1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:18,090 --> 00:00:20,440 Fred! 3 00:00:21,160 --> 00:00:23,060 - What? - You gonna sleep all day? 4 00:00:23,400 --> 00:00:25,250 - What time is it? - 8am 5 00:00:25,730 --> 00:00:27,040 - In the morning? - Yeah, come on. 6 00:00:27,290 --> 00:00:29,140 I want you to help me put the shelf locks on. 7 00:00:29,380 --> 00:00:30,170 It's Saturday. 8 00:00:30,460 --> 00:00:32,219 We're going to put together a baby sling. 9 00:00:32,459 --> 00:00:35,180 Isn't the baby a little young for a sling? 10 00:00:35,700 --> 00:00:37,120 It's for the sink. 11 00:00:37,360 --> 00:00:39,730 They say most fatal injuries happen in the bath. 12 00:00:40,820 --> 00:00:42,120 Who are "they"? 13 00:00:42,367 --> 00:00:44,490 Also my mom is coming by. 14 00:00:45,230 --> 00:00:46,740 I can't handle this. 15 00:00:47,040 --> 00:00:48,260 Good Morning! 16 00:01:01,720 --> 00:01:03,700 Fred! Get in the shower! 17 00:01:08,800 --> 00:01:09,980 Oh, my god. 18 00:01:12,980 --> 00:01:13,760 Oh! 19 00:01:15,400 --> 00:01:16,560 Brent! 20 00:01:46,200 --> 00:01:48,160 I don't even know what this is. 21 00:01:48,490 --> 00:01:50,440 Handsome, stop worrying. 22 00:01:50,680 --> 00:01:51,970 Watch this. 23 00:01:52,210 --> 00:01:54,080 - This is my pet peeve. - Put that down. 24 00:01:54,320 --> 00:01:56,300 - I don't want to watch videos. - Shhh!! 25 00:01:56,750 --> 00:01:58,250 So, there's the cat, 26 00:01:58,490 --> 00:01:59,870 lapping up the milk... 27 00:02:00,490 --> 00:02:02,330 they put the cucumber behind him... 28 00:02:02,960 --> 00:02:04,760 he turns around and... 29 00:02:06,610 --> 00:02:07,620 Every time! 30 00:02:09,290 --> 00:02:10,120 Stop! 31 00:02:10,620 --> 00:02:11,680 I love it! 32 00:02:12,330 --> 00:02:14,770 What's the matter? What's wrong? 33 00:02:15,010 --> 00:02:17,380 This baby is less than a month away 34 00:02:17,620 --> 00:02:19,880 and we are not ready. 35 00:02:20,120 --> 00:02:22,080 Come on, honey, you're ready. 36 00:02:22,320 --> 00:02:23,620 You're ready, stop worrying. 37 00:02:23,860 --> 00:02:25,520 Look at all this crap. 38 00:02:25,760 --> 00:02:26,920 What the hell is this? 39 00:02:27,160 --> 00:02:28,470 A protective baby cone— 40 00:02:28,710 --> 00:02:29,920 it goes around the baby's head 41 00:02:30,160 --> 00:02:31,240 so it doesn't hit its head. 42 00:02:31,480 --> 00:02:32,320 Do you hear yourself? 43 00:02:32,580 --> 00:02:33,750 Yes. OK, soon to be Grandma? 44 00:02:34,000 --> 00:02:35,300 This is on the essentials list 45 00:02:35,540 --> 00:02:36,760 at Babies R Us. 46 00:02:37,000 --> 00:02:38,200 That is, this is, that is. 47 00:02:38,440 --> 00:02:39,240 What's that crap? 48 00:02:39,480 --> 00:02:41,290 That is a very important 49 00:02:41,890 --> 00:02:43,320 turquoise piece of 50 00:02:43,560 --> 00:02:45,480 overprotective baby crap. 51 00:02:46,610 --> 00:02:47,320 Come on, honey, 52 00:02:47,560 --> 00:02:48,850 you guys will be great. 53 00:02:49,090 --> 00:02:51,480 Sit down. Look at me. 54 00:02:51,720 --> 00:02:53,520 You know how to do this. You're smart. 55 00:02:53,760 --> 00:02:55,030 You have a big heart. 56 00:02:55,270 --> 00:02:56,573 You'll be fine. 57 00:02:56,856 --> 00:02:57,780 Did you breastfeed me? 58 00:02:58,020 --> 00:02:59,490 Of course. With these boobs? 59 00:02:59,730 --> 00:03:01,220 I could be sitting in the living room 60 00:03:01,460 --> 00:03:03,270 and breastfeed in the bedroom. 61 00:03:04,240 --> 00:03:06,370 Of all the people we know who should not be parents... 62 00:03:06,690 --> 00:03:07,570 Yeah? 63 00:03:07,890 --> 00:03:10,210 You'll be fine, all right? You're gonna kill it. 64 00:03:10,480 --> 00:03:11,686 - The baby. - Yes. 65 00:03:12,080 --> 00:03:13,730 - You're a terrible mother. - I know it. 66 00:03:15,130 --> 00:03:18,240 Where is your husband? Shouldn't he be the voice of reason? 67 00:03:18,480 --> 00:03:19,820 I can't believe I just said that. 68 00:03:20,060 --> 00:03:21,180 He's in the "edit cave." 69 00:03:21,420 --> 00:03:23,150 And no one's allowed in there. 70 00:03:23,420 --> 00:03:24,700 Still working on that thing? 71 00:03:25,400 --> 00:03:27,530 When will I get my investment back? 72 00:03:27,840 --> 00:03:29,120 Bears don't pay for films. 73 00:03:29,360 --> 00:03:31,000 That's the flaw in the plan. 74 00:03:31,240 --> 00:03:32,240 Hey, Papa Fred. 75 00:03:32,800 --> 00:03:34,950 Hey, Mom! I'm so sorry, 76 00:03:35,190 --> 00:03:36,500 I got distracted. How are you? 77 00:03:36,740 --> 00:03:39,520 Great! I'm so excited for my granddaughter to come. 78 00:03:40,000 --> 00:03:42,600 I'll buy her non-sexist toys, wooden, handmade... 79 00:03:42,860 --> 00:03:45,200 - Cool. - I'll take her on protest marches. 80 00:03:45,440 --> 00:03:46,690 I'll take her to Burning Man. 81 00:03:46,930 --> 00:03:48,240 We'll both be naked. 82 00:03:48,480 --> 00:03:49,540 And lots of sugar. 83 00:03:49,780 --> 00:03:52,030 I'll get her candy and pie and cake! 84 00:03:52,640 --> 00:03:54,920 We don't know if it will be a girl yet... 85 00:03:55,160 --> 00:03:56,490 Bite your tongue, it's a girl. 86 00:03:56,730 --> 00:03:57,470 Hey, wait! 87 00:03:57,710 --> 00:03:58,920 How are you doing on my... 88 00:03:59,160 --> 00:04:00,100 your documentary? 89 00:04:00,340 --> 00:04:02,620 It's coming along great, it will be amazing. 90 00:04:02,900 --> 00:04:04,080 I'm working on it right now. 91 00:04:04,320 --> 00:04:05,440 Come sit down, please. 92 00:04:05,680 --> 00:04:09,130 That's Max, my editor. 93 00:04:09,390 --> 00:04:11,290 I'm going to take this call in the other room. 94 00:04:11,530 --> 00:04:12,640 Go ahead, Tarantino. 95 00:04:15,280 --> 00:04:17,180 See? Lost, completely lost. 96 00:04:18,970 --> 00:04:19,670 He seems fine. 97 00:04:19,910 --> 00:04:21,560 He's not freaked out or overly concerned. 98 00:04:21,800 --> 00:04:23,010 He's not concerned at all! 99 00:04:23,250 --> 00:04:24,050 That's the problem. 