0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
New Member Bonus 500 Thousand
10 Million Cashback Parlay
1
00: 00: 03,680 -> 00: 00: 45,684
500 Thousand New Member Bonuses /> 10 Million Parlay Cashback
2
00:01:07,360 --> 00:01:08,885
You walk here? P>
3
00:01:10,720 --> 00:01:12,643
Okay, good. Turn it over. P>
4
00:01:15,320 --> 00:01:16,810
Remove it. P>
5
00:01:18,800 --> 00:01:20,290
The bag. P>
6
00:01:35,160 --> 00:01:36,844
Still have to look for it in the traditional market. P>
7
00:01:37,000 --> 00:01:38,331
- What time is it?
- 10ish. P>
8
00:01:38,480 --> 00:01:39,811
- 10 o'clock?
- Mm-hm. P>
9
00:01:39,960 --> 00:01:42,042
I have to pick up my son. Where is Tony? P>
10
00:01:42,200 --> 00:01:45,204
Tony and I came home late last night.
But don't worry, he'll be here soon. P>
11
00:01:45,360 --> 00:01:46,691
- You can handle it?
- Yes.
12
00:01:46,840 --> 00:01:48,330
He won't run away. Likewise me. P>
13
00:01:51,520 --> 00:01:53,249
Hey. Hey, hey! P>
14
00:01:53,400 --> 00:01:54,925
- Yes, Chef.
- Wake up. P>
15
00:01:55,080 --> 00:01:56,445
We have critics coming today. P>
16
00:01:56,600 --> 00:01:58,284
Why do you think I sleep here, friend ?
17
00:01:58,440 --> 00:02:00,721
Let's continue with the soup.
We miss the egg preparation.
18
00:02:00,840 --> 00:02:02,683
And place the mission on the steak.
Are you still sleepy?
19
00:02:02,840 --> 00:02:04,480
- No, I am good. I'm good, Chef.
- All right. P>
20
00:02:04,504 --> 00:02:06,289
Help Martin with his pigs.
We have pork. P>
21
00:02:06,440 --> 00:02:07,930
Lechon! P>
22
00:02:09,560 --> 00:02:12,085
Translated & Resync By OldBastard_47
23
00:02:13,200 --> 00:02:15,202
- Hey, buddy.
- Hey. P>
24
00:02:17,200 --> 00:02:19,248
Install the seat belt, friend. Sorry daddy is late. P>
25
00:02:19,400 --> 00:02:20,925
I'm used to it. P>
26
00:02:21,080 --> 00:02:23,560
Listen, buddy, I don't think we have
time to watch movies today. P>
27
00:02:23,640 --> 00:02:25,529
That's because you will be reviewed?
28
00:02:25,680 --> 00:02:28,206
- Yes, how did you find out?
- Mother told me.
29
00:02:28,360 --> 00:02:29,771
What did he say?
30
00:02:29,920 --> 00:02:31,843
He said You might be a little worried.
31
00:02:32,000 --> 00:02:33,764
- He said I was worried?
- Yes.
32
00:02:33,920 --> 00:02:36,207
Well, your mother didn't know me well, OK?
33
00:02:36,360 --> 00:02:38,567
- She's very concerned about you.
- Oh, huh?
34
00:02:38,720 --> 00:02:40,480
You know what your mother thinks should I do?
35
00:02:40,560 --> 00:02:42,005
- What?
- That I have to have a food truck.
36
00:02:42,160 --> 00:02:44,080
- I like food trucks.
- Yes, I also like food trucks .
37
00:02:44,104 --> 00:02:45,331
Who doesn't like food trucks?
38
00:02:45,480 --> 00:02:47,562
Can you imagine me driving
a food truck? I'm a chef. P>
39
00:02:47,720 --> 00:02:49,688
- I work in a restaurant.
- Okay. P>
40
00:02:49,840 --> 00:02:52,520
Look, I have to go to the traditional market,
buy some ingredients.
41
00:02:52,560 --> 00:02:54,847
Okay. Can I come along? P>
42
00:02:55,000 --> 00:02:56,760
I think I'll take you to the restaurant. P>
43
00:02:56,840 --> 00:02:58,285
- Molly is there.
- No, I want to go with you. P>
44
00:02:58,440 --> 00:03:00,204
- You won't ask me for everything you understand?
- No.
45
00:03:00,360 --> 00:03:02,641
It's not about you eating,
it's about me buying groceries.
46
00:03:02,665 --> 00:03:03,665
- I know.
- Okay. Good. P>
47
00:03:03,720 --> 00:03:05,165
- You have purple and white?
- Only orange. P>
48
00:03:05,320 --> 00:03:07,004
Only orange?
All right, give me the six ties. P >
49
00:03:07,160 --> 00:03:08,491
- or eight for small ones.
- Father.
50
00:03:08,640 --> 00:03:11,530
Wait a minute. friend And for the turnips, I only use the top end, OK? P>
51
00:03:11,680 --> 00:03:13,011
- I need the same top end.
- Father. P>
52
00:03:13,160 --> 00:03:15,401
What happened?
These six fruits. Let's see if we have. P>
53
00:03:15,560 --> 00:03:16,891
- Daddy.
- What do you want, Percy? P>
54
00:03:17,040 --> 00:03:19,200
- Can I buy cornflats?
- Daddy is it works, OK?
55
00:03:19,240 --> 00:03:20,571
No, you won't get pop up...
56
00:03:20,720 --> 00:03:23,040
- Why don't you just take a few pieces?
- I don't want fruit.
57
00:03:23,120 --> 00:03:25,566
How could you ask
to pop corn? Do you know what that is? P>
58
00:03:25,720 --> 00:03:28,087
- No.
- It's a carbohydrate covered in sugar, okay? P>
59
00:03:28,240 --> 00:03:29,765
Look at these fruits. P>
60
00:03:29,920 --> 00:03:31,410
Huh? this is very beautiful.
61
00:03:31,560 --> 00:03:32,920
How could you want to pop out
corn
62
00:03:33,040 --> 00:03:34,840
compared to the beautiful fruit in front of you?
63
00:03:34,880 --> 00:03:36,370
Why don't you just buy a few pieces?
64
00:03:36,520 --> 00:03:39,285
So it seems they sent a famous review
65
00:03:39,440 --> 00:03:41,169
who is also a famous food blogger.
66
00:03:41,320 --> 00:03:43,243
- Do you know what a food blogger is? br /> - Yes.
67
00:03:43,400 --> 00:03:45,607
Someone who writes about food on the internet.
68
00:03:45,760 --> 00:03:47,250
I know what food bloggers are.
69
00:03:47,400 --> 00:03:50,643
well, this person is quite difficult, and lots of
from these people,
70
00:03:50,800 --> 00:03:52,131
they don't like me.
71
00:03:52,280 --> 00:03:55,170
They did it for me because I have
good writing when I get popular.
72
00:03:55,320 --> 00:03:58,085
- They are haters.
- Exactly.
73
00:03:58,240 --> 00:04:00,083
We don't use those words when
I grow up.
74
00:04:00,240 --> 00:04:01,571
There is no word for haters.
75
00:04:01,720 --> 00:04:03,802
What you say most is that someone,
is like, jealous,
76
00:04:03,960 --> 00:04:05,291
which doesn't really cover it.
77
00:04:05,440 --> 00:04:07,600
Sausage man there.
Have you ever tried Andouille sausage?
78
00:04:07,640 --> 00:04:08,971
- No.
- It's spicy. P>
79
00:04:09,120 --> 00:04:10,406
- You like spicy?
- No.
80
00:04:10,560 --> 00:04:12,005
It's not too spicy. Come on. P>
81
00:04:13,000 --> 00:04:15,606
It's from New Orleans.
Have you heard of New Orleans? P>
82
00:04:15,760 --> 00:04:17,091
- Yes.
- Yes? P>
83
00:04:17,240 --> 00:04:18,571
is part of the United States.
84
00:04:18,720 --> 00:04:21,200
That is part of Louisiana that
was bought from Napoleon.
85
00:04:21,360 --> 00:04:22,725
Yes. Um, that's...
86
00:04:22,880 --> 00:04:25,531
I mean, like, now.
It's been a long time.
87
00:04:25,680 --> 00:04:28,081
- 1803.
- Whatever.
88
00:04:28,240 --> 00:04:31,164
Talk about food, culture, you know ?
89
00:04:31,320 --> 00:04:33,527
Like this andouille sausage.
90
00:04:33,680 --> 00:04:36,081
- Beignets. Have you ever heard that?
- We can get it there.
91
00:04:36,240 --> 00:04:37,571
It's not the same.
92
00:04:37,720 --> 00:04:40,040
When you get it there, it's good
because it reminds you of,
93
00:04:40,120 --> 00:04:42,885
p>
94
00:04:43,040 --> 00:04:45,840
like, all the world memory that
you have there.
95
00:04:45,920 --> 00:04:47,843
& apos; because it's like... I'm telling you,
it's like a completely different world.
96
00:04:48,000 --> 00:04:49,764
- We have to go there sometime.
- Of course.
97
00:04:49,920 --> 00:04:51,445
- Really?
- Yes.
98
00:04:51,600 --> 00:04:52,931
I mean, not now .
99
00:04:53,080 --> 00:04:55,367
- But, like...
- When?
100
00:04:56,400 --> 00:04:58,801
I don't know. I have...
Everything is very busy for me. P>
101
00:04:58,960 --> 00:05:01,042
Yes, after the review. That's good. P>
102
00:05:01,200 --> 00:05:02,690
I'm on school next month. P>
103
00:05:02,840 --> 00:05:04,808
Next month? Yes.
We can go next month. P>
104
00:05:04,960 --> 00:05:06,291
- Cool.
- Whatever. Or, like, if you...
105
00:05:06,440 --> 00:05:07,771
If you can't. I will ask my mother. P>
106
00:05:07,920 --> 00:05:09,880
If that can't be for next month.
we'll leave later. P>
107
00:05:09,920 --> 00:05:12,800
- But we will really look for it.
- I've done it. He doesn't matter with that. P>
108
00:05:14,200 --> 00:05:16,441
- You already asked him?
- Mm-hm. P>
109
00:05:16,600 --> 00:05:18,920
Where did you get a cellphone?
How come you already have a cellphone ?
110
00:05:19,000 --> 00:05:20,365
Everyone of your age has a cellphone?
111
00:05:20,520 --> 00:05:22,329
Yo, Popeye, get some sauce there, okay?
112
00:05:22,480 --> 00:05:25,324
Who's this Bacon, huh?
I have to watch this too?
113
00:05:25,480 --> 00:05:28,400
When I know who this is, prepare
your ankle, because this is the Papi Chulo.
114
00:05:28,520 --> 00:05:30,807
Where are we? Tell me, friend.
How is it all?
115
00:05:30,960 --> 00:05:32,803
The boil is boiling, the pork is broken,
the bacon is fine.
116
00:05:32,960 --> 00:05:34,680
The boil is boiling. That means reducing. P>
117
00:05:34,720 --> 00:05:37,644
Good. Friend, tonight is a big night.
You all know what will happen? P>
118
00:05:37,800 --> 00:05:39,643
Yes? Okay, tell me as soon as he has been
here. P>
119
00:05:39,800 --> 00:05:41,760
I want everyone to have fun
around his desk. P>
120
00:05:41,800 --> 00:05:44,451
Call your favorite friend, bring him in .
Tell them the ticket is borne by me.
121
00:05:44,600 --> 00:05:46,045
The cutlery looks crooked.
Let's get out of here.
122
00:05:46,200 --> 00:05:48,043
Don't make me remove the ruler.
Thank you love.
123
00:05:48,200 --> 00:05:49,531
- Oh, Chef.
- I got the good part.
124
00:05:49,680 --> 00:05:51,523
- Kau lihat ini, Martin?
- Lihat itu. Itu adalah contoh.
125
00:05:51,680 --> 00:05:53,364
- Carrot baby.
- I gave you curry paste with...
126
00:05:53,520 --> 00:05:55,124
- I understand. I understand.
- Carl. P>
127
00:05:55,280 --> 00:05:56,611
Don't now, please. P>
128
00:05:56,760 --> 00:05:58,800
Where did you get this tomato juice? P>
129
00:05:58,824 --> 00:06:00,667
- Riva here. > - Ok, do you understand? Come on soon...
130
00:06:01,680 --> 00:06:03,011
What is Riva doing here? P>
131
00:06:03,160 --> 00:06:05,003
I don't know. He is heading here. P>
132
00:06:05,160 --> 00:06:07,200
I gave him an espresso, giving you
five minutes. P>
133
00:06:07,320 --> 00:06:08,765
You have to meet him outside. P>
134
00:06:08,920 --> 00:06:11,400
Hold him for five minutes .
Let me get the staff working. Please
135
00:06:11,424 --> 00:06:13,402
Okay. Good. I thought he would come back here. P>
136
00:06:13,560 --> 00:06:14,891
Yes, thank you. P>
137
00:06:15,040 --> 00:06:16,883
How can you keep the maniac
to come back here? P>
138
00:06:17,040 --> 00:06:19,200
- You must have a plan.
- Do you want me to marinate this?
139
00:06:19,280 --> 00:06:20,960
Yes, salty this.
I want you to marinate...
140
00:06:20,984 --> 00:06:22,211
- Is Carl in there?
- Yes.
141
00:06:22,360 --> 00:06:24,488
- Hey, Carl!
142
00:06:24,640 --> 00:06:26,324
Carl.
143
00:06:26,480 --> 00:06:30,041
Do you, uh... Are you planning
to change the menu?
144
00:06:30,200 --> 00:06:32,080
Yes, I can't do it now.
Please, leave...
145
00:06:32,160 --> 00:06:34,242
- You know many day orders this.
- I know.
146
00:06:34,400 --> 00:06:35,880
That's why the menu must be perfect.
147
00:06:36,000 --> 00:06:38,446
- But I can help you plan it.
- I can't do this now.
148
00:06:38,600 --> 00:06:41,240
Give me five minutes with my staff,
I will guide you with the menu.
149
00:06:41,399 --> 00:06:43,119
I've done this before. Please I can guide you.
150
00:06:43,199 --> 00:06:45,611
I don't need a guide now. I need space. P>
151
00:06:46,600 --> 00:06:47,965
OK? P>
152
00:06:48,120 --> 00:06:49,610
Thank you. P>
153
00:06:51,000 --> 00:06:53,446
Can do we have a little privacy, uh, guys? P>
154
00:06:54,440 --> 00:06:56,408
Huh?
155
00:06:56,560 --> 00:06:58,642
I ask you to leave, you
have to see Carl?
156
00:06:59,720 --> 00:07:02,087
Okay, everyone, comment on cinco. Five steps. P>
157
00:07:02,240 --> 00:07:04,447
158
00:07:04,600 --> 00:07:06,568
- Are you okay?
"I'm fine" this, come on, come on, come on. P>
159
00:07:06,720 --> 00:07:08,290
Make coffee. P>
160
00:07:09,480 --> 00:07:11,000
- Let's get this straight.
- Yes. P>
161
00:07:11,040 --> 00:07:13,691
You can't talk to my staff like that.
I talked to my staff.
162
00:07:13,840 --> 00:07:15,922
The part that works is you, this is my part.
163
00:07:16,080 --> 00:07:17,760
That is an agreement when you sign me.
164
00:07:17,784 --> 00:07:19,563
Okay, now will you listen to me for a moment?
165
00:07:19,720 --> 00:07:22,405
Carl, I have an idea. Sometimes my idea always works. P>
166
00:07:22,560 --> 00:07:25,928
I really don't care about what the magazine says that you are the next great person. P>
167
00:07:26,080 --> 00:07:29,368
The fact is, you work for me,
in my restaurant, okay ?
168
00:07:29,520 --> 00:07:31,204
I have become a chef before
you are in this kitchen.
169
00:07:31,360 --> 00:07:33,647
- I'll be a chef after you. Okay?
- All right, good words. P>
170
00:07:33,800 --> 00:07:36,120
- Let me go back to work.
- You know who came tonight. P>
171
00:07:36,278 --> 00:07:38,718
We will be reviewed by the most important critics in the city.
172
00:07:38,742 --> 00:07:41,842
- Yes. I know.
- His online blog has been sold to AOL...
173
00:07:42,000 --> 00:07:43,365
- For $ 10 million dollars.
- Right. P>
174
00:07:43,520 --> 00:07:45,010
- Do you know that?
- Yes, I know.
175
00:07:45,160 --> 00:07:46,525
- Okay.
- He is a difficult challenge.
176
00:07:46,680 --> 00:07:49,650
- That's why I want to cook a good menu.
- You want to cook a good menu? P>
177
00:07:49,800 --> 00:07:52,041
- I want to cook him good food.
- Yes. yes, then...
178
00:07:52,200 --> 00:07:54,328
And where we are in critical trouble
creativity.
179
00:07:54,480 --> 00:07:56,323
- In trouble?
- In critical issues of creativity.
180
00:07:56,480 --> 00:07:58,721
You really know that we are doing the best compared to other places in this environment?
181
00:07:58,880 --> 00:08:00,564
I'm not talking how much money we have
,
182
00:08:00,720 --> 00:08:02,404
I talked about creativity -
the food we serve.
183
00:08:02,560 --> 00:08:04,005
We have served the same food
for five years.
184
00:08:04,160 --> 00:08:06,049
Remember what happened when you added
courage on the menu?
185
00:08:06,200 --> 00:08:08,560
You're talking about my sweet bread?
Is that what you mean?
186
00:08:08,713 --> 00:08:11,433
Yes. When you add damn art to the menu,
people don't like it. P>
187
00:08:11,457 --> 00:08:14,011
There isn't a single person ordering your sweet
bread. P>
188
00:08:14,160 --> 00:08:15,525
Please listen to me .
189
00:08:15,680 --> 00:08:18,889
I spent my money to remodel so that you become a great French cook,
190
00:08:19,040 --> 00:08:20,371
whatever it is, a great table.
191
00:08:20,520 --> 00:08:21,851
- Luxury French cuisine.
- Right.
192
00:08:22,000 --> 00:08:24,048
Not every chef gets it.
Do you know why you got it?
193
00:08:24,200 --> 00:08:25,640
- I appreciate it.
- Do you know why?
194
00:08:25,664 --> 00:08:26,971
Because you deserve it .
195
00:08:27,120 --> 00:08:29,009
Look, you don't know that.
But I know that.
196
00:08:29,160 --> 00:08:30,605
You deserve it.
197
00:08:30,760 --> 00:08:32,569
Be smarter for tonight.
198
00:08:32,720 --> 00:08:34,529
Be smarter for tonight.
199
00:08:34,680 --> 00:08:38,162
p>
200
00:08:38,320 --> 00:08:39,890
Listen, if you buy a concert ticket
the Rolling Stones
201
00:08:40,040 --> 00:08:41,371
and Jagger doesn't sing the Satisfaction song,
what will you feel?
202
00:08:41,520 --> 00:08:43,841
is it You will feel happy?
203
00:08:46,240 --> 00:08:47,969
- No.
- No!
204
00:08:48,120 --> 00:08:49,804
You will burn the place until
flattens the ground.
205
00:08:50,800 --> 00:08:53,929
Menu yours works.
206
00:08:54,080 --> 00:08:55,809
People like it.
207
00:08:55,960 --> 00:08:57,530
I think you have to play the menu
your mainstay.
208
00:09:03,280 --> 00:09:04,964
Okay, come on. get ready again, mate.
209
00:09:05,120 --> 00:09:06,770
Tonight is a great night.
210
00:09:06,920 --> 00:09:08,809
This is what we will do.
211
00:09:08,960 --> 00:09:11,122
We will start with what
favorite here.
212
00:09:11,280 --> 00:09:13,123
Start with caviar egg...
213
00:09:14,400 --> 00:09:16,687
... scallops, French onion soup...
214
00:09:17,680 --> 00:09:19,170
... frisée salad... < /p>
215
00:09:20,200 --> 00:09:21,804
...lobster risotto...
216
00:09:22,840 --> 00:09:24,365
... filet.
217
00:09:24,520 --> 00:09:26,520
And we will end perfectly with
crowd pleaser,
218
00:09:26,640 --> 00:09:28,529
chocolate lava cake.
219
00:09:28,680 --> 00:09:30,921
Talk to Molly about pairing the winery.
220
00:09:31,080 --> 00:09:33,162
Tell me when she's here.
And have fun.
221
00:09:33,320 --> 00:09:35,720
Put your heart in it, everything,
a great night. Let's have fun. P>
222
00:09:35,744 --> 00:09:37,234
Good, good. P>
223
00:09:47,040 --> 00:09:49,361
♪ I & apos; so tired of being alone
224
00:09:49,520 --> 00:09:52,000
♪ I & apos; m so tired of on-my- own
225
00:09:52,160 --> 00:09:59,123
♪ Won & apos; t you help me, girl,
just as soon as you can?
226
00:09:59,280 --> 00:10:04,002
♪ People say
that I? ve found a way
227
00:10:04,160 --> 00:10:10,202
♪ To make you say
that you love me
228
00:10:10,360 --> 00:10:12,886
♪ Hey, baby,
you did & apos; t go for that
229
00:10:13,040 --> 00:10:15,441
♪ It & apos; sa natural fact
230
00:10:16,560 --> 00:10:18,289
♪ That I wanna come back
231
00:10:18,440 --> 00:10:20,408
♪ Show me where it & apos; s at
232
00:10:21,800 --> 00:10:23,404
♪ Baby, yeah
233
00:10:23,560 --> 00:10:26,643
♪ I & apos; I'm so tired of being alone
I & apos; m so tired... ♪
234
00:10:26,800 --> 00:10:28,529
Daddy.
235
00:10:28,680 --> 00:10:30,523
Daddy.
236
00:10:30,680 --> 00:10:32,967
Daddy! Come on. come on.
237
00:10:34,520 --> 00:10:39,002
Translated & Resync By OldBastard_47
238
00:10:40,160 --> 00:10:42,925
Look! Exit, exit. Exit, exit.
The results of the review have come out. P>
239
00:10:43,080 --> 00:10:44,491
For the results of the review. Here it is. P>
240
00:10:44,640 --> 00:10:46,085
- For you, honey, for you.
- Here it is. P>
241
00:10:46,240 --> 00:10:47,810
- Pahlawan masakanku.
- Untuk team.
242
00:10:50,640 --> 00:10:52,290
"Gauloises - desires to please."
243
00:10:52,440 --> 00:10:53,851
- Whoo!
- Yes!
244
00:10:54,000 --> 00:10:56,048
"10 years ago, I had a good fortune to eat p >
245
00:10:56,200 --> 00:10:59,124
"in Chef Casper, Marrow's Miami restaurant statement."
246
00:10:59,280 --> 00:11:00,720
- Houses in Miami!
- Marrow, dear!
247
00:11:00,840 --> 00:11:02,171
That is your home!
248
00:11:02,320 --> 00:11:06,370
p>
249
00:11:06,520 --> 00:11:09,888
"Courage to show this freshness,
a brave voice in the culinary scene
250
00:11:10,040 --> 00:11:12,080
" reminds me why I made
writing about food as a skill. "
251
00:11:12,104 --> 00:11:14,963
- Yeah!
- That's a lot of pressure.
252
00:11:15,120 --> 00:11:19,045
"It's impossible to separate
the assumption of my incandescent light for Chef Casper
253
00:11:19,200 --> 00:11:22,249
" and how much has he inspired me from my estimation as I sit down to eat
254
00:11:22,400 --> 00:11:25,324
- Yes, this is good!
- "Oh, how time has changed so quickly.
255
00:11:26,880 --> 00:11:31,044
" Over the past ten years, Carl Casper has somehow managed to change him
256
00:11:31,200 --> 00:11:33,248
"from an ordinary chef in Miami
257
00:11:33,400 --> 00:11:37,291
" to be a needed aunt who
gives you $ 5 dollars every time you see him
258
00:11:37,440 --> 00:11:38,885
"in the hope you will like it,
259
00:11:39,040 --> 00:11:41,646
>
260
00:11:41,800 --> 00:11:45,566
"But it actually makes you shrink because of
a nasty hug
261
00:11:46,560 --> 00:11:47,891
" which threatens to strangle you
in the loose cleavage.
