1 00:00:00,004 --> 00:01:51,304 2 00:01:51,333 --> 00:01:52,874 Ladies and gentlemen. 3 00:01:52,958 --> 00:01:54,957 Welcome aboard our flight to London. 4 00:01:55,041 --> 00:01:57,165 We hope you have a pleasant flight. 5 00:01:57,250 --> 00:01:57,874 Good day. 6 00:01:57,958 --> 00:02:00,499 Kindly pay attention to our safety instructions. 7 00:02:00,708 --> 00:02:02,915 Remember to inflate your safety jackets... 8 00:02:03,000 --> 00:02:04,999 ...before exiting the emergency door. 9 00:02:05,083 --> 00:02:07,624 This airplane has eight emergency exits. 10 00:02:07,708 --> 00:02:10,707 Two at the front, two at the back and four above the wings. 11 00:02:11,166 --> 00:02:12,832 The fluorescent strips on the floor... 12 00:02:12,916 --> 00:02:16,207 ...will lead you to your nearest emergency exit. 13 00:02:16,416 --> 00:02:18,457 For more information, please read the safety instructions pamphlet... 14 00:02:18,541 --> 00:02:20,457 ...available in your seat pocket. 15 00:02:20,541 --> 00:02:22,415 Thank you for your kind attention. 16 00:02:25,083 --> 00:02:26,207 No. 17 00:02:26,875 --> 00:02:27,999 Thank you! 18 00:02:38,708 --> 00:02:40,832 Yes, sir. May l help you? - No. 19 00:02:40,916 --> 00:02:43,874 I have a complaint. May l have the complaint register? 20 00:02:44,625 --> 00:02:46,165 Sorry sir..? 21 00:02:46,250 --> 00:02:49,207 Why you... Jayshree? 22 00:02:49,291 --> 00:02:51,124 The airline should be sorry. 23 00:02:51,250 --> 00:02:53,749 They make such gorgeous girls do the safety drill... 24 00:02:53,833 --> 00:02:55,582 I kept staring at you. 25 00:02:55,666 --> 00:02:58,124 Just couldn't concentrate on the instructions. 26 00:02:58,208 --> 00:03:00,790 Now, if the plane lands in water... 27 00:03:01,458 --> 00:03:03,957 ...I won't know what to do. 28 00:03:04,041 --> 00:03:07,457 And if l die, then who'll be responsible? 29 00:03:07,583 --> 00:03:08,832 Who? Tell me. 30 00:03:10,416 --> 00:03:14,332 Read this, and you'll still have a chance to save yourself. 31 00:03:14,416 --> 00:03:18,124 Wow. What would happen if it wasn't for you? 32 00:03:18,916 --> 00:03:21,707 Nothing would've happened. And nothing's going to happen. 33 00:03:25,208 --> 00:03:27,249 Well, it's a long flight to London. 34 00:03:28,833 --> 00:03:32,582 Who knows... what if something does happen. 35 00:03:39,666 --> 00:03:41,624 You didn't tell me your name. 36 00:03:46,291 --> 00:03:49,124 I wish l had a longer name. 37 00:03:50,416 --> 00:03:52,665 So why London? - l'm shifting. 38 00:03:52,875 --> 00:03:55,165 From Delhi to London. 39 00:03:55,750 --> 00:03:57,124 What do you do? 40 00:03:59,500 --> 00:04:00,624 I mean yourjob. 41 00:04:00,916 --> 00:04:03,749 I'm a software engineer. It's a boring job. 42 00:04:03,833 --> 00:04:08,082 Unlike yours. Chatting up strangers all night. 43 00:04:08,291 --> 00:04:10,582 Stop it okay. This is my first time. 44 00:04:10,666 --> 00:04:12,374 And it's only because of you. 45 00:04:22,333 --> 00:04:24,332 "Every night, every day." 46 00:04:24,583 --> 00:04:27,624 "Life's a party, come what may." 47 00:04:27,750 --> 00:04:29,915 "Pretty girls everywhere." 48 00:04:30,250 --> 00:04:33,207 "Music, madness fills the air." 49 00:04:33,375 --> 00:04:35,457 "Thinkin' about all the fun." 50 00:04:35,708 --> 00:04:38,082 "Nice to be the number one." 51 00:04:38,208 --> 00:04:39,582 "ln life." 52 00:04:39,666 --> 00:04:42,582 "lt's a party come what may." 53 00:04:47,000 --> 00:04:48,582 He's gone. He's gone. 54 00:04:48,666 --> 00:04:50,457 I knew it. He's going to do it. 55 00:04:55,250 --> 00:04:56,249 Sorry. 56 00:04:58,416 --> 00:05:01,415 The moment l saw you, l had this uncontrollable urge to talk to you... 57 00:05:01,500 --> 00:05:03,082 ...that I just couldn't stop myself. 58 00:05:03,166 --> 00:05:05,290 Fine, then don't. 59 00:05:05,375 --> 00:05:06,915 Go with the flow. 60 00:05:10,500 --> 00:05:12,707 Let's not get carried away, sir. 61 00:05:14,541 --> 00:05:15,832 I shouldn't, right? 62 00:05:15,916 --> 00:05:17,040 I wonder what happened... 63 00:05:17,125 --> 00:05:19,249 I just lost control. 64 00:05:19,416 --> 00:05:21,999 So, you're that kind of guy? 65 00:05:24,208 --> 00:05:26,540 Is it illegal to be that kind of guy? 66 00:05:27,125 --> 00:05:28,499 It is at the moment. 67 00:05:28,583 --> 00:05:31,124 But l'll be done with my shift in an hour. 68 00:05:32,291 --> 00:05:33,165 Me too. 69 00:05:33,250 --> 00:05:34,749 Lovely coincidence. 70 00:06:05,250 --> 00:06:08,082 No.. Sit, sit. I'll manage. 71 00:06:12,750 --> 00:06:13,874 It's hot. 72 00:06:15,291 --> 00:06:16,207 Lovely. 73 00:06:16,791 --> 00:06:18,540 Myself, Lovely Chadda. 74 00:06:19,666 --> 00:06:22,332 And you? - Meera. 75 00:06:24,708 --> 00:06:25,999 South-lndian? 76 00:06:27,833 --> 00:06:30,582 North-lndian. Very well. 77 00:06:31,583 --> 00:06:34,374 Myself also North-Indian, same to same. 78 00:06:37,875 --> 00:06:40,374 Meera. Going to London first time? 79 00:06:42,333 --> 00:06:43,582 You will love it. 80 00:06:43,791 --> 00:06:45,082 I tell you. 81 00:06:45,541 --> 00:06:47,124 What an amazing place! 82 00:06:48,458 --> 00:06:52,332 Actually, it's my first time also. 83 00:06:55,958 --> 00:06:57,540 Nervous? Nervous, right? 84 00:06:57,625 --> 00:07:00,457 Listen, the flight's about to take-off. So please... 85 00:07:00,541 --> 00:07:02,332 Don't mind. 86 00:07:05,708 --> 00:07:10,124 It's a long flight. We'll have plenty of time to chit-chat. 87 00:07:15,375 --> 00:07:17,540 Why so nervous uncle? 88 00:07:17,708 --> 00:07:19,874 You're only going for two days. 89 00:07:20,083 --> 00:07:21,124 Listen... 90 00:07:21,666 --> 00:07:26,082 If you tell your aunt anything about my past in Delhi. 91 00:07:26,541 --> 00:07:27,957 I'm warning you... 92 00:07:28,166 --> 00:07:29,915 How cute! 93 00:07:31,125 --> 00:07:32,749 Love you man. - l love you too. 94 00:07:33,125 --> 00:07:34,582 Idiot. - Love you man. 95 00:07:35,500 --> 00:07:36,582 I am warning you... 96 00:07:36,666 --> 00:07:40,665 I'll expose your database of sins to your mother. 97 00:07:41,791 --> 00:07:43,249 What database? 98 00:07:43,791 --> 00:07:46,749 Uncle, l'm an open-book. Everyone knows everything about me. 99 00:07:47,500 --> 00:07:51,082 But your stories from the good old days in Delhi are still buried. 100 00:07:55,916 --> 00:07:58,249 But you have more sins to commit in the future. 101 00:07:59,041 --> 00:08:02,082 I'll come in handy to keep them a secret. 102 00:08:05,416 --> 00:08:07,332 So...it's a deal. 103 00:08:12,916 --> 00:08:14,665 So where are we going for dinner tonight? 104 00:08:16,666 --> 00:08:18,249 I'll need to book a table. 105 00:08:21,541 --> 00:08:23,165 Are you talking to me? 106 00:08:23,250 --> 00:08:24,999 Oh, those childish games again! 107 00:08:25,125 --> 00:08:27,499 "l don't know you, get lost, etcetera." 108 00:08:27,583 --> 00:08:28,957 Let's just move ahead nah baby. 109 00:08:29,041 --> 00:08:31,290 Come, let's make a fresh start. 110 00:08:32,958 --> 00:08:34,290 Please don't do this. 111 00:08:34,375 --> 00:08:36,165 I said l'm sorry. 112 00:08:36,250 --> 00:08:39,124 Do you want me to get on my knees now? 113 00:08:40,666 --> 00:08:41,999 It was a mistake. 114 00:08:42,625 --> 00:08:43,790 Look at my condition. 115 00:08:43,875 --> 00:08:46,124 Can't you forgive me, please... 116 00:08:47,791 --> 00:08:49,832 Listen, whoever you are. 117 00:08:49,916 --> 00:08:52,249 My husband's here to pick me up. 118 00:08:53,250 --> 00:08:54,374 You got married? 119 00:08:58,458 --> 00:09:00,582 I'll endure this sorrow as well. 120 00:09:00,666 --> 00:09:02,665 Endure it!! 121 00:09:03,708 --> 00:09:05,249 Don't even look, my friend. 122 00:09:05,333 --> 00:09:08,374 There are many more sorrows in this world other than love. 123 00:09:08,541 --> 00:09:09,749 I will survive! 124 00:09:09,833 --> 00:09:12,082 Yes, I will endure this pain!! 125 00:09:58,583 --> 00:10:00,290 But you do have the address, don't you? 126 00:10:00,375 --> 00:10:02,207 The address is wrong. 127 00:10:02,375 --> 00:10:04,957 Don't know. I may have written it wrong. 128 00:10:05,083 --> 00:10:06,207 Didn't you try calling him? 129 00:10:06,375 --> 00:10:08,082 Obviously I would. 130 00:10:08,166 --> 00:10:10,457 But apparently the number doesn't exist. 131 00:10:10,625 --> 00:10:12,707 It might have changed. 132 00:10:12,875 --> 00:10:15,999 Listen. It won't make much of a difference to aunty... 133 00:10:16,125 --> 00:10:17,582 But don't tell her this. - But, what will you do now? 134 00:10:17,750 --> 00:10:18,915 Excuse me. 135 00:10:19,333 --> 00:10:21,832 I'll call you later, okay? Bye. - Listen... 136 00:10:30,625 --> 00:10:32,499 What is your problem? 137 00:11:07,000 --> 00:11:09,249 What are you doing here? 138 00:11:11,250 --> 00:11:12,082 Walk. 139 00:11:12,166 --> 00:11:13,915 Be back in a minute, mate. 140 00:11:16,666 --> 00:11:18,915 Have you lost your mind? 141 00:11:19,000 --> 00:11:20,665 What were you thinking? 142 00:11:21,708 --> 00:11:22,999 Shit! 143 00:11:24,500 --> 00:11:26,582 Bloody illiterate fool. 144 00:11:28,291 --> 00:11:30,499 I needed the money, you wanted to get out of India. 145 00:11:30,583 --> 00:11:32,540 And it worked out for both of us. 146 00:11:32,625 --> 00:11:34,332 Soon you'll get your residency... 147 00:11:34,416 --> 00:11:36,665 ...then I'll file for divorce and that's it. 148 00:11:38,166 --> 00:11:40,457 Just stay away from me. 149 00:11:40,833 --> 00:11:42,290 And most importantly... 150 00:11:42,458 --> 00:11:45,957 ...keep these third world aspirations to yourself. 151 00:11:46,291 --> 00:11:47,415 You get that! 152 00:11:49,125 --> 00:11:50,790 And l work here. 153 00:11:50,875 --> 00:11:52,124 People respect me. 154 00:11:52,583 --> 00:11:54,124 If I see you here again... 155 00:11:54,750 --> 00:11:58,124 Get out! 156 00:14:08,833 --> 00:14:09,999 I need to pee. 157 00:14:13,291 --> 00:14:15,457 Whose freakin' car is this anyway? 158 00:14:22,000 --> 00:14:23,624 Can l pee in this car? 159 00:14:28,083 --> 00:14:30,207 Hey. Where's the washroom? 160 00:14:31,083 --> 00:14:34,207 You got to buy something if you want to use the washroom, honey. 161 00:14:35,375 --> 00:14:36,082 Yeah. 162 00:14:36,166 --> 00:14:37,540 Stupid bitch. 163 00:15:20,333 --> 00:15:22,790 So, you've come from lndia? 164 00:15:29,375 --> 00:15:31,374 I can hear 'sitars' playing all around you. 165 00:15:49,625 --> 00:15:52,499 Let me guess. Wallet stolen at the airport? 166 00:15:54,958 --> 00:15:56,332 Boyfriend problems? 167 00:15:58,041 --> 00:15:59,207 Even worse? 168 00:16:05,125 --> 00:16:06,624 Kunal Ahuja. 169 00:16:06,833 --> 00:16:09,540 You know, they thrive on fools like you. 170 00:16:12,625 --> 00:16:13,999 Hoax marriages. 171 00:16:14,208 --> 00:16:15,749 Lucrative business. 172 00:16:16,083 --> 00:16:17,624 It's so common here. 173 00:16:18,625 --> 00:16:21,749 Keep the supply of cash coming, dowry etc. 174 00:16:22,041 --> 00:16:25,749 And then... at the last moment, 'khachak'! 175 00:16:27,875 --> 00:16:31,082 No. l think there's some confusion. 176 00:16:31,708 --> 00:16:38,499 Maybe... he knows something that l don't. 177 00:16:39,666 --> 00:16:41,749 Maybe...I did something wrong. 178 00:16:43,666 --> 00:16:44,874 Anything. 179 00:16:45,500 --> 00:16:46,540 You know... 180 00:16:47,208 --> 00:16:50,165 So I should at least give him the benefit of... 181 00:16:50,375 --> 00:16:51,415 Of what? 182 00:16:51,666 --> 00:16:52,874 Being a man? 183 00:16:54,166 --> 00:16:57,082 Why, man? Why get married in the first place? 184 00:17:06,125 --> 00:17:07,749 Anyway... 185 00:17:08,958 --> 00:17:09,999 That's done now. 186 00:17:12,166 --> 00:17:13,415 What will you do now? 187 00:17:44,916 --> 00:17:46,707 Go to that room and go to sleep. 188 00:17:50,875 --> 00:17:53,874 Listen, you haven't eaten anything. 189 00:17:54,583 --> 00:17:55,540 Shall l make something? 190 00:17:56,666 --> 00:17:59,249 'Biryani'... Chicken. 191 00:18:02,458 --> 00:18:03,999 Is there any milk? 192 00:18:07,708 --> 00:18:08,874 I'll get it. 193 00:18:12,958 --> 00:18:13,790 May l? 194 00:18:27,833 --> 00:18:29,790 What's the point? 195 00:18:30,416 --> 00:18:33,040 One glass is not going to change my life. 196 00:18:41,750 --> 00:18:42,915 Put it back! 197 00:18:43,125 --> 00:18:44,457 Put it back now! 198 00:18:49,791 --> 00:18:51,832 You're not my maid. 199 00:18:52,041 --> 00:18:54,457 It might be a big deal for you that l brought you home. 200 00:18:54,666 --> 00:18:56,040 But it's no big deal for me. 201 00:18:56,208 --> 00:18:57,040 So save this 'thank you'.. 202 00:18:57,125 --> 00:19:00,707 ..'what can l do for you' attitude for your in-laws, okay? 203 00:19:12,333 --> 00:19:14,874 Fine. First and last time. 204 00:19:20,208 --> 00:19:21,374 Thanks. 205 00:19:38,916 --> 00:19:40,415 Day 45. 206 00:19:41,541 --> 00:19:45,040 Passed out in someone's car last night. 207 00:19:45,666 --> 00:19:47,915 Half awake now. ln bed. 208 00:19:49,041 --> 00:19:49,999 Hung over. 209 00:19:50,500 --> 00:19:52,165 What am I feeling today? 210 00:19:52,250 --> 00:19:53,249 Happy? 211 00:19:53,500 --> 00:19:54,207 Messed up? 212 00:19:54,291 --> 00:19:55,790 Happy? Messed up? 213 00:19:57,791 --> 00:19:59,124 Mind the gap! 214 00:20:01,375 --> 00:20:04,082 What's this song playing in my head? 215 00:21:22,958 --> 00:21:24,915 Relax, l'm coming. 216 00:21:26,666 --> 00:21:28,207 Whoa! 217 00:21:34,625 --> 00:21:36,624 Don't shut that door. 218 00:21:36,750 --> 00:21:38,749 I've to get my phone. 219 00:21:38,833 --> 00:21:40,749 My phone. 220 00:21:45,291 --> 00:21:46,332 That's odd. 221 00:21:47,000 --> 00:21:48,249 It stopped ringing. 222 00:21:48,416 --> 00:21:50,374 Why? Why has it stopped? 223 00:22:11,625 --> 00:22:12,957 Wow man! 224 00:22:19,041 --> 00:22:19,749 Hi. 225 00:22:19,958 --> 00:22:21,332 I'm Gautam Kapoor. 226 00:22:22,500 --> 00:22:25,707 I was thinking, do you believe in love at first sight... 227 00:22:25,875 --> 00:22:27,749 ...or should I turn around and come back again? 