1 00:01:20,038 --> 00:01:22,372 (MUSIC PLAYING ON TV) 2 00:01:33,968 --> 00:01:37,513 (SINGING) Happy birthday to me Happy birthday to me 3 00:01:38,348 --> 00:01:41,517 BRIDGET: How in hell did I end up here again? 4 00:01:42,102 --> 00:01:43,102 Ugh. 5 00:01:43,311 --> 00:01:44,686 Fuck off. 6 00:01:45,730 --> 00:01:46,855 (MUSIC STOPS PLAYING) 7 00:01:46,940 --> 00:01:47,940 (CHANNEL CHANGES) 8 00:01:50,693 --> 00:01:52,402 (RAP MUSIC PLAYING ON TV) 9 00:02:07,252 --> 00:02:09,378 (MOUTHING LYRICS) 10 00:02:51,588 --> 00:02:56,425 BRIDGET: My birthday actually began the way of all my birthdays. 11 00:02:56,801 --> 00:02:58,719 (CELLPHONE RINGING) 12 00:02:58,887 --> 00:02:59,887 (SIGHS) 13 00:03:07,187 --> 00:03:10,647 MUM: Hello, darling. Just ringing to wish you a happy birthday! 14 00:03:10,773 --> 00:03:12,524 Mum? It's 6:00 a. m. 15 00:03:12,609 --> 00:03:14,359 MUM: I'm doing the FaceTime. 16 00:03:14,444 --> 00:03:16,320 Una taught me. It's really marvelous! 17 00:03:16,404 --> 00:03:17,779 Mum, the point of FaceTime 18 00:03:17,864 --> 00:03:20,532 is that you haven't got to put the phone to your ear. 19 00:03:20,617 --> 00:03:22,201 MUM: Oh! Silly me! 20 00:03:22,285 --> 00:03:23,452 Oh! There you are! 21 00:03:23,620 --> 00:03:26,163 This time, 43 years ago, 22 00:03:26,331 --> 00:03:29,625 I was having a lamb biryani in an attempt to coax you out. 23 00:03:30,501 --> 00:03:33,462 Twenty-three hours of labor. Never been the same down there. 24 00:03:33,838 --> 00:03:35,672 It's a miracle, the gift of childbirth. 25 00:03:35,840 --> 00:03:37,007 BRIDGET: Here it comes! 26 00:03:37,175 --> 00:03:40,719 Penny Husband-Bosworth's son sells his sperm on the Internet! 27 00:03:40,887 --> 00:03:42,804 You don't even need a man, Bridget. 28 00:03:42,889 --> 00:03:44,264 Some people have marvelous lives 29 00:03:44,349 --> 00:03:45,641 without them! I mean, look at you. 30 00:03:45,808 --> 00:03:49,519 A nice flat, a lovely job. Nice flat! 31 00:03:49,687 --> 00:03:51,980 I'm putting the phone down now, Mum. (BLOWING KISSES) 32 00:03:53,024 --> 00:03:54,816 MUM: Oh, um... Say happy birthday to Bridget. 33 00:03:54,984 --> 00:03:55,984 Colin! 34 00:03:56,152 --> 00:03:57,861 Happy birthday to Bridget. 35 00:03:58,529 --> 00:03:59,696 Thank you! 36 00:04:00,281 --> 00:04:02,282 MUM: I love you, darling. Now don't forget, 37 00:04:02,367 --> 00:04:04,993 I'm counting on you to head up my media campaign. 38 00:04:05,078 --> 00:04:09,039 It's the parish council elections, Mum. Not the US Primaries. 39 00:04:09,332 --> 00:04:10,332 (SIGHS) 40 00:04:11,584 --> 00:04:13,585 BRIDGET: Annual phone call from Mum reminding me 41 00:04:13,670 --> 00:04:16,338 to take my ovaries out of retirement. 42 00:04:16,506 --> 00:04:17,923 The truth was that by now, 43 00:04:18,091 --> 00:04:20,384 I thought I would have had a little baby to love 44 00:04:20,468 --> 00:04:22,678 with the chisel-jawed love of my life. 45 00:04:22,804 --> 00:04:26,473 But sometimes, life gives you shallower compensations. 46 00:04:26,557 --> 00:04:28,433 And at least I was finally down 47 00:04:28,518 --> 00:04:30,519 to my perfect weight. (WHISTLES) 48 00:04:31,437 --> 00:04:32,854 Buongiorno, Miss Bridget. 49 00:04:33,147 --> 00:04:34,439 (WAITER SPEAKING ITALIAN) 50 00:04:34,524 --> 00:04:36,316 BRIDGET: There was life in the old dog yet. 51 00:04:37,443 --> 00:04:40,112 Hadn't exactly been put out to grass. 52 00:04:40,655 --> 00:04:42,197 (GASPS) Ding dong. 53 00:04:43,700 --> 00:04:45,534 But this year, all these things 54 00:04:45,618 --> 00:04:47,411 were brought into sharper focus 55 00:04:47,495 --> 00:04:51,498 by an event I hadn't expected to attend quite so soon. 56 00:04:52,625 --> 00:04:53,917 (INDISTINCT MURMURING) 57 00:05:04,095 --> 00:05:05,095 Hi. 58 00:05:07,890 --> 00:05:08,890 (CLEARS THROAT) 59 00:05:09,600 --> 00:05:12,060 So, how are you feeling? Are you okay? 60 00:05:12,145 --> 00:05:13,687 Mmm. Yeah. 61 00:05:13,771 --> 00:05:15,605 Just can't believe he's gone, really. 62 00:05:36,169 --> 00:05:38,503 His death seems to have hit the Eastern European 63 00:05:38,588 --> 00:05:41,298 teenage modeling community particularly hard. 64 00:05:41,382 --> 00:05:42,716 (MUFFLED LAUGHTER) 65 00:05:43,509 --> 00:05:46,845 They found the flight recorder, but still no bodies. 66 00:05:47,930 --> 00:05:51,016 Strangely fitting that he should have died going down in the bush. 67 00:05:51,100 --> 00:05:52,100 (LAUGHS) 68 00:05:53,686 --> 00:05:54,686 Shh. 69 00:05:54,854 --> 00:05:57,022 Sorry. Oops. (CLEARS THROAT) 70 00:05:57,106 --> 00:06:00,734 PRIEST: We are gathered here to celebrate the life 71 00:06:00,943 --> 00:06:03,945 of Daniel Vivian Cleaver. 72 00:06:04,614 --> 00:06:09,701 Daniel was a kind and wonderful son. 73 00:06:10,203 --> 00:06:12,162 (WHISPERS) Fuck. What the fuck is he doing here? 74 00:06:12,288 --> 00:06:14,206 PRIEST: A loving uncle and brother. 75 00:06:14,457 --> 00:06:17,959 Oh, you know what he's like, wanting to do the decent thing. 76 00:06:18,086 --> 00:06:19,378 Is that his wife? 77 00:06:19,462 --> 00:06:20,462 Mmm. 78 00:06:21,506 --> 00:06:24,216 BRIDGET: Did I ever get over losing Mr. Darcy? 79 00:06:24,384 --> 00:06:26,802 Was he my Mr. Right? 80 00:06:26,969 --> 00:06:28,387 Oh, Christ. 81 00:06:28,554 --> 00:06:33,725 PRIEST: A man of outstanding charm and charisma. 82 00:06:34,102 --> 00:06:35,227 Just a bit emotional. 83 00:06:35,311 --> 00:06:40,148 PRIEST: I would like to invite his loved ones up to share 84 00:06:40,274 --> 00:06:43,777 some of their memories of Daniel. 85 00:06:45,321 --> 00:06:46,822 BRIDGET: Daniel could be very sensitive. 86 00:06:47,740 --> 00:06:50,575 Make you feel like you were the only woman in the world. 87 00:06:50,660 --> 00:06:52,119 I first met Daniel in Moscow. 88 00:06:52,203 --> 00:06:56,039 He once took me rowing on the Serpentine and quoted Keats by heart. 89 00:06:56,124 --> 00:06:57,374 He could quote Keats by heart! 90 00:06:57,500 --> 00:07:00,085 "Where be ye going, you Devon Maid? 91 00:07:00,253 --> 00:07:03,422 "And what have ye there in the basket?" 92 00:07:03,506 --> 00:07:05,090 "And what have ye there in the basket? 93 00:07:07,093 --> 00:07:10,220 "Ye tight little fairy just fresh from the dairy, 94 00:07:10,346 --> 00:07:12,848 "Will you give me some cream if I ask it?" 95 00:07:12,932 --> 00:07:14,015 (MUFFLED LAUGHTER) 96 00:07:17,228 --> 00:07:18,520 He did it to everyone. 97 00:07:19,188 --> 00:07:22,566 Would anybody else like to say a few words? 98 00:07:22,692 --> 00:07:24,276 Say something for his mum. 99 00:07:27,697 --> 00:07:29,197 (WHISPERS) Get up, go on. 100 00:07:30,616 --> 00:07:31,616 (CLEARS THROAT) 101 00:07:38,833 --> 00:07:39,833 Um... 102 00:07:41,752 --> 00:07:44,087 Daniel was a man 103 00:07:45,423 --> 00:07:50,760 who touched many of us here today, including me. 104 00:07:52,221 --> 00:07:53,388 (INDISTINCT MURMURING AND LAUGHTER) 105 00:07:54,765 --> 00:07:55,807 Oh, dear. 106 00:07:56,976 --> 00:08:00,103 This is when Daniel would say, "Shut up, Jones. " 107 00:08:00,271 --> 00:08:04,733 And he would be right because all I really need to say is, um, 108 00:08:05,902 --> 00:08:09,613 dear Daniel, I will miss you terribly. 109 00:08:10,531 --> 00:08:11,740 We all will. 110 00:08:17,622 --> 00:08:18,955 JUDE: Give you a call? BRIDGET: Yes, very good. 111 00:08:19,040 --> 00:08:20,457 Bye, Bridget. Bye. Bye. 112 00:08:20,708 --> 00:08:22,000 Oh! Bridget. 113 00:08:22,084 --> 00:08:23,084 Mark! 114 00:08:23,794 --> 00:08:24,836 This is Camilla. 115 00:08:24,921 --> 00:08:25,962 Hello. 116 00:08:26,088 --> 00:08:27,923 Bridget. An old friend. 117 00:08:28,049 --> 00:08:31,426 Well, less old, more childhood! (CHUCKLES) 118 00:08:33,346 --> 00:08:36,389 So, nice memorial, 119 00:08:36,849 --> 00:08:38,099 as memorials go. 120 00:08:39,101 --> 00:08:41,436 Almost makes one look forward to one's own. 121 00:08:42,271 --> 00:08:43,271 (CHUCKLES) 122 00:08:44,273 --> 00:08:45,649 Yes, well... 123 00:08:46,400 --> 00:08:47,400 Goodbye. 124 00:08:48,069 --> 00:08:49,444 Goodbye! 125 00:08:52,907 --> 00:08:56,159 BRIDGET: Maybe that's the reason Mark Darcy and I never made it. 126 00:08:56,244 --> 00:08:58,870 I always felt like a verbally incontinent old maid 127 00:08:58,955 --> 00:09:00,539 even when we were together. 128 00:09:01,123 --> 00:09:03,833 Still, I wasn't going to dwell on the negatives. 129 00:09:04,001 --> 00:09:07,128 At least no one at work knew it was my birthday. 130 00:09:07,296 --> 00:09:09,548 Or, indeed, how old I was going to be. 131 00:09:09,799 --> 00:09:12,092 ALL: Surprise! 132 00:09:12,176 --> 00:09:13,677 (ALL CHEERING) 133 00:09:13,761 --> 00:09:15,470 WOMAN: Happy birthday, Bridget! Gosh! 134 00:09:15,638 --> 00:09:17,472 BRIDGET: Or so I thought. 135 00:09:18,391 --> 00:09:20,141 Who told you? 136 00:09:20,268 --> 00:09:22,477 It's so hot. So many candles! 137 00:09:22,937 --> 00:09:27,232 (ALL SINGING) Happy 43rd birthday to you 138 00:09:27,358 --> 00:09:30,527 Happy 43rd birthday to you 139 00:09:31,153 --> 00:09:33,321 BRIDGET: Isn't there some sort of statute of limitations 140 00:09:33,489 --> 00:09:35,574 about the number of sodding candles on a cake 141 00:09:35,658 --> 00:09:37,409 once you get to a certain age? 142 00:09:38,327 --> 00:09:40,495 Josh, I need you to see what Reuters 143 00:09:40,580 --> 00:09:42,706 is saying about the attacks on Ramallah. 144 00:09:42,873 --> 00:09:44,583 We might need a live link. 145 00:09:44,750 --> 00:09:47,168 BRIDGET: I may have been another year older and still single, 146 00:09:47,336 --> 00:09:49,170 but I could always take consolation 147 00:09:49,255 --> 00:09:51,172 in my job as top news producer. 148 00:09:51,340 --> 00:09:54,384 So, how will I be changing the world today? 149 00:09:54,552 --> 00:09:57,387 Well, our main feature is the exclusive interview 150 00:09:57,555 --> 00:10:00,515 with the Foreign Secretary about NGochi. 151 00:10:00,683 --> 00:10:02,183 OMG. How did you do that? 152 00:10:02,351 --> 00:10:04,144 NGochi. NGochi. 153 00:10:04,312 --> 00:10:05,353 You're good at that! I know. 154 00:10:05,438 --> 00:10:06,855 I've been practicing. NGochi. 155 00:10:07,023 --> 00:10:08,023 NGochi. 156 00:10:08,190 --> 00:10:09,232 NGochi. NGochi. 157 00:10:09,734 --> 00:10:10,734 (CLICKING TONGUE) 158 00:10:10,860 --> 00:10:13,278 NGochi? It's harder than you think! NGochi. 159 00:10:13,446 --> 00:10:15,739 BRIDGET: Plus, have great new 30-something work colleagues 160 00:10:15,906 --> 00:10:18,241 who are not obsessed with children and marriage. 161 00:10:18,409 --> 00:10:20,410 How do we plan on celebrating tonight? 162 00:10:20,578 --> 00:10:22,370 Well, night out with the gang. 163 00:10:22,538 --> 00:10:24,205 Please say that involves group sex. 164 00:10:24,373 --> 00:10:25,540 Gang bangs? 165 00:10:25,666 --> 00:10:26,958 Ooh. We like to do that. 166 00:10:27,084 --> 00:10:29,294 I know a smashing little club round the back of Berwick Street. 167 00:10:29,462 --> 00:10:30,879 BRIDGET: Chance would be a fine thing. 168 00:10:31,047 --> 00:10:34,215 I'm beginning to think I've passed my sexual sell-by date. 169 00:10:34,383 --> 00:10:37,385 No! There are names for women like you now, Bridge. 170 00:10:37,553 --> 00:10:39,429 You're a cougar. You are a MILF. 171 00:10:39,513 --> 00:10:41,556 I'm not a MILF. I'm not even a mum. 172 00:10:41,682 --> 00:10:45,101 I'm a spinster. I'm a SPILF. (LAUGHS) 173 00:10:45,353 --> 00:10:46,478 Three minutes till we're on air. 174 00:10:47,229 --> 00:10:49,314 It's called Voyeurz, with a 'Z'. 175 00:10:49,482 --> 00:10:50,899 You tell them that Cathy sent you. 176 00:10:51,067 --> 00:10:52,901 And if you go on a Thursday, there's a Chinese buffet, 177 00:10:52,985 --> 00:10:54,778 all you can eat, as it were. 178 00:10:56,405 --> 00:10:58,239 BRIDGET: But whose advice was, nevertheless, 179 00:10:58,324 --> 00:11:00,075 sometimes a tad too modern for me. 180 00:11:01,285 --> 00:11:03,662 It's me. Checking talkback. MIRANDA: Yep. 181 00:11:03,829 --> 00:11:05,455 You didn't freeze your eggs by any chance, did you? 182 00:11:05,581 --> 00:11:08,833 No. I imagine they're hard-boiled by now. 183 00:11:09,001 --> 00:11:10,919 You know what, Bridge? This weekend, 184 00:11:11,087 --> 00:11:14,589 you and me need to go out and get stuck into some serious... 185 00:11:14,757 --> 00:11:18,426 (BELL TOLLS) Binge drinking, a dangerous scourge on society. 186 00:11:18,511 --> 00:11:20,178 Is new legislation needed? 187 00:11:21,764 --> 00:11:24,849 Bridget, Miranda. I've told you, don't talk between the bongs. 188 00:11:25,434 --> 00:11:27,769 Stick to the questions on the cue cards. 189 00:11:27,853 --> 00:11:28,853 DIRECTOR: Miranda, cue. (BELL TOLLS) 190 00:11:29,021 --> 00:11:31,439 The Foreign Secretary will be live in the studio 191 00:11:31,607 --> 00:11:34,275 to talk about the looming crisis in Muribundi. 192 00:11:35,069 --> 00:11:37,278 You could always try online dating again. 193 00:11:37,446 --> 00:11:39,948 The other night I was on Tinder. Half an hour later, 194 00:11:40,116 --> 00:11:41,658 I'm having a three-way with... DIRECTOR: Miranda, cue! 195 00:11:41,826 --> 00:11:45,453 Prince Andrew, the Royal Special Representative for Trade and Investment... 196 00:11:45,621 --> 00:11:46,830 You did that on purpose. 197 00:11:46,914 --> 00:11:49,249 ...has just written his first children's book. 198 00:11:49,417 --> 00:11:51,000 He had a massive cock. 199 00:11:51,168 --> 00:11:52,168 (CHUCKLES) 200 00:11:53,087 --> 00:11:56,256 Live in the studio, I'm joined by Foreign Secretary, George Wilkins, 201 00:11:56,340 --> 00:11:59,134 who has just returned from war-ravaged Muribundi... 202 00:11:59,301 --> 00:12:00,844 Miranda, I'm in your ear. Just follow my lead. 203 00:12:01,011 --> 00:12:04,139 ...where the assassination of bloody dictator, Charles NGochi, 204 00:12:04,306 --> 00:12:06,558 has resulted in civil war. One take. 205 00:12:06,642 --> 00:12:07,684 Come back to four. Four. 206 00:12:07,768 --> 00:12:09,310 MIRANDA: Minister, was this a military coup? 207 00:12:09,478 --> 00:12:11,646 Well, the signs are that NGochi's own generals 208 00:12:11,731 --> 00:12:12,731 did take him out in a rather bloody way. 209 00:12:12,898 --> 00:12:14,315 (WHISPERS) Hi, Tom. Can't talk. 210 00:12:14,483 --> 00:12:15,692 TOM: How was Daniel's memorial? 211 00:12:16,193 --> 00:12:19,404 It's just sad. I can't believe he's gone, actually. 212 00:12:19,530 --> 00:12:21,781 It's just sad. I can't believe he's gone actually. 213 00:12:22,158 --> 00:12:23,616 Uh... 214 00:12:24,660 --> 00:12:27,495 I don't think there was any particular sadness in his passing. 215 00:12:27,580 --> 00:12:30,915 His persecution of the Unbutu people amounted to genocide. 216 00:12:31,000 --> 00:12:32,834 That is well documented. 217 00:12:32,918 --> 00:12:34,169 I know he had his faults. 218 00:12:34,336 --> 00:12:35,378 Well, I know he had his faults. 219 00:12:35,546 --> 00:12:37,255 He could be a massive arsehole. 220 00:12:37,423 --> 00:12:39,549 He could be a massive arsehole. 221 00:12:40,760 --> 00:12:42,510 But I miss him. We all do. 222 00:12:42,678 --> 00:12:44,888 But I miss him. We all do. 223 00:12:46,223 --> 00:12:48,933 WILKINS: Well, he was certainly a very colorful character 224 00:12:49,018 --> 00:12:50,393 on the world stage, Miranda. 225 00:12:50,561 --> 00:12:51,686 I grant you that. 226 00:12:51,771 --> 00:12:53,229 But I think the genocide resulting in 227 00:12:53,314 --> 00:12:55,190 the deaths of over 10,000 of his own people, 228 00:12:55,274 --> 00:12:56,357 men, women and children, 229 00:12:56,525 --> 00:12:58,568 probably did rather put him on the wrong side of history. 230 00:12:58,736 --> 00:13:00,737 At least he was never boring. 231 00:13:00,863 --> 00:13:02,697 Well, at least he was never boring. 232 00:13:04,116 --> 00:13:05,200 DIRECTOR: One, two and three. Clear. 233 00:13:06,327 --> 00:13:07,619 Do you think a spirit of democracy 234 00:13:07,703 --> 00:13:09,621 can carry over into West Africa 235 00:13:09,705 --> 00:13:11,289 now NGochi's dead? 236 00:13:11,457 --> 00:13:13,875 Do you think, Minister, that the spirit of democracy 237 00:13:14,043 --> 00:13:17,253 can carry over into West Africa now that NGochi is dead? 238 00:13:17,421 --> 00:13:19,589 Now that is an interesting question. Finally. 239 00:13:19,715 --> 00:13:21,633 WOMAN: Running out of time here. DIRECTOR: Miranda, wrap it up! 240 00:13:21,717 --> 00:13:22,717 Briefly, please, Minister. 241 00:13:22,885 --> 00:13:24,803 It is a complicated issue. Yes or a no? 242 00:13:25,554 --> 00:13:26,888 Miranda, make it the last answer. 243 00:13:27,056 --> 00:13:28,223 Let's hope so. 244 00:13:28,307 --> 00:13:30,642 I'll take that. Thank you for joining us on the sofa today. 245 00:13:30,768 --> 00:13:32,101 DIRECTOR: Stand by. Toby on one. Over to you, Toby. 246 00:13:32,269 --> 00:13:35,271 TOBY: And now, what if a man was to experience labor? 247 00:13:35,439 --> 00:13:37,440 Well, thank you, Miranda, Bridget. 248 00:13:37,608 --> 00:13:39,317 You couldn't just behave yourselves 249 00:13:39,401 --> 00:13:40,568 when the new management team were here? 250 00:13:40,736 --> 00:13:42,320 They're the new management team? 251 00:13:42,488 --> 00:13:45,573 That is Alice Peabody, new Brand Manager. 252 00:13:45,741 --> 00:13:48,785 Apparently, Hard News is too old-fashioned, too serious, 253 00:13:48,953 --> 00:13:50,954 and she is the smiling assassin 254 00:13:51,038 --> 00:13:53,081 brought in to sack anybody older than her. 255 00:13:53,582 --> 00:13:55,124 Everybody's older than her. 256 00:13:55,292 --> 00:13:58,002 I've got tins of soup in my cupboard older than her. 257 00:13:58,170 --> 00:13:59,754 Look at them all. 258 00:13:59,922 --> 00:14:03,758 With their apps, and their ironic beards. 