262
00:11:48,040 --> 00:11:51,123
" Signature application,
263
00:11:51,280 --> 00:11:53,044
"which is meant to impress
a small club food crowd,
264
00:11:54,040 --> 00:11:55,963
" is caviar egg. P>
265
00:11:56,120 --> 00:11:58,885
"A shirred egg covered with
a caviar spoon
266
00:11:59,040 --> 00:12:01,850
"for inconvenience and
lack of inspiration.
267
00:12:03,160 --> 00:12:06,767
" The best thing that can be concluded from Carl Cesper is based on the first bite he needs
268
00:12:06,920 --> 00:12:09,446
"and also with a little miracle
irrelevant
269
00:12:09,600 --> 00:12:11,568
"of chocolate lava cake.
270
00:12:11,720 --> 00:12:16,851
" Casper doesn't even have the courage
to make the cake half cooked,
271
00:12:17,000 --> 00:12:20,004
"Which makes the middle
less melting."
272
00:12:20,160 --> 00:12:21,161
273
00:12:21,320 --> 00:12:22,651
"This sad dessert is symbolic
274
00:12:22,800 --> 00:12:25,007
" a new disappointing chapter from Carl Casper .
275
00:12:26,040 --> 00:12:29,362
"Dramatic... the weight he obtained
can only be explained
276
00:12:29,520 --> 00:12:30,965
" with the fact that he must eat
277
00:12:31,120 --> 00:12:33,885
"all the food returned to the kitchen. "
278
00:12:34,040 --> 00:12:35,644
Two stars.
279
00:12:39,040 --> 00:12:41,441
I don't understand.
I don't understand.
280
00:12:41,600 --> 00:12:43,648
Everyone likes it. Even he likes it. P>
281
00:12:43,800 --> 00:12:46,963
Then why did he write all the lies
about me? Regarding my food? P>
282
00:12:47,120 --> 00:12:49,407
Who cares? Who cares? P>
283
00:12:49,560 --> 00:12:51,040
I care. Because I can do it
better. P>
284
00:12:51,160 --> 00:12:53,003
I have to cook the food I have cooked. P>
285
00:12:53,160 --> 00:12:56,846
You ignore the fact that everyone is happy
286
00:12:57,000 --> 00:13:00,243
and You make a problem where it's no problem.
287
00:13:00,400 --> 00:13:01,811
It's not difficult to make people happy.
288
00:13:01,960 --> 00:13:04,960
There are certain things you can add
to the menu that will make everyone is happy.
289
00:13:04,984 --> 00:13:07,001
If you add grilled tuna to the menu
it will sell out.
290
00:13:07,160 --> 00:13:08,730
That is guaranteed. You know that. P>
291
00:13:08,880 --> 00:13:11,247
But I cook meat on the cheek,
which one is better food,
292
00:13:11,400 --> 00:13:12,731
dan tak seorang pun yang bahkan ingin mencobanya.
293
00:13:12,880 --> 00:13:15,167
- Even so it's still good, in my opinion.
- Yes, for home-class food.
294
00:13:15,320 --> 00:13:16,731
well, even though you're cooking for who, huh?
295
00:13:16,880 --> 00:13:18,564
That's i mean why should I decide?
296
00:13:18,720 --> 00:13:21,485
why should I choose?
Why can't I do both?
297
00:13:21,640 --> 00:13:24,450
There is a chef who cooks food
which they trust
298
00:13:24,600 --> 00:13:27,126
and people will try it because
they give a new experience
299
00:13:27,280 --> 00:13:28,645
and in the end they will like it.
300
00:13:28,800 --> 00:13:30,882
- What do you want from me about you?
- The truth.
301
00:13:31,040 --> 00:13:33,122
You want me to tell you that you
are the best chefs
302
00:13:33,280 --> 00:13:34,884
I've ever invited to work with.
303
00:13:35,040 --> 00:13:36,690
And that's right, because you're the best.
304
00:13:36,840 --> 00:13:39,160
You, Carl. You're the best chef I've ever invited to work with. P>
305
00:13:39,240 --> 00:13:41,129
- Oke.
- Aku serius.
306
00:13:41,280 --> 00:13:43,328
Well, thank you.
307
00:13:43,480 --> 00:13:44,970
You're welcome.
308
00:13:48,960 --> 00:13:50,849
- We both agree not to do that.
- I know.
309
00:13:51,000 --> 00:13:53,128
Why don't I just cook you something? P>
310
00:13:53,280 --> 00:13:55,601
Oh, okay. Shit Come on. P>
311
00:13:55,760 --> 00:14:35,650
Translated & Resync By OldBastard_47
312
00:14:56,400 --> 00:14:57,731
Mmm! P>
313
00:14:57,880 --> 00:14:59,405
I want to talk to you. P>
314
00:15:04,280 --> 00:15:06,601
- Inez? P>
315
00:15:08,800 --> 00:15:10,643
Inez.
316
00:15:10,800 --> 00:15:13,041
317
00:15:16,320 --> 00:15:18,129
Are you okay?
318
00:15:18,280 --> 00:15:19,691
I got two stars.
319
00:15:19,840 --> 00:15:21,604
Getting two stars is good, right ?
320
00:15:21,760 --> 00:15:23,920
I mean, I basically don't read such things
, but, you know,
321
00:15:24,000 --> 00:15:26,082
then he started writing down all the personal problems
about me and
322
00:15:26,240 --> 00:15:28,322
How many people have you hired?
You have, approximately, 50 people.
323
00:15:28,480 --> 00:15:30,562
And Percy has been 10 years.
Does he still need a caregiver?
324
00:15:30,720 --> 00:15:33,200
He was at school all day.
What is he doing here? Hey, Flora. P>
325
00:15:33,360 --> 00:15:35,120
- Hey, Mr. Carl.
- I mean, what he needs...
326
00:15:35,200 --> 00:15:37,646
- What is he doing here?
- You know that he's hurt, right? P>
327
00:15:38,920 --> 00:15:41,571
Because I'm late? I've asked
sorry for him. We're fine. P>
328
00:15:41,720 --> 00:15:45,202
It's too late? He waited for you for
one hour outside. P>
329
00:15:45,360 --> 00:15:46,920
Well, I didn't realize that it would be that long. P>
330
00:15:46,960 --> 00:15:48,564
It's just that... It's today...
331
00:15:49,680 --> 00:15:51,011
p>
332
00:15:51,160 --> 00:15:53,208
You're right.
333
00:15:54,400 --> 00:15:55,890
I don't like what they write about you.
334
00:16:00,040 --> 00:16:01,451
I don't like it either.
335
00:16:01,600 --> 00:16:03,489
It hurts, right?
336
00:16:06,080 --> 00:16:07,570
Are you okay?
337
00:16:08,640 --> 00:16:10,051
I'm fine.
338
00:16:10,200 --> 00:16:12,123
Good.
339
00:16:12,280 --> 00:16:13,884
I will apologize to him.
340
00:16:14,040 --> 00:16:15,280
341
00:16:15,440 --> 00:16:16,771
342
00:16:16,920 --> 00:16:18,251
- That's great, isn't it?
- Yes.
343
00:16:18,400 --> 00:16:20,209
- Where are you going?
- I have to work on the menu.
344
00:16:20,360 --> 00:16:22,089
It's still early. Can I see? P>
345
00:16:22,240 --> 00:16:23,605
Yes, sorry, this is work. P>
346
00:16:23,760 --> 00:16:25,922
- I don't want to bother.
- Yes, I have to work. P>
347
00:16:26,080 --> 00:16:28,003
- Okay. See you later.
- We will have fun next week. P>
348
00:16:28,160 --> 00:16:29,160
Okay. P>
349
00:16:29,200 --> 00:16:32,204
350
00:16:59,840 --> 00:17:01,524
351
00:17:42,960 --> 00:17:46,043
What are you do it here?
What's with this mess, huh?
352
00:17:46,200 --> 00:17:47,565
- This is crazy.
- Yes.
353
00:17:47,720 --> 00:17:49,120
- You didn't go home, right?
- No.
354
00:17:49,200 --> 00:17:50,645
- Come here. Try this.
- Go home, friend. P>
355
00:17:50,800 --> 00:17:52,484
- You're here all night. Go home.
- Come here. P>
356
00:17:52,640 --> 00:17:54,483
Sleep. Damn Twitter.
Come on, get out of here. P>
357
00:17:54,640 --> 00:17:56,324
"Twitter sialan"? Apa maksudmu dengan,
"Twitter sialan"?
358
00:17:56,480 --> 00:17:58,323
I mean, you know, fuck them.
That's what I mean.
359
00:17:58,480 --> 00:18:00,164
- Who also reads junk like that?
- I don't use Twitter.
360
00:18:00,320 --> 00:18:01,840
I don't know what you're talking about.
361
00:18:01,864 --> 00:18:04,167
It's nothing. Just a classic problem.
What is that? P>
362
00:18:04,320 --> 00:18:06,004
- That is carne asada. Try it.
- Wow. P>
363
00:18:08,760 --> 00:18:10,205
Wow! P>
364
00:18:10,360 --> 00:18:12,169
- Delicious?
- This is very untrustworthy, friend. P>
365
00:18:12,320 --> 00:18:14,209
- Really ?
- Gosh!
366
00:18:14,360 --> 00:18:16,203
- No, seriously.
- No, I'm serious.
367
00:18:16,360 --> 00:18:18,044
- Tell me the truth.
- I said honestly.
368
00:18:18,200 --> 00:18:19,840
- This is amazing.
- The marinade processing is good?
369
00:18:19,880 --> 00:18:21,600
- Perfect seasoning processing.
- Roll it up!
370
00:18:21,624 --> 00:18:23,049
Big Dog Chef all night cooking!
371
00:18:23,200 --> 00:18:24,531
- Come on, friend.
- Come here.
372
00:18:24,680 --> 00:18:27,160
- Tony, try this.
- Shut up and try this, amuse douche.
373
00:18:27,184 --> 00:18:28,674
- Come here.
- What do we have?
374
00:18:31,920 --> 00:18:33,251
- Wow.
- That's good? P>
375
00:18:33,400 --> 00:18:35,209
Huh? look at that.
376
00:18:35,360 --> 00:18:37,010
- Too hot?
- This is perfect, Chef.
377
00:18:37,160 --> 00:18:38,525
- That's good? the marinade?
- Oh, this is perfect.
378
00:18:38,680 --> 00:18:40,120
- It's delicious and spicy.
- You like it?
379
00:18:40,160 --> 00:18:41,730
- Oh, guys.
- Ha, jefe? Try it. P>
380
00:18:41,880 --> 00:18:43,882
- Already.
- Yes? P>
381
00:18:44,040 --> 00:18:45,405
- This is really great.
- This is good? P>
382
00:18:45,560 --> 00:18:47,160
- Don't joke with me.
- But this is really good.
383
00:18:47,315 --> 00:18:49,515
- Look, jefe? I told you.
- It's full of flavor like oh my God, friend. P>
384
00:18:49,539 --> 00:18:50,725
- This is good, right?
- Umm. P>
385
00:18:50,840 --> 00:18:53,127
- This is good? < br /> - Yo, Big Dog, damn Twitter.
386
00:18:54,320 --> 00:18:55,651
"damn Twitter".
again with "damn Twitter".
387
00:18:55,800 --> 00:18:57,131
Why should I hate Twitter?
388
00:18:57,280 --> 00:18:59,328
- You didn't use Twitter?
- No.
389
00:18:59,480 --> 00:19:01,130
You're just too cowardly? Is that the problem? P>
390
00:19:01,280 --> 00:19:02,611
That should be, right? P>
391
00:19:02,760 --> 00:19:04,320
What is Twitter's relationship with cowards? P>
392
00:19:04,360 --> 00:19:06,727
Have you never heard of
apos; social networks & apos; ?
393
00:19:06,880 --> 00:19:08,211
- Yes.
- Well, that's the connection.
394
00:19:08,360 --> 00:19:10,169
- That means coward?
- Like, coward.
395
00:19:10,320 --> 00:19:12,322
Or , like, get a ticket for something.
396
00:19:12,480 --> 00:19:15,324
- or find a new band.
- Flash mobs. That kind of thing. P>
397
00:19:15,480 --> 00:19:18,484
- Anything that needs a database.
- So a coward needs a database? P>
398
00:19:18,640 --> 00:19:20,449
- Yes! P>
399
00:19:20,600 --> 00:19:23,365
So show me what kind of thing that
is on Twitter so I have to see it.
400
00:19:24,680 --> 00:19:26,250
- Oh, sial, apakah itu gochujang?
- Bukan. Bukan apa-apa.
401
00:19:26,400 --> 00:19:29,040
- Damn, you make a gochujang?
- Yes, it's under the pigeon.
402
00:19:29,064 --> 00:19:31,161
But he will take issue with this.
Riva will have this problem, I know.
403
00:19:31,320 --> 00:19:33,322
- Yo, this gochujang is good.
- Don't worry about that bastard Riva.
404
00:19:33,480 --> 00:19:35,280
He won't let you serve Korean cuisine
.
405
00:19:35,320 --> 00:19:37,448
Let me take care of it.
Don't worry about that. I take care of him. P>
406
00:19:37,600 --> 00:19:39,090
He says I can cook whatever
I want. P>
407
00:19:39,240 --> 00:19:41,160
- All right. Okay.
- We will cook like this. P>
408
00:19:41,316 --> 00:19:42,886
- Did you try that? Oh hey.
- Oh, guys. P>
409
00:19:43,036 --> 00:19:45,201
That is rabe I & apos; anchois. Try this. P>
410
00:19:45,360 --> 00:19:46,964
This is very strange. P>
411
00:19:47,120 --> 00:19:48,884
- What do you have there?
- I have...
412
00:19:50,600 --> 00:19:52,841
413
00:19:54,880 --> 00:19:57,486
414
00:20:02,720 --> 00:20:05,246
415
00:20:38,400 --> 00:20:41,051
- I used to cut the crust.
- Yes, well, I didn't do it.
416
00:20:41,200 --> 00:20:43,567
417
00:20:45,920 --> 00:20:47,763
- This is good.
- You bet your ass is nice.
418
00:20:47,920 --> 00:20:49,331
Can you reduce it, please?
419
00:20:49,480 --> 00:20:51,130
Oh, sorry.
420
00:20:51,280 --> 00:20:52,611
> Arrgh! P>
421
00:20:54,960 --> 00:20:56,291
Do you know about Twitter? P>
422
00:20:56,440 --> 00:20:58,169
- Yes, I have an account.
- Yes? P>
423
00:20:59,160 --> 00:21:01,401
- How does it work?
- This is cool. P>
424
00:21:01,560 --> 00:21:03,244
Is this cool? That's how it works, it's cool? P>
425
00:21:03,400 --> 00:21:05,482
- You tweeted there.
- Like typing a message? P>
426
00:21:05,640 --> 00:21:07,130
No.
427
00:21:07,280 --> 00:21:09,567
- Register me. < br /> - Okay.
428
00:21:09,720 --> 00:21:11,529
429
00:21:12,520 --> 00:21:14,682
So, what do you want to use for your
username?
430
00:21:14,840 --> 00:21:16,171
Carl.
431
00:21:16,320 --> 00:21:18,766
You can't just enter Carl.
This must be something. P>
432
00:21:18,920 --> 00:21:20,604
Carl Casper. P>
433
00:21:20,760 --> 00:21:23,206
@CarlCasper. P>
434
00:21:24,200 --> 00:21:25,850
- It's been used.
- Someone use my name? P>
435
00:21:27,720 --> 00:21:29,802
@ChefCarlCasper? Isn't that cool? P>
436
00:21:29,960 --> 00:21:31,485
Ya, itu bagus.
437
00:21:31,640 --> 00:21:34,371
@... Chef...
438
00:21:35,560 --> 00:21:37,767
... Carl... Casper.
439
00:21:37,920 --> 00:21:39,490
So this is for sex?
440
00:21:39,640 --> 00:21:41,324
Eww! Is that what you are doing? P>
441
00:21:41,480 --> 00:21:43,800
No, I didn't do it for that.
Someone wrote something bad. P>
442
00:21:43,824 --> 00:21:45,165
I want to see what they write. P>
443
00:21:45,320 --> 00:21:46,685
Good.
444
00:21:46,840 --> 00:21:48,524
Oh, damn it.
445
00:21:48,680 --> 00:21:50,728
Hey. You can't talk like that. P>
446
00:21:50,880 --> 00:21:53,760
I don't care if your mother isn't here.
I don't want you to curse here. P>
447
00:21:53,784 --> 00:21:56,763
- The review is like being a virus.
- What does that mean? P>
448
00:21:56,920 --> 00:21:58,960
The point is that it spreads and retweets everywhere. P>
449
00:21:59,000 --> 00:22:00,843
So all these people have read the review? P>
450
00:22:01,000 --> 00:22:02,604
- Yes.
- Oh, damn it. P>
451
00:22:02,760 --> 00:22:05,730
- I think that's pretty cool.
- I don't think so. P>
452
00:22:05,880 --> 00:22:08,167
- No, I mean, we do this.
- Do what? P>
453
00:22:08,320 --> 00:22:09,685
Kau tahu, bersantai.
454
00:22:09,840 --> 00:22:11,171
We relax at any time.
455
00:22:11,320 --> 00:22:13,448
No, like, relax and
do something.
456
00:22:14,440 --> 00:22:15,965
Well, we do something.
457
00:22:16,120 --> 00:22:18,401
No, not just, like,
watching something or doing something.
458
00:22:18,480 --> 00:22:20,608
Like, relax and chat.
459
00:22:20,760 --> 00:22:22,330
And learn something from each other.
460
00:22:22,480 --> 00:22:24,480
I think, you know, with you staying
in your mother's house
461
00:22:24,504 --> 00:22:27,529
and I work every day, when we relax,
you like doing nice things. P>
462
00:22:27,680 --> 00:22:30,524
I think it's a little fun,
you know, just realized it. P>
463
00:22:30,680 --> 00:22:32,330
Like when you stayed at home. P>
464
00:22:34,720 --> 00:22:36,290
Yes, I miss that too. P>
465
00:22:37,400 --> 00:22:38,890
Then why don't you go back home?
466
00:22:40,000 --> 00:22:41,570
Percy, I just can't...
467
00:22:43,360 --> 00:22:46,200
Kau bukanlah alasan bahwa aku tidak bisa
tinggal di rumah. Kau tahu itu, kan?
468
00:22:46,280 --> 00:22:47,725
- Mm-hm.
- Because it's true.
469
00:22:47,880 --> 00:22:49,769
- Then why?
- Then why is that?
470
00:22:49,920 --> 00:22:52,002
Well, why don't you stay at home?
471
00:22:54,320 --> 00:22:56,482
Well, Mother and father, you know
472
00:22:56,640 --> 00:23:00,406
We... We both grow apart
on different paths.
473
00:23:00,560 --> 00:23:02,528
But we remain good friends.
474
00:23:02,680 --> 00:23:04,762
It's just better if we don't
stay in the same house.
475
00:23:04,920 --> 00:23:06,570
- And because we're not married.
- Oh. P>
476
00:23:06,720 --> 00:23:08,609
- Do you understand?
- No.
477
00:23:08,760 --> 00:23:10,444
- This is difficult to explain. P>
478
00:23:12,480 --> 00:23:15,400
Hey, listen, can we talk to each other Twitter < br /> when we are not in the same place?
479
00:23:15,440 --> 00:23:17,169
- Yes.
- Can you show me how to do it?
480
00:23:17,320 --> 00:23:19,641
Yes. Okay. P>
481
00:23:19,800 --> 00:23:23,122
So, first you choose this and
you have to enter your username. P>
482
00:23:24,120 --> 00:23:26,000
- Okay.
- You can also enter via your iPhone.
483
00:23:26,024 --> 00:23:27,291
Uh-huh.
484
00:23:27,440 --> 00:23:29,124
You press this button,
485
00:23:29,280 --> 00:23:31,601
This displays your posts so all
your followers can read them.
486
00:23:35,760 --> 00:24:45,764
Bonus New Member 500 Thousands
10 Million Parlay Cashback
487
00:24:47,320 --> 00:24:48,810
Okay. P>
488
00:25:05,920 --> 00:25:07,570
489
00:25:29,800 --> 00:25:31,290
490
00:25:49,920 --> 00:25:51,843
- Dad?
- Yes.
491
00:25:52,000 --> 00:25:56,050
You have 1,653 followers
Since last night.
492
00:25:56,200 --> 00:25:58,123
- Oh, is that good?
- That's amazing.
493
00:25:58,280 --> 00:26:00,965
Oh, nice. What does that mean? P>
494
00:26:01,120 --> 00:26:05,011
That means 1,653 people have
read your Twitter posts. P>
495
00:26:05,160 --> 00:26:07,561
Mm-hm. I think it's like typing
a message. P>
496
00:26:07,720 --> 00:26:10,564
Did you post something since
last night? P>
497
00:26:10,720 --> 00:26:12,449
- No.
- Are you sure?
498
00:26:12,600 --> 00:26:14,921
Yes, I just sent a private message
to someone.
499
00:26:15,080 --> 00:26:17,845
- Who?
- To the jerk of the food critic.
500
00:26:18,000 --> 00:26:21,083
You can only send private messages
to the person who followed you.
501
00:26:21,240 --> 00:26:23,129
I think you might have posted it
publicly.
502
00:26:23,280 --> 00:26:25,726
No, He wrote something the bad
about me and then I pressed the reply
503
00:26:25,880 --> 00:26:27,564
and it made me able to send a message to him.
504
00:26:27,720 --> 00:26:30,485
Daddy, replies are public.
Everyone can read them.
505
00:26:30,640 --> 00:26:32,130
And it looks like he has tweeted it
506
00:26:32,280 --> 00:26:39,129
to all 123,845 followers.
507
00:26:39,280 --> 00:26:40,930
And he replied.
508
00:26:41,920 --> 00:26:43,410
What did he say?
509
00:26:44,840 --> 00:26:46,520
- I don't think I should read it.
- Can...
510
00:26:46,544 --> 00:26:48,169
Can you read it to me, please?
511
00:26:48,320 --> 00:26:50,049
Read the reply.
512
00:26:51,840 --> 00:26:54,366
"@ ChefCarlCasper -
513
00:26:54,520 --> 00:26:57,330
" I prefer you to sit on my face "
514
00:26:57,480 --> 00:27:00,802
" after walking fast on a warm day "
515
00:27:00,960 --> 00:27:03,691
"instead of having to suffer through
the cake lava again."
516
00:27:08,640 --> 00:27:10,210
He wrote it to me?
517
00:27:10,360 --> 00:27:12,044
He wrote it to everyone.
518
00:27:14,320 --> 00:27:15,924
- You must be kidding.
- Wow. P>
519
00:27:16,080 --> 00:27:17,525
Do you realize how many people
have read this? P>
520
00:27:17,680 --> 00:27:19,409
I increased to 2,000 followers > since last night.
521
00:27:19,560 --> 00:27:21,244
- You're famous, friend.
- They sent me a message.
522
00:27:21,400 --> 00:27:22,970
They supported me to respond to this ridicule.
523
00:27:23,120 --> 00:27:25,280
- Do not do it. Don't do that, friend.
- Don't do it, Chef. P>
524
00:27:25,360 --> 00:27:26,805
- Don't respond. Use a wise way.
- I know. P>
525
00:27:26,960 --> 00:27:28,405
But half of them say
that he is right. P>
526
00:27:28,560 --> 00:27:30,244
Yes, but the other half says
that he's wrong.
527
00:27:30,400 --> 00:27:32,050
- Dasar internet sialan.
- Itu benar. Dengarkan dia.
528
00:27:32,200 --> 00:27:34,520
- It's called social networking. You're using Twitter?
