale arose that captured the hearts of the people. 9 00:01:19,200 --> 00:01:22,590 It told of a blacksmith who slew a mighty dragon... 10 00:01:23,160 --> 00:01:26,232 and won a legendary treasure: The dragon gold. 11 00:02:26,240 --> 00:02:28,037 Too many. 12 00:02:31,880 --> 00:02:34,758 Where are we going? - Quick! 13 00:03:58,600 --> 00:04:02,513 We can't hold the south wall any longer! - Take our son and go, Sieglind. 14 00:04:02,600 --> 00:04:05,194 I'm not leaving you! 15 00:04:05,840 --> 00:04:07,637 Siegfried! 16 00:04:20,640 --> 00:04:22,198 Xanten whelp! 17 00:04:28,840 --> 00:04:31,434 Go now, go. 18 00:04:56,920 --> 00:04:59,912 My brother always watches out for me! 19 00:05:08,080 --> 00:05:10,674 This way, my lady. 20 00:05:37,520 --> 00:05:40,592 What do we do? - We must cross here, my queen. 21 00:05:55,240 --> 00:05:57,834 Over there! Come on! 22 00:06:41,000 --> 00:06:43,992 Get up here, Siegfried. Hold on tight. 23 00:06:50,920 --> 00:06:53,514 Hold on. My son. 24 00:08:00,680 --> 00:08:04,070 Little early for a morning swim, isn't it? Who are you, boy? 25 00:08:06,200 --> 00:08:08,794 What happened? 26 00:08:09,600 --> 00:08:12,478 What happened? - I don't know. 27 00:08:12,680 --> 00:08:15,274 I can't remember. 28 00:08:16,320 --> 00:08:17,799 Oh... 29 00:08:26,880 --> 00:08:29,953 12 YEARS LATER 30 00:08:36,360 --> 00:08:39,352 What do you see? - Be patient, child. 31 00:08:40,240 --> 00:08:43,312 Odin's power is in the runes: They never lie, 32 00:08:44,240 --> 00:08:47,630 but they won't be rushed. - Hallbera, don't keep me waiting. 33 00:08:48,640 --> 00:08:51,712 Fire will rain down from the sky very soon. 34 00:08:53,360 --> 00:08:56,318 Tell me more! - And the light of that fire... 35 00:08:56,400 --> 00:08:59,278 will reveal your destiny. 36 00:09:00,440 --> 00:09:03,716 So far from home. What destiny could I have here? 37 00:09:05,640 --> 00:09:08,518 After the fire a man will come, 38 00:09:10,120 --> 00:09:12,998 a man as strong as you. 39 00:09:13,920 --> 00:09:18,755 The warrior's strength will match your own. He'll even beat you in battle. 40 00:09:22,120 --> 00:09:25,112 No one's ever done that before. 41 00:09:25,280 --> 00:09:28,158 No one else ever will. 42 00:09:43,000 --> 00:09:45,992 We should anchor for the night soon. 43 00:10:52,800 --> 00:10:55,758 I better get the cargo ready for the king. 44 00:10:55,840 --> 00:10:58,912 You work on this till it's cool. - All right. 45 00:11:22,480 --> 00:11:26,917 Greetings. How can I help you? - We look for Eyvind, the blacksmith. 46 00:11:27,120 --> 00:11:28,917 That's me. 47 00:11:30,440 --> 00:11:33,432 They say your iron's the best around. 48 00:11:34,440 --> 00:11:37,716 What can I do for you? - What swords have you got? 49 00:11:38,440 --> 00:11:41,318 Right now nothing at all. 50 00:11:42,720 --> 00:11:46,633 I can see a lot of "nothing" right there inside. - Oh, those... 51 00:11:47,080 --> 00:11:50,470 were made for King Gunther of Burgund. - But he's not here, 52 00:11:51,560 --> 00:11:54,154 and we are. 53 00:11:58,400 --> 00:12:01,790 Meaning that you plan to steal King Gunther's property? 54 00:12:03,520 --> 00:12:07,433 "Stealing", he says. Just count yourself lucky we aren't offended. 55 00:12:08,560 --> 00:12:11,552 Erik. I think your iron is getting cold. 56 00:12:39,600 --> 00:12:41,397 Good day. 57 00:12:50,160 --> 00:12:53,232 I don't like Saxons. - I do once in a while. 58 00:12:54,240 --> 00:12:57,232 Yeah, I know... for sword practice. 59 00:13:29,640 --> 00:13:32,632 Look at that pale path of light... 60 00:13:33,600 --> 00:13:36,478 That's the road to Valhalla... 61 00:13:36,600 --> 00:13:40,513 I wish I could see them sitting up there, all the great heroes... 62 00:13:41,280 --> 00:13:44,158 at table with the Gods. 63 00:13:44,240 --> 00:13:48,677 And they are watching over us mortals. - But why do they care about us? 64 00:13:48,760 --> 00:13:51,797 They need us just as much as we need them. 65 00:13:51,880 --> 00:13:55,270 We'll fight on their side, when the evil powers attack us. 66 00:13:57,200 --> 00:14:01,637 How do we know what they want us to do? - They map out our destinies. 67 00:14:01,840 --> 00:14:05,753 Think about all the signs in the sky. And if they see from up there, 68 00:14:05,840 --> 00:14:09,230 that we do something that's bad for us, they get furious! 69 00:14:10,360 --> 00:14:13,750 The Christians say their God is all about forgiveness. 70 00:14:14,400 --> 00:14:16,789 The Christians. 71 00:14:16,880 --> 00:14:19,758 They are a strange lot. 72 00:14:29,840 --> 00:14:31,637 Oh, look! 73 00:14:45,240 --> 00:14:48,232 It's Ragnarok! The Gods go to war! 74 00:14:48,840 --> 00:14:51,752 I want to take a closer look! - No, no. 75 00:14:51,840 --> 00:14:55,628 Don't go! We should never meddle with the Gods! Never! 76 00:17:07,640 --> 00:17:10,632 You're the woman from the longship. 77 00:17:11,400 --> 00:17:14,392 And you're the man from the smithy. 78 00:17:16,560 --> 00:17:19,552 A tamer of fire and the elements. 79 00:17:22,920 --> 00:17:25,912 Then maybe you can tell me what this is. 80 00:17:27,480 --> 00:17:31,917 Some kind of strange metal. I've never seen something like this before. 81 00:17:32,120 --> 00:17:35,192 Imagine the weapon one might forge from it. 82 00:17:35,560 --> 00:17:38,632 Is this metal the reason you came here? - No. 83 00:17:41,120 --> 00:17:42,917 You are. 84 00:17:48,160 --> 00:17:51,038 Never mind him, blacksmith. 