1
00:00:06,339 --> 00:00:09,608
Hi, my name is
Dr. Stephen Lannon
2
00:00:09,610 --> 00:00:13,746
I am the Director of the Research Center
Alta Vista
3
00:00:13,748 --> 00:00:19,184
Psychosis affects mania and depression
For more than 5 million Americans today
4
00:00:19,186 --> 00:00:25,791
However, new research is developing
To find broader treatment options
5
00:00:25,793 --> 00:00:29,695
That you or someone you know
Has manic psychosis and depression
6
00:00:29,697 --> 00:00:35,367
Center Alta Vista Research
For new volunteer participation
7
00:00:35,369 --> 00:00:39,738
We offer patients who have
mood problems changed
8
00:00:39,740 --> 00:00:44,476
Opportunities to participate in trials
Clinical randomization
9
00:00:44,478 --> 00:00:48,680
They will be compensated
For their travel time and costs
10
00:00:48,682 --> 00:00:51,784
You must be 18 years and over
Accept your request more
11
00:00:51,786 --> 00:00:57,456
For more information please contact
With the number shown at the bottom of the screen
12
00:01:07,147 --> 00:01:09,955
My name is Harry Bowle
I'm twenty-six years old
13
00:01:10,393 --> 00:01:16,442
Hi Harry, why don't you tell us
More about yourself?
14
00:01:16,444 --> 00:01:21,747
I am a student and live in
Apartment with my brother John
15
00:01:21,749 --> 00:01:25,150
Who is five years older from me
16
00:01:25,152 --> 00:01:30,255
How do you feel today, Harry?
17
00:01:30,257 --> 00:01:36,829
I'm fine, I'm just
I have a bad headache
18
00:01:36,831 --> 00:01:39,765
How do you sleep , Harry? P>
19
00:01:39,767 --> 00:01:43,869
No... not good
20
00:01:43,871 --> 00:01:49,875
Have a history in your family
For psychosis mania and depression? P>
21
00:01:49,877 --> 00:01:51,677
Not to my knowledge
22
00:01:51,679 --> 00:01:56,648
p>
23
00:01:56,650 --> 00:02:00,752
Do you have suicidal thoughts, Harry?
24
00:02:00,887 --> 00:02:03,322
There are attempts?
25
00:02:03,324 --> 00:02:05,424
Can you describe it?
How do you change your mood?
26
00:02:05,426 --> 00:02:09,361
I thought I would be a guinea pig
For new treatments
27
00:02:09,363 --> 00:02:12,197
... More good for us if we know your suffering
28
00:02:12,199 --> 00:02:17,769
What do you want to know that my mood changed?
It goes up and down and so on
29
00:02:17,771 --> 00:02:19,471
He explains himself, right?
30
00:02:19,473 --> 00:02:21,573
Well, Harry
Your understanding
31
00:02:21,575 --> 00:02:29,681
Do you want to add something?
That's enough for today
32
00:02:35,288 --> 00:02:36,855
Harry, this nurse is Miller
33
00:02:36,857 --> 00:02:39,591
You will help me
on your treatment subject
34
00:02:39,593 --> 00:02:41,560
Hi
35
00:02:41,562 --> 00:02:43,896
How do you feel, kid? -
Good -
36
00:02:43,898 --> 00:02:45,464
Prefer -
Thank you -
37
00:02:45,466 --> 00:02:48,934
Forgive Harry
38
00:02:48,936 --> 00:02:51,336
Alright, we will let you rest
39
00:02:51,338 --> 00:02:54,306
>
40
00:02:54,308 --> 00:02:56,775
Contact me
41
00:03:20,733 --> 00:03:22,834
We take one of the vending machines
They go to our apartment
42
00:03:22,836 --> 00:03:25,871
I mean
How beautiful is that?
43
00:03:25,873 --> 00:03:27,839
What are you smiling at? P>
44
00:03:27,841 --> 00:03:29,741
You are in the hospital
Eat bad food
45
00:03:29,743 --> 00:03:33,278
Medications are tested on you
That will make you helpless
46
00:03:33,280 --> 00:03:35,981
Or lose your hair
Or you grow two breasts
47
00:03:35,983 --> 00:03:39,384
You have to cry, bung
48
00:03:39,386 --> 00:03:42,621
How are you, my brother?
49
00:03:42,623 --> 00:03:43,956
I'm fine
50
00:03:43,958 --> 00:03:47,826
How is treatment done? P>
51
00:03:47,828 --> 00:03:51,897
I don't know, good
We just started last night
52
00:03:51,899 --> 00:03:55,767
Have you noticed any differences ? -
Dry mouth and constipation -
53
00:03:55,769 --> 00:03:59,438
I'm glad I asked
What did the camera order?
54
00:03:59,440 --> 00:04:01,873
That was part of the treatment
55
00:04:01,875 --> 00:04:04,943
They want to take photos of the progress
Care all the time
56
00:04:04,945 --> 00:04:07,746
The older brother cares for you
57
00:04:13,586 --> 00:04:18,557
Hi Harry
Food time
58
00:04:18,559 --> 00:04:19,391
Hi
59
00:04:19,393 --> 00:04:23,695
Hello, pig?
60
00:04:23,697 --> 00:04:28,634
I'm John, Harry's brother
And you?
61
00:04:28,636 --> 00:04:29,935
He guessed
62
00:04:29,937 --> 00:04:32,871
Beautiful and funny
63
00:04:32,873 --> 00:04:35,741
Beautiful and funny
64
00:04:35,743 --> 00:04:41,046
p>
65
00:04:41,848 --> 00:04:45,851
You're a nurse
Can you tell me where
66
00:04:47,787 --> 00:04:50,922
Get one of the machines
Sell like the one in the corridor?
67
00:04:52,525 --> 00:04:57,629
I hope you like to eat night
Hi Harry
68
00:04:57,631 --> 00:05:01,933
Goodbye
69
00:05:04,304 --> 00:05:05,937
Really? I think they put nurses
Like in porn movies
70
00:05:26,025 --> 00:05:29,928
I think I'm in love, man
71
00:05:37,904 --> 00:05:42,507
You will be fine
72
00:05:42,509 --> 00:05:46,378
I have a few questions for him
About your care
73
00:05:46,380 --> 00:05:53,018
I want to make sure my child
be careful
74
00:05:53,753 --> 00:05:56,521
Be sure this is
Believe me here, Harry? P>
75
00:05:56,523 --> 00:06:00,659
Yes
76
00:06:00,661 --> 00:06:03,729
Why did you come to him?
What do you want? P>
77
00:06:03,731 --> 00:06:07,399
My son is in the hospital > It's normal to come visit him
78
00:06:07,401 --> 00:06:11,370
You don't need to visit me
Game
00: 06: 11,372 -> 00: 06: 14,973
You clean your old room < br /> That day
80
00:06:14,975 --> 00:06:17,876
And I found your first gospel
81
00:06:17,878 --> 00:06:24,015
Christ loves you
And I love you too
82
00:06:24,017 --> 00:06:29,721
Sometimes I wonder that
/>... It's not that losing a pregnancy
83
00:06:29,723 --> 00:06:33,492
Who loses herd
84
00:06:33,494 --> 00:06:40,699
I wonder sometimes what is the reason
The real presence here is that you have lose your faith
85
00:06:41,834 --> 00:06:45,470
Hello Daddy
Did you come to give me the last ritual?
86
00:06:45,472 --> 00:06:48,473
No, I'm having a meal break
87
00:06:48,475 --> 00:06:52,878
I'm happy to see you
Do you want to sit down?
88
00:06:52,880 --> 00:06:58,016
I saw your father in church
That day
89
00:06:58,018 --> 00:07:02,654
He asked me to visit you
90
00:07:06,826 --> 00:07:10,595
My mother and I died nine years old
He killed himself
91
00:07:10,597 --> 00:07:12,831
They say it's overdose -
- Hey, Harry.
92
00:07:12,833 --> 00:07:17,669
But I don't think there is
Overdose related to his death
93
00:07:17,671 --> 00:07:24,176
My father like a monster with him and with us
94
00:07:24,178 --> 00:07:28,613
Maybe he just wants safety
95
00:07:28,615 --> 00:07:32,517
I understand that, I understand that life is bad
So he does what he has to do
96
00:07:32,519 --> 00:07:39,658
p>
97
00:07:39,660 --> 00:07:49,100
I understand that, but we are talking
About that by Harry
98
00:07:50,036 --> 00:07:54,139
I never feel comfortable
... by saying those things
99
00:07:54,141 --> 00:07:59,778
But I feel comfortable
I will tell him
100
00:07:59,780 --> 00:08:04,015
I think you helped I
To open it
101
00:08:04,017 --> 00:08:10,088
I'm glad I'm useful
So, what is the result of treatment?
102
00:08:10,090 --> 00:08:17,028
I still have my moment, but
Overall I feel better
103
00:08:17,030 --> 00:08:20,665
Who knows?
This might work
104
00:08:20,667 --> 00:08:24,236
Good Hey, Harry
This is the soul
105
00:08:24,238 --> 00:08:31,243
Holy Spirit
Thank you, I'm here all week
106
00:08:31,245 --> 00:08:37,182
Well, it's good to spend a few
Time with you, Harry
107
00:08:37,184 --> 00:08:41,186
I'm not kidding
Last Rite, Father
108
00:08:41,188 --> 00:08:50,862
I will be someone else, Father
I know I can, I know it is inside me
109
00:08:50,864 --> 00:08:59,271
Harry Pool has become a past
Edward Gray is future
110
00:08:59,273 --> 00:09:05,176
Edward Gray?
