1 00:00:46,446 --> 00:00:50,314 What I like to see. 2 00:00:50,350 --> 00:00:55,253 You made my life so fascinating. (1995) 3 00:00:55,288 --> 00:00:57,483 You can't blame me for feeling... < /p> 4 00:00:57,524 --> 00:01:00,254 Asmara.. 5 00:01:00,527 --> 00:01:04,224 Oh it's so beautiful. 6 00:01:04,264 --> 00:01:06,289 Amazing. 7 00:01:06,332 --> 00:01:10,325 That you have to take care of me. 8 00:01:16,476 --> 00:01:19,468 May I sing one more, mother? What about Mr. Sandman? 9 00:01:19,479 --> 00:01:21,379 That's enough, Richie. 10 00:01:22,482 --> 00:01:24,450 You can help in the kitchen. 11 00:01:29,355 --> 00:01:31,516 What do I say about your hand? 12 00:01:32,425 --> 00:01:34,359 They like it. 13 00:01:34,527 --> 00:01:36,427 You shorten the chorus. 14 00:01:36,496 --> 00:01:39,329 The tone is like this, remember? 15 00:01:40,500 --> 00:01:43,469 This is beautiful. 16 00:01:43,503 --> 00:01:46,495 Amazing. 17 00:01:46,539 --> 00:01:51,306 You have to look after me. 18 00:01:51,377 --> 00:01:53,436 This is great... 19 00:01:53,480 --> 00:01:54,480 Like this... 20 00:01:54,481 --> 00:01:57,314 Like heaven. 21 00:01:57,350 --> 00:02:02,310 Is what I like to see... 22 00:02:05,258 --> 00:02:07,317 Hari-hari seperti itu sudah lama hilang, Ev. 23 00:02:07,494 --> 00:02:09,462 Don't repeat it again. 24 00:02:12,432 --> 00:02:16,266 Now, we need a few drinks. 25 00:02:23,343 --> 00:02:25,311 Show me again, mom. 26 00:02:25,345 --> 00:02:27,245 Ted is right. [KEKEED] 27 00:02:27,480 --> 00:02:30,313 My dance is no longer good. 28 00:02:34,387 --> 00:02:36,446 Amazing. 29 00:02:36,523 --> 00:02:41,358 That you have to take care of me. 30 00:02:55,441 --> 00:02:57,409 You have a candle inside your ears. 31 00:03:10,323 --> 00:03:12,291 [CLOSE TO THE NEARBY FEET] 32 00:03:15,495 --> 00:03:17,360 Is everything okay? 33 00:03:17,463 --> 00:03:20,261 I'm just talking to him. 34 00:03:22,502 --> 00:03:27,337 This is is my house and this is my rules. He must learn. 35 00:03:45,325 --> 00:03:46,325 Now... 36 00:03:47,527 --> 00:03:49,358 I don't want any children a beautiful man... 37 00:03:49,395 --> 00:03:52,296 Shaming the family this again, you hear me? 38 00:03:52,298 --> 00:03:54,232 You need to be strong. 39 00:03:59,505 --> 00:04:01,336 [SCREAMING] 40 00:04:25,331 --> 00:04:27,299 You know I'm not ready yet? 41 00:04:29,335 --> 00:04:31,394 - Pair it my shirt? - [LAUGH] 42 00:04:34,340 --> 00:04:36,501 Just because we're late. 43 00:04:45,285 --> 00:04:47,344 You're still a beautiful woman. 44 00:04:52,492 --> 00:04:54,289 Maybe we should stay here. 45 00:04:54,327 --> 00:04:55,453 [LAUGH] 46 00:04:58,364 --> 00:05:00,389 I'm worried about Richard. 47 00:05:03,469 --> 00:05:06,267 I checked it, he's fine. 48 00:05:07,273 --> 00:05:09,332 Don't you want to have fun again? 49 00:05:11,444 --> 00:05:13,241 Come on. 50 00:05:14,280 --> 00:05:16,248 That's my woman. 51 00:05:17,450 --> 00:05:19,315 I'll take the car. 52 00:05:25,391 --> 00:05:27,256 [DOOR CLOSED] 53 00:06:03,363 --> 00:06:05,331 [OPEN DOOR] 54 00:06:12,438 --> 00:06:14,303 You release all of that. 55 00:06:21,280 --> 00:06:23,373 This is not the men do. 56 00:06:24,250 --> 00:06:25,274 Do you understand? 57 00:06:25,284 --> 00:06:26,308 Ev! 58 00:06:29,355 --> 00:06:30,413 Hurry up. 59 00:06:34,327 --> 00:06:35,487 That's disgusting. 60 00:06:37,263 --> 00:06:38,321 Ev! 61 00:06:41,467 --> 00:06:43,332 [CAR MOUNTED MACHINE] 62 00:06:48,307 --> 00:06:49,433 [DOOR CLOSED] 63 00:07:00,286 --> 00:07:01,344 (Five years later) 64 00:07:01,387 --> 00:07:04,288 Maggie Tabberer, vintage this. 65 00:07:04,323 --> 00:07:06,291 Divorced with two children. 66 00:07:07,326 --> 00:07:11,262 - Are you Richard Byron? - Yes, nice to meet you, sir. 67 00:07:11,330 --> 00:07:14,231 Now that hasn't been I called before. 68 00:07:15,435 --> 00:07:18,302 My name is Christopher. 69 00:07:18,471 --> 00:07:22,464 This is my favorite store me, this is really beautiful. 70 00:07:22,508 --> 00:07:25,306 > 71 00:07:25,344 --> 00:07:28,245 - The window settings are really pretty. - Thank you. 72 00:07:28,414 --> 00:07:30,507 - You know that I designed it. - Really? 73 00:07:31,350 --> 00:07:34,513 My mother said it looked like a letter. 74 00:07:36,255 --> 00:07:38,382 And this is a shoe box without the air where we created magic. 75 00:07:39,392 --> 00:07:44,420 Welcome to the department design, baby. 76 00:07:51,270 --> 00:07:53,261 This is Danny, though he prefers to be called Ava. 77 00:07:53,306 --> 00:07:57,402 You have to start on a good basis. 78 00:07:58,344 --> 00:08:00,471 Then you add color to sharpen the features. 79 00:08:00,513 --> 00:08:03,243 Um, you experience it. 80 00:08:03,282 --> 00:08:05,409 Ava? Come here. 81 00:08:05,485 --> 00:08:08,386 I need inspiration for windows in the spring. 82 00:08:08,421 --> 00:08:11,322 He is bossy, you will get used to it. 83 00:08:11,424 --> 00:08:14,450 When he calls you Ava... 84 00:08:16,395 --> 00:08:19,364 Ava is a woman when I'm wearing a dress. 85 00:08:20,299 --> 00:08:22,392 So you wear women's clothes? 86 00:08:24,270 --> 00:08:26,261 Look good. 87 00:08:26,405 --> 00:08:29,238 Where are you? Come here! 88 00:08:29,275 --> 00:08:30,367 Okay. 89 00:08:33,346 --> 00:08:34,438 - I like that. - Enter. 90 00:08:34,480 --> 00:08:37,415 Mm-hm. 91 00:08:37,450 --> 00:08:42,319 Hold it with tightly, hold it with tightly. I don't need settings. 92 00:08:42,455 --> 00:08:44,480 - How tight do you want it to be? - Strict. 93 00:08:47,460 --> 00:08:50,258 What do you think, Richard? 94 00:08:51,464 --> 00:08:53,329 Richard? 95 00:08:56,469 --> 00:08:58,989 You don't want to tell to us about your first day? 96 00:09:02,341 --> 00:09:04,366 You forgot about your court order again. 97 00:09:13,252 --> 00:09:15,345 So, how was that? 98 00:09:17,490 --> 00:09:19,458 I have to help tidy up the display items. 99 00:09:20,493 --> 00:09:23,394 Yah! Beruntungnya dirimu. 100 00:09:24,397 --> 00:09:26,490 I told them, you said they looked like postcards. 101 00:09:27,266 --> 00:09:28,426 You said that? 102 00:09:28,501 --> 00:09:31,334 Then they will do the theme of the card post for spring. 103 00:09:34,440 --> 00:09:37,238 And I see Maggie Tabberer. 104 00:09:39,478 --> 00:09:41,309 What does it look like? 105 00:09:41,347 --> 00:09:43,338 She is very beautiful, mother. 106 00:09:44,383 --> 00:09:47,352 All people pay attention to him and he was learning to demonstrate. 107 00:09:49,355 --> 00:09:51,482 What is it like? Show me. 108 00:09:52,258 --> 00:09:53,486 - The demonstration is running? - Yeah. 109 00:09:56,295 --> 00:09:57,523 That was like... 110 00:10:11,344 --> 00:10:14,245 Sometimes I'm curious about which this talent comes from. 111 00:10:14,313 --> 00:10:17,407 My mother with all the images of shoes that make sense and Hail Marys. 112 00:10:17,516 --> 00:10:20,451 She is still waiting for God with kindness to paralyze me. 113 00:10:22,421 --> 00:10:24,389 p> 114 00:10:27,259 --> 00:10:28,351 That's really a nice coat. 115 00:10:28,461 --> 00:10:30,361 Do you want to try it? 116 00:10:31,263 --> 00:10:34,323 Well, keep on seeing it. 117 00:10:38,504 --> 00:10:40,438 [BERDEHEM] 118 00:10:43,409 --> 00:10:45,502 Miss Monroe doesn't have what's with me. 119 00:10:51,384 --> 00:10:54,285 - You're sure you don't want try it? - No, I'm not like you. 120 00:10:57,356 --> 00:10:58,448 Oh dear. 121 00:10:59,325 --> 00:11:01,452 You just want to be normal. 122 00:11:02,261 --> 00:11:03,353 I'm normal. 123 00:11:07,299 --> 00:11:08,357 > 124 00:11:25,484 --> 00:11:28,214 [CLEANING THROUGH] 125 00:11:35,327 --> 00:11:36,351 I can see who you are. 126 00:11:37,396 --> 00:11:39,387 Come on. 127 00:11:54,513 --> 00:11:56,378 I want to show you something. 128 00:11:56,415 --> 00:11:58,315 This is called the eye. 129 00:12:00,519 --> 00:12:02,350 That's what they want. 130 00:12:02,388 --> 00:12:05,255 Remember that? 131 00:12:05,291 --> 00:12:07,316 That's what every man sees. 132 00:12:26,345 --> 00:12:28,404 That's what they want to see. 133 00:12:29,448 --> 00:12:32,417 How did you find him suitable? 134 00:12:33,385 --> 00:12:35,250 We work in the store. 135 00:12:38,390 --> 00:12:40,221 It's beautiful. 136 00:12:41,393 --> 00:12:43,327 Your turn. 137 00:12:47,366 --> 00:12:49,300 Honey, I'm home. 138 00:12:49,435 --> 00:12:51,266 Richard is inside. 139 00:12:51,270 --> 00:12:54,239 He will change soon. 140 00:13:06,285 --> 00:13:07,343 How much time do we give to him. 141 00:13:07,386 --> 00:13:09,320 As much as he needs. 142 00:13:11,290 --> 00:13:14,282 He might be relaxing on silk and fabric taf. 143 00:13:14,326 --> 00:13:15,520 Yes maybe. 144 00:13:27,273 --> 00:13:28,433 Do I look good? 145 00:13:36,515 --> 00:13:39,484 My dear, you're so beautiful. 146 00:13:41,287 --> 00:13:43,312 > 147 00:13:43,355 --> 00:13:45,482 Don't dare you cry Richard, you will destroy my makeup. 148 00:13:47,259 --> 00:13:48,487 He can't be called Richard. 149 00:13:49,361 --> 00:13:51,226 He... 150 00:13:59,305 --> 00:14:01,500 Requires name. 151 00:14:04,276 --> 00:14:06,301 Carol that's the name. 152 00:14:06,312 --> 00:14:08,246 We have to take Carol out. 153 00:14:30,502 --> 00:14:32,470 A big step. 154 00:14:37,543 --> 00:14:40,444 Drink, please. 