1 00:01:23,271 --> 00:01:27,234 [Message sent] 2 00:01:50,482 --> 00:01:52,728 After losing someone dear to them, 3 00:01:53,597 --> 00:01:57,092 can people still fall in love again? 4 00:02:00,610 --> 00:02:04,875 Beyond the Memories [Kiyoku Yawaku] 5 00:02:23,448 --> 00:02:25,067 Kanna! 6 00:02:26,400 --> 00:02:27,853 Morning, Haruta! 7 00:02:27,863 --> 00:02:30,140 Aren't you a bit calm for running late? 8 00:02:30,140 --> 00:02:31,170 Is it already that late? 9 00:02:31,170 --> 00:02:32,188 Yeah. 10 00:02:33,375 --> 00:02:35,152 Hurry up or you'll fall behind! 11 00:02:35,152 --> 00:02:36,572 Wait!! 12 00:02:41,877 --> 00:02:45,785 The town Haruta and I grew up in together 13 00:02:46,398 --> 00:02:49,980 was surrounded by mountains and the calm seas. 14 00:02:50,064 --> 00:02:53,331 Summers were very hot, and the winters very cold 15 00:02:56,753 --> 00:02:57,811 Wait wait wait! 16 00:03:04,912 --> 00:03:06,541 You're so slow, Kanna! 17 00:03:14,383 --> 00:03:17,595 Our school was completely normal. 18 00:03:18,528 --> 00:03:21,304 We were 15 years old. 19 00:03:26,211 --> 00:03:30,687 [School Entrance Ceremony] 20 00:03:43,242 --> 00:03:44,952 You can call me Haruta. 21 00:03:44,957 --> 00:03:46,430 Nice name! 22 00:04:00,795 --> 00:04:04,602 Excuse me~ I'm from Sakurahorooka middle school. 23 00:04:04,600 --> 00:04:06,230 Owww~~ 24 00:04:06,366 --> 00:04:07,567 Are you alright? 25 00:04:07,567 --> 00:04:08,516 Sorry! 26 00:04:08,910 --> 00:04:10,311 My hand slipped. 27 00:04:12,283 --> 00:04:13,149 That hurt. 28 00:04:13,712 --> 00:04:15,399 Be more careful. 29 00:04:18,797 --> 00:04:20,072 The hell?! 30 00:04:20,072 --> 00:04:21,154 Haruta! 31 00:04:21,817 --> 00:04:22,860 Stop it! 32 00:04:23,580 --> 00:04:24,498 Stop! 33 00:04:24,490 --> 00:04:25,589 What are you doing?! 34 00:04:25,590 --> 00:04:26,450 Maya! 35 00:04:26,450 --> 00:04:26,780 Maya! 36 00:04:26,450 --> 00:04:27,760 I said stop! 37 00:04:31,292 --> 00:04:32,997 We're done. 38 00:04:36,978 --> 00:04:38,196 Maya! 39 00:04:44,615 --> 00:04:48,395 I don't really understand the way boys work. 40 00:04:48,395 --> 00:04:51,131 Somehow, after that, they became friends. 41 00:04:52,285 --> 00:04:53,230 So fast~ 42 00:05:25,675 --> 00:05:27,396 Cross your eyes! 43 00:05:29,399 --> 00:05:30,935 Hey, hey! 44 00:05:36,272 --> 00:05:38,938 Hey, are you dating Haruta, Seto-san? 45 00:05:39,719 --> 00:05:41,615 We're just old friends. 46 00:05:41,615 --> 00:05:44,408 What about Mayama? Are you dating Mayama, Asami? 47 00:05:44,780 --> 00:05:46,779 We just went to the same middle school. 48 00:05:46,781 --> 00:05:49,068 But you four are always together! 49 00:05:49,149 --> 00:05:51,285 Because.. we're friends. 50 00:05:51,489 --> 00:05:53,862 Well.. that's good, then. 51 00:05:53,862 --> 00:05:54,610 Right? Right! 52 00:05:55,752 --> 00:05:57,550 Maybe I'll try and date Haruta, then. 53 00:05:57,713 --> 00:05:59,505 Try it! It'll be fine! 54 00:06:01,052 --> 00:06:03,042 Those two are pretty popular. 55 00:06:03,439 --> 00:06:06,039 I.. don't really like it. 56 00:06:06,170 --> 00:06:08,490 Maybe I'm just too worrying too much. 57 00:06:08,490 --> 00:06:13,077 But if one of them starts getting close to someone else, the 4 of us might not be able to hang out together anymore. 58 00:06:13,070 --> 00:06:16,285 Oh.. yeah, that could happen. 59 00:06:17,325 --> 00:06:18,285 Oh, did you know? 60 00:06:18,285 --> 00:06:20,333 Apparently they're both working. 61 00:06:20,513 --> 00:06:21,630 What for? 62 00:06:21,630 --> 00:06:23,771 They said they want motorbikes. 63 00:06:23,771 --> 00:06:25,900 Motorbikes? Nobody told me that. 64 00:06:26,117 --> 00:06:29,011 They probably want to surprise you! 65 00:06:54,602 --> 00:06:55,331 I see. 66 00:06:55,636 --> 00:06:57,022 It's been so long! 67 00:06:57,128 --> 00:06:57,866 It has! 68 00:06:57,866 --> 00:06:59,067 How's school? 69 00:06:59,330 --> 00:07:00,109 I'm playing basketball. 70 00:07:00,109 --> 00:07:00,561 I'm playing basketball. 71 00:07:00,109 --> 00:07:01,467 That sounds nice! 72 00:07:01,465 --> 00:07:02,638 Well, see you later. 73 00:07:02,638 --> 00:07:03,071 Yeah. 74 00:07:03,272 --> 00:07:04,047 Take care! 75 00:07:04,047 --> 00:07:04,260 Later. 76 00:07:04,260 --> 00:07:04,774 Later. 77 00:07:04,260 --> 00:07:05,280 Bye! 78 00:07:18,913 --> 00:07:19,745 Hey! 79 00:07:20,605 --> 00:07:21,899 Why are you getting in? 80 00:07:21,893 --> 00:07:22,921 Why can't I? 81 00:07:23,950 --> 00:07:25,239 Hey! 82 00:07:25,944 --> 00:07:27,294 I'll hold it~ 83 00:07:36,229 --> 00:07:37,443 What should we eat? 84 00:07:37,853 --> 00:07:39,860 Mm.. Torikara? [fried chicken] 85 00:07:42,569 --> 00:07:44,492 Um.. Kanna-chan! 86 00:07:46,094 --> 00:07:48,510 Long time no see, Kiyomasa-kun! 87 00:07:48,789 --> 00:07:50,217 He's Haruta's cousin! 88 00:07:50,522 --> 00:07:51,892 Haruta's? 89 00:07:52,043 --> 00:07:53,095 Hello. 90 00:07:53,829 --> 00:07:54,729 Um.. 91 00:07:57,823 --> 00:07:58,629 Go on! 92 00:07:58,629 --> 00:07:58,754 Go on! 93 00:07:58,630 --> 00:07:58,877 Invite her! 94 00:07:58,877 --> 00:07:59,459 Invite her! Hurry! 95 00:08:02,129 --> 00:08:03,838 Is it.. just you two? 96 00:08:03,830 --> 00:08:06,330 No way, dummy! 97 00:08:06,854 --> 00:08:09,302 Flirting isn't how a loser like you becomes an adult! 98 00:08:09,374 --> 00:08:11,278 That's not.. they told me to do it! 99 00:08:11,278 --> 00:08:12,797 Yeah, yeah, shut your trap. 100 00:08:14,617 --> 00:08:17,615 Anyway, why aren't you wearing Yukata? [light kimono for summer] 101 00:08:18,295 --> 00:08:20,185 Look at all these wonderful girls! 102 00:08:20,185 --> 00:08:22,962 They're a pain to put on and hard to walk in~ 103 00:08:22,963 --> 00:08:24,925 I'm not buying you any goldfish~ 104 00:08:24,926 --> 00:08:26,400 Goldfish catching? Let's do it! 105 00:08:26,400 --> 00:08:27,957 Not without Yukata! 106 00:08:30,355 --> 00:08:32,831 Maybe I should have worn one.. 107 00:08:35,140 --> 00:08:38,627 Asami DOES have a girly side. 108 00:08:40,883 --> 00:08:42,645 Close. Try again? 109 00:08:42,646 --> 00:08:44,783 So close! You grazed it, right? 110 00:08:44,780 --> 00:08:46,297 Grazing it isn't winning it. 111 00:08:54,097 --> 00:08:55,697 What should we eat next? 112 00:08:55,690 --> 00:08:58,545 I wonder.. shaved ice! 113 00:09:00,590 --> 00:09:01,795 This thing is fun. 114 00:09:01,795 --> 00:09:02,595 They're got ring toss! 115 00:09:02,595 --> 00:09:03,561 Oh, they do. They're got ring toss! 116 00:09:04,897 --> 00:09:05,821 You wanna go? 117 00:09:05,821 --> 00:09:09,385 There's Karaage! It looks good.. let's get some! 118 00:09:09,385 --> 00:09:11,444 Let's decide after we look around some more. 119 00:09:15,235 --> 00:09:16,279 Such a kid. 120 00:09:18,969 --> 00:09:20,914 Want to share a chocolate banana? 121 00:09:40,255 --> 00:09:44,134 Dammit, where'd they run off to? 122 00:09:55,785 --> 00:09:57,698 There's no ducks around. 123 00:09:58,440 --> 00:09:59,870 Probably sleeping. 124 00:10:00,455 --> 00:10:02,790 Maya, is there anyone you like? 125 00:10:02,978 --> 00:10:05,719 Huh? What kind of transition was that? 126 00:10:05,800 --> 00:10:09,254 Well.. you're popular, Maya. 127 00:10:09,740 --> 00:10:12,292 I'm hardly popular. 128 00:10:12,815 --> 00:10:14,565 You're the popular one. 129 00:10:14,916 --> 00:10:17,852 Me? Guys don't like me! 130 00:10:24,226 --> 00:10:25,996 You're blind. 131 00:10:29,319 --> 00:10:31,568 You don't know yourself. 132 00:10:37,363 --> 00:10:41,580 Next week, just the two of us, let's go to see the fireworks. 133 00:10:48,386 --> 00:10:49,873 Kanna! 134 00:10:49,873 --> 00:10:53,511 What have you been doing? We were looking for you! 135 00:10:53,511 --> 00:10:55,292 Sorry~~ 136 00:10:55,380 --> 00:10:57,404 Why's your phone turned off? 137 00:10:57,400 --> 00:10:58,242 Is it? 138 00:10:58,242 --> 00:10:58,300 Is it? 139 00:10:58,300 --> 00:10:59,690 Let's share a chocolate banana. 140 00:10:59,690 --> 00:11:00,060 Let's share a chocolate banana. 141 00:10:59,691 --> 00:11:00,724 Oh, it is. 142 00:11:02,144 --> 00:11:03,778 Are we going back to the festival? 143 00:11:03,917 --> 00:11:05,297 Yeah, let's go. 144 00:11:26,128 --> 00:11:27,377 Listen 145 00:11:27,667 --> 00:11:30,818 This is a girl's bedroom, you know. 146 00:11:31,024 --> 00:11:33,439 Could you stop coming in without saying anything? 147 00:11:33,824 --> 00:11:36,188 Then you should lock it. 148 00:11:37,388 --> 00:11:38,840 You could send a text. 149 00:11:38,844 --> 00:11:39,797 Do that. 150 00:11:39,797 --> 00:11:42,568 A text? Too much effort. 151 00:11:49,304 --> 00:11:51,883 Really? I drew these! 152 00:11:52,802 --> 00:11:54,348 I found them when I was cleaning up. 153 00:11:54,345 --> 00:11:55,963 Brings you back, doesn't it? 154 00:11:57,312 --> 00:11:58,646 Want to autograph them? 155 00:11:58,840 --> 00:12:00,240 Don't be silly! 156 00:12:09,630 --> 00:12:10,666 Hey!! 157 00:12:10,666 --> 00:12:11,554 It's fine! 158 00:12:11,554 --> 00:12:13,356 It's not fine at all, erase it! 159 00:12:14,386 --> 00:12:15,758 Is that going to be on the test? 160 00:12:15,758 --> 00:12:17,497 Don't change the subject. 161 00:12:21,409 --> 00:12:24,062 We were told we should memorize this part. 162 00:12:45,962 --> 00:12:46,897 Good night. 163 00:12:54,277 --> 00:12:56,260 When was the first time? 164 00:12:57,870 --> 00:13:02,076 We more or less kissed in celebration when we got into high school 165 00:13:03,208 --> 00:13:07,319 but.. he never said he liked me, or asked me out. 166 00:13:07,788 --> 00:13:09,348 [Masterpiece] 167 00:13:09,340 --> 00:13:11,602 At least write it in Kanji. 168 00:13:13,249 --> 00:13:16,648 It was more like a kiss between stray cats. 169 00:13:17,583 --> 00:13:19,489 That's.. kind of what it felt like. 170 00:13:31,120 --> 00:13:33,553 Ahhhh~ It's over!~ 171 00:13:34,033 --> 00:13:35,673 Haruta, show me yours. 