85 00:17:52,760 --> 00:17:55,354 Tell me something. 86 00:17:55,440 --> 00:17:58,318 Do you believe in destiny? 87 00:17:59,800 --> 00:18:01,392 Why? 88 00:18:01,840 --> 00:18:05,230 We were both sent a sign that would bring us together here. 89 00:18:07,120 --> 00:18:10,510 That sign was big enough for the whole country to see. 90 00:18:11,160 --> 00:18:14,152 The only ones here are you and me. 91 00:18:15,720 --> 00:18:18,598 Today the runes promised... 92 00:18:18,720 --> 00:18:22,110 to lead me to a man whose strength would be as great as mine. 93 00:18:24,680 --> 00:18:27,274 And you defeated me. 94 00:18:28,720 --> 00:18:32,110 I just wrestled you down. - No one has ever done that before. 95 00:18:37,040 --> 00:18:38,837 Until now. 96 00:18:40,240 --> 00:18:42,834 So you see... 97 00:18:44,720 --> 00:18:47,598 We were meant to meet. 98 00:19:56,520 --> 00:19:59,512 Why don't you stay here with me? 99 00:19:59,760 --> 00:20:02,638 Oh, Erik, I would love to. 100 00:20:03,080 --> 00:20:06,072 But like you I have duties to perform. 101 00:20:07,480 --> 00:20:10,870 But I will wait for you. - But where will I find you? 102 00:20:12,400 --> 00:20:14,197 Iceland. 103 00:20:15,520 --> 00:20:18,910 But there might be more than just one Brunhild in Iceland. 104 00:20:19,760 --> 00:20:22,638 Not more than one who's queen. 105 00:20:23,800 --> 00:20:26,633 You're the queen of Iceland? 106 00:20:26,720 --> 00:20:28,312 Yes. 107 00:20:31,640 --> 00:20:34,518 Does that make a difference? 108 00:20:35,840 --> 00:20:37,432 No. 109 00:20:38,120 --> 00:20:41,112 Not to how I feel about you. - Good. 110 00:20:42,400 --> 00:20:45,790 Because no matter what happens, I will love you forever. 111 00:20:48,560 --> 00:20:51,438 I promise I will come. 112 00:22:10,680 --> 00:22:13,672 Well, the Gods wanted it to happen. 113 00:22:13,760 --> 00:22:16,672 But I'm a blacksmith, and she is a queen. 114 00:22:16,760 --> 00:22:20,150 Up north are many tales about blacksmiths who became kings. 115 00:22:21,040 --> 00:22:22,632 Really? 116 00:22:22,720 --> 00:22:26,633 There've always been things that are different about you, son. 117 00:22:26,720 --> 00:22:29,598 Maybe she felt them, too. 118 00:22:33,360 --> 00:22:37,797 Father, take me with you on your journey to Burgund this year. - Why? 119 00:22:40,280 --> 00:22:44,717 Maybe the river holds an answer to what happened before you found me. 120 00:22:45,480 --> 00:22:48,472 You were never curious about it before. 121 00:22:48,680 --> 00:22:51,672 It never really mattered before. 122 00:22:52,200 --> 00:22:55,078 Maybe last night changed you. 123 00:22:57,480 --> 00:23:00,472 I don't know anything about myself, 124 00:23:00,600 --> 00:23:03,990 I've never even left the smithy. And now I feel I must. 125 00:23:06,120 --> 00:23:09,510 Let's get the boat ready. We leave tomorrow morning. 126 00:23:12,160 --> 00:23:13,957 Thank you! 127 00:23:15,240 --> 00:23:17,834 Thank you, father. 128 00:24:04,040 --> 00:24:06,634 What's that? 129 00:24:07,840 --> 00:24:10,400 Is it a war? 130 00:24:10,480 --> 00:24:13,552 It sure looks like that. But who is the enemy? 131 00:24:14,400 --> 00:24:17,472 King Gunther is at peace with the Saxons. 132 00:25:19,960 --> 00:25:21,757 Up here! 133 00:25:22,680 --> 00:25:24,671 Alberich. - Lord Hagen. 134 00:25:25,560 --> 00:25:28,393 I see you have not changed. 135 00:25:28,480 --> 00:25:30,357 Nor have you! - I got your message. 136 00:25:30,440 --> 00:25:33,830 What is it you want now? - Fafnir, the dragon, is awake. 137 00:25:35,000 --> 00:25:37,434 You must convince King Gunther... 138 00:25:37,520 --> 00:25:40,592 to gather his best warriors and kill Fafnir. 139 00:25:41,520 --> 00:25:44,592 Why would I put their lives at risk and mine? 140 00:25:45,520 --> 00:25:48,910 I don't care about the dragon. - You wouldn't say that... 141 00:25:49,520 --> 00:25:52,478 if you knew what was hidden in his cave. - Go on! 142 00:25:52,560 --> 00:25:55,632 The ancient treasure hoard of the Nibelungs! 143 00:25:59,400 --> 00:26:03,313 You've been babbling about that ever since they cast you out... 144 00:26:03,400 --> 00:26:07,439 for trying to thieve it. Now you want me to believe that the hoard is here? 145 00:26:07,520 --> 00:26:10,273 The dragon was sleeping on it! 146 00:26:10,360 --> 00:26:14,273 So you've wasted years of the mortal Life they cursed you with, 147 00:26:14,360 --> 00:26:17,750 and the treasure was under your nose the whole while! 148 00:26:18,360 --> 00:26:20,157 That's funny. 149 00:26:20,240 --> 00:26:23,312 You won't laugh so hard when you've seen it. 150 00:26:24,240 --> 00:26:27,630 You've never dreamed of such a hoard of gold and jewels. 151 00:26:28,240 --> 00:26:32,153 But why would I help you and not keep the whole hoard for myself? 152 00:26:32,280 --> 00:26:35,670 We know each other too well, you and I. Some of my blood... 153 00:26:36,280 --> 00:26:40,432 courses through your veins too. - Don't ever dare to speak of it! 154 00:26:40,640 --> 00:26:43,632 You know it's true. - Be quiet with you! 155 00:26:44,640 --> 00:26:48,030 I know that you're ashamed of "where you are coming from". 156 00:26:48,640 --> 00:26:52,030 But remember how many times I've helped you with my magic. 