1
00:00:08,495 --> 00:00:23,730
Visit www.Hokijudi99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent
2
00:00:29,495 --> 00:00:32,730
Yes. Uh-huh.
I'm not kidding. P>
3
00:00:32,732 --> 00:00:35,599
That's where this "class action"
has taken me. P>
4
00:00:35,601 --> 00:00:38,903
Yes, you heard me. Hooters.
(Restaurants with waitresses highlight breasts)
5
00:00:38,905 --> 00:00:42,873
This is the first date
since I got divorced,
6
00:00:42,875 --> 00:00:45,709
and the man took me
to a restaurant Hooters. P>
7
00:00:46,778 --> 00:00:47,778
Is Tyler sleeping? P>
8
00:00:47,780 --> 00:00:50,948
Wow! Oh, yes! Woo! P>
9
00:00:50,950 --> 00:00:52,183
Not at all. P>
10
00:00:52,185 --> 00:00:53,417
What did he do?
Yes! P>
11
00:00:53,419 --> 00:00:56,253
♪ This t-shirt & apos; s on fire! ♪
(This shirt is on fire!) P>
12
00:00:56,255 --> 00:00:58,055
Why is he singing that? P>
13
00:00:58,057 --> 00:01:00,891
Must save the planet Earth. P>
14
00:01:02,394 --> 00:01:03,861
No, everything is fine.
15
00:01:03,863 --> 00:01:05,696
It's gone.
What's coming out?
16
00:01:05,698 --> 00:01:07,264
Oh, God, I'm home.
17
00:01:07,266 --> 00:01:08,599
Watch out for smugglers.
18
00:01:13,539 --> 00:01:16,407
Yes, maybe that isn't
a bad idea.
19
00:01:16,409 --> 00:01:17,641
Okay, this is the plan.
20
00:01:17,643 --> 00:01:19,210
You will call me
again in 10 minutes p >
21
00:01:19,212 --> 00:01:22,546
so I can tell addicts
if I have an emergency call.
22
00:01:22,548 --> 00:01:25,249
Can you give me my soap now?
23
00:01:25,251 --> 00:01:27,918
Make it five minutes.
24
00:01:27,920 --> 00:01:29,720
♪ I ain & apos; t complainin '& apos; ♪
(I'm not complaining)
25
00:01:29,722 --> 00:01:33,424
♪ but I & apos; sure like to find me ♪
(but I'm sure I'll find it)
26
00:01:33,426 --> 00:01:35,693
♪ a true, fine love ♪
(a true love)
27
00:01:35,695 --> 00:01:37,361
♪ someone else ♪
(someone else)
28
00:01:37,363 --> 00:01:39,663
♪ that & apos; s as sweet as your mother ♪ < br /> (as soft as your mother)
29
00:01:39,665 --> 00:01:42,933
♪ a true, fine love ♪
(a true love)
30
00:01:59,084 --> 00:02:03,287
Get you, ah, lobster shrimp
with sauce on the edge.
31
00:02:03,289 --> 00:02:04,855
They will do that
for me here.
32
00:02:04,857 --> 00:02:06,590
I don't know how you
responded, so...
33
00:02:06,592 --> 00:02:09,527
You realize that you <
34
00:02:09,529 --> 00:02:11,929
35
00:02:11,931 --> 00:02:14,498
The game is fun.
I don't want to miss it.
36
00:02:14,500 --> 00:02:16,333
Yes, I know you're right will
swing the ax hard
37
00:02:16,335 --> 00:02:19,136
to get it, ah, hit
with it, at this fast lap.
38
00:02:19,138 --> 00:02:20,504
Hi, Jim.
39
00:02:20,506 --> 00:02:22,673
Hey, Jim.
/ Hey, Jim.
40
00:02:22,675 --> 00:02:25,543
Stick cheese with heart shape.
41
00:02:25,545 --> 00:02:28,279
From me, bunny, Bethany,
and Britney .
42
00:02:28,281 --> 00:02:31,348
Thank you, bubbles.
That's very beautiful.
43
00:02:31,350 --> 00:02:33,250
Dah.
Have fun.
See you later.
44
00:02:33,252 --> 00:02:34,919
All right.
45
00:02:34,921 --> 00:02:38,622
Hey, I noticed you made
eye contact with the boobles (girls),
[boob = breast]
46
00:02:38,624 --> 00:02:40,057
but I... I mean,
I'm not sure if
47
00:02:40,059 --> 00:02:41,325
you see is his eyes.
48
00:02:45,830 --> 00:02:47,097
So...
49
00:02:47,099 --> 00:02:51,435
You... working to set up a wardrobe.
50
00:02:51,437 --> 00:02:53,704
Yes.
/ Have you found anyone
51
00:02:53,706 --> 00:02:56,206
who can't manage
his own wardrobe?
52
00:02:56,208 --> 00:02:57,641
How does it work?
53
00:02:57,643 --> 00:03:00,077
Yes, that doesn't mean they can't do it themselves.
54
00:03:00,079 --> 00:03:01,912
That's because they don't have time
55
00:03:01,914 --> 00:03:03,480
or they don't do it efficiently.
56
00:03:03,482 --> 00:03:06,750
Do you start by arranging
where the gloves are
57
00:03:06,752 --> 00:03:08,819
or just working from one
side to the other, or...?
58
00:03:11,189 --> 00:03:14,592
Listen, forgive me.
I know this isn't going well.
59
00:03:14,594 --> 00:03:15,993
I, ah...
60
00:03:15,995 --> 00:03:18,896
I have never dated once > in 20 years.
61
00:03:21,132 --> 00:03:24,001
I have never dated
since grade 3 high school.
62
00:03:24,003 --> 00:03:26,136
Are you married when you go to college?
63
00:03:26,138 --> 00:03:27,404
Yes.
64
00:03:27,406 --> 00:03:28,906
Me too.
65
00:03:28,908 --> 00:03:30,741
Really?
/ Yes.
66
00:03:30,743 --> 00:03:32,977
Is this now not the weirdest feeling
in the world that ever existed? P>
67
00:03:32,979 --> 00:03:36,914
Like the weird Al playing in "weird science." P>
68
00:03:36,916 --> 00:03:39,450
Yes.
I like the show.
69
00:03:39,452 --> 00:03:40,751
You suddenly think about that?
70
00:03:40,753 --> 00:03:44,288
Yes.
/ Very good.
71
00:03:44,290 --> 00:03:48,993
You know, I think I'll > eat one of these tiger shrimp.
72
00:03:48,995 --> 00:03:51,228
And I will eat it with sauce.
73
00:03:51,230 --> 00:03:52,796
Very good.
74
00:03:58,137 --> 00:03:59,236
Oh my God.
75
00:03:59,238 --> 00:04:01,171
Oh, my God. P>
76
00:04:01,173 --> 00:04:02,206
Spicy. P>
77
00:04:02,208 --> 00:04:05,009
Oh, my God!
Who made this sauce? P>
78
00:04:05,011 --> 00:04:07,578
I just...
Do you drink my beer?
79
00:04:07,580 --> 00:04:09,013
No. No, no.
I think you drank it. P>
80
00:04:09,015 --> 00:04:12,983
Boobles! Buddy! Britney!
Bisakah kau memberiku air?
81
00:04:12,985 --> 00:04:15,052
This. Drink this french onion soup. P>
82
00:04:21,594 --> 00:04:23,460
You know... I'm curious. P>
83
00:04:23,462 --> 00:04:25,929
With so many
reasons that might exist,
84
00:04:25,931 --> 00:04:29,667
which reason which makes
your wife leave you?
85
00:04:29,669 --> 00:04:33,037
Cancer.
86
00:04:38,309 --> 00:04:39,443
I'm sorry.
87
00:04:39,445 --> 00:04:45,282
I... immediately assume
if you divorce.
88
00:04:45,284 --> 00:04:47,251
It's okay.
89
00:04:47,253 --> 00:04:49,887
I immediately assumed that
your husband shot himself,
90
00:04:49,889 --> 00:04:51,789
so we break even.
91
00:04:53,959 --> 00:04:58,162
I have to take this.
92
00:04:58,164 --> 00:04:59,630
Hello.
93
00:04:59,632 --> 00:05:02,232
Wow, wow wow!
Calm down!
94
00:05:02,234 --> 00:05:05,469
A storm?
In our backyard?
95
00:05:05,471 --> 00:05:07,871
I'll be home soon.
96
00:05:07,873 --> 00:05:10,741
There is an emergency call.
I'm sorry.
97
00:05:11,910 --> 00:05:14,278
My share should be as much as $ 20.
98
00:05:14,280 --> 00:05:17,848
He use an emergency reason for you?
99
00:05:17,850 --> 00:05:20,851
Like he was the one who
had to run away.
100
00:05:20,853 --> 00:05:23,053
I'm so devastated.
Hah.
101
00:05:23,055 --> 00:05:25,656
Yes, everyone has an
story of a bad blind date,
102
00:05:25,658 --> 00:05:26,990
and this loser is your story.
103
00:05:26,992 --> 00:05:28,792
Who caught you?
104
00:05:28,794 --> 00:05:30,961
One of the mothers
in her class Tyler.
105
00:05:30,963 --> 00:05:32,196
Every time I see her,
106
00:05:32,198 --> 00:05:34,598
she told me about "friend Jim."
107
00:05:34,600 --> 00:05:37,034
And "Oh, I have to meet Jim."
108
00:05:37,036 --> 00:05:39,103
Yes, he's a liar
and a fool. p >
109
00:05:39,105 --> 00:05:41,772
You must anesthetize
and then shave his head.
110
00:05:44,310 --> 00:05:45,609
Dick?
111
00:05:45,611 --> 00:05:47,945
Hi.
112
00:05:47,947 --> 00:05:49,446
No, I can talk.
Only at work. P>
113
00:05:49,448 --> 00:05:50,881
Great. P>
114
00:05:50,883 --> 00:05:53,250
I know. I'm very tired. P>
115
00:05:55,888 --> 00:05:59,256
I... I'm "L" to you, too.
(Love = love)
116
00:05:59,258 --> 00:06:03,360
Okay.
Talk again later. Dah. P>
117
00:06:05,029 --> 00:06:08,499
Apa kau baru saja memakai
kata "L" dengan Dick?
118
00:06:08,501 --> 00:06:10,167
We said it last night.
119
00:06:10,169 --> 00:06:13,771
Jen! That's great!
Why don't you tell me? P>
120
00:06:13,773 --> 00:06:15,405
Oh, you know. P>
121
00:06:15,407 --> 00:06:17,474
I mean, you finally left
a date, and it's horrible. P >
122
00:06:17,476 --> 00:06:19,276
I don't want
to make you feel more lonely
123
00:06:19,278 --> 00:06:20,978
more than you feel now.
124
00:06:20,980 --> 00:06:24,047
No, actually I'm fine.
And I'm not lonely.
125
00:06:24,049 --> 00:06:27,651
I have two great men in
my life, Brendan and Tyler.
126
00:06:27,653 --> 00:06:30,954
Brendan needs a girlfriend,
and Tyler needs ritalin.
(Brain supplement medicine for ADHD children)
127
00:06:30,956 --> 00:06:33,090
You suggest sex and medicine
128
00:06:33,092 --> 00:06:35,793
as a remedy for my children's behavior? P>
129
00:06:35,795 --> 00:06:37,194
Oh, my God .
130
00:06:37,196 --> 00:06:39,797
This is the dress that
I kept all my life!
131
00:06:39,799 --> 00:06:40,964
Oh.
132
00:06:40,966 --> 00:06:43,200
What? No! P>
133
00:06:43,202 --> 00:06:44,802
Who has that many people? P>
134
00:06:44,804 --> 00:06:46,069
Dick.
135
00:06:46,071 --> 00:06:48,739
Try this. This is the best
dress for milf.
(milf = sexy mothers)
136
00:06:48,741 --> 00:06:50,641
We don't try on clothes
have our clients. P>
137
00:06:50,643 --> 00:06:52,042
That's one of our selling points. P>
138
00:06:52,044 --> 00:06:53,844
"We don't wear underwear! P>
139
00:06:53,846 --> 00:06:55,913
we we're setting up your wardrobe." P>
140
00:06:55,915 --> 00:06:58,916
I just said, back to work.
141
00:06:58,918 --> 00:07:01,451
I think right at the bottom of this shelf,
142
00:07:01,453 --> 00:07:03,654
we can put some
shoes and other items.
143
00:07:03,656 --> 00:07:04,788
Jen!
144
00:07:04,790 --> 00:07:08,192
Kanye, here and replace the baby's diaper. P>
145
00:07:08,194 --> 00:07:09,326
North is wet,
146
00:07:09,328 --> 00:07:11,628
and I don't want to drop it
again in front of the camera. P>
147
00:07:13,899 --> 00:07:16,466
Okay, release .
/ No.
148
00:07:16,468 --> 00:07:19,236
Look, all the clothes on this
shelf still have a price tag.
149
00:07:19,238 --> 00:07:21,772
Technically, he still
doesn't have any items yet. -This stuff.
150
00:07:21,774 --> 00:07:23,440
And anyway, he's
in a tennis club.
151
00:07:23,442 --> 00:07:24,908
Now, try this.
152
00:07:24,910 --> 00:07:28,445
This dress can turn a woman
from being a victim of a male cheating
153
00:07:28,447 --> 00:07:30,614
into a woman who becomes a
male affair.
154
00:07:31,951 --> 00:07:35,285
I want to pee.
155
00:07:39,858 --> 00:07:43,393
Expensive. Expensive. P>
156
00:07:43,395 --> 00:07:46,830
Ooh, the most expensive. P>
157
00:07:54,005 --> 00:07:57,341
Wow. I don't know if you
will look beautiful wearing it. P>
158
00:07:58,910 --> 00:08:00,277
Oh, honey, something's wrong? P>
159
00:08:00,279 --> 00:08:03,981
I should try harder. P>
160
00:08:03,983 --> 00:08:06,884
I supposed to wear
a more sexy dress.
161
00:08:06,886 --> 00:08:08,986
You didn't make a mistake.
162
00:08:08,988 --> 00:08:10,053
Mark is a pig.
163
00:08:10,055 --> 00:08:13,023
But the kids
don't know that.
164
00:08:13,025 --> 00:08:15,359
They just...
165
00:08:15,361 --> 00:08:17,961
They want us to come back together.
166
00:08:17,963 --> 00:08:20,097
And I don't know how
how to explain it to them.
167
00:08:20,099 --> 00:08:21,899
Yes, it's time for
them to study
168
00:08:21,901 --> 00:08:24,201
that his father is a
heap of garbage.
169
00:08:24,203 --> 00:08:25,936
It's just... I became very sad.
170
00:08:25,938 --> 00:08:28,538
I... I have to wear
the rights sexy high.
171
00:08:28,540 --> 00:08:30,274
Stop jogging.
172
00:08:30,276 --> 00:08:31,541
This helps.
173
00:08:31,543 --> 00:08:33,010
It scares me.
174
00:08:33,012 --> 00:08:35,646
Look at me.
I'm silly. P>
175
00:08:35,648 --> 00:08:36,914
Here. P>
176
00:08:36,916 --> 00:08:38,115
Come here. P>
177
00:08:38,117 --> 00:08:41,351
Jen hugs you. P>
178
00:08:41,353 --> 00:08:43,720
Now I know why they
call you queens closet.
(queen of wardrobe)
179
00:08:45,791 --> 00:08:47,824
Instagram!
Facebook!
180
00:08:47,826 --> 00:08:49,326
Yes!
Yes!
181
00:08:49,328 --> 00:08:54,298
very terrible, friend.
There is no connection at all.
182
00:08:54,300 --> 00:08:57,134
I'm very happy when you
call on the reason of the storm.
183
00:08:57,136 --> 00:08:58,869
That saved my life.
184
00:08:58,871 --> 00:09:00,337
That saved my life.
185
00:09:00,339 --> 00:09:02,272
p>
186
00:09:02,274 --> 00:09:03,807
And from the way she dressed
187
00:09:03,809 --> 00:09:05,876
I have a girl for you.
188
00:09:05,878 --> 00:09:07,077
Yes?
Blonde woman.
189
00:09:07,079 --> 00:09:08,812
From the belly dance class I followed.
190
00:09:08,814 --> 00:09:10,781
The size is a little plus.
191
00:09:10,783 --> 00:09:12,316
But when he moves,
192
00:09:12,318 --> 00:09:15,085
all the claps will make a blast.
/ Not good.
193
00:09:15,087 --> 00:09:16,987
The big girl will hit everyone > Hooters are like a hurricane. P>
194
00:09:16,989 --> 00:09:18,221
Chicken!
Yes. P>
195
00:09:18,223 --> 00:09:19,890
Stick! French fries! P>
196
00:09:19,892 --> 00:09:21,491
And diet coke! P>
197
00:09:21,493 --> 00:09:23,460
Yes. Yes. Yes.
All right! Understood! P>
198
00:09:23,462 --> 00:09:25,429
I stopped, friend.
There are no more dates for me. P>
199
00:09:25,431 --> 00:09:27,798
I should have spent
and money for my children. P>
200
00:09:27,800 --> 00:09:30,067
See who that is.
201
00:09:30,069 --> 00:09:31,768
Hey. Larry! P>
202
00:09:31,770 --> 00:09:33,537
My little star!
Give me a lot. P>
203
00:09:33,539 --> 00:09:36,273
Call Hilary, daddy,
don't call like that. P>
204
00:09:36,275 --> 00:09:38,041
You will let me
hang like this?
205
00:09:38,043 --> 00:09:40,444
Bombs.
Guess what.
206
00:09:40,446 --> 00:09:42,612
The newest tents of the kodak
just arrived.
207
00:09:42,614 --> 00:09:44,181
Timely for spring break.
208
00:09:44,183 --> 00:09:47,184
We will camp in
our backyard again this year? P>
209
00:09:47,186 --> 00:09:48,785
Why? Are you too
old for that? P>
210
00:09:48,787 --> 00:09:52,489
No. It's just that kids in
my class will go to Florida
211
00:09:52,491 --> 00:09:55,192
or to Colorado, or
even to Switzerland. P>
212
00:09:55,194 --> 00:09:56,827
Okay, you have lots of kids friends < br /> rich people in your school.
213
00:09:56,829 --> 00:09:57,961
What do you want from me?
214
00:09:57,963 --> 00:09:59,396
We don't have that much money.
215
00:09:59,398 --> 00:10:00,597
I know.
216
00:10:00,599 --> 00:10:01,832
It would be nice to be able to
go somewhere.
217
00:10:01,834 --> 00:10:03,400
Oh.
218
00:10:03,402 --> 00:10:06,203
You know where you can take it
to a cheap place? p >
219
00:10:06,205 --> 00:10:08,438
My belly dance class.
220
00:10:08,440 --> 00:10:11,108
Oh. Give it up.
Seriously. P>
221
00:10:13,745 --> 00:10:15,045
Excuse me. Sir,
222
00:10:15,047 --> 00:10:17,347
I'm here taking my basketball uniform.
223
00:10:17,349 --> 00:10:19,383
Did you just call me "sir"?
224
00:10:19,385 --> 00:10:20,550
Yes.
225
00:10:20,552 --> 00:10:22,753
I'm a girl.
226
00:10:24,757 --> 00:10:27,891
That's a very ugly girl.
227
00:10:27,893 --> 00:10:29,526
Hey, guys,
the one that was her daughter.
228
00:10:29,528 --> 00:10:32,562
Wow, wah, wah, wah wah,
wow , wah wah wah.
229
00:10:32,564 --> 00:10:35,132
Hey, honey, how about
the math PR?
230
00:10:35,134 --> 00:10:37,234
What is the short path from
the private teacher helps?
231
00:10:37,236 --> 00:10:39,636
Did you go on a date? P>
232
00:10:39,638 --> 00:10:40,537
Dating? P>
233
00:10:40,539 --> 00:10:43,340
Who told you
if I go on a date? P>
234
00:10:43,342 --> 00:10:45,208
You should be really
change your email password,
235
00:10:45,210 --> 00:10:46,643
little girl zero-seven-two-
zero-nine-nine.
236
00:10:46,645 --> 00:10:48,545
That is the last time
237
00:10:48,547 --> 00:10:50,547
I use your birthday
for the password.
238
00:10:50,549 --> 00:10:53,083
I can't believe you
have read my email.
239
00:10:53,085 --> 00:10:55,585
Brendan, I love you,
but we have to learn
240
00:10:55,587 --> 00:10:58,688
to appreciate the secrets of
each in this house.
241
00:10:58,690 --> 00:11:00,424
Who is Jim?
242
00:11:00,426 --> 00:11:03,360
Nobody, baby.
Just a fool.
243
00:11:03,362 --> 00:11:06,263
Believe me.
It's nothing.
244
00:11:06,265 --> 00:11:08,198
Do you promise?
/ Promise.
245
00:11:08,200 --> 00:11:09,699
Wow!
Wiii-uuu! Wiii-uuu! P>
246
00:11:09,701 --> 00:11:10,867
Hey! P>
247
00:11:10,869 --> 00:11:12,269
You can't skate in the house! P>
248
00:11:12,271 --> 00:11:14,137
I told you!
/ Yes! P>
249
00:11:14,139 --> 00:11:15,572
Jegal him, Mother! Catch him!
/ Hey! hey!
250
00:11:15,574 --> 00:11:17,107
Did your father buy you ice cream
251
00:11:17,109 --> 00:11:18,175
on the way home from school?
252
00:11:18,177 --> 00:11:19,342
Hit him!
253
00:11:19,344 --> 00:11:20,677
Rocky road and
mint chocolate chips!
254
00:11:20,679 --> 00:11:22,579
Drop him!
/ I'm on top of the world!
255
00:11:22,581 --> 00:11:25,148
Goose, goose!
/ Aah!
256
00:11:25,150 --> 00:11:27,317
Yes!
/ Death to you! P>
257
00:11:27,319 --> 00:11:28,919
Tidak boleh lagi mencubit puting, anak-anak!
258
00:11:28,921 --> 00:11:32,322
You only have two nipples
during your life!
259
00:11:32,324 --> 00:11:35,058
We must learn to love
and appreciate that.
260
00:11:35,060 --> 00:11:36,560
I always do it.
261
00:11:36,562 --> 00:11:38,695
How many times have I told you
262
00:11:38,697 --> 00:11:42,532
not to give her food full of
sugar before you take her home?
263
00:11:42,534 --> 00:11:43,700
Oh come on.
264
00:11:43,702 --> 00:11:45,469
Go with dad
eating ice cream cone
265
00:11:45,471 --> 00:11:47,571
is a memory that won't be forgotten for a child.
266
00:11:47,573 --> 00:11:48,672
Oh, okay.
267
00:11:48,674 --> 00:11:50,340
Yes, if daddy spending
more time with him,
268
00:11:50,342 --> 00:11:53,210
then his memories will not be
so "will not be forgotten."
269
00:11:53,212 --> 00:11:54,911
Bombs. Zing.
Got it again. P>
270
00:11:54,913 --> 00:11:58,081
It's great to be able to spend
time with you, Lauren. P>
271
00:11:58,083 --> 00:11:59,916
It can't be put there. P>
272
00:11:59,918 --> 00:12:03,720
What will we do? P>
273
00:12:03,722 --> 00:12:05,555
Ah. Oh, my God. P>
274
00:12:05,557 --> 00:12:08,158
This will explode in
three, two...
275
00:12:08,160 --> 00:12:10,360
Oh, Yuhan.
Almost.
276
00:12:10,362 --> 00:12:13,029
It's almost irregular
in one minute.
277
00:12:13,031 --> 00:12:14,764
Hi.
How are you doing?
278
00:12:14,766 --> 00:12:17,000
Good. Will you go to
Tyler's match next Saturday? P>
279
00:12:17,002 --> 00:12:18,502
Yes! Of course! P>
280
00:12:18,504 --> 00:12:20,237
Good.
I put your name. P>
281
00:12:20,239 --> 00:12:22,439
That's all you can do. P>
282
00:12:22,441 --> 00:12:25,475
On the board, Mark.
On the board. P>
283
00:12:25,477 --> 00:12:27,444
Lauren, children don't need a board. P>
284
00:12:27,446 --> 00:12:28,745
They don't need a list. P>
285
00:12:28,747 --> 00:12:31,615
They know they can
rely on me. That's all. P>
286
00:12:31,617 --> 00:12:33,917
Dad, can you help me
with my homework? P>
287
00:12:33,919 --> 00:12:35,418
Oh, I can't, friend!
Sorry! P>
288
00:12:35,420 --> 00:12:37,587
I have to do something!
Ask your mother!
289
00:12:37,589 --> 00:12:40,023
This is not an example
of my behavior.
290
00:12:41,927 --> 00:12:43,527
Did you leave?
291
00:12:43,529 --> 00:12:46,196
♪ I & apos; ll never be that girl again ♪
(I won't be that girl again)
292
00:12:46,198 --> 00:12:48,198
♪ no, oh, oh ♪
(No, oh, oh)
293
00:12:48,200 --> 00:12:49,833
♪ oh ♪
294
00:12:49,835 --> 00:12:52,769
♪ I & apos; ll never be that girl again ♪
(I won't be that girl again)
295
00:12:52,771 --> 00:12:54,204
♪ no, oh , oh ♪
(No, oh oh)
296
00:12:54,206 --> 00:12:56,773
♪ my innocence is wearin & apos; thin ♪
(my innocence is getting thinner)
297
00:12:56,775 --> 00:13:00,343
♪ but my heart is growin & apos; strong ♪
(but my heart gets stronger)
298
00:13:00,345 --> 00:13:02,145
♪ so call me ♪
(so call me)
299
00:13:02,147 --> 00:13:03,880
♪ call me ♪
(call me)
300
00:13:03,882 --> 00:13:05,916
♪ call me ♪
(call me)
301
00:13:05,918 --> 00:13:08,885
♪ miss movin & apos; on ♪
(girl who starts to move)
302
00:13:08,887 --> 00:13:11,955
♪ oh, oh, oh ♪
303
00:13:11,957 --> 00:13:14,824
♪ miss movin & apos; on ♪
(girl who starts to move)
304
00:13:14,826 --> 00:13:17,561
♪ oh, oh, oh ♪
305
00:13:17,563 --> 00:13:19,663
Larry, want to play basketball?