- Yes, I use Twitter. P>
529
00:27:34,544 --> 00:27:35,925
- What is your name?
- Little Marty. P>
530
00:27:36,080 --> 00:27:38,731
But everyone follows me,
I don't want to relax during the day. P>
531
00:27:38,880 --> 00:27:40,960
I avoid everything... Oh hey, hey, hey, what do you do? P>
532
00:27:41,040 --> 00:27:42,371
- This person .
- Don't. What are you writing? P>
533
00:27:42,520 --> 00:27:44,000
Chef, don't... That's not a good idea. P>
534
00:27:44,024 --> 00:27:46,685
Look, I won't send it
until we all say it okay. P >
535
00:27:46,840 --> 00:27:48,410
"Why didn't you come again tonight?"
536
00:27:48,560 --> 00:27:50,403
"I have all the new menus only
for you, asshole."
537
00:27:50,560 --> 00:27:52,841
- No, give me the cellphone .
- That's not good. Not a good idea. P>
538
00:27:52,865 --> 00:27:54,928
- Don't do it! P>
539
00:27:55,080 --> 00:27:56,366
- Sekarang itu sudah berada di luar sana, kawan.
Ini sudah terjadi.
540
00:27:56,520 --> 00:27:58,400
- Why did you do that?
- You can't take it back.
541
00:27:58,424 --> 00:28:00,209
You know? I have sent a challenge. P>
542
00:28:00,360 --> 00:28:01,691
So be prepared for the fight. P>
543
00:28:01,840 --> 00:28:03,490
I'll go and deliver Percy and come back
544
00:28:03,640 --> 00:28:05,520
and cook the menu we have to cook last
time.
545
00:28:05,544 --> 00:28:07,966
- So where are we going today?
- I'll take you home, kid.
546
00:28:08,120 --> 00:28:10,009
I have to go shopping tonight.
I'm sorry.
547
00:28:10,160 --> 00:28:13,004
- Can I come with you?
- No, forgive me.
548
00:28:13,160 --> 00:28:16,403
How can I, like, not be allowed
to be in the kitchen?
549
00:28:16,560 --> 00:28:19,211
Because it's hot and noisy and there
many bad languages.
550
00:28:19,360 --> 00:28:21,010
Then? I hear bad language every day. P>
551
00:28:21,160 --> 00:28:23,162
- Where?
- Online. P>
552
00:28:23,320 --> 00:28:26,081
What kind of site can a 10-year-old boy
access have bad language?
553
00:28:26,105 --> 00:28:28,088
- YouTube.
- YouTube has a bad language?
554
00:28:28,240 --> 00:28:29,800
Can I at least come shopping with you?
555
00:28:29,840 --> 00:28:31,171
- No.
556
00:28:31,320 --> 00:28:34,005
I have lots of things I have to do and lots of thoughts.
557
00:28:35,000 --> 00:28:37,207
See who is waiting for us.
Hey, ma'am.
558
00:28:39,400 --> 00:28:42,529
Come here. I miss you. Give me a kiss. P>
559
00:28:42,680 --> 00:28:44,444
- Hey.
- Hey. P>
560
00:28:44,600 --> 00:28:47,729
So my public relations department said that he could
talk to you. P>
561
00:28:47,880 --> 00:28:49,520
- Why don't you talk to him?
- About what? P>
562
00:28:49,640 --> 00:28:52,450
- About Twitter?
- Everyone reads what you wrote. P>
563
00:28:52,600 --> 00:28:54,762
- I don't think you understand.
- What do you understand?
564
00:28:54,920 --> 00:28:57,082
Let's call him. Go inside with me
and we will call him. P>
565
00:28:58,600 --> 00:29:00,409
Yes, please, tell him
contact me as soon as possible. P>
566
00:29:00,560 --> 00:29:02,927
Carl ada bersamaku. Aku ada di rumah. Terima kasih.
567
00:29:03,080 --> 00:29:05,242
- Okay, I'll leave.
- No, no, he will call back soon.
568
00:29:05,400 --> 00:29:08,290
- He is on the phone from another.
- You made this more from what it should be.
569
00:29:08,440 --> 00:29:10,124
I just don't like seeing you like this.
570
00:29:10,280 --> 00:29:12,123
What is it like? I'm fine.
I have to go back to work. P>
571
00:29:12,280 --> 00:29:14,123
You will never be happy cooking
for someone else. P>
572
00:29:14,280 --> 00:29:16,800
Is this about a food truck? < br /> I don't want to talk about this anymore.
573
00:29:16,920 --> 00:29:19,764
Why not? You can cook your own food.
You can be the boss. P>
574
00:29:19,920 --> 00:29:22,002
I can order you for all the parties that
I do. P>
575
00:29:22,160 --> 00:29:24,200
I appreciate the offer, but I don't < br /> need any donations
576
00:29:24,224 --> 00:29:25,491
from you or from your ex-husband.
577
00:29:25,640 --> 00:29:27,768
- Why do you feel so proud?
- Because I work.
578
00:29:27,920 --> 00:29:29,251
And based on what you might think,
579
00:29:29,400 --> 00:29:31,440
I am truly free to cook wherever I want now.
580
00:29:31,560 --> 00:29:32,891
I like my life.
581
00:29:33,040 --> 00:29:35,884
And as far as your public relations department acts, when he calls back, let him know
582
00:29:36,040 --> 00:29:38,088
p>
583
00:29:38,240 --> 00:29:39,890
that I understand I'm not supposed to tweet any images from my penis
584
00:29:40,040 --> 00:29:41,360
and every career suggestion must remain
to yourself.
585
00:29:41,480 --> 00:29:43,960
Okay? I'll meet again later.
Thank you. P>
586
00:29:44,120 --> 00:29:45,480
- I have all this nonsense in the trunk.
- Want me to do it? P>
587
00:29:45,560 --> 00:29:47,920
- This lights up ?
- Yes. We will do it. P>
588
00:29:47,944 --> 00:29:51,281
- We do, comrade.
- Come on. Take it all out. P>
589
00:29:51,440 --> 00:29:53,400
I want Cambros, the delision is out
so we can start for plating, OK? P>
590
00:29:53,440 --> 00:29:55,283
No, no, no, how many orders
do we have for tonight?
591
00:29:55,440 --> 00:29:58,040
How many? We are over-ordered.
But I just printed all the menus. P>
592
00:29:58,160 --> 00:30:00,083
Good. It's not the menu you printed.
This is different. P>
593
00:30:00,240 --> 00:30:01,924
- That's what I understand.
- We will do a trial menu. P>
594
00:30:02,080 --> 00:30:04,800
- Carl, I have to put winenya...
- Trial menu for Ramsey Michel.
595
00:30:04,880 --> 00:30:06,723
- I know, but we...
- He came. He knows about this. P>
596
00:30:06,880 --> 00:30:08,291
- Did you see the article about & apos; Eater & apos; Everything through the internet. P>
597
00:30:08,440 --> 00:30:10,169
- I like it when you're like this.
- Feel the food. P>
598
00:30:10,320 --> 00:30:12,163
Bring in the waiter, let them
feel the food. P >
599
00:30:12,320 --> 00:30:14,200
Make them understand what we are doing.
600
00:30:14,320 --> 00:30:15,960
- Okay.
- Okay?
601
00:30:15,984 --> 00:30:16,984
- Oke.
- Oke?
602
00:30:17,080 --> 00:30:19,440
We won't focus on the
menu today. All menus are special. P>
603
00:30:19,464 --> 00:30:21,401
- I'm excited.
- I'm excited. I'm finally happy. P>
604
00:30:21,560 --> 00:30:22,891
I'm happy, OK? P>
605
00:30:23,040 --> 00:30:25,000
- Am I allowed to be happy
at work? P>
606
00:30:25,040 --> 00:30:27,281
Carl. Carl. We stay with the same
menu, right? P>
607
00:30:27,440 --> 00:30:28,885
I have something that is very
good for tonight. P>
608
00:30:29,040 --> 00:30:30,371
I'll let you...
00:30:32,522
- You will be able to feel it.
- That may be true.
610
00:30:32,680 --> 00:30:35,126
But we have orders mostly at
night working hours since we open.
611
00:30:35,280 --> 00:30:37,120
- You realize that?
- I know. I use Twitter. P>
612
00:30:37,144 --> 00:30:38,804
- Yes.
- I have promoted the restaurant. P>
613
00:30:38,960 --> 00:30:41,120
- Aku menggunakan Twitter.
- Apa? Ya, itu adalah hal lainnya.
614
00:30:41,144 --> 00:30:44,527
From now on, before you post any
online, I agree. Okay? P>
615
00:30:44,680 --> 00:30:46,011
The reason everyone is here tonight
616
00:30:46,160 --> 00:30:47,605
is because I called Michel Michel
online
617
00:30:47,760 --> 00:30:50,001
and they will really come for
watching me stick it in his butt.
618
00:30:50,160 --> 00:30:51,844
Yes, and you will apologize via Twitter
619
00:30:52,000 --> 00:30:55,243
to call the most respected critic
in Los Angeles a jerk.
620
00:30:55,400 --> 00:30:57,448
- I won't apologize.
- What do you mean, you don't...
621
00:30:57,600 --> 00:30:59,921
- You see what he wrote about me?
- I don't have business with...
622
00:31:00,080 --> 00:31:02,000
- He started it!
- .. what did he write. I don't care. P>
623
00:31:02,024 --> 00:31:03,724
You cook. You are a chef. P>
624
00:31:03,840 --> 00:31:06,366
Inilah yang telah kau masak bertahun-tahun,
dan ini bekerja.
625
00:31:06,520 --> 00:31:09,649
And even though you cook a menu that our customers always keep...
626
00:31:09,800 --> 00:31:12,000
- You want me to cook the same food?
- Exactly the same...
627
00:31:12,040 --> 00:31:15,123
Cuisine the same thing he destroyed?
the same person who came tonight?
628
00:31:15,280 --> 00:31:16,880
The restaurant is not filled with critics!
629
00:31:17,035 --> 00:31:19,115
But it is filled with people who
have eaten your food
630
00:31:19,139 --> 00:31:21,008
for the past 10 years!
631
00:31:21,160 --> 00:31:22,880
So now, suddenly,
you want to be an artist.
632
00:31:22,920 --> 00:31:24,365
Well, be an artist with your own time.
633
00:31:24,520 --> 00:31:25,851
- Listen to me.
- There's no sweet bread!
634
00:31:26,000 --> 00:31:27,286
- Listen!
- Not the calf brain.
635
00:31:27,440 --> 00:31:29,080
I don't cook sweet bread! Listen to me. P>
636
00:31:29,104 --> 00:31:30,888
The kitchen is my territory.
That is our agreement. P>
637
00:31:31,040 --> 00:31:32,724
I don't care what the agreement is! P>
638
00:31:32,880 --> 00:31:35,281
Perjanjiannya sekarang berubah.
Apakah kau akan tinggal atau pergi.
639
00:31:35,440 --> 00:31:37,647
It's up to you. End of discussion. P>
640
00:31:43,120 --> 00:31:46,200
- We have a lot of people... -Yes.
-... come tonight... -Yes. P>
641
00:31:46,240 --> 00:31:48,402
-... to eat my food.
- No, it's not your food, Carl.
642
00:31:48,560 --> 00:31:50,403
It's not your food.
643
00:31:50,560 --> 00:31:53,643
The definition, it's my food because
this is my restaurant.
644
00:31:53,800 --> 00:31:55,962
p>
645
00:31:56,120 --> 00:31:58,600
I paid for the glass.
I paid for the napkin.
646
00:31:58,760 --> 00:32:01,081
I paid for the spoon.
I paid Molly's salary.
647
00:32:01,240 --> 00:32:03,368
I paid salary for all your staff, okay?
648
00:32:03,520 --> 00:32:05,480
So you better cook meuku
or Tony do it.
649
00:32:05,520 --> 00:32:07,204
Tony, after all you have cooked
half your time.
650
00:32:11,560 --> 00:32:13,000
That is the fact. No? P>
651
00:32:13,040 --> 00:32:14,371
So you threatened to fire me now? P>
652
00:32:14,520 --> 00:32:16,200
Did I threaten to fire you? P>
653
00:32:16,320 --> 00:32:17,845
if you don't cook my menu.
654
00:32:18,000 --> 00:32:19,411
The case is closed.
655
00:32:19,560 --> 00:32:22,131
Well, why don't you cook the menu without
a chef
656
00:32:22,280 --> 00:32:24,169
and we see how tonight continues?
657
00:32:24,320 --> 00:32:27,324
Come on, Tony. Fuck all this. P>
658
00:32:29,960 --> 00:32:31,564
Tony. P>
659
00:32:37,560 --> 00:32:38,891
Good luck. P>
660
00:32:39,040 --> 00:32:40,371
- Oh, it's impossible.
- Good luck, Jack. P >
661
00:32:40,520 --> 00:32:41,851
- No way, friend!
- Martin, Martin.
662
00:32:42,000 --> 00:32:43,640
- No. No. Come on.
- You stay here. Stay here. P>
663
00:32:43,720 --> 00:32:45,643
Martin, come on. Let me go, friend.
Don't do this. P>
664
00:32:45,800 --> 00:32:47,643
Don't do this. Stay here. P>
665
00:32:47,800 --> 00:32:49,840
- Contact me. Contact me.
- You better believe it, huh. P>
666
00:32:52,400 --> 00:32:56,041
Tony, you have a lot of orders tonight.
Be professional, okay? P>
667
00:33:11,200 --> 00:33:12,690
668
00:33:18,280 --> 00:33:21,284
669
00:33:29,960 --> 00:33:31,405
Ayo! Ambil kakinya. Segera datang.
670
00:33:31,560 --> 00:33:33,722
Remove the lava cake, for table 22.
671
00:33:33,880 --> 00:33:36,360
Bring it back.
Bring it back.
672
00:33:36,520 --> 00:33:38,010
This is for table 22.
673
00:33:42,480 --> 00:33:43,970
Wait a minute, please. P>
674
00:33:47,880 --> 00:33:50,963
No, no, we will use this.
You won't use that. P>
675
00:33:51,120 --> 00:33:53,043
Welcome back. P>
676
00:33:53,200 --> 00:33:55,200
Happy see you again, Mr. Michel.
Next here.
677
00:33:55,240 --> 00:33:56,571
Thank you.
678
00:33:56,720 --> 00:33:59,769
- I hope the traffic isn't too bad.
- No, not really.
679
00:33:59,920 --> 00:34:02,924
680
00:34:17,760 --> 00:34:20,764
- 30, I got one.
- Table 30 still lacks the risk.
681
00:34:20,920 --> 00:34:23,446
What happened to all of these tickets, guys?
682
00:34:54,720 --> 00:34:56,051
Yes? Can I help you? P>
683
00:34:56,200 --> 00:34:57,690
Isn't this, um...
684
00:34:57,840 --> 00:35:00,650
Isn't this in the menu when
was the last time... I... I came? P >
685
00:35:00,800 --> 00:35:02,802
Yes it is.
686
00:35:02,960 --> 00:35:06,248
I have the impression that tonight
will somehow become...
687
00:35:07,240 --> 00:35:09,811
... a little different, than before.
688
00:35:09,960 --> 00:35:11,371
I understand.
689
00:35:11,520 --> 00:35:13,807
Is there anything we can do
to make you more comfortable?
690
00:35:13,960 --> 00:35:15,803
Um... can I for...
691
00:35:15,960 --> 00:35:18,042
Can I talk to the chef?
With chef Casper? P>
692
00:35:18,200 --> 00:35:21,761
I have a good 2009 drink that only < I opened it to let it breathe.
693
00:35:21,920 --> 00:35:23,285
- Um...
- Allow me?
694
00:35:23,440 --> 00:35:26,842
The last time I was in Napa,
in a vineyard
695
00:35:27,000 --> 00:35:28,923
they sent me this bottle
as a gift,
696
00:35:29,080 --> 00:35:31,526
and I just waited for
the right time.
697
00:35:31,680 --> 00:35:33,728
That... that you are so generous.
698
00:35:33,880 --> 00:35:35,530
Is Chef Casper here?
699
00:35:35,680 --> 00:35:37,682
Unfortunately, he is out.
700
00:35:38,920 --> 00:35:40,251
Will he come back?
701
00:35:40,400 --> 00:35:43,927
I'm afraid it will leave an ambiguous impression. P>
702
00:35:44,080 --> 00:35:47,084
703
00:36:09,520 --> 00:36:11,284
704
00:36:12,920 --> 00:36:14,410
705
00:37:21,160 --> 00:37:24,004
I need you up front. The three of them
had a problem at the bar. Hang up the phone. P>
706
00:37:24,160 --> 00:37:26,208
- Please let me do my work.
- Please go to the bar. P>
707
00:37:26,360 --> 00:37:28,442
- Tony!
- Carl, I can't talk now.
708
00:37:28,600 --> 00:37:30,887
- We're in trouble.
- This person tweeted to me.
709
00:37:31,040 --> 00:37:33,560
This person calls me online.
What are you presenting?
710
00:37:33,584 --> 00:37:36,205
I don't know. They serve the same food. P>
711
00:37:36,360 --> 00:37:37,800
- What did he eat?
- I think he...
712
00:37:37,880 --> 00:37:39,609
- What dish is he eating?
- He...
713
00:37:39,760 --> 00:37:41,683
He eats chocolate lava cake now. P>
714
00:37:41,840 --> 00:37:43,922
You keep him silent right where he sits. P>
715
00:37:44,080 --> 00:37:45,889
- What ?!
- I'm parking the car. P>
716
00:37:46,040 --> 00:37:48,168
- Carl, what?
- Don't let him go. P>
717
00:37:48,320 --> 00:37:50,129
Keep that bastard there! P>
718
00:37:52,160 --> 00:37:55,084
Dia disini? Apakah si brengsek itu disini?
719
00:37:55,240 --> 00:37:57,402
- Oh, damn it.
- Let's just go back again.
720
00:37:57,560 --> 00:38:00,530
I just want to say one thing.
I just want to say one thing. Only one thing. P>
721
00:38:00,680 --> 00:38:02,250
Let's go to the kitchen. P>
722
00:38:02,400 --> 00:38:04,084
Stop. Stop for a moment! P>
723
00:38:04,240 --> 00:38:05,890
Let's leave...
724
00:38:06,040 --> 00:38:08,361
I've been waiting to talk to
this bastard for a long time. P>
725
00:38:08,520 --> 00:38:10,807
- Okay.
- I'm not sick. I'm not sad. P>
726
00:38:10,960 --> 00:38:12,291
I don't care what you think. P>
727
00:38:12,440 --> 00:38:15,046
You don't need to pity me. I'm not sad! P>
728
00:38:16,560 --> 00:38:19,325
Chocolate lava cake isn't just a cake
chocolate is half cooked. P>
729
00:38:19,480 --> 00:38:21,482
That's not what makes the middle part melt. P>
730
00:38:22,920 --> 00:38:26,083
You take frozen the cylinder of ganache and
then you set it in ramekin
731
00:38:26,240 --> 00:38:28,925
so that the outside will be perfectly cooked,
while the inside becomes liquid!
732
00:38:29,080 --> 00:38:30,650
Oke. Oke.
733
00:38:30,800 --> 00:38:34,407
It's really melting, look?
It's really melting, you're a jerk!
734
00:38:36,360 --> 00:38:38,044
And you didn't do anything. What are you doing? P>
735
00:38:38,200 --> 00:38:42,330
You sit and you eat and you spit it back. P>
736
00:38:43,480 --> 00:38:44,811
To make people laugh. P>
737
00:38:44,960 --> 00:38:47,122
You know how hard I work < br /> to make this?
738
00:38:47,280 --> 00:38:49,328
Do you know how hard
all my staff work?
739
00:38:50,560 --> 00:38:52,324
What sacrifice have I done
to make you happy
740
00:38:52,480 --> 00:38:56,929
and then you tease him just to
insult me?
741
00:38:57,080 --> 00:38:59,651
Okay.
742
00:38:59,800 --> 00:39:01,325
- This hurts!
- Yes.
743
00:39:01,480 --> 00:39:03,120
This is very painful when you write
that crap!
744
00:39:03,144 --> 00:39:05,009
- That hurts you.
- Indeed. It hurts. P>
745
00:39:05,160 --> 00:39:09,131
He... He thought you would close
this restaurant! P>
746
00:39:09,280 --> 00:39:11,009
Kau bajingan!
747
00:39:15,240 --> 00:39:17,561
And what are you doing? You just wrote
this nonsense just to make...
748
00:39:17,720 --> 00:39:20,451
You just screwed it up! It's melting! P>
749
00:39:20,600 --> 00:39:23,080
It's really melting! P>
750
00:39:23,240 --> 00:39:24,571
Bastard! P>
751
00:39:24,720 --> 00:39:27,371
- You won't do it to me.
- Okay. Okay. P>
752
00:39:27,520 --> 00:39:29,409
- You won't do it to me!
- Okay, Carl. P>
753
00:39:29,560 --> 00:39:31,160
- You won't do it to me!
- No, he didn't do it.
754
00:39:31,240 --> 00:39:33,049
I know, but you are a PR.
Don't you have a connection?
755
00:39:33,200 --> 00:39:36,120
Isn't that the reason you were contracted?
To raise this problem to the internet ?
756
00:39:36,144 --> 00:39:37,251
But it's already circulating out there.
757
00:39:37,400 --> 00:39:40,051
Even if I can persuade one site
to pull the news,
758
00:39:40,200 --> 00:39:41,884
there are still many dozens more
from a different cellphone.
759
00:39:42,040 --> 00:39:43,840
What should we do...
should we call a lawyer
760
00:39:43,920 --> 00:39:45,490
and sort with official action
or something?
761
00:39:45,640 --> 00:39:47,640
You threaten them with a lawyer and make a story
762
00:39:47,760 --> 00:39:49,200
that has experienced a lot of games.
763
00:39:49,240 --> 00:39:50,920
And you will get other weekly
hot news. P>
764
00:39:50,944 --> 00:39:53,924
And then you will get
food criticism that will be posted new about you. P>
765
00:39:54,080 --> 00:39:56,242
And they everyone will read it, and
put it on the front
766
00:39:56,400 --> 00:39:57,811
that will be read by each other.
767
00:39:57,960 --> 00:39:59,530
You know, this is really not
trustworthy.
768
00:39:59,680 --> 00:40:00,966
- Then...
- I've never seen anything like...
769
00:40:01,120 --> 00:40:02,963
Wait for a moment - you said there was no
what can I do?
770
00:40:03,120 --> 00:40:05,168
To get footnotes? No, that lasts forever. P>
771
00:40:05,320 --> 00:40:06,651
Great. Incredible. P>
772
00:40:06,800 --> 00:40:09,087
Tapi mungkin disini ada sebuah kesempatan.
773
00:40:09,240 --> 00:40:11,208
How can it be an opportunity?
774
00:40:11,360 --> 00:40:13,408
Well, I held it until we talked,
775
00:40:13,560 --> 00:40:16,643
But I'm very sure we have
the chance at & apos; Hell's Kitchen & Apos ;.
776
00:40:16,800 --> 00:40:18,928
- Wait, what?
- A reality show.
777
00:40:19,080 --> 00:40:21,040
I don't think you understand what is happening here.
778
00:40:21,120 --> 00:40:22,690
is a real chef with...
779
00:40:22,840 --> 00:40:24,683
- You said you needed money, right?
- A job.
780
00:40:24,840 --> 00:40:27,161
A job, not money.
I need work, like I did.
781
00:40:27,320 --> 00:40:30,290
Well, your Twitter account shows
that you have 20,000 followers.
782
00:40:30,440 --> 00:40:32,363
- That is very much.
- Yes, I will close the account.
783
00:40:32,520 --> 00:40:33,851
- Don't worry.
- Don't close it!
784
00:40:34,000 --> 00:40:35,843
I can get money for you to offer some products.
785
00:40:36,000 --> 00:40:38,480
Are you listening? I don't want
to get involved with all of that. P>
786
00:40:38,504 --> 00:40:40,249
- I want to cook food.
