1 00:00:59,366 --> 00:01:05,345 The only wonder of the world seen from outer space... 2 00:01:05,925 --> 00:01:09,340 ...is the Great Wall of China. 3 00:01:10,054 --> 00:01:15,999 The sole purpose of building the wall was to protect the land. 4 00:02:18,815 --> 00:02:21,498 The enemy kept coming. 5 00:02:25,438 --> 00:02:27,893 He fought on bravely. 6 00:02:30,717 --> 00:02:34,426 The greatest warrior of China: 7 00:02:35,037 --> 00:02:37,720 Liu Sheng. 8 00:02:41,308 --> 00:02:44,504 Today the wall is for tourists. 9 00:02:44,668 --> 00:02:49,305 The spirit of warriors lies frozen in statues. 10 00:02:53,372 --> 00:02:56,753 But the enemy returns. 11 00:02:57,563 --> 00:02:59,254 Hojo. 12 00:03:23,768 --> 00:03:27,696 The evil Hojo has the village Zhange in his grip. 13 00:03:28,631 --> 00:03:32,493 He knows riches worth millions are hidden here. 14 00:03:32,663 --> 00:03:35,859 He sells their treasures to foreigners. 15 00:03:45,558 --> 00:03:50,958 Sure. I'll talk to Dad about the shipment. 16 00:03:53,237 --> 00:03:56,085 You Lazy dog. 17 00:04:12,115 --> 00:04:14,962 Go. Or your son dies! 18 00:04:40,465 --> 00:04:46,410 Hojo 's treacherous games brought ruin to the villagers... 19 00:04:48,783 --> 00:04:50,888 ...and death too. 20 00:04:52,879 --> 00:04:55,115 They were helpless. 21 00:05:07,789 --> 00:05:11,880 In times of trouble, even the blind look to God. 22 00:05:12,077 --> 00:05:16,038 But help only comes to the drowning man... 23 00:05:16,205 --> 00:05:19,466 ...if he reaches out for it. 24 00:05:20,173 --> 00:05:25,922 The villagers sought a guiding light to brighten their dark days. 25 00:06:06,791 --> 00:06:11,875 The key to their survival lay in their past. 26 00:06:12,519 --> 00:06:16,959 Their centuries-old protector had returned. 27 00:06:17,511 --> 00:06:22,595 He was born again: Liu Sheng. 28 00:06:22,758 --> 00:06:26,434 Born in another form and country... 29 00:06:26,597 --> 00:06:30,820 ... their protector awaits them. 30 00:07:02,786 --> 00:07:04,990 You smile?. 31 00:07:05,441 --> 00:07:07,678 You're done for. 32 00:07:11,009 --> 00:07:14,937 Where to?. You're Lunch. 33 00:07:29,599 --> 00:07:33,112 I spent 100 rupees on five Lottery tickets. 34 00:07:33,278 --> 00:07:36,093 Only one. Let me win. 35 00:07:36,255 --> 00:07:42,713 Can't you help me?. You do nothing all day! 36 00:09:32,850 --> 00:09:35,949 Oh, God. My winning Lottery ticket is burning. 37 00:09:37,522 --> 00:09:39,148 Keep it then! 38 00:09:49,553 --> 00:09:51,408 You insult me. 39 00:09:51,569 --> 00:09:55,693 You tell people they were royalty in a previous lifetime. 40 00:09:55,857 --> 00:09:56,839 And me?. A mosquito?. 41 00:09:57,360 --> 00:10:00,676 Shut up. You burping toad. Do you know who I am?. 42 00:10:02,064 --> 00:10:05,806 Chopstick. The only Fung Shastra master in the world. 43 00:10:05,967 --> 00:10:11,019 Get it?. A Master of Feng Shui and Vastu Shastra. 44 00:10:11,183 --> 00:10:14,053 I get it. Indian noodles. Chinese curry. 45 00:10:14,703 --> 00:10:16,491 Put it down. 46 00:10:16,654 --> 00:10:20,036 I'm the only mosquito I know who works like a dog. 47 00:10:20,206 --> 00:10:22,061 Shut up. 48 00:10:24,622 --> 00:10:27,175 Here. See this lucky amulet?. 49 00:10:27,885 --> 00:10:29,609 It'll change your fate. 50 00:10:29,773 --> 00:10:32,262 It has the mighty power of Fung Shastra. 51 00:10:32,781 --> 00:10:36,774 It's yours. How much have you got?. 52 00:10:37,901 --> 00:10:39,940 How much?. 53 00:10:40,907 --> 00:10:42,664 I'll check. 54 00:10:45,932 --> 00:10:46,913 Two rupees. 55 00:10:48,716 --> 00:10:51,781 -Damn. Give it to me. -Will my luck turn?. 56 00:10:52,139 --> 00:10:54,660 Fool. Wear it and see. 57 00:10:56,683 --> 00:10:59,071 You'll be flying like a king. 58 00:11:10,985 --> 00:11:15,939 Dada, if I were a big shot, you'd have no food on your menu. 59 00:11:16,105 --> 00:11:20,098 Thanks to you, my restaurant survives. Right?. 60 00:11:20,264 --> 00:11:24,158 Or I'd be begging at Jama Mosque. I know. 61 00:11:24,328 --> 00:11:28,997 You know nothing. If I had worn the amulet, who knows what I'd be today. 62 00:11:30,472 --> 00:11:35,588 Sidhu, you're naive. Don't get conned by those work-shy fools. 63 00:11:35,751 --> 00:11:38,467 Destiny isn't in your palm. 64 00:11:38,631 --> 00:11:39,711 It's in hard work. 65 00:11:40,518 --> 00:11:43,933 Hard work makes sweat. Not money. 66 00:11:44,103 --> 00:11:46,885 I need to get lucky to have money. 67 00:11:47,045 --> 00:11:48,900 Hard work will bring luck. 68 00:11:49,061 --> 00:11:54,178 Don't take it out on him. Stand on your own feet. 69 00:11:54,341 --> 00:11:57,538 Stop cooking dreams. No miracles will strike. 70 00:11:58,404 --> 00:12:02,114 How can a miracle strike?. I never wore the amulet. 71 00:12:11,619 --> 00:12:16,856 Dada. Lord Ganesh has appeared in a potato. A miracle. 72 00:12:20,738 --> 00:12:24,796 Long live Lord Ganesh 73 00:12:25,058 --> 00:12:27,905 Son of Goddess Parvati and Lord Shiva 74 00:12:45,504 --> 00:12:48,732 The charity box is there. 75 00:12:53,664 --> 00:12:58,485 It's not Sidhu's. It's Chopstick's cash box. Long live bank notes. 76 00:12:58,655 --> 00:13:03,258 Why did Lord Ganesh choose to appear in a potato?. 77 00:13:03,422 --> 00:13:07,447 Mysterious are the ways of God. Pay your respects and move on. 78 00:13:07,615 --> 00:13:10,102 Four hundred and ten, 420 rupees. 79 00:13:11,837 --> 00:13:14,739 Pay protection money. Out with it. 80 00:13:28,732 --> 00:13:31,153 Don't pull his hand away or he'll rip my cheek. 81 00:13:35,388 --> 00:13:37,176 Easy. 82 00:13:42,234 --> 00:13:45,846 Cool air, please. 83 00:14:14,743 --> 00:14:16,947 Dada. 84 00:14:17,879 --> 00:14:21,523 I knew Lord Ganesh would send you in good time. 85 00:14:23,254 --> 00:14:25,490 Long live Lord Ganesh. 86 00:14:49,011 --> 00:14:51,596 No, Dada. 87 00:14:55,634 --> 00:14:59,944 Easy. You can't make an omelet without eggs. 88 00:15:08,081 --> 00:15:09,194 Bring the bride here. 89 00:15:14,097 --> 00:15:16,999 He shows up here too. The moron. 90 00:15:32,207 --> 00:15:34,149 Dada. 91 00:15:35,983 --> 00:15:38,372 Remember, Dada. 92 00:15:38,542 --> 00:15:44,259 You won't find another vegetable cutter like me in Chandni Chowk. 93 00:15:44,430 --> 00:15:48,653 I make the best curry. Mughalai.... Where is he?. 94 00:15:57,581 --> 00:15:58,595 Chinese?. 95 00:16:02,220 --> 00:16:03,202 He's Chinese too?. 96 00:16:17,131 --> 00:16:20,261 He needs to know he's Liu Sheng. Reborn. 97 00:16:20,426 --> 00:16:23,241 Tell him he's the warrior Liu Sheng. 98 00:16:25,386 --> 00:16:28,419 He must destroy Hojo. Destroy Hojo. 99 00:16:28,586 --> 00:16:32,993 Only Liu Sheng can kill him. 100 00:16:34,505 --> 00:16:38,727 Hojo has taken control of our village. 101 00:16:38,889 --> 00:16:41,060 Hojo decapitates our men. 102 00:16:45,704 --> 00:16:50,657 We have found you at last. 103 00:16:51,783 --> 00:16:56,125 You must destroy Hojo. 104 00:17:02,023 --> 00:17:06,561 How do I explain to them?. They mistake a toothpick for an arrow. 105 00:17:08,421 --> 00:17:14,334 Chopstick. Good fortune comes from China and you show it a "Do Not Disturb" sign?. 106 00:17:15,780 --> 00:17:21,443 If you tell Sidhu they want him to kill an evil enemy, he'll never go to China. 107 00:17:21,892 --> 00:17:25,666 Don't lie, Chopstick. He may amount to nothing, but spare his life. 108 00:17:25,828 --> 00:17:28,959 Give him a break. He'll love you for it. 109 00:17:29,123 --> 00:17:32,091 What if Hojo drinks his blood?. 110 00:17:32,259 --> 00:17:38,075 Your Chinese ancestors are calling you. Go to China with him. And get rich. 111 00:17:38,243 --> 00:17:39,672 No. 112 00:17:39,843 --> 00:17:41,304 Don't listen. 113 00:17:41,474 --> 00:17:42,653 Walk the path of truth. 114 00:17:42,818 --> 00:17:45,982 Truth?. It will mislead you. 115 00:17:46,145 --> 00:17:47,389 Why look from left to right?. 116 00:17:49,826 --> 00:17:52,695 Are they speaking Sindhi?. What's "Dado Hojo"?. 117 00:17:53,762 --> 00:17:58,617 Your plans will go kaput if you tell him it means "Kill Hojo." Wing it. 118 00:17:59,873 --> 00:18:05,110 Dado Hojo means "the cool one." 119 00:18:06,144 --> 00:18:08,599 You're cool too. 120 00:18:10,559 --> 00:18:14,072 But they said a lot more. What did they say?. 121 00:18:15,390 --> 00:18:18,173 They said Lord Ganesh has blessed you. 122 00:18:18,335 --> 00:18:21,814 His blessings have changed your future. And your past. 123 00:18:21,982 --> 00:18:26,804 You were no fish, fly or flea in a previous birth. 