/ Dad!
306
00:13:20,398 --> 00:13:22,132
Aah!
/ Oh! Sorry! P>
307
00:13:22,134 --> 00:13:24,801
Stop it! Get out...!
Why don't you knock on the door? P>
308
00:13:24,803 --> 00:13:27,037
I'm sorry, honey!
I see nothing! P>
309
00:13:27,039 --> 00:13:29,172
Oh, thank you very much!
310
00:13:29,174 --> 00:13:30,407
No, no, no!
311
00:13:30,409 --> 00:13:32,842
There are many things to see!
312
00:13:32,844 --> 00:13:34,010
Ah, ah...
313
00:13:34,012 --> 00:13:37,547
I mean, I don't see
the shoe gel!
314
00:13:37,549 --> 00:13:40,183
What about head tos?
/ No!
315
00:13:40,185 --> 00:13:44,354
Larry, both of us
need head pieces. p >
316
00:13:49,827 --> 00:13:52,929
We are peaceful.
317
00:13:52,931 --> 00:13:56,800
What do you want?
318
00:13:56,802 --> 00:13:59,135
Oh, I just want
to say hi.
319
00:13:59,137 --> 00:14:00,804
Sekarang, ya, kau telah melakukannya,
sekarang pergilah. Kau tahu?
320
00:14:02,074 --> 00:14:03,773
Hey, how are you doing here?
321
00:14:03,775 --> 00:14:05,609
I'm talking to mom.
322
00:14:05,611 --> 00:14:08,712
Great. What are you talking about? P>
323
00:14:08,714 --> 00:14:11,715
The things girls talk about. P>
324
00:14:11,717 --> 00:14:14,351
Okay.
Yes, just so you know. P>
325
00:14:14,353 --> 00:14:15,719
I'm also enough nice
with the girl stuff.
326
00:14:15,721 --> 00:14:19,589
Excuse me for a moment.
327
00:14:19,591 --> 00:14:24,661
Thank you, daddy, but...
I just want to talk to mom.
328
00:14:24,663 --> 00:14:29,366
Sure, of course.
Greet me.
329
00:14:30,936 --> 00:14:33,403
I'm out of stickers.
330
00:14:33,405 --> 00:14:35,772
You're out of face.
What happened to you?
331
00:14:36,708 --> 00:14:38,575
Can I now play with ESPN?
332
00:14:38,577 --> 00:14:41,077
ESPN is resting.
333
00:14:41,079 --> 00:14:44,347
Oh.
With an invisible mother?
334
00:14:44,349 --> 00:14:45,949
"Invisible." Yes. P>
335
00:14:45,951 --> 00:14:49,319
It's not fair if only ESPN
can meet him. P>
336
00:14:49,321 --> 00:14:52,055
I know.
I also hope to meet him. P>
337
00:14:52,057 --> 00:14:53,923
Aku juga.
338
00:14:53,925 --> 00:14:54,991
Here.
Muah.
339
00:14:56,161 --> 00:14:57,727
Muah!
340
00:14:57,729 --> 00:15:00,263
Mmm!
341
00:15:03,268 --> 00:15:04,367
Mac and cheese?
342
00:15:04,369 --> 00:15:06,102
Mac and cheese .
Yes!
343
00:15:13,478 --> 00:15:15,011
I mean, he's looking around here.
344
00:15:15,013 --> 00:15:16,513
I'm looking for you.
345
00:15:16,515 --> 00:15:19,516
I... you know that today.
I put your name on the calendar.
346
00:15:19,518 --> 00:15:21,217
Lauren, the meeting turned out to be more
longer than expected.
347
00:15:21,219 --> 00:15:23,320
What... what do you want from me?
/ Do you know what? P>
348
00:15:23,322 --> 00:15:27,023
I just want you to be a father!
I can't stand it anymore! P>
349
00:15:27,025 --> 00:15:29,359
Why don't you go to the small food shop
350
00:15:29,361 --> 00:15:31,027
who knows they
sell pills quietly?
351
00:15:31,029 --> 00:15:32,629
Pills are quiet?
352
00:15:32,631 --> 00:15:35,365
Why don't you go
just go back to 1990?
353
00:15:35,367 --> 00:15:36,599
Hi.
Do you want...? P>
354
00:15:36,601 --> 00:15:38,702
You're in a baseball game? P>
355
00:15:38,704 --> 00:15:41,438
I went on a trip
mystery with Dick! P >
356
00:15:41,440 --> 00:15:42,639
That's great.
357
00:15:42,641 --> 00:15:44,574
I don't know where we are going.
358
00:15:44,576 --> 00:15:46,876
He is very pleasant.
Aah! I'm so happy! P>
359
00:15:47,946 --> 00:15:51,815
Now hit, number 23,
Tyler Reynolds! P>
360
00:15:51,817 --> 00:15:54,984
Okay! Come on!
Live, Tyler! P>
361
00:15:54,986 --> 00:15:56,353
Woo! Come on, Tyler! P>
362
00:15:56,355 --> 00:15:57,787
They put this child in? P>
363
00:15:57,789 --> 00:15:58,755
League rules. P>
364
00:15:58,757 --> 00:16:00,290
Every child has to play
two innings.
(turn playing in baseball)
365
00:16:00,292 --> 00:16:02,225
Even for children like him.
366
00:16:02,227 --> 00:16:05,195
I'll kick your ass for two innings
/ you should keep your mouth shut
367
00:16:05,197 --> 00:16:08,832
Burt Reynolds base Low KW!
/ or I stuff my fist in your mouth! P>
368
00:16:08,834 --> 00:16:10,400
Hey, how old is that pitcher?
(the one who throws the ball)
369
00:16:10,402 --> 00:16:12,102
He's like a racer nascar.
370
00:16:17,641 --> 00:16:20,310
Stee-rike!
Come on!
371
00:16:20,312 --> 00:16:22,545
It's okay, guys!
Just shake it!
372
00:16:22,547 --> 00:16:23,947
It's okay what!
Oh no.
373
00:16:23,949 --> 00:16:25,882
He won't be wrong
one of the victims, right?
374
00:16:25,884 --> 00:16:29,185
No, he still has two more hits.
Everything will be fine.
375
00:16:29,187 --> 00:16:30,620
Okay, then, I'd better go.
376
00:16:30,622 --> 00:16:32,389
Oh, by the way, I need to take a week off.
377
00:16:32,391 --> 00:16:34,357
Oh yeah, sure.
When is the vacation?
378
00:16:34,359 --> 00:16:35,992
Two weeks from today.
379
00:16:35,994 --> 00:16:37,160
Wait, no.
380
00:16:37,162 --> 00:16:38,928
It won't work, because it's
time for spring break
381
00:16:38,930 --> 00:16:41,197
and I have to take care of the children.
382
00:16:41,199 --> 00:16:44,534
Stee-rike two!
/ Why?
383
00:16:44,536 --> 00:16:46,002
It's okay, honey!
You can definitely !
384
00:16:46,004 --> 00:16:48,338
Guess what will happen
when this child "strikes out".
385
00:16:48,340 --> 00:16:51,007
One comment like that again and it's time,
/ I've reminded you , mice!
386
00:16:51,009 --> 00:16:53,276
Apa kau kau mengerti?
/ Jadi periksalah! Aku akan menghancurkanmu!
387
00:16:53,278 --> 00:16:55,178
Check it!
388
00:16:55,180 --> 00:16:58,314
I thought Mark would take
children to white-water rafting.
389
00:16:58,316 --> 00:16:59,749
Oh, damn it.
He canceled it.
390
00:16:59,751 --> 00:17:02,519
Official travel.
Now I'm turning my brain
391
00:17:02,521 --> 00:17:05,622
trying to figure out how
defeated the plan.
392
00:17:05,624 --> 00:17:06,990
You won't be able to.
There is no time left. P>
393
00:17:06,992 --> 00:17:08,825
And why do we both
have to stay home? P>
394
00:17:08,827 --> 00:17:10,994
You're the best business partner
ever.
395
00:17:13,030 --> 00:17:15,365
Stee-rike three!
396
00:17:15,367 --> 00:17:17,200
I hate! I hate!
I hate it! P>
397
00:17:17,202 --> 00:17:18,935
I suck!
/ No.
398
00:17:18,937 --> 00:17:19,836
Aah! P>
399
00:17:19,838 --> 00:17:22,071
Oh, my God.
Start again. P>
400
00:17:22,073 --> 00:17:26,209
Aah! Aah!
Aaaah! P>
401
00:17:27,379 --> 00:17:29,446
Maybe you should try
trying badminton. P>
402
00:17:29,448 --> 00:17:32,015
Maybe you should
try washing your mouth! P>
403
00:17:32,017 --> 00:17:33,316
And deodorant! P>
404
00:17:33,318 --> 00:17:34,918
Dan beberapa suplemen testosteron!
405
00:17:34,920 --> 00:17:36,419
And some Cialis!
(Viagra)
406
00:17:36,421 --> 00:17:38,254
I just assume!
407
00:17:38,256 --> 00:17:41,958
And shave your neck!
408
00:17:41,960 --> 00:17:44,661
Very hairy.
409
00:17:46,030 --> 00:17:48,097
>
410
00:18:40,818 --> 00:18:42,218
Oh, No.
411
00:18:50,828 --> 00:18:52,262
What?
412
00:18:52,264 --> 00:18:53,930
Ah.
413
00:18:53,932 --> 00:18:57,000
Ah.
414
00:19:05,809 --> 00:19:07,377
No. No.
415
00:19:07,379 --> 00:19:10,113
Damn. P>
416
00:19:10,115 --> 00:19:11,147
Tear a small circle behind your shirt. P>
417
00:19:11,149 --> 00:19:13,950
And the third step...
418
00:19:13,952 --> 00:19:17,287
Dad?
/ Yes? P>
419
00:19:17,289 --> 00:19:19,789
What do you miss
about mom? P>
420
00:19:21,426 --> 00:19:24,027
What do I miss
about mom? P>
421
00:19:24,029 --> 00:19:30,033
Hmm.
Everything.
422
00:19:30,035 --> 00:19:34,037
I miss his laughter and smile,
423
00:19:34,039 --> 00:19:35,705
and I miss his little nose
which he gave you. P>
424
00:19:35,707 --> 00:19:36,806
Fortunately you didn't < You get my nose.
425
00:19:36,808 --> 00:19:38,908
You will look very strange.
426
00:19:38,910 --> 00:19:42,845
Well.
427
00:19:42,847 --> 00:19:45,582
I miss every time
"the wizard of oz" airs .
428
00:19:45,584 --> 00:19:47,350
He will sing all the songs to us,
429
00:19:47,352 --> 00:19:50,753
especially
"somewhere over the rainbow."
430
00:19:51,889 --> 00:19:54,057
Do you know what
I miss most?
431
00:19:54,059 --> 00:19:56,459
What?
432
00:19:56,461 --> 00:20:00,697
Tell him
how much I love him.
433
00:20:00,699 --> 00:20:05,602
Can you do
that to others? p >
434
00:20:05,604 --> 00:20:08,404
Is that okay?
435
00:20:08,406 --> 00:20:12,742
Your mother, before she dies...
436
00:20:12,744 --> 00:20:15,411
That's all she says
437
00:20:15,413 --> 00:20:17,747
so I can find someone else.
438
00:20:17,749 --> 00:20:20,917
so that I can find someone else.
439
00:20:20,919 --> 00:20:23,753
p>
440
00:20:23,755 --> 00:20:26,923
I told him,
I can't
441
00:20:26,925 --> 00:20:31,728
because he is the only one.
442
00:20:31,730 --> 00:20:34,163
What do you say?
443
00:20:34,165 --> 00:20:38,167
Your mother said that
my heart was so big
444
00:20:38,169 --> 00:20:41,704
that there was still room for two (people). P>
445
00:20:41,706 --> 00:20:45,074
That was another thing I missed
about your mother. P>
446
00:20:48,112 --> 00:20:49,512
Thank you.
447
00:20:49,514 --> 00:20:51,114
Hey, dad?
448
00:20:51,116 --> 00:20:53,549
Em, I... I'm
private,
449
00:20:53,551 --> 00:20:55,251
and I need to borrow car.
450
00:20:55,253 --> 00:20:57,186
Yes, you still can't
drive without me,
451
00:20:57,188 --> 00:20:59,722
and there must be someone who lives
here with your sisters. p >
452
00:20:59,724 --> 00:21:02,992
Daddy, I have personal business.
453
00:21:02,994 --> 00:21:04,527
Then what does that mean?
454
00:21:04,529 --> 00:21:06,629
Eh, do you want to hit people?
455
00:21:06,631 --> 00:21:09,465
Daddy, he's monsterating
456
00:21:09,467 --> 00:21:10,667
What?
457
00:21:10,669 --> 00:21:13,870
I'm coming for a month!
/ Oh!
458
00:21:13,872 --> 00:21:16,239
I... I forgot you had that.
459
00:21:16,241 --> 00:21:19,876
Tampax pearls.
460
00:21:19,878 --> 00:21:21,811
Douches. Fresh aroma. P>
461
00:21:21,813 --> 00:21:25,314
Hygienic and gentle romance. P>
462
00:21:25,316 --> 00:21:29,619
Yes, let's not do
romance gently spray first. P>
463
00:21:29,621 --> 00:21:32,321
"Poy-see" basuhan femininity.
464
00:21:32,323 --> 00:21:35,425
Poy-see?
It's a little closer, friend.
465
00:21:35,427 --> 00:21:37,560
"Always clean"?
466
00:21:37,562 --> 00:21:40,730
I can actually use that.
467
00:21:40,732 --> 00:21:42,899
Ah...
What is a diva cup?
468
00:21:42,901 --> 00:21:44,801
What is that to make coffee?
469
00:21:44,803 --> 00:21:46,335
I don't work...
470
00:21:47,838 --> 00:21:51,007
Which one do you use?
471
00:22:07,658 --> 00:22:09,392
No!
/ Hi.
472
00:22:11,628 --> 00:22:13,596
Don & tos; t tell me.
473
00:22:13,598 --> 00:22:16,199
Lauren.
/ Lauren.
474
00:22:16,201 --> 00:22:18,101
Mr. Hooters.
475
00:22:18,103 --> 00:22:19,135
Jim.
476
00:22:19,137 --> 00:22:21,270
What are you hiding
in a sweater? P>
477
00:22:21,272 --> 00:22:23,072
Only for articles? P>
478
00:22:23,074 --> 00:22:24,340
Ah, no. P>
479
00:22:24,342 --> 00:22:27,744
This, em, actually
for, um, for my son.
480
00:22:27,746 --> 00:22:30,680
Wow.
Really a progressive mother.
481
00:22:30,682 --> 00:22:36,385
No, I... I found the middle poster
magazine under his bed, and I tore it.
482
00:22:36,387 --> 00:22:39,856
From a magazine,
not from the internet?
483
00:22:39,858 --> 00:22:41,758
He's a little old-fashioned.
I appreciate that.
484
00:22:41,760 --> 00:22:43,092
Why did you tear it up?
485
00:22:43,094 --> 00:22:45,862
Because as a woman,
I really feel offended.
486
00:22:45,864 --> 00:22:47,063
You don't have to do that.
487
00:22:47,065 --> 00:22:49,298
That's a normal part
of growing up .
488
00:22:50,701 --> 00:22:55,972
Okay, but he stuck a photo
from the face of our babysitter on the poster.
489
00:22:55,974 --> 00:22:57,907
Okay. That's weird.
He needs help. P>
490
00:22:57,909 --> 00:22:59,475
Situations of mental disorders. P>
491
00:22:59,477 --> 00:23:01,711
I'm sorry to report that.
/ Oh, so funny. P>
492
00:23:01,713 --> 00:23:03,246
Okay, but if you have children,
you will understand that...
493
00:23:03,248 --> 00:23:05,882
Three daughters.
/... complicated.
494
00:23:05,884 --> 00:23:08,017
You have three daughters?
/ Yes.
495
00:23:08,019 --> 00:23:11,687
Do you have another child,
or is it just a child who likes masturbating?
496
00:23:11,689 --> 00:23:14,090
He has a younger brother Yes,
/ Aha.
497
00:23:14,092 --> 00:23:16,025
Yes, maybe you will do
better things with that child.
498
00:23:16,027 --> 00:23:18,227
I'm just kidding.
499
00:23:18,229 --> 00:23:19,595
So, what?
You're here trying to replace
500
00:23:19,597 --> 00:23:21,030
before the child finds out?
501
00:23:21,032 --> 00:23:24,433
Yes, but I don't know
which magazine it came from.
502
00:23:24,435 --> 00:23:26,369
I... I just...
503
00:23:26,371 --> 00:23:28,371
Do you have any leftovers from the poster?
504
00:23:28,373 --> 00:23:32,041
Yes, there are.
505
00:23:34,411 --> 00:23:38,247
I , em... try
to stick it with tape.
506
00:23:38,249 --> 00:23:40,817
You did it great.
It's hard to say it.
507
00:23:43,987 --> 00:23:45,855
Snapper magazine.
508
00:23:45,857 --> 00:23:46,989
How do you know?
509
00:23:46,991 --> 00:23:48,424
From the staple placement.
510
00:23:48,426 --> 00:23:50,326
and from, ah... the taste of the paper,
511
00:23:50,328 --> 00:23:52,395
and I already have a copy
this magazine at home.
512
00:23:52,397 --> 00:23:53,896
How about head pieces, huh?
513
00:23:57,134 --> 00:23:59,535
Yes, that's it.
Great.
514
00:23:59,537 --> 00:24:01,437
I'm sorry. Actually,
I was thinking something
515
00:24:01,439 --> 00:24:02,505
maybe we both helped each other,
516
00:24:02,507 --> 00:24:05,007
em, to save us
from shame.
517
00:24:05,009 --> 00:24:07,777
What if I bring
the magazine to the cashier
518
00:24:07,779 --> 00:24:09,879
and you bring this to me?
519
00:24:09,881 --> 00:24:12,682
520
00:24:12,684 --> 00:24:13,950
Wow. Is this for your daughter? P>
521
00:24:13,952 --> 00:24:16,652
Yes, age is 15,
522
00:24:16,654 --> 00:24:21,457
and "her friend"
just visited. P>
523
00:24:21,459 --> 00:24:23,192
Okay. Yes, this one is for much older
"friends". P>
524
00:24:23,194 --> 00:24:27,663
"Friends" who are much heavier
525
00:24:27,665 --> 00:24:29,065
live in a "room" that is
wider from your daughter's.
526
00:24:29,067 --> 00:24:31,534
I don't understand.
527
00:24:31,536 --> 00:24:32,768
You make me confused.
Oh.
528
00:24:32,770 --> 00:24:33,770
Head Tos?
529
00:24:33,771 --> 00:24:35,605
No .
530
00:24:37,574 --> 00:24:39,642
No.
531
00:24:39,644 --> 00:24:41,644
Okay.
So you will do this.
532
00:24:41,646 --> 00:24:43,179
Everything is $ 13.
533
00:24:43,181 --> 00:24:44,714
Hi, I'm Tom
534
00:24:44,716 --> 00:24:46,082
This is the change.
535
00:24:46,084 --> 00:24:48,885
Hi, I'm Tom.
536
00:24:50,554 --> 00:24:54,023
Oh I'm days
lean size. P>
537
00:24:54,025 --> 00:24:56,959
You must be routine
Kegel exercises. P>
538
00:24:56,961 --> 00:25:00,730
Right now I'm six from
this size is plastered into one .
539
00:25:01,766 --> 00:25:02,798
Okay. Next. P>
540
00:25:02,800 --> 00:25:05,568
Yes. And we have...
541
00:25:05,570 --> 00:25:08,137
And, ah, that card. P>
542
00:25:08,139 --> 00:25:11,107
A lively Sunday night,
huh, left-handed? P>
543
00:25:11,109 --> 00:25:12,341
Oh not mine.
544
00:25:12,343 --> 00:25:14,677
That's... hers...
for her child.
545
00:25:14,679 --> 00:25:16,679
Ooh, really a progressive mother.
546
00:25:17,916 --> 00:25:19,515
Yes. That's what I... say
to him too. P>
547
00:25:19,517 --> 00:25:20,483
Why do you want to do that? P>
548
00:25:20,485 --> 00:25:22,718
I'm sorry.
/ What's wrong with you? P> p>
549
00:25:22,720 --> 00:25:24,020
I'll solve your problem.
550
00:25:24,022 --> 00:25:26,789
He took his homeschooling
very seriously,
551
00:25:26,791 --> 00:25:28,024
so that's why...
552
00:25:28,026 --> 00:25:29,959
we take it back?
553
00:25:29,961 --> 00:25:33,462
He has to go home to his son
and make it continue, so...
554
00:25:33,464 --> 00:25:35,831
See you later.
555
00:25:35,833 --> 00:25:37,667
Yes.
556
00:25:37,669 --> 00:25:39,969
Hi, I & apos; m tom.
557
00:25:41,339 --> 00:25:42,939
Thank you for
"selling me" at the checkout
558
00:25:42,941 --> 00:25:44,674
Oh, he didn't even
hear about...
559
00:25:44,676 --> 00:25:47,443
I panicked. Forgive me. This is.
/ Oh, I noticed that. P>
560
00:25:47,445 --> 00:25:48,611
Thank you. P>
561
00:25:48,613 --> 00:25:52,014
I can't believe that
you have three daughters. P>
562
00:25:52,016 --> 00:25:53,382
What does that mean?
563
00:25:53,384 --> 00:25:56,385
I can't imagine
you with the three girls.
564
00:25:56,387 --> 00:25:57,353
No need for that.
565
00:25:57,355 --> 00:25:59,722
I'm sorry.
566
00:25:59,724 --> 00:26:01,157
What are their names?
567
00:26:01,159 --> 00:26:04,927
Hilary, Lou, and ESPN.
568
00:26:04,929 --> 00:26:06,095
"Espin."
Mm-hmm.
569
00:26:06,097 --> 00:26:07,730
It's unique.
Mm-hmm. P>
570
00:26:07,732 --> 00:26:10,833
What is taken from the Bible?
/ No. P>
571
00:26:10,835 --> 00:26:13,235
Named from my favorite channel. P>
572
00:26:19,509 --> 00:26:21,544
ESPN. P>
573
00:26:21,546 --> 00:26:22,845
It's impossible.
/ Yes. P>
574
00:26:22,847 --> 00:26:24,080
Apa?
575
00:26:24,082 --> 00:26:26,148
Pretty cool.
576
00:26:26,150 --> 00:26:28,150
Oh my God.
577
00:26:28,152 --> 00:26:31,053
Your wife must be a saint.
578
00:26:31,055 --> 00:26:32,588
Indeed.
579
00:26:32,590 --> 00:26:37,360
Your husband must be very patient
because it's related to...
580
00:26:37,362 --> 00:26:38,761
Oh.
581
00:26:38,763 --> 00:26:43,032
Other warm sentiments
from the captain of the cheese stick.
582
00:26:43,034 --> 00:26:44,934
Do you know what? < Br> Hooters are too good for you.
583
00:26:44,936 --> 00:26:46,302
I won't take you there again.
584
00:26:46,304 --> 00:26:48,471
Oh, yeah, then I think
I have to study for
585
00:26:48,473 --> 00:26:50,339
through this life without the hooters.
586
00:26:50,341 --> 00:26:53,142
You have done excellent
work so far!
587
00:26:53,144 --> 00:26:55,111
That doesn't make sense.
588
00:26:55,113 --> 00:26:58,447
No, they... I'm not aware
if it's that big.
589
00:27:04,121 --> 00:27:05,721
Oh, never mind.
590
00:27:16,333 --> 00:27:18,034
Children, unfortunately,
591
00:27:18,036 --> 00:27:20,169
your father has a trip sudden service,
592
00:27:20,171 --> 00:27:21,771
be whitewater rafting trip
593
00:27:21,773 --> 00:27:23,839
will be postponed until vacation
next summer.
594
00:27:23,841 --> 00:27:26,609
What?
/ So we are stuck here all week?
595
00:27:26,611 --> 00:27:29,578
I have some plans. < br /> I actually have some great plans.
596
00:27:29,580 --> 00:27:32,948
What is it like? Bowling
and go to the mall? P>
597
00:27:32,950 --> 00:27:34,550
How do you know that? P>
598
00:27:34,552 --> 00:27:36,118
I bet it's Dad! P>
599
00:27:36,120 --> 00:27:38,387
Maybe he will bring
we go to his official trip!
600
00:27:39,756 --> 00:27:42,558
Oh hey.
Is your mother home?
601
00:27:42,560 --> 00:27:45,494
What do you mean by "Is your mother at home?"
Who are you ?
602
00:27:45,496 --> 00:27:46,929
I'm Jim.
603
00:27:46,931 --> 00:27:50,833
Jim?
"Jim66 @ dsg. Com"?
604
00:27:50,835 --> 00:27:54,103
What is this, "dateline nbc"?
Yes, you're absolutely right. P>
605
00:27:54,105 --> 00:27:55,538
What do you want. P>
606
00:27:55,540 --> 00:27:57,373
I need to talk to your mother.
No big deal. P>
607
00:27:57,375 --> 00:27:59,308
He said he not interested in you.
608
00:27:59,310 --> 00:28:01,677
Yes, trust me, Frodo,
I also don't like him.
609
00:28:01,679 --> 00:28:03,446
Unfortunately, there are some things
I have to discuss with him.
610
00:28:03,448 --> 00:28:05,614
Brendan, honey ,
who is...
611
00:28:05,616 --> 00:28:08,551
Hey.
/ Jim.
612
00:28:08,553 --> 00:28:10,719
You're lying!
Liar! You like him! P>
613
00:28:10,721 --> 00:28:13,489
What? I'm not lying, baby.
He's a fool. P>
614
00:28:13,491 --> 00:28:15,391
Like I said.
Don't talk to me! P>
615
00:28:15,393 --> 00:28:17,326
Forever!
/ What?
616
00:28:17,328 --> 00:28:20,563
No, honey, come on.
617
00:28:20,565 --> 00:28:21,630
What?
618
00:28:21,632 --> 00:28:23,132
Good.