111
00:09:05,178 --> 00:09:09,147
Yes, why not?
New man, new name, right?
112
00:09:13,219 --> 00:09:16,087
I wake up
113
00:09:16,089 --> 00:09:19,324
I brought you dinner, I didn't
... sure I'm sleeping, so I'm not sleeping
114
00:09:19,326 --> 00:09:21,593
Sit with me a little
115
00:09:21,595 --> 00:09:24,296
I'll share apple juice with you
116
00:09:24,298 --> 00:09:27,732
Thank you, but I have to go back to work
117
00:09:27,734 --> 00:09:34,339
I understand that, your night is dead..., Anna
118
00:09:36,208 --> 00:09:44,716
Only a few minutes, but that
the one dead and I here will be your sin
119
00:09:44,718 --> 00:09:46,885
Looks better -
I feel better -
120
00:09:46,887 --> 00:09:48,954
There must be something
Different about you, Harry
121
00:09:48,956 --> 00:09:53,291
Actually, I'm not Harry today
/> I'm Edward
122
00:09:53,293 --> 00:09:58,863
Really -
Yes, Edward Gray -
123
00:09:58,865 --> 00:10:02,701
This is a good name -
I'm glad you like it -
124
00:10:02,703 --> 00:10:04,169
Haruskah saya memanggil Anda Edward?
125
00:10:04,171 --> 00:10:12,877
Yes, Harry and all the problems
On vacation
126
00:10:12,879 --> 00:10:16,915
I like that, Edward
127
00:10:16,917 --> 00:10:20,251
I like your perfume
128
00:10:20,253 --> 00:10:25,023
If it seems to be processed
Achieve positive results
129
00:10:25,025 --> 00:10:27,225
What about dinner? P>
130
00:10:27,227 --> 00:10:31,830
Steak, Grilled Vegetables
And apple juice for desalination
131
00:10:31,832 --> 00:10:33,932
But I get half, remember ?
132
00:10:33,934 --> 00:10:36,668
What are you doing, Edward? I mean, Harry
133
00:10:36,670 --> 00:10:41,373
I thought I should go
See you later
134
00:10:49,081 --> 00:10:51,116
Heck
135
00:10:59,425 --> 00:11:01,426
Good morning, Harry
136
00:11:01,428 --> 00:11:02,827
Can I get my medicine?
137
00:11:02,829 --> 00:11:04,295
Yes, but we start
Talk a little
138
00:11:04,297 --> 00:11:05,430
Can we please
talk later?
139
00:11:05,432 --> 00:11:09,768
It won't take long , will
Ask a few questions
140
00:11:09,770 --> 00:11:15,273
If so, have you noticed
Recent changes Hey Harry?
141
00:11:15,275 --> 00:11:17,275
Yesterday, I felt better
142
00:11:17,277 --> 00:11:19,678
Well, what about insomnia?
Has it been fixed too?
143
00:11:19,680 --> 00:11:22,447
Yes, will you give me my medicine now?
144
00:11:22,449 --> 00:11:25,283
Just a few questions
It won't take long
145
00:11:25,285 --> 00:11:26,384
Do you still have a headache? P>
146
00:11:26,386 --> 00:11:28,119
No
147
00:11:28,121 --> 00:11:31,975
Can you give me that damn pill? P>
148
00:11:36,463 --> 00:11:40,265
Sorry, doctor
I'm out of my control
149
00:11:40,267 --> 00:11:42,167
I'm just excited
Because I think
150
00:11:42,169 --> 00:11:44,202
Maintenance might work
I don't want to back out
151
00:11:44,204 --> 00:11:46,871
It's okay, Harry, I understand
152
00:11:46,873 --> 00:11:48,807
But it's important to hold
Those meetings
153
00:11:48,809 --> 00:11:54,813
You show your emotions
Closely
154
00:11:54,815 --> 00:11:57,949
Well, we can stop today
155
00:12:17,269 --> 00:12:21,272
I hope I don't hurt you too much
156
00:12:45,464 --> 00:12:48,399
Hold this hope
157
00:12:49,401 --> 00:12:53,538
I'm happy to see you get better
/> Day after day
158
00:12:53,540 --> 00:12:58,543
Do you have a lover? -
No -
159
00:12:58,545 --> 00:13:02,313
Good
160
00:13:06,218 --> 00:13:12,223
I'll come back to work
See you later
161
00:13:14,260 --> 00:13:17,395
I have bad news, Harry
162
00:13:17,397 --> 00:13:21,399
Unfortunately we will stop processing
163
00:13:21,401 --> 00:13:22,867
What?
164
00:13:22,869 --> 00:13:24,502
... has recently come to our attention
165
00:13:24,504 --> 00:13:28,873
The recipe needs treatment
For work more
166
00:13:28,875 --> 00:13:30,842
What are you talking about? I don't feel better
Like all my life
167
00:13:30,844 --> 00:13:33,945
I know, Harry
But trust me when I tell you
168
00:13:33,947 --> 00:13:37,182
We just put
your interest in considerations
169
00:13:37,184 --> 00:13:41,820
Now what should we do
Return to the drawing board
170
00:13:41,822 --> 00:13:45,557
But he succeeded, the doctor and I
live guide to his success
171
00:13:45,559 --> 00:13:47,926
You help us too, Harry
172
00:13:47,928 --> 00:13:50,895
You will get compensation
About your time and effort
173
00:13:50,897 --> 00:13:54,833
Prozac, Zoloft, Paxil
Evexor, I've tried all this
174
00:13:54,835 --> 00:13:58,269
Nothing works with me
Like this
175
00:13:58,271 --> 00:14:00,171
Why did you do this to me ?
Doctor?
176
00:14:00,173 --> 00:14:02,140
This is for your health, Harry
177
00:14:02,142 --> 00:14:06,539
Why? Why? P>
178
00:14:10,616 --> 00:14:12,634
S why
179
00:14:14,387 --> 00:14:21,059
We got confused and angry
From several other participants
180
00:14:21,061 --> 00:14:25,163
Care wasn't ready
After Harry p >
181
00:14:25,165 --> 00:14:30,179
Sorry, sorry.
I don't know what happened to me.
182
00:14:32,505 --> 00:14:39,579
We will keep in touch, promise you
I will not give up on you, contact me anytime
183
00:14:39,880 --> 00:14:44,349
I brought you a simple gift -
Thank you -
184
00:14:44,351 --> 00:14:46,517
You have to promise me something
185
00:14:46,519 --> 00:14:49,287
You won't open it until you go home
186
00:14:49,289 --> 00:14:53,958
p>
187
00:14:53,960 --> 00:14:57,262
Well, I promise
188
00:15:00,599 --> 00:15:03,601
Hello Doctor
I am home now
189
00:15:03,603 --> 00:15:09,908
I decided to continue making my own film
I will use two cameras
190
00:15:09,910 --> 00:15:12,644
I have a feeling that everything is going on < br /> This will be interesting here
191
00:15:12,646 --> 00:15:17,148
I don't want to miss the event
192
00:15:19,952 --> 00:15:22,553
I won't tell you how
Have this
193
00:15:22,555 --> 00:15:26,991
But I will take care of myself
194
00:15:26,993 --> 00:15:29,093
I know that someday p> You will find out how much
you are a great doctor
195
00:15:29,095 --> 00:15:33,598
Who knows? Can win the Nobel Prize
196
00:15:33,600 --> 00:15:38,636
Well, this is the first day
197
00:15:38,638 --> 00:15:44,309
Hi, are you Larry? -
- No, Harry.
198
00:15:44,311 --> 00:15:49,614
Is John there? -
No, he came out -
199
00:16:09,535 --> 00:16:13,271
Hai, apa kau Larry? -
- Tidak, Harry.
200
00:16:13,273 --> 00:16:16,107
Apakah Yohanes ada? -
Tidak, dia keluar -
201
00:16:16,109 --> 00:16:19,677
Heck, I really want to hashish
Can you help me?
202
00:16:19,679 --> 00:16:27,151
No, I'm not smoking
Do you want to wait for it?
203
00:16:34,626 --> 00:16:37,428
Wait when you meet
Edward, doctor
204
00:16:40,132 --> 00:16:45,069
Hello, you are home
What happened?
205
00:16:45,071 --> 00:16:47,305
Did they drive you or something like that?
206
00:16:47,307 --> 00:16:48,606
Do you smoke marijuana now, Harry? P>
207
00:16:48,608 --> 00:16:51,776
No, but apparently
Edward smokes
208
00:16:51,778 --> 00:16:57,648
Who? Edward, right
209
00:16:57,650 --> 00:17:01,719
I'm glad you are back
Looks good
210
00:17:01,721 --> 00:17:08,226
You have to smoke and pass
So that's how it
211
00:17:09,728 --> 00:17:12,130
Do you imagine this?
212
00:17:12,132 --> 00:17:15,733
Yes, the doctor wants me to imagine
I myself for a while
213
00:17:15,735 --> 00:17:17,435
Right, doctor?
214
00:17:17,437 --> 00:17:19,470
The doctor wants to pay attention to you
Do you smoke marijuana?
215
00:17:19,472 --> 00:17:22,807
We have a recipe for this?