- You have two choices. P>
787
00:40:40,400 --> 00:40:42,971
You can just lean on him and work with worthy...
788
00:40:43,120 --> 00:40:44,690
Like Honey Boo Boo. I don't like that. P>
789
00:40:44,840 --> 00:40:46,720
Do you know how much he pulled it? Or his mother? P>
790
00:40:46,800 --> 00:40:48,640
I don't care what he does.
Just go to your destination. P>
791
00:40:48,720 --> 00:40:51,481
Or go down the ground and wait until
the wind passes. You have two choices. P>
792
00:40:51,520 --> 00:40:53,170
I think this crap lives
forever online. P>
793
00:40:53,320 --> 00:40:56,290
Indeed, but there are still lots of news
out there and it's very fast
794
00:40:56,440 --> 00:40:58,283
and so much noise,
nobody will remember everything.
795
00:40:58,440 --> 00:41:01,330
Okay, thank you for the time and
surpass me for everything. p >
796
00:41:01,480 --> 00:41:02,811
It's very illuminating.
797
00:41:02,960 --> 00:41:04,530
Oh, will you close it? Okay, listen. P>
798
00:41:04,680 --> 00:41:06,444
I want you to call at any time. I'm here. P>
799
00:41:06,600 --> 00:41:09,410
If you can't contact me,
I use a cellphone and I have a pager. P>
800
00:41:09,560 --> 00:41:11,760
- Okay. Thank you, and thanks to Inez from me.
- No thanks. P>
801
00:41:11,800 --> 00:41:13,245
- And what about & apos; Hell & apos; s Kitchen & apos ;?
- What's with that?
802
00:41:13,400 --> 00:41:16,051
- You still want me to follow it, right?
- No, I don't want you to follow it.
803
00:41:16,200 --> 00:41:18,920
- Okay, I won't contact them, but I will send you an email.
- Are you not listening...
804
00:41:18,944 --> 00:41:20,962
I'll go, OK?
I got an incoming call. P>
805
00:41:21,120 --> 00:41:23,441
Okay. OK. I'll tell you
how & apos; Hell & apos; Kitchen & Apos; work.
806
00:41:24,440 --> 00:41:25,771
- You idiot.
807
00:41:25,920 --> 00:41:27,490
Oh my goodness.
808
00:41:29,520 --> 00:41:30,851
- Hey, Inez.
- Hey.
809
00:41:31,000 --> 00:41:33,844
- Have you talked to Jen?
- Yes, I just talked to her.
810
00:41:34,000 --> 00:41:37,004
- And?
- And, uh, you know, it's terrible.
811
00:41:37,160 --> 00:41:39,891
What do I want to tell you?
I just want to cook.
812
00:41:40,040 --> 00:41:41,929
Everything will go smoothly.
813
00:41:42,080 --> 00:41:44,720
Half a dozen places want to try < br /> boil me when I return to Gauloises.
814
00:41:44,880 --> 00:41:46,920
I try to attend some
interviews for next week.
815
00:41:46,944 --> 00:41:48,688
That's good.
816
00:41:48,840 --> 00:41:51,730
Yes so, listen, until all
's work is smooth,
817
00:41:51,880 --> 00:41:54,167
can you keep Percy for me?
818
00:41:56,480 --> 00:41:59,563
But you will still take it with you
to New Orleans, right?
819
00:42:00,880 --> 00:42:02,370
Is he there?
820
00:42:03,960 --> 00:42:05,291
I'll tell him.
821
00:42:05,440 --> 00:42:07,408
Ah, leave... Let me talk to him.
822
00:42:07,560 --> 00:42:09,050
Give me the phone .
823
00:42:14,320 --> 00:42:17,688
Hey, dad. I understand if we can't
go to New Orleans. P>
824
00:42:17,840 --> 00:42:20,127
Oh, guys, thank you so much for
saying that. P>
825
00:42:20,280 --> 00:42:23,648
It's just that Daddy is too busy with
work now. You're the best
826
00:42:23,800 --> 00:42:25,609
New Member Bonus 500 Thousand
10 Million Parlay Cashback
827
00:42:25,760 --> 00:42:28,843
Oh, jefecito.
828
00:42:30,640 --> 00:42:32,768
How are you, guys? Look, everyone. Jefe here. P>
829
00:42:38,240 --> 00:42:43,244
Come on, give me a drink. Something special. P>
830
00:42:45,600 --> 00:42:47,329
One glass for this person. P>
831
00:42:47,480 --> 00:42:50,245
Oh, guys. Oh, you're everywhere. P>
832
00:42:50,400 --> 00:42:52,289
- You saw it?
- Ohh! P>
833
00:42:52,440 --> 00:42:54,283
- That's bad. How bad?
- Did you see it? You saw it? P>
834
00:42:55,280 --> 00:42:57,044
Oh, kawan. Oh, kau ada dimana-mana.
835
00:42:57,200 --> 00:42:58,531
- Kau melihatnya?
- Ohh!
836
00:42:58,680 --> 00:43:01,445
- Itu buruk. Seberapa buruk?
- Kau melihatnya? Kau melihatnya?
837
00:43:01,600 --> 00:43:02,931
- Kau melihatnya. Itu ada dimana-mana.
- Itu mengerikan.
838
00:43:03,080 --> 00:43:04,840
- Is that bad?
- You will never work again.
839
00:43:04,880 --> 00:43:06,530
- Yes, I think.
840
00:43:06,680 --> 00:43:09,480
No, seriously, there are some people... < br /> someone is calling me.
841
00:43:09,504 --> 00:43:12,563
- Friend. Oh, great. I'm glad to hear that.
- Yes. Yes. P>
842
00:43:12,720 --> 00:43:14,640
I know you will have something bigger than this. P>
843
00:43:14,720 --> 00:43:16,600
- You don't care to come back here.
- Yes. P>
844
00:43:16,624 --> 00:43:18,966
So you came back here to tell me you have a job? P>
845
00:43:19,120 --> 00:43:20,451
Because I will leave Gauloises like that, baby. P>
846
00:43:20,600 --> 00:43:23,080
No. Believe me, first call then everything becomes reality. P>
847
00:43:23,240 --> 00:43:24,685
- Don't leave me again.
- I won't do it. P>
848
00:43:24,840 --> 00:43:26,285
- Never do that again.
- Don't hit me. P>
849
00:43:26,440 --> 00:43:27,885
- This person.
- Please don't hit me. I'm sorry. P>
850
00:43:28,040 --> 00:43:29,804
Aku sungguh minta maaf. Aku sedang terpojok, kawan.
851
00:43:29,960 --> 00:43:32,611
I was drunk that day.
I... I... I don't know what to do.
852
00:43:32,760 --> 00:43:34,603
- I'm a coward, basically, forgive me.
- It is okay. everything is over.
853
00:43:34,760 --> 00:43:36,920
- I guarantee that.
- It's okay. What are you going to do? P>
854
00:43:37,000 --> 00:43:39,082
- This is a great opportunity...
- But then they put it on YouTube. P>
855
00:43:39,240 --> 00:43:40,810
And I feel very responsible for
the problem.
856
00:43:40,960 --> 00:43:43,360
- The problem is very funny, by the way.
- What's funny with that?
857
00:43:43,384 --> 00:43:45,891
- That's not funny to me.
- Only only everyone I know sees it.
858
00:43:46,040 --> 00:43:48,771
- I know, I know.
- I feel a little famous for knowing you.
859
00:43:48,920 --> 00:43:54,131
Is that a little funny? Like... Like,...
they laugh at me or laugh with me? P>
860
00:43:54,280 --> 00:43:56,169
A little of both. P>
861
00:43:56,320 --> 00:43:58,846
Mereka tertawa bersamamu dan menertawaimu
pada saat bersamaan.
862
00:43:59,000 --> 00:44:01,401
- That's really embarrassing.
- Oh, that's terrible. That's very bad. P>
863
00:44:01,560 --> 00:44:03,005
But it's also very funny at the same time. P>
864
00:44:03,160 --> 00:44:05,003
It makes you like being liked in a strange way. P>
865
00:44:05,160 --> 00:44:08,164
Yes. That person deserves it. Everyone knows that person deserves it. P>
866
00:44:08,320 --> 00:44:10,084
- But, really, forgive me.
- It's okay. P>
867
00:44:10,240 --> 00:44:11,685
You know, I'll try it myself. P> >
868
00:44:11,840 --> 00:44:13,126
- Oh, you will do it.
- Yes, good. I know. P>
869
00:44:13,280 --> 00:44:15,200
- I'll get the next job.
- I'll be there with you. P>
870
00:44:15,240 --> 00:44:17,049
- Everything will be fine.
- I'm sous -chefmu now and forever.
871
00:44:17,200 --> 00:44:19,441
You are no longer my chef.
You are a chef de cuisine.
872
00:44:19,600 --> 00:44:21,720
- But I won't even be there... < br /> - That doesn't matter.
873
00:44:21,744 --> 00:44:23,090
Riva is right with one thing.
874
00:44:23,240 --> 00:44:25,720
You're ready to run your own kitchen.
So don't mess it up.
875
00:44:25,880 --> 00:44:27,211
This is a great opportunity for you.
876
00:44:27,360 --> 00:44:29,760
- For Tony's new opportunity.
- For Tony's great opportunity.
877
00:44:29,800 --> 00:44:32,007
- For chef de cuisine.
- I don't like how this happened.
878
00:44:32,160 --> 00:44:35,562
- But I'm glad this happened. Okay?
- Two words, guys. P>
879
00:44:35,720 --> 00:44:37,848
You guys. I love you all. P>
880
00:44:39,160 --> 00:44:42,289
- I love you, Tony. I love you.
- Thank you, Chef. P>
881
00:44:42,440 --> 00:44:43,851
- Look at that.
- Mmm. P>
882
00:44:44,000 --> 00:44:45,684
I love you both. P>
883
00:44:45,840 --> 00:44:47,171
We love you, guys. P>
884
00:44:47,320 --> 00:44:49,800
Let's go party here.
Come on. Come on. P>
885
00:44:49,960 --> 00:44:51,440
- Wait a minute, wait a minute.
- I love you, friend. P>
886
00:44:51,560 --> 00:44:54,400
- Aku senang kau berbaikan dengannya.
- Terima kasih. Apakah kau sudah mengeluarkan sampahnya?
887
00:44:54,424 --> 00:44:57,323
To be honest, no one contacted me.
888
00:44:57,480 --> 00:44:59,289
I have no future for any work.
889
00:44:59,440 --> 00:45:01,800
- What about the offer you got?
- No. everything is scorched.
890
00:45:01,840 --> 00:45:04,360
- Why, because of online media?
- It must be because of online media.
891
00:45:04,384 --> 00:45:06,971
- Come on.
- I'm like a cat who is playing the piano.
892
00:45:07,120 --> 00:45:08,485
I don't even know what that means.
893
00:45:08,640 --> 00:45:10,165
I'm everywhere.
894
00:45:10,320 --> 00:45:13,005
- Okay? like, me, like... me, like,
a meme.
895
00:45:13,160 --> 00:45:15,527
Know what a meme is? I'm a meme. I'm a meme. P>
896
00:45:15,680 --> 00:45:17,569
Carl, you have to rest. P>
897
00:45:17,720 --> 00:45:19,927
I'm resting. I rest too much. P>
898
00:45:20,080 --> 00:45:21,923
- No, you really need a break.
- I need work. P>
899
00:45:22,080 --> 00:45:24,162
- I have to go back to the kitchen.
- You don't. Carl...
900
00:45:24,320 --> 00:45:26,960
I hope I never... I should
cook what he wants me to cook.
901
00:45:27,080 --> 00:45:29,686
You will work for other Riva in a restaurant?
902
00:45:29,840 --> 00:45:33,401
You I've suffered here as long as I know you, Carl.
903
00:45:33,560 --> 00:45:36,040
- That's not true. We once had glory.
- Yes, we have had glory. P>
904
00:45:36,064 --> 00:45:37,907
And now is your time to go. P>
905
00:45:38,840 --> 00:45:40,880
You are not worthy to be here anymore You know that. Come on. P>
906
00:45:40,904 --> 00:45:42,490
What is... who is this girl? P>
907
00:45:42,640 --> 00:45:44,369
- Carl.
- What? P>
908
00:45:45,760 --> 00:45:48,047
- Be realistic with me.
- I've done it. P>
909
00:45:48,200 --> 00:45:50,120
You've ignored many things in your life
910
00:45:50,200 --> 00:45:52,009
because you need attention,
like Percy. P>
911
00:45:55,680 --> 00:45:59,765
I'm not a father now ,
if you haven't noticed it.
912
00:45:59,920 --> 00:46:01,968
I'm embarrassing.
913
00:46:02,120 --> 00:46:04,202
He saw all this nonsense
on the computer.
914
00:46:04,360 --> 00:46:06,522
- Well...
- Even his friends...
915
00:46:06,680 --> 00:46:09,331
Maybe it's important for you to talk
to him about this.
916
00:46:09,480 --> 00:46:12,290
- I only...
- He needs you, Carl.
917
00:46:12,440 --> 00:46:15,444
I... I don't know him, OK?
He's in a strange age.
918
00:46:15,600 --> 00:46:17,921
Why You don't use this time to get to know him better?
919
00:46:24,880 --> 00:46:26,689
I want you to be happy.
920
00:46:28,320 --> 00:46:29,970
You're not happy.
921
00:46:31,960 --> 00:46:33,610
You will never be happy here.
922
00:46:35,720 --> 00:46:37,210
I don't know what to do.
923
00:46:38,200 --> 00:46:40,560
I never know what I've done.
I always know
924
00:46:40,600 --> 00:46:42,200
There's always something else to do.
925
00:46:42,224 --> 00:46:45,727
926
00:46:45,880 --> 00:46:48,121
p>
927
00:46:55,280 --> 00:46:56,770
And now everything is over,
and me, like... I, like, get lost.
928
00:47:00,320 --> 00:47:02,049
I think there is a good place to start.
929
00:47:04,400 --> 00:47:07,563
- I will guard the fortress. I promise.
- Okay. You do that. P>
930
00:47:07,720 --> 00:47:09,245
Thank you. P>
931
00:47:15,360 --> 00:47:17,124
Hey, Flora. Percy is here? P>
932
00:47:17,280 --> 00:47:18,964
Percy is here? P>
933
00:47:19,120 --> 00:47:20,849
- He's inside.
- Can you tell him I'm here? P>
934
00:47:21,000 --> 00:47:22,331
- Sure.
- Thank you. P>
935
00:47:22,480 --> 00:47:25,006
- Hey.
- Why are you here? P>
936
00:47:25,160 --> 00:47:27,242
I'm here to see... here to
see Percy. P>
937
00:47:27,400 --> 00:47:28,731
- Oh.
- It's been a long time.
938
00:47:28,880 --> 00:47:31,800
I'm glad you're here, but why don't you contact
if you will come?
939
00:47:31,920 --> 00:47:34,321
- I don't know, because...
- He said he was sleeping. P>
940
00:47:34,480 --> 00:47:36,761
- Okay. I'll talk to him.
- No, no, wait a minute. P>
941
00:47:36,880 --> 00:47:39,040
He said he was sleeping, but if he did sleep,
942
00:47:39,120 --> 00:47:41,120
He just had to say he was sleeping, so he is not sleeping.
943
00:47:41,144 --> 00:47:44,169
- Let me talk to him.
- Can you talk to me first?
944
00:47:44,320 --> 00:47:46,402
Please? Come on. P>
945
00:47:48,360 --> 00:47:51,125
Percy and I will go to Miami to
see my father. P>
946
00:47:52,400 --> 00:47:54,050
So why don't you come with us? P>
947
00:47:54,200 --> 00:47:56,487
- What? < br /> - Yes, come with us.
948
00:47:56,640 --> 00:47:59,291
You want me to go to...
I can't come with you to Miami.
949
00:47:59,440 --> 00:48:01,090
I don't... I have...
950
00:48:01,240 --> 00:48:02,765
I have no money at all.
951
00:48:02,920 --> 00:48:05,571
I have to wait for other jobs,
for all this nonsense that spoils
952
00:48:05,720 --> 00:48:07,051
with internet, Twitter, all that crap.
953
00:48:07,200 --> 00:48:09,202
Yes, but I can lend you a little money before you...
954
00:48:09,360 --> 00:48:11,520
I don't want your money.
I can't accept donations from you.
955
00:48:11,600 --> 00:48:12,931
You know that he's really angry
956
00:48:13,080 --> 00:48:15,606
because he can't go with you
to New Orleans, right?
957
00:48:17,160 --> 00:48:19,640
He was disappointed. He missed you. P>
958
00:48:22,680 --> 00:48:24,967
Okay. What do you want me to do? P>
959
00:48:25,120 --> 00:48:27,407
You know that the caregiver can't get on a plane. P>
960
00:48:27,560 --> 00:48:30,245
So why don't you just go with us
961
00:48:30,400 --> 00:48:32,846
and you take care of me when I work?
962
00:48:33,840 --> 00:48:35,922
So you want me to come with you to keep an eye on Percy?
963
00:48:36,080 --> 00:48:38,003
- Yes.
- So I'm the guardian?
964
00:48:38,160 --> 00:48:40,811
Yes, the guardian, in Miami. P>
965
00:48:42,120 --> 00:48:45,249
This might be good. It was there where
everything happened to you. P>
966
00:48:45,400 --> 00:48:46,731
That's where Percy was born,
967
00:48:46,880 --> 00:48:49,167
That's where you get
your first job as a chef. P>
968
00:48:49,320 --> 00:48:51,891
Maybe this will only be, like,
to calm your mind.
969
00:48:52,040 --> 00:48:54,168
Do you think Percy will be fine with that?
970
00:48:54,320 --> 00:48:55,924
Percy will like it.
971
00:48:56,080 --> 00:48:59,562
>
972
00:48:59,720 --> 00:49:01,210
973
00:49:02,640 --> 00:49:04,210
Hmm?
974
00:49:36,440 --> 00:49:38,442
I have to go immediately for a brief meeting,
975
00:49:38,600 --> 00:49:40,682
so make sure when you are up all over
it's neat,
976
00:49:40,840 --> 00:49:43,081
order him food,
make sure he sleeps noon, take a shower...
977
00:49:43,240 --> 00:49:45,400
- Wait, wait, wait, take a nap?
- Prepare him for tonight.
978
00:49:45,424 --> 00:49:47,004
- I am 10 years old.
- This will be a long night. P>
979
00:49:47,160 --> 00:49:48,764
We will see Abuelito playing. P>
980
00:49:48,920 --> 00:49:50,888
- Where? At Hoy Como Ayer?
- Mm-hm. P>
981
00:49:51,040 --> 00:49:53,280
- Isn't he too small for that?
- Too small for what? P>
982
00:49:53,304 --> 00:49:54,635
He won't appear forever.
983
00:49:54,760 --> 00:49:57,604
He wants his grandson to see him playing
at least once.
984
00:49:57,760 --> 00:49:59,444
Okay, well, you should always watch him.
985
00:49:59,600 --> 00:50:01,720
- Tempat itu bisa menjadi sangat gila.
- Aku tetap di awasi?
986
00:50:01,744 --> 00:50:03,348
Itulah kenapa kau juga ikut.
987
00:50:11,000 --> 00:50:13,002
- Where are we?
- This is Little Havana.
988
00:50:13,160 --> 00:50:15,686
- Like in & apos; Grand Theft Auto & apos ;?
- No, this is where I grew up.
989
00:50:15,840 --> 00:50:17,171
- You?
- Yes.
990
00:50:17,320 --> 00:50:20,449
And this is where Abuelito lives and works.
991
00:50:20,600 --> 00:50:22,841
Grandpa is still working? What is he doing? P>
992
00:50:23,000 --> 00:50:24,968
993
00:50:40,000 --> 00:50:43,004
994
00:50:46,800 --> 00:50:48,529
I can't see it. P>
995
00:50:56,360 --> 00:50:58,966
996
00:51:39,680 --> 00:51:41,011
997
00:51:41,160 --> 00:51:43,891
998
00:51:44,040 --> 00:51:45,963
- Eh, no, Papa.
- What did he say?
999
00:51:46,120 --> 00:51:48,202
No, he asked if we were back together.
1000
00:51:48,360 --> 00:51:51,364
No, no, we're just friends.
I help her watch over her child. P>
1001
00:51:51,520 --> 00:51:52,851
1002
00:51:53,000 --> 00:51:54,968
1003
00:51:55,120 --> 00:51:56,600
Wait, what is she... I don't understand .
1004
00:51:56,624 --> 00:51:59,001
He said you looked like
had gained a few pounds
1005
00:51:59,160 --> 00:52:00,650
since the last time he saw you.
1006
00:52:00,800 --> 00:52:02,200
Maybe since the last time, I understood,
1007
00:52:02,280 --> 00:52:04,965
But, actually, lately,
I went down about 6 Kg.
1008
00:52:05,120 --> 00:52:07,885
1009
00:52:10,480 --> 00:52:12,160
- 9 Kg?
- He said he dropped 9 Kg .
1010
00:52:12,275 --> 00:52:14,395
- 9 Kg.
- I know what he said. But I went down...
1011
00:52:14,419 --> 00:52:17,209
In just two months. I went down...
In two weeks, I went down about 6 Kg. P>
1012
00:52:17,360 --> 00:52:19,600
- My clothes didn't even fit me anymore. P>
1013
00:52:20,840 --> 00:52:22,490
He said his pants might have slipped.
1014
00:52:22,640 --> 00:52:23,971
9 Kg. 9. P>
1015
00:52:24,120 --> 00:52:26,600
Why does he have to say 9 Kg? I said 6 Kg,
he said 9 Kg. P>
1016
00:52:26,760 --> 00:52:28,330
I can... All right. P>
1017
00:52:28,480 --> 00:52:31,086
This is very good. We have to wake up
Percy so he can try one. P>
1018
00:52:31,240 --> 00:52:34,687
- He said, "Just let him sleep.
It's too late at night." P>
1019
00:52:34,840 --> 00:52:38,287
No , but he never felt a real Cuban sandwich. I want him to try it. P>
1020
00:52:38,440 --> 00:52:41,330
- Dia bilang kau harus membuatkannya satu.
1021
00:52:41,480 --> 00:52:44,290
I want him to feel one from here,
from Little Havana.
1022
00:52:44,440 --> 00:52:47,762
Abuelo... Everything is fine?
1023
00:52:47,920 --> 00:52:50,207
1024
00:52:50,360 --> 00:52:52,203
This is really good, by the way. P>
1025
00:52:52,360 --> 00:52:53,964
It's better for you. P>
1026
00:52:59,440 --> 00:53:01,681
Do you think people will eat
this type of home like this? P>
1027
00:53:02,800 --> 00:53:05,451
- Do you think people will like it?
- Yes, this is real food. Why not? P>
1028
00:53:08,000 --> 00:53:10,321
- Maybe I'll talk to Marvin.
- Mm-hm. P>
1029
00:53:10,480 --> 00:53:13,051
Let me listen to what he thinks.
Do you know? P >
1030
00:53:13,200 --> 00:53:15,202
We see what he thinks of
a food truck.
1031
00:53:16,720 --> 00:53:18,051
Is he in town?
1032
00:53:18,200 --> 00:53:21,443
I don't know, but, you know, I can < br> looking for it tomorrow - I'll contact him.
1033
00:53:22,680 --> 00:53:25,200
You know him here. Is this the reason why you brought me here? P>
1034
00:53:25,320 --> 00:53:26,970
Aku tidak mengerti apa yang kau bicarakan.
1035
00:53:28,120 --> 00:53:29,963
Try this. His friend is amazing. P>
1036
00:53:30,120 --> 00:53:31,610
I like yucca. P>
1037
00:53:32,680 --> 00:53:34,170
You're full of nonsense. P>
1038
00:53:49,040 --> 00:53:52,328
Hey. I'm Carl Casper.
