1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 WWW.STARBET99.ID Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 WWW.STARBET99.ID Trusted Secure Online Gambling Agent ∩╗┐1 00: 00: 17,208 -> 00: 00: 19,125 WWW.STARBET99.ID Trusted Online Safe Gambling Agent 3 00:01:00,458 --> 00:01:01,667 I don't know if I can do this. 4 00:01:01,709 --> 00:01:03,458 Chin, girl. 5 00:01:03,500 --> 00:01:04,458 Remember, 6 00:01:04,500 --> 00:01:07,417 it's all about attitude. 7 00:01:07,458 --> 00:01:10,917 [ΓÖ¬ΓÖ¬ΓÖ¬] 8 00:01:10,959 --> 00:01:13,125 Hi. Can I help you woman? 9 00:01:13,166 --> 00:01:14,583 We will tell you. 10 00:01:14,625 --> 00:01:16,792 ΓÖ¬ Girls, go! ΓÖ¬ 11 00:01:16,834 --> 00:01:19,291 ΓÖ¬ Girls, go! ΓÖ¬ 12 00:01:19,333 --> 00:01:21,291 Γ ¬ ap Because of us, we are the queen of the night ¬ ¬ 13 00:01:21,333 --> 00:01:22,458 ΓÖ¬ Girls, go! ΓÖ¬ 14 00:01:22,500 --> 00:01:23,667 ¬ ¬ Let's party with ΓÖ¬ 15 00:01:23,709 --> 00:01:26,834 ¬ ¬ ¬ Never ending pleasures ¬ 16 00:01:26,875 --> 00:01:28,166 ΓΓ ¬ We are the queen of the night ¬ 17 00:01:28,208 --> 00:01:29,208 ΓÖ¬ Girls, go! ΓÖ¬ 18 00:01:29,250 --> 00:01:30,458 ¬ ¬ Let's party with ¬Ö¬ 19 00:01:30,500 --> 00:01:32,166 ¬ ¬ ¬ Never ending pleasures ¬ 20 00:01:32,208 --> 00:01:34,667 [ΓÖ¬ΓÖ¬ΓÖ¬] 21 00:01:34,709 --> 00:01:35,834 ΓÖ¬ Girls, go! ΓÖ¬ 22 00:01:35,875 --> 00:01:37,333 ¬ ¬ Let's party with ¬Ö¬ 23 00:01:37,375 --> 00:01:39,417 ¬ ¬ ¬ Never ending pleasures ¬ 24 00:01:39,458 --> 00:01:41,625 [ΓÖ¬ΓÖ¬ΓÖ¬] 25 00:01:41,667 --> 00:01:42,625 ΓÖ¬ Girls, go! ΓÖ¬ 26 00:01:42,667 --> 00:01:44,166 ¬ ¬ Let's party with ¬Ö¬ 27 00:01:44,208 --> 00:01:46,250 ¬¬¬ Never ending fun ΓΓ 28 00:01:46,291 --> 00:01:47,417 [ΓÖ¬ΓÖ¬ΓÖ¬] 29 00:01:47,458 --> 00:01:48,834 ΓΓ¬ We are the queen of the night ¬¬¬¬ ΓÖ¬ Girls, go! ΓÖ¬ 30 00:01:48,875 --> 00:01:49,750 [ΓÖ¬ΓÖ¬ΓÖ¬] 31 00:01:49,792 --> 00:01:51,834 ΓÖ¬ Girls, go! ΓÖ¬ 32 00:01:51,875 --> 00:01:53,667 Γ ¬ ap Because of us, we are the queen of the night ¬ ¬ 33 00:01:53,709 --> 00:01:55,500 ΓÖ¬ Girls, go! ΓÖ¬ 34 00:01:55,542 --> 00:01:56,625 ¬ ¬ Let's party with ¬Ö¬ 35 00:01:56,667 --> 00:01:57,959 ¬ ¬ ¬ Never ending pleasures ¬ 36 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 [ΓÖ¬ΓÖ¬ΓÖ¬] 37 00:02:00,041 --> 00:02:01,375 ΓΓ¬ We are the queen of the night ¬¬¬¬ I assume you're a woman 38 00:02:01,417 --> 00:02:02,875 find everything you are looking for? 39 00:02:02,917 --> 00:02:04,041 Not everything. 40 00:02:04,083 --> 00:02:05,166 41 00:02:07,000 --> 00:02:08,375 42 00:02:08,417 --> 00:02:09,875 Maybe you should hit Armani after lunch. 43 00:02:09,917 --> 00:02:10,917 Oh yeah. 44 00:02:10,959 --> 00:02:12,500 What are you saying, Ri, Spago, 45 00:02:12,542 --> 00:02:13,625 or sushi? 46 00:02:13,667 --> 00:02:14,959 I'm a bit fed up with fish. 47 00:02:15,000 --> 00:02:16,542 Me too. 48 00:02:16,583 --> 00:02:17,750 Spago. 49 00:02:17,792 --> 00:02:19,500 [scoffs] 50 00:02:19,542 --> 00:02:21,041 Am I saying something funny? 51 00:02:21,083 --> 00:02:23,083 No ma'am. 52 00:02:23,125 --> 00:02:24,875 I understand. 53 00:02:24,917 --> 00:02:26,834 You think we can't afford these clothes. 54 00:02:26,875 --> 00:02:28,125 Not all of them. 55 00:02:28,166 --> 00:02:29,208 I'm sure your mother's credit card 56 00:02:29,250 --> 00:02:31,375 has a lot of overdraft protection. 57 00:02:33,000 --> 00:02:34,875 Actually, we will pay with cash today. 58 00:02:36,166 --> 00:02:37,208 I see. 59 00:02:37,250 --> 00:02:38,375 So, all the bills? 60 00:02:38,417 --> 00:02:39,875 Yes. 61 00:02:41,000 --> 00:02:44,417 That will be $ 1,915.38. 62 00:02:45,417 --> 00:02:46,667 Good... 63 00:02:52,917 --> 00:02:54,166 And so it is. 64 00:02:57,125 --> 00:02:58,291 Save the change. 65 00:02:58,333 --> 00:02:59,750 Great. 66 00:02:59,792 --> 00:03:00,792 Thank you, ladies. 67 00:03:00,834 --> 00:03:02,291 Do you need help with your bag? 68 00:03:02,333 --> 00:03:04,000 Oh no, we're fine, thank you. 69 00:03:04,041 --> 00:03:05,417 ¬ ¬... We are the queen of the night В¬¬¬ 70 00:03:05,458 --> 00:03:07,041 Thank you again. 71 00:03:07,083 --> 00:03:08,208 ΓÖ¬ Girls, go! ΓÖ¬ 72 00:03:08,250 --> 00:03:09,208 ¬ ¬ Let's party with ¬Ö¬ 73 00:03:09,250 --> 00:03:10,417 ¬¬¬ Never ending pleasure... ¬¬¬¬ [Riley]: And that's how it all started. 74 00:03:10,458 --> 00:03:12,417 That's very easy. 75 00:03:12,458 --> 00:03:14,208 For a moment, we forgot 76 00:03:14,250 --> 00:03:15,583 we really violate the law. 77 00:03:15,625 --> 00:03:17,959 We are two naive high school students 78 00:03:18,000 --> 00:03:19,917 starting the crime path, 79 00:03:19,959 --> 00:03:22,250 and deep down in my heart, I know it won't end well. 80 00:03:22,291 --> 00:03:25,917 ΓÖ¬ Girls, go! ΓÖ¬ 81 00:03:25,959 --> 00:03:26,959 ¬ ¬ Let's party with ¬Ö¬ 82 00:03:27,000 --> 00:03:28,625 ¬¬¬ Never ending pleasure ΓÖ¬ΓÖ¬ 83 00:03:28,667 --> 00:03:30,375 84 00:03:30,417 --> 00:03:33,000 [ΓÖ¬ΓÖ¬ΓÖ¬] 85 00:03:33,041 --> 00:03:35,250 Where do you want to try next? 86 00:03:35,291 --> 00:03:37,083 I can use a new car. 87 00:03:37,125 --> 00:03:38,709 Maybe Audi. 88 00:03:38,750 --> 00:03:40,625 The new cabriolet is hot. 89 00:03:40,667 --> 00:03:41,709 Okay, are you crazy? 90 00:03:41,750 --> 00:03:42,667 What? 91 00:03:42,709 --> 00:03:44,250 We don't do that anymore. 92 00:03:44,291 --> 00:03:45,250 [brilliant] 93 00:03:45,291 --> 00:03:46,417 Whoa! Wait a minute-- 94 00:03:47,542 --> 00:03:48,792 This is worthless paper, Erica. 95 00:03:48,834 --> 00:03:51,625 Do you experience senior moments? 96 00:03:51,667 --> 00:03:52,709 That's "worthless paper" 97 00:03:52,750 --> 00:03:54,875 just bought you a new wardrobe. 98 00:03:54,917 --> 00:03:57,458 Okay, we're as close as this caught. 99 00:03:57,500 --> 00:03:58,625 Do you know 100 00:03:58,667 --> 00:03:59,834 What is the penalty for forgery? 101 00:03:59,875 --> 00:04:01,166 Do you? 102 00:04:02,291 --> 00:04:03,500 No, but that's not the point. 103 00:04:03,542 --> 00:04:05,667 That is the point. 104 00:04:05,709 --> 00:04:07,166 Do you see Morticia's facial expression when you slap Benjamin? 105 00:04:07,208 --> 00:04:09,458 He doesn't know. 106 00:04:09,500 --> 00:04:10,792 107 00:04:10,834 --> 00:04:13,834 He is an employee at the clothing store, Erica. 108 00:04:13,875 --> 00:04:15,041 Of course, he doesn't know. 109 00:04:17,583 --> 00:04:18,792 What are you doing? 110 00:04:18,834 --> 00:04:20,166 [rotating printer] 111 00:04:22,041 --> 00:04:23,500 Printing more of these babies. 112 00:04:23,542 --> 00:04:25,417 God, it even feels like money-- 113 00:04:25,458 --> 00:04:26,500 Yes, 114 00:04:26,542 --> 00:04:28,709 because the cotton is 75%, 115 00:04:28,750 --> 00:04:30,792 Sheets 25%... 116 00:04:30,834 --> 00:04:31,959 same as the original. 117 00:04:32,041 --> 00:04:35,000 Look, this is why we get rich, 118 00:04:35,041 --> 00:04:37,291 attention to detail. 119 00:04:37,333 --> 00:04:38,959 You don't understand. 120 00:04:39,000 --> 00:04:40,875 Look, newer bills have security features 121 00:04:40,917 --> 00:04:43,667 like microprinting and holographic tape, 122 00:04:43,709 --> 00:04:46,208 things that I can't duplicate even if I want... 123 00:04:46,250 --> 00:04:47,709 that kind of thing. 124 00:04:47,750 --> 00:04:49,959 Where there is a will there is a way. 125 00:04:50,000 --> 00:04:51,792 Not this way. 126 00:04:51,834 --> 00:04:53,667 What's wrong with you? 127 00:04:53,709 --> 00:04:54,875 This is your idea. 128 00:04:54,917 --> 00:04:56,375 I think you want to have fun 129 00:04:56,417 --> 00:04:57,500 while paying several bills. 130 00:04:57,542 --> 00:04:58,667 I do, 131 00:04:58,709 --> 00:05:01,417 but I don't want to go to jail. 132 00:05:04,250 --> 00:05:05,500 Well, flash news, 133 00:05:05,542 --> 00:05:07,500 Your aunt doesn't really bring home Bacon 134 00:05:07,542 --> 00:05:09,041 today. 135 00:05:09,083 --> 00:05:10,583 I can't tell you anything. 136 00:05:14,417 --> 00:05:15,542 [front door closed] 137 00:05:15,583 --> 00:05:16,458 He is here. 138 00:05:18,500 --> 00:05:20,125 Promise me 139 00:05:20,166 --> 00:05:21,208 You will print more. 140 00:05:21,250 --> 00:05:22,667 Forget it, Erica. Come on. 141 00:05:22,709 --> 00:05:24,834 [sighs] 142 00:05:24,875 --> 00:05:26,917 Come on, Ri, you killed me here... 143 00:05:28,417 --> 00:05:29,417 [bedroom door closed] 144 00:05:30,583 --> 00:05:32,917 I won't let you do this. 145 00:05:32,959 --> 00:05:34,458 -Do what? -Not Karen... 146 00:05:35,417 --> 00:05:37,542 Hi, um... 147 00:05:37,583 --> 00:05:38,542 Riley gets math homework, 148 00:05:38,583 --> 00:05:39,917 and he will blow it up 149 00:05:39,959 --> 00:05:41,083 to go see Oliver. 150 00:05:41,125 --> 00:05:42,333 Wow, so much? 151 00:05:42,375 --> 00:05:43,417 Riley... 152 00:05:43,458 --> 00:05:45,500 we talked about this. 153 00:05:45,542 --> 00:05:46,750 I like Oliver, I do. He is very polite. 154 00:05:48,041 --> 00:05:49,291 But you have the remaining six months of school, 155 00:05:49,333 --> 00:05:50,542 You have to curl up. 156 00:05:50,583 --> 00:05:52,250 I hope we live in a world where "A" in art 157 00:05:52,291 --> 00:05:53,917 can translate into a decent career, 158 00:05:53,959 --> 00:05:55,291 but we don't. 159 00:05:55,333 --> 00:05:56,667 And you can't get into a good college 160 00:05:56,709 --> 00:05:57,917 with an average "C". 161 00:05:57,959 --> 00:05:59,875 I don't even want to go to college. 162 00:05:59,917 --> 00:06:01,166 At least, not yet. 163 00:06:01,208 --> 00:06:03,000 However, we can't even afford it. 164 00:06:03,041 --> 00:06:04,125 Scholarship money. 165 00:06:04,166 --> 00:06:05,375 There are many out there, 166 00:06:05,417 --> 00:06:06,792 but you have to get it. 167 00:06:06,834 --> 00:06:08,542 That means good value. 168 00:06:08,583 --> 00:06:10,333 And I hate to sound like a broken record, 169 00:06:10,375 --> 00:06:11,250 but you need work, 170 00:06:12,750 --> 00:06:14,208 some responsibilities in your life. 171 00:06:14,250 --> 00:06:15,667 Actually, we only talked about this. 172 00:06:17,875 --> 00:06:19,417 Pasar Fong is looking for a new cashier 173 00:06:19,458 --> 00:06:20,417 to fill the weekend, 174 00:06:20,458 --> 00:06:22,166 and I put up a good word 175 00:06:22,208 --> 00:06:24,625 for Miss Half unemployed here. 176 00:06:24,667 --> 00:06:25,834 That's amazing. 177 00:06:25,875 --> 00:06:27,333 Do you think he has a chance? 178 00:06:27,375 --> 00:06:28,375 Uh, we don't know yet. 179 00:06:28,417 --> 00:06:29,500 Maybe. 180 00:06:29,542 --> 00:06:31,417 Well, you have to go there, you know, 181 00:06:31,458 --> 00:06:32,959 You have to... show the flag, 182 00:06:33,000 --> 00:06:35,250 let them know you want it. 183 00:06:35,291 --> 00:06:37,291 Early birds get worms and all that. 184 00:06:37,333 --> 00:06:38,166 Hmm? 185 00:06:39,208 --> 00:06:40,083 [Riley moans] 186 00:06:40,125 --> 00:06:41,583 Aunt Karen... & kay. 187 00:06:41,625 --> 00:06:42,875 What? 188 00:06:42,917 --> 00:06:44,417 Am I violating no-PDA rules? 189 00:06:44,458 --> 00:06:47,000 Because this is not a public place, you know. 190 00:06:47,041 --> 00:06:49,000 I have to check the fine print, 191 00:06:49,041 --> 00:06:50,625 but I'm pretty sure I'm allowed to kiss my niece 192 00:06:50,667 --> 00:06:52,250 in my own kitchen. 193 00:06:52,291 --> 00:06:53,291 Good. 194 00:07:03,875 --> 00:07:05,083 [whispering] What are you doing? 195 00:07:05,125 --> 00:07:07,250 Why did you tell him that you got me a job? 196 00:07:07,291 --> 00:07:08,417 He will wonder 197 00:07:08,458 --> 00:07:10,250 where all the money comes from. 198 00:07:10,291 --> 00:07:11,625 I think you might need a cover story. 199 00:07:11,667 --> 00:07:12,542 Okay, no, I told you, 200 00:07:12,583 --> 00:07:14,667 we don't do that. 201 00:07:16,166 --> 00:07:18,041 See you tomorrow, homegirl. 202 00:07:23,166 --> 00:07:24,333 Damn. 203 00:07:25,625 --> 00:07:28,083 [ΓÖ¬ΓÖ¬ΓÖ¬] 204 00:07:30,291 --> 00:07:32,000 [school play announcement] 205 00:07:34,166 --> 00:07:36,041 -Hei, Stephanie. -I like your jeans, Ri. 206 00:07:36,083 --> 00:07:37,875 -Thank you. -They are really cute. 207 00:07:37,917 --> 00:07:38,959 [chuckles] 208 00:07:39,000 --> 00:07:40,333 How are you doing? 209 00:07:40,375 --> 00:07:41,500 Ah, it's okay. 210 00:07:41,542 --> 00:07:43,000 I have the next math test, so, you know-- 211 00:07:43,041 --> 00:07:44,375 Hey, girl, 212 00:07:44,417 --> 00:07:45,917 These jeans don't make your ass look fat at all. 213 00:07:45,959 --> 00:07:46,834 [giggling] 214 00:07:48,542 --> 00:07:50,542 Grumbling. 215 00:07:50,583 --> 00:07:52,166 Missy Rogers, queen praises backhanded. 