1 00:02:05,123 --> 00:02:07,677 I will make this a children's room. 2 00:02:08,065 --> 00:02:13,417 Then the main bedroom? / Boys need more space. 3 00:02:13,530 --> 00:02:14,955 How old are they? 4 00:02:14,985 --> 00:02:16,943 Stephen 10 years, 7 year old Danny. 5 00:02:17,013 --> 00:02:20,172 Lucky kids. / Lucky father. 6 00:03:01,422 --> 00:03:03,792 Is everything... 7 00:03:03,862 --> 00:03:06,101 This is my first home. / Doyle, you will get a loan. 8 00:03:06,111 --> 00:03:08,210 I'm not sure I filled it correctly. 9 00:03:08,230 --> 00:03:10,022 Your request is approved. 10 00:03:10,565 --> 00:03:14,277 We will finish tomorrow. Come at 12:30. 11 00:03:14,437 --> 00:03:16,979 Then we can sign this. 12 00:03:19,575 --> 00:03:21,103 How about you? 13 00:03:21,143 --> 00:03:23,501 He bought all these instruments. 14 00:03:23,912 --> 00:03:26,970 Right. Did you know that he built the building? 15 00:03:26,990 --> 00:03:31,295 Then a gallery, a shelter and a hospital in Mexico, 16 00:03:31,325 --> 00:03:34,738 and many other great things. 17 00:03:35,578 --> 00:03:38,551 I met Simon Dunne when I was in college. 18 00:03:38,635 --> 00:03:40,862 At that time I was teaching children in a local school. 19 00:03:40,892 --> 00:03:43,612 Children who are not from from rich families. 20 00:03:43,974 --> 00:03:46,183 Then one of my co-workers... 21 00:03:46,268 --> 00:03:48,879 ... said that his grandfather loved to help children... 22 00:03:48,979 --> 00:03:52,599 ... in need. His name is Mina Dunne. 23 00:03:52,833 --> 00:03:55,543 In fact, he is sitting there. 24 00:03:56,361 --> 00:03:59,739 So, me and my friend met his grandfather... 25 00:03:59,764 --> 00:04:03,615 ... and say there are some children who need a playground. 26 00:04:03,645 --> 00:04:07,079 We need 1,000 dollars. Then his grandfather said, 27 00:04:07,164 --> 00:04:10,601 "I won't give you 1,000 dollars... 28 00:04:10,631 --> 00:04:12,508 ... to build a playground." 29 00:04:12,586 --> 00:04:14,274 "I will give you 10,000 dollars... 30 00:04:14,299 --> 00:04:16,246 ... to build ten playgrounds." 31 00:04:16,310 --> 00:04:17,844 So, we built it. 32 00:04:17,874 --> 00:04:19,284 How long have you been playing the violin? 33 00:04:19,304 --> 00:04:21,135 Six years. / How about you? 34 00:04:21,219 --> 00:04:24,255 I feel like champagne. 35 00:04:24,765 --> 00:04:27,934 I understand the idea of celebration. 36 00:04:28,727 --> 00:04:32,897 I see bubbles in champagne... 37 00:04:32,981 --> 00:04:37,092 ... as something nice and beautiful. 38 00:04:37,778 --> 00:04:41,280 Not part of my soul that evaporates, 39 00:04:42,449 --> 00:04:47,820 but get up with joy. 40 00:04:49,273 --> 00:04:53,784 What I want to say is I don't want champagne. 41 00:04:54,878 --> 00:04:58,005 I'm champagne. 42 00:05:01,718 --> 00:05:04,053 It's nice to be here. Thank you for your time. 43 00:05:04,137 --> 00:05:05,972 Thank you for sharing. 44 00:05:07,474 --> 00:05:08,528 Mike. 45 00:05:08,568 --> 00:05:10,908 Hi, I'm Mike. I'm an alcoholic. 46 00:05:10,938 --> 00:05:12,784 Hi, Mike! / Hi, Mike! 47 00:05:12,814 --> 00:05:15,689 I haven't drunk alcohol for 15 days. 48 00:05:19,906 --> 00:05:22,174 Hey, Mina, wait! 49 00:05:22,214 --> 00:05:24,516 My grandfather likes you for some reason... 50 00:05:24,546 --> 00:05:26,392 ... which is only known to him. 51 00:05:26,754 --> 00:05:29,120 That's why we allow you to speak today. 52 00:05:29,204 --> 00:05:31,363 Wait a minute. Mina, we are friends. 53 00:05:31,383 --> 00:05:33,815 Not anymore. It's been a long time. 54 00:05:33,875 --> 00:05:36,468 Mina, I owe you a lot. 55 00:05:37,462 --> 00:05:40,497 What's wrong with you? / What do you mean? 56 00:05:42,175 --> 00:05:44,593 See you at the trial. / Mina, wait a minute. 57 00:05:44,678 --> 00:05:47,471 Never mind, let him go. 58 00:05:47,556 --> 00:05:49,849 George, Melissa, how are you? 59 00:05:49,933 --> 00:05:51,684 Hi. / Glad to see you. 60 00:05:51,768 --> 00:05:53,818 Give me peace... 61 00:05:53,838 --> 00:05:56,623 ... to accept things that I cannot change, 62 00:05:56,663 --> 00:05:59,486 and give me wisdom to know the difference. 63 00:05:59,516 --> 00:06:02,649 Don't give up. We will succeed if we try. 64 00:06:02,679 --> 00:06:05,138 So, try. We certainly can! 65 00:06:09,917 --> 00:06:11,921 Good morning, Julia. / Hi, Gav. 66 00:06:12,664 --> 00:06:13,873 Good morning, everyone. 67 00:06:13,957 --> 00:06:17,710 ... tenant use, then the owner and tenant will... 68 00:06:17,794 --> 00:06:19,062 I can't accept this. 69 00:06:19,087 --> 00:06:22,435 I'm innocent and now he hates me. 70 00:06:22,465 --> 00:06:23,853 Wait a minute, Tom. 71 00:06:23,933 --> 00:06:27,111 It's okay. Just continue. I just want to tell a story. 72 00:06:27,596 --> 00:06:30,189 I'm not guilty at all. 73 00:06:31,224 --> 00:06:34,143 So, what do you mean by the champagne story? 74 00:06:36,254 --> 00:06:39,732 That's just... / figuratively. 75 00:06:39,816 --> 00:06:44,820 Yes, but I won't drink anymore. That's what matters, right? 76 00:06:44,905 --> 00:06:49,113 Be careful with your figures of speech. Just take a sip. 77 00:06:49,133 --> 00:06:52,620 He is angry with you because he can't be angry with his grandfather. 78 00:06:53,070 --> 00:06:55,790 His grandfather is your client. He is not your client. 79 00:06:55,874 --> 00:06:57,378 The late Simon Dunne is your client. 80 00:06:57,398 --> 00:07:00,307 He is still very angry about this. 81 00:07:00,326 --> 00:07:02,006 That is his feeling, is not your feeling. 82 00:07:02,026 --> 00:07:03,505 I know that, Stephen. 83 00:07:03,535 --> 00:07:05,135 You have their signature document. 84 00:07:05,165 --> 00:07:07,426 Come and leave immediately. 85 00:07:07,511 --> 00:07:10,763 But we are innocent. / Of course. 86 00:07:11,389 --> 00:07:14,308 Leave the document and leave, understand? 87 00:07:15,727 --> 00:07:16,811 Alright. 88 00:07:16,895 --> 00:07:18,104 Alright, Mr. Warren. 89 00:07:18,188 --> 00:07:21,475 You want term insurance but don't know about the costs. 90 00:07:21,495 --> 00:07:25,111 What is important is what you really need. 91 00:07:25,195 --> 00:07:29,124 The cost for this particular policy is no more than 15 dollars a month. 92 00:07:30,124 --> 00:07:31,924 Right. 93 00:07:50,554 --> 00:07:53,222 Ellen, call the court, say that I will be late. 94 00:07:53,306 --> 00:07:55,217 Look, just call Kaufman's office, 95 00:07:55,242 --> 00:07:58,001 say that I have called because I will be late. 96 00:07:58,061 --> 00:08:01,330 Your Majesty, on this day I represent myself, 97 00:08:01,648 --> 00:08:05,267 because I want you to hear sincerity of my words. 98 00:08:05,735 --> 00:08:09,989 My children need their father. 99 00:08:36,264 --> 00:08:37,976 Are you okay? / Yes. You? 100 00:08:38,006 --> 00:08:43,022 Yes. Do you carry an insurance card? / Certain. 101 00:08:52,699 --> 00:08:54,549 Hello? / The court called and searched for you. 102 00:08:54,569 --> 00:08:55,575 I had an accident. 103 00:08:55,595 --> 00:08:57,679 Gosh, are you okay? / Yes. 104 00:08:57,709 --> 00:08:58,916 Are you sure? / I am fine! 105 00:08:58,941 --> 00:09:00,322 This is nothing. / It is nothing? 106 00:09:00,342 --> 00:09:01,867 Who is that? / Nobody. 107 00:09:01,897 --> 00:09:04,743 Maybe this is nothing for you. / Do not do it! 108 00:09:04,783 --> 00:09:06,535 I did what I should. / Sorry, not you. 109 00:09:06,565 --> 00:09:08,251 We finish according to the rules, understand? 110 00:09:08,271 --> 00:09:10,371 Yes, I understand. Wait a minute! 111 00:09:10,401 --> 00:09:13,018 I never violated the law. 112 00:09:13,048 --> 00:09:15,721 Wait a minute! / What should I do? 113 00:09:15,805 --> 00:09:18,098 Court call, say I'm on my way. 114 00:09:18,183 --> 00:09:20,693 Alright. / Tell me I'll arrive soon. 115 00:09:20,723 --> 00:09:22,826 Alright. thanks. / It only takes five minutes. 116 00:09:22,846 --> 00:09:24,149 I'm already too late. 117 00:09:24,179 --> 00:09:27,636 You should save your card in the car drawer, 118 00:09:27,666 --> 00:09:30,243 instead of inside a bag. / That's not what I'm looking for. 119 00:09:30,283 --> 00:09:32,947 Come on. Shit. 120 00:09:33,031 --> 00:09:35,866 Thank you. / You are welcome. 121 00:09:35,951 --> 00:09:39,078 Thank you. You're so kind. Alright, just like this. 122 00:09:39,162 --> 00:09:42,407 I'll give you a blank check. Repair your car. 123 00:09:42,437 --> 00:09:44,291 No. / I trust you. 124 00:09:44,376 --> 00:09:46,585 I don't want your check. / You look honest. 125 00:09:46,670 --> 00:09:48,490 Take it easy. / We finish according to the rules. 126 00:09:48,520 --> 00:09:50,876 Come on, I have to go! / I also have to go somewhere. 127 00:09:50,906 --> 00:09:52,607 But it is important for me to follow the rules. 128 00:09:52,637 --> 00:09:54,037 You should too. 129 00:09:54,067 --> 00:09:56,063 That's enough. Sorry, I have to go. 130 00:09:56,846 --> 00:09:57,902 Sorry, what? / I have to go. 131 00:09:57,942 --> 00:09:58,948 I'm late. I have to go. 132 00:09:58,968 --> 00:10:00,185 I also have to go somewhere! 133 00:10:00,215 --> 00:10:01,384 Can I hitch a ride? / Sorry. 134 00:10:01,385 --> 00:10:03,766 Where do you want to go? Don't leave me like this! 135 00:10:03,796 --> 00:10:05,289 Sorry, other times have better luck. 136 00:10:05,309 --> 00:10:06,904 Lucky? 137 00:10:07,565 --> 00:10:10,726 Hey, you left the accident site! 138 00:10:49,232 --> 00:10:53,527 Your Majesty, sorry, I'm late. I had an accident. 139 00:10:53,611 --> 00:10:56,280 Are you okay? / Yes, Your Honor. 140 00:10:56,364 --> 00:10:58,324 Has anyone been hurt? / Nothing, Your Honor. 141 00:10:58,408 --> 00:11:00,576 Then, Mr. Kaufman, please start. 142 00:11:03,872 --> 00:11:07,397 Your Majesty, from the start Simon Dunne Foundation... 143 00:11:07,427 --> 00:11:10,865 ... managed by Mr. Dunne and a board, 144 00:11:10,895 --> 00:11:14,399 including his grandson, my client, Mina Dunne. 145 00:11:14,429 --> 00:11:18,594 After his death, the council was dissolved. 146 00:11:20,388 --> 00:11:22,139 We want to know the reason. 147 00:11:24,309 --> 00:11:27,311 That is the instruction from my client, Your Honor. 148 00:11:27,395 --> 00:11:30,216 Why did he do that? These people are friends. 149 00:11:30,246 --> 00:11:32,145 Right, and they are great people, 150 00:11:32,175 --> 00:11:33,506 who likes children and music. 151 00:11:33,526 --> 00:11:35,382 But they don't meet the requirements for to manage... 152 00:11:35,406 --> 00:11:37,285 ... a 100 million dollar foundation. 153 00:11:37,322 --> 00:11:39,365 That's why he signed... / Your Majesty. 