0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:02:20,164 --> 00:02:21,906 Aku benci tempat ini. 2 00:03:30,623 --> 00:03:31,997 Air? 3 00:03:35,623 --> 00:03:36,784 Air. 4 00:03:37,040 --> 00:03:38,367 Air. 5 00:03:40,373 --> 00:03:41,747 Air! 6 00:04:38,123 --> 00:04:40,078 Sekarang sakit. 7 00:04:46,248 --> 00:04:49,863 - apakah kamu menonton ini? - Tidak, terima kasih. Saya tidak terlihat lagi. 8 00:05:06,123 --> 00:05:09,370 Kami telah melihat banyak ... 9 00:05:10,540 --> 00:05:12,116 Oh, ya Tuhan! 10 00:06:19,124 --> 00:06:21,031 Anda tahu seharusnya tidak melakukannya lihatlah file-nya. 11 00:06:22,666 --> 00:06:25,664 - Ini tidak melanggar peraturan. - Tapi itu tidak dianjurkan 12 00:06:26,416 --> 00:06:29,082 - Ayo manusia, kita semua ... - Tidak dianjurkan 13 00:06:34,499 --> 00:06:35,696 Baik. 14 00:08:07,500 --> 00:08:09,076 Oke, sekrup ini 15 00:08:10,041 --> 00:08:13,905 - Pion ke Raja 2. - Knight ke Queen's Bishop 6. 16 00:08:14,458 --> 00:08:15,536 - periksa - Apa? 17 00:08:18,500 --> 00:08:19,957 Aku bahkan tidak melihatnya. 18 00:08:27,041 --> 00:08:31,912 Aku hanya bertanya-tanya ... Kapan Chickliss kembali? 19 00:08:33,125 --> 00:08:36,739 Beberapa waktu minggu ini. Mungkin semua berjemur, tusukan. 20 00:08:39,958 --> 00:08:41,416 Ayo lihat... 21 00:08:42,875 --> 00:08:45,542 Raja ke King's Bishop 8. 22 00:08:46,417 --> 00:08:47,909 Rook mengambil ratu. Memeriksa. 23 00:08:49,125 --> 00:08:50,203 Sialan. 24 00:08:52,625 --> 00:08:53,655 Mengutuk! 25 00:08:54,500 --> 00:08:57,249 - maaf - Diam aku tidak butuh simpatimu 26 00:09:08,583 --> 00:09:11,250 - Dimana Owen? - Anda mencoba untuk membuat saya cemas atau apa? 27 00:09:11,542 --> 00:09:13,449 Aku tidak bisa mendengar diriku berpikir. 28 00:09:17,875 --> 00:09:19,119 Owen ... 29 00:09:19,750 --> 00:09:23,198 Owen mungkin sedang sakit lagi. Itu akan menjadi tebakan terbaik saya. 30 00:09:25,750 --> 00:09:26,864 Kamu yakin? 31 00:09:28,834 --> 00:09:29,912 Iya nih. 32 00:09:36,000 --> 00:09:37,162 Iya nih! 33 00:09:38,250 --> 00:09:42,493 Meskipun taktik Anda agak transparan, Brainman, bersiaplah untuk mati. 34 00:09:43,792 --> 00:09:46,624 Uskup ke Queen's Knight 7. Checkski! 35 00:09:47,500 --> 00:09:50,866 Ratu membawa Bishop. aku percaya itu adalah Checkski-Mateski. 36 00:09:51,042 --> 00:09:52,416 Apa? Tidak mungkin. 37 00:09:53,500 --> 00:09:55,207 Ah ayolah, bagaimana kabarmu ...? 38 00:09:56,750 --> 00:09:58,326 Kamu aneh alam 39 00:10:11,126 --> 00:10:13,081 Anda tahu tadi malam saya mendengar suara berisik. 40 00:10:14,626 --> 00:10:16,451 - Kebisingan? - Yeah. 41 00:10:17,001 --> 00:10:19,999 Di kamar Owen, seperti ... seperti perkelahian 42 00:10:20,876 --> 00:10:22,617 - benarkah - Yeah. 43 00:10:24,417 --> 00:10:26,325 - Anda tidak berpikir bahwa ...? - kamu mengimpikannya 44 00:10:26,584 --> 00:10:29,748 - Tidak, lihat ... - kamu mengimpikannya 45 00:10:30,584 --> 00:10:32,907 Kamu selalu mengeluh tentang mimpi burukmu 46 00:10:39,084 --> 00:10:40,826 Mereka datang untukmu di malam hari. 47 00:10:42,376 --> 00:10:43,489 Apa? 48 00:10:44,751 --> 00:10:47,121 - Mereka datang untukmu di malam hari - Siapa yang melakukan? 49 00:10:48,126 --> 00:10:49,239 Mereka lakukan 50 00:10:51,126 --> 00:10:52,156 - Jatuhkan. - mereka lakukan 51 00:10:52,334 --> 00:10:53,578 Cukup! 52 00:10:54,167 --> 00:10:55,495 Apa yang kamu bunuh diri 53 00:11:23,126 --> 00:11:25,531 Baik. Mereka tidak lupa makan siang kali ini 54 00:11:30,001 --> 00:11:32,703 Kambing keju salad dengan ginseng, 55 00:11:32,959 --> 00:11:36,905 fricasée hati dan sorbet mangga. Eeewh. 56 00:11:38,876 --> 00:11:40,155 Harus kamu 57 00:11:47,585 --> 00:11:48,912 Hei! 58 00:11:50,251 --> 00:11:51,329 Apa? Oh! Maaf. 59 00:11:53,210 --> 00:11:55,994 Berkatilah kami Tuhan kami atas karunia-karunia ini yang akan kita terima, 60 00:11:56,168 --> 00:11:58,787 dari karunia-Mu melalui kamu, Tuhan. Amin. 61 00:11:58,960 --> 00:12:00,121 Amin. 62 00:12:01,001 --> 00:12:02,163 Turunkan menetas. 63 00:12:13,960 --> 00:12:17,788 "Silakan rekam REM-sleeper di kamar 172409 ". 64 00:12:18,460 --> 00:12:19,573 Ayo pergi. 65 00:12:25,585 --> 00:12:29,448 Baik. Memperbesar dari 06, 12, 21. 66 00:12:30,085 --> 00:12:34,825 Dan zoom in ke 17, 24, 9. 67 00:12:36,043 --> 00:12:39,658 Kita mulai. Perlengkapan hot-patching bekerja 68 00:12:40,002 --> 00:12:42,572 dan membalik ke Mode pembaca REM 69 00:12:42,752 --> 00:12:46,697 Menemukan subjek Subjek berada. 70 00:12:47,377 --> 00:12:48,786 Memperbesar masuk 71 00:12:54,627 --> 00:12:55,740 Wow... 72 00:12:57,710 --> 00:12:59,784 Jauhkan lidahmu di mulutmu, Brainman. Kami di jam. 73 00:12:59,960 --> 00:13:01,287 Apakah kita terkunci? 74 00:13:03,085 --> 00:13:05,123 Maaf. Terkunci di 75 00:13:06,252 --> 00:13:09,166 Terima kasih. Ekstensi lengan, pergi 76 00:13:19,585 --> 00:13:21,042 Mengkalibrasi ... 77 00:13:23,627 --> 00:13:25,866 - Tenang. - saya mengerti, saya mengerti 78 00:13:28,169 --> 00:13:29,448 Cahaya dia. 79 00:13:35,169 --> 00:13:39,079 Interscan terkunci Mulai membaca REM 80 00:14:05,544 --> 00:14:07,369 Mama! 81 00:14:09,210 --> 00:14:10,751 Ibu membantu 82 00:14:11,252 --> 00:14:12,531 Anna! 83 00:14:14,252 --> 00:14:16,207 Tidak! Tidak! 84 00:14:50,711 --> 00:14:52,287 Anna! 85 00:15:53> - 00: 15: 39,293 Baik. Sekarang mari kita kembali. 86 00:15:41,044 --> 00:15:42,502 Dan begitulah. 87 00:15:45,336 --> 00:15:48,536 Jika Anda melakukan ini cukup lama, Anda bisa melakukannya dalam tidur Anda. 88 00:15:50,211 --> 00:15:51,538 Dalam tidurmu ... 89 00:15:52,586 --> 00:15:55,454 Merekam mimpi dalam tidur Anda. Itu lucu. 90 00:15:56) - 00: 15: 59,377 Kapan terakhir kali kamu ingat berada di luar? 91 00:16:00,670 --> 00:16:03,288 Tadi malam. Aku bermimpi berada di pantai. 92 00:16:03,503 --> 00:16:06,915 Tidak, maksud saya benar-benar di luar, bukan mimpi 93 00:16:10,795 --> 00:16:12,169 Saya ... saya tidak ingat. 94 00:16:13,670 --> 00:16:15,625 Akhir-akhir ini saya sibuk. 95 00:16:16,170 --> 00:16:19,417 Kelebihan beban, sebenarnya Mengambil kendur. 96 00:16:19,586 --> 00:16:21,293 Bagi Anda, saya bisa menambahkan. 97 00:16:23,045 --> 00:16:24,786 Saya juga tidak ingat. 98 00:16:26,586 --> 00:16:29,253 - Bukankah itu aneh? - Anda aneh. 99 00:16:30,336 --> 00:16:32,292 Diam dan biarkan aku berkonsentrasi. 100 00:16:33,628 --> 00:16:34,872 Sialan! 101 00:16:35,711 --> 00:16:38,544 - Anda tahu, saya hanya berpikir ... - Berhenti berpikir. 102 00:16:40,420 --> 00:16:42,706 - apa yang masuk ke kamu? - Apa yang masuk ke dalam diriku? 103 00:16:48,253 --> 00:16:50,457 - Anda tahu siapa ini? - Mereka anak-anak Chickliss. 104 00:16:50,628 --> 00:16:54,871 - Arthur dan Sunshine - Yatim piatu Mereka adalah anak yatim. 105 00:17:02,295 --> 00:17:04,499 Anda mengatakan kepada saya Chickliss sedang berlibur. 106 00:17:05,837 --> 00:17:07,460 Aku harus pergi ke kaleng. 107 00:17:09,378 --> 00:17:13,242 Cobalah untuk tidak meneteskan air liur pada kontrolnya. Ini mengacaukan kalibrasi. 108 00:18:39,879 --> 00:18:41,336 Bajingan. 109 00:18:45,546 --> 00:18:47,003 Dimana dia? 110 00:18:51,337 --> 00:18:52,913 Apa yang telah kamu lakukan bersamanya? 111 00:18:56,671 --> 00:18:57,998 Dimana...? 112 00:19:08,213 --> 00:19:09,753 Apa yang telah kau lakukan padaku? 113 00:19:12,296 --> 00:19:14,168 Mengapa saya tidak ingat? 114 00:19:15,463 --> 00:19:17,916 Mengapa saya tidak bisa mengingat saya? nama anak perempuan 115 00:20:06,963 --> 00:20:08,207 Biarkan aku pergi! 116 00:20:10,088 --> 00:20:13,086 - Lepaskan aku - Baik. Baik. Maaf. 117 00:20:14,713 --> 00:20:15,874 Tidak masalah. 118 00:20:17,421 --> 00:20:18,962 Dia salah satu dari kita. 119 00:20:21,213 --> 00:20:24,128 Sentuh aku lagi, tentara, dan Anda akan makan bola mata Anda. 120 00:20:24,296 --> 00:20:26,204 Mengapa tentara? Apa yang kamu ketahui tentang aku? 121 00:20:26,463 --> 00:20:30,504 Tato, di dahi kamu. Anda berada di skuad, benar pembunuh? 