228 00:22:30,625 --> 00:22:31,624 Say it. 229 00:22:47,041 --> 00:22:48,749 I'll give it my best shot. 230 00:22:48,958 --> 00:22:51,040 I'll work very hard. 231 00:22:51,291 --> 00:22:55,624 I'll create a program for her which even I won't be able to corrupt. 232 00:23:00,958 --> 00:23:02,082 Black or pink? 233 00:23:07,750 --> 00:23:08,749 Veronica... 234 00:23:09,125 --> 00:23:13,332 I was thinking... of shifting to a hotel for a few days. 235 00:23:14,708 --> 00:23:16,540 Does your father have loads of money? 236 00:23:17,125 --> 00:23:18,582 My parents are no more. 237 00:23:19,291 --> 00:23:21,415 But l have managed to save some money. 238 00:23:21,583 --> 00:23:22,624 But my dad's alive. 239 00:23:22,750 --> 00:23:25,749 And he's filthy rich. Don't know where he is. 240 00:23:25,833 --> 00:23:28,540 But every month he sends a fat juicy cheque. 241 00:23:28,791 --> 00:23:31,040 I'm a rich bitch, you know. The typical kind. 242 00:23:32,125 --> 00:23:34,624 But, you don't even know me. 243 00:23:36,333 --> 00:23:39,415 You know, I didn't know my parents when I was born. 244 00:23:39,625 --> 00:23:41,207 Didn't even get to know them when we lived together. 245 00:23:41,416 --> 00:23:42,499 So who cares? 246 00:23:43,166 --> 00:23:45,540 Stay here till you sort things out. 247 00:23:46,291 --> 00:23:48,749 Till then, everything that's in the house is on the house. 248 00:23:48,958 --> 00:23:49,832 So chill. 249 00:23:52,833 --> 00:23:54,749 But nothing's clear, Veronica. 250 00:23:54,958 --> 00:23:56,290 Will he come back or not? 251 00:23:56,500 --> 00:23:57,499 Even the job... 252 00:23:57,666 --> 00:24:02,124 I don't know how long it'll take and l don't want to pile on you. 253 00:24:02,416 --> 00:24:03,874 Hello, Ms. Pile On. 254 00:24:04,083 --> 00:24:06,499 If I ever need you, won't you be there? 255 00:24:06,666 --> 00:24:09,749 Definitely, but... - So that settles it. 256 00:24:09,916 --> 00:24:11,749 Now, which one's better? Black or pink? 257 00:24:13,750 --> 00:24:14,540 Pink! 258 00:24:14,875 --> 00:24:15,749 Yuck. 259 00:24:31,833 --> 00:24:33,040 Come on. 260 00:24:36,375 --> 00:24:37,624 Hurry up. 261 00:24:47,166 --> 00:24:48,957 Fab. 262 00:24:54,125 --> 00:24:55,457 Just try it. 263 00:25:13,208 --> 00:25:14,124 Sophie. Charlotte. 264 00:25:14,666 --> 00:25:16,624 Charlotte. Sophie. 265 00:25:16,833 --> 00:25:18,457 My friend Meera. - Hi. 266 00:25:18,541 --> 00:25:19,790 Come on, let's go. - Let's go. 267 00:25:20,500 --> 00:25:22,040 Nice outfit. - Thank you. 268 00:25:23,666 --> 00:25:26,374 Oh no. That's him. 269 00:25:26,625 --> 00:25:28,249 Your husband? - No. 270 00:25:28,333 --> 00:25:31,249 That weirdo from the airport. Didn't l tell you about him? 271 00:25:31,875 --> 00:25:34,290 I've never seen such a cheap.. 272 00:25:34,375 --> 00:25:36,790 ..disgusting and shameless person in my life. 273 00:25:37,000 --> 00:25:38,915 Oh yeah... yeah! 274 00:25:39,125 --> 00:25:41,874 Let's go. 275 00:25:42,583 --> 00:25:46,457 Who'd let go of a chance like this? 276 00:25:48,250 --> 00:25:50,415 As I was saying, the reason this firewall... 277 00:25:50,500 --> 00:25:53,124 Praise the mighty Lord! At last I've found you. 278 00:25:58,541 --> 00:26:00,249 I searched for you... everywhere! 279 00:26:00,458 --> 00:26:02,790 And you...in this foreign country.. 280 00:26:02,875 --> 00:26:05,290 ..are sitting with your friends and chitchatting! 281 00:26:05,750 --> 00:26:07,790 How could you do this to me my love? 282 00:26:08,000 --> 00:26:10,165 What have I done to deserve such hatred? 283 00:26:10,791 --> 00:26:12,082 Who the hell are you? 284 00:26:15,083 --> 00:26:16,374 Who the hell am l? 285 00:26:16,708 --> 00:26:18,249 You're asking me who... 286 00:26:18,916 --> 00:26:19,790 I beg you! 287 00:26:20,000 --> 00:26:22,124 Can't we forget what happened and make a fresh start? 288 00:26:22,416 --> 00:26:23,332 Listen. 289 00:26:24,833 --> 00:26:26,624 Let's make a fresh start after an hour. 290 00:26:29,125 --> 00:26:31,374 But right now this meeting is very important. 291 00:26:32,083 --> 00:26:33,374 This is important? 292 00:26:33,625 --> 00:26:34,624 And this! 293 00:26:34,833 --> 00:26:36,207 The fruit of our love! 294 00:26:36,291 --> 00:26:37,957 Your child! 295 00:26:38,166 --> 00:26:39,499 This is not important? 296 00:26:40,791 --> 00:26:43,415 You are women, and a woman knows. 297 00:26:43,666 --> 00:26:47,082 Please tell him this is his bun in my oven. 298 00:26:47,875 --> 00:26:49,749 Good one. Good one. 299 00:26:49,916 --> 00:26:51,832 That's a joke, okay. 300 00:26:52,375 --> 00:26:53,582 It's a joke. 301 00:26:53,666 --> 00:26:55,540 Okay, where's uncle? 302 00:26:56,041 --> 00:26:57,582 Disgusting man. 303 00:26:57,791 --> 00:26:59,374 You're accusing your uncle?! 304 00:26:59,583 --> 00:27:00,582 Disgusting. 305 00:27:01,500 --> 00:27:02,707 Everybody just relax. 306 00:27:02,791 --> 00:27:06,165 You need to sort your mess out first, young man. 307 00:27:06,250 --> 00:27:08,207 I don't know this girl. 308 00:27:08,458 --> 00:27:10,540 Fine. Make me suffer. 309 00:27:11,166 --> 00:27:12,332 But l love you. 310 00:27:12,583 --> 00:27:13,874 I love you. 311 00:28:33,916 --> 00:28:35,665 "Show me my fortune." 312 00:28:35,791 --> 00:28:37,540 "Pump up the music." 313 00:28:37,625 --> 00:28:39,332 "Give me a large to drink." 314 00:28:39,416 --> 00:28:41,540 "Set this party on fire." 315 00:28:48,375 --> 00:28:50,332 "Open up the bottles on that note." 316 00:28:50,416 --> 00:28:52,332 "Wash away your sins." 317 00:28:52,416 --> 00:28:54,165 "Come with me." 318 00:28:54,250 --> 00:28:56,707 "Put your hands up and shout." 319 00:28:57,000 --> 00:29:07,124 "l love getting high." 320 00:29:34,791 --> 00:29:38,332 "Get a taste of heaven." 321 00:29:38,416 --> 00:29:40,249 "Drink it, live this day." 322 00:29:40,333 --> 00:29:41,999 "Who cares about tomorrow?" 323 00:29:42,083 --> 00:29:45,707 "Sippin' sippin'." 324 00:29:45,791 --> 00:29:47,707 "Drink it, live this day." 325 00:29:47,791 --> 00:29:49,499 "Who cares about tomorrow?" 326 00:29:49,583 --> 00:30:05,374 "l love getting high." 327 00:30:26,166 --> 00:30:28,582 "So let me get you blue sapphire." 328 00:30:28,666 --> 00:30:30,165 "Wanna set this floor on fire." 329 00:30:30,250 --> 00:30:32,290 "l don't know what's your desire." 330 00:30:32,375 --> 00:30:34,082 "Baby let's go higher." 331 00:30:34,166 --> 00:30:37,624 "The damsel has lost her mind. She's dancing all alone." 332 00:30:37,708 --> 00:30:41,332 "Come with me. Put your hands up and shout." 333 00:30:41,416 --> 00:30:59,290 "l love getting high." 334 00:31:46,541 --> 00:31:47,832 Hi. 335 00:32:02,958 --> 00:32:04,290 Hi, honey. 336 00:32:12,041 --> 00:32:14,040 What took you so long? 337 00:32:15,833 --> 00:32:18,957 You know l don't eat without you. 338 00:32:19,708 --> 00:32:21,374 What are you doing here? 339 00:32:21,750 --> 00:32:23,207 Watching television. 340 00:32:23,291 --> 00:32:25,957 And? - And? 341 00:32:27,458 --> 00:32:30,040 Sitting on the couch, breathing. 342 00:32:30,125 --> 00:32:32,165 Well... talking to you in-between. 343 00:32:32,250 --> 00:32:34,707 And look, eating popcorn. 344 00:32:36,791 --> 00:32:38,040 Let me think. 345 00:32:38,500 --> 00:32:40,249 I'm oozing charm. 346 00:32:41,750 --> 00:32:42,707 What else? 347 00:32:47,000 --> 00:32:48,832 You really hate me, nah? 348 00:32:49,041 --> 00:32:51,790 Yes, I really hate you. 349 00:32:51,875 --> 00:32:53,415 And l love that. 350 00:32:53,500 --> 00:32:56,332 This 'hate' feeling. 351 00:32:56,416 --> 00:32:57,624 It's so different. 352 00:32:57,708 --> 00:33:00,249 You know, all the girls I've met till today... 353 00:33:00,333 --> 00:33:02,915 ...have given me so much love and respect... 354 00:33:03,000 --> 00:33:04,290 ...that it's become boring. 355 00:33:04,375 --> 00:33:05,540 But you? 356 00:33:06,541 --> 00:33:07,707 You're fab. 357 00:33:11,000 --> 00:33:12,124 Hi babe. 358 00:33:12,625 --> 00:33:13,582 Hi. 359 00:33:14,541 --> 00:33:15,832 I've used it. 360 00:33:18,291 --> 00:33:19,790 Veronica... 361 00:33:20,291 --> 00:33:21,665 Your pants? 362 00:33:23,958 --> 00:33:26,374 Have you ever seen me wearing pants at home? 363 00:33:26,541 --> 00:33:27,624 But him? 364 00:33:30,958 --> 00:33:32,207 Don't worry. 365 00:33:32,291 --> 00:33:34,207 I wasn't even wearing this last night. 366 00:33:35,625 --> 00:33:36,999 Why the flowers? 367 00:33:37,500 --> 00:33:38,957 I've been called for an interview. 368 00:33:39,166 --> 00:33:39,957 What? 369 00:33:40,041 --> 00:33:43,207 And... - From the biggest graphics design company. 370 00:33:43,291 --> 00:33:46,249 And... - l think they like my work. 371 00:33:46,333 --> 00:33:47,499 You think? 372 00:33:47,583 --> 00:33:51,249 I knew it. l knew it! 373 00:33:53,250 --> 00:33:54,457 Amazing! 374 00:33:54,625 --> 00:33:56,499 Nice flowers, babe. 375 00:33:56,583 --> 00:33:57,874 Good one, babe. 376 00:33:58,333 --> 00:33:59,415 Come. 377 00:34:00,750 --> 00:34:02,832 Come on. Don't feel shy. 378 00:34:06,708 --> 00:34:07,665 Come. 379 00:34:08,250 --> 00:34:10,582 We can start our own company. 380 00:34:12,125 --> 00:34:15,415 You design, l'll take photographs. 381 00:34:17,416 --> 00:34:18,582 And Gautam... 382 00:34:21,333 --> 00:34:22,790 Shit! What does he do? 383 00:34:27,500 --> 00:34:32,415 Hello! 384 00:34:34,125 --> 00:34:35,374 Listen, Veronica. 385 00:34:36,166 --> 00:34:38,999 I was thinking, l should... - Shift out? 386 00:34:40,291 --> 00:34:41,457 To a hotel? 387 00:34:41,541 --> 00:34:43,374 You have loads of money? 388 00:34:45,791 --> 00:34:50,290 Now Gautam's moved in with you and I don't want to come between you two. 389 00:34:50,375 --> 00:34:52,415 Who is he to come between us? 390 00:34:53,958 --> 00:34:55,457 Take five buddy, thanks. 391 00:34:55,541 --> 00:34:57,290 It's not like l've married him! 392 00:34:57,416 --> 00:34:59,707 Right now it's new. It's fun. 393 00:34:59,791 --> 00:35:01,290 But for how long? 394 00:35:01,416 --> 00:35:03,332 Four days? A week? 395 00:35:03,416 --> 00:35:04,707 A month? 396 00:35:05,625 --> 00:35:06,874 And then... 397 00:35:08,500 --> 00:35:09,790 I need you. 398 00:35:11,875 --> 00:35:16,040 The way I'm with you, I'm not like that even with my father. 399 00:35:16,125 --> 00:35:17,915 I've thousands of hang-ups. 400 00:35:19,916 --> 00:35:21,207 But with you... 401 00:35:21,583 --> 00:35:22,874 You're good for me. 402 00:35:26,166 --> 00:35:28,415 You've made that apartment a home. 403 00:35:34,750 --> 00:35:38,082 For the first time l've understood how it feels to be back home. 404 00:35:43,125 --> 00:35:44,082 Let's go. 405 00:35:46,375 --> 00:35:47,582 Hey.... 406 00:35:48,583 --> 00:35:50,999 Guys like Gautam come and go. 407 00:35:51,458 --> 00:35:53,457 But you're important for me. 408 00:35:54,041 --> 00:35:56,249 You don't know it, but you are. 409 00:35:56,708 --> 00:36:00,207 And l know some day you'll have to leave, and you will. 410 00:36:01,166 --> 00:36:02,874 But till then just stay man. 411 00:36:08,125 --> 00:36:09,874 Enough? Or there's scope for more melodrama? 412 00:36:10,000 --> 00:36:10,832 No. 413 00:36:11,125 --> 00:36:13,249 No, please. - No what? 414 00:36:37,625 --> 00:36:38,499 Come. 415 00:36:43,125 --> 00:36:44,415 Your mother sent this for you. 416 00:36:47,291 --> 00:36:48,457 Hi aunt. 417 00:36:50,541 --> 00:36:52,415 Jiji's sent this for you. 418 00:36:52,500 --> 00:36:53,665 Thank you. 419 00:36:53,750 --> 00:36:56,790 Coffee? - Yes, please. 420 00:36:57,750 --> 00:36:58,790 Coffee. 421 00:36:59,166 --> 00:37:00,332 Fine, l'll get it. 422 00:37:00,416 --> 00:37:02,290 Don't open it. Hold on. 423 00:37:05,791 --> 00:37:08,124 Does he even have asthma? - Coffee. 424 00:37:08,208 --> 00:37:09,749 Open it. Now. 425 00:37:13,958 --> 00:37:15,999 Dearest Gutlu, lots of love, ma. 426 00:37:20,083 --> 00:37:22,457 How lucky this rascal is. 427 00:37:22,541 --> 00:37:23,707 Look at this one. 428 00:37:23,791 --> 00:37:24,999 She's lovely. 429 00:37:26,166 --> 00:37:29,249 Jiji's asked us to come to Delhi in December... 430 00:37:29,458 --> 00:37:30,874 ...for your wedding. 431 00:37:35,583 --> 00:37:36,749 Give me the phone. 432 00:37:40,541 --> 00:37:41,749 Gutlu. 433 00:37:41,833 --> 00:37:42,874 My darling baby. 434 00:37:43,000 --> 00:37:45,999 Mother. What do l do with you? 435 00:37:46,583 --> 00:37:49,374 You really think I'll get married in six months? 436 00:37:49,833 --> 00:37:51,790 Enough of your nonsense! 437 00:37:51,875 --> 00:37:53,540 For the past ten years, I'm listening to you... 438 00:37:53,625 --> 00:37:54,790 ...listening to society. 439 00:37:54,875 --> 00:37:56,999 It's either this girl or that. 440 00:37:57,375 --> 00:37:59,540 Are you that 'flirt' type? 441 00:38:00,166 --> 00:38:02,540 Is this how we raised you? - No, mother. 442 00:38:03,166 --> 00:38:05,082 She's calling me a flirt. 443 00:38:05,166 --> 00:38:06,499 Oh no, nonsense. 444 00:38:06,583 --> 00:38:09,040 Everyone says this is why you ran away. 445 00:38:09,125 --> 00:38:10,582 Whenever l talk about marriage... 446 00:38:10,666 --> 00:38:12,290 ...you give excuses about your career. 447 00:38:12,375 --> 00:38:13,874 Now that's sorted right? 448 00:38:18,000 --> 00:38:19,415 Look, Gutlu. 449 00:38:19,500 --> 00:38:20,999 Be a good boy. 450 00:38:21,625 --> 00:38:24,415 Just choose one of the girls now and then relax! 451 00:38:24,500 --> 00:38:26,582 Get married after a year... 452 00:38:26,666 --> 00:38:27,499 Your papa... - Ma. 453 00:38:27,583 --> 00:38:29,040 Likes Poonam. - Mom. 454 00:38:29,125 --> 00:38:31,624 I'm seeing someone. - What? 455 00:38:31,708 --> 00:38:35,415 Yes. I was going to tell you. - What? 456 00:38:36,291 --> 00:38:39,457 I never knew...this could happen. 457 00:38:39,916 --> 00:38:42,749 But...it has happened. 458 00:38:43,750 --> 00:38:46,665 So please, stop sending these photographs. 459 00:38:47,250 --> 00:38:49,749 I hope she's not a foreigner like your uncle's wife. 460 00:38:49,833 --> 00:38:50,665 No, mother. 