216
00:17:22,809 --> 00:17:26,444
Yes we have
... and to register
217
00:17:26,446 --> 00:17:29,080
This is used for medical purposes only
218
00:17:29,082 --> 00:17:35,286
I mean, I suffer from cartilage pain
And You have sleep problems p>
219
00:17:35,288 --> 00:17:39,757
I really like to marry
That blue girl
220
00:17:39,759 --> 00:17:45,163
I mean, I want to hold
with her blue tail
221
00:17:45,165 --> 00:17:52,437
Put it on my cock
And suddenly we are connected as one person
222
00:17:52,838 --> 00:17:55,673
You have something strong to smoke
I have a severe headache
223
00:17:55,675 --> 00:18:00,711
I was hit by a boy 12 years old
French Year
224
00:18:00,713 --> 00:18:08,419
How do you say that you are French? P>
225
00:18:11,824 --> 00:18:14,826
My father was drunk when he was
He came to visit me in the hospital
226
00:18:14,828 --> 00:18:18,596
Saya dipukul oleh seorang bocah 12 tahun
Tahun Perancis
227
00:18:18,598 --> 00:18:21,833
Bagaimana Anda mengatakan bahwa Anda orang Prancis?
228
00:18:21,835 --> 00:18:24,735
Ayah saya sedang mabuk ketika dia
Dia datang mengunjungiku di rumah sakit
229
00:18:24,737 --> 00:18:27,338
Try hiding it
But I do it
230
00:18:27,340 --> 00:18:29,774
Tell me something I don't know
231
00:18:29,776 --> 00:18:32,677
Damn the little frog
232
00:18:32,679 --> 00:18:36,247
The criminal blew me up
Rocket launcher
233
00:18:36,249 --> 00:18:38,583
I don't know why he keeps coming
234
00:18:38,585 --> 00:18:42,220
I just want to get out of our lives
235
00:18:44,357 --> 00:18:49,527
Want to see from the door?
Did you not enter it ?
236
00:18:58,904 --> 00:19:02,507
You are early
237
00:19:02,509 --> 00:19:04,509
I'm sorry
Have you awakened?
238
00:19:04,511 --> 00:19:08,312
No, I just got ready
239
00:19:08,314 --> 00:19:10,548
How do you nurse?
240
00:19:10,550 --> 00:19:14,318
Remember my brother John -
Yes -
241
00:19:14,320 --> 00:19:17,855
I will get out of here, yeah
I see you later, little bastard
242
00:19:17,857 --> 00:19:23,694
p>
243
00:19:23,696 --> 00:19:27,198
No, I'm talking to a French boy
I will defeat you when I come back
244
00:19:27,200 --> 00:19:31,636
Yes, I don't understand this, okay
245
00:19:42,948 --> 00:19:51,856
Gumi Fish? You
Your experience is good for you
246
00:19:51,858 --> 00:19:54,825
More me
247
00:19:55,928 --> 00:20:00,431
See you later, young people
248
00:20:07,472 --> 00:20:09,907
So, Harry
How do you feel?
249
00:20:09,909 --> 00:20:15,980
Okay thank you
250
00:20:19,952 --> 00:20:23,321
Thank you for the gift, Anna
251
00:20:23,323 --> 00:20:24,789
Let's go, I'm starving
252
00:20:24,791 --> 00:20:26,390
Are you waiting outside for a while?
253
00:20:26,392 --> 00:20:28,359
I want to leave a note for John
254
00:20:28,361 --> 00:20:30,895
Of course
255
00:20:38,837 --> 00:20:42,807
I will date your nurse
How beautiful is this?
256
00:20:58,857 --> 00:21:02,526
Is John here?
257
00:21:03,295 --> 00:21:06,297
You're Gary, right? -
No, Eduard -
258
00:21:06,299 --> 00:21:10,334
Do you mind if you wait for John?
259
00:21:13,705 --> 00:21:17,942
It smells good here -
I cook -
260
00:21:21,713 --> 00:21:25,783
Thank you
261
00:21:25,984 --> 00:21:28,919
I don't know what that is, but there
Something different about you
262
00:21:28,921 --> 00:21:32,723
I change cologne
263
00:21:34,426 --> 00:21:38,963
Do you have something to smoke? -
No -
264
00:21:40,432 --> 00:21:47,338
What are you doing? -
Risotto -
265
00:21:53,067 --> 00:21:57,381
I hope it's my brother
The fool can cook like that
266
00:21:57,949 --> 00:22:02,353
Do you cut your hair? -
No -
267
00:22:02,355 --> 00:22:05,756
I understand, you fly Saxo
268
00:22:05,758 --> 00:22:07,892
Beware of biscuits
269
00:22:07,894 --> 00:22:10,928
What? -
Carbohydrates -
270
00:22:10,930 --> 00:22:15,833
So what? Do you think I'm fat? P>
271
00:22:15,835 --> 00:22:18,069
What is your speech, man? P>
272
00:22:18,071 --> 00:22:20,071
What kind of ooo
Talk to a woman like that
273
00:22:20,073 --> 00:22:24,809
Rest assured, it's not important /> All I say
274
00:22:24,811 --> 00:22:28,946
Do you really think I'm fat? P>
275
00:22:29,548 --> 00:22:32,917
I don't mean to hurt you
You're so beautiful
276
00:22:32,919 --> 00:22:36,354
You're especially angry
277
00:22:48,967 --> 00:22:56,140
I think you met my brother -
Yes, he's a big villain -
278
00:22:56,541 --> 00:23:00,544
I brought some marijuana?
279
00:23:04,015 --> 00:23:06,450
Thank you
280
00:23:09,654 --> 00:23:11,088
Really, man? -
- What?
281
00:23:11,090 --> 00:23:13,824
What? I tried with it
Last month
282
00:23:13,826 --> 00:23:16,660
And you came up with personal nonsense
Edward and did
283
00:23:16,662 --> 00:23:20,798
How did you do it, man? P>
284
00:23:20,800 --> 00:23:22,733
Maybe you should stop
Wear clothes like Lubowski pig
285
00:23:22,735 --> 00:23:25,035
Woe to you -
I just played with you -
286
00:23:25,037 --> 00:23:28,139
You have to teach me some
Movement, human
287
00:23:28,141 --> 00:23:29,940
Of course, I hope you are hungry
288
00:23:29,942 --> 00:23:34,111
Because I was made for you
A great Risotto
289
00:23:34,113 --> 00:23:44,522
I am always hungry
/> Now, call the nurse
290
00:23:50,128 --> 00:23:54,131
See for yourself
291
00:23:54,933 --> 00:23:57,201
You're so handsome, Harry
292
00:23:57,203 --> 00:24:02,506
Edward, Harry is dressed like an album
293
00:24:02,508 --> 00:24:07,211
So, Edward, what are the plans for tonight? P>
294
00:24:07,213 --> 00:24:11,615
We can stay home
For changes
295
00:24:11,617 --> 00:24:15,719
You know, I hope you will come to see me
In nurse uniforms at some point
296
00:24:15,721 --> 00:24:18,722
Is there a speech at Fistani?
297
00:24:18,724 --> 00:24:25,463
No, of course
Sorry Anna, I didn't mean to be impure
298
00:24:25,465 --> 00:24:31,135
John wasn't home? -
No, he is at his employer's house tonight -
299
00:24:31,137 --> 00:24:33,070
Don't you see my room?
300
00:24:33,072 --> 00:24:36,474
On your messenger Edward -
Really? -
301
00:24:36,476 --> 00:24:41,011
Yes, real, this is happening
Fast among us
302
00:24:41,013 --> 00:24:43,180
I want to get to know each other better
303
00:24:43,182 --> 00:24:45,249
I understand that
304
00:24:45,251 --> 00:24:51,155
I hope so, because I admire you -
And me too -
305
00:24:51,157 --> 00:24:54,558
Well, do you know
Something about engagement?
306
00:24:54,560 --> 00:24:58,162
I'm not sure , I think Harry
Know about them
307
00:24:58,164 --> 00:25:00,197
In any case, it's not assumed
Do you like smart people?
308
00:25:00,199 --> 00:25:03,868
There is a dividing line between
the prostitutes and the baddies
309
00:25:03,870 --> 00:25:06,570
They have sex with each other
Did you not hear that?
310
00:25:06,572 --> 00:25:09,507
I thought I was better Harry -
Harry is stupid -
311
00:25:09,509 --> 00:25:11,809
I don't know, but he's funny and polite
312
00:25:11,811 --> 00:25:14,211
Enough to talk about it failing, come on
313
00:25:14,213 --> 00:25:20,551
Maybe you should learn one or two things
From that failure, I'll talk to you later
314
00:25:35,767 --> 00:25:38,669
"I arrived at Anna's mailbox
Leave your message"
315
00:25:38,671 --> 00:25:40,838
Hai Anna , this is me
316
00:25:40,840 --> 00:25:44,675
Listen, I'm very sorry
I am an idiot with you
317
00:25:44,677 --> 00:25:47,778
I don't know what I think
318
00:25:47,780 --> 00:25:50,781
Please give me a chance
To compensate you for that
319
00:25:50,783 --> 00:25:54,885
I promise you that I am happy
Discard the next time
320
00:25:54,887 --> 00:26:00,958
Oh my feet
I am very, very sorry
321
00:26:09,601 --> 00:26:13,904
Well, if I get caught a little
But it's not rhetoric
322
00:26:13,906 --> 00:26:18,242
I really love him
But I think Edward
323
00:26:18,244 --> 00:26:23,681
Sometimes he's impatient
324
00:26:26,351 --> 00:26:33,357
Hello brother
Breakfast hero
325
00:26:41,733 --> 00:26:45,769
Megan asked me to do it
Pubic hair a few nights ago
326
00:26:45,771 --> 00:26:51,075
I knew that I wanted her pleasure
So let him rest
327
00:26:51,077 --> 00:26:59,817
But now I have an itch to sample
Like a bitch
328
00:27:02,654 --> 00:27:07,992
I will order pizza
Do you want something?