259 00:14:03,884 --> 00:14:05,760 Maybe one of them could give Bridget some sex. 260 00:14:05,845 --> 00:14:06,845 What? 261 00:14:07,012 --> 00:14:08,012 Does Brid... Do you need sex? 262 00:14:08,180 --> 00:14:09,681 No! Yes! 263 00:14:09,849 --> 00:14:12,016 Which is why I'm taking her on a girls' weekend 264 00:14:12,101 --> 00:14:14,185 to beat all girls' weekends. 265 00:14:14,436 --> 00:14:15,478 (KNOCKING ON DOOR) 266 00:14:16,188 --> 00:14:18,106 Bridget, isn't it? 267 00:14:18,274 --> 00:14:19,357 Yes. Nice to meet... 268 00:14:19,441 --> 00:14:23,319 Team meeting tomorrow morning. We can do introductions then. 269 00:14:30,661 --> 00:14:31,703 (BRIDGET YAWNS) 9:00 a. m. 270 00:14:32,705 --> 00:14:34,956 We should all start an hour earlier from now on. 271 00:14:37,251 --> 00:14:38,459 You think she saw that? 272 00:14:38,544 --> 00:14:40,670 Uh, quite possibly not. 273 00:14:40,796 --> 00:14:43,506 And you're sure you don't wanna come out with me and my crew? 274 00:14:43,591 --> 00:14:44,591 Mmm-hmm. 275 00:14:44,675 --> 00:14:46,968 Thanks, but can't let the old gang down. 276 00:14:47,136 --> 00:14:50,221 They're stay-at-home mums now. They'd be disappointed. 277 00:14:50,306 --> 00:14:51,472 (ELEVATOR BELL DINGS) Ooh. 278 00:14:52,016 --> 00:14:53,016 (CELLPHONE CHIMES) 279 00:14:55,686 --> 00:14:58,313 (CELLPHONE CHIMES) 280 00:14:58,397 --> 00:14:59,397 Hmm. 281 00:15:00,399 --> 00:15:01,524 (CELLPHONE CHIMES) 282 00:15:01,609 --> 00:15:02,942 Huh. 283 00:15:04,236 --> 00:15:06,154 Thank God for the gays! 284 00:15:06,280 --> 00:15:07,739 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 285 00:15:09,909 --> 00:15:12,869 TOM: Now whatever fears you're bringing in the room with you today, 286 00:15:13,037 --> 00:15:14,746 I want you to take those fears 287 00:15:14,914 --> 00:15:17,415 and I want you to tell them to fuck the fuck off! 288 00:15:17,583 --> 00:15:19,000 (ALL CHEER) TOM: Yeah! 289 00:15:20,210 --> 00:15:23,004 Are you ready for this? Are you ready for this? (ALL CHEERING) 290 00:15:24,048 --> 00:15:27,342 Then ride, you sexy bitches. Ride! 291 00:15:28,928 --> 00:15:30,178 Ride! 292 00:15:31,931 --> 00:15:33,097 Look, I'm so sorry, Bridget, 293 00:15:33,265 --> 00:15:35,308 but I'm actually gonna have to blow you out, too. 294 00:15:35,643 --> 00:15:36,643 Oh! 295 00:15:37,019 --> 00:15:39,187 I didn't wanna have to tell you this today, 296 00:15:39,772 --> 00:15:41,356 but Eduardo and I are adopting. 297 00:15:42,316 --> 00:15:43,608 "Adopting"? 298 00:15:44,193 --> 00:15:45,485 What, a baby? 299 00:15:45,653 --> 00:15:47,487 Yes. A baby. (CHUCKLES) 300 00:15:48,030 --> 00:15:49,906 Or gayby, in our case. 301 00:15:50,783 --> 00:15:52,867 That's fantastic news! 302 00:15:53,035 --> 00:15:53,993 Tom! 303 00:15:54,078 --> 00:15:55,119 Yeah. I'm going to Bogotá tomorrow 304 00:15:55,204 --> 00:15:56,746 to start the paperwork, so I've gotta go and pack. 305 00:15:56,830 --> 00:15:58,539 Wonderful! Go! 306 00:15:59,041 --> 00:16:01,042 Happy birthday. Have fun. (KISSES) 307 00:16:01,210 --> 00:16:02,293 Congratulations! 308 00:16:02,378 --> 00:16:03,378 Thanks, darling. Bye. 309 00:16:04,964 --> 00:16:07,006 BRIDGET: Fucking excellent. 310 00:16:08,300 --> 00:16:11,386 And that was how I wound up back here again. 311 00:16:11,553 --> 00:16:14,555 The last barren husk in London. 312 00:16:14,723 --> 00:16:16,641 And of the two loves of my life, 313 00:16:16,725 --> 00:16:20,228 one is married, and the other is dead. 314 00:16:22,231 --> 00:16:24,983 Right. New birthday resolutions. 315 00:16:25,150 --> 00:16:27,735 I, Bridget Jones, am done with affairs of the heart 316 00:16:27,903 --> 00:16:31,906 and dedicating my autumn years to the pursuit of hedonism. 317 00:16:32,074 --> 00:16:35,076 Will hang only with new, free-spirited friends like Miranda. 318 00:16:35,244 --> 00:16:36,995 And when the going gets tough, 319 00:16:37,162 --> 00:16:39,998 the tough go on a luxury spa weekend! 320 00:16:42,001 --> 00:16:43,459 What the fuck? 321 00:16:43,585 --> 00:16:44,585 (LAUGHING) 322 00:16:45,254 --> 00:16:46,421 MIRANDA: Love the shoes. 323 00:16:46,547 --> 00:16:47,964 (LOUD MUSIC PLAYING) 324 00:17:00,936 --> 00:17:03,771 MIRANDA: I didn't tell you because you wouldn't have come! 325 00:17:03,939 --> 00:17:05,773 Seriously, it's been five years. 326 00:17:05,899 --> 00:17:07,608 You gotta shake yourself out of this 327 00:17:07,693 --> 00:17:09,485 self-imposed purdah you've been in 328 00:17:10,029 --> 00:17:12,739 ever since you split up with your precious Mark Darcy. 329 00:17:12,906 --> 00:17:14,907 Rubbish. I barely think of him. 330 00:17:15,075 --> 00:17:17,076 MIRANDA: What you need is a good shafting. 331 00:17:17,244 --> 00:17:18,703 You need some good old-fashioned, 332 00:17:18,787 --> 00:17:21,122 lie-back-and-think-of-England bonking. 333 00:17:21,290 --> 00:17:23,916 And festivals are sexual free-for-alls. 334 00:17:24,084 --> 00:17:26,919 Like Sodom and Gomorrah, with tofu. 335 00:17:27,421 --> 00:17:29,130 First man you meet, you gotta sleep with. 336 00:17:29,298 --> 00:17:30,256 First man? 337 00:17:30,340 --> 00:17:31,924 I'm not taking no for an answer. 338 00:17:32,092 --> 00:17:34,135 I'm gonna find our backstage passes. 339 00:17:34,303 --> 00:17:35,762 You get the maps. 340 00:17:35,846 --> 00:17:36,846 (HUMMING) 341 00:17:38,474 --> 00:17:39,474 (EXHALES) 342 00:17:40,142 --> 00:17:41,476 VOLUNTEER 1: Wanna know where you are? 343 00:17:41,560 --> 00:17:42,560 Maps! 344 00:17:42,770 --> 00:17:44,479 BRIDGET: I may be old and inappropriately dressed, 345 00:17:44,563 --> 00:17:47,398 but at least I look fucking amazing! 346 00:17:47,483 --> 00:17:48,483 (EXCLAIMS) 347 00:17:48,609 --> 00:17:50,068 (WOMAN GASPS) 348 00:17:50,152 --> 00:17:51,152 Oh. 349 00:17:54,448 --> 00:17:57,075 That's exactly why I didn't wear my heels. 350 00:17:58,243 --> 00:17:59,952 BRIDGET: Ding fucking dong! 351 00:18:00,245 --> 00:18:01,412 May I? 352 00:18:02,539 --> 00:18:03,539 Uh... 353 00:18:05,000 --> 00:18:06,000 Ah. 354 00:18:07,669 --> 00:18:09,170 Um... Uh... 355 00:18:10,005 --> 00:18:11,005 (BOTH GRUNT) 356 00:18:12,091 --> 00:18:13,341 (GRUNTS) Ooh. 357 00:18:14,885 --> 00:18:16,511 (BOTH GRUNTING) 358 00:18:17,679 --> 00:18:19,013 Thank you. 359 00:18:21,391 --> 00:18:22,683 Oh! (CHUCKLES) 360 00:18:22,976 --> 00:18:23,976 JACK: Ah. There you go. 361 00:18:24,103 --> 00:18:25,353 It fits. 362 00:18:26,188 --> 00:18:27,313 (CHUCKLES) 363 00:18:27,397 --> 00:18:28,397 (CHUCKLES) 364 00:18:29,858 --> 00:18:31,192 MIRANDA: Bridget! 365 00:18:32,444 --> 00:18:33,611 Bridget! 366 00:18:34,613 --> 00:18:36,030 Is that your wicked stepmother? 367 00:18:36,198 --> 00:18:37,323 Yes. 368 00:18:37,491 --> 00:18:41,160 I'd better go before she has me sweeping fireplaces all day. 369 00:18:43,038 --> 00:18:44,705 Thank you. You're welcome. 370 00:18:45,541 --> 00:18:48,209 BRIDGET: Ah-ha. Birthday resolution number two. 371 00:18:48,377 --> 00:18:49,961 Must remember the way to a man's heart 372 00:18:50,045 --> 00:18:51,546 is not through beauty, sex or love... 373 00:18:52,089 --> 00:18:53,172 It's Jack. 374 00:18:53,382 --> 00:18:57,051 BRIDGET:... but merely the ability to fall arse over tit in the mud. 375 00:18:57,636 --> 00:18:59,053 By the way. 376 00:19:00,681 --> 00:19:01,722 Right. 377 00:19:01,849 --> 00:19:03,182 Which one's ours? 378 00:19:03,350 --> 00:19:05,184 Uh, let's try up here. 379 00:19:05,727 --> 00:19:08,729 And anyway, it's not camping. It's glamping. 380 00:19:09,064 --> 00:19:12,150 BRIDGET: Putting a "GL" in front of it doesn't make it any better. 381 00:19:12,234 --> 00:19:13,568 Calling him Gladolf Hitler 382 00:19:13,735 --> 00:19:17,113 wouldn't suddenly make you forget all the unpleasantness. 383 00:19:18,574 --> 00:19:19,574 (BRIDGET GRUNTING) 384 00:19:24,246 --> 00:19:25,746 Oh. Fuck me! 385 00:19:30,919 --> 00:19:32,336 BOTH: NGochi! 386 00:19:34,840 --> 00:19:36,632 (BRIDGET AND MIRANDA LAUGHING) 387 00:19:36,717 --> 00:19:38,342 BOTH: NGochi! 388 00:19:40,846 --> 00:19:43,347 BOTH: NGochi! 389 00:19:44,600 --> 00:19:46,309 (DANCE MUSIC PLAYING) 390 00:19:48,604 --> 00:19:50,354 It's 2:30 in the afternoon! 391 00:19:50,522 --> 00:19:52,356 I should be hoovering! 392 00:19:54,234 --> 00:19:56,152 (CROWD CHEERING) 393 00:20:08,248 --> 00:20:09,624 This is incredible! 394 00:20:09,791 --> 00:20:11,250 We've got to get a photo! 395 00:20:12,211 --> 00:20:13,419 Excuse me? 396 00:20:13,962 --> 00:20:16,380 Do you mind if we ask you to take a photo of us? 397 00:20:16,548 --> 00:20:18,299 Yeah. Sure. BRIDGET: Thank you. 398 00:20:20,802 --> 00:20:22,553 All right. You ready? Hey, what are you doing? 399 00:20:23,639 --> 00:20:25,973 I was taking a photo. I thought you guys wanted a photo. 400 00:20:26,141 --> 00:20:27,642 Yeah, we do. Of us. 401 00:20:27,768 --> 00:20:28,809 Yes. Terribly sorry, 402 00:20:28,894 --> 00:20:31,562 but we thought it would be really fun to get a photo of us backstage 403 00:20:31,647 --> 00:20:33,314 among all these glamorous people. 404 00:20:33,440 --> 00:20:35,650 I think that's the guy from Bargain Hunt. 405 00:20:35,817 --> 00:20:37,610 It would be great if you could get him in the shot. 406 00:20:37,903 --> 00:20:38,986 Quick, quick, quick! 407 00:20:39,154 --> 00:20:40,613 So, you don't want me in the photo at all? 408 00:20:40,781 --> 00:20:42,823 Oh, God. You can lose the attitude, babes. 409 00:20:42,991 --> 00:20:44,617 Is it really that difficult? 410 00:20:45,118 --> 00:20:48,162 God. They let any old riff-raff backstage nowadays. 411 00:20:48,330 --> 00:20:50,748 I don't know. I thought he was kind of cute. 412 00:20:51,291 --> 00:20:52,458 But he looks familiar. 413 00:20:53,669 --> 00:20:56,963 I think he works at the Starbucks in Balham! 414 00:20:58,715 --> 00:21:00,216 (CROWD CHEERING) 415 00:21:04,263 --> 00:21:05,513 Here we go! 416 00:21:05,681 --> 00:21:07,515 One, two, three, sing! 417 00:21:09,142 --> 00:21:10,851 (CROWD SINGING IN UNISON) 418 00:21:14,356 --> 00:21:16,691 Oh, my God! 419 00:21:17,693 --> 00:21:18,901 I know! 420 00:21:18,986 --> 00:21:20,945 It's the guy from Starbucks! 421 00:21:21,113 --> 00:21:22,113 MAN: Crowd-surf! Whoo! 422 00:21:30,247 --> 00:21:31,372 (BRIDGET LAUGHING) 423 00:21:41,633 --> 00:21:43,134 Miranda! 424 00:21:44,886 --> 00:21:46,262 (SOFTLY) Miranda! 425 00:21:48,223 --> 00:21:49,640 Miranda? 426 00:21:50,892 --> 00:21:51,892 Shit. 427 00:21:53,937 --> 00:21:55,104 Hey, Miranda. 428 00:21:56,315 --> 00:21:58,149 Oh, God! 429 00:21:59,026 --> 00:22:00,026 (EXHALES DEEPLY) 430 00:22:00,527 --> 00:22:03,738 I have to admit that was fun. 431 00:22:04,698 --> 00:22:06,324 And you're right. 432 00:22:06,575 --> 00:22:10,411 What I need is a good shafting. 433 00:22:11,079 --> 00:22:16,000 Some good old-fashioned lie-back-and-think-of-England 434 00:22:17,210 --> 00:22:18,419 bonking. 435 00:22:19,004 --> 00:22:20,254 Well, sign me up. 436 00:22:20,756 --> 00:22:23,090 (GASPS) Oh, my God! 437 00:22:25,010 --> 00:22:26,761 What are you doing in my yurt? 438 00:22:28,263 --> 00:22:32,892 With all your clothes and luggage and possessions. 439 00:22:33,060 --> 00:22:36,062 Yeah. It's as if I've come in, made it my own. 440 00:22:36,605 --> 00:22:37,605 Wait, it's you. 441 00:22:37,773 --> 00:22:39,106 The creature from the Black Lagoon. 442 00:22:39,441 --> 00:22:41,108 Oh. Yes. Sorry. 443 00:22:41,276 --> 00:22:42,777 Well, you don't really expect me to believe 444 00:22:42,944 --> 00:22:45,112 that you accidentally crashed into my yurt, do you? 445 00:22:45,447 --> 00:22:46,447 Oh! 446 00:22:46,740 --> 00:22:49,617 Since you're here, maybe I could help you. 447 00:22:51,036 --> 00:22:54,163 BRIDGET: Well, he is the first man I met. 448 00:22:54,289 --> 00:22:57,291 And his yurt is one heck of a lot nicer than mine. 449 00:22:58,293 --> 00:22:59,543 Bridget! 450 00:22:59,711 --> 00:23:02,546 Where the fuck are you? 451 00:23:02,798 --> 00:23:03,881 Bridget! 452 00:23:04,049 --> 00:23:06,801 I'm so pissed! 453 00:23:07,052 --> 00:23:08,886 (SINGING) 454 00:23:52,305 --> 00:23:53,389 MIRANDA: Bridget! 455 00:23:54,808 --> 00:23:58,602 I'm zorbing with Ed Sheeran! 456 00:23:59,312 --> 00:24:00,521 (WHOOPING) 457 00:24:02,107 --> 00:24:04,024 (SHRIEKS AND LAUGHS) 458 00:24:23,837 --> 00:24:27,131 BRIDGET: Oh, God! I've just slept with a complete stranger! 459 00:24:27,841 --> 00:24:30,301 I'm nothing but a feckless prostitute. 460 00:24:31,386 --> 00:24:33,512 No, no. I'm an elegant older woman 461 00:24:33,597 --> 00:24:35,681 taking men for my own pleasure. 462 00:24:35,891 --> 00:24:38,225 Or am I just a deluded, middle-aged fool? 463 00:24:46,568 --> 00:24:47,860 Fuck it! 464 00:24:49,571 --> 00:24:50,738 Miranda. 465 00:24:52,407 --> 00:24:53,824 Good morning. 466 00:24:55,869 --> 00:24:58,204 SHAZZER: So, it lasted six hours? 467 00:24:58,371 --> 00:25:00,581 What lasted six hours, Mum? 468 00:25:01,750 --> 00:25:04,877 Um, a puppet show that Auntie Bridge went to. 469 00:25:05,754 --> 00:25:07,838 Six-hour puppet show? 470 00:25:07,923 --> 00:25:08,923 Hello. 471 00:25:09,007 --> 00:25:11,759 So, tell me, were they little puppets or... 472 00:25:11,843 --> 00:25:13,802 Very nice-sized puppets. 473 00:25:16,056 --> 00:25:19,934 And did he put his puppet in your mouth? 474 00:25:23,021 --> 00:25:26,565 God! I feel like my days of puppet shows are behind me. (SIGHS) 475 00:25:30,195 --> 00:25:31,779 I've had finger puppets. 476 00:25:32,030 --> 00:25:33,322 (LAUGHS) 477 00:25:34,866 --> 00:25:36,116 And has he called? 478 00:25:36,284 --> 00:25:38,369 Well, it doesn't work like that anymore. 479 00:25:38,537 --> 00:25:41,956 You just hook up with rugged troubadours at music festivals 480 00:25:42,123 --> 00:25:43,624 and there are no strings. 481 00:25:44,209 --> 00:25:45,918 Puppets with no strings. 482 00:25:46,002 --> 00:25:47,294 (LAUGHING) 483 00:25:47,462 --> 00:25:49,380 Take the wings off. They're for little girls. Come on. 484 00:25:49,548 --> 00:25:51,632 BRIDGET: Hello? Where the fuck are you? 485 00:25:51,800 --> 00:25:53,384 Speeding through lovely countryside 486 00:25:53,468 --> 00:25:55,719 on our way to your christening. (CARS HONKING) 487 00:25:55,804 --> 00:25:58,264 No, we're not. Why is Auntie Bridget lying? 488 00:25:58,348 --> 00:25:59,348 Shh. Shh. 489 00:25:59,766 --> 00:26:02,351 Bridge, I thought you should know after Tom dropped out, 490 00:26:02,435 --> 00:26:04,103 Giles asked Mark to be the godfather. 491 00:26:04,271 --> 00:26:05,980 What? He did what? 492 00:26:06,147 --> 00:26:07,815 Yes, I know. He really is a useless cock. 493 00:26:07,983 --> 00:26:09,775 Did it without asking me. 494 00:26:09,859 --> 00:26:11,360 (HORNS HONKING) 495 00:26:11,444 --> 00:26:12,653 BRIDGET: Oh, my God! 496 00:26:12,821 --> 00:26:14,780 Mark Darcy again. 497 00:26:15,282 --> 00:26:19,618 Twice in the space of a week, I turn up at church as rent-a-spinster. 498 00:26:23,415 --> 00:26:26,083 Where the fuck were you? (PEOPLE GASP) 499 00:26:31,172 --> 00:26:33,674 Sorry. Sorry. 500 00:26:34,843 --> 00:26:35,968 Sorry. 501 00:26:37,887 --> 00:26:40,097 PRIEST: Good morning, and welcome. 502 00:26:40,181 --> 00:26:42,224 BRIDGET: Well, this isn't embarrassing at all. 503 00:26:42,309 --> 00:26:45,019 Mark Darcy and I at the altar with a baby. 504 00:26:46,021 --> 00:26:47,313 (CAMERA SHUTTER CLICKS) PHOTOGRAPHER: That's lovely. 505 00:26:47,397 --> 00:26:49,356 Okay, now. Nice big smiles. Looking at me. 506 00:26:49,524 --> 00:26:51,692 Thank you. Lovely! (CAMERA SHUTTER CLICKS) 507 00:26:51,985 --> 00:26:54,486 Okay. Can I just get the godparents now, please? 508 00:26:55,864 --> 00:26:56,864 So, how are you? 509 00:26:57,282 --> 00:26:59,033 Very well, thank you. How are you? 510 00:26:59,200 --> 00:27:00,659 Well. Thank you. Mmm. 511 00:27:01,286 --> 00:27:04,788 Are you here with your wife? I can't remember her name. 512 00:27:04,873 --> 00:27:08,542 Camilla. No, she, uh... No, she couldn't make it. Ah. Mmm. 513 00:27:08,793 --> 00:27:09,793 You with anyone? 514 00:27:09,878 --> 00:27:12,212 No, no. Not today. No. 515 00:27:12,547 --> 00:27:14,173 Come on. It's not a funeral. (CHUCKLES) 516 00:27:14,883 --> 00:27:16,634 Can I get a couple of smiles out of you two, please? 517 00:27:16,801 --> 00:27:18,802 Maybe give her a little kiss? You know, on the forehead there. 518 00:27:21,389 --> 00:27:22,890 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 519 00:27:22,974 --> 00:27:24,308 Uh... I was talking about the baby. 520 00:27:29,564 --> 00:27:31,065 (CAMERA SHUTTER CLICKS) Lovely! 521 00:27:31,483 --> 00:27:32,816 All right. 522 00:27:32,901 --> 00:27:33,859 I'll see you later, I shouldn't wonder. 523 00:27:33,943 --> 00:27:34,943 BRIDGET: Yeah. 524 00:27:35,070 --> 00:27:37,404 Unless I make a break for it with this thing. 525 00:27:38,198 --> 00:27:41,116 BRIDGET: Could this day actually get any more awkward? 526 00:27:41,743 --> 00:27:45,245 Just keep walking, keep walking, keep walking, keep walking! 527 00:27:45,580 --> 00:27:46,580 (SIGHS) 528 00:27:49,751 --> 00:27:51,251 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 529 00:27:56,257 --> 00:27:57,257 Hello. 530 00:27:57,384 --> 00:27:58,384 Hello. 531 00:27:59,094 --> 00:28:00,219 How are you? 532 00:28:00,595 --> 00:28:02,221 Very well, thanks. How are you? 533 00:28:02,389 --> 00:28:03,555 I'm fine. 534 00:28:03,723 --> 00:28:05,265 So am I. 535 00:28:06,768 --> 00:28:08,060 Well, goodbye. 