154 00:11:39,449 --> 00:11:40,452 Keep talking. 155 00:11:40,456 --> 00:11:42,669 Simon Dunne signed the designation letter, 156 00:11:42,689 --> 00:11:46,227 which refers to Walter Arnell and Stephen Delano... 157 00:11:46,267 --> 00:11:47,651 ... as the sole management of the foundation. 158 00:11:47,671 --> 00:11:52,594 He is old and used. You use it, Gavin. 159 00:11:52,624 --> 00:11:54,724 That is a criminal claim, Ms. Dunne, 160 00:11:54,744 --> 00:11:57,111 This is an endorsement hearing, is not a criminal trial. 161 00:11:57,141 --> 00:11:59,627 Mr. Kaufman, does your client understand? 162 00:11:59,657 --> 00:12:01,462 Yes, Your Majesty. 163 00:12:01,482 --> 00:12:05,198 Your Majesty, I'm here not to argue... 164 00:12:05,228 --> 00:12:07,279 ... about Simon Dunne's intentions. 165 00:12:07,329 --> 00:12:11,477 I want to show the document signed by Mr. Dunne. 166 00:12:11,507 --> 00:12:12,965 All documents have been approved. 167 00:12:12,995 --> 00:12:16,330 The document also mentions to whom the foundation will be given, 168 00:12:16,360 --> 00:12:23,642 exactly as Mr. Dunne, is not his grandson. Thus. 169 00:12:23,662 --> 00:12:26,477 What do you have? / Commission agreement. 170 00:12:27,997 --> 00:12:29,698 Tax exemptions. 171 00:12:30,989 --> 00:12:32,760 Appointment letter. 172 00:12:43,061 --> 00:12:45,113 Mr. Banek? / Sorry. 173 00:12:46,349 --> 00:12:47,883 Mr. Banek? 174 00:12:57,014 --> 00:12:59,753 I made a mistake. / What mistake? 175 00:13:01,364 --> 00:13:03,752 This morning after the accident, 176 00:13:03,772 --> 00:13:08,662 on the roadside we exchange insurance information. 177 00:13:08,746 --> 00:13:14,960 I use the document folder for, you know... 178 00:13:15,044 --> 00:13:16,253 No. I do not know. 179 00:13:16,283 --> 00:13:21,183 To write my name and address. Then I give it to him. 180 00:13:21,843 --> 00:13:25,671 I don't think clearly. It must have been the accident. 181 00:13:25,951 --> 00:13:27,890 Do you know the man's name? 182 00:13:29,017 --> 00:13:31,059 Do I know the name? Of course. 183 00:13:31,144 --> 00:13:32,686 Let's call him. 184 00:13:33,897 --> 00:13:38,275 If you don't get it wrong, Your Honor, I'm sure he can't come. 185 00:13:38,359 --> 00:13:40,068 How do you know? 186 00:13:40,153 --> 00:13:44,031 According to him, he was hurrying. 187 00:13:44,115 --> 00:13:47,659 He has an appointment or something. 188 00:13:47,744 --> 00:13:51,371 Call him and leave a message. / Sure, Your Honor. 189 00:13:54,876 --> 00:13:56,627 Your Majesty? / Yes, Mr. Kaufman? 190 00:13:56,711 --> 00:13:58,962 Can I give a suggestion? / Yes. 191 00:13:59,601 --> 00:14:01,229 I'm not hurrying and I know... 192 00:14:01,259 --> 00:14:03,807 ... how bad someone feels after... 193 00:14:03,843 --> 00:14:06,512 ... car accident, right? / Yes. Thank you, Terry. 194 00:14:06,598 --> 00:14:09,172 No. Don't call that. 195 00:14:09,682 --> 00:14:14,069 So, Gavin, if that guy, which you don't know his name for, 196 00:14:14,145 --> 00:14:16,980 could not be present at this hearing, 197 00:14:17,065 --> 00:14:20,400 Will you call him in the number that you think is in your car, 198 00:14:20,485 --> 00:14:23,695 so we can see documents that you think can prove... 199 00:14:23,780 --> 00:14:26,628 ... that your senior law firm's partner is indeed entitled to master... 200 00:14:26,658 --> 00:14:29,326 ... the money Simon Dunne left for New York kids? 201 00:14:29,356 --> 00:14:32,037 It won't be a problem for him. He must have a copy. 202 00:14:32,121 --> 00:14:34,998 A sheet of paper affixed with original signature, 203 00:14:35,083 --> 00:14:37,417 still has great magical power. 204 00:14:37,961 --> 00:14:40,212 Without the signed paper, 205 00:14:40,296 --> 00:14:42,798 Miss Dunne can sue the law firm for fraud, 206 00:14:42,882 --> 00:14:44,470 and maybe even send you... 207 00:14:44,634 --> 00:14:47,761 ... and your colleagues go to jail. 208 00:14:48,763 --> 00:14:53,934 Mr. Banek, find the person and bring the file later in the afternoon. 209 00:14:55,562 --> 00:14:58,454 Thank you, Your Honor. / Thank you. Next case. 210 00:14:58,565 --> 00:14:59,731 Wait, sir. 211 00:14:59,816 --> 00:15:03,110 Please raise your hand. / Expand arms. 212 00:15:03,194 --> 00:15:05,112 Wait. Wait a minute. 213 00:15:06,573 --> 00:15:08,448 Good. / Thank you sir. 214 00:15:24,716 --> 00:15:26,550 Daddy! / Hi, friends. 215 00:15:26,634 --> 00:15:29,344 I'm late. Mother is already inside. / OK. 216 00:15:29,429 --> 00:15:31,430 What's in the bag? / Which bag? 217 00:15:31,514 --> 00:15:34,933 Daddy! / This bag. This is a gift for the judge. 218 00:15:35,018 --> 00:15:37,060 I want a present! 219 00:15:37,145 --> 00:15:40,022 Father shouldn't lie to him. / OK. 220 00:15:41,566 --> 00:15:44,401 I won't give a judge A good present. 221 00:15:44,694 --> 00:15:46,695 Happy yesterday's birthday. 222 00:15:47,322 --> 00:15:49,489 Listen to Father. Everything will improve. 223 00:15:49,574 --> 00:15:51,825 I bought a house. / In Oregon? 224 00:15:51,909 --> 00:15:56,246 No, in Queens. / Mother said, we are moving to Oregon. 225 00:15:56,331 --> 00:15:57,914 No need to move. Because Father bought a house. 226 00:15:57,999 --> 00:15:59,750 So you don't need to move to Oregon. 227 00:15:59,834 --> 00:16:02,210 Will you stay there with us? 228 00:16:04,714 --> 00:16:06,882 See later the judge's verdict, huh? 229 00:16:06,966 --> 00:16:10,135 The court rejects joint custody, 230 00:16:10,219 --> 00:16:12,554 and child custody is given... 231 00:16:12,639 --> 00:16:13,930 ... to their mother. / Not! Wait! Please! 232 00:16:14,015 --> 00:16:16,433 Your Majesty, Ms. Gipson moved to Oregon to start a new job. 233 00:16:16,517 --> 00:16:18,810 Weekly visits with Mr. Gipson is impossible. 234 00:16:18,895 --> 00:16:21,146 Leave it to the clerk. / No, wait. Wait a minute! 235 00:16:21,230 --> 00:16:26,026 Your Majesty, I know I'm late, but someone hit my car. 236 00:16:26,110 --> 00:16:30,472 Now, look, look at this. This is proof, new evidence. 237 00:16:30,557 --> 00:16:32,908 I have a new plan joint custody. Everything is here. 238 00:16:32,992 --> 00:16:35,494 Mr. Gipson, you are late, and the trial has been held. 239 00:16:35,570 --> 00:16:37,655 But I had an accident. / Your Majesty, can we leave? 240 00:16:37,747 --> 00:16:39,164 No, I'm not done yet! 241 00:16:39,248 --> 00:16:40,999 The court has been decided. / But I wasn't here yet! 242 00:16:41,084 --> 00:16:42,376 The court has been decided. / Not! 243 00:16:42,460 --> 00:16:46,296 Valerie, I bought you a house. / Too late. 244 00:16:46,381 --> 00:16:48,799 No, it's not too late! Only 20 minutes. 245 00:16:48,883 --> 00:16:51,510 Only 20 minutes, 20 minutes is not too late. 246 00:16:51,594 --> 00:16:55,847 Valerie, please, don't let 20 minutes hinder my efforts! 247 00:16:55,932 --> 00:16:56,932 Don't start. 248 00:16:57,016 --> 00:16:58,350 Don't talk to him. / Not! 249 00:16:58,434 --> 00:17:00,185 Mr. Gipson, can you please go to the bench? 250 00:17:00,269 --> 00:17:01,853 Your Majesty, can we leave now? / Valerie, no. 251 00:17:01,938 --> 00:17:03,146 Yes. / Not! 252 00:17:03,231 --> 00:17:04,856 Valerie, can we talk about it first? 253 00:17:04,941 --> 00:17:07,025 Mr. Gipson? / Valerie... 254 00:17:07,110 --> 00:17:09,945 Mr. Gipson, please come here a minute. 255 00:17:11,280 --> 00:17:12,572 Emotions are soaring here. 256 00:17:12,657 --> 00:17:14,199 If this is not a divorce court, 257 00:17:14,283 --> 00:17:16,410 the way you shouted was in my courtroom... 258 00:17:16,494 --> 00:17:17,869 Sorry. / Of course. 259 00:17:17,954 --> 00:17:20,872 You already have children, Mr. Gipson. Keep it away from them. 260 00:17:20,957 --> 00:17:24,876 I just want to tell my wife, I've bought a house for children. 261 00:17:24,961 --> 00:17:27,713 When? / Everything is here. 262 00:17:27,797 --> 00:17:28,797 That's my plan. 263 00:17:28,881 --> 00:17:33,385 I found a house for Valerie and kids, they don't need to move. 264 00:17:33,845 --> 00:17:36,054 This is what I want to say. 265 00:17:36,431 --> 00:17:38,807 "Children need their father." 266 00:17:39,225 --> 00:17:43,562 "Traveling in this world feels lonely for children without their father." 267 00:17:43,646 --> 00:17:46,565 "If I made a mistake and I have grown up," 268 00:17:46,649 --> 00:17:49,901 "and I have acknowledged mistakes..." 269 00:17:49,986 --> 00:17:51,820 What type of house? 270 00:17:52,864 --> 00:17:55,532 Not a big house, and less feasible, 271 00:17:55,616 --> 00:17:57,701 but can be renovated. I can make it habitable. 272 00:17:57,785 --> 00:18:02,914 And there is room for... if he wants to accept me again. 273 00:18:02,999 --> 00:18:06,084 There's room for me too, but I don't ask for it now. 274 00:18:06,169 --> 00:18:08,503 I just asked he didn't bring children... 275 00:18:08,588 --> 00:18:09,963 ... and moved half the world apart! 276 00:18:10,047 --> 00:18:12,632 When you are ready, you can set the visit with your children. 277 00:18:12,717 --> 00:18:14,259 Oregon is not the other side of the world. 278 00:18:14,343 --> 00:18:17,721 For me yes! I want my family. I want my children. 279 00:18:17,805 --> 00:18:21,391 I had an accident. This person hit me on the FDR road. 280 00:18:21,476 --> 00:18:25,145 He overtook me! I want to come here! 281 00:18:25,229 --> 00:18:27,230 If this is my marriage and this is important to me, 282 00:18:27,315 --> 00:18:30,609 I'll be here on time. Everything's here on time except you. 283 00:18:30,693 --> 00:18:32,652 The next case. thanks. 284 00:18:33,654 --> 00:18:35,906 Court proceedings 718. / Thank you. 285 00:18:36,532 --> 00:18:38,617 Legal counsel, please move forward. 286 00:18:40,161 --> 00:18:41,787 How are you all? / Morning, Your Honor. 287 00:18:41,871 --> 00:18:43,413 Morning, nice to meet you again. 288 00:19:03,017 --> 00:19:05,393 This won't help me pay my electricity bill. 289 00:19:05,478 --> 00:19:06,812 I didn't make money if I continued here. 290 00:19:06,896 --> 00:19:07,896 I want to go to court. 291 00:19:07,980 --> 00:19:09,272 I sit in court every day. 292 00:19:09,357 --> 00:19:11,066 I can't make money. 293 00:20:04,829 --> 00:20:08,456 Hello? / If you and I stop... 294 00:20:09,292 --> 00:20:10,959 ... before we get caught, 295 00:20:12,211 --> 00:20:16,006 and my wife knows, and I'm out of law, 296 00:20:17,300 --> 00:20:20,176 and you died because of tragic accident at sea, 297 00:20:21,470 --> 00:20:24,514 my life will be better than now. 298 00:20:25,516 --> 00:20:27,017 What happened? 