329
00:27:07,994 --> 00:27:11,862
Lady Weather
He said it would rain today
330
00:27:11,864 --> 00:27:16,133
Ilita, cloudy weather with
Possible fall of lions
331
00:27:16,135 --> 00:27:19,770
Can you shut up? -
What? -
332
00:27:19,772 --> 00:27:22,072
You hear me, wake up at 2 pm
From late in the evening
333
00:27:22,074 --> 00:27:24,408
Smoke marijuana and play
video games all day
334
00:27:24,410 --> 00:27:26,343
Life What is this kind of thing?
335
00:27:26,345 --> 00:27:29,246
Someone wakes up
Wrong side of the bed today
336
00:27:29,248 --> 00:27:32,349
Woe to you, fat man
337
00:27:32,351 --> 00:27:38,322
Are you okay, Harry? -
- No, I'm not okay.
338
00:27:49,968 --> 00:27:52,069
Sorry, I'm sorry
I don't mean that
339
00:27:52,071 --> 00:27:55,739
It's okay, man
Everything will be fine
340
00:27:55,741 --> 00:28:00,778
I don't only feel this hatred
A long time ago
341
00:28:00,780 --> 00:28:03,347
I thought I should lift my dose
342
00:28:03,349 --> 00:28:12,256
Don't ask your doctor? -
Yes, I will -
343
00:28:13,925 --> 00:28:17,461
I love you, John
Really care about you, study?
344
00:28:17,463 --> 00:28:20,364
I care about you, brother
345
00:28:20,366 --> 00:28:23,434
I mean, see for yourself
Try changing your life
346
00:28:23,436 --> 00:28:27,805
Like a soldier during the war
You're a warrior, friend
347
00:28:27,807 --> 00:28:33,877
By the way, you're right, Ali
Move my fat ass sometimes
348
00:28:33,879 --> 00:28:37,748
I thought I'd join the gym
At the bottom of the road today
349
00:28:37,750 --> 00:28:41,018
Yes, that's right
350
00:28:41,419 --> 00:28:47,124
It's good, it looks like the best
Apple pie taste it
351
00:28:47,126 --> 00:28:54,398
Of course you succeeded?
352
00:28:54,400 --> 00:28:57,334
Where did you work to bake it?
353
00:28:57,336 --> 00:29:02,072
My mother used to cook
When they were tense
354
00:29:02,074 --> 00:29:05,843
And with my father they are
Tired all the time
355
00:29:05,845 --> 00:29:08,378
So practically he lives in the kitchen
356
00:29:08,380 --> 00:29:14,084
So I guess I took some
things, I watched
357
00:29:14,086 --> 00:29:18,088
I have to admit
Cooking is the best psychotherapy
358
00:29:18,090 --> 00:29:22,359
Your psychological treatment makes me fat
359
00:29:25,897 --> 00:29:30,334
This is a terrible movie -
Yes -
360
00:29:32,804 --> 00:29:37,908
So why did you decide to become a nurse?
361
00:29:37,910 --> 00:29:44,381
To save people's lives and reduce pain -
Traveler Reviews -
362
00:29:44,383 --> 00:29:48,485
No, only flexible working hours
And useful benefits
363
00:29:48,487 --> 00:29:52,089
I will say that
My childhood dream
364
00:29:52,091 --> 00:29:58,228
But actually I want it
Always an actress
365
00:29:58,830 --> 00:30:02,032
I always want to be a supernatural hero / p>
366
00:30:02,034 --> 00:30:08,572
Well, you did it
You have achieved your childhood dreams
367
00:30:08,574 --> 00:30:14,845
Because Harry is Clark Kent
And Edward is Superman, right?
368
00:30:14,847 --> 00:30:21,251
What is your Kryptonite? -
You -
369
00:30:21,253 --> 00:30:27,524
Look great
370
00:30:41,840 --> 00:30:45,609
Hi Anna -
Hi John -
371
00:30:46,077 --> 00:30:49,513
John no longer, call me Tyler Falcon- < br /> Who? -
372
00:30:49,515 --> 00:30:55,919
Want apple pie?
373
00:30:55,921 --> 00:30:58,422
No, Tyler Falcon doesn't
Eat desserts
374
00:30:58,424 --> 00:31:04,428
The place is radiant here
375
00:31:04,896 --> 00:31:08,065
You're crazy
376
00:31:10,602 --> 00:31:13,270
Kamu gila
377
00:31:14,505 --> 00:31:18,275
What's New? -
Not much -
378
00:31:18,277 --> 00:31:24,147
Have you received my message? You can reply -
I'm busy -
379
00:31:24,149 --> 00:31:25,649
... since that day
380
00:31:25,651 --> 00:31:29,019
I haven't stopped thinking about you -
I know -
381
00:31:29,021 --> 00:31:32,222
I miss you, Edward
382
00:31:34,559 --> 00:31:38,896
Do sermons with silent treatment? P>
383
00:31:40,298 --> 00:31:42,900
Will you make me suffer?
Hey Edward? P>
384
00:31:42,902 --> 00:31:47,104
You will break your heart I
Aren't you the villain?
385
00:31:47,106 --> 00:31:55,646
I am a broken little girl, kiss me
386
00:31:56,314 --> 00:31:59,116
Life is not a rainbow
And a poisonous ivy tree
387
00:31:59,118 --> 00:32:02,419
No prince is interesting
No knight in shining armor
388
00:32:02,421 --> 00:32:05,555
Vampires don't want
They see you lovingly and you fall asleep
389
00:32:05,557 --> 00:32:09,660
They don't want to hold You are in their hands
To protect you from the despondents
390
00:32:09,662 --> 00:32:16,600
They want more
They want to suck your blood
391
00:32:16,602 --> 00:32:19,102
I also want your bed now
392
00:32:19,104 --> 00:32:22,572
From this?
393
00:32:24,609 --> 00:32:26,276
Mike, is this ?
394
00:32:26,278 --> 00:32:29,146
I followed you here, you whore
Listen to me
395
00:32:29,148 --> 00:32:32,215
If I approach my lover again
I will hit you, bastard
396
00:32:32,217 --> 00:32:33,450
Let's we come out of your bitch
397
00:32:33,452 --> 00:32:35,686
That's not the way to talk to a woman
398
00:32:35,688 --> 00:32:38,588
It's definitely not so much -
What? -
399
00:32:38,590 --> 00:32:41,458
You hit like a girl -
What? -
400
00:32:47,532 --> 00:32:52,402
What are you doing, Edward?
Stop, you kill him
401
00:32:56,641 --> 00:33:00,711
O hell, O hell
I don't know... I'm sorry
402
00:33:00,713 --> 00:33:05,048
I don't know what happened to me
This is not me
403
00:33:05,050 --> 00:33:07,017
Oh shit, is she dead -
No, she breathes -
404
00:33:07,019 --> 00:33:09,753
Bring first aid
From the bathroom
405
00:33:09,755 --> 00:33:12,522
You will be fine, okay?
406
00:33:12,524 --> 00:33:15,726
Sorry, I don't know what happened to me
407
00:33:15,728 --> 00:33:25,035
Can you hear me, Mike?
Can you hear me?
408
00:33:34,512 --> 00:33:43,754
Look, doctor, I think
He prefers Edward, doesn't exist, continues
409
00:33:46,758 --> 00:33:50,327
Give the camera something interesting. P>
410
00:34:06,711 --> 00:34:09,546
I know what you think
411
00:34:09,548 --> 00:34:11,681
I told you
412
00:34:11,683 --> 00:34:13,350
The medicine is not ready
413
00:34:13,352 --> 00:34:19,156
What do you want to say
He started, I was provoked
414
00:34:19,158 --> 00:34:23,160
What should you do when
someone hit your face, doctor?
415
00:34:23,162 --> 00:34:28,765
Run the other cheek?
416
00:34:28,767 --> 00:34:38,442
This is Harry's behavior
Edward doesn't play the game
417
00:34:39,210 --> 00:34:43,080
Nothing is more polite
418
00:34:43,082 --> 00:34:45,248
There's something else
... stupid things will happen
419
00:34:45,250 --> 00:34:49,086
It revolves around Harry
But Edward?
420
00:34:55,226 --> 00:35:00,697
Edward shows it
The criminal who becomes president
421
00:35:02,400 --> 00:35:05,335
I don't attack the doctor
422
00:35:21,819 --> 00:35:24,775
Hi Harry -
What do you want? -
423
00:35:24,776 --> 00:35:25,776
Can I enter?
424
00:35:41,472 --> 00:35:45,509
What happened to your face?
425
00:35:49,747 --> 00:35:56,753
Anything that is not handled by wine
There is no cure for that p p>
426
00:35:58,623 --> 00:36:02,526
... I came here today, Harry
427
00:36:02,528 --> 00:36:05,862
Because I want to restore relations with you
428
00:36:05,864 --> 00:36:09,399
You and your brother
429
00:36:09,401 --> 00:36:14,471
The whole family < br /> What do we have in life?
430
00:36:22,246 --> 00:36:31,354
I have bad news, Harry
I am sick, cancer
431
00:36:33,558 --> 00:36:38,195
Do you have anything to say?
432
00:36:45,469 --> 00:36:52,409
Well, accident crashed
433
00:36:55,213 --> 00:37:06,323
What is your speech? Do you take drugs?
You can say that -
434
00:37:14,699 --> 00:37:17,734
Better for you
Remove the smile from your face, kid
435
00:37:17,736 --> 00:37:21,338
If not?