536 00:28:08,228 --> 00:28:09,687 Goodbye. 537 00:28:10,188 --> 00:28:11,855 A glass of wine. A whiskey, please. 538 00:28:12,107 --> 00:28:13,607 Big. Big glass. Double. 539 00:28:13,775 --> 00:28:14,858 Thank you. 540 00:28:19,322 --> 00:28:20,864 (POP MUSIC PLAYING) 541 00:28:20,949 --> 00:28:21,949 (LAUGHTER) 542 00:28:22,909 --> 00:28:23,951 (WHOOPING) 543 00:28:25,453 --> 00:28:26,787 (LAUGHTER) 544 00:28:37,132 --> 00:28:38,549 (WHOOPING CONTINUES) 545 00:28:48,935 --> 00:28:51,228 I'd ask you to join me, but I'm pretty sure 546 00:28:51,312 --> 00:28:54,356 you're not a big Gangnam Style kind of guy. 547 00:28:54,733 --> 00:28:56,066 I was only there very briefly. 548 00:28:56,151 --> 00:28:57,109 Where? 549 00:28:57,193 --> 00:28:58,485 Gangnam. 550 00:29:00,155 --> 00:29:01,655 What are we talking about? 551 00:29:01,990 --> 00:29:03,574 Gangnam. Dancing. 552 00:29:03,658 --> 00:29:04,658 Ah! 553 00:29:04,909 --> 00:29:06,326 Not the suburb of Seoul. 554 00:29:06,953 --> 00:29:07,995 No. 555 00:29:08,079 --> 00:29:10,372 Not familiar with Gangnam, the suburb. 556 00:29:10,582 --> 00:29:12,666 It literally means "South of the Han River. " 557 00:29:14,627 --> 00:29:18,714 It was inhabited as early as the Paleolithic Period. 558 00:29:18,798 --> 00:29:21,759 Suddenly seems so much less catchy! 559 00:29:23,178 --> 00:29:24,178 (MIC FEEDBACK) 560 00:29:24,512 --> 00:29:26,346 Now something for you lovers out there. 561 00:29:26,514 --> 00:29:28,640 We're entering "the erection section. " 562 00:29:28,808 --> 00:29:30,851 Don't say fucking "erection" at a christening! 563 00:29:31,060 --> 00:29:32,644 (ROMANTIC SONG PLAYING) 564 00:29:33,188 --> 00:29:34,188 Oh. 565 00:29:37,317 --> 00:29:38,901 Would you like to get some air? 566 00:29:41,696 --> 00:29:43,697 I mean, some more air. 567 00:29:44,866 --> 00:29:46,325 Sure. 568 00:29:55,835 --> 00:29:57,961 I don't suppose you happen to have a cigarette? 569 00:29:58,129 --> 00:29:59,129 No. 570 00:29:59,672 --> 00:30:03,008 Gave up 1,891 days ago. 571 00:30:03,384 --> 00:30:05,302 Not that you're counting. 572 00:30:05,470 --> 00:30:07,054 Since when did you smoke? 573 00:30:07,222 --> 00:30:10,224 I don't. It's been a tense time. 574 00:30:11,810 --> 00:30:13,477 Maybe I'm nervous. 575 00:30:15,146 --> 00:30:16,230 Why? 576 00:30:18,399 --> 00:30:20,234 You have a train in your hair. 577 00:30:21,736 --> 00:30:24,488 I'm aware of that. (CHUCKLES) 578 00:30:24,572 --> 00:30:27,241 Courtesy of one of my many godchildren. 579 00:30:31,746 --> 00:30:34,581 Seems to be stuck. 580 00:30:35,333 --> 00:30:36,333 (NERVOUS CHUCKLE) 581 00:30:36,417 --> 00:30:37,918 And this would be... 582 00:30:39,087 --> 00:30:40,087 Cake? 583 00:30:40,171 --> 00:30:41,338 Profiterole. 584 00:30:41,506 --> 00:30:44,800 It's technically more of a dessert than a cake, I suppose. 585 00:30:51,057 --> 00:30:52,850 What are you doing? You're married. 586 00:30:52,934 --> 00:30:54,101 No, I'm not. 587 00:30:55,603 --> 00:30:58,397 I mean, I am. I'm getting a divorce. 588 00:30:58,481 --> 00:31:00,357 That's why she's not here. 589 00:31:04,070 --> 00:31:06,363 Weren't you together at the memorial? 590 00:31:06,906 --> 00:31:09,074 No. She was just being supportive. 591 00:31:09,367 --> 00:31:12,119 She's gone back to The Hague, where she's now living and I'm not. 592 00:31:13,788 --> 00:31:15,372 Oh, I'm so sorry, Mark. 593 00:31:15,540 --> 00:31:18,458 Right at this precise moment, I'm not sorry at all. 594 00:31:32,098 --> 00:31:33,765 (ROMANTIC SONG PLAYS) 595 00:32:34,285 --> 00:32:36,286 How the fuck am I supposed to get in here? 596 00:32:36,371 --> 00:32:38,497 (BOTH LAUGH) 597 00:32:47,882 --> 00:32:49,174 Again? 598 00:32:49,801 --> 00:32:51,468 Mr. Darcy. 599 00:32:51,552 --> 00:32:52,552 Wow. 600 00:32:55,682 --> 00:32:56,765 Bridget. 601 00:32:57,558 --> 00:32:58,558 Mmm-hmm? 602 00:33:00,395 --> 00:33:02,187 God, I've missed you. 603 00:33:04,607 --> 00:33:05,899 (ALARM BEEPING) 604 00:33:08,736 --> 00:33:10,570 Are we on schedule? 605 00:33:11,739 --> 00:33:13,991 I have a flight to Khartoum tomorrow. 606 00:33:32,927 --> 00:33:34,428 (BIRDS CHIRPING) 607 00:33:51,362 --> 00:33:54,197 BRIDGET: I'm so sorry, Mark. Had to leave. 608 00:33:54,365 --> 00:33:57,451 Probably sounds pathetic, but I got scared. 609 00:33:57,618 --> 00:34:00,245 The fact that we went round and round for the best part of 10 years 610 00:34:00,413 --> 00:34:04,249 without ever making it across the finish line leads me to think 611 00:34:04,417 --> 00:34:07,419 we did the best thing by ending it when we did. 612 00:34:09,255 --> 00:34:12,966 Sometimes it feels scary still being on my own at 43, 613 00:34:13,134 --> 00:34:15,343 but you and I have been here once before. 614 00:34:18,264 --> 00:34:20,390 We always loved the fantasy of us, 615 00:34:20,558 --> 00:34:21,975 but the reality, as we both know, 616 00:34:22,060 --> 00:34:23,560 is quite different. (CAR HONKING) 617 00:34:24,520 --> 00:34:25,520 Ta-da! 618 00:34:31,986 --> 00:34:35,155 We could both come up with 100 reasons why we didn't make it. 619 00:34:35,323 --> 00:34:36,448 But in the end... 620 00:34:36,532 --> 00:34:40,994 I always felt that you were never there and I was mostly alone. 621 00:34:53,257 --> 00:34:56,134 No, can't go back and keep making same mistakes. 622 00:34:56,302 --> 00:34:59,513 Must keep moving forward and make new ones. 623 00:35:00,181 --> 00:35:03,350 And will launch myself into frenzied keep-fit regime. 624 00:35:03,518 --> 00:35:06,645 Am allowing four weeks to reduce thigh circumference 625 00:35:06,854 --> 00:35:10,315 in order to squeeze lardy arse into teenage skinny jeans. 626 00:35:10,817 --> 00:35:13,652 Obviously not meant for women of a certain age. 627 00:35:15,113 --> 00:35:18,657 BRIDGET: All this bloody cycling is pointless. I'm putting on weight. 628 00:35:18,825 --> 00:35:20,534 Let's rule out some of the other options, shall we? 629 00:35:20,701 --> 00:35:22,327 You're not pregnant, are you? 630 00:35:22,870 --> 00:35:24,204 Of course not. 631 00:35:24,664 --> 00:35:26,665 A lady is always prepared. 632 00:35:26,833 --> 00:35:29,334 And I always carry these in my handbag. 633 00:35:29,502 --> 00:35:32,045 SHAZZER: Oh, God! You didn't use those? 634 00:35:32,213 --> 00:35:33,839 The vegan condoms? 635 00:35:34,006 --> 00:35:36,049 "Biodegradable and dolphin-friendly. " 636 00:35:36,217 --> 00:35:39,719 If I'm going to be slutty, it's nice to think I'm helping the environment. 637 00:35:39,804 --> 00:35:40,804 SHAZZER: Christ. 638 00:35:41,055 --> 00:35:44,057 Bridget, I remember when you bought those! 639 00:35:44,225 --> 00:35:45,809 That was decades ago! 640 00:35:45,977 --> 00:35:48,353 Sell-by dates don't mean anything. 641 00:35:49,564 --> 00:35:50,564 Do they? 642 00:35:50,731 --> 00:35:51,982 (TELEPHONES RINGING) 643 00:35:52,066 --> 00:35:53,066 MIRANDA: They were a gift. 644 00:35:53,234 --> 00:35:54,526 Don't ask. 645 00:35:56,320 --> 00:35:57,988 Tumbling rapids, 646 00:35:58,156 --> 00:36:00,407 frothing waterfalls, 647 00:36:00,575 --> 00:36:02,784 a babbling brook! (IMITATES URINATION) 648 00:36:05,746 --> 00:36:07,581 Oh, come the fuck on, Bridget. 649 00:36:09,917 --> 00:36:10,917 (PEE TRICKLING) 650 00:36:16,591 --> 00:36:18,091 (TOILET FLUSHING) 651 00:36:20,428 --> 00:36:22,429 How long do you think it takes? 652 00:36:24,765 --> 00:36:27,267 I think that's a positive result. 653 00:36:28,394 --> 00:36:30,228 (BRIDGET GASPS) 654 00:36:31,522 --> 00:36:32,731 I'll just make sure. 655 00:36:32,899 --> 00:36:34,900 Oh, don't shake it. You'll hurt the baby! 656 00:36:35,109 --> 00:36:37,360 The baby's not in the stick, Bridget. 657 00:36:38,863 --> 00:36:42,741 I think this is when you're meant to jump for joy. 658 00:36:43,701 --> 00:36:44,951 Oh, my God. 659 00:36:45,119 --> 00:36:46,578 Oh, my God. You're pregnant. 660 00:36:46,746 --> 00:36:48,038 I'm pregnant? 661 00:36:48,206 --> 00:36:49,581 You're pregnant. 662 00:36:50,124 --> 00:36:51,625 I'm pregnant. 663 00:36:51,792 --> 00:36:53,752 You're going to have a baby. 664 00:36:53,836 --> 00:36:56,463 (CHUCKLING) I'm going to have a baby. 665 00:37:01,552 --> 00:37:03,053 I'm going to have a baby. 666 00:37:03,221 --> 00:37:04,221 ALICE: Yeah. 667 00:37:08,392 --> 00:37:11,978 If you've got footage of her punching a horse, I want it. 668 00:37:12,313 --> 00:37:13,980 Bridget, do you want a baby? 669 00:37:14,148 --> 00:37:16,733 I don't know. (CHUCKLES) 670 00:37:16,817 --> 00:37:18,652 I mean, I'm 43. 671 00:37:19,528 --> 00:37:22,197 It might be the only chance I'm going to get. 672 00:37:22,615 --> 00:37:25,533 Look, one broken, out-of-date condom 673 00:37:25,618 --> 00:37:27,661 I might have believed was an accident. 674 00:37:28,621 --> 00:37:29,621 But two? 675 00:37:31,540 --> 00:37:32,874 You wanted it. 676 00:37:34,210 --> 00:37:35,710 Maybe I did. 677 00:37:36,087 --> 00:37:37,087 (WINCES) 678 00:37:37,296 --> 00:37:38,296 Ooh. 679 00:37:38,839 --> 00:37:40,340 Can we get a medic, please? 680 00:37:44,845 --> 00:37:48,515 BRIDGET: Oh, my God! I'm pregnant! 681 00:37:49,350 --> 00:37:50,976 This is it! 682 00:37:51,519 --> 00:37:54,688 More to the point, whose is it? 683 00:37:55,481 --> 00:37:59,025 This is not how I thought this moment would be. 684 00:37:59,735 --> 00:38:04,489 Always imagined myself in OK! magazine with the man of my dreams. 685 00:38:04,907 --> 00:38:07,701 Oh, Christ. Too many dilemmas to ponder. 686 00:38:07,868 --> 00:38:12,205 Not least of all, who was that man I shagged in a tent? 687 00:38:13,291 --> 00:38:17,335 DR. RAWLINGS: And so, your age will be 43? 688 00:38:17,712 --> 00:38:18,712 Mmm. 689 00:38:20,172 --> 00:38:21,172 Huh. 690 00:38:21,382 --> 00:38:27,262 So, um, which of the times with my wonderful man 691 00:38:27,722 --> 00:38:29,556 do you think we got pregnant on? 692 00:38:29,849 --> 00:38:31,141 Does it matter? 693 00:38:31,225 --> 00:38:34,978 Well, yes. It's such a special moment. 694 00:38:35,062 --> 00:38:37,856 We'd like to know which one it is, so we can treasure it. 695 00:38:38,024 --> 00:38:40,025 Can't you treasure both of them? 696 00:38:40,109 --> 00:38:41,109 Oh. Yes. We will. 697 00:38:41,277 --> 00:38:42,277 I mean, we do, 698 00:38:42,445 --> 00:38:46,573 but surely one of those dates is more likely than the other? 699 00:38:47,742 --> 00:38:52,996 Uh, well, actually, day 10, which was his birthday, is a little early. 700 00:38:53,080 --> 00:38:55,915 And day 16, which was the... 701 00:38:56,083 --> 00:38:57,083 Anniversary dinner. 702 00:38:57,251 --> 00:39:00,420 Ah, yes. The osso buco, I recall, is a little late. 703 00:39:00,588 --> 00:39:04,049 Are you sure there wasn't another treasurable occasion in between? 704 00:39:04,550 --> 00:39:07,761 Yes, I'm quite sure. He was away. 705 00:39:09,430 --> 00:39:11,639 So, which of the two would you go for? 706 00:39:11,807 --> 00:39:13,475 Couldn't say. They're both equally likely. 707 00:39:13,601 --> 00:39:15,352 It could've been after the events because as you know 708 00:39:15,436 --> 00:39:17,771 sperm can live for several days after ejaculation. 709 00:39:18,230 --> 00:39:20,607 Couldn't you just have a guess for me? No. 710 00:39:20,816 --> 00:39:22,067 What about the first scan? 711 00:39:22,234 --> 00:39:24,444 Would that show when conception took place? 712 00:39:24,612 --> 00:39:26,905 No. Ring this number to fix a date. 713 00:39:26,989 --> 00:39:30,742 And do bring along the father if you can work out which one he is. 714 00:39:32,244 --> 00:39:33,453 Right. 715 00:39:34,413 --> 00:39:35,872 Right. Um... 716 00:39:36,540 --> 00:39:37,624 Just out of interest... 717 00:39:37,958 --> 00:39:38,958 Mmm? 718 00:39:39,460 --> 00:39:43,380 If someone did have an element of confusion about the father... 719 00:39:43,464 --> 00:39:45,799 Well, you can get a DNA sample at the amniocentesis. 720 00:39:45,883 --> 00:39:49,677 And I do recommend that you have the amniocentesis 721 00:39:49,762 --> 00:39:51,846 because there are always more risks with a geriatric mother. 722 00:39:52,014 --> 00:39:53,014 (LAUGHS) 723 00:39:54,183 --> 00:39:55,475 "Geriatric"? 724 00:39:55,559 --> 00:39:57,310 Mmm. That's outrageous. 725 00:39:57,478 --> 00:39:58,645 Indeed. 726 00:40:00,189 --> 00:40:02,357 Unless you can sign on for your child support 727 00:40:02,441 --> 00:40:04,526 and pension at the same time. (CHUCKLES) 728 00:40:05,945 --> 00:40:07,445 That's hilarious. 729 00:40:08,072 --> 00:40:09,072 (HORN BLARING) 730 00:40:09,615 --> 00:40:12,200 It's called "news" 'cause it should feel new. 731 00:40:12,368 --> 00:40:15,203 Otherwise, it would be called "olds. " 732 00:40:15,663 --> 00:40:16,663 Sorry. 733 00:40:18,040 --> 00:40:20,041 Last night, top stories. 734 00:40:20,209 --> 00:40:21,334 Earthquake in Asia. 735 00:40:21,502 --> 00:40:22,585 Seen it before. 736 00:40:22,670 --> 00:40:25,171 Car crash on the M5, blah, blah, blah. 737 00:40:25,339 --> 00:40:26,464 We are making olds. 738 00:40:27,508 --> 00:40:29,300 We need to flip the switch, mix it up. 739 00:40:29,468 --> 00:40:31,052 I want to NutriBullet the shit out of the news. 740 00:40:31,220 --> 00:40:33,513 She's on the warpath. Susan the Floor Manager's gone. 741 00:40:33,681 --> 00:40:35,849 (WHISPERS) She's six months pregnant. 742 00:40:36,016 --> 00:40:37,684 ALICE: We've got to grab the attention! 743 00:40:37,852 --> 00:40:39,477 Get the eyes on the screen! 744 00:40:39,645 --> 00:40:44,274 I want to see headlines like "Is your sofa bed giving you cancer?" 745 00:40:44,900 --> 00:40:47,485 "Is your freezer giving you Alzheimer's?" 746 00:40:47,695 --> 00:40:49,195 Oh, my God. Are they? 747 00:40:49,363 --> 00:40:51,656 Literally no evidence whatsoever, but you're missing the point. 748 00:40:51,824 --> 00:40:53,074 You're intrigued, aren't you? 749 00:40:54,326 --> 00:40:58,204 I want to re-launch Hard News with a clear new objective. 750 00:40:58,372 --> 00:41:01,416 We have a presentation in 12 weeks at the London Media Show, 751 00:41:01,584 --> 00:41:05,587 and I am looking for someone dynamic, innovative, focused, 752 00:41:06,380 --> 00:41:08,339 to lead the charge. Any volunteers? 753 00:41:08,716 --> 00:41:11,342 BRIDGET: Whatever happens now, must hold on to job. 754 00:41:11,510 --> 00:41:14,554 Must prove to fascist boss that I may be single mother, 755 00:41:14,722 --> 00:41:17,599 but am willing to roll with the ironic-bearded hipsters. 756 00:41:17,766 --> 00:41:18,850 Anybody at all? 757 00:41:20,394 --> 00:41:21,769 Do you need the loo, Bridget? 758 00:41:23,063 --> 00:41:24,731 No. I want to volunteer. 759 00:41:25,441 --> 00:41:27,567 #Let's do this. 760 00:41:29,236 --> 00:41:30,737 (CELLPHONE RINGING) 761 00:41:36,869 --> 00:41:38,620 MIRANDA: It's me, it's me. Turn on your TV now. 762 00:41:38,787 --> 00:41:41,039 Look at your TV. Now! Now! Now! 763 00:41:41,415 --> 00:41:42,749 Turn on Channel 4. 764 00:41:44,084 --> 00:41:45,084 (TV SWITCHES ON) 765 00:41:46,253 --> 00:41:50,089 Bridget, I found him! He's the dating website guru! 766 00:41:50,257 --> 00:41:52,675 See, you have to trust the science. 767 00:41:52,760 --> 00:41:54,344 Algorithms don't lie. 768 00:41:54,428 --> 00:41:57,472 You only slept with a fucking billionaire! 769 00:41:57,556 --> 00:41:58,806 (SCREAMING) 770 00:42:00,476 --> 00:42:02,560 TOM: So, tell us, Bridget, um, 771 00:42:02,895 --> 00:42:04,562 what was it that initially attracted you 772 00:42:04,647 --> 00:42:06,272 to the billionaire, Jack Quant? 773 00:42:06,440 --> 00:42:07,941 Was it his face or his body? 774 00:42:08,025 --> 00:42:09,025 Yeah. Well, I'd do him, obviously. 775 00:42:09,109 --> 00:42:10,068 Big dick? 776 00:42:10,152 --> 00:42:11,819 TOM: If I were you, I wouldn't tell either of them. 777 00:42:12,321 --> 00:42:14,781 All you need's a DNA sample from one of them. 778 00:42:14,949 --> 00:42:17,909 And then you can eliminate the other one from your enquiries. 779 00:42:18,077 --> 00:42:20,078 What would I say to Mark? 780 00:42:20,246 --> 00:42:22,497 "Hello, Mark. I know I just left you asleep, 781 00:42:22,665 --> 00:42:24,123 "but I don't suppose you've got any blood, 782 00:42:24,208 --> 00:42:26,459 "sperm, or old fingernails lying around?" 783 00:42:26,752 --> 00:42:28,545 But how would you even get in touch with Jack? 784 00:42:29,922 --> 00:42:31,172 Yeah. 785 00:42:31,966 --> 00:42:35,635 He is a bloody mogul. Can't just ring him up. 786 00:42:35,719 --> 00:42:36,719 (NERVOUS CHUCKLE) 787 00:42:37,096 --> 00:42:38,096 Oh! 788 00:42:38,180 --> 00:42:41,933 BRIDGET: May havejust worked out how to win favor with new boss 789 00:42:42,101 --> 00:42:44,936 and eliminate one father from my enquiries. 790 00:42:45,312 --> 00:42:47,355 I have to say, Bridget. 791 00:42:47,523 --> 00:42:49,983 I'm actually excited about this next guest. 792 00:42:50,150 --> 00:42:52,318 Relevant, relatable, 793 00:42:52,861 --> 00:42:55,154 extremely fuckable. Good work. 794 00:42:55,322 --> 00:42:58,533 BRIDGET: Welcome to CSI Hard News. 795 00:42:58,701 --> 00:43:00,159 WOMAN: One minute left on the VT now. Out on Simon. 796 00:43:00,327 --> 00:43:02,328 DIRECTOR: Bring in next five, stand by. Thank you. 797 00:43:08,043 --> 00:43:09,711 Thank you, my love. If you could just fuck off, 798 00:43:09,795 --> 00:43:11,379 that would be great. 799 00:43:12,006 --> 00:43:13,339 (INDISTINCT CONVERSATION) 800 00:43:17,011 --> 00:43:19,304 Jack, this is Cathy. She'll get you ready. 