461 00:38:50,750 --> 00:38:53,624 I'm quite traditional when it comes to girls. 462 00:38:53,708 --> 00:38:54,999 Not like uncle. 463 00:38:55,833 --> 00:38:58,290 Has he seen her? - Who, uncle? 464 00:38:58,416 --> 00:39:00,624 He's the architect of this relationship. 465 00:39:00,708 --> 00:39:02,165 Have you seen his wife? 466 00:39:10,708 --> 00:39:11,915 Mom wanted to talk to you. 467 00:39:12,000 --> 00:39:14,165 Why should l call? 468 00:39:14,583 --> 00:39:15,999 She's a mad woman. 469 00:39:16,416 --> 00:39:18,290 "Tinku, change the bulb." 470 00:39:18,375 --> 00:39:20,124 "Tinku, clean the tank." 471 00:39:20,208 --> 00:39:22,540 "Tinku, jump to your death." 472 00:39:22,625 --> 00:39:24,582 Tinku, answer the phone! 473 00:39:27,250 --> 00:39:28,540 Sister. 474 00:39:28,750 --> 00:39:31,374 We were just talking about you. 475 00:39:33,000 --> 00:39:34,540 Have you seen the girl? 476 00:39:34,625 --> 00:39:35,915 Have I seen the girl? 477 00:39:36,625 --> 00:39:38,124 Yes, I have seen her. 478 00:39:38,208 --> 00:39:39,749 I'm not blind you know. 479 00:39:39,833 --> 00:39:42,874 Now, will you behave according to your age? 480 00:39:43,000 --> 00:39:46,290 Like the uncle of a 32 year old. - Yes. 481 00:39:46,625 --> 00:39:48,874 How is she? 482 00:39:49,333 --> 00:39:52,790 Very nice, very gorgeous. 483 00:39:52,875 --> 00:39:54,582 She's a beauty. 484 00:39:56,125 --> 00:39:57,249 She's a bomb. 485 00:39:58,250 --> 00:40:00,457 Idiot! Are you planning to marry her? 486 00:40:00,541 --> 00:40:03,499 Tell me, will l like her? 487 00:40:03,583 --> 00:40:06,207 Jiji, you will love her. You will love her. 488 00:40:06,458 --> 00:40:08,915 Will she fit into our family? - Absolutely. 489 00:40:09,000 --> 00:40:13,290 She's the kind of girl you would have chosen. 490 00:40:14,666 --> 00:40:17,415 So cultured, so well-behaved. 491 00:40:17,500 --> 00:40:19,415 I tell you, sister, what manners. 492 00:40:19,500 --> 00:40:21,665 I love her personally. What manners! 493 00:40:22,833 --> 00:40:27,290 It's as if... Gautam's marrying his sister. 494 00:40:27,375 --> 00:40:29,040 Have you lost it? 495 00:40:29,916 --> 00:40:32,624 I mean...if you had a daughter... 496 00:40:32,708 --> 00:40:34,457 ...she would've been just like her. 497 00:40:36,833 --> 00:40:39,749 I hope it's not like his earlier affairs. 498 00:40:39,833 --> 00:40:41,749 What if he changes his mind in a week? 499 00:40:41,833 --> 00:40:44,915 Never. Never. That's impossible. 500 00:40:45,166 --> 00:40:46,457 No chance. 501 00:40:47,416 --> 00:40:49,374 He's so serious about her... 502 00:40:49,458 --> 00:40:53,415 ...that he has already moved in with her. 503 00:40:53,625 --> 00:40:55,999 Moved in with her?! 504 00:40:56,083 --> 00:40:58,915 And what are you doing there?! - Jiji, you're sitting in Delhi. 505 00:40:59,000 --> 00:41:01,374 Out here l'm in charge, right? 506 00:41:01,458 --> 00:41:02,582 I look after him. 507 00:41:02,666 --> 00:41:04,832 That's right. l am his guardian. 508 00:41:04,916 --> 00:41:07,124 Now, the girl and his office are in London... 509 00:41:07,208 --> 00:41:08,457 ...and we live in Kent. 510 00:41:08,541 --> 00:41:10,290 It's as good as Delhi-Agra. 511 00:41:10,375 --> 00:41:13,040 So, it was my suggestion... 512 00:41:13,125 --> 00:41:15,874 ...that he should get a place close to her house. 513 00:41:17,250 --> 00:41:18,499 Do you understand? 514 00:41:22,083 --> 00:41:23,374 So, jiji. 515 00:41:25,375 --> 00:41:27,374 Any guavas on the tree this season? 516 00:41:27,458 --> 00:41:29,832 Duffer, that tree was cut down long ago. 517 00:41:33,291 --> 00:41:34,665 "Any guavas on the tree." 518 00:41:38,000 --> 00:41:39,999 At least he's fun to have around. 519 00:41:42,458 --> 00:41:43,999 Speak of the devil. 520 00:41:44,666 --> 00:41:46,249 Perfect description. 521 00:41:47,958 --> 00:41:49,457 Yes. - lt's me. 522 00:41:49,541 --> 00:41:51,832 Who's me? - The same me who's going to get naughty... 523 00:41:51,916 --> 00:41:54,624 ...with you in five minutes, my boochie pie. 524 00:41:59,416 --> 00:42:01,207 Boochie... - Pie? 525 00:42:03,000 --> 00:42:05,290 I agree he's a bit cheesy. 526 00:42:05,375 --> 00:42:07,624 But he's always happy. 527 00:42:07,708 --> 00:42:10,457 As happy as a pig. 528 00:42:10,750 --> 00:42:12,499 Rolling in shit all day. 529 00:42:15,083 --> 00:42:16,249 Okay. 530 00:42:16,375 --> 00:42:18,082 By the way, there's another qualification. 531 00:42:18,166 --> 00:42:20,124 He's awesome in... 532 00:42:20,333 --> 00:42:22,999 Yuck! That's too much info. 533 00:42:24,541 --> 00:42:25,915 Okay. 534 00:42:26,458 --> 00:42:27,915 You know what else. 535 00:42:28,500 --> 00:42:30,124 Let me tell you what else. 536 00:42:30,375 --> 00:42:33,915 Gautam Kapoor is a typical leech... 537 00:42:34,000 --> 00:42:35,582 ...who will just use you. 538 00:42:35,916 --> 00:42:38,874 He'll live in our... I mean, your house for free. 539 00:42:39,125 --> 00:42:42,249 He'll lie on this sofa and eat popcorn... 540 00:42:42,333 --> 00:42:45,749 ...and won't spend a single penny. 541 00:42:47,583 --> 00:42:50,749 Meera. Veeru. 542 00:42:51,458 --> 00:42:53,207 I've bought out the grocery store! 543 00:43:18,041 --> 00:43:20,165 "Our friendship gets me high." 544 00:43:20,250 --> 00:43:22,249 "Like country liquor." 545 00:43:23,166 --> 00:43:25,290 "Happy times get me high..." 546 00:43:25,375 --> 00:43:27,457 "Like country liquor." 547 00:43:27,833 --> 00:43:30,165 "l stagger. " 548 00:43:30,333 --> 00:43:32,707 "l smile. " 549 00:43:32,875 --> 00:43:35,207 "l go places... " 550 00:43:35,458 --> 00:43:37,999 "... without a reason. " 551 00:43:38,083 --> 00:43:40,915 "You and me. " 552 00:43:41,000 --> 00:43:45,207 "Speak our hearts out. " 553 00:43:46,125 --> 00:43:48,290 "Our friendship gets me high. " 554 00:43:48,416 --> 00:43:50,207 "Like country liquor. " 555 00:43:51,208 --> 00:43:53,415 "Happy times get me high..." 556 00:43:53,500 --> 00:43:55,499 "Like country liquor. " 557 00:44:21,708 --> 00:44:24,374 "Even time seems to be crazy." 558 00:44:24,458 --> 00:44:26,915 "lt's always on the move." 559 00:44:27,000 --> 00:44:31,707 "Fooling around like a fool." 560 00:44:32,041 --> 00:44:34,499 "When friendship is of value." 561 00:44:34,583 --> 00:44:37,040 "Fun is for free." 562 00:44:37,125 --> 00:44:41,749 "These days we do as we like." 563 00:44:41,833 --> 00:44:44,207 "As we walk together. " 564 00:44:44,291 --> 00:44:46,832 "Caravans are formed. " 565 00:44:46,916 --> 00:44:51,915 "No one else matters. " 566 00:44:52,000 --> 00:44:54,665 "We're having fun, every day. " 567 00:44:54,750 --> 00:44:59,540 "No one can stop us now. " 568 00:45:00,041 --> 00:45:02,249 "Our friendship gets me high. " 569 00:45:02,375 --> 00:45:04,540 "Like country liquor. " 570 00:45:05,166 --> 00:45:07,290 "Happy times get me high..." 571 00:45:07,416 --> 00:45:09,415 "Like country liquor. " 572 00:45:36,166 --> 00:45:40,124 "Let's open up our hearts and laugh out loud." 573 00:45:41,333 --> 00:45:45,332 "When tears fill our eyes, let's share them too." 574 00:45:45,416 --> 00:45:51,249 "As the magic of friendship weaves it spell." 575 00:45:51,416 --> 00:45:55,665 "Let's do something that we've never done before." 576 00:45:55,750 --> 00:45:58,290 "The sun shines on us. " 577 00:45:58,375 --> 00:46:00,874 "We walk along. " 578 00:46:00,958 --> 00:46:03,540 "With time on our hands. " 579 00:46:03,625 --> 00:46:06,082 "And nothing to do." 580 00:46:06,166 --> 00:46:09,374 "Mornings are beautiful." 581 00:46:09,458 --> 00:46:13,415 "And evenings are carefree." 582 00:46:14,208 --> 00:46:16,374 "Our friendship gets me high." 583 00:46:16,458 --> 00:46:18,624 "Like country liquor." 584 00:46:19,291 --> 00:46:21,374 "Happy times get me high..." 585 00:46:21,458 --> 00:46:23,499 "Like country liquor." 586 00:46:24,000 --> 00:46:26,207 "l stagger. " 587 00:46:26,500 --> 00:46:28,999 "l smile. " 588 00:46:29,166 --> 00:46:31,499 "l go places... " 589 00:46:31,708 --> 00:46:34,165 "... without a reason. " 590 00:46:34,250 --> 00:46:36,999 "You and me. " 591 00:46:37,083 --> 00:46:40,082 "Speak our hearts out. " 592 00:47:50,041 --> 00:47:52,290 Yes. Can you help me? 593 00:47:54,833 --> 00:47:55,999 Tinku. 594 00:47:57,000 --> 00:47:59,457 Jiji, l told you we should've called before coming. 595 00:47:59,916 --> 00:48:01,499 This is what happens in the West. 596 00:48:03,458 --> 00:48:04,540 You alright? 597 00:48:05,916 --> 00:48:07,165 Here's my card. 598 00:48:08,083 --> 00:48:09,499 Plastic containers 599 00:48:10,166 --> 00:48:11,499 Air-tight. 600 00:48:12,333 --> 00:48:13,540 In case. 601 00:48:15,583 --> 00:48:16,624 If Gautam's inside... 602 00:48:16,708 --> 00:48:19,540 ...tell him Mrs. Kavita Kapoor this side. 603 00:48:20,083 --> 00:48:21,874 Oh! 604 00:48:22,000 --> 00:48:23,999 So you're Gautam's friends. 605 00:48:24,458 --> 00:48:26,915 Then I guess he's this side please. 606 00:48:27,541 --> 00:48:28,165 Come on. 607 00:48:42,166 --> 00:48:45,124 This is.. my son? 608 00:48:51,666 --> 00:48:52,832 Mom! 609 00:48:53,375 --> 00:48:55,332 When? How? 610 00:48:55,500 --> 00:48:56,415 I mean... 611 00:48:57,458 --> 00:48:58,665 ...what a lovely surprise. 612 00:49:02,875 --> 00:49:03,832 And you. 613 00:49:04,750 --> 00:49:05,999 What did you tell me? 614 00:49:07,833 --> 00:49:09,749 Jiji, l told you what he told me. 615 00:49:09,833 --> 00:49:11,499 What? - Jiji. 616 00:49:14,791 --> 00:49:16,749 And what did you tell me? 617 00:49:17,708 --> 00:49:19,540 You disgusting human being. - Tinku. 618 00:49:19,625 --> 00:49:21,499 Let me handle, jiji. 619 00:49:21,583 --> 00:49:23,249 He's not a child any more. 620 00:49:24,291 --> 00:49:25,790 Come here. 621 00:49:26,875 --> 00:49:28,082 Tinku. 622 00:49:31,041 --> 00:49:33,457 Is she the one? - Mom. 623 00:49:35,416 --> 00:49:36,915 Is she the one? 624 00:49:40,083 --> 00:49:42,540 It's his girlfriend not mine. 625 00:49:43,500 --> 00:49:45,207 Just answer my question. 626 00:49:45,291 --> 00:49:46,540 You tell me. 627 00:49:47,125 --> 00:49:49,749 When your family sees Facebook tomorrow... 628 00:49:49,833 --> 00:49:52,540 ...they'll drop everything and land here. 629 00:50:02,208 --> 00:50:05,374 This is too much. 630 00:50:05,458 --> 00:50:06,374 Not one, but two girls! 631 00:50:06,541 --> 00:50:07,249 Ma. - What? 632 00:50:07,333 --> 00:50:09,374 She's the one. - What? 633 00:50:09,458 --> 00:50:10,415 She's the one. 634 00:50:10,500 --> 00:50:12,040 Mom. 635 00:50:12,125 --> 00:50:14,290 Meera, this is my mom. 636 00:50:14,416 --> 00:50:16,207 And mom, this is Meera. 637 00:50:16,291 --> 00:50:17,457 And her? 638 00:50:17,541 --> 00:50:18,832 Hello, auntie. 639 00:50:18,916 --> 00:50:20,624 Bless you. 640 00:50:21,000 --> 00:50:24,457 Meera. Meera. 641 00:50:25,958 --> 00:50:27,540 Get lost. Move aside. 642 00:50:34,416 --> 00:50:35,624 Gutlu. 643 00:50:36,666 --> 00:50:37,790 She's pretty. 644 00:50:37,875 --> 00:50:38,915 Thank you, mom. 645 00:50:44,416 --> 00:50:47,874 So you're the one for whom I've travelled.. 646 00:50:47,958 --> 00:50:49,790 ..across 14 countries and 7 oceans. 647 00:51:03,958 --> 00:51:04,665 Gutlu. 648 00:51:04,875 --> 00:51:05,540 Yes. 649 00:51:06,125 --> 00:51:07,374 Is she the one? 650 00:51:07,916 --> 00:51:09,082 And her? - No. 651 00:51:09,166 --> 00:51:10,457 No. - No. 652 00:51:12,083 --> 00:51:13,874 She's the one? - Yeah. 653 00:51:14,000 --> 00:51:15,040 God. 654 00:51:15,375 --> 00:51:17,790 Uncle, be cool. - Be cool? 655 00:51:17,875 --> 00:51:19,874 Between the frying pan and the fire, you're asking me to be cool? 656 00:51:20,000 --> 00:51:22,207 She's here for just four days. 657 00:51:22,291 --> 00:51:24,082 The girls and I are leaving in two days... 658 00:51:24,166 --> 00:51:25,415 ...and you handle her for the other two. 659 00:51:25,500 --> 00:51:28,165 And then, back to the same old London, same old you and me. 660 00:51:28,916 --> 00:51:30,999 Your mother will never accept. 661 00:51:32,000 --> 00:51:33,749 It's not like we want to get married. 662 00:51:33,833 --> 00:51:35,707 Marriage, wife, children. 663 00:51:35,791 --> 00:51:37,874 Babe! Mom! 664 00:51:40,000 --> 00:51:41,499 Buy vegetables on the way home. 665 00:51:41,583 --> 00:51:43,082 Your wife's cooking in the kitchen. 666 00:51:43,166 --> 00:51:44,374 That taste of home-made food. 667 00:51:44,458 --> 00:51:46,957 Just stick with the same one for the rest of your life. 668 00:51:47,041 --> 00:51:49,582 As if no other girl exists in this world. 669 00:51:49,666 --> 00:51:51,540 No thanks, l'm better-off this way. 670 00:51:52,291 --> 00:51:54,415 Neither does Veronica want that, nor do l. 671 00:51:54,500 --> 00:51:56,124 That's totally clear between us. 672 00:51:56,208 --> 00:51:57,499 Really? 673 00:51:57,916 --> 00:51:58,457 What? 674 00:51:58,541 --> 00:52:00,832 Uncle, you've been living in London for 15 years... 675 00:52:00,916 --> 00:52:03,124 ...but you're still stuck with the same old small town ideas. 676 00:52:06,208 --> 00:52:07,290 Madam... 677 00:52:08,875 --> 00:52:10,999 Could you put on your pants, please? 678 00:52:16,875 --> 00:52:17,999 Come on, closer. 679 00:52:18,083 --> 00:52:19,165 Let me see... 680 00:52:19,250 --> 00:52:21,999 How you two look together. - Mother. 681 00:52:22,083 --> 00:52:24,749 Why are you embarrassing us? - Shut up. 682 00:52:24,833 --> 00:52:26,665 You don't feel embarrassed living together... 683 00:52:26,750 --> 00:52:28,999 ...but you have a problem sitting together. 684 00:52:32,375 --> 00:52:33,707 Thank God. 685 00:52:33,791 --> 00:52:36,832 My useless son did one good thing in his life. 686 00:52:38,125 --> 00:52:40,832 Even I couldn't have found someone like you. 687 00:52:41,291 --> 00:52:42,749 Come on, give me the money. 688 00:52:43,708 --> 00:52:44,999 Hurry up. 689 00:52:48,833 --> 00:52:50,165 Bless you both. 690 00:52:52,250 --> 00:52:53,707 Here, give it to a beggar. 691 00:52:53,791 --> 00:52:56,207 Where will l find a beggar in London? 