157 00:26:54,560 --> 00:26:57,438 We could help each other now. 158 00:26:57,880 --> 00:26:59,677 Very well, 159 00:27:00,440 --> 00:27:03,432 I choose the best of the king's men. 160 00:27:03,560 --> 00:27:05,039 Move fast. 161 00:27:09,040 --> 00:27:12,396 Then again... why do things have to be halves? 162 00:27:33,640 --> 00:27:36,712 All right, Kriemhild. - Ready? Let it go. 163 00:27:39,720 --> 00:27:41,312 Go! 164 00:27:45,320 --> 00:27:49,233 So much for the pidgeon. - I must work on its hunting technique. 165 00:27:49,840 --> 00:27:51,831 If he ever comes back... 166 00:28:11,800 --> 00:28:14,792 Good to see you! - Good to see you, my friend. 167 00:28:15,200 --> 00:28:17,794 There he is! 168 00:28:20,040 --> 00:28:23,316 Are you sure he'll come back to you? - Of course! 169 00:28:23,600 --> 00:28:27,513 He knows I'm his lord and master! - Very well, "lord and master", 170 00:28:27,600 --> 00:28:30,068 go get him back! 171 00:28:40,960 --> 00:28:43,838 What a beautiful bird. 172 00:28:44,400 --> 00:28:47,392 He belongs to me! - What's it's name? 173 00:28:47,480 --> 00:28:50,313 Arminius. - Oh, like the great hero who... 174 00:28:50,400 --> 00:28:54,951 chased the Romans out of the country. - Yes! Now give him back to me, boy. 175 00:28:55,040 --> 00:28:57,918 Who are you calling a boy, boy? 176 00:28:58,040 --> 00:29:01,430 I'm the king's brother, and I call common men what I please. 177 00:29:02,040 --> 00:29:04,918 Did you hear that? What? 178 00:29:06,160 --> 00:29:08,754 What's that? 179 00:29:09,840 --> 00:29:11,432 Aha. 180 00:29:12,000 --> 00:29:15,913 He says I'm no common man, but the tamer of fire and the elements, 181 00:29:16,000 --> 00:29:18,992 and that's what you should call me! 182 00:29:27,760 --> 00:29:31,036 Shall we try again? - Stop this nonsense, Erik! 183 00:29:32,920 --> 00:29:35,912 Give back the hawk to Prince Giselher! 184 00:29:39,720 --> 00:29:41,517 At once! 185 00:30:01,200 --> 00:30:04,192 I hoped you wouldn't give up so easily. 186 00:31:01,600 --> 00:31:04,478 I'll get you a new one. 187 00:31:05,160 --> 00:31:08,038 Eyvind! - Oh, Lord Dankwart! 188 00:31:08,240 --> 00:31:11,630 I'm glad you got here safely. - We saw the devastation... 189 00:31:12,400 --> 00:31:15,790 coming up the river. - It is a dragon. Fafnir, they call it. 190 00:31:17,280 --> 00:31:21,432 The monster came out of nowhere and started killing, destroying everything. 191 00:31:21,520 --> 00:31:25,274 I will tell the king you are here! - Yah. Thank you! 192 00:31:28,040 --> 00:31:31,032 Now, look at this. This is even better. 193 00:31:32,520 --> 00:31:36,957 You have a good eye for blades, my king. Forges and tempered by my son, 194 00:31:38,320 --> 00:31:42,313 here it's well balanced in order to make it move like an extension of your arm. 195 00:31:42,400 --> 00:31:45,756 You've learned your craft well! - Thank you, my king. 196 00:31:45,840 --> 00:31:49,230 I've always said: There's no better weapon maker in the land. 197 00:31:49,640 --> 00:31:53,519 Eyvind, you arrived just in time. I need your best iron to help my men... 198 00:31:53,600 --> 00:31:56,478 fight the dragon. - Brother, 199 00:31:56,600 --> 00:32:00,513 with this sword I could fight the dragon at your side. Let me come with you! 200 00:32:00,600 --> 00:32:04,309 You know my answer, Giselher. It would not be wise to put 2 princes... 201 00:32:04,400 --> 00:32:08,313 of Burgund in danger at the same time. - You handle it very well! 202 00:32:08,440 --> 00:32:13,275 The balance is perfect for you. Please, keep it. It's yours. A simple gift. 203 00:32:13,360 --> 00:32:16,636 Thank you. - This creature should be hunted down. 204 00:32:16,720 --> 00:32:19,712 I too ask to join your quest against the dragon. 205 00:32:19,800 --> 00:32:24,874 That is a task for only those warriors most honoured and favored by the king. 206 00:32:25,560 --> 00:32:28,632 Please excuse his impetuous youth, my king. 207 00:32:30,120 --> 00:32:32,998 I know exactly how you feel. 208 00:32:47,920 --> 00:32:51,833 What did you think, Erik? That the king would be waiting for you 209 00:32:51,920 --> 00:32:54,992 to kill the dragon for him? - I can do it! 210 00:32:55,720 --> 00:33:00,350 With your mouth you can! Make sure it reaches the right temperature. 211 00:33:02,280 --> 00:33:05,556 Aren't you helping me with this? - It's your sword. 212 00:33:06,240 --> 00:33:09,516 Didn't I teach you how to do it? - Yes, you did. 213 00:33:10,000 --> 00:33:12,594 Then do it! 214 00:33:32,520 --> 00:33:35,398 I will love you forever. 215 00:34:29,200 --> 00:34:32,078 To the forest of Fafnir! 216 00:34:36,080 --> 00:34:39,152 May God be with us and grant us swift victory! 217 00:35:23,640 --> 00:35:26,712 Don't stare at the princess. It's not polite. 218 00:35:27,640 --> 00:35:30,234 I'm not starring. 219 00:35:31,520 --> 00:35:34,114 She is, though. 220 00:35:49,560 --> 00:35:52,632 Tamer of fire and the elements, may I enter? 221 00:35:52,880 --> 00:35:55,872 You may. And please do call me Erik! 222 00:35:57,920 --> 00:36:01,196 And I'm Prince Giselher. - Well, would you care... 223 00:36:01,640 --> 00:36:04,518 to pump the bellows, prince? 224 00:36:06,000 --> 00:36:07,797 Thank you! 225 00:36:08,400 --> 00:36:12,313 I came to thank your father for his sword. I neglected to do so earlier. 