801 00:43:19,471 --> 00:43:20,680 JACK: Hi, Cathy. CATHY: Jack. 802 00:43:20,848 --> 00:43:22,140 Nice to meet you. I was just thinking 803 00:43:22,224 --> 00:43:23,725 like a simple magenta eye-shadow. 804 00:43:23,809 --> 00:43:26,728 Make your eyes pop, and little bit of rouge, maybe? 805 00:43:27,354 --> 00:43:29,230 Kidding. (LAUGHS) 806 00:43:29,523 --> 00:43:30,481 You're funny. 807 00:43:30,566 --> 00:43:31,566 Yeah, but you do happen to have 808 00:43:31,650 --> 00:43:33,359 a little stray gray hair there. 809 00:43:33,569 --> 00:43:35,361 There we are. Ah! Jesus. 810 00:43:35,529 --> 00:43:36,654 That's it. 811 00:43:36,864 --> 00:43:39,198 Actually, there's a whole gray patch up there. Shall I just... 812 00:43:39,283 --> 00:43:40,742 Yeah. Let me see. Let's just get in there. 813 00:43:40,826 --> 00:43:42,118 Yeah, my hair is full of gray hair. 814 00:43:42,202 --> 00:43:43,244 That's it. I've sorted it. 815 00:43:43,537 --> 00:43:44,621 Okay. 816 00:43:44,705 --> 00:43:46,122 Jesus Christ. Okay. 817 00:43:46,206 --> 00:43:48,458 All gone. Yeah, that's lovely. Oh. 818 00:43:48,917 --> 00:43:51,669 These fingernails on this silver fox 819 00:43:51,754 --> 00:43:53,463 could do with a bit of a trim, couldn't they? 820 00:43:54,423 --> 00:43:57,800 These hands haven't experienced much manual labor, have they? 821 00:43:57,885 --> 00:43:59,218 No. I'm a mathematician. 822 00:43:59,386 --> 00:44:00,720 They're silky soft. 823 00:44:00,929 --> 00:44:02,513 Tell me, Jack. 824 00:44:03,766 --> 00:44:05,975 Do you happen to like Chinese food? 825 00:44:07,436 --> 00:44:09,103 (GASPS) Jack. Let me take you to set. 826 00:44:09,271 --> 00:44:10,271 Great. Thank you. 827 00:44:10,439 --> 00:44:12,065 I do, sometimes. Yes. Thank you. 828 00:44:12,191 --> 00:44:13,858 JACK: I don't think she put any makeup on me. 829 00:44:13,942 --> 00:44:16,027 RICHARD: It's fine. You look radiant. 830 00:44:18,572 --> 00:44:22,283 Okay. Coming out of VT in five, four... And remember the gear shift. 831 00:44:22,451 --> 00:44:23,660 And Miranda, cue. 832 00:44:23,827 --> 00:44:26,371 But now, though, I'm joined by Jack Quant. 833 00:44:26,538 --> 00:44:28,289 Raised by a single mother in Baltimore, 834 00:44:28,832 --> 00:44:31,459 he created the matchmaking website, Qwantify, 835 00:44:31,627 --> 00:44:34,962 and he claims to have found an algorithm for love. 836 00:44:35,130 --> 00:44:38,383 And he's here today to tell us all about his number one best-seller 837 00:44:38,801 --> 00:44:39,884 Qwantum Leap. 838 00:44:40,094 --> 00:44:44,180 It is absolutely wonderful to have you on our sofa today. 839 00:44:44,264 --> 00:44:45,264 Thank you. It's great to be here. 840 00:44:45,516 --> 00:44:48,226 Now, we'll talk all about your new book soon. 841 00:44:48,394 --> 00:44:49,394 Obviously. Yes. 842 00:44:49,561 --> 00:44:51,020 But first, let's talk about romance. 843 00:44:51,271 --> 00:44:54,023 Qwantify has found true love for millions. Mmm. 844 00:44:54,316 --> 00:44:56,109 DIRECTOR: Coming to two. Has it worked for you? 845 00:44:56,276 --> 00:44:58,986 Now if I answer that, can we go back and talk about the book? 846 00:44:59,154 --> 00:45:00,488 Maybe. (BOTH CHUCKLE) 847 00:45:00,656 --> 00:45:02,865 Can you please try not to shag him on air. 848 00:45:03,117 --> 00:45:05,076 This is dynamite. Tell her to flirt with him more. 849 00:45:05,202 --> 00:45:09,372 Some people had their first crush on Farrah Fawcett. 850 00:45:09,540 --> 00:45:12,166 My first crush was an algorithm. 851 00:45:12,334 --> 00:45:14,419 And we've lost them! If he carries on talking about algorithms, 852 00:45:14,503 --> 00:45:16,879 I'm cutting to the VT of cats who look like Hitler. 853 00:45:16,964 --> 00:45:18,089 DIRECTOR: Back to four. Love it. Thank you. 854 00:45:18,173 --> 00:45:20,842 He's avoiding the question! Get him off maths. 855 00:45:20,926 --> 00:45:23,261 Ask him if he's with someone now. 856 00:45:23,345 --> 00:45:26,806 For someone so good at matchmaking, 857 00:45:27,391 --> 00:45:30,059 is there a special someone in your life? 858 00:45:30,227 --> 00:45:32,854 Apart from Lady Mary on Downton Abbey? 859 00:45:33,021 --> 00:45:34,355 Now, can we go ahead and talk about the book? 860 00:45:34,523 --> 00:45:35,606 Cue Hitler cats! 861 00:45:35,691 --> 00:45:36,733 Don't be evasive. 862 00:45:36,900 --> 00:45:38,276 Oh, don't be evasive. 863 00:45:38,444 --> 00:45:40,403 Uh, it's apparent you have everything. 864 00:45:40,487 --> 00:45:42,321 Why have you chosen to have no family... 865 00:45:42,489 --> 00:45:44,532 Why the decision to have no family and... 866 00:45:44,616 --> 00:45:45,825 No children? 867 00:45:46,410 --> 00:45:47,660 And no children? 868 00:45:48,203 --> 00:45:49,871 Brilliant. Zoom in on four. 869 00:45:50,289 --> 00:45:51,289 Go on four. Love it. 870 00:45:51,832 --> 00:45:53,416 JACK: Look, I love kids. 871 00:45:53,625 --> 00:45:56,252 But I've always found the idea of being a father 872 00:45:56,336 --> 00:45:57,962 myself kind of petrifying. 873 00:45:58,922 --> 00:46:01,090 Which is why I've been drawn to algorithms. 874 00:46:01,258 --> 00:46:02,842 Cue Hitler cats! 875 00:46:03,010 --> 00:46:05,678 They're rational, reliable, predictable. 876 00:46:06,305 --> 00:46:08,306 Everything a kid isn't. 877 00:46:08,724 --> 00:46:09,974 So, can you have children? 878 00:46:10,184 --> 00:46:11,851 And can you have children, though? I mean... 879 00:46:12,269 --> 00:46:14,270 Are the soldiers working? 880 00:46:14,438 --> 00:46:16,773 Are the soldiers working? 881 00:46:16,899 --> 00:46:17,899 (MOUTHING) What? 882 00:46:19,401 --> 00:46:20,568 Well, I believe so. 883 00:46:21,862 --> 00:46:25,156 The barracks are in pretty regular use. 884 00:46:25,324 --> 00:46:26,616 Really? Really? 885 00:46:26,784 --> 00:46:27,825 Yes. 886 00:46:27,910 --> 00:46:30,328 Because for someone with a supposed algorithm for love... 887 00:46:30,412 --> 00:46:32,663 Isn't it odd that you've never found it? 888 00:46:32,873 --> 00:46:34,916 Well, I think in order to find something, 889 00:46:35,000 --> 00:46:36,542 you have to be actively looking for it. 890 00:46:36,627 --> 00:46:38,669 I've just been too busy, so I haven't. 891 00:46:38,837 --> 00:46:41,255 What about the Quant family bloodline? 892 00:46:41,423 --> 00:46:42,840 And what about the Quant family bloodline? 893 00:46:43,008 --> 00:46:45,218 Are there any skeletons in the closet? 894 00:46:45,302 --> 00:46:46,302 Sexual deviants? 895 00:46:46,428 --> 00:46:48,346 Sexual deviants? 896 00:46:48,514 --> 00:46:51,432 I'm sorry. I don't know where we're going with all of this, 897 00:46:51,600 --> 00:46:54,644 but I have to tell you, I can attract the wrong type of women. 898 00:46:54,978 --> 00:46:55,978 (JACK LAUGHS) 899 00:46:56,063 --> 00:46:59,565 That's really great. Thanks for sharing that with us. 900 00:47:00,651 --> 00:47:01,651 (GASP) Fuck. 901 00:47:01,819 --> 00:47:03,528 Fuck, fuck, fuck. 902 00:47:03,695 --> 00:47:04,779 Bridget, what are you doing? 903 00:47:04,947 --> 00:47:07,532 You wouldn't believe some of the weirdos that cross my path. 904 00:47:07,699 --> 00:47:08,699 MIRANDA: Really? 905 00:47:08,784 --> 00:47:10,159 RICHARD: Get up! Fuck, fuck. 906 00:47:10,244 --> 00:47:11,327 ALICE: Can you tell me what she's doing? 907 00:47:11,829 --> 00:47:13,246 Ask him something about algorithms. 908 00:47:13,914 --> 00:47:15,414 DIRECTOR: This has to be the last question. Has to be. 909 00:47:16,166 --> 00:47:18,209 MIRANDA: Lastly, algorithms. 910 00:47:19,878 --> 00:47:22,421 Yes. What first attracted you to them? 911 00:47:22,589 --> 00:47:23,923 The logic, and... Wonderful. 912 00:47:24,091 --> 00:47:26,676 Jack Quant, thank you for coming on my sofa. 913 00:47:26,760 --> 00:47:28,511 I hope you've had as much fun as I have. 914 00:47:28,595 --> 00:47:29,554 Jesus. 915 00:47:29,638 --> 00:47:31,597 That's it from me. Goodbye. 916 00:47:34,017 --> 00:47:35,017 That was great. 917 00:47:35,143 --> 00:47:37,979 You look really familiar, outside of being on the show. 918 00:47:38,146 --> 00:47:39,188 Are you on Tinder? 919 00:47:39,273 --> 00:47:40,273 What? 920 00:47:40,399 --> 00:47:42,316 Then we won't have met. No. Okay. 921 00:47:42,609 --> 00:47:43,609 (GATE LOCK BEEPS) 922 00:47:47,739 --> 00:47:49,115 Well, hey! How about seeing you here. 923 00:47:49,283 --> 00:47:52,243 Hi. (NERVOUS CHUCKLE) Great to see you. 924 00:47:52,411 --> 00:47:53,452 Great to see you, too. 925 00:47:53,620 --> 00:47:55,955 I was going to come and find you to say hello, 926 00:47:56,039 --> 00:47:58,916 but you know how live TV can be so chaotic! 927 00:47:59,001 --> 00:48:00,960 Well, you know there are easier ways of getting in touch with me 928 00:48:01,044 --> 00:48:04,881 than inviting me on national TV and asking me about my sperm. 929 00:48:04,965 --> 00:48:07,925 (STAMMERS) No. That's not what... No. 930 00:48:08,010 --> 00:48:10,344 I would have liked to have heard from you. 931 00:48:10,804 --> 00:48:14,724 I was disappointed when I came back that morning and you'd gone. 932 00:48:14,933 --> 00:48:16,183 You were? 933 00:48:16,351 --> 00:48:18,311 We had an amazing night. 934 00:48:19,187 --> 00:48:20,730 And I thought you were great. 935 00:48:20,898 --> 00:48:22,356 At least I did until I became a clip 936 00:48:22,524 --> 00:48:25,693 of the 50 most embarrassing chat show moments of all time. 937 00:48:26,987 --> 00:48:30,072 Really sorry about that. Yes, that, um... 938 00:48:30,157 --> 00:48:31,157 (CHUCKLES NERVOUSLY) 939 00:48:31,533 --> 00:48:35,202 I don't know how to, uh, explain. Um... 940 00:48:41,335 --> 00:48:42,668 I'm pregnant. 941 00:48:44,171 --> 00:48:45,922 Wow. Okay. 942 00:48:48,008 --> 00:48:51,385 That's so much better than you being mentally unbalanced. 943 00:48:51,553 --> 00:48:54,722 I'm about 12 weeks. 944 00:48:58,101 --> 00:49:00,227 Oh. Right. Wow. 945 00:49:02,606 --> 00:49:04,982 So, you mean it's the music festival. 946 00:49:05,192 --> 00:49:06,192 Yes. 947 00:49:06,735 --> 00:49:09,028 I know, it's quite a surprise! (CHUCKLES) 948 00:49:09,905 --> 00:49:10,905 Yes. Um... 949 00:49:11,365 --> 00:49:12,365 But, um... 950 00:49:13,158 --> 00:49:15,242 I'm fine. 951 00:49:15,327 --> 00:49:18,579 And you should know that I don't... I'm not... 952 00:49:18,664 --> 00:49:20,915 I'm not looking for anything from you. 953 00:49:21,124 --> 00:49:23,125 Well, except for a complete DNA check 954 00:49:23,210 --> 00:49:25,211 and review of my medical records. 955 00:49:25,796 --> 00:49:27,755 Well, the thing is that I didn't mean 956 00:49:27,839 --> 00:49:30,675 for you to find out about this yet. 957 00:49:31,093 --> 00:49:35,179 And I'm feeling, um, a bit foolish right now. 958 00:49:35,347 --> 00:49:39,016 Mortified, actually. Yes. I'm mortified. 959 00:49:40,811 --> 00:49:44,897 And, um, I'd like to just retreat gracefully. 960 00:49:45,065 --> 00:49:47,149 FEMALE FAN: Mr. Quant, will you sign my book? 961 00:49:47,776 --> 00:49:48,776 Um... Please. 962 00:49:48,902 --> 00:49:50,361 BRIDGET: Oh, God. 963 00:49:50,529 --> 00:49:53,489 I didn't even tell him he may not be the only daddy. 964 00:49:53,782 --> 00:49:54,991 I love this book. 965 00:49:55,075 --> 00:49:58,369 Hey, Katie Couric! I need to talk to you! 966 00:49:59,496 --> 00:50:01,998 BRIDGET: What if this DNA turns out to be Jack's? 967 00:50:02,082 --> 00:50:03,833 Do I want the father to be Jack? 968 00:50:04,001 --> 00:50:05,710 I don't even know Jack. 969 00:50:06,003 --> 00:50:07,670 And what if it's Mark Darcy's? 970 00:50:07,838 --> 00:50:09,755 Christ. I'll have to confess to him 971 00:50:09,840 --> 00:50:11,674 I've been a whore with dolphin condoms. 972 00:50:11,758 --> 00:50:12,758 Good. 973 00:50:13,343 --> 00:50:14,552 So, the baby's okay? 974 00:50:14,720 --> 00:50:15,720 Perfect. 975 00:50:16,972 --> 00:50:18,139 See? 976 00:50:18,932 --> 00:50:20,975 (GASPS) Oh, my God. Is that it? 977 00:50:21,143 --> 00:50:22,435 DR. RAWLINGS: Mmm-hmm. (BRIDGET GASPS) 978 00:50:27,024 --> 00:50:28,566 And it's all right? 979 00:50:28,775 --> 00:50:31,277 Sound as a bell. Cooking nicely. 980 00:50:31,987 --> 00:50:33,154 Have a listen. 981 00:50:35,115 --> 00:50:36,824 (HEART BEATING) (CHUCKLES) 982 00:50:36,908 --> 00:50:37,908 (CHUCKLES) 983 00:50:39,619 --> 00:50:42,872 There you are. I've recorded that for you. 984 00:50:43,040 --> 00:50:44,123 You can watch that for a moment. 985 00:50:47,002 --> 00:50:49,420 So glad you've decided on the amniocentesis. 986 00:50:52,049 --> 00:50:53,883 Hello, you. 987 00:50:55,469 --> 00:50:57,344 Is that your ear or your foot? 988 00:50:58,263 --> 00:51:00,723 You have got very big feet. 989 00:51:02,476 --> 00:51:05,644 Oh, and look at you, waving already. 990 00:51:05,937 --> 00:51:06,979 Hi. 991 00:51:12,694 --> 00:51:15,321 You're the best thing I've ever seen. 992 00:51:19,076 --> 00:51:22,328 I promise I'll try my best. 993 00:51:23,288 --> 00:51:27,583 So, you just stay safe and snug in there 994 00:51:28,502 --> 00:51:31,253 while I try and sort the mess out here. 995 00:51:31,421 --> 00:51:33,214 And hopefully... 996 00:51:34,633 --> 00:51:36,050 What the fuck is that? 997 00:51:36,676 --> 00:51:38,469 Um, it's the amniocentesis needle. 998 00:51:38,970 --> 00:51:42,640 We just pop it in, take a little amniotic fluid, test it for any abnormalities, 999 00:51:42,808 --> 00:51:44,433 and also the DNA sample that you require. 1000 00:51:44,518 --> 00:51:47,520 Now, there is the slightest risk of miscarriage. 1001 00:51:47,646 --> 00:51:49,188 So, you'll have to stay very still indeed because 1002 00:51:49,272 --> 00:51:50,689 we don't want the needle to come into contact... 1003 00:51:50,774 --> 00:51:53,025 What? No, no. 1004 00:51:53,318 --> 00:51:56,070 I'm not taking that chance. And it's enormous. 1005 00:51:56,238 --> 00:51:58,030 It'd go straight through the other side. 1006 00:51:58,573 --> 00:52:01,033 Come on, I'm taking you home. 1007 00:52:04,371 --> 00:52:05,371 (SIGHS) 1008 00:52:05,872 --> 00:52:07,665 Your mother will be over the moon. 1009 00:52:07,833 --> 00:52:11,544 Will you promise not to tell her? Just not yet. 1010 00:52:11,711 --> 00:52:13,879 No, no. Of course. No, no. I promise. 1011 00:52:14,422 --> 00:52:16,006 Really sorry, Dad. 1012 00:52:16,591 --> 00:52:18,509 Not to know about the father. 1013 00:52:19,136 --> 00:52:20,845 Don't be daft. 1014 00:52:21,012 --> 00:52:23,389 I know dozens of people who could have been anybody's. 1015 00:52:23,932 --> 00:52:26,100 So, you're not disappointed? 1016 00:52:26,268 --> 00:52:28,686 You don't think I belong on Jerry Springer? 1017 00:52:28,895 --> 00:52:30,938 Not a bit. I'm thrilled. 1018 00:52:32,190 --> 00:52:34,150 Actually, I'm not sure if you're mine, 1019 00:52:34,317 --> 00:52:37,903 or that nice Lieutenant Colonel's who ran the bowls club. 1020 00:52:38,071 --> 00:52:39,071 Hmm. 1021 00:52:39,406 --> 00:52:42,283 Only joking. You've got my feet. 1022 00:52:42,576 --> 00:52:44,493 I've always had very dainty feet. 1023 00:52:47,080 --> 00:52:49,123 Just tell the truth, Bridget. 1024 00:52:49,666 --> 00:52:52,001 Can't go too far wrong telling the truth. 1025 00:53:03,305 --> 00:53:06,140 BRIDGET: "Mark, I have some exciting news. " 1026 00:53:06,266 --> 00:53:09,351 "Mark, I have the funniest story to tell you. " 1027 00:53:09,519 --> 00:53:11,478 "Mark, I'm up the duff. " 1028 00:53:12,189 --> 00:53:14,064 MARK: My Lords, my Ladies. 1029 00:53:14,316 --> 00:53:17,443 There is only one fraud committed here today and it is this. 1030 00:53:17,611 --> 00:53:22,072 To use the laws of one country to destroy the freedom of speech of another. 1031 00:53:22,991 --> 00:53:24,783 A cynical political expedient to take away 1032 00:53:24,868 --> 00:53:26,577 the right of these brave young women 1033 00:53:26,745 --> 00:53:30,164 to speak the truth about the country they love. 1034 00:53:30,999 --> 00:53:33,918 Now you may not like their music. 1035 00:53:34,461 --> 00:53:36,629 And for that, I cannot blame you. 1036 00:53:36,963 --> 00:53:40,424 They may not have mastered the fundamentals of melody, 1037 00:53:40,592 --> 00:53:42,801 or even the most basic tenets of musicianship. 1038 00:53:42,969 --> 00:53:47,681 But this is the land of Shakespeare, Orwell, Lawrence. 1039 00:53:48,433 --> 00:53:51,185 BRIDGET: Oh. I'd forgotten just how hot he is in that wig and gown. 1040 00:53:51,353 --> 00:53:52,895 ...to any country, 1041 00:53:53,063 --> 00:53:56,232 any ruler, any despot, that here, in the United Kingdom, 1042 00:53:56,399 --> 00:53:59,360 we will always defend and protect women such as these 1043 00:53:59,527 --> 00:54:02,529 who have selflessly and courageously risked their liberty 1044 00:54:02,697 --> 00:54:04,698 and quite possibly their lives 1045 00:54:06,409 --> 00:54:08,077 to tell the truth. 1046 00:54:08,161 --> 00:54:11,038 The court will now adjourn and judgment will be given in due course. 1047 00:54:11,164 --> 00:54:13,415 Poonani! Poonani! Power to the Poonani! 1048 00:54:13,500 --> 00:54:14,500 ALL: Poonani! 1049 00:54:14,626 --> 00:54:16,752 Christ. I'm looking forward to going back 1050 00:54:16,836 --> 00:54:18,545 to some good old-fashioned genocide. 1051 00:54:19,422 --> 00:54:22,508 MAN: Silence! Silence! 1052 00:54:22,842 --> 00:54:24,009 (WOMEN CONTINUE "POONANI" CHANT) 1053 00:54:27,472 --> 00:54:29,598 BRIDGET: Right. How to do this? 1054 00:54:29,766 --> 00:54:31,100 I wasn't expecting to see you again 1055 00:54:31,184 --> 00:54:32,768 after the events at the christening. 1056 00:54:32,936 --> 00:54:34,228 BRIDGET: Crap. He's dived right in. 1057 00:54:34,396 --> 00:54:37,189 No. Right. I understand. 