I'm here to meet Marvin. P>
1039
00:53:52,480 --> 00:53:55,689
- Plastic shoes?
- Sorry? P>
1040
00:53:58,200 --> 00:54:00,282
If in this case you don't want to take off your shoes.
1041
00:54:00,440 --> 00:54:02,124
Thank you.
1042
00:54:11,000 --> 00:54:13,002
- Uh!
- Follow me, please.
1043
00:54:13,160 --> 00:54:15,606
1044
00:54:17,800 --> 00:54:19,325
Uhh!
1045
00:54:27,120 --> 00:54:28,804
- Casper is here.
- How are you doing?
1046
00:54:28,960 --> 00:54:30,920
- Glad you're here. Look at you.
- How is it here? P>
1047
00:54:31,040 --> 00:54:32,520
Come here. Candy, come here. P>
1048
00:54:32,544 --> 00:54:34,010
A view to look at the sick. P>
1049
00:54:34,160 --> 00:54:36,720
Do you want to eat, something?
I want to see you eat something. P>
1050
00:54:36,744 --> 00:54:39,928
Alright ? I am worried. Eat a wafer or something. P>
1051
00:54:40,080 --> 00:54:41,570
Thank you. P>
1052
00:54:44,160 --> 00:54:45,491
- Look at you. P>
1053
00:54:45,640 --> 00:54:48,325
Dia hamil. Baru saja menyadarinya.
1054
00:54:48,480 --> 00:54:50,369
What is this... this one?
1055
00:54:50,520 --> 00:54:53,683
Grumpy, come in, give it to me
five seconds ago.
1056
00:54:55,360 --> 00:54:56,691
This is... So it's yours?
1057
00:54:56,840 --> 00:54:59,207
p>
1058
00:55:00,200 --> 00:55:02,646
I don't know. That's what he said. P>
1059
00:55:02,800 --> 00:55:05,451
- You don't...
- I know. P>
1060
00:55:05,600 --> 00:55:08,285
I have a problem, because he...
the best receptionist I've ever had.
1061
00:55:08,440 --> 00:55:10,886
- Yes.
- The good news is that I have my tube
bound in 2008.
1062
00:55:11,040 --> 00:55:13,407
So, obviously, he is also a liar.
1063
00:55:13,560 --> 00:55:14,891
- Right. That's hard.
- What do you want? P>
1064
00:55:15,040 --> 00:55:16,610
Do you want coconut water? P>
1065
00:55:16,760 --> 00:55:18,171
- Um...
- Are you okay? P> p>
1066
00:55:18,320 --> 00:55:19,840
I'm fine. I'm fine. P>
1067
00:55:19,920 --> 00:55:21,809
- Do you want to drink?
- I prefer... No.
1068
00:55:21,960 --> 00:55:23,520
Let's take a few decisions together.
Let's start from here.
1069
00:55:23,544 --> 00:55:26,410
We have no topics to talk about.
Look, bang, you have four swatches, right?
1070
00:55:26,560 --> 00:55:29,280
Let's start with the easy ones and then
we will go into things less comfortable things.
1071
00:55:29,320 --> 00:55:31,049
- Choose.
- U... For...
1072
00:55:31,200 --> 00:55:32,804
For here? I don't know. P>
1073
00:55:32,960 --> 00:55:34,291
Yes, I pair the carpet,
1074
00:55:34,440 --> 00:55:37,410
because people always skate
like there's an ice arena inside here. P>
1075
00:55:37,560 --> 00:55:40,928
You can always make them...
remove the plastic shoes and, uh...
1076
00:55:41,080 --> 00:55:42,650
Can not do that.
1077
00:55:42,800 --> 00:55:44,280
We will continue with,
I do not know , this one?
1078
00:55:44,400 --> 00:55:45,845
- You like that?
- I think...
1079
00:55:46,000 --> 00:55:48,241
if I have to...
But if you won't paint it , I will...
1080
00:55:48,400 --> 00:55:49,845
It's like going anywhere.
1081
00:55:50,000 --> 00:55:51,600
People don't walk on the wall, Carl.
102
00:55:51,680 --> 00:55:53,125
Or I can just look after it if I want.
1083
00:55:53,028 --> 00:55:55,123
- What...
- Take care of the child.
1084
00:55:55,280 --> 00:55:56,720
- Yes.
- Knowing that not mine.
1085
00:55:56,760 --> 00:55:59,411
- Yes.
- You know, for once, I'm a good person.
1086
00:56:00,400 --> 00:56:03,290
He stayed above my desk and I gave him something.
1087
00:56:03,440 --> 00:56:05,010
But you decide. What do you think? P>
1088
00:56:06,120 --> 00:56:07,840
Are we... we're talking about
the carpet now? P>
1089
00:56:07,960 --> 00:56:09,560
Or we're talking about, um... about...
1090
00:56:09,584 --> 00:56:11,712
- We're talking about...
- I don't even know anymore. P>
1091
00:56:11,840 --> 00:56:14,446
I thought, um...
1092
00:56:14,600 --> 00:56:16,204
... I'll start with the brown one. P>
1093
00:56:16,360 --> 00:56:19,011
p>
1094
00:56:19,160 --> 00:56:21,925
And as far as this goes,
that is a personal matter... that is...
1095
00:56:22,080 --> 00:56:26,051
- I don't know.
- You're not a shit, OK?
1096
00:56:26,200 --> 00:56:28,487
You craze on the internet. That's amazing. P>
1097
00:56:28,640 --> 00:56:32,087
You lose respect, which I really like,
because it's passion. P>
1098
00:56:32,240 --> 00:56:33,571
You know, you lost everything. P>
1099
00:56:33,720 --> 00:56:36,769
You You know, you're not a loser,
but you lost, okay?
1100
00:56:36,920 --> 00:56:39,446
You're not a shit.
A defecation that loses.
1101
00:56:39,600 --> 00:56:41,409
I don't know that I feel like dirt.
1102
00:56:41,560 --> 00:56:43,528
- Good.
- I feel I have a bad week.
1103
00:56:43,680 --> 00:56:46,763
I feel I lost my job,
I make myself embarrassed on the internet.
1104
00:56:46,920 --> 00:56:48,922
I'm divorced, I'm old, I have no money.
1105
00:56:49,080 --> 00:56:50,600
I live in a shabby apartment in Venice.
1106
00:56:50,680 --> 00:56:52,523
But you know what makes me feel > like dirt?
1107
00:56:52,680 --> 00:56:55,680
That I was in the office of ex-husband
from my ex-wife and to ask for help
1108
00:56:55,829 --> 00:56:57,349
and only he did destroy
my cock.
1109
00:56:57,429 --> 00:56:59,241
I like that insult. That's good. P>
1110
00:57:01,760 --> 00:57:03,285
1111
00:57:04,800 --> 00:57:08,009
To be honest, food trucks are a good idea.
Do you know what I mean? P>
1112
00:57:08,160 --> 00:57:10,447
I think we go back to something simpler .
1113
00:57:10,600 --> 00:57:13,251
Let me see if I have something to say again. I don't even know. P>
1114
00:57:13,400 --> 00:57:14,920
- That doesn't matter.
- I'll return your suit. P>
1115
00:57:14,944 --> 00:57:18,322
As long as it's not weird for you -
I don't want you to feel like
1116
00:57:18,440 --> 00:57:20,920
because you were with Inez and
you slept together
1117
00:57:21,080 --> 00:57:23,208
and I was with him and we
have this conversation...
1118
00:57:23,360 --> 00:57:26,523
I've been with him, then you're with him,
then maybe I fuck him afterwards. P>
1119
00:57:26,680 --> 00:57:28,284
I don't even know what happened to us. P>
1120
00:57:29,480 --> 00:57:31,642
I went to LA for a game of trimmers once
1121
00:57:31,800 --> 00:57:34,451
and I think we have a few drinks
and we go to the island.
1122
00:57:34,600 --> 00:57:36,443
- And I think he has...
- What happened between you two?
1123
00:57:36,600 --> 00:57:38,760
Do you know? That is not a problem. Here's what happened. P>
1124
00:57:38,784 --> 00:57:41,922
We talked about food trucks
Chevy Grumman 1988 white. P>
1125
00:57:42,080 --> 00:57:44,162
That is a blank canvas for your dreams. P>
1126
00:57:44,320 --> 00:57:45,890
I have to make they pull it out.
1127
00:57:47,080 --> 00:57:48,650
Thank you.
1128
00:57:48,800 --> 00:57:50,643
Don't thank me until you see it.
1129
00:58:13,640 --> 00:58:15,290
Yes. I am in Miami now. P>
1130
00:58:15,440 --> 00:58:17,204
What happened to the interview that you got? P>
1131
00:58:17,360 --> 00:58:18,850
There are no interesting prospects. P>
1132
00:58:19,000 --> 00:58:20,650
- Really?
- Yes. P>
1133
00:58:21,640 --> 00:58:22,971
That's bad. P>
1134
00:58:23,120 --> 00:58:25,120
Aku rasa kau akan tinggal disana
untuk sementara, kawan.
1135
00:58:25,200 --> 00:58:29,125
Hey, Carl. Hey, bro, mira, I don't know
if you hear it or not, but...
1136
00:58:30,120 --> 00:58:32,088
I rise in rank, friend, become sous-chef. P>
1137
00:58:32,240 --> 00:58:33,571
- Sous- chef?
- Yes.
1138
00:58:33,720 --> 00:58:35,131
It's impossible! That's good! P>
1139
00:58:35,280 --> 00:58:37,248
Congratulations, guys. That's a good opportunity. P>
1140
00:58:37,400 --> 00:58:39,760
Thank you, guys. That means very much
it comes from you, seriously. P>
1141
00:58:39,840 --> 00:58:42,161
Yes, but enough about me. So, what are you going to do? P>
1142
00:58:42,320 --> 00:58:43,924
You will laugh. P>
1143
00:58:45,160 --> 00:58:47,242
- I have a food truck.
- Bullshit! P>
1144
00:58:47,400 --> 00:58:49,641
It's impossible . You have a damn taco truck? P>
1145
00:58:49,800 --> 00:58:52,690
Tony! Tony, Carl has a damn taco truck. P>
1146
00:58:52,840 --> 00:58:54,569
- Really? P>
1147
00:58:54,720 --> 00:58:56,927
- Jefe! Like tacos and nonsense?
- I just...
1148
00:58:57,080 --> 00:58:59,447
Yes, I will assume. What are you going to cook? P>
1149
00:58:59,600 --> 00:59:03,366
Kau tahu, Cuban sandwiches, plétanos, arroz con pollo.
1150
00:59:03,520 --> 00:59:05,363
It's simple as usual
we do for family food.
1151
00:59:05,520 --> 00:59:06,806
Oh, yeah, I remember those days, friend.
1152
00:59:06,960 --> 00:59:09,008
- What did he do with a taco truck?
- Damn.
1153
00:59:09,160 --> 00:59:11,970
- I like some of the food now.
- What did he do with a taco truck?
1154
00:59:12,120 --> 00:59:13,880
- That's good, right? That can be cool.
- Yes. P>
1155
00:59:14,000 --> 00:59:15,684
Quickly hang up, friend. Come on! P>
1156
00:59:15,840 --> 00:59:17,285
Okay, alright, alright!
I'm sorry. I'm sorry, friend. P>
1157
00:59:17,440 --> 00:59:19,249
Attila the Hun called me. I have to go, friend. P>
1158
00:59:19,400 --> 00:59:20,811
All right. Take care of yourself, mate. P>
1159
00:59:22,240 --> 00:59:24,811
- Is this a new truck?
- Here it is. here is the truck.
1160
00:59:24,960 --> 00:59:26,291
- Ahh!
- This has a good frame.
1161
00:59:26,440 --> 00:59:27,920
This will require a lot of work, in my opinion.
1162
00:59:28,040 --> 00:59:29,565
What doesn't really?
1163
00:59:29,720 --> 00:59:31,484
Want to look around, champ?
1164
00:59:31,640 --> 00:59:32,971
- Should I?
- Go!
1165
00:59:33,120 --> 00:59:35,851
Go and see your father's new truck.
1166
00:59:36,000 --> 00:59:38,446
Bolekah I asked you a question?
1167
00:59:38,600 --> 00:59:40,170
Something went wrong ?
1168
00:59:40,320 --> 00:59:42,448
- Did you sleep with him?
- With whom?
1169
00:59:42,600 --> 00:59:44,204
With Marvin. Did you sleep with Marvin? P>
1170
00:59:44,360 --> 00:59:46,010
Of course I did. He is my ex-husband. P>
1171
00:59:46,160 --> 00:59:48,080
I mean, since we divorced did you sleep...
1172
00:59:48,104 --> 00:59:49,969
Who invited you to sleep last time, he or me? P>
1173
00:59:50,120 --> 00:59:52,401
I'm sorry, but that is none of your business
with what I do...
1174
00:59:52,520 --> 00:59:54,360
- I think I might.
-... after I divorced you.
1175
00:59:54,384 --> 00:59:57,786
Second, I didn't ask what you did with your little sexy servant.
1176
00:59:57,920 --> 00:59:59,206
- That's a completely different thing.
- Okay, really.
1177
00:59:59,360 --> 01:00:00,760
- And that's not fair .
- Yes, yes.
1178
01:00:00,800 --> 01:00:02,840
This is someone you love and share life with...
1179
01:00:02,864 --> 01:00:04,683
Why should we talk about this now?
1180
01:00:04,840 --> 01:00:06,680
Because I have a business meeting with that person.
1181
01:00:06,704 --> 01:00:08,762
- This is not the right time.
- Indeed. I want to know why. P>
1182
01:00:08,920 --> 01:00:10,600
He smiled like he found something to me. P>
1183
01:00:10,640 --> 01:00:12,400
- I don't know what that is.
- Please, you know him. P>
1184
01:00:12,440 --> 01:00:14,886
- I did know him.
- You know what he looks like. So who cares? P>
1185
01:00:15,040 --> 01:00:16,440
- I care!
- Why do you want to know? P>
1186
01:00:16,520 --> 01:00:18,443
- I just want...
- Okay. P >
1187
01:00:18,600 --> 01:00:20,160
That doesn't bother me. I just want to know. P>
1188
01:00:20,240 --> 01:00:23,847
Listen. I am very sad. I'm so lonely. P>
1189
01:00:24,000 --> 01:00:26,082
- And you, more than anyone, know...
- Okay. There he is. Enough. P>
1190
01:00:26,240 --> 01:00:28,129
...apa yang kulakukan setelah aku mendapat beberapa minuman.
1191
01:00:28,280 --> 01:00:30,080
- I don't want to know the details.
- I...
1192
01:00:30,120 --> 01:00:31,680
Please. I'm not one of your girlfriends. P>
1193
01:00:31,834 --> 01:00:33,754
- Don't tell me. Stop talking.
- He is the first for me. P>
1194
01:00:33,778 --> 01:00:36,762
- Okay, this kid.
- This comes out naturally, something organic. P>
1195
01:00:36,920 --> 01:00:38,843
- I don't want to know about this.
- We don't...
1196
01:00:40,080 --> 01:00:41,889
We don't go through it.
1197
01:00:44,120 --> 01:00:46,851
Sit there and we realize that we are just good friends.
1198
01:00:49,120 --> 01:00:50,680
>
1199
01:00:50,704 --> 01:00:53,081
I think something is dead there.
1200
01:00:53,240 --> 01:00:55,891
Uhh. Okay, go and see.
Maybe it's a mouse. P>
1201
01:00:56,040 --> 01:00:58,040
- Let's find the mouse.
- I have to work, and I'll be back soon. P>
1202
01:00:58,064 --> 01:00:59,166
- No, wait, wait, wait.
- Are you leaving? No, no, no. P>
1203
01:00:59,320 --> 01:01:01,004
You can't go. P>
1204
01:01:01,160 --> 01:01:03,447
Go to work with your father. It will be fun. P>
1205
01:01:03,600 --> 01:01:06,126
I'll be back soon. See you later. P>
1206
01:01:10,600 --> 01:01:12,807
1207
01:01:12,960 --> 01:01:14,485
All right. Take the bucket, fill the water. P>
1208
01:01:14,640 --> 01:01:16,244
- See the bucket?
- Mm-hm. P>
1209
01:01:29,800 --> 01:01:31,131
Garbage, garbage, garbage. P>
1210
01:01:31,280 --> 01:01:32,691
Save it, save it.
1211
01:01:32,840 --> 01:01:34,524
Save that one metal.
1212
01:01:36,400 --> 01:01:37,526
Ugh!
1213
01:01:37,680 --> 01:01:39,284
1214
01:01:42,040 --> 01:01:43,326
Turn it over.
1215
01:01:45,080 --> 01:01:46,650
Alright , friend.
1216
01:01:48,040 --> 01:01:49,724
I have a present for you.
1217
01:01:49,880 --> 01:01:51,370
Look at this.
1218
01:01:52,760 --> 01:01:54,569
Steel wool, right?
1219
01:01:54,720 --> 01:01:57,200
- Mm-hm. < br /> - Scouring brush. Right? P>
1220
01:01:57,360 --> 01:01:59,931
I want you to do that in all parts of the truck. P>
1221
01:02:13,920 --> 01:02:16,440
Hey, guys, you don't need to clean it up.
We will throw it away. P>
1222
01:02:16,464 --> 01:02:17,954
OK? Clean the others. P>
1223
01:02:33,560 --> 01:02:36,166
Alright, that looks good. Clean the lowboy now. P>
1224
01:02:36,320 --> 01:02:37,651
- What is it?
- low...
1225
01:02:37,800 --> 01:02:40,485
Range of refrigerators, there. Clean. P>
1226
01:02:44,960 --> 01:02:46,405
Ohh! That. P>
1227
01:02:46,560 --> 01:02:48,767
That's where the smell comes from. What is that? P>
1228
01:02:48,920 --> 01:02:50,922
I don't know. Whatever it is, clean it. P>
1229
01:02:59,400 --> 01:03:01,050
- Ohh...
- What are you doing? P>
1230
01:03:01,200 --> 01:03:03,806
- You asked me to clean it up.
- Not to throw it in a place rubbish.
1231
01:03:03,960 --> 01:03:06,201
That is a very good hotel pot. Clean it up. P>
1232
01:03:06,360 --> 01:03:09,603
No, it's disgusting! I won't clean it. P>
1233
01:03:09,760 --> 01:03:11,762
- Remove it from the trash.
- Are you kidding me? P>
1234
01:03:11,920 --> 01:03:14,080
- This is disgusting.
- You don't throw it in the trash .
1235
01:03:14,197 --> 01:03:16,677
Looks like we saved the rest of the
stuff. Let's just start cleaning. P>
1236
01:03:16,837 --> 01:03:18,210
No.
1237
01:03:18,360 --> 01:03:20,089
- Remove it from the trash.
- No.
1238
01:03:21,440 --> 01:03:24,284
Remove it from the trash bin.
1239
01:03:26,600 --> 01:03:28,090
You want to work in the kitchen.
1240
01:03:28,240 --> 01:03:30,208
This is what is called working in the kitchen, OK?
1241
01:03:30,360 --> 01:03:32,601
- We don't throw nonsense.
- Yes, I want to come and cook.
1242
01:03:32,760 --> 01:03:34,520
- Not clean it!
- Remove it from the trash!
1243
01:03:34,640 --> 01:03:36,210
No! I cleaned all your stupid truck parts! P>
1244
01:03:36,360 --> 01:03:37,964
Why are you so rude to me?! P>
1245
01:03:56,320 --> 01:03:58,891
Hey, I can't behave like your mother. P>
1246
01:04:00,000 --> 01:04:01,570
But you... The truck looks good.
1247
01:04:01,720 --> 01:04:03,563
You do a good job. I'm sorry I was rude. P>
1248
01:04:03,720 --> 01:04:05,449
That is not me. P>
1249
01:04:07,200 --> 01:04:08,960
I have to take some equipment for the truck. P>
1250
01:04:09,040 --> 01:04:12,567
You want to come with me and help me get the stove out to your mother call back?
1251
01:04:12,720 --> 01:04:14,085
Good.
1252
01:04:14,240 --> 01:04:16,208
All right. Come on. P>
1253
01:04:16,360 --> 01:04:19,204
1254
01:04:24,400 --> 01:04:25,811
Do you know what this is? P>
1255
01:04:25,960 --> 01:04:27,849
- Penggorengan?
- Benar, penggoreng.
1256
01:04:28,000 --> 01:04:30,241
This is the one we need here.
Come on, we go.
1257
01:04:30,400 --> 01:04:32,721
Double convection ovens under it.
This is a difficult job.
1258
01:04:32,880 --> 01:04:35,770
60 inches. I think we can put it in a truck. What do you think? P>
1259
01:04:35,920 --> 01:04:38,048
- Let's take this.
- Let's take this one. Nice. Done. P>
1260
01:04:38,200 --> 01:04:39,770
This is...
Ah, here is what we need. P>
1261
01:04:39,920 --> 01:04:41,840
This is something I'm looking for.
It's over there. P>
1262
01:04:41,920 --> 01:04:43,809
- George Foreman's grill?
- That's not George Foreman's call.
1263
01:04:43,960 --> 01:04:46,160
It's called plancha. We make Cuban sandwiches on it. P>
1264
01:04:46,184 --> 01:04:49,089
This is the key to our entire livelihood.
We need these two things. P>
1265
01:04:49,240 --> 01:04:50,571
Looks good. You know that? P>
1266
01:04:50,720 --> 01:04:53,690
Let's take a 6-inch chef's knife with a plastic handle. P>
1267
01:04:53,840 --> 01:04:56,684
- Then you also need safety.
- Yes, let's take it all too.
1268
01:04:57,680 --> 01:04:59,250
Okay, you see this, Percy?
1269
01:05:00,440 --> 01:05:01,771
It's a chef's knife.
1270
01:05:01,920 --> 01:05:03,285
A real chef's knife.
1271
01:05:03,440 --> 01:05:05,522
This is not a toy. Do you understand? P>
1272
01:05:06,640 --> 01:05:09,560
This thing is very sharp. This can send you
to the hospital if you are not careful. P>
1273
01:05:09,584 --> 01:05:11,234
I will teach you how to use this object.
1274
01:05:13,400 --> 01:05:15,880
But the chef knife, belongs to a chef,
doesn't belong to the kitchen.
1275
01:05:16,040 --> 01:05:19,567
So it is your responsibility to keep it
stay sharp, clean, not to lose it.
1276
01:05:19,720 --> 01:05:21,848
- Can you handle that?
- Yes.
1277
01:05:22,840 --> 01:05:24,524
This is a good knife.
1278
01:05:24,680 --> 01:05:26,921
It will be useful for a long time for you if you take care of it.
1279
01:05:27,080 --> 01:05:28,923
Don't let it disappear.
1280
01:05:29,080 --> 01:05:31,447
Will not. Thank you. P>
1281
01:05:33,000 --> 01:05:34,490
You deserve it. P>
1282
01:05:37,120 --> 01:05:38,963
Bagaimana caranya kita akan memasukannya ke dalam truk?
1283
01:05:39,120 --> 01:05:41,487
Well, Marvin says we can use
some people to help.
1284
01:05:41,640 --> 01:05:44,291
Hey, guys! Hello? P>
1285
01:05:44,440 --> 01:05:47,330
I'm Carl. This is my truck. P>
1286
01:05:48,320 --> 01:05:49,960
I need a little help moving this equipment in. P>
1287
01:05:49,984 --> 01:05:51,952
Marvin says that you might be able to help me. P>
1288
01:05:55,160 --> 01:05:57,003
I understand. Objection if I borrow this? P>
1289
01:05:58,240 --> 01:05:59,969
Take it upstairs. P>
1290
01:06:04,040 --> 01:06:06,008
Maybe it's a little higher? P>
1291
01:06:07,000 --> 01:06:09,571
The hard part is putting it in the truck,
1292
01:06:09,720 --> 01:06:11,245
and now we have to set the edges.
1293
01:06:12,960 --> 01:06:15,611
If I can reach the back of it.