226 00:36:12,400 --> 00:36:16,313 Oh, he's asleep now, but I'll let him know that you stepped by. 227 00:36:16,440 --> 00:36:20,228 I've never met a blacksmith who knows how to use the sword so well. 228 00:36:20,320 --> 00:36:23,710 My father always says you can't forge a good sword... 229 00:36:24,320 --> 00:36:27,710 if you don't know how to use one. What about your father? 230 00:36:28,160 --> 00:36:31,232 My father was killed in battle years ago. 231 00:36:32,000 --> 00:36:34,878 My mother died soon after. 232 00:36:36,520 --> 00:36:40,433 How do you know when the iron's ready? - The feel. The way it looks. 233 00:36:40,520 --> 00:36:43,512 This one will need hammering for days. 234 00:36:44,520 --> 00:36:49,310 Isn't it wonderful to make such things? - Do you have a talent or a craft? 235 00:36:49,400 --> 00:36:52,392 I'm a prince. I'm not allowed to work. 236 00:36:53,360 --> 00:36:56,352 It would disgrace my brother, the king. 237 00:36:57,520 --> 00:37:00,910 Don't you get bored? - Yes! If it weren't for my sister, 238 00:37:01,400 --> 00:37:04,392 I'd go mad. - She's quite a pretty girl. 239 00:37:05,280 --> 00:37:09,114 Every nobleman in our kingdom wants her. She doesn't want any of them. 240 00:37:09,200 --> 00:37:12,590 Who does she want then? - Why do you ask so many questions? 241 00:37:13,040 --> 00:37:16,430 Are you smitten by her, too? - My heart is elsewhere. 242 00:37:22,600 --> 00:37:25,876 I just hope my brother is able to kill the dragon. 243 00:37:52,240 --> 00:37:55,232 The king! The king is returning! 244 00:38:36,360 --> 00:38:38,157 Gunther! 245 00:38:38,760 --> 00:38:40,557 Gunther! 246 00:38:44,480 --> 00:38:48,917 The dragon's hide was hard as iron. Our weapons were useless against it. 247 00:38:52,200 --> 00:38:54,794 Take him in. 248 00:39:06,040 --> 00:39:08,918 He will be avenged, my lady! 249 00:39:11,560 --> 00:39:14,154 I swear it! 250 00:39:57,720 --> 00:40:00,712 This is your masterpiece, my son. 251 00:40:07,480 --> 00:40:10,552 What will you call him? - I don't know. Why? 252 00:40:11,920 --> 00:40:14,992 A sword as great as this deserves a name. 253 00:40:19,880 --> 00:40:22,758 Then I shall call you Balmung! 254 00:40:23,160 --> 00:40:26,550 Balmung? Balmung was the sword of the last King of Xanten, 255 00:40:27,040 --> 00:40:30,430 destroyed in battle Why do you want to call it that? 256 00:40:32,320 --> 00:40:35,198 I just like the sound of it. 257 00:42:11,840 --> 00:42:13,637 Fafnir! 258 00:42:13,920 --> 00:42:16,798 Come out! Come out, you worm! 259 00:42:18,720 --> 00:42:21,598 Fafnir! I'm right here! 260 00:43:16,200 --> 00:43:17,997 That's it. 261 00:43:23,000 --> 00:43:25,594 Come out! Come on! 262 00:50:49,280 --> 00:50:52,352 If you are wise, you will leave empty-handed. 263 00:50:55,680 --> 00:50:58,672 This gold is not for humankind. 264 00:51:00,760 --> 00:51:03,354 It belongs to us. 265 00:51:07,480 --> 00:51:11,917 I think it belonged to the dragon. - We are the keepers of the gold. 266 00:51:13,040 --> 00:51:15,918 Gold that only we can hold. 267 00:51:16,280 --> 00:51:19,556 The hoard was ours 'til Fafnir stole it from us. 268 00:51:21,240 --> 00:51:24,232 Heed our warning, or you too will pay. 269 00:51:26,280 --> 00:51:29,272 Who are you? - We are the Nibelungs. 270 00:51:29,880 --> 00:51:33,793 The people of mist and twilight. You gave the gold back to us... 271 00:51:33,880 --> 00:51:36,952 by slaying Fafnir. And we thank you for it. 272 00:51:38,560 --> 00:51:43,031 Thanks are very well, but I'm the one who risked my life to kill the dragon! 273 00:51:43,120 --> 00:51:47,033 That should be worth something. - It is not worth a single coin... 274 00:51:47,120 --> 00:51:50,396 of this treasure, not when it comes with a curse. 275 00:51:52,600 --> 00:51:55,876 I don't believe in curses. - The proof is outside. 276 00:51:56,600 --> 00:52:01,037 Fafnir lies dead because of it. - I think he lies dead because of me. 277 00:52:05,680 --> 00:52:09,070 And what's this? - This is he ring of the Nibelung, 278 00:52:09,680 --> 00:52:12,752 the oldest thing in the hoard: Its heart. 279 00:52:13,600 --> 00:52:16,876 The one who possesses it, is the treasure's owner. 280 00:52:31,320 --> 00:52:34,392 It's beautiful. - And as deadly to you... 281 00:52:35,080 --> 00:52:37,958 as anything else here. 282 00:52:39,480 --> 00:52:42,870 It's going to take more than just words to frighten me today. 283 00:52:43,480 --> 00:52:46,358 I'll be back for it soon. 284 00:53:03,160 --> 00:53:07,073 When the curse begins to bite, beware of it. It will find your weakness, 285 00:53:07,160 --> 00:53:10,038 and through it, destroy you. 286 00:53:44,840 --> 00:53:48,116 What sorcery's this? - Give it back! - Who are you? 287 00:53:49,240 --> 00:53:52,232 I should have known better. - What? 288 00:53:52,520 --> 00:53:55,910 The dragon's blood has made your skin impenetrable. - Listen, 289 00:53:56,520 --> 00:54:00,433 what's to stop me from killing you, too? - The magical Tarnhelm! 290 00:54:01,400 --> 00:54:04,472 You can keep it! It made me take your shape. 291 00:54:05,280 --> 00:54:08,556 What do I need that for? I look like me already. 292 00:54:09,480 --> 00:54:12,870 Yes, but with it, you can wear any shape you desire. 293 00:54:16,880 --> 00:54:19,872 Prove it! - Put it on your head. 294 00:54:29,000 --> 00:54:32,913 Listen, are you trying to fool me? - No! You must say the magic words! 