1058 00:54:37,399 --> 00:54:38,899 BRIDGET: Okay. Maybe flattery will work. 1059 00:54:39,067 --> 00:54:40,776 You were very impressive in there today. 1060 00:54:40,944 --> 00:54:42,194 Thank you. 1061 00:54:42,988 --> 00:54:44,571 Although dealing with them over the last month 1062 00:54:44,739 --> 00:54:47,574 has given me a certain amount of sympathy for the totalitarian dictator 1063 00:54:47,742 --> 00:54:49,368 who wants to silence them. 1064 00:54:50,370 --> 00:54:53,539 BRIDGET: Okay. Jokes. Will laugh harder next time. 1065 00:54:54,040 --> 00:54:56,542 There's only a certain number of times one can listen 1066 00:54:57,002 --> 00:55:00,838 to the resolutely un-catchy Menstruation, Castration, Liberation. 1067 00:55:01,381 --> 00:55:02,464 (BRIDGET LAUGHING) 1068 00:55:02,549 --> 00:55:03,757 Mark. 1069 00:55:03,925 --> 00:55:06,635 That's hilariously funny. 1070 00:55:06,720 --> 00:55:08,012 (CONTINUES LAUGHING) 1071 00:55:13,310 --> 00:55:14,310 Please. 1072 00:55:23,486 --> 00:55:24,486 So... 1073 00:55:25,363 --> 00:55:27,406 So, Mark. (CHUCKLES) 1074 00:55:27,532 --> 00:55:28,532 Yes. 1075 00:55:31,119 --> 00:55:32,870 The gardens look lovely. 1076 00:55:33,121 --> 00:55:34,121 Autumnal. 1077 00:55:34,372 --> 00:55:35,372 Yes. 1078 00:55:35,498 --> 00:55:37,333 Is that a conker tree? 1079 00:55:37,542 --> 00:55:38,876 Bridget. 1080 00:55:42,380 --> 00:55:43,380 (DEEP BREATH) 1081 00:55:44,382 --> 00:55:45,382 I... 1082 00:55:46,384 --> 00:55:48,302 Am pregnant. 1083 00:55:51,014 --> 00:55:52,014 Right. 1084 00:55:53,266 --> 00:55:55,017 Congratulations. 1085 00:55:56,019 --> 00:55:57,144 How can I help? 1086 00:55:58,938 --> 00:56:00,564 I'm three months pregnant. 1087 00:56:03,360 --> 00:56:04,360 Oh. 1088 00:56:06,029 --> 00:56:07,363 You mean the christening? 1089 00:56:09,657 --> 00:56:10,949 Right. 1090 00:56:14,245 --> 00:56:15,746 Would you excuse me for just a moment? 1091 00:56:16,623 --> 00:56:17,623 Mmm. 1092 00:56:17,957 --> 00:56:18,957 (MARK CLEARS THROAT) 1093 00:56:20,919 --> 00:56:21,919 (DOOR CLOSES) 1094 00:56:22,629 --> 00:56:23,629 (BELL TOLLING) 1095 00:56:33,348 --> 00:56:34,640 (DOOR OPENS) 1096 00:56:39,062 --> 00:56:40,437 I think that this is quite possibly 1097 00:56:40,522 --> 00:56:41,939 the most wonderful piece of information 1098 00:56:42,023 --> 00:56:44,817 I have ever received in my entire life. 1099 00:56:45,652 --> 00:56:46,652 Oh! 1100 00:56:47,654 --> 00:56:49,279 Okay. 1101 00:56:49,697 --> 00:56:51,073 Of course, I've got no expectations 1102 00:56:51,157 --> 00:56:52,408 for how things should work out. 1103 00:56:52,492 --> 00:56:54,743 I just thought you should know. 1104 00:56:54,869 --> 00:56:55,994 No, of course. 1105 00:56:58,456 --> 00:57:00,457 I mean, how do you feel? Are you happy? 1106 00:57:00,792 --> 00:57:02,793 Yes, I am. 1107 00:57:03,002 --> 00:57:05,963 But so much has happened in the past 10 years. 1108 00:57:06,131 --> 00:57:09,341 A lot has changed. I mean, you've been married, 1109 00:57:09,509 --> 00:57:14,430 and I've been on a number of long-haul holidays. 1110 00:57:15,014 --> 00:57:16,014 But, um... 1111 00:57:16,349 --> 00:57:17,433 BRIDGET: So here goes on Jack. 1112 00:57:17,517 --> 00:57:19,393 And, I mean... No, I know that. 1113 00:57:20,603 --> 00:57:22,104 It's just, right now, I can't quite 1114 00:57:22,188 --> 00:57:23,689 bring myself to feel gloomy about it. 1115 00:57:37,328 --> 00:57:40,956 BRIDGET: (GROANS) How can I tell him now? 1116 00:57:45,378 --> 00:57:47,546 State of emergency, cannot sleep. 1117 00:57:47,714 --> 00:57:49,214 Looping thoughts going round and round in head. 1118 00:57:49,716 --> 00:57:52,926 It's surely weird that you can do something as complicated and important 1119 00:57:53,094 --> 00:57:54,636 as growing a baby or invading Iraq 1120 00:57:54,721 --> 00:57:56,180 without any instruction at all. 1121 00:57:57,056 --> 00:57:58,682 Keep thinking all the alcohol I've drunk over the years 1122 00:57:58,766 --> 00:58:01,226 will give the baby fetal alcohol syndrome. 1123 00:58:01,394 --> 00:58:02,769 These are the things I could do. 1124 00:58:03,438 --> 00:58:04,730 Tell Mark about Jack, 1125 00:58:04,898 --> 00:58:07,232 but risk hurting him so badly, I couldn't live with myself. 1126 00:58:07,400 --> 00:58:08,942 Not tell Mark about Jack? 1127 00:58:09,110 --> 00:58:10,611 But I'd never be able to go through with it. 1128 00:58:10,778 --> 00:58:12,738 Tell both of them the other one is the father, 1129 00:58:12,906 --> 00:58:15,365 and then if the one who isn't the father is upset about it... 1130 00:58:15,450 --> 00:58:17,409 (DOOR INTERCOM BUZZING) 1131 00:58:18,203 --> 00:58:21,538 Oh, Christ. Tell no one and make a run for it. 1132 00:58:22,790 --> 00:58:23,790 Hello? 1133 00:58:23,875 --> 00:58:26,126 JACK: Hey! It's the father of your child. 1134 00:58:27,128 --> 00:58:28,170 Jack? 1135 00:58:28,254 --> 00:58:29,630 Yeah. Who else? 1136 00:58:30,632 --> 00:58:31,882 Come up. 1137 00:58:32,634 --> 00:58:33,759 Okay. 1138 00:58:33,843 --> 00:58:34,843 (BEEPS) 1139 00:58:37,597 --> 00:58:38,680 BRIDGET: Oh, fuck, fuck, fuck. 1140 00:58:38,765 --> 00:58:42,976 He's probably employed a team of Google Earth detectives to find me. 1141 00:58:43,061 --> 00:58:44,978 Okay. Just act naturally. 1142 00:58:50,777 --> 00:58:51,777 Hi. 1143 00:58:51,861 --> 00:58:52,945 Hi. 1144 00:58:53,446 --> 00:58:54,571 Come in. 1145 00:58:54,739 --> 00:58:55,739 Okay. 1146 00:58:58,785 --> 00:59:00,953 (LAUGHS) You found it. 1147 00:59:01,120 --> 00:59:02,746 Try it on. See if it fits. 1148 00:59:06,084 --> 00:59:07,084 Wow. 1149 00:59:09,504 --> 00:59:11,421 I didn't expect to see you. 1150 00:59:11,589 --> 00:59:15,634 I wasn't expecting to come. I'm not used to being rejected. 1151 00:59:16,135 --> 00:59:17,135 Twice. 1152 00:59:19,931 --> 00:59:22,266 I hope you've got cake in that bag. 1153 00:59:27,897 --> 00:59:29,022 (CHUCKLES) 1154 00:59:29,107 --> 00:59:30,774 I've been doing a lot of thinking. 1155 00:59:32,777 --> 00:59:35,946 Bridget, this whole baby situation threw me initially. 1156 00:59:36,114 --> 00:59:38,824 We squashed an entire relationship into one night 1157 00:59:38,992 --> 00:59:42,202 and skipped straight to starting-the-family phase. 1158 00:59:42,370 --> 00:59:45,247 We never even had a real second date. 1159 00:59:45,331 --> 00:59:46,331 (CHUCKLES) 1160 00:59:47,041 --> 00:59:48,166 Just so you know, if we did, 1161 00:59:49,627 --> 00:59:52,129 I would have taken you to Ottolenghi. Oh. 1162 00:59:52,213 --> 00:59:56,174 You would have had the grilled salmon and pine-nut salsa. 1163 00:59:56,509 --> 00:59:59,052 Unbelievable and healthy. Oh. 1164 00:59:59,220 --> 01:00:04,683 And we would have come back here, had incredible sex, 1165 01:00:04,809 --> 01:00:08,979 spent the next couple days sending each other filthy texts. 1166 01:00:10,231 --> 01:00:11,231 (MESSAGE TONE) 1167 01:00:11,524 --> 01:00:12,524 (CELLPHONE CHIMES) 1168 01:00:18,823 --> 01:00:19,990 (CELLPHONE CHIMES) (GASPS) 1169 01:00:20,992 --> 01:00:23,660 I would not have let you do that on a second date. 1170 01:00:23,828 --> 01:00:26,538 Why not? You let me on the first. 1171 01:00:26,706 --> 01:00:30,751 And then we'd go on a naughty weekend to the seaside, 1172 01:00:30,918 --> 01:00:35,339 and I would prove my manliness by winning you a cuddly toy. 1173 01:00:35,423 --> 01:00:37,382 Aw. At the pier. 1174 01:00:37,550 --> 01:00:39,259 But I really wanted the giant Scooby-Doo. 1175 01:00:39,427 --> 01:00:42,220 Oh, nobody wins those. Coconuts are glued on. 1176 01:00:50,271 --> 01:00:51,480 (GASPS AND LAUGHS) 1177 01:00:51,564 --> 01:00:52,731 What are those for? 1178 01:00:53,107 --> 01:00:54,858 JACK: To apologize. 1179 01:00:55,026 --> 01:00:56,610 We had our first fight. 1180 01:00:57,195 --> 01:00:59,404 I was not flirting with that waitress. 1181 01:00:59,572 --> 01:01:02,282 She means nothing to me. 1182 01:01:06,954 --> 01:01:07,954 And then, 1183 01:01:09,415 --> 01:01:11,792 I would have bought 1184 01:01:12,585 --> 01:01:14,878 Swedish furniture for us to make. 1185 01:01:15,171 --> 01:01:16,380 (LAUGHING) 1186 01:01:16,547 --> 01:01:20,217 If we can get through this, we can get through anything. 1187 01:01:20,301 --> 01:01:22,052 Anything. 1188 01:01:22,720 --> 01:01:24,054 I'd find it adorable how your neck 1189 01:01:24,138 --> 01:01:25,430 gets all blotchy when you get nervous. 1190 01:01:26,432 --> 01:01:30,602 And I know you'd be the greatest possible mother to my child. 1191 01:02:02,677 --> 01:02:03,677 BRIDGET: Oh, no. 1192 01:02:03,845 --> 01:02:06,930 Cannot fall in love with shiny new American. 1193 01:02:07,098 --> 01:02:09,975 I'll tell them both tomorrow. Definitely. 1194 01:02:11,853 --> 01:02:12,853 Hi. 1195 01:02:12,937 --> 01:02:14,229 So, I just wanted to connect 1196 01:02:14,313 --> 01:02:16,273 to check how the presentation is shaping up. 1197 01:02:16,357 --> 01:02:20,152 Mmm-hmm. Yeah. Totally on top of it. NutriBullet-ing the shit out of it. 1198 01:02:20,361 --> 01:02:21,987 I'm relying on you, Bridget. 1199 01:02:22,155 --> 01:02:23,697 I need you to get this right. Do you understand? 1200 01:02:23,865 --> 01:02:26,533 100*%. You can count on me. (CHUCKLES) 1201 01:02:27,160 --> 01:02:28,201 Great. 1202 01:02:31,205 --> 01:02:32,205 (VOMITS) 1203 01:02:33,124 --> 01:02:34,124 You all right? 1204 01:02:34,459 --> 01:02:35,584 (BRIDGET COUGHING) 1205 01:02:35,668 --> 01:02:37,169 I'm fine. 1206 01:02:37,336 --> 01:02:39,171 Big celebration. 1207 01:02:39,464 --> 01:02:41,381 I so glad to see you back together, huh? 1208 01:02:41,549 --> 01:02:42,716 Certainly is, Gianni. 1209 01:02:42,884 --> 01:02:44,050 Wonderful news, huh? 1210 01:02:44,135 --> 01:02:45,260 (SPEAKS ITALIAN) 1211 01:02:46,012 --> 01:02:47,554 I was thinking about "Jack. " 1212 01:02:48,139 --> 01:02:49,139 Huh? 1213 01:02:49,348 --> 01:02:51,183 If it's a boy, after my grandfather. 1214 01:02:51,350 --> 01:02:54,311 It's a good strong name. You can rely on a Jack. 1215 01:02:54,645 --> 01:02:56,730 Yes. One for the list. 1216 01:02:56,898 --> 01:02:58,231 To Jack. To Jack! 1217 01:02:59,984 --> 01:03:00,984 Oh! 1218 01:03:01,068 --> 01:03:02,527 So, this is Dad, I presume. 1219 01:03:02,695 --> 01:03:03,862 So glad you could be here. 1220 01:03:04,030 --> 01:03:06,531 This is a unique and wonderful moment. 1221 01:03:06,699 --> 01:03:07,699 Dr. Rawlings, 1222 01:03:07,825 --> 01:03:11,286 I wonder if you could maybe do me a little favor? 1223 01:03:11,370 --> 01:03:12,370 Mmm. 1224 01:03:13,080 --> 01:03:15,373 So, this is Dad, I presume. 1225 01:03:15,541 --> 01:03:18,043 Pleased to meet you. I'm so glad you could be here. 1226 01:03:18,211 --> 01:03:22,714 This is a unique and wonderful moment. 1227 01:03:23,174 --> 01:03:25,842 Before we start, would you like to know the sex? 1228 01:03:26,010 --> 01:03:27,177 Maybe we should be prepared. 1229 01:03:27,386 --> 01:03:29,054 You know, I'm not sure. It's a boy. 1230 01:03:29,222 --> 01:03:30,305 Oh. A boy! 1231 01:03:30,389 --> 01:03:31,515 A boy! A boy! 1232 01:03:31,891 --> 01:03:33,141 A boy. A boy! 1233 01:03:33,226 --> 01:03:34,226 MARK: Aw. BRIDGET: Aw. 1234 01:03:34,894 --> 01:03:36,478 My boy. 1235 01:03:38,940 --> 01:03:40,065 BRIDGET: Okay. Right. 1236 01:03:40,233 --> 01:03:43,151 This time, I have to tell them. Will start with Jack. 1237 01:03:43,569 --> 01:03:45,487 Have invited him to big scary work presentation. 1238 01:03:45,571 --> 01:03:48,031 And will explain all afterwards. 1239 01:03:51,035 --> 01:03:52,369 Welcome. 1240 01:03:52,453 --> 01:03:55,956 In a digital age where every cell phone is a camera, 1241 01:03:56,040 --> 01:03:57,791 we are all broadcasters. 1242 01:03:58,209 --> 01:04:00,877 Hard News is partnering with the London Media Show 1243 01:04:01,045 --> 01:04:04,130 so that you will be able to use your smartphones 1244 01:04:04,298 --> 01:04:06,883 to create your own news broadcasting channels! 1245 01:04:07,426 --> 01:04:10,262 Simply download the new Hard News app 1246 01:04:10,429 --> 01:04:12,722 and broadcast directly to our studios 1247 01:04:12,890 --> 01:04:18,061 where Miranda is waiting for our first ever live simulcast. 1248 01:04:18,229 --> 01:04:22,274 And hello, everyone, live at the London Media Show, 1249 01:04:22,441 --> 01:04:27,112 and welcome to the new look of Hard News studio. (AUDIENCE LAUGHING) 1250 01:04:28,114 --> 01:04:29,614 We are now live! 1251 01:04:29,782 --> 01:04:32,784 And yes, our viewers are broadcasting. 1252 01:04:33,452 --> 01:04:36,288 MIRANDA: Right. Let's now go to the Grampians 1253 01:04:36,455 --> 01:04:40,333 where Adam Wollaston is leading a team of Venture Rangers 1254 01:04:40,501 --> 01:04:42,502 to the top of Ben Nevis. 1255 01:04:43,170 --> 01:04:45,422 Hello, Adam Wollaston! 1256 01:04:45,965 --> 01:04:48,133 MEN: (IN UNISON) Hard News sucks balls! 1257 01:04:48,217 --> 01:04:50,135 (AUDIENCE GASP AND LAUGH) 1258 01:04:51,095 --> 01:04:52,095 Jesus! 1259 01:04:52,263 --> 01:04:56,391 Oh, dear. Well, let's put that news story firmly behind us. 1260 01:04:56,475 --> 01:04:57,475 (GASPS) 1261 01:05:00,605 --> 01:05:01,563 (SIGHS) 1262 01:05:01,647 --> 01:05:03,273 (CLICKING) (HEMING AND HAWING) 1263 01:05:04,984 --> 01:05:06,818 Technical glitch. (CHUCKLES) 1264 01:05:07,236 --> 01:05:08,278 (DEJECTED SIGH) 1265 01:05:10,156 --> 01:05:14,492 Of course, it's never been easier to email or text the show. 1266 01:05:14,660 --> 01:05:16,703 Just search "Hard News," 1267 01:05:17,538 --> 01:05:19,998 or simply, "H." 1268 01:05:20,291 --> 01:05:21,291 Because... 1269 01:05:21,500 --> 01:05:22,500 Uh... 1270 01:05:23,127 --> 01:05:25,295 Because... 1271 01:05:25,463 --> 01:05:27,797 Holy fuck! What's he doing here? 1272 01:05:29,175 --> 01:05:32,510 Because at Hard News, we believe... 1273 01:05:34,013 --> 01:05:38,016 We believe that we are ready and on the frontline, 1274 01:05:38,351 --> 01:05:41,645 asking the questions the world wants answers to. 1275 01:05:41,729 --> 01:05:42,729 (COMPUTER CHIMING) 1276 01:05:42,813 --> 01:05:43,855 (AUDIENCE LAUGHING) 1277 01:05:44,482 --> 01:05:46,942 (AUDIENCE GASPS AND MURMURS) 1278 01:05:49,362 --> 01:05:50,362 (MOUTHING) Turn around. 1279 01:05:50,696 --> 01:05:52,989 (AUDIENCE LAUGHING) 1280 01:05:53,699 --> 01:05:54,699 (GASPS) 1281 01:06:01,624 --> 01:06:02,624 Thank you. 1282 01:06:03,376 --> 01:06:06,002 BRIDGET: Okay. Career down the toilet. 1283 01:06:06,087 --> 01:06:10,423 Both men in the same room. What could possibly go wrong? 1284 01:06:12,093 --> 01:06:13,093 (SIGHS) 1285 01:06:14,720 --> 01:06:17,097 I hope you don't mind my just showing up and surprising you. 1286 01:06:17,264 --> 01:06:18,598 No. 1287 01:06:18,683 --> 01:06:20,225 Anyway, well done. It was very... 1288 01:06:20,434 --> 01:06:21,434 Yes. 1289 01:06:21,519 --> 01:06:22,560 JACK: Hey. (BRIDGET GASPS, MENTALLY) 1290 01:06:23,187 --> 01:06:24,437 ...technically adroit. 1291 01:06:25,272 --> 01:06:28,984 Mark, I would love for you to meet... 1292 01:06:29,819 --> 01:06:30,819 Uh... 1293 01:06:37,076 --> 01:06:41,413 Ari Yaratra Sitharamthanthan. 1294 01:06:41,580 --> 01:06:47,085 Ariyaranta is the Area Manager for DTC Technological Solutions. 1295 01:06:47,586 --> 01:06:50,588 Aren't you, Ari Sinatra? 1296 01:06:54,301 --> 01:06:55,802 Hi. Hello. 1297 01:06:55,886 --> 01:06:56,886 Hey. 1298 01:06:58,931 --> 01:07:00,598 What the hell was that? 1299 01:07:01,058 --> 01:07:02,058 What were you thinking? 1300 01:07:02,309 --> 01:07:05,145 I've got four voice mails from David Cartwright on my phone 1301 01:07:05,229 --> 01:07:06,896 that I dare not listen to. I'll be right back. 1302 01:07:07,064 --> 01:07:08,606 You call that a presentation? 1303 01:07:08,691 --> 01:07:10,066 I don't know if I've got the right people around me 1304 01:07:10,151 --> 01:07:11,151 because you're not... 1305 01:07:11,235 --> 01:07:13,028 Alice, I'm so sorry, but... 1306 01:07:13,112 --> 01:07:14,487 ALICE: Sorry doesn't cut it. Excuse me. 1307 01:07:14,655 --> 01:07:15,822 Look at me when I'm talking to you. 1308 01:07:15,948 --> 01:07:16,948 Excuse me? 1309 01:07:17,116 --> 01:07:19,075 I'm so sorry, but I really... 1310 01:07:20,745 --> 01:07:21,786 What? 1311 01:07:22,663 --> 01:07:25,498 Bridget, I'd like you to meet Jack Quant. He's rather extraordinary. 1312 01:07:25,666 --> 01:07:27,917 I was just reading a profile of him in The New Yorker. 1313 01:07:28,085 --> 01:07:29,961 Right. Yes. We actually know each other. 1314 01:07:30,129 --> 01:07:31,463 Yes. We certainly do. 1315 01:07:31,630 --> 01:07:33,590 Good job. Why didn't you introduce me to this man before? 1316 01:07:33,758 --> 01:07:36,968 He's brilliant. You know, he represents the punk-rock band that's being extradited. 1317 01:07:37,136 --> 01:07:38,136 That's right. 1318 01:07:38,304 --> 01:07:39,804 Yes, yes. I knew that, too. 1319 01:07:40,431 --> 01:07:42,974 Hi. We met fleetingly before as well. 1320 01:07:43,142 --> 01:07:46,144 I'm in charge of data management for most of Daventry. 1321 01:07:46,437 --> 01:07:47,437 Oh. (CHUCKLES) 1322 01:07:47,563 --> 01:07:48,938 Well, um... 1323 01:07:49,523 --> 01:07:52,025 I must say it's fantastic that you're getting on so well 1324 01:07:52,193 --> 01:07:53,943 because you have a lot in common. 1325 01:07:54,487 --> 01:07:58,490 Shall we get out of here and find a place a bit quieter? 1326 01:07:58,657 --> 01:08:00,283 Uh, yes. Why not? I booked Gianni's. 1327 01:08:00,451 --> 01:08:02,535 Great. That sounds lovely. 1328 01:08:03,329 --> 01:08:04,329 Oh. Um... 1329 01:08:04,622 --> 01:08:08,500 You might have to sit this one out, Ari... 1330 01:08:08,667 --> 01:08:09,834 I'm sorry. 