124 00:18:26,974 --> 00:18:30,770 You were a great and fearless Chinese king. 125 00:18:30,942 --> 00:18:33,876 -Liu Sheng. -Liu Sheng. 126 00:18:53,819 --> 00:18:55,674 Dado Hojo. 127 00:18:55,835 --> 00:19:02,261 I'm going from Chandni Chowk to China! 128 00:19:04,154 --> 00:19:05,943 Hello, boys. 129 00:19:07,706 --> 00:19:12,113 She has the curves She has heart 130 00:19:15,098 --> 00:19:16,657 A chance for romance 131 00:19:16,824 --> 00:19:19,672 Come, baby, let's dance 132 00:19:19,833 --> 00:19:23,029 But Baby can 't dance 133 00:19:25,912 --> 00:19:28,847 The new baby in the town Dreams of dating the DJ 134 00:19:30,232 --> 00:19:31,661 But Baby can 't dance 135 00:19:33,623 --> 00:19:37,747 But Baby can 't dance But Baby can 't dance 136 00:19:37,910 --> 00:19:40,463 I will never dance well. 137 00:19:40,630 --> 00:19:43,313 I don't want to live anymore. Give me poison. 138 00:19:43,574 --> 00:19:44,851 Don 't despair. 139 00:19:45,398 --> 00:19:48,878 You don 't need poison. You need Dance Master G9. 140 00:19:49,045 --> 00:19:50,540 Dance Master G9?. 141 00:19:50,710 --> 00:19:52,652 Yes! Dance Master G9. 142 00:19:52,918 --> 00:19:54,673 A new Chinese gadget. 143 00:19:54,902 --> 00:19:57,934 Tie it to your ankles. Press a button and dance. 144 00:19:58,901 --> 00:20:02,829 Bhangra to Beyonce. Dance! 145 00:20:05,716 --> 00:20:08,334 Keep your husbands from bar girls. 146 00:20:08,532 --> 00:20:10,026 Do the dancing yourself! 147 00:20:10,259 --> 00:20:11,853 Buy Dance Master G9. 148 00:20:14,067 --> 00:20:15,692 I am Miss TSM. 149 00:20:15,859 --> 00:20:18,892 Cool, sexy, confident, glam. That's me. 150 00:20:19,251 --> 00:20:21,617 Thanks to Dance Master G9. 151 00:20:22,130 --> 00:20:26,571 You want to shine like me?. Order Dance Master G9. 152 00:20:38,514 --> 00:20:40,455 Master! 153 00:20:40,624 --> 00:20:43,472 Can I find a girl like her in China?. 154 00:20:43,761 --> 00:20:48,299 Join the line for a Chinese visa. Who cares if you're Miss TSM?. 155 00:20:48,465 --> 00:20:54,060 Tell your sob story to someone else. I can't help you. Try asking around. 156 00:20:54,224 --> 00:20:56,711 Go on. Go through, sir. 157 00:20:56,879 --> 00:20:57,991 -Excuse me. -Excuse me. 158 00:20:58,159 --> 00:20:59,915 Excuse me. 159 00:21:00,975 --> 00:21:04,552 Madam, do you have a token?. Go through. 160 00:21:04,718 --> 00:21:08,133 Long live Lord Ganesh 161 00:21:08,302 --> 00:21:12,392 Son of Goddess Parvati and Lord Shiva 162 00:21:13,709 --> 00:21:16,392 O dear lord, master of all. 163 00:21:18,157 --> 00:21:24,867 You have answered my prayers. All I need now is Miss TSM. 164 00:21:25,580 --> 00:21:30,435 My forehead has become dented from bowing at Shiva's temple. 165 00:21:31,979 --> 00:21:36,005 I'll cook the finest delicacies for you. 166 00:21:36,170 --> 00:21:40,710 Your father, Lord Shiva, never heeded me. 167 00:21:43,530 --> 00:21:45,537 Please, Lord Ganesh. 168 00:21:55,817 --> 00:21:59,591 My God! I didn't order a dish but here it is. 169 00:21:59,913 --> 00:22:04,963 A woman as lovely as cake can only be a gift from Lord Ganesh. 170 00:22:05,128 --> 00:22:09,797 You are no ordinary dish! Lord Ganesh seasoned you himself. 171 00:22:09,960 --> 00:22:12,829 My number's been called. I'll be back. 172 00:22:41,188 --> 00:22:42,912 Rascal. 173 00:22:47,524 --> 00:22:49,945 What's happening to me?. 174 00:22:53,091 --> 00:22:56,440 A fellow is dancing like a loony, I'll just check, sir. 175 00:23:04,898 --> 00:23:07,102 The token will be mine. Thanks to Dance Master G9. 176 00:23:07,266 --> 00:23:11,357 Give me back my token! Wicked girl. 177 00:23:12,450 --> 00:23:13,431 You bad girl! 178 00:23:14,177 --> 00:23:15,998 A bomb! 179 00:23:17,954 --> 00:23:20,058 Miss TSM! 180 00:23:24,736 --> 00:23:25,946 Sidhu! 181 00:23:29,439 --> 00:23:32,920 I'll give you a tight slap. Off to China! If you please. 182 00:23:33,088 --> 00:23:34,069 Okay. I won't go. 183 00:23:34,239 --> 00:23:40,763 I'm furious. Take your bags inside! 184 00:23:40,927 --> 00:23:42,836 No one can stop a hurricane. 185 00:23:44,478 --> 00:23:48,308 Not by cursing or kicking. Let him go to China. 186 00:23:48,510 --> 00:23:54,205 You crook! My shoe will land on your head and knock sense into you. 187 00:23:55,613 --> 00:23:59,922 Move it. You always trust the wrong people. You will never change. 188 00:24:00,093 --> 00:24:01,849 Let me go to China and fulfill my dream. 189 00:24:02,045 --> 00:24:04,859 Stop dreaming! You'll wake up and find you have nothing. 190 00:24:05,020 --> 00:24:07,867 What do I have now?. 191 00:24:08,029 --> 00:24:14,106 No car, no house, no servant. Not even a mother on my side. 192 00:24:14,267 --> 00:24:19,155 I started life in a dustbin. I might end up on a rubbish heap. 193 00:24:24,314 --> 00:24:28,470 Well done, brother. Well spoken. 194 00:24:29,082 --> 00:24:35,792 You were so high when I took you in. I became your family. 195 00:24:36,185 --> 00:24:38,224 I raised you. 196 00:24:38,393 --> 00:24:42,353 And you talk of ending up on a rubbish heap. 197 00:24:42,521 --> 00:24:46,263 You trust that crook. You think a potato is a god. 198 00:24:46,425 --> 00:24:50,221 You don't have a grain of self-belief. 199 00:24:51,895 --> 00:24:55,539 I yell at you. I hit you. 200 00:24:57,047 --> 00:25:02,862 I'm nobody to you, right?. So you talk of ending up on a rubbish heap. 201 00:25:03,862 --> 00:25:07,309 Very well. Be on your way. 202 00:25:07,478 --> 00:25:10,893 I don't want anything from you. 203 00:25:11,061 --> 00:25:14,738 Dada. For my sake, wait. 204 00:25:21,461 --> 00:25:23,053 I know... 205 00:25:24,308 --> 00:25:30,004 ...you taught me everything. You brought me up. 206 00:25:32,755 --> 00:25:39,465 My destiny won't be made here. It will be made in China. 207 00:25:42,258 --> 00:25:48,968 I know you will save me if I get into trouble. 208 00:25:51,122 --> 00:25:56,271 Dada, don't be angry with me. Let me go. 209 00:26:01,041 --> 00:26:07,118 Dada, if everything goes well, promise you'll come to China. 210 00:26:07,983 --> 00:26:09,609 Me?. To China?. No. 211 00:26:09,776 --> 00:26:13,802 Of course. If you don't come, who will kick me in the backside?. 212 00:26:13,967 --> 00:26:17,164 How will I fly through the air?. 213 00:26:20,079 --> 00:26:22,184 Tell me the truth. 214 00:26:23,246 --> 00:26:29,956 You won't let me go because you'll miss me, right?. Don't lie. 215 00:26:39,885 --> 00:26:41,990 Be careful, brother. 216 00:26:42,157 --> 00:26:46,597 Danger lurks in the strangest places. 217 00:26:50,923 --> 00:26:57,153 And so with Dada's blessings, Sidhu set off to China. 218 00:27:42,823 --> 00:27:49,052 Let me close the bin. Our things will fall out. 219 00:27:52,646 --> 00:27:54,401 Are you stupid?. 220 00:28:08,164 --> 00:28:09,625 The little touches that count. 221 00:28:11,715 --> 00:28:13,504 Jet Airways. 222 00:28:17,444 --> 00:28:20,542 Master! She's a wicked girl. 223 00:28:22,178 --> 00:28:23,389 Don't trust her! She's bad. 224 00:28:23,554 --> 00:28:26,402 Lower your voice. No woman can be trusted. 225 00:29:09,149 --> 00:29:11,059 From Chandni Chowk to China 226 00:29:13,181 --> 00:29:15,417 I haven 't figured out who I am 227 00:29:25,916 --> 00:29:26,963 Look at my face 228 00:29:27,996 --> 00:29:29,240 Plain and simple 229 00:29:30,012 --> 00:29:32,729 Everyone tells me I'm a king Not a pauper 230 00:29:36,027 --> 00:29:38,230 Who threw a banana peel here?. 231 00:29:38,395 --> 00:29:40,566 Chinese comrades! Ready?. 232 00:29:53,433 --> 00:29:56,914 Have you seen your face in the mirror? 233 00:29:57,593 --> 00:30:02,032 You look a right clown 234 00:30:02,200 --> 00:30:03,215 Zero brains 235 00:30:03,608 --> 00:30:05,910 Push you and you'll topple over 236 00:30:06,488 --> 00:30:10,416 Silly oaf It's a sham, all a scam 237 00:30:14,551 --> 00:30:18,861 She walks away, stirring his heart 238 00:30:20,759 --> 00:30:24,719 See how he abandons his dreams And goes after her 239 00:30:29,430 --> 00:30:32,429 Have you seen your face in the mirror? 