172 00:13:35,675 --> 00:13:36,625 No way! 173 00:13:36,620 --> 00:13:38,515 Why not? Show me! 174 00:13:38,517 --> 00:13:39,854 I taught you so it should be fine! 175 00:13:39,854 --> 00:13:40,134 I taught you so it should be fine! 176 00:13:39,854 --> 00:13:40,710 I don't want to! 177 00:13:42,123 --> 00:13:43,854 Give it up and show me! 178 00:13:43,854 --> 00:13:44,085 Give it up and show me! 179 00:13:43,855 --> 00:13:45,483 So insistent! 180 00:13:45,889 --> 00:13:47,067 Good! 181 00:13:47,691 --> 00:13:48,889 This one! 182 00:13:49,149 --> 00:13:50,043 Asami! 183 00:14:27,423 --> 00:14:29,707 I told you to text! 184 00:14:44,319 --> 00:14:45,540 You can come in now. 185 00:14:48,660 --> 00:14:49,870 Haruta! 186 00:15:03,800 --> 00:15:06,156 Hey, you're buying a motorbike, right? 187 00:15:06,480 --> 00:15:07,605 How did you know? 188 00:15:07,602 --> 00:15:09,245 I heard from Asami. 189 00:15:09,245 --> 00:15:11,288 The hell.. there goes the fun. 190 00:15:11,412 --> 00:15:14,055 You'll get your license first. 191 00:15:14,730 --> 00:15:15,678 First? 192 00:15:15,685 --> 00:15:18,534 Your birthday is before Maya's. 193 00:15:20,060 --> 00:15:20,867 Yeah. 194 00:15:24,931 --> 00:15:26,541 What're you gonna get me? 195 00:15:27,580 --> 00:15:29,960 I haven't thought about that yet. 196 00:15:29,966 --> 00:15:31,540 Seriously? 197 00:15:31,940 --> 00:15:37,366 It's fine! You'll get a lot of gifts from other girls, anyway. 198 00:15:39,983 --> 00:15:41,857 That has nothing to do with it. 199 00:15:49,251 --> 00:15:52,768 After I get it, I'm going to give a ride to the girl I like the most. 200 00:15:57,609 --> 00:15:59,485 I'm scared of them. 201 00:16:04,637 --> 00:16:06,799 Who said it's you? 202 00:16:09,993 --> 00:16:13,670 There will be no kiss between cats today. 203 00:16:18,528 --> 00:16:19,905 Thank you very much! 204 00:16:22,968 --> 00:16:25,214 I kinda got asked out. 205 00:16:25,784 --> 00:16:27,632 Really? You going to do it? 206 00:16:28,957 --> 00:16:29,634 Probably. 207 00:16:29,634 --> 00:16:33,148 You're finally going to graduate from loserdom! 208 00:16:33,183 --> 00:16:34,602 Shut it! 209 00:16:34,600 --> 00:16:39,929 People like you who were popular to start with wouldn't understand what it's like feeling lost at sea. 210 00:16:39,924 --> 00:16:43,622 "Lost at sea"? What's with that adolescent aura? 211 00:16:44,950 --> 00:16:47,508 I've found someone I like. 212 00:16:48,279 --> 00:16:50,307 That other school's girl you met at the mixer? 213 00:16:50,305 --> 00:16:51,308 No. 214 00:16:53,248 --> 00:16:55,845 Who is it? Someone I know? 215 00:16:58,880 --> 00:17:00,388 What about you? 216 00:17:01,625 --> 00:17:02,550 Me? 217 00:17:08,583 --> 00:17:12,578 Hey, could you guys do the night shift as well? 218 00:17:12,630 --> 00:17:14,357 I can work until close~ 219 00:17:14,461 --> 00:17:15,179 Me too. 220 00:17:15,432 --> 00:17:16,889 I have plans. 221 00:17:16,884 --> 00:17:17,431 That so? 222 00:17:18,085 --> 00:17:19,220 Well, I'm counting on you. 223 00:18:14,574 --> 00:18:15,695 Hello? 224 00:18:16,670 --> 00:18:18,480 Can you make it today? 225 00:18:22,572 --> 00:18:24,397 What about Haruta and Asami? 226 00:18:25,925 --> 00:18:29,294 Do we have to have them along our whole lives? 227 00:18:33,192 --> 00:18:35,403 Well, I'll be waiting. 228 00:19:05,889 --> 00:19:09,037 Wow, we can see them from here! 229 00:19:09,515 --> 00:19:10,839 Lucky! 230 00:19:10,837 --> 00:19:12,051 That's only half of it. 231 00:19:12,051 --> 00:19:13,064 That's enough! 232 00:19:13,066 --> 00:19:14,221 Oh well. 233 00:19:16,024 --> 00:19:16,971 Hey 234 00:19:17,363 --> 00:19:19,830 What about that conversation earlier? 235 00:19:20,760 --> 00:19:23,711 The girl you like.. it's Kanna-chan, right? 236 00:19:28,122 --> 00:19:31,022 Did I ask something I shouldn't have? 237 00:19:33,323 --> 00:19:34,405 Haruta? 238 00:19:49,634 --> 00:19:51,000 They're pretty, aren't they? 239 00:19:57,051 --> 00:19:58,910 Good work! 240 00:20:02,486 --> 00:20:03,870 Bye, then! 241 00:20:15,380 --> 00:20:17,685 They were so big and pretty! 242 00:20:17,685 --> 00:20:18,780 Fireworks sure are nice. 243 00:20:18,788 --> 00:20:20,239 We were close to them. 244 00:20:21,338 --> 00:20:22,920 It looked like they could fall on us! 245 00:20:22,928 --> 00:20:24,091 Yeah, it really did. 246 00:20:29,772 --> 00:20:30,900 I like you. 247 00:20:33,295 --> 00:20:35,028 Since we first met, 248 00:20:36,172 --> 00:20:37,545 I've liked you. 249 00:20:39,831 --> 00:20:40,930 Maya.. 250 00:21:23,594 --> 00:21:26,847 [Message sent] 251 00:21:51,509 --> 00:21:52,889 How's Haruta? 252 00:22:03,698 --> 00:22:04,602 No way.. 253 00:22:11,152 --> 00:22:12,904 He was riding his bike. 254 00:22:15,900 --> 00:22:18,080 And fiddling with his phone. 255 00:22:20,303 --> 00:22:22,088 The truck driver 256 00:22:24,660 --> 00:22:26,500 said he couldn't avoid him. 257 00:22:34,537 --> 00:22:36,169 What were you two doing? 258 00:22:41,045 --> 00:22:42,380 Hey. 259 00:22:43,682 --> 00:22:46,717 I'm asking you what you were doing! 260 00:22:47,390 --> 00:22:48,151 Let it go. 261 00:22:48,156 --> 00:22:49,897 Don't touch me! 262 00:22:51,263 --> 00:22:52,365 Asami.. 263 00:22:56,384 --> 00:23:00,648 You knew how Haruta felt, right? 264 00:23:02,968 --> 00:23:06,062 When he was alone and growing cold 265 00:23:08,050 --> 00:23:09,949 what were you doing? 266 00:23:14,073 --> 00:23:18,689 I.. can't forgive you. 267 00:23:21,408 --> 00:23:25,025 I'll never forgive you. 268 00:24:18,352 --> 00:24:21,274 [Haruta] [I'm coming.] 269 00:25:13,007 --> 00:25:17,160 [8 years later] 270 00:25:53,546 --> 00:25:55,165 Oh crap! 271 00:26:00,755 --> 00:26:01,828 I don't need this. 272 00:26:17,972 --> 00:26:19,786 Good morning~~ 273 00:26:19,786 --> 00:26:20,981 There it is! 274 00:26:26,832 --> 00:26:27,769 Seto. 275 00:26:27,769 --> 00:26:28,647 Yes! 276 00:26:30,080 --> 00:26:33,424 I have something important that only you can do. 277 00:26:36,340 --> 00:26:38,660 Seriously, again? 278 00:26:39,703 --> 00:26:42,283 Today's is.. huge and completely black! 279 00:26:43,018 --> 00:26:44,847 Where? Where? 280 00:26:47,546 --> 00:26:48,483 There! 281 00:26:48,716 --> 00:26:49,929 Quiet! 282 00:26:53,454 --> 00:26:54,408 There! 283 00:27:11,919 --> 00:27:14,459 Men are pretty useless at times like that. 284 00:27:14,459 --> 00:27:15,364 Right? 285 00:27:15,500 --> 00:27:19,302 Hey, Master.. isn't it awful? I'm in charge of cockroaches! 286 00:27:19,300 --> 00:27:22,040 Yeah.. but, see 287 00:27:22,040 --> 00:27:23,908 I'm afraid of cockroaches, too. 288 00:27:24,520 --> 00:27:29,965 Though, I think that being able to eat and talk about cockroaches makes you a formidable character. 289 00:27:33,305 --> 00:27:36,550 But.. this is not a cockroach, right? 290 00:27:48,272 --> 00:27:51,429 Master, there's some fallen over. 291 00:27:52,058 --> 00:27:53,222 Don't worry about him. 292 00:27:53,225 --> 00:27:55,165 He's always like that when he's drunk. 293 00:27:55,737 --> 00:27:56,956 Yeah! 294 00:27:57,297 --> 00:27:58,685 You, girl over there! 295 00:27:58,685 --> 00:28:01,742 The Master's Neapolitan is good, isn't it? Isn't it?! 296 00:28:01,940 --> 00:28:05,087 Be careful. Guys like that get really wrapped up in you. 297 00:28:05,097 --> 00:28:07,006 Gdoo evening [slurring] 298 00:28:07,830 --> 00:28:11,339 I'm sorry, I'm drunk. 299 00:28:13,403 --> 00:28:15,071 What's your name? 300 00:28:15,704 --> 00:28:16,311 Mine? 301 00:28:16,311 --> 00:28:17,631 Yes, mine! [wrong pronoun] 302 00:28:17,634 --> 00:28:17,999 We- 303 00:28:17,859 --> 00:28:19,443 Akazawa-kun! 304 00:28:19,581 --> 00:28:21,345 No flirting in the store. 305 00:28:23,720 --> 00:28:25,188 First time I've heard that. 306 00:28:25,180 --> 00:28:26,831 I just decided it. 307 00:28:34,027 --> 00:28:34,808 Akazawa-kun! 308 00:28:34,808 --> 00:28:35,945 Hold on, sorry! 309 00:28:36,447 --> 00:28:38,201 Hey, no, not here! 310 00:28:38,201 --> 00:28:39,081 Are you alright? 311 00:28:39,081 --> 00:28:39,850 Okay okay okay! 312 00:28:39,850 --> 00:28:43,300 If you're going to throw up, over here, over here, the toilet! 313 00:28:43,334 --> 00:28:44,579 Okay, okay, okay! 314 00:29:05,059 --> 00:29:06,249 What is it? 315 00:29:07,122 --> 00:29:08,394 Oh, uh.. 316 00:29:08,423 --> 00:29:10,853 I'm Seto from Melonworks. 317 00:29:10,931 --> 00:29:12,842 Where's Yamada-san? 318 00:29:17,492 --> 00:29:18,694 Resigned. 319 00:29:20,020 --> 00:29:22,684 Something about a chronic condition getting worse. 320 00:29:24,495 --> 00:29:26,118 I'll be taking over. 321 00:29:26,667 --> 00:29:29,965 I'm Akazawa, transferred in this month. 322 00:29:30,208 --> 00:29:31,347 Nice to meet you. 323 00:29:33,494 --> 00:29:35,463 Please, come and have a look some time. 324 00:29:36,920 --> 00:29:38,422 Looks boring. 325 00:29:41,287 --> 00:29:43,864 It's not boring! It is interesting! 326 00:29:44,663 --> 00:29:46,452 Exactly what part of it? 327 00:29:47,169 --> 00:29:48,766 Uh.. well.. 328 00:29:49,220 --> 00:29:51,354 I haven't actually watched it. 329 00:29:51,356 --> 00:29:53,785 The previous works have been popular, though. 330 00:29:53,910 --> 00:29:57,607 Someone who hasn't seen it is doing the advertising? The poor thing. 331 00:30:05,243 --> 00:30:06,948 I'm sorry. 332 00:30:08,298 --> 00:30:09,854 I will come back. 333 00:30:17,504 --> 00:30:20,185 Uhh... Seto-san? 334 00:30:25,537 --> 00:30:27,973 The Master's Neapolitan is good, isn't it? 335 00:30:31,064 --> 00:30:33,322 Yes, it's exquisite. 336 00:30:34,277 --> 00:30:36,624 I knew you remembered. 337 00:30:36,762 --> 00:30:38,482 I'm sorry for yesterday. 338 00:30:38,809 --> 00:30:40,691 I worked there when I was a student. 339 00:30:42,458 --> 00:30:44,772 Would you like to start over? 340 00:30:44,993 --> 00:30:47,584 If you like, your friend can come, too. 341 00:30:50,708 --> 00:30:55,540 Your type is.. my friend and not me, huh. 342 00:31:00,257 --> 00:31:03,090 Ah, sorry. You must be the popular one. 343 00:31:04,901 --> 00:31:07,384 That is not at all what I'm saying! 344 00:31:09,436 --> 00:31:10,514 Excuse me. 345 00:31:16,392 --> 00:31:19,510 She.. really seems to hate me. 346 00:31:22,688 --> 00:31:25,540 He gave off a really bad vibe. 347 00:31:26,260 --> 00:31:27,834 This is unusual! 