1331 01:08:16,008 --> 01:08:18,551 MARK: So, do you actually believe that mathematics can... 1332 01:08:18,719 --> 01:08:20,303 How did you put it in your book? 1333 01:08:20,471 --> 01:08:23,181 "Help us analyze behavior previously invisible to science"? 1334 01:08:23,682 --> 01:08:25,600 Well, my dating algorithm is to help people 1335 01:08:25,684 --> 01:08:27,685 find love, not necessarily replace it. 1336 01:08:28,187 --> 01:08:30,188 Oh, no. Is incredible idea. 1337 01:08:30,356 --> 01:08:32,857 Have you ever tried it out? 1338 01:08:34,693 --> 01:08:36,069 You're single, right? 1339 01:08:36,862 --> 01:08:38,363 MARK: Well, I'm... 1340 01:08:38,531 --> 01:08:40,240 Yes, I suppose so. 1341 01:08:41,033 --> 01:08:42,575 And how did you two meet? 1342 01:08:43,160 --> 01:08:44,452 (NERVOUS LAUGHTER) 1343 01:08:44,537 --> 01:08:46,371 Oh. (CHUCKLES) 1344 01:08:47,123 --> 01:08:48,123 Yeah. 1345 01:08:48,207 --> 01:08:49,415 (LAUGHTER) 1346 01:08:49,500 --> 01:08:50,500 BRIDGET: It's, um... 1347 01:08:52,378 --> 01:08:55,713 It's sort of a funny story. Sort of. 1348 01:08:55,798 --> 01:08:57,048 (LAUGHING) 1349 01:08:59,677 --> 01:09:02,262 You see, um, a few months ago, on the fourth of the month, 1350 01:09:02,429 --> 01:09:04,722 I met Jack at a music festival. 1351 01:09:04,849 --> 01:09:05,849 Right. 1352 01:09:06,016 --> 01:09:08,017 And we got on very well. 1353 01:09:08,185 --> 01:09:11,855 And sort of had, um, relations. 1354 01:09:12,231 --> 01:09:16,192 And the next week, that is to say, on the 11 th of the month 1355 01:09:16,360 --> 01:09:18,528 at Jude's baby christening to be exact, 1356 01:09:18,696 --> 01:09:20,905 uh, following the consumption of quite a lot of alcohol, 1357 01:09:21,073 --> 01:09:24,159 Mark and I, well, we had similar relations? 1358 01:09:25,911 --> 01:09:28,913 And this is the funny part, I suppose. 1359 01:09:29,081 --> 01:09:31,457 Owing to these relations, 1360 01:09:31,625 --> 01:09:34,127 uh, the resulting life form currently residing in my tummy 1361 01:09:34,295 --> 01:09:37,297 could actually, in fact, be either of yours. 1362 01:09:44,346 --> 01:09:45,346 (CLEARS THROAT) 1363 01:09:46,557 --> 01:09:48,892 BRIDGET: I know I should have told you both before. 1364 01:09:51,228 --> 01:09:52,937 But I just didn't. 1365 01:09:54,773 --> 01:09:56,274 You both seemed so happy. 1366 01:09:56,901 --> 01:09:58,109 So, correct me if I'm wrong, 1367 01:09:58,194 --> 01:10:00,445 but did you just say that the baby could be either of ours? 1368 01:10:04,241 --> 01:10:08,703 So, you have no idea which of us is actually the father? 1369 01:10:10,289 --> 01:10:11,497 (EXHALES) 1370 01:10:12,291 --> 01:10:14,459 I know, it's all very confusing. 1371 01:10:16,128 --> 01:10:17,170 I'm sorry. 1372 01:10:17,254 --> 01:10:18,254 I'm sorry. 1373 01:10:20,341 --> 01:10:23,635 So, however we choose, uh, to do this, 1374 01:10:27,473 --> 01:10:29,641 the most important thing now is this. 1375 01:10:29,808 --> 01:10:31,059 Is this. 1376 01:10:34,480 --> 01:10:36,940 Okay, Bridget, I'm not gonna pretend this isn't a shock. 1377 01:10:38,984 --> 01:10:42,779 But I want you to know, whatever the circumstance, you're right. 1378 01:10:43,989 --> 01:10:46,074 The most important thing is the baby. 1379 01:10:47,326 --> 01:10:49,369 Who knows, this could be a great adventure. 1380 01:10:50,496 --> 01:10:53,581 I'm afraid you're going to have to excuse me. I have a meeting. 1381 01:10:55,125 --> 01:10:56,125 Oh. Uh... 1382 01:10:59,171 --> 01:11:00,213 I'm sorry. 1383 01:11:00,381 --> 01:11:01,506 Mark. Um... 1384 01:11:08,514 --> 01:11:10,223 Gianni, can we have the bill, please? 1385 01:11:10,391 --> 01:11:11,391 (SPEAKS ITALIAN) 1386 01:11:20,276 --> 01:11:21,943 BRIDGET: And if I thought that was tricky, 1387 01:11:22,027 --> 01:11:23,820 how would the news go down at Mum's 1388 01:11:23,904 --> 01:11:25,655 parish council election campaign? 1389 01:11:26,240 --> 01:11:29,200 Honestly, we started half an hour ago. Where have you been? 1390 01:11:29,368 --> 01:11:30,702 You said it was an emergency? 1391 01:11:30,786 --> 01:11:32,787 Well, The Gazette wants to take a family portrait. 1392 01:11:32,871 --> 01:11:33,871 What are you wearing? 1393 01:11:36,208 --> 01:11:37,542 Oh, my God. Bridget, are you... 1394 01:11:37,710 --> 01:11:38,876 Yep. (NERVOUS CHUCKLE) 1395 01:11:39,503 --> 01:11:40,586 Oh! Yeah. 1396 01:11:41,255 --> 01:11:43,089 Why didn't you say anything? 1397 01:11:44,383 --> 01:11:45,758 Well, didn't want to upset you. 1398 01:11:45,926 --> 01:11:47,510 Well, why would you? 1399 01:11:48,387 --> 01:11:49,554 Oh, no, Bridget. 1400 01:11:49,722 --> 01:11:50,847 Who's the father? 1401 01:11:51,515 --> 01:11:53,558 It's not Mark, is it? Oh, do say it is. 1402 01:11:53,726 --> 01:11:55,601 Well, there's at least a 50*% chance. 1403 01:11:55,769 --> 01:11:57,228 "A 50*% chance"? 1404 01:11:57,396 --> 01:11:59,605 Mark or this really nice American called Jack. 1405 01:11:59,773 --> 01:12:03,568 No, Bridget. An American? Did you have a three-way? 1406 01:12:03,694 --> 01:12:04,694 (GASP) 1407 01:12:04,778 --> 01:12:06,029 PHOTOGRAPHER: Mrs. Jones. 1408 01:12:06,322 --> 01:12:07,322 (MUMBLES NERVOUSLY) 1409 01:12:07,948 --> 01:12:11,284 Here, take this and pretend everything's fine. 1410 01:12:11,410 --> 01:12:12,410 Everything is fine. 1411 01:12:12,745 --> 01:12:14,245 PHOTOGRAPHER: Mrs. Jones. Can we... 1412 01:12:14,663 --> 01:12:16,748 Look, here's a lovely place for you to stand. 1413 01:12:20,919 --> 01:12:21,961 Are you ashamed of me? 1414 01:12:22,087 --> 01:12:24,630 No, darling. It's just the circumstances. 1415 01:12:24,798 --> 01:12:27,717 I'm running for high office, you see. 1416 01:12:28,385 --> 01:12:30,553 (BRIDGET READING) 1417 01:12:30,637 --> 01:12:31,763 So long. 1418 01:12:32,431 --> 01:12:34,891 It's not the 1950s. 1419 01:12:35,434 --> 01:12:36,559 Look around you. 1420 01:12:36,643 --> 01:12:40,313 Two lesbians have just adopted at number 32. 1421 01:12:41,106 --> 01:12:42,690 If you don't change the way you look at things, 1422 01:12:42,775 --> 01:12:44,942 you're going to lose your precious election, 1423 01:12:45,652 --> 01:12:47,570 and perhaps your daughter. 1424 01:12:50,282 --> 01:12:53,076 Bridget, so lovely to see you. Are you... 1425 01:12:53,243 --> 01:12:55,244 Yes. I am. (CHUCKLES) 1426 01:12:55,412 --> 01:12:59,248 How wonderful. We thought you'd just got all fat again. 1427 01:13:00,876 --> 01:13:01,876 (BOTH CHUCKLE) 1428 01:13:03,003 --> 01:13:05,129 BRIDGET: I'm now the Mary Magdalene of Middle England. 1429 01:13:05,422 --> 01:13:07,799 Have alienated Mum and Mark Darcy. 1430 01:13:08,092 --> 01:13:09,801 Am like tropical female insect 1431 01:13:09,968 --> 01:13:12,095 that shags men to impregnate self, then eats them. 1432 01:13:12,471 --> 01:13:13,554 The question is, 1433 01:13:13,639 --> 01:13:16,974 will Mark even turn up and engage in our polyamorous family? 1434 01:13:24,983 --> 01:13:25,983 Hey! 1435 01:13:26,068 --> 01:13:27,068 Hello! 1436 01:13:27,861 --> 01:13:29,320 First prenatal class. 1437 01:13:30,489 --> 01:13:31,614 Exciting, huh? 1438 01:13:31,782 --> 01:13:32,824 Yeah! 1439 01:13:33,367 --> 01:13:34,367 Wow. 1440 01:13:34,993 --> 01:13:36,577 You look great. 1441 01:13:43,335 --> 01:13:44,627 Hello. Hello! 1442 01:13:46,046 --> 01:13:47,713 Oh, I'm so glad you came. 1443 01:13:47,881 --> 01:13:49,340 Yeah, me, too. 1444 01:13:49,508 --> 01:13:51,384 Brought you an iced tea. Oh, well! 1445 01:13:51,552 --> 01:13:52,677 Thank you. 1446 01:13:54,930 --> 01:13:56,472 It's awesome to see you, man. 1447 01:13:57,015 --> 01:13:59,517 But there's a heck of a lot of caffeine in that tea. 1448 01:13:59,726 --> 01:14:03,020 I brought you a super juice. 1449 01:14:03,105 --> 01:14:04,105 Oh! 1450 01:14:04,314 --> 01:14:05,314 Thank you! 1451 01:14:07,693 --> 01:14:08,860 Um... Shall we go in? 1452 01:14:09,027 --> 01:14:11,154 Why not? Sure. Let me carry that for you. 1453 01:14:11,238 --> 01:14:12,530 Oh. Thank you. 1454 01:14:12,698 --> 01:14:14,532 Can I carry your phone for you? 1455 01:14:15,242 --> 01:14:16,742 Okay. 1456 01:14:18,745 --> 01:14:19,871 Thank you. 1457 01:14:20,914 --> 01:14:23,040 And who do we have here then? 1458 01:14:23,250 --> 01:14:27,336 I'm Bridget and this is Jack. 1459 01:14:27,880 --> 01:14:30,548 And this is Mark. 1460 01:14:31,467 --> 01:14:33,634 (GASPS) Oh! 1461 01:14:33,719 --> 01:14:34,927 Lovely. 1462 01:14:35,137 --> 01:14:37,513 You're our second same-sex couple today! 1463 01:14:37,973 --> 01:14:39,223 (CHUCKLES) (APPLAUSE) 1464 01:14:41,185 --> 01:14:42,727 Uh, no, actually, we're... 1465 01:14:42,895 --> 01:14:44,020 Absolutely! 1466 01:14:44,104 --> 01:14:47,648 We just need the gift of a baby to make us feel complete. 1467 01:14:48,233 --> 01:14:49,442 You must be the surrogate? 1468 01:14:50,277 --> 01:14:51,652 Exactly. Yes. 1469 01:14:51,737 --> 01:14:55,072 Just helping this wonderful couple make their dream come true. 1470 01:14:55,240 --> 01:14:56,949 See, Mark is very nervous about all this. 1471 01:14:57,117 --> 01:14:59,577 It's all new to you, isn't it, lamb chop? 1472 01:15:01,872 --> 01:15:05,625 BRIDGET: Like all visionaries, we'll encounter bumps along the road. 1473 01:15:05,918 --> 01:15:08,586 How would you like to give birth to your placenta? 1474 01:15:08,754 --> 01:15:09,921 Quickly! 1475 01:15:11,632 --> 01:15:12,632 (LAUGHS) 1476 01:15:13,175 --> 01:15:14,175 (COUGHING) 1477 01:15:34,905 --> 01:15:36,447 Are you okay? Are you sure? 1478 01:15:37,115 --> 01:15:38,658 DAISY: And of course, massage can have 1479 01:15:38,742 --> 01:15:40,826 many benefits throughout pregnancy. 1480 01:15:40,994 --> 01:15:42,161 Can we name some of them? 1481 01:15:42,329 --> 01:15:45,122 Yes. It relieves stress and promotes feel-good hormones. 1482 01:15:45,290 --> 01:15:47,333 And is also to be avoided in cases of high-risk pregnancy. 1483 01:15:47,501 --> 01:15:49,627 For example, when there is a geriatric mother. 1484 01:15:49,795 --> 01:15:52,838 DAISY: Right! Excellent. Someone's been reading up. 1485 01:15:53,006 --> 01:15:54,131 Would you like to have a go? 1486 01:15:54,299 --> 01:15:56,008 No, I think I'll let Jack get on with it. 1487 01:15:56,093 --> 01:15:57,760 I think he seems to have it covered. 1488 01:15:57,928 --> 01:16:01,180 That's very sweet of you. That's why I love you, my little teacup. 1489 01:16:03,725 --> 01:16:05,518 JACK: (THROUGH SPEAKERS) What if we asked the right question 1490 01:16:05,602 --> 01:16:07,311 and applied the laws of mathematics 1491 01:16:07,479 --> 01:16:09,772 so that the science of courtship could be quantified? 1492 01:16:19,283 --> 01:16:20,533 Uh-oh! 1493 01:16:27,291 --> 01:16:28,499 (KEYBOARD CLACKING) 1494 01:16:33,046 --> 01:16:34,255 Yippee! 1495 01:16:34,339 --> 01:16:35,548 It's a match! 1496 01:16:46,018 --> 01:16:47,018 (EXHALES DEEPLY) 1497 01:16:48,145 --> 01:16:49,145 Oh. 1498 01:16:56,236 --> 01:16:57,945 (WINCES AND GROANS) 1499 01:17:03,535 --> 01:17:04,827 (PHONE RINGING) 1500 01:17:07,372 --> 01:17:09,081 May I please make an application 1501 01:17:09,166 --> 01:17:10,833 for leave to appeal in the case of 1502 01:17:11,001 --> 01:17:14,045 Her Majesty's Government and Saddiq Al Bashir. (PHONE VIBRATING) 1503 01:17:14,921 --> 01:17:17,840 As Your Lordship is no doubt aware, Mr. Al Bashir lost... 1504 01:17:18,216 --> 01:17:19,508 So, everything's all right? 1505 01:17:19,676 --> 01:17:22,053 Yes, well, it's this combination. 1506 01:17:22,220 --> 01:17:26,682 Gherkins, anchovies, banana juice, and Pringles! 1507 01:17:27,225 --> 01:17:28,976 So, essentially... 1508 01:17:29,061 --> 01:17:30,061 It's wind. 1509 01:17:30,145 --> 01:17:31,145 Huh. 1510 01:17:31,897 --> 01:17:34,398 Right. So, going forward, 1511 01:17:35,359 --> 01:17:38,110 regular Pringles, not hot spicy barbecue? 1512 01:17:38,278 --> 01:17:40,112 Or possibly no Pringles at all. 1513 01:17:40,280 --> 01:17:41,405 Try that. (SOFTLY) Ugh. 1514 01:17:44,618 --> 01:17:47,036 Ah! Is everything all right? Is Bridget okay? 1515 01:17:47,162 --> 01:17:48,579 Yes. Perfectly fine. 1516 01:17:48,747 --> 01:17:49,830 She in there with... 1517 01:17:49,915 --> 01:17:51,749 That's Dr. Pringle. 1518 01:17:52,417 --> 01:17:53,751 He's testing her blood. This is interesting. 1519 01:17:54,086 --> 01:17:56,754 This is a new bedside technique we're testing out of Oslo. 1520 01:17:56,922 --> 01:17:58,005 It's Norwegian... 1521 01:17:58,090 --> 01:17:59,882 It's all right. I know about Jack. Thank you, Doctor. 1522 01:18:00,050 --> 01:18:02,510 Oh, thank goodness. Why didn't you tell me? She's fine. 1523 01:18:02,678 --> 01:18:04,887 He's calmed her down completely actually. 1524 01:18:05,097 --> 01:18:07,473 I'm sorry. I got your messages. I was in court. 1525 01:18:07,557 --> 01:18:08,557 (LAUGHING) Oh. 1526 01:18:10,185 --> 01:18:11,185 Oh. 1527 01:18:11,561 --> 01:18:14,480 Hi. It's all right. Can't be helped. 1528 01:18:15,065 --> 01:18:16,857 (CELLPHONE RINGING) 1529 01:18:18,944 --> 01:18:20,277 You should get it. 1530 01:18:20,445 --> 01:18:22,113 It might be work. 1531 01:18:25,033 --> 01:18:26,742 Don't worry. I got it covered. 1532 01:18:26,868 --> 01:18:28,411 Yes, I can see that! 1533 01:18:29,329 --> 01:18:32,039 Wow. Okay. You need to chill out. 1534 01:18:32,708 --> 01:18:34,291 We have to do this together. 1535 01:18:34,918 --> 01:18:37,378 You know, in Peru, the Um Bat Do consider paternity 1536 01:18:37,546 --> 01:18:39,296 a task shared between the many tribesmen. 1537 01:18:39,464 --> 01:18:41,632 Well, unfortunately, we Um Bat Don't live in Peru. 1538 01:18:41,800 --> 01:18:43,175 I live in Ealing. 1539 01:18:44,302 --> 01:18:47,138 Negative energy is just so bad for the baby. 1540 01:18:47,556 --> 01:18:48,931 (SIRENS WAILING IN DISTANCE) 1541 01:18:49,933 --> 01:18:52,476 Stop it, both of you! 1542 01:18:52,811 --> 01:18:54,812 This isn't a competition. 1543 01:18:56,815 --> 01:18:58,649 JACK: She's right. 1544 01:18:58,900 --> 01:19:01,902 We should take this toxic energy out of the room. 1545 01:19:09,995 --> 01:19:11,620 I won't be a minute. 1546 01:19:23,842 --> 01:19:25,259 What's up? 1547 01:19:25,343 --> 01:19:26,594 Come on, buddy. 1548 01:19:27,763 --> 01:19:28,804 Why are you so angry? 1549 01:19:30,432 --> 01:19:32,308 You know what? I'm really not your buddy. 1550 01:19:32,476 --> 01:19:35,853 And I don't know about vibes or negative energy or prenatal wind 1551 01:19:36,021 --> 01:19:37,480 and even less about algorithms. 1552 01:19:37,647 --> 01:19:40,524 So, I will confess that the laws of attraction are somewhat beyond me. 1553 01:19:41,276 --> 01:19:44,028 In fact, Bridget defies comprehension generally. 1554 01:19:44,112 --> 01:19:45,821 But despite, or perhaps, owing to 1555 01:19:45,947 --> 01:19:47,323 the bewildering litany of catastrophes 1556 01:19:47,407 --> 01:19:48,741 I've witnessed over the last 40 years, 1557 01:19:48,825 --> 01:19:50,117 I feel I've come to know Bridget rather well, 1558 01:19:50,202 --> 01:19:52,328 and I've spent those years caring for her very deeply. 1559 01:19:52,496 --> 01:19:53,913 And that may defy automated reasoning, 1560 01:19:53,997 --> 01:19:55,331 but there's nothing I can do about it. 1561 01:19:55,499 --> 01:19:56,749 Nothing you can do about it? 1562 01:19:56,833 --> 01:19:58,209 Maybe you should try and stay around a little 1563 01:19:58,293 --> 01:20:00,127 instead of saving the world by cell phone. 1564 01:20:00,295 --> 01:20:01,378 I make her happy, Mark. 1565 01:20:01,546 --> 01:20:03,130 And I suppose your algorithm tells you 1566 01:20:03,215 --> 01:20:04,715 you're destined to be together, does it? 1567 01:20:04,883 --> 01:20:06,133 Actually, it does. 1568 01:20:06,218 --> 01:20:08,385 The fact that you've been trying and failing for the past 10 years 1569 01:20:08,470 --> 01:20:09,470 tells me you are not. 1570 01:20:09,971 --> 01:20:11,013 No. 1571 01:20:11,097 --> 01:20:12,556 I don't want to fight with you. 1572 01:20:15,894 --> 01:20:17,561 We should think about Bridget and the baby. 1573 01:20:18,188 --> 01:20:19,980 For better or worse, fate has brought us together. 1574 01:20:20,065 --> 01:20:22,233 It wasn't fate, it was condoms. 1575 01:20:23,026 --> 01:20:24,026 What do you mean? 1576 01:20:24,194 --> 01:20:25,528 Those ridiculous dolphin-friendly things 1577 01:20:25,612 --> 01:20:27,238 from the bottom of Bridget's bag. 1578 01:20:28,323 --> 01:20:30,199 I'm sorry, I have no idea what you're talking about. 1579 01:20:30,367 --> 01:20:31,826 When Bridget and I got it on, 1580 01:20:32,786 --> 01:20:34,829 I was not dressed for the occasion. 1581 01:21:08,780 --> 01:21:10,531 (CELLPHONE VIBRATING) 1582 01:21:18,039 --> 01:21:19,456 No Mark today? 1583 01:21:19,541 --> 01:21:20,583 No. 1584 01:21:25,755 --> 01:21:27,673 We must thank one person 1585 01:21:27,757 --> 01:21:30,259 who was prepared to fight for us when no one else would. 1586 01:21:30,719 --> 01:21:33,846 And we say to that person with all our heart... 1587 01:21:35,974 --> 01:21:37,558 (CHEERING) 1588 01:21:37,976 --> 01:21:39,476 Free speech! 1589 01:21:39,644 --> 01:21:42,813 (CAMERA SHUTTERS CLICKING) (CHEERING CONTINUES) 1590 01:21:43,940 --> 01:21:45,816 RICHARD: Bridget. Camera back. 1591 01:21:47,652 --> 01:21:51,071 SHAZZER: I still can't believe Mark ducked out like that. 1592 01:21:51,406 --> 01:21:53,157 BRIDGET: Well, it's not really his fault. 1593 01:21:53,575 --> 01:21:58,120 I suppose we just have to hope it's Jack's, right? 