100 00:04:24,290 --> 00:04:26,820 'Cause he's in there in the dark, tinkering away at the movie, 101 00:04:27,060 --> 00:04:29,600 and not worried about anything like being a dad in a month! 102 00:04:29,860 --> 00:04:31,406 I need a drink. Make me a Bloody Mary. 103 00:04:31,693 --> 00:04:33,630 - It's 10am. - It has tomato juice. 104 00:04:33,880 --> 00:04:34,930 It does have vitamins. 105 00:04:35,190 --> 00:04:37,520 And celery! I love a cocktail with food in it. 106 00:04:37,760 --> 00:04:39,210 Would you like a burrito martini? 107 00:04:39,450 --> 00:04:40,940 Yes! Olives... 108 00:04:41,180 --> 00:04:42,520 Bacon margarita. 109 00:04:42,760 --> 00:04:43,610 What are you doing? 110 00:04:43,850 --> 00:04:44,920 Trying to push the button. 111 00:04:45,160 --> 00:04:46,280 Oh, god, let me do it. 112 00:04:47,260 --> 00:04:48,500 Ta da! 113 00:04:49,240 --> 00:04:50,680 Grandma of the Year. 114 00:05:25,000 --> 00:05:27,970 Shouldn't you be wearing a French maid outfit to do that? 115 00:05:28,210 --> 00:05:29,990 Honey, you've got to get dressed. 116 00:05:30,230 --> 00:05:32,760 Your daughter arrives in a half hour. 117 00:05:33,000 --> 00:05:34,760 It's so hot in that kitchen. 118 00:05:35,970 --> 00:05:37,760 If you can't take the heat... 119 00:05:39,060 --> 00:05:40,760 So that's how you want to play. 120 00:05:41,000 --> 00:05:41,840 Maybe I do. 121 00:05:42,080 --> 00:05:44,060 Mmm, hmm. 122 00:05:46,450 --> 00:05:47,820 Come here. 123 00:05:55,420 --> 00:05:56,640 Shoot! 124 00:05:59,240 --> 00:06:02,300 I'm sorry—I was trying to fix it. It got stuck. 125 00:06:02,540 --> 00:06:03,420 Stop. 126 00:06:03,770 --> 00:06:07,240 I'm not asking you to delete Carlos from your life. 127 00:06:07,480 --> 00:06:08,920 I know, but of all days... 128 00:06:09,160 --> 00:06:10,580 Michael— 129 00:06:11,130 --> 00:06:13,900 what happened to you was tragic. 130 00:06:14,520 --> 00:06:18,240 I can't begin to understand your loss. 131 00:06:21,080 --> 00:06:23,880 But I do know that I love you. 132 00:06:26,810 --> 00:06:28,710 And I'm willing to wait. 133 00:06:29,610 --> 00:06:33,350 Because we are worth waiting for. 134 00:06:38,910 --> 00:06:42,450 Whoa, my sweet buns! 135 00:06:43,750 --> 00:06:46,150 Those sweet buns look really nice from here. 136 00:06:57,600 --> 00:06:59,320 - Shit, she's here! - Oh, gosh! 137 00:06:59,560 --> 00:07:02,400 I thought I was supposed to be the nervous one! 138 00:07:10,480 --> 00:07:12,700 You look great! 139 00:07:13,000 --> 00:07:15,510 Your dad's getting dressed... 140 00:07:15,750 --> 00:07:17,180 just be a minute. 141 00:07:17,720 --> 00:07:19,530 You know how dads are. 142 00:07:20,640 --> 00:07:22,270 Would you rather put your... 143 00:07:23,200 --> 00:07:24,970 that's fine, leave it there. 144 00:07:31,240 --> 00:07:32,520 Emma! 145 00:07:32,870 --> 00:07:37,080 I'm so glad to finally be able to invite you into my home. 146 00:07:40,290 --> 00:07:41,430 Look— 147 00:07:41,670 --> 00:07:44,220 I know this was my dad's idea. 148 00:07:44,460 --> 00:07:45,880 You should be flattered. 149 00:07:46,120 --> 00:07:47,790 It means he probably loves you. 150 00:07:48,030 --> 00:07:50,520 Well, I love him, too. 151 00:07:51,020 --> 00:07:52,560 Yeah, I know. The point is, 152 00:07:52,800 --> 00:07:54,600 you guys always find a way to screw him over 153 00:07:54,840 --> 00:07:57,030 and I end up having this exact same conversation 154 00:07:57,270 --> 00:07:59,840 every few years in a different fat guy's living room. 155 00:08:00,080 --> 00:08:03,180 So, let's just play nice and get this over with. 156 00:08:04,770 --> 00:08:06,216 Here's my little girl! 157 00:08:06,570 --> 00:08:07,640 Hi, Daddy! 158 00:08:08,680 --> 00:08:12,020 Look at you, all dressed to suppress. 159 00:08:13,340 --> 00:08:16,000 Michael picked it out for me. 160 00:08:16,380 --> 00:08:17,690 My ninja has style. 161 00:08:17,930 --> 00:08:19,680 He sure does. 162 00:08:19,920 --> 00:08:23,030 Thank you, Michael, for having me in your home. 163 00:08:23,270 --> 00:08:25,440 Thank you for coming. 164 00:08:29,280 --> 00:08:30,560 My pleasure. 165 00:08:30,800 --> 00:08:32,090 What did you make, Daddy? 166 00:08:32,330 --> 00:08:34,380 It smells like you burned the house down. 167 00:08:36,220 --> 00:08:38,740 I didn't exactly burn it down. 168 00:08:38,980 --> 00:08:40,230 Made some sweet buns. 169 00:08:49,000 --> 00:08:50,890 James, I just need a 170 00:08:51,130 --> 00:08:52,870 mic stand, a stool, and a 171 00:08:53,110 --> 00:08:54,690 cable for my guitar, please. 172 00:08:54,930 --> 00:08:56,000 I'll take care of it. 173 00:08:56,240 --> 00:08:57,060 Thanks. 174 00:09:00,200 --> 00:09:00,900 Hey, Roger. 175 00:09:01,140 --> 00:09:01,890 Kyle. 176 00:09:02,520 --> 00:09:04,660 Sorry to hear about Nate and... 177 00:09:04,900 --> 00:09:06,240 your situation. 178 00:09:06,890 --> 00:09:08,850 Shit happens, right? 179 00:09:09,090 --> 00:09:09,820 Yeah. 180 00:09:10,060 --> 00:09:11,250 Can I get you a drink? 181 00:09:11,490 --> 00:09:12,500 No, don't worry about it. 182 00:09:12,740 --> 00:09:14,150 Yo, Rex. 183 00:09:14,390 --> 00:09:16,650 Gimme my usual and... Kyle, what do you want? 184 00:09:16,890 --> 00:09:17,640 Water. 185 00:09:18,300 --> 00:09:19,420 Water? Really? 186 00:09:19,660 --> 00:09:20,860 I gotta sing. 187 00:09:21,100 --> 00:09:22,240 Rex, tap is fine. 188 00:09:22,480 --> 00:09:23,570 Rex, get him a bottle, 189 00:09:23,810 --> 00:09:24,760 make mine a double. 190 00:09:25,000 --> 00:09:25,770 Keep it open. 191 00:09:27,140 --> 00:09:28,510 I guess I was misinformed. 192 00:09:28,750 --> 00:09:29,450 I guess you were. 193 00:09:29,700 --> 00:09:30,700 How are things? 194 00:09:30,940 --> 00:09:32,410 Good! I'm doing this 195 00:09:32,660 --> 00:09:34,000 private acoustic session here 196 00:09:34,240 --> 00:09:35,950 for the day drunks. 