155 00:14:41,480 --> 00:14:43,505 Drink, please. 156 00:14:47,519 --> 00:14:50,249 p> 157 00:14:53,359 --> 00:14:55,350 Oh, she's so beautiful. 158 00:14:55,494 --> 00:14:57,325 Right. 159 00:14:57,363 --> 00:14:58,387 They are really confident. 160 00:14:58,464 --> 00:15:00,329 At the right time. 161 00:15:04,303 --> 00:15:05,463 Here it is. 162 00:15:08,440 --> 00:15:09,498 I am Mick. 163 00:15:10,276 --> 00:15:11,300 I will be happy if you want to dance. 164 00:15:11,343 --> 00:15:12,401 Ah, we're just going to drink. 165 00:15:12,411 --> 00:15:14,402 He's really happy. 166 00:15:19,285 --> 00:15:20,377 What is your name? 167 00:15:22,421 --> 00:15:23,513 Carol. 168 00:15:25,424 --> 00:15:27,221 Carol. 169 00:15:55,387 --> 00:15:57,412 170 00:15:59,491 --> 00:16:01,356 Carol. p> 171 00:16:06,465 --> 00:16:10,299 Okay, look at you. 172 00:16:10,502 --> 00:16:12,333 You're so beautiful. 173 00:16:12,504 --> 00:16:14,335 Um... No, I, I can't... 174 00:16:14,440 --> 00:16:15,498 Come on. < /p> 175 00:16:15,541 --> 00:16:17,372 Do it. 176 00:16:17,376 --> 00:16:18,434 - Let me... - Release it. 177 00:16:18,487 --> 00:16:19,487 - I know what you like. - Hey! 178 00:16:19,511 --> 00:16:21,479 Stop it! 179 00:16:23,449 --> 00:16:26,247 Stop it! 180 00:16:26,285 --> 00:16:27,445 Stop it! 181 00:16:27,453 --> 00:16:30,354 Carol, what happened? 182 00:16:30,389 --> 00:16:33,324 He touched me . 183 00:16:41,467 --> 00:16:43,435 What do you think he will do , play Scrabble? 184 00:16:45,337 --> 00:16:47,430 - We just went dancing. - We? 185 00:16:49,408 --> 00:16:52,434 You and your new friend? 186 00:16:56,315 --> 00:16:57,509 What is this? 187 00:17:02,488 --> 00:17:05,252 You wear makeup? 188 00:17:05,357 --> 00:17:07,291 Outside the house? 189 00:17:07,326 --> 00:17:08,452 Do you think it's funny? 190 00:17:08,494 --> 00:17:10,359 Because it's not funny. 191 00:17:10,362 --> 00:17:12,296 This isn't natural. 192 00:17:12,331 --> 00:17:13,491 Maybe it's natural for me. 193 00:17:13,532 --> 00:17:15,500 You need to stop this nonsense. 194 00:17:15,534 --> 00:17:18,264 You are a young person, now. 195 00:17:18,303 --> 00:17:19,664 What will people say? 196 00:17:20,506 --> 00:17:23,236 You're a bad mother. 197 00:17:24,510 --> 00:17:26,273 Richard. 198 00:17:29,248 --> 00:17:32,445 You don't know what I stand for you. 199 00:17:33,385 --> 00:17:34,477 What is that ? 200 00:17:34,520 --> 00:17:38,354 I married Ted for giving you every opportunity. 201 00:17:38,424 --> 00:17:42,258 You married that bastard because no one else wants you. 202 00:17:42,294 --> 00:17:44,387 [KEEPED] 203 00:17:45,531 --> 00:17:47,465 Oh dear. 204 00:17:48,367 --> 00:17:50,335 They all want me. 205 00:17:51,503 --> 00:17:53,471 Mereka tidak mau padamu. 206 00:17:54,339 --> 00:17:57,502 That's why you left me with a neighbor for 10 years? 207 00:18:00,412 --> 00:18:02,346 Sleep. 208 00:18:03,515 --> 00:18:06,416 You should leave me there. 209 00:18:08,454 --> 00:18:12,288 You stop this all or out of my house. 210 00:18:12,291 --> 00:18:14,384 I don't want you to do this again. 211 00:18:14,460 --> 00:18:16,394 I don't want to. 212 00:18:25,270 --> 00:18:27,363 - Oh my recording. /> - There is no time. 213 00:18:36,448 --> 00:18:38,473 Thunder clouds come. 214 00:18:41,286 --> 00:18:42,480 Oh shit. 215 00:18:49,361 --> 00:18:50,487 What do you think you are doing? 216 00:18:50,496 --> 00:18:52,396 Say to him Richard. 217 00:18:54,399 --> 00:18:56,299 I moved. 218 00:18:56,335 --> 00:18:57,461 Enter into. 219 00:18:57,469 --> 00:18:59,266 We have to go. 220 00:18:59,338 --> 00:19:01,329 You're in now! 221 00:19:01,406 --> 00:19:02,464 We are better without him. 222 00:19:02,508 --> 00:19:04,428 You really want to go with this person? 223 00:19:04,443 --> 00:19:06,240 They are my friends. 224 00:19:06,278 --> 00:19:08,337 How dare you make your mother is angry. 225 00:19:08,380 --> 00:19:10,245 If you want to go, go! 226 00:19:10,282 --> 00:19:12,250 But don't come back again. 227 00:19:12,351 --> 00:19:13,712 We will look after him well. 228 00:19:14,253 --> 00:19:15,413 What do you know about taking care of him? 229 00:19:15,454 --> 00:19:17,354 More than you. 230 00:19:18,323 --> 00:19:21,349 Come on, let's go in the car. 231 00:19:27,299 --> 00:19:29,267 [CRYING] 232 00:19:37,376 --> 00:19:38,434 Are you okay? 233 00:19:40,312 --> 00:19:42,246 It's never better. 234 00:19:46,451 --> 00:19:50,217 (Three years later) 235 00:20:35,434 --> 00:20:37,334 > 236 00:20:37,469 --> 00:20:40,267 Sammy. 237 00:20:40,305 --> 00:20:41,465 I have studied several movements. 238 00:20:41,506 --> 00:20:44,407 And I think if you give me a chance to show you. 239 00:20:45,344 --> 00:20:46,504 Women brown hair is not good for business. 240 00:20:46,545 --> 00:20:47,477 But Sammy... 241 00:20:47,512 --> 00:20:51,278 Mr. Lee... 242 00:20:59,324 --> 00:21:00,324 You have no attraction, kid. 243 00:21:00,325 --> 00:21:01,257 p> 244 00:21:01,293 --> 00:21:02,317 Sammy. 245 00:21:02,361 --> 00:21:03,361 Ava's ankle is injured. 246 00:21:03,362 --> 00:21:06,490 He cannot continue. 247 00:21:07,266 --> 00:21:08,358 Since when? 248 00:21:09,268 --> 00:21:10,468 His legs slipped when is wanting to wear shoes. 249 00:21:15,540 --> 00:21:19,306 [MUSIC] 250 00:21:34,426 --> 00:21:37,452 Stop what you do. 251 00:21:38,397 --> 00:21:39,489 What's wrong? 252 00:21:40,499 --> 00:21:44,265 I'm not lying. 253 00:21:44,303 --> 00:21:47,500 La, la, He, he... 254 00:21:49,274 --> 00:21:51,265 I love you. 255 00:21:51,276 --> 00:21:54,245 I love you, I love to you, I love you. 256 00:21:54,279 --> 00:21:57,407 I love you Dear, 257 00:21:59,351 --> 00:22:02,411 I don't care if you don't love me. 258 00:22:02,487 --> 00:22:05,320 I am yours now. 259 00:22:05,324 --> 00:22:13,322 I spell you... 260 00:22:13,365 --> 00:22:16,266 > 261 00:22:24,443 --> 00:22:27,276 [MUSIC STOP] 262 00:22:29,448 --> 00:22:32,315 Show your genitals. 263 00:22:32,317 --> 00:22:35,377 Come on, show where you are hiding it. 264 00:22:35,420 --> 00:22:36,444 I'll show you mine, if you show yours. 265 00:22:36,455 --> 00:22:40,255 [LAUGH] 266 00:22:40,359 --> 00:22:43,419 Surely I will need glass a magnifier to find it. 267 00:22:48,400 --> 00:22:51,528 Watson, get my magnifying glass. 268 00:22:52,304 --> 00:22:54,363 I am a woman all in the audience. 269 00:22:54,373 --> 00:23:00,369 Size 36, 24, 36 and 9 half. 270 00:23:00,412 --> 00:23:03,313 [PLEASE] 271 00:23:03,315 --> 00:23:04,373 Oh... 272 00:23:04,383 --> 00:23:07,284 You're more elegant when you close your mouth. 273 00:23:07,519 --> 00:23:11,353 Oh, my God, Sammy will punish me for insulting customers. 274 00:23:11,390 --> 00:23:13,255 Really? 275 00:23:13,258 --> 00:23:14,350 Why is that? 276 00:23:14,393 --> 00:23:16,418 It's quite lively for you? 277 00:23:16,428 --> 00:23:19,295 Sammy, we heard you opened a new club. 278 00:23:19,364 --> 00:23:20,490

279 00:23:20,532 --> 00:23:22,500 Les Girls. 280 00:23:22,501 --> 00:23:24,469 Listen, we want to audition. 281 00:23:24,503 --> 00:23:26,494 Likewise with everyone else. 282 00:23:27,272 --> 00:23:31,192 Yes, but they don't work for you . 283 00:23:32,344 --> 00:23:33,470 - We know you, we know you want the best. - And we will do it at a low price. 284 00:23:33,478 --> 00:23:36,518 You will not be paid until you enter. 285 00:23:36,548 --> 00:23:38,345 Like all the clubs in Paris. 286 00:23:38,383 --> 00:23:41,352 And we will do it, we will amaze you. 287 00:23:41,353 --> 00:23:43,253 Ah... 288 00:23:43,288 --> 00:23:44,516 And don't thank me. 289 00:23:44,523 --> 00:23:47,321 You still haven't met Sheila Cruz. 290 00:23:47,359 --> 00:23:48,451 Ready for everything? 291 00:23:48,493 --> 00:23:53,260 5, 6, let's start... 1, 2, 3, 4. 292 00:23:53,265 --> 00:23:54,527 Drive the duck. Drive the duck. 293 00:23:55,400 --> 00:23:57,459 Kick the Kellet Road. 294 00:23:57,469 --> 00:24:01,200 Next group... And 1, 2, 3, 4. 295 00:24:01,239 --> 00:24:03,230 Drive the duck. Drive the duck. 296 00:24:03,275 --> 00:24:04,435 That's good. 297 00:24:04,443 --> 00:24:07,503 And like a deer. 298 00:24:07,512 --> 00:24:10,447 Light and earthy. 299 00:24:11,283 --> 00:24:14,218 Deer, baby, deer. 300 00:24:14,319 --> 00:24:16,310 It's not a hippo p> 301 00:24:16,321 --> 00:24:18,380 Let's start, 302 00:24:18,423 --> 00:24:21,415 Ah, now... 303 00:24:21,426 --> 00:24:23,417 this is the name deer. 304 00:24:23,462 --> 00:24:25,453 Ah, sekarang... 305 00:24:25,464 --> 00:24:28,456 ini yang namanya kijang. 306 00:24:29,334 --> 00:24:31,495 Deer? It looks more like a baby giraffe. 307 00:24:31,503 --> 00:24:33,403 Dear, it is Miss Peggy is perfect. 308 00:24:33,405 --> 00:24:36,272 And okay, enter the tendrils. Come on! 309 00:24:36,374 --> 00:24:39,468 Start slowly, and 1... And 2... 310 00:24:39,511 --> 00:24:41,536 And 1, and 2... 311 00:24:41,546 --> 00:24:44,310 He, escapes as a woman? 312 00:24:44,316 --> 00:24:46,341 I didn't expect it. 313 00:24:46,384 --> 00:24:49,512 He was a village boy with a bad panto wig. 314 00:24:50,522 --> 00:24:52,422 Stop! 315 00:24:59,264 --> 00:25:01,391 - There is a problem? - Nothing, Mrs. Cruise. 