1294
01:06:15,760 --> 01:06:17,091
Okay.
1295
01:06:17,240 --> 01:06:20,687
Oh, hey, hey. Don't do that.
You will break something, man. P>
1296
01:06:20,840 --> 01:06:22,285
- Hey!
- Martin! P>
1297
01:06:22,440 --> 01:06:25,842
Hei, pembunuh, ada apa?
Bagaimana kabarmu, gangster cilik, hah?
1298
01:06:26,000 --> 01:06:28,600
- What are you doing here?
- I warn you, friend. I warn you. P>
1299
01:06:28,640 --> 01:06:31,928
If you have another job, I will leave everything to be your cook line. Isn't that right? P>
1300
01:06:32,080 --> 01:06:33,840
This is a food truck. You are a sous-chef now. P>
1301
01:06:33,920 --> 01:06:35,649
So? Food trucks don't need a sous-chef? P>
1302
01:06:35,800 --> 01:06:37,882
Okay, okay. You accepted. Without pay. P>
1303
01:06:38,040 --> 01:06:39,371
- I'll accept that.
- Good! P>
1304
01:06:39,520 --> 01:06:41,363
- You won't be able to scare me, friend.
- Thank you very much. P> p>
1305
01:06:41,520 --> 01:06:44,171
You will immediately get on the plane after we hang up.
1306
01:06:44,320 --> 01:06:47,000
Friend, when I hear your voice, I'm like,
"That's what I want to do."
1307
01:06:47,080 --> 01:06:48,720
- I'm really glad you're here.
- Me too, friend. P>
1308
01:06:48,800 --> 01:06:50,680
- Kita mencoba untuk memasukan benda ini kedalam truk.
- Ya?
1309
01:06:50,800 --> 01:06:53,406
I need a little, like, a lever and a fulcrum.
1310
01:06:53,560 --> 01:06:55,440
Come on, everyone. Everything together. Come on. P>
1311
01:06:55,464 --> 01:06:57,611
Damn... No, we can't do this. P>
1312
01:06:57,760 --> 01:07:00,400
It's impossible, not without one of us
hurting ourselves. No, no, no, no. P>
1313
01:07:00,440 --> 01:07:01,885
Stop. Stop. I can, I can. P>
1314
01:07:02,040 --> 01:07:03,485
Carl, relax. P>
1315
01:07:03,640 --> 01:07:05,404
1316
01:07:20,720 --> 01:07:22,848
- It's great to be able to speak Spanish.
- You can, friend.
1317
01:07:23,000 --> 01:07:26,209
- Thank you. thank you, guys.
1318
01:07:27,760 --> 01:07:29,250
1319
01:07:32,760 --> 01:07:34,364
- Ah!
- Okay, good.
1320
01:07:34,520 --> 01:07:35,851
- Good.
- Next frying pan?
1321
01:07:36,000 --> 01:07:37,331
No, no, forget about the frying pan, friend.
1322
01:07:37,480 --> 01:07:38,880
I'll fill the propane tank,
1323
01:07:38,960 --> 01:07:40,689
kau pergi ke swalayan - beli cerveza, bukan beer.
1324
01:07:40,840 --> 01:07:44,287
I can't go to the supermarket. We must pair the frying pan. Get rid of the steam hole. P>
1325
01:07:44,440 --> 01:07:47,330
No, when you come back, I will make
all this spotless and clean. P>
1326
01:07:47,480 --> 01:07:48,766
I have a lot of salting to do. P>
1327
01:07:48,920 --> 01:07:50,763
I promise these people the best sandwiches in their lives.
1328
01:07:50,920 --> 01:07:52,320
- Okay. Nice. So...
- Buy me the mojonya. P>
1329
01:07:52,360 --> 01:07:54,044
Okay, so, what do you need? Orange, onion, garlic. P>
1330
01:07:54,200 --> 01:07:56,441
Right. Why don't we juice it a little longer, huh? P>
1331
01:07:56,600 --> 01:07:58,360
- Tomatillo.
- A little chili, huh. Cilantro. P>
1332
01:07:58,384 --> 01:08:00,526
- Now get out of here.
- Come on. P>
1333
01:08:00,680 --> 01:08:03,126
Okay, listen, the key is, you have to look for ingredients
1334
01:08:03,280 --> 01:08:05,203
and then that will give you an idea of what you will cook.
1335
01:08:05,360 --> 01:08:07,010
Like, this yucca, right?
1336
01:08:07,160 --> 01:08:09,766
Take it some. That looks good. Look? P>
1337
01:08:09,920 --> 01:08:11,490
And... Oh, come here. P>
1338
01:08:11,640 --> 01:08:13,244
Do you know what this is? P>
1339
01:08:13,400 --> 01:08:14,811
Uh, banana? P>
1340
01:08:14,960 --> 01:08:16,928
This is called plantain . Plétanos. P>
1341
01:08:17,080 --> 01:08:18,605
This is maduros. Feels, soft? P>
1342
01:08:18,760 --> 01:08:20,364
- Mm-hm.
- It's kind of sweet. P>
1343
01:08:20,520 --> 01:08:23,046
But we want the green one.
This. Hold this. P>
1344
01:08:23,200 --> 01:08:24,884
With this you make tostones. P>
1345
01:08:25,040 --> 01:08:26,769
That is his favorite Martin. P>
1346
01:08:26,920 --> 01:08:29,651
- I can. I can.
- Can you? Too much? P>
1347
01:08:29,800 --> 01:08:31,404
- I can.
- Okay. P>
1348
01:08:31,560 --> 01:08:33,767
- Watch out for the tarantul. Come on.
- What? P>
1349
01:08:33,920 --> 01:08:37,811
1350
01:09:11,400 --> 01:09:13,926
Ahh! That's good. P>
1351
01:09:14,080 --> 01:09:15,411
Oh, look at that. P>
1352
01:09:15,560 --> 01:09:18,803
Oh yeah. My mahakary, baby. P>
1353
01:09:18,960 --> 01:09:22,521
- That's beautiful.
- Miami, I'm back. Pow! P>
1354
01:09:22,680 --> 01:09:26,002
Kau bisa saja membeli ini di toko.
Aku rasa mereka menjualnya disana.
1355
01:09:27,400 --> 01:09:29,280
- Are you sure that is your child, friend?
- I don't know.
1356
01:09:29,436 --> 01:09:30,767
You should do a DNA test.
1357
01:09:30,916 --> 01:09:34,645
- Oh, that looks amazing... .
- May I ask a little?
1358
01:09:35,640 --> 01:09:37,768
Oh, Martin.
1359
01:09:37,920 --> 01:09:39,649
- Please, give me a little.
- This is not from the store.
1360
01:09:39,800 --> 01:09:42,041
- You might not like it.
- It's full but not heavy, you know?
1361
01:09:42,200 --> 01:09:43,850
- You don't want this one bit.
- Yes, I want.
1362
01:09:44,000 --> 01:09:45,809
- You're a vegetarian. You can't eat this.
- I'm not a vegetarian. P>
1363
01:09:45,960 --> 01:09:47,520
- This isn't from the shop.
- Oh, my God. P>
1364
01:09:47,560 --> 01:09:50,086
- Martin, come on. May I ask for a little?
- Just a minute. P>
1365
01:09:50,240 --> 01:09:52,480
- Can I give him a piece, Martin?
- Well, friend, he doesn't...
1366
01:09:52,600 --> 01:09:55,240
- Baiklah. Biarkan aku memikirkannya.
- Hanya sepotong kecil. Kita lihat.
1367
01:09:58,080 --> 01:09:59,923
- Very tasty.
- Very tasty?
1368
01:10:00,080 --> 01:10:02,320
- Very tasty? Come on!
- Better than the one in the store? P>
1369
01:10:02,344 --> 01:10:03,344
Again. Just once again. P>
1370
01:10:03,440 --> 01:10:05,647
The most delicious meal you ever felt
in your life. Come on, friend. P>
1371
01:10:05,800 --> 01:10:08,520
Oh, give me one more. If you will give him, give me a little. P>
1372
01:10:08,560 --> 01:10:09,800
- Don't be annoying.
- I want more. P>
1373
01:10:09,960 --> 01:10:11,600
Do you know? Come on, make some sandwiches. P>
1374
01:10:11,624 --> 01:10:13,865
- Yes, sir. Let's make it.
- Okay. Ready to start? P>
1375
01:10:14,960 --> 01:10:16,520
Hey, boy, this is a red-hot plancha? P>
1376
01:10:16,544 --> 01:10:18,887
"Huh?
" Me? P>
1377
01:10:19,040 --> 01:10:21,008
No, I'm talking with a grill. Yes, you. P>
1378
01:10:22,000 --> 01:10:23,923
- Did I touch it?
- Well, what do you think? P>
1379
01:10:24,080 --> 01:10:26,321
- No.
- Right. No, genius. P>
1380
01:10:26,480 --> 01:10:28,084
Hey, look. Come on, look.
1381
01:10:28,240 --> 01:10:29,651
- See this water?
- Mm-hm.
1382
01:10:29,800 --> 01:10:32,121
- Bang. Is this hot?
- Yes. P>
1383
01:10:32,280 --> 01:10:34,203
- Tell him it's hot.
- It's hot. P>
1384
01:10:34,360 --> 01:10:36,328
- Okay.
- It's as hot as your dad's panties?
1385
01:10:36,480 --> 01:10:37,811
Good. Now, pay attention. Come here. P>
1386
01:10:37,960 --> 01:10:39,644
Here it is, bro. Perfect.
Perfect. P>
1387
01:10:39,800 --> 01:10:41,484
Now, pay attention to me. see what I'm doing.
1388
01:10:41,640 --> 01:10:43,240
Two slices of ham, three slices of pork.
1389
01:10:43,389 --> 01:10:45,509
- Now come here.
- Now the maestron.
1390
01:10:45,533 --> 01:10:47,480
Two slices cheese - one, two.
1391
01:10:47,640 --> 01:10:49,722
- Two pickles.
- Can I give pickles?
1392
01:10:49,880 --> 01:10:51,609
Great pickles. Nice. one, two.
1393
01:10:51,760 --> 01:10:54,366
Now, look at this. Take this - mustard, from end to end. P>
1394
01:10:54,520 --> 01:10:55,681
Okay. P>
1395
01:10:55,840 --> 01:10:57,524
You start from side to side, not up and down. P>
1396
01:10:57,680 --> 01:10:59,409
Now, this is the part most important.
1397
01:10:59,560 --> 01:11:01,562
- This is what makes it Cubano.
- Okay.
1398
01:11:01,720 --> 01:11:03,370
- Take the butter. Look at that?
- Yes. P>
1399
01:11:03,520 --> 01:11:06,251
At the top. Take a little. P>
1400
01:11:06,400 --> 01:11:08,687
- Butter on the grill. P>
1401
01:11:08,840 --> 01:11:10,683
Enter. Just like that. P>
1402
01:11:10,840 --> 01:11:12,649
Now, pay attention. P>
1403
01:11:12,800 --> 01:11:14,882
I want you to pay attention to the bread until it's golden color. P>
1404
01:11:15,040 --> 01:11:16,804
I want you to notice the cheese melts. P>
1405
01:11:16,960 --> 01:11:19,201
When the cheese melts and the bread is golden,
but not charred,
1406
01:11:19,360 --> 01:11:21,601
you call me, you tell me it's ripe
and we'll check it, okay?
1407
01:11:21,760 --> 01:11:23,330
- Okay.
- Keep that in mind.
1408
01:11:32,040 --> 01:11:34,407
I want you to pay attention to everything that people do,
1409
01:11:34,560 --> 01:11:37,564
because when we sell, you have to join to sell
1410
01:11:37,720 --> 01:11:39,051
and help.
1411
01:11:39,200 --> 01:11:41,601
- I think it's ripe.
- Do you think it's ripe?
1412
01:11:43,840 --> 01:11:46,446
- Oh, lihat itu.
- Lihat bagaimana warna emasnya?
1413
01:11:46,600 --> 01:11:48,480
- That is how you want it all the time.
- Good work.
1414
01:11:48,504 --> 01:11:50,522
You will be like a robot when you sell.
1415
01:11:50,680 --> 01:11:52,200
You bastard, baby. You bastard. P>
1416
01:11:52,224 --> 01:11:52,962
Okay? P>
1417
01:11:53,120 --> 01:11:56,044
Mmm! The same three pieces. P>
1418
01:11:56,200 --> 01:11:58,248
- Look what we have.
- Okay, here it is. P>
1419
01:11:58,400 --> 01:12:00,641
- Oh, hot.
- Ah. Let me see. P>
1420
01:12:00,800 --> 01:12:02,600
- Look at the cheese. P>
1421
01:12:02,624 --> 01:12:04,728
- Oh, my God, friend.
- Here it is. P>
1422
01:12:04,800 --> 01:12:06,450
- Here it is.
- Oh! P>
1423
01:12:06,600 --> 01:12:08,011
- Here it is.
- Here it is. P>
1424
01:12:08,160 --> 01:12:10,891
- This is amazing.
- This is empingao. P>
1425
01:12:11,040 --> 01:12:13,361
- Oh, empingao!
- Empingao, guys.
1426
01:12:13,520 --> 01:12:16,126
- So, this is good?
- This is amazing.
1427
01:12:16,280 --> 01:12:18,248
- So I think we open.
1428
01:12:18,400 --> 01:12:20,482
Wait, wait, wait, wait, wait.
We will open?
1429
01:12:22,040 --> 01:12:24,008
I don't have to finish my sandwich.
1430
01:12:24,160 --> 01:12:26,162
- Here it is.
- What am I doing?
1431
01:12:26,320 --> 01:12:27,920
- Cut the bread.
1432
01:12:27,960 --> 01:12:29,291
There is cerveza down there.
1433
01:12:29,440 --> 01:12:31,440
Boy, get me hazelnuts, get me a little more ham.
1434
01:12:31,520 --> 01:12:32,885
Okay.
1435
01:12:33,040 --> 01:12:35,122
1436
01:12:35,280 --> 01:12:37,362
Alright, I have four here.
1437
01:12:37,520 --> 01:12:39,841
1438
01:12:47,640 --> 01:12:50,120
Hey, jefe, this loudspeaker sounds like a butt.
1439
01:12:50,280 --> 01:12:53,124
But my cousin knows someone who will connect to our music needs.
1440
01:12:53,280 --> 01:12:55,880
My credit card is already maximum and we have not yet paid for the food.
1441
01:12:55,920 --> 01:12:58,880
- So we will wait with the loudspeakers.
- But you look happy, honey, right?
1442
01:12:59,034 --> 01:13:01,234
- Very happy. Very happy.
- Yes, that's the name of the champion. P>
1443
01:13:01,274 --> 01:13:02,274
Uh-huh! P>
1444
01:13:02,400 --> 01:13:04,448
- I got one.
- Whoa, whoa, whoa, whoa .
1445
01:13:04,600 --> 01:13:05,965
- It burned.
- Then?
1446
01:13:06,120 --> 01:13:08,202
They won't pay for that.
1447
01:13:08,360 --> 01:13:10,601
Come with me. get out of the truck.
1448
01:13:10,760 --> 01:13:12,920
- You can handle it?
- Yes, I can. You come down. P>
1449
01:13:13,000 --> 01:13:14,764
Slow down a little. P>
1450
01:13:16,680 --> 01:13:19,160
- Is this boring for you?
- No, I like it. P>
1451
01:13:19,320 --> 01:13:20,651
Yes, well, I love him.
1452
01:13:20,800 --> 01:13:23,561
All the good things that happened to me
in my life came because of that.
1453
01:13:23,585 --> 01:13:26,205
I might not do all the great things
in my life, okay?
1454
01:13:26,360 --> 01:13:28,283
p>
1455
01:13:28,440 --> 01:13:30,681
I'm not perfect. I'm not the best husband. P>
1456
01:13:32,600 --> 01:13:34,090
And I'm sorry if I'm not the best father. P>
1457
01:13:35,800 --> 01:13:37,564
But I'm good at this. P>
1458
01:13:37,720 --> 01:13:39,802
And I want to share it with you.
1459
01:13:39,960 --> 01:13:42,645
I want to teach you what I learn.
1460
01:13:43,680 --> 01:13:45,682
I can touch people's lives with what I do.
1461
01:13:46,680 --> 01:13:49,331
And I think if you try it, you might love it too.
1462
01:13:49,480 --> 01:13:50,970
Yes, Chef.
1463
01:13:52,240 --> 01:13:53,840
Now, should we present that sandwich?
1464
01:13:53,960 --> 01:13:55,689
No , Chef. P>
1465
01:13:57,000 --> 01:13:59,360
It's just my child. Go back there. We have some hungry people. P>
1466
01:13:59,400 --> 01:14:00,890
He is ready to cook! P>
1467
01:14:02,360 --> 01:14:04,044
- We do our best, friend.
- We do our best. P>
1468
01:14:04,200 --> 01:14:06,441
- We have something here.
- I think we stick with the traditional menu. P>
1469
01:14:06,600 --> 01:14:08,443
- We don't need to be too fancy.
- We will make some fried yucca. P>
1470
01:14:08,600 --> 01:14:10,840
- We have the frying pan.
- That's classic. Beer again, boss? P>
1471
01:14:10,864 --> 01:14:12,468
- No, I'm enough.
- All right. P>
1472
01:14:16,160 --> 01:14:17,571
Here it is, boy. P>
1473
01:14:17,720 --> 01:14:19,210
Are you sure? p>
1474
01:14:20,960 --> 01:14:22,769
Is this beer?
1475
01:14:22,920 --> 01:14:24,763
No, of course not.
I will never give you beer.
1476
01:14:24,920 --> 01:14:27,491
- That's cerveza.
- I'm 10 years old. I can't drink beer. P>
1477
01:14:27,640 --> 01:14:31,531
You're not a 10-year-old boy. You're a kitchen staff.
Kitchen staff have no age restrictions. P>
1478
01:14:31,680 --> 01:14:33,603
- Dad? P>
1479
01:14:33,760 --> 01:14:35,250
You can drink a sip. P>
1480
01:14:38,000 --> 01:14:39,331
"Huh? P> p>
1481
01:14:39,480 --> 01:14:40,925
- Like urine, right?
- Worse.
1482
01:14:41,080 --> 01:14:42,923
You remember when your friend offered you beer.
1483
01:14:43,080 --> 01:14:44,525
- I think we went to South Beach....
- Mm-hm.
1484
01:14:44,680 --> 01:14:46,808
... lurk a little truck,
and get the menu immediately.
1485
01:14:46,960 --> 01:14:49,160
Then after we feel confident
> we get something good,
1486
01:14:49,184 --> 01:14:50,251
then we drive back to LA.
1487
01:14:50,400 --> 01:14:52,129
And approach some additional cities
on the way?
1488
01:14:52,280 --> 01:14:53,611
Why not?
1489
01:14:53,760 --> 01:14:55,728
- May I come along?
- Can you come along?
1490
01:14:55,880 --> 01:14:57,484
- Where are you going?
- In adventure.
1491
01:14:57,640 --> 01:14:59,483
It's not an adventure.
We just drive the truck back.
1492
01:14:59,640 --> 01:15:02,160
You take the first flight with mom
with all the divorce money.
1493
01:15:02,184 --> 01:15:03,929
Yes, but You stop inside the city.
1494
01:15:04,080 --> 01:15:06,128
- Yes, but you have to go to school.
- I'm on vacation.
1495
01:15:07,120 --> 01:15:08,451
I don't know.
1496
01:15:08,600 --> 01:15:10,284
Martin, I like the mojomu. P>
1497
01:15:10,440 --> 01:15:12,329
- Hey, don't beat me up.
- Oh, you hit Martin? P>
1498
01:15:12,480 --> 01:15:14,164
- You worked on Martin?
- Worked on me like that.
1499
01:15:14,320 --> 01:15:16,004
- He's very cold.
- He knows my weak point, however.
1500
01:15:16,160 --> 01:15:17,560
- He likes your mojom.
1501
01:15:17,640 --> 01:15:19,324
- He knows me, friend. < br /> - We will talk to your mother.
1502
01:15:19,480 --> 01:15:21,005
- We will see what he says.
- I've done it.
1503
01:15:21,160 --> 01:15:22,685
- He doesn't matter with that. < br /> - Look at that.
1504
01:15:22,840 --> 01:15:24,320
He isn't...
He is 10 years old, he has a cellphone.
1505
01:15:24,440 --> 01:15:26,602
Good for you. Good for you, guys
One problem is resolved. P>
1506
01:15:26,760 --> 01:15:28,922
1507
01:15:29,080 --> 01:15:31,082
Why not? Why not?
Take him all. P>
1508
01:15:31,240 --> 01:15:33,083
So I'm going? P>
1509
01:15:33,240 --> 01:15:35,083
- Yes. P>
1510
01:15:35,240 --> 01:15:37,322
- Yes, you can come along.
> - I have to go to the bathroom. P>
1511
01:15:37,480 --> 01:15:39,164
Do it in the mixer. P>
1512
01:15:40,800 --> 01:15:42,484
Do you want me to defecate there? P>
1513
01:15:42,640 --> 01:15:43,971
Hey, Carl. Carl, look at this. P>
1514
01:15:44,120 --> 01:15:45,565
I will drop you off at the hotel,
1515
01:15:45,720 --> 01:15:48,040
and when you leave to buy
the rest of the morning,
1516
01:15:48,120 --> 01:15:50,566
fill the supply, and I give a layer.
paint on this.
1517
01:15:50,720 --> 01:15:52,563
You don't need to worry about painting.
We will paint it when we return.
1518
01:15:52,720 --> 01:15:54,802
- This looks good like this.
- No, friend. This is my treat. P>
1519
01:15:54,960 --> 01:15:57,042
My cousin knows someone.
I will contact him. Okay? P>
1520
01:15:57,200 --> 01:15:58,531
Oke.
1521
01:15:58,680 --> 01:16:01,684
1522
01:16:21,160 --> 01:16:23,128
Who is hungry? hah ??
1523
01:16:23,280 --> 01:16:25,931
If you change your mind, you call me
and I'll go to you anywhere.
1524
01:16:26,080 --> 01:16:27,844
Come on. We sell the sandwich, baby! P>
1525
01:16:30,880 --> 01:16:32,803
- Okay, contact me.
- Come on, guys. P>
1526
01:16:32,960 --> 01:16:34,962
- Cuidado. P>
1527
01:16:35,120 --> 01:16:36,724
- Contact me. < br /> - Surely.
1528
01:17:11,440 --> 01:17:13,283
Alright, guys. I want you to give me a crowd. P>
1529
01:17:13,440 --> 01:17:15,090
- Yes, Chef. You know that.
- All right. P>
1530
01:17:15,240 --> 01:17:17,971
Meet. P>
1531
01:17:18,120 --> 01:17:19,690
The best Cuban food in all of South Beach. P>
1532
01:17:19,840 --> 01:17:21,330
Come on, don't worry.
Go! P>
1533
01:17:21,480 --> 01:17:25,121
If you want something more authentic,
you can swim 90 Km towards it. P>
1534
01:17:25,280 --> 01:17:26,850
1535
01:17:29,000 --> 01:17:30,684
If you can't say it,
we can make it.
1536
01:17:30,840 --> 01:17:33,810
Arroz con pollo, yuca frita.
1537
01:17:33,960 --> 01:17:36,440
Okay, four media noches come.
1538
01:17:36,600 --> 01:17:38,170
Cubano.
1539
01:17:38,320 --> 01:17:40,004
- Can you handle it?
- I have four who are ready here.
1540
01:17:40,160 --> 01:17:41,680
- Yucca fries, plantas is that you?
- Yes.
1541
01:17:41,720 --> 01:17:43,404
This is it. Thank you.
Thank you for your patience. P>
1542
01:17:43,560 --> 01:17:45,920
- Who needs a little more?
- We have Cubano all day. P>
1543
01:17:45,960 --> 01:17:48,120
- Four Cubano all day.
- Hey, this one isn't ready yet, okay?