240 00:30:56,628 --> 00:31:00,653 Girl! Get my drift? Stop showing me attitude 241 00:31:00,819 --> 00:31:04,909 I'm as hot as they get Stop teasing me 242 00:31:09,458 --> 00:31:11,432 I claw like a cat 243 00:31:11,601 --> 00:31:13,423 Uniforms fear me 244 00:31:14,193 --> 00:31:17,771 My braid is a blade You big hulk, get lost 245 00:31:18,289 --> 00:31:22,380 Like tamarind, I'm tangy and sweet 246 00:31:22,545 --> 00:31:26,473 Like lightning, I'll burn you to eternity 247 00:31:26,640 --> 00:31:30,382 Silly oaf It's a sham, all a scam 248 00:31:34,928 --> 00:31:39,051 Her mischief has made mincemeat of you 249 00:31:39,215 --> 00:31:43,012 Where did she come from? Who does she think she is? 250 00:31:43,214 --> 00:31:45,222 Grabbing everything in sight 251 00:31:47,950 --> 00:31:51,725 This doll or that doll will do As long as she's made in China 252 00:31:51,917 --> 00:31:56,227 Let them burn with envy Here I go 253 00:31:57,389 --> 00:32:01,065 Chandni Chowk behind me China up ahead 254 00:32:02,157 --> 00:32:04,044 Chinatown 255 00:32:04,205 --> 00:32:08,906 Let's go down Chinatown 256 00:32:09,068 --> 00:32:12,865 Silly oaf It's no sham, it's no scam 257 00:32:17,259 --> 00:32:21,449 Have no fear The lord above 258 00:32:21,611 --> 00:32:27,208 Will make this clown a king 259 00:32:27,690 --> 00:32:30,024 From Chandni Chowk to China 260 00:32:30,186 --> 00:32:32,608 I haven't figured out who I am. 261 00:32:39,560 --> 00:32:43,238 -Are you--?. -Stupid. Stupid, stupid. 262 00:32:44,393 --> 00:32:46,945 Go to sleep. 263 00:32:50,727 --> 00:32:52,734 Are you both stupid?. 264 00:33:24,324 --> 00:33:27,488 -Dado Hojo! -Kill Hojo! 265 00:33:38,723 --> 00:33:41,178 Lord Ganesh! I am in China. 266 00:33:48,003 --> 00:33:49,496 See that, Chopstick?. 267 00:33:49,666 --> 00:33:53,528 Now he has the disciples, and you're left holding the bags. 268 00:33:53,698 --> 00:33:55,585 Flies love caviar as much as garbage. 269 00:33:56,193 --> 00:33:59,455 Look at him! He isn't even a flea. 270 00:34:07,776 --> 00:34:09,368 That's her! 271 00:34:13,216 --> 00:34:17,013 Get out of the way. Move. 272 00:34:19,935 --> 00:34:22,324 Stop her. She's a cheat. 273 00:34:34,397 --> 00:34:37,594 Where are you heading?. 274 00:34:41,245 --> 00:34:46,034 Are you nice as sugar and spice?. Or bitter as lemon?. 275 00:34:47,068 --> 00:34:50,866 How did you turn Chinese?. Or is it "do in Rome as the Romans do?." 276 00:34:52,572 --> 00:34:55,419 Indian arts are now martial arts, eh?. 277 00:34:55,579 --> 00:34:58,928 What's this?. How did this bun appear?. 278 00:34:59,706 --> 00:35:01,811 -Who baked it?. -Stop it. 279 00:35:01,979 --> 00:35:03,320 You said "tit." 280 00:35:04,027 --> 00:35:06,645 Sidhu, have you gone nuts?. Why are you harassing the lady?. 281 00:35:06,810 --> 00:35:10,159 That's no lady. Miss TSM is a cheat. I won't spare her. 282 00:35:10,330 --> 00:35:11,639 Wait for me! 283 00:35:13,049 --> 00:35:17,305 Who baked your bun?. 284 00:35:21,945 --> 00:35:25,076 Get your paws off the women! 285 00:36:39,922 --> 00:36:46,118 Diamonds seized. Liu Sheng?. An Indian. 286 00:37:15,213 --> 00:37:19,784 Go to India and find out who this man is. 287 00:37:20,525 --> 00:37:26,602 Hojo sends his henchman, Joey, to uncover the truth about Sidhu. 288 00:37:38,091 --> 00:37:43,906 Meow Meow wondered why Sidhu chased her at the airport. 289 00:37:44,075 --> 00:37:46,082 And why he thought he knew her. 290 00:37:54,378 --> 00:38:00,160 I'm Miss TSM. I'm Sakhi. How will I explain in Chinese?. 291 00:38:00,329 --> 00:38:04,355 Miss Sakhi, welcome to the TSM factory in China. 292 00:38:08,136 --> 00:38:11,485 I'm a Chinese guy Hello to you 293 00:38:11,656 --> 00:38:14,689 Multi Language Translator 294 00:38:15,080 --> 00:38:16,770 Now watch the magic 295 00:38:16,968 --> 00:38:18,342 How come they speak Hindi?. 296 00:38:18,504 --> 00:38:21,667 I speak every lingo of the world 297 00:38:22,054 --> 00:38:24,804 Press the button 298 00:38:25,350 --> 00:38:27,237 You can speak too 299 00:38:27,398 --> 00:38:30,594 Like a necklace Wear it close to your heart 300 00:38:35,270 --> 00:38:37,888 Wow, you're a genius. 301 00:38:38,054 --> 00:38:43,104 A magic umbrella It comes in handy, rain or shine 302 00:38:48,772 --> 00:38:50,747 A shield against bullets. 303 00:38:50,947 --> 00:38:53,795 Wow, James Bond. 304 00:38:53,956 --> 00:38:55,810 You'll say it's a parachute too?. 305 00:38:57,635 --> 00:38:59,261 Lands like a feather 306 00:39:03,363 --> 00:39:09,058 This pepper spray stings A girl's perfect bodyguard 307 00:39:09,698 --> 00:39:11,324 Now, isn 't that smart? 308 00:39:18,370 --> 00:39:20,060 I'm Miss TSM from China. 309 00:39:29,537 --> 00:39:31,260 Thank you. 310 00:39:31,424 --> 00:39:33,879 Put the products in her car. This way, please. 311 00:39:36,319 --> 00:39:39,134 You're such a big star in India. 312 00:39:39,391 --> 00:39:43,100 All this way for the samples?. From India to China. 313 00:39:43,263 --> 00:39:44,986 So far?. 314 00:39:45,886 --> 00:39:51,188 Far?. China is very close to my heart. 315 00:39:52,477 --> 00:39:55,990 My parents met here. 316 00:39:58,429 --> 00:40:00,339 My dad. Inspector Chiang Kohung. 317 00:40:02,909 --> 00:40:06,454 You're under arrest, Hojo! 318 00:40:15,004 --> 00:40:16,978 My twin, Suzy... 319 00:40:17,147 --> 00:40:19,995 ...and I were born in China. 320 00:40:21,883 --> 00:40:26,771 Suzy. Suzy. Sakhi. 321 00:40:27,131 --> 00:40:28,113 Suzy?. 322 00:40:29,114 --> 00:40:32,343 Suzy. Sakhi. 323 00:40:35,065 --> 00:40:40,335 My family met their ruin in China. 324 00:40:41,882 --> 00:40:43,343 Smile. 325 00:40:44,728 --> 00:40:46,419 Okay, thank you. 326 00:40:46,680 --> 00:40:50,325 -Go. I'll join you. Take Sakhi. -And you?. 327 00:40:52,855 --> 00:40:55,473 Suzy. Suzy. 328 00:41:18,453 --> 00:41:19,468 Run! 329 00:41:30,644 --> 00:41:31,887 My husband! 330 00:41:48,274 --> 00:41:49,703 My daughter! Suzy! 331 00:42:41,677 --> 00:42:42,986 Chiang Kohung! 332 00:42:45,549 --> 00:42:49,291 No! Suzy! 333 00:43:00,427 --> 00:43:02,816 We never found Suzy's or Dad's body. 334 00:43:04,491 --> 00:43:08,037 Mother couldn't bear her loss and she too.... 335 00:43:10,986 --> 00:43:14,334 She always said they were still alive. 336 00:43:15,497 --> 00:43:22,207 I came all the way to China to lay them to rest... 337 00:43:22,825 --> 00:43:24,832 ...and find peace. 338 00:43:41,415 --> 00:43:42,789 Dad, Suzy... 339 00:43:46,471 --> 00:43:47,715 ...I could never meet you. 340 00:43:47,878 --> 00:43:49,307 Suzy?. 341 00:43:49,607 --> 00:43:51,494 I, Sakhi Kohung Chiang, promise... 342 00:43:53,221 --> 00:43:55,108 ...I'll never forget you. 343 00:43:55,526 --> 00:43:58,013 Sakhi?. 344 00:43:58,982 --> 00:44:00,442 Suzy? 345 00:44:08,261 --> 00:44:09,373 No! 346 00:45:06,303 --> 00:45:08,190 Subtitle?. 347 00:45:08,702 --> 00:45:11,898 They say Liu Sheng died here. 348 00:45:12,638 --> 00:45:17,656 No, he didn't die. He was martyred. 349 00:45:24,029 --> 00:45:25,719 Take it easy. 350 00:45:25,884 --> 00:45:28,983 Pay your respects. 351 00:45:30,363 --> 00:45:33,625 -Liu Sheng! -Liu Sheng! 352 00:45:45,467 --> 00:45:47,321 We're after Meow Meow. 353 00:45:50,298 --> 00:45:52,207 Hello! 354 00:45:53,370 --> 00:45:56,239 Have I so many fans in China?. 355 00:45:56,410 --> 00:45:57,937 -There she is! -Stop! 356 00:45:59,929 --> 00:46:02,613 The police?. Fans of mine?. Autograph?. 357 00:46:04,665 --> 00:46:06,453 -No autograph?. -You're under arrest! 358 00:46:06,904 --> 00:46:08,465 Arrest?. 359 00:46:10,136 --> 00:46:11,118 No! 360 00:46:11,833 --> 00:46:12,945 Catch me! 361 00:46:16,151 --> 00:46:17,428 Where is Lord Ganesh?. 362 00:46:25,206 --> 00:46:26,613 Where is he?. 363 00:47:00,724 --> 00:47:04,268 I fell. I didn't even realize it. 364 00:47:08,210 --> 00:47:11,985 No! She's a dangerous woman. She's violent. 365 00:47:14,930 --> 00:47:17,679 Liu Sheng doesn't hurt women. 366 00:47:34,544 --> 00:47:37,031 The Indian hero. 367 00:47:38,416 --> 00:47:39,660 Meow Meow. 368 00:47:41,743 --> 00:47:44,231 Not here. Over there. 369 00:47:48,622 --> 00:47:50,314 What did I blurt out?. 370 00:47:55,566 --> 00:47:56,973 Liu Sheng! 371 00:48:14,540 --> 00:48:21,250 Master! I am in your country! A poor boy from Chandni Chowk. 372 00:48:24,331 --> 00:48:29,448 I'm here! All the way from Chandni Chowk! 373 00:48:39,658 --> 00:48:45,855 Your king has come! Hello to each and everyone. 374 00:49:07,783 --> 00:49:12,289 He's here. Liu Sheng has arrived. Hurry. 375 00:49:17,253 --> 00:49:23,963 Costume. Makeup. Disguise. No one will recognize me. 376 00:49:25,381 --> 00:49:28,131 Meow Meow returned defeated. 