197 00:09:36,190 --> 00:09:37,560 "Day drunks"? 198 00:09:37,800 --> 00:09:38,900 You talkin' to me? 199 00:09:42,000 --> 00:09:43,710 The credit card machine 200 00:09:43,950 --> 00:09:45,890 doesn't seem to wanna work. 201 00:09:46,170 --> 00:09:47,340 Any way you got cash? 202 00:09:47,670 --> 00:09:48,400 I got it. 203 00:09:48,640 --> 00:09:50,060 No, there's an ATM right here. 204 00:09:50,300 --> 00:09:52,600 Roger, relax. I got you. 205 00:09:54,010 --> 00:09:55,200 So... 206 00:09:55,440 --> 00:09:57,580 I'm gonna go do this thing. 207 00:09:57,820 --> 00:09:58,720 Yeah. 208 00:09:59,460 --> 00:10:01,740 Looking forward to it. 209 00:10:02,470 --> 00:10:04,360 Thanks for the drink. 210 00:10:11,480 --> 00:10:13,850 Sorry about that, Roger. 211 00:10:14,860 --> 00:10:16,860 You and me both. 212 00:10:21,310 --> 00:10:23,360 Emma, what do you think? 213 00:10:23,600 --> 00:10:25,340 As good as your mom's? 214 00:10:27,040 --> 00:10:29,440 Not really, but I'll tell her they were. 215 00:10:29,680 --> 00:10:31,040 Good girl! 216 00:10:32,030 --> 00:10:33,510 Michael, another sweet bun? 217 00:10:34,000 --> 00:10:35,220 Oh, yeah. 218 00:10:41,040 --> 00:10:44,160 So, what happened to Carlos? 219 00:10:45,380 --> 00:10:47,280 Did you just hack his picture frame? 220 00:10:47,520 --> 00:10:48,250 No. 221 00:10:48,490 --> 00:10:49,690 What am I, a noob? 222 00:10:49,930 --> 00:10:51,080 I did it when I walked in. 223 00:10:51,320 --> 00:10:52,350 Give me that phone! 224 00:10:52,730 --> 00:10:54,360 I'm just doing my homework, Daddy. 225 00:10:54,600 --> 00:10:56,220 It's okay. 226 00:10:58,420 --> 00:11:00,870 I'm sorry, Dad, I'm just 227 00:11:01,110 --> 00:11:02,830 trying to get to know him. 228 00:11:03,070 --> 00:11:04,900 Isn't that why we're all here? 229 00:11:06,290 --> 00:11:07,680 Yes. But look, 230 00:11:07,980 --> 00:11:09,940 if you want to know something, just ask. 231 00:11:10,180 --> 00:11:12,720 He's right here. And I'm right here... 232 00:11:12,960 --> 00:11:13,850 with him. 233 00:11:18,340 --> 00:11:20,510 Okay. Well, this app isn't working anyway. 234 00:11:20,750 --> 00:11:22,640 It said he was knifed outside a bar at 4am. 235 00:11:22,880 --> 00:11:24,470 He owned the bar!! 236 00:11:29,020 --> 00:11:32,750 It was 4:43am to be exact. 237 00:11:35,040 --> 00:11:37,640 They robbed him... 238 00:11:37,880 --> 00:11:41,420 and left him to bleed on the street. 239 00:11:51,280 --> 00:11:54,350 I completely forgot! I've got a meeting downtown. 240 00:11:54,590 --> 00:11:55,830 It's a work thing. 241 00:11:56,070 --> 00:11:58,260 Emma, thank you for coming. 242 00:11:58,500 --> 00:12:00,950 Yeah, um... thanks for having me. 243 00:12:06,980 --> 00:12:09,060 What the hell is wrong with you? 244 00:12:10,260 --> 00:12:11,080 I'm so sorry, Dad. 245 00:12:11,320 --> 00:12:13,260 It's like you don't want me to be happy! 246 00:12:13,500 --> 00:12:14,500 No, I just... 247 00:12:14,750 --> 00:12:17,310 I mean, what do you really know about him? 248 00:12:17,550 --> 00:12:20,670 You haven't been with him for a year and we're already having "the lunch." 249 00:12:20,910 --> 00:12:22,850 That's right! We were! 250 00:12:24,600 --> 00:12:26,500 You're too trusting, Daddy. 251 00:12:27,680 --> 00:12:30,060 That's your mother talking. 252 00:12:30,780 --> 00:12:32,046 Whatever. 253 00:12:32,286 --> 00:12:33,003 I'm out. 254 00:12:33,243 --> 00:12:34,969 That's probably a good idea. 255 00:12:42,230 --> 00:12:51,260 ♪ I will be here ♪ 256 00:12:51,500 --> 00:13:01,160 ♪ And I will wait for you 'til the river runs dry ♪ 257 00:13:01,400 --> 00:13:05,040 ♪ And I will wait for you... ♪ 258 00:13:05,860 --> 00:13:07,120 Nice entrance. 259 00:13:07,940 --> 00:13:09,900 I thought you could use a little titty. 260 00:13:10,140 --> 00:13:12,640 Michael, nothing about you is little. 261 00:13:13,880 --> 00:13:15,000 Can I get you another drink? 262 00:13:15,240 --> 00:13:17,280 Apparently I can't even get a bottle of water. 263 00:13:17,520 --> 00:13:19,060 - What? - Nothing. 264 00:13:19,320 --> 00:13:20,600 I'll be right back. 265 00:13:20,840 --> 00:13:22,240 Thank you. 266 00:13:23,780 --> 00:13:28,280 ♪ I feel your name across my lips ♪ 267 00:13:28,520 --> 00:13:33,180 ♪ As we disappear inside this kiss ♪ 268 00:13:33,420 --> 00:13:38,300 ♪ As our souls, they intertwine ♪ 269 00:13:38,540 --> 00:13:43,360 ♪ Is this what is feels like to touch the divine? ♪ 270 00:13:47,380 --> 00:13:48,420 What you doing? 271 00:13:48,660 --> 00:13:50,120 Nothing, I don't know. 272 00:13:51,040 --> 00:13:53,700 Michael, you don't have to buy my drinks. 273 00:13:56,020 --> 00:13:57,360 How's the job search? 274 00:13:57,640 --> 00:14:00,590 What job search? Nobody wants to hire a cursed stock broker. 275 00:14:00,830 --> 00:14:02,820 You're not cursed— you made a couple bad calls. 276 00:14:03,060 --> 00:14:03,920 A couple? 277 00:14:04,920 --> 00:14:07,777 It's all gambling anyway. You can't win every time. 278 00:14:08,607 --> 00:14:10,167 How's the new apartment? 279 00:14:11,200 --> 00:14:13,220 It is not that small. 280 00:14:13,540 --> 00:14:15,060 You'll find a new job. 281 00:14:15,300 --> 00:14:16,820 This coming from the guy who was gonna 282 00:14:17,060 --> 00:14:19,260 cut off half of his stomach when he couldn't find a job. 283 00:14:19,600 --> 00:14:21,200 Well, I didn't—obviously. 284 00:14:22,060 --> 00:14:23,500 Ooh, you're a cunt! 285 00:14:23,740 --> 00:14:24,500 But I love you. 286 00:14:24,740 --> 00:14:26,120 And you'll be fine. 287 00:14:27,060 --> 00:14:28,680 I can't stop thinking about Tyler. 288 00:14:28,930 --> 00:14:31,440 Everything would be different if I hadn't stopped that wedding. 289 00:14:31,680 --> 00:14:35,000 Oh, baby, that's not true. You both made that decision. 