216 00:07:52,208 --> 00:07:53,250 Right? 217 00:07:53,291 --> 00:07:54,500 You know, a few days ago 218 00:07:54,542 --> 00:07:56,000 he said he thought my hair looked good. 219 00:07:56,041 --> 00:07:57,333 I really think he's serious-- 220 00:07:57,375 --> 00:07:58,125 G & apos; ah! 221 00:07:58,166 --> 00:07:59,458 Hi, Oliver. 222 00:07:59,500 --> 00:08:00,875 Uh, hey, Steph. 223 00:08:00,917 --> 00:08:01,875 I have to go to class. 224 00:08:01,917 --> 00:08:02,834 I will meet you later. 225 00:08:02,875 --> 00:08:04,542 See you later. 226 00:08:04,583 --> 00:08:06,792 [announcement]: Don't forget, this is today's chess club in... 227 00:08:06,834 --> 00:08:07,875 What are you and Grim Reaper 228 00:08:07,917 --> 00:08:09,083 talking about? 229 00:08:09,125 --> 00:08:11,542 Okay, first, he has cancer, 230 00:08:11,583 --> 00:08:12,834 not an outbreak. 231 00:08:12,875 --> 00:08:14,000 And he is in what-you-say-it, 232 00:08:14,041 --> 00:08:16,166 forgiveness. 233 00:08:16,208 --> 00:08:18,125 Well, talking about things that can kill you, 234 00:08:18,166 --> 00:08:19,375 I think my father will kill me 235 00:08:19,417 --> 00:08:21,125 when he found out I failed chemistry. 236 00:08:21,166 --> 00:08:22,583 You don't fail in chemistry. 237 00:08:22,625 --> 00:08:23,959 I don't know, I think I need a tutor. 238 00:08:24,000 --> 00:08:25,667 Know who might help? 239 00:08:25,709 --> 00:08:26,875 Um... 240 00:08:26,917 --> 00:08:28,000 I am free at lunch. 241 00:08:28,041 --> 00:08:29,709 Maybe we can put our heads together 242 00:08:29,750 --> 00:08:31,500 and think of something. 243 00:08:31,542 --> 00:08:32,625 Okay, that sounds good. 244 00:08:32,667 --> 00:08:33,417 Good. 245 00:08:33,458 --> 00:08:34,667 Bye 246 00:08:34,709 --> 00:08:35,834 Bye 247 00:08:35,875 --> 00:08:38,041 [ΓÖ¬ΓÖ¬ΓÖ¬] 248 00:08:38,083 --> 00:08:39,375 Riley... 249 00:08:39,417 --> 00:08:42,834 it's a good job, as usual. 250 00:08:42,875 --> 00:08:44,375 [sighs] Erica... 251 00:08:44,417 --> 00:08:46,375 what's wrong now? 252 00:08:46,417 --> 00:08:48,542 Paint under my nails. 253 00:08:48,583 --> 00:08:50,750 Should I call a nurse? 254 00:08:50,792 --> 00:08:52,208 Really, Tim? 255 00:08:52,250 --> 00:08:54,250 That will be very fun. 256 00:08:54,291 --> 00:08:57,667 That's "Mr. Sylvester" for you. 257 00:08:57,709 --> 00:08:59,333 Oops, my fault. 258 00:08:59,375 --> 00:09:00,542 [chuckles] 259 00:09:00,583 --> 00:09:02,083 Say, is there Ny. Sylvester? 260 00:09:02,125 --> 00:09:04,583 [laughs awkwardly] 261 00:09:04,625 --> 00:09:07,792 More work, less chat, please. 262 00:09:07,834 --> 00:09:09,417 Yes sir. You know... 263 00:09:12,083 --> 00:09:13,834 The team is quite hot for older men. 264 00:09:15,375 --> 00:09:17,500 Good... 265 00:09:17,542 --> 00:09:20,333 That is an intaglio printing machine. 266 00:09:20,375 --> 00:09:22,500 I see? 267 00:09:22,542 --> 00:09:24,750 So that's what they use to print banknotes. 268 00:09:24,792 --> 00:09:26,333 Who are they? 269 00:09:26,375 --> 00:09:27,834 Ministry of Finance. 270 00:09:27,875 --> 00:09:30,250 What, like, a hundred years ago? 271 00:09:30,291 --> 00:09:33,542 Just because it's old doesn't mean it's bad. 272 00:09:33,583 --> 00:09:35,250 That's organic, 273 00:09:35,291 --> 00:09:37,291 and touch. 274 00:09:37,333 --> 00:09:38,500 This is the difference between real art 275 00:09:38,542 --> 00:09:40,542 and digital imitation. 276 00:09:40,583 --> 00:09:42,917 Wait, what do you mean we can use it to... 277 00:09:42,959 --> 00:09:44,125 You know... 278 00:09:44,166 --> 00:09:45,083 quality? 279 00:09:45,125 --> 00:09:46,208 No. 280 00:09:46,250 --> 00:09:48,166 Erica, don't think about that. 281 00:09:48,208 --> 00:09:49,917 Hey, you brought it. 282 00:09:49,959 --> 00:09:51,208 Look, seriously, 283 00:09:51,250 --> 00:09:52,291 we only have to solve this, 284 00:09:52,333 --> 00:09:53,542 good? 285 00:10:02,291 --> 00:10:04,291 [school bell rings]... Many thanks to all students 286 00:10:06,375 --> 00:10:08,750 who have brought food items that are not durable for our Food Bank... 287 00:10:08,792 --> 00:10:10,166 Hey... 288 00:10:10,208 --> 00:10:11,750 what are you listening to? 289 00:10:11,792 --> 00:10:12,750 White Album. 290 00:10:12,792 --> 00:10:14,792 What is that? 291 00:10:14,834 --> 00:10:16,375 Seriously? 292 00:10:16,417 --> 00:10:17,458 You don't know the Beatles? 293 00:10:17,500 --> 00:10:19,250 Of course I do. I think you are 294 00:10:19,291 --> 00:10:21,041 to be classical music. 295 00:10:21,083 --> 00:10:23,750 I, I like rock and roll, 296 00:10:23,792 --> 00:10:25,917 The Beatles... not so much. 297 00:10:25,959 --> 00:10:27,083 Ooh, we will have a problem. 298 00:10:27,125 --> 00:10:28,250 What? 299 00:10:28,291 --> 00:10:29,542 You're a hipster who is bigger than me. 300 00:10:29,583 --> 00:10:30,917 Pull it back. 301 00:10:30,959 --> 00:10:32,625 Not here. 302 00:10:32,667 --> 00:10:33,750 Ow! 303 00:10:33,792 --> 00:10:35,208 Can I borrow your girlfriend? 304 00:10:35,250 --> 00:10:37,458 If you bring it back intact. 305 00:10:37,500 --> 00:10:38,709 I just sat down. 306 00:10:38,750 --> 00:10:39,625 That's just a minute. 307 00:10:43,041 --> 00:10:44,041 What is that? 308 00:10:44,083 --> 00:10:45,291 The key to the art room. 309 00:10:46,375 --> 00:10:47,417 I stole it from Team 310 00:10:47,458 --> 00:10:48,667 while he's heartbreaking my breasts. 311 00:10:48,709 --> 00:10:50,667 Have Mark to make copies for me at the store, 312 00:10:50,709 --> 00:10:52,625 and put the original back before he knows it's gone. 313 00:10:52,667 --> 00:10:54,291 You are crazy. 314 00:10:55,583 --> 00:10:57,625 Before you get all that is high and strong... 315 00:10:58,667 --> 00:11:00,000 What-- 316 00:11:00,041 --> 00:11:01,208 [bill rustling] 317 00:11:01,250 --> 00:11:03,417 Your share of sales. 318 00:11:03,458 --> 00:11:04,500 Do you sell my paper? 319 00:11:04,542 --> 00:11:06,041 Our paper. 320 00:11:06,083 --> 00:11:07,458 And no, I'm not that stupid. 321 00:11:07,500 --> 00:11:09,750 I only sell new Ralph Lauren dresses 322 00:11:09,792 --> 00:11:11,500 to the glam squad. 323 00:11:11,542 --> 00:11:13,458 Impressed? 324 00:11:13,500 --> 00:11:16,166 You might plan to do something. 325 00:11:16,208 --> 00:11:17,667 You might as well. 326 00:11:17,709 --> 00:11:19,375 Maybe we have to sell our money 327 00:11:19,417 --> 00:11:20,667 for our fellow shopping lovers. 328 00:11:20,709 --> 00:11:22,083 Are you crazy? 329 00:11:22,125 --> 00:11:24,291 No, we can't pass it on to other children... 330 00:11:24,333 --> 00:11:25,333 [whispering] someone will talk. 331 00:11:25,375 --> 00:11:27,792 I'm kidding! 332 00:11:27,834 --> 00:11:28,875 Maybe...? 333 00:11:28,917 --> 00:11:30,750 We can't joke about this. 334 00:11:30,792 --> 00:11:33,208 [Whispering] Look, we have to be smart. 335 00:11:33,250 --> 00:11:34,792 So you are still inside? 336 00:11:36,041 --> 00:11:37,083 Yes. 337 00:11:37,125 --> 00:11:38,333 I'm still in 338 00:11:38,375 --> 00:11:40,041 Good. 339 00:11:40,083 --> 00:11:42,500 Now, let's discuss another way we can "diversify" our income. 340 00:11:42,542 --> 00:11:44,792 Diversification? 341 00:11:44,834 --> 00:11:47,333 Sounds like you are talking about stocks. 342 00:11:47,375 --> 00:11:48,792 Come on. 343 00:11:48,834 --> 00:11:49,750 You can bring it too. 344 00:11:49,792 --> 00:11:50,542 Wait, where do you go? 345 00:11:50,583 --> 00:11:52,125 What? 346 00:11:52,166 --> 00:11:53,208 [ΓÖ¬ΓÖ¬ΓÖ¬] 347 00:11:53,250 --> 00:11:54,709 Hey, whoa, whoa, currency exchange? 348 00:11:54,750 --> 00:11:56,333 Exactly. 349 00:11:56,375 --> 00:11:57,333 Ready? 350 00:11:57,375 --> 00:11:58,250 Erica... Erica, no... 351 00:11:59,333 --> 00:12:01,250 Oliver, stay here. 352 00:12:01,291 --> 00:12:02,250 Wait, friends, 353 00:12:02,291 --> 00:12:03,750 will this take a long time? 354 00:12:04,959 --> 00:12:06,500 Friend? 355 00:12:11,333 --> 00:12:13,000 [whispering] Don't do this. 356 00:12:13,041 --> 00:12:14,667 Very late. 357 00:12:16,750 --> 00:12:17,709 Hi. 358 00:12:17,750 --> 00:12:18,875 Hi. 359 00:12:18,917 --> 00:12:20,750 Uh, I'm going to Paris next week, 360 00:12:20,792 --> 00:12:22,750 and I want to buy a few Euros, please. 361 00:12:22,792 --> 00:12:24,375 Sure, how much? 362 00:12:24,417 --> 00:12:26,375 Uh, whatever hundred dollars makes me. 363 00:12:27,500 --> 00:12:28,792 That won't make you very far in France. 364 00:12:28,834 --> 00:12:31,333 Just have to take me to the hotel. 365 00:12:31,375 --> 00:12:33,333 My boyfriend met me there. 366 00:12:33,375 --> 00:12:34,375 He is rich. 367 00:12:34,417 --> 00:12:35,375 and heat. 368 00:12:38,834 --> 00:12:42,583 Well, you're looking at 85 Euros. 369 00:12:42,625 --> 00:12:44,917 So much for omnipotent dollars, right? 370 00:12:46,667 --> 00:12:48,625 [sighs] 371 00:12:48,667 --> 00:12:50,583 Here it is. 372 00:12:54,959 --> 00:12:56,625 Return soon. 373 00:12:56,667 --> 00:12:58,000 Use your time. 374 00:12:58,041 --> 00:12:59,417 I'm not in a hurry. 375 00:12:59,458 --> 00:13:00,625 [Riley, remember]: By exchanging our bills 376 00:13:00,667 --> 00:13:01,959 for foreign currency, 377 00:13:02,000 --> 00:13:03,583 Erica knew she had attacked the easiest way 378 00:13:03,625 --> 00:13:05,125 to wash counterfeit money. 379 00:13:05,166 --> 00:13:06,709 But it's a risky plan. 380 00:13:06,750 --> 00:13:07,834 This is not a salesperson. 381 00:13:12,208 --> 00:13:15,041 50, 60, 70, 85. 382 00:13:16,375 --> 00:13:17,375 Here it is. 383 00:13:17,417 --> 00:13:18,208 Thank you very much. 384 00:13:18,250 --> 00:13:19,417 You're welcome. 385 00:13:19,458 --> 00:13:21,041 Is there anything else I can help? 386 00:13:21,083 --> 00:13:21,792 Uh, no thanks. 387 00:13:21,834 --> 00:13:23,917 I think we're fine. 388 00:13:31,500 --> 00:13:33,375 I can't believe you did that. 389 00:13:33,417 --> 00:13:34,542 That works, right? 390 00:13:34,583 --> 00:13:36,166 That's very successful. 391 00:13:36,208 --> 00:13:37,291 That doesn't prove anything. 392 00:13:37,333 --> 00:13:38,417 Ri, the woman 393 00:13:38,458 --> 00:13:39,625 might handle thousands of dollars 394 00:13:39,667 --> 00:13:41,125 every day, 395 00:13:41,166 --> 00:13:42,417 and he doesn't know. 396 00:13:42,458 --> 00:13:44,208 Or we just got lucky. 397 00:13:44,250 --> 00:13:46,083 Besides, we are now stuck with Euros. 398 00:13:46,125 --> 00:13:48,166 You have to go to another currency exchange. 399 00:13:48,208 --> 00:13:50,583 You read my mind. 400 00:13:52,000 --> 00:13:53,458 Why do I feel like I'm watching 401 00:13:53,500 --> 00:13:55,834 foreign movies without text? 402 00:13:57,291 --> 00:13:59,166 Oliver, we need to talk. 403 00:14:01,834 --> 00:14:03,875 [Riley]: After we have a real Euro, 404 00:14:03,917 --> 00:14:05,208 the pressure is not active. 405 00:14:05,250 --> 00:14:06,625 We can exchange it for US currency 406 00:14:06,667 --> 00:14:08,542 in a different store. 407 00:14:10,500 --> 00:14:11,750 Voila. 408 00:14:11,792 --> 00:14:14,542 We just cleaned up our money. 409 00:14:16,542 --> 00:14:19,041 And make an additional 11% 410 00:14:19,083 --> 00:14:20,959 in bargaining. 411 00:14:22,500 --> 00:14:23,834 Admit, 412 00:14:23,875 --> 00:14:26,291 we are sitting in a gold mine here. 413 00:14:26,333 --> 00:14:28,083 Will you say something? 414 00:14:28,125 --> 00:14:30,458 You scared me. 415 00:14:36,208 --> 00:14:37,583 I don't trust you 416 00:14:37,625 --> 00:14:41,041 is faking a hundred dollars. 417 00:14:41,083 --> 00:14:45,917 Well, we have to switch to the 20s, but... 418 00:14:45,959 --> 00:14:48,917 it will be less striking. 419 00:14:48,959 --> 00:14:50,208 Yes. 420 00:14:54,625 --> 00:14:56,500 Good. 421 00:14:56,542 --> 00:14:57,583 "Good"? 422 00:14:57,625 --> 00:14:59,500 What does that mean, "okay?" 423 00:15:01,291 --> 00:15:03,000 I'm your girlfriend, 424 00:15:03,041 --> 00:15:05,125 isn't that what I should say? 425 00:15:05,166 --> 00:15:08,542 Is this man real or what? 426 00:15:08,583 --> 00:15:10,083 Okay, we have a class, let's go. 427 00:15:10,125 --> 00:15:11,291 [school bell rings] 428 00:15:11,333 --> 00:15:13,208 I am very brilliant. 429 00:15:13,250 --> 00:15:16,792 This imaginary cashier's work will be your main cover. 430 00:15:16,834 --> 00:15:18,875 You are very simple. 431 00:15:18,917 --> 00:15:21,542 Hey, we have to jump to this. 432 00:15:21,583 --> 00:15:23,291 Promise me, you will tell your aunt tonight. 433 00:15:23,333 --> 00:15:24,458 Yes, I promise. 