692 00:52:56,583 --> 00:52:57,415 Find one. 693 00:52:57,500 --> 00:52:59,540 And don't you dare eat ice-cream with it. 694 00:52:59,625 --> 00:53:01,249 This is getting too much. 695 00:53:17,291 --> 00:53:19,249 Hey, Meera. Phone. 696 00:53:21,750 --> 00:53:22,999 Excuse me. 697 00:53:26,250 --> 00:53:26,999 Hi. 698 00:53:27,083 --> 00:53:28,999 The pile-on has arrived. 699 00:53:29,083 --> 00:53:30,582 Oh, geyser. 700 00:53:55,916 --> 00:53:57,915 Have you lost your mind? 701 00:53:58,416 --> 00:54:00,457 Oh, come on. It's just a matter of a few days. 702 00:54:00,541 --> 00:54:01,915 A few what?! 703 00:54:02,833 --> 00:54:05,332 I'll try my best to keep her away from you. 704 00:54:05,583 --> 00:54:07,207 I will never trouble you again. 705 00:54:08,291 --> 00:54:10,082 I'll even become a good person. 706 00:54:10,291 --> 00:54:12,624 That's not possible. - Of course it is. 707 00:54:12,791 --> 00:54:14,790 I will become and show you. - No, idiot. 708 00:54:14,916 --> 00:54:17,790 This drama, acting. This isn't possible. 709 00:54:25,125 --> 00:54:26,082 Oh no. 710 00:54:26,291 --> 00:54:27,665 But now how will l... 711 00:54:28,083 --> 00:54:30,749 Shit. l should've put an end to it before it started. 712 00:54:31,083 --> 00:54:32,332 That's right. 713 00:54:32,416 --> 00:54:33,915 It's too late now. 714 00:54:34,083 --> 00:54:35,999 Now you'll have to be my lover. 715 00:54:36,083 --> 00:54:37,415 You lucky girl. 716 00:54:39,833 --> 00:54:41,999 Please, please, please, Meera. 717 00:54:42,166 --> 00:54:43,957 I'll be in a mess. 718 00:54:44,541 --> 00:54:45,415 Please. 719 00:54:45,500 --> 00:54:47,124 Okay? Okay. 720 00:54:47,208 --> 00:54:48,624 Come on, just say okay. 721 00:54:50,750 --> 00:54:52,290 What if we get caught? 722 00:54:52,583 --> 00:54:54,624 Even James Bond won't be able to catch you. 723 00:54:54,708 --> 00:54:56,332 You're acting so well. 724 00:54:56,416 --> 00:54:59,124 You also have a strong supporting cast. 725 00:55:00,166 --> 00:55:01,415 Relax. 726 00:55:01,500 --> 00:55:02,749 Everything's set. 727 00:55:06,208 --> 00:55:08,707 I've done all this for my marriage.. 728 00:55:09,666 --> 00:55:13,374 I could apply that here. - Thank God for your marriage.. 729 00:55:14,416 --> 00:55:15,457 Sorry. 730 00:55:16,916 --> 00:55:17,915 It's fine. 731 00:55:18,750 --> 00:55:22,707 I know l'm the kind of girl that mothers like. 732 00:55:24,208 --> 00:55:26,290 More than the mothers, their sons l am sure. 733 00:55:26,916 --> 00:55:29,624 Really? - Yes. 734 00:55:32,916 --> 00:55:36,915 That's why he left me. - What? 735 00:55:37,916 --> 00:55:39,457 Forget it, let's go. 736 00:55:40,541 --> 00:55:41,915 You think... 737 00:55:43,416 --> 00:55:44,415 What? 738 00:55:44,500 --> 00:55:45,040 Hey. 739 00:55:45,125 --> 00:55:46,499 It's not your business. 740 00:55:47,166 --> 00:55:48,082 Listen. 741 00:55:48,833 --> 00:55:50,915 You think there's something wrong with you, that's why... 742 00:55:51,000 --> 00:55:52,624 Like I said it's not your business. 743 00:55:52,708 --> 00:55:55,290 And l don't want to talk about it, okay. 744 00:56:04,750 --> 00:56:05,790 Oh no. 745 00:56:09,500 --> 00:56:11,207 Don't worry Meera. 746 00:56:11,791 --> 00:56:14,624 In two days we'll be far away from all this. 747 00:56:14,791 --> 00:56:17,332 And return only after mother goes back. 748 00:56:17,416 --> 00:56:18,665 It's all cool. 749 00:56:19,166 --> 00:56:22,749 Now watch how I take control of the situation. 750 00:56:24,708 --> 00:56:26,790 Ma. - Yes darling. 751 00:56:28,291 --> 00:56:29,540 Tell me. 752 00:56:29,625 --> 00:56:32,665 Actually, we had plans for the weekend... 753 00:56:33,125 --> 00:56:34,540 ...to go on a holiday. 754 00:56:35,375 --> 00:56:36,915 We had made them earlier. 755 00:56:37,708 --> 00:56:40,040 Now that you're here, I was thinking that uncle... 756 00:56:40,125 --> 00:56:43,665 Darling, don't change your plans for me. 757 00:56:46,416 --> 00:56:48,832 When are you leaving? - Day after tomorrow. 758 00:56:50,791 --> 00:56:53,999 Gutlu. Gutlu. Gutlu. 759 00:56:59,416 --> 00:57:01,832 You've convinced me, you rascal. 760 00:57:03,750 --> 00:57:04,957 Don't worry. 761 00:57:05,375 --> 00:57:07,665 For you, l shall bear the burden of anotherjourney. 762 00:57:09,125 --> 00:57:10,457 I'll manage. 763 00:57:29,541 --> 00:57:31,207 Eat it, dear. 764 00:57:31,791 --> 00:57:35,124 You're as flat as a yoga mat, become a fat mattress. 765 00:57:35,458 --> 00:57:36,915 You've to bear children. 766 00:57:37,875 --> 00:57:39,999 Here. 767 00:57:43,083 --> 00:57:44,332 Gutlu. 768 00:57:46,041 --> 00:57:50,499 Now, don't move it. Just take it. 769 00:57:55,083 --> 00:57:57,040 It's so nice. Take a look. 770 00:58:23,541 --> 00:58:27,249 So Mr. Kapoor put him on a fruit diet... 771 00:58:29,041 --> 00:58:30,374 Come on, Mrs. Kapoor. 772 00:58:30,916 --> 00:58:32,290 Come. Come, come. 773 00:58:33,250 --> 00:58:34,207 It's dangerous. 774 00:58:34,291 --> 00:58:35,207 Mom. 775 00:58:35,708 --> 00:58:36,957 I'll handle it. 776 00:58:40,291 --> 00:58:41,499 Gutlu. 777 00:58:47,333 --> 00:58:48,915 What is she made of? 778 00:58:51,000 --> 00:58:55,290 Aunty, l am okay today only because of this girl. 779 00:58:56,125 --> 00:58:57,582 Really? - Yes. 780 00:59:00,541 --> 00:59:02,499 Feels so pseudo. 781 00:59:05,000 --> 00:59:07,999 If you want to wait till the wedding... 782 00:59:08,166 --> 00:59:10,124 ...call me Kavita till then. 783 00:59:10,208 --> 00:59:12,749 But not aunty. 784 00:59:18,916 --> 00:59:20,915 Do your parents know about it? 785 00:59:21,875 --> 00:59:24,040 My aunt does. 786 00:59:25,583 --> 00:59:27,082 My parents are no more. 787 00:59:30,750 --> 00:59:32,999 It was a car accident. 788 00:59:38,458 --> 00:59:41,665 You can wait till the wedding if you want, I can't. 789 00:59:41,875 --> 00:59:43,290 No, no, please. 790 00:59:43,375 --> 00:59:44,999 This is too much now. 791 00:59:47,333 --> 00:59:50,332 These days l get too emotional. 792 00:59:50,500 --> 00:59:52,457 I'm going through menopause. 793 00:59:52,916 --> 00:59:55,207 Forgive me. - No, aunty. 794 00:59:55,375 --> 00:59:56,999 I mean Kavita aunty. 795 00:59:57,166 --> 00:59:58,499 It's not like that 796 00:59:58,583 --> 01:00:00,540 It's not? - No. - Great! 797 01:00:00,625 --> 01:00:01,749 Here, wear them. 798 01:00:02,833 --> 01:00:05,790 I know it feels awkward in such places. 799 01:00:05,916 --> 01:00:08,957 But wear for a while, then take them off if you wish. 800 01:00:12,875 --> 01:00:14,374 So pretty. 801 01:00:16,958 --> 01:00:19,832 And never again say that you don't have parents. 802 01:00:21,375 --> 01:00:24,374 You're my child, like Gutlu. 803 01:00:33,291 --> 01:00:35,665 We're such fools. 804 01:00:35,750 --> 01:00:37,499 We cry when we're happy. 805 01:00:37,666 --> 01:00:40,207 Will we laugh when we're sad? 806 01:01:04,750 --> 01:01:05,999 Hey, stranger. 807 01:01:18,625 --> 01:01:19,957 Oh shit. 808 01:01:22,083 --> 01:01:31,165 Don't move. 809 01:01:32,041 --> 01:01:35,082 Ma. Ma. Ma. 810 01:01:35,458 --> 01:01:36,665 What were you doing? 811 01:01:36,750 --> 01:01:39,374 Come quickly. - What happened? 812 01:01:41,291 --> 01:01:42,249 Oh, God. 813 01:01:42,333 --> 01:01:44,707 But what happened? - Water's filled in her lungs. 814 01:01:44,791 --> 01:01:46,457 She isn't even breathing. 815 01:01:46,958 --> 01:01:49,124 Get the doctor, quickly. 816 01:01:49,208 --> 01:01:51,790 Where will l find a doctor on this beach, you idiot. 817 01:01:51,916 --> 01:01:53,082 Gutlu!! 818 01:01:53,583 --> 01:01:55,124 Move aside. 819 01:01:56,250 --> 01:01:57,624 Let me try. 820 01:02:01,833 --> 01:02:02,832 No, ma. 821 01:02:04,083 --> 01:02:05,957 She's awake. She's awake. 822 01:02:06,041 --> 01:02:07,374 Thank God, Ma. 823 01:02:08,625 --> 01:02:11,124 Are you fine now? 824 01:02:14,125 --> 01:02:14,749 What happened? 825 01:02:14,833 --> 01:02:16,249 Drowned. - Fainted. 826 01:02:18,541 --> 01:02:20,665 I mean, whatever it was has been cured. 827 01:02:20,750 --> 01:02:21,999 Thanks to ma. 828 01:02:23,166 --> 01:02:24,832 I'll take her inside. - No. 829 01:02:24,958 --> 01:02:26,249 I'll take her. 830 01:02:26,416 --> 01:02:29,832 You two enjoy the sunset. - No, aunty. 831 01:02:29,916 --> 01:02:30,749 We've enjoyed enough. 832 01:02:30,833 --> 01:02:33,332 Let's go. - Nonsense. We aren't going anywhere. 833 01:02:33,416 --> 01:02:34,915 I saved her, I will take her along. 834 01:02:35,000 --> 01:02:36,665 You two go for a walk. - You're right, ma. 835 01:02:36,750 --> 01:02:38,207 Enjoy. Enjoy. 836 01:02:39,041 --> 01:02:40,749 And you be careful. 837 01:02:40,833 --> 01:02:43,707 It's about time you behave your age. 838 01:02:44,916 --> 01:02:48,165 Come, let's get you some food. 839 01:02:51,541 --> 01:02:52,624 But what happened? 840 01:02:53,916 --> 01:02:55,040 He's a fraud. 841 01:02:55,375 --> 01:02:56,999 Marriage is just a business for him. 842 01:02:57,458 --> 01:02:59,457 He married you just to con you. 843 01:02:59,541 --> 01:03:01,665 Wonder how many girls he would've done this to. 844 01:03:01,750 --> 01:03:02,874 God. 845 01:03:03,083 --> 01:03:04,915 And you think there's something wrong with you... 846 01:03:05,000 --> 01:03:06,665 ...that's why he left you. 847 01:03:06,750 --> 01:03:09,665 Are you mad?! - l don't want to talk about it. 848 01:03:09,750 --> 01:03:11,749 I don't want to, get that?! 849 01:03:25,416 --> 01:03:27,540 But l want to talk about it. 850 01:03:27,750 --> 01:03:29,540 I want to, get that. 851 01:03:29,625 --> 01:03:32,790 Why are you after me? - Because you're stupid. 852 01:03:32,916 --> 01:03:34,124 And as an intelligent person... 853 01:03:34,208 --> 01:03:36,624 ...it's my duty to help you. 854 01:03:36,708 --> 01:03:40,915 You think you'll sit here and preach, and my life will change? 855 01:03:41,500 --> 01:03:42,624 Correct. 856 01:03:45,083 --> 01:03:46,290 Dimwittedness. 857 01:03:47,166 --> 01:03:48,957 It's a serious disease. 858 01:03:49,041 --> 01:03:50,290 Fatal. 859 01:03:50,375 --> 01:03:52,499 Oh, God. What will happen to me now? 860 01:03:53,083 --> 01:03:54,582 Don't worry, I'm there. 861 01:03:54,666 --> 01:03:56,832 Dr. Gautam will fix everything. 862 01:03:57,916 --> 01:04:00,707 Thank God for Dr. Gautam, you're so nice. 863 01:04:00,791 --> 01:04:02,207 And smart too. 864 01:04:02,291 --> 01:04:05,332 You're so cool. You're my favorite. 865 01:04:05,541 --> 01:04:07,374 Oh no, no. 866 01:04:07,541 --> 01:04:08,457 Oh yes, yes. 867 01:04:08,541 --> 01:04:09,832 And you're so handsome as well. 868 01:04:09,958 --> 01:04:13,290 What a perfect combination of intelligence and good looks. 869 01:04:13,375 --> 01:04:15,790 My my, how did you manage that? 870 01:04:16,541 --> 01:04:18,582 That's just how l am. 871 01:04:18,666 --> 01:04:20,540 But you aren't too bad either. 872 01:04:20,750 --> 01:04:24,165 You have some intelligence. And aren't bad looking either. 873 01:04:24,875 --> 01:04:29,124 Oh, no. - Oh yes. I'm saying it out of experience. 874 01:04:29,958 --> 01:04:32,915 Come to think of it, you're hot. 875 01:04:33,375 --> 01:04:35,582 Hot. - Oh, really? 876 01:04:36,083 --> 01:04:37,915 You really think l'm hot? 877 01:04:38,000 --> 01:04:39,290 I am scared... 878 01:04:39,375 --> 01:04:41,415 ...that your touch might set me on fire. 879 01:04:41,500 --> 01:04:43,957 Wow! You're so original as well. 880 01:04:46,791 --> 01:04:48,582 Your eyes are like a picture postcard. 881 01:04:48,666 --> 01:04:49,874 Perfect. 882 01:04:49,958 --> 01:04:51,707 They make you dream. 883 01:04:51,791 --> 01:04:54,957 Anyone who looks into them, searches for himself in them. 884 01:04:56,333 --> 01:05:00,582 And your lips, one look at them... 885 01:05:00,750 --> 01:05:02,915 ...and you can't stop thinking about them. 886 01:05:03,000 --> 01:05:05,665 At night. Can't stop thinking. 887 01:05:07,541 --> 01:05:08,999 And your smile. 888 01:05:09,083 --> 01:05:11,957 Your smile's like social service, Meera. 889 01:05:12,583 --> 01:05:15,332 Look. lt's ridding the world of its tension. 890 01:05:16,708 --> 01:05:18,540 You cover yourself with so many clothes. 891 01:05:19,208 --> 01:05:23,165 Makes people wonder what you're trying to hide. 892 01:05:24,083 --> 01:05:25,415 Like your waist. 893 01:05:25,500 --> 01:05:27,665 No one's allowed to see it. 894 01:05:28,625 --> 01:05:30,374 How will it feel to touch it? 895 01:05:31,583 --> 01:05:33,165 I shouldn't say anything else, right? 896 01:05:33,375 --> 01:05:35,249 Or you'll look away again. 897 01:05:38,208 --> 01:05:40,082 Are you cold? - No... 898 01:05:41,541 --> 01:05:42,957 Your hands. 899 01:05:43,625 --> 01:05:45,207 I feel like holding them. 900 01:05:45,916 --> 01:05:47,165 But l'm scared... 901 01:05:48,500 --> 01:05:53,207 ...because once you hold them, you can never let go. 902 01:06:06,416 --> 01:06:08,957 Wow, you're really good. - lsn't it? 903 01:06:09,375 --> 01:06:11,332 That's how you floor girls. 904 01:06:11,541 --> 01:06:13,790 You're amazing. 905 01:06:14,250 --> 01:06:16,124 But today I was exceptional. 906 01:06:16,291 --> 01:06:18,790 This was my best performance. - Really? 907 01:06:19,333 --> 01:06:20,457 Ya, it was natural. 908 01:06:20,541 --> 01:06:22,665 Just said what I felt. 909 01:06:23,666 --> 01:06:25,249 You should try it sometime. 910 01:06:26,125 --> 01:06:29,707 Actually, you don't need to, you're so beautiful... 911 01:06:29,916 --> 01:06:32,374 ...so beautiful, that guys fall for you anyway. 912 01:06:32,458 --> 01:06:33,874 Here, there. 913 01:06:33,958 --> 01:06:35,749 Oh no, no. - Oh yes, yes. 914 01:06:35,833 --> 01:06:37,665 Really, then why don't you? 915 01:06:41,666 --> 01:06:43,582 See. I fell. 916 01:06:43,666 --> 01:06:44,832 So simple. 917 01:07:22,791 --> 01:07:25,790 "Oh my friend, teach me to love." 918 01:07:25,875 --> 01:07:27,999 "l've forsaken the world." 919 01:07:28,083 --> 01:07:29,374 "Teach me to love." 920 01:07:29,458 --> 01:07:32,874 "Oh my friend, teach me to love." 921 01:07:32,958 --> 01:07:35,082 "l've forsaken the world." 