299 00:20:29,061 --> 00:20:30,896 He doesn't want to accept the check. 300 00:20:30,980 --> 00:20:34,774 He said he wanted to be clean in all his actions. 301 00:20:34,859 --> 00:20:37,694 The judge won't accept the check? / That person. 302 00:20:37,904 --> 00:20:40,196 Which person? / What day is it today? 303 00:20:40,281 --> 00:20:42,782 Friday. Actually, Good Friday. 304 00:20:43,326 --> 00:20:46,077 Good Friday. What's so special? / Gavin, what's wrong? 305 00:20:46,162 --> 00:20:50,916 I know that special thing. My file is left on the road. 306 00:20:51,000 --> 00:20:52,042 Gavin... 307 00:20:52,501 --> 00:20:54,711 Hey! Hey! 308 00:20:56,839 --> 00:20:59,257 Hey! Hey! 309 00:20:59,342 --> 00:21:00,842 Excuse me. Hey! 310 00:21:00,927 --> 00:21:03,053 Listen, you don't know me. I know. 311 00:21:03,137 --> 00:21:07,140 And you don't need to believe me, but at that time I wasn't the usual one. 312 00:21:07,433 --> 00:21:11,227 I am very... I am very grateful, God! 313 00:21:11,312 --> 00:21:14,189 Here, in front of the house of God. 314 00:21:14,523 --> 00:21:17,901 Come on. Sign in. Get in the car. Avoid rain. 315 00:21:18,778 --> 00:21:21,363 I... My name is Gavin Banek. 316 00:21:25,034 --> 00:21:26,159 Doyle Gipson. 317 00:21:26,243 --> 00:21:29,496 Hey, listen, Doyle. This morning is not me normally. 318 00:21:29,580 --> 00:21:32,624 Not at all. Not really me. Seriously. I'm a lawyer. 319 00:21:32,708 --> 00:21:35,685 I shouldn't leave the location accident. I should know better. 320 00:21:39,548 --> 00:21:44,386 My file, did you find it? The file is orange. 321 00:21:46,055 --> 00:21:50,475 Originally in my bag. It might fall and you take it. 322 00:21:52,561 --> 00:21:54,854 Do you save it? Do you take it? 323 00:21:56,899 --> 00:22:00,610 You said, "Good luck next time". I said, "Give me a ride," 324 00:22:00,820 --> 00:22:03,822 You said, "Good luck next time", and only... 325 00:22:06,575 --> 00:22:11,496 "Good luck next time"? I say that? Please listen, sir. 326 00:22:11,580 --> 00:22:14,749 My behavior is not pleasing, and I'm sorry. 327 00:22:14,834 --> 00:22:16,918 I don't know what I can do to solve it, other than... 328 00:22:17,003 --> 00:22:19,129 ... I bought you a new car. 329 00:22:22,008 --> 00:22:25,260 Money. Do you think I want money? 330 00:22:26,262 --> 00:22:28,555 All I want is the return of my morning. 331 00:22:29,890 --> 00:22:34,602 I want you to return my time. Can you restore my time? 332 00:22:35,438 --> 00:22:39,065 Can you return my time? You can? 333 00:22:39,150 --> 00:22:42,444 Wait a minute! OK! 334 00:22:42,528 --> 00:22:45,238 So he doesn't move to Oregon! So he doesn't take children! 335 00:22:45,322 --> 00:22:48,575 So they want to move home, so that I can become a father! 336 00:22:48,659 --> 00:22:51,202 Only 20 minutes! Can you give me that? 337 00:22:51,287 --> 00:22:53,872 I wish I could, bro. If I can. 338 00:22:55,916 --> 00:22:57,584 I wish I could. 339 00:23:00,171 --> 00:23:03,048 Doyle, wait a minute. Wait. Do you save the file? 340 00:23:03,132 --> 00:23:05,133 Doyle, did you save the file? 341 00:23:05,634 --> 00:23:10,555 Wait a minute! Doyle, wait a minute! Doyle, did you save the file? Forgive me! 342 00:23:10,639 --> 00:23:12,390 I didn't save your file! I already dumped it! 343 00:23:12,475 --> 00:23:14,976 What do you mean? / I threw it away! 344 00:24:02,817 --> 00:24:05,819 Hey. How is the result? / Hi, friends. 345 00:24:11,158 --> 00:24:14,327 Kaufman dances tap. 346 00:24:16,455 --> 00:24:19,707 But after I hand over the documents, what will he do? 347 00:24:20,376 --> 00:24:22,627 That person squeaked like a mouse. 348 00:24:22,753 --> 00:24:24,879 I like it when they squeak. 349 00:24:25,714 --> 00:24:28,842 Yes, I mean, we have a letter of appointment, so God is on our side. 350 00:24:32,346 --> 00:24:36,808 Hey, I want to go to Southeast Harbor tomorrow to see the boat. 351 00:24:37,810 --> 00:24:41,396 Hinckley 51. / 51-footer, huh? Hardness of life. 352 00:24:41,480 --> 00:24:44,607 You're not ready enough for a 51-footer. 353 00:24:45,234 --> 00:24:46,484 That's right. 354 00:24:46,569 --> 00:24:48,903 But once I send it, 355 00:24:48,988 --> 00:24:52,282 I want you and Cynthia to take care of Chinese Bird. 356 00:25:00,541 --> 00:25:01,749 Stephen, I don't know what to say. 357 00:25:01,834 --> 00:25:03,209 You don't need to say anything. 358 00:25:03,294 --> 00:25:06,671 I say thank you to my colleague and daughter-in-law. 359 00:25:09,925 --> 00:25:11,509 And my friend. 360 00:25:14,513 --> 00:25:18,558 Thank you. Thank you very much. Thank you. 361 00:25:22,771 --> 00:25:24,105 Thank you. 362 00:25:25,191 --> 00:25:29,194 I have another interview, I left the hall first, 363 00:25:29,278 --> 00:25:32,864 I will go back there and work. 364 00:25:32,948 --> 00:25:34,115 Good. 365 00:25:35,784 --> 00:25:36,910 Good. 366 00:25:38,454 --> 00:25:42,373 All right, see you later. / See you later. 367 00:25:51,050 --> 00:25:53,468 How are you doing, Kate? / Hey, Gavin. 368 00:25:55,137 --> 00:25:56,804 How is it? / Hey. 369 00:25:58,140 --> 00:26:01,017 How is it? / In and out. Running smoothly. 370 00:26:02,134 --> 00:26:04,103 What is... Who is here? 371 00:26:04,188 --> 00:26:05,480 This is Sarah Windsor. 372 00:26:05,564 --> 00:26:06,898 Hello. Nice to know you. / Hi, Sarah. 373 00:26:06,982 --> 00:26:09,484 Tyler Cohen. / Tyler, how are you? 374 00:26:09,568 --> 00:26:11,277 Who was first? / Miss. Windsor. 375 00:26:11,362 --> 00:26:17,325 Sarah Windsor, let's go! Please sit. And who are you? 376 00:26:18,285 --> 00:26:20,203 Sarah Windsor. / Not a business card. 377 00:26:20,287 --> 00:26:23,039 I mean, who are you, what's your job? 378 00:26:23,123 --> 00:26:25,291 Why do you want to be a lawyer? Why do you want to work here? 379 00:26:25,376 --> 00:26:30,713 I'm from St. Paulus, I'm a Yale graduate, 380 00:26:30,798 --> 00:26:33,383 And now I'm finishing my Law major at Yale. 381 00:26:33,467 --> 00:26:37,262 I was an internship last summer at the California Supreme Court. 382 00:26:37,471 --> 00:26:41,766 The reason I chose law was because my father was the San Francisco Prosecutor. 383 00:26:41,850 --> 00:26:44,560 Really? / I am always interested in law... 384 00:26:44,645 --> 00:26:48,314 ... and politics, and I have studied economics. 385 00:26:48,399 --> 00:26:53,403 This company is very strong in financial city law and public policy, 386 00:26:53,487 --> 00:26:55,196 is an area... 387 00:26:55,531 --> 00:26:58,574 ... what I want to explore. 388 00:26:58,867 --> 00:27:03,997 Although, I must admit, I observe public services. 389 00:27:04,540 --> 00:27:07,125 I know how this company supports pro bono work, 390 00:27:07,209 --> 00:27:11,045 And I want to help defend desperately punishment for the poor. 391 00:27:17,720 --> 00:27:20,263 Why don't I give him my insurance card? 392 00:27:20,347 --> 00:27:21,723 What? 393 00:27:22,141 --> 00:27:25,810 Sorry. Not your fault. It is my fault. 394 00:27:26,562 --> 00:27:30,315 Excuse me. Gavin? This strange fax just entered. 395 00:27:30,399 --> 00:27:33,568 I think you'd better see. / Well. thanks. 396 00:27:34,695 --> 00:27:36,738 Do you know what that means? 397 00:27:45,247 --> 00:27:49,167 Michelle, I need to talk to you. Michelle! 398 00:27:49,251 --> 00:27:50,710 Just a moment. / What the hell? 399 00:27:50,794 --> 00:27:54,005 Read this! This is from the file. He saved the file. 400 00:28:01,430 --> 00:28:02,972 Help me. 401 00:28:13,400 --> 00:28:15,026 Hi. / Hi. 402 00:28:18,489 --> 00:28:20,031 You may ask... 403 00:28:26,080 --> 00:28:28,247 ... Bourbon, without ice? / Certain. 404 00:28:46,934 --> 00:28:49,018 Can you ask for a lemon? 405 00:29:02,074 --> 00:29:06,494 I'm not your partner. It doesn't really matter. 406 00:29:06,578 --> 00:29:09,956 The colleague is for work problems. I just have to do my job. 407 00:29:10,040 --> 00:29:12,667 If I don't like I can go. 408 00:29:13,168 --> 00:29:16,629 Don't like why? / Seeing you be like them. 409 00:29:19,800 --> 00:29:22,760 I always thought you were a cunning man... 410 00:29:22,845 --> 00:29:25,680 ... which convinced the old man to sign the appointment letter. 411 00:29:25,764 --> 00:29:27,223 Not like that. 412 00:29:27,307 --> 00:29:30,143 Really isn't that? / Of course not. 413 00:29:37,526 --> 00:29:38,776 What? 414 00:29:41,780 --> 00:29:44,073 He's not feeling well when I met him. 415 00:29:44,158 --> 00:29:47,618 Maybe he doesn't... / Maybe? 416 00:29:49,037 --> 00:29:52,957 Maybe he didn't realize it. / Didn't realize it? 417 00:29:53,041 --> 00:29:55,460 He is not aware of what documents he signed. 418 00:29:55,544 --> 00:30:00,798 But Walter and Stephen say that Simon really believes in his friends... 419 00:30:00,883 --> 00:30:06,554 ... and the board of directors would agree, and it is better for the foundation 420 00:30:06,638 --> 00:30:08,514 If we help manage finances. 421 00:30:08,599 --> 00:30:10,516 Delano said that? / Yes. 422 00:30:10,976 --> 00:30:13,227 Does it seem absurd? / What does it mean? 423 00:30:13,312 --> 00:30:15,813 That means that without this file, 424 00:30:15,898 --> 00:30:19,150 You will be in trouble than your in-laws and colleagues. 425 00:30:19,234 --> 00:30:21,611 You are a lawyer _ who is authorized. 426 00:30:22,237 --> 00:30:25,781 You could be jailed for this problem. You need the file. 427 00:30:27,201 --> 00:30:28,910 What should I do? 428 00:30:36,168 --> 00:30:37,793 There is a man. 429 00:30:39,671 --> 00:30:40,796 He... 430 00:30:41,632 --> 00:30:45,301 He solved the problem that was difficult to resolve. 431 00:30:46,762 --> 00:30:48,095 Like what? 432 00:30:49,306 --> 00:30:54,852 Like making someone do what you want, 433 00:30:54,937 --> 00:30:57,855 when they don't want to do it. 434 00:31:00,943 --> 00:31:02,360 Where is he? 435 00:31:08,534 --> 00:31:12,328 Michelle, I need help. 436 00:31:12,955 --> 00:31:15,498 You're sure Simon Dunne signed the papers 437 00:31:15,582 --> 00:31:17,041 when he can't read it? / Of course. 438 00:31:17,125 --> 00:31:19,794 I shouldn't have done it. Yes! 439 00:31:21,463 --> 00:31:24,131 Yes, I'm sure. / You want to do right, right? 440 00:31:24,675 --> 00:31:28,094 Of course. / And what's right is your job? 441 00:31:28,178 --> 00:31:30,096 Your wife? 442 00:31:31,265 --> 00:31:32,640 Your life? 443 00:31:35,852 --> 00:31:36,978 Yes. 444 00:31:43,819 --> 00:31:45,319 Where is he? 445 00:31:54,663 --> 00:31:56,581 Hi. / Do not go anywhere. 446 00:31:57,666 --> 00:32:00,459 Hey, where are you going? / Exit. 447 00:32:02,963 --> 00:32:04,422 I'm in a bar. 448 00:32:06,216 --> 00:32:07,842 Do you want to be accompanied? 