434 00:15:24,500 --> 00:15:26,500 Good. 435 00:15:26,542 --> 00:15:30,125 He isn't just my aunt, okay? 436 00:15:30,166 --> 00:15:31,291 If not for him, 437 00:15:31,333 --> 00:15:32,875 I will be in an orphanage, 438 00:15:32,917 --> 00:15:34,583 or out on the road somewhere. 439 00:15:34,625 --> 00:15:36,875 Riley... I understand. 440 00:15:36,917 --> 00:15:38,750 He will never risk losing you. 441 00:15:40,250 --> 00:15:43,375 Okay, let's keep watching the prize. 442 00:15:43,417 --> 00:15:44,834 I still don't believe 443 00:15:44,875 --> 00:15:47,458 we will really do this. 444 00:15:47,500 --> 00:15:48,917 Believe me, Ri. 445 00:15:48,959 --> 00:15:50,750 Debt your aunt? 446 00:15:50,792 --> 00:15:52,417 Past things. 447 00:15:52,458 --> 00:15:55,000 Welcome to a high life, my friend. 448 00:16:25,166 --> 00:16:27,083 [soft sob] [crying] 449 00:16:39,917 --> 00:16:42,542 [sob] 450 00:16:44,208 --> 00:16:45,166 Hey. 451 00:16:45,208 --> 00:16:46,333 [gasping] 452 00:16:47,291 --> 00:16:48,041 You go home. 453 00:16:49,375 --> 00:16:50,667 Hey, is... 454 00:16:50,709 --> 00:16:52,250 Does life insurance enter? 455 00:16:52,291 --> 00:16:54,250 No, not yet. 456 00:16:54,291 --> 00:16:56,166 They still blame the accident 457 00:16:56,208 --> 00:16:58,375 to Uncle Dale. 458 00:16:58,417 --> 00:17:00,250 That will... This will work. 459 00:17:00,291 --> 00:17:02,041 I know baby. 460 00:17:03,166 --> 00:17:04,709 Hey, I got good news. 461 00:17:04,750 --> 00:17:06,375 I got the job. 462 00:17:06,417 --> 00:17:07,542 Very? 463 00:17:07,583 --> 00:17:09,834 That's what Erica talked about? 464 00:17:09,875 --> 00:17:11,041 Yes, they just called a few minutes ago. 465 00:17:11,083 --> 00:17:12,834 When did you start? 466 00:17:12,875 --> 00:17:14,083 Tomorrow. This is the night shift, 467 00:17:14,125 --> 00:17:15,500 so I won't go home for dinner. 468 00:17:15,542 --> 00:17:16,959 Good. 469 00:17:17,000 --> 00:17:19,125 Well, I just thought it would be very good for you. 470 00:17:19,166 --> 00:17:20,291 Me too. 471 00:17:22,208 --> 00:17:23,917 Do you want me to bring something? 472 00:17:23,959 --> 00:17:25,417 I have brownies that you like 473 00:17:25,458 --> 00:17:26,458 in the refrigerator. 474 00:17:26,500 --> 00:17:27,709 Oh no, I'm fine. 475 00:17:27,750 --> 00:17:29,125 I just had dinner. 476 00:17:29,166 --> 00:17:31,000 Hey... 477 00:17:33,750 --> 00:17:35,542 I know I have to look manic now. 478 00:17:37,500 --> 00:17:39,000 Things have just gone crazy. 479 00:17:39,041 --> 00:17:41,333 But I just want you to know that 480 00:17:41,375 --> 00:17:42,750 if you need to talk, 481 00:17:42,792 --> 00:17:43,750 or whatever. 482 00:17:43,792 --> 00:17:44,917 I will be there. 483 00:17:44,959 --> 00:17:45,959 I know. 484 00:17:47,875 --> 00:17:50,083 [Shut up] I miss Uncle Dale too. 485 00:18:03,875 --> 00:18:05,375 [playing online video] Hi... 486 00:18:05,417 --> 00:18:06,959 today we will talk about "intah-lio", 487 00:18:07,000 --> 00:18:08,458 or intaglio printing. 488 00:18:08,500 --> 00:18:10,208 That usually involves taking a metal plate, 489 00:18:10,250 --> 00:18:12,291 copper and zinc are the most common, 490 00:18:12,333 --> 00:18:16,166 and use it to print on paper... 491 00:18:16,208 --> 00:18:17,333 [chatting calmly] 492 00:18:22,166 --> 00:18:23,250 [click camera shutter] 493 00:18:29,375 --> 00:18:31,041 [click camera shutter] 494 00:18:36,166 --> 00:18:37,834 [click camera shutter] 495 00:18:41,625 --> 00:18:43,875 [ΓÖ¬ΓÖ¬ΓÖ¬] 496 00:18:48,667 --> 00:18:50,625 [reply reads] 497 00:18:58,875 --> 00:19:00,208 Hey, where are you going? 498 00:19:00,250 --> 00:19:01,125 I got the first turn. 499 00:19:02,125 --> 00:19:03,166 Yes. See you later. 500 00:19:03,208 --> 00:19:04,166 Good luck. 501 00:19:05,917 --> 00:19:07,542 [floor polisher whirring] 502 00:19:07,583 --> 00:19:08,625 Hey, Mr Bernard! 503 00:19:08,667 --> 00:19:10,000 We will only be in the art room 504 00:19:10,041 --> 00:19:11,291 working on a project. Mr. Sylvester 505 00:19:11,333 --> 00:19:12,583 know you are here? 506 00:19:12,625 --> 00:19:13,709 You bet. 507 00:19:13,750 --> 00:19:14,875 Give us keys and everything. 508 00:19:14,917 --> 00:19:15,959 [laughs dear] 509 00:19:22,834 --> 00:19:24,667 [ΓÖ¬ΓÖ¬ΓÖ¬] 510 00:19:26,291 --> 00:19:28,458 [Riley]: That is a technical process, 511 00:19:28,500 --> 00:19:31,000 but our art department has all the tools. 512 00:19:31,041 --> 00:19:33,458 We make our one hundred dollar printing plate 513 00:19:33,500 --> 00:19:35,291 with photo emulsion and acid bath. 514 00:19:38,291 --> 00:19:39,625 The Secret Service 515 00:19:39,667 --> 00:19:41,959 makes more than 3,600 arrests of arrests 516 00:19:42,000 --> 00:19:43,875 last year. 517 00:19:43,917 --> 00:19:45,208 That's not a bad opportunity 518 00:19:45,250 --> 00:19:46,750 knowing there are one hundred million 519 00:19:46,792 --> 00:19:48,500 in fake currency circulating out there. 520 00:19:54,542 --> 00:19:57,083 Most bills are made with inkjet printers, 521 00:19:57,125 --> 00:19:58,000 but we are old school. 522 00:20:00,542 --> 00:20:02,709 Lots of pictures on counterfeit money 523 00:20:02,750 --> 00:20:04,667 not as crisp as the real deal. 524 00:20:06,041 --> 00:20:08,125 Lucky for us... 525 00:20:08,166 --> 00:20:09,500 eight out of ten store employees 526 00:20:09,542 --> 00:20:11,041 not trained to look for it again 527 00:20:11,083 --> 00:20:12,917 because most customers use credit or debit cards. 528 00:20:14,041 --> 00:20:15,458 In the United States, 529 00:20:15,500 --> 00:20:16,959 $ 20.00 bill is the most falsified record, 530 00:20:17,000 --> 00:20:19,500 but for the designer shops we like, 531 00:20:19,542 --> 00:20:21,500 $ 100 works well. 532 00:20:21,542 --> 00:20:23,542 [ΓÖ¬ΓÖ¬ΓÖ¬] 533 00:20:23,583 --> 00:20:24,458 Look, I understand you want to play safely, 534 00:20:34,959 --> 00:20:37,166 but we have to go back to currency exchange. 535 00:20:37,208 --> 00:20:39,125 We discuss this. 536 00:20:39,166 --> 00:20:40,417 [sighs] 537 00:20:40,458 --> 00:20:41,291 But the money works! 538 00:20:41,333 --> 00:20:42,834 That's too big a risk. 539 00:20:42,875 --> 00:20:45,000 Besides that, you say it yourself. 540 00:20:45,041 --> 00:20:46,125 Diversification. 541 00:20:46,166 --> 00:20:47,750 You are very paranoid. 542 00:20:47,792 --> 00:20:50,208 543 00:20:52,583 --> 00:20:53,875 [door open] 544 00:20:53,917 --> 00:20:56,000 You guys, all the interesting girls? 545 00:20:56,041 --> 00:20:57,125 Uh... it's almost done. 546 00:20:57,166 --> 00:20:59,000 Give us a minute! I hope my daughters 547 00:20:59,041 --> 00:21:00,875 dedicated. 548 00:21:00,917 --> 00:21:02,792 [chuckles] 549 00:21:15,000 --> 00:21:16,417 [knock] 550 00:21:16,458 --> 00:21:18,875 [groans] 551 00:21:20,417 --> 00:21:21,250 [tapping on] 552 00:21:21,291 --> 00:21:22,500 Yes, yes... 553 00:21:22,542 --> 00:21:24,834 [heavy sighs] 554 00:21:31,000 --> 00:21:31,917 [shouts] Oh! 555 00:21:31,959 --> 00:21:32,792 [moans] 556 00:21:32,834 --> 00:21:33,834 What the hell--? 557 00:21:33,875 --> 00:21:35,542 I'm sorry, Mr. Sylvester. 558 00:21:35,583 --> 00:21:36,834 This is strike two, 559 00:21:36,875 --> 00:21:38,166 I have to send a message. 560 00:21:38,208 --> 00:21:39,667 You are fine. 561 00:21:39,709 --> 00:21:41,125 Message received. 562 00:21:41,166 --> 00:21:42,917 They will need their principle back 563 00:21:42,959 --> 00:21:44,959 at business closure on Saturday. 564 00:21:45,000 --> 00:21:46,083 Yes. 565 00:21:46,125 --> 00:21:47,750 [whistles for attention] Hey, hey... 566 00:21:47,792 --> 00:21:49,542 And added 20% interest. 567 00:21:49,583 --> 00:21:50,542 Understanding? 568 00:21:50,583 --> 00:21:52,792 [sighs] Yes. 569 00:21:52,834 --> 00:21:57,333 I suggest... you don't make me come back here. 570 00:21:57,375 --> 00:21:58,458 Good. Have a nice day. 571 00:21:59,625 --> 00:22:00,625 [grimace] 572 00:22:00,667 --> 00:22:02,083 Thank you. 573 00:22:14,166 --> 00:22:15,709 Morning, Mr. Sylvester. 574 00:22:15,750 --> 00:22:16,750 Oh hey, Joe. 575 00:22:16,792 --> 00:22:17,667 Watch your steps there. 576 00:22:17,709 --> 00:22:19,083 Thank you. 577 00:22:19,125 --> 00:22:20,834 Have yourself some real fans there, huh? 578 00:22:20,875 --> 00:22:21,834 hmm? 579 00:22:21,875 --> 00:22:23,250 Riley and Erica. 580 00:22:23,291 --> 00:22:24,667 They were here very late last night. 581 00:22:24,709 --> 00:22:25,959 Whatever you do, 582 00:22:26,000 --> 00:22:27,208 I'm sure it will look good. 583 00:22:30,000 --> 00:22:31,625 [humming confused] 584 00:22:35,542 --> 00:22:37,875 [ΓÖ¬ΓÖ¬ΓÖ¬] 585 00:23:17,291 --> 00:23:18,542 [Riley]: Our schoolmates 586 00:23:18,583 --> 00:23:19,792 is the easiest way 587 00:23:19,834 --> 00:23:21,208 to sell our purchases with cash. 588 00:23:21,250 --> 00:23:23,208 Top seller-- 589 00:23:23,250 --> 00:23:26,458 branded jewelry and shoes with a 75% discount. 590 00:23:26,500 --> 00:23:27,959 Not a big profit margin, 591 00:23:28,000 --> 00:23:29,959 but it's fast turnaround... 592 00:23:33,166 --> 00:23:34,667 [school bell rings] 593 00:23:34,709 --> 00:23:35,750 Boo! 594 00:23:35,792 --> 00:23:37,375 Don't do that. 595 00:23:37,417 --> 00:23:38,542 A heavy night, Michelangelo? 596 00:23:38,583 --> 00:23:39,834 [groans] Yes. 597 00:23:39,875 --> 00:23:41,458 If I have to see another Ben Franklin picture, 598 00:23:41,500 --> 00:23:43,291 I will throw. 599 00:23:43,333 --> 00:23:44,458 Yes? 600 00:23:45,458 --> 00:23:47,333 How do you feel about Grant? 601 00:23:48,583 --> 00:23:49,959 I stopped by currency exchange before school-- 602 00:23:50,000 --> 00:23:51,041 You promised me. 603 00:23:51,083 --> 00:23:53,125 [sighs] But it's very easy. 604 00:23:53,166 --> 00:23:55,834 I can't believe you went behind me. 605 00:23:55,875 --> 00:23:57,083 Don't be angry-- 606 00:23:57,125 --> 00:23:58,375 Crazy, Erica? 607 00:23:58,417 --> 00:24:00,750 No, okay, you can go to jail. 608 00:24:00,792 --> 00:24:02,000 I can go to jail. 609 00:24:02,041 --> 00:24:03,500 But we won't do it, 610 00:24:03,542 --> 00:24:06,041 just because we are too great. 611 00:24:08,083 --> 00:24:09,834 This is your part from last night. 612 00:24:09,875 --> 00:24:10,834 What do you think, partner? 613 00:24:10,875 --> 00:24:11,917 I think you have to stop 614 00:24:11,959 --> 00:24:13,375 show off large amounts of cash 615 00:24:13,417 --> 00:24:15,583 like you are an ATM. 616 00:24:15,625 --> 00:24:16,667 Hi friends. 617 00:24:16,709 --> 00:24:17,667 Hey. 618 00:24:17,709 --> 00:24:19,041 Erica, I like this necklace. 619 00:24:19,083 --> 00:24:20,125 Thank you very much. 620 00:24:20,166 --> 00:24:22,375 Looks great, Steph. 621 00:24:25,917 --> 00:24:28,250 You buy it a necklace? 622 00:24:28,291 --> 00:24:30,667 What will I do, buy him a hairclip? 623 00:24:30,709 --> 00:24:32,000 I feel flush, 624 00:24:32,041 --> 00:24:33,875 and I feel like doing something good for someone, 625 00:24:33,917 --> 00:24:34,917 so demand me. 626 00:24:34,959 --> 00:24:37,083 Look, promise me, 627 00:24:37,125 --> 00:24:38,959 no more currency exchange, 628 00:24:39,000 --> 00:24:40,959 there are no more expensive prizes. 629 00:24:41,041 --> 00:24:42,208 We can't afford 630 00:24:42,250 --> 00:24:44,166 to draw attention like this to ourselves. 631 00:24:44,208 --> 00:24:45,500 Okay, keep following the plan. 632 00:24:45,542 --> 00:24:47,458 Alright okay. 633 00:24:47,500 --> 00:24:50,375 Just play the drama... please. 634 00:24:50,417 --> 00:24:52,750 [cellphone rings] 635 00:24:52,792 --> 00:24:55,250 If it's loverboy, save your strength. 636 00:24:55,291 --> 00:24:58,041 We have one more tonight. 637 00:25:04,917 --> 00:25:05,875 Hey... 638 00:25:05,917 --> 00:25:06,750 what's wrong? 639 00:25:06,792 --> 00:25:08,250 Hey, are you okay? 640 00:25:08,291 --> 00:25:10,333 Yes, I'm fine, why? 641 00:25:10,375 --> 00:25:12,083 Uh... 642 00:25:12,125 --> 00:25:14,542 I... I just called you last night 643 00:25:14,583 --> 00:25:16,083 and you don't pick it up. 644 00:25:16,125 --> 00:25:18,875 Oh, yes, sorry, I'm working. 645 00:25:18,917 --> 00:25:19,875 Work? 646 00:25:19,917 --> 00:25:21,208 Yes. 647 00:25:21,250 --> 00:25:24,208 Work works, or...? 648 00:25:24,250 --> 00:25:25,667 Okay, Ollie, I will be late for the third period, 649 00:25:25,709 --> 00:25:26,625 what is that? 650 00:25:28,208 --> 00:25:30,166 This is with Erica... 651 00:25:30,208 --> 00:25:31,667 I think you said you were fine with that. 652 00:25:31,709 --> 00:25:33,208 I just want to make sure 653 00:25:33,250 --> 00:25:35,291 You know what makes you enter here. 654 00:25:35,333 --> 00:25:37,166 What do you want me to say? 655 00:25:37,208 --> 00:25:39,875 In the last week, I have made more than three thousand. 