348 00:31:28,713 --> 00:31:29,740 What is? 349 00:31:29,745 --> 00:31:32,626 This is the first time you've been so angry. 350 00:31:32,625 --> 00:31:34,665 Normally you'd just ignore him. 351 00:31:34,959 --> 00:31:37,095 I'm not like that. 352 00:31:37,260 --> 00:31:39,017 You are. 353 00:31:39,017 --> 00:31:42,337 Ever since university, you've knocked down boys around you like dominos. 354 00:31:43,048 --> 00:31:45,328 This and that are two different things. 355 00:31:46,338 --> 00:31:48,385 But I hit the bull's eye. 356 00:31:49,972 --> 00:31:51,609 That's.. 357 00:31:51,606 --> 00:31:55,088 I do think it was wrong of him to criticize my job. 358 00:31:55,125 --> 00:31:56,494 Interesting~ 359 00:31:56,496 --> 00:31:59,730 I'm a little interested. Maybe I'll see him again. 360 00:31:59,952 --> 00:32:02,154 That.. what was his name? 361 00:32:04,492 --> 00:32:06,696 This is read as "Roku". 362 00:32:06,904 --> 00:32:08,525 It's a name dogs often have. 363 00:32:13,332 --> 00:32:15,054 Roku..chan? 364 00:32:19,055 --> 00:32:21,294 Are you.. Sekiya? 365 00:32:21,766 --> 00:32:22,840 Yeah! 366 00:32:25,280 --> 00:32:29,089 Haven't you gotten a little too big? 367 00:32:29,298 --> 00:32:32,556 You, too.. you've grown a little too far sideways. 368 00:32:32,873 --> 00:32:35,683 Shut up! It's trendy these days! 369 00:32:37,823 --> 00:32:40,818 Anyway, when was it you moved? 370 00:32:41,235 --> 00:32:42,584 It was pretty sudden. 371 00:32:44,150 --> 00:32:45,385 It was grade 2. 372 00:32:45,385 --> 00:32:48,597 After the accident, I was hospitalized for about half a year, right? 373 00:32:48,597 --> 00:32:51,151 My dad's transfer was finalized somewhere in there. 374 00:32:54,904 --> 00:32:55,811 Sorry. 375 00:32:56,277 --> 00:32:58,682 Don't sweat it, it doesn't bother me anymore. 376 00:32:58,811 --> 00:33:00,214 Do you take the bus, too? 377 00:33:00,291 --> 00:33:02,673 Me? I come by bike. 378 00:33:04,384 --> 00:33:06,824 Ah! I forgot my bike! 379 00:33:07,319 --> 00:33:08,710 H-hold on! 380 00:33:17,923 --> 00:33:19,246 Roku-chan? 381 00:33:24,725 --> 00:33:26,943 I heard you came back! 382 00:33:27,110 --> 00:33:28,378 Around the neighborhood. 383 00:33:31,990 --> 00:33:33,817 You've gotten so big! 384 00:33:34,464 --> 00:33:36,367 Hold on.. uh.. 385 00:33:37,809 --> 00:33:39,162 Sorry! I'm.. 386 00:33:40,162 --> 00:33:43,858 I'm Kakinouchi Manami, Nozomi's older sister. 387 00:33:48,190 --> 00:33:50,476 This is Nozomi's diary. 388 00:33:50,617 --> 00:33:52,609 I'd like you to read it. 389 00:33:53,996 --> 00:33:56,775 Oh yeah! How about coming to visit? 390 00:33:56,775 --> 00:33:59,885 I'd love my parents to see you recovered! 391 00:34:01,955 --> 00:34:04,770 I'm sure Nozomi would like that, too. 392 00:34:07,501 --> 00:34:09,735 So.. I'll be waiting for you! 393 00:34:13,350 --> 00:34:15,113 What's with that girl? 394 00:34:19,954 --> 00:34:22,871 [Kakinouchi Nozomi] 395 00:34:41,562 --> 00:34:44,357 He's right.. it might be boring. 396 00:34:57,212 --> 00:34:58,691 The hell is this? 397 00:35:07,060 --> 00:35:08,430 Please, take your time. 398 00:35:08,961 --> 00:35:10,035 My name is Yanagihara. 399 00:35:10,035 --> 00:35:10,797 Mine is Uchida. 400 00:35:10,798 --> 00:35:12,920 If you're finished with reception, this way please. 401 00:35:13,451 --> 00:35:15,722 Seto-san? Can I borrow you? 402 00:35:15,722 --> 00:35:16,462 Yes. 403 00:35:16,666 --> 00:35:17,768 Excuse me. 404 00:35:40,488 --> 00:35:41,731 Seto-san! 405 00:35:43,310 --> 00:35:44,168 Coming! 406 00:35:53,792 --> 00:35:55,294 It's still pretty early. 407 00:35:55,475 --> 00:35:57,252 Want to eat before heading back? 408 00:35:58,738 --> 00:35:59,664 Seto. 409 00:36:00,384 --> 00:36:01,791 Oh. Sorry. 410 00:36:01,996 --> 00:36:03,705 How about Ramen? 411 00:36:04,424 --> 00:36:07,194 You won't be able to marry with that little charm! 412 00:36:07,194 --> 00:36:09,465 I've got no one to marry, anyway. 413 00:36:10,907 --> 00:36:12,674 Then, how about me? 414 00:36:13,209 --> 00:36:16,366 What? I didn't hear you. 415 00:36:17,002 --> 00:36:18,477 Something's wrong with my ears.. 416 00:36:18,470 --> 00:36:21,485 You're playing off a confession from your boss, aren't you? 417 00:36:26,126 --> 00:36:27,790 That's quite the face. 418 00:36:45,088 --> 00:36:46,563 Seto Kanna-sama, 419 00:36:47,000 --> 00:36:50,271 I shared a drink with Momoka-san. The girl you introduced me to before. 420 00:36:50,461 --> 00:36:53,319 We hit it off quite perfectly. 421 00:36:56,984 --> 00:36:57,945 Akazawa-sama, 422 00:36:58,566 --> 00:37:01,154 I saw the wonderful picture message. 423 00:37:01,614 --> 00:37:04,612 I hope you continue building a good connection. 424 00:37:23,722 --> 00:37:27,143 How would you like to come with next time? 425 00:37:30,070 --> 00:37:31,445 I could. 426 00:37:31,445 --> 00:37:35,825 I may decide I want to do that if the chance arises. 427 00:37:35,820 --> 00:37:40,071 By the way, thank you very much for attending the event the other day. 428 00:37:46,078 --> 00:37:51,237 It seems you were accompanied by a cute girl, so I refrained from calling out to you. 429 00:38:01,997 --> 00:38:06,165 Is it possible you're concerned about she and I? 430 00:38:06,391 --> 00:38:07,820 What?? 431 00:38:12,743 --> 00:38:15,441 No, not in the slightest. I'm sorry. 432 00:38:58,234 --> 00:38:59,985 You're a pretty unpleasant woman. 433 00:39:02,784 --> 00:39:09,075 By the way, it seems one of Director Kuroyama's old works is being shown. Would you like to go? 434 00:39:10,637 --> 00:39:12,457 I'm not going! 435 00:39:22,448 --> 00:39:24,052 I think I'll go home. 436 00:39:26,440 --> 00:39:27,538 Seto-san! 437 00:39:30,109 --> 00:39:32,893 Didn't I say to meet on that side, not in front? 438 00:39:35,420 --> 00:39:37,785 But.. if we're going to Itsutsugi Hall, this way should- 439 00:39:37,785 --> 00:39:39,897 No, it's that way. 440 00:39:40,857 --> 00:39:42,797 I'm pretty sure it's this way! 441 00:39:51,989 --> 00:39:55,413 Fine, let's bet on it. Loser buys. 442 00:39:55,416 --> 00:39:57,424 Alright, let's go the way you want to go. 443 00:39:58,524 --> 00:39:59,811 H-hey!! 444 00:40:03,978 --> 00:40:06,390 We sure did take a detour. 445 00:40:06,537 --> 00:40:09,810 But we made it right on time, so it's fine. 446 00:40:10,529 --> 00:40:12,182 Sorry. 447 00:40:13,740 --> 00:40:14,756 For what? 448 00:40:20,602 --> 00:40:23,816 Oh, about the girl you saw before.. 449 00:40:25,141 --> 00:40:25,826 Who? 450 00:40:25,826 --> 00:40:27,141 The girl at the event. 451 00:40:27,334 --> 00:40:29,253 She's a manga artist I used to manage. 452 00:40:29,250 --> 00:40:31,201 I said I'm not concerned. 453 00:40:31,201 --> 00:40:33,302 She's a veteran of the industry now. 454 00:40:33,300 --> 00:40:34,911 But she's always been interested in m- 455 00:40:34,910 --> 00:40:36,207 Like I said, 456 00:40:36,207 --> 00:40:37,996 I'm not concerned at all. 457 00:40:43,409 --> 00:40:44,505 Oh, right. 458 00:40:45,658 --> 00:40:47,298 Thanks for coming today. 459 00:41:08,808 --> 00:41:09,969 Hey, so 460 00:41:10,330 --> 00:41:12,702 I invited you today because I wanted to apologize. 461 00:41:13,917 --> 00:41:17,230 My first impression of you was that you were temperamental, 462 00:41:17,273 --> 00:41:20,902 and that you were trying to get me to flirt with you. 463 00:41:20,925 --> 00:41:22,114 I misunderstood you. 464 00:41:25,437 --> 00:41:27,546 Momo-chan got pretty mad at me when we went out. 465 00:41:28,104 --> 00:41:29,901 "She's not like that" 466 00:41:30,870 --> 00:41:34,825 I have misread women in the past, 467 00:41:34,820 --> 00:41:38,765 So.. maybe we could make a toast with that in mind? 468 00:41:40,688 --> 00:41:42,231 "With that in mind"? 469 00:41:46,614 --> 00:41:47,855 I mean 470 00:41:49,858 --> 00:41:51,097 Uh.. 471 00:41:57,581 --> 00:41:58,868 I'm sorry! 472 00:42:10,356 --> 00:42:11,928 Me, too. 473 00:42:18,371 --> 00:42:19,328 Cheers! 474 00:42:21,266 --> 00:42:22,663 You're from Higashiyama? 475 00:42:22,660 --> 00:42:24,557 Really? Our hometowns are pretty close. 476 00:42:24,550 --> 00:42:25,522 Where's yours? 477 00:42:25,522 --> 00:42:26,361 Mine's Sakae! 478 00:42:26,590 --> 00:42:27,980 Really?! 479 00:42:32,944 --> 00:42:37,242 Somehow, you're giving a totally different vibe from when we first met. 480 00:42:39,312 --> 00:42:42,837 I don't think there's a person who could be mad after eating food that good. 481 00:42:47,277 --> 00:42:50,862 I suddenly remember something from high school. 482 00:42:50,863 --> 00:42:51,892 High school? 483 00:42:53,315 --> 00:42:55,517 She looked like she was about to cry. 484 00:42:55,725 --> 00:42:59,024 Then she ate an Onigiri and suddenly turned all smiles. 485 00:42:59,030 --> 00:43:00,388 After Onigiri? 486 00:43:01,760 --> 00:43:03,690 Is this a memory of your girlfriend? 487 00:43:03,698 --> 00:43:04,525 No. 488 00:43:06,000 --> 00:43:08,440 Someone I had a slightly special relation with. 489 00:43:09,421 --> 00:43:12,094 I think it's probably a good memory, 490 00:43:12,298 --> 00:43:13,668 but it's a little bitter, too. 491 00:43:13,946 --> 00:43:15,230 Something like that. 492 00:43:16,501 --> 00:43:19,577 I'm not sure I get it or not. 493 00:43:20,817 --> 00:43:23,673 So, how about your memories? 494 00:43:31,633 --> 00:43:33,230 They're.. 495 00:43:38,741 --> 00:43:41,335 I won't share them. They're mine. 496 00:43:51,907 --> 00:43:54,165 Anyway, about the movie just now 497 00:43:54,165 --> 00:43:57,953 Oh, hey. What do you like about Director Kuroyama? 498 00:43:58,931 --> 00:44:00,507 Mm.. his smile? 499 00:44:02,852 --> 00:44:04,367 That's not what I mean! 500 00:44:05,467 --> 00:44:06,414 Sorry! 501 00:44:06,738 --> 00:44:07,910 What? 502 00:44:10,251 --> 00:44:15,157 When I was out drinking with Roku.. somehow, I thought it might be fine. 503 00:44:16,428 --> 00:44:18,300 So I told him about Haruta. 504 00:44:19,480 --> 00:44:20,756 I'm sorry! 505 00:44:22,160 --> 00:44:23,690 It's fine. 506 00:44:23,698 --> 00:44:27,960 That was already 8 years ago. It's not really something to hide. 507 00:44:28,314 --> 00:44:28,943 Really? 