1544
01:17:48,277 --> 01:17:50,120
- Will give that one butter.
- I can. I can. P>
1545
01:17:50,277 --> 01:17:51,291
- Damn!
- Yucca! P>
1546
01:17:51,440 --> 01:17:53,120
- One frites for you.
- I burned my finger. P>
1547
01:17:53,144 --> 01:17:54,371
- You It's ok?
- Mm-hm. P>
1548
01:17:54,520 --> 01:17:55,965
- Do you want to continue or stop?
- Continue. P>
1549
01:17:56,120 --> 01:17:57,610
- Okay, Continue, Continue.
- Come on, boy.
1550
01:17:57,760 --> 01:17:59,720
Help him with banana sauce and yucca
fry it.
1551
01:17:59,871 --> 01:18:01,311
Continue with chili, chili vinegar.
1552
01:18:01,351 --> 01:18:02,929
- Kerja bagus.
- Tunggu sebentar.
1553
01:18:03,080 --> 01:18:04,491
- This is coming.
- Is that enough?
1554
01:18:04,640 --> 01:18:06,130
That's perfect. Here it is. P>
1555
01:18:06,280 --> 01:18:08,487
- What about the yucca phrase?
- This is perfect. P>
1556
01:18:21,920 --> 01:18:24,082
1557
01:18:25,760 --> 01:18:27,524
Move aside, move aside. P>
1558
01:18:27,680 --> 01:18:29,569
Accept love.
1559
01:18:29,720 --> 01:18:31,051
Who is responsible here?
1560
01:18:31,200 --> 01:18:33,567
Um, uh, me. What do you need, sir? P>
1561
01:18:33,720 --> 01:18:35,563
- I want to talk to you outside.
- Okay. P>
1562
01:18:35,720 --> 01:18:38,564
- Outside, please. Right here.
- I leave it to you. I understand, I understand. P>
1563
01:18:38,720 --> 01:18:41,087
1564
01:18:41,240 --> 01:18:45,529
Alright, alright. Relax, relax.
Calm down. Relax. P>
1565
01:18:45,680 --> 01:18:48,047
Wait, guys. Come on.
Wait, wait. P>
1566
01:18:48,200 --> 01:18:49,611
Wait, wait. P>
1567
01:18:49,760 --> 01:18:52,001
- I have to see the permission.
- Permission, yes, we have it. P>
1568
01:18:57,040 --> 01:18:58,530
There should be no problem.
1569
01:18:58,680 --> 01:19:01,365
Ya, ijinnya tidak masalah. Kau hanya tidak
terlalu bagus untuk berjualan disini sekarang.
1570
01:19:01,520 --> 01:19:04,080
Okay, okay. Thank you.
So, what, half a kilometer down the road? P>
1571
01:19:04,160 --> 01:19:06,520
Yes. as long as you are not right in South Beach,
you have no problem.
1572
01:19:06,640 --> 01:19:08,369
- No problem. Sorry for that.
- Hey...
1573
01:19:09,360 --> 01:19:11,806
Aren't you a lava cake man? P>
1574
01:19:11,960 --> 01:19:15,009
- Uh, yes, from the internet.
- Yes.
1575
01:19:15,160 --> 01:19:17,527
Yes.
1576
01:19:17,680 --> 01:19:19,967
My son and I saw you at & apos; Tosh.0. & apos;
You're very funny.
1577
01:19:20,120 --> 01:19:22,282
Thank you. Okay, great. P>
1578
01:19:22,440 --> 01:19:23,680
- It's very funny.
- Okay. P>
1579
01:19:23,840 --> 01:19:26,730
Hey, can I take a photo with you for my child? P>
1580
01:19:26,880 --> 01:19:28,325
- For my child.
- Sure.
1581
01:19:28,480 --> 01:19:30,080
- Yes.
- Hey, do you know how to operate this?
1582
01:19:30,160 --> 01:19:32,560
- Hey, Martin, help me.
- What's that, flat screen TV? P>
1583
01:19:32,584 --> 01:19:34,985
Wait a minute. Let me open the key
for you to be easy. P>
1584
01:19:36,920 --> 01:19:38,729
Sabar. Kita akan memindahkannya ke pinggir jalan.
1585
01:19:38,880 --> 01:19:40,325
It's hard to use other people's technology.
1586
01:19:40,480 --> 01:19:42,323
- Big one.
- Arm around you? Is it good? P>
1587
01:19:42,480 --> 01:19:44,369
- Yes. Yes.
- All right, how do I... What should I press? P>
1588
01:19:44,520 --> 01:19:46,204
Touch it...
Touch the screen first. Hold it. P>
1589
01:19:46,360 --> 01:19:48,044
- Okay
- Let me make sure this is not a video. P>
1590
01:19:48,200 --> 01:19:50,880
This lights up... Yes, this is on.
And then point the camera. Here it is. Yes
1591
01:19:51,000 --> 01:19:52,240
All right. Get close. P>
1592
01:19:52,400 --> 01:19:54,084
You have to touch the center of the screen,
1593
01:19:54,240 --> 01:19:56,891
and when you look at the box, make sure
the box around our heads. P>
1594
01:19:57,040 --> 01:19:58,371
- Okay.
- Whatever you catch in the box.
1595
01:19:58,520 --> 01:20:00,204
- Take the picture, okay?
- I understand.
1596
01:20:00,360 --> 01:20:02,000
- Here it is.
- Thank you. Let's take...
1597
01:20:02,150 --> 01:20:03,910
Oh, and your finger is in front of the camera. P>
1598
01:20:03,990 --> 01:20:05,365
- Maaf, maaf!
- Bagus. Hebat.
1599
01:20:05,520 --> 01:20:06,851
- Already.
- Okay. Thank you. P>
1600
01:20:07,000 --> 01:20:08,680
- Okay. Thank you.
- Thank you, officer. P>
1601
01:20:08,704 --> 01:20:11,404
Hey, can I take a photo there
in the kitchen? P>
1602
01:20:11,560 --> 01:20:13,608
- Inside the truck? P> > - That must be good, yeah. P>
1603
01:20:13,760 --> 01:20:15,000
- Already.
- And good. Okay. P>
1604
01:20:15,160 --> 01:20:17,049
Can I take photos with
sandwich suppressors or whatever? P>
1605
01:20:17,200 --> 01:20:18,770
- Already.
- Good? Okay, all right. P>
1606
01:20:18,920 --> 01:20:21,241
Can we do it once more
when with... & apos; Lady and the Tramp & apos;
1607
01:20:21,400 --> 01:20:23,520
You know, you bite the edges,
and I bite the other end?
1608
01:20:23,544 --> 01:20:25,148
- Come on, you can do this.
- Okay.
1609
01:20:35,160 --> 01:20:38,164
1610
01:20:45,280 --> 01:20:47,362
Can you? You can? continue.
1611
01:20:49,960 --> 01:20:51,450
I think I missed the exit.
1612
01:21:00,800 --> 01:21:02,325
- Oww!
1613
01:21:12,440 --> 01:21:14,721
What are you doing?
You sent a picture to your mother?
1614
01:21:14,745 --> 01:21:16,808
- I posted Vine.
- A Vine? What is Vine? P>
1615
01:21:16,960 --> 01:21:19,167
This is a video. Look. P>
1616
01:21:19,320 --> 01:21:21,163
Hey, come on, friend!
Get rid of it from my face. P>
1617
01:21:21,320 --> 01:21:23,482
- Really.
- God. P>
1618
01:21:23,640 --> 01:21:26,211
- This is only six seconds.
- Who made the video for only six seconds?
1619
01:21:26,360 --> 01:21:28,560
- Video six seconds.
- Can you trust this generation?
1620
01:21:28,640 --> 01:21:30,802
Can't trusted, friend.
A little attention. ADHD. P>
1621
01:21:30,960 --> 01:21:32,769
- ADHD is correct.
- It's nothing. P>
1622
01:21:32,920 --> 01:21:35,280
I've also recorded this video -
one second every day.
1623
01:21:35,360 --> 01:21:37,120
One second video? Now you're kidding me. P>
1624
01:21:37,160 --> 01:21:38,685
No. You edit everything together. P>
1625
01:21:38,840 --> 01:21:40,285
One second every day. P>
1626
01:21:40,440 --> 01:21:42,602
And then you cut it together
and watch it. That's cool. P>
1627
01:21:42,760 --> 01:21:45,360
Oke, cukup dengan dunia virtualnya.
Bagaimana dengan sesuatu yang lebih nyata?
1628
01:21:45,513 --> 01:21:46,924
Who wants to stop at Disney World?
1629
01:21:47,073 --> 01:21:49,524
- Oh, yeah, I want.
- Disney World? That's real? P>
1630
01:21:49,680 --> 01:21:51,320
We can't stop until we
reach New Orleans. P>
1631
01:21:51,360 --> 01:21:53,249
- Hey! Hey, it's just your child.
- That's my child. P>
1632
01:21:53,400 --> 01:21:55,560
Boy who prefers going to New Orleans
than to Disney World. P>
1633
01:21:55,640 --> 01:21:57,120
- Now I've seen everything.
1634
01:21:57,144 --> 01:21:58,610
I can't wait to try my first beignet.
1635
01:21:58,720 --> 01:22:00,961
Everybody else you say & apos; New Orleans & apos; always
think jazz and voodoo.
1636
01:22:01,120 --> 01:22:02,326
Yes, he thought...
1637
01:22:02,480 --> 01:22:05,000
- Your child thinks of donuts.
- Donuts. Yes, I know. P>
1638
01:22:05,024 --> 01:22:07,470
I like that. All right, New Orleans. P>
1639
01:22:30,080 --> 01:22:31,570
1640
01:22:33,240 --> 01:22:35,288
What are you doing? P>
1641
01:22:35,440 --> 01:22:38,171
Bro, I'm giving a little cornmeal to & apos; serigalaku & apos ;, friend. P> >
1642
01:22:38,320 --> 01:22:39,685
Too moist under there.
1643
01:22:39,840 --> 01:22:41,729
1644
01:22:41,880 --> 01:22:43,848
Daddy. Daddy. P>
1645
01:22:44,000 --> 01:22:45,240
- Banngun.
- What? P>
1646
01:22:45,400 --> 01:22:47,402
Martin gave cornmeal to his cock. P>
1647
01:22:48,880 --> 01:22:50,564
You gave cornmeal to your cock? P >
1648
01:22:50,720 --> 01:22:52,210
Yes sir.
1649
01:22:53,360 --> 01:22:54,850
Give me a little?
1650
01:23:04,960 --> 01:23:07,645
Do you want to?
1651
01:23:07,800 --> 01:23:09,290
This.
1652
01:23:10,480 --> 01:23:11,811
It's like baby powder.
1653
01:23:11,960 --> 01:23:13,405
- Put it in your genitals.
1654
01:23:15,880 --> 01:23:17,962
- That's good, right?
- Good.
1655
01:23:18,120 --> 01:23:19,565
The good of the morning,
1656
01:23:19,720 --> 01:23:21,760
You can dip your cock in
oil and make hushpuppies.
1657
01:23:21,840 --> 01:23:23,330
1658
01:23:51,680 --> 01:23:54,160
Okay, come on. Come on. P>
1659
01:23:54,320 --> 01:23:56,322
Exit. P>
1660
01:23:56,480 --> 01:23:58,528
Alright, go back. P>
1661
01:23:58,680 --> 01:24:00,648
Come on, come on. P>
1662
01:24:02,400 --> 01:24:03,890
Okay, be careful, baby-cakes.
1663
01:24:05,560 --> 01:24:06,891
Okay.
1664
01:24:07,040 --> 01:24:08,565
Whoo!
1665
01:24:09,560 --> 01:24:11,642
Good driving skills, huh?
1666
01:24:11,800 --> 01:24:13,643
- Aku mulai memahami hal ini.
- Seperti yang kukatakan padamu.
1667
01:24:13,800 --> 01:24:15,680
- Okay, I'll take my child for a walk.
- Yes.
1668
01:24:15,704 --> 01:24:17,529
Oh good. I got a promotion to be sous-chef. P>
1669
01:24:17,680 --> 01:24:19,523
- But I have to do all the hard work?
- Yes. Thank you. P>
1670
01:24:19,680 --> 01:24:21,400
- Thank you.
- Where are we, Bourbon Street? P>
1671
01:24:21,424 --> 01:24:23,567
No, this is Frenchman Street.
Bourbon is only for tourists.
1672
01:24:23,720 --> 01:24:25,609
We are in Marigny. Follow me. P>
1673
01:24:27,400 --> 01:24:28,845
- Where are we going?
- Just follow it. P>
1674
01:24:29,000 --> 01:24:30,365
Come on. French Quarter. P>
1675
01:24:31,360 --> 01:24:33,966
We're going to Café Du Monde. P>
1676
01:24:35,280 --> 01:24:37,248
Have you ever heard Café Du Monde? P>
1677
01:24:37,400 --> 01:24:39,402
Is that a place to sell beignets? P>
1678
01:24:49,720 --> 01:24:52,451
Are you ready? We take a long trip
for this. P>
1679
01:24:54,040 --> 01:24:55,405
Here it is. P>
1680
01:24:55,560 --> 01:24:57,050
Eat slowly. P>
1681
01:24:57,200 --> 01:24:59,320
You never have beignets
your first again.
1682
01:24:59,344 --> 01:25:00,685
Cool.
1683
01:25:00,840 --> 01:25:03,366
- This is cool, right? You like it?
- Mm-hm. P>
1684
01:25:03,520 --> 01:25:05,640
They don't have this feeling
anywhere in the world. P>
1685
01:25:06,600 --> 01:25:08,887
- So what else will you buy?
- None.
1686
01:25:09,040 --> 01:25:10,530
None for work?
1687
01:25:10,680 --> 01:25:12,205
No.
1688
01:25:12,360 --> 01:25:14,169
- Really?
- No.
1689
01:25:14,320 --> 01:25:16,129
Just want to buy some
beignets with you.
1690
01:25:16,280 --> 01:25:17,770
Cool.
1691
01:25:18,760 --> 01:25:20,250
I like New Orleans.
1692
01:25:20,400 --> 01:25:22,368
I also like New Orleans .
1693
01:25:22,520 --> 01:25:25,842
- Someone eats my body.
- I don't brush my teeth.
1694
01:25:26,000 --> 01:25:28,401
This is what happened to you when
you didn't rub your teeth.
1695
01:25:28,560 --> 01:25:30,961
- Friend, friend! Where are you, friend?
- What? I went shopping. P>
1696
01:25:31,120 --> 01:25:33,009
- You went shopping?
- I called you, friend. I sent you a message. P>
1697
01:25:33,160 --> 01:25:34,605
- Kami membeli beignets.
- Sedang ada dimana kau?
1698
01:25:34,760 --> 01:25:37,206
- Did you buy? I've called you.
- We have a little pressure on the truck. P>
1699
01:25:37,360 --> 01:25:39,362
- Why didn't you answer your phone?
- Your phone is in vibrate mode. P>
1700
01:25:39,520 --> 01:25:41,522
- You activate your phone is in vibrate mode.
- Relax! What's the problem...
1701
01:25:41,680 --> 01:25:43,360
- I'm sorry.
- Relax? Just look. P>
1702
01:25:43,440 --> 01:25:45,249
Look at it. Please see. P>
1703
01:25:45,400 --> 01:25:47,801
1704
01:25:50,680 --> 01:25:52,011
- Is that for us?
- That's for us. P>
1705
01:25:52,160 --> 01:25:54,845
- The whole queue is for us?
- Can you believe it? P>
1706
01:25:55,000 --> 01:25:56,331
Oh, my God! P>
1707
01:25:56,480 --> 01:25:58,323
Okay, so, I think we should cook
some food. P>
1708
01:25:58,480 --> 01:26:00,562
- We have to cook some food.
- Alright, are you okay with the preparation?
1709
01:26:00,720 --> 01:26:02,165
- Yes sir.
- We will go through this.
1710
01:26:02,320 --> 01:26:03,606
- You're ready ?
- I'm ready, boss.
1711
01:26:03,760 --> 01:26:05,046
- Oke. Berikan aku lima menit.
- Ya, pak.
1712
01:26:05,200 --> 01:26:07,043
Can you give us five minutes, please? Five minutes. P>
1713
01:26:07,200 --> 01:26:09,009
We will be there in five minutes. P>
1714
01:26:09,160 --> 01:26:11,481
Everything is ready...
Plancha & apos; s... Everything is hot. P>
1715
01:26:11,640 --> 01:26:14,211
- Hot oil. You're all ready.
- Yes, sir. P>
1716
01:26:14,360 --> 01:26:15,691
- You're a star! P>
1717
01:26:15,840 --> 01:26:18,002
- You're a star.
- Thank you. Thank you, sir. P>
1718
01:26:18,160 --> 01:26:21,209
Oh! And how can you get the crowd?
You have a large crowd. P>
1719
01:26:21,360 --> 01:26:24,000
I didn't do it. I just returned from shopping, then there was this long queue. P>
1720
01:26:24,024 --> 01:26:26,207
- I thought this was a mistake.
- I tweeted it. P>
1721
01:26:26,360 --> 01:26:28,089
- What are you doing?
- What are you doing? P>
1722
01:26:29,320 --> 01:26:32,608
I tweeted the image on your account
and then geotagged it. Look. P>
1723
01:26:32,760 --> 01:26:34,560
Wait, guys, what are you doing...
You geo...
1724
01:26:34,680 --> 01:26:37,331
I tagged it so they can mark
us on their map.
1725
01:26:37,480 --> 01:26:39,448
Look at the photos.
1726
01:26:39,600 --> 01:26:40,931
How are you... What are you....
1727
01:26:41,080 --> 01:26:42,411
- These photos are from here.
- Mm-hm.
1728
01:26:42,560 --> 01:26:44,080
How can you get a photo of
from here? p >
1729
01:26:44,104 --> 01:26:45,604
When I go to Café Du Monde.
1730
01:26:45,760 --> 01:26:47,524
- And you put it online?
- Mm-hm.
1731
01:26:47,680 --> 01:26:49,409
You're very genius, kid.
1732
01:26:49,560 --> 01:26:51,801
p>
1733
01:26:51,960 --> 01:26:54,327
You are the reason everyone is here.
Do you know that?
1734
01:26:54,480 --> 01:26:56,130
You are my new head of marketing.
Thank you.
1735
01:26:56,280 --> 01:26:59,170
Alright , so, I will arrange the chalkboard.
1736
01:26:59,320 --> 01:27:01,243
You help him prepare himself so
po & boy, continue with the planchanya.
1737
01:27:01,400 --> 01:27:03,448
Yes, Chef. Yes, Chef. Jefecito. P>
1738
01:27:03,600 --> 01:27:06,046
You give planchanya butter, son, okay? P>
1739
01:27:06,200 --> 01:27:08,771
- Yes, sir.
1740
01:27:10,880 --> 01:27:13,281
Enter one line, all of you. Right here. P>
1741
01:27:13,440 --> 01:27:17,161
0-8? Please. Thank you very much.
The napkin is over there. P>
1742
01:27:17,320 --> 01:27:19,368
- Other beignets come.
- Wait a minute. P>
1743
01:27:19,520 --> 01:27:21,249
- Number seven.
- Please , two more.
1744
01:27:21,400 --> 01:27:22,731
Cubano came.
1745
01:27:22,880 --> 01:27:25,963
Wait, one second.
She's my child. He just learned. P>
1746
01:27:26,120 --> 01:27:28,168
- Enter you on Twitter?
- Pay attention to your back. P>
1747
01:27:28,320 --> 01:27:29,560
That's my child. He did all that. P>
1748
01:27:29,720 --> 01:27:32,121
- Beignet again.
- What about po & apos; the boy came? P>
1749
01:27:32,280 --> 01:27:34,089
- This came with shrimp.
- All right.
1750
01:27:34,240 --> 01:27:36,368
It's worth waiting for, I promise.
1751
01:27:36,520 --> 01:27:39,524
1752
01:28:12,520 --> 01:28:15,285
♪ Baby
1753
01:28:15,440 --> 01:28:17,920
♪ I & apos; m hot just like an oven p >
1754
01:28:18,080 --> 01:28:20,560
♪ I need some lovin & apos;
1755
01:28:20,720 --> 01:28:24,281
♪ And, baby
1756
01:28:24,440 --> 01:28:26,886
♪ I can't hold it much longer
1757
01:28:27,040 --> 01:28:29,850
♪ It's getting
stronger and stronger
1758
01:28:30,000 --> 01:28:34,164
♪ And when I get that feel & apos ;,
I want sexual healing
1759
01:28:34,320 --> 01:28:38,962
♪ Sexual healing is good for me
1760
01:28:39,120 --> 01:28:42,488
♪ Makes me feel so fine
1761
01:28:43,600 --> 01:28:46,524
♪ Helps to relieve my mind
1762
01:28:46,680 --> 01:28:47,681
♪ Yeah
1763
01:28:47,840 --> 01:28:52,050
♪ Sexual healing, baby ,
is good for me
1764
01:28:52,200 --> 01:28:56,762
♪ Sexual healing
is something good for me
1765
01:28:56,920 --> 01:29:01,050
♪ Whenever blue teardrops
are falling
1766
01:29:01,200 --> 01:29:05,728
p>
1767
01:29:05,880 --> 01:29:08,963
♪ And my emotional stability
is leaving me
1768
01:29:09,120 --> 01:29:14,001
♪ There is something I can do
1769
01:29:14,160 --> 01:29:18,961
♪ I can get on the telephone
and call you up, baby
1770
01:29:19,120 --> 01:29:22,329
♪ Honey, I know you & apos; ll be there
to relieve me
1771
01:29:22,480 --> 01:29:24,209
♪ The love you give to me will... ♪
1772
01:29:24,360 --> 01:29:26,840
I think this will be fine.
I think they held it for us.
1773
01:29:28,520 --> 01:29:29,851
- Hey, Benji.
- Hey.
1774
01:29:30,000 --> 01:29:32,241
- We come here as fast as we can.
- Hopefully we're still good. P>
1775
01:29:32,400 --> 01:29:34,520
- Do you have anything for me?
- Have to check with the person. P>
1776
01:29:34,544 --> 01:29:35,731
- Behind.
- Okay, thank you. P>
1777
01:29:35,880 --> 01:29:37,370
Hello, killer? P>
1778
01:29:40,760 --> 01:29:43,206
- Hey, Aaron.
- Hello, Carl? P>
1779
01:29:43,360 --> 01:29:44,640
- How are you doing?
- How are you doing?
1780
01:29:44,760 --> 01:29:46,091
Driving all night. Okay. P>
1781
01:29:46,240 --> 01:29:47,840
- Do you still have the items?
- Let's do it. P>
1782
01:29:47,864 --> 01:29:49,285
Oh. He has his stuff. P>
1783
01:29:49,440 --> 01:29:52,887
- What is this place?
- This is Texas OG barbecue. P>
1784
01:29:53,040 --> 01:29:56,362
This person must be awake all night
and light a small and slow fire .
1785
01:29:57,360 --> 01:29:58,964
Oh, guys, it's very beautiful.
1786
01:30:00,040 --> 01:30:02,407
- So how much can I get?
- I guess four.
1787
01:30:02,560 --> 01:30:03,846
- I'll take it.
- All right.
1788
01:30:04,000 --> 01:30:05,525
Whoo!
1789
01:30:06,600 --> 01:30:08,250
p>
1790
01:30:08,400 --> 01:30:10,687
- Good.
- Oh, yes.
1791
01:30:12,440 --> 01:30:14,204
Yes. Oh, here it is. P>
1792
01:30:14,360 --> 01:30:16,362
Oh, oh! P>
1793
01:30:16,520 --> 01:30:18,727
- Oh, guys.
- Mmm! P>
1794
01:30:18,880 --> 01:30:20,560
Mmm. We have to slip it
a few pieces. P>
1795
01:30:20,584 --> 01:30:22,647
- Wow.
- We have to slip it in, friend. P>
1796
01:30:22,800 --> 01:30:24,131
- Oh, my God.