290 00:14:35,300 --> 00:14:38,720 You'd have to eat a lot of donuts these days to get that boy back. 291 00:14:38,960 --> 00:14:41,320 This should get that boy back. 292 00:14:42,460 --> 00:14:46,240 So, your big night's tonight? You're meeting Dalton's daughter, right? 293 00:14:46,480 --> 00:14:48,940 No, that was this afternoon. 294 00:14:49,180 --> 00:14:51,320 And I hope I never meet her again. 295 00:14:51,660 --> 00:14:52,540 What did you do? 296 00:14:52,780 --> 00:14:53,780 It's not what I did. 297 00:14:54,020 --> 00:14:56,400 She walked into my apartment, she hacked my photo frame, 298 00:14:56,640 --> 00:15:00,560 pulls up a picture of Carlos, runs it through some fucking face recognition app 299 00:15:00,800 --> 00:15:03,160 and practically reads his obituary to me at the table! 300 00:15:03,400 --> 00:15:05,640 - What? - She grilled me! 301 00:15:06,380 --> 00:15:07,640 That is hilarious! 302 00:15:07,880 --> 00:15:09,200 I mean, that is not hilarious, 303 00:15:09,440 --> 00:15:11,440 that is fucked up. Do not fuck with that girl. 304 00:15:11,680 --> 00:15:13,820 She started the whole thing off saying I was gonna 305 00:15:14,060 --> 00:15:16,610 screw him up like every other fatty. 306 00:15:16,850 --> 00:15:18,310 Who's she calling fatty? 307 00:15:19,240 --> 00:15:22,400 Let this be a lesson for our fathers to be: teenagers. 308 00:15:23,100 --> 00:15:24,770 Instead of childproofing the dildos, 309 00:15:25,010 --> 00:15:26,660 they need to build a firewall. 310 00:15:26,900 --> 00:15:29,020 How do you baby-proof a dildo? 311 00:15:29,460 --> 00:15:30,680 If anyone could do it... 312 00:15:32,220 --> 00:15:33,020 Have you seen Fred? 313 00:15:33,270 --> 00:15:35,960 No, he's hiding in his "editing man cave." 314 00:15:36,200 --> 00:15:37,130 - Still? - Every day. 315 00:15:37,370 --> 00:15:38,440 That child is fucked. 316 00:15:38,680 --> 00:15:40,760 - Roger! - I'm just joking. 317 00:15:41,160 --> 00:15:42,480 You're probably right. 318 00:15:43,220 --> 00:15:45,690 Up until today... 319 00:15:45,930 --> 00:15:48,030 I thought I'd be a good Mama Bear. 320 00:15:50,200 --> 00:15:51,040 Bitch! 321 00:15:51,670 --> 00:15:52,620 Know what we should do? 322 00:15:52,860 --> 00:15:54,620 Open a gay divorce law practice. 323 00:15:54,940 --> 00:15:56,920 That'll be all the rage once these queens realize 324 00:15:57,160 --> 00:15:58,470 they should've gotten a prenup. 325 00:15:58,710 --> 00:16:01,330 I thought I was in a dark place today. 326 00:16:01,570 --> 00:16:09,640 ♪ I will wait for you 'til the river runs dry. ♪ 327 00:16:10,640 --> 00:16:11,620 Well, well... 328 00:16:12,300 --> 00:16:13,940 The entertainment has arrived! 329 00:16:14,660 --> 00:16:15,630 Finally! 330 00:16:16,240 --> 00:16:18,500 Yip yip yip... 331 00:16:18,740 --> 00:16:19,540 Brrrrrringgggg! 332 00:16:19,780 --> 00:16:20,940 Yip yip yip... 333 00:16:21,180 --> 00:16:22,000 Brrrrrringgggg! 334 00:16:23,410 --> 00:16:24,970 1980 called—they want their phone back. 335 00:16:25,210 --> 00:16:27,440 I've got to take this. 336 00:16:29,380 --> 00:16:30,100 Bye! 337 00:16:32,160 --> 00:16:33,880 Thank you, Rex. 338 00:16:34,220 --> 00:16:34,940 On the house. 339 00:16:35,180 --> 00:16:36,260 None for me—I'm pregnant. 340 00:16:36,500 --> 00:16:38,020 He is so pregnant. 341 00:16:38,960 --> 00:16:40,340 Speaking of pregnant, how's Suzie? 342 00:16:40,580 --> 00:16:41,370 Big as a house. 343 00:16:41,610 --> 00:16:43,350 I still can't believe she agreed to do this. 344 00:16:43,590 --> 00:16:45,040 What else can you use lesbians for? 345 00:16:45,280 --> 00:16:46,640 - Construction... - Cat adoption... 346 00:16:46,890 --> 00:16:49,560 - Grassroots political campaigns... - Loving sisters. 347 00:16:51,700 --> 00:16:52,940 When are we due? 348 00:16:53,180 --> 00:16:55,980 In a couple of weeks, right? 349 00:16:56,260 --> 00:16:57,800 We are so excited. 350 00:16:58,040 --> 00:16:58,750 Yay! 351 00:16:58,990 --> 00:17:00,190 Oh! 352 00:17:00,430 --> 00:17:02,380 It's a shout from Tyler. 353 00:17:02,620 --> 00:17:06,140 "Dom Top looking for Sub Santa to swing on his North Pole." 354 00:17:06,660 --> 00:17:07,440 What? 355 00:17:11,400 --> 00:17:13,020 Funny. 356 00:17:16,589 --> 00:17:18,220 Fred, you know what we should do... 357 00:17:18,460 --> 00:17:19,169 What? 358 00:17:19,409 --> 00:17:21,658 Go to The Woods and see your sister. 359 00:17:22,118 --> 00:17:24,680 Great idea! We'll show the movie! 360 00:17:24,920 --> 00:17:27,000 - What?! - You wanted to do a sneak preview. 361 00:17:27,240 --> 00:17:29,440 We'll get some buzz going before Outfest. 362 00:17:29,680 --> 00:17:31,080 You are such the producer. 363 00:17:31,320 --> 00:17:32,920 I want to thank the Academy. 364 00:17:33,440 --> 00:17:34,430 And my agent. 365 00:17:34,670 --> 00:17:36,140 I'm not going. 366 00:17:36,390 --> 00:17:37,090 Why? 367 00:17:37,340 --> 00:17:39,180 Tyler lives there now. I don't want him to know 368 00:17:39,420 --> 00:17:40,800 what a shit show my life's become. 369 00:17:41,040 --> 00:17:42,750 'Cause we're not telling him all the time? 370 00:17:42,990 --> 00:17:43,800 I'm kidding... 371 00:17:44,040 --> 00:17:45,220 Rog, the film isn't finished, 372 00:17:45,460 --> 00:17:46,820 don't worry—we're not going. 373 00:17:47,060 --> 00:17:48,400 You should hear him and Max. 374 00:17:48,640 --> 00:17:50,220 We gotta lock it down. 375 00:17:50,460 --> 00:17:53,140 - We have no sound mix, no credits. - Baby, it's done! 376 00:17:53,380 --> 00:17:54,970 - We don't have any... - Ring, ring! 377 00:17:55,240 --> 00:17:57,560 Max? Hi. He wants to talk to you—he quit. 378 00:18:00,960 --> 00:18:03,720 That phone never gets old. 379 00:18:04,040 --> 00:18:06,260 Wait—go back. 380 00:18:07,330 --> 00:18:09,120 Further back. 381 00:18:09,800 --> 00:18:11,000 Right there. 382 00:18:11,240 --> 00:18:13,020 This has the corrupt audio... 