922 01:07:35,166 --> 01:07:36,499 "Teach me to love." 923 01:07:36,583 --> 01:07:40,040 "When my beloved cares for me." 924 01:07:40,125 --> 01:07:43,624 "Why should l care about the world." 925 01:07:43,708 --> 01:07:47,165 "The world tries to restrict me." 926 01:07:47,250 --> 01:07:51,082 "But I don't belong to this world." 927 01:07:51,166 --> 01:07:52,832 "You're the one at dawn." 928 01:07:52,958 --> 01:07:54,707 "You're the one at dusk." 929 01:07:54,791 --> 01:07:56,415 "You're my only friend." 930 01:07:56,500 --> 01:07:58,165 "My companion." 931 01:07:58,250 --> 01:07:59,957 "You're the one at dawn." 932 01:08:00,041 --> 01:08:01,790 "You're the one at dusk." 933 01:08:01,916 --> 01:08:03,499 "You're my only friend." 934 01:08:03,583 --> 01:08:05,290 "My companion." 935 01:08:05,375 --> 01:08:08,915 "Every time, every minute of the day." 936 01:08:09,000 --> 01:08:10,624 "You're my only friend." 937 01:08:10,708 --> 01:08:12,457 "My companion." 938 01:08:12,541 --> 01:08:14,165 "You're the one at dawn." 939 01:08:14,250 --> 01:08:15,999 "You're the one at dusk." 940 01:08:16,083 --> 01:08:17,749 "You're my only friend." 941 01:08:17,833 --> 01:08:19,374 "My companion." 942 01:08:34,083 --> 01:08:40,749 "Love is what dwells in my heart." 943 01:08:41,166 --> 01:08:47,790 "No one knows who rules my heart." 944 01:08:48,375 --> 01:08:55,124 "Love is what dwells in my heart." 945 01:08:55,458 --> 01:09:01,749 "No one knows who rules my heart." 946 01:09:01,833 --> 01:09:05,332 My beloved, take me in your arms, cherish me." 947 01:09:05,416 --> 01:09:08,832 "Why should l care about the world." 948 01:09:08,916 --> 01:09:10,707 "You're my victory." 949 01:09:10,791 --> 01:09:12,457 "The world's my failure." 950 01:09:12,541 --> 01:09:16,499 "l don't belong to this world." 951 01:09:16,583 --> 01:09:18,207 "You're the one at dawn." 952 01:09:18,291 --> 01:09:19,999 "You're the one at dusk." 953 01:09:20,083 --> 01:09:21,749 "You're my only friend." 954 01:09:21,833 --> 01:09:23,540 "My companion." 955 01:09:23,625 --> 01:09:25,332 "You're the one at dawn." 956 01:09:25,416 --> 01:09:27,124 "You're the one at dusk." 957 01:09:27,208 --> 01:09:28,790 "You're my only friend." 958 01:09:28,916 --> 01:09:30,665 "My companion." 959 01:09:30,750 --> 01:09:34,249 "Every time, every minute of the day." 960 01:09:34,333 --> 01:09:35,957 "You're my only friend." 961 01:09:36,041 --> 01:09:37,790 "My companion." 962 01:09:37,916 --> 01:09:39,540 "You're the one at dawn." 963 01:09:39,625 --> 01:09:41,332 "You're the one at dusk." 964 01:09:41,416 --> 01:09:43,082 "You're my only friend." 965 01:09:43,166 --> 01:09:44,749 "My companion." 966 01:09:54,750 --> 01:09:56,999 Your mom's alone, I'll go. 967 01:09:58,583 --> 01:09:59,499 Okay. 968 01:09:59,583 --> 01:10:00,915 You stay with Meera. 969 01:10:13,625 --> 01:10:20,665 "l want to read your eyes." 970 01:10:20,750 --> 01:10:27,374 "l want to see you the way you are." 971 01:10:27,916 --> 01:10:34,707 "l want to read your eyes." 972 01:10:34,916 --> 01:10:41,249 "l want to see you the way you are." 973 01:10:41,333 --> 01:10:44,874 "Give me lessons in passion." 974 01:10:44,958 --> 01:10:48,374 "l don't care about the world." 975 01:10:48,458 --> 01:10:51,915 "When you're with me, the world is mine." 976 01:10:52,000 --> 01:10:55,999 "l don't belong to this world." 977 01:10:56,083 --> 01:10:57,707 "You're the one at dawn." 978 01:10:57,791 --> 01:10:59,540 "You're the one at dusk." 979 01:10:59,625 --> 01:11:01,249 "You're my only friend." 980 01:11:01,333 --> 01:11:03,040 "My companion." 981 01:11:03,125 --> 01:11:04,790 "You're the one at dawn." 982 01:11:04,916 --> 01:11:06,624 "You're the one at dusk." 983 01:11:06,708 --> 01:11:08,415 "You're my only friend." 984 01:11:08,500 --> 01:11:09,999 "My companion." 985 01:11:10,083 --> 01:11:13,749 "Every time, every minute of the day." 986 01:11:13,833 --> 01:11:15,540 "You're my only friend." 987 01:11:15,625 --> 01:11:17,332 "My companion." 988 01:11:17,416 --> 01:11:19,124 "You're the one at dawn." 989 01:11:19,208 --> 01:11:20,874 "You're the one at dusk." 990 01:11:20,958 --> 01:11:22,665 "You're my only friend." 991 01:11:22,750 --> 01:11:24,332 "My companion." 992 01:12:01,208 --> 01:12:03,165 Drunk. - No. 993 01:12:04,000 --> 01:12:06,707 Just... feeling beautiful. 994 01:12:09,125 --> 01:12:10,415 We have to go right? 995 01:12:13,333 --> 01:12:15,124 It was so much fun. 996 01:12:17,541 --> 01:12:18,999 Okay, let's go. 997 01:12:33,666 --> 01:12:34,749 Let's go. 998 01:14:33,083 --> 01:14:34,457 Hey. 999 01:14:34,833 --> 01:14:37,082 That was one good party last night. 1000 01:14:37,583 --> 01:14:41,165 So, l was wondering if you want to go grab a drink sometime. 1001 01:14:41,375 --> 01:14:43,124 You're late. 1002 01:14:44,208 --> 01:14:47,249 Otherwise a girl like you wouldn't need to ask. 1003 01:14:47,333 --> 01:14:49,457 Pardon me. - Sit. 1004 01:14:53,000 --> 01:14:54,707 I don't understand. 1005 01:14:54,791 --> 01:14:57,915 My heart's pounding so hard as if someone's going to shoot me. 1006 01:14:58,125 --> 01:15:00,457 Last night l couldn't sleep a wink. 1007 01:15:00,541 --> 01:15:02,749 Hey mister, are you high? 1008 01:15:02,833 --> 01:15:05,749 You think I could've fallen in love? 1009 01:15:05,833 --> 01:15:08,457 I mean the same old blooming of flowers... The birds and the bees. 1010 01:15:08,583 --> 01:15:10,374 What do you think? 1011 01:15:10,583 --> 01:15:12,207 I think you have a problem. 1012 01:15:12,291 --> 01:15:14,290 It's a major problem. 1013 01:15:14,416 --> 01:15:15,457 At this rate, l'll soon be counted.. 1014 01:15:15,541 --> 01:15:18,249 ..in the list of Romeo-Juliet and other doomed lovers. 1015 01:15:18,875 --> 01:15:21,040 I'm going to make a move now. 1016 01:15:21,125 --> 01:15:22,582 You're right. 1017 01:15:22,916 --> 01:15:25,457 There's no point in sitting here and doing nothing. 1018 01:15:25,791 --> 01:15:27,749 Even I should make a move. 1019 01:15:30,083 --> 01:15:31,540 Thank you very much. 1020 01:15:31,708 --> 01:15:34,040 May God fulfill your wishes. 1021 01:15:34,125 --> 01:15:36,290 By the way, you've got full chances of that here. 1022 01:15:36,791 --> 01:15:39,040 See you, sister. Do pray for me. 1023 01:15:51,458 --> 01:15:53,165 Meera was right. 1024 01:15:53,375 --> 01:15:57,415 You're a nice girl. Just wear some decent clothes. 1025 01:15:59,708 --> 01:16:01,165 Tell me something. 1026 01:16:01,458 --> 01:16:06,499 Are you having an affair with someone? - No. 1027 01:16:06,750 --> 01:16:08,165 Thank God. 1028 01:16:10,041 --> 01:16:11,415 Look, child. 1029 01:16:11,833 --> 01:16:13,749 Take my advice. 1030 01:16:14,250 --> 01:16:17,040 No matter how modern the society is... 1031 01:16:17,583 --> 01:16:20,749 ...it's not right for a girl to stay unmarried for too long. 1032 01:16:21,000 --> 01:16:23,999 Ask your parents to get you married. 1033 01:16:25,916 --> 01:16:27,874 Where are they? 1034 01:16:28,916 --> 01:16:31,457 Dad's always busy with his business, and mom... 1035 01:16:32,083 --> 01:16:33,499 Don't know. 1036 01:16:33,583 --> 01:16:34,915 If that's the condition of their marriage... 1037 01:16:35,041 --> 01:16:37,082 ...how will they get you married? 1038 01:16:38,041 --> 01:16:39,290 Don't worry. 1039 01:16:39,375 --> 01:16:40,999 I'll find a nice boy for you. 1040 01:16:41,250 --> 01:16:42,415 Okay? 1041 01:16:44,000 --> 01:16:46,040 You're coming to Delhi, aren't you? 1042 01:16:46,291 --> 01:16:48,082 For Gutlu's marriage. 1043 01:16:48,250 --> 01:16:51,374 That's it. You can also get married there! 1044 01:16:55,333 --> 01:16:56,665 Yes. 1045 01:16:57,375 --> 01:16:59,290 I can also get married... 1046 01:17:00,500 --> 01:17:01,999 Thank you aunty. 1047 01:17:02,583 --> 01:17:04,707 Welcome darling. 1048 01:17:23,166 --> 01:17:24,915 It was a mistake. 1049 01:17:25,166 --> 01:17:26,749 We were drunk. 1050 01:17:27,750 --> 01:17:29,999 You were lonely and I am characterless. 1051 01:17:31,416 --> 01:17:32,832 It just happened. 1052 01:17:33,000 --> 01:17:34,999 We don't want to take this ahead. 1053 01:17:35,916 --> 01:17:37,957 We aren't each other's type. 1054 01:17:38,500 --> 01:17:42,165 Actually... we don't even like each other much. 1055 01:17:42,916 --> 01:17:45,249 And come to think of it, I'm Veronica's guy... 1056 01:17:45,333 --> 01:17:47,915 ...and you're someone's wife, for God's sake. 1057 01:17:51,875 --> 01:17:53,832 So let's handle this maturely. 1058 01:17:54,291 --> 01:17:56,790 Let things be like they were. 1059 01:17:57,000 --> 01:17:58,707 Let's forget all this. 1060 01:17:59,916 --> 01:18:01,124 Right? 1061 01:18:08,791 --> 01:18:10,332 Right nah? 1062 01:18:13,583 --> 01:18:14,707 Yes. 1063 01:18:18,708 --> 01:18:19,832 Good. 1064 01:18:20,458 --> 01:18:22,415 Thank God everything's cleared. 1065 01:18:38,375 --> 01:18:40,665 Look. Look what's happening! 1066 01:18:41,750 --> 01:18:44,124 This is exactly what we want to avoid. This! 1067 01:18:44,833 --> 01:18:46,915 All this is a big joke for you, right? 1068 01:18:47,208 --> 01:18:49,665 You must be used to such situations. 1069 01:18:51,916 --> 01:18:54,707 I wish l was like you. 1070 01:18:55,333 --> 01:18:57,582 Life would be so simple. 1071 01:18:59,666 --> 01:19:01,082 You know, Meera. 1072 01:19:02,708 --> 01:19:06,040 Till today even l... - Please, Gautam, let's not complicate this. 1073 01:19:06,125 --> 01:19:09,249 Let's keep some distance and with time, we'll forget this. 1074 01:19:09,333 --> 01:19:12,040 Now don't get all melodramatic about it. 1075 01:19:12,750 --> 01:19:15,040 There's nothing serious between Veronica and me. 1076 01:19:15,125 --> 01:19:16,540 It's always been clear. 1077 01:19:16,666 --> 01:19:18,332 The only thing that's been clear to me is... 1078 01:19:18,458 --> 01:19:21,665 ...that you two live in the same room and use the same toothbrush. 1079 01:19:23,708 --> 01:19:25,707 I'm not saying it's right or wrong. 1080 01:19:25,791 --> 01:19:27,457 Maybe l'm different. 1081 01:19:27,750 --> 01:19:29,040 Old-school. 1082 01:19:29,291 --> 01:19:32,249 But sorry, l don't have the capacity to understand all this. 1083 01:19:34,041 --> 01:19:36,165 So let me explain. Look. 1084 01:19:36,666 --> 01:19:37,874 We're friends.. 1085 01:19:37,916 --> 01:19:40,790 ..and we also enjoy. - l don't want to understand, Gautam. 1086 01:19:40,875 --> 01:19:44,540 Fine, but I'm just saying that l know Veeru. 1087 01:19:44,666 --> 01:19:46,249 She'll be happy for us. 1088 01:19:46,333 --> 01:19:48,332 And as soon as she hears about this... 1089 01:19:48,416 --> 01:19:50,249 ...she'll say 'Let's party". 1090 01:19:50,333 --> 01:19:54,165 Right. And then you'll shift from her room to mine. 1091 01:19:54,250 --> 01:19:56,332 And then we'll also enjoy, right? 1092 01:20:00,166 --> 01:20:01,582 Excuse me. 1093 01:20:02,583 --> 01:20:04,040 Where are you going? 1094 01:20:04,541 --> 01:20:07,374 Distance, from each another. 1095 01:20:23,416 --> 01:20:26,582 Excuse me. I've identified the problem. 1096 01:20:26,708 --> 01:20:30,707 If Veeru herself tells Meera that it's not a problem... 1097 01:20:30,958 --> 01:20:32,374 ...then there is no problem. 1098 01:20:32,458 --> 01:20:33,749 Right? 1099 01:20:33,916 --> 01:20:35,707 Anyway, you carry on, 1100 01:20:35,791 --> 01:20:37,915 I'll take your leave. See you. 1101 01:20:39,041 --> 01:20:40,915 Veronica. 1102 01:20:41,333 --> 01:20:42,874 I'm here, baby. 1103 01:20:43,000 --> 01:20:44,915 Listen babe. We need to talk. 1104 01:20:45,000 --> 01:20:47,957 Wow, what's going on? 1105 01:20:48,291 --> 01:20:50,915 How do l look? - Nice. 1106 01:20:50,958 --> 01:20:53,332 That's obvious, but marriage material? 1107 01:20:53,416 --> 01:20:55,082 The sweet Indian bride? 1108 01:20:56,500 --> 01:20:58,249 What is my mother doing to you? 1109 01:20:58,333 --> 01:21:01,874 Look, if l dress this way, grow my hair... 1110 01:21:01,958 --> 01:21:03,457 ...get groomed in the lndian way. 1111 01:21:03,541 --> 01:21:05,290 In short, if I become like Meera, 1112 01:21:05,375 --> 01:21:07,290 you think Ma will accept me. 1113 01:21:08,916 --> 01:21:12,957 Accept... you... for what? 1114 01:21:14,666 --> 01:21:16,040 You know. 1115 01:21:16,500 --> 01:21:18,165 No, l don't know. 1116 01:21:21,250 --> 01:21:23,749 Hey, listen. Veronica. 1117 01:21:24,208 --> 01:21:26,665 No. Wow! 1118 01:21:27,291 --> 01:21:29,374 Where is this coming from? 1119 01:21:30,291 --> 01:21:31,874 What's going on? 1120 01:21:31,916 --> 01:21:34,290 For us, it was never about marriage. 1121 01:21:34,375 --> 01:21:35,707 But it can be. 1122 01:21:35,833 --> 01:21:37,415 I know you'll marry a girl of your mother's choice... 1123 01:21:37,500 --> 01:21:39,082 ...so l'll become that choice. 1124 01:21:39,166 --> 01:21:41,040 It'll be tough, but l feel l can do it. 1125 01:21:41,250 --> 01:21:43,874 And anyway, we like each other. 1126 01:21:43,916 --> 01:21:45,374 We do, right? 1127 01:21:50,916 --> 01:21:52,582 So what were you saying? 1128 01:21:54,041 --> 01:21:55,707 It's so hot. 1129 01:21:56,666 --> 01:21:58,040 I'm sweating. 1130 01:22:03,916 --> 01:22:05,290 Bye Aunty. - Bye, jiji. Bye. 1131 01:22:05,416 --> 01:22:07,124 Bye. - Bye, jiji we'll miss you. 1132 01:22:10,083 --> 01:22:12,040 Bye, see you. - Bye 1133 01:22:15,083 --> 01:22:17,999 I've never been happier to see someone leave. 1134 01:22:18,708 --> 01:22:21,165 The three of you should get an award. 1135 01:22:21,458 --> 01:22:24,915 Thank the Lord! 1136 01:22:25,166 --> 01:22:27,165 This drama's over. 1137 01:22:27,916 --> 01:22:30,249 The real drama has just begun. 1138 01:22:55,875 --> 01:22:58,207 People say it's a magical feeling. 1139 01:22:58,458 --> 01:22:59,999 Being in love. 1140 01:23:03,125 --> 01:23:06,290 Poetry, novels have been written about it. 1141 01:23:09,750 --> 01:23:11,082 What is she singing? 1142 01:23:12,541 --> 01:23:16,874 But uncle, l've realized something about people. - What? 1143 01:23:18,458 --> 01:23:20,040 They're liars, all of them. 1144 01:23:20,458 --> 01:23:22,957 They lie to sell their books 1145 01:23:23,083 --> 01:23:24,707 Bloody frauds. 