656 00:25:39,917 --> 00:25:43,083 Come on, Ri, you're too smart to fall in love with this. 657 00:25:43,125 --> 00:25:44,917 Why can't you see what's happening here? 658 00:25:44,959 --> 00:25:46,041 What don't I see? 659 00:25:46,083 --> 00:25:47,083 What can happen. 660 00:25:47,125 --> 00:25:48,083 What will happen. 661 00:25:48,125 --> 00:25:49,041 What can happen to you. 662 00:25:49,083 --> 00:25:50,709 What can happen to me? 663 00:25:53,375 --> 00:25:54,917 Forget it. 664 00:25:54,959 --> 00:25:56,709 Forget it, forget that I mentioned it, okay, yeah? 665 00:25:56,750 --> 00:25:57,667 Only... 666 00:25:57,709 --> 00:25:59,875 Good. 667 00:25:59,917 --> 00:26:01,917 Good... 668 00:26:01,959 --> 00:26:03,834 Do you trust me? 669 00:26:04,750 --> 00:26:06,875 Yes. 670 00:26:06,917 --> 00:26:08,458 Yes of course. 671 00:26:08,500 --> 00:26:09,500 Then let me do this. 672 00:26:13,041 --> 00:26:14,750 Promise me if something goes wrong, 673 00:26:14,792 --> 00:26:16,250 anything, 674 00:26:16,291 --> 00:26:20,166 You will turn around and never look back, okay? 675 00:26:21,250 --> 00:26:22,166 I promise. 676 00:26:24,625 --> 00:26:25,542 Good. 677 00:26:38,291 --> 00:26:40,250 Oliver, you will like this album. 678 00:27:00,750 --> 00:27:02,625 Hi... 679 00:27:02,667 --> 00:27:04,792 I'm here about the album? 680 00:27:05,834 --> 00:27:06,959 Yes. 681 00:27:07,000 --> 00:27:07,959 Follow me. 682 00:27:15,458 --> 00:27:16,333 I only save all my albums 683 00:27:16,375 --> 00:27:17,750 behind here. 684 00:27:28,583 --> 00:27:29,792 Tangerine Vector, right? 685 00:27:29,834 --> 00:27:30,959 Yes. 686 00:27:35,208 --> 00:27:36,166 Great - Uh-uh-uh... 687 00:27:37,208 --> 00:27:38,125 The money first. 688 00:27:40,583 --> 00:27:42,417 You like the classic, huh? 689 00:27:42,458 --> 00:27:44,083 Yes, my boyfriend. 690 00:27:44,125 --> 00:27:46,792 Lucky man. 691 00:27:46,834 --> 00:27:49,542 Yes, he will like this. 692 00:27:53,458 --> 00:27:54,667 I heard it was a collector's item. 693 00:27:54,709 --> 00:27:56,875 Where did you get it? 694 00:27:56,917 --> 00:27:58,417 Tower Record. 695 00:28:05,166 --> 00:28:06,458 Thank you. 696 00:28:06,500 --> 00:28:08,083 Hey. 697 00:28:08,125 --> 00:28:09,959 What are you hurrying for? 698 00:28:10,041 --> 00:28:12,375 I have to go to school. 699 00:28:12,417 --> 00:28:13,792 Can you release me, please? 700 00:28:13,834 --> 00:28:15,166 Your mother knows you meet a strange man 701 00:28:15,208 --> 00:28:16,000 in chop shops? 702 00:28:17,583 --> 00:28:18,667 Because I won't say if you won't... 703 00:28:18,709 --> 00:28:19,792 Release, prick. 704 00:28:22,166 --> 00:28:24,792 Yes, I might deserve it. 705 00:28:24,834 --> 00:28:26,125 But we are fine, right? 706 00:28:27,959 --> 00:28:29,458 Yes, we're fine. 707 00:28:34,458 --> 00:28:35,375 Children from... 708 00:28:35,417 --> 00:28:36,375 Hey! 709 00:28:37,750 --> 00:28:39,792 You try to rip me off, you're a little tempting? 710 00:28:39,834 --> 00:28:40,625 Come here! 711 00:28:45,250 --> 00:28:46,166 [wheel glides] 712 00:28:54,792 --> 00:28:56,291 [distant police sirens] 713 00:29:03,458 --> 00:29:05,583 [gasping] 714 00:29:17,333 --> 00:29:19,083 [grimace] 715 00:29:29,834 --> 00:29:30,750 Damn. 716 00:29:34,291 --> 00:29:36,417 [sobbing] You believe you 717 00:29:43,583 --> 00:29:45,709 will be alright? 718 00:29:45,750 --> 00:29:47,166 Yes. 719 00:29:47,208 --> 00:29:48,750 Thank you for picking me up. 720 00:29:48,792 --> 00:29:50,750 anytime, okay? 721 00:29:50,792 --> 00:29:52,250 Don't let your aunt see the hip, 722 00:29:52,291 --> 00:29:54,542 or he will experience aneurysm. 723 00:29:54,583 --> 00:29:57,083 He can kill me, you know. 724 00:29:57,125 --> 00:29:59,250 Well, next time you manage to meet some asshole 725 00:29:59,291 --> 00:30:01,000 to buy stolen property, 726 00:30:01,041 --> 00:30:02,959 bring some backup. 727 00:30:06,709 --> 00:30:09,917 50,000 volts buy a lot of peace of mind. 728 00:30:11,792 --> 00:30:14,375 We are really bad guys now, aren't we? 729 00:30:14,417 --> 00:30:16,458 Just like Thelma and Louise. 730 00:30:16,500 --> 00:30:17,917 [sighs] 731 00:30:17,959 --> 00:30:19,625 Thelma and Louise leave the abyss. 732 00:30:19,667 --> 00:30:22,041 They die doing what they like. 733 00:30:22,083 --> 00:30:23,000 Right. 734 00:30:25,375 --> 00:30:26,917 See you tomorrow, partner. 735 00:30:51,709 --> 00:30:53,083 You know, it's been more than a week, 736 00:30:53,125 --> 00:30:55,041 and you haven't told me anything about the new job. 737 00:30:56,625 --> 00:30:57,583 That's good. This is great. 738 00:30:58,625 --> 00:31:00,333 Nice to hear it. 739 00:31:00,375 --> 00:31:01,959 Do you work with Erica? 740 00:31:02,000 --> 00:31:05,125 No. Different shifts. 741 00:31:05,166 --> 00:31:06,291 When I am your age, 742 00:31:06,333 --> 00:31:08,333 I hoard shelves at Home Depot, 743 00:31:08,375 --> 00:31:10,667 but I have never worked in a grocery store. 744 00:31:10,709 --> 00:31:13,333 Do we really have to talk about this? 745 00:31:13,375 --> 00:31:15,667 I mean, I don't really want to talk about work now. 746 00:31:15,709 --> 00:31:18,083 Good. 747 00:31:18,125 --> 00:31:19,792 Just make a conversation. 748 00:31:25,166 --> 00:31:28,875 Do you want to hear something crazy? 749 00:31:28,917 --> 00:31:30,375 I checked my credit card account today, 750 00:31:30,417 --> 00:31:33,291 and the computer says my balance is zero. 751 00:31:33,333 --> 00:31:36,375 Zip. Tone. 752 00:31:36,417 --> 00:31:38,208 Oh, man, can you believe that? 753 00:31:38,250 --> 00:31:40,208 That must be one of the computer errors. 754 00:31:40,250 --> 00:31:41,500 [laughs] 755 00:31:41,542 --> 00:31:42,208 That's very lucky. 756 00:31:42,250 --> 00:31:43,542 Yes. 757 00:31:43,583 --> 00:31:45,458 Except for now I have to go to the bank and clean it. 758 00:31:45,500 --> 00:31:46,750 Are you serious? 759 00:31:46,792 --> 00:31:48,834 Well that's how it is. 760 00:31:48,875 --> 00:31:50,834 Can't not say anything. 761 00:31:50,875 --> 00:31:53,166 Why not? 762 00:31:53,208 --> 00:31:54,625 Banks can buy it. 763 00:31:54,667 --> 00:31:55,792 What if tomorrow is the same computer error 764 00:31:57,208 --> 00:31:59,458 take some grandmother's life savings? 765 00:31:59,500 --> 00:32:02,083 That's dishonest, Riley. 766 00:32:02,125 --> 00:32:05,959 Uncle Dale You will never take money 767 00:32:06,000 --> 00:32:08,500 it's not hers, 768 00:32:08,542 --> 00:32:09,625 and so do I. 769 00:32:09,667 --> 00:32:12,959 Riley? 770 00:32:14,458 --> 00:32:16,875 But is it okay if we lose our house? 771 00:32:16,917 --> 00:32:20,250 Honey... 772 00:32:20,291 --> 00:32:22,583 I will admit difficult things, 773 00:32:22,625 --> 00:32:25,417 but we don't lose this house, 774 00:32:25,458 --> 00:32:27,583 I promise you. 775 00:32:27,625 --> 00:32:29,458 Everything isn't that bad. 776 00:32:29,500 --> 00:32:31,083 Will you tell me if they are? 777 00:32:31,125 --> 00:32:32,750 That's what I thought. 778 00:32:35,792 --> 00:32:37,041 779 00:32:40,375 --> 00:32:41,417 Listen, can I be forgiven? 780 00:32:41,458 --> 00:32:43,250 I have homework to do. 781 00:32:43,291 --> 00:32:44,875 Sure. 782 00:33:01,542 --> 00:33:02,625 Honey... 783 00:33:02,667 --> 00:33:03,792 Are you okay? 784 00:33:06,333 --> 00:33:08,375 Riley... 785 00:33:14,250 --> 00:33:16,792 [door open] Riley? 786 00:33:22,959 --> 00:33:24,333 Riley, are you there? 787 00:33:24,375 --> 00:33:25,542 Yes I'm fine. 788 00:33:25,583 --> 00:33:26,667 Don't enter. 789 00:33:26,709 --> 00:33:28,250 [sighs] 790 00:33:28,291 --> 00:33:31,417 I said do not enter. 791 00:33:31,458 --> 00:33:32,959 Don't be stupid, you bleed! 792 00:33:33,000 --> 00:33:34,000 [gasping] 793 00:33:34,041 --> 00:33:35,417 It's okay, don't worry-- 794 00:33:35,458 --> 00:33:37,083 Shut up. 795 00:33:48,250 --> 00:33:49,959 Now tell me what happened. 796 00:33:50,000 --> 00:33:52,208 I just fell in the art class. 797 00:33:52,250 --> 00:33:53,917 And hit what? 798 00:33:53,959 --> 00:33:56,041 Printing machine. 799 00:33:56,083 --> 00:33:57,834 How stupid. 800 00:33:57,875 --> 00:34:00,291 Well, why don't you say something to me at dinner? 801 00:34:01,417 --> 00:34:03,583 Because I don't want you to panic. 802 00:34:03,625 --> 00:34:04,542 As you do now. 803 00:34:04,583 --> 00:34:05,625 Good... 804 00:34:05,667 --> 00:34:07,000 it looks very bad. 805 00:34:07,041 --> 00:34:08,375 I think we have to go to the free clinic-- 806 00:34:08,417 --> 00:34:09,834 That looks worse than that, 807 00:34:09,875 --> 00:34:11,542 seriously. 808 00:34:11,583 --> 00:34:12,834 You can't work like that. 809 00:34:12,875 --> 00:34:14,083 I will call your boss, 810 00:34:14,125 --> 00:34:15,291 and tell him you didn't come tomorrow-- 811 00:34:15,333 --> 00:34:17,875 No! God, why do you have to be so dramatic? 812 00:34:17,917 --> 00:34:19,458 You are not my mother. 813 00:34:21,500 --> 00:34:24,083 Oh, now I'm the dramatic one? 814 00:34:24,125 --> 00:34:26,375 What happened to you lately? 815 00:34:26,417 --> 00:34:27,750 Riley! 816 00:34:33,917 --> 00:34:36,333 [gasping] 817 00:34:53,583 --> 00:34:55,417 [metal clanging and echoing] 818 00:35:17,208 --> 00:35:18,083 [school bell rings] 819 00:35:28,458 --> 00:35:29,959 Good morning everyone. 820 00:35:30,000 --> 00:35:31,792 Can I ask for your attention? 821 00:35:33,291 --> 00:35:35,875 Some of you may already be aware of this, 822 00:35:35,917 --> 00:35:38,667 but for those who don't... 823 00:35:38,709 --> 00:35:40,625 one of ours, 824 00:35:40,667 --> 00:35:42,208 Stephanie Summers, 825 00:35:42,250 --> 00:35:44,291 died overnight at the hospital. 826 00:35:44,333 --> 00:35:46,959 Like most of you know, 827 00:35:47,000 --> 00:35:47,959 he struggles with cancer 828 00:35:48,041 --> 00:35:49,458 for some time, 829 00:35:49,500 --> 00:35:51,792 and I was told he was brave to the end, 830 00:35:51,834 --> 00:35:53,834 that won't surprise us 831 00:35:53,875 --> 00:35:56,667 who is lucky enough to call him a friend. 832 00:35:58,208 --> 00:35:59,542 I'm sure you are all equally surprised 833 00:35:59,583 --> 00:36:01,583 like me now, 834 00:36:01,625 --> 00:36:03,875 and anyone who wants to talk about it 835 00:36:03,917 --> 00:36:05,041 can come to me, 836 00:36:05,083 --> 00:36:07,667 or Mr. Braverman, school counselor. 837 00:36:07,709 --> 00:36:09,834 Also, Stephanie's parents 838 00:36:09,875 --> 00:36:12,000 is preparing a warning fund 839 00:36:12,041 --> 00:36:13,583 in his name, 840 00:36:13,625 --> 00:36:16,041 and we encourage you and your family 841 00:36:16,083 --> 00:36:18,208 to give as much as you can 842 00:36:18,250 --> 00:36:19,792 to help fight this terrible disease. 843 00:36:27,709 --> 00:36:30,667 [school bell rings] 844 00:36:30,709 --> 00:36:32,333 [ΓÖ¬ΓÖ¬ΓÖ¬] 845 00:36:34,750 --> 00:36:36,166 Erica... 846 00:36:39,041 --> 00:36:41,041 Do you have a minute to chat? 847 00:36:41,083 --> 00:36:42,125 [ΓÖ¬ΓÖ¬ΓÖ¬] Sure. 848 00:36:44,834 --> 00:36:47,291 Of course, Mr. Sylvester. 849 00:37:04,750 --> 00:37:06,667 [chuckles] 850 00:37:08,333 --> 00:37:11,250 I know what you and Riley do 851 00:37:11,291 --> 00:37:14,709 in my classroom after work hours. 852 00:37:14,750 --> 00:37:16,208 I don't know what you're talking about-- 853 00:37:18,166 --> 00:37:20,458 What are you doing? 854 00:37:20,500 --> 00:37:23,500 What do I do? 855 00:37:23,542 --> 00:37:28,000 Well, I'm not running a counterfeiting operation 856 00:37:28,041 --> 00:37:31,625 in public schools, for one thing. 857 00:37:34,625 --> 00:37:37,625 What do you want? 858 00:37:43,625 --> 00:37:46,500 [whispering] I think you know what I want. 859 00:37:55,125 --> 00:37:56,792 [whispering] What do you think I should do? 860 00:37:56,834 --> 00:37:58,542 You already know what I think you should do. 861 00:37:59,709 --> 00:38:01,375 Well, I want to hear you say it. 862 00:38:01,417 --> 00:38:02,834 What did I say last week? 863 00:38:02,875 --> 00:38:04,166 I say, if something feels wrong, 864 00:38:04,208 --> 00:38:05,750 You come out, fast. 865 00:38:05,792 --> 00:38:07,792 It's not worth going to jail. 866 00:38:07,834 --> 00:38:09,500 This is not that easy. 867 00:38:09,542 --> 00:38:11,500 Yes - yes, right. 868 00:38:11,542 --> 00:38:12,750 Stop printing money, 869 00:38:12,792 --> 00:38:14,875 back to being the hottest girl in class 12. 870 00:38:14,917 --> 00:38:17,500 Wow, seriously? 871 00:38:17,542 --> 00:38:21,583 That... You know that... 872 00:38:22,625 --> 00:38:25,000 Listen, is the real problem here? 873 00:38:25,041 --> 00:38:26,083 I mean, I understand, 874 00:38:26,125 --> 00:38:27,208 this thing with Stephanie 875 00:38:27,250 --> 00:38:28,500 it goes to everyone's head, but-- 876 00:38:28,542 --> 00:38:31,166 This isn't about Stephanie. 