383 00:18:13,260 --> 00:18:14,410 It's okay. 384 00:18:14,650 --> 00:18:15,390 Play it. 385 00:18:15,630 --> 00:18:17,770 We want chocolate! Give it to us! 386 00:18:19,140 --> 00:18:20,220 Yeah! 387 00:18:22,385 --> 00:18:24,715 We'll give it to your sister. 388 00:18:31,100 --> 00:18:33,200 That's it. 389 00:18:34,320 --> 00:18:35,160 You okay? 390 00:18:35,400 --> 00:18:36,400 Yeah. 391 00:18:37,240 --> 00:18:39,150 I'm good. Moving on. 392 00:18:39,390 --> 00:18:41,200 We've been in here for six months now. 393 00:18:41,440 --> 00:18:44,340 I know when you're good and this ain't it. 394 00:18:44,580 --> 00:18:46,020 So what's going on? 395 00:18:46,260 --> 00:18:47,520 I don't know... 396 00:18:47,760 --> 00:18:50,520 it feels like everything is moving so fast. 397 00:18:50,760 --> 00:18:52,900 We're just... skyrocketing. 398 00:18:53,140 --> 00:18:55,140 Suzie was so happy to help us out, and... 399 00:18:55,380 --> 00:18:58,320 You're worrying about being a bad dad? 400 00:18:59,840 --> 00:19:01,520 No. No, I'm not. 401 00:19:02,520 --> 00:19:04,640 I'm worried about being a great dad. 402 00:19:05,300 --> 00:19:07,660 What makes you think you won't be? 403 00:19:07,980 --> 00:19:10,000 I don't think I won't be. 404 00:19:11,500 --> 00:19:13,840 I want to believe that I have something... 405 00:19:14,080 --> 00:19:16,840 unique to offer this kid. 406 00:19:17,080 --> 00:19:21,310 Something to prepare him... or her... whatever... for... 407 00:19:21,550 --> 00:19:23,420 I don't know... 408 00:19:23,660 --> 00:19:26,390 ...a perspective. You know? 409 00:19:27,140 --> 00:19:28,800 That only Brent and I 410 00:19:29,040 --> 00:19:31,800 can offer this child. 411 00:19:32,040 --> 00:19:38,400 So he or she knows how to appreciate life. 412 00:19:38,640 --> 00:19:39,440 You know? 413 00:19:40,660 --> 00:19:43,540 I don't know what I'm talking about. 414 00:19:44,720 --> 00:19:46,200 Hey—I'm sorry. 415 00:19:46,440 --> 00:19:49,200 Shut up, that was fucking beautiful. 416 00:19:50,400 --> 00:19:53,360 It's just that my father never thought about any of that shit. 417 00:19:53,600 --> 00:19:55,040 Not one minute. 418 00:19:56,300 --> 00:19:58,120 I thought you didn't know your dad. 419 00:19:58,500 --> 00:19:59,520 I knew who he was. 420 00:20:00,060 --> 00:20:01,390 My mom showed me who he was 421 00:20:01,630 --> 00:20:03,010 and what building he lived in, 422 00:20:03,250 --> 00:20:04,530 but that was about it. 423 00:20:05,060 --> 00:20:06,480 You never talked to him? 424 00:20:07,600 --> 00:20:09,660 I'd pass him now and then... 425 00:20:10,140 --> 00:20:12,240 ...and he knew who I was, too. 426 00:20:13,340 --> 00:20:16,580 But he never looked at me. 427 00:20:17,600 --> 00:20:18,450 That sucks. 428 00:20:18,960 --> 00:20:22,300 So, you think you can do better than that? 429 00:20:23,620 --> 00:20:24,660 I do. 430 00:20:24,920 --> 00:20:26,540 Yeah. 431 00:20:30,240 --> 00:20:31,320 Thank you. 432 00:20:32,660 --> 00:20:35,240 So, that's why we've been editing this picture to death. 433 00:20:35,480 --> 00:20:37,720 No, we've been editing it to death because it's not done. 434 00:20:37,960 --> 00:20:39,560 Oh, sweet pea, it is done. 435 00:20:39,820 --> 00:20:41,190 And I mean done— 436 00:20:41,430 --> 00:20:42,460 done, overdone, redone. 437 00:20:42,700 --> 00:20:44,160 Hey! What are you doing in here? 438 00:20:44,400 --> 00:20:46,630 You don't just burst in like that, sweetheart! 439 00:20:46,870 --> 00:20:48,380 I'm the Producer! I do what I want. 440 00:20:48,620 --> 00:20:49,530 She ain't wrong. 441 00:20:50,090 --> 00:20:51,200 Where did you get this? 442 00:20:51,440 --> 00:20:53,060 I made it. 443 00:20:53,300 --> 00:20:55,040 So, according to this, 444 00:20:55,280 --> 00:20:56,690 we are showing our movie 445 00:20:56,930 --> 00:20:58,040 next week at The Woods. 446 00:20:58,280 --> 00:21:00,990 Exactly! Which is why I want this picture done immediately, please. 447 00:21:01,230 --> 00:21:02,060 - Done. - Thank you. 448 00:21:02,300 --> 00:21:03,000 What? 449 00:21:03,240 --> 00:21:05,100 He's obviously wearing the pants in the family. 450 00:21:05,340 --> 00:21:07,000 I ain't trying to get on Daddy's bad side. 451 00:21:07,240 --> 00:21:09,260 - I am the daddy here, not him. - Okay, Daddy. 452 00:21:09,500 --> 00:21:10,380 Max! 453 00:21:10,620 --> 00:21:12,400 Got it. Picture lock—done. 454 00:21:12,720 --> 00:21:13,620 Thank you. Love you. 455 00:21:13,860 --> 00:21:14,860 What is happening here? 456 00:21:15,100 --> 00:21:16,390 Okay, get out of here 457 00:21:16,630 --> 00:21:17,640 because apparently 458 00:21:17,880 --> 00:21:19,060 we have a film to finish. 459 00:21:19,300 --> 00:21:20,360 It stinks in here. 460 00:21:20,600 --> 00:21:21,720 I love you. 461 00:21:23,560 --> 00:21:24,600 Not a word out of you. 462 00:21:24,840 --> 00:21:26,020 Okay, Mama. 463 00:21:26,360 --> 00:21:27,140 Let's do this. 464 00:21:27,380 --> 00:21:28,700 Thank you. 465 00:21:47,860 --> 00:21:49,860 Get out of here! 466 00:22:13,280 --> 00:22:16,720 - No, no, no! - You are running out of time. 467 00:22:17,540 --> 00:22:19,640 You want another one?! 468 00:23:00,520 --> 00:23:01,520 What are you doing? 469 00:23:01,760 --> 00:23:04,860 I have to look good for their premiere. It's the movie! 470 00:23:05,100 --> 00:23:07,640 I already packed your outfit for the premiere. 471 00:23:07,880 --> 00:23:08,600 You did? 472 00:23:08,840 --> 00:23:09,590 Yes. 473 00:23:09,900 --> 00:23:11,760 Did you call for the car? 474 00:23:12,000 --> 00:23:13,220 I called for the car. 475 00:23:13,460 --> 00:23:15,510 You think of everything. 476 00:23:20,620 --> 00:23:23,950 Okay... Michael, I just wanted to say that 477 00:23:24,190 --> 00:23:28,860 I really wasn't... fair... whatever. 