619
00:28:23,134 --> 00:28:25,167
Which one is the masturbator?
What's the big one?
620
00:28:25,169 --> 00:28:27,603
Why are you here?
What do you want?
621
00:28:27,605 --> 00:28:30,339
The old woman at the drug store
was wrong to place our cards.
622
00:28:30,341 --> 00:28:31,640
Wow, that's impossible
623
00:28:31,642 --> 00:28:33,175
because I keep my cards
very regularly.
624
00:28:33,177 --> 00:28:34,777
In fact, I keep it
in a bag with color code...
625
00:28:34,779 --> 00:28:37,146
OK, I will return this
to the real owner.
626
00:28:37,148 --> 00:28:38,347
Lauren Reynolds.
627
00:28:38,349 --> 00:28:40,049
Do you know him?
Have you met him?
628
00:28:40,051 --> 00:28:42,451
Oh.
Oh my God, I...
629
00:28:42,453 --> 00:28:44,453
I don't know what that
was wrong with me lately.
630
00:28:44,455 --> 00:28:46,122
I feel like
lost my mind.
631
00:28:46,124 --> 00:28:47,590
Come in.
632
00:28:47,592 --> 00:28:50,426
So wait.
How do you know where I live? P>
633
00:28:50,428 --> 00:28:53,662
I entered your name on google
and "queens closet" appeared. P>
634
00:28:53,664 --> 00:28:55,064
Are you a lesbian? P>
635
00:28:55,066 --> 00:28:57,333
No.
636
00:28:58,034 --> 00:29:00,803
We set "closet."
(Wardrobe)
637
00:29:00,805 --> 00:29:03,239
And we are the best,
so we are "queens."
(Queen)
638
00:29:03,241 --> 00:29:04,507
"Closet queens."
(Queen of Wardrobe)
639
00:29:04,509 --> 00:29:07,510
Mungkin foto ini
telah membuatku bingung.
640
00:29:07,512 --> 00:29:09,245
What photo?
641
00:29:11,748 --> 00:29:14,416
Oh, that little delinquent.
642
00:29:14,418 --> 00:29:17,253
Your girlfriend, like,
does she know we are going on a date?
643
00:29:17,255 --> 00:29:19,288
What he will kill me?
He looks crazy.
644
00:29:19,290 --> 00:29:21,323
Lauren!
Yes, here it is.
645
00:29:21,325 --> 00:29:22,391
I have to talk to you!
646
00:29:22,393 --> 00:29:24,426
Ah...
I... I never touched it. P>
647
00:29:24,428 --> 00:29:25,895
He... he attacked me back. P>
648
00:29:25,897 --> 00:29:27,396
What?
/ What? P> p>
649
00:29:27,398 --> 00:29:28,631
Jen, what's the problem?
650
00:29:28,633 --> 00:29:30,766
My relationship with Dick is over.
651
00:29:30,768 --> 00:29:32,968
Disconnect?
I thought you didn't like Dick.
652
00:29:32,970 --> 00:29:36,939
But you have started
using the word "L". P>
653
00:29:36,941 --> 00:29:38,307
"Word L."
I saw the program. P>
654
00:29:38,309 --> 00:29:40,209
You like the program,
I... I just guessed it.
655
00:29:40,211 --> 00:29:41,310
I'm sorry. Who are you? P>
656
00:29:41,312 --> 00:29:42,645
Apa kau di sini
untuk membetulkan sesuatu?
657
00:29:42,647 --> 00:29:44,213
Because you should
go and do your job.
658
00:29:44,215 --> 00:29:46,148
I'm Jim.
I'm not a threat.
659
00:29:46,150 --> 00:29:47,716
Jim?
660
00:29:47,718 --> 00:29:49,685
Men blind date.
661
00:29:49,687 --> 00:29:51,320
You said it was a disaster.
662
00:29:51,322 --> 00:29:52,655
Oh indeed.
663
00:29:52,657 --> 00:29:55,724
You said he was a loser.
/ Indeed.
664
00:29:55,726 --> 00:29:59,061
p>
665
00:29:59,063 --> 00:30:01,163
You didn't say that he had
a wet, hoarse voice
666
00:30:01,165 --> 00:30:02,798
it seemed like he
drank a lot of milk.
667
00:30:02,800 --> 00:30:03,866
I... stood up here, lady-lady.
668
00:30:03,868 --> 00:30:05,601
Listen to everything.
669
00:30:05,603 --> 00:30:07,102
Alright, we have exchanged credit cards
,
670
00:30:07,104 --> 00:30:08,370
so we only deal
with that.
671
00:30:08,372 --> 00:30:10,839
What happened to Dick?
672
00:30:10,841 --> 00:30:12,174
He suddenly dropped
a big bomb on me.
673
00:30:12,176 --> 00:30:14,977
He was married.
674
00:30:18,316 --> 00:30:21,116
No, it's worse.
He has several children.
675
00:30:21,118 --> 00:30:24,220
You're still holding my card.
"Why?"
676
00:30:24,222 --> 00:30:25,554
Wait.
677
00:30:25,556 --> 00:30:27,756
You immediately break up with it
678
00:30:27,758 --> 00:30:29,024
just because she has children ?
679
00:30:29,026 --> 00:30:32,228
Five children.
Five.
680
00:30:32,230 --> 00:30:33,629
Who am I, Julie Andrews?
(Sound of Music player, have children 7)
681
00:30:33,631 --> 00:30:35,564
I will sew a matching uniform . "
682
00:30:35,566 --> 00:30:37,466
No, I don't want to!
683
00:30:37,468 --> 00:30:40,102
Yes, maybe you should
go on vacation together
684
00:30:40,104 --> 00:30:41,470
and, you know, spend
> some time alone with Dick
685
00:30:41,472 --> 00:30:43,339
and then...
oh no.
686
00:30:43,341 --> 00:30:45,007
Look, he wants
children to participate p >
687
00:30:45,009 --> 00:30:46,308
He wants me to know them
688
00:30:46,310 --> 00:30:48,344
in a "pleasant and neutral
environment."
689
00:30:48,346 --> 00:30:50,079
Dia ingin aku mengenal mereka
690
00:30:50,081 --> 00:30:51,947
dalam sebuah "lingkungan
yang menyenangkan dan netral."
691
00:30:51,949 --> 00:30:53,249
Eh, uh, uh, five kids?
692
00:30:53,251 --> 00:30:55,184
What is theodopolis last name?
693
00:30:55,186 --> 00:30:56,418
Yes.
694
00:30:56,420 --> 00:30:58,053
That's amazing.
He that's my boss.
695
00:30:58,055 --> 00:31:00,756
What?
/ He has all the Dick sports equipment.
696
00:31:00,758 --> 00:31:02,891
I... I set wrong
one of his stores in Ridgefield.
697
00:31:02,893 --> 00:31:03,959
Of course.
698
00:31:03,961 --> 00:31:06,795
Dick took a lot of
people with special needs
699
00:31:06,797 --> 00:31:09,598
and made them become
"managers" or something
700
00:31:09,600 --> 00:31:12,067
so they can have a
business card and feel important.
701
00:31:12,069 --> 00:31:13,302
Good for you!
702
00:31:13,304 --> 00:31:16,071
That explains.
That explains a lot.
703
00:31:16,073 --> 00:31:18,674
You know, actually I registered
to work in the queens closet,
704
00:31:18,676 --> 00:31:21,010
but they said they
already had a gorilla
705
00:31:21,012 --> 00:31:22,278
to occupy that position.
706
00:31:22,280 --> 00:31:25,214
That's the thyroid gland.
707
00:31:26,484 --> 00:31:27,983
Where did he invite you?
708
00:31:27,985 --> 00:31:29,385
Africa.
709
00:31:29,387 --> 00:31:31,553
Surely that will be fun.
Look at that.
710
00:31:31,555 --> 00:31:34,223
Dear God.
/ Sun, sand, safari.
/ Wow.
711
00:31:34,225 --> 00:31:35,391
Oh, my God.
/ What do we have this? P>
712
00:31:35,393 --> 00:31:37,359
He must like you very much. P>
713
00:31:37,361 --> 00:31:40,262
Sorry, I don't understand at all. P>
714
00:31:40,264 --> 00:31:42,598
Okay. And this resolves our business. P>
715
00:31:42,600 --> 00:31:45,634
Thank you.
Africa. P>
716
00:31:45,636 --> 00:31:47,870
So now he will go there alone
717
00:31:47,872 --> 00:31:49,371
only with his children?
718
00:31:49,373 --> 00:31:51,740
No.
He is now broken hearted.
719
00:31:51,742 --> 00:31:54,610
Nobody left.
Oh, damn it!
720
00:31:54,612 --> 00:31:57,179
Why did he have to
/> become a prisoner together?
721
00:31:57,181 --> 00:31:59,181
I think the only ones who take care of
children are mothers.
722
00:31:59,183 --> 00:32:00,749
I mean,
it's already less than a week.
723
00:32:00,751 --> 00:32:02,584
I hope the money can still come back. P>
724
00:32:02,586 --> 00:32:04,053
Less a week?
/ Aah! P>
725
00:32:04,055 --> 00:32:05,521
Tidak mungkin.
726
00:32:05,523 --> 00:32:08,357
Yes, maybe they will
do other things in Africa.
727
00:32:08,359 --> 00:32:09,692
Oh, I forgot that you are an expert
728
00:32:09,694 --> 00:32:11,260
on cabinets and money back policy in Africa. P>
729
00:32:11,262 --> 00:32:12,528
Okay. Kick him out. P>
730
00:32:12,530 --> 00:32:14,596
Don't tell him
talk to you like that. P>
731
00:32:14,598 --> 00:32:17,266
Get out.
/ I'm leaving. P>
732
00:32:17,268 --> 00:32:20,169
Jen. < br /> My children will give anything
733
00:32:20,171 --> 00:32:22,771
to get a vacation like this.
734
00:32:22,773 --> 00:32:25,407
Mr. theodopolis. Hi.
This is Jim Friedman. P>
735
00:32:25,409 --> 00:32:27,543
I don't mean to be a crow
736
00:32:27,545 --> 00:32:30,579
take the remnants of
your dead relationship,
737
00:32:30,581 --> 00:32:32,047
but I wonder...
738
00:32:32,049 --> 00:32:34,216
... do you want to sell me a vacation
739
00:32:34,218 --> 00:32:36,685
that you plan to do
with his sister Freddy Krueger?
( Horror movie antagonist)
740
00:32:36,687 --> 00:32:38,520
Maksudku, aku telah
menabung dan menabung.
741
00:32:38,522 --> 00:32:40,522
I will never be able to give
full value to it...
742
00:32:40,524 --> 00:32:42,624
... but it's better than
nothing at all, right, sir?
743
00:32:42,626 --> 00:32:44,226
That will be for us three people.
744
00:32:44,228 --> 00:32:47,196
That will be four of us for us,
so we only need one room.
745
00:32:47,198 --> 00:32:48,731
Oh God
746
00:32:48,733 --> 00:32:50,699
Wait until I
tell the kids!
747
00:32:50,701 --> 00:32:52,901
Oh.
Wait until I tell the kids!
748
00:32:52,903 --> 00:32:54,970
We will go to Africa! P>
749
00:32:54,972 --> 00:32:56,405
Aah!
Yes! P>
750
00:33:13,857 --> 00:33:15,624
I can't believe
we are here. P>
751
00:33:15,626 --> 00:33:17,426
This is so cool , Mother. P>
752
00:33:17,428 --> 00:33:18,961
Africa ♪ ♪
/ Yes. P>
753
00:33:18,963 --> 00:33:22,498
♪ Welcome, welcome, welcome, welcome ♪
(Welcome)
754
00:33:22,500 --> 00:33:23,966
so I did it well?
755
00:33:23,968 --> 00:33:26,969
It's better than, like,
bowling and going to the mall?
756
00:33:26,971 --> 00:33:29,004
Oh yeah.
757
00:33:29,006 --> 00:33:32,274
♪ Welcome ♪
(Welcome)
758
00:33:32,276 --> 00:33:35,177
♪ welcome, welcome ♪
(Welcome)
759
00:33:35,179 --> 00:33:38,781
Africa! Africa! P>
760
00:33:38,783 --> 00:33:40,048
Thank you very much.
Thank you. P>
761
00:33:40,050 --> 00:33:42,384
This is amazing.
This is great. P>
762
00:33:42,386 --> 00:33:44,086
What is... ?
763
00:33:44,088 --> 00:33:45,320
Brendan!
764
00:33:45,322 --> 00:33:46,955
What did
the loser do here?
765
00:33:48,159 --> 00:33:50,325
So now we have
a family vacation together? p p>
766
00:33:50,327 --> 00:33:55,664
I... I don't understand why
they follow us to Africa.
767
00:33:56,866 --> 00:34:00,169
Wow, wah, wah, wah,
wah, wah, wah.
768
00:34:00,171 --> 00:34:01,403
Is this a nightmare?
769
00:34:01,405 --> 00:34:03,071
What happened now?
770
00:34:03,073 --> 00:34:05,541
You followed my mother!
You're a predator!
771
00:34:05,543 --> 00:34:08,477
Hey! Don't talk to my dad
like that, bottom of the butt hole! P>
772
00:34:08,479 --> 00:34:11,480
Jaga bahasamu!
/ Bagaimana kalau jangan mengoreksi putriku, oke?
773
00:34:11,482 --> 00:34:13,415
He can say "butt hole" at will.
774
00:34:13,417 --> 00:34:15,684
Butt hole! Pantant hole!
Not you. P>
775
00:34:15,686 --> 00:34:19,621
I heard lightning on the mountain. P>
776
00:34:19,623 --> 00:34:23,459
Welcome to South Africa.
Mfana serves you. P>
777
00:34:23,461 --> 00:34:26,161
Mfana.
Ah, Jim. P>
778
00:34:26,163 --> 00:34:28,330
Ah, I mean, ah, ah, Dick. P>
779
00:34:28,332 --> 00:34:29,832
Dick theodopolis. P>
780
00:34:29,834 --> 00:34:31,533
Welcome, Dick Theodopolis!
781
00:34:31,535 --> 00:34:33,635
And you're on vacation
782
00:34:33,637 --> 00:34:36,605
together, ah, one little girl
and two, ah...
783
00:34:39,275 --> 00:34:40,309
Big girl.
784
00:34:40,311 --> 00:34:42,344
Of course.
785
00:34:42,346 --> 00:34:45,113
And you must be Miss Palmer.
786
00:34:45,115 --> 00:34:47,483
Yes. Jen Palmer. P>
787
00:34:47,485 --> 00:34:49,151
Oh, I understand what
you have done. P>
788
00:34:49,153 --> 00:34:50,853
I also understand what you have done. P>
789
00:34:50,855 --> 00:34:54,089
Are you ready for weeks
the most fun, amazing,
790
00:34:54,091 --> 00:34:57,259
and the most romantic
of all your life?
791
00:34:57,261 --> 00:35:01,697
♪ Exciting, amazing, romantic! ♪
(Fun, amazing, romantic!) P>
792
00:35:01,699 --> 00:35:05,133
Yes, we are here for packages
there is no romance. P>
793
00:35:05,135 --> 00:35:08,203
You still haven't told
> your children, my friends?
794
00:35:08,205 --> 00:35:09,538
Tell the children what?
795
00:35:09,540 --> 00:35:10,939
Will I have a new mother?
796
00:35:10,941 --> 00:35:12,941
Mfana.
Can you help us?
797
00:35:12,943 --> 00:35:15,477
Leave us a moment
for two seconds.
798
00:35:15,479 --> 00:35:17,880
Kulungile, that means "of course."
799
00:35:17,882 --> 00:35:19,748
Thank you.
OK. Listen. P>
800
00:35:19,750 --> 00:35:22,918
Can you make sure my son
if we don't date? P>
801
00:35:22,920 --> 00:35:25,354
We don't date!
I promise you. P>
802
00:35:25,356 --> 00:35:28,924
This is not the face I want
every time I wake up in the morning.
803
00:35:28,926 --> 00:35:30,125
Wow.
804
00:35:30,127 --> 00:35:32,294
You will be lucky to
get up early with it every day.
805
00:35:32,296 --> 00:35:33,729
My mother is very sexy.
806
00:35:33,731 --> 00:35:35,564
Did you just
say that your mother is sexy?
807
00:35:35,566 --> 00:35:37,065
No! It's not sexy! P>
808
00:35:37,067 --> 00:35:39,368
That's wrong. P>
809
00:35:39,370 --> 00:35:41,770
Tyler! Tyler!
Wuu! Well! P>
810
00:35:41,772 --> 00:35:43,171
Get down from there! P>
811
00:35:43,173 --> 00:35:44,673
Wiii-hiii!
Oh, my God! P>
812
00:35:44,675 --> 00:35:46,141
Please, please, please...
Wow! P>
813
00:35:46,143 --> 00:35:47,376
... please get down! P>
814
00:35:47,378 --> 00:35:49,745
Whoo!
Aah! P>
815
00:35:49,747 --> 00:35:52,481
This place is huge! P>
816
00:35:52,483 --> 00:35:53,649
Oh, my God! P>
817
00:35:53,651 --> 00:35:56,451
Come with me.
Pass here. P>
818
00:35:56,453 --> 00:35:59,788
Welcome to your family's honeymoon. P>
819
00:35:59,790 --> 00:36:01,189
Wow! Wow! Wow! P>
820
00:36:01,191 --> 00:36:03,692
This is so cool. P>
821
00:36:03,694 --> 00:36:05,494
Wuhuu!
Now we're just talking! P>
822
00:36:05,496 --> 00:36:07,362
This is Africa, baby! P>
823
00:36:07,364 --> 00:36:08,430
We will take this room. P>
824
00:36:08,432 --> 00:36:10,832
No!
We want this room. P>
825
00:36:10,834 --> 00:36:14,970
The base of the theocropolis is ridiculous!
This is for children. P>
826
00:36:14,972 --> 00:36:19,641
This room is for mommy and daddy.
827
00:36:21,145 --> 00:36:24,079
Wow.
/ See that bed.
828
00:36:24,081 --> 00:36:25,914
Great!
/ Yes!
829
00:36:25,916 --> 00:36:28,050
Cool.
Look at all these sweets.
830
00:36:28,052 --> 00:36:30,719
Here where do you
make the other theopotamus .
831
00:36:33,256 --> 00:36:34,890
My fault.
832
00:36:34,892 --> 00:36:38,427
Which part of "no date"
matches this bed?
833
00:36:38,429 --> 00:36:39,828
Oh, my God.
834
00:36:39,830 --> 00:36:42,965
Okay. Do you know what?
Everyone lined up
835
00:36:42,967 --> 00:36:45,534
Brendan, Tyler, honey,
I ask you on the couch. P>
836
00:36:45,536 --> 00:36:47,169
Hilary, ah, c-span, Lou. ..
837
00:36:47,171 --> 00:36:48,537
ESPN, ESPN.
838
00:36:48,539 --> 00:36:49,705
Ma... I'm sorry...
839
00:36:49,707 --> 00:36:51,306
ESPN.
I'm sorry, honey. p >
840
00:36:51,308 --> 00:36:55,744
Oh my God.
Dick will propose to Jen.
841
00:36:55,746 --> 00:36:59,548
A family honeymoon.
A "family month."
842
00:36:59,550 --> 00:37:00,916
And your stupid friend destroy it.
843
00:37:00,918 --> 00:37:02,217
So this is what will happen.
844
00:37:02,219 --> 00:37:04,386
The first room you see,
we will take it.
845
00:37:04,388 --> 00:37:05,854
And you and your sons who is crazy
846
00:37:05,856 --> 00:37:07,856
can have its headquarters wilt Chamberlain.
(NBA basketball player> romantic room)
847
00:37:07,858 --> 00:37:09,791
My friend, what do you eat?
848
00:37:09,793 --> 00:37:11,860
Mm. "Cherry panties."
(cherry panties)
849
00:37:11,862 --> 00:37:15,163
What is "cherry panties"? P>
850
00:37:15,165 --> 00:37:16,231
Let me see. P>
851
00:37:16,233 --> 00:37:18,200
Oh no! God! P>
852
00:37:18,202 --> 00:37:19,635
Take it out!
/ Why? P>
853
00:37:19,637 --> 00:37:20,869
Just remove it! P>
854
00:37:20,871 --> 00:37:22,437
Never have cherry panties ever!
Exit, exit , come out!
855
00:37:22,439 --> 00:37:23,705
Hey, mom.
856
00:37:23,707 --> 00:37:25,941
I guess this was once
a firefighting headquarters.
857
00:37:28,311 --> 00:37:31,313
Aaaaah!
858
00:37:37,020 --> 00:37:40,889
See this place.
Wow. P>
859
00:37:40,891 --> 00:37:43,458
Hello, Mr. snuffleupagus. P>
860
00:37:43,460 --> 00:37:45,394
Ah, theodopolis. P>
861
00:37:45,396 --> 00:37:48,196
Hello...
862
00:37:49,399 --> 00:37:50,399
Girls. P>
863
00:37:50,401 --> 00:37:52,634
Girls.
They're girls. P>
864
00:37:52,636 --> 00:37:56,004
That's twice.
Let's go, kids... girls .
865
00:37:56,006 --> 00:37:58,907
23.
Search number 23.
866
00:37:58,909 --> 00:38:03,145
That's it.
867
00:38:05,683 --> 00:38:08,116
Oh! Hi!
Hey. P>
868
00:38:08,118 --> 00:38:10,686
How are you doing? I... I think
we will share the table with you. P>
869
00:38:10,688 --> 00:38:12,287
Well. Hi!
I'm Eddy Wernick,
870
00:38:12,289 --> 00:38:15,023
and this is Ginger Wernick
and our son, Jake. P>
871
00:38:15,025 --> 00:38:17,659
We are from Vancouver. P>
872
00:38:17,661 --> 00:38:19,127
Okay.
I am your son, understand? P>
873
00:38:19,129 --> 00:38:21,430
Ginger should have given birth to me
when he was 6 years old. P>
874
00:38:21,432 --> 00:38:22,664
He is not my mother. P>
875
00:38:22,666 --> 00:38:24,766
Okay. Tell everything
for everyone. P>
876
00:38:24,768 --> 00:38:25,967
Share everything, love everyone. P>
877
00:38:25,969 --> 00:38:27,602
There is no doubt.
That's good. P>
878
00:38:27,604 --> 00:38:29,538
All right, OK. Let's do it
our work. Come on. Come on. P>
879
00:38:29,540 --> 00:38:31,473
Isn't this place fantastic? P>
880
00:38:31,475 --> 00:38:32,941
Very romantic.
Ahhh. P>
881
00:38:32,943 --> 00:38:35,844
Good.
We will have a nice vacation here.
882
00:38:35,846 --> 00:38:37,946
Em, Dad?
Hey, baby.
883
00:38:37,948 --> 00:38:39,214
Where can I sit?
884
00:38:39,216 --> 00:38:40,882
You can sit in
wherever you want.
885
00:38:40,884 --> 00:38:43,285
What about Mother?
Where is she sitting?
886
00:38:43,287 --> 00:38:45,754
Ah, you want her to sit < br /> where?
887
00:38:45,756 --> 00:38:47,255
Next to me?
888
00:38:47,257 --> 00:38:48,924
Then, there
he will sit.
889
00:38:48,926 --> 00:38:50,225
Please.
You... you du...
890
00:38:50,227 --> 00:38:52,294
next to Lou.
Your mother is over there.
891
00:38:52,296 --> 00:38:53,495
Okay.
Okay?
892
00:38:53,497 --> 00:38:55,797
Mm-hmm.
Good. P>
893
00:38:55,799 --> 00:38:59,067
Ignore it.
Ignore all the oddities. P>
894
00:38:59,069 --> 00:39:03,138
Ah. Where is the funeral, children? P>
895
00:39:03,140 --> 00:39:05,073
Where is the golf tournament, girls? P>
896
00:39:05,075 --> 00:39:07,609
Oh no.
No, no, no, no. P >
897
00:39:07,611 --> 00:39:09,344
Mfana. Mfana! P>
898
00:39:09,346 --> 00:39:11,613
Yes! Madam...
899
00:39:11,615 --> 00:39:12,881
Reynolds.
Palmer! P>
900
00:39:12,883 --> 00:39:14,249
Still not his wife, okay? P>
901
00:39:14,251 --> 00:39:16,518
I don't want to sit here. P>
902
00:39:17,755 --> 00:39:19,988
I don't want to sit here. > It won't happen. P>
903
00:39:19,990 --> 00:39:23,358
All tables have been ordered,
and... and this is your family.
904
00:39:23,360 --> 00:39:24,726
Please sit with us.
905
00:39:24,728 --> 00:39:27,195
You can try it.
906
00:39:27,197 --> 00:39:28,330
Okay. P>
907
00:39:28,332 --> 00:39:31,767
Every family quarrels.
You make it better. P>
908
00:39:31,769 --> 00:39:33,068
Mm-hmm.
/ Yes? P>
909
00:39:33,070 --> 00:39:35,337
Yes.
Just try chakalaka.
910
00:39:35,339 --> 00:39:36,505
Hi, new people.
911
00:39:36,507 --> 00:39:37,739
Hello.
912
00:39:37,741 --> 00:39:39,241
By the way, this is Lauren,
913
00:39:39,243 --> 00:39:41,376
and her children,
karate children,
914
00:39:41,378 --> 00:39:42,744
Polish there and polish here.
915
00:39:42,746 --> 00:39:44,646
Oh.
916
00:39:44,648 --> 00:39:47,482
Isn't this place fantastic?
917
00:39:47,484 --> 00:39:49,718
Oh, it's very romantic.
918
00:39:49,720 --> 00:39:51,853
Sorry,
a... what are you saying?
919
00:39:51,855 --> 00:39:54,356
Very romantic!
920
00:39:54,358 --> 00:39:55,624
Relax. P>
921
00:39:55,626 --> 00:39:57,259
Try to stay civilized,
huh, Ginger? P>
922
00:39:57,261 --> 00:39:59,895
Oh, Jakey, there's something on your face. P>
923
00:40:01,764 --> 00:40:03,365
Oh, that's a mole.
924
00:40:04,967 --> 00:40:06,835
Hey!
You can't sit there.