877 00:38:31,208 --> 00:38:32,250 This is Erica. 878 00:38:32,291 --> 00:38:34,917 Look, I don't know, 879 00:38:34,959 --> 00:38:37,709 This is more than just meeting their needs, 880 00:38:37,750 --> 00:38:39,458 it's like a crusade. 881 00:38:39,500 --> 00:38:42,166 Yesterday, he compared us with Thelma and Louise. 882 00:38:42,208 --> 00:38:43,834 I have seen the film. 883 00:38:43,875 --> 00:38:45,166 They slide off the cliff in the end. 884 00:38:45,208 --> 00:38:47,083 I know. 885 00:38:51,583 --> 00:38:53,333 So tell him what you just told me. 886 00:38:53,375 --> 00:38:55,166 I've done it. 887 00:38:55,208 --> 00:38:56,709 He told me to buy a Taser. 888 00:38:56,750 --> 00:38:57,792 Seriously? 889 00:38:57,834 --> 00:38:59,625 Yes. 890 00:39:01,500 --> 00:39:04,709 Look, you are printing money, right? 891 00:39:04,750 --> 00:39:07,458 So stop. 892 00:39:07,500 --> 00:39:09,875 He must be cool with that. 893 00:39:09,917 --> 00:39:10,834 [sighs] 894 00:39:10,875 --> 00:39:11,917 Right? 895 00:39:11,959 --> 00:39:13,208 Yes, I don't know, 896 00:39:13,250 --> 00:39:14,667 I don't think he cares about being caught. 897 00:39:14,709 --> 00:39:15,959 Like, whatever happens, 898 00:39:16,000 --> 00:39:18,667 and if he leaves a beautiful corpse behind, 899 00:39:18,709 --> 00:39:19,709 even better. 900 00:39:21,417 --> 00:39:24,000 Alright... 901 00:39:24,041 --> 00:39:25,417 whatever you choose, 902 00:39:25,458 --> 00:39:26,542 I support you, 903 00:39:26,583 --> 00:39:27,792 good? 904 00:39:27,834 --> 00:39:29,125 Thank you. 905 00:39:33,959 --> 00:39:35,458 Every time. 906 00:39:49,834 --> 00:39:52,625 Food Fong? 907 00:39:52,667 --> 00:39:53,709 Hi. 908 00:39:53,750 --> 00:39:55,834 Can I talk to Kumail, please? 909 00:39:57,458 --> 00:39:59,083 Hey, Kumail, this is Karen Cartwright, 910 00:39:59,125 --> 00:40:00,792 Guardian Riley. 911 00:40:00,834 --> 00:40:03,375 I just want to make sure he calls you about his legs, 912 00:40:03,417 --> 00:40:06,250 and need to take leave this week? 913 00:40:06,291 --> 00:40:07,709 [chuckles] 914 00:40:07,750 --> 00:40:09,834 Well, no, you have to do it. 915 00:40:09,875 --> 00:40:13,041 He has worked there about a week now. 916 00:40:13,083 --> 00:40:14,750 Uh... 917 00:40:14,792 --> 00:40:18,583 Not unless there are other Groceries from Fong. 918 00:40:20,208 --> 00:40:21,417 Wait, okay, do you tell me I don't have 919 00:40:21,458 --> 00:40:22,667 a Riley Cartwright 920 00:40:22,709 --> 00:40:24,375 work there? 921 00:40:24,417 --> 00:40:27,208 She is 17 years old, her hair is brown... 922 00:40:28,917 --> 00:40:30,792 [chuckles in disbelief] 923 00:40:30,834 --> 00:40:32,291 Good. 924 00:40:32,333 --> 00:40:33,542 Um, thank you. 925 00:40:33,583 --> 00:40:35,500 Sorry for bothering you. 926 00:40:41,125 --> 00:40:43,333 [school bell rings] 927 00:40:50,333 --> 00:40:51,125 [sending text bells] 928 00:40:57,834 --> 00:40:58,750 [bells of incoming text] 929 00:41:00,333 --> 00:41:01,583 What? 930 00:41:03,458 --> 00:41:05,041 [sighs] 931 00:41:25,542 --> 00:41:28,667 Where do you go? 932 00:41:58,250 --> 00:42:00,291 What are we doing here? 933 00:42:00,333 --> 00:42:02,583 I just want to talk. 934 00:42:02,625 --> 00:42:05,709 [Team]: Riley Cartwright... 935 00:42:05,750 --> 00:42:08,041 I know you are talented, 936 00:42:08,083 --> 00:42:10,166 but print funny money behind me? 937 00:42:10,208 --> 00:42:11,166 [tsking] 938 00:42:17,583 --> 00:42:18,709 I swear, I just came here 939 00:42:18,750 --> 00:42:20,208 to tell him I'm out. 940 00:42:20,250 --> 00:42:22,083 [Team laughs] Stop? 941 00:42:22,125 --> 00:42:24,083 Someone with your expertise? 942 00:42:24,125 --> 00:42:25,208 Honey, if you stop, 943 00:42:25,250 --> 00:42:27,834 it will be a potential wasted crime. 944 00:42:33,792 --> 00:42:36,041 Okay, then what do you want? 945 00:42:36,083 --> 00:42:39,709 50 thousand dollars. 946 00:42:39,750 --> 00:42:40,917 [panting] Fif... 947 00:42:40,959 --> 00:42:43,000 That's a lot. 948 00:42:43,041 --> 00:42:45,125 Look, I don't care where the money comes from provided it's clean. 949 00:42:45,166 --> 00:42:46,375 So you are looking for ways to make it happen, 950 00:42:46,417 --> 00:42:48,417 or I drop one cent on your small business, 951 00:42:48,458 --> 00:42:50,667 and you can get your high school diploma 952 00:42:50,709 --> 00:42:52,125 from prison. 953 00:42:52,166 --> 00:42:53,333 Hey! 954 00:42:55,208 --> 00:42:56,625 Aunt Karen? 955 00:42:57,625 --> 00:42:58,500 Get away from them! 956 00:42:58,542 --> 00:43:00,458 You arrived Wednesday. 957 00:43:02,000 --> 00:43:04,041 See you in class. 958 00:43:05,834 --> 00:43:07,458 Are you okay? 959 00:43:20,041 --> 00:43:20,917 Yes. 960 00:43:20,959 --> 00:43:21,834 Does he hurt you? 961 00:43:21,875 --> 00:43:23,166 No, he's just a weirdo. 962 00:43:23,208 --> 00:43:24,375 963 00:43:24,417 --> 00:43:25,959 That happens. 964 00:43:26,000 --> 00:43:28,709 Erica, is that true? 965 00:43:28,750 --> 00:43:29,792 Yes. 966 00:43:29,834 --> 00:43:31,333 Yes, that's my fault, 967 00:43:31,375 --> 00:43:33,291 I make fun of the pick-up line. 968 00:43:33,333 --> 00:43:34,417 Look, I have to go. 969 00:43:34,458 --> 00:43:36,041 I will talk to you later. 970 00:43:37,583 --> 00:43:39,291 What's wrong with you? 971 00:43:39,333 --> 00:43:41,083 You clearly know the man, 972 00:43:41,125 --> 00:43:42,375 and you lie to me about your work. 973 00:43:42,417 --> 00:43:43,458 What are you waiting for? 974 00:43:43,500 --> 00:43:45,125 When do I lie to you about my work? 975 00:43:45,166 --> 00:43:46,333 I call the store. 976 00:43:46,375 --> 00:43:49,000 They have never heard of you. 977 00:43:49,041 --> 00:43:51,542 Why didn't you tell me what happened? 978 00:43:53,709 --> 00:43:56,625 Look, I'll see you at home. 979 00:43:58,208 --> 00:43:59,959 Riley... 980 00:44:00,000 --> 00:44:02,917 Riley, please don't close me like this. 981 00:44:08,417 --> 00:44:10,125 [Oliver]: So we can't go to the police? 982 00:44:10,166 --> 00:44:12,041 No, that will defeat that goal. 983 00:44:12,083 --> 00:44:14,250 There must be something we can do 984 00:44:14,291 --> 00:44:16,250 I mean, he's an art teacher, 985 00:44:16,291 --> 00:44:17,959 He is not Al Capone. 986 00:44:18,000 --> 00:44:20,583 Yes, there is something we can do. 987 00:44:20,625 --> 00:44:23,208 We can give him 50 thousand dollars. 988 00:44:25,000 --> 00:44:27,417 You know it won't stop just by that, right? 989 00:44:27,458 --> 00:44:30,542 We have to do something now, 990 00:44:30,583 --> 00:44:31,417 before it's too late. 991 00:44:31,458 --> 00:44:32,583 "we"? 992 00:44:32,625 --> 00:44:34,583 Oliver, you are not part of this. 993 00:44:34,625 --> 00:44:35,542 What are you talking about? 994 00:44:35,583 --> 00:44:36,542 Of course, 995 00:44:36,583 --> 00:44:37,834 I'm your girlfriend. 996 00:44:39,750 --> 00:44:43,750 That is why... 997 00:44:43,792 --> 00:44:46,667 I think for now... 998 00:44:46,709 --> 00:44:49,166 You just have to stay away from me. 999 00:44:50,208 --> 00:44:52,083 What? 1000 00:44:52,125 --> 00:44:54,834 I am serious, Oliver. 1001 00:44:56,250 --> 00:44:58,333 For how long? 1002 00:44:58,375 --> 00:44:59,375 I don't know. 1003 00:45:01,375 --> 00:45:02,917 Until this is complete. 1004 00:45:02,959 --> 00:45:04,834 How it works, 1005 00:45:04,875 --> 00:45:07,750 will never end, Ri. 1006 00:45:07,792 --> 00:45:10,792 You have to survive. 1007 00:45:10,834 --> 00:45:12,834 I think you should go. 1008 00:45:12,875 --> 00:45:14,417 No, I won't leave. 1009 00:45:14,458 --> 00:45:15,750 Not like this. 1010 00:45:15,792 --> 00:45:18,083 Okay, Oliver, just... Please stop... 1011 00:45:18,125 --> 00:45:19,959 Ri, don't push me away. 1012 00:45:20,000 --> 00:45:20,959 No-- 1013 00:45:25,208 --> 00:45:30,208 ¬¬¬ Where do we fall and get lost? ΓÖ¬ 1014 00:45:30,250 --> 00:45:35,000 [ΓÖ¬ΓÖ¬ΓÖ¬] 1015 00:45:35,041 --> 00:45:41,542 ¬ ¬ I hope I know how to keep you ΓÖ¬ 1016 00:45:41,583 --> 00:45:44,166 [ΓÖ¬ΓÖ¬ΓÖ¬] 1017 00:45:44,208 --> 00:45:50,375 ΓÖ¬ Something tells me ΓÖ¬ 1018 00:45:50,417 --> 00:45:55,375 ¬ ¬ Only left now ΓÖ¬ 1019 00:45:55,417 --> 00:46:00,750 ¬ ¬ There is only breaking down walls ¬¬ 1020 00:46:00,792 --> 00:46:02,917 [ΓÖ¬ΓÖ¬ΓÖ¬] 1021 00:46:02,959 --> 00:46:07,875 ΓÖ¬ When our love is lost... В¬¬¬ ΓÖ¬ I can let you go ΓÖ¬ 1022 00:46:07,917 --> 00:46:11,125 1023 00:46:11,166 --> 00:46:15,250 ¬¬¬ Where do we fall and get lost? ΓÖ¬ΓÖ¬ 1024 00:46:15,291 --> 00:46:18,417 [ΓÖ¬ΓÖ¬ΓÖ¬] 1025 00:46:18,458 --> 00:46:20,333 [school bell rings] 1026 00:46:25,875 --> 00:46:27,667 Good news. 1027 00:46:27,709 --> 00:46:30,542 My request for funding finally comes, 1028 00:46:30,583 --> 00:46:31,709 so I have taken freedom 1029 00:46:31,750 --> 00:46:33,333 bring our graphic arts facilities 1030 00:46:33,375 --> 00:46:35,750 to the 21st century. 1031 00:46:35,792 --> 00:46:38,792 We have got the image setter, 1032 00:46:38,834 --> 00:46:40,625 plate processor... 1033 00:46:40,667 --> 00:46:41,792 [snoring in anticipation] Everything you need 1034 00:46:43,000 --> 00:46:46,000 to make high quality reproduction. 1035 00:46:50,875 --> 00:46:53,750 I hope to see what you can do. 1036 00:47:34,000 --> 00:47:35,166 [typing] 1037 00:47:35,208 --> 00:47:36,333 [beeps in error] 1038 00:48:04,000 --> 00:48:06,917 [rotating printer] 1039 00:48:09,625 --> 00:48:12,041 You must be kidding. 1040 00:48:18,959 --> 00:48:20,959 [exhale] 1041 00:48:26,625 --> 00:48:28,000 What do you say to your aunt? 1042 00:48:28,041 --> 00:48:29,125 That we are hunting for jobs, 1043 00:48:29,166 --> 00:48:30,458 real this time. Very good. 1044 00:48:31,834 --> 00:48:32,959 So how long 1045 00:48:33,000 --> 00:48:34,041 Do you think it will take 1046 00:48:34,083 --> 00:48:36,375 to set up and run this? 1047 00:48:36,417 --> 00:48:39,041 Erica, what happened yesterday? 1048 00:48:40,709 --> 00:48:43,166 You mean, how did he find us? 1049 00:48:43,208 --> 00:48:45,834 For starters, yes. 1050 00:48:45,875 --> 00:48:47,583 What's the difference? 1051 00:48:47,625 --> 00:48:50,500 What's the difference? He blackmailed us, 1052 00:48:50,542 --> 00:48:53,417 and are you okay with that? 1053 00:48:53,458 --> 00:48:56,417 Maybe this will be good for us. 1054 00:48:56,458 --> 00:48:57,834 What? 1055 00:48:57,875 --> 00:48:59,083 Think about it. 1056 00:48:59,125 --> 00:49:01,291 Now we have a teacher on our side. 1057 00:49:01,333 --> 00:49:02,834 If anyone asks what we are doing here, 1058 00:49:02,875 --> 00:49:04,333 he can protect us. 1059 00:49:04,375 --> 00:49:06,041 Erica, we have to start thinking about it 1060 00:49:06,083 --> 00:49:08,583 how we will get out of this situation. 1061 00:49:08,625 --> 00:49:10,083 How do you suggest we do that, huh? 1062 00:49:10,125 --> 00:49:12,417 There is no way out of this, Riley. 1063 00:49:12,458 --> 00:49:13,667 Thinking! 1064 00:49:13,709 --> 00:49:15,834 You have to stop seeing problems everywhere 1065 00:49:15,875 --> 00:49:17,125 and start seeing opportunities. 1066 00:49:17,166 --> 00:49:18,083 - Opportunity? -Yes! 1067 00:49:18,125 --> 00:49:19,750 Look, how is this different 1068 00:49:19,792 --> 00:49:21,667 What have we done? 1069 00:49:21,709 --> 00:49:23,375 We are criminals, right? 1070 00:49:23,417 --> 00:49:25,667 So let's at least be smart. 1071 00:49:25,709 --> 00:49:27,417 And he has invested now. 1072 00:49:27,458 --> 00:49:28,583 He won't do anything 1073 00:49:28,625 --> 00:49:31,333 to endanger the big payday. 1074 00:49:31,375 --> 00:49:34,625 And if this works, he will want more. 1075 00:49:34,667 --> 00:49:37,166 We continue to make money, he takes a discount, 1076 00:49:37,208 --> 00:49:38,166 everyone gets what they want. 1077 00:49:38,208 --> 00:49:39,834 Good... 1078 00:49:39,875 --> 00:49:42,083 how close are you two? 1079 00:49:42,125 --> 00:49:45,750 Please don't say that you have sex with him. 1080 00:49:45,792 --> 00:49:47,834 You make it sound creepy, 1081 00:49:47,875 --> 00:49:49,959 but he cares very much for me. 1082 00:49:50,000 --> 00:49:52,417 I can't believe you made me do this. 1083 00:49:52,458 --> 00:49:54,709 I don't make you do anything, Ri! 1084 00:49:54,750 --> 00:49:56,000 Stop trying to blame others 1085 00:49:56,041 --> 00:49:57,417 every time something doesn't work as you wish. 1086 00:49:58,875 --> 00:50:00,750 Look, he wants his money tomorrow night, 1087 00:50:00,792 --> 00:50:03,333 so can we solve this? 1088 00:50:06,875 --> 00:50:08,542 [ΓÖ¬ΓÖ¬ΓÖ¬] 1089 00:51:01,834 --> 00:51:04,333 [ΓÖ¬ΓÖ¬ΓÖ¬] 1090 00:51:20,291 --> 00:51:22,291 [Riley]: Financial institutions 1091 00:51:22,333 --> 00:51:24,792 required to report any transaction more than 10 thousand 1092 00:51:24,834 --> 00:51:26,375 to the government 1093 00:51:26,417 --> 00:51:27,959 to remain anonymous. 