316 00:25:01,433 --> 00:25:05,301 No. The problem is we only hope, ah... 317 00:25:05,303 --> 00:25:08,272 - Piggy... Peggy. - Peggy... 318 00:25:08,406 --> 00:25:10,499 [CHICKEN] 319 00:25:13,278 --> 00:25:16,270 5, 6, 7, 8! 320 00:25:17,482 --> 00:25:19,507 Relax your shoulders! 321 00:25:19,551 --> 00:25:22,452 Without losing balance. 322 00:25:23,488 --> 00:25:25,479 Where did you get girls brown hair the big mouth? 323 00:25:25,524 --> 00:25:28,391 I know... I'm seduced by it. 324 00:25:41,439 --> 00:25:44,272 You're moving too early. 325 00:25:44,309 --> 00:25:46,300 It should be counted to 4. 326 00:25:48,280 --> 00:25:51,249 Drive the duck. Drive the duck. 327 00:25:51,283 --> 00:25:55,219 - 1, 2, 3, 4. - 4. 328 00:25:58,290 --> 00:25:59,450 Have you fixed it for me? 329 00:25:59,491 --> 00:26:02,392 Do you think I'm too hard to you. 330 00:26:02,494 --> 00:26:05,361 - Do you know why? - Because I'm a hippopotamus? 331 00:26:05,363 --> 00:26:08,298 No, because of your bad attitude. 332 00:26:08,533 --> 00:26:11,400 Insulting another girl , oh... 333 00:26:11,403 --> 00:26:14,270 You won't do it if you're not afraid. 334 00:26:14,406 --> 00:26:16,397 What are you afraid of? 335 00:26:18,510 --> 00:26:21,445 I really want < br /> this, Mrs. Cruise. 336 00:26:21,446 --> 00:26:25,314 - Why? - Because I want to dance. 337 00:26:25,350 --> 00:26:30,287 No, you want them to like you! 338 00:26:31,489 --> 00:26:34,515 This stage is our life. 339 00:26:34,526 --> 00:26:38,394 The audience is a lover. 340 00:26:38,430 --> 00:26:43,424 Do it right and it will be the most beautiful love story. 341 00:26:45,470 --> 00:26:47,495 And how if I'm not good enough? 342 00:26:48,540 --> 00:26:51,441 If you give them everything. 343 00:26:52,277 --> 00:26:55,371 Your imagination, your body. 344 00:26:55,480 --> 00:26:58,506 Your face is beautiful. 345 00:26:59,351 --> 00:27:02,411 You can be whatever you want you want above this place. 346 00:27:03,488 --> 00:27:07,219 But remove your chatter during training. 347 00:27:07,258 --> 00:27:09,249 Yes, Madame. 348 00:27:09,294 --> 00:27:11,524 And do something about that sound. 349 00:27:12,497 --> 00:27:15,330 Yes, Mrs. Cruise. 350 00:27:15,500 --> 00:27:18,230 Sheila. 351 00:27:33,485 --> 00:27:37,285 He asked me to stay again. 352 00:27:37,422 --> 00:27:39,219 I thought he was the one. 353 00:27:39,257 --> 00:27:41,938 You have to be careful with that one. I'll be fine. 354 00:27:43,495 --> 00:27:46,464 - You wrote a letter to your mother again. - Yes. 355 00:27:50,301 --> 00:27:52,301 We can visit her. I will go with you. 356 00:27:52,303 --> 00:27:54,430 No, it's too late for that. 357 00:27:55,373 --> 00:27:59,434 - I know you miss him. - Okay, you enjoy your beautiful night. 358 00:27:59,511 --> 00:28:02,480 I love you. Be serious! I miss you. 359 00:28:06,384 --> 00:28:08,352 Kaki. 360 00:28:08,453 --> 00:28:11,251 Angelo. 361 00:28:11,423 --> 00:28:14,256 [PHONE RING] 362 00:28:17,295 --> 00:28:19,263 Hello? 363 00:28:19,497 --> 00:28:22,398 Mother, it's me. 364 00:28:26,271 --> 00:28:28,398 Richard. 365 00:28:29,307 --> 00:28:32,401 I want you to know, I'm fine. 366 00:28:35,413 --> 00:28:37,381 Mother? 367 00:28:38,516 --> 00:28:42,475 In the two years I got just a stack of postcards. 368 00:28:43,321 --> 00:28:45,414 Now you want to talk. 369 00:28:47,325 --> 00:28:51,489 I call because I want you to know I will appear in a show. 370 00:28:51,529 --> 00:28:55,226 A cabaret. I mean... It's still uncertain, but... 371 00:28:56,434 --> 00:28:59,369 Well, I guess if I get it, maybe you want to come. 372 00:28:59,404 --> 00:29:01,497 What? I can't... 373 00:29:01,506 --> 00:29:03,269 hear you clearly. 374 00:29:03,308 --> 00:29:07,244 Are you holding an party there? You know Ted. 375 00:29:08,379 --> 00:29:12,315 Listen, now is not the right time. 376 00:29:12,317 --> 00:29:14,376 What if tomorrow? 377 00:29:14,419 --> 00:29:17,354 Lunch? I did the treat? 378 00:29:18,356 --> 00:29:20,449 Mungkin minggu depan. 379 00:29:22,260 --> 00:29:24,319 I'll tell you. 380 00:30:09,374 --> 00:30:11,342 Beautiful dresses. 381 00:30:13,478 --> 00:30:17,312 Thank you, I made it myself. 382 00:30:22,520 --> 00:30:26,251 - Richard. - Mother. 383 00:30:27,492 --> 00:30:29,323 I have to go. 384 00:30:29,360 --> 00:30:30,486 - Mother, come on... - Let me go, Richard. 385 00:30:30,495 --> 00:30:32,360 Let me explain. 386 00:30:32,397 --> 00:30:35,366 Mother... - Don't you dare you call me Mother! 387 00:30:36,467 --> 00:30:39,493 You're not my son, not like this. 388 00:30:41,372 --> 00:30:43,431 You need help. 389 00:30:44,475 --> 00:30:47,239 - I didn't come to fight. - Well, really? 390 00:30:47,278 --> 00:30:50,441 No, I came to show my true self. 391 00:30:51,449 --> 00:30:54,509 Mother, this is my true self. 392 00:30:54,519 --> 00:30:57,317 You know I'm not the same like other boys. 393 00:30:57,422 --> 00:31:01,324 - This is not my fault. - I don't blame you. 394 00:31:01,326 --> 00:31:03,317 We play the role we get each of them, Richard. 395 00:31:03,328 --> 00:31:06,297 Yes, that's right and Richard is not me. 396 00:31:06,431 --> 00:31:09,423 This is me, this feels right. 397 00:31:10,501 --> 00:31:13,470 My name is Carol. 398 00:31:17,542 --> 00:31:20,409 I don't want you to be like this. 399 00:31:21,379 --> 00:31:23,404 No, you don't want this for you . 400 00:31:23,414 --> 00:31:27,350 You can dress a woman and pretend to be as pleasing... 401 00:31:28,519 --> 00:31:31,488 but you will never be a real woman. 402 00:31:46,504 --> 00:31:48,472 It's not polite to look like that. 403 00:31:48,473 --> 00:31:50,304 You can talk. 404 00:31:50,441 --> 00:31:53,205 Obviously you can only see but don't touch. 405 00:31:53,244 --> 00:31:56,236 I hope he is not one of your men. 406 00:31:56,281 --> 00:31:58,272 Because yours is very different from mine? 407 00:31:58,283 --> 00:32:00,342 I like the mighty type. 408 00:32:00,385 --> 00:32:03,286 He a treasure hunter, Carol. 409 00:32:03,288 --> 00:32:05,449 Even if he likes men, you can't afford to have them, baby. 410 00:32:05,490 --> 00:32:07,390 Don't you two pay attention? 411 00:32:07,425 --> 00:32:09,484 - Who? - Cochinelle. 412 00:32:09,494 --> 00:32:11,462 He has... 413 00:32:16,367 --> 00:32:19,268 We sing, the biddy-boom biddy-boom-biddy-boom. 414 00:32:19,304 --> 00:32:21,329 Boom-biddy-boom Biddy-boom-biddy-boom. 415 00:32:21,339 --> 00:32:23,432 Boom-biddy-boom Biddy-boom-biddy-boom. 416 00:32:23,441 --> 00:32:26,308 - Geez. - Very strange. 417 00:32:26,344 --> 00:32:28,403 - Geez . - Very flirty. 418 00:32:28,446 --> 00:32:30,505 - Geez! - That's me. 419 00:32:30,515 --> 00:32:33,348 - Is that you? - Sorry... us. 420 00:32:45,430 --> 00:32:47,261 He used to be a man. 421 00:32:47,265 --> 00:32:51,395 They said he was very exposed in Europe and you had to see it for yourself to believe. 422 00:32:52,303 --> 00:32:54,271 - Come on, then. - What? We can't. 423 00:32:54,305 --> 00:32:56,273 - Come on. - Carol... 424 00:32:56,307 --> 00:32:57,535 Come on. 425 00:33:03,348 --> 00:33:05,509 Excuse me, Mrs. Cochinelle. 426 00:33:05,550 --> 00:33:07,415 > Yes? 427 00:33:08,453 --> 00:33:11,217 I'm sorry, forgive me, but... 428 00:33:11,322 --> 00:33:14,223 My friend wants to meet you. 429 00:33:14,258 --> 00:33:16,283 You're so sweet. 430 00:33:16,361 --> 00:33:18,454 You like Natalie Verdu, huh? 431 00:33:19,364 --> 00:33:22,231 She has good elegance. 432 00:33:22,300 --> 00:33:25,531 Is it true, regarding your operation? 433 00:33:27,338 --> 00:33:29,363 Do you want to see my kelly? 434 00:33:29,440 --> 00:33:33,433 - Will you show us? - Of course, I'm French. 435 00:33:45,490 --> 00:33:48,254 Does he say how strange it is? 436 00:33:48,292 --> 00:33:50,292 I mean, it's like the fruit cock under his vagina. 437 00:33:50,328 --> 00:33:52,387 Now I will already know she's not a woman right. 438 00:33:52,397 --> 00:33:56,458 Now, imagine an egg, if you eat with it. 439 00:33:58,369 --> 00:34:00,360 - Funny. - What? 440 00:34:01,305 --> 00:34:04,365 You don't thinking of having testicles, right? - Right. 441 00:34:04,375 --> 00:34:08,243 You heard what happened to Sheyna, she died on the operating table in Cairo... 442 00:34:08,279 --> 00:34:10,509 I know, but that is a matter I'm starting to consider. 443 00:34:10,515 --> 00:34:13,484 - You mind if I do this... - No, not me, no. 444 00:34:13,518 --> 00:34:16,510 I still have many other things in list of my wishes. 445 00:34:16,554 --> 00:34:20,456 [MUSIC] 446 00:34:21,359 --> 00:34:25,318 [PEOPLE TRY] 447 00:34:42,280 --> 00:34:44,271 You, come with me. 448 00:34:44,348 --> 00:34:46,407 - I have a question. - Get away from me! 449 00:34:49,320 --> 00:34:50,480 He is a person new. 450 00:34:51,389 --> 00:34:53,357 Release him. 451 00:34:54,292 --> 00:34:55,384 Take me... 452 00:34:55,460 --> 00:34:57,428 I'm more experienced. 453 00:34:59,297 --> 00:35:00,389 - No! - Continue run. 454 00:35:00,431 --> 00:35:03,229 - I'm fine. - No dear, please. 