508 00:44:28,940 --> 00:44:29,480 Yeah. 509 00:44:29,540 --> 00:44:30,602 Really truly? 510 00:44:30,602 --> 00:44:31,425 Yeah. 511 00:44:31,425 --> 00:44:32,529 ... Really? 512 00:44:32,529 --> 00:44:33,731 You're asking too much. 513 00:44:34,506 --> 00:44:36,154 Thank goodness~ 514 00:44:38,193 --> 00:44:39,528 It's nothing special. 515 00:44:39,528 --> 00:44:41,008 There's not enough balloons! Hurry! 516 00:44:41,000 --> 00:44:42,251 We're working on it! 517 00:44:41,252 --> 00:44:45,753 Whatever he knows, I'm still going to be me. 518 00:44:42,240 --> 00:44:45,753 519 00:44:47,600 --> 00:44:53,166 For him.. whatever my past is, it doesn't really.. 520 00:44:55,496 --> 00:44:58,758 Tie! Tie! [settling rock paper scissors] 521 00:45:05,248 --> 00:45:06,764 That was.. 522 00:45:08,006 --> 00:45:10,560 perhaps him leaving his comfort zone. 523 00:45:17,181 --> 00:45:19,341 Momoka told me everything. 524 00:45:21,883 --> 00:45:24,037 Ah.. right. 525 00:45:26,800 --> 00:45:30,165 I was basically doing research about you. 526 00:45:30,163 --> 00:45:31,738 Sorry for that. 527 00:45:32,063 --> 00:45:32,669 But, 528 00:45:33,323 --> 00:45:36,292 even if I didn't know about your past, 529 00:45:36,380 --> 00:45:38,262 I still would have invited you out. 530 00:45:38,381 --> 00:45:40,070 It'd have turned out the same. 531 00:45:40,664 --> 00:45:44,344 I feel like I was tricked, so that doesn't satisfy me. 532 00:45:44,952 --> 00:45:47,359 I see.. sorry. 533 00:45:48,560 --> 00:45:54,020 But since we're at this point, today you tell me one of your secrets. 534 00:45:59,559 --> 00:46:01,344 Back in elementary school, 535 00:46:01,445 --> 00:46:04,032 there was a girl who was always following me around. 536 00:46:04,152 --> 00:46:07,559 During a field trip, she was extremely annoying. 537 00:46:11,046 --> 00:46:12,577 Roku-chan~~ 538 00:46:13,661 --> 00:46:15,334 Roku-chan, I made this for you. 539 00:46:15,334 --> 00:46:16,258 Have some! 540 00:46:18,972 --> 00:46:20,942 Hey, Roku-chan! 541 00:46:20,940 --> 00:46:22,048 Don't touch me! 542 00:46:24,200 --> 00:46:25,904 Look what he did. 543 00:46:25,949 --> 00:46:27,978 What are you even doing? 544 00:46:29,526 --> 00:46:30,385 Here. 545 00:46:30,385 --> 00:46:31,050 Thanks. 546 00:46:31,050 --> 00:46:32,228 Look out! 547 00:46:33,769 --> 00:46:35,387 She died instantly. 548 00:46:36,110 --> 00:46:37,335 I came back. 549 00:46:38,869 --> 00:46:41,231 I've had problems with my pinky since then, though. 550 00:46:45,066 --> 00:46:50,314 I didn't.. tell you to tell me a secret that large. 551 00:46:51,651 --> 00:46:52,778 Sorry, sorry! 552 00:46:53,101 --> 00:46:54,249 It was a lie. 553 00:46:58,596 --> 00:47:01,202 Actually, that itself is a lie. 554 00:47:34,350 --> 00:47:38,033 Do you remember much about her? 555 00:47:40,104 --> 00:47:41,211 That's.. 556 00:47:42,301 --> 00:47:43,173 Oh. 557 00:47:51,129 --> 00:47:53,011 This is her sister's child. 558 00:47:53,506 --> 00:47:56,562 I haven't met her, but her name is Mutsumi. 559 00:47:56,840 --> 00:47:58,478 She looks a little similar. 560 00:47:58,925 --> 00:48:00,106 To the girl who died? 561 00:48:00,106 --> 00:48:00,778 Yeah. 562 00:48:01,676 --> 00:48:05,323 So.. this is kind of like a charm to me. 563 00:48:09,836 --> 00:48:11,467 Would you have told me? 564 00:48:13,744 --> 00:48:17,234 If Momoka hadn't told you anything. 565 00:48:19,026 --> 00:48:21,825 I'm not sure.. why? 566 00:48:25,157 --> 00:48:29,037 If only one thing changed, you may have said something else. 567 00:48:30,202 --> 00:48:32,223 As more things change, 568 00:48:32,789 --> 00:48:34,483 so does the future. 569 00:48:39,849 --> 00:48:40,668 Yeah. 570 00:48:41,620 --> 00:48:42,894 That's true. 571 00:48:52,232 --> 00:48:54,387 That is a face full of guilt. 572 00:48:55,645 --> 00:48:59,307 But you can't help it. You can't change who you are. 573 00:48:59,639 --> 00:49:03,648 You were never able to really fall in love with him, so you have some regrets. 574 00:49:04,255 --> 00:49:09,383 If it had at least gone a way where you could, you'd be living a different future. 575 00:49:10,610 --> 00:49:16,974 Even if the result were the same, the way you feel now might not be so heavy. 576 00:49:49,384 --> 00:49:53,479 Akazawa-san, I did think you were someone I didn't like. 577 00:49:53,764 --> 00:49:58,483 But you REEEAAAAALLY are someone I can't stand. 578 00:50:03,294 --> 00:50:04,486 Bathroom. 579 00:50:11,224 --> 00:50:12,473 Good evening. 580 00:50:13,319 --> 00:50:14,749 Roku-san! 581 00:50:15,137 --> 00:50:16,674 Kiyo! Long time no see! 582 00:50:16,674 --> 00:50:17,495 Yeah! 583 00:50:21,719 --> 00:50:23,596 Are.. are you okay? 584 00:50:26,338 --> 00:50:27,542 Seto-san! 585 00:50:28,969 --> 00:50:29,996 Seto-san? 586 00:50:30,740 --> 00:50:31,915 Kanna-chan?! 587 00:50:31,915 --> 00:50:33,499 This is Kanna-chan! 588 00:50:33,499 --> 00:50:34,350 What? 589 00:50:34,350 --> 00:50:35,822 Forget that, call an ambulance! 590 00:50:35,822 --> 00:50:37,054 Ah, yes! 591 00:50:39,291 --> 00:50:40,397 Seto-san? 592 00:50:41,035 --> 00:50:42,239 Seto! 593 00:50:42,239 --> 00:50:43,837 Hey, are you alright? 594 00:50:43,866 --> 00:50:45,074 Seto! 595 00:50:46,026 --> 00:50:47,254 Seto! 596 00:50:47,295 --> 00:50:48,451 I'm aware. 597 00:50:50,005 --> 00:50:52,498 I know the way I feel. 598 00:50:53,365 --> 00:51:02,433 I know it, but that's the first time I've ever heard it from somebody else. 599 00:51:04,537 --> 00:51:07,074 Seto-san doesn't seem to be bothered. 600 00:51:07,074 --> 00:51:09,127 She didn't cry at the funeral, right? 601 00:51:09,127 --> 00:51:10,841 She seems so cold. 602 00:51:12,538 --> 00:51:13,299 Seto-san! 603 00:51:13,760 --> 00:51:15,607 If you're free, help us with this. 604 00:51:15,600 --> 00:51:16,928 Ah, okay. 605 00:51:17,872 --> 00:51:20,362 Crap, sorry! Are you alright? 606 00:51:24,365 --> 00:51:28,245 Who's.. blood is this? 607 00:51:29,839 --> 00:51:31,448 What are you talking about? 608 00:51:34,510 --> 00:51:35,941 Haruta.. 609 00:51:38,094 --> 00:51:39,451 Is it Haruta's? 610 00:51:42,744 --> 00:51:43,978 I.. 611 00:51:45,165 --> 00:51:46,580 killed him! 612 00:51:50,376 --> 00:51:52,648 I killed him! 613 00:52:18,784 --> 00:52:23,482 Why does he understand my feelings? 614 00:52:32,683 --> 00:52:33,643 You woke up! 615 00:52:34,697 --> 00:52:36,169 She's awake! 616 00:52:41,153 --> 00:52:45,558 Kiyo..masa.. kun? 617 00:52:45,926 --> 00:52:48,215 Yes! Exactly! It's me! 618 00:52:48,210 --> 00:52:49,817 Long time no see, Kanna-chan! 619 00:52:49,812 --> 00:52:52,663 He's my kouhai from university! It's such a coincidence. 620 00:52:52,660 --> 00:52:53,651 Um.. 621 00:52:53,760 --> 00:52:56,241 Are you alright? Does anything hurt? 622 00:52:56,241 --> 00:52:58,688 You collapsed so suddenly, it surprised me. Even the Master- 623 00:52:58,688 --> 00:52:59,860 Hey! 624 00:53:01,494 --> 00:53:02,548 What is it? 625 00:53:05,399 --> 00:53:09,267 I can't hear you. 626 00:53:15,070 --> 00:53:17,820 I will come back. Please take care. 627 00:53:18,430 --> 00:53:21,592 The last time I saw her was in the third year of highschool. 628 00:53:21,867 --> 00:53:25,781 She suddenly got a hold of me to ask to see pictures of Haruta. 629 00:53:26,866 --> 00:53:31,461 It seems like she threw all the ones she had away after the accident. 630 00:53:33,290 --> 00:53:35,737 She spent a long time looking at the photo albums, 631 00:53:35,731 --> 00:53:38,505 but in the end she didn't even take a single one. 632 00:53:45,555 --> 00:53:48,496 Are you by chance interested in her? 633 00:53:50,760 --> 00:53:52,732 Oh, did you like her as well? 634 00:53:52,733 --> 00:53:55,745 Roku-san, seriously. Are you interested in her? 635 00:53:55,740 --> 00:53:56,429 I am interested. 636 00:53:56,420 --> 00:53:58,200 Are you confident you can win her over? 637 00:53:57,614 --> 00:53:58,537 No. 638 00:53:58,200 --> 00:53:58,381 639 00:53:58,381 --> 00:53:58,537 You didn't even have to think? 640 00:53:58,537 --> 00:53:59,845 You didn't even have to think? 641 00:53:59,845 --> 00:54:01,572 I don't have what I don't have. 642 00:54:09,682 --> 00:54:10,821 What is it? 643 00:54:11,250 --> 00:54:13,728 It's.. Even Haruta. 644 00:54:14,350 --> 00:54:15,528 That night-- 645 00:54:30,042 --> 00:54:31,540 That's harsh. 646 00:54:34,310 --> 00:54:36,989 Have you told her that? 647 00:54:36,992 --> 00:54:37,817 No. 648 00:54:38,152 --> 00:54:40,150 Don't! Ever! 649 00:54:41,209 --> 00:54:41,841 Okay. 650 00:54:54,023 --> 00:54:55,312 Roku-chan? 651 00:54:56,679 --> 00:54:58,079 Thanks for coming! 652 00:54:58,129 --> 00:54:59,344 Come in! 653 00:54:59,867 --> 00:55:03,332 Mooom! Roku-chan is here! 654 00:55:44,205 --> 00:55:45,227 Here you go. 655 00:55:45,877 --> 00:55:48,454 Really, thank you for coming. 656 00:55:49,557 --> 00:55:51,619 You've gotten so big. 657 00:55:52,328 --> 00:55:54,331 I'm happy for you. 658 00:55:56,848 --> 00:56:00,784 Roku-chan, his name is Roku as well. 659 00:56:01,129 --> 00:56:03,557 Nozomi really loved him. 660 00:56:03,811 --> 00:56:06,145 He's pretty old now, though. 661 00:56:07,514 --> 00:56:10,637 And how are you now? No problems? 662 00:56:14,833 --> 00:56:15,478 Just this. 663 00:56:17,677 --> 00:56:18,794 I see. 664 00:56:19,032 --> 00:56:20,345 Just your pinky? 665 00:56:20,870 --> 00:56:22,151 Lucky for you. 666 00:56:37,057 --> 00:56:40,777 Oh, if you can, you should eat with us today. 667 00:56:41,948 --> 00:56:43,709 I can't impose. 668 00:56:52,715 --> 00:56:53,454 Here. 669 00:56:53,454 --> 00:56:54,694 Did you read it? 670 00:56:55,787 --> 00:56:56,785 No. 671 00:57:00,575 --> 00:57:01,753 Your body 672 00:57:03,033 --> 00:57:04,335 Take care of it. 673 00:57:09,547 --> 00:57:10,717 Roku-chan! 674 00:57:10,763 --> 00:57:12,338 Roku-chan, wait! 675 00:57:13,163 --> 00:57:14,574 Hey, Roku-chan! 676 00:57:17,015 --> 00:57:21,082 I don't think your parents wanted to see me. 677 00:57:21,389 --> 00:57:23,199 What are you talking about? 