122 00:20:30,838 --> 00:20:33,208 Anda muncul di malam hari dan orang-orang menghilang. 123 00:20:38,630 --> 00:20:41,414 - Kenapa kau melakukan itu? - Karena kamu sampah 124 00:20:41,588 --> 00:20:45,203 Terlihat rindu, kamu pasti merugikan di sini 125 00:20:45,755 --> 00:20:48,872 Tak satu pun dari kita ingat bagaimana kita sampai di sini, atau cukup banyak hal lainnya. 126 00:20:49,047 --> 00:20:52,459 Termasuk siapa kita, jadi apapun yang kamu pikir kamu tahu tentang aku, 127 00:20:54,380 --> 00:20:56,205 Aku bahkan tidak mengenal diriku sendiri. 128 00:20:56,380 --> 00:20:58,999 Aku tidak mempercayainya. Dia tahu sesuatu. 129 00:20:59,297 --> 00:21:01,999 Terima kasih Tuhan seseorang. 130 00:21:06,588 --> 00:21:10,001 Apakah kamu melihat anak-anak? Seorang gadis kecil? 131 00:21:11,130 --> 00:21:12,374 Tidak. 132 00:21:13,297 --> 00:21:15,963 Tuhanku. Saya berharap mereka jangan taruh anak-anak di sini 133 00:21:16,880 --> 00:21:19,961 - Itu akan mengerikan - Bagaimana jika mereka menurunkan anak di sini? 134 00:21:20,463 --> 00:21:21,956 Aku harus terus bergerak. 135 00:21:23,005 --> 00:21:26,003 Tunggu! Anda harus menjadi hati-hati mendaki sekitar sini 136 00:21:26,172 --> 00:21:28,209 - Mengapa? - Ada perangkap. 137 00:21:30,005 --> 00:21:32,956 Perangkap? Bagaimana Anda tahu? 138 00:21:33,839 --> 00:21:35,166 Karena ini. 139 00:21:50,589 --> 00:21:54,001 Itu perban bagus. Apakah Anda seorang dokter? 140 00:21:54,380 --> 00:21:57,047 - Saya tidak tahu - Saya melakukannya. 141 00:21:57,505 --> 00:22:00,953 Saya mungkin akan menganggap Ibu Teresa untuk semua yang saya tahu, Tapi saya tidak ingat. 142 00:22:01,797 --> 00:22:03,290 Kamu ingat sesuatu 143 00:22:04,339 --> 00:22:06,294 Sebelum semua ini. 144 00: 22: 08,755 - & gt: 00: 22: 10,035 Tidak banyak. 145 00:22:11,880 --> 00:22:15,661 Diburu melalui hutan, oleh orang sepertimu 146 00:22:17,339 --> 00:22:18,997 Tato itu membuatku pergi 147 00:22:20,339 --> 00:22:23,704 Saat pertama kali bangun tidur, Saya tidak berpikir saya akan tahu nama saya sendiri 148 00:22:23,881 --> 00:22:25,918 kalau tidak dijahit kemejaku 149 00:22:26,756 --> 00:22:28,414 Aku bahkan tidak tahu ini namaku 150 00:22:30,339 --> 00:22:34,000 Aku merasa seperti kita sudah berada di sini berjam-jam dan aku masih belum bisa mengingat apapun! 151 00:22:40,047 --> 00:22:41,505 Beri dia waktu ... 152 00:22:43,964 --> 00:22:45,836 Baik. Sesaat. 153 00:22:47,589 --> 00:22:49,875 Kita harus bergerak sementara kita masih memiliki kekuatan kita 154 00:22:50,172 --> 00:22:51,831 Kalian punya rencana? 155 00:22:52,797 --> 00:22:55,712 Kami terus bergerak dalam hal yang sama arah sampai kita menemukan tepi. 156 00:22:57,589 --> 00:22:59,627 Tempat ini akhirnya bisa berakhir. 157 00:22:59,922 --> 00:23:01,545 Bagaimana dengan perangkap? 158 00:23:03,089 --> 00:23:05,459 Kami menguji kamar. Kami punya sistem. 159 00:23:19,506 --> 00:23:20,915 Itu aman! 160 00:23:26,756 --> 00:23:28,332 Aku akan masuk 161 00:24:12,631 --> 00:24:13,875 Membantu! 162 00:24:16,173 --> 00:24:17,286 Hjälp! 163 00:24:36,090 --> 00:24:38,211 Binatang macam apa akan melakukan ini ?! 164 00:24:58,215 --> 00:25:00,004 Apakah dia terlihat akrab dengan Anda? 165 00:25:03,923 --> 00:25:06,293 Aku terus berpikir aku pernah melihatnya sebelumnya ... 166 00:25:10,090 --> 00:25:13,207 - Aku ingin tahu apa dia. - Anda membuat kesalahan 167 00:25:14,590 --> 00:25:15,751 Hah? 168 00:25:16,132 --> 00:25:18,371 Apa aturan pertama Saya mengajari Anda tentang pekerjaan ini? 169 00:25:19,340 --> 00:25:22,504 - Jumlah raga? - Sangat lucu. 170 00:25:23,590 --> 00:25:25,628 Jangan terlibat. 171 00:25:25,798 --> 00:25:29,211 Saya tahu, saya tidak terlibat dengan baik? Aku menggambar. 172 00:25:30,715 --> 00:25:33,796 Anda memiliki catur Anda, Owen memiliki ikannya, Chickliss ... 173 00:25:33,965 --> 00:25:38,006 Bisakah kita menghabiskan 5 menit tanpa membawa Owen dan Chickliss? 174 00:25:39,424 --> 00:25:42,126 Dan membawa kita kembali secara real-time. Anda akan membuat kita dalam masalah. 175 00:25:56,382 --> 00:25:59,629 Saya akan menunjukkan tiga cara untuk mengalahkan permainan itu jika Anda menjawab satu pertanyaan 176 00:26:05,632 --> 00:26:09,163 - Baik. Apa? - Oke, apa yang aku ingin tahu ... 177 00:26:09,340 --> 00:26:11,378 Tahan Perlihatkan pada saya. 178 00:26:12,340 --> 00:26:13,537 Baik. 179 00:26:46,799 --> 00:26:48,173 Periksa Mate. 180 00:26:48,966 --> 00:26:50,542 Kamu menang. 181 00:26:55,132 --> 00:26:57,621 Itu brilian. Lakukan lagi. 182 00:26:57,799 --> 00:27:00,169 - Apa yang kamu tahu tentang jalan keluar ketiga? - Apa? 183 00:27:00,966 --> 00:27:02,672 Keluar ketiga 184 00:27:02,966 --> 00:27:05,668 Keluar tambahan yang mengarah langsung di luar 185 00:27:05,841 --> 00:27:07,878 - Tidak ada hal seperti itu. - Owen bilang begitu. 186 00:27:08,049 --> 00:27:10,502 - Dia mengatakan Chickliss menemukan lebih banyak rencana ... - Mereka memilikimu. 187 00:27:10,674 --> 00:27:15,876 Tidak mungkin. Kupikir itu sebabnya mereka pergi. Saya pikir mereka telah menemukan sesuatu ... 188 00:27:16,049 --> 00:27:18,170 Saya pikir sebaiknya Anda berhenti mendengarkan cerita istri tua. 189 00:27:18,341 --> 00:27:19,917 - Dengarkan aku. - Percakapan ini berakhir. 190 00:27:20,091 --> 00:27:22,461 - tidakkah kamu khawatir? - Tentang apa? 191 00:27:23,924 --> 00:27:26,875 Suatu hari, Anda akan terbangun di dalam. 192 00:27:27,549 --> 00:27:30,666 Satu-satunya cara aku akan terbangun di dalam, adalah jika saya terus berbicara dengan Anda 193 00:27:30,841 --> 00:27:32,002 Tidak. 194 00:27:35,549 --> 00:27:37,789 Hal-hal ini tidak berguna! 195 00:27:38,216 --> 00:27:41,463 Sensor pasti ada yang berbeda. Mungkin mereka bukan sensor gerak. 196 00:27:41,633 --> 00:27:45,461 Mungkin mereka dipicu oleh panas, atau suara, atau sesuatu ...! 197 00:27:45,633 --> 00:27:47,754 Kenapa kamu tidak mengakuinya saja? Kita mati 198 00:27:47,924 --> 00:27:50,958 Dia tidak bisa mengakuinya. Ini pelatihannya. 199 00:27:51,716 --> 00:27:55,046 - Tentara tidak pernah mengakui kekalahan. - kamu mendapat masalah denganku wanita? 200 00:27:56,091 --> 00:27:57,500 - Yeah. - Mengapa? 201 00:27:58,174 --> 00:27:59,715 Aku tidak mempercayaimu 202 00:28:00,174 --> 00:28:03,089 - Oh, bagaimana kita melewatkan ini? - Apa itu? 203 00:28:06,258 --> 00:28:07,798 "C.I.A". 204 00:28:08,675 --> 00:28:11,424 Apa itu? Petunjuk untuk siapa yang membangun tempat ini? 205 00:28:12,883 --> 00:28:16,331 Saya pikir itu kebetulan saja. Coba pintu yang lain. 206 00:28:18,925 --> 00:28:20,121 "Y.Y.O". 207 00:28:21,216 --> 00:28:22,378 "U.D.S". 208 00:28:23,800 --> 00:28:25,458 "S.A.N". 209 00:28:26,175 --> 00:28:27,584 Apa yang mereka maksud? 210 00:28:27,841 --> 00:28:30,875 Saya pikir ini adalah kesalahan untuk memikirkan ini huruf sebagai sesuatu yang berarti 211 00:28:32,258 --> 00:28:36,465 Ini seperti semacam kode atau teka-teki kita harus mencari tahu. 212 00:28:36,633 --> 00:28:38,920 Sebuah teka teki? Mereka bermain dengan kami! 213 00:28:39,383 --> 00:28:41,670 - Kita harus membuat peta. - Menggunakan apa? 214 00:28:41,841 --> 00:28:43,169 - darah kita - Saya tidak tahu 215 00:28:43,341 --> 00:28:45,249 Mungkin. Anda punya ide yang lebih baik? 216 00:28:46,175 --> 00:28:47,549 Saya memiliki ide yang lebih baik. 217 00:28:50,133 --> 00:28:52,254 Aku butuh sesuatu Saya butuh... 218 00:28:54,425 --> 00:28:55,799 Pin rambut anda 219 00:29:04,758 --> 00:29:07,425 Mereka membantu kita memoles sepatu bot kami 220 00:29:11,050 --> 00:29:13,005 Baik, Kita akan menemukan kamar yang aman. 221 00:29:14,300 --> 00:29:16,871 C-I-A. Berikan aku yang lain. 222 00:29:17,550 --> 00:29:19,505 "Y.Y.O", "U.D.S" 223 00:29:19,675 --> 00:29:21,465 Dan S-A-N. 224 00:29:22,758 --> 00:29:25,247 - Ingatan yang bagus. - Ya, dalam jangka pendek. 