377 00:49:28,293 --> 00:49:31,358 Liu Sheng?. As if! 378 00:49:31,716 --> 00:49:34,585 Meow Meow was sure Hojo would end her days... 379 00:49:34,756 --> 00:49:37,538 ...but he had another thought in mind: 380 00:49:41,602 --> 00:49:43,707 To kill Sidhu. 381 00:49:47,874 --> 00:49:49,914 How sweet is the taste of money 382 00:49:51,074 --> 00:49:53,463 Survival is tough 383 00:49:56,099 --> 00:50:00,703 But never forget what I tell you 384 00:50:00,865 --> 00:50:05,950 You can never escape your destiny 385 00:50:06,305 --> 00:50:09,501 I raise a toast to you, my friend 386 00:50:11,264 --> 00:50:15,158 The world is at your feet 387 00:50:15,712 --> 00:50:21,145 Now stand up And claim what is rightfully yours 388 00:50:21,311 --> 00:50:25,883 Be the master of your destiny 389 00:50:26,782 --> 00:50:29,630 Master, this is an Indian song. 390 00:50:42,398 --> 00:50:48,212 O broad-shouldered, big-hearted Iron-chested one 391 00:50:48,380 --> 00:50:51,381 There 's nothing to fear, now you 're here 392 00:50:51,549 --> 00:50:54,745 From Chandni Chowk to China 393 00:51:07,515 --> 00:51:11,857 A friend of yours has come from India Say hello 394 00:51:12,027 --> 00:51:16,434 Make merry at night Take it easy all day 395 00:51:26,265 --> 00:51:32,975 Everyone dance and sing It's a holiday, time for fun 396 00:51:56,790 --> 00:51:58,132 Attack! 397 00:52:41,330 --> 00:52:47,210 There is no rich or poor, no high or low 398 00:52:47,505 --> 00:52:53,669 Everyone dance together, friend or foe 399 00:52:53,840 --> 00:52:56,141 No black-marketeering 400 00:52:56,304 --> 00:52:58,246 Clean dealings today 401 00:52:58,416 --> 00:53:04,558 Make merry at night Take it easy all day 402 00:54:12,936 --> 00:54:15,173 Say hello to your friend 403 00:54:37,382 --> 00:54:41,572 A friend of yours has come from India 404 00:54:41,734 --> 00:54:45,345 Say hello! 405 00:54:45,509 --> 00:54:50,593 Make merry at night 406 00:54:50,756 --> 00:54:57,314 And now to sleep in China 407 00:54:57,764 --> 00:55:01,441 God. Why do I itch all over?. 408 00:55:08,930 --> 00:55:12,475 I got it all wrong. 409 00:55:13,411 --> 00:55:17,087 Try and understand. I'm innocent. 410 00:55:17,250 --> 00:55:19,257 I don't know why the police want me. 411 00:55:24,545 --> 00:55:28,887 Master. Tomorrow's papers will have a photo of me. 412 00:55:29,249 --> 00:55:33,590 -I hit her and your photo is printed?. -No. Your photo too. 413 00:55:33,760 --> 00:55:37,175 -Go. Go to sleep. -Master, I want to sleep next to you. 414 00:55:37,375 --> 00:55:38,717 Shut it tight, master. 415 00:55:39,264 --> 00:55:42,230 -Get to bed. You'll be fine. -Listen to me, master. 416 00:55:48,927 --> 00:55:51,195 I'll check it again. 417 00:55:59,678 --> 00:56:01,204 Get to bed, Sidhu. 418 00:56:06,077 --> 00:56:07,320 She's changed again. 419 00:56:15,708 --> 00:56:19,636 My lips are sealed, alas 420 00:56:20,027 --> 00:56:23,736 It's a secret, come near 421 00:56:23,900 --> 00:56:25,329 How did you get here?. 422 00:56:32,218 --> 00:56:33,844 Touch me, touch me, touch me 423 00:56:34,010 --> 00:56:36,344 I said, I said, kiss me, kiss me, kiss me 424 00:56:36,506 --> 00:56:39,156 I said, I said, hold me, hold me, hold me 425 00:56:49,400 --> 00:56:51,735 Save me, master. 426 00:56:57,241 --> 00:56:59,662 She stole my heart 427 00:57:00,920 --> 00:57:02,480 And walked away 428 00:57:03,864 --> 00:57:05,751 That's my signature tune. 429 00:57:18,454 --> 00:57:24,400 I lost my mind, I'm half-crazed What's this thing called love? 430 00:57:30,420 --> 00:57:34,828 I'm terrified, master. I must sleep next to you. 431 00:57:39,059 --> 00:57:43,816 -What's wrong, master?. -Nothing. I'm closing the door. 432 00:57:44,595 --> 00:57:48,336 Make sure it's locked. She's a slippery customer. 433 00:58:49,005 --> 00:58:50,314 Suzy! 434 00:58:55,756 --> 00:58:58,953 Suzy! Suzy! 435 00:59:04,299 --> 00:59:05,958 Suzy! 436 00:59:15,371 --> 00:59:17,061 Suzy! 437 00:59:24,809 --> 00:59:26,664 Suzy! 438 00:59:32,200 --> 00:59:34,305 Suzy! 439 00:59:51,591 --> 00:59:53,413 What a girl. 440 00:59:57,766 --> 01:00:00,286 No need to put on the light. 441 01:00:01,190 --> 01:00:03,045 You dazzle like lightning. 442 01:00:03,333 --> 01:00:05,220 So beautiful. 443 01:00:07,525 --> 01:00:10,045 Like these ignorant folk... 444 01:00:10,213 --> 01:00:12,863 ...you also believe Sidhu is Liu Sheng. 445 01:00:13,028 --> 01:00:15,100 You mistake the monkey for the master. 446 01:00:21,155 --> 01:00:25,824 He's a loser. A vegetable cutter from Chandni Chowk. 447 01:00:26,179 --> 01:00:30,685 He dances to my tune. He's no Liu Sheng. 448 01:00:33,731 --> 01:00:36,665 Sidhu isn't Liu Sheng. 449 01:00:46,369 --> 01:00:49,532 Sidhu isn't Liu Sheng?. 450 01:00:50,880 --> 01:00:54,109 Sidhu isn't Liu Sheng?. 451 01:00:54,656 --> 01:00:56,859 That's what I said. He's a loser. 452 01:00:57,024 --> 01:00:59,773 He's nothing. 453 01:01:00,992 --> 01:01:06,359 He's a fool. I am everything. 454 01:01:06,527 --> 01:01:08,665 I am everything. 455 01:01:11,486 --> 01:01:18,196 This time Meow Meow has the perfect gift for Hojo: 456 01:01:18,462 --> 01:01:22,171 A way to kill Sidhu. 457 01:01:22,461 --> 01:01:24,185 Chopstick. 458 01:01:43,484 --> 01:01:44,977 Suzy. 459 01:01:57,178 --> 01:01:59,567 Suzy?. Wanted?. 460 01:02:01,978 --> 01:02:03,570 Sidhu?. 461 01:02:29,591 --> 01:02:30,572 Wait. 462 01:02:34,871 --> 01:02:36,147 Don't tell her anything. 463 01:02:48,821 --> 01:02:52,269 Tell them what you told me... 464 01:02:52,436 --> 01:02:53,843 ...about Liu Sheng. 465 01:02:54,677 --> 01:02:56,335 Sidhu is nothing. 466 01:02:56,724 --> 01:03:01,579 He is a loser. A fraud. A vegetable cutter. 467 01:03:01,748 --> 01:03:02,958 A vegetable cutter. 468 01:03:03,731 --> 01:03:07,560 Daddy, I tricked him. 469 01:03:07,730 --> 01:03:09,291 He doesn't know. 470 01:03:09,459 --> 01:03:14,128 He was brought here to kill Hojo. 471 01:03:14,290 --> 01:03:18,087 Greetings from India. I have proof, Hojo. 472 01:03:20,658 --> 01:03:21,672 Hojo?. 473 01:03:53,807 --> 01:03:55,595 Master. 474 01:04:01,262 --> 01:04:04,011 She's always giving me the slip. 475 01:04:04,910 --> 01:04:06,339 Where's the girl?. 476 01:04:06,509 --> 01:04:09,378 Liu Sheng, how are you?. 477 01:04:09,549 --> 01:04:12,964 Liu Sheng, how are you?. 478 01:04:13,389 --> 01:04:14,501 Liu Sheng?. 479 01:04:14,668 --> 01:04:16,642 Sidhu?. Sidhu?. 480 01:04:17,389 --> 01:04:18,949 Liu Sheng?. 481 01:04:20,652 --> 01:04:22,921 -We caught Meow Meow. -No! I'm not her. 482 01:04:23,083 --> 01:04:25,320 -Meow Meow! -Liu Sheng?. 483 01:04:27,243 --> 01:04:30,723 Hojo! 484 01:04:32,875 --> 01:04:34,979 Hojo is here! 485 01:04:35,146 --> 01:04:37,961 Hojo is here! 486 01:04:38,122 --> 01:04:41,766 Run for your life! Run for your life! 487 01:04:54,792 --> 01:04:57,313 -Liu Sheng! -Liu Sheng! 488 01:05:12,199 --> 01:05:14,654 These kids are real naughty. 489 01:05:14,823 --> 01:05:18,434 -Come. Kill Hojo! -You want to take a photo?. 490 01:05:19,622 --> 01:05:22,339 What's the hurry?. Where were you all night?. 491 01:05:22,501 --> 01:05:25,316 See how they respect me?. It's all thanks to you. 492 01:05:25,478 --> 01:05:29,219 They want to take our picture. You come too. 493 01:05:30,053 --> 01:05:32,540 The photographer?. 494 01:05:32,709 --> 01:05:34,116 Hojo! 495 01:05:34,277 --> 01:05:39,033 Hey. Not the statue. Take a picture of me. 496 01:05:39,204 --> 01:05:43,032 Come on. Take the picture. Indians and Chinese. 497 01:05:43,203 --> 01:05:46,881 Brothers all the way. 498 01:05:50,051 --> 01:05:53,825 Where's your camera?. Where is it?. 499 01:05:54,466 --> 01:05:57,368 -Liu Sheng. -That's right. I'm Liu Sheng. 500 01:05:57,537 --> 01:06:01,563 Liu Sheng! Liu Sheng! Liu Sheng! 501 01:06:07,201 --> 01:06:11,129 Hojo! Hojo! Hojo! 502 01:06:13,472 --> 01:06:16,123 -Dado Hojo! -Kill Hojo! 503 01:06:16,288 --> 01:06:18,906 -Dado Hojo! -Kill Hojo! 504 01:06:34,078 --> 01:06:36,795 Hojo! Hojo! Who will take my photo?. 505 01:06:49,054 --> 01:06:50,711 Tell your friend about me. 506 01:06:56,221 --> 01:06:59,603 And tell him what I'm going to do to him. 507 01:07:02,076 --> 01:07:08,502 Dado Hojo! Dado Hojo! Dado Hojo! Dado Hojo! 508 01:07:08,667 --> 01:07:11,666 Dado Hojo! Dado-- 509 01:07:12,635 --> 01:07:16,409 Sidhu, I lied to you. 510 01:07:46,647 --> 01:07:48,021 Run from here, Sidhu. 511 01:07:59,063 --> 01:08:01,135 Let go of me! 512 01:08:02,677 --> 01:08:04,434 Sidhu! 513 01:08:22,323 --> 01:08:23,817 Dada?. 514 01:08:50,128 --> 01:08:52,136 I made a terrible mistake. 