1094 00:51:28,000 --> 00:51:29,458 This is called "smurfing," I googled it. 1095 00:51:32,166 --> 00:51:33,458 We never go to the bank. 1096 00:51:33,500 --> 00:51:35,083 They have a standard bill counting machine 1097 00:51:35,125 --> 00:51:37,083 with anti-counterfeiting features. 1098 00:51:37,125 --> 00:51:39,959 Currency exchange in low traffic areas 1099 00:51:40,000 --> 00:51:41,792 is our main target. 1100 00:51:41,834 --> 00:51:43,000 They still count by hand, 1101 00:51:43,041 --> 00:51:45,333 and only uses ultra-violet detection 1102 00:51:45,375 --> 00:51:47,166 if something, or someone, makes them suspicious. 1103 00:51:48,375 --> 00:51:50,000 For us, 1104 00:51:50,041 --> 00:51:51,792 Our best cover is a smile and a polite "thank you" greeting. 1105 00:51:53,000 --> 00:51:54,166 Hi. 1106 00:51:54,208 --> 00:51:55,291 I want to get it 1107 00:51:55,333 --> 00:51:57,792 this... the amount of money 1108 00:51:57,834 --> 00:51:59,125 in US dollars, please? 1109 00:51:59,166 --> 00:52:00,500 Definitely. 1110 00:52:01,625 --> 00:52:04,041 Excuse me for a moment. 1111 00:52:18,500 --> 00:52:20,166 Mom? 1112 00:52:20,208 --> 00:52:21,583 I am Special Agent Peterson, 1113 00:52:21,625 --> 00:52:24,417 This is a Special Agent for Pankow. 1114 00:52:24,458 --> 00:52:26,583 We are with Secret Service, 1115 00:52:26,625 --> 00:52:29,083 Financial Crimes Task Force. 1116 00:52:29,125 --> 00:52:30,667 I will need to see some identification. 1117 00:52:32,542 --> 00:52:34,375 Sorry, I will be late to make an appointment. 1118 00:52:35,458 --> 00:52:37,291 [door creaking] Oh, hey-- 1119 00:52:37,333 --> 00:52:39,000 You... 1120 00:52:39,041 --> 00:52:40,000 Hey, hey, hey... 1121 00:52:40,041 --> 00:52:42,041 keep returning. 1122 00:52:42,083 --> 00:52:43,625 Federal Agent! Freeze! 1123 00:52:43,667 --> 00:52:44,542 Whoa, whoa, whoa-- 1124 00:52:44,583 --> 00:52:45,625 -Back! -Keep him there. 1125 00:52:48,291 --> 00:52:49,500 Hey! 1126 00:53:09,709 --> 00:53:10,542 Food court elevator. 1127 00:53:10,583 --> 00:53:11,500 Understood! 1128 00:53:20,417 --> 00:53:22,375 He headed to the page. Level one. 1129 00:53:28,875 --> 00:53:29,709 Go! Go, go! 1130 00:53:29,750 --> 00:53:30,667 What is happening? 1131 00:53:30,709 --> 00:53:31,542 Just drive! 1132 00:53:31,583 --> 00:53:32,542 Good. 1133 00:53:37,250 --> 00:53:38,959 Damn. 1134 00:53:42,458 --> 00:53:44,041 [Riley hyperventilating] 1135 00:53:44,083 --> 00:53:45,583 Ri, come on, you will give yourself a stroke 1136 00:53:45,625 --> 00:53:46,792 if you are not calm, okay? 1137 00:53:46,834 --> 00:53:47,750 You are safe now. 1138 00:53:47,792 --> 00:53:48,959 Good. 1139 00:53:49,000 --> 00:53:50,083 [panting and crying] 1140 00:53:54,917 --> 00:53:56,583 What happened there? 1141 00:53:56,625 --> 00:53:58,083 Secret Service Agent. 1142 00:53:58,125 --> 00:54:00,500 Officers on the exchange may give us. 1143 00:54:00,542 --> 00:54:02,250 I told you it's too risky to go to the same place. 1144 00:54:02,291 --> 00:54:04,208 Okay, but you get the money, right? 1145 00:54:04,250 --> 00:54:06,458 No, I don't have money. 1146 00:54:06,500 --> 00:54:09,792 Okay, but you still have Euros, right? 1147 00:54:09,834 --> 00:54:11,750 I lost my wallet. 1148 00:54:11,792 --> 00:54:13,625 That means we are still 10,000 short! 1149 00:54:15,291 --> 00:54:16,917 I know. 1150 00:54:16,959 --> 00:54:18,208 1151 00:54:18,250 --> 00:54:19,166 The team needs the money tonight! 1152 00:54:19,208 --> 00:54:20,834 We don't have time to print more! 1153 00:54:20,875 --> 00:54:22,208 I shouldn't run! 1154 00:54:22,250 --> 00:54:23,959 I should have let them take me in! 1155 00:54:24,000 --> 00:54:27,667 But the person who chased me appeared, and I panicked! 1156 00:54:27,709 --> 00:54:28,875 Are you crazy? If you let them 1157 00:54:28,917 --> 00:54:30,083 takes you in, 1158 00:54:30,125 --> 00:54:32,208 You will sit in a prison cell now. 1159 00:54:32,250 --> 00:54:34,333 You do the only thing you can, Ri. 1160 00:54:34,375 --> 00:54:35,375 Do you not understand? 1161 00:54:35,417 --> 00:54:36,500 I ran. 1162 00:54:36,542 --> 00:54:39,000 They see me. 1163 00:54:39,041 --> 00:54:41,542 They see you wearing a wig. 1164 00:54:41,583 --> 00:54:42,625 What is I.D. in your wallet? 1165 00:54:43,542 --> 00:54:45,291 No. 1166 00:54:45,333 --> 00:54:46,667 -Thank you God... -Okay. 1167 00:54:46,709 --> 00:54:48,625 Hey, they don't know who we are. 1168 00:54:48,667 --> 00:54:50,333 If they do, they will be here now isn't that right? 1169 00:54:50,375 --> 00:54:51,417 Good. 1170 00:54:53,291 --> 00:54:54,792 This is what will happen. 1171 00:54:54,834 --> 00:54:57,208 We will go inside, 1172 00:54:57,250 --> 00:54:58,792 1173 00:54:58,834 --> 00:55:00,000 we will call Tim, 1174 00:55:00,041 --> 00:55:02,792 and I will smooth out everything. 1175 00:55:02,834 --> 00:55:03,959 Do you agree with me? 1176 00:55:05,709 --> 00:55:06,667 Riley, are you with me! 1177 00:55:06,709 --> 00:55:08,166 Yes! Yes. Yes... 1178 00:55:08,208 --> 00:55:09,041 Okay, come on. 1179 00:55:28,250 --> 00:55:30,083 You go home early. 1180 00:55:30,125 --> 00:55:32,417 Erica, I'm glad you're here, 1181 00:55:32,458 --> 00:55:34,250 the three of us have to chat. 1182 00:55:34,291 --> 00:55:36,542 Actually, we have just left. 1183 00:55:37,875 --> 00:55:39,375 No... 1184 00:55:39,417 --> 00:55:41,083 -No? -I can't do this anymore. 1185 00:55:41,125 --> 00:55:42,083 We have to tell him. 1186 00:55:42,125 --> 00:55:43,125 Tell me about what? 1187 00:55:43,166 --> 00:55:45,000 About this? 1188 00:55:46,333 --> 00:55:48,959 Tell me it's not like what. 1189 00:55:49,000 --> 00:55:51,083 Tell me this is not how my credit card is 1190 00:55:51,125 --> 00:55:52,041 paid off. 1191 00:55:55,291 --> 00:55:57,041 Actually, this... 1192 00:55:57,083 --> 00:55:58,750 it's worse. 1193 00:56:02,417 --> 00:56:03,750 Who are you calling? 1194 00:56:03,792 --> 00:56:05,041 Barb from PTA, he is a lawyer. 1195 00:56:05,083 --> 00:56:06,834 I will see if he can meet us 1196 00:56:06,875 --> 00:56:08,500 at the police station. 1197 00:56:08,542 --> 00:56:09,417 That's a very bad idea. 1198 00:56:09,458 --> 00:56:10,458 Riley, tell him. 1199 00:56:10,500 --> 00:56:12,083 Thorn? 1200 00:56:12,125 --> 00:56:14,291 Yes, this is Karen Cartwright. 1201 00:56:14,333 --> 00:56:16,291 I need to ask for your help... 1202 00:56:16,333 --> 00:56:17,583 is great. 1203 00:56:19,250 --> 00:56:20,542 This is the situation. 1204 00:56:21,959 --> 00:56:23,959 I can't believe you will let him do this to us. 1205 00:56:24,000 --> 00:56:25,834 Erica, it's over. 1206 00:56:25,875 --> 00:56:27,917 Do you really think that we can maintain this again? 1207 00:56:27,959 --> 00:56:30,166 Well, the police might look for you, 1208 00:56:30,208 --> 00:56:32,875 but they don't know about me. 1209 00:56:32,917 --> 00:56:34,333 And you should not tell them. 1210 00:56:34,375 --> 00:56:35,542 What? 1211 00:56:35,583 --> 00:56:37,458 Wait! Erica... 1212 00:57:02,458 --> 00:57:03,667 You are 10 minutes late. 1213 00:57:03,709 --> 00:57:04,917 Sorry, this is not the easiest place to find 1214 00:57:04,959 --> 00:57:06,458 in the dark. 1215 00:57:06,500 --> 00:57:08,083 Okay, where is your friend? 1216 00:57:08,125 --> 00:57:10,083 He doesn't come. 1217 00:57:10,125 --> 00:57:11,709 And he is not my friend. 1218 00:57:11,750 --> 00:57:12,834 Hah. 1219 00:57:12,875 --> 00:57:15,125 Usually, I like fighting good cats, 1220 00:57:15,166 --> 00:57:17,750 but things are a little tense for me now, 1221 00:57:17,792 --> 00:57:19,709 so I won't ask you to explain that. 1222 00:57:19,750 --> 00:57:21,959 Look, there's a little disturbance-- 1223 00:57:22,000 --> 00:57:24,375 You are short. 1224 00:57:24,417 --> 00:57:26,959 Like I said, there was an error. 1225 00:57:27,000 --> 00:57:29,792 What is that, error? 1226 00:57:29,834 --> 00:57:30,583 Where is the rest? 1227 00:57:31,750 --> 00:57:33,417 That's all I can get. 1228 00:57:34,667 --> 00:57:36,750 Secret Service is waiting for us on the exchange. 1229 00:57:36,792 --> 00:57:38,125 Riley is almost caught, they take the money-- 1230 00:57:38,166 --> 00:57:39,583 What do you bring the FBI to us? 1231 00:57:41,166 --> 00:57:44,000 Oh, this keeps getting better and better... 1232 00:57:44,041 --> 00:57:44,875 [kicking and destroying] 1233 00:57:46,750 --> 00:57:47,625 There are still 40 thousand there-- 1234 00:57:47,667 --> 00:57:48,709 Hey! 1235 00:57:48,750 --> 00:57:49,834 Let's cut our losses. 1236 00:57:49,875 --> 00:57:52,458 If I need 40, I will say 40. 1237 00:57:52,500 --> 00:57:53,792 Do you think the person I owe 1238 00:57:53,834 --> 00:57:54,792 can't count? 1239 00:57:54,834 --> 00:57:56,375 If I don't get 50 full 1240 00:57:56,417 --> 00:57:57,667 on Saturday night, 1241 00:57:57,709 --> 00:58:00,083 they will break more than just my feet. 1242 00:58:00,125 --> 00:58:01,417 I think the deadline is today. 1243 00:58:03,125 --> 00:58:07,083 I hope to get it for them earlier, 1244 00:58:07,125 --> 00:58:08,166 get some brownie points. 1245 00:58:08,208 --> 00:58:09,417 I think you women can handle it. 1246 00:58:09,458 --> 00:58:10,750 I guess I give you too much credit. 1247 00:58:10,792 --> 00:58:11,750 Then let's just go. 1248 00:58:12,750 --> 00:58:14,125 Get out of town, 1249 00:58:14,166 --> 00:58:16,709 take the money and run away. 1250 00:58:16,750 --> 00:58:19,041 We can be together, 1251 00:58:19,083 --> 00:58:20,208 you and me... 1252 00:58:22,625 --> 00:58:24,583 Right, you and me, 1253 00:58:24,625 --> 00:58:27,417 on the run like criminals... 1254 00:58:34,709 --> 00:58:36,500 You know what... 1255 00:58:36,542 --> 00:58:40,875 which actually sounds like a plan. 1256 00:58:44,291 --> 00:58:46,375 Fuck school, 1257 00:58:46,417 --> 00:58:47,625 mess this place, 1258 00:58:47,667 --> 00:58:48,458 mess up the city, mess things up. 1259 00:58:52,625 --> 00:58:54,709 But first, 1260 00:58:54,750 --> 00:58:56,959 You have to do what I say. 1261 00:59:09,417 --> 00:59:10,375 Hey... 1262 00:59:10,417 --> 00:59:11,500 Oliver, 1263 00:59:11,542 --> 00:59:12,834 I hope to see you. 1264 00:59:12,875 --> 00:59:14,250 I've been waiting here forever. 1265 00:59:14,291 --> 00:59:16,709 Why? What is going on? 1266 00:59:16,750 --> 00:59:18,959 Is Riley alright? 1267 00:59:19,000 --> 00:59:21,542 Uh, that's what I need to talk to you about, actually. 1268 00:59:23,291 --> 00:59:25,250 We hit obstacles. 1269 00:59:25,291 --> 00:59:26,166 Problems? 1270 00:59:27,875 --> 00:59:29,041 What does that mean? 1271 00:59:29,083 --> 00:59:30,083 Where is Riley? 1272 00:59:34,709 --> 00:59:35,959 [the truck wanders, Oliver laughs in pain] 1273 00:59:54,041 --> 00:59:55,208 Barb is on his way, 1274 00:59:55,250 --> 00:59:57,291 15 minutes. 1275 00:59:57,333 --> 00:59:59,792 Great. 1276 00:59:59,834 --> 01:00:00,917 I'm sure you prefer 1277 01:00:00,959 --> 01:00:02,375 to be anywhere but here now, 1278 01:00:02,417 --> 01:00:04,208 but you have to trust me about this, 1279 01:00:04,250 --> 01:00:06,000 This is a smart game. 1280 01:00:07,750 --> 01:00:10,208 [while crying] Do you remember when... 1281 01:00:10,250 --> 01:00:13,250 Mother is taken away, 1282 01:00:13,291 --> 01:00:16,709 and I have to stay home for the first time? 1283 01:00:16,750 --> 01:00:19,250 I remember. 1284 01:00:19,291 --> 01:00:21,917 This is... 1285 01:00:21,959 --> 01:00:24,125 one hundred times worse. 1286 01:00:26,250 --> 01:00:28,875 We made it past that. 1287 01:00:28,917 --> 01:00:30,875 We will pass this, 1288 01:00:30,917 --> 01:00:32,291 I promise. 1289 01:00:35,333 --> 01:00:37,417 [ΓÖ¬ΓÖ¬ΓÖ¬] 1290 01:01:04,041 --> 01:01:05,625 Oh my God. 1291 01:01:05,667 --> 01:01:06,834 -What? -That's Oliver's mother. 1292 01:01:09,417 --> 01:01:11,583 There is something wrong. 1293 01:01:15,333 --> 01:01:16,208 Ms. Jackson? 1294 01:01:16,250 --> 01:01:17,291 Riley... 1295 01:01:17,333 --> 01:01:18,792 He's his girlfriend. 1296 01:01:20,208 --> 01:01:21,208 Where is Oliver? 1297 01:01:21,250 --> 01:01:23,041 Who did this to him? 1298 01:01:23,083 --> 01:01:24,500 Doing what-- 1299 01:01:24,542 --> 01:01:26,083 You must know something. 1300 01:01:26,125 --> 01:01:27,875 Nothing - What's wrong? 1301 01:01:27,917 --> 01:01:29,041 Where is Oliver? 