225 00:29:25,467 --> 00:29:28,749 Sekarang aku berharap bisa mengingat apa yang terjadi untuk saya antara kelahiran dan sekitar 3 jam yang lalu. 226 00:29:29,175 --> 00:29:30,289 Kanan. 227 00:29:31,967 --> 00:29:33,045 Saya tidak tahu... 228 00:29:34,508 --> 00:29:36,499 Semir sepatu dan pin rambut. 229 00:29:38,758 --> 00:29:40,714 Tidak ada sesuatu di tempat ini yang acak. 230 00:29:42,008 --> 00:29:44,248 Mungkin bajingan-bajingan itu hanya meremehkan kita 231 00:30:03,467 --> 00:30:05,956 Begitu dekat dan sejauh ini. 232 00:30:07,925 --> 00:30:10,248 Yeah, tapi dia melakukan lebih baik daripada kebanyakan. 233 00:30:10,425 --> 00:30:13,957 Maksud saya setengah dari mereka bahkan tidak memperhatikan surat-suratnya, Biarkan saja memetakannya. 234 00:30:15,592 --> 00:30:17,250 Maksudku catur. 235 00:30:23,759 --> 00:30:26,294 Menyerah. Dia tidak punya kesempatan. 236 00:30:27,259 --> 00:30:28,752 Tentu saja dia punya kesempatan. 237 00:30:29,509 --> 00:30:33,206 Ya? Anda akan mengendarai mobil Anda kuda putih dan kocok dia keluar? 238 00:30:36,259 --> 00:30:38,664 Kamar bisa menyetel kembali ke posisi nol. 239 00:30:39,176 --> 00:30:43,797 Tidak ada yang terjadi, dan kemudian dia akan mencari tahu huruf dan uhh ... berlayar. 240 00:30:43,967 --> 00:30:47,795 Dan apa yang pertama programnya apakah saat ruang menyetel kembali ke posisi nol? 241 00:30:49,676 --> 00:30:51,750 - Menyapu bersih. - Tepat sekali. 242 00:30:54,134 --> 00:30:56,539 Satu-satunya yang akan berlayar melalui itu adalah abu mereka. 243 00:31:00,176 --> 00:31:02,250 Cheer up sobat. Anda akan menangkap Anda lagi. 244 00:31:02,426 --> 00:31:05,128 Anak laki-laki di lantai atas seperti mereka muda dan cantik 245 00:31:08,842 --> 00:31:10,798 Tidakkah kamu pernah merasa bersalah? 246 00:31:12,384 --> 00:31:15,832 - Apa tidak pernah kamu rasakan? - Nak, kamu keluar dari barisan 247 00:31:17,176 --> 00:31:19,297 - Ya terserah... - Permisi? 248 00:31:20,259 --> 00:31:23,044 Mengapa Anda tidak menghentikan pencoretan Anda? dan melakukan beberapa pekerjaan untuk sebuah perubahan? 249 00:31:24,468 --> 00:31:25,925 Seperti apa? 250 00:31:27,301 --> 00:31:31,211 Kami menunggu pesanan, itu yang kami lakukan yang terbaik. Itu yang kita lakukan. 251 00:31:32,009 --> 00:31:34,628 Bersihkan ruang anda Ini memalukan. 252 00:31:36,176 --> 00:31:39,423 - Kamu bercanda kan? - Apa aku terlihat seperti bercanda? 253 00:31:50,718 --> 00:31:52,459 Yang ini milik S-D-F. 254 00:31:54,676 --> 00:31:55,873 Tunggu sebentar. 255 00:31:56,801 --> 00:31:59,041 - Apa? - Saya tidak tahu apakah ini ada bedanya, 256 00:31:59,926 --> 00:32:02,213 Tapi mereka bukan periode, Mereka koma. 257 00:32:09,968 --> 00:32:11,958 Dia benar. Mereka koma. 258 00:32:12,551 --> 00:32:17,753 Baiklah, jadi mereka koma. Apa bedanya? 259 00:32:18,926 --> 00:32:21,415 Kita bahkan tidak tahu apa surat-surat itu berarti. 260 00:32:23,218 --> 00:32:25,374 Maksud saya jika mereka adalah angka, Aku mengerti koma. 261 00:32:25,551 --> 00:32:27,009 Pahami koma bagaimana caranya? 262 00:32:27,343 --> 00:32:29,464 Nah, bukan bagaimana Anda merencanakannya koordinat pada grafik? 263 00:32:29,635 --> 00:32:32,633 Koordinat X, koma, koordinat Y, koma, Z koordinat. 264 00:32:33,010 --> 00:32:35,333 Kanan. Jadi kalau kamarnya diberi label dengan angka, 265 00:32:35,510 --> 00:32:40,084 seperti "10,1,7", Anda akan tahu sesuatu tentang posisi kamar 266 00:32:40,301 --> 00:32:43,749 Ya, tapi kita punya huruf yang begitu jauh tidak memberitahu kita apa-apa. 267 00:32:45,260 --> 00:32:46,752 Di situlah kamu salah, prajurit. 268 00:32:47,551 --> 00:32:50,549 Surat-surat itu memberi tahu kita satu hal penting Faktanya jumlahnya tidak akan pernah. 269 00:32:51,260 --> 00:32:55,964 - fakta apa - Hanya ada 26 huruf dalam alfabet Inggris. 270 00:32:56,885 --> 00:32:57,998 Begitu? 271 00:32:59,718 --> 00:33:01,874 Jadi kita tahu parameternya. 272 00:33:02,052 --> 00:33:07,254 Persis. Jika masing-masing kamar memiliki sendiri kombinasi huruf yang unik, 273 00:33:07,677 --> 00:33:11,256 Maka itu taruhan yang bagus bahwa seluruh tempat ini adalah sebuah kubus 274 00:33:11,760 --> 00:33:13,751 dengan 26 kamar di setiap sisinya. 275 00:33:14,010 --> 00:33:16,629 Skenario terburuk, kita dari manapun 276 00:33:16,802 --> 00:33:18,958 1 sampai 25 kamar dari tepi. 277 00:33:19,135 --> 00:33:20,960 - Ayo pergi! - bagus 278 00:33:21,968 --> 00:33:24,006 Sebenarnya, giliran Anda untuk pergi dulu. 279 00:33:27,468 --> 00:33:31,414 S-O-S. Tidak bercanda. 280 00:33:49,260 --> 00:33:50,966 Ahh .. Tebak kita akan mencoba cara lain. 281 00:34:05,552 --> 00:34:07,875 Hujan, hujan, Hujan, hujan ... 282 00:34:33,135 --> 00:34:34,676 Cassandra. 283 00:34:39,594 --> 00:34:41,051 Nama gadis kecil itu adalah Anna. 284 00:34:42,552 --> 00:34:45,503 Protes dan pemogokan Pembuat masalah di utara. 285 00:34:46,427 --> 00:34:48,465 Seluruh negara akan omong kosong. 286 00:34:49,261 --> 00:34:50,753 Babi tidak bermutu. 287 00:34:54,719 --> 00:34:56,591 Herregud ... Ya Tuhan, Oh Tuhanku ... 288 00:34:56,761 --> 00:34:58,135 Apa sekarang 289 00:34:58,511 --> 00:35:01,544 Tolong katakan padaku itu bukan ... Maukah kamu menyingkirkan itu? 290 00:35:01,719 --> 00:35:03,260 Tidak ada formulir persetujuan. 291 00:35:03,427 --> 00:35:06,212 - Apa? - Tidak ada halaman merah muda, formulir persetujuannya tidak ada! 292 00:35:07,844 --> 00:35:09,799 - Jadi? - jadi ?! 293 00:35:10,177 --> 00:35:12,748 Anda tahu aturannya. Dia tidak bisa berada di sana tanpa persetujuan! 294 00:35:12,927 --> 00:35:15,842 Anda pikir mereka akan menghentikan keseluruhan ini operasi karena Anda kehilangan selembar kertas? 295 00:35:16,011 --> 00:35:17,468 Saya tidak kehilangannya. 296 00:35:17,969 --> 00:35:19,876 Lihat tahu bagaimana caranya Anal orang-orang ini. 297 00:35:20,844 --> 00:35:23,167 - Mungkin dia akan mendapat pendengaran lagi. - Dengarkan dirimu sendiri! 298 00:35:23,636 --> 00:35:25,792 Tapi ini bisa sangat besar! Sebuah persidangan! 299 00:35:25,969 --> 00:35:28,256 - Oh tentu, apapun yang kamu katakan - lihat ... 300 00:35:31,886 --> 00:35:33,628 Lihat? Kukatakan bahwa aku mengenalinya. 301 00:35:38,053 --> 00:35:39,676 "Pemimpin Oposisi Tahap Ilegal Strike " 302 00:35:40,719 --> 00:35:43,634 Dia seorang politikus. Jadi itu akan menjelaskannya. 303 00:35:45,261 --> 00:35:46,540 Apa maksudmu? 304 00:35:48,636 --> 00:35:53,175 Maksudku, mungkin ada tidak menjadi bentuk persetujuan. 305 00:35:53,344 --> 00:35:54,624 Mendapatkan? 306 00:35:56,678 --> 00:35:58,503 Tapi itu ilegal. 307 00:35:59,136 --> 00:36:02,549 Anda tahu untuk anak ajaib, kamu tidak terlalu terang 308 00:36:05,094 --> 00:36:07,251 - Kita harus melakukan sesuatu - Seperti apa? 309 00:36:07,803 --> 00:36:10,966 - Kita harus memberitahu mereka di lantai atas. - Dan bagaimana kita akan melakukan itu? 310 00:36:11,636 --> 00:36:12,833 Menelepon. 311 00:36:16,845 --> 00:36:20,045 - Hanya untuk keadaan darurat. - apa menurutmu ini? 312 00:36:21,136 --> 00:36:22,629 Saya tidak melihat api. 313 00:36:22,845 --> 00:36:24,800 Saya tidak melihat kebocoran gas, atau banjir 314 00:36:24,970 --> 00:36:27,505 Saya tidak melihat Anda menggeliat di lantai dalam lemparan serangan jantung 315 00:36:27,678 --> 00:36:29,503 Tapi Tuhan tahu sekarang aku mau! 316 00:36:29,678 --> 00:36:32,629 Dia akan mati di sana dan dia mungkin tidak bersalah! 317 00:36:33,053 --> 00:36:34,676 Tak satu pun dari mereka yang tidak bersalah! 318 00:36:34,845 --> 00:36:37,168 Kamu membaca file Kamu tahu apa jenis orang berakhir di sana! 319 00:36:37,345 --> 00:36:40,461 Persis! Yang kita tahu adalah apa yang kita baca di file ... 320 00:36:43,761 --> 00:36:44,839 Ya Tuhan... 321 00:36:46,178 --> 00:36:48,845 Bagaimana kalau itu semua palsu? File, kejahatan, semuanya. 322 00:36:49,011 --> 00:36:51,582 Mungkin mereka hanya menempatkan seseorang di sana mereka tidak suka, mungkin ... 323 00:36:52,553 --> 00:36:54,295 Ada tujuan, dan ada rencana. 