925
00:40:06,837 --> 00:40:08,069
Why not?
926
00:40:08,071 --> 00:40:09,237
My mother is sitting there.
927
00:40:09,239 --> 00:40:12,007
Is she going to
a toilet or something?
928
00:40:12,009 --> 00:40:13,575
No. He is sitting
there now. P>
929
00:40:15,611 --> 00:40:17,345
Are you on medication or...
ow! P>
930
00:40:17,347 --> 00:40:21,750
It's OK, ESPN.
We'll take another seat for Brendan. P>
931
00:40:21,752 --> 00:40:24,085
Thank you.
/ Whatever. P>
932
00:40:24,087 --> 00:40:25,787
I'll go and take
buffet food. P>
933
00:40:25,789 --> 00:40:26,922
Tyler, come with me.
934
00:40:26,924 --> 00:40:28,290
They eat fried caterpillars here.
935
00:40:28,292 --> 00:40:31,092
Cool!
/ very good.
936
00:40:31,094 --> 00:40:32,594
Children, why you guys
don't go to eat buffet too?
937
00:40:32,596 --> 00:40:34,663
Larry, make sure you take
lots of beef, okay?
938
00:40:34,665 --> 00:40:35,864
Must form a body
for the season ahead.
939
00:40:35,866 --> 00:40:38,200
Dear.
Come on.
940
00:40:40,036 --> 00:40:41,636
"Form a body for next season"?
941
00:40:41,638 --> 00:40:42,838
Memangnya dia apa? Beruang?
942
00:40:44,208 --> 00:40:46,474
He tried to join
this year's beauty contest.
943
00:40:46,476 --> 00:40:48,443
Many big girls out there.
/ Oh.
944
00:40:48,445 --> 00:40:50,879
So he has to eat right < br /> in order to enter the top five.
945
00:40:50,881 --> 00:40:51,947
Oh my God.
946
00:40:54,852 --> 00:40:57,552
Hello everyone!
947
00:40:57,554 --> 00:41:00,488
My name is Nickens.
948
00:41:00,490 --> 00:41:03,758
And we are Thathoo! P>
949
00:41:05,229 --> 00:41:09,064
We play traditional
South African music, Isicathamiya music
950
00:41:09,066 --> 00:41:13,869
with a little American soul music. P>
951
00:41:13,871 --> 00:41:16,404
Yebo! P>
952
00:41:16,406 --> 00:41:18,940
Wuu! huu! Increasingly
a little heat here. P>
953
00:41:18,942 --> 00:41:20,208
Wuu!
Yes. P>
954
00:41:20,210 --> 00:41:24,446
Finally, my big arm afrikah
finally free. P>
955
00:41:24,448 --> 00:41:26,081
Yes, baby! P>
956
00:41:26,083 --> 00:41:28,216
Yes, right. P>
957
00:41:28,218 --> 00:41:29,651
No.
958
00:41:29,653 --> 00:41:32,153
I want to welcome you
959
00:41:32,155 --> 00:41:36,691
at the fourth annual event, < br /> the week of the family month is blended!
960
00:41:38,262 --> 00:41:40,595
Yebo!
961
00:41:40,597 --> 00:41:41,796
Is that a mixed family?
962
00:41:41,798 --> 00:41:43,698
I don't know.
Even though it sounds sick.
963
00:41:43,700 --> 00:41:48,203
I'm looking for all handsome
stepchildren...
964
00:41:48,205 --> 00:41:50,405
Stepfather...
Stepmother...
965
00:41:50,407 --> 00:41:53,341
Half of your siblings,
a partner living together with same-sex...
966
00:41:53,343 --> 00:41:57,812
... and an abused ancient
sexual call .
967
00:41:59,349 --> 00:42:03,885
Now, even though this is
all emphasized to the family,
968
00:42:03,887 --> 00:42:07,222
we are here, at the place
this beautiful sun city tour,
969
00:42:07,224 --> 00:42:11,693
I want to make sure you
get time... alone.
970
00:42:11,695 --> 00:42:13,795
Oh!
971
00:42:13,797 --> 00:42:19,534
Because of that alone
it usually takes a long time.
972
00:42:19,536 --> 00:42:21,970
>
973
00:42:21,972 --> 00:42:23,471
We have lots of supervised
activities
974
00:42:23,473 --> 00:42:27,342
for family members who are
young to do.
975
00:42:31,781 --> 00:42:36,051
We have a place
playing forest themed cool one.
976
00:42:36,053 --> 00:42:38,820
Pool party at night.
977
00:42:38,822 --> 00:42:41,156
Is your mother afraid of water?
978
00:42:41,158 --> 00:42:43,959
Very good, mother.
979
00:42:43,961 --> 00:42:46,094
Magical time with animals.
980
00:42:46,096 --> 00:42:49,297
My little son,
why don't you
981
00:42:49,299 --> 00:42:52,200
try it out
live animals?
982
00:42:52,202 --> 00:42:55,704
Did he die?
983
00:42:55,706 --> 00:43:00,675
And our famous Tekula Teen Disco!
984
00:43:03,112 --> 00:43:04,312
Hey , friend.
985
00:43:04,314 --> 00:43:07,649
There are many sexy girls
out here.
986
00:43:21,932 --> 00:43:24,666
The best time. Yes. P>
987
00:43:26,303 --> 00:43:29,204
What is...
988
00:43:29,206 --> 00:43:30,705
What is that? P>
989
00:43:31,741 --> 00:43:34,476
Are you kidding me? P>
990
00:43:34,478 --> 00:43:36,878
Oh, my God!
Are you kidding me? P>
991
00:43:36,880 --> 00:43:38,880
Oh, my God!
Oh, God! P>
992
00:43:38,882 --> 00:43:41,082
Oh God!
Crocodile! P>
993
00:43:41,084 --> 00:43:42,650
Attack crocodile!
994
00:43:42,652 --> 00:43:45,020
Help me!
Someone, help me!
995
00:43:45,022 --> 00:43:48,089
Please don't kill me!
God! Oh, my God! P>
996
00:43:50,026 --> 00:43:54,095
Bellyflopolis,
the crocodile is fake! P>
997
00:43:58,000 --> 00:43:59,768
Fake crocodile? P>
998
00:43:59,770 --> 00:44:01,770
Ya, itu buaya palsu!
999
00:44:01,772 --> 00:44:06,408
Why did you make it
very real?
1000
00:44:06,410 --> 00:44:09,644
Yes, to scare
the monkeys.
1001
00:44:09,646 --> 00:44:14,749
You just scare
zebra in my underwear!
1002
00:44:14,751 --> 00:44:16,084
Don't worry!
1003
00:44:16,086 --> 00:44:19,020
What happened in Africa,
stay in Africa.
1004
00:44:26,695 --> 00:44:31,099
Oh. Oh Tyler. Okay. P>
1005
00:44:31,101 --> 00:44:33,068
Excuse me.
Oh! P>
1006
00:44:33,070 --> 00:44:34,569
Okay. P>
1007
00:44:37,441 --> 00:44:38,807
Oh! Oh! P>
1008
00:44:38,809 --> 00:44:42,477
Ah, that's the way that he
can sleep all night. P>
1009
00:44:42,479 --> 00:44:44,746
You saw that?
No, I actually heard it. P>
1010
00:44:44,748 --> 00:44:46,347
I think they heard it in Uganda.
1011
00:44:46,349 --> 00:44:48,483
It's much easier when
he is still the same age as Lou.
1012
00:44:48,485 --> 00:44:50,385
Of course, here I help.
1013
00:44:50,387 --> 00:44:51,853
Here it is.
You get home. P>
1014
00:44:51,855 --> 00:44:53,221
Thank you.
Of course... Oh-oh! P>
1015
00:44:53,223 --> 00:44:54,355
Wow!
Too late .
1016
00:44:54,357 --> 00:44:55,657
Oh, wow!
Wow, wow, wow!
1017
00:44:55,659 --> 00:44:57,225
Wow, alright,
OK, all right.
1018
00:44:57,227 --> 00:44:59,360
Lift... lift... lift him up.
Three-second rule.
1019
00:44:59,362 --> 00:45:01,463
Oh, God!
Rule of three seconds. P>
1020
00:45:01,465 --> 00:45:03,631
Good, good, good.
You're fine. He's fine. P>
1021
00:45:17,613 --> 00:45:20,148
Okay,
now I'm scared. P>
1022
00:45:22,184 --> 00:45:23,284
Okay. P>
1023
00:45:25,255 --> 00:45:28,623
Sleep, sleep. P>
1024
00:45:28,625 --> 00:45:31,659
It's too hot here.
There's no blanket, okay? P>
1025
00:45:31,661 --> 00:45:33,862
Shh. P>
1026
00:45:33,864 --> 00:45:36,698
This is your friend. P>
1027
00:45:36,700 --> 00:45:40,268
I love you, I love you. P> >
1028
00:45:44,206 --> 00:45:46,141
Mother sleeps there.
1029
00:45:46,143 --> 00:45:48,376
Okay, can I sleep with her?
1030
00:45:48,378 --> 00:45:50,411
No, you will crush it.
1031
00:45:50,413 --> 00:45:52,881
No, I will... I will
sleep behind him and hug him.
1032
00:45:52,883 --> 00:45:54,149
It will feel comfortable.
1033
00:45:54,151 --> 00:45:55,984
I don't want to see it.
1034
00:45:55,986 --> 00:45:58,253
No.
Okay .
1035
00:45:58,255 --> 00:46:00,054
We let the mother rest.
1036
00:46:00,056 --> 00:46:02,023
I, ah... will find another way.
1037
00:46:02,025 --> 00:46:03,291
I love you.
1038
00:46:03,293 --> 00:46:04,893
I also love you, father.
Good night.
1039
00:46:04,895 --> 00:46:06,027
Sleep well.
1040
00:46:08,331 --> 00:46:11,065
Me and you there, short.
1041
00:46:11,067 --> 00:46:15,103
Okay, that's right.
Right on my neck.
1042
00:46:15,105 --> 00:46:18,907
That will make a
a pleasant night for me.
1043
00:46:38,227 --> 00:46:42,664
Hey Children.
It's time to wake up.
1044
00:46:42,666 --> 00:46:47,068
Africa is waiting for us.
It's a beautiful morning.
1045
00:46:47,070 --> 00:46:48,336
Is he crazy?
1046
00:46:48,338 --> 00:46:50,738
Go away.
It's too early. P>
1047
00:46:50,740 --> 00:46:53,908
Lou, will you wake up
with dad, please? P>
1048
00:46:53,910 --> 00:46:58,279
On behalf of Lucifer, let us sleep. P>
1049
00:46:59,782 --> 00:47:04,285
Wake up, wake up, wake up, you two.
I have a lot of plans today.
1050
00:47:06,222 --> 00:47:09,657
I need a cup of coffee.
1051
00:47:14,330 --> 00:47:15,396
Morning.
1052
00:47:15,398 --> 00:47:17,432
Today's big plan? P>
1053
00:47:17,434 --> 00:47:20,835
Oh, ya.
7:15 jalan-jalan dengan alam.
1054
00:47:20,837 --> 00:47:23,938
8:30 p.m. at the zoo.
10:00 AM, indigenous crafts.
1055
00:47:23,940 --> 00:47:26,774
Ah.
Children, they are very happy.
1056
00:47:26,776 --> 00:47:28,409
Oh really? Children
my girl is also very happy. P>
1057
00:47:28,411 --> 00:47:30,211
They are jumping around
on the bed. P>
1058
00:47:30,213 --> 00:47:31,346
Don't believe they can be here. P>
1059
00:47:31,348 --> 00:47:33,581
Cream?
/ No thanks.
1060
00:47:33,583 --> 00:47:36,784
Sugar?
/ Yes, please.
1061
00:47:38,654 --> 00:47:40,555
Can't wake the kids
from bed, right?
1062
00:47:40,557 --> 00:47:42,190
No.
Girls?
1063
00:47:42,192 --> 00:47:44,492
Children may sleep
for the rest of the trip.
1064
00:47:44,494 --> 00:47:47,462
So... the possibility of an evil spirit
being expelled from your child. P>
1065
00:47:47,464 --> 00:47:49,297
Let's see what happens. P>
1066
00:47:50,599 --> 00:47:52,667
Yes, here is very beautiful. P>
1067
00:47:52,669 --> 00:47:53,669
Oh yeah.
1068
00:47:59,341 --> 00:48:01,242
See you later.
1069
00:48:01,244 --> 00:48:03,244
Yes. Have fun. P>
1070
00:48:03,246 --> 00:48:07,849
Kau takkan melihat itu
di New Jersey.
1071
00:48:07,851 --> 00:48:09,851
Okay. Alright. P>
1072
00:48:09,853 --> 00:48:11,886
All right. This is it. Okay.
Come on, baby. P>
1073
00:48:11,888 --> 00:48:13,221
That's it, baby.
Defeat him. P>
1074
00:48:13,223 --> 00:48:15,189
Defeat!
Right. Behind him. P>
1075
00:48:15,191 --> 00:48:16,991
Use your weight!
Give him a muscle! P>
1076
00:48:18,261 --> 00:48:19,961
Use your body. P>
1077
00:48:19,963 --> 00:48:21,829
Oh yeah!
Finish!
1078
00:48:23,433 --> 00:48:24,666
And no!
That's it! Yes! P>
1079
00:48:24,668 --> 00:48:27,335
Yes!
Great, Larry. P>
1080
00:48:29,972 --> 00:48:31,739
The winning turn. Come on.
Give the ball. P>
1081
00:48:31,741 --> 00:48:33,408
Comrade. P>
1082
00:48:33,410 --> 00:48:34,776
Up here. P>
1083
00:48:36,178 --> 00:48:37,445
And we enter. P>
1084
00:48:37,447 --> 00:48:38,946
Come on. Escaped. P>
1085
00:48:38,948 --> 00:48:41,649
Finish. Finish! P>
1086
00:48:41,651 --> 00:48:42,583
Larry! Move! P>
1087
00:48:42,585 --> 00:48:45,420
Come on.
What are you doing? P>
1088
00:48:48,123 --> 00:48:50,858
Larry?
Stop! P>
1089
00:48:50,860 --> 00:48:51,893
Go! Break it. P>
1090
00:48:51,895 --> 00:48:54,495
Shake his defense. Come on.
Are you...
1091
00:48:54,497 --> 00:48:56,197
are you walking on stage? P>
1092
00:48:56,199 --> 00:48:58,566
What happened? P>
1093
00:48:58,568 --> 00:49:00,568
Ini!
Ambil bolanya.
1094
00:49:00,570 --> 00:49:03,338
Face the child. Face him.
Get away from him. P>
1095
00:49:03,340 --> 00:49:06,240
Cut him off. Cut him.
Cut him. P>
1096
00:49:06,242 --> 00:49:07,742
Don't jump!
Yo! P>
1097
00:49:07,744 --> 00:49:09,744
Why are you moving like that?
What is the bra?
1098
00:49:09,746 --> 00:49:11,979
Because if... if it's due to the bra,
just let go.
1099
00:49:11,981 --> 00:49:13,381
Besides, you don't need it.
1100
00:49:19,355 --> 00:49:21,022
What?
1101
00:49:23,593 --> 00:49:26,494
What are you doing?
We just started.
1102
00:49:26,496 --> 00:49:29,263
Is your son okay?
Why does he have to wear a bra?
1103
00:49:29,265 --> 00:49:31,399
She's a girl. P>
1104
00:49:32,968 --> 00:49:35,036
You suck. P>
1105
00:49:35,038 --> 00:49:38,306
♪ You suck, you suck, you suck,
you suck, you suck, you suck ♪
( You suck)
1106
00:49:42,245 --> 00:49:45,913
♪ Your boy has no skills ♪
(Your child has no abilities)
1107
00:49:45,915 --> 00:49:47,749
♪ You are schooled by a little girl ♪
(You lost to a little girl)
1108
00:49:47,751 --> 00:49:49,450
♪ You suck, you suck, you suck ♪
(You suck)
1109
00:50:00,129 --> 00:50:02,296
Tyler, slowly!
1110
00:50:02,298 --> 00:50:03,564
Come on, Mother!
1111
00:50:03,566 --> 00:50:05,099
We walk four miles per hour.
(10 km / hour)
1112
00:50:05,101 --> 00:50:08,136
That's fast enough.
Fast and safe.
1113
00:50:08,138 --> 00:50:09,404
Miss Palmer!
1114
00:50:09,406 --> 00:50:11,339
It's okay to drive fast.
1115
00:50:11,341 --> 00:50:13,007
Oh, okay, mfana.
1116
00:50:13,009 --> 00:50:14,642
Look at me!
1117
00:50:14,644 --> 00:50:17,044
Wiii!
1118
00:50:17,046 --> 00:50:18,479
You go in the wrong direction!
1119
00:50:18,481 --> 00:50:20,014
Be careful, grandma!
1120
00:50:20,016 --> 00:50:23,084
Aaah!
1121
00:50:23,086 --> 00:50:24,786
My fault.
1122
00:50:24,788 --> 00:50:29,257
The mixing process
goes well for us.
1123
00:50:29,259 --> 00:50:30,892
My 13-year-old husband's son
1124
00:50:30,894 --> 00:50:33,928
still has a sense of hatred for me.
1125
00:50:33,930 --> 00:50:36,631
But it becomes less diminished. p>
1126
00:50:36,633 --> 00:50:37,865
So that's a start.
1127
00:50:37,867 --> 00:50:40,568
That's great.
/ Good for you.
1128
00:50:40,570 --> 00:50:42,069
Yes. I wake up this morning
1129
00:50:42,071 --> 00:50:44,505
dengan sebuah bantal
ditekan pada wajahku.
1130
00:50:44,507 --> 00:50:46,841
But after that I can feel
feeling guilty.
1131
00:50:46,843 --> 00:50:48,543
So that's the development.
Yes.
1132
00:50:48,545 --> 00:50:49,877
Hang on, ladies.
1133
00:50:49,879 --> 00:50:51,879
There is a light in
the end of the darkness of the tunnel.
1134
00:50:51,881 --> 00:50:56,083
This little angel finally
starts thinking that I'm
1135
00:50:56,085 --> 00:50:57,218
as the second mother.
1136
00:50:57,220 --> 00:51:00,321
Not just as
former gymnastics teacher. P>
1137
00:51:00,323 --> 00:51:02,123
What... what did you draw,
bro? P>
1138
00:51:02,125 --> 00:51:04,692
An image of an elephant
stepped on your head
1139
00:51:04,694 --> 00:51:06,060
and make you die.
1140
00:51:07,696 --> 00:51:09,464
Stop.
1141
00:51:11,067 --> 00:51:12,166
Don't worry.
1142
00:51:12,168 --> 00:51:13,801
What happened in Africa,
stay in Africa.
1143
00:51:15,003 --> 00:51:16,404
Head Tos?
1144
00:51:16,406 --> 00:51:18,973
Jim is very funny.
1145
00:51:18,975 --> 00:51:20,241
Yes.
1146
00:51:33,156 --> 00:51:36,891
My head boils, mom.
1147
00:51:36,893 --> 00:51:38,459
Release it.
/ I tried it.
1148
00:51:38,461 --> 00:51:40,595
Why did you tie it
with lots of ties?
1149
00:51:40,597 --> 00:51:41,996
Because I don't want
this helmet to fly.
1150
00:51:41,998 --> 00:51:45,066
Oh, my God!
What happened to his face?
1151
00:51:45,068 --> 00:51:46,868
I drew it.
He... he's a cat. P>
1152
00:51:46,870 --> 00:51:48,569
Are you wearing
eye shadow? P>
1153
00:51:48,571 --> 00:51:51,906
I made a father a daughter,
but he washed it. P>
1154
00:51:51,908 --> 00:51:53,274
Yes, but not clean
1155
00:51:53,276 --> 00:51:54,909
because he looks like a lady gaga.
1156
00:51:54,911 --> 00:51:56,844
Why is this child wearing a helmet?
1157
00:51:56,846 --> 00:51:59,280
Will you take him > sleep again or something?
1158
00:51:59,282 --> 00:52:01,516
No, I tried to tie
his chin a few times.
1159
00:52:01,518 --> 00:52:02,984
Finally... acute can't take it off.
1160
00:52:02,986 --> 00:52:05,553
The best thing about working at
sports equipment stores is...
1161
00:52:05,555 --> 00:52:07,021
Swiss military knives. P>
1162
00:52:07,023 --> 00:52:09,624
Be careful... be careful.
/ I'll slow down -selge.
1163
00:52:09,626 --> 00:52:11,726
Aah!
Oh!
1164
00:52:11,728 --> 00:52:14,028
Aha. Aha.
/ Terima kasih.
/ Terima kasih.
1165
00:52:14,030 --> 00:52:16,397
Sure.
/ Father, I want to go to the restroom.
1166
00:52:16,399 --> 00:52:18,633
Right? Okay.
Can he take me? P>
1167
00:52:18,635 --> 00:52:20,801
Em, he has, ah...
his own life to live. P>
1168
00:52:20,803 --> 00:52:22,703
What will you do?
/> One or two? P>
1169
00:52:22,705 --> 00:52:23,804
Number one. P>
1170
00:52:23,806 --> 00:52:25,406
I can do this. P>
1171
00:52:25,408 --> 00:52:26,807
Okay. P>
1172
00:52:26,809 --> 00:52:29,176
Can you pay attention to him?
And I mean pay close attention.
1173
00:52:29,178 --> 00:52:31,746
Yes, yes, yes.
I understand, kitchen knife.
1174
00:52:31,748 --> 00:52:33,114
Okay.
/ Sure.
1175
00:52:33,116 --> 00:52:34,181
Is that number one?
1176
00:52:34,183 --> 00:52:37,585
Em, that is...
pee.
1177
00:52:39,054 --> 00:52:41,889
And sometimes,
he wipes it too hard
1178
00:52:41,891 --> 00:52:44,392
Aw, I'm sure he wasn't accidental.
1179
00:52:44,394 --> 00:52:45,860
No, he's a good father.
1180
00:52:45,862 --> 00:52:48,262
It's just that he doesn't have a bagina.
1181
00:52:49,532 --> 00:52:52,033
Okay, baby.
Let's wash your hands.
1182
00:52:53,069 --> 00:52:55,002
He's a bad father!
1183
00:52:55,004 --> 00:52:58,139
He made me like a zombie!
1184
00:52:58,141 --> 00:52:59,874
Oh no!
1185
00:52:59,876 --> 00:53:00,876
Oh.
1186
00:53:00,877 --> 00:53:04,612
Okay.
All right.
1187
00:53:04,614 --> 00:53:07,548
Let's see what
we have in the magic bag here. P>
1188
00:53:07,550 --> 00:53:10,551
Oh, perfect. P>
1189
00:53:10,553 --> 00:53:13,054
All right.
LA-da! p>
1190
00:53:14,289 --> 00:53:16,591
You're beautiful.
1191
00:53:16,593 --> 00:53:19,560
You're more beautiful.
1192
00:53:19,562 --> 00:53:21,562
I told you you're beautiful.
1193
00:53:21,564 --> 00:53:25,032
Shut up and let me finish your makeup.
1194
00:53:26,069 --> 00:53:28,002
Don't worry.
They're around. P>
1195
00:53:28,004 --> 00:53:29,737
Oh, I'm not worried. P>
1196
00:53:29,739 --> 00:53:31,472
Maybe that's where they are. P>
1197
00:53:32,575 --> 00:53:33,641
Aw, yeah !
1198
00:53:33,643 --> 00:53:36,210
Wuuu! Yes! P>
1199
00:53:36,212 --> 00:53:37,778
Tyler? P>
1200
00:53:37,780 --> 00:53:39,880
Hold, now!
/ Excuse me. P>
1201
00:53:39,882 --> 00:53:41,949
Hold, perfect! P>
1202
00:53:41,951 --> 00:53:45,553
Wow! Wow! Wow! Wow! P>
1203
00:53:46,823 --> 00:53:48,856
Oh! Oh, my God!
I will kill him! P>
1204
00:53:50,326 --> 00:53:56,731
Ya, sayang! Tahan sebentar!
Wah! Wah! Tenang, sayang, tenang!
1205
00:53:56,733 --> 00:54:01,102
Tyler! Get off the Dodo bird now! P>
1206
00:54:01,104 --> 00:54:03,004
Oh, wow, wah wah wah.
Everything is fine. P>
1207
00:54:03,006 --> 00:54:05,373
The security instructor
controls it. P >
1208
00:54:09,879 --> 00:54:12,279
Look at me, mother!
I'm a cowboy!
1209
00:54:12,281 --> 00:54:15,349
Yes, my partner, I bet
I can rise longer than you!
1210
00:54:15,351 --> 00:54:16,617
Start , sheriff.
1211
00:54:16,619 --> 00:54:18,686
There is no "longer"!
There is no "right"!
1212
00:54:20,056 --> 00:54:22,490
I won't be defeated!
I can't hear you!
1213
00:54:22,492 --> 00:54:23,691
You will lose!
1214
00:54:23,693 --> 00:54:25,559
I will never fall!
Never will!
1215
00:54:27,096 --> 00:54:30,865
Well! Aw, shut up! Woo! P>
1216
00:54:30,867 --> 00:54:33,200
Whoo! One hand, mama!
Whoo! P>
1217
00:54:37,206 --> 00:54:38,372
Good! P>
1218
00:54:38,374 --> 00:54:39,940
Good! I won! P>
1219
00:54:39,942 --> 00:54:42,309
I'm the king of Africa! P>
1220
00:54:42,311 --> 00:54:45,746
Tyler! P>
1221
00:54:49,352 --> 00:54:50,818
A winner! P>
1222
00:54:50,820 --> 00:54:52,520
Are you kidding me? P>
1223
00:54:52,522 --> 00:54:54,789
Yii-haw! Yii-haw! P>
1224
00:54:54,791 --> 00:54:57,825
Wow. Wuuuuuu, boom!
1225
00:54:57,827 --> 00:54:59,093
You're stupid, okay?
1226
00:54:59,095 --> 00:55:00,795
Because he could just
break his neck!
1227
00:55:00,797 --> 00:55:02,430
Mother, mother, mother!
did you see it? p >
1228
00:55:02,432 --> 00:55:05,066
I landed perfectly
and performed buffalo dance.