455 00:35:03,234 --> 00:35:05,259 - I'm fine. - No, stay away from him! 456 00:35:05,303 --> 00:35:09,296 I'm fine, I'm fine! I'm fine! It's okay. 457 00:35:28,259 --> 00:35:32,355 - He won't get away from this. - Shhh, sit down, forget it. 458 00:35:39,303 --> 00:35:41,237 Everyone stands up. 459 00:35:52,483 --> 00:35:54,417 Please sit down. 460 00:35:57,321 --> 00:36:00,290 Call Richard Byron. 461 00:36:09,233 --> 00:36:11,463 Mr. Byron. 462 00:36:12,303 --> 00:36:14,328 Do you represent him? 463 00:36:15,273 --> 00:36:16,467 No, noble. 464 00:36:16,541 --> 00:36:21,501 > 465 00:36:21,512 --> 00:36:26,245 You're accused of indecent acts in public, how is your defense? 466 00:36:29,253 --> 00:36:31,517 Noble innocence. 467 00:36:32,256 --> 00:36:35,384 - Sorry? - Not guilty, noble. 468 00:36:39,263 --> 00:36:43,222 - Which part of the accusation do you not understand? - Everyone! 469 00:36:44,535 --> 00:36:51,373 You don't understand that prison sentences will be an unpleasant thing to someone who is like you. 470 00:36:55,446 --> 00:37:04,445 How can you, sit there with your robe, as if it's different from us sitting here? 471 00:37:15,533 --> 00:37:22,462 Allegations are canceled, you are free to go , Miss Byron. 472 00:37:29,380 --> 00:37:30,438 Here it is. 473 00:37:30,448 --> 00:37:31,415 It's great. 474 00:37:31,415 --> 00:37:35,408 When they start checking hormones in Sebel, there is no question, we go there 475 00:37:35,453 --> 00:37:38,286 - Come on, we're late. - Stop pressing me! 476 00:37:38,322 --> 00:37:41,485 You can put up breasts and make up whatever, but we will always be... 477 00:37:42,526 --> 00:37:44,357 We. 478 00:37:44,495 --> 00:37:47,259 I'm sorry, I didn't mean... 479 00:37:47,331 --> 00:37:51,495 - Syanag, I just don't want us... - I think you want a pair of nice breasts. 480 00:37:53,371 --> 00:37:55,236 Listen me. 481 00:37:55,406 --> 00:38:00,343 We can start making the outside of us the same as what we feel inside. 482 00:38:02,313 --> 00:38:04,474 I just don't know if I can stick with this all. 483 00:38:04,515 --> 00:38:08,246 - This whole waste. - Oh dear. 484 00:38:08,352 --> 00:38:11,253 If you can't do it, no one can. 485 00:38:11,289 --> 00:38:12,415 Come on now. 486 00:38:21,332 --> 00:38:23,391 Promise, mine won't be bigger than yours. 487 00:38:26,437 --> 00:38:32,239 Here it is, right, 1, 2, 3, 4, 5, 6, again... 488 00:38:32,243 --> 00:38:35,474 1, 2, 3, 4, 5, 6... go forward. 489 00:38:36,314 --> 00:38:39,374 And crescent, and smile... 490 00:38:39,517 --> 00:38:42,509 And if you are ready, let's do it. 491 00:38:43,254 --> 00:38:44,312 Gazelle. 492 00:38:44,488 --> 00:38:46,479 And Gazelle. 493 00:38:48,492 --> 00:38:51,484 Okay. 494 00:38:53,297 --> 00:38:55,424 Oh dear, this is is full moon. 495 00:38:56,334 --> 00:38:59,235 - Did you hear that? - Very good. 496 00:38:59,403 --> 00:39:01,496 I know how good I am. 497 00:39:10,414 --> 00:39:12,382 And position. 498 00:39:12,383 --> 00:39:15,352 Stepping, soccer , step, soccer. 499 00:39:15,353 --> 00:39:17,344 Hold, hold it. 500 00:39:17,455 --> 00:39:20,390 Hold... 501 00:39:23,361 --> 00:39:25,522 And release... 502 00:39:28,299 --> 00:39:30,267 Good, not bad. 503 00:39:30,301 --> 00:39:31,461 He's in a bad mood. 504 00:39:31,469 --> 00:39:34,495 I've made you beautiful. 505 00:39:34,538 --> 00:39:36,438 I think it's a day that is good for the last audition. 506 00:39:36,440 --> 00:39:38,374 Yes, at least you must come in. 507 00:39:38,376 --> 00:39:40,367 You too, surely. 508 00:39:40,478 --> 00:39:43,379 - Carol! - You still use the medicine? 509 00:39:43,381 --> 00:39:46,282 - Looks like it doesn't. - Right, I'm just late. 510 00:39:46,317 --> 00:39:47,443 Okay, but do you know Sammy? 511 00:39:47,451 --> 00:39:49,442 - Let's let the experts do it. - Carol Where are you? 512 00:39:49,487 --> 00:39:51,421 - Why? You're sliced? - My God... 513 00:39:51,455 --> 00:39:53,355 Carol, it's your turn! 514 00:39:53,391 --> 00:39:55,291 - Cepat! - Ya, oke! 515 00:39:55,326 --> 00:39:58,295 You try fantastically. 516 00:39:59,397 --> 00:40:01,262 You're perfect. 517 00:40:25,523 --> 00:40:31,291 Very beautiful, so great. 518 00:40:31,362 --> 00:40:35,423 You have to pay attention to me! 519 00:40:36,434 --> 00:40:41,428 Very good, like heaven! 520 00:40:42,373 --> 00:40:47,276 That's what I like to see. 521 00:40:48,312 --> 00:40:56,412 You make my life glamorous. 522 00:40:56,454 --> 00:41:03,383 You can't blame me because it feels beautiful. 523 00:41:03,427 --> 00:41:05,327 Do you like that, Sammy? 524 00:41:05,362 --> 00:41:10,299 Very beautiful, so great. 525 00:41:10,501 --> 00:41:12,366 I've heard enough. 526 00:41:13,404 --> 00:41:15,372 What do you call yourself? 527 00:41:16,340 --> 00:41:18,365 Ca... Carolle. 528 00:41:18,509 --> 00:41:20,306 That's not good enough. 529 00:41:20,344 --> 00:41:23,404 - Something strange, exotic. - Mona. 530 00:41:24,315 --> 00:41:28,251 - Trixie, or Fifi. - I'm not a poodle. 531 00:41:28,252 --> 00:41:30,220 [LAUGH] 532 00:41:30,287 --> 00:41:32,255 Carlotta .. 533 00:41:32,423 --> 00:41:34,482 Perfect [BELL RING] 534 00:41:34,525 --> 00:41:37,323 - So I'm in? - Yes, kid. 535 00:41:37,328 --> 00:41:38,386 You entered. 536 00:41:38,462 --> 00:41:42,330 - Carlotta. - Thank you. 537 00:41:42,366 --> 00:41:45,426 - Thank you very much. - Carol! 538 00:41:46,237 --> 00:41:47,431 Who is that? 539 00:41:49,373 --> 00:41:50,533 Mother? 540 00:41:55,412 --> 00:41:57,437 Mother, mother, mother? 541 00:42:12,363 --> 00:42:14,524 > 542 00:42:14,532 --> 00:42:17,433 - Operator? - Yes, hello, I need an ambulance. 543 00:42:17,434 --> 00:42:20,426 - For my mother, she takes medicine. - What medicine? 544 00:42:20,471 --> 00:42:22,336 - Aspirin, she took aspirin. - How many pills? 545 00:42:22,373 --> 00:42:26,275 Hold on, she wakes up. 546 00:42:26,277 --> 00:42:27,369 Mother, mother, how many pills do you swallow? 547 00:42:27,444 --> 00:42:30,470 Oh Richard... 548 00:42:31,282 --> 00:42:34,513 - Mother, mother, how much? - Oh, I don't know. 549 00:42:36,287 --> 00:42:38,448 Maybe 3 to 4. 550 00:42:39,290 --> 00:42:42,384 He said maybe 3 to 4. 551 00:42:54,271 --> 00:42:56,432 Um, yes, fine, forgive me, thank you. 552 00:42:59,476 --> 00:43:03,412 Keith left me. 553 00:43:04,315 --> 00:43:06,408 - Good he left. - I can't be alone. 554 00:43:08,352 --> 00:43:10,377 What should I do Richard? 555 00:43:11,322 --> 00:43:13,290 Why did you do this? 556 00:43:14,258 --> 00:43:18,217 Now he's gone, and uh, what do I get? 557 00:43:23,434 --> 00:43:27,370 - Viona, impressario nightclub .. - Impressario. 558 00:43:27,404 --> 00:43:28,462 We like that. 559 00:43:28,505 --> 00:43:34,239 "Denies that a new place violates the law of public order , but the church group asks the police to act." 560 00:43:34,278 --> 00:43:35,506 We can be arrested again. 561 00:43:50,260 --> 00:43:52,455 - What happened? - I slipped on the bar. 562 00:43:52,496 --> 00:43:54,430 Oh God, look at that... 563 00:43:54,431 --> 00:43:56,399 We shouldn't allow Sammy, huh? 564 00:43:56,400 --> 00:43:58,681 - Can you continue? - Can you stop making noise? 565 00:43:59,269 --> 00:44:00,361 Damn it... 566 00:44:01,305 --> 00:44:03,466 This is not his fault. I just made him upset. 567 00:44:03,474 --> 00:44:05,442 Because of what? Breathing? 568 00:44:05,442 --> 00:44:07,273 For what do you all stand there? 569 00:44:07,311 --> 00:44:10,212 This is the opening night, hurry up. 570 00:44:23,460 --> 00:44:24,484 Girl, 571 00:44:25,262 --> 00:44:26,456 you have talent . 572 00:44:26,530 --> 00:44:30,523 Now, go out, and use that talent. 573 00:44:31,468 --> 00:44:33,299 There is no reason. 574 00:44:34,238 --> 00:44:35,262 Good night... 575 00:44:35,272 --> 00:44:36,398 The closing has dropped 576 00:44:36,473 --> 00:44:39,271 But still, how if they hate us? 577 00:44:39,343 --> 00:44:40,503 They will like us. 578 00:44:41,345 --> 00:44:45,304 They are the most beautiful women in this city. 579 00:44:45,349 --> 00:44:49,251 Even though they are not real girls. 580 00:44:56,260 --> 00:44:59,354 Girls, girls. 581 00:44:59,396 --> 00:45:01,261 Oh, I like girls. 582 00:45:01,265 --> 00:45:02,425 > 583 00:45:02,466 --> 00:45:06,232 How she loves girls. 584 00:45:06,270 --> 00:45:07,430 Girls, girls. 585 00:45:07,471 --> 00:45:09,268 I find happiness. 586 00:45:09,273 --> 00:45:12,401 He adores girls. 587 00:45:12,443 --> 00:45:15,241 He adores girls. 588 00:45:15,279 --> 00:45:17,440 p> 589 00:45:17,481 --> 00:45:19,346 From toe to hair. 590 00:45:19,383 --> 00:45:27,347 From the end of their shoes get to their curves. 591 00:45:27,424 --> 00:45:30,291 Great! But I like it. 592 00:45:57,488 --> 00:46:00,252 Oh, what charm... 593 00:46:00,290 --> 00:46:06,320 What they revealed, from their hats to their socks. 594 00:46:06,363 --> 00:46:10,265 From the tip of their toe shoes. 595 00:46:10,300 --> 00:46:12,234 Get to... 596 00:46:13,303 --> 00:46:14,303 Their wrinkles. 597 00:46:14,338 --> 00:46:17,398 I just worship... 598 00:46:17,441 --> 00:46:21,241 And more every day... 599 00:46:21,278 --> 00:46:29,378 Girl Girls, Girls. 600 00:46:29,386 --> 00:46:35,291 Girls. 601 00:47:20,304 --> 00:47:21,362 Excuse me. 602 00:47:22,372 --> 00:47:23,430 Drink. 603 00:47:26,410 --> 00:47:28,310 You know what I like. 604 00:47:28,378 --> 00:47:31,313 I know almost everything about you, Carlotta. 605 00:47:53,437 --> 00:47:55,337 Who wants vanilla? 606 00:47:55,405 --> 00:47:57,206 When there are so many flavors that can be tried? 607 00:47:59,343 --> 00:48:02,210