324 00:36:54,470 --> 00:36:58,464 Dan aku tidak begitu tolol memikirkan hal itu tidak ada rencana hanya karena saya tidak memahaminya! 325 00:36:58,636 --> 00:37:01,504 Kami hanya tombol laki-laki! 326 00:37:01,678 --> 00:37:04,427 Jika kita dimaksudkan untuk menjadi analis, kami akan bekerja di lantai atas! 327 00:37:04,595 --> 00:37:08,292 Maukah kamu melupakan garis partai untuk sekali dan menelepon? 328 00:37:11,595 --> 00:37:12,792 Baik. 329 00:37:14,970 --> 00:37:17,458 Anda melakukannya. Kamu adalah pahlawan 330 00:37:23,887 --> 00:37:25,214 Ingatlah, 331 00:37:25,678 --> 00:37:28,345 Dia ada di berita dan mereka membuatnya menghilang 332 00:37:28,512 --> 00:37:30,798 Seberapa jauh lebih mudah bagimu. 333 00:37:32,803 --> 00:37:34,841 Tidak ada yang tahu kamu ada. 334 00:37:36,803 --> 00:37:39,173 Siapa yang tahu kemana kamu bangun besok 335 00:37:55,012 --> 00:37:56,173 Halo? 336 00:38:00,429 --> 00:38:01,838 Itu untuk Anda. 337 00:38:08,095 --> 00:38:09,257 Ya? 338 00:38:10,845 --> 00:38:12,089 Tuan. 339 00:38:12,804 --> 00:38:14,380 Ya pak. Segera, pak. 340 00:38:15,554 --> 00:38:16,715 Ya pak. 341 00:38:18,054 --> 00:38:19,463 Saya mengerti, pak Ya pak. 342 00:38:26,595 --> 00:38:29,677 Kami punya pekerjaan yang harus dilakukan. Seseorang ada di pintu keluar. 343 00:38:31,095 --> 00:38:33,762 Kami keluar Apa yang kita lakukan? 344 00:38:33,929 --> 00:38:35,884 Prosedur keluar. 345 00:38:37,762 --> 00:38:40,879 Tunggu sebentar. Aku belum pernah melakukan ini sebelumnya. Tidakkah kamu biasanya melakukan ini dengan Owen? 346 00:38:41,054 --> 00:38:44,502 Itu benar temanku, Tapi Owen tidak ada di sini, bukan? 347 00:38:44,721 --> 00:38:47,043 Dan aturannya dengan jelas menyatakan 348 00:38:48,304 --> 00:38:51,883 dua teknisi senior itu harus hadir 349 00:38:52,054 --> 00:38:54,838 di semua prosedur keluar. 350 00:38:55,054 --> 00:38:56,844 Benar, tapi aku bukan teknisi senior. 351 00:38:57,012 --> 00:39:00,627 Hei! Saya butuh bantuan di sini. Itu adalah panggilan telepon dari atas. 352 00:39:00,804 --> 00:39:04,419 Kontak personal. Perintah langsung dari atas. Mereka tidak pernah melakukan itu. 353 00:39:04,679 --> 00:39:06,385 Kita tidak bisa mengacaukan ini. 354 00:39:11,096 --> 00:39:12,968 - Kita? - Iya nih. Kita. 355 00:39:18,554 --> 00:39:21,256 Sejauh yang saya mengerti, Pak, 356 00:39:22,429 --> 00:39:25,759 hanya teknisi senior yang diizinkan lakukan prosedur exit. 357 00:39:25,929 --> 00:39:29,093 Mungkin itu akan menjadi milikku bunga untuk menjauhkan diri sampai menerima 358 00:39:29,262 --> 00:39:32,177 izin dari yang lebih tinggi 359 00:39:36,346 --> 00:39:38,052 Kamu tusuk kecil 360 00:39:41,013 --> 00:39:42,091 Baik. 361 00:39:42,763 --> 00:39:44,255 Oke, saya mengerti. 362 00:39:45,221 --> 00:39:49,629 Lihat, Anda membantu saya dengan ini, Aku akan memberitahu mereka tentang pacarmu. Baik? 363 00:39:50,179 --> 00:39:52,170 - Kapan? - Apa? 364 00:39:53,554 --> 00:39:55,462 Kapan Anda akan membiarkan mereka tahu? 365 00:39:56,679 --> 00:39:58,919 Begitu kita selesai dengan ini. Baiklah? 366 00:40:01,846 --> 00:40:03,008 Baik. 367 00:40:04,804 --> 00:40:06,878 - Apa yang saya lakukan? - ikuti saja jejakku 368 00:40:07,763 --> 00:40:10,547 Oke, ini dia. Langkah pertama, 369 00:40:11,221 --> 00:40:13,923 Konfirmasi visual subjek di ruang keluar 370 00:40:29,805 --> 00:40:31,842 Oh tidak. Owen. 371 00:40:32,180 --> 00:40:33,459 - Ini Owen - Diam. 372 00:41:29,763 --> 00:41:30,960 Halo? 373 00:41:36,722 --> 00:41:38,001 Halo? 374 00:41:41,638 --> 00:41:43,012 Halo? 375 00:42:19,764 --> 00:42:21,173 Halo? 376 00:42:26,430 --> 00:42:27,674 Apakah seseorang disana? 377 00:42:28,805 --> 00:42:29,919 Halo? 378 00:42:33,639 --> 00:42:34,717 Apa sekarang? 379 00:42:34,889 --> 00:42:36,168 Silahkan! 380 00:42:37,597 --> 00:42:40,512 Pertanyaan satu Tolong sebutkan nama anda 381 00:42:41,514 --> 00:42:42,841 Hah? 382 00:42:43,472 --> 00:42:44,669 Kamu siapa? 383 00:42:46,805 --> 00:42:50,669 Dia tidak mengenali suaramu Mereka menggoreng otaknya. 384 00:42:51,139 --> 00:42:52,928 Tolong sebutkan nama anda 385 00:42:53,347 --> 00:42:56,096 - Mereka menggoreng otaknya seperti yang lainnya. - Diam! 386 00:43:00,847 --> 00:43:02,423 Saya pikir itu Owen. 387 00:43:04,472 --> 00:43:05,550 Terima kasih. 388 00:43:09,889 --> 00:43:11,086 Pertanyaan kedua: 389 00:43:12,056 --> 00:43:14,212 Apakah anda percaya kepada Tuhan? 390 00:43:15,597 --> 00:43:16,628 Apa? 391 00:43:16,972 --> 00:43:18,003 Apa? 392 00:43:18,181 --> 00:43:20,752 Apakah anda percaya kepada Tuhan? 393 00:43:22,722 --> 00:43:25,804 Apa ini? Dasar! 394 00:43:27,056 --> 00:43:28,513 Tolong jawab Ya atau Tidak. 395 00:43:31,347 --> 00:43:33,966 Tuhan macam apa yang akan lakukan ini untuk orang? 396 00:43:34,347 --> 00:43:36,634 Tolong jawab Ya atau Tidak. 397 00:43:39,848 --> 00:43:40,878 Tidak. 398 00:43:41,764 --> 00:43:42,842 Baik? 399 00:43:43,348 --> 00:43:44,461 Tidak! 400 00:43:45,264 --> 00:43:48,179 Sekarang biarkan aku pergi. Biarkan aku pergi! 401 00:43:49,264 --> 00:43:52,262 Tuhan sialan Biarkan aku keluar dari sini! 402 00:43:54,139 --> 00:43:55,383 Pukul itu. 403 00:43:55,973 --> 00:43:57,170 Saya perlu dokter. 404 00:43:57,348 --> 00:43:59,137 - Apa fungsinya? - tekan saja 405 00:44:00,264 --> 00:44:01,508 Silahkan! 406 00:44:03,056 --> 00:44:04,383 Demi Tuhan! 407 00:44:39,348 --> 00:44:42,097 Masih ingin pacarmu berlayar ke pintu keluar? 408 00:44:49,181 --> 00:44:50,378 Dia... 409 00:44:51,973 --> 00:44:54,094 Dia pergi Ini sudah berakhir. 410 00:45:09,556 --> 00:45:11,713 - Dia adalah salah satu dari kita. - Tidak. 411 00:45:12,348 --> 00:45:14,339 Begitu masuk, dia salah satunya. 412 00:45:24,307 --> 00:45:26,630 Jadi ini prosedur keluar yang besar? 413 00:45:30,223 --> 00:45:32,013 Apa yang kita lakukan disini? 414 00:45:34,848 --> 00:45:37,633 "Apakah Anda percaya pada Tuhan?" Itu semua bergantung pada itu? 415 00:45:39,473 --> 00:45:43,005 Saya baru saja membaca pertanyaannya dan menekan tombolnya, oke? 416 00:45:50,848 --> 00:45:52,673 Apa yang terjadi jika Anda menekan Ya? 417 00:45:54,015 --> 00:45:55,093 Saya tidak tahu 418 00:45:56,390 --> 00:45:57,883 Tidak ada yang pernah bilang Ya. 419 00:46:05,432 --> 00:46:06,545 Sini. 420 00:46:07,765 --> 00:46:09,222 Kirim ini ke atas. 421 00:46:14,224 --> 00:46:15,420 Lakukan! 422 00:46:54,099 --> 00:46:56,338 Apakah anda percaya kepada Tuhan? 423 00:47:14,432 --> 00:47:16,423 Hewan macam apa yang akan melakukan ini? 424 00:47:40,516 --> 00:47:43,881 Owen adalah ... Owen mungkin sedang sakit lagi. 425 00:47:44,474 --> 00:47:46,050 - Kamu yakin? - Iya nih. 426 00:47:53,683 --> 00:47:56,088 Apa yang sedang kamu lakukan? Kamu tidak diijinkan disana 427 00:48:00,766 --> 00:48:02,472 Aku sedang menekan tombol. 428 00:48:03,641 --> 00:48:04,838 Tidak! 429 00:48:09,599 --> 00:48:11,637 Bodoh! Bodoh! Bodoh! 430 00:49:50,308 --> 00:49:51,682 Aku di dalam 431 00:49:54,808 --> 00:49:56,218 Baik... 432 00:50:34,767 --> 00:50:36,260 Terima kasih Tuhan. 433 00:50:43,100 --> 00:50:45,138 Kamu bodoh jackass 434 00:50:52,309 --> 00:50:54,134 Selamat malam, Pak Dodd. 435 00:50:57,434 --> 00:50:59,389 Saya percaya ini milik Anda. 436 00:51:02,517 --> 00:51:06,890 Nah, sepertinya kamu punya dirimu a sedikit situasi di sini. 437 00:51:07,976 --> 00:51:09,255 Bolehkah kami? 438 00:51:12,559 --> 00:51:15,640 Anak-anak di lantai atas merasa Anda mungkin bisa menggunakan tangan, 439 00:51:15,809 --> 00:51:17,846 Dan begitulah, ini dia. 440 00:51:18,101 --> 00:51:22,557 Nama saya Jax dan ini saya rekan Mr. Finn dan Mr. Quigley. 441 00:51:23,517 --> 00:51:24,548 Kanan. 442 00:51:25,101 --> 00:51:28,052 Gentleman, hal pertama dulu, kita menemukan mouse kita 443 00:51:28,226 --> 00:51:32,800 Dia tidak memiliki implan dan jadi harus Lakukan ini dengan cara kuno, aku takut. 