515 01:08:53,361 --> 01:08:56,394 I was no Liu Sheng in a previous life. 516 01:08:56,561 --> 01:09:01,349 I was a mosquito. And still am. 517 01:09:02,031 --> 01:09:05,163 Sir, I'm an ordinary man from Chandni Chowk. 518 01:09:05,327 --> 01:09:07,563 Dada's foolish boy. 519 01:09:07,728 --> 01:09:09,615 Don't beg! 520 01:09:09,775 --> 01:09:15,557 No, it isn't his fault. I'm to blame. Punish me. 521 01:09:16,206 --> 01:09:21,224 Let him go, sir. It isn't his fault. 522 01:09:21,389 --> 01:09:23,429 It isn't his fault. 523 01:09:28,013 --> 01:09:28,995 Sidhu, get up! 524 01:09:29,645 --> 01:09:32,296 I'll be disgraced forever. 525 01:09:32,460 --> 01:09:34,500 Sidhu, get up! 526 01:09:54,667 --> 01:09:59,074 This is the man you call your Liu Sheng?. 527 01:10:03,689 --> 01:10:05,478 Liu Sheng?. 528 01:10:09,833 --> 01:10:12,516 You think you can destroy me?. 529 01:10:14,057 --> 01:10:18,018 You want this man to save your village?. 530 01:10:18,184 --> 01:10:20,224 First let's see... 531 01:10:20,392 --> 01:10:23,141 ...if he can save one man. 532 01:10:30,887 --> 01:10:35,491 If you can't use your hands to defend me, then don't fold them to beg. 533 01:10:35,654 --> 01:10:41,055 Destroy them! Remember you are from Chandni Chowk. 534 01:10:46,597 --> 01:10:48,834 You bastard! 535 01:10:49,573 --> 01:10:52,507 You have 20 hired hands and think you're a strong man. 536 01:10:54,692 --> 01:10:59,034 If you're so brave, then fight me. I'll chop you into bits and scatter them. 537 01:11:46,400 --> 01:11:52,182 You are naive. Don't trust these work-shy bastards. 538 01:11:59,357 --> 01:12:05,205 Danger lurks in the strangest places. 539 01:12:12,925 --> 01:12:18,423 I know you'll save me if I get into trouble. 540 01:13:51,571 --> 01:13:52,618 Liu Sheng?. 541 01:14:49,260 --> 01:14:53,253 Throw this Chandni Chowk man out of China! 542 01:15:20,937 --> 01:15:23,304 You want to be Liu Sheng?. 543 01:15:26,409 --> 01:15:28,296 Then die like him. 544 01:17:07,362 --> 01:17:08,889 Sidhu! 545 01:17:09,058 --> 01:17:15,768 The man whose hand I clasped As I walked 546 01:17:18,656 --> 01:17:25,083 He changed life's colors for me 547 01:17:41,439 --> 01:17:48,148 My life turned upside down in a minute 548 01:17:51,070 --> 01:17:54,169 Filled with grief 549 01:17:54,333 --> 01:18:00,475 My God is slumbering 550 01:18:01,342 --> 01:18:07,057 My protector has gone away from me 551 01:18:07,228 --> 01:18:13,076 Having shown me the path to tread 552 01:18:28,922 --> 01:18:33,811 Your destiny is not in the lines of your palm... 553 01:18:33,978 --> 01:18:36,531 ...but in hard work. 554 01:18:36,697 --> 01:18:41,432 His name is Sidhu 555 01:18:57,079 --> 01:18:58,061 Dada. 556 01:19:27,860 --> 01:19:29,038 Now what do you want?. 557 01:19:30,452 --> 01:19:31,532 My sister. 558 01:19:43,059 --> 01:19:44,716 I belong nowhere. 559 01:19:44,978 --> 01:19:47,662 I have no one to turn to. 560 01:19:47,827 --> 01:19:50,640 I can't go back to Chandni Chowk. 561 01:19:50,802 --> 01:19:53,224 Give me some work. I'll do anything. 562 01:19:53,394 --> 01:19:55,696 I'll shine your shoes. 563 01:20:02,704 --> 01:20:08,301 To unite Meow Meow and Sakhi, Chopstick joined Hojo 's gang. 564 01:20:09,552 --> 01:20:12,072 Three months later. 565 01:20:16,751 --> 01:20:19,238 You blessed me with one hand... 566 01:20:19,406 --> 01:20:22,472 ...and took Dada away with the other. 567 01:20:22,638 --> 01:20:26,500 Why, Lord Ganesh?. Why?. 568 01:20:27,085 --> 01:20:29,703 What can I do here in China?. 569 01:20:29,869 --> 01:20:31,778 Where to go?. 570 01:20:32,110 --> 01:20:35,241 Oh, Lord. No one speaks Hindi here. 571 01:20:35,406 --> 01:20:39,464 What shall I do?. Show me the way, Lord. 572 01:20:39,628 --> 01:20:43,906 Have you lost your mind?. Talking to a potato. 573 01:20:44,077 --> 01:20:49,771 Make french fries and eat them. 574 01:20:49,932 --> 01:20:52,615 You've lost weight. 575 01:20:52,780 --> 01:20:54,884 It isn't a potato. 576 01:20:55,051 --> 01:20:57,124 This is my god. 577 01:20:57,292 --> 01:21:00,226 Don't talk nonsense, old beggar. 578 01:21:01,163 --> 01:21:04,392 And people say I'm mad. 579 01:21:12,201 --> 01:21:14,143 What did you say?. 580 01:21:16,426 --> 01:21:20,615 I said, people say I'm mad. 581 01:21:23,816 --> 01:21:25,726 You speak Hindi. 582 01:21:27,240 --> 01:21:29,794 I was just repeating what I hear. 583 01:21:29,960 --> 01:21:31,999 But you're speaking Hindi. 584 01:21:32,167 --> 01:21:34,468 No, it's Chinese. 585 01:21:34,631 --> 01:21:38,460 No. You were speaking Hindi. 586 01:21:38,631 --> 01:21:42,492 How can I?. I'm Chinese. You're mad. 587 01:21:42,662 --> 01:21:45,509 Sure. You're Chinese. But you can speak Hindi. 588 01:21:50,086 --> 01:21:53,664 Be quiet. I can't remember. I know nothing. 589 01:21:53,829 --> 01:21:57,473 Lord, I asked for the way and you send the whole map. 590 01:21:57,637 --> 01:22:00,254 Stay away from me. 591 01:22:00,421 --> 01:22:03,584 Lord Ganesh has sent you. 592 01:22:03,748 --> 01:22:07,642 Lord Ganesh has sent you. People here think I'm Liu Sheng. Listen. 593 01:22:07,812 --> 01:22:10,529 Old beggar, listen to me. 594 01:22:12,964 --> 01:22:17,469 My God has sent you. Do you understand who Lord Ganesh is?. 595 01:22:17,635 --> 01:22:20,318 Old beggar, listen to me. 596 01:22:22,978 --> 01:22:26,360 Liu Sheng, Liu Sheng, Liu Sheng. 597 01:22:39,009 --> 01:22:40,568 Hojo?. 598 01:22:42,336 --> 01:22:44,344 Your future and your past have changed, Sidhu. 599 01:22:44,513 --> 01:22:50,676 You're the great warrior Liu Sheng. 600 01:23:13,886 --> 01:23:17,049 Dada, I will avenge your death. 601 01:23:17,213 --> 01:23:19,352 I will become Liu Sheng. 602 01:23:19,676 --> 01:23:21,880 I will become Liu Sheng. 603 01:23:35,003 --> 01:23:38,386 That's good. Look at my friend. 604 01:23:48,314 --> 01:23:52,307 Go on. Laugh. 605 01:23:52,474 --> 01:23:54,644 When I become Liu Sheng, I'll be laughing at you. 606 01:23:54,809 --> 01:23:56,598 Go on. Laugh. 607 01:24:08,728 --> 01:24:11,891 The great beggar of China's Great Wall. 608 01:24:12,055 --> 01:24:15,186 I'm not a beggar. I'm Liu Sheng. 609 01:24:15,351 --> 01:24:18,253 Sure. They'll laugh themselves silly. 610 01:24:18,422 --> 01:24:22,415 But don't stop your brick-smashing act. 611 01:24:22,582 --> 01:24:27,317 When I have some chicken soup and my muscles are toned... 612 01:24:27,478 --> 01:24:29,551 ...I'll become Liu Sheng. 613 01:24:29,718 --> 01:24:31,628 What do you want?. 614 01:24:32,054 --> 01:24:34,639 My friend needs food. 615 01:24:34,806 --> 01:24:39,442 We have nothing cooked. Can't you see?. We're redecorating. 616 01:24:39,604 --> 01:24:40,685 Get out. 617 01:24:41,045 --> 01:24:43,249 What did he say?. 618 01:24:43,572 --> 01:24:46,028 He said the restaurant is closed now. 619 01:24:46,196 --> 01:24:47,441 No food here. 620 01:24:47,604 --> 01:24:51,434 What do you mean?. I can cook. 621 01:24:51,604 --> 01:24:54,637 Well! So Liu Sheng is a chef?. 622 01:24:54,803 --> 01:24:56,112 Yes, he is. 623 01:24:56,275 --> 01:24:58,925 You're no better than me. 624 01:24:59,091 --> 01:25:01,163 You've no family and remember nothing. 625 01:25:01,331 --> 01:25:05,553 Look at your face. You look like a beggar. 626 01:25:05,714 --> 01:25:06,793 White Bull! 627 01:25:17,778 --> 01:25:19,818 What are you doing?. Get out! 628 01:25:19,985 --> 01:25:21,065 Police! Police! 629 01:25:21,233 --> 01:25:22,793 Police! 630 01:25:39,407 --> 01:25:40,389 Sorry. 631 01:25:45,102 --> 01:25:47,142 Liu Sheng has stirred. 632 01:25:53,165 --> 01:25:56,613 Liu Sheng has stirred in me. 633 01:26:03,596 --> 01:26:05,735 Liu Sheng has stirred. 634 01:26:10,028 --> 01:26:11,587 Greetings. 635 01:26:14,827 --> 01:26:16,834 Liu Sheng has stirred. 636 01:26:17,003 --> 01:26:18,857 You fool. It's me. The old beggar. 637 01:26:31,818 --> 01:26:36,575 -Is Liu Sheng alive?. Then fight him. -He's dead now. 638 01:26:49,256 --> 01:26:50,532 My eyes! 639 01:26:57,191 --> 01:26:59,745 Easy. My legs aren't made of steel. Fool! 640 01:27:06,438 --> 01:27:07,747 What are you doing?. 641 01:27:07,910 --> 01:27:10,496 Liu Sheng has saved me. 642 01:27:10,662 --> 01:27:12,450 Not Liu Sheng. I saved you. 643 01:27:20,901 --> 01:27:23,355 Why didn't you save me again?. 644 01:27:23,525 --> 01:27:26,624 Save you?. I'll show you saving. 645 01:27:46,082 --> 01:27:49,148 He's back. 646 01:27:49,314 --> 01:27:51,418 Give me your hand. 647 01:28:21,982 --> 01:28:25,146 Chiang Kohung. 