478 00:23:29,100 --> 00:23:31,390 So, Michael, I just... 479 00:23:31,630 --> 00:23:34,040 I wanted to apologize for... 480 00:23:34,280 --> 00:23:38,400 ...hacking... for hurting your f... 481 00:23:40,420 --> 00:23:41,540 Look... 482 00:23:41,780 --> 00:23:43,240 ...people lie. 483 00:23:43,480 --> 00:23:45,360 And they hurt my mom 484 00:23:45,600 --> 00:23:47,820 and they hurt my dad. 485 00:23:48,060 --> 00:23:49,860 And I just don't live in a world 486 00:23:50,100 --> 00:23:51,760 where people don't... 487 00:23:52,520 --> 00:23:54,760 ...lie or hurt. 488 00:23:57,740 --> 00:23:59,800 You must be Dalton's daughter. 489 00:24:00,060 --> 00:24:00,770 Yes. 490 00:24:01,010 --> 00:24:04,140 Can you tell your dad that his car is ready? 491 00:24:04,400 --> 00:24:05,670 He isn't answering his phone. 492 00:24:05,910 --> 00:24:07,440 I've got a lobby full of people. 493 00:24:07,680 --> 00:24:08,460 Yeah. 494 00:24:09,520 --> 00:24:10,400 Thank you. 495 00:24:30,600 --> 00:24:32,900 Oh, my god! 496 00:24:34,600 --> 00:24:36,960 You are the cutest thing ever. 497 00:24:42,640 --> 00:24:44,820 I love you so much, Michael. 498 00:24:45,420 --> 00:24:47,450 If you love me so much, 499 00:24:47,700 --> 00:24:50,100 get over here and help me zip this bag. 500 00:24:52,880 --> 00:24:54,880 Let's close it on "three." 501 00:24:57,360 --> 00:24:58,070 One! 502 00:24:58,880 --> 00:24:59,780 Two! 503 00:25:00,020 --> 00:25:01,000 Three! 504 00:25:02,240 --> 00:25:04,120 Oh, thank god! 505 00:25:09,100 --> 00:25:11,100 Where the hell was that? 506 00:25:13,660 --> 00:25:15,300 It was on the floor... there. 507 00:25:16,960 --> 00:25:19,080 Must have fallen out of my pocket. 508 00:25:19,650 --> 00:25:21,960 I thought you said you stopped carrying that thing around. 509 00:25:22,200 --> 00:25:23,310 I did, but when I travel... 510 00:25:23,550 --> 00:25:25,330 What the hell is wrong with you, Michael?! 511 00:25:27,120 --> 00:25:28,120 It's two years old... 512 00:25:28,360 --> 00:25:30,960 still got fuckin' blood stains on it! 513 00:25:44,180 --> 00:25:46,240 You're never gonna let go of him, are you? 514 00:25:49,760 --> 00:25:52,140 It was the only thing left at the scene. 515 00:25:54,220 --> 00:25:55,840 He was bringing that home for me. 516 00:25:56,080 --> 00:25:57,960 It's fucking jerky, Michael! 517 00:25:58,200 --> 00:25:59,820 It's all I have left! 518 00:26:01,620 --> 00:26:03,150 You're never gonna let me in, 519 00:26:03,400 --> 00:26:05,190 are you? Hmm? 520 00:26:08,200 --> 00:26:10,700 In that big fuckin' heart of yours... 521 00:26:10,940 --> 00:26:12,720 that heart... 522 00:26:12,960 --> 00:26:15,050 that I fell in love with... 523 00:26:17,220 --> 00:26:19,840 you're never gonna make room. 524 00:26:22,040 --> 00:26:24,260 That's not true. 525 00:26:24,780 --> 00:26:28,300 I love you. I do. 526 00:26:29,000 --> 00:26:32,500 I just gotta have some more time. 527 00:26:38,620 --> 00:26:40,790 I'm gonna take this to the car. 528 00:26:43,500 --> 00:26:44,960 What would you tell 529 00:26:45,200 --> 00:26:48,220 bears and cubs who are just discovering the Bear community? 530 00:26:48,460 --> 00:26:50,860 Some of the reasons you might feel insecure about yourself 531 00:26:51,100 --> 00:26:53,660 will be the reasons that the Bear community will celebrate you. 532 00:26:53,900 --> 00:26:56,220 So let out that 50-inch waist, that rug on your back, and 533 00:26:56,460 --> 00:26:57,960 just have fun at the party, honey! 534 00:26:58,200 --> 00:26:59,540 - Aww. - I love that. 535 00:27:01,220 --> 00:27:02,300 It's great. 536 00:27:02,540 --> 00:27:04,160 Yeah, it is. 537 00:27:05,740 --> 00:27:06,640 We got a movie? 538 00:27:06,880 --> 00:27:07,800 We got a movie. 539 00:27:08,860 --> 00:27:10,600 - Let's go camping! - Yeah! 540 00:27:11,640 --> 00:27:12,620 You're coming? 541 00:27:34,400 --> 00:27:35,450 Cheeseburger? 542 00:27:35,770 --> 00:27:36,760 Cheeseburger? 543 00:27:37,000 --> 00:27:37,700 Oh! 544 00:27:47,950 --> 00:27:48,910 Hey, Joe! 545 00:27:50,660 --> 00:27:51,580 Howdy! 546 00:28:19,800 --> 00:28:21,710 You have such a very long life line. 547 00:28:21,950 --> 00:28:23,030 That's so not true. 548 00:28:23,270 --> 00:28:24,880 The palm doesn't lie—you be quiet. 549 00:28:25,120 --> 00:28:26,160 Mom, what are you doing? 550 00:28:26,400 --> 00:28:27,410 I'm reading a palm. 551 00:28:27,650 --> 00:28:28,740 Of course you are. 552 00:28:29,340 --> 00:28:30,060 Next. 553 00:28:30,840 --> 00:28:33,700 Your ring finger is higher than your pointer finger. 554 00:28:35,330 --> 00:28:36,440 Which indicates... 555 00:28:36,680 --> 00:28:37,890 that you were born gay. 556 00:28:39,900 --> 00:28:40,810 Do you know that? 557 00:28:41,140 --> 00:28:42,350 No. I'm totally gay though. 558 00:28:42,590 --> 00:28:44,680 - Obviously. - Seriously gay. 559 00:28:45,310 --> 00:28:46,980 Mom, where the hell is Tyler? 560 00:28:58,990 --> 00:29:00,780 Sorry... umm... 561 00:29:01,020 --> 00:29:01,730 Luke. 562 00:29:01,970 --> 00:29:04,790 Luke! Yes! It's my producer. I've got to take this. Sorry. 563 00:29:05,030 --> 00:29:06,200 You can try. 564 00:29:06,720 --> 00:29:08,480 Hi, Michael? 565 00:29:09,250 --> 00:29:12,850 Michael? Hi. Can you hear me? 566 00:29:13,520 --> 00:29:15,200 No, it's okay. I'm just... 567 00:29:17,210 --> 00:29:19,050 I'm at work. What's up? 568 00:29:19,290 --> 00:29:20,000 Stop! 569 00:29:20,240 --> 00:29:22,790 Nothing—just some guy. What's going on? 570 00:29:24,240 --> 00:29:26,390 What did you say? 571 00:29:27,050 --> 00:29:29,090 Michael, you're breaking up, I can't hear you. 572 00:29:30,040 --> 00:29:30,980 Michael? 573 00:29:31,660 --> 00:29:33,770 Fuck! Service out here sucks. 574 00:29:34,010 --> 00:29:35,490 "Some guy"? 575 00:29:36,390 --> 00:29:37,620 Come on, you know... 576 00:29:37,860 --> 00:29:39,300 You're supposed to wait until you're 577 00:29:39,540 --> 00:29:41,000 out of the trick's bed before you... 578 00:29:41,240 --> 00:29:42,240 Sorry, it's complicated. 579 00:29:42,580 --> 00:29:45,010 I know. I read your profile. 