444 00:51:32,976 --> 00:51:36,092 Tuan Quigley, jalankan pemeriksaan visual Semua kamar, dia tidak bisa jauh. 445 00:51:36,267 --> 00:51:37,298 Ya pak. 446 00:51:37,476 --> 00:51:41,137 Tuan Finn, menjalankan pohon probabilitas pada gerakan potensinya. 447 00:51:41,392 --> 00:51:44,390 - Mari kita memiliki beberapa kontingensi, harus kita. - Segera, Pak. 448 00:52:24,309 --> 00:52:25,968 Permisi, Pak Jax. 449 00:52:28,143 --> 00:52:29,517 Permisi tuan. 450 00:52:33,393 --> 00:52:34,672 Ya Pak Codd? 451 00:52:36,935 --> 00:52:38,641 Ini Dodd, pak. 452 00:52:39,726 --> 00:52:41,468 Apa yang saya lakukan? 453 00:52:43,310 --> 00:52:44,850 - Maafkan saya? - apa yang ...? 454 00:52:45,143 --> 00:52:48,722 Ya saya hampir lupa punya pesananmu dari atas 455 00:52:49,685 --> 00:52:51,474 Ini adalah pengiriman pribadi. 456 00:52:55,310 --> 00:52:57,798 "Urutan nomor 7-9-3, bla, bla, bla, bla ... " 457 00:52:57,976 --> 00:53:01,970 "Mulai seri standar tes jarum pada kelompok Rains. " 458 00:53:07,185 --> 00:53:10,266 - Anda tahu apa artinya itu? - Ya pak. 459 00:53:11,435 --> 00:53:12,714 Tentu saja, pak. 460 00:53:12,976 --> 00:53:15,547 Semua dalam satu hari kerja, pak. Segera, pak. 461 00:53:16,685 --> 00:53:19,801 Apakah kami sangat menyukai dan menggunakan Monitor pembantu Mr Wynn. 462 00:53:19,976 --> 00:53:22,809 Kita butuh senjata besar di sini untuk berburu tikus kecil kita 463 00:53:23,018 --> 00:53:25,637 Tentu saja Pak. Apa pun yang bisa saya lakukan untuk membantu, pak ... 464 00:53:25,810 --> 00:53:28,594 Itu semangat Pak Modd, caranya jaga agar dunia tetap aman bagi demokrasi. 465 00:53:28,768 --> 00:53:31,138 - Sudahkah kita mendapat visual? - Masih mengerjakannya, Pak. 466 00:53:38,560 --> 00:53:42,221 Oke, K-G-K. Tiga peluang. 467 00:53:42,393 --> 00:53:44,882 M-A-Q. Tiga peluang. 468 00:53:45,602 --> 00:53:49,299 Aman. Seperti mengambil permen dari bayi. 469 00:53:54,518 --> 00:53:56,841 "A-Z-Z". "A-Z-Z"! 470 00:53:57,518 --> 00:53:58,632 Mengerti. 471 00:54:07,477 --> 00:54:09,716 Saya tidak tahu mengapa kita repot-repot dengan hal ini lagi 472 00:54:11,185 --> 00:54:12,642 "A-Z-Z". 473 00:54:14,102 --> 00:54:15,844 Ini pertama kalinya aku melihat Z. 474 00:54:16,019 --> 00:54:18,637 - Apa menurutmu itu berarti apa? - Saya tidak tahu 475 00:54:20,185 --> 00:54:21,927 Ah, jangan sampai pintu tertutup! 476 00:54:23,560 --> 00:54:24,674 Sialan! 477 00:54:38,019 --> 00:54:39,393 Dia pergi. 478 00:55:01,227 --> 00:55:02,389 Mengerti. 479 00:55:03,061 --> 00:55:04,767 Subjek diisolasi. 480 00:55:23,061 --> 00:55:24,767 Dan sekarang bagian yang sulit. 481 00:56:26,936 --> 00:56:30,053 Baik. Kamu terakhir terlihat disini 482 00:56:31,561 --> 00:56:33,137 Itu satu jam yang lalu. 483 00:56:34,186 --> 00:56:36,224 Dia harus tetap berada dalam koordinat yang sama. 484 00:57:00,853 --> 00:57:02,476 Kamar bergerak. Apakah mereka harus melakukannya? 485 00:57:02,895 --> 00:57:06,805 Dia tidak bisa sejauh itu. 486 00:57:06,978 --> 00:57:10,474 Ya, tapi kalau kita terlalu jauh mencarinya kita tidak akan pernah bisa menemukan ujungnya. 487 00:57:10,645 --> 00:57:13,311 Apa saranmu, pembunuh? 488 00:57:13,478 --> 00:57:14,887 Uh, Guys. 489 00:57 18,520 -> 00: 57: 20,676 Apakah kita yakin ruangan ini aman? 490 00:57:26,478 --> 00:57:31,135 Mungkin dia hanya mati kelaparan. Tuhan aku lapar 491 00:57:38,353 --> 00:57:40,723 - Apa yang sedang kamu lakukan? - Kita bisa menggunakan ini 492 00:57:41,603 --> 00:57:44,886 - Kita harus terus bergerak. - Kita harus kembali ke jalur semula. 493 00:57:45,062 --> 00:57:48,344 Kami sudah mengejar ekor kami selama satu jam mencarinya. 494 00:57:48,520 --> 00:57:50,392 Allah! Sakit kepala ini tidak akan hilang ... 495 00:57:50,895 --> 00:57:53,597 - Mungkin itu kepingan di kepalamu - Apa? 496 00:57:55,312 --> 00:58:00,218 Memang benar bukan? Maksud saya sekarang mereka pakai penerima bio di semua anak tentara Anda. 497 00:58:00,520 --> 00:58:02,143 Menjaga Anda dengan tali. 498 00:58:03,437 --> 00:58:05,807 Nyonya Anda punya imajinasi yang luar biasa. 499 00:58:07,228 --> 00:58:08,935 Jackpot. Ini dia 500 00:58:12,353 --> 00:58:13,432 Sialan. 501 00:58:13,603 --> 00:58:14,765 Apakah dia baik-baik saja 502 00:58:16,603 --> 00:58:18,180 Dia tidak bergerak. 503 00:58:18,770 --> 00:58:19,800 Besar. 504 00:58:29,354 --> 00:58:30,467 Bangun. 505 00:58:32,770 --> 00:58:34,180 Apakah kamu baik-baik saja? 506 00:58:36,187 --> 00:58:37,514 Bangkit dan bersinar... 507 00:58:38,645 --> 00:58:39,889 Apakah dia...? 508 00:58:43,145 --> 00:58:44,519 Ada denyut nadi. 509 00:58:45,854 --> 00:58:47,346 Dia terbakar. 510 00:58:47,645 --> 00:58:49,019 Bisakah kamu mendengarku? 511 00:58:51,895 --> 00:58:54,349 - Ya Tuhan. - Apa yang terjadi denganmu? 512 00:58:54,520 --> 00:58:56,262 Tidak tahu 513 00:58:57,604 --> 00:58:58,978 Aku merasa sakit. 514 00:59:03,062 --> 00:59:04,472 Saya perlu dokter. 515 00:59:04,937 --> 00:59:06,679 - Jangan biarkan dia menyentuhmu! - Berangkat! 516 00:59:07,354 --> 00:59:08,977 - Awas! - Ya Tuhan! 517 00:59:09,146 --> 00:59:10,638 Jangan tinggalkan aku! 518 00:59:23,062 --> 00:59:26,060 - Anda hanya... - Saya tidak bermaksud ... 519 00:59:27,354 --> 00:59:29,510 Dia menggaruk dan aku ... 520 00:59:31,396 --> 00:59:33,268 Anda menyingkirkannya dari kesengsaraannya. 521 00:59:35,104 --> 00:59:36,645 Sakit kepala saya hilang. 522 00:59:40,729 --> 00:59:42,720 Ada yang memakannya. 523 00:59:44,854 --> 00:59:46,975 Sebuah kimia atau virus. 524 00:59:47,604 --> 00:59:50,057 Kami tidak pernah memeriksa ruangan ini untuk perangkap. 525 00:59:50,479 --> 00:59:51,936 Bisa di udara. 526 00:59:53,729 --> 00:59:56,514 - Mari kita lihat lenganmu - Kita harus keluar dari sini 527 00:59:57,188 --> 00:59:59,641 - Tunjukkan lenganmu - Dia benar, kita harus keluar dari sini. 528 01:00:00,354 --> 01:00:02,807 Tangan kamu. Dimana dia menggarukmu, Mari kita lihat. 529 01:00:02,979 --> 01:00:04,389 - Kenapa, kamu pikir ...? - Ya, saya pikir 530 01:00:04,563 --> 01:00:07,133 Baik! di sana, lihat Tidak ada! 531 01:00:08,354 --> 01:00:09,633 Luka luar. 532 01:00:19,063 --> 01:00:20,176 Yakin. 533 01:00:21,354 --> 01:00:22,385 Tidak ada. 534 01:00:23,938 --> 01:00:25,430 Apa yang kita lakukan dengan dia? 535 01:00:26,188 --> 01:00:27,431 Apa maksudmu? 536 01:00:27,604 --> 01:00:29,974 Saya pikir apa pun yang menggerogoti padanya, menyebar ke dia. 537 01:00:30,146 --> 01:00:32,930 - Hei aku masih disini - tidak lama! 538 01:00:35,063 --> 01:00:36,437 - Kukatakan kita membuangnya - Dasar! 539 01:00:36,938 --> 01:00:40,019 Santai saja guys, tidak ada yang membolos siapapun 540 01:00:40,604 --> 01:00:41,932 Lihatlah dia. 541 01:00:43,396 --> 01:00:44,558 Ya Tuhan. 542 01:00:45,438 --> 01:00:46,551 Apa? 543 01:00:46,938 --> 01:00:48,051 Wajahmu. 544 01:00:54,271 --> 01:00:55,645 Sampah. 545 01:01:05,771 --> 01:01:07,347 Tolong jangan tinggalkan aku 546 01:01:08,813 --> 01:01:10,187 Ini mengerikan 547 01:01:10,355 --> 01:01:12,511 Anda ingin bayi-duduk orang mati? Jadilah tamuku 548 01:01:12,813 --> 01:01:15,348 Silahkan. Aku akan melakukan apapun 549 01:01:17,563 --> 01:01:18,725 Apa pun? 550 01:01:20,730 --> 01:01:22,969 Dari sekarang, Anda menguji kamar. 551 01:01:24,688 --> 01:01:25,850 Mereka semua. 552 01:01:30,146 --> 01:01:31,308 Baik. 553 01:01:41,355 --> 01:01:42,729 Yah, kita tidak pergi ke sana. 554 01:01:44,647 --> 01:01:46,767 Tidak ada gunanya membuang booting yang bagus. 555 01:02:02,688 --> 01:02:03,802 Tolong aku! 556 01:02:04,980 --> 01:02:06,722 Dia masih hidup di bawah sana! 557 01:02:08,438 --> 01:02:09,931 Lupakan saja, dia sudah pergi. 558 01:02:11,813 --> 01:02:14,219 Kamu bajingan menjijikkan! 559 01:02:50,939 --> 01:02:52,017 Tidak! 560 01:02:58,647 --> 01:03:01,052 - Jangan mendekatiku - Saya melindungi kita 561 01:03:01,230 --> 01:03:04,596 - kamu membunuhnya - Dia terinfeksi 562 01:03:04,772 --> 01:03:08,185 Anda melihatnya, itu menyebar. Kita akan mati sekarang. 563 01:03:08,355 --> 01:03:11,887 - kamu tidak tahu itu - Sebenarnya dia benar. 