436
00:37:25,977 --> 00:37:30,513
We will take some roses
Fresh to your mother p >
437
00:37:30,515 --> 00:37:32,015
Do you think it will
change anything?
438
00:37:32,017 --> 00:37:35,752
Enough Harry -
No, you are enough -
439
00:37:36,320 --> 00:37:45,996
You are right, doctor, there < br /> drug side effects
440
00:37:45,998 --> 00:37:51,835
I did something terrible today
I didn't mean to do it
441
00:37:51,837 --> 00:37:55,005
I don't know what I was thinking
It happened quickly
442
00:37:55,007 --> 00:37:59,676
I really feel that way
Tired or similar, doctor
443
00:37:59,678 --> 00:38:02,646
I have decided to stop taking
Item and hold yourself
444
00:38:02,648 --> 00:38:05,482
I don't know what will happen to me
445
00:38:05,484 --> 00:38:11,588
But I know that it is Ali
Stop it before you hurt someone else
446
00:38:11,590 --> 00:38:16,459
I have to listen to you, doctor
447
00:38:18,062 --> 00:38:21,831
What do you learn? The man
That's kind of annoying
448
00:38:21,833 --> 00:38:26,870
I mean, I'm here
I talked to my mother
449
00:38:26,872 --> 00:38:31,074
The man entered and started
He hit the clock his hand and said
450
00:38:31,076 --> 00:38:34,544
We approached 6:00
It's 5:50 p.m.
451
00:38:34,546 --> 00:38:38,014
I mean it's rude, right?
Enter and disturb me this way
452
00:38:38,016 --> 00:38:45,021
He hits his watch with his fat fingers
He looks at me like this
453
00:38:45,023 --> 00:38:49,993
No, no
454
00:38:49,995 --> 00:38:56,066
No, there's no reason
What happened very terrible
455
00:38:56,068 --> 00:39:01,871
He does not deserve it
456
00:39:02,807 --> 00:39:06,009
This is terrible, right
457
00:39:06,011 --> 00:39:12,916
I should not laugh
But guess what I said to him? p >
458
00:39:12,918 --> 00:39:17,053
... I went to all the nearest cemeteries and said
459
00:39:17,055 --> 00:39:23,993
They stayed here forever
And you closed at 6:00?
460
00:39:24,662 --> 00:39:26,129
This man didn't even understand it
461
00:39:26,131 --> 00:39:29,699
... stop there staring at me
462
00:39:29,701 --> 00:39:31,067
The expression is so empty in his eyes
463
00:39:31,069 --> 00:39:32,969
Stupid smile
Stay on purpose
464
00:39:32,971 --> 00:39:35,004
Imagine that, doctor < br /> You stand there
465
00:39:35,006 --> 00:39:39,809
Talk to your mother, and a staff member
A sad grave
466
00:39:39,811 --> 00:39:43,513
He hits the clock and tells you
What is the closing date at 6:00?
467
00:39:43,515 --> 00:39:48,752
I mean, you might be angry too
468
00:39:48,754 --> 00:39:54,090
Anyway, it's there
That's right, right
469
00:39:54,092 --> 00:39:59,629
Near modern tombs
470
00:40:00,030 --> 00:40:10,407
Well, I chose it
His head was devastated
471
00:40:10,409 --> 00:40:13,410
The idiot was cursed like
Cartoon characters
472
00:40:16,014 --> 00:40:20,183
He fell directly into the hole
473
00:40:20,185 --> 00:40:28,658
He fell directly into the hole
474
00:40:28,660 --> 00:40:32,162
p>
475
00:40:32,164 --> 00:40:34,130
And then buried in
His tomb
476
00:40:34,132 --> 00:40:37,167
Only a small lump
On the way to victory
477
00:40:37,169 --> 00:40:41,805
Damn, I'm and you're forming
A great team
478
00:40:41,807 --> 00:40:44,841
Now I feel better
Talk to you
479
00:40:44,843 --> 00:40:47,610
I'm sorry
Simple previous collapse
480
00:40:47,612 --> 00:40:55,585
And forget what I said about drugs
I will still overcome it
481
00:40:56,921 --> 00:41:01,224
You're beautiful, Harry
482
00:41:01,226 --> 00:41:05,228
Never change
Because I love your personality
483
00:41:16,841 --> 00:41:21,544
I am a bad boy, doctor
484
00:41:21,546 --> 00:41:25,148
I took a prostitute tonight < br /> But that's not what you think
485
00:41:25,150 --> 00:41:29,052
I just want someone to talk to
486
00:41:29,054 --> 00:41:35,992
So we went to that sad hotel
... he said
487
00:41:35,994 --> 00:41:39,529
It's your business, talk
For a prostitute?
488
00:41:39,531 --> 00:41:42,599
I explain how I love
Always talk to women
489
00:41:42,601 --> 00:41:49,172
How I spread with my mother
... which unfortunately
490
00:41:49,174 --> 00:41:53,643
He committed suicide at that time
I was young
491
00:41:53,645 --> 00:41:59,249
He looked at me
Apathetic
492
00:41:59,251 --> 00:42:04,921
Obviously he doesn't care
About what to say
493
00:42:04,923 --> 00:42:09,192
Well, after all
I keep talking
494
00:42:09,194 --> 00:42:13,897
I tell him how I
I was angry at my mother at the beginning He loves me so much
You don't mean me
495
00:42:13,899 --> 00:42:16,299
... While I told him this
496
00:42:16,301 --> 00:42:20,270
The prostitute took out a make-up box
The bag started to polish her lips
497
00:42:20,272 --> 00:42:25,074
Well, after all
I followed the chat
498
00:42:25,076 --> 00:42:28,211
I said over time
I began to understand why he committed suicide
499
00:42:28,213 --> 00:42:36,553
And finally forgive him
500
00:42:36,555 --> 00:42:40,790
Yah, bagaimanapun juga
Saya mengikuti obrolan
501
00:42:40,792 --> 00:42:45,328
Saya berkata dengan berlalunya waktu
Saya mulai mengerti mengapa dia bunuh diri
502
00:42:45,330 --> 00:42:49,332
Dan akhirnya memaafkannya
503
00:42:49,334 --> 00:42:56,706
I saw his watch
He said, Tic Took
504
00:42:56,708 --> 00:43:05,248
Do you believe that?
Tic tuk, what should I do?
505
00:43:07,017 --> 00:43:09,252
You want money, Alec
More money, take it
506
00:43:09,254 --> 00:43:14,023
Take it, I don't care
Stolen from Maid Ma
507
00:43:14,025 --> 00:43:17,594
I look at me, confused
508
00:43:17,596 --> 00:43:21,364
I laugh and tell him to calm down
All right, relax
509
00:43:21,366 --> 00:43:23,900
Take money, it's yours, really
510
00:43:23,902 --> 00:43:26,269
There are many of them
511
00:43:26,271 --> 00:43:30,974
I grabbed his head dreaded
And hit him with a bed frame
512
00:43:30,976 --> 00:43:34,844
Now I'm still beating
... his head in the bed frame
513
00:43:34,846 --> 00:43:45,154
I know what I'm telling him, Doctor?
I said, tic tuk, tic tuk
514
00:43:45,156 --> 00:43:50,727
Well, doctor
... seems clearer
515
00:43:50,729 --> 00:44:01,904
That's not a bad idea after that
You stop my treatment
516
00:44:04,308 --> 00:44:16,386
But that, I can't
I mean, I can, but I don't want
517
00:44:16,388 --> 00:44:21,391
I no longer want to be Harry anymore
518
00:44:21,393 --> 00:44:25,228
I think I'm better
Edward More
519
00:44:25,230 --> 00:44:30,266
Harry is a suicide bomber
A weak victim
520
00:44:30,268 --> 00:44:36,339
But Edward has a lot of
Energy and confidence
521
00:44:36,341 --> 00:44:41,277
So doctor, I have to
... the conclusion that I will live in hell as Edward
522
00:44:41,279 --> 00:44:49,252
For Harry's life
Pathetic
523
00:44:49,254 --> 00:44:57,326
Of course I feel ashamed of things -
What I did when I returned to him
524
00:44:57,328 --> 00:45:00,463
But now I take your pill
To turn on Edward's ecstasy again
525
00:45:00,465 --> 00:45:06,903
All that shame and guilt
/> Fade
526
00:45:08,305 --> 00:45:10,873
... I know, when you really think about it
527
00:45:10,875 --> 00:45:15,878
That sad shop
That bitch, they deserve to die
528
00:45:15,880 --> 00:45:23,152
They disrespect my father I have made them known. P>
529
00:45:23,154 --> 00:45:24,754
I can understand how that is
Most people will call me a monster
530
00:45:24,756 --> 00:45:27,323
But this is a small price
531
00:45:27,325 --> 00:45:34,397
Thank you, Doctor
For everything I do
532
00:45:34,399 --> 00:45:40,369
Without you, I'm not coming.