678 00:57:23,326 --> 00:57:25,462 You're the one Nozomi cared for! 679 00:57:25,950 --> 00:57:28,626 Everyone's happy to see you grown up! 680 00:57:28,623 --> 00:57:32,119 What exactly do you want me to do after all this time? 681 00:57:32,849 --> 00:57:36,828 Do I have to think about her for my entire life? 682 00:57:44,464 --> 00:57:47,966 Could I please have you read this? 683 00:57:49,283 --> 00:57:52,932 I'd like to go with you to Tazawako after you've read it. 684 00:57:54,365 --> 00:57:55,157 What? 685 00:58:09,605 --> 00:58:11,098 April 8th 686 00:58:11,098 --> 00:58:12,546 New class! 687 00:58:12,710 --> 00:58:14,424 I've found someone interesting! 688 00:58:14,517 --> 00:58:15,930 His name is Roku-chan. 689 00:58:15,930 --> 00:58:17,796 The same as our dog! 690 00:58:23,467 --> 00:58:25,065 April 9th 691 00:58:25,215 --> 00:58:28,240 Today, I spoke to Roku-chan for the first time. 692 00:58:28,567 --> 00:58:32,410 I told him his name is the same as my dog's, 693 00:58:32,410 --> 00:58:34,571 and for some reason he got mad. 694 00:58:36,630 --> 00:58:38,007 July 3rd 695 00:58:38,007 --> 00:58:39,182 Painting party. 696 00:58:39,712 --> 00:58:44,836 I lent him some blue paint, but he didn't use it. 697 00:58:44,920 --> 00:58:46,365 I wonder why? 698 00:58:46,941 --> 00:58:49,506 He painted the sky dark. 699 00:58:51,485 --> 00:58:52,664 Tanabata [July 7th] 700 00:58:53,131 --> 00:58:55,160 Roku-chan cut his hair. 701 00:58:56,701 --> 00:58:58,102 August 3rd 702 00:58:58,485 --> 00:59:01,345 I didn't see Roku-chan today, either. 703 00:59:02,023 --> 00:59:04,381 It'd be fine if there was no summer vacation. 704 00:59:05,787 --> 00:59:07,531 October 1st 705 00:59:07,919 --> 00:59:09,868 I was playing with my unicycle. 706 00:59:10,067 --> 00:59:12,878 Roku-chan was playing a flute with all his might, 707 00:59:12,870 --> 00:59:14,502 and he passed right by me. 708 00:59:16,329 --> 00:59:17,874 October 2nd 709 00:59:18,251 --> 00:59:20,510 I'm looking forward to tomorrow's field trip. 710 00:59:20,992 --> 00:59:22,566 We're going to Tazawako. 711 00:59:23,054 --> 00:59:26,260 I wonder if Roku-chan is excited, too? 712 00:59:45,427 --> 00:59:46,787 How trivial. 713 00:59:48,706 --> 00:59:50,757 I don't remember any of this. 714 01:00:12,310 --> 01:00:14,145 No, stay how you were. 715 01:00:14,143 --> 01:00:16,342 They said it'll be about a week for your hearing? 716 01:00:16,600 --> 01:00:18,956 Since I heard you'll be living in silence, 717 01:00:21,023 --> 01:00:21,839 Here. 718 01:00:22,366 --> 01:00:25,851 Some manga by the artist I told you about. They're seriously fun to read. 719 01:00:28,553 --> 01:00:29,968 I'm sorry. 720 01:00:31,489 --> 01:00:34,347 I still can't really hear you. 721 01:00:48,944 --> 01:00:50,068 It's cute. 722 01:01:02,368 --> 01:01:06,867 They say the source is stress.. is it my fault? 723 01:01:13,155 --> 01:01:16,399 The redhead dies in the 7th volume. 724 01:01:18,740 --> 01:01:21,254 Amenbo akaina a i u e o [a phrase from a poem used to practice articulation] 725 01:01:21,254 --> 01:01:23,117 [a phrase from a poem used to practice articulation] 726 01:01:37,374 --> 01:01:38,482 It's fine. 727 01:01:40,288 --> 01:01:41,897 It's not your fault. 728 01:01:44,489 --> 01:01:45,777 Rest well. 729 01:02:02,566 --> 01:02:06,034 Mucchan, what do you want for dinner today? 730 01:02:06,451 --> 01:02:07,849 Hamburg? 731 01:02:08,569 --> 01:02:10,049 An omelette? 732 01:02:11,837 --> 01:02:13,295 Curry? 733 01:02:15,723 --> 01:02:17,907 Muccha~~~n! 734 01:02:19,159 --> 01:02:21,544 Sakuraba Mutsumi-chan! 735 01:02:22,411 --> 01:02:23,468 Hey, Mucchan! 736 01:02:23,821 --> 01:02:26,099 Who am I? 737 01:02:31,349 --> 01:02:32,357 Okay! 738 01:02:32,357 --> 01:02:34,694 Today, we have curry! 739 01:02:35,623 --> 01:02:36,105 Okay! 740 01:02:48,098 --> 01:02:50,143 Yes, we'll go with that. 741 01:02:50,145 --> 01:02:51,217 Please do! 742 01:02:51,217 --> 01:02:52,745 Okay, excuse me! 743 01:02:56,110 --> 01:02:57,352 Here you go. 744 01:02:57,352 --> 01:02:58,888 Thank you! 745 01:02:58,888 --> 01:03:00,911 You're still recovering, so take it easy. 746 01:03:01,315 --> 01:03:03,259 Then take care of some things for me! 747 01:03:03,596 --> 01:03:04,812 I should. 748 01:03:04,812 --> 01:03:07,139 I was just saying it, though. 749 01:03:07,139 --> 01:03:09,393 I thought so. 750 01:03:26,350 --> 01:03:27,661 Akazawa-sama 751 01:03:28,115 --> 01:03:30,328 I have been discharged without a hitch. 752 01:03:30,861 --> 01:03:35,041 In thanks for causing you some trouble, I will treat you- 753 01:03:49,051 --> 01:03:52,757 I'm sorry for causing you so much trouble. 754 01:03:59,202 --> 01:04:01,820 I can't do it! 755 01:04:01,820 --> 01:04:04,613 I just can't do it anymore! 756 01:04:05,290 --> 01:04:10,157 I made it this far because it was with you! 757 01:04:10,683 --> 01:04:14,456 I'm not in charge of you anymore. I don't have any say. 758 01:04:14,747 --> 01:04:17,036 We also have to consider your current manager. 759 01:04:17,288 --> 01:04:19,748 Then you don't have to help. 760 01:04:19,748 --> 01:04:21,474 How about being a friend? 761 01:04:21,474 --> 01:04:25,020 A friend that listens to me and reads my storyboards. 762 01:04:25,090 --> 01:04:26,878 That's what I can't do. 763 01:04:26,881 --> 01:04:28,180 Tell me! Tell me! 764 01:04:28,728 --> 01:04:29,964 Heyyy! Tell me! 765 01:04:50,919 --> 01:04:51,868 I'll be leaving first! 766 01:04:52,024 --> 01:04:53,520 Good work today! 767 01:04:53,520 --> 01:04:55,030 Good work! 768 01:05:19,407 --> 01:05:21,352 [You have no new E-mails] 769 01:05:27,297 --> 01:05:28,004 Welcome! 770 01:05:28,004 --> 01:05:28,997 Good evening. 771 01:05:28,997 --> 01:05:30,346 Sorry about the other day. 772 01:05:30,346 --> 01:05:31,934 It's fine, no problem. 773 01:05:36,097 --> 01:05:37,205 Who's that? 774 01:05:38,245 --> 01:05:41,086 Seto-san. We've been working together. 775 01:05:45,910 --> 01:05:48,191 This is Nohara-sensei. The manga artist. 776 01:05:48,774 --> 01:05:52,274 Nice to meet you! I'm Seto from Melonworks. 777 01:05:52,463 --> 01:05:54,094 Seto-san, huh. 778 01:05:54,976 --> 01:05:56,280 I'm Nohara. 779 01:05:56,280 --> 01:05:59,705 I read your manga. It was very interesting! 780 01:05:59,706 --> 01:06:01,125 Thank you. 781 01:06:05,609 --> 01:06:07,288 Master, I'll have a beer. 782 01:06:07,713 --> 01:06:08,464 Are you sure? 783 01:06:08,465 --> 01:06:09,007 Yeah. 784 01:06:09,007 --> 01:06:10,617 You can't drink while in recovery. 785 01:06:11,105 --> 01:06:14,488 Are you? You should just go home. 786 01:06:14,488 --> 01:06:17,409 It's fine. I'm already working like it never happened. 787 01:06:17,729 --> 01:06:21,112 Before that, I've been worried! You should have told me you were discharged. 788 01:06:21,110 --> 01:06:23,354 I sent one to your work E-mail. 789 01:06:24,082 --> 01:06:26,121 Send it to my phone! I gave you my number. 790 01:06:26,121 --> 01:06:27,600 Thank you! 791 01:06:33,861 --> 01:06:35,882 Excuse me, this is a work call. 792 01:06:35,882 --> 01:06:36,711 Okay. 793 01:06:45,553 --> 01:06:47,945 Are you on your way home from work? 794 01:06:48,159 --> 01:06:50,233 No, this isn't work related. 795 01:06:50,920 --> 01:06:51,687 Is that so? 796 01:06:51,687 --> 01:06:52,673 Yeah. 797 01:06:53,630 --> 01:06:57,742 Akazawa-kun is always so nice to everybody. 798 01:06:57,740 --> 01:06:59,942 A lot of people get the wrong idea. 799 01:07:02,091 --> 01:07:05,737 I'm not really misunderstanding anything. 800 01:07:05,737 --> 01:07:07,078 Sorry about that. 801 01:07:07,078 --> 01:07:08,973 Sensei, shall we get going? 802 01:07:09,760 --> 01:07:12,114 I don't want to! It's too early! 803 01:07:12,119 --> 01:07:14,206 You have work tomorrow, don't you? 804 01:07:14,206 --> 01:07:14,249 You have work tomorrow, don't you? 805 01:07:14,249 --> 01:07:16,737 Then please see me home. 806 01:07:17,704 --> 01:07:19,122 Sorry, can I have the bill? 807 01:07:19,122 --> 01:07:20,271 Already? 808 01:07:20,270 --> 01:07:22,551 It's on me today to celebrate your discharge. 809 01:07:22,552 --> 01:07:23,925 Thank you. 810 01:07:24,199 --> 01:07:25,911 Excuse me. 811 01:07:29,374 --> 01:07:31,108 Are you okay? 812 01:07:35,480 --> 01:07:36,716 Sorry. 813 01:07:50,686 --> 01:07:51,806 Seto-san! 814 01:08:00,432 --> 01:08:01,725 What are you doing? 815 01:08:04,131 --> 01:08:06,894 You shouldn't leave her alone back there. 816 01:08:09,636 --> 01:08:11,114 So frustrating! 817 01:08:12,427 --> 01:08:13,633 I'm going home. 818 01:08:16,483 --> 01:08:19,285 Dammit, I can't leave you alone. 819 01:08:23,841 --> 01:08:25,025 Where are we going? 820 01:08:25,020 --> 01:08:26,062 I'm seeing you home. 821 01:08:33,732 --> 01:08:36,071 I'm not letting you in. 822 01:08:36,915 --> 01:08:38,396 I'm not coming in. 823 01:08:40,507 --> 01:08:42,867 Um.. your hand. 824 01:08:46,046 --> 01:08:47,588 You'll fall again. 825 01:08:48,695 --> 01:08:51,148 But.. I'm sitting. 826 01:09:28,418 --> 01:09:30,159 Thank you very much. 827 01:09:57,497 --> 01:09:58,551 Well. 828 01:10:02,377 --> 01:10:03,411 Good night. 829 01:10:06,623 --> 01:10:07,701 Go ahead. 830 01:10:39,872 --> 01:10:41,707 Thanks for coming. 831 01:10:43,070 --> 01:10:45,714 I happened to be free. 832 01:10:46,800 --> 01:10:48,452 I'm happy anyway. 833 01:10:50,051 --> 01:10:51,043 Let's go. 834 01:10:51,603 --> 01:10:52,707 Thank you. 835 01:11:01,415 --> 01:11:04,864 So, hey.. My family seemed dark, didn't it? 836 01:11:09,355 --> 01:11:11,660 It's because we lost our sun. 837 01:11:12,735 --> 01:11:13,416 Your sun? 838 01:11:13,485 --> 01:11:14,505 Yeah. 839 01:11:15,012 --> 01:11:17,465 Nozomi was our sun. 840 01:11:18,692 --> 01:11:23,381 When she died, the grief my parents went through was.. intense. 841 01:11:24,076 --> 01:11:27,637 I tried to brighten the mood on my own, but all I got was 842 01:11:29,263 --> 01:11:31,261 "What are you laughing and smiling about?" 843 01:11:31,673 --> 01:11:33,955 "Are you not hurt by losing your sister?" 844 01:11:33,950 --> 01:11:35,186 They were pretty mad. 845 01:11:36,280 --> 01:11:38,358 It blindsided me. 846 01:11:42,224 --> 01:11:45,977 Turns out I can't stand in her place. 