295 00:54:33,000 --> 00:54:36,913 "Shadows and vapors, all the same", and you must think of who it is... 296 00:54:37,000 --> 00:54:40,390 you want to turn into. - Shadows and vapors, all the same! 297 00:54:48,400 --> 00:54:51,278 You look really ugly! 298 00:54:53,520 --> 00:54:56,398 Then I must look like you. 299 00:55:01,200 --> 00:55:04,078 Are you going to spare me? 300 00:55:06,560 --> 00:55:08,152 Go! 301 00:55:14,160 --> 00:55:17,550 Another mistake, young mortal. Now you also own his enmity... 302 00:55:19,000 --> 00:55:21,992 and the curse. - Why? Who is he? 303 00:55:23,440 --> 00:55:26,512 His name is Alberich, and he was one of us. 304 00:55:27,440 --> 00:55:31,353 But greed awoke in Alberich. He wanted the treasure all for himself, 305 00:55:31,440 --> 00:55:34,432 like you. When he tried to steal it, 306 00:55:35,440 --> 00:55:38,716 we cast him out and stripped his immortality away. 307 00:55:40,080 --> 00:55:42,913 What about if we make a bargain? I'll only take half the treasure, 308 00:55:43,000 --> 00:55:46,072 and you keep the rest. Wouldn't that be fair? 309 00:55:47,000 --> 00:55:51,073 Half the treasure, all the treasure, or just that single Ring is enough... 310 00:55:51,160 --> 00:55:54,152 to bring the whole curse down on you. 311 00:55:55,600 --> 00:55:58,194 It's all mine now. 312 00:56:10,080 --> 00:56:13,072 Lady, you set tests for your suitors. 313 00:56:14,200 --> 00:56:18,671 They are almost an insult to their rank. These men who ask for your hand... 314 00:56:18,760 --> 00:56:22,150 are royal kings and princes! - And I'm a queen, their equal. 315 00:56:22,960 --> 00:56:26,953 And I have the right in my own land to make whatever laws I please. 316 00:56:27,040 --> 00:56:30,953 Then tell them that the Queen of Iceland will only wed the man... 317 00:56:31,040 --> 00:56:34,919 who passes the tests she sets, and who can defeat her in single combat. 318 00:56:35,000 --> 00:56:38,390 But no man can hope to succeed at such tasks, Majesty. 319 00:56:39,000 --> 00:56:42,276 One man will succeed. And one man will marry me. 320 00:56:43,280 --> 00:56:46,670 And I will know that man as soon as I see him. You may go. 321 00:56:56,160 --> 00:57:00,915 You're thinking of the man you met on the night the star fell, aren't you? 322 00:57:01,000 --> 00:57:04,390 The blacksmith? - I've thought of that man ever since. 323 00:57:05,800 --> 00:57:09,713 And I will marry no one else, Hallbera. Not a prince, not a king, 324 00:57:10,000 --> 00:57:12,878 not the Roman Emperor himself. 325 00:57:14,120 --> 00:57:17,510 And if your handsome sword-maker does appear, what then? 326 00:57:18,240 --> 00:57:22,597 And is he strong and brave enough to pass whatever tests you've planned? 327 00:57:22,680 --> 00:57:26,593 He has defeated me once already. Only he will defeat me again. 328 00:57:28,040 --> 00:57:30,918 The runestones do not lie. 329 00:57:54,880 --> 00:57:56,677 It's Erik. 330 00:58:09,520 --> 00:58:12,592 Where have you been? - Hunting. Any luck? 331 00:58:17,640 --> 00:58:20,632 What is it? What does it look like? 332 00:58:20,920 --> 00:58:23,718 It's a dragon's claw. 333 00:58:23,800 --> 00:58:26,758 Where did you find it? - On a dragon's foot. 334 00:58:26,840 --> 00:58:30,230 Of yourse you did. You think you can fool your old father? 335 00:58:30,840 --> 00:58:33,718 If you don't like this claw... 336 00:58:35,840 --> 00:58:38,434 how about its head? 337 00:58:41,160 --> 00:58:42,752 What? 338 00:58:45,040 --> 00:58:48,112 I don't believe it. It really is the dragon! 339 00:58:49,600 --> 00:58:52,194 It's wonderful. 340 00:58:53,120 --> 00:58:56,112 Fafnir is dead! Erik, the blacksmith... 341 00:58:57,120 --> 00:59:00,112 killed the dragon! - Yes, he's dead. 342 00:59:02,640 --> 00:59:05,234 Do you hear? 343 00:59:06,280 --> 00:59:08,874 The dragon is dead. 344 00:59:09,200 --> 00:59:11,953 Erik killed the dragon! 345 00:59:12,040 --> 00:59:14,918 It's over, it's over. 346 00:59:18,000 --> 00:59:20,594 Thanks, I'm fine. 347 00:59:27,920 --> 00:59:29,672 Gunther! 348 00:59:29,760 --> 00:59:32,638 Erik killed the dragon, alone. 349 00:59:32,920 --> 00:59:36,310 This blacksmith must be blessed by God. - Or the devil. 350 00:59:36,960 --> 00:59:40,350 He succeeded where you and 12 of your best warriors failed. 351 00:59:41,000 --> 00:59:45,232 Whatever power he used against the Dragon he could use against you. 352 00:59:45,320 --> 00:59:47,914 He did this form me. 353 00:59:48,040 --> 00:59:52,477 Open your eyes, Hagen, and let your suspicious mind have a holiday. 354 00:59:53,880 --> 00:59:56,758 People of Burgund! I command... 355 00:59:57,440 --> 01:00:00,830 that Erik the blacksmith be proclaimed a hero of the Kingdom! 356 01:00:01,440 --> 01:00:06,275 Long may he be honoured for his great victory! Long live the dragonslayer! 357 01:00:27,560 --> 01:00:31,473 Even the honour of guarding such a treasure would bring fame to Burgund. 358 01:00:31,560 --> 01:00:35,473 And respect for its king will increase beyond measure, once it is known... 359 01:00:35,560 --> 01:00:38,950 that you have been entrusted with the safety of the hoard. 360 01:00:39,600 --> 01:00:42,990 My king, the dragonslayer is outside. - Send him in. 361 01:00:43,080 --> 01:00:46,993 It sounds most attractive, Hagen, but all of these benefits... 