449 00:32:09,011 --> 00:32:10,052 No. 450 00:32:10,679 --> 00:32:13,514 That champagne makes you jolt. 451 00:32:14,516 --> 00:32:16,183 Are you drunk? 452 00:32:21,356 --> 00:32:22,648 No. 453 00:32:26,737 --> 00:32:31,032 What happened in court today? / I'm in a bar. What does it mean? 454 00:32:31,700 --> 00:32:34,327 That means that you are really angry. 455 00:32:35,412 --> 00:32:40,207 Anger brings you to a place that you shouldn't go to. 456 00:32:42,544 --> 00:32:44,587 Come on, go away. 457 00:32:48,008 --> 00:32:49,925 Come on, go away. 458 00:32:54,264 --> 00:32:55,598 Sorry. 459 00:33:31,885 --> 00:33:33,928 Can I ask for a cola? 460 00:33:43,021 --> 00:33:44,271 Please enter. 461 00:33:44,356 --> 00:33:47,191 Okay, you told Roberta... 462 00:33:47,275 --> 00:33:51,237 ... that I think one cake before lunch doesn't matter. 463 00:33:52,322 --> 00:33:53,698 Do the right thing. 464 00:33:54,533 --> 00:33:56,784 Mr. Banek. / You are Mr. Finch? 465 00:33:56,868 --> 00:33:59,203 Hello? / How are you? 466 00:34:00,664 --> 00:34:04,583 You look nervous. / Yes, a little nervous. 467 00:34:04,668 --> 00:34:06,585 No need. Please sit. 468 00:34:09,548 --> 00:34:11,090 Who is your God? 469 00:34:12,259 --> 00:34:14,635 Now, or when successful? / Whatever. 470 00:34:15,637 --> 00:34:19,014 My people are there in Volkswagen advertisements. 471 00:34:19,266 --> 00:34:20,307 When the police... 472 00:34:20,392 --> 00:34:22,059 ... give a ticket to someone. 473 00:34:22,144 --> 00:34:23,394 Classic. Classic. Classic. 474 00:34:23,478 --> 00:34:25,813 Doyle Gipson. 475 00:34:26,690 --> 00:34:29,191 I shouldn't have told you he was in insurance. This is too easy. 476 00:34:29,276 --> 00:34:33,279 I told my client, "Never tell anyone about you." 477 00:34:35,198 --> 00:34:38,576 This is the insurance of the country. 478 00:34:38,660 --> 00:34:44,915 And this is a social security number that tells me everything. 479 00:34:45,000 --> 00:34:47,168 You don't know. / I know. 480 00:34:47,252 --> 00:34:49,336 Which is with small children. / Little ones, huh. 481 00:34:49,421 --> 00:34:50,880 He is sitting. 482 00:34:50,964 --> 00:34:54,550 Like... I don't know. Like, Indian children. 483 00:34:54,634 --> 00:34:57,762 Sweet black boy. He said, "I'm Tiger Woods." 484 00:34:57,846 --> 00:34:59,180 "I'm Tiger Woods." 485 00:35:02,017 --> 00:35:04,310 You grazed people's car and the person reported it. 486 00:35:04,394 --> 00:35:05,686 That's not how it works. 487 00:35:05,771 --> 00:35:08,939 I don't want to kill anyone, You understand what I mean, right? 488 00:35:10,734 --> 00:35:15,529 I've never done anything like this before. 489 00:35:15,864 --> 00:35:19,867 What do you mean by that? / I just want my file back. 490 00:35:22,704 --> 00:35:24,747 You will get it. 491 00:35:25,582 --> 00:35:27,750 How do you do it? 492 00:35:28,502 --> 00:35:33,297 This is like a dog collar that electrocutes when the dog barks. 493 00:35:34,549 --> 00:35:38,511 You didn't kill the dog. You just want the dog to shut up. 494 00:35:39,888 --> 00:35:42,598 Now we torture animals? 495 00:35:43,308 --> 00:35:45,434 Ready. Do we continue? 496 00:35:50,982 --> 00:35:52,900 Is there another way? 497 00:35:53,693 --> 00:35:57,613 Sure. Contact him and be kind to him. 498 00:36:02,953 --> 00:36:04,578 Good. Do it. 499 00:36:05,622 --> 00:36:08,916 Do you work in advertising? / Yes. You too? 500 00:36:09,000 --> 00:36:11,085 No, but... 501 00:36:12,504 --> 00:36:16,131 If possible I am interested in with your conversation. 502 00:36:16,216 --> 00:36:18,926 I think you are in advertising. 503 00:36:19,553 --> 00:36:24,014 So I want to give my own version of Tiger Woods, huh? 504 00:36:25,517 --> 00:36:27,768 Please. / Please, go ahead. 505 00:36:28,144 --> 00:36:31,105 There is a black man on the Golf course. 506 00:36:32,190 --> 00:36:35,401 And people want to make it a caddy, 507 00:36:35,485 --> 00:36:37,236 but he is not a caddy. 508 00:36:37,320 --> 00:36:39,446 He's just a guy trying to play golf. 509 00:36:40,824 --> 00:36:43,868 Then they gave him five dollars... 510 00:36:43,952 --> 00:36:48,163 ... and tell him to go to the clubhouse to buy cigarettes and beer. 511 00:36:49,583 --> 00:36:52,251 Then he left. Return. 512 00:36:53,336 --> 00:36:55,880 Meet his wife and son, 513 00:36:55,964 --> 00:36:58,132 what he taught to play golf. 514 00:36:58,592 --> 00:37:00,676 We see children _ playing cranks, 515 00:37:00,760 --> 00:37:03,637 while Tiger Minor practices in the field. 516 00:37:03,722 --> 00:37:05,931 We see other children eating ice cream, 517 00:37:06,016 --> 00:37:09,268 While Tiger practicing hits the ball away when it rains, 518 00:37:09,352 --> 00:37:11,353 while his father taught him how. 519 00:37:11,438 --> 00:37:12,938 And we are astonished 520 00:37:14,024 --> 00:37:18,527 when Tiger won four consecutive grand slam titles... 521 00:37:19,571 --> 00:37:23,824 ... and become the greatest golfer who has won 9 titles. 522 00:37:24,576 --> 00:37:25,951 Then we go to his father... 523 00:37:28,330 --> 00:37:32,833 ... between the crowd, and Tiger gave him a trophy. 524 00:37:35,003 --> 00:37:37,713 All because of his father's determination... 525 00:37:38,757 --> 00:37:43,510 ... not like fat white people, maybe like your father, 526 00:37:44,804 --> 00:37:50,726 who sent his son to the clubhouse to buy cigarettes and beer. 527 00:37:58,526 --> 00:38:01,528 Sorry, what did you say about our father? 528 00:38:05,200 --> 00:38:06,575 You better leave. 529 00:38:06,660 --> 00:38:11,028 Mr. Doyle Gipson, now you're bankrupt! 530 00:38:12,374 --> 00:38:14,249 And you owe $ 5,000. 531 00:38:29,000 --> 00:38:31,500 Come on. Where is he going? 532 00:38:32,000 --> 00:38:34,000 Where is he? 533 00:38:35,188 --> 00:38:36,772 Hello? / This is me. 534 00:38:37,482 --> 00:38:39,692 So you really bought a house? / Yes. 535 00:38:39,776 --> 00:38:41,819 (Do you want to play golf?) / Really? Do you really buy it? 536 00:38:41,903 --> 00:38:47,282 Yes, but not a big house on a hill, and needs a lot of repairs. 537 00:38:47,367 --> 00:38:50,035 But it's yours, it's your home. 538 00:38:50,120 --> 00:38:52,746 Geez! 539 00:38:52,831 --> 00:38:54,331 Geez! / (Get ready! Will hit the ball!) 540 00:38:54,416 --> 00:38:57,376 What? It's noisy here. Not heard. 541 00:38:57,460 --> 00:39:00,004 It's actually better if children are near their father. 542 00:39:00,088 --> 00:39:02,172 What... What? / You're close to children. 543 00:39:02,257 --> 00:39:03,549 He talks about our father. 544 00:39:03,633 --> 00:39:05,342 What? What? / You've heard clearly. 545 00:39:05,427 --> 00:39:08,595 I'll call again later. / Talk to your father? 546 00:39:11,766 --> 00:39:15,144 Gosh, you hit me! / I'll beat it again! You like? 547 00:39:17,814 --> 00:39:19,606 Geez, what is this? 548 00:39:20,525 --> 00:39:23,944 Good sir! I have a child! / Oh yeah? I have too! 549 00:39:30,368 --> 00:39:34,538 Doyle Gipson, this is Gavin Banek. 550 00:39:34,622 --> 00:39:36,665 There is something I want to tell. 551 00:39:36,750 --> 00:39:38,959 First, I want to shake my hand, huh? 552 00:39:39,044 --> 00:39:41,754 I want to start over. I give you a chance. 553 00:39:41,838 --> 00:39:44,214 But you are like this. 554 00:39:44,299 --> 00:39:46,717 I just killed you financially. 555 00:39:47,343 --> 00:39:51,638 You are now a spirit without a body, understand? 556 00:39:51,723 --> 00:39:56,351 Now I can continue to destroy your life. 557 00:39:56,895 --> 00:40:00,355 You can stop it. You can turn things around. 558 00:40:00,440 --> 00:40:03,609 Just return my file! Today. 559 00:40:04,819 --> 00:40:07,321 So... Thank you. 560 00:40:07,614 --> 00:40:11,784 Return my file, your money is back to normal. Yes? today. 561 00:40:12,243 --> 00:40:13,577 Thank you. 562 00:40:24,297 --> 00:40:26,423 Has he called? / Not yet. 563 00:40:33,056 --> 00:40:35,641 Look at this. / What? What is that? 564 00:40:35,725 --> 00:40:38,727 This is the life of Doyle Gipson. His whole life. 565 00:40:39,854 --> 00:40:44,983 There is a bank, his wife, a child. Two children, Danny and Steve. 566 00:40:45,693 --> 00:40:49,863 Their date of birth, their school, credit card balance, 567 00:40:50,573 --> 00:40:54,451 Health records, high cholesterol, but normal blood pressure. 568 00:40:54,536 --> 00:40:59,873 I'm 29 years old. The foundation has $ 107,000,000. 569 00:41:00,834 --> 00:41:02,918 My boss is the management of the Foundation. 570 00:41:04,379 --> 00:41:07,131 So why did they go to court without me? 571 00:41:09,634 --> 00:41:12,302 Mina Dunne hates me. There must be a reason. 572 00:41:12,387 --> 00:41:15,764 Why do I always be the last person to know? 573 00:41:17,600 --> 00:41:20,394 What did I not see in the file? 574 00:41:36,244 --> 00:41:38,829 Willard. Can you find a messenger? 575 00:41:39,372 --> 00:41:40,622 For what? 576 00:41:44,169 --> 00:41:45,294 I found items on the road. 577 00:41:45,378 --> 00:41:47,504 I want to return to the owner. 578 00:41:47,589 --> 00:41:51,425 Is there a reward? / Yes. 579 00:41:52,093 --> 00:41:56,054 What is the reward? / Do the right thing by returning it. 580 00:41:56,139 --> 00:41:57,848 Just that? / Only that. 581 00:41:57,932 --> 00:42:01,185 That is reward. / Extraordinary. 582 00:42:02,145 --> 00:42:03,937 Yes, amazing. 583 00:42:10,653 --> 00:42:15,866 Congratulations. Yes. Well. Yes. 584 00:42:15,950 --> 00:42:19,328 Mr. Gipson, this is Ron Cabot from Queens Borough Federal. 585 00:42:19,412 --> 00:42:22,497 There are things I want to talk about. 586 00:42:23,833 --> 00:42:27,586 If you contact me today, or better if you come to the bank, 587 00:42:27,670 --> 00:42:29,880 I'm very grateful. thanks. 588 00:42:31,007 --> 00:42:35,302 Doyle Gipson, this is Gavin Banek. 589 00:42:35,386 --> 00:42:38,180 There is something I want to tell. 590 00:42:40,433 --> 00:42:42,517 I was lying this morning. 591 00:42:43,895 --> 00:42:46,396 On the way to court, I stopped by the restaurant to prepare. 592 00:42:46,481 --> 00:42:48,607 I took the file and checked it. 593 00:42:48,691 --> 00:42:51,151 When I leave, I enter it again. 594 00:42:51,236 --> 00:42:52,903 I sworn the oath again. 595 00:42:52,987 --> 00:42:56,240 But when you get to court, The appointment letter is lost. 596 00:42:56,324 --> 00:42:59,451 And the court gave until the afternoon to hand over the original. 597 00:42:59,535 --> 00:43:01,787 Have you reported to the restaurant? / Already. 