- We get some King bread & Hawaiian.
1797
01:30:24,280 --> 01:30:26,760
- Mm-hm.
- Pickles, barbecue sauce.
1798
01:30:26,920 --> 01:30:29,520
What if we exchange this for
pork in the media nochenya?
1799
01:30:29,560 --> 01:30:31,005
- How do you think about that?
- Change this for the shoulder of pork?
1800
01:30:31,160 --> 01:30:33,000
- Create, like, an Austin Midnight.
- I like that.
1801
01:30:33,024 --> 01:30:35,241
Let me get one more.
You have to try this.
1802
01:30:35,400 --> 01:30:37,243
- Let me split it.
- Mmm.
1803
01:30:37,400 --> 01:30:39,200
- Save it, dog .
- I know. We will save it. P>
1804
01:30:39,240 --> 01:30:40,924
- Use it all, friend.
- I will give you half of it. P>
1805
01:30:41,080 --> 01:30:43,890
- Be aware you cannot eat your own supplies.
- Save that's after this.
1806
01:30:53,920 --> 01:30:56,844
1807
01:31:00,200 --> 01:31:02,931
♪ Ooh-ooh, ooh, ooh
1808
01:31:03,080 --> 01:31:05,811
♪ Ooh-ooh, ooh, ooh
1809
01:31:05,960 --> 01:31:11,330
♪ Ooh -Ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh, ooh
1810
01:31:11,480 --> 01:31:13,130
♪ Yeah
1811
01:31:13,280 --> 01:31:18,127
♪ Travis County took my picture
but, no, I did & apos; t smile
1812
01:31:19,120 --> 01:31:24,490
♪ They told me I was gonna be here
for a pretty long while
1813
01:31:24,640 --> 01:31:26,961
♪ One day,
I was walking down the street
1814
01:31:27,120 --> 01:31:30,169
♪ When I should & apos; ve been
walking down the hall... ♪
1815
01:31:30,320 --> 01:31:32,766
- Six inserts throughout the day.
- Orders 69 come.
1816
01:31:32,920 --> 01:31:35,446
Ah! One is here. P>
1817
01:31:37,240 --> 01:31:38,765
Media noche, Texas. P>
1818
01:31:38,920 --> 01:31:41,491
- Whoo!
- This is getting killed. P>
1819
01:31:41,640 --> 01:31:43,483
Do you have three media noches coming?
1820
01:31:43,640 --> 01:31:44,801
Alright.
1821
01:31:44,960 --> 01:31:48,282
Orders for 65 and 66.
1822
01:31:48,440 --> 01:31:50,807
- I have po & apos; boy here.
- Wait a minute.
1823
01:31:50,960 --> 01:31:52,400
- Do you have a transfer pan?
- Cubano.
1824
01:31:52,440 --> 01:31:54,400
Thank you. Good.
Hey, your cellphone rings, Percy. P>
1825
01:31:54,424 --> 01:31:56,188
Sorry. P>
1826
01:31:58,800 --> 01:32:00,609
- Hey, Mom.
- Where are you? P>
1827
01:32:00,760 --> 01:32:03,001
- I'm in Austin.
- Are you okay? P>
1828
01:32:03,160 --> 01:32:04,844
- I'm fine.
- How's your father? P>
1829
01:32:05,000 --> 01:32:06,809
This, talk to him .
1830
01:32:06,960 --> 01:32:08,291
- Hey, Inez.
- Hey.
1831
01:32:08,440 --> 01:32:11,000
- Do you want me to pick him up?
- No, you're thousands of miles away.
1832
01:32:11,120 --> 01:32:13,600
It's okay. I can take a flight
and pick him up. P>
1833
01:32:13,760 --> 01:32:15,680
- No, it's okay. He's fine.
- "I miss him." P>
1834
01:32:15,704 --> 01:32:17,608
"I want you to go home.
I love him." P>
1835
01:32:17,720 --> 01:32:20,724
He is fine . He had some burns
and two stitches from a peeler knife. P>
1836
01:32:20,880 --> 01:32:22,769
Please, I'm serious.
Let me go and pick him up. P>
1837
01:32:22,920 --> 01:32:24,570
You know your child is a interpreter
cook now?
1838
01:32:24,720 --> 01:32:26,768
- I'm a line cook.
- He is a line cook.
1839
01:32:26,920 --> 01:32:28,251
Be careful!
1840
01:32:28,400 --> 01:32:29,880
I'll take it home on time
for school. P>
1841
01:32:30,000 --> 01:32:32,446
- And you? Are you okay?
- I'm amazing! P>
1842
01:32:32,600 --> 01:32:36,400
"Oh, you're so sexy with that bandana.
I want your big plantanos." P>
1843
01:32:36,560 --> 01:32:38,961
It seems here you have lots of fun.
1844
01:32:39,120 --> 01:32:41,881
Okay, give me one second.
Do you know your child can do roasting?
1845
01:32:41,920 --> 01:32:43,251
- I drink beer.
- What did he say?
1846
01:32:43,400 --> 01:32:45,687
Stop. Stop, stop . "
1847
01:32:45,840 --> 01:32:47,524
- What?
-" I love you! "
1848
01:32:47,680 --> 01:32:50,047
I love you too!
1849
01:32:50,200 --> 01:32:52,487
Say... tell him,
"I love you, too." Okay? P>
1850
01:32:52,640 --> 01:32:54,369
See you later. P>
1851
01:32:57,760 --> 01:33:00,809
All right, 70! P>
1852
01:33:02,520 --> 01:33:04,010
♪ Every day
and nothing seems to change
1853
01:33:05,720 --> 01:33:08,007
♪ Everywhere I go,
I keep seeing the same old thing
1854
01:33:08,160 --> 01:33:14,167
And
1855
01:33:14,320 --> 01:33:18,769
♪ I can & apos; t take it no more... ♪
1856
01:33:18,920 --> 01:33:20,763
And l
1857
01:33:23,840 --> 01:33:25,604
♪ I can't take it no more... ♪
1858
01:33:27,880 --> 01:33:29,928
- Ayo kita selfie.
- Selfie?
1859
01:33:31,160 --> 01:33:33,208
Wait, let me do it with flash.
Hold it.
1860
01:33:34,880 --> 01:33:36,644
1861
01:33:36,800 --> 01:33:38,848
Oh, look at that. Send me an email, okay? P>
1862
01:33:39,840 --> 01:33:41,171
Okay. P>
1863
01:33:41,320 --> 01:33:42,685
Objection if I post this? P>
1864
01:33:42,840 --> 01:33:45,810
- What is that, another Vine?
- No, this is a video & apos; One Second Every Day & apos;.
1865
01:33:45,960 --> 01:33:47,291
Remember?
1866
01:33:47,440 --> 01:33:50,489
- Will this trip be cut together?
- Oh, cut small things? p >
1867
01:33:50,640 --> 01:33:52,130
- Mm-hm.
- Yes, just send me the email.
1868
01:33:52,280 --> 01:33:54,089
I'm sure this will be fine.
1869
01:33:54,240 --> 01:33:57,847
Look, I, uh.... I want to talk
with you about something. P>
1870
01:33:58,000 --> 01:33:59,729
Yes? P>
1871
01:33:59,880 --> 01:34:03,327
I have a great time
with you these past few weeks. P>
1872
01:34:03,480 --> 01:34:05,005
Akujuga.
1873
01:34:05,160 --> 01:34:06,650
And...
1874
01:34:07,640 --> 01:34:09,324
... You're a very good cook.
1875
01:34:10,320 --> 01:34:11,720
- Terima kasih, Ayah.
- Bukan hanya untuk anak-anak.
1876
01:34:11,800 --> 01:34:13,802
I mean, you're really good.
You really work hard.
1877
01:34:13,960 --> 01:34:15,724
That's a big thing.
1878
01:34:15,880 --> 01:34:20,204
But we'll be home soon, < br /> and we will return to our lives,
1879
01:34:20,360 --> 01:34:22,044
and I will be very busy with the truck
1880
01:34:22,200 --> 01:34:24,168
and you will be very busy with school.
1881
01:34:24,320 --> 01:34:26,084
But I still can work on a truck, right?
1882
01:34:26,240 --> 01:34:27,685
You said I was a good cook.
1883
01:34:27,840 --> 01:34:29,365
I... I'm sorry, Percy.
1884
01:34:29,520 --> 01:34:31,240
I just don't want you disappointed,
1885
01:34:31,360 --> 01:34:33,203
when everything returns to the way that
should be.
1886
01:34:33,360 --> 01:34:35,283
I don't want to go back to that condition.
1887
01:34:36,280 --> 01:34:38,169
I can work after school
and weekends.
1888
01:34:38,320 --> 01:34:40,004
I just want to be honest with you, OK?
1889
01:34:40,160 --> 01:34:43,562
I feel I've disappointed you so much,
and I don't want to blind you,
1890
01:34:43,720 --> 01:34:47,645
but summer will end soon and
we won't do this again.
1891
01:34:47,800 --> 01:34:49,165
Okay?
1892
01:34:49,320 --> 01:34:51,129
Okay.
1893
01:34:52,400 --> 01:34:55,131
But we do a lot fun,
and no one can take it from us
1894
01:34:55,280 --> 01:34:57,169
what we experience together, right?
1895
01:34:57,320 --> 01:34:59,368
And I feel like I'm more able > know yourself.
1896
01:35:02,520 --> 01:35:04,966
Alright. Let's watch the music program. P>
1897
01:35:09,880 --> 01:35:12,247
♪ Well, if things
don & t; change t here around
1898
01:35:13,240 --> 01:35:15,811
♪ There 's no; t no use
in me hanging right on
1899
01:35:16,800 --> 01:35:18,290
♪ Hang around
1900
01:35:19,680 --> 01:35:21,762
♪ But I & apos; ll be ready now
1901
01:35:23,680 --> 01:35:27,207
♪ I & apos; ll be ready
when my train pulls up
1902
01:35:30,960 --> 01:35:33,361
♪ Well, I & ap; ll be ready now Yeah
1903
01:35:34,440 --> 01:35:37,489
♪ I & ap; ll be ready
when my train pulls in
1904
01:35:41,520 --> 01:35:44,410
♪ I know my time ain & apos ; t long around... ♪
1905
01:35:44,560 --> 01:35:46,881
All right, buddy. We arrive. P>
1906
01:35:52,880 --> 01:35:54,245
1907
01:35:54,400 --> 01:35:56,209
- Be a good child at home.
- Yep. P>
1908
01:35:56,360 --> 01:36:00,490
Look at your turtle, look at your mother, go back to your room.
1909
01:36:00,640 --> 01:36:02,608
I will really miss you.
1910
01:36:07,600 --> 01:36:09,045
I will miss you too.
1911
01:36:09,200 --> 01:36:10,884
Okay, but you will stay with me in two weeks.
1912
01:36:11,040 --> 01:36:12,166
- Okay?
- Yes. P>
1913
01:36:12,320 --> 01:36:14,120
- All weekend.
- Have you posted the video? P>
1914
01:36:14,240 --> 01:36:16,481
- I haven't seen it yet. Sorry.
- Don't forget. P>
1915
01:36:16,640 --> 01:36:17,971
- It won't.
- I'll send it again. P>
1916
01:36:18,120 --> 01:36:19,610
Okay. P>
1917
01:36:25,360 --> 01:36:27,089
Come on. Your mother misses you. P>
1918
01:36:27,240 --> 01:36:28,810
Come on. Go to your mother. P>
1919
01:36:34,880 --> 01:36:36,370
Mwah! P>
1920
01:36:43,840 --> 01:36:45,524
See you later. P>
1921
01:37:06,440 --> 01:37:07,885
Oh, damn it. P>
1922
01:37:08,040 --> 01:37:09,724
1923
01:37:36,680 --> 01:37:38,284
- Wait For a moment.
- ♪ Gonna make it... ♪
1924
01:37:38,440 --> 01:37:40,204
- Really, dad?
- See you next week.
1925
01:37:40,360 --> 01:37:42,124
- Get rid of that thing.
- So I'm the guardian?
1926
01:37:42,280 --> 01:37:44,442
- Here it is.
1927
01:37:47,080 --> 01:37:49,003
- Hey.
1928
01:37:50,920 --> 01:37:52,888
- Watch out.
- Oh! P>
1929
01:37:54,800 --> 01:37:56,564
- Empingao.
- Yes! P>
1930
01:37:56,720 --> 01:37:58,643
1931
01:38:00,560 --> 01:38:02,324
- Park over there.
- Miami! P> p>
1932
01:38:02,480 --> 01:38:04,369
1933
01:38:05,360 --> 01:38:07,124
1934
01:38:07,280 --> 01:38:08,611
Come on, enter.
1935
01:38:08,760 --> 01:38:10,922
- Arroz con pollo.
1936
01:38:11,080 --> 01:38:12,969
I think I missed the exit.
1937
01:38:13,960 --> 01:38:15,883
Beignets.
1938
01:38:17,800 --> 01:38:19,564
1939
01:38:19,720 --> 01:38:21,484
1940
01:38:21,640 --> 01:38:23,563
1941
01:38:26,440 --> 01:38:29,444
1942
01:38:33,240 --> 01:38:35,004
1943
01:38:35,160 --> 01:38:37,083
1944
01:38:38,960 --> 01:38:41,964
1945
01:38:44,640 --> 01:38:46,290
1946
01:38:48,120 --> 01:38:49,929
1947
01:38:51,880 --> 01:38:53,450
- Hey, Dad.
- Hey.
1948
01:38:53,600 --> 01:38:55,568
- Something wrong?
- Nothing.
1949
01:38:55,720 --> 01:38:57,484
What's wrong?
1950
01:38:57,640 --> 01:39:00,689
Look, I have... I've thought about,
about what we are talking about. p >
1951
01:39:00,840 --> 01:39:02,171
Yes?
1952
01:39:02,320 --> 01:39:04,800
And this will be fine with mom.
Let me say it for the first time.
1953
01:39:04,960 --> 01:39:06,485
What are you talking about?
1954
01:39:08,480 --> 01:39:10,403
I really can use your help in the truck.
1955
01:39:14,040 --> 01:39:15,530
Are you there?
1956
01:39:15,680 --> 01:39:17,011
Yes.
1957
01:39:17,160 --> 01:39:18,844
And this is only for weekends and after school
1958
01:39:19,000 --> 01:39:20,440
after you're done with your homework,
1959
01:39:20,480 --> 01:39:22,120
and the money goes into your college savings.
1960
01:39:22,144 --> 01:39:23,445
Okay. Does that sound good? P>
1961
01:39:23,600 --> 01:39:25,409
That sounds really good. P>
1962
01:39:25,560 --> 01:39:28,609
Mother! Daddy wants me to cook in his truck! P>
1963
01:39:28,760 --> 01:39:30,683
No, really! He is on the phone. P>
1964
01:39:30,840 --> 01:39:33,923
I want to talk to you.
I think that's it. Wait. P>
1965
01:39:34,080 --> 01:39:37,084
1966
01:39:38,080 --> 01:39:40,401
1967
01:39:57,360 --> 01:39:59,408
1968
01:40:02,520 --> 01:40:04,045
Orders 16. 16. P>
1969
01:40:04,200 --> 01:40:06,123
- 16. 16, here. < br /> - Thank you.
1970
01:40:07,760 --> 01:40:10,047
- 15.
- Order. Order. Next! P>
1971
01:40:10,200 --> 01:40:12,282
Mole, two Cubanos,
1972
01:40:12,440 --> 01:40:13,885
and order 21, insert it. P>
1973
01:40:14,040 --> 01:40:15,371
- Thank you.
- 21? Thank you. P>
1974
01:40:15,520 --> 01:40:17,522
- Silahkan. Aku punya pesananmu.
- Sempurna. 15.
1975
01:40:17,680 --> 01:40:19,489
- Yes.
- Okay. Thank you. P>
1976
01:40:21,560 --> 01:40:23,085
There is no food for you here. P>
1977
01:40:23,240 --> 01:40:25,322
Can I talk to the chef
for a moment, please? P>
1978
01:40:25,480 --> 01:40:26,970
Never. P >
1979
01:40:29,200 --> 01:40:30,531
Can I talk to you?
1980
01:40:30,680 --> 01:40:32,648
1981
01:40:34,040 --> 01:40:36,042
Next! Next! P>
1982
01:40:41,920 --> 01:40:43,285
What are you actually doing here? P>
1983
01:40:43,440 --> 01:40:45,360
I, uh... eat food.
I eat your food. P>
1984
01:40:45,440 --> 01:40:47,283
I think my food is sad and sickening.
1985
01:40:47,440 --> 01:40:49,568
Well, I don't think you want to serve me,
1986
01:40:49,720 --> 01:40:51,961
so I send someone else to take it.
1987
01:40:52,120 --> 01:40:55,602
What happened between us, that makes me
really fall into the hole.
1988
01:40:55,760 --> 01:40:59,731
I mean, you rob my pride, and my career,
and my dignity.
1989
01:40:59,880 --> 01:41:02,690
And I know people like you usually
doesn't care about such things.
1990
01:41:02,840 --> 01:41:04,171
That's not necessarily true.
1991
01:41:04,320 --> 01:41:06,561
But you must know, it hurts people like me.
1992
01:41:06,720 --> 01:41:10,088
- Because we really tried.
- You started the fire of war with me.
1993
01:41:10,240 --> 01:41:12,322
You're joking with me?
I bought ink with tongs, buddy.
1994
01:41:12,480 --> 01:41:14,209
What did you do choosing to fight with me?
1995
01:41:14,360 --> 01:41:15,885
I won't challenge you to cook.
1996
01:41:16,040 --> 01:41:17,840
I think I've sent you a private message. P>
1997
01:41:17,880 --> 01:41:20,326
I don't know that. I think we have fun. P>
1998
01:41:20,480 --> 01:41:23,643
That is a play. Speaking of which, what are you cooking? P>
1999
01:41:23,800 --> 01:41:26,451
You really closed the bed, buddy.
How can I restore that? P>
2000
01:41:26,600 --> 01:41:29,080
You are one of my new children .
2001
01:41:29,240 --> 01:41:30,844
I have no control with the menu.
2002
01:41:31,000 --> 01:41:34,322
Whatever the problem, okay? You seem to cook for yourself again. P>
2003
01:41:34,480 --> 01:41:36,687
Karena makanan ini sensasional.
2004
01:41:36,840 --> 01:41:38,604
I mean, very, very good.
2005
01:41:38,760 --> 01:41:40,091
Thank you.
2006
01:41:40,240 --> 01:41:41,765
I won't write about this.
2007
01:41:41,920 --> 01:41:43,763
Yes. I understand. P>
2008
01:41:43,920 --> 01:41:45,763
Because I want to help you. P>
2009
01:41:47,840 --> 01:41:49,171
Sorry? P>
2010
01:41:49,320 --> 01:41:50,651
I want to finance you,
2011
01:41:50,800 --> 01:41:53,200
and I can't write about anything < br /> that made me very interested.
2012
01:41:53,240 --> 01:41:54,924
I'm not sure I understand what
happened here.
2013
01:41:55,080 --> 01:41:56,969
I sold my website for a lot of money
2014
01:41:57,120 --> 01:41:59,407
and I just bid for a place in Rose.
2015
01:41:59,560 --> 01:42:02,689
This is categorized, this is permitted.
You can build it as you wish.
2016
01:42:02,840 --> 01:42:04,285
And you can cook whatever you like.
2017
01:42:04,440 --> 01:42:05,965
Use your time, think about this.
2018
01:42:06,120 --> 01:42:07,963
I won't blame you for
having a trust problem,
2019
01:42:08,120 --> 01:42:09,451
but I just thought about it, you know ,
2020
01:42:09,600 --> 01:42:11,682
You and I buried the ax might be
a good story.
2021
01:42:11,840 --> 01:42:13,444
Reservations go out.
2022
01:42:13,600 --> 01:42:16,729
What's more important, you know, you just cooked your ass there .
2023
01:42:16,880 --> 01:42:19,451
Meanwhile, you just tweet me wherever
you are
2024
01:42:19,600 --> 01:42:20,931
and I will come running.
2025
01:42:21,080 --> 01:42:23,082
Because this food is delicious. Okay? P>
2026
01:42:24,840 --> 01:42:26,171
Delicious! P>
2027
01:42:26,320 --> 01:42:27,810
Delicioso. P>
2028
01:42:28,920 --> 01:42:30,649
Very tasty. P>
2029
01:42:30,800 --> 01:42:32,086
- Hey, jefe.
- Yes?
2030
01:42:32,240 --> 01:42:34,288
That was a long conversation and you didn't hit it.
2031
01:42:34,440 --> 01:42:35,930
So, what did that bastard say, huh?
2032
01:42:36,920 --> 01:42:39,241
I think that bastard might be our new partner .
2033
01:42:39,400 --> 01:42:42,404
2034
01:43:13,160 --> 01:43:14,650
Yo, yo! yo & apos; yo & apos
2035
01:43:36,960 --> 01:43:40,928
2036
01:43:46,760 --> 01:45:38,331
New Member 500 Thousand Bonuses
10 Million Parlay Cashback
2038
01:46:20,440 --> 01:47:33,171
2039
01:47:33,320 --> 01:47:34,810
- Thank you! p >
2040
01:47:34,960 --> 01:47:36,883
A ditandai. B ditandai.
2041
01:47:37,040 --> 01:47:38,883
Looks good. It looks good. P>
2042
01:47:39,040 --> 01:47:41,407
- The heat is right. P>
2043
01:47:42,560 --> 01:47:44,244
- That's olive oil?
- Yes. P>
2044
01:47:44,400 --> 01:47:46,720
- What did you take there ?
2045
01:47:46,744 --> 01:47:48,234
You took all your yells.
2046
01:47:49,440 --> 01:47:50,771
Yes.
2047
01:47:50,920 --> 01:47:53,446
What did you do there?
Spread it or find...
2048
01:47:53,600 --> 01:47:55,800
- Spread.
- What are you looking for there?
2049
01:47:55,824 --> 01:47:57,170
Hot. Hot. P>
2050
01:47:57,320 --> 01:47:58,970
So it doesn't burn? P>
2051
01:47:59,120 --> 01:48:02,249
- Where is the hottest part?
- Here is the hot part. P>
2052
01:48:02,400 --> 01:48:07,281
So you set it all the time.
You always arrange it.
2053
01:48:07,440 --> 01:48:09,010
And you see, you see.
2054
01:48:09,160 --> 01:48:13,165
As soon as you get your good color...
Now this is where you started.
2055
01:48:13,320 --> 01:48:16,642
You started actually building the sandwich
yourself.
2056
01:48:17,640 --> 01:48:19,404
A light stroke.
2057
01:48:20,400 --> 01:48:24,644
So you can see, all parts
the sandwich starts to evolve.
2058
01:48:24,800 --> 01:48:26,723
And, look, the cheese has begun to
evolve too.
2059
01:48:26,880 --> 01:48:29,360
Yes you can do it Here it is. P>
2060
01:48:29,520 --> 01:48:31,010
Put it in there. P>
2061
01:48:32,560 --> 01:48:34,050
You're almost...
2062
01:48:34,200 --> 01:48:35,645
Even now, you're getting farther away, Jon
2063
01:48:35,800 --> 01:48:37,450
You started , like, firm now.
2064
01:48:37,600 --> 01:48:40,080
You changed... Even your grasp is here.
2065
01:48:40,240 --> 01:48:41,890
- Mm-hm.
- Change your position.
2066
01:48:42,040 --> 01:48:43,690
You move.
2067
01:48:43,840 --> 01:48:46,525
But you're not too busy with it.
You are...
2068
01:48:46,680 --> 01:48:49,251
You are careful, but then sometimes you
step back.
2069
01:48:49,400 --> 01:48:51,562
- Nothing else except this.
- Right.
2070
01:48:51,720 --> 01:48:55,247
This is the only thing that exists
in this world now.
2071
01:48:55,400 --> 01:48:57,560
Submitted by:
www.subtitlecinema.com