1146 01:23:27,750 --> 01:23:29,582 Magical feeling? Bullshit! 1147 01:23:29,750 --> 01:23:32,124 There's so much pressure that... 1148 01:23:32,208 --> 01:23:34,040 ...I feel like a pressure cooker. 1149 01:23:34,166 --> 01:23:35,999 I'm going to explode from within. 1150 01:23:36,583 --> 01:23:38,332 Even my breath's hot. 1151 01:23:46,000 --> 01:23:49,957 My blood is boiling as if it's on fire. 1152 01:23:50,166 --> 01:23:53,582 And l can't even run away from this, because it's inside me. 1153 01:23:53,708 --> 01:23:55,707 When I'm standing, I feel like sitting. 1154 01:23:55,791 --> 01:23:58,082 When I'm sitting, I feel like running. 1155 01:24:00,875 --> 01:24:05,124 I am officially screwed. 1156 01:24:08,916 --> 01:24:10,665 And if you call THIS a magical feeling... 1157 01:24:10,750 --> 01:24:12,874 ...then some serious magic has happened. 1158 01:24:17,166 --> 01:24:18,915 All l want now.. 1159 01:24:19,916 --> 01:24:21,790 ..is to buy groceries and go home... 1160 01:24:22,208 --> 01:24:23,957 ...while Meera makes us dinner. 1161 01:24:25,833 --> 01:24:27,665 The joy of going home to someone. 1162 01:24:32,916 --> 01:24:34,749 Meera! 1163 01:24:41,916 --> 01:24:43,582 I am a horrible person. 1164 01:24:43,708 --> 01:24:45,749 The 'flirt' type. Right? 1165 01:24:45,875 --> 01:24:48,874 Sir. Please ask your friend to keep it down. 1166 01:24:49,791 --> 01:24:52,499 Listen, this is a religious thing. 1167 01:24:52,750 --> 01:24:54,582 On every Monday at 5:30... 1168 01:24:54,708 --> 01:24:57,332 ...he has to chant the name of his favourite Goddess. 1169 01:24:57,458 --> 01:24:59,665 It will bring good luck to this place. 1170 01:24:59,916 --> 01:25:02,749 Meera. From lndia. Understand? 1171 01:25:07,750 --> 01:25:09,832 I have no principles or values. 1172 01:25:09,916 --> 01:25:12,874 But uncle, have you ever wondered why? 1173 01:25:13,791 --> 01:25:16,707 Maybe l've been with so many girls... 1174 01:25:17,041 --> 01:25:22,332 ...because l didn't find that girl... that one girl. 1175 01:25:23,208 --> 01:25:24,707 Who l've finally found. 1176 01:25:25,916 --> 01:25:27,457 Go figure. 1177 01:25:32,958 --> 01:25:37,082 Stop it. Gautam, stop it. Take it easy. 1178 01:25:41,916 --> 01:25:44,040 Meera!! 1179 01:26:02,541 --> 01:26:04,040 Meera. 1180 01:26:11,416 --> 01:26:13,207 The clothes are easy. 1181 01:26:13,833 --> 01:26:15,707 The hair l'll manage. 1182 01:26:15,791 --> 01:26:19,249 But that thing in you, that poise... 1183 01:26:19,333 --> 01:26:20,915 ...that Indian thing. 1184 01:26:20,958 --> 01:26:22,999 That's the tough part. 1185 01:26:24,500 --> 01:26:26,457 So now you want to be a traditional lndian girl? 1186 01:26:26,583 --> 01:26:29,915 Yes. After meeting Gautam's mom. 1187 01:26:30,916 --> 01:26:33,332 And you know, the way she was with you. 1188 01:26:33,583 --> 01:26:36,707 I love that, Meera. I want that. 1189 01:26:37,000 --> 01:26:38,874 I never had that. 1190 01:26:41,791 --> 01:26:44,790 You're going to train me. You'll have to help me. 1191 01:26:47,666 --> 01:26:48,915 Just a minute. 1192 01:27:18,125 --> 01:27:19,499 Nice nah? 1193 01:27:36,875 --> 01:27:39,999 Veronica. Meera. 1194 01:27:40,750 --> 01:27:42,165 Veronica. 1195 01:27:42,500 --> 01:27:44,290 Hey, what's up? - Where's Meera? 1196 01:27:44,375 --> 01:27:45,749 Here. 1197 01:27:46,000 --> 01:27:49,374 Good. Come, l need to talk to you two. 1198 01:27:59,250 --> 01:28:02,040 Please sit. Sit. 1199 01:28:04,083 --> 01:28:07,874 So... by talking about it, one can solve any problem. 1200 01:28:08,166 --> 01:28:10,374 If big nations can sit around a small table... 1201 01:28:10,458 --> 01:28:14,915 ...and resolve huge problems like nuclear weapons and terrorism... 1202 01:28:15,000 --> 01:28:16,749 ...then why can't we sit around this table... 1203 01:28:16,833 --> 01:28:19,040 ...and resolve such a small issue? 1204 01:28:19,333 --> 01:28:21,124 What's going on, you nut? 1205 01:28:24,708 --> 01:28:26,999 There's something going on between the three of us. 1206 01:28:27,458 --> 01:28:30,957 And l want to clear the air right away... 1207 01:28:31,041 --> 01:28:33,207 ...Or it'll lead to the same old sneaking around, getting caught. 1208 01:28:33,291 --> 01:28:35,832 ...and "I didn't expect this from you" and "Get out of my sight"... 1209 01:28:35,916 --> 01:28:38,415 ...type of cliché dialogues. 1210 01:28:38,500 --> 01:28:40,582 Gautam, hang on. I want to talk to you. 1211 01:28:40,708 --> 01:28:42,415 That's exactly what we're doing. 1212 01:28:44,125 --> 01:28:45,915 What's going on, guys? 1213 01:28:49,083 --> 01:28:50,499 Meera. - Okay. 1214 01:28:51,791 --> 01:28:52,957 Okay. 1215 01:28:54,666 --> 01:28:57,540 You love me, I love her. There, l said it. 1216 01:28:59,250 --> 01:29:02,499 You love me, and l love her. Yes. 1217 01:29:03,041 --> 01:29:04,749 Now what do we do? 1218 01:29:05,375 --> 01:29:08,915 And because of you, she won't admit it, but she loves me too. 1219 01:29:12,208 --> 01:29:16,540 Wow. Now that's really something, isn't it? 1220 01:29:17,208 --> 01:29:19,040 Who would've thought of that? 1221 01:29:20,250 --> 01:29:22,582 Meera. Meera, there's no point running away from this. 1222 01:29:22,708 --> 01:29:25,999 Gautam, I told you to... - Relax, we're all friends here. 1223 01:29:28,708 --> 01:29:30,540 Are you serious, you love him? 1224 01:29:30,875 --> 01:29:32,040 Really? 1225 01:29:34,125 --> 01:29:35,540 It was a mistake. 1226 01:29:35,666 --> 01:29:38,332 But... - Oh, so the mistake has already happened? 1227 01:29:38,416 --> 01:29:39,707 Not like that. 1228 01:29:39,791 --> 01:29:41,540 Then? - Meera, wait. 1229 01:29:41,666 --> 01:29:43,290 Stop behaving like a child. 1230 01:29:43,375 --> 01:29:45,457 Gautam, I told you this isn't possible. 1231 01:29:45,541 --> 01:29:47,040 I told you to forget it. 1232 01:29:47,125 --> 01:29:48,874 I can't forget it. 1233 01:29:48,916 --> 01:29:51,165 Or pretend to, like you. 1234 01:29:51,250 --> 01:29:52,957 So what should we do now? 1235 01:29:53,375 --> 01:29:56,165 Veronica, I will never come between the two of you. 1236 01:29:56,250 --> 01:29:58,207 This can never happen. 1237 01:30:00,125 --> 01:30:01,707 Why can't it happen? 1238 01:30:02,166 --> 01:30:03,915 In fact, this is what should happen. 1239 01:30:05,416 --> 01:30:08,999 Two people who love each other obviously have to be together. 1240 01:30:09,291 --> 01:30:14,165 And in a situation like this you should be consoling me. 1241 01:30:14,583 --> 01:30:16,582 But anyway, l'll console you. 1242 01:30:16,958 --> 01:30:20,207 One of us had to lose, unfortunately it's me. 1243 01:30:20,291 --> 01:30:23,124 I took the bridal magazines a little too seriously. 1244 01:30:23,208 --> 01:30:25,415 But it's fine guys, life goes on. 1245 01:30:25,541 --> 01:30:28,165 Come on, now. Stop it, Veron! 1246 01:30:28,291 --> 01:30:30,457 Or I'll fall in love with you now. 1247 01:30:31,791 --> 01:30:33,457 The tension was killing me. 1248 01:30:33,541 --> 01:30:35,540 I drank away 100 pounds. 1249 01:30:35,666 --> 01:30:38,749 Veronica, you've impressed me. 1250 01:30:39,000 --> 01:30:42,540 You know, even I'm quite impressed with myself. 1251 01:30:42,750 --> 01:30:43,915 Yes. 1252 01:30:46,583 --> 01:30:49,165 Party, guys! - Yeah. 1253 01:30:50,291 --> 01:30:51,582 Told you. 1254 01:30:58,208 --> 01:30:59,707 Hey! 1255 01:31:00,041 --> 01:31:01,999 Hey! Come in, come in. - Hi! 1256 01:31:03,166 --> 01:31:05,790 They're with me. Come in. 1257 01:31:16,000 --> 01:31:22,957 "Those bewitching eyes stole my heart." 1258 01:31:23,041 --> 01:31:26,415 "l keep chanting your name, my love." 1259 01:31:26,500 --> 01:31:30,290 "l keep chanting your name." 1260 01:31:30,875 --> 01:31:37,749 "l dance my blues away." 1261 01:31:37,833 --> 01:31:41,457 "l keep chanting your name, my love." 1262 01:31:41,541 --> 01:31:45,374 "l keep chanting your name." 1263 01:31:54,750 --> 01:31:58,499 Hey, people. Veronica is in the house. 1264 01:31:58,583 --> 01:32:02,082 "l keep chanting your name, my love." 1265 01:32:02,166 --> 01:32:06,332 "l keep chanting your name." 1266 01:32:22,250 --> 01:32:29,749 "You taught me how to live." 1267 01:32:29,833 --> 01:32:34,749 "l've found a way to forget sorrows." 1268 01:32:36,541 --> 01:32:47,374 "l dance my blues away." 1269 01:32:47,458 --> 01:32:51,290 "l keep chanting your name." 1270 01:35:05,875 --> 01:35:08,332 She's just wasted, forget about it, it's okay. - Okay. 1271 01:35:12,916 --> 01:35:14,915 I can't be like this, Gautam. 1272 01:35:15,791 --> 01:35:18,332 The music, these lights. 1273 01:35:19,166 --> 01:35:20,915 Save me from all this. 1274 01:35:22,708 --> 01:35:25,874 Take me somewhere... with you. 1275 01:35:26,125 --> 01:35:27,749 In your world. 1276 01:35:28,875 --> 01:35:33,290 In the world of marriage, family, relationships. 1277 01:35:34,291 --> 01:35:35,665 Veron... 1278 01:35:44,916 --> 01:35:47,499 I know what everyone thinks of me. 1279 01:35:47,916 --> 01:35:49,957 "Veronica is good forjust one thing." 1280 01:35:50,500 --> 01:35:52,665 No. - But that's not true, Gautam. 1281 01:35:53,000 --> 01:35:56,707 I've never let anyone know who l really am. 1282 01:35:57,166 --> 01:36:01,582 Just give me a chance and you'll realize that everyone's wrong. 1283 01:36:03,500 --> 01:36:06,165 That Veronica's also a normal girl. 1284 01:36:06,791 --> 01:36:09,415 Soft. Pure. 1285 01:36:14,916 --> 01:36:16,665 I'll do it, Gautam. 1286 01:36:16,958 --> 01:36:19,082 Even I can be a good wife. 1287 01:36:20,166 --> 01:36:22,332 The good lndian wife, l promise. 1288 01:36:22,916 --> 01:36:25,915 The best. Better than Meera. 1289 01:36:28,583 --> 01:36:29,915 Have some water 1290 01:36:35,208 --> 01:36:37,082 Come on. - Take it easy. 1291 01:36:38,166 --> 01:36:39,665 Let's go. 1292 01:36:41,500 --> 01:36:44,082 Veronica, let's go home. Come, l got you... 1293 01:36:44,541 --> 01:36:46,332 It's okay. Come. 1294 01:36:47,750 --> 01:36:50,249 I'll do anything you say, Gautam. 1295 01:36:50,375 --> 01:36:53,040 I'll be who you want me to be. 1296 01:36:54,500 --> 01:36:56,165 It's ok. Just keep walking. 1297 01:36:56,833 --> 01:36:59,082 Look at my life, Gautam. - Nice, lady! Thanks. 1298 01:36:59,166 --> 01:37:00,749 Take a look at me. 1299 01:37:01,041 --> 01:37:03,207 What do I have? 1300 01:37:04,500 --> 01:37:06,415 How will l survive? 1301 01:37:06,541 --> 01:37:09,249 Think about it please. - lt's okay. 1302 01:37:09,750 --> 01:37:12,165 Please Veronica, just keep walking, okay. 1303 01:37:32,000 --> 01:37:33,499 Are you feeling better? 1304 01:37:37,208 --> 01:37:39,040 Feeling as screwed up as before. 1305 01:37:40,750 --> 01:37:42,540 Meera, pass the bottle. 1306 01:37:43,416 --> 01:37:45,165 We'll wash your face, okay. 1307 01:37:46,250 --> 01:37:47,790 I've to pee. 1308 01:37:49,791 --> 01:37:50,874 Meera. 1309 01:37:51,291 --> 01:37:52,915 Come. 1310 01:37:57,375 --> 01:37:59,540 Why can't you take me? 1311 01:38:00,166 --> 01:38:02,082 It's nothing you haven't seen before. 1312 01:38:21,083 --> 01:38:23,540 Meera. My friend. 1313 01:38:24,875 --> 01:38:26,915 My closest friend. 1314 01:38:31,750 --> 01:38:33,124 You did it, Meera. 1315 01:38:34,291 --> 01:38:36,124 You finally did it. 1316 01:38:37,750 --> 01:38:39,124 So lucky. 1317 01:38:40,125 --> 01:38:44,165 You came for one and left with another. 1318 01:38:46,875 --> 01:38:49,374 How did that saying go? Snake... 1319 01:38:50,916 --> 01:38:56,082 No. Stick... No, what? 1320 01:38:57,333 --> 01:38:58,957 You must have understood. 1321 01:38:59,333 --> 01:39:00,665 You're smart. 1322 01:39:01,375 --> 01:39:02,540 Very smart. 1323 01:39:03,708 --> 01:39:05,707 But good, I'm happy for you. 1324 01:39:06,125 --> 01:39:07,874 You've found a very nice guy. 1325 01:39:11,458 --> 01:39:13,374 You used to call him a pig. 1326 01:39:18,041 --> 01:39:20,374 But only l knew his value. 1327 01:39:21,958 --> 01:39:24,832 Never seen a guy like him in my life, Meera. 1328 01:39:26,250 --> 01:39:28,332 And trust me I've seen many. 1329 01:39:37,416 --> 01:39:40,290 Feeling bad for me? 1330 01:39:41,458 --> 01:39:43,415 Poor Veronica. 1331 01:39:44,083 --> 01:39:45,749 What about her now? 1332 01:39:47,750 --> 01:39:49,332 So, let's do one thing. 1333 01:39:49,583 --> 01:39:51,040 Let's share him. 1334 01:39:52,583 --> 01:39:54,332 Just like you shared my house... 1335 01:39:54,666 --> 01:39:56,457 I mean our house. 1336 01:39:59,291 --> 01:40:02,207 Let's go. - Do not treat me like an invalid! 1337 01:40:02,666 --> 01:40:04,290 I know what l'm saying. 1338 01:40:07,166 --> 01:40:09,582 Just imagine. 1339 01:40:10,916 --> 01:40:13,707 You, him, me. 1340 01:40:14,166 --> 01:40:15,915 Awesome threesome. 1341 01:40:17,166 --> 01:40:18,874 Like a family. 1342 01:40:19,791 --> 01:40:21,582 Just like we're now. 1343 01:40:22,250 --> 01:40:23,957 We are family, aren't we? 1344 01:40:27,125 --> 01:40:28,290 Okay, fine. 1345 01:40:28,750 --> 01:40:32,249 You be the wife and I'll be the mistress. 1346 01:40:32,708 --> 01:40:35,499 Suits my image also. Fine? 1347 01:40:35,750 --> 01:40:39,040 Veronica, please don't say that. - Oh! 1348 01:40:40,333 --> 01:40:42,457 So you don't even want to compromise! 1349 01:40:43,916 --> 01:40:48,290 You stay in my house. Romance my boyfriend behind my back. 1350 01:40:48,375 --> 01:40:50,124 Live happily ever after. 1351 01:40:50,416 --> 01:40:52,457 And in the end who made a complete ass of herself? 1352 01:40:52,583 --> 01:40:54,040 Guess. 1353 01:41:01,250 --> 01:41:04,040 Many people have used me, Meera. 1354 01:41:05,083 --> 01:41:06,957 But l have to say. 1355 01:41:07,708 --> 01:41:09,207 You're the best. 1356 01:41:10,541 --> 01:41:13,082 You're the best, my sister. 1357 01:41:41,791 --> 01:41:43,124 You okay? 1358 01:41:43,750 --> 01:41:45,082 Yes. 1359 01:41:46,416 --> 01:41:47,957 Did she say something? 