1302 01:01:29,083 --> 01:01:31,583 Someone kidnaps my son! 1303 01:01:31,625 --> 01:01:34,917 [Police Detective]: Madame, I want you to calm down, okay? 1304 01:01:34,959 --> 01:01:36,375 We have video surveillance, 1305 01:01:36,417 --> 01:01:37,750 we analyze it now. 1306 01:01:37,792 --> 01:01:39,000 We will find it, 1307 01:01:39,041 --> 01:01:41,458 I give you my words. 1308 01:01:41,500 --> 01:01:42,583 I am Detective Glass. You are? 1309 01:01:42,625 --> 01:01:43,875 Karen Cartwright. 1310 01:01:43,917 --> 01:01:46,000 This is my niece, Riley, I'm the official guardian. 1311 01:01:46,041 --> 01:01:47,333 Your niece is friends with the missing boy? 1312 01:01:47,375 --> 01:01:48,834 They are dating, huh. 1313 01:01:48,875 --> 01:01:50,083 [mobile vibrates] 1314 01:01:50,125 --> 01:01:51,875 We will need to talk to you both. 1315 01:01:51,917 --> 01:01:52,917 It's OK. 1316 01:01:52,959 --> 01:01:54,041 That's actually, why are we here. 1317 01:02:04,750 --> 01:02:06,208 Riley? 1318 01:02:06,250 --> 01:02:07,583 What? 1319 01:02:07,625 --> 01:02:09,125 Your aunt says you want to tell us something 1320 01:02:09,166 --> 01:02:10,917 which may be relevant to this case. 1321 01:02:13,291 --> 01:02:14,542 No, I... 1322 01:02:14,583 --> 01:02:17,250 I'm not- I'm not- I think I did it, but... 1323 01:02:17,291 --> 01:02:18,750 I don't know anything about this. 1324 01:02:18,792 --> 01:02:20,000 Riley-- 1325 01:02:20,041 --> 01:02:21,792 I just, I can't do this now. 1326 01:02:29,417 --> 01:02:31,083 [Riley crying] 1327 01:02:33,834 --> 01:02:35,458 [sniffling] 1328 01:02:35,500 --> 01:02:37,583 They have Oliver, 1329 01:02:37,625 --> 01:02:39,125 and that's my fault. 1330 01:02:39,166 --> 01:02:40,333 You don't know that. 1331 01:02:40,375 --> 01:02:42,291 Yes I understand. Look. 1332 01:02:46,166 --> 01:02:48,000 Good. Good... 1333 01:02:49,750 --> 01:02:51,375 I know this is difficult, 1334 01:02:51,417 --> 01:02:54,125 but all we have to do now is back there, 1335 01:02:54,166 --> 01:02:55,500 and tell them everything we know-- 1336 01:02:55,542 --> 01:02:56,792 No-- 1337 01:02:56,834 --> 01:02:58,875 I... I know you don't want to believe this, 1338 01:02:58,917 --> 01:03:00,458 but the longer we wait, 1339 01:03:00,500 --> 01:03:01,542 will be more difficult 1340 01:03:01,583 --> 01:03:02,750 to convince them that you are not part of this. 1341 01:03:02,792 --> 01:03:05,417 And what if they kill Oliver? 1342 01:03:05,458 --> 01:03:06,750 How can I see his parents again, 1343 01:03:06,792 --> 01:03:07,917 ever, 1344 01:03:07,959 --> 01:03:09,625 knowing that I can do something 1345 01:03:09,667 --> 01:03:12,166 to save it? 1346 01:03:12,208 --> 01:03:13,750 Okay, I brought it here 1347 01:03:13,792 --> 01:03:16,291 in the first place. 1348 01:03:16,333 --> 01:03:18,083 Erica is right, 1349 01:03:18,125 --> 01:03:21,875 I always blame others when things go wrong. 1350 01:03:23,458 --> 01:03:24,834 I do this, 1351 01:03:24,875 --> 01:03:26,792 I have to fix it. 1352 01:03:31,041 --> 01:03:32,208 Get in the car, now. 1353 01:03:47,083 --> 01:03:49,542 "Or he dies." 1354 01:03:50,750 --> 01:03:53,166 I should say something more... 1355 01:03:53,208 --> 01:03:55,834 I don't know, cool. 1356 01:03:55,875 --> 01:03:58,125 I think he got a message. 1357 01:04:01,417 --> 01:04:03,959 We won't really kill him, even though... 1358 01:04:04,000 --> 01:04:05,000 right? 1359 01:04:05,041 --> 01:04:06,083 Of course not. 1360 01:04:06,125 --> 01:04:07,166 That just snaps 1361 01:04:07,208 --> 01:04:09,792 to prevent him from peeling us. 1362 01:04:09,834 --> 01:04:11,583 You say he loves him, right? 1363 01:04:11,625 --> 01:04:12,625 Big time. 1364 01:04:12,667 --> 01:04:14,417 Then he won't do anything 1365 01:04:14,458 --> 01:04:15,667 to make it in trouble, 1366 01:04:15,709 --> 01:04:18,709 like pointing a finger at his best friend. 1367 01:04:18,750 --> 01:04:20,625 I don't know... 1368 01:04:20,667 --> 01:04:22,375 Counterfeiting is one thing, 1369 01:04:22,417 --> 01:04:23,667 but kidnapping? 1370 01:04:23,709 --> 01:04:25,792 Do you think I'm happy about this? 1371 01:04:25,834 --> 01:04:27,500 My ass is here, 1372 01:04:27,542 --> 01:04:28,500 I have no choice. 1373 01:04:28,542 --> 01:04:30,125 Our butt... 1374 01:04:30,166 --> 01:04:32,166 We are together, remember? 1375 01:04:32,208 --> 01:04:34,166 You are right. 1376 01:04:34,208 --> 01:04:36,917 I'm sorry. 1377 01:04:40,208 --> 01:04:42,375 How far are you and Riley back? 1378 01:04:42,417 --> 01:04:44,041 Fourth grade? 1379 01:04:44,083 --> 01:04:45,667 Third, actually. 1380 01:04:45,709 --> 01:04:46,625 Wow. 1381 01:04:48,375 --> 01:04:49,875 Well, is this easy for you 1382 01:04:49,917 --> 01:04:52,291 to betray someone you've known half of your life... 1383 01:04:53,625 --> 01:04:55,667 I wonder how difficult it is for you 1384 01:04:55,709 --> 01:04:58,125 to activate someone you just know? 1385 01:04:59,542 --> 01:05:01,083 Relax dear, 1386 01:05:01,125 --> 01:05:02,792 This will not happen. 1387 01:05:04,458 --> 01:05:06,250 Right. 1388 01:05:06,291 --> 01:05:07,667 This is not. 1389 01:05:12,583 --> 01:05:15,417 How well do you know this Team man? 1390 01:05:15,458 --> 01:05:18,667 Why does he need 50 thousand? 1391 01:05:18,709 --> 01:05:20,166 Erica said that she owed money 1392 01:05:20,208 --> 01:05:22,083 to shady people, I don't... 1393 01:05:22,125 --> 01:05:25,583 And they will kill him if he doesn't pay. 1394 01:05:25,625 --> 01:05:27,333 [chuckling sadly]] 1395 01:05:27,375 --> 01:05:30,750 No wonder he took hostages. 1396 01:05:32,291 --> 01:05:34,834 Maybe we can know where he is holding Oliver 1397 01:05:34,875 --> 01:05:36,709 and enter and get him. 1398 01:05:36,750 --> 01:05:39,041 We are not Delta Force, baby. 1399 01:05:42,083 --> 01:05:44,458 I will take a loan, but... 1400 01:05:44,500 --> 01:05:45,792 I have been too extended. 1401 01:05:45,834 --> 01:05:49,208 No bank will touch me with a 10 foot pole. 1402 01:05:49,250 --> 01:05:51,750 I can't let you go risk for me. 1403 01:05:51,792 --> 01:05:55,291 I've taken a risk, Riley. 1404 01:05:55,333 --> 01:05:57,125 We are both. 1405 01:05:57,166 --> 01:05:58,417 The federal government is chasing you. 1406 01:05:58,458 --> 01:06:02,083 How do you think this will end? 1407 01:06:02,125 --> 01:06:03,750 What do you think? 1408 01:06:06,834 --> 01:06:08,542 [sobbing] 1409 01:06:09,959 --> 01:06:12,583 I'm sorry. I'm sorry... 1410 01:06:17,250 --> 01:06:20,583 We need options that do not involve the authorities. 1411 01:06:20,625 --> 01:06:22,709 I won't let them take you away from me. 1412 01:06:38,041 --> 01:06:39,208 It's time you taught me everything you know 1413 01:06:39,250 --> 01:06:40,667 about printing money. 1414 01:06:40,709 --> 01:06:42,917 You can't be serious. 1415 01:06:42,959 --> 01:06:45,625 You are everything I have. 1416 01:06:45,667 --> 01:06:49,125 This is our only choice. 1417 01:06:55,542 --> 01:06:56,875 Well, I hope you spend a lot of this time 1418 01:06:56,917 --> 01:06:58,333 at your school, 1419 01:06:58,375 --> 01:07:01,208 but I have to say, I'm impressed. 1420 01:07:01,250 --> 01:07:02,625 You don't know how strange it is 1421 01:07:02,667 --> 01:07:04,667 to hear you say that. 1422 01:07:04,709 --> 01:07:06,208 Why... 1423 01:07:06,250 --> 01:07:07,291 because I'm your aunt? 1424 01:07:07,333 --> 01:07:08,458 Yes, 1425 01:07:08,500 --> 01:07:11,166 and now we are business partners. 1426 01:07:11,208 --> 01:07:14,166 We are always partners. 1427 01:07:14,208 --> 01:07:15,667 You are too busy being a teenager 1428 01:07:15,709 --> 01:07:17,583 to see it. 1429 01:07:21,583 --> 01:07:24,542 If we can get past this, 1430 01:07:24,583 --> 01:07:29,291 I swear I will never relax at school again. 1431 01:07:29,333 --> 01:07:30,542 I will hold you back for that. 1432 01:07:32,041 --> 01:07:33,583 Alright... 1433 01:07:33,625 --> 01:07:34,875 show what you can do. 1434 01:07:43,917 --> 01:07:46,291 [ΓÖ¬ΓÖ¬ΓÖ¬] 1435 01:08:22,834 --> 01:08:23,709 [knock on the door] 1436 01:08:35,333 --> 01:08:36,792 Miss Cartwright? 1437 01:08:36,834 --> 01:08:38,709 I hope to chat with you and your niece about Oliver Jackson. 1438 01:08:38,750 --> 01:08:40,542 Um... alright. 1439 01:08:42,041 --> 01:08:43,208 Enter it. 1440 01:08:43,250 --> 01:08:44,500 Late at night? 1441 01:08:45,625 --> 01:08:47,250 Yes. 1442 01:08:47,291 --> 01:08:48,667 I guess that. 1443 01:08:48,709 --> 01:08:49,709 [awkward chuckles] 1444 01:08:49,750 --> 01:08:51,083 1445 01:08:51,125 --> 01:08:52,959 You know, this has just been difficult for both of us. 1446 01:08:53,000 --> 01:08:54,250 Mm-hmm. 1447 01:08:54,291 --> 01:08:55,500 I will go see if he is awake? 1448 01:08:55,542 --> 01:08:56,875 I appreciate that. 1449 01:09:18,625 --> 01:09:20,250 That's the police from yesterday. 1450 01:09:20,291 --> 01:09:22,083 It's okay, I don't think he knows anything. 1451 01:09:22,125 --> 01:09:23,709 He just wants to ask us a few questions. 1452 01:09:23,750 --> 01:09:25,667 Now? You know he wants money today, right? 1453 01:09:25,709 --> 01:09:27,000 I am aware of that. 1454 01:09:27,041 --> 01:09:28,500 Now, wear clothes. 1455 01:09:28,542 --> 01:09:29,625 Hurry up, leave. 1456 01:09:39,500 --> 01:09:40,917 And that is the last time 1457 01:09:40,959 --> 01:09:42,333 Do you have contact with him? 1458 01:09:42,375 --> 01:09:43,500 Are you sure? 1459 01:09:43,542 --> 01:09:44,500 Yes. 1460 01:09:44,542 --> 01:09:45,750 Good. 1461 01:09:45,792 --> 01:09:47,792 Do you have a clue? 1462 01:09:47,834 --> 01:09:50,083 We have security camera recordings 1463 01:09:50,125 --> 01:09:51,208 it shows 1464 01:09:51,250 --> 01:09:52,250 there are at least two actors, 1465 01:09:52,291 --> 01:09:54,000 one might be a woman. We think they are known 1466 01:09:54,041 --> 01:09:55,750 to the victim. 1467 01:09:55,792 --> 01:09:57,125 [sullen, sobbing] 1468 01:09:58,458 --> 01:10:00,542 Will this take longer? 1469 01:10:00,583 --> 01:10:02,000 He and Oliver... 1470 01:10:02,041 --> 01:10:03,750 very close. 1471 01:10:03,792 --> 01:10:05,709 There is only one more thing. 1472 01:10:05,750 --> 01:10:07,166 Um... 1473 01:10:07,208 --> 01:10:08,875 We are investigating counterfeit rings 1474 01:10:08,917 --> 01:10:10,208 in the area. 1475 01:10:10,250 --> 01:10:13,083 May be connected to some teenagers. 1476 01:10:13,125 --> 01:10:16,625 Do you know something about that? 1477 01:10:16,667 --> 01:10:18,917 [Karen]: Honey? 1478 01:10:18,959 --> 01:10:21,458 Forgery? Um... 1479 01:10:21,500 --> 01:10:23,125 No. 1480 01:10:23,166 --> 01:10:24,500 Nothing? 1481 01:10:24,542 --> 01:10:27,375 Even gossip around the school yard? 1482 01:10:27,417 --> 01:10:29,417 Um... [sob] 1483 01:10:29,458 --> 01:10:30,750 Not what I heard. 1484 01:10:36,250 --> 01:10:39,709 Thank you for your cooperation. 1485 01:10:39,750 --> 01:10:42,959 I know this is a tense moment for you. 1486 01:10:43,000 --> 01:10:44,208 I will contact you. 1487 01:10:50,333 --> 01:10:51,083 [whispering] He knows. 1488 01:10:51,125 --> 01:10:52,792 I can see it on his face! 1489 01:10:52,834 --> 01:10:53,834 Calm down. 1490 01:10:53,875 --> 01:10:55,959 If he is suspicious, 1491 01:10:56,000 --> 01:10:57,250 the best thing we can do 1492 01:10:57,291 --> 01:10:58,625 just convince him that everything is normal. 1493 01:10:58,667 --> 01:11:00,458 That means you go to school, 1494 01:11:00,500 --> 01:11:02,291 I go to work, 1495 01:11:02,333 --> 01:11:04,417 the same as normal days. 1496 01:11:04,458 --> 01:11:05,542 Good? 1497 01:11:07,583 --> 01:11:08,500 Good. 1498 01:11:11,834 --> 01:11:12,792 See you later. 1499 01:11:29,834 --> 01:11:30,709 [car engine turns] 1500 01:11:47,041 --> 01:11:50,291 This is Detective Glass. 1501 01:11:50,333 --> 01:11:52,500 Well, I want you to use it. 1502 01:11:57,417 --> 01:12:02,458 [ΓÖ¬ΓÖ¬ΓÖ¬] 1503 01:12:35,250 --> 01:12:36,250 [school bell rings] 1504 01:12:36,291 --> 01:12:38,625 [sound of gunfire echoing] 1505 01:12:38,667 --> 01:12:39,917 [sighs] 1506 01:13:03,125 --> 01:13:04,542 Oh, that's Riley. 1507 01:13:07,750 --> 01:13:08,792 That's it. 1508 01:13:08,834 --> 01:13:10,125 [Special Agent]: Thank you. 1509 01:13:11,667 --> 01:13:13,000 Stop! Federal agent! 1510 01:13:16,542 --> 01:13:17,583 Hey! 1511 01:13:17,625 --> 01:13:18,875 Hey you! 1512 01:13:29,291 --> 01:13:32,959 [ΓÖ¬ΓÖ¬ΓÖ¬] 1513 01:13:51,625 --> 01:13:55,333 [ΓÖ¬ΓÖ¬ΓÖ¬] 1514 01:13:57,959 --> 01:13:59,375 [Agent]: Stop! 1515 01:14:08,500 --> 01:14:10,125 This is Peterson. 1516 01:14:10,166 --> 01:14:11,959 We got an I.D. in children. 