598 00:43:01,871 --> 00:43:03,538 All garbage has been transported, 599 00:43:03,623 --> 00:43:06,041 but we will track it and will get it back. 600 00:43:06,125 --> 00:43:09,378 I just want you to know. / Why are you lying to us? 601 00:43:12,340 --> 00:43:13,966 I'm very sorry. 602 00:43:15,093 --> 00:43:17,010 Sorry? 603 00:43:17,095 --> 00:43:19,721 Hey, who cares? 604 00:43:19,806 --> 00:43:21,390 Get out of here, motherfucker! 605 00:43:21,474 --> 00:43:23,850 If you have to check all bins in this city, 606 00:43:23,935 --> 00:43:25,060 find the file or... 607 00:43:25,144 --> 00:43:26,645 ... I will be a disaster in your life! 608 00:43:26,729 --> 00:43:28,647 Listen, wait a minute. We will find the file, understand? 609 00:43:28,731 --> 00:43:30,941 But if not, we are still safe. 610 00:43:31,025 --> 00:43:32,067 I only need to see the rest of the file. 611 00:43:32,151 --> 00:43:33,360 No, you won't see it! 612 00:43:33,444 --> 00:43:34,653 What did you see it for? 613 00:43:34,737 --> 00:43:36,113 Why not? He is my client! 614 00:43:36,197 --> 00:43:37,656 Hey, what are you going to do, give a talk about law? 615 00:43:37,740 --> 00:43:39,157 Listen, why did you send me to court? 616 00:43:39,242 --> 00:43:40,325 For God's sake! I am your aunt! 617 00:43:40,410 --> 00:43:42,244 Hey, don't talk like me. You rent me, motherfucker! 618 00:43:42,328 --> 00:43:44,413 Stephen. Stephen, calm down! Stephen, please calm down! 619 00:43:44,539 --> 00:43:47,457 There are ways. There are still ways to succeed. 620 00:43:48,793 --> 00:43:51,420 How to? By letting it bring the file to court? 621 00:43:51,504 --> 00:43:54,631 Calm down. 622 00:43:54,716 --> 00:43:57,884 Now, we have documents that are signed, right? 623 00:43:57,969 --> 00:43:59,970 Yes. / Alright, now. 624 00:44:00,054 --> 00:44:03,181 The appointment letter is on page eight. 625 00:44:04,600 --> 00:44:08,562 The will is also signed, is on page 10. 626 00:44:10,690 --> 00:44:13,692 So we can reprint the appointment letter... 627 00:44:13,776 --> 00:44:17,070 ... and use the signature sheet from a will, 628 00:44:18,239 --> 00:44:21,658 attach it to the print new appointment letter. 629 00:44:21,743 --> 00:44:24,578 And use passwords at the top of the page to match the document. 630 00:44:25,079 --> 00:44:26,830 What do you think? Can it / Yes, this can be done. 631 00:44:26,914 --> 00:44:29,833 Stephen, I didn't ask you, understand? 632 00:44:29,917 --> 00:44:32,085 Gavin, can it be done? 633 00:44:33,338 --> 00:44:35,213 Are we fake? Falsifying documents? 634 00:44:35,298 --> 00:44:38,050 Hey, you messed it up, You removed the file. 635 00:44:38,134 --> 00:44:39,885 Nobody asks you to do it yourself. 636 00:44:39,969 --> 00:44:42,512 We are willing to risk our careers for your sake. 637 00:44:42,597 --> 00:44:47,184 Attaching a new document is fraud. Do you understand? 638 00:44:48,728 --> 00:44:51,688 And we emphasize that we are willing to risk your career for you. 639 00:44:51,773 --> 00:44:53,440 That is called a partner. 640 00:44:53,524 --> 00:44:55,817 We are not new. 641 00:44:55,902 --> 00:44:58,028 We only make something that already exists. 642 00:44:58,112 --> 00:45:00,947 Listen to Gavin, take this to court, 643 00:45:01,282 --> 00:45:05,702 and we continue to live as if this never happened. 644 00:45:09,665 --> 00:45:11,083 I'll think about it. 645 00:45:11,167 --> 00:45:14,961 What are you thinking about, do you think this is high school ethics? 646 00:45:15,046 --> 00:45:18,590 What choice do you have? Do you want to go to jail? 647 00:45:28,351 --> 00:45:30,644 No, I don't want to be jailed. 648 00:46:36,919 --> 00:46:40,005 Come on! Get out of here! Fast! Go! 649 00:46:41,090 --> 00:46:42,674 Get out! Fast! 650 00:47:50,284 --> 00:47:53,662 What did he say? / They pay for themselves 1.5 million dollars. 651 00:47:53,746 --> 00:47:58,542 respectively. From company profits. Gosh! 652 00:47:58,626 --> 00:48:01,670 That's why Mina Dunne was removed, and rested her from the council. 653 00:48:01,754 --> 00:48:05,840 In fact, this possibility is not illegal. / No, it's just disgusting. 654 00:48:05,925 --> 00:48:09,928 I did this. / No, not you. 655 00:48:11,180 --> 00:48:13,723 I did it. / No, not you. 656 00:48:22,733 --> 00:48:24,192 What should I do? 657 00:48:25,152 --> 00:48:27,070 You give me the file and I'll take it back. 658 00:48:27,154 --> 00:48:28,613 Take it back? / Why? 659 00:48:28,698 --> 00:48:31,408 You don't know who they are. 660 00:48:31,492 --> 00:48:33,243 You got married in it. 661 00:48:39,959 --> 00:48:43,253 Since breakfast I have left the scene. 662 00:48:43,796 --> 00:48:47,799 I'm just a bankrupt man who even doesn't understand how to lie to the boss. 663 00:48:49,677 --> 00:48:51,886 Sound fake alarms at work, 664 00:48:53,514 --> 00:48:56,558 find out I'm a supporter of charity party fraud, 665 00:48:59,645 --> 00:49:01,646 and now I'm sitting here. 666 00:49:02,189 --> 00:49:05,692 Seriously pondering about the appointment letter. 667 00:49:48,319 --> 00:49:49,569 Hey, sir! 668 00:49:50,404 --> 00:49:51,988 Sir, give me your hand. 669 00:49:52,073 --> 00:49:53,073 What? / What do you have? 670 00:49:53,157 --> 00:49:54,908 Extend your hand. 671 00:49:55,242 --> 00:49:57,369 How many hands do you have? 672 00:49:57,620 --> 00:49:58,912 Two. 673 00:50:01,791 --> 00:50:03,083 Thank you. 674 00:50:05,169 --> 00:50:07,128 Gosh. / This is a file. 675 00:50:07,797 --> 00:50:09,756 Oh no. Shit! 676 00:50:12,551 --> 00:50:15,512 Wait. Look at this... / This is not an appointment letter. 677 00:50:15,596 --> 00:50:19,057 This is a notification to come to court. / Where is the child? 678 00:50:21,435 --> 00:50:22,894 Look at this. 679 00:50:24,605 --> 00:50:26,398 Phone number. 680 00:50:29,694 --> 00:50:31,861 Who is with you? / Is that your business? 681 00:50:31,946 --> 00:50:34,781 Is he your secretary? / No, he's a lawyer. 682 00:50:34,865 --> 00:50:36,616 Isn't your wife? / No. 683 00:50:38,577 --> 00:50:41,663 A man leaves the scene. A man having an affair. 684 00:50:41,747 --> 00:50:43,081 Can I request my file again? 685 00:50:43,165 --> 00:50:45,417 I'm going to the bank in half an hour. 686 00:50:45,501 --> 00:50:49,671 If my credit card doesn't work when I get there, I'll destroy this file. 687 00:50:49,755 --> 00:50:53,091 That's the deal. / Yes alright. Understood. 688 00:50:57,555 --> 00:50:58,722 Hello? / Hey. 689 00:50:58,806 --> 00:51:00,932 Pretty fast huh? / Yes, great. 690 00:51:01,016 --> 00:51:02,892 Listen, friend, I need to reactivate immediately. 691 00:51:02,977 --> 00:51:04,728 As soon as you turn it off. I want you to reactivate it. 692 00:51:04,812 --> 00:51:07,439 Amazing, isn't it? 2 hours! 2 hours! 693 00:51:07,523 --> 00:51:09,149 Yes, great, very good. 694 00:51:09,233 --> 00:51:10,567 I want you to activate again, now! 695 00:51:10,651 --> 00:51:12,402 30 minutes, understand? Can you do it? 696 00:51:12,486 --> 00:51:16,990 It takes a little hard work. / Please, friend. Do not say that. 697 00:51:17,074 --> 00:51:20,201 Please, do something. Do something for me. 698 00:51:20,286 --> 00:51:21,911 You have to do something, friend. 699 00:51:21,996 --> 00:51:23,580 I'll do my best. 700 00:51:31,756 --> 00:51:33,214 Hey honey, how are you? / I want to see you. 701 00:51:33,299 --> 00:51:35,967 The time isn't right now. / I need you now too. 702 00:51:36,051 --> 00:51:38,511 Is there a problem? / No, I just want to see you. 703 00:51:38,596 --> 00:51:40,221 Meet me at Refugio. I'll be there in 10 minutes. 704 00:51:40,306 --> 00:51:41,723 Alright. I immediately went there. / Good. 705 00:51:41,807 --> 00:51:43,141 Don't be late. / Well. 706 00:51:43,225 --> 00:51:45,560 Good dear, thank you. / OK. 707 00:51:49,190 --> 00:51:52,776 I have to go. 708 00:51:56,238 --> 00:51:58,531 OK? See you again. 709 00:52:44,537 --> 00:52:46,579 Ron. You want to tell about my credit card cancellation and... 710 00:52:46,664 --> 00:52:49,290 ... not approved for applying for a loan? 711 00:52:49,625 --> 00:52:51,251 Right. / Check it. 712 00:52:52,586 --> 00:52:54,587 here. 713 00:52:58,717 --> 00:53:01,636 It's strange, you're right. Your credit card is active again. 714 00:53:01,720 --> 00:53:02,762 So? 715 00:53:05,432 --> 00:53:07,600 This is very strange. 716 00:53:09,478 --> 00:53:13,773 No, here it is. That's what I think. I know because I see it. I know it. 717 00:53:15,192 --> 00:53:16,776 I can't help you. 718 00:53:16,861 --> 00:53:19,195 What do you mean, you can't help me? You only see. 719 00:53:19,280 --> 00:53:23,074 There are still problems. / No, everything has been taken care of. 720 00:53:23,158 --> 00:53:25,869 Everything has been completed. Just look at the computer. 721 00:53:25,953 --> 00:53:28,121 And he said you went bankrupt. 722 00:53:32,626 --> 00:53:35,295 This is a mistake. 723 00:53:35,379 --> 00:53:37,255 If... if this is an error, 724 00:53:37,339 --> 00:53:40,925 then complete don't up to more than 3 months. 725 00:53:47,725 --> 00:53:51,477 Ron, I'm fighting someone today. 726 00:53:51,562 --> 00:53:54,480 No matter who. But the problem is... 727 00:53:55,024 --> 00:53:56,566 ... he tried to enter my data. 728 00:53:56,650 --> 00:53:59,068 I don't know how, and it doesn't matter. 729 00:53:59,153 --> 00:54:01,988 Right, but... / You've seen what he did. 730 00:54:02,072 --> 00:54:04,991 He successfully entered through several loopholes on the computer. 731 00:54:05,075 --> 00:54:09,078 I don't know, but he got it, right? 732 00:54:10,372 --> 00:54:12,916 Someone believes you are facing some problems. 733 00:54:17,129 --> 00:54:21,174 I need this loan, Ron. I need it for my life. 734 00:54:22,176 --> 00:54:25,637 Now, nothing has changed between yesterday and today. 735 00:54:25,721 --> 00:54:28,765 I'm still the same person. Yesterday I didn't go bankrupt, 736 00:54:28,849 --> 00:54:30,975 and today I'm not bankrupt! 737 00:54:33,562 --> 00:54:37,023 Sorry, Mr. Gipson, the computer says you're bankrupt. 738 00:54:49,119 --> 00:54:50,662 Not now! 739 00:55:08,931 --> 00:55:10,390 Are you okay? 740 00:55:13,852 --> 00:55:15,061 What's wrong? 741 00:55:19,608 --> 00:55:23,152 Don't you know, my dad has a mistress for 20 years? 742 00:55:24,279 --> 00:55:26,072 No. / Do not lie. 743 00:55:31,745 --> 00:55:33,955 I don't know it's been 20 years. 744 00:55:35,624 --> 00:55:37,583 My mother knows. 745 00:55:38,502 --> 00:55:42,672 Why did he not leave it? / Because he loves him very much. 746 00:55:45,009 --> 00:55:49,303 And don't want to be hypocritical by leaving a man to cheat on at home, 747 00:55:49,388 --> 00:55:51,014 when the cost of living is expensive and enjoys too much, 748 00:55:51,098 --> 00:55:55,268 a man who works is looking for ways to cheat. 