564 01:03:12,439 --> 01:03:15,141 Ini adalah bentuk virus yang sangat menular. 565 01:03:15,897 --> 01:03:18,848 - Daging makan penyakit. - Siapa kamu? 566 01:03:20,439 --> 01:03:24,598 SAYA... Aku datang untuk membantu. 567 01:03:25,647 --> 01:03:28,349 - Sialan. - Masalah, Pak Scrod? 568 01:03:28,897 --> 01:03:31,646 - Tidak masalah Pak. - Ada yang menarik? 569 01:03:31,981 --> 01:03:33,936 Sebenarnya Pak, saya baru saja akan ... 570 01:03:34,106 --> 01:03:37,020 Maukah Anda berbagi dengan sisa kelas? 571 01:03:37,814 --> 01:03:38,928 Ya pak. 572 01:03:39,564 --> 01:03:42,846 Saat saya menjalankan test series saya seperti yang diinstruksikan Sir, 573 01:03:43,689 --> 01:03:46,806 Permintaan itu berpotongan dengan pokok pembicaraan saya, Pak. 574 01:03:46,981 --> 01:03:48,604 Kerja bagus, Rod. 575 01:03:48,856 --> 01:03:51,972 Siapa bilang mereka hanya mempekerjakan secara mental ditantang disini 576 01:03:52,147 --> 01:03:53,178 Buka. 577 01:03:54,856 --> 01:03:57,344 - Terima kasih Pak. - Di monitor utama sekarang, Please. 578 01:03:59,106 --> 01:04:03,349 Kami tetap ... Mereka, mengumpulkan data dan menjalankan tes. 579 01:04:03,523 --> 01:04:06,935 Semua jenis tes. Pengujian Agen kimia dan biologi, 580 01:04:07,189 --> 01:04:10,519 Mengukur aktivitas otak, daya tahan tubuh, Sebagian besar itu saya bahkan tidak mengerti. 581 01:04:11,064 --> 01:04:13,683 Dan hanya itu Saya lihat di departemen saya. 582 01:04:14,148 --> 01:04:16,932 Saya mendengar tentang orang lain yang melakukan pekerjaan yang berbeda 583 01:04:18,231 --> 01:04:21,015 Aku bahkan dengar di sana adalah fasilitas lainnya. 584 01:04:22,231 --> 01:04:23,428 Kotak. 585 01:04:24,023 --> 01:04:25,397 Kristus. 586 01:04:26,023 --> 01:04:27,432 Aku baru saja mendengar desas-desus. 587 01:04:28,023 --> 01:04:30,013 - Kenapa kita tidak bisa mengingat apapun? - Saya tidak tahu, 588 01:04:30,189 --> 01:04:33,602 Saya selalu berasumsi bahwa memang begitu bisa memiliki batu tulis kosong untuk bekerja dengan. 589 01:04:33,773 --> 01:04:37,553 Batu tulis kosong Bajingan, Anda telah menggunakan kami sebagai tikus laboratorium. 590 01:04:37,898 --> 01:04:39,604 Hei, bukan aku. 591 01:04:40,564 --> 01:04:42,520 Aku hanya orang komputer, pemeriksaan sistem Hal seperti itu. 592 01:04:42,689 --> 01:04:45,059 Oh ya, kamu hanya mengikuti perintah. 593 01:04:47,523 --> 01:04:48,684 Ya. 594 01:04:48,856 --> 01:04:51,973 - Anda membuat saya sakit. - Dengar, kamu salah mengerti. 595 01:04:52,231 --> 01:04:54,138 - Aku benci pekerjaan saya. - kamu pekerjaan 596 01:04:54,398 --> 01:04:56,223 Bagaimana Anda bisa melakukan ini pada orang lain? 597 01:04:57,023 --> 01:04:58,516 Itu adalah pilihanmu 598 01:04:59,648 --> 01:05:02,315 Anda secara sukarela, hanya Anda tidak ingat lagi 599 01:05:02,856 --> 01:05:04,681 Setidaknya itu yang mereka katakan pada kami. 600 01:05:05,356 --> 01:05:06,897 Dan kamu percaya mereka? 601 01:05:07,398 --> 01:05:10,846 Yah begitulah. Saya melihat formulir persetujuan. Kecuali untukmu! 602 01:05:11,065 --> 01:05:12,439 Kamu berbohong! 603 01:05:12,898 --> 01:05:14,853 Siapa yang mau menjadi relawan untuk ini? 604 01:05:16,065 --> 01:05:18,102 Baik itu baik ini atau eksekusi jadi ... 605 01:05:18,315 --> 01:05:19,393 Apa? 606 01:05:20,856 --> 01:05:22,728 Mereka mengatakan bahwa Anda semua adalah tahanan yang dikutuk, 607 01:05:22,898 --> 01:05:25,979 yang secara sukarela melakukan percobaan bukannya menghadapi hukuman mati. 608 01:05:26,940 --> 01:05:28,930 Saya tidak pernah melakukan apapun untuk mendapatkan ini. 609 01:05:29,356 --> 01:05:31,596 Yeah, ceritakan ke Meyerhold, kan? 610 01:05:38,231 --> 01:05:41,763 - Kami tidak bersalah, sial! - Saya tidak rela untuk ini! 611 01:05:42,148 --> 01:05:44,352 Aku tahu, karena kamu formulir persetujuan hilang! 612 01:05:44,523 --> 01:05:45,720 Diam! 613 01:05:46,107 --> 01:05:48,677 Saat Anda melakukan pemeriksaan sistem Anda, 614 01:05:49,440 --> 01:05:51,431 Apakah Anda kebetulan melihat seorang gadis kecil? 615 01:05:52,982 --> 01:05:54,261 Tidak iya. 616 01:05:55,023 --> 01:05:57,097 Maksudku, aku melihatnya. 617 01:05:58,107 --> 01:05:59,730 Aku melihat seorang gadis kecil ... 618 01:06:02,232 --> 01:06:03,511 Dalam mimpimu. 619 01:06:04,273 --> 01:06:06,098 - Apa? - Yeah. 620 01:06:06,607 --> 01:06:08,064 Sulit untuk dijelaskan. 621 01:06:08,773 --> 01:06:09,851 Sini. 622 01:06:12,148 --> 01:06:15,348 Anda lihat, satu hal lagi yang kita miliki lakukan, catat subjeknya, 623 01:06:15,523 --> 01:06:16,981 mimpi rakyat 624 01:06:19,273 --> 01:06:21,809 Namanya Anna, kan? 625 01:06:29,232 --> 01:06:31,471 - Mereka bisa melihat ke dalam mimpi kita? - Yeah. 626 01:06:33,024 --> 01:06:35,393 Dimana putriku, kamu omong kosong ?! 627 01:06:35,607 --> 01:06:37,016 - saya tidak tahu - Kamu berbohong! 628 01:06:37,190 --> 01:06:39,098 Tidak, tolong Saya datang untuk membantu 629 01:06:39,274 --> 01:06:40,435 Hujan! 630 01:06:42,607 --> 01:06:43,804 Kita membutuhkan dia 631 01:06:44,107 --> 01:06:46,560 - Mengapa? - Saya bisa menunjukkan jalan keluarnya. 632 01:06:47,399 --> 01:06:49,969 Silakan, dimana mereka? 633 01:06:51,732 --> 01:06:53,522 Kamu salah tentang kubus 634 01:06:53,774 --> 01:06:55,764 Hanya 25 kamar di sekelilingnya. 635 01:06:57,024 --> 01:06:59,975 Hanya 2 kamar yang memiliki koordinat Z bernilai 26. 636 01:07:00,940 --> 01:07:03,511 Mereka secara berkala bergerak ke perimeter, 637 01:07:04,315 --> 01:07:06,721 Tapi 2 exit point tersebut dipantau. 638 01:07:07,649 --> 01:07:10,931 Dan ada yang seharusnya untuk menjadi pintu keluar tambahan. 639 01:07:11,107 --> 01:07:13,430 Itu mengarah langsung ke luar kubus. 640 01:07:13,607 --> 01:07:14,981 Bagaimana kita bisa sampai di situ? 641 01:07:16,107 --> 01:07:17,185 Saya tidak tahu 642 01:07 17,524 -> 01: 07: 19,147 Jadi apa gunanya dia? 643 01:07:21,482 --> 01:07:24,812 - Dapatkah Anda menunjukkan kepada kita bagaimana cara menghindari perangkap? - Iya tentu saja. 644 01:07:26,024 --> 01:07:27,185 Baik. 645 01:07:28,232 --> 01:07:31,764 Baca saja koordinatnya dari kamar di sekitarnya, silakan. 646 01:07:34,607 --> 01:07:37,143 Saya benar. Koordinat 647 01:07:39,482 --> 01:07:40,761 Yah, yah ... 648 01:07:41,899 --> 01:07:46,473 Tampaknya tikus kecil kita, adalah tikus setelah semua. 649 01:07:49,024 --> 01:07:51,892 Pak Finn, bisa Anda lakukan sesuatu tentang itu? 650 01:07:52,482 --> 01:07:53,679 Ya pak. 651 01:08:02,107 --> 01:08:03,648 Ini milik C-F-P. 652 01:08:06,107 --> 01:08:07,481 Neraka ... 653 01:08:13,274 --> 01:08:14,850 - Sialan. - Apa itu? 654 01:08:15,024 --> 01:08:17,857 - Surat-surat. Mereka baru saja menghilang. - Apa? 655 01:08:21,733 --> 01:08:23,012 Mereka semua pergi. 656 01:08:30,066 --> 01:08:31,689 Mereka tahu aku di sini. 657 01:08:32,149 --> 01:08:35,930 - Jadi sekarang akan menjadi saat yang tepat untuk bergerak. - Ide bagus. Kamu pertama 658 01:08:37,941 --> 01:08:39,055 Baik. 659 01:08:39,899 --> 01:08:42,933 Saya tidak dapat membuat janji, tapi ini seharusnya jalannya. 660 01:08:43,899 --> 01:08:47,561 Tuan Quigley, bisakah Anda mengisolasi kuadran itu untukku? 661 01:08:51,066 --> 01:08:54,846 Tuan Finn, tunjukkan perangkap saya saat ini konfigurasi, "s'il vous plait". 662 01:09:08,858 --> 01:09:10,102 "Merci". 663 01:09:12,900 --> 01:09:16,728 Mari buat hidup mereka sedikit lebih menarik, bukan? 664 01:09:37,900 --> 01:09:39,061 Baik... 665 01:09:42,191 --> 01:09:45,639 Terjebak. Tentu terlihat mudah dari mejaku. 666 01:09:0233 -> 01: 10: 16,804 Mereka menjebak semua ruangan di sekitar kita. Sekarang apa? 667 01:10:17,025 --> 01:10:18,815 Sangat senang kamu muncul untuk membantu 668 01:10:23,983 --> 01:10:27,396 Tuhanku. Aku sebenarnya mulai menikmati diriku sendiri. 669 01:10:28,275 --> 01:10:32,020 Kamu tahu apa? Saya pikir kita harus menjaga berkumpul dan melakukan ini lebih sering. 