1517 01:14:13,417 --> 01:14:15,375 I will get it soon for you. 1518 01:14:27,208 --> 01:14:28,625 [device reads standby] 1519 01:14:35,208 --> 01:14:36,667 [bells of incoming text] 1520 01:14:42,500 --> 01:14:44,125 Mom? 1521 01:14:44,166 --> 01:14:45,291 Thank you. 1522 01:14:45,333 --> 01:14:47,208 Have a nice day. 1523 01:15:11,417 --> 01:15:14,291 [ΓÖ¬ΓÖ¬ΓÖ¬] 1524 01:15:48,917 --> 01:15:49,750 [tire spins] 1525 01:15:53,625 --> 01:15:54,750 What happened? 1526 01:15:54,792 --> 01:15:55,750 They see me at school. 1527 01:15:55,792 --> 01:15:57,333 They know who I am. 1528 01:15:57,375 --> 01:15:58,583 They also switch places. 1529 01:15:58,625 --> 01:16:00,125 I can only get Euros. 1530 01:16:00,166 --> 01:16:01,166 What will we do? 1531 01:16:01,208 --> 01:16:02,458 I will take this money, 1532 01:16:02,500 --> 01:16:04,291 and I will use it to regain Oliver, 1533 01:16:04,333 --> 01:16:05,750 and then you will go to the police, 1534 01:16:05,792 --> 01:16:06,625 and you will give up-- 1535 01:16:06,667 --> 01:16:07,709 What? No! 1536 01:16:07,750 --> 01:16:09,250 - and tell them that it's all my ideas, 1537 01:16:09,291 --> 01:16:10,166 money laundering, forgery, 1538 01:16:10,208 --> 01:16:11,166 everything. Aunt Karen-- 1539 01:16:12,208 --> 01:16:13,500 You have to do that, Riley, okay? 1540 01:16:13,542 --> 01:16:15,709 This is the only way we get out of here. 1541 01:16:19,333 --> 01:16:21,291 Will it be alright? 1542 01:16:21,333 --> 01:16:22,542 What are you doing? 1543 01:16:22,583 --> 01:16:24,208 You can't take a fall on my mistakes. 1544 01:16:24,250 --> 01:16:25,959 Riley, no! No! 1545 01:16:28,208 --> 01:16:30,333 [wailing siren] 1546 01:16:33,667 --> 01:16:35,166 Federal agent! 1547 01:16:35,208 --> 01:16:37,000 Hands on your head, do it now! 1548 01:16:38,166 --> 01:16:39,834 On the ground! Do it! 1549 01:16:42,917 --> 01:16:45,625 [officer reads Miranda rights] 1550 01:16:58,250 --> 01:17:00,417 Our friends in Secret Service 1551 01:17:00,458 --> 01:17:02,125 want to handle this interrogation. 1552 01:17:03,625 --> 01:17:05,333 I told them the missing boys 1553 01:17:05,375 --> 01:17:08,458 through fraud investigations. 1554 01:17:08,500 --> 01:17:11,792 Lucky for you, I won the fight. 1555 01:17:11,834 --> 01:17:14,166 Well, as I said to other officers, 1556 01:17:14,208 --> 01:17:16,333 the name of the kidnapper is Tim Sylvester, 1557 01:17:16,375 --> 01:17:18,000 and he is an art teacher at Riley's school. 1558 01:17:18,041 --> 01:17:19,083 We are checking it now. 1559 01:17:19,125 --> 01:17:21,250 Why don't you tell me a little more 1560 01:17:21,291 --> 01:17:22,291 about your relationship with him. 1561 01:17:23,333 --> 01:17:24,875 We are partners. 1562 01:17:24,917 --> 01:17:26,166 In a forgery ring? 1563 01:17:26,208 --> 01:17:27,458 Yes. 1564 01:17:27,500 --> 01:17:28,792 We fall because of money. 1565 01:17:33,458 --> 01:17:35,250 I am already immersed in debt 1566 01:17:35,291 --> 01:17:36,917 for the past six months 1567 01:17:36,959 --> 01:17:38,333 since my husband died, okay? 1568 01:17:38,375 --> 01:17:40,250 You can check with my credit card company, 1569 01:17:40,291 --> 01:17:41,375 my bank, 1570 01:17:41,417 --> 01:17:42,333 they will tell you. 1571 01:17:42,375 --> 01:17:43,917 And Riley? 1572 01:17:43,959 --> 01:17:47,083 You said you were the official guardian? 1573 01:17:47,125 --> 01:17:50,041 Riley never knew his father, 1574 01:17:50,083 --> 01:17:53,458 and my sister is an inappropriate parent. 1575 01:17:53,500 --> 01:17:55,166 Drugs, little crime... 1576 01:17:55,208 --> 01:17:58,667 so I took Riley when she was 12 years old. 1577 01:17:58,709 --> 01:18:00,834 And then I lowered it. 1578 01:18:00,875 --> 01:18:02,667 Miss Cartwright... 1579 01:18:02,709 --> 01:18:04,250 Karen... 1580 01:18:04,291 --> 01:18:06,291 He may not be your child, 1581 01:18:06,333 --> 01:18:07,959 but he might as well. 1582 01:18:09,250 --> 01:18:10,333 When you become a parent, 1583 01:18:10,375 --> 01:18:11,667 You will do anything to protect your child, 1584 01:18:11,709 --> 01:18:14,333 I understand that. 1585 01:18:14,375 --> 01:18:15,750 But why should I believe 1586 01:18:15,792 --> 01:18:18,959 What do you say to me is truth? 1587 01:18:19,000 --> 01:18:22,166 You don't have to trust me. 1588 01:18:22,208 --> 01:18:25,333 Just find him. 1589 01:18:25,375 --> 01:18:27,458 Find them both! 1590 01:18:38,125 --> 01:18:40,000 [incoming message] [muffled protest] 1591 01:19:32,125 --> 01:19:34,792 [Erica]: Will you relax, please? 1592 01:19:34,834 --> 01:19:36,083 I told you, you will get out of here soon. 1593 01:19:36,125 --> 01:19:38,458 [Oliver]: No, Erica, you have to listen! 1594 01:19:38,500 --> 01:19:40,166 He will kill me. 1595 01:19:40,208 --> 01:19:41,667 No, isn't he okay? 1596 01:19:41,709 --> 01:19:43,542 As soon as he gets us cash, we will leave. 1597 01:19:43,583 --> 01:19:45,875 And if you stab us in the back, 1598 01:19:45,917 --> 01:19:47,875 Riley also fell. 1599 01:19:47,917 --> 01:19:49,500 Is that what you want? 1600 01:19:49,542 --> 01:19:51,375 No. 1601 01:19:51,417 --> 01:19:52,375 1602 01:19:55,291 --> 01:19:56,458 [muffled by gag] No-- 1603 01:19:56,500 --> 01:19:57,542 Shh! 1604 01:19:57,583 --> 01:20:00,458 [footsteps] 1605 01:20:00,500 --> 01:20:03,500 He must be here soon. 1606 01:20:03,542 --> 01:20:05,125 Are you looking for me? 1607 01:20:05,166 --> 01:20:06,583 Yes. Money? 1608 01:20:09,458 --> 01:20:11,709 Yes. 1609 01:20:11,750 --> 01:20:13,250 Throw it away. 1610 01:20:22,083 --> 01:20:24,417 This is Euro. 1611 01:20:26,041 --> 01:20:27,333 All of them. 1612 01:20:27,375 --> 01:20:29,000 Yes. 1613 01:20:29,041 --> 01:20:31,792 The police are waiting for me on the exchange, okay? 1614 01:20:31,834 --> 01:20:33,083 I am lucky I escaped with anything. 1615 01:20:33,125 --> 01:20:35,166 That is not the agreement. 1616 01:20:37,583 --> 01:20:40,333 We are good friends. 1617 01:20:40,375 --> 01:20:42,875 You will go with this jerkoff 1618 01:20:42,917 --> 01:20:44,208 and screw me up? 1619 01:20:44,250 --> 01:20:45,709 What is this, Erica? 1620 01:20:48,583 --> 01:20:49,375 Let's go now. 1621 01:20:49,417 --> 01:20:51,375 No, not yet, not yet. 1622 01:20:51,417 --> 01:20:52,875 Not yet? 1623 01:20:52,917 --> 01:20:54,750 Let's go before the police find us here. 1624 01:20:54,792 --> 01:20:56,083 You still don't understand, right? 1625 01:20:57,125 --> 01:20:59,959 No, I want the police to find you. 1626 01:21:00,041 --> 01:21:01,375 [Team laughs] 1627 01:21:01,417 --> 01:21:04,000 That is the point. 1628 01:21:04,041 --> 01:21:06,792 What? 1629 01:21:11,709 --> 01:21:13,375 Team, what are you doing? 1630 01:21:13,417 --> 01:21:14,792 [muffled shout] 1631 01:21:17,291 --> 01:21:19,625 It's really sad when friendship is torn 1632 01:21:19,667 --> 01:21:21,500 more than a man. 1633 01:21:21,542 --> 01:21:24,417 And when there is a lot of money involved... 1634 01:21:24,458 --> 01:21:25,875 everything can be very messy. 1635 01:21:41,625 --> 01:21:42,500 [Erica]: Riley! 1636 01:21:46,709 --> 01:21:47,834 Riley! 1637 01:21:48,917 --> 01:21:50,166 Erica, run away! 1638 01:21:54,250 --> 01:21:55,875 [explosion of shot, bouncing] 1639 01:21:57,875 --> 01:22:00,208 [muffled frustration] 1640 01:22:08,417 --> 01:22:10,125 Riley... 1641 01:22:10,166 --> 01:22:14,000 You are my favorite student. 1642 01:22:21,959 --> 01:22:25,667 So much talent is wasted. 1643 01:22:41,667 --> 01:22:42,583 [whispering] Gotcha. 1644 01:22:42,625 --> 01:22:43,959 [gasping] 1645 01:22:45,542 --> 01:22:46,834 Please. 1646 01:22:49,875 --> 01:22:52,083 I'm really sorry, Riley. 1647 01:22:59,125 --> 01:23:01,125 [Taser rattles] [Team shouting] 1648 01:23:04,417 --> 01:23:06,291 [panting and sobbing] 1649 01:23:06,333 --> 01:23:08,083 [gasping] 1650 01:23:09,667 --> 01:23:11,250 Thank you. 1651 01:23:11,291 --> 01:23:15,041 He will kill me. 1652 01:23:15,083 --> 01:23:15,959 That bastard. 1653 01:23:23,500 --> 01:23:24,750 Let's go. 1654 01:23:42,750 --> 01:23:44,291 Hi! 1655 01:23:44,333 --> 01:23:45,417 What can I do for you? 1656 01:23:45,458 --> 01:23:47,375 I want to contribute 1657 01:23:47,417 --> 01:23:49,166 to Stephanie Summers Memorial Fund. 1658 01:23:49,208 --> 01:23:50,250 Right. 1659 01:23:50,291 --> 01:23:52,000 Is it cash or check? 1660 01:23:52,041 --> 01:23:53,500 Cash. 1661 01:24:04,041 --> 01:24:05,333 Do you also take Euros? 1662 01:24:07,583 --> 01:24:11,583 [ΓÖ¬ΓÖ¬ΓÖ¬] 1663 01:24:20,291 --> 01:24:24,583 Okay, and now you can apply filters. 1664 01:24:24,625 --> 01:24:26,792 Great. 1665 01:24:26,834 --> 01:24:28,542 With just a little practice, 1666 01:24:28,583 --> 01:24:31,083 and you will become a pro in a short time. 1667 01:24:32,625 --> 01:24:35,041 Looks good, Cole. 1668 01:24:35,083 --> 01:24:36,583 Susie... 1669 01:24:36,625 --> 01:24:40,041 educational games only, or I will have a problem. 1670 01:24:40,083 --> 01:24:41,250 Hey. 1671 01:24:41,291 --> 01:24:43,208 Hi. 1672 01:24:43,250 --> 01:24:44,875 I see... 1673 01:24:44,917 --> 01:24:47,959 how is the community service today? 1674 01:24:48,000 --> 01:24:49,375 Great. 1675 01:24:49,417 --> 01:24:50,500 Two more years, 1676 01:24:50,542 --> 01:24:52,542 and I will pay my debt to the community. 1677 01:24:52,583 --> 01:24:54,250 Maybe much worse. 1678 01:24:54,291 --> 01:24:55,417 [sighs] Yes. 1679 01:24:57,291 --> 01:24:59,583 If not for you and my aunt, surely. 1680 01:25:00,709 --> 01:25:02,917 [quietly] you save my life. 1681 01:25:02,959 --> 01:25:05,667 Being a character witness is the least I can do. 1682 01:25:05,709 --> 01:25:08,041 Speaking of which, are you ready to meet your aunt? 1683 01:25:08,083 --> 01:25:11,667 Oh, you don't have to come, really. 1684 01:25:11,709 --> 01:25:13,166 I said I would take you, 1685 01:25:13,208 --> 01:25:14,709 I will take you. 1686 01:25:14,750 --> 01:25:16,458 Thank you. 1687 01:25:16,500 --> 01:25:18,625 Bring a bus to a federal prison 1688 01:25:18,667 --> 01:25:20,834 very sad. 1689 01:25:20,875 --> 01:25:21,709 [chuckles] 1690 01:25:21,750 --> 01:25:22,917 By the way, 1691 01:25:22,959 --> 01:25:24,417 do you already know what you will do 1692 01:25:24,458 --> 01:25:25,875 when he comes out? 1693 01:25:25,917 --> 01:25:27,291 Yes, 1694 01:25:27,333 --> 01:25:28,792 I will spend the rest of my life 1695 01:25:28,834 --> 01:25:30,083 pay it back. 1696 01:25:30,125 --> 01:25:31,750 [chuckles] 1697 01:25:33,500 --> 01:25:35,583 [Riley]: Like most crime sprees, 1698 01:25:35,625 --> 01:25:36,917 we come collapsing around us. 1699 01:25:36,959 --> 01:25:40,458 We can die... 1700 01:25:40,500 --> 01:25:42,583 Instead, I go away with a criminal conviction 1701 01:25:42,625 --> 01:25:45,875 and life lessons-- 1702 01:25:45,917 --> 01:25:48,500 Crime does not pay, even with counterfeit money. 1703 01:25:56,166 --> 01:25:59,667 [ΓÖ¬ΓÖ¬ΓÖ¬] 1704 01:26:08,333 --> 01:26:13,583 ¬¬¬ Where do we fall and get lost? ΓÖ¬ 1705 01:26:13,625 --> 01:26:18,208 [ΓÖ¬ΓÖ¬ΓÖ¬] 1706 01:26:18,250 --> 01:26:24,500 ¬ ¬ I hope I know how to keep you ΓÖ¬ 1707 01:26:24,542 --> 01:26:27,208 [ΓÖ¬ΓÖ¬ΓÖ¬] 1708 01:26:27,250 --> 01:26:33,417 ΓÖ¬ Something tells me... ΓÖ¬ 1709 01:26:33,458 --> 01:26:38,458 ¬ ¬ Only left now ΓÖ¬ 1710 01:26:38,500 --> 01:26:43,875 ¬ ¬ There is only breaking down walls ¬¬ 1711 01:26:43,917 --> 01:26:46,083 [ΓÖ¬ΓÖ¬ΓÖ¬] 1712 01:26:46,125 --> 01:26:49,166 ΓÖ¬ When our love is lost ΓÖ¬ 1713 01:26:49,208 --> 01:26:52,959 [ΓÖ¬ΓÖ¬ΓÖ¬] 1714 01:26:53,000 --> 01:26:58,709 Γ ¬ We both just look back В¬¬¬ 1715 01:26:58,750 --> 01:27:03,375 ¬¬¬ When we know there is no place left to run ¬¬ 1716 01:27:03,417 --> 01:27:06,166 ¬ ¬ ¬ Let your heart be destroyed ΓÖ¬ 1717 01:27:06,208 --> 01:27:08,583 ¬ ¬ ¬ Let your heart be destroyed ΓÖ¬ 1718 01:27:08,625 --> 01:27:11,417 ¬ ¬ ¬ Let your heart be destroyed ΓÖ¬ 1719 01:27:11,458 --> 01:27:14,333 ΓÖ¬ Then I can let you go ΓÖ¬ 1720 01:27:14,375 --> 01:27:19,417 ¬ ¬ Only left now ΓÖ¬ 1721 01:27:19,458 --> 01:27:23,709 ¬ ¬ There is only breaking down walls ¬¬ 1722 01:27:23,750 --> 01:27:26,667 [ΓÖ¬ΓÖ¬ΓÖ¬] 1723 01:27:26,709 --> 01:27:32,125 ΓÖ¬ When our love is lost ΓÖ¬ 1724 01:27:32,166 --> 01:27:34,834 ΓÖ¬ I can let you go ΓÖ¬ 1725 01:27:34,875 --> 01:27:39,542 Γ ¬ We both just look back at ¬¬¬¬ ¬¬¬ When we know there is no place left to run ¬ ¬ 1726 01:27:39,583 --> 01:27:44,709 1727 01:27:44,750 --> 01:27:47,000 ¬ ¬ ¬ Let your heart be destroyed ΓÖ¬ 1728 01:27:47,041 --> 01:27:49,959 ¬ ¬ ¬ Let your heart be destroyed ΓÖ¬ 1729 01:27:50,000 --> 01:27:52,542 ¬ ¬ ¬ Let your heart be destroyed ΓÖ¬ 1730 01:27:52,583 --> 01:27:57,750 ¬¬¬ Where do we fall and get lost? ΓÖ¬ΓÖ