1229
00:55:05,068 --> 00:55:06,634
Yes! I saw it and I...
you can't...
1230
00:55:06,636 --> 00:55:08,869
thank you very much for
taking me on this trip, mother. P>
1231
00:55:08,871 --> 00:55:10,938
This is the best day in my life!
1232
00:55:10,940 --> 00:55:14,008
Okay.
Great! Oh good! oh good.
1233
00:55:14,010 --> 00:55:15,242
I love you so much.
1234
00:55:15,244 --> 00:55:17,511
I'm glad you
can have fun.
1235
00:55:17,513 --> 00:55:20,314
Awww.
Thank you again.
1236
00:55:20,316 --> 00:55:22,249
Thank you very much.
1237
00:55:22,251 --> 00:55:24,819
Why are you threatening my father?
/ Hah, no.
1238
00:55:24,821 --> 00:55:27,321
♪ 2 o & apos; clock on a Friday mornin & apos; ♪
(2:00 p.m. early morning)
1239
00:55:27,323 --> 00:55:28,589
♪ come a gun man ♪
(comes a man with a gun)
1240
00:55:28,591 --> 00:55:29,990
♪ come a knife man ♪
(comes a litter)
1241
00:55:29,992 --> 00:55:33,894
Yo! Look at this white girl
around here. P>
1242
00:55:33,896 --> 00:55:35,096
Am I right, brother? P>
1243
00:55:35,098 --> 00:55:36,797
Woot-woot! P>
1244
00:55:43,038 --> 00:55:45,773
I can't believe that
your father fell in love with my mother.
1245
00:55:45,775 --> 00:55:47,775
He didn't like him.
Your mother fell in love.
1246
00:55:47,777 --> 00:55:50,044
It's impossible. He's weird
and sags everywhere. P>
1247
00:55:50,046 --> 00:55:52,279
My mother is beautiful with
a charming body. P>
1248
00:55:52,281 --> 00:55:54,381
Hey, hey, that's weird, guys. P >
1249
00:55:54,383 --> 00:55:56,250
It's out of context!
1250
00:55:56,252 --> 00:55:57,785
Really?
1251
00:56:25,580 --> 00:56:27,748
You know, you should
just go talk to him,
1252
00:56:27,750 --> 00:56:29,683
because he might < br /> won't bite.
1253
00:56:29,685 --> 00:56:32,720
Oh!
No, no. I... I can't. P>
1254
00:56:32,722 --> 00:56:34,955
Have a boyfriend at home? P>
1255
00:56:34,957 --> 00:56:36,724
Come on.
All the men in my school
1256
00:56:36,726 --> 00:56:38,492
assume that
I'm a lesbian.
1257
00:56:38,494 --> 00:56:40,361
And it's not a sexy type.
1258
00:56:40,363 --> 00:56:43,697
Yes, have you ever thought,
1259
00:56:43,699 --> 00:56:46,667
said, like...
changed your hairstyle?
1260
00:56:46,669 --> 00:56:48,102
Our barber
only knows
1261
00:56:48,104 --> 00:56:50,171
cutting this model
and the army model, so...
1262
00:56:50,173 --> 00:56:51,105
Barber? P>
1263
00:56:51,107 --> 00:56:53,841
Like there is a sign
the pole rotates in front of it?
1264
00:56:53,843 --> 00:56:55,543
He cuts our grandfather's hair.
1265
00:56:55,545 --> 00:56:57,878
He cuts our father's hair, and...
now he cuts hair us.
1266
00:56:59,015 --> 00:57:01,081
May I...?
1267
00:57:02,050 --> 00:57:04,285
Yes.
1268
00:57:06,188 --> 00:57:10,457
You have a beautiful face.
1269
00:57:13,029 --> 00:57:14,495
You know, it's funny
1270
00:57:14,497 --> 00:57:17,398
p>
1271
00:57:17,400 --> 00:57:20,267
because I'm actually
going to the salon.
1272
00:57:20,269 --> 00:57:22,203
Do you want to go with me?
1273
00:57:22,205 --> 00:57:27,274
For what?
1274
00:57:27,276 --> 00:57:30,878
Hairdo.... for a girl...
For this century.
1275
00:57:30,880 --> 00:57:32,012
for the money and...
1276
00:57:32,014 --> 00:57:33,681
No. No, no.
I don't...
1277
00:57:33,683 --> 00:57:34,815
I treat. P>
1278
00:57:34,817 --> 00:57:37,251
Really? P>
1279
00:57:37,253 --> 00:57:40,020
That will make me very happy. P>
1280
00:57:40,022 --> 00:57:42,022
Because I can't do
this with my son. P>
1281
00:57:42,024 --> 00:57:43,490
Come on, Prince Valiant. P>
1282
00:57:43,492 --> 00:57:46,861
I don't know who that is, but it's okay. < /p>
1283
00:57:46,863 --> 00:57:48,829
oke.
1284
00:57:48,831 --> 00:57:52,533
Where did you buy your clothes?
1285
00:57:52,535 --> 00:57:55,069
Oh, dad got some of the
our clothes from work.
1286
00:57:55,071 --> 00:57:57,204
Oh, then I think we
should be relieved
1287
00:57:57,206 --> 00:57:58,939
that he doesn't work in Hooters. P>
1288
00:57:58,941 --> 00:58:00,975
No, my mother used to work at Hooters. P>
1289
00:58:00,977 --> 00:58:03,177
What is she ?
1290
00:58:03,179 --> 00:58:05,412
Oh, my mother.
She used to work at Hooters.
1291
00:58:05,414 --> 00:58:07,848
She arranged one of
restaurants on lake street.
1292
00:58:07,850 --> 00:58:12,019
Oh .
1293
00:58:19,060 --> 00:58:22,029
So then he knelt
and proposed to him.
1294
00:58:22,031 --> 00:58:23,931
Right in the middle of
the kickboxing class.
1295
00:58:25,501 --> 00:58:28,469
He's lucky because he's
not kicked on his cock.
/ Oh.
1296
00:58:28,471 --> 00:58:30,471
Oh , my ball!
1297
00:58:31,840 --> 00:58:33,407
ESPN.
1298
00:58:33,409 --> 00:58:36,377
This is the best passion fruit
I've ever tasted.
1299
00:58:36,379 --> 00:58:37,444
Try it.
1300
00:58:37,446 --> 00:58:40,481
And I also brings
some to your mother.
1301
00:58:40,483 --> 00:58:42,449
Thank you.
1302
00:58:42,451 --> 00:58:44,485
Come back.
1303
00:58:44,487 --> 00:58:46,153
So how do you guys
the sexy creatures meet together?
1304
00:58:46,155 --> 00:58:47,821
Yes! Shoot them
with difficult questions. P>
1305
00:58:47,823 --> 00:58:48,856
I like it. P>
1306
00:58:48,858 --> 00:58:50,858
Yes, we meet at a blind date. P>
1307
00:58:50,860 --> 00:58:51,992
Ahh.
/ Huh. P>
1308
00:58:51,994 --> 00:58:54,061
That is the worst.
/ Oh. P>
1309
00:58:54,063 --> 00:58:56,297
I've been involved in ten dates
blind in my life. P>
1310
00:58:56,299 --> 00:58:57,932
Everything is fat.
Ten out of ten. P>
1311
00:58:57,934 --> 00:58:59,500
Everything is fat. P>
1312
00:59:00,736 --> 00:59:02,770
It doesn't offend you, Jim. P>
1313
00:59:02,772 --> 00:59:04,905
Apa?
1314
00:59:04,907 --> 00:59:06,740
So what happened?
Where did he bring you?
1315
00:59:06,742 --> 00:59:09,410
Actually... Hooters.
1316
00:59:09,412 --> 00:59:10,344
Start.
1317
00:59:10,346 --> 00:59:13,147
Who has the service impressive,
1318
00:59:13,149 --> 00:59:15,916
good people... Very great.
1319
00:59:15,918 --> 00:59:19,920
Aw, very romantic.
1320
00:59:19,922 --> 00:59:21,588
Oh.
1321
00:59:21,590 --> 00:59:23,524
Aw, everything is now rocking.
1322
00:59:23,526 --> 00:59:25,726
Shake, shake, shake.
1323
00:59:25,728 --> 00:59:26,927
Why don't you shake, Jimmy?
1324
00:59:26,929 --> 00:59:30,164
Shake. Jim? P>
1325
00:59:39,207 --> 00:59:44,745
♪ I & apos; m every woman, it & apos; s all in me ♪
(I'm the woman, I'm perfect)
1326
00:59:44,747 --> 00:59:47,848
♪ I can read your thoughts right now ♪
(I can read your mind now)
1327
00:59:47,850 --> 00:59:49,616
♪ every one from "a" to "z" ♪
(everything from a to z)
1328
00:59:49,618 --> 00:59:54,388
♪ I & apos ; ll make love to you like you want me to ♪
(I will make love to you as you wish)
1329
00:59:54,390 --> 00:59:58,625
♪ and I & apos; ll hold you tight, baby, all through... ♪
(And I'll hold you tight, baby...)
1330
00:59:58,627 --> 01:00:02,696
♪ it & apos; s the end of the world as we know it ♪
(this is the end of the world as we know it)
1331
01:00:02,698 --> 01:00:07,234
♪ it & apos; s the end of the world as we know it ♪
(this is the end of the world as we know)
1332
01:00:07,236 --> 01:00:09,069
♪ it & apos; s the end of the... ♪
(this is the end of...)
1333
01:00:09,071 --> 01:00:12,606
Where is Larry?
What happened to Larry? P>
1334
01:00:12,608 --> 01:00:14,208
I'm here, Father. P>
1335
01:00:14,210 --> 01:00:20,047
Why... ah...
How can this, ah... p >
1336
01:00:20,049 --> 01:00:22,249
What... What happened at this time?
1337
01:00:22,251 --> 01:00:25,819
Em, yes, Lauren gave
my appointment to the salon...
1338
01:00:25,821 --> 01:00:28,188
Aha... And they give
extra hair
1339
01:00:28,190 --> 01:00:29,423
and makeup
1340
01:00:29,425 --> 01:00:31,425
and dai even tells
how to mix them together
1341
01:00:31,427 --> 01:00:34,561
and what to do,
what not to do.
1342
01:00:34,563 --> 01:00:37,031
He is quite amazing.
1343
01:00:37,033 --> 01:00:39,700
He is amazing, huh?
1344
01:00:39,702 --> 01:00:42,803
What Do you want to take Sushi from the bar?
1345
01:00:42,805 --> 01:00:44,505
Wow, wah, wah, wah!
Slow down, scarecrow!
1346
01:00:44,507 --> 01:00:45,439
He must form a body!
1347
01:00:45,441 --> 01:00:49,043
>
1348
01:00:49,045 --> 01:00:51,245
Pork meat!
Mutton! Meat has deep! P>
1349
01:00:51,247 --> 01:00:52,813
Ah...
1350
01:00:52,815 --> 01:00:56,083
Let's take our beef? P>
1351
01:00:57,486 --> 01:00:59,586
Yes? P>
1352
01:00:59,588 --> 01:01:02,589
Aha. I think there are new
people coming to dinner. P>
1353
01:01:02,591 --> 01:01:04,191
A flying fairy named cupid.
/ Mm-hmm. Mm-hmm. P>
1354
01:01:04,193 --> 01:01:06,960
Oh, cu-ping! P>
1355
01:01:10,399 --> 01:01:12,066
Aw! You know me! P>
1356
01:01:15,838 --> 01:01:17,304
Now we're both in love. P>
1357
01:01:17,306 --> 01:01:19,440
What's the problem? P>
1358
01:01:19,442 --> 01:01:21,141
What's the problem? P>
1359
01:01:21,143 --> 01:01:23,177
I just saw my daughter,
1360
01:01:23,179 --> 01:01:24,978
Enough to stun me for a while.
1361
01:01:24,980 --> 01:01:26,680
Yes, he is 15 years old,
do you know?
1362
01:01:26,682 --> 01:01:29,349
He must grow, at a certain point.
1363
01:01:29,351 --> 01:01:30,784
I know.
Call me crazy,
1364
01:01:30,786 --> 01:01:33,754
I think I just thought
might be my decision
1365
01:01:33,756 --> 01:01:34,955
because he was my son!
1366
01:01:34,957 --> 01:01:37,991
Okay!
Awkward moment.
1367
01:01:37,993 --> 01:01:39,193
Uncomfortable. Tense. P>
1368
01:01:39,195 --> 01:01:40,727
I left this table.
Who is with me? P>
1369
01:01:40,729 --> 01:01:43,497
Me.
/ I, me, me.
/ I come .
/ Alright.
1370
01:01:43,499 --> 01:01:47,768
Wow. Wow, I just...
may I ask you? P>
1371
01:01:47,770 --> 01:01:51,271
What makes you think
you can stick with my daughter
1372
01:01:51,273 --> 01:01:52,906
without permission from me? P> p>
1373
01:01:52,908 --> 01:01:56,510
You're right.
I'm sorry.
1374
01:01:56,512 --> 01:01:57,377
Sorry.
1375
01:01:57,379 --> 01:01:58,712
I heard it strange
1376
01:01:58,714 --> 01:02:00,814
from someone new
only almost killed my son.
1377
01:02:00,816 --> 01:02:02,749
Oh, so we break even?
So that?
1378
01:02:02,751 --> 01:02:04,585
No, this doesn't break even,
but I'm just...
1379
01:02:04,587 --> 01:02:05,419
oh, my God .
1380
01:02:05,421 --> 01:02:07,321
She's beautiful.
/ Right.
1381
01:02:07,323 --> 01:02:10,190
With the Prince Valiant's
hairdo that you gave her
1382
01:02:10,192 --> 01:02:12,326
and sports pajamas,
Are you kidding me?
1383
01:02:12,328 --> 01:02:14,495
He looks really pretty
with a haircut like that.
1384
01:02:14,497 --> 01:02:17,331
In his heart is miserable and wants to come out!
1385
01:02:17,333 --> 01:02:19,967
Her mother is tomboi at her age,
1386
01:02:19,969 --> 01:02:22,636
and it's fine for me. P>
1387
01:02:22,638 --> 01:02:25,105
You know your wife
when she was 15? P>
1388
01:02:25,107 --> 01:02:27,274
I know my wife
when he was 13.
1389
01:02:27,276 --> 01:02:28,642
I fell in love with him.
1390
01:02:28,644 --> 01:02:31,378
I don't know
why did he like me back.
1391
01:02:31,380 --> 01:02:33,580
I'm 90% weird
and 10% losers.
1392
01:02:33,582 --> 01:02:39,720
Yes, I'm 60% urkel and 40% screech.
(Clumsy 80s era sitcom figure)
1393
01:02:39,722 --> 01:02:42,156
If I'm not wearing a bracket
1394
01:02:42,158 --> 01:02:44,124
my teeth must have hit you right now.
1395
01:02:50,431 --> 01:02:52,733
I'm sorry for shouting at you.
1396
01:02:52,735 --> 01:02:53,867
I feel like a jerk
1397
01:02:53,869 --> 01:02:55,736
because I let your child
drive a crazy bird
1398
01:02:55,738 --> 01:02:58,105
and I don't ask permission from you
and, and, ah...
1399
01:02:58,107 --> 01:02:59,907
no, but listen.
You're right.
1400
01:03:01,776 --> 01:03:04,611
I have to leave
this tense a little.
1401
01:03:04,613 --> 01:03:10,651
I just want to say, as
representative of thathoo we are happy
1402
01:03:10,653 --> 01:03:15,255
Happy because we did not
kill each other.
1403
01:03:15,257 --> 01:03:16,890
Tidak, kami tidak menyatu.
1404
01:03:16,892 --> 01:03:18,659
Kami hanya berbincang-bincang saja.
1405
01:03:18,661 --> 01:03:20,861
Bahagia karena kami tidak
saling membunuh satu sama lain.
1406
01:03:20,863 --> 01:03:23,797
♪ yes, yes, you are blending ♪
♪ Blending, blending ♪
(Yes, yes you are together... together, united)
1407
01:03:23,799 --> 01:03:26,033
♪ they & re: re finally blending, blending, blending ♪
♪ yes, you & apos; ll be touching ♪
(They finally come together)
(Yes, you will touch each other)
1408
01:03:26,035 --> 01:03:28,535
He doesn't.... we don't
feel that one another!
1409
01:03:28,537 --> 01:03:30,370
♪ Like wine and weights ♪ (Like wine and food)
/ Okay.
1410
01:03:30,372 --> 01:03:32,172
Alright, let's
take our beef!
1411
01:03:32,174 --> 01:03:34,675
♪ And like malva pudding ♪ (And like malva pudding)
Okay, thank you.
1412
01:03:34,677 --> 01:03:37,444
Oh, I guess they has been fused
there!
1413
01:03:37,446 --> 01:03:39,279
Come on! Come on!
They blend together here! P>
1414
01:03:39,281 --> 01:03:40,647
♪ Blending ♪
(Blends)
1415
01:03:50,725 --> 01:03:52,125
Daddy, look! P>
1416
01:03:52,127 --> 01:03:54,194
Oh!
/ Hei!
1417
01:03:54,196 --> 01:03:57,531
Oh, that's so cool!
1418
01:04:17,185 --> 01:04:20,320
Wuu-huuu!
1419
01:04:24,259 --> 01:04:27,594
What?
I think I just saw an eagle.
1420
01:04:27,596 --> 01:04:31,865
I saw a camel!
1421
01:04:33,968 --> 01:04:35,402
Hey, hilary.
1422
01:04:35,404 --> 01:04:37,738
Ah, do you want to join
with our truck?
1423
01:04:37,740 --> 01:04:40,507
Are you not supposed to be in your coffin?
The sun is shining now.
1424
01:04:40,509 --> 01:04:43,310
Take a walk, homes.
1425
01:04:45,747 --> 01:04:48,582
Eh, uh, uh, yo, yo.
Please.
1426
01:05:04,600 --> 01:05:06,366
Oh my God.
1427
01:05:12,473 --> 01:05:14,641
Look, children.
1428
01:05:14,643 --> 01:05:16,877
The pig has lost its mother,
1429
01:05:16,879 --> 01:05:20,380
it has been raised by papa and mama lion.
1430
01:05:20,382 --> 01:05:23,817
p>
1431
01:05:23,819 --> 01:05:26,119
Even in this world,
there are many mixed families.
1432
01:05:33,261 --> 01:05:37,297
That's fun. Aw.
/ That's so sweet. P>
1433
01:05:37,299 --> 01:05:39,166
I might have
misread the situation. P>
1434
01:05:58,386 --> 01:06:00,320
Do you think so, friend? P>
1435
01:06:00,322 --> 01:06:02,155
Yes, Lauren! P>
1436
01:06:02,157 --> 01:06:03,290
Yes, baby! P>
1437
01:06:03,292 --> 01:06:06,026
You can do it, mother!
1438
01:06:06,028 --> 01:06:07,694
Come on Lauren! Come on Lauren! P>
1439
01:06:07,696 --> 01:06:09,162
Wow! P>
1440
01:06:14,487 --> 01:06:28,487
Visit www.Hokijudi99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent
1441
01:06:28,850 --> 01:06:31,485
Well! P>
1442
01:06:41,963 --> 01:06:44,931
Emotional.
/ Jesus. P>
1443
01:06:44,933 --> 01:06:46,433
Time passed. Change. P>
1444
01:06:46,435 --> 01:06:49,202
That... that... it's difficult. P>
1445
01:06:49,204 --> 01:06:50,871
You have to let go of it. P>
1446
01:06:50,873 --> 01:06:53,173
Start a new sheet.
Move on. p>
1447
01:06:53,175 --> 01:06:56,209
He used to be a little girl...
1448
01:06:56,211 --> 01:06:57,677
processed it.
received it.
1449
01:06:57,679 --> 01:06:59,312
Mm-hmm.
/ Life cycle.
1450
01:06:59,314 --> 01:07:00,647
Even though, it hurts.
1451
01:07:00,649 --> 01:07:01,882
Very sick, isn't it?
1452
01:07:01,884 --> 01:07:04,251
No. Not for me.
I have a son. P>
1453
01:07:04,253 --> 01:07:06,353
But you have many children. P>
1454
01:07:06,355 --> 01:07:07,954
Thank you. P>
1455
01:07:09,323 --> 01:07:12,826
Wuuu! Ha! The scenery is amazing! P>
1456
01:07:12,828 --> 01:07:17,264
Ubani omunye ozayo?
Which means "who is next?" P>
1457
01:07:17,266 --> 01:07:18,432
Ayolah, ibu?
1458
01:07:18,434 --> 01:07:21,001
What? That?
Are you crazy? No.
1459
01:07:21,003 --> 01:07:22,669
If you can do it,
I can do it. P>
1460
01:07:22,671 --> 01:07:24,070
It's very safe. P>
1461
01:07:24,072 --> 01:07:28,108
There's no way I will let you
do that.
1462
01:07:28,110 --> 01:07:34,614
Unless I do it first
and make sure you can control it.
1463
01:07:34,616 --> 01:07:37,617
Well.
Yes! Well! P>
1464
01:07:37,619 --> 01:07:39,920
Cool!
/ Your mother will do it. P>
1465
01:07:41,222 --> 01:07:44,357
You don't need to worry.
You're tight. P>
1466
01:07:44,359 --> 01:07:46,092
You have a rope 50-gauge power
here.
1467
01:07:46,094 --> 01:07:49,496
It's likely to get malaria,
that's what you should think about.
1468
01:07:49,498 --> 01:07:51,731
Don't swallow anything
the weird thing in there.
1469
01:07:51,733 --> 01:07:54,234
Okay. What happens if, like,
I give a signal asking for help,
1470
01:07:54,236 --> 01:07:58,004
or, ah, like, I decided
to change my mind. P>
1471
01:07:58,006 --> 01:07:59,272
Oh yeah Dear,
1472
01:07:59,274 --> 01:08:00,941
You look great!
Oh, my God!
1473
01:08:00,943 --> 01:08:02,843
I changed my mind!
I changed my mind!
1474
01:08:02,845 --> 01:08:05,045
That's cool!
1475
01:08:05,047 --> 01:08:07,747
Aah! Aah! Ah...
1476
01:08:07,749 --> 01:08:09,049
Oh! P>
1477
01:08:09,051 --> 01:08:13,453
Oh! Wow! P>
1478
01:08:13,455 --> 01:08:16,723
Oh, my God! P>
1479
01:08:16,725 --> 01:08:18,925
That's so beautiful! P>
1480
01:08:18,927 --> 01:08:21,261
Then, mother, keep going! P>
1481
01:08:21,263 --> 01:08:22,729
Whoo!
Oh! Oh! P>
1482
01:08:22,731 --> 01:08:24,531
There is a giraffe! P>
1483
01:08:24,533 --> 01:08:27,000
Jim, there is a giraffe there! P>
1484
01:08:27,002 --> 01:08:27,834
I can see them! P>
1485
01:08:27,836 --> 01:08:30,437
Yes, convey my greetings to them!
1486
01:08:32,007 --> 01:08:33,406
Oh, wow!
1487
01:08:33,408 --> 01:08:38,211
Oh, this is so beautiful!
1488
01:08:39,448 --> 01:08:43,016
Oh, my God!
Elephant! Elephants! P>
1489
01:08:43,018 --> 01:08:44,484
Oh! P>
1490
01:08:47,322 --> 01:08:49,656
Baby Thatta! P>
1491
01:08:52,693 --> 01:08:54,461
Why did he shout? P>
1492
01:08:54,463 --> 01:08:57,063
He didn't scream.
He howled.
1493
01:08:57,065 --> 01:08:58,298
He has fun.
1494
01:09:02,471 --> 01:09:04,771
Looks good up there, baby!
1495
01:09:04,773 --> 01:09:09,175
Fly, Mrs. Thorpopolis!
Fly like the wind! p >
1496
01:09:10,479 --> 01:09:14,481
Tyler!
You have to try this!
1497
01:09:18,320 --> 01:09:20,086
Why are you getting slower?
1498
01:09:20,088 --> 01:09:21,788
We ran out of fuel.
1499
01:09:21,790 --> 01:09:23,290
You ran out of fuel?
What does that mean?
1500
01:09:23,292 --> 01:09:26,760
Ah, we usually have fuel.
But we run out .
1501
01:09:26,762 --> 01:09:28,328
Oh!
1502
01:09:28,330 --> 01:09:30,497
Oh! Oh, my God! P>
1503
01:09:30,499 --> 01:09:34,100
What happened?
Jim! P>
1504
01:09:34,102 --> 01:09:36,102
We ran out of fuel! P>
1505
01:09:36,104 --> 01:09:37,404
What? P>
1506
01:09:37,406 --> 01:09:38,505
Oh, no.
No.
1507
01:09:38,507 --> 01:09:40,106
Oh, my God! No! P>
1508
01:09:40,108 --> 01:09:41,374
It's all your fault! P>
1509
01:09:41,376 --> 01:09:43,510
Don't worry! My dad will appear with a plan! do you let me do this?
1510
01:09:43,512 --> 01:09:44,844
Listen to me!
1511
01:09:44,846 --> 01:09:46,980
When you are close to the ground,
start running fast!
1512
01:09:46,982 --> 01:09:48,148
My legs are short like dogs corgi!
1513
01:09:48,150 --> 01:09:50,383
It doesn't matter for now!
1514
01:09:50,385 --> 01:09:51,952
Move those little legs!
1515
01:09:51,954 --> 01:09:56,523
Ketika kau dekat dengan tanah,
mulailah berlari dengan cepat!
1516
01:09:56,525 --> 01:09:59,392
Kakiku pendek seperti anjing corgi!
1517
01:09:59,394 --> 01:10:01,428
Tidak masalah untuk saat ini!
1518
01:10:01,430 --> 01:10:02,929
Gerakkan kaki-kaki kecil itu!
1519
01:10:02,931 --> 01:10:06,600
You can't let your children
see you die like this!
1520
01:10:08,470 --> 01:10:09,536
Continue! Continue! P>
1521
01:10:09,538 --> 01:10:11,571
Continue! Continue! P>
1522
01:10:11,573 --> 01:10:14,140
Now!