For full strength
533
00:45:40,371 --> 00:45:46,409
Even without you
Dead now
534
00:45:46,411 --> 00:45:50,179
I don't know where
... will lead the trip
535
00:45:50,181 --> 00:45:53,182
But I want you to be with me
Every step of the way
536
00:45:53,184 --> 00:45:55,752
So I will continue to register
They record you
537
00:45:55,754 --> 00:46:01,457
We will end this together
538
00:46:01,459 --> 00:46:04,527
Harry is dead
Longevity for Edward
539
00:46:04,529 --> 00:46:08,264
Kami akan mengakhiri ini bersama
540
00:46:08,266 --> 00:46:13,202
Harry sudah mati
Umur panjang untuk Edward
541
00:46:16,440 --> 00:46:18,941
Please don't do
I look terrible
542
00:46:18,943 --> 00:46:22,512
Don't look terrible at all -
Thank you -
543
00:46:38,529 --> 00:46:42,198
Will you rub my back? p >
544
00:46:58,582 --> 00:47:03,519
Use it too for you
It will burn
545
00:47:07,457 --> 00:47:13,930
I love you Harry -
I love you too -
546
00:47:25,342 --> 00:47:31,547
Back to bed, Harry
I waiting for you
547
00:47:34,084 --> 00:47:37,920
What is my speech dear?
548
00:47:40,224 --> 00:47:44,861
Come with me to the room, I promise
Turn this over
549
00:47:44,863 --> 00:47:47,597
Do you remember when you first met him?
550
00:47:47,599 --> 00:47:52,401
Yes, you cook pasta or something like that
551
00:47:52,403 --> 00:47:56,572
I wear clothes that I like
You look good
552
00:47:56,574 --> 00:48:01,444
No, before that
When we first met
553
00:48:01,446 --> 00:48:05,381
I don't know, I thought that was the first one
As soon as I noticed you
554
00:48:05,383 --> 00:48:12,989
Right before that
you were hidden for you
555
00:48:13,156 --> 00:48:16,626
Listen to me
556
00:48:21,265 --> 00:48:28,304
When we first met you, Harry
and Harry meant nothing to you
557
00:48:28,306 --> 00:48:33,509
But Edward is on the other side
you can't do it
558
00:48:33,511 --> 00:48:37,246
Are you really happy? You
I don't make sense now
559
00:48:37,248 --> 00:48:43,185
Don't bother me
560
00:48:43,187 --> 00:48:45,988
I never come out with Harry
561
00:48:45,990 --> 00:48:49,992
Everything you want now
Edward
562
00:48:49,994 --> 00:48:52,561
You are really impressed now
563
00:48:52,563 --> 00:48:54,230
My name is
564
00:48:54,232 --> 00:48:59,402
Stop, you hurt me, Edward
565
00:49:19,690 --> 00:49:26,729
Don't raise your hand again
566
00:49:44,314 --> 00:49:47,183
>
567
00:49:47,185 --> 00:49:57,226
You see a small box there?
568
00:50:03,300 --> 00:50:06,268
It's yours, good.
I told you to eat it
569
00:50:12,709 --> 00:50:16,445
Just open
570
00:50:19,716 --> 00:50:22,685
Is this me?
571
00:50:22,687 --> 00:50:25,654
Edward, this is beautiful
572
00:50:25,656 --> 00:50:34,630
This is a promise ring
573
00:50:48,779 --> 00:50:53,382
Now go and wait for me in the room
I'll come soon
574
00:50:59,489 --> 00:51:03,659
Don't go to the bathroom for a while
575
00:51:03,661 --> 00:51:09,098
It smells bad there
576
00:51:13,837 --> 00:51:19,775
Do you fight or similar?
I hear Ivy scream
577
00:51:19,777 --> 00:51:22,778
It's not your business
578
00:51:22,780 --> 00:51:28,184
Don't tell me
You're Edward, right?
579
00:51:28,685 --> 00:51:32,455
Do you smoke now?
580
00:51:33,623 --> 00:51:36,559
What did you say today?
581
00:51:36,561 --> 00:51:39,361
You smoke and drink greedily
582
00:51:39,363 --> 00:51:49,305
People who are treated with humiliation, disappear < br /> Throughout the night, you are not yourself
583
00:51:51,709 --> 00:51:56,479
I barely see you, Effie
What are your speeches?
584
00:51:56,481 --> 00:51:58,481
Come on, just go with me tonight
585
00:51:58,483 --> 00:52:00,716
Kevin will be at the party
We will enjoy, I promise
586
00:52:00,718 --> 00:52:05,421
It must be fun, Sara
But I can't
587
00:52:05,423 --> 00:52:09,325
You can't be afraid of him
S why
588
00:52:09,327 --> 00:52:11,861
I'm not afraid of anyone
589
00:52:11,863 --> 00:52:15,631
A beautiful ring gives it to you
Bruises are beautiful too
590
00:52:15,633 --> 00:52:19,902
If anyone touches me, then I will do it
591
00:52:21,505 --> 00:52:28,244
p>
592
00:52:28,246 --> 00:52:30,312
Come back, my dear
Of those who are connected?
593
00:52:30,314 --> 00:52:34,416
He is my friend, Sara
594
00:52:34,418 --> 00:52:36,819
I am happy to meet you, Sarah
I am Edward Gray
595
00:52:36,821 --> 00:52:38,921
Hi, I should go
596
00:52:38,923 --> 00:52:44,593
No, no
This can be fun
597
00:52:44,595 --> 00:52:46,896
The three of us discuss the details of friendship
We know each other better p >
598
00:52:46,898 --> 00:52:50,499
I'll call you later, Effi
599
00:52:50,501 --> 00:52:55,938
I think Sarah told you
Come sometime and I'm here
600
00:52:55,940 --> 00:53:00,943
I feel you don't like me very much but < br /> You will see. I tend to be an adult
601
00:53:05,815 --> 00:53:12,655
Goodbye Hey -
Goodbye Sarah -
602
00:53:12,657 --> 00:53:15,791
So you look scared?
603
00:53:15,793 --> 00:53:19,495
You're afraid to be like that
Interested in that?
604
00:53:19,497 --> 00:53:23,966
You hurt me, please let me
605
00:53:23,968 --> 00:53:33,342
O poor , rest
I give you
606
00:53:33,344 --> 00:53:38,781
What do you want my little daughter
to do tonight?
607
00:53:38,783 --> 00:53:40,916
Can we come out?
608
00:53:40,918 --> 00:53:48,390
We go out, maybe we go to the club
Or similar? The city is painted red. P>
609
00:53:48,392 --> 00:53:50,559
Yes, that can be fun >
610
00:53:50,561 --> 00:53:55,331
I heard it was fun
Can we go?
611
00:53:55,333 --> 00:53:57,967
Of course
612
00:53:57,969 --> 00:54:01,704
Do you really want to leave?
613
00:54:01,706 --> 00:54:03,839
Yes, my body will go down
614
00:54:08,245 --> 00:54:10,913
We won't go away -
What? -
615
00:54:10,915 --> 00:54:13,482
Now we have to think about something.
The others are doing?
616
00:54:13,484 --> 00:54:18,887
Kami tidak akan pergi -
Apa? -
617
00:54:24,294 --> 00:54:28,897
Sekarang kita harus memikirkan sesuatu
Yang lain lakukan?
618
00:54:31,534 --> 00:54:34,870
There is no place parallel to the house
619
00:54:39,042 --> 00:54:42,745
Harry?
620
00:54:46,783 --> 00:54:49,518
Hi dear
621
00:54:49,853 --> 00:54:54,023
Is there a speech? -
No -
622
00:54:59,562 --> 00:55:03,899
Man on Facebook
He is stingy, insolent
623
00:55:03,901 --> 00:55:05,567
Nz someone on facebook
This will be like that p >
624
00:55:05,569 --> 00:55:11,073
The lowest form of behavior
I can think about it
625
00:55:11,941 --> 00:55:14,310
I will make tea
Do you want to?
626
00:55:14,312 --> 00:55:19,415
Do you want tea? Are you sure you are okay?
You are not acting on your nature today
627
00:55:19,849 --> 00:55:23,419
Just tired
628
00:55:23,421 --> 00:55:26,522
Come here and sit with me
629
00:55:33,363 --> 00:55:37,399
There what?
630
00:55:38,935 --> 00:55:41,937
Can I ask a question? -
Of course -
631
00:55:43,373 --> 00:55:46,008
How much do you love me? -
What? -
632
00:55:46,010 --> 00:55:52,681
Say you know I am a thief
Will you continue to love me?
633
00:55:52,683 --> 00:55:57,986
Katakanlah Anda tahu saya adalah seorang pencuri
Apakah kamu akan terus mencintaiku?
634
00:55:57,988 --> 00:56:01,990
Why steal something? -
Just answer the question -
635
00:56:01,992 --> 00:56:05,394
Yes
636
00:56:05,396 --> 00:56:11,600
What if I find out I'm a criminal?
Will you continue to love me?
637
00:56:11,602 --> 00:56:15,904
I don't know
you become a stranger
638
00:56:15,906 --> 00:56:24,680
I'm a villain Anna, you kill Harry -
You are a funny guy, Harry -
639
00:56:24,682 --> 00:56:29,952
No, I'm not kidding
Harry is dead
640
00:56:29,954 --> 00:56:35,758
I know you don't like Edward
At first, but you will see
641
00:56:35,760 --> 00:56:37,159
Really full of fun
642
00:56:37,161 --> 00:56:39,027
Do you smoke from your brother's yard? P>
643
00:56:39,029 --> 00:56:40,929
Because you know how much you hate smoking
644
00:56:40,931 --> 00:56:47,035
I want you to do something for me
Oh Anna, I want a little wheat p >
645
00:56:47,037 --> 00:56:48,871
What you gave me
Close to access
646
00:56:48,873 --> 00:56:54,576
I think it's important
If you continue to eat it
647
00:56:54,811 --> 00:56:58,647
I have to tell you something
About this
648
00:56:58,649 --> 00:57:05,053
The grain I gave you
That calms Harry
649
00:57:06,022 --> 00:57:08,724
What?