580 00:29:45,640 --> 00:29:47,020 Is everything okay? 581 00:29:47,260 --> 00:29:51,030 My friend's bringing some kid... E... Eric? 582 00:29:51,270 --> 00:29:52,660 I couldn't understand him. 583 00:29:52,900 --> 00:29:54,940 Emma! Dalton is bringing his kid Emma here! 584 00:29:55,200 --> 00:29:56,920 Jesus, Simon, you scared the shit out of us! 585 00:29:57,160 --> 00:29:59,100 You're totally getting coal this year, little boy. 586 00:29:59,340 --> 00:30:00,040 Gross. 587 00:30:00,280 --> 00:30:01,160 What did you just say? 588 00:30:01,400 --> 00:30:02,900 Dalton is bringing his daughter here. 589 00:30:03,140 --> 00:30:05,360 Why? It's an 18 and over campground. 590 00:30:06,180 --> 00:30:07,540 John Adam will never let them in. 591 00:30:07,780 --> 00:30:09,320 I know! We have to go to the office! 592 00:30:09,560 --> 00:30:11,600 How did you just find me? 593 00:30:11,970 --> 00:30:12,890 Duh. 594 00:30:13,760 --> 00:30:15,650 Plus, I have you on my Rape Buddy app. 595 00:30:15,890 --> 00:30:17,080 They have an app for that? 596 00:30:17,320 --> 00:30:18,930 That's super creepy, Simon. 597 00:30:19,780 --> 00:30:20,480 I gotta go. 598 00:30:20,720 --> 00:30:22,180 Go, Julie cruise director. 599 00:30:22,420 --> 00:30:23,700 Back to work. 600 00:30:23,940 --> 00:30:25,900 I'm actually just Julie's assistant. 601 00:30:29,390 --> 00:30:30,700 Oh, uh, uh, bitch! 602 00:30:31,790 --> 00:30:33,300 Byeeee! Wait... 603 00:30:34,450 --> 00:30:35,680 Tyler! 604 00:30:37,620 --> 00:30:40,980 - Bears! Yay! - ♪ Bears in The Woods! ♪ 605 00:30:41,220 --> 00:30:42,990 The place looks amazing. 606 00:30:43,230 --> 00:30:45,000 I can't believe I've never been here. 607 00:30:45,240 --> 00:30:47,810 Pink golf cart! It's my drag name! 608 00:30:50,300 --> 00:30:52,040 Hi! 609 00:30:55,170 --> 00:30:57,080 Baby sister! 610 00:30:57,370 --> 00:30:58,710 I don't wanna touch your... 611 00:30:58,950 --> 00:31:00,430 Oh, Fred, you're not gonna break him. 612 00:31:00,680 --> 00:31:01,430 Him?! 613 00:31:01,670 --> 00:31:05,090 Him? Her? I don't know. Stop reading into shit. Gimme some love. 614 00:31:06,400 --> 00:31:07,700 Oh my god, I just felt him kick. 615 00:31:07,940 --> 00:31:09,800 See? Kicks like a him, right? 616 00:31:10,040 --> 00:31:11,320 Yeah. Fred, feel that. 617 00:31:11,560 --> 00:31:13,000 I don't have to touch my sister's... 618 00:31:13,240 --> 00:31:14,770 There'll be plenty of time for that. 619 00:31:15,010 --> 00:31:17,050 Walk with me. I've got to fill the condom buckets 620 00:31:17,290 --> 00:31:19,190 - at the Welcome Center. - "Welcome Center"? 621 00:31:19,430 --> 00:31:21,200 - The head shed? - "The Pavilion." 622 00:31:21,440 --> 00:31:23,160 Oh, right: gay people. 623 00:31:23,550 --> 00:31:24,810 Pregnant lady. Heavy bucket. 624 00:31:25,760 --> 00:31:27,250 Oh, sorry! 625 00:31:33,220 --> 00:31:34,350 Isn't this pretty? 626 00:31:34,600 --> 00:31:36,270 - Yeah! - Gorgeous! 627 00:31:36,530 --> 00:31:38,230 Well done! 628 00:31:38,470 --> 00:31:40,700 Uh, that's why they call it "The Woods." 629 00:31:43,100 --> 00:31:45,700 Fred, look! A rare African American Sling Lizard. 630 00:31:45,940 --> 00:31:48,180 Just gonna wait for someone to show up... 631 00:31:48,420 --> 00:31:49,510 ...order a pizza. 632 00:31:51,550 --> 00:31:54,100 Fred—are you excited about the preview tomorrow? 633 00:31:54,340 --> 00:31:56,700 I wish I had another week to edit. 634 00:31:56,940 --> 00:31:58,300 I think I could make it perfect. 635 00:31:58,540 --> 00:32:00,570 Stop it. I'm sure it's great. 636 00:32:00,810 --> 00:32:02,480 You've always been your own worst critic. 637 00:32:02,720 --> 00:32:04,130 Amen, sister, thank you. 638 00:32:05,370 --> 00:32:07,090 Hey, Dick Dynasty. 639 00:32:10,150 --> 00:32:11,480 Hi, guys. 640 00:32:12,180 --> 00:32:13,490 Wrap it up, Derek. 641 00:32:14,090 --> 00:32:17,290 You know you can use tree sap as lubricant in a pinch. 642 00:32:17,530 --> 00:32:19,150 It's like super glue. 643 00:32:19,390 --> 00:32:21,280 Check him for ticks later— he's pretty fuzzy. 644 00:32:23,540 --> 00:32:24,710 I know you're excited, Brent. 645 00:32:24,950 --> 00:32:26,200 We're gonna be great dads. 646 00:32:26,440 --> 00:32:27,170 Right, Fred? 647 00:32:27,410 --> 00:32:29,300 Yes, we will be great dads. 648 00:32:29,540 --> 00:32:31,060 Okay, that's happening— 649 00:32:31,300 --> 00:32:33,460 a scene from Deliverance. 650 00:32:33,700 --> 00:32:34,790 I want to thank you. 651 00:32:35,030 --> 00:32:36,660 I appreciate what you're doing for us. 652 00:32:36,900 --> 00:32:39,840 Save it. I'm so happy for both of you. 653 00:32:40,090 --> 00:32:40,800 Thank you. 654 00:32:41,040 --> 00:32:42,620 Why are you doing this? Let me do it. 655 00:32:42,860 --> 00:32:44,670 Why aren't Simon and Tyler doing it? 656 00:32:44,910 --> 00:32:47,110 They're the worst employees I've ever had. 657 00:32:48,200 --> 00:32:49,250 Thanks a lot, Fred. 658 00:32:49,490 --> 00:32:50,950 That is not my fault. 659 00:32:51,190 --> 00:32:52,930 I'm gonna get them down here. 660 00:32:53,370 --> 00:32:54,510 Great, no bars. 661 00:32:54,750 --> 00:32:56,960 Because fags like to vacation in the middle of nowhere. 662 00:32:57,200 --> 00:32:59,010 Look at you, protecting your baby mama. 663 00:32:59,250 --> 00:33:01,670 I'm actually protecting my baby, but you're part of it, so... 664 00:33:01,910 --> 00:33:04,000 You should see him at home, baby-proofing the dildos. 665 00:33:04,240 --> 00:33:05,290 - How do you...? - Don't ask. 666 00:33:05,530 --> 00:33:07,210 - Why do you guys...? - Seriously, don't ask. 667 00:33:07,450 --> 00:33:09,030 This is actually very serious. 668 00:33:09,860 --> 00:33:11,750 I want this kid to have everything. 669 00:33:11,990 --> 00:33:14,620 An incredible life. Two dads that totally adore him. 670 00:33:15,260 --> 00:33:17,590 And you to dress up as Santa on Christmas morning. 