608 00:48:05,282 --> 00:48:07,273 Alright, smile. 609 00:48:09,519 --> 00:48:11,487 And... a big smile. 610 00:48:16,393 --> 00:48:18,361 Thank you, thank you girls. 611 00:48:19,396 --> 00:48:21,261 - You're so beautiful, thank you. - Thank you. 612 00:48:21,298 --> 00:48:22,390 I was thinking about the final show. 613 00:48:22,432 --> 00:48:26,232 The Peggy show is true it doesn't make the atmosphere warm. 614 00:48:26,503 --> 00:48:27,527 He's good. 615 00:48:28,238 --> 00:48:29,599 But I'm the one they want. 616 00:48:30,374 --> 00:48:32,399 I'm the one who make the chair full. 617 00:48:34,311 --> 00:48:37,246 - I won't pay you more. - Of course not. 618 00:48:39,449 --> 00:48:41,349 So what are you thinking about? 619 00:48:45,355 --> 00:48:48,222 When you enter the room, 620 00:48:48,392 --> 00:48:51,418 I can see that you are a different man, 621 00:48:51,428 --> 00:48:54,261 A man who spends a lot of money. 622 00:48:54,298 --> 00:48:57,290 Handsome, so smooth. 623 00:48:57,301 --> 00:49:00,395 Would you like to do what is on my mind? 624 00:49:00,437 --> 00:49:03,304 So let me go straight to the point. 625 00:49:03,440 --> 00:49:07,467 I don't jump to every man I see. 626 00:49:08,478 --> 00:49:11,447 Hey spender. 627 00:49:12,349 --> 00:49:15,409 Hey spender. 628 00:49:15,519 --> 00:49:19,319 Hey spender. 629 00:49:19,489 --> 00:49:30,388 Spend a little time with me. 630 00:49:43,480 --> 00:49:45,380 I still don't know why you paid the bill. 631 00:49:45,415 --> 00:49:47,349 Oh, what can I say? 632 00:49:47,351 --> 00:49:48,443 We have a lot of things in common. 633 00:49:48,485 --> 00:49:51,477 Lance likes to spend money and I'm happy to look for it. 634 00:49:53,457 --> 00:49:56,255 - Hey. - Just a little excess martini. 635 00:49:58,295 --> 00:50:00,286 Why did you let him do this to you? 636 00:50:00,464 --> 00:50:03,399 Why did you let Lance spend your money? 637 00:50:04,368 --> 00:50:06,302 We will do this for the sake of lovers. 638 00:50:08,472 --> 00:50:10,440 You know what, let's go , I don't want to drink. 639 00:50:10,440 --> 00:50:12,340 Hah, since when? < /p> 640 00:50:16,446 --> 00:50:18,243 Carlo. 641 00:50:19,483 --> 00:50:20,483 Hai. 642 00:50:21,385 --> 00:50:22,409 Who is this? 643 00:50:23,353 --> 00:50:26,345 - This is Marry. - I am Lance's fiance. 644 00:50:28,392 --> 00:50:30,326 Carlotta works for my friend. 645 00:50:30,360 --> 00:50:31,560 Well, nice to meet you. 646 00:50:32,262 --> 00:50:33,354 You too. 647 00:50:33,363 --> 00:50:36,230 Ah, can I excuse me for a moment? 648 00:50:43,407 --> 00:50:45,466 Uh, I'll be back soon. 649 00:50:54,251 --> 00:50:55,479 So, when is the big day? 650 00:50:55,485 --> 00:50:58,318 My invitation must be lost in the mailbox. 651 00:50:58,422 --> 00:51:00,356 We have fun, Carlotta. 652 00:51:00,524 --> 00:51:03,357 Let's not pretend that is more than just having fun. 653 00:51:04,494 --> 00:51:06,257 Happy, happy, happy. 654 00:51:06,296 --> 00:51:07,354 That's me. 655 00:51:09,299 --> 00:51:11,233 Marry doesn't know about us. 656 00:51:11,234 --> 00:51:12,234 So... 657 00:51:14,404 --> 00:51:15,428 Don't worry. 658 00:51:16,373 --> 00:51:20,309 I won't tell you how you are a gold digger who likes cheating. 659 00:51:20,410 --> 00:51:21,502 He looks smart, 660 00:51:21,545 --> 00:51:24,343 maybe he will know for yourself. 661 00:51:34,524 --> 00:51:41,259 [DIALOG OF TV] 662 00:51:46,436 --> 00:51:48,404 The bra burners. 663 00:51:54,277 --> 00:51:55,539 He married her, you know? 664 00:51:56,480 --> 00:51:58,448 What, Germaine Greer is married? 665 00:51:58,482 --> 00:52:01,474 No, Ted and his girlfriend. 666 00:52:02,319 --> 00:52:04,446 Do we have to talk about Ted again? 667 00:52:06,523 --> 00:52:08,457 He is good to us. 668 00:52:08,458 --> 00:52:10,255 No, not for me, he is not good. 669 00:52:10,293 --> 00:52:11,419 Dia adalah seorang bajingan. 670 00:52:13,330 --> 00:52:15,491 A little discipline won't ever hurt anyone. 671 00:52:17,267 --> 00:52:20,236 [DIALOG OF TV] 672 00:52:26,309 --> 00:52:27,401 So are you... 673 00:52:29,479 --> 00:52:33,415 Do you see they might start operating in Prince of Wales? 674 00:52:34,417 --> 00:52:37,443 This one doesn't understand at all. 675 00:52:37,454 --> 00:52:40,389 [DIALOG OF TV] 676 00:52:40,423 --> 00:52:42,482 I thought to do it. 677 00:52:43,393 --> 00:52:44,519 Change it. 678 00:52:46,363 --> 00:52:49,423 How can they join this event? That's what I want to know. 679 00:52:52,335 --> 00:52:54,235 Now I won't know who won. 680 00:52:54,404 --> 00:52:56,304 You heard what I said. 681 00:52:57,507 --> 00:53:01,273 I don't understand why do you want to cut your own body like that. 682 00:53:01,411 --> 00:53:04,312 All things about me are women. 683 00:53:05,382 --> 00:53:07,247 Everything except. 684 00:53:10,320 --> 00:53:12,379 All right, you can use your clothes. 685 00:53:17,427 --> 00:53:21,386 These electrodes count genital reactions to stimuli. 686 00:53:32,342 --> 00:53:34,242 Can you please use this? 687 00:53:34,244 --> 00:53:37,236 We need to know how you will adapt after surgery. 688 00:53:37,280 --> 00:53:39,339 You know what my job is. 689 00:54:11,481 --> 00:54:13,244 How is that? 690 00:54:13,383 --> 00:54:15,317 Enough women for you? 691 00:54:21,458 --> 00:54:27,226 [MUSIC] 692 00:54:47,484 --> 00:54:49,349 He dumped me. 693 00:54:50,353 --> 00:54:51,445 Come here. 694 00:54:59,429 --> 00:55:02,421 [VOICE TELEVISION] 695 00:55:04,534 --> 00:55:07,332 [RING PHONE] 696 00:55:07,504 --> 00:55:10,234 It will be Sammy, call to suck me. 697 00:55:10,273 --> 00:55:12,434 Let him try it. 698 00:55:16,246 --> 00:55:18,271 Hello? 699 00:55:20,417 --> 00:55:22,442 Yes, this is Carol. 700 00:55:30,393 --> 00:55:32,418 I... Thank you. Yes. 701 00:55:32,429 --> 00:55:35,364 Yes, goodbye. 702 00:55:38,401 --> 00:55:40,392 Carol? 703 00:55:41,404 --> 00:55:44,373 They let me do it... 704 00:55:44,407 --> 00:55:47,399 Operations... 705 00:55:52,415 --> 00:55:55,475 Beautiful, are you okay? You don't look fine. 706 00:55:56,386 --> 00:55:58,354 You know, it's still not too late to back out. 707 00:55:58,388 --> 00:56:01,289 - Kenapa juga aku ingin melakukan itu? - Kau tahu kenapa. 708 00:56:01,324 --> 00:56:03,258 You might not wake up. 709 00:56:05,495 --> 00:56:10,455 Yes, but I will die as a real woman. 710 00:56:11,434 --> 00:56:13,402 Can you believe that? 711 00:56:13,436 --> 00:56:15,267 That's amazing. 712 00:56:15,271 --> 00:56:17,466 I have to go get the bubble drink! 713 00:56:19,342 --> 00:56:20,502 Whoo! 714 00:56:22,312 --> 00:56:26,214 Carol, I want you to count down from 10. 715 00:56:26,249 --> 00:56:28,308

716 00:56:28,351 --> 00:56:38,317 10, 9, 717 00:56:43,533 --> 00:56:45,398 8, 7, 6, 5, 4, 3... 718 00:56:46,236 --> 00:56:47,396 Carol. 719 00:56:47,437 --> 00:56:50,235 Oh dear. < br /> Are you in pain? 720 00:56:50,273 --> 00:56:51,273 No. Ah, no. 721 00:56:51,307 --> 00:56:55,334 Oh, Hello. 722 00:56:55,412 --> 00:56:57,243 It's not that bad. Actually it's amazing. 723 00:56:57,247 --> 00:56:59,272 Do you want to see it? > 724 00:57:00,250 --> 00:57:02,514 I'm sure it's a piece of jewelry, Carol. 725 00:57:03,286 --> 00:57:06,346 That's perfectly appropriate. 726 00:57:07,424 --> 00:57:10,484 Oh, honey, it will be the same as you. 727 00:57:11,494 --> 00:57:13,325 No, I stopped using it. 728 00:57:14,264 --> 00:57:15,492 It's just not for me. 729 00:57:16,332 --> 00:57:18,391 Well, you can't be scared now. 730 00:57:19,302 --> 00:57:20,428 That's not what I want. 731 00:57:20,437 --> 00:57:23,118 You want people to see you as a freak for the rest of your life? 732 00:57:23,239 --> 00:57:25,332 - That's why they will see you... - Carol. 733 00:57:25,375 --> 00:57:28,242 - Oh, my God! - Pegs! 734 00:57:28,311 --> 00:57:29,471 You're even more famous. 735 00:57:29,479 --> 00:57:30,479 What? 736 00:57:30,480 --> 00:57:32,471 Balmain's son being beautiful p> Nurse, can we have someone in here, please? 737 00:57:32,482 --> 00:57:35,212 - Goodbye, children. - Nurse! Nurse. 738 00:57:35,251 --> 00:57:37,344 You can't hide forever. 739 00:57:37,387 --> 00:57:39,378 Perawat, bisakah kita memiliki seseorang di dalam sini, kumohon? 740 00:57:39,422 --> 00:57:44,382 - Selamat tinggal, anak-anak. - Perawat! Perawat. 741 00:57:56,473 --> 00:57:59,306 Kau tidak bisa bersembunyi selamanya. 742 00:58:00,243 --> 00:58:01,471 Lihatlah aku. 743 00:58:01,511 --> 00:58:04,480 It sounds like you is coming for a month, Carol. 744 00:58:06,316 --> 00:58:09,479 - Where is Ava? - Maybe I'm screwing one person. 745 00:58:09,552 --> 00:58:12,350 You can't tell me You don't realize the bartender he is approaching. 