749 00:55:56,812 --> 00:55:59,147 What is your opinion about law? 750 00:55:59,857 --> 00:56:02,275 What do you think of law, Gav, 751 00:56:02,776 --> 00:56:05,278 at this level, in my father's level of play. 752 00:56:05,362 --> 00:56:07,447 At your game level? 753 00:56:08,282 --> 00:56:11,200 This is very big, too excited, Gavin. 754 00:56:13,454 --> 00:56:17,623 They founded this law firm, and the person who defended it... 755 00:56:18,625 --> 00:56:21,127 ... understand how the world works. 756 00:56:22,755 --> 00:56:25,840 If you want to continue to survive in this way then... 757 00:56:25,924 --> 00:56:27,592 You have to steal. 758 00:56:30,971 --> 00:56:33,473 I can just marry an honest man. 759 00:56:36,060 --> 00:56:41,022 I could live with a professor, for example. 760 00:56:42,274 --> 00:56:45,526 If he is a moral man and has a position at Princeton. 761 00:56:46,820 --> 00:56:50,490 But I didn't do it. I married a Wall Street lawyer. 762 00:56:51,950 --> 00:56:54,118 Which means I marry someone who lives in the world... 763 00:56:54,203 --> 00:56:57,538 ... where when a man has to be on the edge, he has to do it... 764 00:56:57,623 --> 00:57:00,416 ... to stay and stay there. 765 00:57:01,126 --> 00:57:03,169 Can you stay there, Gavin? 766 00:57:04,797 --> 00:57:06,881 Can you stay there with me? 767 00:57:12,054 --> 00:57:15,348 You won't do anything stupid like leaving me. 768 00:57:15,724 --> 00:57:19,519 You have fantasy, I'm sure. Can, but we have to get married. 769 00:57:22,523 --> 00:57:23,981 I know about Michelle. 770 00:57:24,066 --> 00:57:28,069 I know when that happened. And I know when it ends. 771 00:57:31,490 --> 00:57:33,366 And I know you love me. 772 00:57:35,202 --> 00:57:37,703 You love me. And I love you too. 773 00:57:39,623 --> 00:57:42,625 I am your wife, and I want to stay by your side. 774 00:57:51,385 --> 00:57:53,553 Let me help you, Gavin. 775 00:57:54,847 --> 00:57:56,889 Let me help you with this. 776 00:58:02,604 --> 00:58:04,647 What do you want me to do? 777 00:58:07,442 --> 00:58:10,486 Take the signature page from the original then attach... 778 00:58:10,571 --> 00:58:14,115 ... to a copy of the new format from the designation letter. 779 00:58:15,909 --> 00:58:19,871 Take it to the courthouse, and meet me for dinner. 780 00:58:20,414 --> 00:58:22,957 We will come out with Karen and Carl. 781 00:58:26,837 --> 00:58:28,379 Karen and Carl. 782 00:58:30,507 --> 00:58:32,300 I forgot Karen and Carl. 783 00:58:32,384 --> 00:58:34,010 And I remember. 784 00:58:37,181 --> 00:58:40,183 We are a team, Gav. We are partners. 785 00:59:12,633 --> 00:59:13,758 Arugula salad? 786 00:59:13,842 --> 00:59:15,551 Hello? / Agreement is an agreement. 787 00:59:15,636 --> 00:59:16,761 The number behind the credit card? 788 00:59:16,845 --> 00:59:19,222 Yes, I use my MasterCard now. / sir, cellphones are not allowed. 789 00:59:19,306 --> 00:59:20,514 Wow, really fast! 790 00:59:20,599 --> 00:59:21,724 sir? / Okay, a minute. 791 00:59:21,808 --> 00:59:23,809 They returned my credit card. Now I owe you. 792 00:59:23,894 --> 00:59:26,687 Thank God you didn't waste time again this morning. 793 00:59:26,772 --> 00:59:29,440 How is it? Do you want to do it? / moment. 794 00:59:29,566 --> 00:59:32,026 Want to come to my office? / Not. 795 00:59:32,110 --> 00:59:34,237 Why not? / Do you have a car? 796 00:59:34,321 --> 00:59:35,632 I can take it, it's in my office. 797 00:59:35,656 --> 00:59:38,741 How about going to the courthouse? There are items that must be returned, right? 798 00:59:38,825 --> 00:59:39,992 Right. 799 00:59:40,410 --> 00:59:44,163 You know, I think of you. / OK. Listen, Doyle... 800 00:59:44,414 --> 00:59:47,917 Listen, please listen. It's impossible for you to get this soft to me, right? 801 00:59:48,001 --> 00:59:49,896 I just want you to know that I'm sorry. 802 00:59:49,920 --> 00:59:53,881 And I just... I'm glad all this is over. 803 01:00:29,626 --> 01:00:31,377 Don't get too close. 804 01:00:38,468 --> 01:00:42,638 Hello? / Hey, my hero. The champion. 805 01:00:42,723 --> 01:00:45,363 It's over. He called me earlier. He wants to return the file. 806 01:00:45,434 --> 01:00:47,977 Really? / What do you mean? 807 01:00:48,270 --> 01:00:51,480 Because there are... one thing that I can't do. 808 01:00:51,565 --> 01:00:53,399 What can't you do? 809 01:00:55,986 --> 01:00:56,986 Hey... 810 01:00:57,070 --> 01:01:00,406 This bankruptcy has its own procedure. 811 01:01:02,868 --> 01:01:04,660 What can't you do? 812 01:01:05,245 --> 01:01:08,372 I can't cancel the problem of bankruptcy. Sorry. 813 01:01:12,919 --> 01:01:14,003 Damn. 814 01:03:00,277 --> 01:03:01,777 Are you drunk? 815 01:03:04,197 --> 01:03:05,448 No. 816 01:03:05,532 --> 01:03:06,991 Are you sure? 817 01:03:09,369 --> 01:03:10,870 Yes, I'm sure. 818 01:03:28,013 --> 01:03:29,346 Hey. / Hey. 819 01:03:33,226 --> 01:03:34,560 This is good. 820 01:03:46,740 --> 01:03:48,407 Show me the house. 821 01:03:58,877 --> 01:04:02,588 This cross... 822 01:04:02,672 --> 01:04:07,927 ... that hang The Savior of the world. 823 01:04:09,262 --> 01:04:14,433 Let's worship Him. 824 01:04:16,978 --> 01:04:21,190 This cross... 825 01:04:21,274 --> 01:04:26,278 ... that hang The Savior of the world. 826 01:04:27,531 --> 01:04:33,244 Let's worship Him. 827 01:04:35,372 --> 01:04:39,500 This cross... 828 01:04:39,584 --> 01:04:44,880 ... that hang The Savior of the world. 829 01:04:51,638 --> 01:04:54,348 Do you know why I took work in Oregon? 830 01:04:57,978 --> 01:04:59,270 So... 831 01:05:03,316 --> 01:05:05,818 ... as far as possible from me. 832 01:05:09,948 --> 01:05:12,491 I visited many cities, 833 01:05:13,827 --> 01:05:17,329 And Portland has thousands... 834 01:05:17,414 --> 01:05:20,457 ... men are good, boring, or tough, 835 01:05:20,542 --> 01:05:25,004 and I think, men like that, still... 836 01:05:26,590 --> 01:05:28,173 ... man. 837 01:05:28,925 --> 01:05:30,634 I can get one of them. 838 01:05:31,511 --> 01:05:33,804 With a version that is better than you, Doyle. 839 01:05:34,347 --> 01:05:37,433 The same version as you, but this version is better than you... 840 01:05:37,517 --> 01:05:39,018 ... what I want is always... 841 01:05:40,854 --> 01:05:44,106 ... so that you are like that, can at least be a bit like that, 842 01:05:45,525 --> 01:05:47,026 when I first met you. 843 01:05:53,742 --> 01:05:56,660 In the name of the Father, Son, and the Holy Spirit, Amen. 844 01:05:56,745 --> 01:06:00,623 No, it's okay. I don't want to give recognition. Only... 845 01:06:00,707 --> 01:06:03,019 All seats are full, so I'm here, 846 01:06:03,043 --> 01:06:05,210 Just want to listen to songs. 847 01:06:05,837 --> 01:06:07,523 There are several front seats. I can show it. 848 01:06:07,547 --> 01:06:10,299 No... no need. Thank you. 849 01:06:14,846 --> 01:06:16,472 Are you a Catholic? 850 01:06:22,854 --> 01:06:24,396 Beautiful. 851 01:06:25,231 --> 01:06:28,651 Not really. Maybe it used to be. 852 01:06:31,279 --> 01:06:33,072 I don't know what will happen, 853 01:06:33,156 --> 01:06:37,117 but I won't blame you for wanting to leave me. 854 01:06:40,330 --> 01:06:41,580 Oregon, 855 01:06:43,416 --> 01:06:44,708 children, 856 01:06:46,711 --> 01:06:48,587 it must be good for them. 857 01:06:50,590 --> 01:06:53,676 I know how difficult it is for you to say it. 858 01:06:59,474 --> 01:07:01,600 Sorry I'm late today. 859 01:07:03,728 --> 01:07:05,604 We should wait. 860 01:07:07,107 --> 01:07:09,358 I'm here curious about some meaning. I tried... 861 01:07:09,442 --> 01:07:12,277 I want you to be able to give the meaning of the world. 862 01:07:12,570 --> 01:07:14,905 Why does the world need to be interpreted? 863 01:07:15,240 --> 01:07:17,491 Why... What? 864 01:07:18,493 --> 01:07:20,494 Because the world is like a ditch! 865 01:07:20,578 --> 01:07:23,872 Because the world is slum and is a garbage dump. 866 01:07:23,957 --> 01:07:27,751 Because my father-in-law made me as a troublemaker of good people, 867 01:07:27,836 --> 01:07:30,713 a decent man, compared to his money, 868 01:07:30,797 --> 01:07:32,798 And my wife cheered happily. 869 01:07:33,341 --> 01:07:36,176 Because I feel messy with this person in terms of FDR. 870 01:07:36,261 --> 01:07:39,323 I fought with him. I tried it everything to solve it. 871 01:07:39,347 --> 01:07:42,099 But this person doesn't want to think it's finished. / Why? 872 01:07:43,435 --> 01:07:47,396 Why doesn't he want to think it's finished? / I don't know why! Somehow. 873 01:07:47,522 --> 01:07:52,025 Sometimes God puts two people in one bag and lets them claw each other. 874 01:08:01,077 --> 01:08:02,411 Thank you. 875 01:08:05,498 --> 01:08:07,624 Thank you for wanting to let us go. 876 01:08:29,022 --> 01:08:30,833 Did you say he was a threat for his children? 877 01:08:30,857 --> 01:08:34,359 Yes, he was told by his friends that if his wife had custody, 878 01:08:34,444 --> 01:08:37,173 then he will kidnap his children and take them abroad. 879 01:08:37,197 --> 01:08:39,175 And he got custody? / We entered the court this morning. 880 01:08:39,199 --> 01:08:41,343 I don't know what's true he came here, but... 881 01:08:41,367 --> 01:08:45,120 Doyle Gipson. Is it true? / So true. What do you mean? 882 01:08:45,205 --> 01:08:47,850 He is always present in every school drama which his children follow. All teachers... 883 01:08:47,874 --> 01:08:50,959 So there are men coming to the school drama, and you believe it? 884 01:08:51,836 --> 01:08:56,423 Doyle Gipson is a person who has no respect at all! 885 01:08:57,383 --> 01:08:58,759 A man is low. 886 01:08:59,761 --> 01:09:02,782 But it's okay, because other people also don't have any respect. 887 01:09:02,806 --> 01:09:04,973 That's what makes life so difficult for people, 888 01:09:05,058 --> 01:09:06,658 that's the story that is taught to us. 889 01:09:06,726 --> 01:09:10,103 The good ends well, and the bad ends badly. 890 01:09:10,188 --> 01:09:12,815 Do you believe that? / Of course. 891 01:09:13,274 --> 01:09:16,568 He will go here. Get ready for him. 892 01:09:27,080 --> 01:09:28,580 Is she there? 893 01:09:29,916 --> 01:09:32,042 Hello? Is he there? 894 01:09:33,753 --> 01:09:36,338 No, just need to leave a message for him. 895 01:09:36,422 --> 01:09:39,883 I called from her child's school. 896 01:09:41,928 --> 01:09:44,179 Yes. I'm afraid there has been an accident. 897 01:10:21,467 --> 01:10:23,093 How are my children? 