1594 01:21:59,164 --> 01:22:00,623 I mean, let's face it. 1595 01:22:00,790 --> 01:22:04,001 Things could be worse. He is pretty fucking amazing. 1596 01:22:04,169 --> 01:22:07,254 He's richer than God, and he has a very nice-sized puppet. 1597 01:22:07,422 --> 01:22:08,839 He does. 1598 01:22:09,424 --> 01:22:12,176 And we match up very nicely on paper. 1599 01:22:13,345 --> 01:22:14,637 How do you know? 1600 01:22:15,138 --> 01:22:16,513 You just have to have faith. 1601 01:22:16,681 --> 01:22:18,182 You just have to ask yourself, 1602 01:22:18,350 --> 01:22:23,270 "Can I see myself growing old with this guy 1603 01:22:23,980 --> 01:22:25,814 "and not Mark Darcy?" 1604 01:22:28,360 --> 01:22:30,986 There it is. Uh-oh! There we go. 1605 01:22:38,662 --> 01:22:40,704 Oh, hey! Oh. 1606 01:22:41,039 --> 01:22:44,124 You know, first few months, they only see black and white. 1607 01:22:44,209 --> 01:22:46,543 This will help stimulate spatial awareness. 1608 01:22:47,045 --> 01:22:49,213 Or early onset motion sickness. 1609 01:22:50,840 --> 01:22:53,550 I got him one of these. A bouncy chair. 1610 01:22:53,885 --> 01:22:55,386 (CHUCKLES) Ah! 1611 01:22:55,845 --> 01:22:58,722 Not quite sure where we're going to put it. 1612 01:22:59,015 --> 01:23:00,015 Yeah. 1613 01:23:00,183 --> 01:23:01,183 About that, 1614 01:23:02,560 --> 01:23:05,896 uh, it's kind of cramped in here, don't you think? 1615 01:23:08,400 --> 01:23:09,650 It's cozy. 1616 01:23:12,237 --> 01:23:13,904 You know, I've been thinking... 1617 01:23:14,990 --> 01:23:17,533 Might be nice if we moved in together. 1618 01:23:18,243 --> 01:23:20,411 You think we're ready for that? 1619 01:23:20,578 --> 01:23:24,081 I'm just tired of living in hotel rooms and airport lounges. 1620 01:23:25,333 --> 01:23:26,750 We could be a family. 1621 01:23:27,877 --> 01:23:30,045 Me, you and him. 1622 01:23:31,339 --> 01:23:32,673 What do you say? 1623 01:23:32,757 --> 01:23:33,757 (CHUCKLES) 1624 01:23:38,388 --> 01:23:39,763 What if it's not yours? 1625 01:23:40,348 --> 01:23:41,432 What? 1626 01:23:41,516 --> 01:23:44,059 What if the baby turns out to be Mark's? 1627 01:23:49,357 --> 01:23:52,067 Well, I mean, it would certainly change things. 1628 01:23:56,948 --> 01:23:59,366 Is that what you want? For it to be Mark's? 1629 01:23:59,784 --> 01:24:01,035 Oh. Uh... 1630 01:24:02,287 --> 01:24:03,287 (SOFT CHUCKLE) 1631 01:24:05,582 --> 01:24:07,332 Are you in love with him? 1632 01:24:10,754 --> 01:24:12,546 I have been. 1633 01:24:12,714 --> 01:24:14,173 In the past. 1634 01:24:16,593 --> 01:24:17,926 And me? 1635 01:24:20,346 --> 01:24:23,474 I could be one day. 1636 01:24:31,983 --> 01:24:35,486 Bridget, I haven't been entirely honest with you. 1637 01:24:37,113 --> 01:24:38,530 Mark thinks the baby isn't his, 1638 01:24:38,615 --> 01:24:40,908 and I let him believe it was mine. 1639 01:24:41,576 --> 01:24:43,786 That's why he disappeared. 1640 01:24:47,707 --> 01:24:48,791 Why would he think that? 1641 01:24:48,958 --> 01:24:52,544 Because I let him. Because I wanted you for myself. 1642 01:24:54,255 --> 01:24:55,255 Oh. 1643 01:24:56,132 --> 01:24:58,509 We could be so good for each other. 1644 01:25:00,470 --> 01:25:02,346 97*%. 1645 01:25:04,724 --> 01:25:06,308 On paper. 1646 01:25:07,018 --> 01:25:09,311 But falling in love doesn't happen on paper. 1647 01:25:11,564 --> 01:25:13,440 Sometimes you love a person 1648 01:25:13,608 --> 01:25:16,860 because of all the reasons they're not like you. 1649 01:25:19,948 --> 01:25:20,989 And sometimes you love a person 1650 01:25:21,074 --> 01:25:23,867 just because they feel like home. 1651 01:25:27,872 --> 01:25:29,790 I've got to find Mark. 1652 01:25:32,502 --> 01:25:33,502 (DIALING PHONE) 1653 01:25:34,379 --> 01:25:35,379 (PHONE RINGING) 1654 01:25:36,339 --> 01:25:39,341 Hello, Pierce. It's Bridget. 1655 01:25:39,509 --> 01:25:40,676 I'm trying to get hold of Mark. 1656 01:25:40,844 --> 01:25:42,511 PIERCE: Hejust got back from a trip, Bridget. 1657 01:25:42,595 --> 01:25:44,471 He's in a taxi on his way home. 1658 01:25:48,893 --> 01:25:49,893 (SIGHS) 1659 01:25:53,106 --> 01:25:54,148 (INDISTINCT CHATTER) 1660 01:26:18,923 --> 01:26:19,923 Hi. 1661 01:26:26,264 --> 01:26:27,264 (CAMILLE CHUCKLING) 1662 01:26:36,566 --> 01:26:37,858 (HORN HONKING) (GASPS) 1663 01:27:04,969 --> 01:27:07,804 Approximately eight weeks to go. 1664 01:27:08,765 --> 01:27:09,765 Mmm. 1665 01:27:13,561 --> 01:27:15,604 You don't really need them, you know. 1666 01:27:15,688 --> 01:27:18,065 All they're good for is fitting car seats and blaming things on. 1667 01:27:18,149 --> 01:27:20,359 They really just get in the way after that. 1668 01:27:21,361 --> 01:27:24,655 You're absolutely capable of doing this on your own. 1669 01:27:26,491 --> 01:27:27,532 I did. 1670 01:27:30,787 --> 01:27:32,329 (HORSE NEIGHING) 1671 01:27:32,997 --> 01:27:35,165 (CHRISTMAS MUSIC PLAYING) 1672 01:27:46,636 --> 01:27:49,930 BRIDGET: You know what? I can do this on my own. 1673 01:27:50,181 --> 01:27:52,307 We can do this on our own. 1674 01:27:52,850 --> 01:27:54,184 One of the perks of being pregnant 1675 01:27:54,269 --> 01:27:57,062 is no longer feel like a tragic, lonely spinster 1676 01:27:57,230 --> 01:27:59,815 because of miniature miracle growing inside. 1677 01:28:00,316 --> 01:28:01,316 Hello. 1678 01:28:01,567 --> 01:28:02,818 Hello! 1679 01:28:04,988 --> 01:28:08,323 Mum's throwing a Christmas party/political rally. 1680 01:28:08,491 --> 01:28:10,701 It's like the G8 summit with Scotch eggs. 1681 01:28:11,286 --> 01:28:13,829 Oh. Be brave. Go in. 1682 01:28:14,497 --> 01:28:16,164 Hello, darling! Hello. 1683 01:28:16,332 --> 01:28:20,002 Sorry, I didn't realize everyone was here. I'll just pop upstairs. 1684 01:28:20,169 --> 01:28:23,338 No, nonsense. Nonsense. (CHUCKLES) 1685 01:28:23,881 --> 01:28:26,591 Una's had all the posters re-printed. 1686 01:28:27,427 --> 01:28:28,927 BRIDGET: Oh. MUM: You've inspired me. 1687 01:28:29,012 --> 01:28:30,637 BRIDGET: It's still so long. 1688 01:28:30,722 --> 01:28:32,723 You were quite right, as it turns out. 1689 01:28:32,890 --> 01:28:35,309 This place is teeming with single mothers, single fathers, 1690 01:28:35,393 --> 01:28:37,477 bisexuals, surrogates, 1691 01:28:37,645 --> 01:28:38,729 and they're all lovely. 1692 01:28:38,896 --> 01:28:40,188 And so normal. 1693 01:28:40,356 --> 01:28:42,357 Do you know, I've even got two homosexuals on the team? 1694 01:28:42,525 --> 01:28:43,525 No, thank you. 1695 01:28:43,693 --> 01:28:45,527 Who knew? Everybody. 1696 01:28:47,447 --> 01:28:49,614 I'm so proud of you, darling, you know that? 1697 01:28:50,074 --> 01:28:51,241 What you're doing is not easy. 1698 01:28:51,409 --> 01:28:53,243 But if anyone can make it work, it's you. 1699 01:28:54,245 --> 01:28:58,165 That child is the luckiest boy on earth to have you as his mum. 1700 01:28:58,333 --> 01:28:59,333 And he's going to have the love 1701 01:28:59,417 --> 01:29:01,835 of a million fathers with you by his side. 1702 01:29:02,045 --> 01:29:03,045 Oh... 1703 01:29:03,504 --> 01:29:06,131 Come on. We've got some campaigning to do. 1704 01:29:06,424 --> 01:29:10,010 Make way, make way. Single pregnant mother coming through. 1705 01:29:11,846 --> 01:29:13,764 Laura, Josh. 1706 01:29:14,057 --> 01:29:17,726 We need to give six minutes to General Lu Tong, okay? 1707 01:29:17,894 --> 01:29:19,519 It's a huge scoop. 1708 01:29:19,687 --> 01:29:21,563 Yeah. Alice wants to pull the interview. What? 1709 01:29:21,647 --> 01:29:24,858 She's got a feature on "Is the world really ending on Tuesday?" 1710 01:29:25,068 --> 01:29:28,403 Well, it may as well if we lose Lu Tong. Lu Tong stays. 1711 01:29:28,571 --> 01:29:30,989 Six minutes. Let's do this. 1712 01:29:32,367 --> 01:29:34,618 General Lu Tong. Hi! 1713 01:29:34,786 --> 01:29:38,538 Sorry it's so chaotic in here today. Thank you for coming on. 1714 01:29:38,706 --> 01:29:40,791 We're on live in two minutes. 1715 01:29:40,958 --> 01:29:42,793 Miranda will probably want to start 1716 01:29:42,877 --> 01:29:45,462 with what's going on in Naypyidaw. 1717 01:29:45,880 --> 01:29:47,839 Miranda, get back on General Lu Tong. 1718 01:29:47,965 --> 01:29:48,965 Keep pressing. 1719 01:29:49,467 --> 01:29:52,260 So, let me ask you one more time, General Lu Tong, 1720 01:29:52,428 --> 01:29:55,514 will you take responsibility for the human rights abuses 1721 01:29:55,681 --> 01:29:57,557 perpetrated by your own government? 1722 01:29:57,725 --> 01:30:00,560 He's on the rack. Tight on four. Get those beads of sweat. 1723 01:30:00,645 --> 01:30:01,645 DIRECTOR: In you go, four, push in. 1724 01:30:01,771 --> 01:30:04,398 I'm sorry. I can't answer that. 1725 01:30:05,233 --> 01:30:06,983 Can't or won't, Lu Tong? 1726 01:30:07,151 --> 01:30:09,152 Can't or won't, General Lu Tong? 1727 01:30:09,320 --> 01:30:11,696 On balance I'd suggest "can't" 1728 01:30:11,864 --> 01:30:14,950 considering I've just found General Lu Tong in the lobby 1729 01:30:15,118 --> 01:30:16,952 and his chauffeur is currently live on-air 1730 01:30:17,120 --> 01:30:19,788 answering questions about Far Eastern geopolitics. 1731 01:30:19,956 --> 01:30:21,832 MIRANDA: No? Any comment you want to make 1732 01:30:21,916 --> 01:30:24,835 about the use of sexual torture by your own military? 1733 01:30:26,504 --> 01:30:28,755 Ask him about London traffic. 1734 01:30:28,923 --> 01:30:32,008 London traffic, General Lu Tong? Anything to say about that? 1735 01:30:32,427 --> 01:30:33,844 No comment there. 1736 01:30:34,011 --> 01:30:35,095 Unbelievable. 1737 01:30:35,263 --> 01:30:36,763 That's it from General Lu Tong. 1738 01:30:36,848 --> 01:30:38,723 We'll see you after this short break. 1739 01:30:38,850 --> 01:30:39,850 Good job! 1740 01:30:43,646 --> 01:30:46,273 Unfortunately, you leave me no choice. 1741 01:30:46,357 --> 01:30:49,818 It's actually illegal to fire somebody for being pregnant. 1742 01:30:49,986 --> 01:30:51,111 I'm not firing her for being pregnant. 1743 01:30:51,195 --> 01:30:52,612 I'm firing her for gross incompetency. 1744 01:30:52,697 --> 01:30:55,031 RICHARD: Bridget is the beating heart of this show. 1745 01:30:55,158 --> 01:30:56,616 How could you want to fire her? 1746 01:30:56,784 --> 01:30:59,453 How about for interviewing a chauffeur instead of a general? 1747 01:30:59,620 --> 01:31:00,912 Using a TV interview 1748 01:31:01,080 --> 01:31:03,623 to determine if a guest might be the father of her child 1749 01:31:03,791 --> 01:31:08,420 and being responsible for the broadcast of six bare arses? 1750 01:31:14,177 --> 01:31:15,302 It's okay. 1751 01:31:15,720 --> 01:31:17,721 It's really okay, Richard. 1752 01:31:18,222 --> 01:31:21,349 I was going to quit anyway. Probably. 1753 01:31:22,310 --> 01:31:26,730 Believe it or not, I was a little like you when I started here. 1754 01:31:26,898 --> 01:31:29,191 A little chunkier, much less make-up. 1755 01:31:29,817 --> 01:31:31,401 But I wanted to make my mark, too. 1756 01:31:32,361 --> 01:31:34,654 But I don't want to be part of your rebranding. 1757 01:31:34,822 --> 01:31:36,573 I haven't got the right haircut anyway, 1758 01:31:36,741 --> 01:31:38,492 and I don't drink cocktails out of jam jars 1759 01:31:38,576 --> 01:31:40,827 or post photos of my lunch on Instagram. 1760 01:31:41,120 --> 01:31:43,580 And I suppose it's become unfashionable 1761 01:31:43,748 --> 01:31:46,166 to care about wanting to make something worthwhile. 1762 01:31:46,334 --> 01:31:50,295 But I would rather be old-fashioned and unemployed 1763 01:31:50,463 --> 01:31:53,173 than part of a show that celebrates the inane. 1764 01:31:54,008 --> 01:31:56,551 Then maybe when my boy is old enough to understand, 1765 01:31:56,636 --> 01:31:59,095 integrity will be fashionable again. 1766 01:32:27,792 --> 01:32:29,459 What have I done? 1767 01:32:40,680 --> 01:32:41,680 Oh. 1768 01:32:43,975 --> 01:32:46,226 It's all very well fighting for your principles 1769 01:32:46,310 --> 01:32:48,687 when there's no food in the fridge. 1770 01:32:53,859 --> 01:32:56,945 BRIDGET: I mean, how difficult can it be to find another job 1771 01:32:57,113 --> 01:33:01,324 when you've just been fired and you're nine months pregnant? 1772 01:33:01,492 --> 01:33:03,159 And whatever happens now, 1773 01:33:03,327 --> 01:33:06,496 I'm going to get you one of those bloody Bugaboos. 1774 01:33:09,625 --> 01:33:11,501 Birthday? (KEYPAD BEEPING) 1775 01:33:14,130 --> 01:33:16,464 BRIDGET: Oh, God. Brain's gone to mush. 1776 01:33:16,632 --> 01:33:18,091 First shag? 1777 01:33:18,175 --> 01:33:19,175 (KEYPAD BEEPING) 1778 01:33:22,722 --> 01:33:23,847 No! 1779 01:33:24,640 --> 01:33:25,640 Ooh! 1780 01:33:26,726 --> 01:33:28,184 Bugger! 1781 01:33:29,103 --> 01:33:30,103 (STIFLED GRUNT) 1782 01:33:33,149 --> 01:33:35,150 I'm really sorry. 1783 01:33:37,820 --> 01:33:40,614 I've gone all crap all of a sudden. 1784 01:33:41,949 --> 01:33:42,991 Right. 1785 01:33:50,833 --> 01:33:51,833 (GASPS) 1786 01:33:54,045 --> 01:33:55,629 No, no, no. 1787 01:33:58,716 --> 01:33:59,924 Oh, fuck. 1788 01:34:06,932 --> 01:34:08,558 (THUNDER RUMBLING) 1789 01:34:16,067 --> 01:34:17,067 (DOORBELL BUZZING) 1790 01:34:19,028 --> 01:34:20,111 (DOORBELL BUZZING) 1791 01:34:23,074 --> 01:34:24,491 (DOORBELL BUZZING) 1792 01:34:25,284 --> 01:34:26,284 (SHIVERING) 1793 01:34:29,997 --> 01:34:31,790 Bugger, bugger, bugger. 1794 01:35:32,560 --> 01:35:35,562 BRIDGET: Okay. New pre-birth resolutions. 1795 01:35:35,730 --> 01:35:40,483 I, Bridget Jones, am going to be the best mother in the world. 1796 01:35:41,193 --> 01:35:43,528 I'm going to try not to leave you in a shop 1797 01:35:43,696 --> 01:35:44,904 or put you in the washing machine 1798 01:35:44,989 --> 01:35:48,074 like that woman in the newspaper with her cat. 1799 01:35:48,617 --> 01:35:50,952 Look, I know I made you a promise 1800 01:35:51,120 --> 01:35:53,872 I would get things sorted before you got here. 1801 01:35:54,039 --> 01:35:56,541 Well, the truth is, I haven't. 1802 01:35:56,709 --> 01:35:59,127 But you and me can do this together 1803 01:36:00,212 --> 01:36:03,882 because knights in shining armor don't exist anymore. 1804 01:36:04,759 --> 01:36:07,802 Or do they? 1805 01:36:23,152 --> 01:36:24,152 Hi. 1806 01:36:26,155 --> 01:36:27,155 Bridget. 1807 01:36:27,490 --> 01:36:28,907 Good God, what are you doing there? 1808 01:36:29,074 --> 01:36:30,158 You're all wet. 1809 01:36:30,326 --> 01:36:31,326 Yes. 1810 01:36:31,452 --> 01:36:33,244 I locked myself out. 1811 01:36:33,412 --> 01:36:37,832 I left my bag, lost my keys, phone, 1812 01:36:39,376 --> 01:36:40,794 my mind. 1813 01:36:41,337 --> 01:36:43,338 What are you doing here? 1814 01:36:44,882 --> 01:36:48,843 Well, it seems I can always find time to save the world. 1815 01:36:49,011 --> 01:36:50,762 But you're my world. 1816 01:36:58,145 --> 01:37:00,730 I thought you were back with Candida. 1817 01:37:01,524 --> 01:37:03,691 You know perfectly well her name is Camilla. 1818 01:37:04,235 --> 01:37:05,360 Camilla. (CHUCKLES) 1819 01:37:07,655 --> 01:37:12,242 I came round your house to find you and she was there. 1820 01:37:12,493 --> 01:37:15,620 She came to collect her bags. Gone back to The Hague. 1821 01:37:16,163 --> 01:37:18,706 I've just taken her to the airport. 1822 01:37:36,934 --> 01:37:38,268 Thank you. 1823 01:37:41,772 --> 01:37:42,772 Bridget, 1824 01:37:44,483 --> 01:37:49,237 you know I find emotional declarations difficult. 1825 01:37:51,615 --> 01:37:53,491 But the truth is... 1826 01:37:59,164 --> 01:38:00,790 Why are my trousers warm? 1827 01:38:04,295 --> 01:38:05,503 My waters must have broken! 1828 01:38:05,754 --> 01:38:06,713 Oh, Jesus. 1829 01:38:06,797 --> 01:38:08,923 So sorry. I'll get a cloth. 1830 01:38:09,008 --> 01:38:11,175 But you're not due for another two or three weeks at least. 1831 01:38:12,136 --> 01:38:13,344 Oh. That's a contraction. 1832 01:38:13,512 --> 01:38:15,013 I think we should get to the hospital quickly. 1833 01:38:15,180 --> 01:38:16,180 Absolutely. 1834 01:38:16,307 --> 01:38:17,599 Let's take your car. 1835 01:38:17,766 --> 01:38:18,975 I came in a taxi. 1836 01:38:19,143 --> 01:38:20,393 Oh, for fuck's sake. 1837 01:38:20,477 --> 01:38:21,853 Well, how was I supposed to know? 1838 01:38:22,146 --> 01:38:23,479 No, not you. The contractions! 1839 01:38:23,647 --> 01:38:24,647 No, we'll take your car. 1840 01:38:24,732 --> 01:38:25,732 We can't! 1841 01:38:25,816 --> 01:38:28,443 The car keys are in my bag with everything else. 1842 01:38:28,527 --> 01:38:29,527 Oh! 1843 01:38:29,820 --> 01:38:31,362 Five, six, seven, eight. 1844 01:38:31,447 --> 01:38:33,656 You just pant and breathe and count. 1845 01:38:33,824 --> 01:38:35,617 Nine. That's what you're supposed to do, isn't it? 1846 01:38:35,784 --> 01:38:37,327 Ten... 1847 01:38:37,411 --> 01:38:38,661 (PHONE RINGING) 1848 01:38:43,500 --> 01:38:44,792 You should get that. 1849 01:38:44,960 --> 01:38:46,669 It might be work. 1850 01:38:48,464 --> 01:38:49,464 No! Don't! 1851 01:38:49,840 --> 01:38:50,840 (CELLPHONE THUDS) MAN: Oi! 1852 01:38:52,343 --> 01:38:53,384 MAN: What the fuck? 1853 01:38:53,510 --> 01:38:54,844 That's really sweet. 1854 01:38:56,138 --> 01:38:57,805 But we've got to call a cab. 1855 01:38:58,223 --> 01:38:59,515 Oh, shit. 1856 01:38:59,850 --> 01:39:01,184 Right. What do we do? 1857 01:39:03,854 --> 01:39:05,313 I'll think of something. 1858 01:39:09,735 --> 01:39:11,569 MARK: Look out! GIANNI: Move, move, move! 1859 01:39:13,197 --> 01:39:14,656 We goin' ospedale. 