847 01:11:49,193 --> 01:11:53,304 For us, it's like time has stopped. 848 01:11:54,461 --> 01:11:56,156 "I have to change things" 849 01:11:56,577 --> 01:11:58,782 "I have to try and change things", I thought 850 01:11:59,786 --> 01:12:03,308 And then that's when I heard you'd come back. 851 01:12:04,784 --> 01:12:07,101 It felt like I'd heard Nozomi's call. 852 01:12:12,558 --> 01:12:14,237 I'm suddenly hungry! 853 01:12:15,254 --> 01:12:16,474 I brought some Onigiri! 854 01:12:16,474 --> 01:12:17,587 Let's eat it! 855 01:12:18,483 --> 01:12:19,211 Now? 856 01:12:19,212 --> 01:12:19,991 Yeah! 857 01:12:24,483 --> 01:12:25,311 Here! 858 01:12:27,660 --> 01:12:28,715 It's huge! 859 01:12:36,960 --> 01:12:37,901 And rock hard! 860 01:12:37,926 --> 01:12:39,794 It's fine, don't complain! 861 01:12:42,677 --> 01:12:44,920 It's delicious, the best! 862 01:12:53,125 --> 01:12:53,992 It's good. 863 01:12:54,516 --> 01:12:55,928 Right? 864 01:12:59,531 --> 01:13:00,476 Hey.. 865 01:13:01,375 --> 01:13:03,208 Is that little thing a dog? 866 01:13:05,669 --> 01:13:07,600 It must be lost. 867 01:13:07,689 --> 01:13:09,430 I'm going to go have a look. 868 01:13:09,806 --> 01:13:10,256 Hold on! 869 01:13:10,256 --> 01:13:12,218 It's fine, it's fine. Wait here. 870 01:13:34,712 --> 01:13:35,578 Huh? 871 01:13:37,131 --> 01:13:38,283 Hey! 872 01:13:45,390 --> 01:13:46,776 Hey! 873 01:13:50,199 --> 01:13:51,498 HEY! 874 01:14:03,629 --> 01:14:04,705 Hey! 875 01:14:28,183 --> 01:14:29,569 Are you alright? 876 01:14:39,440 --> 01:14:40,917 Kakinouchi? 877 01:14:46,717 --> 01:14:48,286 Kakinouchi.. 878 01:14:52,082 --> 01:14:53,880 Kakinouchi! 879 01:15:00,043 --> 01:15:01,719 Kakinouchi! 880 01:15:04,055 --> 01:15:05,753 Kakinouchi! 881 01:15:11,517 --> 01:15:12,945 I'm sorry! 882 01:15:18,249 --> 01:15:19,831 Kakinouchi.. 883 01:15:23,357 --> 01:15:25,077 Kakinouchi.. 884 01:15:32,460 --> 01:15:33,660 I'm sorry.. 885 01:15:52,280 --> 01:15:53,399 It hurts. 886 01:16:18,020 --> 01:16:19,388 Roku-chan. 887 01:16:23,197 --> 01:16:24,227 Is it.. 888 01:16:26,088 --> 01:16:28,231 okay for me to be alive? 889 01:16:30,584 --> 01:16:32,335 What are you saying? 890 01:16:34,266 --> 01:16:39,802 I.. don't want to be the reason you die, too. 891 01:16:48,349 --> 01:16:50,940 It wasn't your fault. 892 01:16:59,448 --> 01:17:01,308 You're dumb. 893 01:17:53,232 --> 01:17:55,566 The rain stopped. 894 01:18:06,682 --> 01:18:08,225 It's a bit late for that. 895 01:18:23,823 --> 01:18:27,131 What are we even doing? 896 01:18:27,923 --> 01:18:29,377 Seriously. 897 01:18:30,015 --> 01:18:33,015 Eating Onigiri and and falling down hills in the mountains. 898 01:18:33,181 --> 01:18:35,102 What ARE we doing? 899 01:18:35,692 --> 01:18:37,237 Seriously, this hurts. 900 01:18:37,654 --> 01:18:40,540 Don't make me laugh, it hurts! 901 01:18:51,833 --> 01:18:56,437 Once again, I couldn't get to Tazawako. 902 01:18:58,501 --> 01:18:59,585 Yeah. 903 01:19:01,420 --> 01:19:03,291 But I think you found her. 904 01:19:03,446 --> 01:19:04,735 Nozomi. 905 01:19:14,944 --> 01:19:18,854 Is there.. anything that I can do? 906 01:19:22,209 --> 01:19:23,307 There is. 907 01:19:24,876 --> 01:19:28,722 Roku-chan, you need to follow your path. 908 01:19:46,697 --> 01:19:49,159 Thank you for last night. 909 01:19:50,052 --> 01:19:53,588 Was Nohara-sensei okay after that? 910 01:20:07,223 --> 01:20:09,860 [Caught a cold. Resting at home.] 911 01:20:10,012 --> 01:20:11,030 Who is? 912 01:20:11,830 --> 01:20:13,548 Nohara-sensei? 913 01:20:13,692 --> 01:20:15,200 Akazawa-san? 914 01:20:18,361 --> 01:20:20,540 [39 or 40 degrees. Head.. dizzy] 915 01:20:20,540 --> 01:20:21,422 Yeah, who? [39 or 40 degrees. Head.. dizzy] 916 01:20:25,468 --> 01:20:27,845 [I want to eat peaches.] 917 01:20:28,064 --> 01:20:29,366 Peaches? 918 01:21:10,477 --> 01:21:11,473 How are you..?! 919 01:21:13,399 --> 01:21:15,462 I asked the Master. 920 01:21:16,577 --> 01:21:18,604 Your door was unlocked. 921 01:21:21,389 --> 01:21:22,106 Here. 922 01:21:24,544 --> 01:21:25,777 Feed me. 923 01:21:42,578 --> 01:21:44,142 So good! 924 01:21:51,024 --> 01:21:52,894 There's something I want to ask you. 925 01:21:57,365 --> 01:21:59,922 How do you clear up guilt? 926 01:22:04,590 --> 01:22:06,341 Why are you asking that? 927 01:22:10,077 --> 01:22:14,916 Oh, because I can act like nothing ever happened. 928 01:22:16,559 --> 01:22:17,865 Sorry. 929 01:22:18,491 --> 01:22:19,205 That's not.. 930 01:22:19,205 --> 01:22:21,155 Let me just say it. 931 01:22:21,155 --> 01:22:23,148 Something like that doesn't go away. 932 01:22:23,717 --> 01:22:25,722 It sticks with you for life. 933 01:22:27,463 --> 01:22:29,648 I'm sorry it's not the answer you hoped for. 934 01:22:48,602 --> 01:22:49,631 Listen. 935 01:22:50,778 --> 01:22:52,357 As a test.. 936 01:22:54,029 --> 01:22:57,244 Why don't we try going out? 937 01:23:01,138 --> 01:23:02,360 A test? 938 01:23:03,085 --> 01:23:05,231 What I mean is 939 01:23:05,571 --> 01:23:07,020 if it doesn't work 940 01:23:07,915 --> 01:23:09,562 then it just doesn't work. 941 01:23:11,835 --> 01:23:13,990 Well, give it some thought. 942 01:23:26,510 --> 01:23:29,298 "if it doesn't work, then it just doesn't work".. 943 01:23:32,760 --> 01:23:34,225 Can I send a text? 944 01:23:35,424 --> 01:23:36,414 To who? 945 01:23:36,414 --> 01:23:37,751 Akazawa-kun. 946 01:23:37,830 --> 01:23:39,850 I think he's sleeping. 947 01:23:39,850 --> 01:23:44,333 He said to let him know when you drop by no matter when it is. 948 01:23:47,957 --> 01:23:49,254 That's creepy. 949 01:23:49,883 --> 01:23:50,708 So. 950 01:23:51,443 --> 01:23:55,360 I'll tell him you think he's creepy. 951 01:23:59,393 --> 01:24:00,614 "tha.. tha.. tha" 952 01:24:02,485 --> 01:24:03,420 "tha".. 953 01:24:04,352 --> 01:24:05,650 Ah.. It turned into "the". 954 01:24:05,654 --> 01:24:09,233 I couldn't text when I was younger. 955 01:24:09,883 --> 01:24:14,062 For some reason, I'm still not sure how even now. 956 01:24:14,574 --> 01:24:15,923 That's not what I mean! 957 01:24:17,513 --> 01:24:22,181 Something happened in my first year of high school, and I couldn't text anymore. 958 01:24:24,156 --> 01:24:30,962 But in university, Momoka got mad at me for being difficult to get a hold of, so I had to get over it. 959 01:24:32,239 --> 01:24:34,440 How was it to do it after so long? 960 01:24:35,486 --> 01:24:36,714 It was.. you know. 961 01:24:36,987 --> 01:24:38,842 It wasn't scary at all. 962 01:24:39,338 --> 01:24:40,740 It was totally fine. 963 01:24:42,245 --> 01:24:43,225 But.. 964 01:24:48,663 --> 01:24:52,591 I was a little scared it would become "fine". 965 01:24:56,975 --> 01:24:57,980 I think. 966 01:25:00,494 --> 01:25:01,825 I don't get it, 967 01:25:02,806 --> 01:25:04,287 but is a Neapolitan okay? 968 01:25:06,790 --> 01:25:07,649 Yeah. 969 01:25:20,445 --> 01:25:22,402 Thanks! Let's make some tea. 970 01:25:37,334 --> 01:25:39,031 Hello~ Roku-chan? 971 01:25:39,157 --> 01:25:42,117 Yeah. Thanks for the picture. What was it, a recital? 972 01:25:42,245 --> 01:25:45,242 Yeah. She had a part in a kindergarten play. 973 01:25:45,476 --> 01:25:46,900 That's awesome! 974 01:25:47,504 --> 01:25:49,373 She had no lines, though. 975 01:25:53,313 --> 01:25:54,628 So, she still hasn't? 976 01:25:55,117 --> 01:25:55,913 No. 977 01:25:56,206 --> 01:25:59,151 As usual, she still won't talk. 978 01:25:59,926 --> 01:26:04,262 There are kids who take a while, so I'm trying not to worry about it. 979 01:26:05,322 --> 01:26:07,325 Sorry for bringing this up. 980 01:26:08,420 --> 01:26:09,452 It's fine. 981 01:26:10,064 --> 01:26:13,591 Anyway, did you get a girlfriend? 982 01:26:14,633 --> 01:26:15,857 That, so suddenly? 983 01:26:17,088 --> 01:26:19,389 Because I'm curious! 984 01:26:19,389 --> 01:26:22,420 I want you to be happy, Roku-chan! 985 01:26:25,857 --> 01:26:27,397 Thank you for your cooperation. 986 01:26:29,829 --> 01:26:32,650 Have you found someone? 987 01:26:33,965 --> 01:26:36,953 I haven't! What are you asking so suddenly for? 988 01:26:39,272 --> 01:26:41,088 Pretty suspicious~ 989 01:26:45,013 --> 01:26:46,168 I see a beauty! 990 01:26:46,901 --> 01:26:48,260 Sure, sure. 991 01:27:05,562 --> 01:27:08,828 Seto.. Kanna? 992 01:27:12,574 --> 01:27:13,780 Asami.. 993 01:27:15,540 --> 01:27:18,851 Kanna! Seriously?! 994 01:27:25,270 --> 01:27:28,971 It seems so strange. How are we together again? 995 01:27:29,522 --> 01:27:30,901 It is strange. 996 01:27:31,369 --> 01:27:32,855 Have you been back to Higashiyama? 997 01:27:33,217 --> 01:27:35,649 My parents moved so I haven't been back. 998 01:27:36,369 --> 01:27:38,557 What about Maya? He's in Tokyo, right? 999 01:27:38,982 --> 01:27:40,495 No, I haven't seen him. 1000 01:27:41,270 --> 01:27:45,800 I see.. It's been 8 years already, huh. 1001 01:27:46,257 --> 01:27:47,217 Yeah. 1002 01:27:48,994 --> 01:27:49,945 You know, 1003 01:27:50,626 --> 01:27:54,714 I was actually.. a little jealous of you. 1004 01:27:56,069 --> 01:27:56,893 Of me? 1005 01:27:56,893 --> 01:27:58,602 Yeah! 1006 01:27:58,747 --> 01:28:02,965 Because I liked Haruta. 1007 01:28:04,730 --> 01:28:06,685 That's.. the past, though. 1008 01:28:06,692 --> 01:28:08,737 I have a boyfriend, now. 1009 01:28:09,995 --> 01:28:11,262 That's good. 1010 01:28:12,537 --> 01:28:13,670 What about you? 1011 01:28:14,051 --> 01:28:15,963 Who did you really like? 1012 01:28:17,781 --> 01:28:20,511 Just say it. A lot of time has passed, now. 1013 01:28:26,940 --> 01:28:28,282 I, uh.. 1014 01:28:28,938 --> 01:28:32,479 I said some pretty mean things back then 1015 01:28:33,240 --> 01:28:36,363 but I don't think like that anymore. At all. 1016 01:28:37,153 --> 01:28:39,185 We're 23 now. 1017 01:28:45,113 --> 01:28:48,160 Did you know Haruta's family moved, too? 1018 01:28:48,303 --> 01:28:50,086 His dad got remarried. 1019 01:28:51,227 --> 01:28:52,486 Did he? 1020 01:28:53,504 --> 01:28:54,999 He's even got another kid. 1021 01:28:55,060 --> 01:28:56,215 A boy. 1022 01:28:57,917 --> 01:29:00,934 Can you imagine it? He'd be Haruta's little brother. 