746 00:58:12,355 --> 00:58:15,415 He enjoys a Martini. We are all like that. 747 00:58:15,425 --> 00:58:17,393 [TURNED THE DOOR] 748 00:58:18,294 --> 00:58:19,352 [DEFENDING] 749 00:58:19,395 --> 00:58:21,363 No, let me receive it. 750 00:58:27,270 --> 00:58:29,329 What is actually going on with Ava? 751 00:58:29,339 --> 00:58:33,435 Angelo is living with some Stripper from "The Pink Pussycat." 752 00:58:33,476 --> 00:58:35,467 God, he is a bastard. 753 00:58:37,280 --> 00:58:38,372 Who is that? 754 00:59:01,237 --> 00:59:03,501 I have read the matter < br /> those in the paper. 755 00:59:04,307 --> 00:59:06,468 In the end, it happened quite suddenly. 756 00:59:07,510 --> 00:59:12,345 They said it took more than a year, for all tests the test. 757 00:59:12,482 --> 00:59:17,283 Yes. Well, I'm trying to tell you. 758 00:59:19,289 --> 00:59:20,809 All the neighbors are talking about it. 759 00:59:21,257 --> 00:59:26,422 - What do you think of my feelings? - Oh. It feels like the end of this world. 760 00:59:26,529 --> 00:59:30,488 We are who we are, Richard. People don't change. 761 00:59:30,533 --> 00:59:33,297 Don't know about that. 762 00:59:36,272 --> 00:59:39,241 If you are so proud of yourself yourself, why are you stuck in here? 763 00:59:39,242 --> 00:59:42,234 Oh, don't worry, I'll still send your check. 764 00:59:49,352 --> 00:59:53,311 You don't know how it feels , everyone knows my business. 765 00:59:53,423 --> 00:59:56,358 [ENJOYING] Now you're worried with what people think! 766 00:59:56,359 --> 00:59:57,519 I thought you like it. 767 00:59:58,261 --> 01:00:00,320 Your name is in the newspaper, all people talk about you. 768 01:00:00,330 --> 01:00:03,322 Tidak, aku tidak suka. Tidak seperti ini, tidak. 769 01:00:04,334 --> 01:00:07,360 You always manage to grab all of your chances, Richard. 770 01:00:09,505 --> 01:00:12,406 Why let this one just skip it? 771 01:00:15,545 --> 01:00:18,343 Just hold it, and suck the applause. 772 01:00:18,381 --> 01:00:22,408 Be careful, the prostitutes jealousy. I'm back! 773 01:00:22,452 --> 01:00:27,389 Oh! The gray rabbit he is not his old self. 774 01:00:27,390 --> 01:00:31,258 It was not his old self It was not him who was before. 775 01:00:31,294 --> 01:00:33,489 - Welcome back, baby. < br /> - Thank you. 776 01:00:33,529 --> 01:00:35,258 So, does that work? 777 01:00:35,298 --> 01:00:37,493 Mm. Every night. Just ask the neighbors. 778 01:00:37,533 --> 01:00:40,400 Come on, show us. Open it. 779 01:00:40,403 --> 01:00:41,495 Oh, he is shy. 780 01:00:42,238 --> 01:00:44,297 Come on, Carol. I promise to keep my eyes open. 781 01:00:44,340 --> 01:00:49,505 All right. Well, if I really have to then I have to open, right? 782 01:00:49,512 --> 01:00:54,449 As much as I like to celebrate carol's beautiful new pussy, 783 01:00:54,517 --> 01:00:58,317 That's 30 minutes for the show, the audience. 784 01:00:59,322 --> 01:01:01,483 - Germaine will be proud, Carol. - Thank you. 785 01:01:03,292 --> 01:01:05,487 Well, let's see yourself. 786 01:01:08,364 --> 01:01:09,456 [DEFENDING BREATH] 787 01:01:26,282 --> 01:01:27,340 Will he go home? 788 01:01:27,350 --> 01:01:30,217 Oh, he does that every night. 789 01:01:30,253 --> 01:01:31,481 You don't matter to replace it, beloved Pegs? 790 01:01:31,521 --> 01:01:35,389 Yes, don't bother. 791 01:01:45,234 --> 01:01:46,360 Ava? 792 01:01:46,402 --> 01:01:48,336 You're in here, honey? 793 01:01:48,471 --> 01:01:50,302 > 794 01:01:51,307 --> 01:01:53,468 Ava? 795 01:01:54,343 --> 01:01:56,243 Ava? Damn! 796 01:01:56,312 --> 01:01:57,506 Oh no. No! 797 01:01:57,547 --> 01:01:59,412 No dear! Wake up! 798 01:01:59,415 --> 01:02:01,383 No! Don't do this to me! 799 01:02:01,417 --> 01:02:03,351 You wake up. Wake up! 800 01:02:03,386 --> 01:02:06,287 Get up! No! 801 01:02:06,422 --> 01:02:09,482 No, Ava! 802 01:02:10,359 --> 01:02:13,328 Please wake up, Ava. Wake up! 803 01:02:49,398 --> 01:02:51,457 [THREAT] 804 01:02:52,368 --> 01:02:54,302 Friend, if it's not broken, don't fix it. 805 01:02:54,337 --> 01:02:57,363 [LAUGH] 806 01:02:59,308 --> 01:03:01,401 - Can you trust that? - What? 807 01:03:01,477 --> 01:03:04,241 I can't hear anything from these royal people. 808 01:03:04,280 --> 01:03:06,407 Manager Dick Emery sees me and Selina in Newcastle 809 01:03:06,449 --> 01:03:09,418 and offers we are on a tour to London... Five weeks, a year if it goes well. 810 01:03:09,452 --> 01:03:13,445 - That's great for you dear. - Well, he wants a trio. 811 01:03:13,456 --> 01:03:16,357 p> 812 01:03:16,392 --> 01:03:18,292 So, come with us? 813 01:03:19,495 --> 01:03:24,489 Please say yes. 814 01:03:28,371 --> 01:03:31,272 - Sure. What else can I do? - Yes! This will be amazing. 815 01:03:31,307 --> 01:03:32,467 - Cute. - Drunk. 816 01:03:36,245 --> 01:03:37,337 Come here. 817 01:03:37,480 --> 01:03:39,209 Hi. 818 01:03:39,282 --> 01:03:40,374 I'm Peter. 819 01:03:40,383 --> 01:03:43,352 Save it, handsome. 820 01:03:43,486 --> 01:03:46,250 Alright, alright. Um... 821 01:03:46,289 --> 01:03:49,258 What if I buy you girls drinks, then I leave you alone? 822 01:03:49,292 --> 01:03:52,420 You better buy it. Carol hasn't ever bought drinks since 1963. 823 01:03:52,461 --> 01:03:56,295 - Jimmy! - Actually, not for me. 824 01:03:56,332 --> 01:04:00,393 Call me tomorrow. Dha, Peter. 825 01:04:01,404 --> 01:04:03,395 See you later. 826 01:04:08,411 --> 01:04:12,507 Well, it's a pleasure to almost get to know you, Carol. 827 01:04:15,484 --> 01:04:18,385 All right, one drink. 828 01:04:47,383 --> 01:04:50,409 What are you doing in there? 829 01:04:54,390 --> 01:04:56,358 You don't get anything from it. 830 01:04:56,392 --> 01:04:58,360 We'll see if you think that morning... 831 01:04:58,394 --> 01:05:01,363 If I let you depend on that long. 832 01:05:01,397 --> 01:05:04,389 Beautiful and leading. 833 01:05:05,334 --> 01:05:09,395 You want a cup of drinks before sleep ? I have some Scotch. 834 01:05:21,384 --> 01:05:23,375 You're nervous. 835 01:05:26,389 --> 01:05:27,389 Aku tidak gugup. 836 01:05:27,390 --> 01:05:31,383 You... It's up to you. 837 01:06:01,257 --> 01:06:03,282 [INTERESTING BREATH] 838 01:06:10,466 --> 01:06:12,434 [STEP FOOT] 839 01:06:16,405 --> 01:06:19,203 Oh, my God! We have met each other , what, five minutes? 840 01:06:19,241 --> 01:06:21,232 Hey. He will like you. 841 01:06:22,411 --> 01:06:23,411 Why does he not want to? 842 01:06:23,412 --> 01:06:25,277 [VOICE BUY DOOR] 843 01:06:25,514 --> 01:06:28,347 - Oh, you're here! - Hello, Mrs. Doran. 844 01:06:28,384 --> 01:06:32,445 Oh dear, you can call me Faye. 845 01:06:32,455 --> 01:06:36,482 Peter never stops talking about you, and I know why. 846 01:06:36,525 --> 01:06:38,425 - Hi , everyone! - Hey! 847 01:06:38,461 --> 01:06:41,225 - Hello, hi! - This is my brother, Jane, 848 01:06:41,263 --> 01:06:43,322 and this is her husband, Daryl. 849 01:06:43,366 --> 01:06:45,366 > 850 01:06:45,401 --> 01:06:47,528 - Nice to meet you, Daryl. - Hi, how are you? 851 01:06:47,536 --> 01:06:50,266 - Pete, you have to play with me. - Oh waw, alright. 852 01:06:50,272 --> 01:06:51,552 - Carol my dear. - Thank you. 853 01:06:52,241 --> 01:06:53,469 Peter told me you are a dancer. 854 01:06:53,509 --> 01:06:55,272 I have to watch you? 855 01:06:55,311 --> 01:06:57,438 Oh no, those are just a few parts choir, most of them. 856 01:06:57,446 --> 01:06:59,209 Oh fun! 857 01:06:59,248 --> 01:07:01,375 Aunt Carol, you have to come into play! 858 01:07:01,384 --> 01:07:02,476 Oh! 859 01:07:03,352 --> 01:07:04,512 Oh, what are we playing? 860 01:07:04,520 --> 01:07:06,420 Monopoly. 861 01:07:06,455 --> 01:07:09,219 Oh, you two will have children who beautiful! 862 01:07:09,258 --> 01:07:10,316 Mother, stop that! 863 01:07:10,359 --> 01:07:13,328 - I can do it, come on! - Are you serious? 864 01:07:13,362 --> 01:07:14,454 Mother... 865 01:07:15,331 --> 01:07:17,492 - Don't scare him. - Leave him. 866 01:07:17,533 --> 01:07:20,263 Oh, finally happy meet you. 867 01:07:20,269 --> 01:07:23,329 Nice to meet you too, toast! 868 01:07:23,372 --> 01:07:26,432 Yah, ini sudah terjadi. Pagi ini Pangeran Charles memiliki seorang istri yang baru. 869 01:07:26,475 --> 01:07:29,308 What do you think of camping on Easter? 870 01:07:30,346 --> 01:07:32,246 Camping? 871 01:07:32,281 --> 01:07:34,340 - Yes. - Inside a tent? 872 01:07:36,285 --> 01:07:40,365 Well, one weekend without hot hair rollers doesn't kill you. That will be a good practice. 873 01:07:41,357 --> 01:07:43,325 Practice for what? 874 01:07:44,326 --> 01:07:46,351 For the next Easter, huh? 875 01:07:47,530 --> 01:07:49,521 And the one after that. 876 01:07:50,399 --> 01:07:52,264 And one thing after that. 877 01:07:52,301 --> 01:07:54,269 We won't be there for that long. 878 01:07:54,270 --> 01:07:55,396 Oh, how do you know? 879 01:07:55,404 --> 01:07:57,269 I only know it. 880 01:08:07,349 --> 01:08:09,214 Why did you do this? 881 01:08:13,289 --> 01:08:16,258 Because I knew this would happen when you found out. 882 01:08:18,427 --> 01:08:20,418 Have you ever been with with someone else? 883 01:08:23,532 --> 01:08:26,296 I am the main dancer... 884 01:08:27,269 --> 01:08:29,430 In a show named "That Woman". 885 01:08:31,407 --> 01:08:33,398 You know "That Woman"? 