1360 01:41:48,875 --> 01:41:49,915 No. 1361 01:41:51,333 --> 01:41:52,707 You do understand 1362 01:41:52,875 --> 01:41:55,665 That after a while, it's not the person, but the alcohol talking. 1363 01:41:55,750 --> 01:41:58,124 Don't you? - Yes, of course. 1364 01:42:05,250 --> 01:42:07,582 She's not going to wake up until tomorrow evening. 1365 01:42:11,375 --> 01:42:12,915 Are you okay? 1366 01:42:13,666 --> 01:42:14,707 Yes. 1367 01:42:16,000 --> 01:42:16,999 Okay. 1368 01:42:25,791 --> 01:42:27,540 I'll take the second half off. 1369 01:42:27,791 --> 01:42:29,582 Even you try to come home early. 1370 01:42:32,000 --> 01:42:34,249 Let's spend some time with Veronica. 1371 01:42:35,375 --> 01:42:38,540 So, see you soon then. 1372 01:42:44,541 --> 01:42:45,749 Bye. 1373 01:42:48,250 --> 01:42:51,999 Why aren't you in school? 1374 01:44:03,291 --> 01:44:04,832 Remember you had said.. 1375 01:44:04,916 --> 01:44:06,999 ..that someday I'll have to leave... 1376 01:44:07,083 --> 01:44:08,915 ..and l will. 1377 01:44:09,666 --> 01:44:11,665 That day has come, Veronica. 1378 01:44:11,916 --> 01:44:13,290 I'm glad. 1379 01:44:31,083 --> 01:44:32,874 Veronica, I... 1380 01:44:42,916 --> 01:44:49,207 "So long, friend. So long." 1381 01:44:49,291 --> 01:44:54,874 "Together, we no longer belong." 1382 01:44:55,708 --> 01:45:01,999 "l'm taking all your sorrows with me." 1383 01:45:02,125 --> 01:45:07,790 "May you always be happy." 1384 01:45:08,166 --> 01:45:14,499 "Now dearer than you, will your memories be." 1385 01:45:14,583 --> 01:45:21,290 "Our helplessness won't let us free." 1386 01:45:22,791 --> 01:45:24,332 Hi babe. 1387 01:45:24,416 --> 01:45:26,374 I'm making lamb 'biryani'. 1388 01:45:26,541 --> 01:45:28,790 It's your favourite right? 1389 01:45:29,666 --> 01:45:32,707 Got the recipe off the net. - Wow, 1390 01:45:33,250 --> 01:45:35,957 You've recovered well from last night. 1391 01:45:38,833 --> 01:45:41,207 Is Meera in her room? - Nope. 1392 01:45:42,375 --> 01:45:44,915 You know l love cooking with wine. 1393 01:45:46,041 --> 01:45:48,040 But her keys are on the rack. 1394 01:45:50,041 --> 01:45:54,457 You know that... yoghurt thing. What's it called? - 'Raita.' 1395 01:45:54,541 --> 01:45:57,832 Maybe she's come and you didn't notice. Meera. 1396 01:45:58,208 --> 01:45:59,832 Meera. 1397 01:46:00,291 --> 01:46:01,707 She's gone. 1398 01:46:02,166 --> 01:46:07,249 Look what I brought. 'Papad' from that Indian store. 1399 01:46:09,125 --> 01:46:11,957 She's gone? Where? 1400 01:46:15,208 --> 01:46:16,915 Veronica. 1401 01:46:21,000 --> 01:46:24,582 Hey. I'm asking you something. 1402 01:46:24,916 --> 01:46:26,457 Where is Meera? 1403 01:46:27,583 --> 01:46:29,499 She doesn't want to see you, Gautam. 1404 01:46:29,583 --> 01:46:31,165 That's what she said. 1405 01:46:31,541 --> 01:46:33,249 Have you gone mad? 1406 01:46:33,375 --> 01:46:36,957 Where is she? - ln hell, for all l care 1407 01:46:39,041 --> 01:46:41,790 Veronica, you're talking about Meera. 1408 01:46:42,125 --> 01:46:44,165 Meera, your best friend. 1409 01:46:46,416 --> 01:46:48,332 Everything's over in a day? 1410 01:46:48,666 --> 01:46:52,540 All the love, concern. Everything's gone? 1411 01:46:53,083 --> 01:46:54,749 Yes, it's gone. 1412 01:46:54,958 --> 01:46:57,415 Just like yours did after sleeping with me. 1413 01:46:57,916 --> 01:47:00,707 Listen, if l slept with you, you also slept with me, okay. 1414 01:47:02,250 --> 01:47:04,207 I never forced you. 1415 01:47:07,083 --> 01:47:09,665 The false promises, all that crap. 1416 01:47:10,041 --> 01:47:11,165 Never. 1417 01:47:13,083 --> 01:47:14,915 It was always clear between us. 1418 01:47:15,375 --> 01:47:17,415 I guess it was totally clear for you. 1419 01:47:17,708 --> 01:47:20,499 Test-drive with me and take my best friend home. 1420 01:47:24,000 --> 01:47:26,249 Yeah, walk away. 1421 01:47:26,541 --> 01:47:27,915 You must be bored. 1422 01:47:28,000 --> 01:47:30,874 There's nothing new about me now... - For God's sake, Veronica. 1423 01:47:31,000 --> 01:47:32,415 Don't act like a backward village girl... 1424 01:47:32,500 --> 01:47:33,832 ...who's been exploited. 1425 01:47:33,916 --> 01:47:35,790 And you don't act like a social-worker... 1426 01:47:35,875 --> 01:47:37,540 ...who screwed me for my own good. 1427 01:47:43,833 --> 01:47:45,332 So it's come to this? 1428 01:47:45,416 --> 01:47:47,915 It has. And it'll get worse. 1429 01:47:48,208 --> 01:47:50,165 So just do what everyone does. 1430 01:47:50,458 --> 01:47:52,124 Leave me and go man. 1431 01:47:56,666 --> 01:47:58,415 All of you are the same. 1432 01:47:58,666 --> 01:48:01,415 So don't take the pressure of being special. 1433 01:48:01,750 --> 01:48:04,707 If my parents can leave me and go, why can't you? 1434 01:48:24,458 --> 01:48:27,374 "lt gives you suffering." 1435 01:48:27,791 --> 01:48:30,832 "lt gives you peace." 1436 01:48:30,916 --> 01:48:33,999 "lt gives you pain." 1437 01:48:34,083 --> 01:48:36,790 "And it takes your life." 1438 01:48:36,875 --> 01:48:39,957 "Friendship." 1439 01:48:41,833 --> 01:48:58,707 "Never let go of friendship." 1440 01:49:02,500 --> 01:49:08,915 "There is no way to live, no way to go." 1441 01:49:09,000 --> 01:49:15,249 "The heart is lonely." 1442 01:49:15,375 --> 01:49:23,665 "l will lose my way." 1443 01:49:28,458 --> 01:49:31,374 "Trust me." 1444 01:49:31,666 --> 01:49:34,790 "l might not know it all." 1445 01:49:34,875 --> 01:49:37,999 "But I do know better than.." 1446 01:49:38,083 --> 01:49:43,499 "...Letting go of friendship." 1447 01:49:46,708 --> 01:49:48,832 Your phone's ringing, madam. 1448 01:49:51,416 --> 01:49:53,374 You thought l won't come? 1449 01:49:53,750 --> 01:49:55,457 I was hoping you wouldn't. 1450 01:50:00,833 --> 01:50:02,374 But it's good that you did. 1451 01:50:03,166 --> 01:50:04,915 I want to talk to you. 1452 01:50:06,916 --> 01:50:08,957 Will you please do something for me, Gautam? 1453 01:50:09,708 --> 01:50:13,040 Before you even ask. - You like me, right? 1454 01:50:13,333 --> 01:50:14,832 You respect me? 1455 01:50:14,916 --> 01:50:19,040 Then please, I beg you... stay away from me. 1456 01:50:22,250 --> 01:50:25,374 "lf you like me, stay away from me." 1457 01:50:26,000 --> 01:50:28,332 If I didn't, why would I be here? 1458 01:50:29,791 --> 01:50:32,415 Falling in love with me has driven you crazy. 1459 01:50:32,541 --> 01:50:34,749 I will never come in Veronica's way. 1460 01:50:34,833 --> 01:50:37,790 Especially now that I know how serious she is about you. 1461 01:50:37,875 --> 01:50:40,207 Oh my God. l feel like a toy! 1462 01:50:40,416 --> 01:50:42,499 Two little girls are playing with me. 1463 01:50:42,583 --> 01:50:44,749 Now do you understand how it feels? 1464 01:50:45,416 --> 01:50:47,582 You've played too, haven't you? 1465 01:50:47,875 --> 01:50:50,082 You've had so many toys, Gautam. 1466 01:50:50,333 --> 01:50:52,082 Even I could've been one of them. 1467 01:50:58,666 --> 01:51:00,082 You know, Meera. 1468 01:51:00,208 --> 01:51:05,415 The problem is that we both know this is different. 1469 01:51:05,500 --> 01:51:07,457 For how long? Tell me. 1470 01:51:08,083 --> 01:51:10,415 Take a look at yourself, Gautam. 1471 01:51:10,750 --> 01:51:12,040 What are you? 1472 01:51:12,916 --> 01:51:15,790 Till yesterday you were with Veronica. And now you're here. 1473 01:51:15,958 --> 01:51:17,999 It makes no difference to you whether Veronica lives or dies. 1474 01:51:18,083 --> 01:51:19,374 Whatever happens to her. 1475 01:51:19,500 --> 01:51:22,832 But here you are, running after me. 1476 01:51:23,333 --> 01:51:25,915 This is your pattern. And this is what you'll keep doing. 1477 01:51:25,958 --> 01:51:28,915 Meera. - Take care of Veronica, Gautam. 1478 01:51:29,208 --> 01:51:30,874 She needs you. 1479 01:51:31,041 --> 01:51:33,165 Believe me, l know her. 1480 01:51:33,958 --> 01:51:35,124 Okay. 1481 01:51:36,125 --> 01:51:38,040 And do you know yourself? 1482 01:51:38,708 --> 01:51:40,124 What you are feeling? 1483 01:51:40,208 --> 01:51:42,249 Listen Gautam. Get this once and for all. 1484 01:51:42,333 --> 01:51:46,540 No matter what I feel for you and no matter what happens... 1485 01:51:46,875 --> 01:51:50,374 ...I promise you this is not going to happen. 1486 01:51:51,125 --> 01:51:52,540 I won't let it happen. 1487 01:51:53,666 --> 01:51:55,040 I've decided. 1488 01:51:55,125 --> 01:51:57,374 Fine, l've decided too. 1489 01:51:57,458 --> 01:51:59,540 I'll keep asking you every day, every hour... 1490 01:51:59,708 --> 01:52:02,040 ...whether you've changed your decision or not. 1491 01:52:02,125 --> 01:52:03,415 Don't worry, we'll meet again soon. 1492 01:52:03,541 --> 01:52:05,207 On your way to office, on your way home. 1493 01:52:05,291 --> 01:52:06,499 And there'll be a lunch-break as well. 1494 01:52:06,583 --> 01:52:07,957 And then phone, email... 1495 01:52:08,041 --> 01:52:09,915 ...I'll even stalk you on Facebook, and... 1496 01:52:09,958 --> 01:52:11,665 Just a second. 1497 01:52:20,166 --> 01:52:22,165 We'll soon work out convenient timings. 1498 01:52:22,458 --> 01:52:23,999 We'll make a timetable. 1499 01:52:24,083 --> 01:52:25,332 Let's get professional. 1500 01:52:25,458 --> 01:52:27,124 If we have to do this all our lives... 1501 01:52:27,208 --> 01:52:29,999 ...then let's get organized. Makes sense. 1502 01:52:54,875 --> 01:53:06,665 "lf l search for you outside.." 1503 01:53:07,083 --> 01:53:13,249 ..then who lives within me?" 1504 01:53:14,208 --> 01:53:20,374 "lf l search for you within me.." 1505 01:53:20,458 --> 01:53:26,707 ..then what is this illusion I see around me?" 1506 01:53:27,875 --> 01:53:35,707 "You are within me, you are outside." 1507 01:53:36,000 --> 01:53:42,832 "l see your image everywhere." 1508 01:53:42,916 --> 01:53:48,499 "l am you, and even you are you." 1509 01:53:48,916 --> 01:53:54,665 "l can't see the difference." 1510 01:53:56,333 --> 01:54:01,832 "l will destroy myself today, my friend." 1511 01:54:01,916 --> 01:54:07,207 "My heart will be broken." 1512 01:54:07,291 --> 01:54:12,874 "l will destroy myself today, my friend." 1513 01:54:12,958 --> 01:54:18,207 "My heart will be broken." 1514 01:54:27,291 --> 01:54:32,374 "People light lamps.. 1515 01:54:32,458 --> 01:54:37,957 ..but l set my heart on fire." 1516 01:54:39,000 --> 01:54:46,915 "People lose their hearts in love.. 1517 01:54:47,000 --> 01:54:53,540 ..but l lost myself." 1518 01:54:53,666 --> 01:55:06,374 "Yet my beloved didn't love me back." 1519 01:55:11,041 --> 01:55:16,290 "lf l am the river, you are the water." 1520 01:55:16,375 --> 01:55:19,082 "l'll dry up without you." 1521 01:55:19,166 --> 01:55:27,374 "lf you are water, l am thirsty." 1522 01:55:27,458 --> 01:55:30,957 "l'll die without you." 1523 01:55:37,083 --> 01:55:42,707 "l will destroy myself today, my friend." 1524 01:55:42,833 --> 01:55:48,124 "My heart will be broken." 1525 01:55:48,208 --> 01:55:53,707 "l will destroy myself today, my friend." 1526 01:55:53,791 --> 01:55:57,707 "My heart will be broken." 1527 01:56:05,291 --> 01:56:07,415 Veronica? 1528 01:56:07,791 --> 01:56:10,832 What the hell are you doing goddammit?! 1529 01:56:12,166 --> 01:56:14,040 Who were those people? 1530 01:56:16,416 --> 01:56:18,832 Gautam, is that you? 1531 01:56:19,750 --> 01:56:22,165 Come on, Veronica. 1532 01:56:22,916 --> 01:56:25,165 Why are you doing this? 1533 01:56:31,375 --> 01:56:34,040 I knew you'll come back. 1534 01:56:36,750 --> 01:56:39,499 I knew you'll realize that you love me. 1535 01:56:45,708 --> 01:56:47,957 Please hold me, Gautam. 1536 01:56:50,708 --> 01:56:52,499 Please. 1537 01:57:33,208 --> 01:57:35,290 She's very lucky to be alive. 1538 01:57:35,375 --> 01:57:38,124 The bastard didn't even see her. Drove right through. 1539 01:57:39,041 --> 01:57:40,374 Excuse me. 1540 01:57:51,833 --> 01:57:54,165 She'll be okay. 1541 01:57:54,500 --> 01:57:56,957 But the problem's in her mind. 1542 01:58:00,000 --> 01:58:03,124 This is Kunal, my husband. 1543 01:58:23,375 --> 01:58:25,540 I won't be able to come see her again. 1544 01:58:25,666 --> 01:58:27,665 But l know everything will be okay. 1545 01:58:27,958 --> 01:58:30,915 I'm glad Gautam's with her at a time like this. 1546 01:58:32,208 --> 01:58:34,124 Thank you. 1547 01:58:36,416 --> 01:58:37,832 Bye. 1548 01:58:51,916 --> 01:58:55,707 Well, one thing's for sure that there's no lack of drama in your life. 1549 01:59:01,541 --> 01:59:05,040 He really likes you. He won't give up so easily. 1550 01:59:05,458 --> 01:59:07,374 At least for a while. 1551 01:59:10,250 --> 01:59:12,374 Till then why don't you stay with me? 1552 01:59:12,458 --> 01:59:16,249 I mean, he should really think, you know... 1553 01:59:16,666 --> 01:59:18,165 That we're husband-wife. 1554 01:59:22,208 --> 01:59:23,415 Hey, Meera. 1555 01:59:24,916 --> 01:59:26,332 It's okay. 1556 01:59:27,375 --> 01:59:29,540 It'll take some of my guilt away. 1557 01:59:39,416 --> 01:59:43,707 I often doze off on the sofa while watching television. 1558 01:59:44,666 --> 01:59:47,207 So the room is all yours. 1559 01:59:50,666 --> 01:59:51,707 Meera. 1560 01:59:51,916 --> 01:59:53,790 This is the next logical step. 1561 02:00:32,916 --> 02:00:37,915 "The first letter (ALIF) of God's name is the seed of love." 1562 02:00:41,291 --> 02:00:48,082 "You have sown in my heart." 1563 02:00:49,958 --> 02:00:55,207 "This flower is not bound to a season". 1564 02:00:58,458 --> 02:01:04,207 "lt blooms out of season." 1565 02:01:07,291 --> 02:01:12,790 "May Jugni live long." 1566 02:01:15,583 --> 02:01:18,665 "The one who sowed the seed of love in my heart." 1567 02:01:18,750 --> 02:01:20,790 "l have the spirit of my beloved" 1568 02:01:20,875 --> 02:01:27,165 "Jugni belongs to the people of God." 1569 02:01:27,250 --> 02:01:32,374 "Jugni belongs to The Almighty." 1570 02:01:32,458 --> 02:01:38,165 "Jugni belongs to His followers" 1571 02:01:38,250 --> 02:01:43,957 "Jugni belongs to the saint" 1572 02:01:44,041 --> 02:01:49,790 "Jugni belongs to all His words." 1573 02:01:50,458 --> 02:01:53,165 "Like a dove's call, with every breath.." 