1860 01:39:14,740 --> 01:39:16,324 We gonna make the baby. 1861 01:39:18,619 --> 01:39:19,619 (WHOOPING) 1862 01:39:19,703 --> 01:39:20,828 (SPEAKING ITALIAN) 1863 01:39:21,205 --> 01:39:22,372 God! 1864 01:39:23,874 --> 01:39:25,083 (HEAVY BREATHING) 1865 01:39:25,167 --> 01:39:29,045 This is really happening! I'm going to be a mother! 1866 01:39:29,129 --> 01:39:30,380 Maybe I'm too old for all this. 1867 01:39:30,547 --> 01:39:31,547 MARK: Wait! 1868 01:39:32,341 --> 01:39:33,591 Why are you stopping? 1869 01:39:34,051 --> 01:39:37,553 A margherita with onion and pineapple, number 17. I thank you. 1870 01:39:48,399 --> 01:39:52,568 Who has onion and pineapple, huh? Some people, they are crazy, no? 1871 01:39:53,404 --> 01:39:54,404 Oh. 1872 01:39:54,905 --> 01:39:55,863 Okay! Yeah. 1873 01:39:55,948 --> 01:39:56,948 Okay. (SPEAKS ITALIAN) 1874 01:39:58,158 --> 01:39:59,534 (SPEAKS ITALIAN) 1875 01:40:02,204 --> 01:40:04,580 Don't you worry, Miss Bridget. We get you there, huh? 1876 01:40:04,748 --> 01:40:07,709 There is no traffic this time of night. It's okay, yeah? 1877 01:40:07,918 --> 01:40:10,628 CROWD: (CHANTING) Poonani! Poonani! Power to the Poonani! 1878 01:40:10,713 --> 01:40:12,422 (GIANNI SPEAKING ITALIAN) 1879 01:40:12,923 --> 01:40:15,842 I cannot believe, it's a bloody women's rights march! 1880 01:40:15,926 --> 01:40:18,386 BRIDGET: Oh, jeez, not now! 1881 01:40:18,595 --> 01:40:20,763 MARK: Christ! It's those women I defended. 1882 01:40:20,931 --> 01:40:22,473 It's those infernal Russians. Just hold my hand. 1883 01:40:22,725 --> 01:40:24,392 We really need to get there. 1884 01:40:24,560 --> 01:40:26,436 We need to get there. (HONKING) 1885 01:40:27,563 --> 01:40:28,980 All right! We're getting out! 1886 01:40:29,106 --> 01:40:30,273 Uh, no, I don't think that's wise. Ready? 1887 01:40:30,357 --> 01:40:31,357 No, Bridget. Bridget! 1888 01:40:34,278 --> 01:40:35,278 Call Jack. 1889 01:40:35,446 --> 01:40:37,739 I come behind with the bags, Mr. Mark. 1890 01:40:37,906 --> 01:40:39,115 And I call Mr. Jack. 1891 01:40:39,283 --> 01:40:40,408 It's all right, Bridget. We'll find a way. 1892 01:40:40,576 --> 01:40:42,285 I don't think I can walk. 1893 01:40:43,620 --> 01:40:45,455 All right. I'll carry you. (WHOOPS) 1894 01:41:07,811 --> 01:41:09,562 (PANTING) 1895 01:41:09,646 --> 01:41:11,522 Good God, Bridget. You're immense! 1896 01:41:11,690 --> 01:41:13,274 I can't help it! 1897 01:41:14,068 --> 01:41:15,234 (CONTINUES PANTING) 1898 01:41:15,319 --> 01:41:17,820 I think my lung's collapsed. But this is not about me. 1899 01:41:18,363 --> 01:41:19,989 (GROANING) My contraction's starting again! 1900 01:41:20,074 --> 01:41:21,991 I'm going to have the baby in the street. 1901 01:41:22,159 --> 01:41:23,284 I'll tell you what. 1902 01:41:23,452 --> 01:41:26,329 We'll rest for 10, and we'll walk for 10. 1903 01:41:26,497 --> 01:41:27,872 All right? Okay. 1904 01:41:29,917 --> 01:41:30,917 (BREATHING DEEPLY) 1905 01:41:43,806 --> 01:41:46,224 It's not much further? 1906 01:41:46,809 --> 01:41:47,892 No. No? 1907 01:41:47,976 --> 01:41:49,560 I think it's about... I don't think... 1908 01:41:49,645 --> 01:41:52,021 ...a mile and a half to go. 1909 01:41:52,648 --> 01:41:55,066 (GROANING) Are you okay? 1910 01:41:56,193 --> 01:41:58,444 It's probably best if I don't talk too much. 1911 01:41:58,529 --> 01:41:59,695 Yes. 1912 01:42:03,534 --> 01:42:06,160 Okay. I'm here. Okay. 1913 01:42:07,538 --> 01:42:09,831 I can take it from here. I'm here. Okay. 1914 01:42:10,415 --> 01:42:11,707 I got this! 1915 01:42:11,917 --> 01:42:13,584 Thank you! I got this. 1916 01:42:13,669 --> 01:42:15,545 (HEAVY BREATHING) Okay. 1917 01:42:16,213 --> 01:42:17,213 Jesus! 1918 01:42:18,382 --> 01:42:19,423 Jesus! 1919 01:42:20,884 --> 01:42:21,968 Jesus! 1920 01:42:22,052 --> 01:42:23,469 I'm here. This is a two-man job. 1921 01:42:23,554 --> 01:42:24,512 Okay. 1922 01:42:24,596 --> 01:42:26,264 JACK: Take her. Take her! MARK: I got her. Got her. 1923 01:42:26,431 --> 01:42:28,558 JACK: Jesus! Don't drop her! 1924 01:42:29,226 --> 01:42:30,977 (PANTING) 1925 01:42:35,691 --> 01:42:37,567 Just go in. Okay. Do you want to go this way? 1926 01:42:37,734 --> 01:42:38,901 Yes. Go there! No, I'll go this way. 1927 01:42:39,069 --> 01:42:40,278 Okay. Go. Go. 1928 01:42:40,445 --> 01:42:42,196 All right. Squeeze in. 1929 01:42:42,364 --> 01:42:44,073 Are we gonna get in? All right. 1930 01:42:44,241 --> 01:42:45,783 Squeeze in. I'm squeezing. 1931 01:42:45,993 --> 01:42:47,076 And, push! 1932 01:42:47,452 --> 01:42:48,995 (GRUNTING) 1933 01:42:51,165 --> 01:42:52,290 No, no, it's fine. 1934 01:42:53,292 --> 01:42:54,750 (GRUNTING) 1935 01:42:55,794 --> 01:42:57,420 We're out. Okay. 1936 01:42:57,504 --> 01:42:58,504 Nurse! 1937 01:42:58,589 --> 01:42:59,881 Carol, Carol, wheelchair, wheelchair. 1938 01:43:00,048 --> 01:43:01,257 One, two, three... 1939 01:43:02,467 --> 01:43:05,261 Yes. Over here, please. Thank you. 1940 01:43:06,221 --> 01:43:07,805 (GRUNTS) 1941 01:43:07,890 --> 01:43:08,890 You okay? 1942 01:43:08,974 --> 01:43:10,600 (HEAVY BREATHING) 1943 01:43:11,101 --> 01:43:12,059 Which of you is the father? 1944 01:43:12,144 --> 01:43:13,186 I am. I am. 1945 01:43:13,270 --> 01:43:14,270 Right. 1946 01:43:14,438 --> 01:43:15,438 (EXHALES DEEPLY) 1947 01:43:18,859 --> 01:43:19,859 (GROANS) Oh! 1948 01:43:19,943 --> 01:43:21,444 Breathe out the pain. 1949 01:43:22,905 --> 01:43:25,448 Oh, good! I was wondering how many fathers we'd get. 1950 01:43:25,616 --> 01:43:28,075 Full house! Bingo! (CHUCKLES) (CHUCKLES) 1951 01:43:28,160 --> 01:43:30,453 Bridget, how do you want to do this? Epidural? 1952 01:43:30,579 --> 01:43:31,579 No, you can do this. (BREATH TREMBLING) 1953 01:43:31,747 --> 01:43:34,790 A positive mental attitude is stronger than any drug. 1954 01:43:34,958 --> 01:43:36,417 Just think away the pain. 1955 01:43:36,585 --> 01:43:38,794 Bollocks to that. No. I want everything. 1956 01:43:38,962 --> 01:43:41,964 Gas, air, injections, morphine. 1957 01:43:42,132 --> 01:43:43,925 Bridget, remember your yoga. 1958 01:43:44,092 --> 01:43:45,760 Fuck yoga! 1959 01:43:45,928 --> 01:43:47,470 DR. RAWLINGS: Oh, I couldn't agree with you more. 1960 01:43:47,638 --> 01:43:49,430 It's supposed to relax one, but I just spend the entire time 1961 01:43:49,598 --> 01:43:51,807 clenching my sphincter in an effort not to fart. 1962 01:43:53,143 --> 01:43:55,645 Now, can we turn you over? I just need to check your cervix. 1963 01:43:56,688 --> 01:43:58,814 Mmm. Mmm. 1964 01:43:59,024 --> 01:44:02,652 You're doing very well. That's it. Turning around to me. Gently. 1965 01:44:02,986 --> 01:44:04,487 Just a little rummage. 1966 01:44:05,322 --> 01:44:08,157 Right. Ready? Rummaging now. 1967 01:44:08,242 --> 01:44:09,242 Oh! Oh! 1968 01:44:09,326 --> 01:44:10,952 (GRUNTING) Ow! Oh! 1969 01:44:11,328 --> 01:44:14,538 Yes. Oh, good, good! You're at eight centimeters already. That's excellent! 1970 01:44:14,623 --> 01:44:16,499 That means you can't have any drugs at all. 1971 01:44:16,583 --> 01:44:17,583 What? 1972 01:44:17,668 --> 01:44:19,794 Yes, you're too far gone. Well done! 1973 01:44:20,170 --> 01:44:21,462 Oh, another contraction. 1974 01:44:23,006 --> 01:44:25,174 I'm not sure how much there is to gain 1975 01:44:25,342 --> 01:44:27,468 from you two being at the coalface, if I'm honest. 1976 01:44:27,636 --> 01:44:30,179 My ex-husband said it was like watching his favorite pub burn down. 1977 01:44:30,347 --> 01:44:31,514 So, your choice. 1978 01:44:33,392 --> 01:44:34,433 (GROANING) 1979 01:44:34,685 --> 01:44:37,895 Maybe Dad should go and fetch Mum a cool flannel. 1980 01:44:39,523 --> 01:44:41,274 (CONTINUES GROANING) 1981 01:44:41,984 --> 01:44:45,778 I know, I know. Okay. It's okay. It's okay. (WATER RUNNING) 1982 01:44:46,238 --> 01:44:47,571 You can do this. 1983 01:44:47,739 --> 01:44:50,366 Okay, just think away the pain. 1984 01:44:50,492 --> 01:44:51,492 (SCREAMS) Oh! 1985 01:44:52,035 --> 01:44:53,536 Motherfucker. 1986 01:44:53,704 --> 01:44:55,496 Just think away the pain. 1987 01:44:55,747 --> 01:44:57,790 Get out, both of you! 1988 01:44:59,209 --> 01:45:00,751 Where are you going? 1989 01:45:03,714 --> 01:45:07,008 (SOBBING) I've changed my mind. 1990 01:45:07,175 --> 01:45:09,885 I've changed my mind. 1991 01:45:12,055 --> 01:45:14,140 (BRIDGET MOANING LOUDLY) 1992 01:45:35,620 --> 01:45:36,996 (SOBS) 1993 01:45:38,957 --> 01:45:41,042 (BREATHING HEAVILY) 1994 01:45:58,018 --> 01:45:59,185 (COUGHS) 1995 01:45:59,269 --> 01:46:01,437 (CONTINUES BREATHING HEAVILY) 1996 01:46:02,230 --> 01:46:03,564 (GROANING) 1997 01:46:05,609 --> 01:46:06,817 You can do this. 1998 01:46:09,404 --> 01:46:11,155 You can. We can do it together. 1999 01:46:11,323 --> 01:46:13,074 Just think what life's thrown at you already. 2000 01:46:13,325 --> 01:46:14,617 (SCREAMS) (GROANS) 2001 01:46:15,035 --> 01:46:16,243 (GRUNTING) 2002 01:46:17,621 --> 01:46:20,081 (STRAINING) You've turned disasters into triumphs 2003 01:46:20,248 --> 01:46:24,585 with your sheer, joyful, indefatigable, infectious lust for life. 2004 01:46:24,753 --> 01:46:27,838 You've managed this entire pregnancy almost entirely on your own, 2005 01:46:27,923 --> 01:46:30,007 despite a lunatic mother, 2006 01:46:30,175 --> 01:46:31,217 repressed men, 2007 01:46:31,301 --> 01:46:33,135 and cheating boyfriends who don't deserve you. 2008 01:46:33,220 --> 01:46:34,303 (GROANS LOUDLY) 2009 01:46:36,932 --> 01:46:38,349 Just the last few moments. 2010 01:46:38,934 --> 01:46:40,351 Just the last few moments, my love, 2011 01:46:40,435 --> 01:46:41,644 and then you'll see your beautiful baby. 2012 01:46:43,688 --> 01:46:44,980 What if it's not yours? 2013 01:46:45,148 --> 01:46:46,482 Then I'll love him anyway. 2014 01:46:46,817 --> 01:46:48,818 Just as I love you. 2015 01:46:49,152 --> 01:46:53,030 Just the way you were, the way you are, the way you always will be. 2016 01:46:54,533 --> 01:46:55,658 (SCREAMS) Ow! 2017 01:46:57,828 --> 01:46:59,745 (GROANING LOUDLY) 2018 01:46:59,830 --> 01:47:00,913 (SIGHS) 2019 01:47:01,623 --> 01:47:03,290 I think you'd better go and have that seen to. 2020 01:47:03,458 --> 01:47:04,458 Thank you. 2021 01:47:04,876 --> 01:47:06,836 I'll handle it from here. 2022 01:47:11,174 --> 01:47:12,716 "Think the pain away. " 2023 01:47:12,968 --> 01:47:15,886 You're pushing an entire human being out of your vagina. 2024 01:47:16,054 --> 01:47:18,055 I'd like to see them thinking it away. 2025 01:47:19,015 --> 01:47:20,099 (APPLAUSE) 2026 01:47:20,183 --> 01:47:24,019 And with 367 of the votes, 2027 01:47:24,146 --> 01:47:26,355 the winner is, Pamela Margaret Jones. 2028 01:47:26,523 --> 01:47:28,190 Pamela! Darling, it's Bridget. (PAMELA GASPS) 2029 01:47:28,358 --> 01:47:29,442 Not now, Colin. 2030 01:47:29,526 --> 01:47:30,568 It's about the baby! 2031 01:47:30,735 --> 01:47:34,363 I hereby declare that Pamela Margaret Jones is... 2032 01:47:34,698 --> 01:47:36,073 I'm so sorry. 2033 01:47:36,241 --> 01:47:37,867 You'll have to excuse me. 2034 01:47:38,034 --> 01:47:40,453 We are about to become a grandmother! 2035 01:47:40,537 --> 01:47:41,954 (APPLAUSE) 2036 01:47:42,581 --> 01:47:44,457 Well, that's it for this special 2037 01:47:44,541 --> 01:47:46,834 late-night edition of Hard News. 2038 01:47:47,377 --> 01:47:50,171 WOMAN: Grams going at 25 seconds to off-air, 25. 2039 01:47:50,338 --> 01:47:51,505 Bridget's in labor. 2040 01:47:51,673 --> 01:47:53,883 (SHOUTS) Bridget's in labor! 2041 01:47:54,050 --> 01:47:57,261 Except to say, Bridget Jones is in labor! 2042 01:47:57,345 --> 01:48:00,139 (LAUGHING) (AL CHEERING AND WHOOPING) 2043 01:48:00,223 --> 01:48:01,765 Yeah! Brilliant! 2044 01:48:04,102 --> 01:48:05,269 Run the credits! 2045 01:48:05,437 --> 01:48:07,271 Run it! Run the credits! Run it! 2046 01:48:07,439 --> 01:48:08,856 I hope I'm bloody godmother. 2047 01:48:09,024 --> 01:48:10,441 Cue the fucking weather! 2048 01:48:11,693 --> 01:48:12,693 Listen... 2049 01:48:16,948 --> 01:48:18,908 I owe you an apology. 2050 01:48:20,410 --> 01:48:23,370 I know I haven't behaved very well in all this. 2051 01:48:25,415 --> 01:48:26,749 No, it's okay. 2052 01:48:28,502 --> 01:48:31,170 (DOOR OPENS AND CLOSES) 2053 01:48:34,007 --> 01:48:36,091 (BABY CRYING) 2054 01:48:43,558 --> 01:48:44,850 (LAUGHS) 2055 01:48:46,603 --> 01:48:48,145 (COOING) 2056 01:48:51,483 --> 01:48:52,858 (SOFTLY) Hello. 2057 01:48:55,278 --> 01:48:56,779 (COOING) 2058 01:48:57,656 --> 01:48:58,781 Aw! 2059 01:48:59,115 --> 01:49:00,741 (BOTH CHUCKLE) 2060 01:49:00,867 --> 01:49:02,284 (DOOR OPENS) 2061 01:49:16,091 --> 01:49:19,009 Say hello to our beautiful boy. 2062 01:49:20,929 --> 01:49:21,929 Go ahead. 2063 01:49:22,597 --> 01:49:23,597 Thank you. 2064 01:49:24,015 --> 01:49:25,015 Hi. 2065 01:49:25,392 --> 01:49:26,559 (BABY CRYING) 2066 01:49:27,310 --> 01:49:29,395 (CHUCKLES) (SHUSHING) 2067 01:49:29,479 --> 01:49:30,980 (COOING) 2068 01:49:38,905 --> 01:49:40,364 That's who you are. 2069 01:49:40,532 --> 01:49:41,782 Isn't he perfect? 2070 01:49:41,950 --> 01:49:43,033 Yes. 2071 01:49:43,827 --> 01:49:45,077 (COOING) 2072 01:49:56,131 --> 01:49:57,756 (BOTH CHUCKLE) 2073 01:50:04,347 --> 01:50:05,681 Oh, hello. 2074 01:50:09,269 --> 01:50:11,520 (GIGGLES) I'm so sorry I'm late, Bridge. 2075 01:50:11,688 --> 01:50:13,772 Some lesbians are having a stupid all-night march. 2076 01:50:13,940 --> 01:50:15,983 Actually, they're marching in aid of free speech. 2077 01:50:16,151 --> 01:50:18,402 It's rather important. Oh, my God. Look at him. 2078 01:50:18,570 --> 01:50:19,903 Bridget. Bridge. 2079 01:50:20,780 --> 01:50:24,241 I'm so sorry we weren't here. This unbelievably annoying march... 2080 01:50:24,367 --> 01:50:26,577 Actually, the march is critical to... Can I be godfather? 2081 01:50:26,661 --> 01:50:29,038 Oh, I'm depending on you. (BOTH CHUCKLE) 2082 01:50:29,456 --> 01:50:31,540 Oh, congratulations. Yeah, well done. Well done. Congratulations. 2083 01:50:31,625 --> 01:50:32,666 Thank you very much. TOM: Well done. 2084 01:50:32,751 --> 01:50:33,751 To both of you. To all of you. 2085 01:50:33,835 --> 01:50:34,835 MUM: My daughter! 2086 01:50:35,003 --> 01:50:36,420 Where is she? (EXCLAIMS) 2087 01:50:36,588 --> 01:50:39,632 I'm so sorry we didn't get here on time! Daddy's parking the car. 2088 01:50:39,799 --> 01:50:41,342 There's some march for women's rights. 2089 01:50:41,509 --> 01:50:43,761 I mean, honestly, do we need any more rights? 2090 01:50:44,846 --> 01:50:46,555 Mum, meet your new grandson. 2091 01:50:47,098 --> 01:50:48,265 (MUM GASPS) 2092 01:50:49,225 --> 01:50:52,394 Aw, the darling. He looks just... 2093 01:50:55,315 --> 01:50:56,899 Not that it matters, 2094 01:50:57,901 --> 01:51:00,069 but do we know who the daddy is yet? 2095 01:51:02,739 --> 01:51:04,073 Shall we find out? 2096 01:51:06,159 --> 01:51:08,410 Come on, you two. Time for a little test. 2097 01:51:08,870 --> 01:51:10,162 (CHUCKLES) So exciting, isn't it? 2098 01:51:10,246 --> 01:51:12,289 It's like the final of The X Factor or something. 2099 01:51:12,457 --> 01:51:14,500 Dial 0-1 if you want it to be Mark 2100 01:51:14,584 --> 01:51:16,543 and 0-2 if you want it to be Jack! (LAUGHS) 2101 01:51:17,253 --> 01:51:18,504 (SIGHS) 2102 01:51:25,637 --> 01:51:26,637 (SIGHS) 2103 01:51:27,847 --> 01:51:29,056 (CHUCKLES) 2104 01:51:31,476 --> 01:51:32,476 Oh, good luck. 2105 01:51:32,644 --> 01:51:33,852 You, too. 2106 01:51:36,314 --> 01:51:37,564 (BABY COOING) 2107 01:51:40,443 --> 01:51:42,111 Please. Thank you. 2108 01:51:44,531 --> 01:51:45,739 (DOOR CLOSES) 2109 01:51:46,783 --> 01:51:48,617 (COOING) 2110 01:51:53,623 --> 01:51:55,624 (CHURCH BELLS PEALING) 2111 01:52:28,867 --> 01:52:30,075 (SIGHS) 2112 01:53:03,067 --> 01:53:04,318 You look beautiful. 2113 01:53:04,569 --> 01:53:05,652 Thank you. 2114 01:53:06,321 --> 01:53:08,113 Hello, darling! Hello. 2115 01:53:09,199 --> 01:53:10,365 Hello. 2116 01:53:21,085 --> 01:53:22,294 Hello. 2117 01:53:22,837 --> 01:53:23,879 Hi. 2118 01:53:27,550 --> 01:53:29,301 We're really doing this. 2119 01:53:29,385 --> 01:53:31,845 (INHALES SHARPLY) No going back now. 2120 01:53:32,180 --> 01:53:35,015 PRIEST: We are gathered here to celebrate the union 2121 01:53:35,183 --> 01:53:39,436 of Bridget Rose Jones and Mark Fitzwilliam Darcy. 2122 01:53:42,565 --> 01:53:44,983 And by the powers vested in me, 2123 01:53:45,360 --> 01:53:48,153 I now pronounce you, finally, 2124 01:53:49,155 --> 01:53:51,198 husband and wife. 2125 01:53:51,950 --> 01:53:54,243 (APPLAUSE) 2126 01:53:56,538 --> 01:53:58,121 (ALL CHEERING) 2127 01:54:26,484 --> 01:54:27,860 (LAUGHS) 2128 01:54:30,822 --> 01:54:32,614 (BABY LAUGHING) 2129 01:54:34,284 --> 01:54:37,035 Jack, what on earth are you doing with my son? 2130 01:54:38,121 --> 01:54:39,872 Well, don't leave me alone with him again. 2131 01:54:39,956 --> 01:54:41,707 I have no idea what I'm doing. 2132 01:54:42,333 --> 01:54:44,334 Is he traumatized? (ALL LAUGH) 2133 01:54:48,965 --> 01:54:50,299 (GASPS) Oh! 2134 01:54:51,217 --> 01:54:54,469 Hello, William Jones-Darcy. 2135 01:54:54,637 --> 01:54:56,179 Are you ready? 2136 01:54:58,683 --> 01:55:01,143 Some champagne for you? (GASPS) Yes, please. 2137 01:55:02,478 --> 01:55:09,318 BRIDGET: Dear Diary, and so, I, Bridget Jones, am a singleton no more. 2138 01:55:09,652 --> 01:55:11,862 Married? Yes. 2139 01:55:12,030 --> 01:55:13,322 Smug? 2140 01:55:13,489 --> 01:55:17,618 Well, it's about time, so maybe just a little. 2141 01:55:24,751 --> 01:55:26,126 (WIND WHOOSHES) 2142 01:55:26,377 --> 01:55:27,544 (GASPS) 2143 01:55:33,718 --> 01:55:36,011 (LAUGHING)