650
00:57:08,726 --> 00:57:13,729
Cereals, they are sedatives
651
00:57:16,166 --> 00:57:20,102
Why, what do you mean?
Sedative? P>
652
00:57:20,104 --> 00:57:26,041
I don't like seeing you sad, you seem lost
I'm just trying to help you / p>
653
00:57:26,043 --> 00:57:28,177
You gave me a sugar pill?
654
00:57:28,179 --> 00:57:30,145
I can't give you experimental medicine
655
00:57:30,147 --> 00:57:32,014
Especially a drug with serious consequences
656
00:57:32,016 --> 00:57:35,150
I am a nurse, I can lose
My work for this
657
00:57:35,152 --> 00:57:36,685
Or worse, can hurt you
658
00:57:36,687 --> 00:57:41,824
Do you have an idea
What does that mean?
659
00:57:41,826 --> 00:57:47,062
Good gift for the sample you gave me
660
00:57:49,165 --> 00:57:53,068
Please Harry, don't do it
661
00:57:53,070 --> 00:58:00,209
You don't understand, there's no more Harry
There is only Edward
662
00:58:00,211 --> 00:58:03,111
I am him and he is me all the time
663
00:58:03,113 --> 00:58:06,248
Why did you give me a sedative?
664
00:58:06,250 --> 00:58:11,019
Sorry, Harry, sorry
... That's not my idea
665
00:58:11,021 --> 00:58:13,755
p>
666
00:58:13,757 --> 00:58:18,193
The idea of the doctor is Lanyon -
What? -
667
00:58:18,195 --> 00:58:22,130
I feel sorry for you and think you are
... going to do something really horrible
668
00:58:22,132 --> 00:58:27,269
He asked me to give you wheat
But I refused at first p >
669
00:58:27,271 --> 00:58:33,242
But he insisted, so I finally
I did what I told him
670
00:58:33,244 --> 00:58:42,684
Doctor Lannion asked to give me a sedative?
Are you angry with me? -
671
00:58:43,086 --> 00:58:46,188
No, not from you
672
00:58:46,190 --> 00:58:50,726
Listen, I'm sorry
I have denied you
673
00:58:50,728 --> 00:58:54,630
I not only like to lie to me
674
00:58:57,300 --> 00:59:01,770
However, it's not important
675
00:59:08,978 --> 00:59:16,852
I want to spend the rest of my life with you
Anna, are you married to me?
676
00:59:16,854 --> 00:59:18,053
What?
677
00:59:18,055 --> 00:59:22,024
I don't have a ring for you
But I promise, I'll get it soon.
678
00:59:22,026 --> 00:59:26,562
The bell saved me
679
00:59:29,332 --> 00:59:33,969
I didn't expect this to be so fast
Harry, I mean not
680
00:59:33,971 --> 00:59:37,105
I just feel we just meet
681
00:59:37,107 --> 00:59:43,011
Does that mean no? -
That might mean -
682
00:59:43,013 --> 00:59:48,584
Learn how much I love you, Harry, and I
Very happy now
683
00:59:48,586 --> 00:59:50,218
But.
684
00:59:50,220 --> 00:59:53,655
Think of it no
We have to speed things up
685
00:59:53,657 --> 00:59:57,192
I want time to think
686
00:59:57,194 --> 01:00:00,295
687
01:00:04,000 --> 01:00:08,203
I want to talk to you
688
01:00:10,373 --> 01:00:13,275
It's over, Edward
689
01:00:13,277 --> 01:00:18,380
I can contact you but I do it
I want to come here myself
690
01:00:18,382 --> 01:00:20,682
You're really a sad person
691
01:00:20,684 --> 01:00:24,186
I can't believe I allowed you
Treat me like that
692
01:00:24,188 --> 01:00:29,257
So this is your ring, take it
693
01:00:29,259 --> 01:00:33,261
You no longer scared me, Edward
694
01:00:33,263 --> 01:00:37,299
Perfect time, I just made it
He needs a ring
695
01:00:37,301 --> 01:00:42,304
Rest assured, don't save results -
I will go back to my brother later -
696
01:00:44,707 --> 01:00:48,410
Who is that? I know
No matter what, I'm out
697
01:00:48,412 --> 01:00:50,045
Does this ring come with a promise? P>
698
01:00:50,047 --> 01:00:55,384
Woe to you -
A volcano inside, ready to explode -
699
01:00:55,386 --> 01:00:59,154
p>
700
01:00:59,156 --> 01:01:02,724
I don't know if I killed you or kissed you
Now, I think I'll kill you
701
01:01:02,726 --> 01:01:04,326
What are you doing, Edward?
702
01:01:04,328 --> 01:01:10,232
Look for a camera -
What? -
703
01:01:10,234 --> 01:01:14,803
Thank you, Doctor.
Thank you, doctor -
704
01:01:39,462 --> 01:01:46,101
I love him
I love him so much
705
01:01:49,338 --> 01:01:57,245
Sorry, my son, sorry for everyone
What causes this family
706
01:01:57,247 --> 01:02:01,149
Not worthy
707
01:02:01,151 --> 01:02:03,852
You and your brother, Copy
708
01:02:03,854 --> 01:02:11,393
And your mother, your mother is a good woman
709
01:02:11,395 --> 01:02:18,366
I know he took all the pills
To get rid of me
710
01:02:18,368 --> 01:02:22,304
I know very well that I killed him
711
01:02:22,306 --> 01:02:26,174
... Believe me, one day did not pass
712
01:02:26,176 --> 01:02:35,350
I don't want to be me
And it's not under dust
713
01:02:37,220 --> 01:02:40,288
I will start with chemotherapy
714
01:02:40,290 --> 01:02:46,428
The doctor says I will lose
My hair and my appetite
715
01:02:46,430 --> 01:02:51,032
Tell me that I have to take off
About wine too
716
01:03:01,244 --> 01:03:04,112
For weeks I thought of killing you
717
01:03:04,114 --> 01:03:10,485
Now I think there is something
the worst thing I can do for you, let you live
718
01:03:34,577 --> 01:03:37,212
I come, Selma
719
01:03:48,124 --> 01:03:50,992
Doctor Lannon
I'm Harry Pool
720
01:03:50,994 --> 01:03:54,496
Listen, I'm not feeling well
I really want to help you
721
01:03:54,498 --> 01:03:58,133
You promised you wouldn't give up on me
722
01:03:58,135 --> 01:04:01,970
Please, can you come?
As soon as possible
723
01:04:03,540 --> 01:04:08,610
Hi Harry
724
01:04:10,046 --> 01:04:13,248
Harry?
725
01:04:15,551 --> 01:04:19,187
Is anyone here?
726
01:04:24,393 --> 01:04:27,295
Hi p >
727
01:04:45,314 --> 01:04:50,652
You must be the last doctor in America
He still visits home
728
01:04:58,394 --> 01:05:03,431
Please state your name and name
729
01:05:03,433 --> 01:05:07,669
What is this, Harry?
What do you do it?
730
01:05:07,671 --> 01:05:14,276
Hello Doctor Lanyon no
Don't tell me a little about yourself?
731
01:05:14,278 --> 01:05:19,948
Apakah kamu berbicara Harry?
Mengapa saya diikat di kursi saya?
732
01:05:19,950 --> 01:05:23,451
So, Doctor Lannon
How are you feeling today?
733
01:05:23,453 --> 01:05:29,024
What are you talking about?
734
01:05:29,026 --> 01:05:32,360
What happened?
735
01:05:34,163 --> 01:05:36,364
Now remember
/>... that's important
736
01:05:36,366 --> 01:05:38,934
That we feel all your emotions
Close, doctor
737
01:05:38,936 --> 01:05:42,437
And please, call me Edward
738
01:05:42,439 --> 01:05:45,407
Why is all this , Harry? P>
739
01:05:45,409 --> 01:05:48,677
I received your call
I came as fast as I could
740
01:05:48,679 --> 01:05:52,414
Sedative, really? -
What? -
741
01:05:52,416 --> 01:05:55,183
I hugged and gave me
Sedative for samples?
742
01:05:55,185 --> 01:05:56,584
You took care of Anna
... told this poor person
743
01:05:56,586 --> 01:05:58,586
Some sugar pills
That will calm him down
744
01:05:58,588 --> 01:06:01,690
He won't know the difference
Poor, what are you saying, doctor? P>
745
01:06:01,692 --> 01:06:05,694
Wait, this is the first time
Listen to this, Harry
746
01:06:05,696 --> 01:06:08,229
I don't know what you are talking about
747
01:06:08,231 --> 01:06:14,669
You cheat Harry and treat him as a child
But guess what, doctor?
748
01:06:14,671 --> 01:06:19,007
Harry is now an adult and becomes an adult
His name is Edward
749
01:06:19,009 --> 01:06:23,545
Let me tell you
Edward pissed off
750
01:06:23,547 --> 01:06:26,014
I didn't give you anything
751
01:06:26,016 --> 01:06:27,649
Why did I give you a sugar pill?