670 01:10:42,025 --> 01:10:43,269 Tuhan sialan 671 01:10:45,192 --> 01:10:46,222 Apa? 672 01:10:47,609 --> 01:10:48,639 Tuan. 673 01:10:49,900 --> 01:10:50,978 Ya pak. 674 01:10:52,525 --> 01:10:53,639 Ya pak. 675 01:10:55,525 --> 01:10:56,852 Maaf pak. 676 01:10:58,609 --> 01:10:59,722 Segera, Pak. 677 01:11:01,692 --> 01:11:03,482 "Selesaikan saja, kamu idiot." 678 01:11:04,859 --> 01:11:06,399 Kretin yang tidak beriman. 679 01:11:06,567 --> 01:11:08,108 Kamu tidak mendengarnya 680 01:11:08,650 --> 01:11:12,893 Baiklah, tuan kita kata dari atas. 681 01:11:13,359 --> 01:11:15,148 Saatnya meniup berdiri es loli ini. 682 01:11:15,317 --> 01:11:16,858 - Tuan Quigley. - Pak? 683 01:11:17,067 --> 01:11:19,603 Anda mendengar pria itu. Selesaikan saja 684 01:11:19,775 --> 01:11:20,889 Ya pak. 685 01:11:26,317 --> 01:11:28,604 Oke, biarkan aku berpikir, biarkan aku berpikir 686 01:11:32,026 --> 01:11:33,187 Apa yang ... 687 01:11:49,067 --> 01:11:50,774 Sekarang apa yang kita lakukan? 688 01:11:51,526 --> 01:11:53,066 Lantai. lantai. 689 01:11:56,151 --> 01:11:57,560 Maafkan saya. 690 01:12:01,651 --> 01:12:04,435 Tuhan sialan Aku tidak ingin mati di sini! 691 01:12:15,484 --> 01:12:16,941 Apa yang terjadi? 692 01:12:23,859 --> 01:12:24,937 Apa yang menghentikannya? 693 01:12:25,568 --> 01:12:27,025 Saya tidak tahu 694 01:12:36,234 --> 01:12:38,272 Ayo, kamu bagian dari ... 695 01:12:43,026 --> 01:12:45,941 - Apa apaan? - Saya tidak kenal Pak, kami tiba-tiba kehilangan kontak. 696 01:12:48,026 --> 01:12:50,147 Ya, saya bisa melihatnya. Mengapa? 697 01:12:51,151 --> 01:12:54,599 Mungkin energi yang dibutuhkan Tes itu sendiri meniup kapasitor. 698 01:12:54,776 --> 01:12:56,767 Maksudku, kita tidak berbicara peralatan mutakhir. 699 01:12:57,193 --> 01:13:01,103 Salah. Itu bukan cara kerjanya. Itu bukan bagaimana hal itu dirancang. 700 01:13:02,026 --> 01:13:04,562 Seseorang sedang meniduri koneksi. 701 01:13:04,776 --> 01:13:06,482 Saya tidak kenal Pak. Bukan aku. 702 01:13:34/07 - 01:01:08,775 Aku juga tidak, Pak. 703 01:13:39 15:01 -> 01: 13: 17,937 Apa? Saya tidak punya ide. 704 01:13:19,110 --> 01:13:20,567 Bukan aku, aku bersumpah. 705 01:13:28,235 --> 01:13:31,647 Anda tidak akan berbohong kepada saya, Sekarang apakah Anda Mr. Clodd? 706 01:13:33,818 --> 01:13:36,899 Tidak pak. Tidak akan memikirkannya. 707 01:13:45,193 --> 01:13:48,061 Pertanyaan? Komentar? Tunggu apa lagi 708 01:13:50 48 - 35 01: 13: 50,107 Bawa kami kembali online! 709 01:14:51 16:01 -> 01: 14: 11,605 Mengutuk. 710 01:14:12,485 --> 01:14:15,317 - Tidak ada. - "Tidak ada" bukanlah sebuah jawaban. 711 01:14: 19.068 -> 01: 14: 20,348 Permisi tuan. 712 01:14:20,860 --> 01:14:22,767 - Permisi? - Apa itu? 713 01:14:39 24 - 01 - 01: 14: 26,482 Bisakah saya menggunakan fasilitasnya, Pak? 714 01:14:29,402 --> 01:14:30,646 Pergi saja! 715 01:14:31,152 --> 01:14:34,185 Demi kasih Tuhan, di mana mereka menemukan orang-orang ini? 716 01:14:36,152 --> 01:14:37,977 Saya tidak berpikir itu software, Pak. 717 01:14:38,152 --> 01:14:41,482 - Ini jelas masalah hardware. - Dengarkan 718 01:14:41,694 --> 01:14:43,898 Ini mulai memalukan sekarang. Baik? 719 01:14:44,319 --> 01:14:46,523 Saya tidak perlu mengingatkan kalian Tuan-tuan, itu dalam beberapa menit 720 01:14/06:69 -> 01: 14: 49,478 kita tidak punya pilihan selain untuk mengirim orang ke sana 721 01:14:49,652 --> 01:14:53,349 Panggil aku impulsif tapi aku mungkin bisa pikirkan beberapa nama: 722 01:14:53,527 --> 01:14:55,233 Quigley! Finn! 723 01:14:55,485 --> 01:14:58,318 Anda tahu, bagian kanan atas. Suara apa itu ?! 724 01:14:58,694 --> 01:15:00,234 Ada yang salah dengan sumber tenaga utama. 725 01:15:00,402 --> 01:15:02,025 Ini masuk ke mode reset. 726 01:15:57;> 01: 15: 07,400 Apa yang sedang terjadi? 727 01:15:09,235 --> 01:15:10,349 Boot. 728 01:15:33,569 --> 01:15:35,974 - Sialan. - Kamu bisa mengatakannya lagi. 729 01:15:36,944 --> 01:15:38,188 Apa? 730 01:15:51;> 01: 15: 40,770 Power keluar? 731 01:15:41,569 --> 01:15:42,599 Ya. 732 01:15:43,027 --> 01:15:45,729 Jadi perangkap tidak bekerja. 733 01:15:51 - 01:09: 50,144 - Itu kabar baik, ya. - Apa kabar buruknya? 734 01:15:52:01 -> 01: 15: 53,900 Ini masuk ke mode reset. 735 01:15:51/19> 01: 15: 58,978 Sistem akan restart sendiri dalam 10 menit, 736 01:15:51:01 -> 01: 16: 02,849 rutinitas pertama yang berjalan pada restart, adalah menyapu bersih. 737 01:16:03,652 --> 01:16:06,983 - Apakah itu seburuk kedengarannya? - Program sweep bersih berkedip-cepat 738 01:16:07,152 --> 01:16:09,143 apapun yang masih tinggal di semua ruangan 739 01:16:09,319 --> 01:16:12,483 - Jadi, kita harus bergerak. - Ke arah mana kita pergi? 740 01:16:13,569 --> 01:16:14,683 Saya tidak tahu 741 01:16:14,861 --> 01:16:17,528 Oke, terakhir kali aku berlari angka kamu 742 01:16:17,694 --> 01:16:19,732 cukup banyak di tengah struktur. 743 01:16:19,903 --> 01:16:23,599 Jadi saya kira kita terus saja menuju ke arah yang sama 744 01:16:23,778 --> 01:16:25,815 sampai kita sampai ke tepi, kan? 745 01:16:25,986 --> 01:16:27,479 Bagus, jadi kita kembali ke titik awal! 746 01:16:27,653 --> 01:16:29,275 - apakah kamu punya ide bagus ?! - Tidak. 747 01:16:29,819 --> 01:16:33,066 Bukan saya. Karena aku bukan orang yang menggunakan orang sebagai kelinci percobaan! 748 01:16:34,069 --> 01:16:35,183 Tunggu! 749 01:16:35,861 --> 01:16:37,058 Kembali ke kotak satu! 750 01:16:38,278 --> 01:16:41,773 Dodd. Dodd adalah satu-satunya yang Bisa mematikannya dengan cepat. 751 01:16:42,278 --> 01:16:46,900 Tapi dia tahu reset itu pasti menendang masuk, jadi kenapa dia ...? 752 01:16:49,528 --> 01:16:50,606 Tentu saja. 753 01:16:52,486 --> 01:16:55,768 Sapu bersih terjadi setelahnya mereka kembali ke posisi nol. 754 01:16:55,944 --> 01:16:57,816 - Apa? - Cepat. Biarkan saya melihat peta Anda. 755 01:17:00,819 --> 01:17:02,360 Saat kekuatan datang pada, kamar yang diprogram 756 01:17:02,528 --> 01:17:05,976 untuk menyesuaikan kembali ke posisi awal mereka sebelum sapuan bersih dimulai. 757 01:17:06,153 --> 01:17:09,353 sekarang, jika kita berada di salah satu ruang keluar, Seperti A-Z-Z, 758 01:17:09,528 --> 01:17:11,565 itu akan memindahkan kita ke perimeter, dan 759 01:17:11,736 --> 01:17:14,059 kita akan memiliki sekitar ... 3 detik untuk keluar. 760 01:17:14,653 --> 01:17:17,651 - Sebelum menipu kita - Yeah. 761 01:17:20,320 --> 01:17:24,016 Jika ruangan itu belum bergerak, kita mungkin saja berhasil. Ya. 762 01:17:28,236 --> 01:17:32,396 Anda tahu Pak Wod pernah berada di sana kamar anak kecil itu waktu yang sangat lama. 763 01:17:40,736 --> 01:17:42,194 Ayolah. 764 01:17:45,320 --> 01:17:46,481 Gotcha 765 01:17:48,611 --> 01:17:53,601 Sebuah upaya mulia untuk menyelamatkan anak didikmu, Pak Dodd. 766 01:17:55,737 --> 01:17:58,521 Tapi cukup bodoh, akhirnya. 767 01:17:58,695 --> 01:18:01,563 Bolehkah saya memasang kembali widget itu? 768 01:18:02,820 --> 01:18:04,976 Saya tidak berpikir saya bisa melakukan itu, Pak. 769 01:18:08,445 --> 01:18:11,941 Pak Dodd, apa kamu tidak mematuhi perintah langsung 770 01:18:16,028 --> 01:18:18,232 Iya nih. Sana... 771 01:18: 29.070 -> 01:18: 31.772 Lucu, dan lebih tepatnya, klise, 772 01:18:32,153 --> 01:18:34,144 dengan cara yang menawan. 773 01:18:34,737 --> 01:18:38,683 Sayangnya, saya percaya ada hukuman, 774 01:18:39,737 --> 01:18:41,692 sebuah hukuman yang agak ketat, 775 01:18:42,112 --> 01:18:44,482 untuk menyabotase properti negara. 776 01:18:49,987 --> 01:18:52,736 Kelumpuhan instan! Mereka Tidak bercanda, kan? 777 01:18:53,320 --> 01:18:56,069 Namun, jangan khawatir, Pak Dodd, 778 01:18:59,404 --> 01:19:01,441 Anda masih akan bisa merasakannya. 779 01:19:10,737 --> 01:19:12,562 5 menit untuk mereset. 780 01:19:14,487 --> 01:19:17,106 Saya rasa saya menemukan sumber dari kami masalah kekuasaan 781 01:19: 17.695 -> 01:19: 19.271 Apakah ada yang tahu kemana ini? 782 01:19:19: 20,404 -> 01: 19: 21,980 Siapa saja? 783 01:19:22,154 --> 01:19:24,820 Itu kopling sentral. Saya mengerti, Pak. 784 01:19:26,820 --> 01:19:31,277 Masih belum memecahkan masalah pengamatan kita, mereka bisa melarikan diri saat kita berbicara. 