362 01:00:47,080 --> 01:00:50,152 depend on what our young hero has to say. 363 01:00:50,600 --> 01:00:54,513 King Gunther, I am greatly honoured by your offer to hold the treasure... 364 01:00:54,600 --> 01:00:57,990 in safe-keeping for me. But... - You don't trust the king? 365 01:00:58,640 --> 01:01:02,997 I trusted him well enough to kill a dragon on his behalf, Lord Hagen, 366 01:01:03,080 --> 01:01:06,072 did you? - That was a fair hit, Hagen. 367 01:01:07,120 --> 01:01:10,510 Now, Erik, the word "but" usually means some difficulty. 368 01:01:14,040 --> 01:01:15,837 My king, 369 01:01:17,400 --> 01:01:20,790 it's only I'm not sure your treasury has enough room. 370 01:03:26,800 --> 01:03:30,190 Can I see your face? - Oh, no! That would ruin everything! 371 01:03:32,520 --> 01:03:35,796 He is my only son. I brought him up all by myself. 372 01:03:36,560 --> 01:03:39,632 The father of our savior! - Not just that! 373 01:03:40,000 --> 01:03:43,072 I'm also a sword maker, favored by the kings. 374 01:03:43,880 --> 01:03:46,872 And still a pagan! - The hammer of Thor, 375 01:03:48,360 --> 01:03:51,432 the God of thunder, the working man's God... 376 01:03:52,360 --> 01:03:55,352 is my favorite. Are you baptized? 377 01:03:55,840 --> 01:03:57,432 Yes, 378 01:03:58,200 --> 01:04:01,078 but tonight I am pagan again. 379 01:04:07,720 --> 01:04:10,598 Let's go get some water. 380 01:04:17,640 --> 01:04:21,553 So what does a dragonslayer do now that there are no dragons left to slay? 381 01:04:21,640 --> 01:04:24,518 He goes back to his smithy. 382 01:04:25,000 --> 01:04:28,959 With all the gold you brought back from the cave, you don't need to work! 383 01:04:29,040 --> 01:04:32,953 My father taught me the art of changing charcoal and ore into iron, 384 01:04:33,040 --> 01:04:35,270 and I enjoy doing it. 385 01:04:35,360 --> 01:04:38,750 Defeat dragons with iron, but win maidens with gold! 386 01:04:40,520 --> 01:04:43,398 How many? One? Two? A dozen? 387 01:04:44,320 --> 01:04:45,912 None. 388 01:04:47,400 --> 01:04:50,278 My heart is pledged already. 389 01:04:52,200 --> 01:04:55,476 And who is this fortunate lady? High-born or low? 390 01:04:56,160 --> 01:04:59,038 High, I think... or fear. 391 01:05:00,800 --> 01:05:03,394 Maybe too high. 392 01:05:03,600 --> 01:05:06,876 Perhaps she doesn't know you love her so deeply, 393 01:05:07,600 --> 01:05:11,513 all sorts of arrangements might be made for such a great hero... 394 01:05:12,120 --> 01:05:14,998 Would I know her? - No. 395 01:05:15,480 --> 01:05:18,074 She lives far away. 396 01:05:20,880 --> 01:05:24,270 So. To whom is your heart pledged? Are you married? 397 01:05:25,080 --> 01:05:27,674 No, I'm not. 398 01:05:28,000 --> 01:05:31,072 If I ever marry, it would only be for love. 399 01:06:44,800 --> 01:06:47,678 Will you finally come to me? 400 01:06:48,800 --> 01:06:51,678 I'm waiting for you, my love. 401 01:06:52,880 --> 01:06:55,872 Do you know who you are at last? 402 01:06:58,200 --> 01:07:01,590 They call me Erik the blacksmith, Erik the dragonslayer, 403 01:07:03,120 --> 01:07:05,873 and Erik, the hero of Burgund. 404 01:07:05,960 --> 01:07:08,838 But these are just titles. 405 01:07:08,920 --> 01:07:11,798 One honest, one honoured, 406 01:07:12,480 --> 01:07:15,074 one honourable. 407 01:07:15,440 --> 01:07:18,512 But none of them are who you really are... 408 01:09:13,680 --> 01:09:17,593 The twin kings have struck at Odinwood. They burned out towns... 409 01:09:17,680 --> 01:09:21,559 and took our people as slaves. Even as we speak, Bonna is under siege. 410 01:09:21,640 --> 01:09:25,030 Damn them. Damn them both. We've lived in peace with the... 411 01:09:25,640 --> 01:09:29,553 Twin Kings for almost 10 years. - Yes, but for most of those 10 years, 412 01:09:29,640 --> 01:09:33,952 Burgund's treasury hasn't been filled to overflowing with Fafnir's hoard. 413 01:09:34,040 --> 01:09:37,430 Greed will negate any treaty. - How strong is their army? 414 01:09:38,480 --> 01:09:41,870 4'000, perhaps 5'000 men. - We can match in strength. 415 01:09:42,480 --> 01:09:46,393 But they're on the move. It doesn't matter. Send messengers to all our towns. 416 01:09:46,480 --> 01:09:49,756 Muster the army of Burgund. We'll leave at once. - My king... 417 01:09:49,840 --> 01:09:53,753 Erik owes you no allegiance, but he killed Fafnir on your behalf. 418 01:09:55,000 --> 01:09:59,835 If he agreed to join the army, it certainly would encourage our warriors. 419 01:10:00,240 --> 01:10:02,993 And discourage the enemy. 420 01:10:03,080 --> 01:10:07,517 To meet a man who slew a dragon would give anyone pause for thought. 421 01:10:08,120 --> 01:10:10,315 Command... no, 422 01:10:10,400 --> 01:10:14,313 ask that he rides with the Burgund host. - Brother, I also wish to... 423 01:10:14,400 --> 01:10:18,313 Giselher, I honour your intention. But his is not about glory. 424 01:10:18,400 --> 01:10:21,790 If we don't come back, you must live to defend Burgund. 425 01:10:22,400 --> 01:10:25,392 And your sister. Meanwhile we ride. 426 01:10:48,480 --> 01:10:50,072 Go. 427 01:10:59,440 --> 01:11:03,353 King of the Burgunds! My masters, the good Kings Thorkwin and Thorkilt, 428 01:11:03,440 --> 01:11:06,318 do not wish fort his battle! 