886 01:08:34,410 --> 01:08:36,310 Oh, damn it. 887 01:08:38,414 --> 01:08:40,314 Oh damn it! 888 01:08:40,483 --> 01:08:42,314 I am Carlotta. 889 01:08:42,351 --> 01:08:46,287 No... No, no, no, that is impossible. No... 890 01:08:46,522 --> 01:08:49,218 I've made love to you. 891 01:08:51,260 --> 01:08:53,319 You're a woman, or aren't you a woman? 892 01:08:53,529 --> 01:08:55,497 Yes, I'm a woman. 893 01:08:56,232 --> 01:08:58,223 Now, I'm a woman. 894 01:09:00,302 --> 01:09:01,428 I'm sorry. 895 01:09:01,470 --> 01:09:03,233 Oh .. 896 01:09:04,273 --> 01:09:05,331 Oh .. 897 01:09:14,517 --> 01:09:16,451 I fell in love with you. 898 01:09:23,392 --> 01:09:26,327 Come on, we will redistribute the city. I'm very happy. 899 01:09:26,328 --> 01:09:28,455 Your sympathy is extraordinary. 900 01:09:28,464 --> 01:09:30,455 You know, come with easy, leave easily. 901 01:09:30,499 --> 01:09:32,364 London, we come. 902 01:09:32,401 --> 01:09:34,266 Where are they? 903 01:09:35,271 --> 01:09:38,297 Someone told Sammy about the two of you leaving. 904 01:09:41,310 --> 01:09:42,470 About what all of you are fighting about? 905 01:09:42,511 --> 01:09:44,391 We get a better bid. 906 01:09:44,413 --> 01:09:47,439 So consider this four weeks commemoration. 907 01:09:47,483 --> 01:09:49,383 After everything I've done for you. 908 01:09:49,418 --> 01:09:52,478 You hire us like a dog, and what do we do ? 909 01:09:52,488 --> 01:09:54,479 Thanking forever? 910 01:09:55,457 --> 01:09:58,392 You're a bastard who doesn't thank you. 911 01:09:58,427 --> 01:09:59,519 Oh yeah? 912 01:10:01,263 --> 01:10:03,458 And what what will you do about it? 913 01:10:11,407 --> 01:10:14,487 [DEVOTING BREATH] Remind me to never sleep on your bed, huh, Carol? 914 01:10:14,510 --> 01:10:17,377 [MUSIC] 915 01:10:24,420 --> 01:10:29,357 Music is played and people sing. 916 01:10:29,391 --> 01:10:34,226 The bells of the church clang only for me. 917 01:10:43,372 --> 01:10:48,275 Now he has gone, me don't know why. 918 01:10:48,277 --> 01:10:53,271 Until today I sometimes cry. 919 01:10:53,315 --> 01:10:55,340 He doesn't even say goodbye. 920 01:10:55,351 --> 01:10:58,479 Don't have time to lie. 921 01:10:58,520 --> 01:11:01,318 Don't have time to lie. 922 01:11:01,357 --> 01:11:03,484 He shoots me, bang, bang. 923 01:11:03,525 --> 01:11:07,461 I hit the floor, bang, bang. 924 01:11:08,364 --> 01:11:13,324 That horrible sound, bro, bang 925 01:11:13,335 --> 01:11:20,434 London Carol, do you want to give up everything for him? 926 01:11:20,509 --> 01:11:23,478 - No, let go. - You back out, and the tour will stop. 927 01:11:23,479 --> 01:11:26,505 [HANDS] 928 01:11:30,519 --> 01:11:33,386 Peter! Hey, Pete, wait, I beg you! Can't we talk? 929 01:11:34,523 --> 01:11:39,222 There's nothing to talk about. 930 01:11:39,261 --> 01:11:39,522 - Yes, but you're here, right? < br /> - Yes... 931 01:11:40,229 --> 01:11:41,457 Well, I have to see it for myself. 932 01:11:41,497 --> 01:11:45,331 And? 933 01:11:45,367 --> 01:11:46,493 And, I'm not that guy. 934 01:11:47,369 --> 01:11:49,360 I'm not... 935 01:11:49,405 --> 01:11:50,463 Interested in men. 936 01:11:51,307 --> 01:11:52,501 I am a woman, Peter. 937 01:11:55,411 --> 01:11:57,379 This is still me. 938 01:12:00,549 --> 01:12:02,449 Who am I before it's not important. 939 01:12:03,485 --> 01:12:06,249 You listen to me. 940 01:12:11,260 --> 01:12:13,251 Kau dengarkan aku. 941 01:12:13,295 --> 01:12:15,286 The way you love me .. 942 01:12:16,298 --> 01:12:18,493 Before I never had that. 943 01:12:18,500 --> 01:12:20,434 That's all... 944 01:12:20,469 --> 01:12:22,528 That's what I want. 945 01:12:24,506 --> 01:12:26,303 And... 946 01:12:27,376 --> 01:12:30,504 I'm still the woman who you love. 947 01:12:31,413 --> 01:12:33,347 This is still me. 948 01:12:36,251 --> 01:12:37,445 Please. 949 01:12:40,255 --> 01:12:42,246 I will even go camping. 950 01:12:43,258 --> 01:12:44,452 I'll camp. 951 01:12:44,493 --> 01:12:47,485 I'll squat above a hole. 952 01:12:47,529 --> 01:12:49,463 The job... 953 01:12:59,341 --> 01:13:00,501 [OPEN DOOR] 954 01:13:06,281 --> 01:13:08,249 - Hey. - Hello. 955 01:13:08,450 --> 01:13:10,247 This is ah... 956 01:13:10,285 --> 01:13:12,515 Return to sender from Peggy. 957 01:13:13,255 --> 01:13:15,519 He doesn't forgive or forget? 958 01:13:16,325 --> 01:13:18,418 You go home early. 959 01:13:18,460 --> 01:13:19,518 You... 960 01:13:21,507 --> 01:13:22,507 Dirty. 961 01:13:22,531 --> 01:13:26,297 - Do you want something special for the tea? - I'm not fussy. What's in the box? 962 01:13:26,335 --> 01:13:30,362 Oh, it's nothing, just trash. And old photos. 963 01:13:30,406 --> 01:13:31,430 - Hei! - Ayolah! 964 01:13:31,440 --> 01:13:32,407 - Peter! No! - All right, come on! Show me! 965 01:13:32,408 --> 01:13:34,467 Don't be a bitch! 966 01:13:34,510 --> 01:13:36,239 - Hey! - Carol! 967 01:13:36,278 --> 01:13:37,336 - No! - It's okay -what. 968 01:13:37,379 --> 01:13:39,438 I don't want you seeing that, please. 969 01:13:46,488 --> 01:13:48,353 Is that you? 970 01:13:49,291 --> 01:13:52,454 I'm serious when I say I'm not /> want you to see that, it's disgusting. 971 01:13:54,430 --> 01:13:55,488 Hey .. 972 01:13:57,332 --> 01:13:58,390 Hey! 973 01:13:59,401 --> 01:14:01,369 - It's okay. - Thank you. 974 01:14:02,271 --> 01:14:04,432 - It's OK! - I don't want to remember that anymore. 975 01:14:09,411 --> 01:14:11,242 Carol... 976 01:14:11,413 --> 01:14:13,278 Listen to me. 977 01:14:13,415 --> 01:14:14,507 What? 978 01:14:16,418 --> 01:14:18,318 Marry me. 979 01:14:25,427 --> 01:14:26,485 [SHOCKED] 980 01:14:26,495 --> 01:14:28,486 Don't be stupid. 981 01:14:29,364 --> 01:14:31,332 Come on, marry me. 982 01:14:32,267 --> 01:14:33,529 You know it's not even legal? 983 01:14:33,535 --> 01:14:36,368 - That won't mean anything. - Oh, that means to me. 984 01:14:36,405 --> 01:14:38,270 [DEFENDING BREATH] 985 01:14:41,410 --> 01:14:44,379 You realize we have lied to everyone we know. 986 01:14:44,379 --> 01:14:46,279 Your mother, everyone. 987 01:14:48,517 --> 01:14:50,348 Hey! 988 01:14:51,453 --> 01:14:53,353 Be my wife. 989 01:14:58,260 --> 01:15:00,387 Oh my God, you really mean it, right? 990 01:15:11,440 --> 01:15:13,374 Can you ask me again? 991 01:15:17,312 --> 01:15:18,472 Marry me. 992 01:15:24,520 --> 01:15:26,488 I know you don't want a hassle. 993 01:15:26,488 --> 01:15:30,322 But because your mother can't be here, 994 01:15:30,359 --> 01:15:33,226 my mother gave me this on the day my marriage. 995 01:15:33,262 --> 01:15:35,423 Oh, no, Faye, I can't I can, it's too much. 996 01:15:35,430 --> 01:15:37,455 I said it was excessive. 997 01:15:38,300 --> 01:15:39,460 One day... 998 01:15:39,535 --> 01:15:42,402 You will give it to your daughter. 999 01:15:44,339 --> 01:15:46,364 Or your son-in-law. 1000 01:15:48,277 --> 01:15:51,303 And, he will say it's overkill. 1001 01:15:51,346 --> 01:15:53,405 And you will say. 1002 01:15:53,415 --> 01:15:55,406 You are my daughter. 1003 01:15:56,451 --> 01:15:58,316 And I love you. 1004 01:16:03,492 --> 01:16:05,323 Thank you. 1005 01:16:06,461 --> 01:16:09,430 - Something ancient. 1006 01:16:20,509 --> 01:16:24,343 And do you accept women this beautiful to be your wife? 1007 01:16:25,314 --> 01:16:26,440 Yes, I received this beautiful woman to be my wife. 1008 01:16:28,283 --> 01:16:33,243 [MUSIC] 1009 01:16:33,288 --> 01:16:37,281 [LAUGH] 1010 01:16:40,329 --> 01:16:42,490 [CHEERING] 1011 01:16:47,369 --> 01:16:49,234 Come here. 1012 01:16:58,480 --> 01:17:00,448 I want to dance with my wife beautiful. 1013 01:17:15,397 --> 01:17:16,455 Do you miss him? 1014 01:17:16,498 --> 01:17:19,296 No. 1015 01:17:22,471 --> 01:17:24,234 Will returning to work make you happy? 1016 01:17:24,239 --> 01:17:25,331 You made me happy. 1017 01:17:26,308 --> 01:17:28,388 Is that enough? 1018 01:17:28,410 --> 01:17:30,469 It's a time that is happy, this is the right time. 1019 01:17:32,280 --> 01:17:33,474 To shake the night. 1020 01:17:42,391 --> 01:17:46,452 I've told you, I don't want it! 1021 01:17:46,461 --> 01:17:49,430 Untuk mengguncang malam. 1022 01:17:49,498 --> 01:17:52,262 Aku sudah memberitahumu, aku tidak menginginkannya! 1023 01:17:52,300 --> 01:17:55,360 All right. You're dead from an heart attack. Look at what I care about. 1024 01:17:55,404 --> 01:17:57,463 Don't be excessive. 1025 01:18:00,342 --> 01:18:03,402 Nothing is enough for you, right? You like to disappoint me. 1026 01:18:03,445 --> 01:18:05,413 Because you are a person who likes to show off! 1027 01:18:05,547 --> 01:18:07,481 I'm a person who likes to show off? 1028 01:18:08,316 --> 01:18:11,410 Since you started a routine as a wife. 1029 01:18:11,420 --> 01:18:13,354 Now you bring that thing here. 1030 01:18:13,388 --> 01:18:16,448 For all the neighbors who want to see how good you are to do this all. 1031 01:18:16,458 --> 01:18:19,484 You're jealous! Yes, you're jealous. 1032 01:18:19,528 --> 01:18:24,227 When did you ever defend me about everything, when? 1033 01:18:24,266 --> 01:18:25,290 Never once. 1034 01:18:25,333 --> 01:18:29,326 Never once, You defended me in everything. 