648 01:28:28,638 --> 01:28:30,973 Old beggar. Are you Chiang Kohung?. 649 01:28:36,830 --> 01:28:40,856 Chiang Kohung. You're still alive. 650 01:28:49,148 --> 01:28:52,279 You killed Dada. My Dada. 651 01:28:52,444 --> 01:28:55,793 You killed Dada. My Dada. 652 01:29:25,209 --> 01:29:26,932 Dead at last. 653 01:29:27,097 --> 01:29:29,137 Lord Ganesh has sent you to me. 654 01:29:29,304 --> 01:29:31,093 Make me your disciple, o learned one. 655 01:29:31,255 --> 01:29:34,125 -You're under arrest. -I want to be under you. 656 01:29:34,296 --> 01:29:35,703 Get off. 657 01:29:39,607 --> 01:29:42,606 The murder weapon. The corpse. The evidence. 658 01:29:42,774 --> 01:29:46,287 You're the killer. Straight to prison. Case solved. 659 01:29:46,454 --> 01:29:49,487 -What case?. -This case. 660 01:29:50,678 --> 01:29:53,012 You stay right here. 661 01:29:53,173 --> 01:29:55,115 I'm calling the police. 662 01:29:57,077 --> 01:29:58,801 Don't move. 663 01:30:03,604 --> 01:30:05,230 Odd fellow. 664 01:30:05,397 --> 01:30:07,982 He imagines he's a police officer. 665 01:30:28,114 --> 01:30:29,870 Opera?. 666 01:30:30,769 --> 01:30:31,882 Hello. 667 01:30:32,498 --> 01:30:34,440 I'm waiting behind the Opera. 668 01:30:35,729 --> 01:30:37,104 I'm on my way. 669 01:30:58,479 --> 01:31:00,137 Any word from Joey?. 670 01:31:02,063 --> 01:31:03,786 Go. Call him. 671 01:31:18,157 --> 01:31:19,880 The boss wants his specs. 672 01:31:52,969 --> 01:31:53,952 Sidhu. 673 01:32:16,648 --> 01:32:18,589 Give me my hat. 674 01:32:20,391 --> 01:32:22,462 Hurry up, idiot. 675 01:32:22,630 --> 01:32:25,118 Run, Sidhu, run. 676 01:32:34,182 --> 01:32:35,905 -What's going on?. -Sidhu is alive. 677 01:32:36,069 --> 01:32:37,149 Hojo has gone after him. 678 01:32:55,907 --> 01:32:59,355 Stop right here. 679 01:33:00,387 --> 01:33:02,558 -Sidhu. -Sidhu. 680 01:33:02,724 --> 01:33:05,025 Get in the car. 681 01:33:06,178 --> 01:33:09,822 You handle them. I'll follow Sidhu. 682 01:33:11,554 --> 01:33:13,342 Go, go. 683 01:34:08,701 --> 01:34:10,523 I'm trying to enjoy... 684 01:34:10,684 --> 01:34:12,789 ...playing this game with you... 685 01:34:13,308 --> 01:34:14,769 ...my friend. 686 01:34:26,587 --> 01:34:29,783 But the game is over. The winner is.... 687 01:34:31,130 --> 01:34:32,657 Meow Meow?. 688 01:34:36,634 --> 01:34:38,673 Come with me. Come on. 689 01:34:38,841 --> 01:34:40,215 Let go of me. 690 01:34:40,601 --> 01:34:44,856 Where are you dragging me, Meow Meow?. 691 01:34:45,017 --> 01:34:47,405 I'm Miss TSM. Your Sakhi. 692 01:34:47,801 --> 01:34:49,743 Miss TSM?. 693 01:34:49,912 --> 01:34:52,279 The Chinese Consulate girl?. 694 01:34:52,472 --> 01:34:54,228 He's here. Come on! 695 01:34:55,032 --> 01:34:58,327 -Only one way to escape. -That's suicide. 696 01:35:23,349 --> 01:35:28,945 Your eyes smiled at me 697 01:35:29,972 --> 01:35:35,056 Overwhelming my heart 698 01:35:36,531 --> 01:35:40,840 Now I have found you, don 't go away 699 01:35:43,091 --> 01:35:46,538 Stay in my eyes Sleep in my embrace 700 01:35:49,266 --> 01:35:52,746 These are the ways of love 701 01:35:52,914 --> 01:35:55,696 Some magical encounters 702 01:35:55,858 --> 01:36:01,967 We meet, our hearts smile The season changes 703 01:36:02,865 --> 01:36:09,575 Your smiling eyes 704 01:36:15,536 --> 01:36:19,048 This is me and my twin, Suzy. 705 01:36:21,199 --> 01:36:25,257 No wonder! I was so confused. 706 01:36:25,422 --> 01:36:32,132 A dark cloud hung over me every time I saw your sister. 707 01:36:32,302 --> 01:36:35,301 But when I.... 708 01:36:35,502 --> 01:36:39,657 When I see you.... 709 01:36:39,821 --> 01:36:41,544 Look at me. 710 01:36:41,709 --> 01:36:46,760 When I see you, my heart floats. 711 01:36:46,924 --> 01:36:50,569 I feel like gliding away like a butterfly. 712 01:36:50,732 --> 01:36:52,161 Off to prison. 713 01:36:57,003 --> 01:37:01,509 Why are you hitting me?. No prison for me. I have lots to do. 714 01:37:01,675 --> 01:37:05,569 You should be thanking me. Your memory is back. 715 01:37:06,314 --> 01:37:11,235 Stop hitting me. You're not an inspector. You're Chiang Kohung. 716 01:37:11,401 --> 01:37:12,646 Chiang?. 717 01:37:12,809 --> 01:37:14,948 Nothing but punches since I arrived in China. 718 01:37:15,114 --> 01:37:16,358 Who's Chiang Kohung?. 719 01:37:25,033 --> 01:37:28,032 Chiang Kohung! Enough is enough. Stop! 720 01:37:31,849 --> 01:37:34,215 Where do you think you're going?. 721 01:37:37,063 --> 01:37:39,452 Why are you hitting me?. 722 01:38:27,619 --> 01:38:32,670 Sakhi. Sakhi. Sakhi. 723 01:38:41,472 --> 01:38:43,611 Sakhi. 724 01:38:44,256 --> 01:38:46,493 Hey. Hey. 725 01:38:48,832 --> 01:38:50,393 Dad?. 726 01:38:50,848 --> 01:38:51,863 Whose dad?. 727 01:38:52,031 --> 01:38:53,460 My daughter. 728 01:38:54,144 --> 01:38:55,932 Whose daughter?. 729 01:39:05,055 --> 01:39:06,516 Dad. 730 01:39:15,805 --> 01:39:17,780 Believe me. I've told you everything. 731 01:39:17,949 --> 01:39:19,094 I know nothing else. 732 01:39:19,262 --> 01:39:23,669 I'm a poor teahouse owner. They came and wrecked my place. 733 01:39:29,340 --> 01:39:30,682 The enemy is back. 734 01:39:40,986 --> 01:39:42,415 Sir, Hojo knows you're alive. 735 01:39:49,146 --> 01:39:51,383 He knows Sidhu-- 736 01:39:53,211 --> 01:39:54,192 Let him go. 737 01:40:10,008 --> 01:40:11,797 Sidhu... 738 01:40:12,184 --> 01:40:13,231 ...forgive me. 739 01:40:14,231 --> 01:40:15,311 Please?. 740 01:40:21,367 --> 01:40:23,821 I want to learn kung fu and karate. 741 01:40:25,527 --> 01:40:27,731 Be a master like you... 742 01:40:28,022 --> 01:40:29,680 ...and avenge Dada's murder. 743 01:40:30,774 --> 01:40:32,749 You want to learn kung fu?. 744 01:40:36,406 --> 01:40:40,050 Take revenge, eh?. Against Hojo?. 745 01:40:40,950 --> 01:40:44,812 Hojo has erased 20 years of my life. 746 01:40:44,981 --> 01:40:46,923 Leave the avenging to me. 747 01:40:47,541 --> 01:40:49,679 -You relax. -Should I go back to India?. 748 01:40:49,845 --> 01:40:51,438 Yes. 749 01:40:52,084 --> 01:40:54,222 Then I'll go back. 750 01:40:57,204 --> 01:41:00,651 When people ask, "Where's Dada?." what do I say?. 751 01:41:01,171 --> 01:41:02,633 "Well, Dada's dead." 752 01:41:02,802 --> 01:41:05,552 "How come?." "Because of me." 753 01:41:05,714 --> 01:41:09,773 "What did you do?." "I sat by and watched." 754 01:41:24,849 --> 01:41:26,889 You relax, sir. 755 01:41:27,600 --> 01:41:29,902 You have found your family... 756 01:41:30,064 --> 01:41:34,733 ...but I will never find my Dada again. 757 01:41:34,896 --> 01:41:36,870 He has gone forever. 758 01:41:37,391 --> 01:41:40,707 He died a dog's death at the hands of Hojo. 759 01:41:41,423 --> 01:41:45,417 He came from Chandni Chowk to show me he cared. 760 01:41:45,583 --> 01:41:47,949 And Hojo slit his throat. 761 01:41:51,918 --> 01:41:54,187 I will have my revenge on Hojo. 762 01:41:54,351 --> 01:41:57,197 Hojo will kill him too. 763 01:42:01,453 --> 01:42:07,268 It's my fault, pinning my hopes on you. 764 01:42:07,437 --> 01:42:11,877 Dada always said, "Don't count on anyone. 765 01:42:12,141 --> 01:42:15,337 Believe in yourself, Sidhu." 766 01:42:16,459 --> 01:42:18,499 And that's what I'll do from now. 767 01:42:19,724 --> 01:42:24,425 You watch. The world will watch. 768 01:42:24,651 --> 01:42:27,017 I'll kill Hojo. 769 01:42:27,466 --> 01:42:29,409 I'll do it alone. 770 01:42:41,993 --> 01:42:43,651 Dada. 771 01:42:52,168 --> 01:42:54,055 Why are you here?. 772 01:42:54,216 --> 01:42:56,071 Your training starts tomorrow. 773 01:43:22,693 --> 01:43:24,449 What's this?. 774 01:43:24,901 --> 01:43:25,980 What's wrong?. 775 01:43:26,149 --> 01:43:29,498 FIying to the moon?. You clown. 776 01:43:29,668 --> 01:43:33,017 Don't teach me any old rubbish. 777 01:43:33,188 --> 01:43:34,300 I want to learn kung fu. 778 01:43:34,468 --> 01:43:38,112 Be the best, not second best. Get it?. 779 01:43:42,339 --> 01:43:45,241 I want to learn kung fu, not tickling. 780 01:43:49,123 --> 01:43:51,675 Cosmos Thumb. My special move. 781 01:43:52,737 --> 01:43:55,356 Untouched outside. Pieces within. 782 01:43:58,145 --> 01:44:02,073 I want to learn Cosmos Kung Fu. 783 01:44:03,138 --> 01:44:05,855 There's an old Shaolin saying: 784 01:44:06,401 --> 01:44:12,248 "Fear not the 1 0,000 moves practiced once. 785 01:44:13,408 --> 01:44:18,677 Fear the single move practiced 1 0,000 times." 