429 01:11:06,840 --> 01:11:10,753 Since we outnumber you, I believe that. - We will spare your lives and... 430 01:11:10,840 --> 01:11:16,073 spare Burgund its certain devastation, if you yield up to us the dragon's gold! 431 01:11:16,160 --> 01:11:20,472 I am the wrong man to ask for the gold, messenger. If your masters... 432 01:11:20,560 --> 01:11:24,997 want the gold they must take it up with the man who slew the dragon. 433 01:11:40,000 --> 01:11:41,991 Let me talk to them, my king. - No, 434 01:11:42,080 --> 01:11:45,470 I will never allow this! We will fight them together. 435 01:11:46,080 --> 01:11:51,154 It is my treasure, my king. And enough blood has been spilled over it already. 436 01:11:51,920 --> 01:11:55,833 My King, if the dragonslayer can help avoid more blood shed... 437 01:11:56,280 --> 01:11:58,874 then let him. 438 01:12:09,000 --> 01:12:11,992 If he fails, we'll attack. 439 01:12:12,480 --> 01:12:15,074 Another messenger... 440 01:12:20,240 --> 01:12:23,232 I hear you want something of mine. 441 01:12:23,760 --> 01:12:27,150 I am the lord of the dragon's gold. If you want it, 442 01:12:27,800 --> 01:12:32,237 you're welcome to try to take it. But you'll have to fight me first! 443 01:12:33,120 --> 01:12:35,918 Big words for a blacksmith! 444 01:12:36,000 --> 01:12:39,390 It takes more than gold to make a man worthy to fight a king. 445 01:12:40,040 --> 01:12:43,430 And it takes more than a crown to make a man to be a king. 446 01:14:14,480 --> 01:14:17,552 You're nothing more than a Burgund whelp! 447 01:14:18,400 --> 01:14:20,994 Xanten whelp! 448 01:14:49,600 --> 01:14:52,592 You killed my father! 449 01:15:05,000 --> 01:15:08,276 I am Siegfried! Son of Siegmund, king of Xanten. 450 01:15:09,840 --> 01:15:13,753 You're beaten, and your Kingdoms will be devided between the kings... 451 01:15:13,840 --> 01:15:16,718 of Burgund and Xanten. 452 01:15:17,400 --> 01:15:20,392 I should kill you both for what you did, 453 01:15:21,400 --> 01:15:24,472 but that wouldn't give me any satisfaction. 454 01:15:25,200 --> 01:15:28,078 Just get out of my sight. 455 01:16:04,200 --> 01:16:07,476 I want him tied to the house of Burgund forever. 456 01:16:08,200 --> 01:16:12,113 What do you have in mind, my king? - My sister will marry him. 457 01:16:13,960 --> 01:16:17,350 And I'm sure you will not find this too difficult to arrange. 458 01:16:44,520 --> 01:16:45,316 Go now! 459 01:16:50,000 --> 01:16:52,878 Father, I'm awaken at last. 460 01:17:11,280 --> 01:17:14,158 I finally know who I am. 461 01:17:14,280 --> 01:17:17,272 A king and worthy, I hope, of a queen. 462 01:17:18,360 --> 01:17:21,750 Come to Iceland, my love, and find out. - Soon my love. 463 01:17:23,480 --> 01:17:27,473 But I've won a mighty treasure, and I want to bring it home for you. 464 01:17:27,560 --> 01:17:29,357 Siegfried, 465 01:17:29,560 --> 01:17:32,632 you are the only treasure that I wish for. 466 01:17:33,440 --> 01:17:36,318 Hurry, my love, I'm waiting. 467 01:17:51,360 --> 01:17:54,318 Now, you sent for me. What do you want? 468 01:17:54,400 --> 01:17:58,313 Siegfried means to take the treasure back to his father's castle in Xanten. 469 01:17:58,400 --> 01:18:01,790 He must be stopped. - A whole army couldn't stop him. 470 01:18:02,680 --> 01:18:06,593 The king wants him bound to the house of Burgund through marriage to Kriemhild. 471 01:18:06,680 --> 01:18:10,070 But there is some other woman. - What do you have in mind? 472 01:18:10,680 --> 01:18:13,592 One of your spells or potions... 473 01:18:13,680 --> 01:18:18,117 If he could forget his other love and find the princess attractive instead, 474 01:18:18,200 --> 01:18:21,192 then the gold stays where it is. 475 01:18:21,800 --> 01:18:24,872 I think I can help you. If the price is right. 476 01:18:25,960 --> 01:18:29,350 What do you want? - That boy took something from me. 477 01:18:29,960 --> 01:18:35,034 It looks like a mask. The man who knows its secret can look like anyone else. 478 01:18:35,400 --> 01:18:38,472 Siegfried knows that secret. - Interesting. 479 01:18:38,640 --> 01:18:41,552 Get me the tarnhelm back, and the potion's yours. 480 01:18:41,640 --> 01:18:45,553 The potion first, thief. Once I have proof that it works, then... 481 01:18:45,640 --> 01:18:49,553 you'll get your Tarnhelm. - You'll have it the day after tomorrow. 482 01:18:50,000 --> 01:18:52,992 Don't ever call me that! 483 01:18:54,880 --> 01:18:58,793 If killing you would change that, I would have done it long ago. 484 01:19:28,280 --> 01:19:31,272 As the moon wanes the heart wanders, 485 01:19:32,280 --> 01:19:35,352 sweet memory dwindles, the heart grows cold: 486 01:19:36,000 --> 01:19:39,072 Drinking the draft makes new love sweeter, 487 01:19:52,720 --> 01:19:55,712 past love a memory, withered and old, 488 01:19:56,720 --> 01:19:59,792 'gainst potion's power nothing prevails... 489 01:20:11,600 --> 01:20:14,478 grey iron nor silver, 490 01:20:16,480 --> 01:20:18,471 jewel nor gold. 491 01:20:38,960 --> 01:20:40,757 Father? 492 01:20:43,040 --> 01:20:44,837 Father! 493 01:20:51,720 --> 01:20:53,517 Father! 