1023 01:29:04,455 --> 01:29:05,497 What's wrong? 1024 01:29:07,686 --> 01:29:08,972 Then.. 1025 01:29:13,432 --> 01:29:15,934 I wonder where Haruta went. 1026 01:29:20,437 --> 01:29:22,197 I'm kidding. 1027 01:29:24,140 --> 01:29:25,400 Kanna.. 1028 01:29:29,010 --> 01:29:32,721 You're still 15 years old, aren't you? 1029 01:29:35,054 --> 01:29:36,105 You figured it out? 1030 01:29:49,603 --> 01:29:51,362 Momoka! 1031 01:29:52,448 --> 01:29:54,092 Momokaaaa! 1032 01:29:55,519 --> 01:29:57,415 MOMOKA!! 1033 01:30:01,897 --> 01:30:03,175 Why are you here? 1034 01:30:03,620 --> 01:30:04,628 What are you doing? 1035 01:30:04,941 --> 01:30:06,916 You know, this is my place. 1036 01:30:10,640 --> 01:30:14,641 I was trying to go to Momoka's place! 1037 01:30:16,879 --> 01:30:18,220 Bye! 1038 01:30:18,870 --> 01:30:20,231 Hold it, you're drunk! 1039 01:30:20,328 --> 01:30:21,864 You caught me! 1040 01:30:28,629 --> 01:30:31,645 You are.. very drunk. 1041 01:30:33,941 --> 01:30:35,868 No. Not at all. 1042 01:30:37,037 --> 01:30:38,702 Excuse me, passing through! 1043 01:30:40,350 --> 01:30:41,390 Your shoes! 1044 01:30:51,466 --> 01:30:54,156 Christ, are you a kid? 1045 01:30:55,473 --> 01:30:59,037 Yup! I'm still just 15. 1046 01:31:14,919 --> 01:31:17,022 It seems there's a child. 1047 01:31:24,366 --> 01:31:26,088 It's Haruta's little brother. 1048 01:31:29,095 --> 01:31:34,790 Haruta's dad got remarried and is happy with a new family. 1049 01:31:38,680 --> 01:31:40,633 I guess that's to be expected, though. 1050 01:31:42,857 --> 01:31:44,686 He's done nothing wrong. 1051 01:31:47,537 --> 01:31:48,751 But.. 1052 01:31:51,541 --> 01:31:52,581 Then.. 1053 01:31:57,589 --> 01:32:00,197 Where can Haruta go back to? 1054 01:32:05,171 --> 01:32:06,594 Can I.. 1055 01:32:09,886 --> 01:32:11,334 cry 1056 01:32:14,424 --> 01:32:15,865 right now 1057 01:32:20,725 --> 01:32:22,599 for just a little bit? 1058 01:33:00,480 --> 01:33:01,385 Hey 1059 01:33:02,963 --> 01:33:05,846 Let's go and visit Haruta. 1060 01:33:29,682 --> 01:33:33,419 Um.. this is really very strange. 1061 01:33:33,802 --> 01:33:36,145 It's fine. I'm strange, too. 1062 01:33:36,420 --> 01:33:39,010 There's something to do while while we're at it, so it works out. 1063 01:33:41,883 --> 01:33:43,432 So, which way? 1064 01:33:46,486 --> 01:33:48,128 Uhhhh.. 1065 01:33:49,375 --> 01:33:50,252 Huh? 1066 01:33:50,863 --> 01:33:52,229 Where are we right now? 1067 01:33:53,061 --> 01:33:53,131 Didn't you live here? 1068 01:33:53,131 --> 01:33:54,271 Here? Didn't you live here? 1069 01:33:54,271 --> 01:33:55,319 Didn't you live here? 1070 01:34:31,811 --> 01:34:34,899 [Haruta] 1071 01:34:46,435 --> 01:34:47,528 Hello? 1072 01:34:47,528 --> 01:34:48,852 Akazawa-kun? 1073 01:34:48,972 --> 01:34:50,888 You're coming today, right? 1074 01:34:50,880 --> 01:34:53,590 My 15th year of manga writing anniversary party. 1075 01:34:55,676 --> 01:34:57,554 Ohhh, sorry, I can't. 1076 01:34:58,193 --> 01:34:59,954 So mean! 1077 01:35:00,901 --> 01:35:03,008 Please don't run off, just wait for me. 1078 01:35:03,010 --> 01:35:04,848 You can head over now, right? 1079 01:35:06,569 --> 01:35:09,624 Sorry, I'll make up for it another time. 1080 01:35:10,236 --> 01:35:11,288 Let's go. 1081 01:35:14,309 --> 01:35:15,395 Hello! 1082 01:35:15,706 --> 01:35:17,273 Byebye~~~ 1083 01:35:17,956 --> 01:35:19,622 Where should we go? 1084 01:35:19,622 --> 01:35:20,830 Byebye. 1085 01:35:20,830 --> 01:35:22,054 To the park? 1086 01:35:22,055 --> 01:35:23,914 Yeah! To the park! 1087 01:35:23,917 --> 01:35:26,030 What do you want to do at the park? 1088 01:35:26,772 --> 01:35:28,161 Swings! 1089 01:35:28,161 --> 01:35:30,017 Swings are a good idea! 1090 01:35:36,165 --> 01:35:37,397 No resemblance. 1091 01:35:39,169 --> 01:35:41,120 He doesn't look at all alike. 1092 01:35:45,237 --> 01:35:46,676 Is that disappointing? 1093 01:35:48,700 --> 01:35:49,857 No. 1094 01:35:51,720 --> 01:35:54,857 I'm..glad they don't. 1095 01:36:14,907 --> 01:36:16,832 Why did you come with me? 1096 01:36:18,138 --> 01:36:20,228 It's not just for me, is it? 1097 01:36:21,242 --> 01:36:25,097 Mmm.. I was curious about the kid. 1098 01:36:26,137 --> 01:36:27,485 You have a kid? 1099 01:36:27,618 --> 01:36:29,051 How dumb are you? 1100 01:36:29,969 --> 01:36:32,148 Ohhh! The one in the picture. 1101 01:36:32,372 --> 01:36:33,147 Yeah. 1102 01:36:33,854 --> 01:36:36,953 Kakinouchi's sister. I told you about her. 1103 01:36:38,475 --> 01:36:41,553 She told me to come see her at least once. 1104 01:36:42,411 --> 01:36:44,705 Well, it doesn't have to be today, though. 1105 01:36:49,415 --> 01:36:50,572 Let's go! 1106 01:36:50,766 --> 01:36:51,899 What? It's far! 1107 01:36:51,899 --> 01:36:53,490 It's fine! We'll go full speed! 1108 01:36:57,707 --> 01:37:01,439 The kid still hasn't spoken, so she seems to be worried. 1109 01:37:01,771 --> 01:37:02,839 How old? 1110 01:37:02,926 --> 01:37:03,908 4. 1111 01:37:04,192 --> 01:37:05,491 I see.. 1112 01:37:08,356 --> 01:37:12,837 I wonder what souls are made of. 1113 01:37:17,304 --> 01:37:19,248 I wonder where they are. 1114 01:37:20,703 --> 01:37:22,105 Maybe at graves? 1115 01:37:22,587 --> 01:37:25,437 I'd like to think they're somewhere with more freedom. 1116 01:37:25,606 --> 01:37:28,089 Basically, it'd be better if they weren't at graves. 1117 01:37:29,187 --> 01:37:30,917 Even though we visited a grave? 1118 01:37:31,003 --> 01:37:33,328 Even though you said we should visit Haruta? 1119 01:37:33,324 --> 01:37:37,540 That was because your past is weighing you down, isn't it? 1120 01:37:39,617 --> 01:37:40,545 Hey, 1121 01:37:41,675 --> 01:37:45,120 Was Haruta cruel to you? 1122 01:37:46,846 --> 01:37:51,929 Would he bind you in place and put you through all this pain? 1123 01:37:54,640 --> 01:37:56,188 Remember him. 1124 01:37:58,057 --> 01:38:02,060 You've got to remember everything about him. 1125 01:38:03,054 --> 01:38:04,348 I feel bad for him. 1126 01:38:16,338 --> 01:38:18,280 ~Fill up the bentou box~ [this is a child's nursery rhyme] 1127 01:38:18,280 --> 01:38:18,445 [this is a child's nursery rhyme] 1128 01:38:18,445 --> 01:38:22,084 ~To the brim with onigiri, onigiri~ [this is a child's nursery rhyme] 1129 01:38:22,084 --> 01:38:22,157 [this is a child's nursery rhyme] 1130 01:38:22,157 --> 01:38:26,474 ~Sprinkle on sesame salt~ [this is a child's nursery rhyme] 1131 01:38:26,477 --> 01:38:27,581 You sing too, Mucchan! 1132 01:38:35,765 --> 01:38:37,054 Hello~ Roku-chan? 1133 01:38:38,728 --> 01:38:39,685 Now?! 1134 01:38:39,756 --> 01:38:42,188 Really?! I'll be right there! Hold on! 1135 01:38:45,839 --> 01:38:46,900 Mucchan, come here! 1136 01:38:49,757 --> 01:38:50,405 Hurry! 1137 01:39:08,940 --> 01:39:10,380 Roku-chan! 1138 01:39:13,735 --> 01:39:15,402 Mutsumi, go! 1139 01:39:16,277 --> 01:39:17,411 Mutsumi! 1140 01:39:55,166 --> 01:40:00,528 Mucchan ate sesame salted rice balls. 1141 01:40:00,528 --> 01:40:03,584 I loooove sesame salted rice balls. 1142 01:40:03,876 --> 01:40:06,419 Want to come have some? 1143 01:40:06,419 --> 01:40:09,352 Mucchan wanted to meet you! 1144 01:40:09,352 --> 01:40:11,690 I was so tired of waiting~ 1145 01:40:16,568 --> 01:40:19,895 No way.. she talked! 1146 01:40:25,011 --> 01:40:29,116 Mutsumi.. who is this? 1147 01:40:29,258 --> 01:40:30,626 Mama! 1148 01:40:33,178 --> 01:40:34,679 Say it again! 1149 01:40:35,229 --> 01:40:37,603 Mama! Mama! 1150 01:40:40,488 --> 01:40:42,231 Mucchan!! 1151 01:40:50,680 --> 01:40:54,982 Then, Mutsumi.. who am I? 1152 01:40:55,243 --> 01:40:56,566 Roku-chan! 1153 01:40:57,885 --> 01:41:00,520 Amazing, Mutsumi! 1154 01:41:06,814 --> 01:41:11,323 Mutsumi, this is Kanna-chan. 1155 01:41:11,399 --> 01:41:12,460 Kanna-chan. 1156 01:41:13,356 --> 01:41:15,674 Nice to meet you, Mutsumi-chan. 1157 01:41:15,734 --> 01:41:18,718 Nice to meet you, Kanna-chan. 1158 01:41:32,218 --> 01:41:33,025 Mucchan! 1159 01:41:34,393 --> 01:41:35,577 Mucchan! 1160 01:41:39,003 --> 01:41:40,660 Thank goodness! 1161 01:41:46,160 --> 01:41:49,102 Why are you crying, mama? 1162 01:41:49,102 --> 01:41:51,045 Are you hungry? 1163 01:41:56,448 --> 01:41:57,671 Thank you! 1164 01:41:59,473 --> 01:42:01,661 Mucchan, thank you! 1165 01:42:05,975 --> 01:42:07,359 Thank goodness.. 1166 01:42:34,275 --> 01:42:35,460 What? 1167 01:42:35,688 --> 01:42:36,933 I thought you might be crying. 1168 01:42:36,930 --> 01:42:38,128 I'm not crying. 1169 01:42:49,390 --> 01:42:50,775 Akazawa-san. 1170 01:42:53,654 --> 01:42:56,111 There's somewhere I want to go, as well. 1171 01:45:24,516 --> 01:45:25,962 His masterpiece. 1172 01:45:54,860 --> 01:45:56,545 Did you remember him? 1173 01:46:01,389 --> 01:46:02,602 I think.. 1174 01:46:06,731 --> 01:46:10,136 Souls.. most likely 1175 01:46:11,796 --> 01:46:15,337 go on without forgetting anything, I think. 1176 01:46:17,298 --> 01:46:19,805 Everything painful that I want to forget right now, 1177 01:46:21,109 --> 01:46:23,560 and everything important that I can't remember. 1178 01:46:27,309 --> 01:46:28,474 Somehow, 1179 01:46:31,710 --> 01:46:33,538 I've come to think that about them. 1180 01:46:38,947 --> 01:46:40,353 Actually 1181 01:46:42,196 --> 01:46:44,220 I said I came here for you, 1182 01:46:45,197 --> 01:46:47,560 but I think I came here for myself. 1183 01:46:50,190 --> 01:46:54,766 I've been seeing a lot of children lately. 1184 01:46:58,626 --> 01:46:59,889 So 1185 01:47:03,332 --> 01:47:05,451 Somehow, I've been curious. 1186 01:47:07,917 --> 01:47:08,977 About the kid. 1187 01:47:14,209 --> 01:47:15,403 About Mutsumi. 1188 01:47:22,960 --> 01:47:24,135 She.. 1189 01:47:27,458 --> 01:47:30,141 looks exactly like Kakinouchi. 1190 01:47:34,923 --> 01:47:36,754 "I was so tired of waiting" 1191 01:47:40,522 --> 01:47:42,408 "I wanted to meet you!" 1192 01:47:46,843 --> 01:47:48,485 She saw my face.. 1193 01:47:53,160 --> 01:47:54,956 and spoke for the first time. 1194 01:48:02,723 --> 01:48:04,702 What's up with her? 1195 01:48:07,400 --> 01:48:09,418 What is it with her? 1196 01:48:22,592 --> 01:48:24,467 I knew you needed this. 1197 01:48:30,046 --> 01:48:31,331 I don't need it. 1198 01:48:32,389 --> 01:48:34,653 A man shouldn't wipe tears on a napkin. 