1574 02:01:53,250 --> 02:01:56,124 "...my heart echoes your name." 1575 02:01:56,208 --> 02:01:59,124 "Like a dove's call, with every breath.." 1576 02:01:59,208 --> 02:02:02,374 "...my heart echoes your name." 1577 02:02:02,500 --> 02:02:05,415 "..and reads the lesson of love," 1578 02:02:05,500 --> 02:02:08,457 "O sage of mine." 1579 02:02:08,541 --> 02:02:14,332 "Jugni belongs to the people of God." 1580 02:02:14,416 --> 02:02:20,040 "Jugni belongs to The Almighty." 1581 02:02:20,125 --> 02:02:25,915 "Jugni belongs to His followers" 1582 02:02:25,958 --> 02:02:31,707 "Jugni belongs to the saint" 1583 02:02:31,791 --> 02:02:37,707 "Jugni belongs to all His words." 1584 02:03:01,166 --> 02:03:06,790 "Jugni treads along the path of love." 1585 02:03:07,083 --> 02:03:12,665 "She fears betrayal." 1586 02:03:13,916 --> 02:03:16,999 Our future may seem uncertain 1587 02:03:17,291 --> 02:03:20,040 All those wedding vows. 1588 02:03:20,416 --> 02:03:22,874 Not that l believe in them. But... 1589 02:03:24,375 --> 02:03:26,665 ...life can be unpredictable, you know. 1590 02:03:26,916 --> 02:03:28,874 Who knows what will happen next. 1591 02:03:30,041 --> 02:03:31,665 Hey Meera. 1592 02:03:33,375 --> 02:03:34,874 Come. 1593 02:03:36,333 --> 02:03:39,999 I was... thinking... 1594 02:03:40,125 --> 02:03:45,082 We can put the divorce papers on hold for a few days. 1595 02:03:45,958 --> 02:03:49,290 Both of us will get some time to think it over. 1596 02:03:56,458 --> 02:04:01,999 "Jugni treads along the path of love." 1597 02:04:02,291 --> 02:04:08,040 "She fears betrayal." 1598 02:04:08,125 --> 02:04:13,999 "She doesn't know..." 1599 02:04:14,083 --> 02:04:16,749 "Jugni treads along the path of love" 1600 02:04:16,916 --> 02:04:19,499 "She fears betrayal." 1601 02:04:19,791 --> 02:04:22,665 "She doesn't know..." 1602 02:04:22,750 --> 02:04:25,457 "lf she should risk losing her heart." 1603 02:04:25,541 --> 02:04:30,540 "Yet her love is pure." 1604 02:04:30,666 --> 02:04:36,332 "Jugni belongs to the people of God." 1605 02:04:36,416 --> 02:04:42,124 "Jugni belongs to The Almighty." 1606 02:04:42,208 --> 02:04:47,957 "Jugni belongs to His followers" 1607 02:04:48,041 --> 02:04:53,790 "Jugni belongs to the saint" 1608 02:04:53,875 --> 02:05:00,415 "Jugni belongs to all His words." 1609 02:05:28,833 --> 02:05:34,290 "Jugni is lost in thoughts." 1610 02:05:34,708 --> 02:05:40,207 "She searches for someone in someone else." 1611 02:05:41,333 --> 02:05:46,207 "She's madly in love." 1612 02:05:46,291 --> 02:05:49,124 "Jugni is lost in thoughts." 1613 02:05:49,208 --> 02:05:51,915 "She searches for someone in someone else." 1614 02:05:51,958 --> 02:05:54,915 "She's madly in love." 1615 02:05:55,000 --> 02:05:57,790 "She laughs while she cries within." 1616 02:05:57,875 --> 02:06:03,082 "Yet her love is pure." 1617 02:06:03,166 --> 02:06:08,915 "Jugni belongs to the people of God." 1618 02:06:09,000 --> 02:06:14,749 "Jugni belongs to The Almighty." 1619 02:06:14,833 --> 02:06:20,499 "Jugni belongs to His followers" 1620 02:06:20,583 --> 02:06:26,249 "Jugni belongs to the saint" 1621 02:06:26,333 --> 02:06:32,332 "Jugni belongs to all His words." 1622 02:06:50,416 --> 02:06:51,999 Couldn't sleep nah? 1623 02:06:54,416 --> 02:06:55,665 No. 1624 02:07:25,916 --> 02:07:27,790 I want this, Gautam. 1625 02:07:29,541 --> 02:07:31,165 This is what I want. 1626 02:07:33,916 --> 02:07:35,582 Your touch. 1627 02:07:36,375 --> 02:07:37,957 I want it. 1628 02:07:41,708 --> 02:07:43,374 Your breath. 1629 02:07:44,833 --> 02:07:46,415 This closeness. 1630 02:07:47,708 --> 02:07:49,707 The warmth in it. 1631 02:07:53,708 --> 02:07:55,332 Your smell, Gautam. 1632 02:07:56,791 --> 02:07:58,374 I love your smell. 1633 02:08:08,916 --> 02:08:11,249 But l want all this for myself... 1634 02:08:13,458 --> 02:08:15,207 ...not for Meera. 1635 02:08:20,458 --> 02:08:22,665 But if Meera is to you... 1636 02:08:22,750 --> 02:08:24,415 ...what you are to me 1637 02:08:24,916 --> 02:08:26,790 Then how's this going to work? 1638 02:08:31,583 --> 02:08:33,499 It can't. 1639 02:08:38,083 --> 02:08:39,874 Meera, the angel. 1640 02:08:40,666 --> 02:08:42,749 Who sacrificed her life... 1641 02:08:43,333 --> 02:08:45,165 ...for her friend. 1642 02:08:45,458 --> 02:08:49,582 For her stubborn, spoilt... selfish friend. 1643 02:08:49,958 --> 02:08:51,915 And what did her friend do? 1644 02:08:52,416 --> 02:08:54,249 She stole her true love. 1645 02:08:54,666 --> 02:08:56,790 By emotionally blackmailing him. 1646 02:08:57,041 --> 02:09:00,540 By feeding him mutton biryani with that yoghurt thing. 1647 02:09:01,541 --> 02:09:03,207 Veronica... - No. 1648 02:09:03,958 --> 02:09:05,749 I won't let that happen. 1649 02:09:06,916 --> 02:09:10,165 She wants to prove that I'm the bitch and how great she is. 1650 02:09:12,333 --> 02:09:14,874 But l'm not going to let her be the better person. 1651 02:09:17,333 --> 02:09:19,499 Come on, Gautam. l want to go see her. 1652 02:09:19,583 --> 02:09:21,457 I want to slap some sense into her. 1653 02:09:21,583 --> 02:09:24,082 Before she does something else foolish. 1654 02:09:25,083 --> 02:09:27,124 Come on. - Right now? 1655 02:09:27,708 --> 02:09:29,332 No. Day after. 1656 02:09:31,291 --> 02:09:32,540 Come on. 1657 02:10:43,125 --> 02:10:45,999 Hi, l'm Meera's friend Veronica. May l see her please? 1658 02:10:47,375 --> 02:10:49,332 She isn't here. - Where's she? 1659 02:10:51,291 --> 02:10:52,915 I don't know. 1660 02:10:53,291 --> 02:10:55,332 What...what are you doing? 1661 02:10:55,416 --> 02:10:57,457 Meera. - What's going on? 1662 02:10:58,208 --> 02:10:59,707 Meera. 1663 02:11:04,333 --> 02:11:06,582 Sure, go for it. 1664 02:11:06,708 --> 02:11:08,374 Check in the bathroom too. 1665 02:11:09,125 --> 02:11:12,040 Satisfied now? Didn't l tell you? 1666 02:11:16,750 --> 02:11:18,249 Gautam. 1667 02:11:18,333 --> 02:11:20,207 Look... I'm telling you... - Gautam please. 1668 02:11:20,291 --> 02:11:22,374 Where is she? - Gautam, stop it. 1669 02:11:24,333 --> 02:11:27,999 I'll hit back. I swear. - Gautam. 1670 02:11:31,125 --> 02:11:33,790 Gautam. Stop, stop. 1671 02:11:34,166 --> 02:11:35,582 Stop it, Gautam. 1672 02:11:36,500 --> 02:11:37,999 Stop it! 1673 02:11:53,916 --> 02:11:55,915 I'm losing my mind. 1674 02:11:57,583 --> 02:11:59,082 What's wrong with me? 1675 02:12:00,291 --> 02:12:03,665 I'm going insane. 1676 02:12:08,916 --> 02:12:10,457 So this is how it feels? 1677 02:12:13,000 --> 02:12:14,874 You've fallen in love, Gautam. 1678 02:12:15,958 --> 02:12:17,749 You have fallen in love. 1679 02:12:21,666 --> 02:12:24,082 I never wanted all this to happen. 1680 02:12:25,791 --> 02:12:27,040 Me neither. 1681 02:12:37,958 --> 02:12:39,540 Now can I talk? 1682 02:12:45,041 --> 02:12:46,374 Come. 1683 02:12:48,000 --> 02:12:51,665 I was thinking... 1684 02:12:51,791 --> 02:12:56,749 ..we can put the divorce papers on hold for a few days. 1685 02:12:57,666 --> 02:13:00,915 Both of us will get some time to think it over 1686 02:13:03,125 --> 02:13:06,332 Though, it's totally up to you. l mean... 1687 02:13:07,458 --> 02:13:11,290 I know l don't have the right to expect anything. - Listen, Kunal. 1688 02:13:11,791 --> 02:13:14,499 Just a minute. Let it be. 1689 02:13:16,833 --> 02:13:18,040 Why? 1690 02:13:20,916 --> 02:13:22,749 Because I won't be able to eat. 1691 02:13:24,916 --> 02:13:26,290 Yes. 1692 02:13:27,333 --> 02:13:29,499 I won't be able to live in this house. 1693 02:13:33,541 --> 02:13:35,457 I can't do all this. 1694 02:13:41,375 --> 02:13:43,582 Meera, just go back a little. 1695 02:13:44,875 --> 02:13:47,374 You came this far to be with me, right? 1696 02:13:51,041 --> 02:13:52,957 There was no Gautam then. 1697 02:14:01,208 --> 02:14:06,790 And now Kunal, this breakfast, coffee... 1698 02:14:08,166 --> 02:14:10,124 living under the same roof... 1699 02:14:11,000 --> 02:14:13,707 ... l can do all this only with him. 1700 02:14:16,958 --> 02:14:18,915 Or with no one else. 1701 02:14:24,916 --> 02:14:27,540 And he should never know this. 1702 02:14:29,291 --> 02:14:30,874 Never. 1703 02:14:55,333 --> 02:14:56,582 Okay 1704 02:15:00,875 --> 02:15:03,165 I'll betray her again, for you. 1705 02:15:22,833 --> 02:15:23,915 Hello aunty. 1706 02:15:24,000 --> 02:15:26,207 Are you well? - Yes, thank you. 1707 02:15:35,958 --> 02:15:38,249 So where are we going for dinner tonight? 1708 02:15:43,208 --> 02:15:45,374 I'll need to book a table. 1709 02:15:59,166 --> 02:16:01,207 Oh, those childish games again! 1710 02:16:01,916 --> 02:16:04,499 "Get lost, etcetera." 1711 02:16:06,708 --> 02:16:08,915 Can't we make a fresh start? 1712 02:16:09,291 --> 02:16:11,457 It was a mistake. 1713 02:16:12,833 --> 02:16:15,457 And you came to lndia without even telling me?! 1714 02:16:16,166 --> 02:16:18,540 How could you do this to me, my love? 1715 02:16:19,000 --> 02:16:21,415 What have I done to deserve such... 1716 02:16:21,708 --> 02:16:23,374 Such hatred?! 1717 02:16:23,500 --> 02:16:25,040 Veronica. 1718 02:16:25,708 --> 02:16:28,457 What? - You're overdoing it. 1719 02:16:28,541 --> 02:16:30,415 What's going on? 1720 02:16:31,250 --> 02:16:34,415 What are you guys doing here? - My best friend is getting married... 1721 02:16:34,500 --> 02:16:36,915 ...to the man l love. 1722 02:16:36,958 --> 02:16:38,540 How could I not come? 1723 02:16:41,125 --> 02:16:43,915 Sorry. Now our hero shall speak. - Yes. 1724 02:16:45,416 --> 02:16:46,915 So Meera... 1725 02:16:47,000 --> 02:16:48,665 I want to say that... 1726 02:16:48,916 --> 02:16:51,082 No actually, I was thinking... 1727 02:16:51,166 --> 02:16:53,582 Marriage. - Why don't you go ahead and propose? 1728 02:16:56,166 --> 02:17:03,082 Yes, what everyone thinks about us. 1729 02:17:04,041 --> 02:17:05,915 My family. 1730 02:17:06,541 --> 02:17:08,499 Even I think... 1731 02:17:10,333 --> 02:17:12,124 You do understand, don't you? 1732 02:17:14,166 --> 02:17:15,915 No. - Meera. 1733 02:17:16,833 --> 02:17:17,999 What? 1734 02:17:20,208 --> 02:17:21,540 Okay, look. 1735 02:17:22,250 --> 02:17:26,665 The way I used to be. Okay. Right? Correct? 1736 02:17:26,916 --> 02:17:28,457 And the way l am now. 1737 02:17:28,833 --> 02:17:30,207 Standing before you. 1738 02:17:30,708 --> 02:17:32,915 You find this funny? 1739 02:17:33,000 --> 02:17:35,415 You won't when you have to do it yourself. - So, do it. 1740 02:17:35,916 --> 02:17:37,374 So let me. 1741 02:17:37,500 --> 02:17:40,165 Am I stopping you? - You're putting pressure on me. 1742 02:17:40,250 --> 02:17:42,040 Making me nervous. - Hello. 1743 02:17:42,125 --> 02:17:43,290 Yes. 1744 02:17:43,666 --> 02:17:44,915 Focus. 1745 02:17:46,958 --> 02:17:48,165 Yes. 1746 02:17:48,708 --> 02:17:50,540 That's exactly what I didn't have. 1747 02:17:50,666 --> 02:17:52,207 Focus. 1748 02:17:53,250 --> 02:17:57,082 But the change... I mean, what I was earlier... 1749 02:17:57,333 --> 02:17:58,915 I did tell you... 1750 02:17:59,541 --> 02:18:02,749 If someone... holds your hand. 1751 02:18:03,916 --> 02:18:08,874 Because it was natural acting... So simple... 1752 02:18:09,541 --> 02:18:11,540 The boys more than their mothers. 1753 02:18:12,250 --> 02:18:14,082 Because that was right. 1754 02:18:14,416 --> 02:18:15,832 That's what happened. 1755 02:18:16,583 --> 02:18:17,957 That's how you are. 1756 02:18:19,375 --> 02:18:21,290 You used to get mad at me. 1757 02:18:21,833 --> 02:18:24,290 Of course, it's correct. 1758 02:18:26,458 --> 02:18:28,290 Because a girl like you... 1759 02:18:29,250 --> 02:18:30,540 Obviously. 1760 02:18:31,750 --> 02:18:33,540 The way I was... 1761 02:18:34,000 --> 02:18:35,790 I could never imagine. 1762 02:18:36,791 --> 02:18:38,040 But Meera... 1763 02:18:38,458 --> 02:18:40,332 I'm not that person anymore. 1764 02:18:41,416 --> 02:18:42,915 Because I... 1765 02:18:44,541 --> 02:18:45,915 Focus. 1766 02:18:47,125 --> 02:18:48,540 Clear. 1767 02:18:49,208 --> 02:18:50,582 Meera. 1768 02:18:50,833 --> 02:18:53,749 Every moment. Always. 1769 02:18:55,458 --> 02:18:56,957 And.. 1770 02:18:57,833 --> 02:18:59,915 ..when you left. 1771 02:19:00,458 --> 02:19:02,790 I... I... 1772 02:19:04,250 --> 02:19:06,207 It was just not possible for me. 1773 02:19:10,416 --> 02:19:12,207 I... - Yes. 1774 02:19:15,541 --> 02:19:16,915 Yes? 1775 02:19:17,750 --> 02:19:18,957 Yes. 1776 02:21:06,375 --> 02:21:08,499 We don't even like each other much. 1777 02:21:08,666 --> 02:21:11,332 And this isn't even the line.. And l'm in major trouble.. 1778 02:21:11,416 --> 02:21:16,082 Enough Veeru or I'll fall in love with you.. 1779 02:21:16,916 --> 02:21:21,290 What were you saying? - lt's very hot. 1780 02:21:23,833 --> 02:21:25,665 I'm sweating. 1781 02:21:28,583 --> 02:21:29,915 Yuck! 1782 02:22:19,250 --> 02:22:22,499 The first thing she'll say is 'let's party'. - Yeah, right. 1783 02:22:22,583 --> 02:22:24,999 Let's party, I know. 1784 02:22:32,000 --> 02:22:33,415 Why don't you say something? 1785 02:22:42,208 --> 02:22:45,582 And then you'll shift from her room to mine. 1786 02:22:45,708 --> 02:22:47,915 And then we'll also enjoy, right? 1787 02:22:48,250 --> 02:22:50,332 I'm not a frog to jump from this room to that room. 1788 02:22:50,416 --> 02:22:52,249 You make me sound like I don't know what I'm doing. 1789 02:22:52,375 --> 02:22:54,415 I love you Meera. 1790 02:23:52,375 --> 02:23:55,749 Gautam l want to meet her. - Now? 1791 02:23:56,041 --> 02:23:59,332 I mean.. Randeep must be sleeping.. 1792 02:24:03,000 --> 02:24:07,124 "Chuki menu" (HELP ME GET UP.) "Chuki!" 1793 02:24:07,708 --> 02:24:10,207 I forgot what 'chuki' was. 1794 02:24:10,333 --> 02:24:14,582 "Tinku, clean the tank. Tinku jump to your death." 1795 02:24:15,291 --> 02:24:16,749 "Jump to your ****?" 1796 02:24:23,125 --> 02:24:27,249 Everybody just relax. It's a joke. Okay? 1797 02:24:29,875 --> 02:24:31,040 Where's uncle? 1798 02:24:33,458 --> 02:24:34,707 Are you still not cutting? 1799 02:24:34,731 --> 02:26:35,731 ♪ Hope it helped -> bozxphd