786 01:44:18,848 --> 01:44:23,801 Look within you, Sidhu. Have you such a move?. 787 01:44:24,352 --> 01:44:28,279 A move you've known since childhood... 788 01:44:28,478 --> 01:44:31,446 ...that no one can match. 789 01:44:32,223 --> 01:44:35,037 Everyone has such a move. 790 01:44:38,717 --> 01:44:41,652 A move that's second nature to you. 791 01:44:42,461 --> 01:44:47,960 Your own kung fu will help you the day you challenge Hojo. 792 01:44:49,244 --> 01:44:50,553 Tell me. 793 01:44:52,668 --> 01:44:56,694 I eat and drink every day. 794 01:44:56,955 --> 01:45:00,948 I chop vegetables. I bathe, I wash. That's it. 795 01:45:03,739 --> 01:45:06,935 Training you will probably drive me crazy again. 796 01:45:10,362 --> 01:45:11,345 Masterji. 797 01:45:11,514 --> 01:45:14,678 No arrows, no swords No weapons, no bullets 798 01:45:14,841 --> 01:45:19,598 You are your own army You are your own force 799 01:45:31,897 --> 01:45:33,871 Is this kung fu?. 800 01:45:34,039 --> 01:45:37,934 If it is, then every Indian woman who rolls bread is better than Bruce Lee. 801 01:45:38,104 --> 01:45:41,649 I rolled bread in India. Now here too. 802 01:45:41,815 --> 01:45:45,163 Tell me, daughter. What was life like when you were 4?. 803 01:45:45,335 --> 01:45:48,117 Four?. How can I remember, Dad?. 804 01:45:48,278 --> 01:45:52,533 Take your time. We have nothing but time on our hands. 805 01:45:52,694 --> 01:45:56,339 Let me fill you in. She drank milk when she was 4. 806 01:45:56,502 --> 01:45:59,698 I'm over 27, and still making bread. 807 01:46:20,435 --> 01:46:22,377 Wow, delicious. 808 01:46:24,467 --> 01:46:29,998 -Can I have another bread?. -Another?. I'm breaking my back here. 809 01:46:30,162 --> 01:46:32,267 Enough is enough. 810 01:46:32,594 --> 01:46:35,277 Wait, I'll do it. Okay, enjoy the bread. 811 01:46:37,745 --> 01:46:38,792 Now for the next move. 812 01:46:44,273 --> 01:46:46,727 The next move?. 813 01:46:46,896 --> 01:46:51,598 If you weren't Sakhi's father, I'd shove this you know where. 814 01:46:55,440 --> 01:46:58,953 I've chopped vegetables all my life. Now you teach me to roll bread. 815 01:46:59,120 --> 01:47:03,014 I want to learn kung fu. Will you teach me or not?. 816 01:47:03,792 --> 01:47:05,165 Here's some kung fu for you. 817 01:47:08,687 --> 01:47:10,378 Why are you hitting me?. 818 01:47:12,686 --> 01:47:15,752 This is called Iron Forearm Kung Fu. 819 01:47:17,197 --> 01:47:22,379 I smashed it. Like the star Dara Singh. I'm a kung fu master. 820 01:47:22,765 --> 01:47:25,798 Put everything behind you And forge ahead 821 01:47:25,965 --> 01:47:30,307 The enemy will run for cover If you use your might 822 01:47:34,508 --> 01:47:36,167 Higher. 823 01:47:41,899 --> 01:47:44,582 I've mastered Iron Forearm. 824 01:47:44,747 --> 01:47:49,416 Soon I'll master Iron Legs, Iron Chest... 825 01:47:49,578 --> 01:47:52,774 ...Iron Stomach and Iron-- 826 01:47:53,771 --> 01:47:54,785 Enough. 827 01:47:56,010 --> 01:48:00,678 Don't stop me. My body has turned to iron. 828 01:48:01,481 --> 01:48:03,205 My iron man. 829 01:48:03,369 --> 01:48:05,671 Let's go for an iron kiss. 830 01:48:08,489 --> 01:48:10,015 A ticket for India?. 831 01:48:12,040 --> 01:48:15,172 Rusty iron is of little use to anyone. 832 01:48:15,336 --> 01:48:18,370 Hojo isn't my enemy. You are. 833 01:48:19,879 --> 01:48:22,368 I know. Stay away from her. 834 01:48:33,990 --> 01:48:36,477 Enough?. Can I get down?. 835 01:48:37,221 --> 01:48:38,847 Higher. 836 01:48:45,029 --> 01:48:46,490 Okay?. 837 01:48:47,236 --> 01:48:49,854 Do you want me to call on God?. 838 01:48:50,021 --> 01:48:51,100 Dad, he'll fall. 839 01:48:51,268 --> 01:48:55,937 -No more training then. -Never mind, Sakhi. Your father is a tyrant. 840 01:49:00,164 --> 01:49:03,511 -I see a bird's nest. Okay?. -Jump. 841 01:49:03,683 --> 01:49:06,433 What?. Did you say "thump?." 842 01:49:06,819 --> 01:49:10,201 -I said, jump. -Impossible. Stop joking. 843 01:49:10,723 --> 01:49:12,282 Joking?. 844 01:49:16,225 --> 01:49:17,632 Wow! 845 01:49:18,082 --> 01:49:23,384 You're a clown. Hojo will die of laughter when he watches your moves. 846 01:49:28,417 --> 01:49:33,021 Fall from any height without breaking a limb. 847 01:49:33,185 --> 01:49:34,940 Land like a feather. 848 01:49:35,392 --> 01:49:37,464 Jump. 849 01:49:37,632 --> 01:49:39,420 I'm jumping. 850 01:49:39,584 --> 01:49:41,471 You're hopeless. 851 01:49:41,632 --> 01:49:43,387 Go back to Chandni Chowk. 852 01:49:43,935 --> 01:49:45,758 Just make your way home. 853 01:49:46,399 --> 01:49:51,384 -Sakhi, pack his bags. -No, I'll jump. 854 01:50:02,974 --> 01:50:06,235 Sakhi. Sakhi. Sakhi. 855 01:50:06,396 --> 01:50:09,561 Forging metal turns it to gold Turn your body to steel 856 01:50:09,724 --> 01:50:13,847 Be brave and even God will bet on you 857 01:50:17,244 --> 01:50:20,692 Let embers smolder 858 01:50:20,859 --> 01:50:23,794 Let diamonds dazzle 859 01:50:24,411 --> 01:50:27,094 Do it! Today's the day 860 01:50:35,098 --> 01:50:36,439 It's beyond you. 861 01:50:56,280 --> 01:50:59,629 Your growl echoes like the roar of a lion 862 01:50:59,800 --> 01:51:04,916 You are no less than a tall mountain 863 01:51:14,231 --> 01:51:17,492 Wrestle the fiercest waves 864 01:51:17,941 --> 01:51:21,356 Stop the raging storm 865 01:51:21,525 --> 01:51:25,037 Do it! Today's the day 866 01:51:35,509 --> 01:51:39,021 In the face of danger, show your might The might of force 867 01:51:39,188 --> 01:51:42,636 Your goal is nearing you Show your might 868 01:52:15,088 --> 01:52:18,404 Do it! Today's the day 869 01:52:36,302 --> 01:52:42,826 If you so desire 870 01:52:42,990 --> 01:52:48,553 You can conquer the world 871 01:52:57,324 --> 01:53:03,040 Just believe in yourself 872 01:53:08,395 --> 01:53:15,105 Dada! 873 01:53:23,081 --> 01:53:26,245 Sidhu was trained and ready. 874 01:53:26,697 --> 01:53:29,861 Hojo got his diamonds back... 875 01:53:30,024 --> 01:53:33,505 ...and Chopstick was still spying for Sakhi. 876 01:53:40,871 --> 01:53:42,333 Frankie. 877 01:53:44,263 --> 01:53:45,921 Ship out the diamonds. 878 01:53:56,486 --> 01:53:58,046 Chopstick has sent news. 879 01:54:34,178 --> 01:54:35,519 See you at the harbor. 880 01:54:40,801 --> 01:54:43,452 Make sure no outsiders here. 881 01:54:43,617 --> 01:54:45,722 -Good morning, sir. -What?. 882 01:54:50,369 --> 01:54:52,637 Hello. 883 01:55:31,068 --> 01:55:35,640 Not his shoulder. Hit his chest. Like this. 884 01:55:44,476 --> 01:55:47,443 -What move was that?. -The Wild Bull. 885 01:55:57,978 --> 01:55:59,222 You keep at it. 886 01:56:00,442 --> 01:56:01,969 I'll sit and watch. 887 01:56:07,962 --> 01:56:10,230 No good. Six out of 1 0. 888 01:56:11,833 --> 01:56:13,621 I'm busting a gut here... 889 01:56:16,984 --> 01:56:18,707 ...and you're unimpressed. 890 01:56:21,176 --> 01:56:22,998 From Chandni Chowk to China 891 01:56:28,534 --> 01:56:31,795 Look at my face Plain and simple 892 01:56:31,959 --> 01:56:35,220 They say I'm a king, not a pauper 893 01:56:36,374 --> 01:56:38,229 Don't use your hand to stop traffic. 894 01:56:39,542 --> 01:56:42,706 Stop the enemy's heart. 895 01:56:43,317 --> 01:56:46,666 -Get it?. You lazy fool! -Lazy fool?. 896 01:57:15,890 --> 01:57:17,319 -Sidhu! -What?. 897 01:57:21,457 --> 01:57:23,214 Don't move, or he dies. 898 01:57:23,890 --> 01:57:25,416 The same old dialogue. 899 01:57:26,865 --> 01:57:30,028 "Don't move, or he dies," et cetera, et cetera. 900 01:57:30,193 --> 01:57:33,902 Sidhu, my day of reckoning has come. 901 01:57:34,064 --> 01:57:37,064 Master, you have great powers, and are all-knowing. 902 01:57:37,233 --> 01:57:39,654 -Your predictions come true. -Stop. 903 01:57:39,824 --> 01:57:41,416 Kill him. Don't worry about me. 904 01:57:41,584 --> 01:57:44,454 You worry me the least. 905 01:57:44,623 --> 01:57:47,306 Stop, or he dies. 906 01:57:47,471 --> 01:57:48,933 You stopped. 907 01:57:49,104 --> 01:57:51,470 I knew you cared for me deep down. 908 01:57:51,631 --> 01:57:54,729 No way. A question for you. Must I immerse your ashes in the Ganges... 909 01:57:54,894 --> 01:57:56,749 ...or in a Chinese river?. Well?. 910 01:57:56,910 --> 01:58:00,521 Let's split your remains. Ashes here, urn there. 911 01:58:00,685 --> 01:58:03,172 Finish him off. 912 01:58:04,110 --> 01:58:07,753 Sidhu, forgive me. I touch your feet. 913 01:58:08,716 --> 01:58:10,888 Cosmic Thumb. 