1199 01:48:35,870 --> 01:48:39,840 A man shouldn't be crying in front of a girl, either. 1200 01:48:42,101 --> 01:48:43,457 That's mean. 1201 01:48:55,685 --> 01:48:56,868 Um.. 1202 01:49:00,202 --> 01:49:01,606 About today. 1203 01:49:02,027 --> 01:49:03,317 Thank you. 1204 01:49:05,467 --> 01:49:07,433 So very much. 1205 01:50:01,086 --> 01:50:05,225 Hey, Seto. Why are you zoning out? 1206 01:50:05,380 --> 01:50:07,988 You've been strange since you got back. 1207 01:50:09,873 --> 01:50:10,967 You know, 1208 01:50:11,646 --> 01:50:13,285 I forgot to send this. 1209 01:50:13,285 --> 01:50:14,964 Can anyone deliver it? 1210 01:50:14,960 --> 01:50:16,074 I'll go! 1211 01:50:17,160 --> 01:50:19,204 So, please take care of this. 1212 01:50:19,206 --> 01:50:19,957 Okay. 1213 01:50:20,146 --> 01:50:22,917 Um.. Where's Akazawa-san? 1214 01:50:23,058 --> 01:50:26,598 He went to the terrace a little while ago. 1215 01:50:33,017 --> 01:50:33,730 That's good. 1216 01:50:33,845 --> 01:50:35,703 Oka~y! Thank you very much. 1217 01:50:35,703 --> 01:50:36,805 I'm changing the lighting. 1218 01:50:36,800 --> 01:50:37,235 Okay! 1219 01:50:37,366 --> 01:50:39,394 Ah, thank you. 1220 01:50:42,565 --> 01:50:43,855 Hello. 1221 01:50:45,586 --> 01:50:49,118 I'm very sorry we couldn't properly introduce ourselves before. 1222 01:50:49,118 --> 01:50:50,945 Ah, okay. 1223 01:50:51,606 --> 01:50:54,892 Are you looking for Akazawa-kun? He's already gone. 1224 01:50:54,892 --> 01:50:55,845 Is he? 1225 01:50:56,586 --> 01:50:58,097 I'm sorry for intruding, then. 1226 01:50:58,097 --> 01:50:59,127 Thank you in advance. 1227 01:50:59,120 --> 01:51:00,279 Thank you. 1228 01:51:00,408 --> 01:51:03,937 Then, to make it formal.. I'm Nohara. 1229 01:51:04,200 --> 01:51:07,437 On that note, tomorrow is Akazawa-kun's birthday. 1230 01:51:08,960 --> 01:51:10,737 You didn't know? 1231 01:51:11,800 --> 01:51:14,582 We're going to be celebrating at my place. 1232 01:51:15,257 --> 01:51:17,314 He's decided to go out. 1233 01:51:19,356 --> 01:51:20,599 Go out? 1234 01:51:21,795 --> 01:51:22,571 With who? 1235 01:51:22,611 --> 01:51:23,803 With me. 1236 01:51:28,750 --> 01:51:30,463 Nohara-sensei, we're ready. 1237 01:51:30,463 --> 01:51:31,677 Okay! 1238 01:51:31,675 --> 01:51:32,705 Bye, then. 1239 01:51:33,365 --> 01:51:35,020 Sorry! 1240 01:51:44,749 --> 01:51:47,744 "He's decided to go out", huh. 1241 01:51:53,780 --> 01:51:55,060 Hello. 1242 01:52:03,049 --> 01:52:05,409 You can take any of the ones you want. 1243 01:52:05,639 --> 01:52:06,815 Thank you. 1244 01:52:13,119 --> 01:52:14,649 Can I take this one? 1245 01:52:15,239 --> 01:52:16,329 Of course. 1246 01:52:24,466 --> 01:52:25,660 Listen 1247 01:52:28,094 --> 01:52:29,902 It's about Haruta. 1248 01:52:31,660 --> 01:52:34,470 I've always struggled with whether or not to tell you. 1249 01:52:35,181 --> 01:52:37,229 Roku-san even told me not to tell you. 1250 01:52:37,443 --> 01:52:38,892 Akazawa-san did? 1251 01:52:40,500 --> 01:52:41,569 Why? 1252 01:52:42,208 --> 01:52:44,685 Because it would be too harsh for you. 1253 01:52:46,390 --> 01:52:51,436 But.. he really, really did care for you. 1254 01:52:56,270 --> 01:52:58,806 But, Kiyomasa-kun.. 1255 01:53:00,199 --> 01:53:03,262 Haruta had never 1256 01:53:03,320 --> 01:53:04,713 said anything to me. 1257 01:53:09,224 --> 01:53:10,418 Tell me. 1258 01:53:16,491 --> 01:53:17,185 Hey 1259 01:53:17,780 --> 01:53:20,722 The girl you like.. it's Kanna-chan, right? 1260 01:53:25,141 --> 01:53:27,922 Did I ask something I shouldn't have? 1261 01:53:30,051 --> 01:53:31,046 Haruta? 1262 01:53:34,012 --> 01:53:35,831 I wonder why 1263 01:53:36,297 --> 01:53:38,914 I have so little confidence. 1264 01:53:39,837 --> 01:53:40,888 Confidence? 1265 01:53:41,304 --> 01:53:42,997 I wonder.. 1266 01:53:44,435 --> 01:53:50,535 She's the only one I have no confidence around. 1267 01:53:51,418 --> 01:53:53,638 Even though she's the most important. 1268 01:53:56,183 --> 01:53:59,154 When I try to take a step forward, my legs just freeze up. 1269 01:54:01,196 --> 01:54:04,315 It feels like there's a hole I'd step and fall into. 1270 01:54:05,409 --> 01:54:08,427 Like if I fell into it, I wouldn't be able to come back out. 1271 01:54:09,476 --> 01:54:13,868 Somehow.. I get so scared. 1272 01:54:14,300 --> 01:54:16,667 What do you mean a hole you'd fall into? 1273 01:54:16,880 --> 01:54:19,406 There's no hole you can't get out of. 1274 01:54:19,569 --> 01:54:21,124 You just have to climb out. 1275 01:54:22,352 --> 01:54:23,786 I wonder if that's true. 1276 01:54:23,786 --> 01:54:26,631 Of course, you idiot. 1277 01:54:28,440 --> 01:54:31,682 Stop being so hesitant, loser! 1278 01:54:31,743 --> 01:54:33,005 Loser?! 1279 01:54:33,005 --> 01:54:35,068 Stop being nervous and just go! 1280 01:54:36,509 --> 01:54:39,079 Yeah! I will! 1281 01:54:40,083 --> 01:54:42,316 Yeah, I'm a loser. 1282 01:54:42,316 --> 01:54:44,018 Is is that bad? 1283 01:54:48,301 --> 01:54:51,218 But I'm seriously scared. 1284 01:54:51,815 --> 01:54:54,411 I'm ridiculously scared. 1285 01:54:55,608 --> 01:54:57,095 But I.. 1286 01:54:57,165 --> 01:54:58,753 You what? 1287 01:55:02,309 --> 01:55:03,480 I.. 1288 01:55:09,458 --> 01:55:12,997 I'm really happy when she's around. 1289 01:55:19,156 --> 01:55:20,553 Something like that? 1290 01:55:23,544 --> 01:55:27,485 You're making me feel awkward, man. 1291 01:55:27,691 --> 01:55:29,471 Shut up, idiot. 1292 01:55:29,829 --> 01:55:31,851 The hell? Loser. 1293 01:55:32,279 --> 01:55:33,468 That hurts. 1294 01:55:33,468 --> 01:55:35,725 I don't want a loser calling me a loser! 1295 01:55:37,454 --> 01:55:38,895 Sorry, sorry! I'm just kidding! 1296 01:55:39,237 --> 01:55:40,763 It's cold! 1297 01:55:44,685 --> 01:55:49,049 I, somehow, can't forget his face back then. 1298 01:55:52,947 --> 01:55:54,203 Are you okay? 1299 01:56:01,615 --> 01:56:02,947 Thank you. 1300 01:56:03,623 --> 01:56:06,206 I'm glad you told me. 1301 01:56:26,544 --> 01:56:27,566 I'm coming. 1302 01:56:55,956 --> 01:57:00,409 This might be the first time I've actually ran. 1303 01:57:01,512 --> 01:57:05,760 So that, while I'd been idling about, he doesn't disappear from my life. 1304 01:57:09,124 --> 01:57:09,946 Yes, yes, yes! 1305 01:57:09,946 --> 01:57:12,083 I'm fine any time. What about you, sensei? 1306 01:57:12,267 --> 01:57:16,047 I wonder.. next week should be fine. 1307 01:57:16,047 --> 01:57:17,638 Then we'll go with next week. 1308 01:57:17,638 --> 01:57:19,027 Nice, I'll be looki- oh. 1309 01:57:19,171 --> 01:57:21,345 Yes, coming! 1310 01:57:29,052 --> 01:57:30,106 Akazawa-kun. 1311 01:57:30,645 --> 01:57:31,769 It's for you. 1312 01:57:40,669 --> 01:57:44,050 What? What happened to make you come all the way here? 1313 01:57:44,427 --> 01:57:45,811 Um.. 1314 01:57:48,288 --> 01:57:51,387 Th.. there's something I want to say. 1315 01:57:52,623 --> 01:57:53,462 What is it? 1316 01:57:55,775 --> 01:57:57,801 "What is it".. well.. 1317 01:57:58,596 --> 01:58:00,593 Since it's your birthday, 1318 01:58:00,597 --> 01:58:02,969 I wanted to say congratulations. 1319 01:58:03,141 --> 01:58:04,139 Also.. 1320 01:58:04,920 --> 01:58:06,708 Also.. 1321 01:58:07,297 --> 01:58:09,980 I wanted to let you know how I feel. 1322 01:58:10,910 --> 01:58:15,651 But.. I heard you're already going out. 1323 01:58:16,360 --> 01:58:17,862 Going out? 1324 01:58:20,383 --> 01:58:23,285 I hope you find happiness with Nohara-sensei. 1325 01:58:24,963 --> 01:58:25,982 What? 1326 01:58:34,069 --> 01:58:35,037 Hey! 1327 01:58:37,146 --> 01:58:38,505 Hold on! 1328 01:58:38,688 --> 01:58:42,039 Well then, let's eat some cake. 1329 01:58:42,203 --> 01:58:44,454 What about Akazawa-kun? Did he go home? 1330 01:58:44,706 --> 01:58:46,059 Yeah, he's gone. 1331 01:58:46,583 --> 01:58:51,561 Alright! After we eat this, we get to work!~ 1332 01:59:01,679 --> 01:59:04,930 Calling it a test was strange! 1333 01:59:04,930 --> 01:59:08,230 I never even replied! What nerve you have! 1334 01:59:08,230 --> 01:59:11,334 Normally you'd NEVER move on to the next so quickly! 1335 01:59:11,626 --> 01:59:12,965 You're terrible! 1336 01:59:18,852 --> 01:59:20,134 I think 1337 01:59:21,618 --> 01:59:23,359 you might be misunderstanding? 1338 01:59:24,915 --> 01:59:27,057 Who's going out with who, exactly? 1339 01:59:28,473 --> 01:59:32,248 Sensei and.. you. 1340 01:59:32,248 --> 01:59:35,065 Yeah, we're going out. To a meeting. 1341 01:59:36,411 --> 01:59:37,168 A meeting? 1342 01:59:37,160 --> 01:59:41,361 About her manga. She was crying that she wasn't going to be able to make her next deadline. 1343 01:59:49,808 --> 01:59:50,784 So? 1344 01:59:51,350 --> 01:59:54,499 What is it? What did you want to tell me? 1345 01:59:56,470 --> 02:00:00,158 No.. today is a bit rui- 1346 02:00:00,158 --> 02:00:02,839 Seriously, you're so frustrating! 1347 02:00:07,214 --> 02:00:08,304 Are you ready? 1348 02:00:09,152 --> 02:00:13,020 I'm going to say it properly this time. I'd like you to give a clear reply. 1349 02:00:14,230 --> 02:00:16,353 G-go ahead. 1350 02:00:19,079 --> 02:00:23,203 I like you so much that I want to stay with you forever. 1351 02:00:32,128 --> 02:00:32,934 So? 1352 02:00:37,590 --> 02:00:38,900 I, too, 1353 02:00:41,369 --> 02:00:43,565 don't want to leave you alone. 1354 02:00:46,975 --> 02:00:48,454 I won't leave you alone. 1355 02:01:03,350 --> 02:01:06,138 What was that just now? 1356 02:01:08,600 --> 02:01:13,704 I.. don't have a birthday present for you. 1357 02:01:17,645 --> 02:01:18,771 I'm going home! 1358 02:01:20,180 --> 02:01:23,480 Hey, hold on! I didn't really understand that! Okay? Once more! Do it again! 1359 02:01:23,480 --> 02:01:24,652 I'm good! 1360 02:01:26,203 --> 02:01:27,357 Kanna! 1361 02:02:15,080 --> 02:02:16,680 What are you getting shy for? 1362 02:02:17,469 --> 02:02:18,774 Shut it. 1363 02:02:50,130 --> 02:02:56,010