898 01:10:23,177 --> 01:10:25,596 Who are your children? / Danny and Stephen Gipson. 899 01:10:25,680 --> 01:10:27,324 I received a call said they were hurt. 900 01:10:27,348 --> 01:10:29,892 Danny and Stephen Gipson? / I heard nothing. 901 01:10:29,976 --> 01:10:31,894 I want to see my children! 902 01:10:31,978 --> 01:10:34,021 Mr. Gipson... / Ny. Miller, how are kids? 903 01:10:34,105 --> 01:10:38,025 Mr. Gipson, it looks like you have to go. Before we call the police. 904 01:10:40,278 --> 01:10:43,071 Mr. Gipson, don't let me call the police. 905 01:10:44,782 --> 01:10:48,410 So are they okay? / Yes, your children are fine. 906 01:10:48,494 --> 01:10:51,204 And all this is just some kind of mistake? / Yes. 907 01:10:55,919 --> 01:10:57,252 Sorry. 908 01:11:10,892 --> 01:11:12,601 Danny! Stevie! 909 01:11:12,685 --> 01:11:13,977 Call the police. 910 01:11:14,062 --> 01:11:17,064 Daniel Gipson! Stevie Gipson! Can you hear me? 911 01:11:18,691 --> 01:11:20,692 Can you hear me? / Call their mother. 912 01:11:20,777 --> 01:11:23,111 Gipson, where are you, kid? / Father! 913 01:11:23,196 --> 01:11:24,446 Danny, come back. 914 01:11:24,530 --> 01:11:26,091 Return and sit in the chair. / My father! 915 01:11:26,115 --> 01:11:29,326 Stevie! Danny! / Father! 916 01:11:29,410 --> 01:11:32,329 Stevie! / Father! 917 01:11:32,413 --> 01:11:34,623 Let me go! / Don't hurt my father! 918 01:11:34,707 --> 01:11:35,916 Danny! Stevie! 919 01:11:36,000 --> 01:11:38,919 Look down! / Father! Not! 920 01:11:39,003 --> 01:11:40,796 Daddy! Not! / Calm down! 921 01:11:40,880 --> 01:11:42,798 Danny! Stephen! 922 01:11:45,385 --> 01:11:47,719 Daddy! Father! 923 01:11:48,721 --> 01:11:50,389 They said you were hurt! 924 01:11:50,473 --> 01:11:53,392 Did you get hurt or sick today? / Not! 925 01:11:53,476 --> 01:11:55,310 Let's stand up. / Not! Father! 926 01:11:55,395 --> 01:11:57,373 We will take you well and slowly. Do you understand? 927 01:11:57,397 --> 01:11:58,397 Alright. 928 01:11:58,523 --> 01:12:02,192 Don't hurt my father! Please! Stop it! / Alright, let's stand up. 929 01:12:02,276 --> 01:12:06,071 Daddy! / Calm down. So that's it. 930 01:12:07,907 --> 01:12:09,366 Come on. 931 01:12:13,037 --> 01:12:14,579 Alright, let's go. 932 01:12:15,456 --> 01:12:18,208 Do you see? I try to make peace with you. 933 01:12:25,383 --> 01:12:28,677 Do you know what I can do for trying to kill me? 934 01:12:29,846 --> 01:12:32,222 Do you know who I am? Know me? 935 01:12:32,306 --> 01:12:35,494 Do you see what I can do? Want to try to kill me? 936 01:12:35,518 --> 01:12:38,103 Damn. How about now? 937 01:12:52,118 --> 01:12:53,201 Damn. 938 01:13:20,354 --> 01:13:22,355 Clear your pocket, sir. 939 01:13:26,319 --> 01:13:27,611 Keys. 940 01:13:29,655 --> 01:13:30,906 Receivable. 941 01:13:31,282 --> 01:13:32,491 Wallet. 942 01:13:33,242 --> 01:13:34,409 Radio Pager. 943 01:13:38,664 --> 01:13:39,790 File. 944 01:13:46,589 --> 01:13:49,216 Hey, how are you? I'm looking for Ron Cabot. 945 01:13:49,300 --> 01:13:51,760 Count your money, sir. / What? 946 01:13:51,844 --> 01:13:53,512 Calculate your money. 947 01:13:56,766 --> 01:13:58,683 Mr. Cabot, I'm a lawyer for Doyle Gipson. 948 01:13:58,768 --> 01:14:01,914 I won't discuss it because we've already closed it, so it seems like there's no need. 949 01:14:01,938 --> 01:14:05,258 Alright, I understand, Mr. Cabot. I just need your help... 950 01:14:08,611 --> 01:14:09,736 $ 77. 951 01:14:09,821 --> 01:14:12,591 I ask for your help so that will help Doyle. 952 01:14:12,615 --> 01:14:14,051 He needs it. / You must understand. 953 01:14:14,075 --> 01:14:15,677 He has got the worst day of his life. 954 01:14:15,701 --> 01:14:18,912 He has a credit problem that isn't his fault. This is because... 955 01:14:18,996 --> 01:14:21,665 ... someone hacked his note, I know. 956 01:14:21,749 --> 01:14:23,936 How can we get everything straight? 957 01:14:23,960 --> 01:14:25,919 What can I do? / No. 958 01:14:34,679 --> 01:14:37,222 Alright, Mr. Cabot... 959 01:14:40,059 --> 01:14:42,936 Ron, let's just try it in another way, understand? 960 01:14:43,604 --> 01:14:46,815 Let's just say there is someone different. You don't know this person. 961 01:14:46,899 --> 01:14:49,985 And he got a credit problem which was not his fault. 962 01:14:50,069 --> 01:14:52,154 Then there are other men, you don't know too, 963 01:14:52,238 --> 01:14:54,322 He wants to help the first person, understand? 964 01:14:54,407 --> 01:14:58,952 What should he do to help the second person to get a loan? Ron. 965 01:14:59,245 --> 01:15:02,205 Come on. What should I do? Only signature? Anything? What is the deal? 966 01:15:02,290 --> 01:15:03,809 Can you explain what should I do? 967 01:15:03,833 --> 01:15:07,419 I asked what I had to do to make it run smoothly. 968 01:15:08,421 --> 01:15:11,882 You know this has nothing to do with you. This is about that person. 969 01:15:11,966 --> 01:15:14,319 He has bothered me all day. / Someone who is at odds with you? 970 01:15:14,343 --> 01:15:15,427 Yes. 971 01:15:15,511 --> 01:15:17,072 You're at loggerheads with someone who hit your car, 972 01:15:17,096 --> 01:15:19,533 then you spend all day to fight with him. 973 01:15:19,557 --> 01:15:22,244 Then he goes to school to hurt you as hard as you can. 974 01:15:22,268 --> 01:15:23,685 Do you trust me? / Yes. 975 01:15:23,769 --> 01:15:27,439 Thank you God. Bless God. This person, the lawyer, Gavin Banek... 976 01:15:27,523 --> 01:15:30,317 Doyle, stop it! Stop it, Doyle! I do not care! 977 01:15:30,735 --> 01:15:33,380 You see, what do you get in this little drama, guess what? 978 01:15:33,404 --> 01:15:35,864 That's just something that always happens to you, 979 01:15:35,948 --> 01:15:39,242 and that never happened to me unless I was around you. 980 01:15:39,327 --> 01:15:41,286 You went crazy as if was really crazy, 981 01:15:41,370 --> 01:15:42,704 it's like you're always crazy. 982 01:15:42,788 --> 01:15:46,041 Drunk or raved, that's not a problem, Doyle, because that's who you are! 983 01:15:46,125 --> 01:15:48,001 Someone can love... 984 01:15:48,294 --> 01:15:50,981 ... and someone can go crazy at once. It's great, that's life. 985 01:15:51,005 --> 01:15:54,132 But this is not only about my life, or your life. 986 01:15:54,550 --> 01:15:59,137 This is the life of two children, and I must protect those two children. 987 01:15:59,222 --> 01:16:02,265 Is that some kind of misunderstanding? Really, Doyle? 988 01:16:02,350 --> 01:16:05,310 I mean, is it really because of the guy's mistake? 989 01:16:07,188 --> 01:16:10,398 At least let me say goodbye to them. / Not! 990 01:16:11,067 --> 01:16:13,526 I take the kids away, and you will never see them again. 991 01:16:13,611 --> 01:16:16,655 You will never find us. Don't try to pursue us. 992 01:16:16,739 --> 01:16:18,823 Did you hear? It is over! 993 01:16:33,673 --> 01:16:36,883 On Wall Street, Dow's shares fell at closing, fell four and three points, 994 01:16:36,968 --> 01:16:39,469 NASDAQ goes up about three and a half points. 995 01:16:39,553 --> 01:16:40,971 Hurry to the nearest authorized seller, 996 01:16:41,055 --> 01:16:43,765 save up to $ 100 during discounted prices Frederick pre-season sales, 997 01:16:43,849 --> 01:16:47,811 the time is near 5:10. Traffic and weather forecasts in 60 seconds. 998 01:16:47,895 --> 01:16:51,731 Do you have a list that is needed for can peace of mind? 999 01:17:05,538 --> 01:17:07,747 Where is Ellen? / He had gone home. 1000 01:17:09,166 --> 01:17:13,253 Why are you still here? / You told me to wait. 1001 01:17:19,218 --> 01:17:20,844 Come on in. 1002 01:17:27,518 --> 01:17:28,893 Please sit down. 1003 01:17:36,819 --> 01:17:40,363 Why do you want to be a lawyer? / I believe in law. 1004 01:17:41,073 --> 01:17:43,575 I believe in order and justice. 1005 01:17:43,659 --> 01:17:46,703 I believe that people according to nature are good. 1006 01:17:46,787 --> 01:17:51,291 I believe that the power of history pushes us into conflict. 1007 01:17:52,001 --> 01:17:54,336 And without law as a buffer between people, 1008 01:17:54,420 --> 01:17:58,923 we will have a world full of revenge, a world of violence, a world of chaos. 1009 01:18:02,261 --> 01:18:04,888 Law... keeps us civilized. 1010 01:18:04,972 --> 01:18:07,390 Sorry. / I don't think that... 1011 01:18:09,018 --> 01:18:10,852 Sorry. / I don't think it's funny. 1012 01:18:10,936 --> 01:18:14,939 That's why... I will give you this job. 1013 01:18:17,777 --> 01:18:21,780 I gave you this job because I wanted to hear your views about the law... 1014 01:18:21,864 --> 01:18:25,116 ... after you worked here for 5 years, or three years, 1015 01:18:25,201 --> 01:18:29,287 or a month, a week, a day, an hour. 1016 01:18:32,792 --> 01:18:34,125 I was accepted? 1017 01:18:34,627 --> 01:18:38,171 I don't need to meet the committee or others? 1018 01:18:41,634 --> 01:18:43,551 You are guaranteed. / Who? 1019 01:18:44,637 --> 01:18:45,887 A friend. 1020 01:18:49,475 --> 01:18:52,268 "To His Excellency Judge Frances Abarbanel." 1021 01:18:52,353 --> 01:18:54,437 "I am unable to get back letter of appointment..." 1022 01:18:54,522 --> 01:18:56,439 "... signed by Simon Dunne." 1023 01:18:56,524 --> 01:18:58,900 "But even though I can make an letter of appointment, 1024 01:18:58,984 --> 01:19:02,570 " I want the court to know that the document is fraudulent. " 1025 01:19:02,988 --> 01:19:04,697 " I persuaded Mr. Dunne to sign the document... " 1026 01:19:04,782 --> 01:19:07,575 "... when his mental status is down and he can't..." 1027 01:19:07,660 --> 01:19:10,078 "... make a decision." 1028 01:19:13,666 --> 01:19:17,085 They trapped you! They make hundreds of thousands of dollars. 1029 01:19:17,169 --> 01:19:19,295 And they will get more. / Yes, and I become a partner... 1030 01:19:19,380 --> 01:19:21,589 ... and a bonus that can pay for 200 pianos. 1031 01:19:21,674 --> 01:19:23,091 You don't say anything about them. 1032 01:19:23,175 --> 01:19:26,719 You take all the responsibilities in this letter. 1033 01:19:26,804 --> 01:19:29,514 Why? I mean, you can send them to jail. 1034 01:19:30,349 --> 01:19:32,851 They have to write their own letters. 1035 01:19:58,210 --> 01:19:59,544 Let me go. 1036 01:20:19,356 --> 01:20:20,398 Hey. 1037 01:20:21,775 --> 01:20:23,776 Just let me go to jail. 1038 01:20:24,236 --> 01:20:26,362 You're too important for me. 1039 01:20:26,906 --> 01:20:31,242 Come on, we go to the meeting. / Not. I've been there yesterday. 1040 01:20:32,244 --> 01:20:35,997 That was yesterday. / Yes, once a day, right? 