1035 01:18:34,543 --> 01:18:38,502 Wow, you really made me believe it all. It is my fault that you can't love me. 1036 01:18:57,299 --> 01:18:59,819 Pegs, forgive me, I left you in such situations. 1037 01:19:00,235 --> 01:19:03,329 Mm. I can just stick a needle into your eyes. 1038 01:19:03,438 --> 01:19:07,465 Maybe the tour isn't destined to happen, eh? 1039 01:19:11,379 --> 01:19:14,473 What about you? You've got a young man for yourself or... 1040 01:19:14,483 --> 01:19:16,451 No... But I'm happy. 1041 01:19:17,352 --> 01:19:18,410 You? 1042 01:19:18,520 --> 01:19:20,385 Yes. 1043 01:19:21,256 --> 01:19:22,450 Carol... 1044 01:19:23,492 --> 01:19:27,223 I don't know, Pegs. I just don't know where I can adjust. 1045 01:19:30,298 --> 01:19:32,357 Well, if you want to go back, 1046 01:19:32,400 --> 01:19:36,393 I have a tour from New Zealand that will come, and I'm lacking a girl. 1047 01:19:36,438 --> 01:19:40,465 Come on, they miss you, Carol. You will still be a part of them. 1048 01:19:44,346 --> 01:19:48,476 I have to go, but really it's nice to meet you. 1049 01:19:49,417 --> 01:19:51,317 The offer is still valid. 1050 01:19:52,354 --> 01:19:53,514 See you later. 1051 01:19:55,390 --> 01:19:57,449 All right, everyone. Come on, let's have lunch. 1052 01:19:58,326 --> 01:20:00,260 Let's do it. Come on. 1053 01:20:00,295 --> 01:20:03,423 Having children is the most beautiful thing you can do, right Jane? 1054 01:20:03,465 --> 01:20:06,525 Yes, but there are days... I can strangle my little gem. 1055 01:20:07,235 --> 01:20:10,261 Don't let them chase you about Easter. We don't know what we're going to do yet. 1056 01:20:10,305 --> 01:20:15,436 Actually, we just discussed what made you guys are so long... to make me become a grandmother again. 1057 01:20:15,477 --> 01:20:17,377 Yes, well, there is plenty of time for that. 1058 01:20:17,412 --> 01:20:18,470 Bunkum. 1059 01:20:18,513 --> 01:20:24,418 I know something is happen. I see it on Carol's face every time the kids play. 1060 01:20:24,419 --> 01:20:26,250 This is me. 1061 01:20:26,488 --> 01:20:28,353 I don't want them. 1062 01:20:28,390 --> 01:20:33,225 Kau tidak bisa menunggu untuk memiliki anak! Kau yang berkata seperti itu kepadaku ketika kau bertemu dengan Carol. 1063 01:20:34,429 --> 01:20:40,197 Yes, well, I changed my mind. There are still a lot of other things in life besides baby screams and dirty diapers. 1064 01:20:40,435 --> 01:20:42,369 I was just going to finish the salad. 1065 01:20:42,370 --> 01:20:45,305 If there's a problem > with your womb. 1066 01:20:46,341 --> 01:20:48,502 There are many things that they can do right now. 1067 01:20:49,244 --> 01:20:50,506 Ma'am, stop that! 1068 01:20:53,315 --> 01:20:55,374 Ma'am, this is not Our business, really. Okay? 1069 01:20:55,417 --> 01:20:58,284 This isn't your career, isn't it Carol? No. 1070 01:20:58,320 --> 01:21:01,312 Not having children is not about my career problem, Faye. You don't know half of the problem. 1071 01:21:01,356 --> 01:21:04,348 - Carol, no. - Don't do anything, Peter? 1072 01:21:04,359 --> 01:21:09,353 I don't have a child because I don't have a womb. 1073 01:21:11,266 --> 01:21:13,257 Because I was born as a man. 1074 01:21:21,476 --> 01:21:23,341 That is not fair. 1075 01:21:24,446 --> 01:21:28,473 Setiap hari. Setiap hari, tahukah kau aku dikelilingi oleh apa? 1076 01:21:28,483 --> 01:21:31,452 Mother. Mother and child. 1077 01:21:31,486 --> 01:21:36,287 My whole life screamed at me, "You're not a real woman". 1078 01:21:36,491 --> 01:21:40,359 And you don't know how it feels. You're a true woman for me. 1079 01:21:40,395 --> 01:21:44,331 No, that's where you should be. That's where it is. 1080 01:21:44,332 --> 01:21:48,496 You should be with a real woman who has an original ovary and other original parts. 1081 01:21:48,536 --> 01:21:52,267 - I chose you. - That is not enough. 1082 01:21:52,307 --> 01:21:58,246 After all that's not enough, the whole routine of this family. I can't do it anymore. 1083 01:21:58,280 --> 01:21:59,269 I don't believe that. 1084 01:21:59,314 --> 01:22:02,283 Come on, what do you think will happen? 1085 01:22:02,284 --> 01:22:05,378 We can end happily? That thing doesn't happen to girls like me. 1086 01:22:05,420 --> 01:22:09,254 Aku pikir kau akan memiliki keberanian untuk menjalanunya disaat melewati saat-saat sulit. 1087 01:22:09,491 --> 01:22:12,358 Well, maybe you didn't know me as well as you thought. 1088 01:22:12,394 --> 01:22:18,424 Right. So just like that, You just go? That's all? 1089 01:22:21,236 --> 01:22:22,396 Look at me. 1090 01:22:23,505 --> 01:22:25,370 I love you. 1091 01:22:27,409 --> 01:22:29,400 I know you love me too. 1092 01:22:39,487 --> 01:22:42,388 I really want you to be happy. 1093 01:22:49,531 --> 01:22:53,331 Hi, this is Carrol. Leave a message. 1094 01:22:54,269 --> 01:22:56,294 Hi, Carol. This is Jane. 1095 01:22:56,338 --> 01:22:59,364 I thought you wanted to find out, this was about Peter. 1096 01:23:05,480 --> 01:23:12,386 I baptized you in the name Father... Son and Holy Spirit. 1097 01:23:17,325 --> 01:23:19,350 We welcome you in the church. 1098 01:23:28,236 --> 01:23:29,236 [BABY FILING] 1099 01:23:42,417 --> 01:23:44,282 Carol. 1100 01:23:49,290 --> 01:23:51,451 Your baby is really beautiful. 1101 01:23:52,427 --> 01:23:55,225 He must be following part of your wife. 1102 01:24:04,472 --> 01:24:06,406 You still wear it. 1103 01:24:09,277 --> 01:24:10,437 This... 1104 01:24:11,312 --> 01:24:15,271 This is for your wife and her child. 1105 01:24:15,483 --> 01:24:19,214 And I think it will be better if they don't know about me. 1106 01:24:29,531 --> 01:24:31,465 It's nice to meet you. 1107 01:24:32,500 --> 01:24:34,331 You too. 1108 01:24:49,317 --> 01:24:53,344 And now, ladies and gentlemen. After three years around the world. 1109 01:24:53,354 --> 01:24:57,484 Les Girls is proud to present the return of a true star... 1110 01:24:57,525 --> 01:25:03,327 The beauty, talent and are unforgettable , Carlotta. 1111 01:25:17,479 --> 01:25:19,276 Ready? 1112 01:25:20,281 --> 01:25:21,305 There are no signs of Evelyn. 1113 01:25:21,349 --> 01:25:25,479 Ah! I didn't bring a book my check. Of course not. 1114 01:25:27,288 --> 01:25:29,347 I'm really proud of you. 1115 01:25:33,328 --> 01:25:34,488 We are all proud. 1116 01:25:38,333 --> 01:25:40,392 - Teach them. - Okay? 1117 01:26:08,396 --> 01:26:09,436 [HANDS AND PLEASE] 1118 01:26:14,536 --> 01:26:18,267 Hello, honey! 1119 01:26:20,408 --> 01:26:22,273 Alright, alright. 1120 01:26:22,310 --> 01:26:24,471 Calm down, we will be here all night. 1121 01:26:24,479 --> 01:26:28,506 Oh, hello, handsome. You look good, right? 1122 01:26:29,317 --> 01:26:31,308 What is your name, honey? 1123 01:26:31,319 --> 01:26:32,479 My name is George. 1124 01:26:32,520 --> 01:26:35,216 Berapa umurmu, George, 22? 1125 01:26:35,256 --> 01:26:38,248 Oh, why did I suddenly become old? 1126 01:26:38,293 --> 01:26:41,262 You're just as old as with Adonis, right? 1127 01:26:41,296 --> 01:26:46,393 Aunt Carlotta will take care of everything the joke. Thank you very much, charming George. 1128 01:26:46,434 --> 01:26:52,373 I'll tell you... It's funny what is meant by returning home. 1129 01:26:52,407 --> 01:26:58,346 That really makes you think about how and why. You just started. 1130 01:26:58,379 --> 01:27:04,318 And for me, I thought this was always... Regarding love and acceptance. 1131 01:27:04,519 --> 01:27:06,453 It's always about love. 1132 01:27:06,454 --> 01:27:10,447 - We love you, Carlotta. - Oh, thank you, baby. I love you too. 1133 01:27:10,491 --> 01:27:18,421 But when everything is done and said, people whose love really matters... are mine. 1134 01:27:19,467 --> 01:27:24,427 And if someone else chooses to love you too, well, that's a bonus. 1135 01:27:24,439 --> 01:27:25,439 [SUCH] 1136 01:27:35,450 --> 01:27:36,450 [DEFEND] 1137 01:27:46,294 --> 01:27:47,294 This is my life. 1138 01:27:53,268 --> 01:27:55,429 Sometimes when I feel scared. 1139 01:27:55,470 --> 01:28:02,376 I think about the chaos what I have made in my life 1140 01:28:03,444 --> 01:28:06,277 Crying for my mistakes. 1141 01:28:06,281 --> 01:28:12,379 Forget all the violations that I have done throughout my life. 1142 01:28:13,488 --> 01:28:15,513 I was dropped on earth. 1143 01:28:15,523 --> 01:28:18,424 A part of this world is me. 1144 01:28:18,459 --> 01:28:22,418 And my life. 1145 01:28:23,531 --> 01:28:26,261 I think I'll just add to the results. 1146 01:28:26,267 --> 01:28:34,470 And count things I thank in my life. 1147 01:28:34,509 --> 01:28:38,343 This is my life. 1148 01:28:38,413 --> 01:28:43,350 Today, tomorrow's love will come and find me. 1149 01:28:43,384 --> 01:28:47,514 But that is my destined path. 1150 01:28:50,458 --> 01:28:54,292 p> 1151 01:28:55,296 --> 01:28:58,231 Here I am. 1152 01:28:58,266 --> 01:29:02,430 This is my life. 1153 01:29:03,271 --> 01:29:07,469 And I don't care about the emotions that are lost. 1154 01:29:10,278 --> 01:29:14,339 I have a lot of love I got it and I can give it. 1155 01:29:19,420 --> 01:29:23,447 This is my life. 1156 01:29:23,524 --> 01:29:32,489 This is my life 1157 01:29:33,334 --> 01:29:34,574 [CHEERING AND CLEAN WATCH]