Let the legs keep racing! P>
1523
01:10:14,943 --> 01:10:18,778
Oh, my God!
Rhino! P>
1524
01:10:20,515 --> 01:10:23,483
No! < br /> Separate them!
1525
01:10:23,485 --> 01:10:24,551
Oh, my God!
1526
01:10:24,553 --> 01:10:26,553
Open your feet!
1527
01:10:26,555 --> 01:10:28,521
The bagina!
1528
01:10:28,523 --> 01:10:30,790
Ow! p >
1529
01:10:33,127 --> 01:10:34,494
Well!
1530
01:10:38,934 --> 01:10:41,001
Come on, come on, come on, come on, come on!
Daddy!
1531
01:11:05,727 --> 01:11:07,293
Weew!
1532
01:11:11,032 --> 01:11:12,932
Ah. p >
1533
01:11:12,934 --> 01:11:16,903
I didn't think you were
the type of guy who likes massage.
1534
01:11:16,905 --> 01:11:19,072
This is the first massage
I've ever done in my life.
1535
01:11:19,074 --> 01:11:20,240
I have to do it .
1536
01:11:20,242 --> 01:11:22,876
To find out if they can
scratch my pancreas out of my neck.
1537
01:11:22,878 --> 01:11:24,911
Dear God.
Thank you again, by the way.
1538
01:11:24,913 --> 01:11:27,247
For what?
1539
01:11:27,249 --> 01:11:29,516
"For what?"
To save you.
1540
01:11:29,518 --> 01:11:31,017
You didn't save me.
1541
01:11:31,019 --> 01:11:33,586
You told me to keep running.
Oh, my God. I did it. P>
1542
01:11:33,588 --> 01:11:34,754
Why didn't you catch me? P>
1543
01:11:34,756 --> 01:11:36,356
Do I have to catch you? P>
1544
01:11:36,358 --> 01:11:37,624
Who am I, Batman? P>
1545
01:11:37,626 --> 01:11:39,026
Come to me like
700 miles per hour.
1546
01:11:39,027 --> 01:11:41,594
You know, you weigh
about 150 pounds (70s kg).
1547
01:11:41,596 --> 01:11:43,830
The inertia style can
separate my arms from my body.
1548
01:11:43,832 --> 01:11:46,099
Yes. That's me.
I weigh one hundred and fifty pounds. P>
1549
01:11:46,101 --> 01:11:48,301
If I hold your buttocks to your left. P>
1550
01:11:48,303 --> 01:11:50,937
I don't know how heavy the women are. P>
1551
01:11:50,939 --> 01:11:52,505
You don't know anything.
1552
01:11:52,507 --> 01:11:54,240
Mm-hmm.
/ Have a nice massage.
1553
01:11:54,242 --> 01:11:55,275
We'll see.
1554
01:11:55,277 --> 01:11:56,776
Alright.
1555
01:11:56,778 --> 01:12:00,013
Now do the same with
your partner while be sure to continue
1556
01:12:00,015 --> 01:12:02,615
to look deeply at
each other's eyes.
1557
01:12:07,021 --> 01:12:08,021
What is this?
1558
01:12:08,023 --> 01:12:09,422
A scene from "the doors"?
1559
01:12:09,424 --> 01:12:11,958
I... I... I don't know.
Ah, me, madam? P>
1560
01:12:11,960 --> 01:12:15,095
Yes.
I... I ordered a massage. P>
1561
01:12:15,097 --> 01:12:18,131
Yes. You have ordered
massage art for couples. P>
1562
01:12:18,133 --> 01:12:21,768
Oh! There's a storm in my backyard, so I...
/ I just got a call from a baby sitter...
1563
01:12:21,770 --> 01:12:23,103
... I have to...
/... call daru...
1564
01:12:23,105 --> 01:12:26,106
Come on! This is what is right -
you really need it. P>
1565
01:12:26,108 --> 01:12:28,708
We will form a massage train pose.
I will become a brake car. P>
1566
01:12:28,710 --> 01:12:30,009
Unacceptable. P >
1567
01:12:30,011 --> 01:12:31,778
I'm kidding.
1568
01:12:34,649 --> 01:12:36,015
Join.
1569
01:12:36,017 --> 01:12:37,584
No, no, madam, seriously...
I'm fine. I...
1570
01:12:37,586 --> 01:12:39,652
I think you should do it.
Pass here. P>
1571
01:12:39,654 --> 01:12:42,088
Dan... ini dia.
1572
01:12:42,090 --> 01:12:43,690
Oh, my God.
Ow!
1573
01:12:43,692 --> 01:12:45,358
Like that. That's it.
I... Like I thought. P>
1574
01:12:45,360 --> 01:12:47,060
Okay! P>
1575
01:12:47,062 --> 01:12:51,564
Come on, ah, relax everything
by massaging your partner's neck. P>
1576
01:12:51,566 --> 01:12:53,233
Okay.
1577
01:12:53,235 --> 01:12:56,102
Come on. Now.
Don't be too stiff. P>
1578
01:12:56,104 --> 01:12:58,972
Drop yourself into
in pleasure
1579
01:12:58,974 --> 01:13:01,341
from the touch of your love partner. P>
1580
01:13:04,612 --> 01:13:05,945
Yes. P >
1581
01:13:08,984 --> 01:13:11,284
Hello.
/ How are you doing?
1582
01:13:14,355 --> 01:13:16,723
Ow.
1583
01:13:16,725 --> 01:13:18,057
Remember to keep
keeping touch soft, ah?
1584
01:13:18,059 --> 01:13:20,760
Gently, move your finger
against the skin. P>
1585
01:13:20,762 --> 01:13:23,696
This is very...
1586
01:13:23,698 --> 01:13:25,098
oh God!
What happened? P>
1587
01:13:25,100 --> 01:13:27,167
Are there insects on my body?
/ No.
1588
01:13:27,169 --> 01:13:29,269
There are no insects.
/ I'm just...
1589
01:13:29,271 --> 01:13:33,006
Trying to get...
skin, like he said.
1590
01:13:33,008 --> 01:13:34,574
Yes, it feels like pain in the throat.
1591
01:13:34,576 --> 01:13:35,809
I won't do it.
I'm sorry.
1592
01:13:35,811 --> 01:13:40,613
I... I... I don't know...
How to give you a...
1593
01:13:47,755 --> 01:13:49,789
Okay, so...
1594
01:13:49,791 --> 01:13:51,591
Here it is.
Oh. P>
1595
01:13:51,593 --> 01:13:53,927
It really feels very comfortable. P>
1596
01:13:53,929 --> 01:13:55,762
Delicious. P>
1597
01:13:55,764 --> 01:13:57,297
Oh, my God. P>
1598
01:13:57,299 --> 01:13:58,832
Oh. P>
1599
01:13:58,834 --> 01:14:00,366
I feel more comfortable. P>
1600
01:14:00,368 --> 01:14:02,769
Feels...
Oh, very comfortable. P >
1601
01:14:02,771 --> 01:14:04,137
Excuse me.
1602
01:14:04,139 --> 01:14:06,239
Will I get
a massage here
1603
01:14:06,241 --> 01:14:09,108
or in Africa here only
a man who has to do it all?
1604
01:14:09,110 --> 01:14:10,844
It's really funny Mr. Moptopolis.
1605
01:14:10,846 --> 01:14:13,046
But he's right.
1606
01:14:13,048 --> 01:14:15,415
Madame, it's time for you
to join.
1607
01:14:15,417 --> 01:14:19,319
When your partner starts < Br>> down from your shoulder,
1608
01:14:19,321 --> 01:14:21,654
hold and touch his ear.
1609
01:14:21,656 --> 01:14:26,092
Gently rub your ears with
your thumb and index finger
1610
01:14:26,094 --> 01:14:29,395
like you were rubbing
morning dew
1611
01:14:29,397 --> 01:14:30,864
of flower petals.
1612
01:14:30,866 --> 01:14:32,065
Aha.
1613
01:14:32,067 --> 01:14:34,234
Is this your petals?
1614
01:14:34,236 --> 01:14:35,401
Yes.
Now rub the dew.
1615
01:14:35,403 --> 01:14:36,870
Rub the dew.
1616
01:14:36,872 --> 01:14:39,105
I will give you
a great help
1617
01:14:39,107 --> 01:14:42,008
if I pull
this strange item until you release it.
1618
01:14:42,010 --> 01:14:44,310
Oh, bro... just keep quiet,
it's a wrinkled shoulder.
1619
01:14:44,312 --> 01:14:45,778
I have a wrinkled shoulder.
1620
01:14:45,780 --> 01:14:47,146
No, it's not true.
Your shoulders are very beautiful.
1621
01:14:47,148 --> 01:14:48,281
Your shoulders are very beautiful.
Right.
1622
01:14:48,283 --> 01:14:49,916
But you know what helps < br /> if... if you...
1623
01:14:49,918 --> 01:14:51,351
if you have to
change your post?
1624
01:14:51,353 --> 01:14:53,086
This, just lift your hand a little.
1625
01:14:53,088 --> 01:14:54,988
Look, I'll show you.
Aha. Aha. P>
1626
01:14:54,990 --> 01:14:56,256
All right.
/ Aah! P>
1627
01:14:57,692 --> 01:15:00,226
Tuhan. Rasanya sangat enak.
1628
01:15:00,228 --> 01:15:03,062
You have very beautiful shoulders.
/ Really?
1629
01:15:03,064 --> 01:15:05,164
No, you really
have a lot of muscles.
1630
01:15:05,166 --> 01:15:07,567
Eh, no.
Not as much as yours.
1631
01:15:07,569 --> 01:15:10,169
From practicing lifting the child
and banging his head.
1632
01:15:12,340 --> 01:15:13,806
Oh, Yes!
Continue.
1633
01:15:13,808 --> 01:15:15,942
Mr. Wernick. It's not
your wife's shoulders. P>
1634
01:15:15,944 --> 01:15:18,645
Catch it! P>
1635
01:15:18,647 --> 01:15:19,946
Even though I like it. P>
1636
01:15:19,948 --> 01:15:21,814
Appreciate her view.
I understand. P> >
1637
01:15:21,816 --> 01:15:23,983
Must do it, isn't it?
/ Right!
1638
01:15:28,290 --> 01:15:31,257
Wow!
1639
01:15:31,259 --> 01:15:34,994
Mm,
it's very convenient.
1640
01:15:36,431 --> 01:15:38,965
Well Well, well,
well, yeah.
1641
01:15:38,967 --> 01:15:42,201
I hope I've put
your pancreas where it should be.
1642
01:15:42,203 --> 01:15:44,804
I don't even know
where its position now.
1643
01:15:46,441 --> 01:15:47,974
Are you my little wormhole?
1644
01:15:47,976 --> 01:15:49,575
Yes, I am a small
sexy hole of yours!
1645
01:15:49,577 --> 01:15:51,644
Seksi...
1646
01:15:56,017 --> 01:15:58,051
They have fun.
1647
01:16:02,556 --> 01:16:06,726
It's very beautiful.
1648
01:16:10,966 --> 01:16:12,565
You...
You're very good.
1649
01:16:12,567 --> 01:16:13,900
Thank you.
1650
01:16:13,902 --> 01:16:15,568
Thank you.
1651
01:16:15,570 --> 01:16:19,305
p>
1652
01:16:19,307 --> 01:16:23,476
Oh, you know.
1653
01:16:26,847 --> 01:16:27,914
You're a strong woman.
Strong hands.
1654
01:16:27,916 --> 01:16:30,616
I'm glad you like my hands.
1655
01:16:30,618 --> 01:16:34,654
Daddy? P>
1656
01:16:34,656 --> 01:16:36,856
Can Lauren wait for me to fall in my way? P>
1657
01:16:36,858 --> 01:16:37,957
Dear, daddy will piss you off
soon. P>
1658
01:16:37,959 --> 01:16:40,360
But I want Lauren. P >
1659
01:16:40,362 --> 01:16:43,663
Lauren will...
1660
01:16:43,665 --> 01:16:45,098
other times,
Lauren will do it.
1661
01:16:45,100 --> 01:16:47,100
But tonight I want
he who put me to sleep. p >
1662
01:16:47,102 --> 01:16:48,935
And dad says no.
1663
01:16:48,937 --> 01:16:51,004
No.
1664
01:16:51,006 --> 01:16:54,107
No!
1665
01:16:55,309 --> 01:16:59,312
No!
1666
01:16:59,314 --> 01:17:01,748
I want Lauren.
1667
01:17:01,750 --> 01:17:03,182
I want Lauren. p >
1668
01:17:03,184 --> 01:17:07,620
I'm flattered.
1669
01:17:07,622 --> 01:17:09,288
That's good.
1670
01:17:09,290 --> 01:17:13,426
Can you give us
our own time?
1671
01:17:15,896 --> 01:17:17,997
I can go to the room
small outside?
1672
01:17:17,999 --> 01:17:20,033
Is that what you want?
You understand. P>
1673
01:17:20,035 --> 01:17:22,602
Get kicked out of my own tent. P>
1674
01:17:22,604 --> 01:17:24,670
I have it. P>
1675
01:17:24,672 --> 01:17:26,472
It seems that way. P>
1676
01:17:26,474 --> 01:17:30,076
Can you buy my head? > so I can have a beautiful dream?
1677
01:17:31,812 --> 01:17:33,446
Of course.
1678
01:17:35,916 --> 01:17:38,785
It's really a cute little head.
1679
01:17:40,655 --> 01:17:42,522
Ew.
1680
01:17:42,524 --> 01:17:46,059
Can't You're a little
further from the tent?
1681
01:17:46,061 --> 01:17:47,794
What do you want from me?
1682
01:17:47,796 --> 01:17:50,363
There could be gorillas in
out here, ready to kill. p >
1683
01:17:57,439 --> 01:17:59,238
Yes, why don't you catch them
1684
01:17:59,240 --> 01:18:01,374
to give you a little Flomax or something.
(Drugs for relaxing muscles)
1685
01:18:01,376 --> 01:18:04,177
Yes, getting older.
I'll give you that. P>
1686
01:18:04,179 --> 01:18:07,046
Can you sing for me? P>
1687
01:18:07,048 --> 01:18:10,283
Em, tentu.
1688
01:18:10,285 --> 01:18:12,118
What should I sing?
1689
01:18:14,188 --> 01:18:20,760
♪ Somewhere over the rainbow ♪
(Somewhere above the rainbow)
1690
01:18:20,762 --> 01:18:25,131
♪ way up high ♪ ♪ way up high ♪ < br /> (High up there)
1691
01:18:25,133 --> 01:18:30,303
♪ there & apos; sa land that I heard of ♪
(there's a place I've heard)
1692
01:18:30,305 --> 01:18:35,775
♪ once in a lullaby ♪
(once from a song)
1693
01:18:35,777 --> 01:18:39,946
♪ someday I & apos; ll wish upon a star ♪
(one day I hope for a star)
1694
01:18:39,948 --> 01:18:45,985
♪ and wake up where the clouds are far behind me ♪
(and waking up where the clouds are far behind me)
1695
01:18:45,987 --> 01:18:51,290
♪ where troubles melt like lemon drops ♪
(where the problem melts like drops of lemon )
1696
01:18:51,292 --> 01:18:56,863
♪ away above the chimney tops ♪
(far above the top of the chimney)
1697
01:18:56,865 --> 01:18:59,365
♪ that & apos; s where ♪
(that's where)
1698
01:18:59,367 --> 01:19:06,239
♪ you & apos; ll find me ♪
(you will find me)
1699
01:19:34,601 --> 01:19:36,536
There is a gorilla there!
1700
01:19:36,538 --> 01:19:38,037
I'm kidding!
1701
01:19:38,039 --> 01:19:39,372
I'm sorry me!
I'm sorry, I'm just...
1702
01:19:39,374 --> 01:19:41,507
I can't help
how this can be so emotional.
1703
01:19:41,509 --> 01:19:43,643
I just...
/> I really... take a rest. P>
1704
01:19:43,645 --> 01:19:45,311
I don't mean
do that to you. P>
1705
01:19:54,321 --> 01:19:56,189
So put on a horse.
Right. P >
1706
01:19:56,191 --> 01:19:58,724
And spread your legs a little more.
About an inch.
1707
01:19:58,726 --> 01:20:01,127
Lift your elbows.
It's all about balance.
1708
01:20:01,129 --> 01:20:02,361
That's right.
That's right. P>
1709
01:20:02,363 --> 01:20:03,629
Hold your weight there. P>
1710
01:20:03,631 --> 01:20:05,698
How can you play cricket? P>
1711
01:20:05,700 --> 01:20:07,466
We don't play cricket.
We play baseball.
1712
01:20:07,468 --> 01:20:09,368
The only thing the hotel has
1713
01:20:09,370 --> 01:20:11,370
is this stupid thing...
The thingamajiggy stick.
1714
01:20:11,372 --> 01:20:12,405
Who is that person?
1715
01:20:12,407 --> 01:20:14,040
He's someone named Dale.
1716
01:20:14,042 --> 01:20:15,775
Ah, he will throw a ball for you.
1717
01:20:15,777 --> 01:20:18,211
Yes, in cricket we don't
throw, we roll.
1718
01:20:18,213 --> 01:20:20,012
Hey, Dale.
How much do I pay you?
1719
01:20:20,014 --> 01:20:22,748
Five Brooklyn shirts from
your sports shop.
1720
01:20:22,750 --> 01:20:25,351
Okay, I'll make it < br /> four if you correct me again.
1721
01:20:25,353 --> 01:20:28,654
All right, Dale.
Throw... or roll the ball.
1722
01:20:31,091 --> 01:20:32,525
I suck at this.
1723
01:20:32,527 --> 01:20:33,859
No, it's not you.
Not you.
1724
01:20:33,861 --> 01:20:35,294
Dale, do you think
you can touch the plate?
1725
01:20:35,296 --> 01:20:36,562
That will help.
1726
01:20:36,564 --> 01:20:39,065
>
1727
01:20:39,067 --> 01:20:40,900
Actually, in cricket
we reflect on...
1728
01:20:40,902 --> 01:20:42,268
I'll try, I'll try.
1729
01:20:42,270 --> 01:20:44,303
Alright.
1730
01:20:46,373 --> 01:20:48,474
Raise your elbows. Come on.
Hang on. P>
1731
01:20:48,476 --> 01:20:49,976
Hey, hey.
What are you doing?
1732
01:20:49,978 --> 01:20:51,210
You can't throw your stick.
1733
01:20:51,212 --> 01:20:52,445
Or whatever this thing is called.
1734
01:20:52,447 --> 01:20:54,247
Stick.
/ Thank you. P>
1735
01:20:54,249 --> 01:20:55,681
You're an athlete.
You're a sportsman. P>
1736
01:20:55,683 --> 01:20:57,450
You must respect your equipment. P>
1737
01:20:57,452 --> 01:20:59,452
Good , Sir. P>
1738
01:20:59,454 --> 01:21:01,354
We won't leave
this place until you hit the ball
1739
01:21:01,356 --> 01:21:03,022
as good as you ride the camel. P>
1740
01:21:04,157 --> 01:21:05,524
Take the stick. P> >
1741
01:21:06,126 --> 01:21:07,860
Hey.
1742
01:21:07,862 --> 01:21:09,862
I know you're there alone.
1743
01:21:09,864 --> 01:21:12,531
Scary. You feel like
all the burden is on you. P>
1744
01:21:12,533 --> 01:21:15,701
But guess what?
All the burden is on him. P>
1745
01:21:15,703 --> 01:21:19,572
I don't think he
felt the burden that.
1746
01:21:22,142 --> 01:21:23,709
Oh, he felt it.
1747
01:21:23,711 --> 01:21:25,978
He didn't feel he
could throw the ball past you.
1748
01:21:25,980 --> 01:21:29,148
I want you to see it
right away to his eyes
1749
01:21:29,150 --> 01:21:31,017
and let him
know if you have it.
1750
01:21:31,019 --> 01:21:33,586
Please.
1751
01:21:33,588 --> 01:21:36,689
That's it, great.
Give him scornful eyes.
1752
01:21:38,793 --> 01:21:41,294
>
1753
01:21:41,296 --> 01:21:43,496
What's the problem?
1754
01:21:43,498 --> 01:21:47,633
Yes, look at that.
You scared him.
1755
01:21:49,069 --> 01:21:51,270
Okay. Dale, throw
if you have courage. P>
1756
01:21:51,272 --> 01:21:53,105
Wow! P>
1757
01:21:53,107 --> 01:21:54,373
Good!
Did you see it? P>
1758
01:21:54,375 --> 01:21:56,175
I defeated it!
1759
01:21:56,177 --> 01:21:57,376
Let's do it again
a hundred more times.
1760
01:21:57,378 --> 01:21:59,211
If I hit like that,
1761
01:21:59,213 --> 01:22:00,613
my father will start
come to my match.
1762
01:22:00,615 --> 01:22:02,915
1763
01:22:02,917 --> 01:22:05,017
What happened here?
1764
01:22:06,887 --> 01:22:09,221
Jim just taught me
how to defeat the pitcher.
1765
01:22:09,223 --> 01:22:11,324
Ah-ah-ah-ah-ah.
1766
01:22:11,326 --> 01:22:12,758
My sister doesn't need you
teach the way to hit!
1767
01:22:12,760 --> 01:22:15,094
I don't need to prove
anything to you, loser.
1768
01:22:15,096 --> 01:22:18,864
Dale, does he really
call me a loser?
1769
01:22:18,866 --> 01:22:20,766
This is getting more and more -so.
1770
01:22:20,768 --> 01:22:22,702
I will kill you.
1771
01:22:22,704 --> 01:22:25,504
Okay, we see.
Let's put your fist on.
1772
01:22:25,506 --> 01:22:26,706
Protect your face.
1773
01:22:26,708 --> 01:22:29,241
Kick her ass, Brendan!
What is that?
1774
01:22:29,243 --> 01:22:31,510
Kick her ass, Jim!
Aha.
1775
01:22:31,512 --> 01:22:33,045
Wow! Wow wah. P>
1776
01:22:33,047 --> 01:22:35,081
You see, you have to...
You have to look at your target. P>
1777
01:22:35,083 --> 01:22:37,450
What if I have to photograph
your babysitter on my face?
1778
01:22:37,452 --> 01:22:38,718
Do you want to see it?
Huh?
1779
01:22:38,720 --> 01:22:41,287
Oh! Oh really. well.
1780
01:22:41,289 --> 01:22:42,321
Don't get stuck with it!
1781
01:22:42,323 --> 01:22:43,589
Use your right hand.
1782
01:22:43,591 --> 01:22:44,990
You're better off with this one,
no?
1783
01:22:44,992 --> 01:22:46,359
Alright, alright.
Boom.
1784
01:22:46,361 --> 01:22:48,160
Ow.
Oh!
1785
01:22:48,162 --> 01:22:49,595
It seems you are mad at me.
1786
01:22:49,597 --> 01:22:51,564
You just hit me!
No! Before that. P>
1787
01:22:51,566 --> 01:22:53,632
Before that,
like when we first met. P>
1788
01:22:53,634 --> 01:22:56,736
Just think that my mother
can do it better. P>
1789
01:22:56,738 --> 01:22:58,137
First of all, he can't do it better,
1790
01:22:58,139 --> 01:22:59,271
because nothing
is better than me. P>
1791
01:22:59,273 --> 01:23:00,439
I'm the best. P >
1792
01:23:00,441 --> 01:23:01,841
Second, I think it's very good
1793
01:23:01,843 --> 01:23:03,876
if you want to protect your mother.
1794
01:23:03,878 --> 01:23:05,044
I hate you!
1795
01:23:05,046 --> 01:23:06,645
Oh!
Oh. Wow, wah wah wah. P>
1796
01:23:06,647 --> 01:23:08,047
Calm down. Calm down.
Even though, that was good. P>
1797
01:23:08,049 --> 01:23:09,849
Show a little something there. P>
1798
01:23:09,851 --> 01:23:12,718
Denar... being a man
is not about anger and moaning
1799
01:23:12,720 --> 01:23:14,653
whenever there is something
that bothers you.
1800
01:23:14,655 --> 01:23:16,622
It's about dealing with
what's in front of you.
1801
01:23:16,624 --> 01:23:18,157
So face me.
1802
01:23:18,159 --> 01:23:20,092
You...
1803
01:23:20,094 --> 01:23:21,494
Are you okay?
1804
01:23:21,496 --> 01:23:24,096
That was fast.
1805
01:23:24,098 --> 01:23:25,297
But I'm fine. P>
1806
01:23:25,299 --> 01:23:28,467
Does that make you a man,
now, Jimbo? P>
1807
01:23:28,469 --> 01:23:33,672
No. Ask me if I'm
okay, that's a start. P>
1808
01:23:34,708 --> 01:23:36,542
♪ They are blending ♪
(They are together)
1809
01:23:36,544 --> 01:23:38,744
♪ they & reos; re blending and bonding
they are re blending and bonding ♪
(they are tightly together)
1810
01:23:38,746 --> 01:23:40,279
♪ they are bonding ♪
(they are together)
1811
01:23:40,281 --> 01:23:42,148
♪ they & apos ; re blending and bonding and learning ♪
(they blend together and learn)
1812
01:23:42,150 --> 01:23:43,349
Yes, that's good.
1813
01:23:43,351 --> 01:23:45,184
Don't know that you
exercise together,
1814
01:23:45,186 --> 01:23:47,186
but that makes sense.
1815
01:23:47,188 --> 01:23:50,322
♪ They & apos; re blending and bonding ♪
♪ when one person meets another ♪
(They blend together / when each other meets)
1816
01:23:50,324 --> 01:23:53,192
♪ blending and bonding ♪ < ♪ come together ♪
(tightly together / come together)
1817
01:23:53,194 --> 01:23:56,328
♪ blending and bonding ♪
♪ oh, they're blending ♪
(tightly close / oh , they come together)
1818
01:24:03,603 --> 01:24:05,704
Then what happens?
1819
01:24:05,706 --> 01:24:08,507
That person throws the ball,
1820
01:24:08,509 --> 01:24:10,409
and I hit it for a mile.
1821
01:24:10,411 --> 01:24:11,944
Yes
1822
01:24:11,946 --> 01:24:14,113
And then Jim taught me
how to box.