1041 01:20:36,081 --> 01:20:38,750 Yes, once a day, and do the next right thing. 1042 01:20:38,834 --> 01:20:41,127 Come on. The meeting is 6:00. 1043 01:20:41,212 --> 01:20:46,257 God gave me the strength to accept things that I cannot change. 1044 01:20:56,477 --> 01:21:00,438 Awesome cues, but that's not necessary. 1045 01:21:00,523 --> 01:21:01,814 I can't leave this. Cannot... 1046 01:21:01,899 --> 01:21:04,526 That's not necessary because you have already submitted... 1047 01:21:04,610 --> 01:21:07,362 ... letter of appointment with the court. 1048 01:21:10,449 --> 01:21:13,868 A courier has delivered it to the judge before 5:00 a.m., 1049 01:21:13,953 --> 01:21:16,204 and our bailiff has signed it. 1050 01:21:17,206 --> 01:21:21,292 Your apology letter is regretful, but it's really professional. 1051 01:21:21,377 --> 01:21:23,461 Everything has been taken care of. 1052 01:21:26,131 --> 01:21:27,924 You submitted a fake file. / Nonsense. 1053 01:21:28,008 --> 01:21:30,051 I submit what must be submitted. What happened to... 1054 01:21:30,135 --> 01:21:32,595 You disappeared. Time's up. 1055 01:21:32,888 --> 01:21:35,390 Come on, you're worrying us to death. 1056 01:21:35,474 --> 01:21:37,475 I don't know what to do. 1057 01:21:42,731 --> 01:21:45,024 So you finally reached the lowest point? 1058 01:21:47,987 --> 01:21:51,239 Today you almost killed a man. Tomorrow you might do everything! 1059 01:21:51,323 --> 01:21:53,866 Continue to do the next wrong thing, You can start a religion, 1060 01:21:53,951 --> 01:21:55,076 convincing drunks to drink. 1061 01:21:55,160 --> 01:21:57,620 Don't tell them to stay alive with hope. 1062 01:21:57,705 --> 01:22:02,000 What you see today is that everything is worthy of being shared with an agreement. 1063 01:22:02,084 --> 01:22:04,502 Agreements that don't irritate you! 1064 01:22:05,838 --> 01:22:08,006 You broke the contract! 1065 01:22:08,090 --> 01:22:11,301 I don't drink. / Wow! Thank you for sharing. 1066 01:22:11,385 --> 01:22:13,511 You don't drink today. What an inspiration! 1067 01:22:13,596 --> 01:22:15,680 That's the point, isn't it? 1068 01:22:17,308 --> 01:22:18,349 God! 1069 01:22:25,190 --> 01:22:29,027 Liquor is not the medicine of your choice. 1070 01:22:32,573 --> 01:22:34,574 You're addicted to chaos. 1071 01:22:37,119 --> 01:22:39,954 For some of us, it's cocaine. For some of us, it's bourbon. 1072 01:22:40,039 --> 01:22:42,540 But for you, you are caught in a disaster. 1073 01:22:51,467 --> 01:22:52,717 Damn. 1074 01:22:57,222 --> 01:23:00,725 This is what you have to do. You wake up on Monday morning, 1075 01:23:01,560 --> 01:23:03,978 and take the plane to Texas. 1076 01:23:04,063 --> 01:23:06,105 Bring the letter with you. 1077 01:23:06,565 --> 01:23:08,399 When I arrived in Texas, 1078 01:23:09,026 --> 01:23:12,403 you entered someone's defense team who was subject to death penalty. 1079 01:23:14,031 --> 01:23:18,117 And put all your energy into saving a man from execution. 1080 01:23:19,870 --> 01:23:22,747 Then returned here a few months later. 1081 01:23:23,332 --> 01:23:26,584 If you still want to confess, please. 1082 01:23:29,254 --> 01:23:30,505 Come on. 1083 01:23:31,590 --> 01:23:35,385 What do you think Simon Dunne got the money? 1084 01:23:37,638 --> 01:23:42,016 Do you think the factories in Malaysia have a child care center? 1085 01:23:42,434 --> 01:23:45,978 Want to check pollution levels from chemical plants in Mexico... 1086 01:23:46,063 --> 01:23:50,108 ... or see the tax benefits he got from this foundation? 1087 01:23:53,737 --> 01:23:56,197 All of these are difficult situations. 1088 01:23:58,075 --> 01:24:00,159 You have to learn to balance. 1089 01:24:01,161 --> 01:24:03,037 How can you live like that? 1090 01:24:03,122 --> 01:24:07,208 I can live my own way because in the end, 1091 01:24:07,292 --> 01:24:11,629 I think I did more goodness than evil. 1092 01:24:15,426 --> 01:24:18,261 What standards do I have to have to judge? 1093 01:25:10,689 --> 01:25:12,440 I have to thank you. 1094 01:25:19,323 --> 01:25:20,823 For the house? 1095 01:25:21,950 --> 01:25:23,284 I understand what you're trying to do, 1096 01:25:23,368 --> 01:25:28,372 but my wife has moved, she brought children. 1097 01:25:29,249 --> 01:25:32,543 This house is a little too heavy for me now. 1098 01:25:33,587 --> 01:25:36,214 Sorry. / Not. 1099 01:25:37,674 --> 01:25:40,051 I'm a bad and unstable father. 1100 01:25:43,096 --> 01:25:45,932 And Valerie I will never see them again. 1101 01:25:48,268 --> 01:25:49,936 But do you know? 1102 01:25:51,605 --> 01:25:52,814 I'll meet them. 1103 01:25:54,566 --> 01:25:55,817 Definitely. 1104 01:25:58,779 --> 01:26:03,449 I will meet them in a year or two years, maybe three more years. 1105 01:26:06,745 --> 01:26:09,247 I'm going to Portland, I'll call him, 1106 01:26:11,750 --> 01:26:14,669 and I will find a way to become their father again. 1107 01:26:19,758 --> 01:26:21,259 How about you? 1108 01:26:25,430 --> 01:26:28,599 I have the file, 1109 01:26:30,394 --> 01:26:32,520 but I don't need it anymore. 1110 01:26:37,025 --> 01:26:42,071 It's taken care of, you know, is considered never happened. 1111 01:26:47,286 --> 01:26:50,121 But that happened, right? 1112 01:26:52,457 --> 01:26:53,749 Right. 1113 01:26:58,463 --> 01:26:59,881 What now? 1114 01:27:20,569 --> 01:27:22,987 I will have dinner with my wife, 1115 01:27:24,656 --> 01:27:26,032 his parents, 1116 01:27:28,869 --> 01:27:33,331 and this weekend I will go see the boat. 1117 01:27:41,506 --> 01:27:46,177 Then on Monday I will return here and work. 1118 01:27:47,804 --> 01:27:49,055 Then... 1119 01:27:51,308 --> 01:27:53,100 ... miraculously all... 1120 01:27:55,437 --> 01:27:59,649 ... this extraordinary day is somehow a memory. 1121 01:28:03,195 --> 01:28:07,281 It's like you go to the beach. You go into the water. 1122 01:28:07,366 --> 01:28:10,868 A little cold. You are not sure if you want to dive. 1123 01:28:11,453 --> 01:28:13,955 There is a beautiful girl next to you. 1124 01:28:14,039 --> 01:28:16,958 He also doesn't want to dive. He looks at you. 1125 01:28:17,042 --> 01:28:18,542 And you know... 1126 01:28:19,503 --> 01:28:22,505 ... if you ask his name, 1127 01:28:25,384 --> 01:28:27,385 you will go with him. 1128 01:28:28,095 --> 01:28:31,222 Forgetting your life, with whom you come. 1129 01:28:34,351 --> 01:28:36,435 Leave the beach with him. 1130 01:28:39,606 --> 01:28:41,357 And after that day, 1131 01:28:43,026 --> 01:28:44,652 you remember him. 1132 01:28:45,696 --> 01:28:48,698 Not every day... 1133 01:28:48,782 --> 01:28:50,282 ... or every weekend. 1134 01:28:52,077 --> 01:28:53,953 He returned to you. 1135 01:28:56,289 --> 01:29:00,459 That's another memory of life... 1136 01:29:01,211 --> 01:29:02,920 ... you can have. 1137 01:29:06,174 --> 01:29:07,925 Today is the girl. 1138 01:29:33,201 --> 01:29:35,578 I'm sorry for all my actions. 1139 01:29:40,959 --> 01:29:42,168 Me too. 1140 01:29:43,628 --> 01:29:46,714 Thank you. You bring the file back. 1141 01:30:03,482 --> 01:30:06,650 And after you're done, there's a nice little place on the hill... 1142 01:30:06,735 --> 01:30:08,736 ... where you can get... 1143 01:30:11,156 --> 01:30:12,740 Cappuccino. / Yes, right, honey. 1144 01:30:12,824 --> 01:30:17,078 Cappuccino is beautiful, and clean and cool. 1145 01:30:17,162 --> 01:30:20,539 And they have mold on the wall, the mold is really very beautiful. 1146 01:30:20,624 --> 01:30:24,877 I don't know who made it. Oh, it's made by artists... 1147 01:30:24,961 --> 01:30:28,130 Chagall. / Right. Chagalls Works. 1148 01:30:28,215 --> 01:30:29,799 There are three pieces. That's the initial work of Chagalls. 1149 01:30:29,883 --> 01:30:33,177 I think he painted it when he was visiting there. 1150 01:30:39,476 --> 01:30:41,310 Did I miss something tonight? 1151 01:30:41,394 --> 01:30:43,687 What is this? / This, my darling... 1152 01:30:44,147 --> 01:30:48,692 This is the letter of appointment by Simon Dunne. 1153 01:30:51,071 --> 01:30:52,488 I got it back. / Not. 1154 01:30:52,572 --> 01:30:54,573 I got it. This is the file. 1155 01:30:54,658 --> 01:30:56,450 It's here. / Please, Gavin. 1156 01:30:56,535 --> 01:31:00,287 This is our business, right? Don't we agree to forget it? 1157 01:31:00,372 --> 01:31:01,455 What did you say... / Come on. 1158 01:31:01,540 --> 01:31:03,457 I'm thinking about what you said to me. 1159 01:31:03,542 --> 01:31:07,169 About in the end, about doing more good than evil. 1160 01:31:07,420 --> 01:31:09,213 That's what you said, right? 1161 01:31:09,297 --> 01:31:12,842 Don't mess with me. / I don't mess with you, sir. 1162 01:31:13,218 --> 01:31:14,969 Can you imagine how not pleasant... 1163 01:31:15,053 --> 01:31:16,804 ... if the judge holds this file? 1164 01:31:16,888 --> 01:31:20,724 That won't happen. That won't happen, Gavin. 1165 01:31:22,853 --> 01:31:25,771 I think I want to order snapper. 1166 01:31:29,067 --> 01:31:32,027 I will hold this file. I will keep it in the safest place. 1167 01:31:32,112 --> 01:31:34,238 But I won't go to Texas. 1168 01:31:34,406 --> 01:31:36,949 I will return to work on Monday. 1169 01:31:37,033 --> 01:31:41,245 And I will start doing the pro bono ( work without pay) that you recommend. 1170 01:31:41,329 --> 01:31:43,873 But I will do it from my office. 1171 01:31:44,040 --> 01:31:47,585 The first thing we will do is to help a man buy a house. 1172 01:31:47,878 --> 01:31:49,837 Gavin, can we not do this? 1173 01:31:49,921 --> 01:31:53,299 And I think I want to be the one to call Mina Dunne. 1174 01:31:53,383 --> 01:31:55,050 I will tell him that you and Walter... 1175 01:31:55,135 --> 01:31:57,344 ... will return $ 3 million... 1176 01:31:57,429 --> 01:32:00,347 ... which you stole from his grandfather's foundation. 1177 01:32:09,232 --> 01:32:11,817 You're right. I can do this. 1178 01:32:13,361 --> 01:32:14,987 I have reached my limit. 1179 01:32:16,531 --> 01:32:18,657 Can you live with me there, with me? 1180 01:32:20,952 --> 01:32:22,161 Can you? 1181 01:32:28,960 --> 01:32:32,880 I haven't eaten anything all day, and I'm very hungry. 1182 01:32:36,426 --> 01:32:38,427 So what are we going to eat? 1183 01:32:57,447 --> 01:32:59,156 Mrs. Gipson? / Yes? 1184 01:32:59,616 --> 01:33:01,492 My name is Gavin Banek. 1185 01:33:03,286 --> 01:33:04,912 What do you want? 1186 01:33:06,081 --> 01:33:07,831 Five minutes, madam. 1187 01:33:08,541 --> 01:33:10,417 I owe your husband 20 minutes. 1188 01:33:10,961 --> 01:33:13,961 I only asked for five minutes with you.