752
01:06:27,651 --> 01:06:29,718
Bullshit, Anna told me
753
01:06:29,720 --> 01:06:32,053
If we are fake prostitutes
754
01:06:32,055 --> 01:06:35,123
I swear to you, I haven't given you anything
755
01:06:35,125 --> 01:06:36,992
Don't talk about it like that
756
01:06:36,994 --> 01:06:39,227
That's the love of my life
It doesn't will lie to you
757
01:06:39,229 --> 01:06:41,229
You are a liar
758
01:06:41,231 --> 01:06:46,067
I can't think of anything more dirty
Vile or sad
759
01:06:46,069 --> 01:06:49,037
Edward is not sad
760
01:06:49,039 --> 01:06:51,740
Edward cruel
761
01:06:51,742 --> 01:06:55,043
Well, Harry
Please just relax
762
01:06:55,045 --> 01:06:57,178
Don't tell me to calm down
763
01:06:57,180 --> 01:07:02,684
Who do you think you are? You
I am arrogant
764
01:07:02,686 --> 01:07:06,755
You are all the same
765
01:07:06,757 --> 01:07:12,193
I understand, I think you
I created monsters
766
01:07:12,195 --> 01:07:18,466
I believe I
Your evil blood
767
01:07:19,635 --> 01:07:24,706
It turns out I manage strands
All the time
768
01:07:24,708 --> 01:07:26,808
Well, doctor
769
01:07:26,810 --> 01:07:32,814
Do you see sugar
and the pumpkin in front of you?
770
01:07:32,816 --> 01:07:37,318
I'm currently looking for participants
For my own research
771
01:07:37,320 --> 01:07:40,588
Say you volunteered yourself
772
01:07:40,590 --> 01:07:43,258
You will be compensated for the time
And the cost of travel
773
01:07:43,260 --> 01:07:48,196
You are 18 years old
Aren't you, doctor? P>
774
01:07:48,198 --> 01:07:52,067
What about Harry? P>
775
01:07:52,069 --> 01:07:57,672
Diethylamide lysergic acid
"Hallucinations strong influencing the mind "
776
01:07:57,674 --> 01:08:01,676
If this is how
Our little experience continues
777
01:08:01,678 --> 01:08:05,213
There is a piece of sugar mixed with acid
778
01:08:05,215 --> 01:08:09,451
And other pure sugar
779
01:08:09,453 --> 01:08:12,220
I don't give you a piece of sugar
780
01:08:12,222 --> 01:08:15,857
No matter how much, the 50/50 ratio isn't bad?
781
01:08:15,859 --> 01:08:19,727
How much acid does it ?
You can kill me, Harry
782
01:08:19,729 --> 01:08:22,130
Yes, I really don't know
783
01:08:22,132 --> 01:08:25,867
But I'm sure there are
Enough for a fun trip
784
01:08:25,869 --> 01:08:30,738
Look, kid, I can help you
We can work together
785
01:08:30,740 --> 01:08:35,543
According to your terms
I can find a cure for you
786
01:08:35,545 --> 01:08:39,881
It's too late < > Anyway, I get your chance
787
01:08:39,883 --> 01:08:42,750
This is not you, Harry
788
01:08:42,752 --> 01:08:53,895
Look for yourself, see what has happened
You turn into a monster
789
01:08:56,699 --> 01:09:00,435
You don't know
790
01:09:00,437 --> 01:09:05,406
I can see you
Skip a lot of pain
791
01:09:05,408 --> 01:09:10,211
But it shouldn't be so
Everything is so
792
01:09:10,213 --> 01:09:12,847
I can help you, kid
793
01:09:12,849 --> 01:09:22,490
I know it's not too late
You still have a future
794
01:09:22,492 --> 01:09:28,329
A bright future
795
01:09:28,331 --> 01:09:32,934
Don't spoil this
The work of an idiot
796
01:09:32,936 --> 01:09:36,804
Please, let me go and let me go
797
01:09:36,806 --> 01:09:43,311
I promise you, I promise
I will not tell anyone
798
01:09:44,680 --> 01:09:48,283
No, I don't think so
799
01:09:49,318 --> 01:09:56,958
p>
800
01:09:59,361 --> 01:10:01,896
Please, please
801
01:10:01,898 --> 01:10:08,269
you won't go anywhere
That's a good node
802
01:10:08,271 --> 01:10:13,274
I'll kill you, you're crazy
I'll kill you
803
01:10:13,276 --> 01:10:17,845
See for yourself
Who are the monsters now?
804
01:10:17,847 --> 01:10:19,581
So, have you ever thought of someone?
805
01:10:19,583 --> 01:10:21,683
I'm not sure
806
01:10:21,685 --> 01:10:24,419
Maybe you want to use it
Line of Life
807
01:10:24,421 --> 01:10:28,856
Learn, like contacts
Friends or similar
808
01:10:28,858 --> 01:10:34,495
You're crazy
You're really crazy
809
01:10:34,497 --> 01:10:39,801
If you think I'm the one who did it
You should think of dirt in my mouth again
810
01:10:39,803 --> 01:10:42,303
Come on, what do you like
what do you do?
811
01:10:42,305 --> 01:10:50,311
You must choose now
Lower your nose and choose like a big kid?
812
01:10:51,381 --> 01:10:59,787
The right one -
Yes, are you sure? - On the right? P>
813
01:10:59,789 --> 01:11:04,592
You can kill me
814
01:11:04,727 --> 01:11:06,861
It's impossible to enter
This is in my mouth
815
01:11:06,863 --> 01:11:09,430
Damn me, let's do this
816
01:11:09,432 --> 01:11:16,304
>
817
01:11:16,538 --> 01:11:21,843
Open your mouth
Open your mouth, doctor
818
01:11:21,845 --> 01:11:29,817
Open, open your mouth
Come on, open your mouth
819
01:11:44,800 --> 01:11:46,901
Here we are, here we are p >
820
01:11:46,903 --> 01:11:51,472
Isn't that bad?
821
01:11:51,474 --> 01:11:56,411
Sorry, I don't have suckers for you
822
01:11:56,413 --> 01:11:59,714
Which one is that?
Sugar piece?
823
01:11:59,716 --> 01:12:03,051
Do you like a surprise?
824
01:12:03,053 --> 01:12:05,787
Well
I think I'm making you angry
825
01:12:05,789 --> 01:12:15,830
If your doctor turns out
None of them are pieces of pure sugar
826
01:12:21,886 --> 01:12:23,262
How are you doing with you?
827
01:12:41,957 --> 01:12:51,065
Did he kick in?
Yes, right
828
01:13:06,949 --> 01:13:10,151
Don't cry
829
01:13:10,153 --> 01:13:12,787
Everything will be fine
830
01:13:12,789 --> 01:13:18,826
I will make sure that nothing happens to you
831
01:13:37,746 --> 01:13:41,916
It's better now
832
01:13:54,163 --> 01:13:57,198
I can't, I can't breathe
833
01:13:57,200 --> 01:14:04,739
You have to cancel it
You must cancel it
834
01:14:23,058 --> 01:14:31,666
Where did you go? Come back to us
Come join the party
835
01:14:36,038 --> 01:14:41,242
Please don't kill me, don't kill me
I don't want to die
836
01:14:41,244 --> 01:14:47,081
Please
I don't want to die
837
01:14:53,989 --> 01:14:56,157
Are there doctors at home?
838
01:14:56,159 --> 01:15:01,762
I say if there is a doctor at home
839
01:15:01,764 --> 01:15:08,703
I'm actually not a doctor
I represent the role of a doctor on television
840
01:15:08,705 --> 01:15:14,675
I'm a television guy
I act as a representative
841
01:15:16,245 --> 01:15:19,947
Hi, I'm Harry Pool
842
01:15:19,949 --> 01:15:24,218
My father often beat me up
I am small
843
01:15:24,220 --> 01:15:26,287
This is very sad
844
01:15:26,289 --> 01:15:30,024
I am very sad
Because my mother committed suicide
845
01:15:30,026 --> 01:15:34,028
My mother committed suicide
When I was young
846
01:15:34,030 --> 01:15:39,901
I was very sad
I was delirious with mania and depression
847
01:15:39,903 --> 01:15:46,173
Harry Bowle, stupid
Hey stupid , Harry Pool
848
01:15:48,111 --> 01:15:51,212
You are an idiot because of your eyes
849
01:15:51,214 --> 01:15:54,181
, do something
850
01:16:12,167 --> 01:16:18,139
Oh shit
Look at that bird, Harry
851
01:16:18,141 --> 01:16:26,948
Look at this bird
It's amazing
852
01:16:27,115 --> 01:16:35,690
Save the bird once
When I was young
853
01:16:35,692 --> 01:16:39,226
He broke his wings
When he fell from his nest
854
01:16:39,228 --> 01:16:43,631
I took it home and treated it
855
01:16:43,633 --> 01:16:51,706
Give him a meal for a few days
He is then released
856
01:16:54,309 --> 01:17:00,915
Sorry, I can't cure you, Harry
857
01:17:03,085 --> 01:17:06,220
Sorry I can't cure you
858
01:17:06,222 --> 01:17:10,658
> I want fresh air
I want fresh air
859
01:17:10,660 --> 01:17:13,628
It's much better
860
01:17:13,630 --> 01:17:19,233
It's amazing
Isn't that right, Edward? P>
861
01:17:19,235 --> 01:17:24,805
Chemical sunset
Very beautiful
862
01:17:24,807 --> 01:17:27,742
Come down
The atmosphere cools down
863
01:17:27,744 --> 01:17:33,414
Wait a minute, my God
Look at the bird, it's very big
864
01:17:33,416 --> 01:17:36,917
Wait, he shouted
865
01:17:37,726 --> 01:17:42,745
866
01:17:50,381 --> 01:17:54,694
Harry Boole was sentenced to life imprisonment
He did not stay in prison for a long time i> p >
867
01:17:54,695 --> 01:17:57,948
He was taken to the psychiatric clinic
The therapist tried to treat them as well as possible. I>
868
01:17:57,949 --> 01:18:02,715
But they found someone who had no hope of recovery
His name is Edward Gray i>