1823
01:24:14,115 --> 01:24:17,450
And after five minutes,
I really made it KO.
1824
01:24:17,452 --> 01:24:18,651
Well !
1825
01:24:18,653 --> 01:24:21,554
Yes, he is very kind.
1826
01:24:21,556 --> 01:24:25,057
It seems to be smooth,
they take part in this vacation.
1827
01:24:25,059 --> 01:24:28,027
Yes, right.
1828
01:24:43,577 --> 01:24:46,412
"Lauren, you look very
sexy in this dress
1829
01:24:46,414 --> 01:24:47,847
" I have to buy it for you.
1830
01:24:47,849 --> 01:24:49,715
And with & apos; "
1831
01:24:49,717 --> 01:24:51,784
" Hope you have fun
on my vacation. "
1832
01:24:59,594 --> 01:25:01,727
So... his tongue is very silly.
1833
01:25:01,729 --> 01:25:03,963
I like it, like, the whole face .
1834
01:25:03,965 --> 01:25:07,500
Like, like, balls.
Like...
1835
01:25:07,502 --> 01:25:09,101
Oh! Like a stick...
Like a rod. p >
1836
01:25:09,103 --> 01:25:10,536
Like... like an
rod about to collide.
1837
01:25:10,538 --> 01:25:11,804
Daddy.
1838
01:25:11,806 --> 01:25:13,672
Did you comb your hair?
1839
01:25:13,674 --> 01:25:17,243
No. Come out from the shower
it's like this, I guess so.
1840
01:25:17,245 --> 01:25:18,711
You're taking a shower?
1841
01:25:18,713 --> 01:25:20,913
I'm taking a shower!
I can take a shower.
1842
01:25:20,915 --> 01:25:22,014
My Lord. P>
1843
01:25:22,016 --> 01:25:24,416
I have never showered
even since we came here. P>
1844
01:25:24,418 --> 01:25:26,118
Aku tahu. Kau bau.
Aku suka itu.
1845
01:25:26,120 --> 01:25:27,386
Yes, it smells so bad.
1846
01:25:27,388 --> 01:25:28,954
Yes, you are very smelly.
1847
01:25:28,956 --> 01:25:30,656
Your breath smells bad.
1848
01:25:34,262 --> 01:25:36,061
Where is Lauren?
1849
01:25:40,000 --> 01:25:45,971
♪ I & apos; m every woman, it & apos; s all in me ♪
(I'm a woman, it's all there to me)
1850
01:25:45,973 --> 01:25:48,574
♪ I can read your thoughts right now ♪
(I can read your mind now)
1851
01:25:48,576 --> 01:25:50,409
♪ every one from "a" to "z" ♪
(Everything from a to z)
1852
01:25:50,411 --> 01:25:55,347
♪ I & ap; ll make love to you like you want me to ♪
(I will make love to you, like you want)
1853
01:25:55,349 --> 01:25:57,917
♪ and I & apos ll hold you tight ♪
(and I will hold tight)
1854
01:25:57,919 --> 01:26:01,687
♪ it & apos; s the end of the world as we know it ♪
(this is the end of the world as we know it)
1855
01:26:01,689 --> 01:26:03,656
♪ it & apos; s the end... ♪
(this is the end...)
1856
01:26:03,658 --> 01:26:07,092
♪ I kissed a girl and I liked it ♪
(I kissed a girl and I like it)
1857
01:26:07,094 --> 01:26:10,763
♪ the taste of her cherry chapstick ♪
(taste of lipstick taste cherry)
1858
01:26:10,765 --> 01:26:12,097
♪ I kissed a girl... ♪
(I kiss a girl)
1859
01:26:12,099 --> 01:26:14,300
wow.
Look at mom.
1860
01:26:14,302 --> 01:26:15,701
Hello. P>
1861
01:26:15,703 --> 01:26:17,136
Daddy!
Say something to him. P>
1862
01:26:17,138 --> 01:26:20,773
Yes, yes.
You are very, very, very beautiful. P>
1863
01:26:20,775 --> 01:26:23,242
Oh, yes, thank you.
You take a shower. P>
1864
01:26:23,244 --> 01:26:25,878
Am I really famous
as a man who doesn't take a shower? P>
1865
01:26:25,880 --> 01:26:27,513
I take a bath all the time, friend friends.
1866
01:26:29,550 --> 01:26:31,317
Ladies and gentlemen.
1867
01:26:31,319 --> 01:26:32,551
Don't listen to him, okay?
1868
01:26:32,553 --> 01:26:34,720
... this is the last night
1869
01:26:34,722 --> 01:26:39,325
of experience our mixed families
here in Africa.
1870
01:26:40,494 --> 01:26:43,028
Buuu!
1871
01:26:43,030 --> 01:26:46,565
Our tradition is to invite
children to the pool area
1872
01:26:46,567 --> 01:26:50,002
on our safari buffet
which is famous for children
1873
01:26:50,004 --> 01:26:53,739
and fountains jungle jungle!
1874
01:26:53,741 --> 01:26:55,374
Can we go, Dad?
1875
01:26:55,376 --> 01:26:56,508
Alright, please.
1876
01:26:56,510 --> 01:26:57,776
Even though, stay with your sister.
1877
01:26:57,778 --> 01:26:59,178
Oooh ! My son is very
addicted to chocolate. P>
1878
01:26:59,180 --> 01:27:01,413
You should be careful
or he will jump into
1879
01:27:01,415 --> 01:27:04,516
and come out like a handsome brown
rod .
1880
01:27:06,220 --> 01:27:08,954
Did you see that?
I made him smile.
1881
01:27:08,956 --> 01:27:12,191
He tried not to do it,
but he couldn't help it.
1882
01:27:12,193 --> 01:27:15,094
We will be a great family. P>
1883
01:27:15,096 --> 01:27:17,162
Yes, we will. P>
1884
01:27:17,164 --> 01:27:18,764
I love you. P>
1885
01:27:18,766 --> 01:27:23,235
All children have left. P>
1886
01:27:23,237 --> 01:27:26,305
Tonight, the dinner room is...
1887
01:27:26,307 --> 01:27:29,241
specifically for adults only.
1888
01:27:30,144 --> 01:27:31,877
Yes, now we start there.
1889
01:27:31,879 --> 01:27:35,347
Now all of you
lovers, confide on the dance floor. p >
1890
01:27:45,660 --> 01:27:53,660
♪ Love is a lot of blended thing ♪
(Love everything that integrates)
1891
01:27:55,369 --> 01:27:58,604
♪ it & apos; s the April rose ♪
(this is rose april)
1892
01:27:58,606 --> 01:28:00,773
♪ that only grows... ♪
(which only grows...)
1893
01:28:00,775 --> 01:28:03,208
is this crazy huh?
The song.
1894
01:28:03,210 --> 01:28:07,813
He replace the word "splendid"
and replace it with "blended." (fused)
1895
01:28:07,815 --> 01:28:09,581
Very smart. Berima is the same. P>
1896
01:28:09,583 --> 01:28:11,950
But the original word is
"splendored." (majestic)
1897
01:28:11,952 --> 01:28:14,319
So wouldn? t it be
"blendored"? (Food blender)
1898
01:28:14,321 --> 01:28:15,888
What's more? P>
1899
01:28:15,890 --> 01:28:17,856
I'm just talking irregularly.
I'm sorry. What...? P>
1900
01:28:17,858 --> 01:28:20,659
Apa kau siap,
Tuan chiapetolis?
1901
01:28:20,661 --> 01:28:21,994
"Chiapetolis"?
1902
01:28:21,996 --> 01:28:23,195
All right. That was...
finally he understood. P>
1903
01:28:23,197 --> 01:28:25,030
What are you ready for? P>
1904
01:28:25,032 --> 01:28:28,300
You are scheduled for an
experience that is very mesmerizing. P>
1905
01:28:28,302 --> 01:28:33,005
So... Mrs. Chiapetolis,
will you join me? P>
1906
01:28:33,007 --> 01:28:35,808
Oh. Yes.
All right. P>
1907
01:28:37,977 --> 01:28:45,551
♪ Once it's high on windy hill ♪
(One day a windy hill)
1908
01:28:45,553 --> 01:28:48,120
♪ or two hills, that & apos; s good ♪
(or two hills, that's good)
1909
01:28:48,122 --> 01:28:50,656
♪ on a morning mist ♪
(in the morning mist)
1910
01:28:50,658 --> 01:28:52,524
♪ two lovers kiss ♪
(two lovers kissing)
1911
01:28:53,794 --> 01:28:55,327
A little further.
1912
01:28:55,329 --> 01:28:57,296
Okay.
/ Okay. Thank you. P>
1913
01:28:58,566 --> 01:29:02,735
Here we are.
Dinner for both of us. P>
1914
01:29:02,737 --> 01:29:04,403
Oh yeah. P>
1915
01:29:04,405 --> 01:29:06,038
Wow.
This is good.
1916
01:29:06,040 --> 01:29:08,807
I have to give up on Dick.
1917
01:29:08,809 --> 01:29:12,111
He is probably the most
romantic man on the planet.
1918
01:29:12,113 --> 01:29:13,833
Yes, he has that talent.
There is no confusion about it.
1919
01:29:15,049 --> 01:29:18,317
I bet this is where
she will ask Jen to marry her. P>
1920
01:29:18,319 --> 01:29:19,752
Maybe. P>
1921
01:29:19,754 --> 01:29:22,588
We can get everything
that you requested this morning, p >
1922
01:29:22,590 --> 01:29:25,357
except cheese sticks with heart shapes.
1923
01:29:25,359 --> 01:29:26,625
Shh, shh!
1924
01:29:26,627 --> 01:29:29,461
Cheese sticks?
1925
01:29:29,463 --> 01:29:31,530
Do you arrange this?
1926
01:29:31,532 --> 01:29:33,031
I want to do it again.
1927
01:29:33,033 --> 01:29:35,000
Against the failure of
that first date.
1928
01:29:35,002 --> 01:29:36,635
I'm better than that.
1929
01:29:36,637 --> 01:29:42,775
Izithandane ziyafuna ukuba munye
/> mfana ngomoya nagemiza.
1930
01:29:42,777 --> 01:29:46,912
"Lovers for a long moment
1931
01:29:46,914 --> 01:29:48,781
their souls will unite
in a whisper."
1932
01:29:48,783 --> 01:29:50,048
Mm.
1933
01:29:50,050 --> 01:29:53,519
Maybe this is your moment.
1934
01:29:53,521 --> 01:29:55,754
Do you eat pork
1935
01:29:55,756 --> 01:29:59,024
with... Tuna fish
at lunch today?
1936
01:29:59,026 --> 01:30:01,627
Yes, I eat it.
/ I can know that.
1937
01:30:01,629 --> 01:30:02,828
Sorry.
1938
01:30:02,830 --> 01:30:04,797
I will brush my teeth now,
1939
01:30:04,799 --> 01:30:05,831
Mr. lollipopolis.
1940
01:30:05,833 --> 01:30:07,599
I will brush it twice.
1941
01:30:07,601 --> 01:30:09,241
And have you just
/> call me "lollipopolis"?
1942
01:30:10,204 --> 01:30:13,338
My name is theodopolis.
For the record.
1943
01:30:13,340 --> 01:30:17,176
I know. I just want to have fun.
Jim Friedman. P>
1944
01:30:17,178 --> 01:30:18,010
What...? P>
1945
01:30:18,012 --> 01:30:19,878
Wow!
What? P>
1946
01:30:19,880 --> 01:30:21,313
That was good.
1947
01:30:21,315 --> 01:30:26,318
Thank you, mfana.
1948
01:30:26,320 --> 01:30:30,355
♪... My endless love ♪
(... be my true love)
1949
01:30:30,357 --> 01:30:32,157
So what about thathoo
that appeared anywhere?
1950
01:30:32,159 --> 01:30:34,393
They appeared when I
took a shower this morning.
1951
01:30:34,395 --> 01:30:36,428
I also had a wonderful time
with them.
1952
01:30:38,731 --> 01:30:41,900
That's it.
Oh, thank you very much.
1953
01:30:41,902 --> 01:30:42,968
Hey, bubbles.
1954
01:30:42,970 --> 01:30:45,137
A beautiful shake,
but you grow a tail.
1955
01:30:45,139 --> 01:30:47,139
Here it is, see you.
Aha.
1956
01:30:47,141 --> 01:30:48,841
No, really. Seeing you,
1957
01:30:48,843 --> 01:30:52,044
because you really
saw me right now. P>
1958
01:30:53,346 --> 01:30:59,084
You... have the most kids...
1959
01:31:01,421 --> 01:31:02,654
.... beautiful.
1960
01:31:02,656 --> 01:31:04,089
Oh, thank you.
1961
01:31:04,091 --> 01:31:06,758
Sure.
1962
01:31:06,760 --> 01:31:09,728
You're also a great mother.
1963
01:31:09,730 --> 01:31:13,065
You're also a
Great mother too.
1964
01:31:13,067 --> 01:31:14,900
I took the compliment.
1965
01:31:14,902 --> 01:31:18,804
Tyler has a match
next Saturday...
1966
01:31:18,806 --> 01:31:20,906
Yes? < /p>
1967
01:31:20,908 --> 01:31:23,041
..and I think that...
1968
01:31:23,043 --> 01:31:25,244
For the first time,
1969
01:31:25,246 --> 01:31:28,513
he won't feel scared anymore,
1970
01:31:28,515 --> 01:31:30,048
thanks for you.
1971
01:31:30,050 --> 01:31:32,417
Tell, ah... his father,
the more he practices with him,
1972
01:31:32,419 --> 01:31:34,286
the bigger he will feel confident,
1973
01:31:34,288 --> 01:31:36,755
more he will hit
even the ball is there.
1974
01:31:36,757 --> 01:31:38,156
Yes, unfortunately, his father
1975
01:31:38,158 --> 01:31:41,126
doesn't really practice
with him, You know,
1976
01:31:41,128 --> 01:31:43,562
because to do that,
he must appear,
1977
01:31:43,564 --> 01:31:44,663
which is where he is...
1978
01:31:44,665 --> 01:31:46,031
It's never been a promise
1979
01:31:46,033 --> 01:31:48,333
You have to appear
for your children.
1980
01:31:48,335 --> 01:31:52,037
It must be very boring how...
become a reliable parent.
1981
01:31:52,039 --> 01:31:55,407
I... it's funny for me that
some people don't understand that.
1982
01:31:55,409 --> 01:31:56,508
You understand!
1983
01:31:56,510 --> 01:31:59,511
I mean, your child is
what you prioritize
1984
01:31:59,513 --> 01:32:01,146
100% all the time.
1985
01:32:01,148 --> 01:32:02,981
Of course. 99%. P>
1986
01:32:02,983 --> 01:32:04,516
1% of our time,
1987
01:32:04,518 --> 01:32:07,286
I think we can
do whatever we want. P>
1988
01:32:07,288 --> 01:32:09,488
Ah, God.
1989
01:32:09,490 --> 01:32:13,125
I forgot how it feels
want something.
1990
01:32:13,127 --> 01:32:18,196
I remember it vaguely,
feels... comfortable.
1991
01:32:29,309 --> 01:32:34,012
I can't do this.
I can't do this.
1992
01:32:34,014 --> 01:32:35,747
I'm sorry.
1993
01:32:35,749 --> 01:32:38,717
I really...
I... I...
1994
01:32:38,719 --> 01:32:40,152
This isn't you.
1995
01:32:43,324 --> 01:32:45,891
I think I can do this.
I just...
1996
01:32:50,096 --> 01:32:52,965
I'm sorry about them.
1997
01:32:55,568 --> 01:32:57,302
They pretty cool.
1998
01:33:03,176 --> 01:33:06,611
Sorry if I did that to you.
1999
01:33:08,181 --> 01:33:11,950
He didn't kiss yourself?
2000
01:33:11,952 --> 01:33:13,352
He was stupid.
2001
01:33:13,354 --> 01:33:15,053
Even though, I have to admit.
2002
01:33:15,055 --> 01:33:17,422
The monkeys who play
violin and other music?
2003
01:33:17,424 --> 01:33:19,391
It's very lively.
2004
01:33:19,393 --> 01:33:22,194
I can't believe that we
/> both found these great kids
2005
01:33:22,196 --> 01:33:24,262
and we won't end with them.
2006
01:33:27,267 --> 01:33:29,267
Do you want to pick up the phone?
2007
01:33:33,239 --> 01:33:36,108
Hi. Now is not the right time. P>
2008
01:33:36,110 --> 01:33:37,542
Yes. P>
2009
01:33:37,544 --> 01:33:40,212
I'm really "L" to you.
And what do you know? P>
2010
01:33:40,214 --> 01:33:42,247
I'll make the word "L" to you
2011
01:33:42,249 --> 01:33:43,982
is at least an hour and a half.
2012
01:33:45,185 --> 01:33:47,986
Okay.
2013
01:33:47,988 --> 01:33:49,154
Hmm.
2014
01:33:49,156 --> 01:33:52,190
That was my mother.
2015
01:33:52,192 --> 01:33:53,792
And he's fine.
2016
01:33:54,927 --> 01:33:56,128
All right.
2017
01:33:56,130 --> 01:33:57,896
I gave
a second chance for Dick.
2018
01:33:57,898 --> 01:34:00,432
What for?
Get rid of her children? P>
2019
01:34:00,434 --> 01:34:03,402
I'll meet her children. P>
2020
01:34:04,271 --> 01:34:06,171
You should try saying that
2021
01:34:06,173 --> 01:34:08,974
without changing your face
too much.
2022
01:34:08,976 --> 01:34:12,310
I'll meet his children.
2023
01:34:12,312 --> 01:34:14,713
That's better.
2024
01:34:14,715 --> 01:34:16,948
I'm sorry about Jim.
2025
01:34:16,950 --> 01:34:19,584
Me too.
2026
01:34:43,443 --> 01:34:46,011
Me too.
2027
01:34:46,013 --> 01:34:49,181
p>
2028
01:34:49,183 --> 01:34:51,616
Why don't you
kiss him, friend?
2029
01:34:51,618 --> 01:34:56,054
I'm afraid that it's not
the right thing to do.
2030
01:34:56,056 --> 01:34:58,557
What has been done
Africa to you.
2031
01:35:03,162 --> 01:35:04,463
Ow!
2032
01:35:04,465 --> 01:35:05,730
It doesn't hurt. Stop.
/ Ow! P>
2033
01:35:05,732 --> 01:35:09,101
I do my best.
Just sit down. P>
2034
01:35:09,103 --> 01:35:10,402
Does this look beautiful? P>
2035
01:35:10,404 --> 01:35:12,871
It looks fantastic . Well.
/ Yey. P>
2036
01:35:14,108 --> 01:35:16,174
No.
2037
01:35:16,176 --> 01:35:18,009
You look beautiful. P>
2038
01:35:18,011 --> 01:35:19,644
Oh, thank you. P>
2039
01:35:19,646 --> 01:35:20,679
You want Where are you going?
2040
01:35:20,681 --> 01:35:22,380
Oh, I'm going to date with Jake.
2041
01:35:22,382 --> 01:35:23,615
How can you go out with Jake?
2042
01:35:23,617 --> 01:35:24,683
He lives in Vancouver.
2043
01:35:24,685 --> 01:35:26,985
Hi, Mr. Friedman.
2044
01:35:26,987 --> 01:35:28,220
Yey hello, bones.
2045
01:35:28,222 --> 01:35:30,288
Listen, make sure to eat
lots of beef.
2046
01:35:30,290 --> 01:35:32,624
Seriously.
He's got a dress rehearsal this week. P>
2047
01:35:32,626 --> 01:35:34,793
Mutton,
Pork, meat has deep. P>
2048
01:35:34,795 --> 01:35:35,894
Understood. P>
2049
01:35:35,896 --> 01:35:37,129
That's it.
2050
01:35:37,131 --> 01:35:39,698
Wire for trash?
2051
01:35:39,700 --> 01:35:40,732
I... I don't know how...
2052
01:35:40,734 --> 01:35:42,801
You suck.
/ Just correct it then.
2053
01:35:42,803 --> 01:35:45,237
So, when will we meet again with Lauren? P>
2054
01:35:45,239 --> 01:35:47,439
Something happened
among you. P>
2055
01:35:47,441 --> 01:35:48,807
No.
Are you crazy?
2056
01:35:48,809 --> 01:35:50,208
Nothing happens.
2057
01:35:50,210 --> 01:35:52,410
Daddy, come on.
I see the way you look at him,
2058
01:35:52,412 --> 01:35:53,945
and I see how he looks at you.
2059
01:35:53,947 --> 01:35:55,313
>
2060
01:35:55,315 --> 01:35:57,315
That can't be denied.
2061
01:35:57,317 --> 01:35:58,817
You've been
crazy about each other.
2062
01:35:58,819 --> 01:36:00,118
Jake, step aside.
2063
01:36:00,120 --> 01:36:01,753
Sorry, Sir. P>
2064
01:36:01,755 --> 01:36:03,622
Don't you have
more important work
2065
01:36:03,624 --> 01:36:06,091
than seeing people
looking at each other? P>
2066
01:36:06,093 --> 01:36:09,995
Besides, what... what should I do?
2067
01:36:09,997 --> 01:36:12,697
Yes!
2068
01:36:15,268 --> 01:36:16,968
Wow.
2069
01:36:16,970 --> 01:36:18,303
It's so romantic!
2070
01:36:18,305 --> 01:36:21,173
I like this!
Take risks.
2071
01:36:21,175 --> 01:36:23,308
Catch him, honey!
2072
01:36:27,380 --> 01:36:30,048
I know, I have confused you.
2073
01:36:30,050 --> 01:36:32,517
I just...
I have to make sure.
2074
01:36:32,519 --> 01:36:35,287
For my wife
and for my children.
2075
01:36:35,289 --> 01:36:37,856
And for your children.
And for you. And...
2076
01:36:37,858 --> 01:36:40,959
So we have no lies. P>
2077
01:36:40,961 --> 01:36:44,329
I am drinking your beer at Hooters. P>
2078
01:36:44,331 --> 01:36:45,964
I don't know why I did that. P>
2079
01:36:45,966 --> 01:36:50,335
p>
2080
01:37:07,186 --> 01:37:08,954
I got a free beer there,
so at that time I just panicked.
2081
01:37:08,956 --> 01:37:12,190
Yes?
2082
01:37:12,192 --> 01:37:13,925
This is number 323, right?
2083
01:37:13,927 --> 01:37:16,328
Yes.
2084
01:37:16,330 --> 01:37:18,263
I'm looking for L... Lauren.
2085
01:37:18,265 --> 01:37:20,165
You and me, both.
2086
01:37:20,167 --> 01:37:22,667
Jim!
2087
01:37:22,669 --> 01:37:25,637
Great guy !
Look at you!
2088
01:37:25,639 --> 01:37:27,339
Mother isn't home.
This is my father.
2089
01:37:27,341 --> 01:37:28,907
Mark.
2090
01:37:28,909 --> 01:37:30,809
Jim!
Cool guy from safari.
2091
01:37:30,811 --> 01:37:33,778
Do you want to "roll"
some balls for me?
2092
01:37:33,780 --> 01:37:37,282
Ah... I'm sure your father < br /> want to do that with you.
2093
01:37:37,284 --> 01:37:39,317
Mm. No, he doesn't want to. P>
2094
01:37:39,319 --> 01:37:42,120
No, no, no, no.
Take your bat, great. P>
2095
01:37:42,122 --> 01:37:43,455
Hey! We can all play! P>
2096
01:37:43,457 --> 01:37:46,358
I'll take Brendan's gloves.
He never wears it. P>
2097
01:37:46,360 --> 01:37:49,694
Friends, he never stops
talking about vacation to Africa.
2098
01:37:49,696 --> 01:37:52,664
Your children are... extraordinary.
2099
01:37:52,666 --> 01:37:55,066
Yes. That's why Lauren and I
2100
01:37:55,068 --> 01:37:59,104
are, you know, trying
to fix everything again. P>
2101
01:37:59,106 --> 01:38:00,505
For them. P>
2102
01:38:00,507 --> 01:38:04,042
I don't know that.
Yes.
2103
01:38:04,044 --> 01:38:05,377
I'll tell him
if you stop by.
2104
01:38:05,379 --> 01:38:09,881
And, ah...
I'll put this in the bedroom. ..
2105
01:38:09,883 --> 01:38:12,617
Next to where we will make love.
2106
01:38:14,620 --> 01:38:17,322
Okay.
2107
01:38:17,324 --> 01:38:21,059
Say, ah, on
I will leave Tyler.
2108
01:38:24,397 --> 01:38:26,531
Where Jim goes? P>
2109
01:38:26,533 --> 01:38:29,167
He's in business, I think so. P>
2110
01:38:29,169 --> 01:38:32,671
Can you and me play then? P>
2111
01:38:32,673 --> 01:38:33,805
Yes, of course...
2112
01:38:33,807 --> 01:38:36,474
Oooh! Congratulations. P>
2113
01:38:36,476 --> 01:38:38,710
Hey, what's up? P>
2114
01:38:38,712 --> 01:38:41,680
You're busy? P>
2115
01:39:10,876 --> 01:39:12,043
Hi. P>
2116
01:39:12,045 --> 01:39:13,578
Oh! Hi. P>
2117
01:39:13,580 --> 01:39:17,315
Is there a GQ photo session here?
(Men's Magazine)
2118
01:39:17,317 --> 01:39:19,517
No... oh no.
I just, ah... .
2119
01:39:19,519 --> 01:39:20,785
I just relax.
2120
01:39:20,787 --> 01:39:22,821
Sorry for making you wait a long time.
2121
01:39:22,823 --> 01:39:25,490
Thank you for
taking care of the children.
2122
01:39:25,492 --> 01:39:27,058
I'm done now,
and I feel
2123
01:39:27,060 --> 01:39:29,294
you have another place
that you have to visit, so...
2124
01:39:29,296 --> 01:39:31,096
How do you always
looks really pretty?
2125
01:39:31,098 --> 01:39:32,564
Yes?
2126
01:39:32,566 --> 01:39:35,166
This is my appearance without shampooing-
hair-in-three-days.