494 01:20:55,920 --> 01:20:58,912 What's the matter? Are you sick? 495 01:21:00,200 --> 01:21:03,078 If old age is a sickness, yes. 496 01:21:05,040 --> 01:21:09,909 You just were working for a long time. You don't have to work any more. 497 01:21:10,000 --> 01:21:14,835 There's all the gold we could ever need. - Don't tempt me with gold, son. 498 01:21:15,000 --> 01:21:18,390 Iron is my metal. - You're just tired, father. That's all. 499 01:21:19,000 --> 01:21:22,390 I'll get you something to eat and drink. - "Father", 500 01:21:23,000 --> 01:21:25,878 can you still call me that? 501 01:21:25,960 --> 01:21:28,838 Your true father was a king. 502 01:21:29,960 --> 01:21:32,838 You knew. - I suspected it. 503 01:21:34,160 --> 01:21:37,436 I saw the mark of the royal house on your tunic. 504 01:21:38,480 --> 01:21:42,473 And later I learned that the Twin Kings were looking for the lost son, 505 01:21:42,560 --> 01:21:45,438 but never found him... 506 01:21:46,280 --> 01:21:49,272 Because you gave me another name to protect me. 507 01:21:49,360 --> 01:21:52,750 It would be a lie to say that that was the only reason. 508 01:21:53,080 --> 01:21:56,152 You see, I never had a wife, but with you... 509 01:21:57,080 --> 01:21:59,674 I got a son. 510 01:22:01,560 --> 01:22:04,950 And it was such a joy to be a father... your father! 511 01:22:06,280 --> 01:22:09,670 And I've always been proud of you. I wanted you to know that. 512 01:22:11,480 --> 01:22:13,789 And whatever I am, 513 01:22:13,880 --> 01:22:16,872 it's because of what you thaught me. 514 01:22:17,480 --> 01:22:21,393 Listen... The world around us is in the throes of a great change 515 01:22:23,360 --> 01:22:26,750 and the new powers struggle with the old for domination. 516 01:22:28,120 --> 01:22:31,112 And I've done my part in that struggle. 517 01:22:32,000 --> 01:22:35,390 So when my time comes, my body can be sent to the Gods... 518 01:22:36,560 --> 01:22:39,120 in the old way, 519 01:22:39,200 --> 01:22:42,192 the way of fire and water. But you... 520 01:22:42,320 --> 01:22:45,596 and your Queen are children of the old world, too. 521 01:22:46,680 --> 01:22:49,672 The Gods gave you wonderous powers. 522 01:22:49,760 --> 01:22:53,673 And you must fulfill your destiny together, wherever it leads you. 523 01:22:54,720 --> 01:22:57,996 I will bring my love with me to Xanten as my wife. 524 01:22:58,800 --> 01:23:01,394 I promise you. 525 01:23:02,640 --> 01:23:05,632 But you're going to come with me! 526 01:23:06,960 --> 01:23:09,952 I have no more travelling left in me. 527 01:23:11,160 --> 01:23:14,152 I've hardly even breath anymore. 528 01:23:14,600 --> 01:23:17,990 There's still so much for you to do, so many swords to make. 529 01:23:19,600 --> 01:23:22,478 My best blade is forged. 530 01:23:22,840 --> 01:23:25,912 There's no need to bother with lesser ones. 531 01:23:28,480 --> 01:23:32,393 My throat is dry, son. That drink you said you were going to get me... 532 01:23:32,480 --> 01:23:35,358 I could use that now. 533 01:23:37,520 --> 01:23:40,512 Of course, father. I'll be right back. 534 01:24:07,600 --> 01:24:09,397 Father? 535 01:24:09,600 --> 01:24:11,397 Father! 536 01:24:25,680 --> 01:24:27,750 Animals die, 537 01:24:27,840 --> 01:24:29,637 people die, 538 01:24:29,720 --> 01:24:32,598 everyone on earth must die. 539 01:24:33,360 --> 01:24:36,238 But a real hero never dies, 540 01:24:37,000 --> 01:24:39,878 he will be remembered forever. 541 01:24:51,040 --> 01:24:52,837 My love, 542 01:24:53,640 --> 01:24:56,632 so near to my heart and my mind. 543 01:24:56,920 --> 01:24:59,912 And yet so far from my arms and my body. 544 01:25:00,760 --> 01:25:03,194 How much longer? 545 01:25:03,280 --> 01:25:05,874 How much farther? 546 01:25:12,680 --> 01:25:14,272 Yes? 547 01:25:18,320 --> 01:25:20,914 My lady Kriemhild, 548 01:25:21,240 --> 01:25:24,118 may I please speak to you? 549 01:25:24,200 --> 01:25:27,590 I wish to be alone, Lord Hagen. - It's about Siegfried. 550 01:25:28,720 --> 01:25:31,996 What about him? - I'll expect him back any day. 551 01:25:32,920 --> 01:25:34,239 Of course he will come back... 552 01:25:34,320 --> 01:25:37,392 for the treasure. - And not because of you? 553 01:25:41,200 --> 01:25:45,113 What are you implying? - I noticed your feelings for him. 554 01:25:46,320 --> 01:25:49,392 You speak of matters you know nothing about. 555 01:25:50,360 --> 01:25:54,273 I know, my Lady Kriemhild, that you have loved the dragonslayer... 556 01:25:54,360 --> 01:25:58,797 since the first moment you saw him and I have come here to help you. 557 01:25:59,920 --> 01:26:03,310 Once the treasure is gone, there is nothing to keep him here. 558 01:26:05,680 --> 01:26:09,070 What is that? - Certain herbs with interesting properties. 559 01:26:10,120 --> 01:26:13,510 Which if correctly brewed, will make a heart grow warm. 560 01:26:15,760 --> 01:26:18,832 That is wrong! That is no Christian thing. 561 01:26:20,280 --> 01:26:23,352 It is the old magic of spells and curses. 562 01:26:24,320 --> 01:26:28,313 All he must do, is to drink this, mixed with wine and as long as... 563 01:26:28,400 --> 01:26:32,313 it is you who gives him the cup, any love for any other woman... 564 01:26:32,400 --> 01:26:35,790 would be forgotten, and only you will burn in his heart... 565 01:26:36,400 --> 01:26:38,994 from that moment on. 566 01:26:39,640 --> 01:26:41,437 But why... 567 01:26:42,200 --> 01:26:46,637 In battle and in council, I have always served the house of Burgund, 568 01:26:47,200 --> 01:26:50,192 and the best interests of the kingdom. 569 01:26:59,120 --> 01:27:01,998