914 01:58:13,965 --> 01:58:15,819 Touch my feet, then. 915 01:58:43,914 --> 01:58:47,426 In the face of danger, show your might 916 01:58:47,593 --> 01:58:51,171 Your goal is nearing you Show your might 917 01:58:51,336 --> 01:58:54,304 Let your breath be your guide 918 01:58:54,473 --> 01:58:58,084 Let your feelings show 919 01:58:58,248 --> 01:59:00,636 Do it! Today's the day 920 01:59:09,223 --> 01:59:15,932 If you so desire You can conquer the world 921 01:59:16,550 --> 01:59:23,260 Just believe in yourself 922 01:59:24,453 --> 01:59:26,460 That's new. 923 01:59:26,725 --> 01:59:27,706 Cosmic Kick. 924 01:59:27,877 --> 01:59:28,860 Thank you. 925 01:59:30,853 --> 01:59:31,998 Nine and a half. 926 01:59:32,165 --> 01:59:33,147 Thank you, thank you. 927 01:59:33,317 --> 01:59:36,164 Only nine and a half?. You old man! 928 01:59:46,627 --> 01:59:49,442 Hojo heard a familiar voice on the phone. 929 01:59:49,603 --> 01:59:52,124 A voice he had not heard for 20 years. 930 01:59:52,290 --> 01:59:55,705 Hojo was promised the return of his son in exchange of-- 931 01:59:55,874 --> 01:59:57,433 Meow Meow. 932 01:59:58,978 --> 02:00:02,523 Time you know the truth about your father. 933 02:00:25,695 --> 02:00:27,288 Hojo' s men are everywhere. 934 02:01:39,351 --> 02:01:42,996 Suzy. I want you to know I'm your-- 935 02:02:09,269 --> 02:02:11,690 This is for my father. 936 02:02:19,476 --> 02:02:23,948 You killed my father. You destroyed my family. 937 02:03:00,304 --> 02:03:02,213 Sidhu! 938 02:03:21,293 --> 02:03:23,017 Attack! 939 02:04:07,977 --> 02:04:09,602 Why did Suzy stab you?. 940 02:04:09,769 --> 02:04:13,663 No, it's all Hojo's ruthless scheming. 941 02:04:13,833 --> 02:04:18,654 Suzy believes I murdered her father. 942 02:04:18,824 --> 02:04:20,864 Sidhu, where to?. 943 02:04:21,032 --> 02:04:23,682 To where it all began. 944 02:04:28,775 --> 02:04:32,965 -He's my father, isn't he?. -He's a foe. 945 02:04:33,127 --> 02:04:35,166 It was now clear to Meow Meow. 946 02:04:35,526 --> 02:04:38,210 Hojo had kept the truth from her. 947 02:05:07,875 --> 02:05:14,138 We made a big mistake. You're not a reincarnation of Liu Sheng. 948 02:05:14,307 --> 02:05:18,976 You don't owe us anything. You had better go. 949 02:05:30,497 --> 02:05:36,476 Tell him to leave. We know he isn't Liu Sheng. 950 02:05:36,864 --> 02:05:42,330 Sidhu, they say they made a big mistake. You aren't Liu Sheng. 951 02:05:42,497 --> 02:05:48,922 The village is their problem, not yours. They say, "Return to Chandni Chowk." 952 02:05:54,303 --> 02:05:56,408 I may not be Liu Sheng... 953 02:05:57,758 --> 02:06:00,440 ...but now they are my own people. 954 02:06:01,982 --> 02:06:06,804 So what if I was a mosquito or Liu Sheng in a previous birth?. 955 02:06:07,613 --> 02:06:09,784 My purpose in this lifetime... 956 02:06:11,676 --> 02:06:14,393 ...is to destroy Hojo. 957 02:06:54,585 --> 02:06:56,079 Lord Ganesh. 958 02:06:57,272 --> 02:07:00,206 Today I'll fight alone. 959 02:07:01,048 --> 02:07:02,836 Just me. 960 02:07:03,959 --> 02:07:08,302 Lord, you've always been on my side, and always will be. 961 02:09:26,729 --> 02:09:31,137 -Where are you going?. -Hojo is here. I'm all right. 962 02:09:32,553 --> 02:09:34,440 I have both your daughters now. 963 02:09:35,464 --> 02:09:37,471 Stop right there. 964 02:09:39,112 --> 02:09:41,021 Who will stop me?. 965 02:09:46,952 --> 02:09:48,358 I will. 966 02:10:00,198 --> 02:10:02,020 You traitor! 967 02:10:12,326 --> 02:10:15,456 One of my daughters goes after me. 968 02:10:39,395 --> 02:10:40,769 Papa. 969 02:12:17,400 --> 02:12:18,894 Suzy... 970 02:12:19,672 --> 02:12:20,817 ...Sidhu will fight alone. 971 02:12:35,607 --> 02:12:37,941 Liu Sheng. Ready for your next rebirth?. 972 02:12:46,518 --> 02:12:48,340 Sidhu. 973 02:12:52,182 --> 02:12:53,359 Dada?. 974 02:12:53,525 --> 02:12:59,275 The time of promises is over Seize the day 975 02:12:59,445 --> 02:13:05,107 Learn the wisdom of action 976 02:13:06,004 --> 02:13:12,714 Take what belongs to you 977 02:13:14,322 --> 02:13:20,137 Never beg for what is rightfully yours 978 02:13:21,618 --> 02:13:24,040 So you still believe God is in the potato?. 979 02:13:24,242 --> 02:13:29,063 God only helps those who help themselves. 980 02:13:31,121 --> 02:13:33,063 Believe in yourself, Sidhu. 981 02:13:39,696 --> 02:13:44,005 Your destiny isn't in your palm lines. It's in your might. 982 02:13:44,783 --> 02:13:46,572 Know your true self. 983 02:13:48,975 --> 02:13:52,390 Chop them down like corn and carrots. 984 02:13:54,063 --> 02:13:55,819 Destroy them! 985 02:14:00,271 --> 02:14:01,765 Get up, Sidhu. 986 02:14:01,934 --> 02:14:03,210 Please. 987 02:14:05,550 --> 02:14:06,531 Sidhu. 988 02:14:08,718 --> 02:14:10,473 Sidhu. 989 02:14:11,694 --> 02:14:16,614 Fear not 1 0,000 moves practiced once. 990 02:14:16,781 --> 02:14:21,057 Fear a single move practiced 1 0,000 times. 991 02:14:23,468 --> 02:14:25,378 Look within yourself, Sidhu. 992 02:14:25,548 --> 02:14:29,475 Your destiny is not in your palm lines. It's in your might. 993 02:14:29,963 --> 02:14:34,665 Do you have a unique move that none can match?. 994 02:14:37,195 --> 02:14:38,755 Know your true self. 995 02:14:38,922 --> 02:14:40,962 That move is within you, Sidhu. 996 02:14:41,130 --> 02:14:43,847 Chop them like corn and carrots. 997 02:14:44,010 --> 02:14:46,727 That move is within you, Sidhu. 998 02:14:47,625 --> 02:14:48,673 Destroy them! 999 02:14:52,136 --> 02:14:57,221 Sidhu, look within. Do you know such a move?. 1000 02:14:58,440 --> 02:15:01,058 Do you have such a move, Sidhu?. 1001 02:16:10,849 --> 02:16:12,343 A potato?. 1002 02:16:16,577 --> 02:16:20,373 You're laughing?. You're done for. 1003 02:16:31,007 --> 02:16:35,261 The man with hesitant steps Is now steady 1004 02:16:44,414 --> 02:16:48,636 Making the impossible possible 1005 02:16:48,797 --> 02:16:53,467 He is a new man 1006 02:16:55,964 --> 02:16:59,259 -Liu Sheng. -Sidhu. 1007 02:16:59,421 --> 02:17:01,809 Sidhu! Sidhu! Sidhu! 1008 02:17:09,594 --> 02:17:12,497 Now watch my Indian kung fu. 1009 02:17:12,668 --> 02:17:16,661 The kung fu that I learned in Chandni Chowk's lanes. 1010 02:17:18,811 --> 02:17:22,836 That kung fu that all Indian women practice as they chop vegetables. 1011 02:17:23,002 --> 02:17:24,376 That kung fu-- 1012 02:17:25,082 --> 02:17:27,831 His name is Sidhu 1013 02:17:42,425 --> 02:17:46,516 Bread. All shapes and sizes, with cheese or radishes?. 1014 02:17:47,735 --> 02:17:49,677 Shall I repeat the menu for you?. 1015 02:17:50,871 --> 02:17:53,773 Bread. All shapes and sizes, with cheese or radishes?. 1016 02:18:00,151 --> 02:18:03,827 Will I serve you up as a potato dumpling?. 1017 02:18:05,014 --> 02:18:06,126 Sidhu! 1018 02:18:27,667 --> 02:18:31,016 Why so quiet?. Cheer me on! 1019 02:18:31,187 --> 02:18:33,805 Sidhu! Sidhu! Sidhu! 1020 02:18:54,961 --> 02:18:59,947 He sees big dreams He does great deeds 1021 02:19:00,112 --> 02:19:03,690 The Delhi dreamer Is now China 's champ 1022 02:19:04,304 --> 02:19:06,922 The potato of the day... 1023 02:19:27,598 --> 02:19:29,932 ...is cut to size. 1024 02:19:34,893 --> 02:19:39,681 And that's how Sidhu-- Liu Sheng ended Hojo 's days. 1025 02:19:39,852 --> 02:19:43,562 How long could the great Liu Sheng tolerate tyranny? 1026 02:19:43,820 --> 02:19:46,057 His spirit can rest in peace now. 1027 02:19:46,348 --> 02:19:50,025 Happy days have returned to Zhange village. 1028 02:19:50,188 --> 02:19:52,456 With Dada 's blessings... 1029 02:19:52,620 --> 02:19:56,613 ...Sidhu champions a charming cheer from Chandni Chowk to China. 1030 02:19:56,779 --> 02:20:01,033 Inspector Chiang was at last reunited with his daughters. 1031 02:20:01,194 --> 02:20:05,122 Chopstick was delighted to discover his Chinese roots. 1032 02:20:05,290 --> 02:20:08,388 But Sidhu warned him: No more conning! 1033 02:20:09,257 --> 02:20:11,591 What's this? 1034 02:20:12,809 --> 02:20:14,216 What's wrong?. 1035 02:20:22,280 --> 02:20:23,621 Sidhu. 1036 02:20:25,000 --> 02:20:26,309 Sidhu?. 1037 02:20:26,472 --> 02:20:30,432 They say they have a big problem in their village. 1038 02:20:30,599 --> 02:20:36,000 I'm no troubleshooter. How come you understand them?. 1039 02:20:36,967 --> 02:20:39,618 -Sidhu, I lied to you. -About what?. 1040 02:20:39,783 --> 02:20:43,492 -My mother wasn't from China. -Africa?. 1041 02:20:43,654 --> 02:20:45,628 From Chandni Chowk to Africa