2127
01:39:35,168 --> 01:39:36,568
Thank you for noticing.
2128
01:39:36,570 --> 01:39:38,503
You're so funny.
2129
01:39:39,872 --> 01:39:42,707
It's hard for me to imagine yourself
with someone else. P>
2130
01:39:42,709 --> 01:39:44,976
Really? It's not difficult
for me to imagine you
2131
01:39:44,978 --> 01:39:46,945
with other people when
you cheated on me. P>
2132
01:39:46,947 --> 01:39:49,514
Whatever I say, you
always bring up the matter .
2133
01:39:49,516 --> 01:39:51,416
I could just say "hey,
look at the house."
2134
01:39:51,418 --> 01:39:53,151
And you will say,
"Oh, we live in a house
2135
01:39:53,153 --> 01:39:54,419
when you cheated on me. "
2136
01:39:54,421 --> 01:39:56,221
Or I could just say,
" please open the show. "
2137
01:39:56,223 --> 01:39:57,555
And you will say...
2138
01:39:57,557 --> 01:39:59,437
p>
2139
01:40:00,961 --> 01:40:03,895
something about pickles and
you cheated on me.
2140
01:40:03,897 --> 01:40:06,398
It's nice to laugh again
with you, Lauren.
2141
01:40:06,400 --> 01:40:08,333
You bring flowers?
2142
01:40:08,335 --> 01:40:11,436
Yes.
2143
01:40:13,205 --> 01:40:15,206
Why did you bring flowers?
2144
01:40:15,208 --> 01:40:18,009
Because you deserve
get flowers.
2145
01:40:19,745 --> 01:40:22,647
Lauren, when you go to Africa,
2146
01:40:22,649 --> 01:40:24,516
I think a lot.
2147
01:40:24,518 --> 01:40:26,818
You and me, we have
lots of history together.
2148
01:40:26,820 --> 01:40:28,119
Two boy.
2149
01:40:28,121 --> 01:40:29,888
One receptionist.
2150
01:40:29,890 --> 01:40:32,891
I... look,
I made a mistake! That...
2151
01:40:32,893 --> 01:40:36,194
you have made at least four
mistakes from what I know. P>
2152
01:40:36,196 --> 01:40:37,762
Have made. Sentences in the past. P>
2153
01:40:37,764 --> 01:40:40,565
I... I'm a jerk.
Lauren...
2154
01:40:40,567 --> 01:40:42,634
You're the best thing in my life. P>
2155
01:40:42,636 --> 01:40:44,002
You and the children. P>
2156
01:40:44,004 --> 01:40:48,807
And children need their father. P>
2157
01:40:48,809 --> 01:40:50,642
Right. P>
2158
01:40:50,644 --> 01:40:52,911
I know that I'm a good father. P> >
2159
01:40:52,913 --> 01:40:55,447
I just need to prove it to them.
2160
01:40:55,449 --> 01:40:57,849
Yes, you can!
It's still not too late.
2161
01:40:57,851 --> 01:41:02,020
Is it too late...
For this?
2162
01:41:03,022 --> 01:41:05,757
What... did you do ?
2163
01:41:05,759 --> 01:41:07,492
I'm home, baby.
2164
01:41:07,494 --> 01:41:10,361
Oh! Oh God... Mark!
Let me go! P>
2165
01:41:10,363 --> 01:41:12,330
You don't stay here anymore! P>
2166
01:41:12,332 --> 01:41:14,933
Is there someone else? P>
2167
01:41:16,136 --> 01:41:19,103
No. And after all,
isn't your business. P>
2168
01:41:19,105 --> 01:41:22,674
You're interested in
a good father? P>
2169
01:41:22,676 --> 01:41:25,477
Tyler has a match
next Saturday. Come on. P>
2170
01:41:45,931 --> 01:41:46,931
Daddy? P>
2171
01:41:46,933 --> 01:41:50,335
I didn't mean to wake you up.
Sorry. P>
2172
01:41:50,337 --> 01:41:54,038
I was talking to mother
before going to bed. P p>
2173
01:41:54,040 --> 01:41:56,074
Mm-hmm.
2174
01:41:56,076 --> 01:42:01,513
And he said he
lots of things to do.
2175
01:42:01,515 --> 01:42:04,048
Right?
2176
01:42:04,050 --> 01:42:05,517
Y... Yes.
2177
01:42:05,519 --> 01:42:10,622
So maybe he can't
often be with me again.
2178
01:42:13,293 --> 01:42:14,726
Okay.
2179
01:42:14,728 --> 01:42:19,230
He also said you needed to
add my allowance to $ 5.
2180
01:42:19,232 --> 01:42:22,934
He was very good.
2181
01:42:25,738 --> 01:42:29,140
I just...
2182
01:42:29,142 --> 01:42:33,778
I didn't want him to disappear.
2183
01:42:33,780 --> 01:42:38,116
Dear, he will never disappear.
2184
01:42:38,118 --> 01:42:39,350
Never will.
2185
01:42:39,352 --> 01:42:41,085
You can let him go.
2186
01:42:41,087 --> 01:42:44,355
But he will always here.
2187
01:42:44,357 --> 01:42:46,157
And I will always be here.
2188
01:42:46,159 --> 01:42:48,393
I promise.
2189
01:42:58,904 --> 01:43:04,609
By the way, I love
with holidays to Africa.
2190
01:43:04,611 --> 01:43:07,645
So did I.
2191
01:43:09,748 --> 01:43:11,549
I miss him.
2192
01:43:11,551 --> 01:43:14,485
Your mother is the best.
2193
01:43:14,487 --> 01:43:17,155
I mean Lauren.
2194
01:43:19,525 --> 01:43:21,826
Me too.
2195
01:43:21,828 --> 01:43:26,097
We don't have to let go
he leaves too, right?
2196
01:43:26,099 --> 01:43:29,200
Here.
2197
01:43:39,011 --> 01:43:41,980
Brendan, don't forget that
/> I'll pick you up for scouts,
2198
01:43:41,982 --> 01:43:43,548
so don't take the bus home.
2199
01:43:45,118 --> 01:43:47,218
Thank you for telling everyone
people if I'm still scouting, Mother.
2200
01:43:47,220 --> 01:43:49,621
You're a good kid.
Be proud of yourself.
2201
01:44:12,511 --> 01:44:14,879
Say one word
and you die. P>
2202
01:44:14,881 --> 01:44:17,448
You ride a minivan. P>
2203
01:44:17,450 --> 01:44:19,050
It has Dick. P>
2204
01:44:19,052 --> 01:44:22,487
I go buy toilet paper
for the theodopolis team.
2205
01:44:22,489 --> 01:44:24,155
When the team needs
toilet tissue,
2206
01:44:24,157 --> 01:44:26,057
the vice captain will go get it.
2207
01:44:26,059 --> 01:44:28,726
And trust me, kids
2208
01:44:28,728 --> 01:44:31,396
Children need to defecate.
2209
01:44:31,398 --> 01:44:32,764
Do you need anything from...
2210
01:44:32,766 --> 01:44:34,666
... Walmart ?
(A type of supermarket)
2211
01:44:34,668 --> 01:44:36,701
I'm fine.
2212
01:44:36,703 --> 01:44:39,337
See you at the PTA meeting.
(Meeting Parents and Teachers)
2213
01:44:39,339 --> 01:44:40,938
Okay, Fox.
2214
01:44:50,849 --> 01:44:52,383
Yes. You can do this. P>
2215
01:44:54,787 --> 01:44:57,622
Ya! Masuk Base!
/ Tolong hentikan itu.
2216
01:44:57,624 --> 01:44:59,724
Ah, this is really fun, baby.
This...
2217
01:44:59,726 --> 01:45:01,826
is okay. Great.
This is a family. P>
2218
01:45:01,828 --> 01:45:02,960
This is fun for me. P>
2219
01:45:02,962 --> 01:45:05,196
Alright, all right! P>
2220
01:45:05,198 --> 01:45:07,598
The way to connect. P>
2221
01:45:07,600 --> 01:45:09,801
Good, dad. P>
2222
01:45:09,803 --> 01:45:11,069
One more person,
2223
01:45:11,071 --> 01:45:12,336
but the standard fence team
keeps rolling. P>
2224
01:45:12,338 --> 01:45:14,072
Standard fence,
let's do it!
2225
01:45:14,074 --> 01:45:18,943
Now hit, number 23,
Tyler Reynolds.
2226
01:45:21,481 --> 01:45:22,747
Hey, that's not good!
2227
01:45:22,749 --> 01:45:24,749
Aw, shut up.
That child suck.
2228
01:45:24,751 --> 01:45:25,783
Come on, Tyler!
2229
01:45:25,785 --> 01:45:27,318
Come on, Tyler!
2230
01:45:27,320 --> 01:45:29,153
Tracy.
2231
01:45:29,155 --> 01:45:31,355
What are you doing here? p >
2232
01:45:33,826 --> 01:45:35,059
Calm down.
2233
01:45:35,061 --> 01:45:37,495
New beater!
/ Calm down!
2234
01:45:38,530 --> 01:45:41,265
You can defeat him, Kevin.
2235
01:45:51,543 --> 01:45:53,578
Strike one!
2236
01:45:53,580 --> 01:45:55,480
>
2237
01:45:55,482 --> 01:45:57,248
I mean, he can't understand, you know?
2238
01:45:57,250 --> 01:46:00,418
Children should always be your priority
100%, all the time.
2239
01:46:00,420 --> 01:46:03,488
Yes, like 99%.
You have 1% for yourself.
2240
01:46:03,490 --> 01:46:05,556
That's good news.
2241
01:46:05,558 --> 01:46:09,427
Yes, whatever it is, you must be
present for your children.
2242
01:46:09,429 --> 01:46:11,763
p>
2243
01:46:11,765 --> 01:46:13,431
Like him.
2244
01:46:13,433 --> 01:46:15,733
Hey, hey!
2245
01:46:15,735 --> 01:46:17,034
All right, great!
/ Come on, Tyler!
/ Come on, Tyler!
2246
01:46:18,772 --> 01:46:22,173
Outside here looks good!
2247
01:46:22,175 --> 01:46:23,975
Lift your elbows!
Elbows are lifted!
2248
01:46:23,977 --> 01:46:27,812
Extraordinary.
2249
01:46:29,548 --> 01:46:31,048
Yes!
Eyes to the ball! P>
2250
01:46:32,751 --> 01:46:34,552
Come on, Tyler. P>
2251
01:46:34,554 --> 01:46:36,154
Strike two! P>
2252
01:46:38,257 --> 01:46:41,692
All right, all right! P>
2253
01:46:41,694 --> 01:46:44,796
Good punch, blow good.
Slow down a little.
2254
01:46:44,798 --> 01:46:47,265
Bend the knees.
Balanced, okay?
2255
01:46:47,267 --> 01:46:49,534
Overcome this.
That's it.
2256
01:46:49,536 --> 01:46:52,303
Now, don't forget the scornful eyes.
2257
01:46:55,041 --> 01:46:57,542
His mustache rustled.
2258
01:46:57,544 --> 01:46:59,343
Come on Tyler, come on!
Come on Tyler!
2259
01:46:59,345 --> 01:47:01,078
A deep hit
2260
01:47:18,831 --> 01:47:20,064
You hit it!
2261
01:47:20,066 --> 01:47:21,666
Run, Tyler, run!
2262
01:47:30,042 --> 01:47:32,577
Keep running, sister!
Continue!
2263
01:47:32,579 --> 01:47:35,413
Wuuu !
Continue!
2264
01:47:35,415 --> 01:47:37,882
Don't hesitate.
Here, here!
2265
01:47:39,318 --> 01:47:43,254
Come to me, Great!
Come on!
2266
01:47:43,256 --> 01:47:45,089
Run to me! P>
2267
01:47:45,091 --> 01:47:49,460
Keep running, Tyler!
We will go home, honey! P>
2268
01:47:49,462 --> 01:47:51,829
We will go home! P>
2269
01:47:53,233 --> 01:47:54,233
Safe! P>
2270
01:47:54,234 --> 01:47:56,467
Yes!
Good!
2271
01:47:58,303 --> 01:48:01,138
Do you believe in miracles?
2272
01:48:03,675 --> 01:48:05,576
Yes! Wuuu! P>
2273
01:48:05,578 --> 01:48:09,280
Well!
That's my brother! P>
2274
01:48:11,550 --> 01:48:13,351
Thank you. P>
2275
01:48:13,353 --> 01:48:15,987
That's all your effort, great. P>
2276
01:48:15,989 --> 01:48:18,422
Oh, Oh my God! P>
2277
01:48:20,926 --> 01:48:23,594
What are you doing? P>
2278
01:48:23,596 --> 01:48:25,596
I love you! P>
2279
01:48:25,598 --> 01:48:26,797
Tadi itu luar biasa.
2280
01:48:26,799 --> 01:48:29,133
I'm sorry for appearing like this.
2281
01:48:29,135 --> 01:48:31,502
I... I went to your house
a few days ago
2282
01:48:31,504 --> 01:48:32,937
and I saw your ex-husband
disappointing Tyler
2283
01:48:32,939 --> 01:48:34,605
when he wants to practice
2284
01:48:34,607 --> 01:48:36,574
and I know you are trying
fixing everything, but it's just that...
2285
01:48:36,576 --> 01:48:38,042
broke my heart.
2286
01:48:38,044 --> 01:48:41,479
We are not improving relationships.
That will never happen.
2287
01:48:41,481 --> 01:48:42,847
Really?
2288
01:48:42,849 --> 01:48:46,884
What did you do at my house at that time?
2289
01:48:46,886 --> 01:48:50,688
>
2290
01:48:50,690 --> 01:48:54,025
I came to say
to you that...
2291
01:48:54,027 --> 01:48:56,460
I guess it's okay now.
2292
01:48:56,462 --> 01:49:00,164
It's okay for what?
2293
01:49:00,166 --> 01:49:02,166
It's okay to experience one of the
moments... a rare moment
2294
01:49:02,168 --> 01:49:06,404
where we got
what we wanted.
2295
01:49:06,406 --> 01:49:09,240
Oh , yes, what do we want?
2296
01:49:09,242 --> 01:49:11,442
You know what we want.
2297
01:49:11,444 --> 01:49:13,544
I think kids also
want it.
2298
01:49:13,546 --> 01:49:17,515
Not as much as I want,
the base of the shoulder is tangled.
2299
01:49:18,918 --> 01:49:23,154
Wait.
I can't do this.
2300
01:49:23,156 --> 01:49:24,655
You're kidding me.
2301
01:49:24,657 --> 01:49:26,057
That's right.
2302
01:49:26,059 --> 01:49:28,893
I have to take you back to Africa.
2303
01:49:28,895 --> 01:49:30,294
Come on.
2304
01:49:39,237 --> 01:49:43,474
Do you know something?
Your mother is sexy.
2305
01:49:43,476 --> 01:49:46,877
Your father is also quite sexy.
2306
01:49:46,879 --> 01:49:48,612
It's not sexy.
2307
01:49:50,683 --> 01:49:53,551
Come on, you deserve a massage comfortable.
2308
01:49:53,553 --> 01:49:55,086
Ow!
Oh, comfortable.
2309
01:49:55,088 --> 01:49:56,253
Come on, you like that,
you like that.
2310
01:49:56,255 --> 01:49:57,722
Oh, feels delicious pain.
2311
01:49:57,724 --> 01:49:59,090
Ah, Sorry.
2312
01:50:01,893 --> 01:50:04,161
♪ They & apos; re blending ♪ ♪ look, they & apos; re blending ♪
(They blend together / Look, they blend)
2313
01:50:04,163 --> 01:50:06,063
♪ are mending ♪ ♪ hearts are mending ♪
(patched / patched)
2314
01:50:06,065 --> 01:50:07,431
♪ the sad times ending ♪
(sad time is over)
2315
01:50:07,433 --> 01:50:10,234
♪ spending good times with love ♪
(fun times with love)
2316
01:50:10,236 --> 01:50:12,303
♪ are friending ♪ ♪ kids are friending ♪
(friends / friends friends)
2317
01:50:12,305 --> 01:50:13,804
wedding trending ♪ ♪ ♪ trending ♪
(getting married / getting married soon)
2318
01:50:13,806 --> 01:50:16,207
♪ blending, friending, blending, friending ♪
(fused, friends, fused, friends)
2319
01:50:16,209 --> 01:50:18,476
♪ movie ending ♪
(end of the film)
2320
01:50:18,478 --> 01:50:20,444
yebo!
2321
01:50:22,469 --> 01:50:27,469
Visit www.Hokijudi99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent
2322
01:50:28,820 --> 01:50:30,788
Well! Yebo! P>
2323
01:50:32,013 --> 01:50:36,013
New 500 Thousand Member Bonus
10 Million Parlay Cashback
2324
01:50:36,728 --> 01:50:41,766
♪ I will take your side ♪
(I'll be beside you)
2325
01:50:41,768 --> 01:50:43,434
♪ You make me feel like ♪
(you make me feel like)
2326
01:50:43,436 --> 01:50:48,739
♪ I & apos; I've been waiting for my whole life ♪
(I've been waiting all my life)
2327
01:50:48,741 --> 01:50:53,978
♪ I will take your side ♪
(I'll be beside you)
2328
01:50:53,980 --> 01:50:55,446
♪ You make me feel like ♪
(you make me feel like)
2329
01:50:55,448 --> 01:51:00,184
♪ I & apos; I've been waiting for my whole life ♪
(I've waited all my life)
2330
01:51:00,186 --> 01:51:03,020
♪ and I could die ♪
(and I can die) p >
2331
01:51:03,022 --> 01:51:06,290
♪ to find that simple kind of love ♪
(to find simple love like that)
2332
01:51:06,292 --> 01:51:09,193
♪ you can & apos; t deny ♪
(you can't deny)
2333
01:51:09,195 --> 01:51:10,761
just say it.
2334
01:51:10,763 --> 01:51:12,596
♪ Been talking about it until I killed my voice ♪
(I've talked about it until my voice runs out)
2335
01:51:12,598 --> 01:51:15,332
♪ But it did & apos; t change a single thing ♪
(but doesn't change anything)
2336
01:51:15,334 --> 01:51:16,700
♪ it & apos; s that simple truth ♪
(that's the truth)
2337
01:51:16,702 --> 01:51:18,469
♪ that always means the most to you ♪
(that always means most of you)
2338
01:51:18,471 --> 01:51:20,037
♪ and you know it ♪
(and you know that)
2339
01:51:20,039 --> 01:51:21,806
♪ so just say it ♪
(so just say)
2340
01:51:21,808 --> 01:51:24,608
♪ and we were spilling wine on your best friend & apos; s bed ♪
(and we spilled wine on your best friend's bed
2341
01:51:24,610 --> 01:51:28,012
♪ when you said this was ridiculous ♪
(when you say it's ridiculous)
2342
01:51:28,014 --> 01:51:29,480
♪ and you kissed me ♪
(and you kiss me)
2343
01:51:29,482 --> 01:51:31,048
♪ just because you knew it & apos; d shut me up ♪
(just because you know it keeps me quiet)
2344
01:51:31,050 --> 01:51:32,683
♪ all right, well, then say it ♪
(okay, yeah, then say)
2345
01:51:32,685 --> 01:51:34,418
♪ just say it ♪
(just say)
2346
01:51:34,420 --> 01:51:39,523
♪ I will take your side ♪
(I'll be beside you)
2347
01:51:39,525 --> 01:51:41,192
♪ You make me feel like ♪
(you make me feel like)
2348
01:51:41,194 --> 01:51:45,796
♪ I & apos; I've been waiting for my whole life ♪
(I've waited all my life)
2349
01:51:45,798 --> 01:51:48,432
♪ and I could die ♪
(and I can die)
2350
01:51:48,434 --> 01:51:51,335
♪ to find that simple kind of love ♪
(to find love like this)
2351
01:51:51,337 --> 01:51:54,839
♪ you can & apos; t deny ♪
(you can't deny)
2352
01:51:54,841 --> 01:51:57,341
♪ and I could die ♪
(and I can die)
2353
01:51:57,343 --> 01:52:00,377
♪ to find that simple kind of love ♪
(find love like that)
2354
01:52:00,379 --> 01:52:03,747
♪ you can & apos; t deny ♪
(you can't deny it)
2355
01:52:03,749 --> 01:52:05,616
just say.
2356
01:52:12,491 --> 01:52:18,596
♪ I don & t; ♪
(I don't like canned wonton soup)
2357
01:52:18,598 --> 01:52:24,668
♪ I don't love to hear stories about the bogeyman ♪
(I don't like to hear bogeyman horror stories)
2358
01:52:24,670 --> 01:52:30,441
♪ I don't love the smell of aunt lizzy's minivan ♪
(I don't like the smell of minivan aunt lizzy)
2359
01:52:30,443 --> 01:52:35,446
♪ but I love you ♪
(but i love you)
2360
01:52:37,215 --> 01:52:43,220
♪ I don & apos; love falling off a seesaw ♪
(I don't like falling from a seesaw)
2361
01:52:43,222 --> 01:52:45,389
♪ I don & t; t love drinking chocolate milk ♪
(I don't like to drink chocolate milk)
2362
01:52:45,391 --> 01:52:49,160
♪ without a straw ♪
(without a straw)
2363
01:52:49,162 --> 01:52:53,898
♪ I don & tos; t love when grandma walks around in just her bra ♪
(I don't like grandma walking around just wearing a bra)
2364
01:52:55,301 --> 01:53:01,305
♪ But I love you ♪
(but I love you)
2365
01:53:01,307 --> 01:53:07,611
♪ I don & apos; i love that you guys are better than me at math ♪
(I don't like kids who are better at math than me)
2366
01:53:07,613 --> 01:53:13,717
♪ I don & tos; t love when a horse makes a poopy on the path ♪
(I don't like it when a horse pups on the street)
2367
01:53:13,719 --> 01:53:18,122
♪ I don & t; t love when my sister pees in the bath ♪
(I don't like it when my sister pee in the bathtub)
2368
01:53:18,124 --> 01:53:20,090
♪ sorry! ♪
(sorry!) P>
2369
01:53:20,092 --> 01:53:25,996
♪ But I love you ♪
(but I love you)
2370
01:53:25,998 --> 01:53:30,100
♪ I love it when you put together my toys ♪ < br /> (I like it when you clean up my game)
2371
01:53:30,102 --> 01:53:32,903
♪ I love it when we listen to the backstreet boys ♪
(I like it when we listen to the backstreet boys)
2372
01:53:32,905 --> 01:53:36,540
♪ I love it when you let me eat breakfast for dinner ♪
(I like it when you let me eat breakfast for dinner)
2373
01:53:36,542 --> 01:53:38,209
♪ daddy & apos; s pleasure ♪
(daddy allows you)
2374
01:53:38,211 --> 01:53:39,510
♪ when I kiss your head ♪
(when I kiss your forehead)
2375
01:53:39,512 --> 01:53:40,978
♪ I love it ♪
(I like it)
2376
01:53:40,980 --> 01:53:42,913
♪ when I jump on your bed ♪
(when I jumped on your bed)
2377
01:53:42,915 --> 01:53:44,281
♪ I love it ♪
(I like it)
2378
01:53:44,283 --> 01:53:46,317
♪ when I let you skip Hebrew school ♪
(when I let you ditch Jewish school.
2379
01:53:46,319 --> 01:53:48,852
♪ and go to the movies instead ♪
(and go to the movies)
2380
01:53:48,854 --> 01:53:50,120
♪ I love it ♪
(I like it)
2381
01:53:50,122 --> 01:53:51,922
♪ when your timeout ends ♪
(when the time is up)
2382
01:53:51,924 --> 01:53:53,123
♪ I love it ♪
(I like it)
2383
01:53:53,125 --> 01:53:55,025
♪ when your boo-boo mends ♪
(when you make love with your lover)
2384
01:53:55,027 --> 01:53:56,227
♪ I love it ♪
(I like it)
2385
01:53:56,229 --> 01:53:57,595
♪ when I rip a juicy fart
(when I fart)
2386
01:53:57,597 --> 01:54:00,364
♪ in front of all your mommy & apos; s friends ♪
( in front of all your mother's friends)
2387
01:54:00,366 --> 01:54:02,132
I don & tos; t love it.
(I don't like it)
2388
01:54:02,134 --> 01:54:03,567
♪ We do! ♪
(We like it!) P>
2389
01:54:03,569 --> 01:54:06,437
♪ When you and mommy do dancing shows ♪
(when you and mom dance)
2390
01:54:06,439 --> 01:54:07,805
♪ I love it ♪ < br /> (I like it)
2391
01:54:07,807 --> 01:54:09,473
♪ and she lets you wear all her clothes ♪
(and she lets you wear all her clothes)
2392
01:54:09,475 --> 01:54:10,841
♪ I love it ♪
(I like it)
2393
01:54:10,843 --> 01:54:12,376
♪ when I fall asleep on the couch ♪
(when I fall asleep on the couch)
2394
01:54:12,378 --> 01:54:15,045
♪ and you guys paint all my toes ♪
(and you all draw all the thumbs up my legs)
2395
01:54:15,047 --> 01:54:16,380
♪ I love it ♪
(I like it)
2396
01:54:16,382 --> 01:54:18,015
♪ I love it ♪
♪ I love it ♪
(I like it )
2397
01:54:18,017 --> 01:54:19,550
♪ I love it ♪
♪ I love it ♪
(I like it)
2398
01:54:19,552 --> 01:54:20,884
♪ I love it ♪
♪ I love it ♪
(I like it)
2399
01:54:20,886 --> 01:54:22,419
♪ I love it ♪
♪ I love it ♪
(I like it)
2400
01:54:22,421 --> 01:54:23,787
♪ I love it ♪
♪ I love it ♪
(I like it)
2401
01:54:23,789 --> 01:54:25,456
♪ I love it ♪
♪ I love it ♪
(I like it)
2402
01:54:25,458 --> 01:54:28,025
♪ I love it ♪
♪ I love it ♪
(I like it)
2403
01:54:28,027 --> 01:54:30,461
♪ I love you ♪
( I love you)
2404
01:54:33,965 --> 01:54:36,200
♪ I love it! ♪
(I like it)
Wechat: HOKIJUDI99
Whatsapp: +66846340117