785 01:19: 31.445 -> 01:19: 34.148 Pak, kurang dari 5 menit dari sekarang menyapu bersih kicks in, 786 01:19:34,321 --> 01:19:36,477 dan kemudian saya pikir masalah kita akan menguap. 787 01:19: 36.654 -> 01:19: 39,568 Tuan Finn, saya tidak mempercayai mesin. 788 01:19:40,279 --> 01:19:43,976 Aku punya mesin terima kasih untuk ini, dan ini 789 01:19:44,279 --> 01:19:47,894 Aku perlu melihat mereka mata ku sendiri yang diberi Tuhan 790 01:19:48,071 --> 01:19:49,860 Tentu saja Pak, saya hanya, saya tidak tahu bagaimana ... 791 01:19:53,571 --> 01:19:55,526 Terkadang aku bahkan takjub. 792 01:19:55,696 --> 01:20:00,483 Tuan Finn, salah satu tikus pelarian kami adalah mantan tentara skuad. Bukan? 793 01:20:00,654 --> 01:20:02,526 Ya, Pak, pasti begitu Haskell, si besar. 794 01:20:02,696 --> 01:20:07,104 Dan mereka masih bio-chip para tamtama, bukan? 795 01:20:08,112 --> 01:20:10,482 Tentu saja. Pak, itu brilian ... 796 01:20:14,362 --> 01:20:15,855 Tuan Quigley datang melalui. 797 01:20:16,029 --> 01:20:20,105 Mr Finn, mendapatkan kita uplink ke jaringan pengawas pasukan. 798 01:20:20,571 --> 01:20:22,111 Ya pak. Segera, Pak. 799 01:20:31,988 --> 01:20:34,820 - Waktu? - Kami masih punya 4 menit! 800 01:20:42,904 --> 01:20:44,314 Tahan! 801 01:20:54,946 --> 01:20:56,736 Tidak mungkin dia bisa bertahan. 802 01:21:02,779 --> 01:21:04,486 Kita harus pergi. Ayolah. 803 01:21:17,696 --> 01:21:21,026 - Kami terkunci - Pak, kita punya visual. 804 01:21:21,196 --> 01:21:23,068 Ini adalah sinyal lemah. 805 01:21:24,363 --> 01:21:26,733 Uang pajak Anda bekerja keras. 806 01:21:27,405 --> 01:21:29,063 Pindahkan kode kill. 807 01:21:32,113 --> 01:21:34,104 Penghambat rasa sakit, diaktifkan. 808 01:21:34,988 --> 01:21:38,069 Penambah Neuro-cam, diperkuat. 809 01:21:47,238 --> 01:21:49,145 - Apakah kita sudah sampai? - Hampir. 810 01:21:56,863 --> 01:21:58,025 Haskell? 811 01:22:02,863 --> 01:22:03,893 Pindahkan itu! 812 01:22:11,030 --> 01:22:12,404 Lepaskan dia! 813 01:22:56,197 --> 01:22:57,476 Terima kasih. 814 01:23:01,239 --> 01:23:02,482 Oke, ayolah. 815 01:23:13,489 --> 01:23:15,526 - Berapa jauh lagi? - Kita hampir sampai. 816 01:23:20,822 --> 01:23:22,694 A- Z-Z. Ini dia! 817 01:23:30,489 --> 01:23:31,768 Tidak masalah. 818 01:23:31,947 --> 01:23:34,103 Kekuatannya habis. Kekuatannya habis. 819 01:23:38,572 --> 01:23:39,851 Chickliss ... 820 01:23:41,197 --> 01:23:42,441 Oh man... 821 01:23:49,031 --> 01:23:53,155 - Ada lebih dari satu menit! - Tidak bisakah hal ini berjalan lebih cepat? 822 01:23:58,489 --> 01:24:01,771 - Pak, kita sudah kembali ke layar. - Mereka berada di perimeter. 823 01:24:03,322 --> 01:24:05,360 30 detik untuk membersihkan sapuan. 824 01:24:05,531 --> 01:24:07,936 Baiklah, saya pikir inilah saatnya kejutan kecil kami. 825 01:24:08,656 --> 01:24:11,026 Kuharap jalan pintasmu berhasil, Mr. Quigley. 826 01:24:31,989 --> 01:24:34,359 - Air. - Keluar pembantu. 827 01:24:35,531 --> 01:24:37,024 Memimpin langsung di luar. 828 01:24:38,573 --> 01:24:40,398 - Sekarang apa? - Bisakah kamu berenang? 829 01:24:50,323 --> 01:24:51,697 Melompat! 830 01:26:02,573 --> 01:26:04,564 Baik? Apakah kita mendapatkannya? 831 01:26:05,865 --> 01:26:09,396 Maaf pak. Sinyal itu tergesa-gesa di titik nyala. 832 01:26:10,032 --> 01:26:11,654 Saya pikir kita mendapatkannya 833 01:26:14,698 --> 01:26:15,977 Saya tidak suka. 834 01:26:16,740 --> 01:26:18,446 Dapatkan skuad ke titik keluar. 835 01:26: 34.782 -> 01: 26: 36,571 Cara ini! 836 01:27:23,949 --> 01:27:26,235 - Ayolah. - lari! Menjalankan! 837 01:27:26,699 --> 01:27:27,942 Pergi! 838 01:27:52,157 --> 01:27:53,401 Dia sadar. 839 01:27:54,282 --> 01:27:58,490 Terima kasih Tuhan. Selamat datang kembali Mr. Wynn. 840 01:27:58,657 --> 01:28:01,193 Kamu sadar Jadi, kita bisa mulai sekarang. 841 01:28:04,824 --> 01:28:06,198 "Eric Wynn, 842 01:28:06,616 --> 01:28:10,028 "karena Anda telah dinyatakan bersalah pengkhianatan tinggi, sabotase 843 01:28:10,199 --> 01:28:13,316 "dan berbagai kejahatan lainnya negara dan tuhanmu, 844 01:28:13,491 --> 01:28:15,896 "dan seterusnya, bla, bla, bla ... 845 01:28:17,032 --> 01:28:19,983 "Kalimatmu tadi diperpanjang untuk dua masa lagi. " 846 01:28:20,157 --> 01:28:22,278 Kalimat apa Saya tidak ingat persidangan! 847 01:28:22,449 --> 01:28:25,281 Nah, Anda dinyatakan bersalah. Tidak ada pertanyaan lebih lanjut. 848 01:28:29,574 --> 01:28:31,232 Tunggu! Apa yang sedang kamu lakukan? 849 01:28:32,449 --> 01:28:36,111 Yah, kami telah memutuskan beberapa modifikasi 850 01:28:36,283 --> 01:28:38,605 sebelum memasukkanmu kembali ke dalam 851 01:28:39,283 --> 01:28:42,897 - tunggu! - Tuan Wynn, Anda sedang memegang kemajuan. 852 01:28:43,074 --> 01:28:44,484 Bukankah aku punya pilihan? 853 01:28:45,324 --> 01:28:48,986 Bukankah semua orang yang dikutuk mendapat pilihan? Aku memilih kematian 854 01:28:51,616 --> 01:28:53,025 Tidak, Pak Wynn. 855 01:28:54,158 --> 01:28:55,816 Anda tidak mendapatkan pilihan. 856 01:28:56,449 --> 01:28:58,321 Anda telah membuat pilihan Anda. 857 01:28:58,491 --> 01:29:00,647 Saya percaya ini adalah tanda tangan anda? 858 01:29:09,783 --> 01:29:11,359 - Saya tidak mengerti - "Saya tidak mengerti". 859 01:29:12,033 --> 01:29:16,073 Anda memilih untuk menjadi subjek tes. Bertahun-tahun yang lalu. 860 01:29:16,783 --> 01:29:18,323 Dan Anda tidak ingat itu. 861 01:29:19,741 --> 01:29:21,945 Itu semua prosedur standar. 862 01:29:22,116 --> 01:29:24,190 Tapi pekerjaan saya? Dodd? Owen? Chickliss? 863 01:29:25,366 --> 01:29:26,942 Semua tikus lab. Sama seperti kamu. 864 01:29:27,408 --> 01:29:29,943 Mengamati para pengamat, Anda tahu, hal seperti itu. 865 01:29:30,116 --> 01:29:32,154 Hasil yang sangat menarik. 866 01:29:34,783 --> 01:29:35,944 Tunggu! 867 01:29:37,741 --> 01:29:41,486 - Anda benar-benar mulai membuat saya bosan sekarang. - Dimana dia? 868 01:29:42,158 --> 01:29:47,029 Oh, hujan yang mengganggu. Nah, Anda tidak perlu khawatir tentang dia. 869 01:29:51,491 --> 01:29:53,067 Anda tidak menangkapnya. 870 01:30:16,908 --> 01:30:18,318 Dia milikmu 871 01:30:19,950 --> 01:30:23,197 - Jangan sentuh aku - jangan khawatir Ini tidak akan sakit 872 01:30:24,158 --> 01:30:25,355 Tunggu! 873 01:30:46,450 --> 01:30:51,154 Ibu, aku kedinginan. Kenapa kita tidak bisa menyalakan api? 874 01:30:52,908 --> 01:30:55,314 Karena orang jahat bisa menemukan kita. 875 01:30:58,700 --> 01:31:00,323 Aku punya sesuatu untuk ditunjukkan padamu. 876 01:31:04,409 --> 01:31:06,814 Lihat. Itu kita 877 01:31:08,075 --> 01:31:09,616 Kami adalah pahlawan super. 878 01:31:11,409 --> 01:31:15,698 Ini sangat istimewa karena mereka ditarik oleh orang yang sangat istimewa. 879 01:31:16,200 --> 01:31:18,653 Apakah dia seorang superhero juga? 880 01:31:20,742 --> 01:31:23,906 Iya nih. Ya, memang begitu. 881 01:31:56,326 --> 01:31:57,866 Apa salahnya? 882 01:32:00,117 --> 01:32:01,989 Sepertinya dia tidak tahu kita ada di sini. 883 01:32:03,451 --> 01:32:05,406 Ruangan ini berwarna hijau. 884 01:32:26,784 --> 01:32:27,898 Hai disana 885 01:32:31,492 --> 01:32:34,028 - Kamar ini berwarna hijau. - Ya itu. 886 01:32:32; 36 - 284 -> 01: 32: 38,026 Ada apa, shock? 887 01:32:32: 40,243 -> 01: 32: 42,114 Aku ingin kembali ke kamar biru. 888 01:32:43,034 --> 01:32:45,357 Saya pikir dia cacat mental. 889 01:32:45,743 --> 01:32:48,112 - Itu saja yang kita butuhkan, sebuah hambatan. - tidak! 890 01:32:48,993 --> 01:32:50,782 Bagaimana dia bisa bertahan di sini? 891 01:32:53,451 --> 01:32:55,074 Aku ingin kembali 892 01:32:08;> 01: 32: 57,070 Aku ingin kembali 893 01:32:07) - 01: 32: 59,399 Kembali. Kembali. 894 01:32:59,784 --> 01:33:01,407 Aku ingin kembali 895 01:33:02,451 --> 01:33:04,193 Ingin kembali