671 00:33:20,030 --> 00:33:21,490 That's funny? 672 00:33:21,730 --> 00:33:22,570 It's very sweet. 673 00:33:22,810 --> 00:33:25,390 I want him to catch you eating cookies. 674 00:33:25,820 --> 00:33:26,800 Eating cookies. 675 00:33:27,480 --> 00:33:28,940 He loves sugar cookies! 676 00:33:29,380 --> 00:33:31,360 You don't want to get caught eating cookies. 677 00:33:33,510 --> 00:33:34,340 Come on!! 678 00:33:34,580 --> 00:33:36,150 You're going to do that to Santa? 679 00:33:36,390 --> 00:33:37,140 Really? 680 00:33:37,580 --> 00:33:38,820 A portable sling? 681 00:33:39,060 --> 00:33:40,540 Fred, don't take a picture of that! 682 00:33:40,780 --> 00:33:42,170 It'll look amazing on a mug! 683 00:33:42,410 --> 00:33:45,010 - Number One Dad! - For Christmas! 684 00:33:45,270 --> 00:33:46,700 - You're my Santa. - What? 685 00:33:46,940 --> 00:33:47,860 You're my Santa. 686 00:33:48,100 --> 00:33:49,940 You're my Mrs. Claus. 687 00:33:52,570 --> 00:33:53,490 I love you, sweetheart. 688 00:33:53,730 --> 00:33:54,800 I love you, baby. 689 00:33:56,070 --> 00:33:57,570 Wrap it up, you two. 690 00:33:57,810 --> 00:33:59,940 Otherwise you end up like this. It's how it happens. 691 00:34:00,180 --> 00:34:01,030 That's your sister. 692 00:34:01,270 --> 00:34:03,020 And our baby mama. 693 00:34:03,260 --> 00:34:03,960 True. 694 00:34:04,320 --> 00:34:05,340 Let's give some head. 695 00:34:05,580 --> 00:34:07,067 Shall we? 696 00:34:40,270 --> 00:34:41,780 Damn! 697 00:34:42,020 --> 00:34:43,150 What? 698 00:34:43,600 --> 00:34:44,580 Gross. 699 00:34:47,540 --> 00:34:48,830 All right, Vanna. 700 00:34:49,469 --> 00:34:50,418 What? 701 00:34:57,539 --> 00:34:59,980 Look, he's a doctor! 702 00:35:00,770 --> 00:35:01,620 Fancy. 703 00:35:01,860 --> 00:35:03,650 Paging Dr. Wayne, your 10:30 prostate exam... 704 00:35:03,890 --> 00:35:06,600 He just unlocked his photos. 705 00:35:06,840 --> 00:35:09,020 You are such a slut. 706 00:35:09,260 --> 00:35:10,780 I don't know why Jay puts up with you. 707 00:35:11,020 --> 00:35:12,780 The open relationship was his idea, remember? 708 00:35:13,020 --> 00:35:15,160 I remember—you don't do closets. 709 00:35:15,400 --> 00:35:17,390 Wow. That makes me seem cold. 710 00:35:17,630 --> 00:35:20,480 If the cock ring fits... I'm kidding. I get it. 711 00:35:20,720 --> 00:35:21,940 But he did move here for you. 712 00:35:22,180 --> 00:35:24,860 He moved to the firehouse down the street for all the time I see him 713 00:35:25,100 --> 00:35:27,662 which is fine if I could visit, but it's like I don't even exist. 714 00:35:27,902 --> 00:35:29,670 This same shit again? 715 00:35:29,910 --> 00:35:31,700 Give the guy some time, he's old school. 716 00:35:31,940 --> 00:35:33,000 And you're so new school. 717 00:35:33,250 --> 00:35:33,950 Fired. 718 00:35:34,190 --> 00:35:35,600 - You want a promotion? - Yes, please! 719 00:35:35,840 --> 00:35:37,660 Michael and Dalton are here. I'll be back. 720 00:35:37,900 --> 00:35:38,980 Speaking of daddy. 721 00:35:39,220 --> 00:35:39,940 Hey, John Adam! 722 00:35:40,180 --> 00:35:43,090 What's the deal with the EMT posting I saw on the board? 723 00:35:43,330 --> 00:35:44,710 You're not certified. 724 00:35:44,950 --> 00:35:46,310 Get certified—the job is yours. 725 00:35:46,550 --> 00:35:47,320 Really? 726 00:35:47,560 --> 00:35:50,040 But do it quick, boy— I don't need it at the end of the season. 727 00:35:50,280 --> 00:35:51,290 Yes, sir! 728 00:35:53,410 --> 00:35:55,210 Hey, what up, D? 729 00:35:55,450 --> 00:35:56,670 - Tyler. - What's up, buddy? 730 00:35:56,910 --> 00:35:58,200 Good to see you, man. 731 00:35:58,440 --> 00:35:59,390 Good to see you, too. 732 00:35:59,630 --> 00:36:00,390 How's it goin'? 733 00:36:00,630 --> 00:36:01,610 Eh... 734 00:36:01,850 --> 00:36:03,050 I just talked to John Adam 735 00:36:03,290 --> 00:36:06,350 and he said she's okay to come to the screening but... 736 00:36:06,590 --> 00:36:08,620 It's okay. We got a hotel room down the road. 737 00:36:08,860 --> 00:36:10,210 Perfect. 738 00:36:11,050 --> 00:36:12,360 Why did you bring her here? 739 00:36:12,600 --> 00:36:15,260 We didn't. She hid in the back. 740 00:36:15,500 --> 00:36:17,450 Why? 741 00:36:17,800 --> 00:36:20,960 She caught us facing off over the jerky. 742 00:36:21,950 --> 00:36:23,470 Shit. 743 00:36:23,710 --> 00:36:25,000 He's still carrying it around? 744 00:36:25,240 --> 00:36:27,110 Yeah. 745 00:36:27,570 --> 00:36:29,630 Baby girl just wants to protect her daddy. 746 00:36:29,870 --> 00:36:31,750 I get it. 747 00:36:31,990 --> 00:36:36,020 Really, she's just seen too many horror movies about white folks in the woods. 748 00:36:38,450 --> 00:36:40,100 Hey, D. 749 00:36:40,680 --> 00:36:42,100 Just give him a little more time. 750 00:36:43,470 --> 00:36:44,330 Yeah. 751 00:36:45,200 --> 00:36:46,140 Young man! 752 00:36:46,380 --> 00:36:49,480 You better come over here and give your Mama Bear some sugar. 753 00:36:50,010 --> 00:36:52,390 Busted! Hi! 754 00:36:53,610 --> 00:36:54,720 Oh! Ahh! 755 00:36:56,440 --> 00:36:57,680 Now you're laughing. 756 00:36:58,930 --> 00:36:59,870 Who are you texting? 757 00:37:00,110 --> 00:37:01,790 I'm Google mapping this place. 758 00:37:02,030 --> 00:37:03,130 Just in case. 759 00:37:03,370 --> 00:37:05,160 You're pretty crafty with that thing. 760 00:37:05,400 --> 00:37:06,840 I already apologized in the car, 761 00:37:07,080 --> 00:37:08,590 don't make me hack your email. 762 00:37:08,830 --> 00:37:09,660 Heard. 763 00:37:09,900 --> 00:37:11,480 Looks like everything is good now. 764 00:37:11,720 --> 00:37:13,480 Yeah, Mama Bear's in full affect. 765 00:37:13,720 --> 00:37:15,810 Come here, baby. 766 00:37:23,535 --> 00:37:24,535 Ahh! 767 00:37:25,590 --> 00:37:26,830 Slide over. 768 00:37:28,920 --> 00:37:29,690 Hi! 769 00:37:29,930 --> 00:37:30,650 Emma. 770 00:37:30,890 --> 00:37:32,830 Emma, that's a pretty name. 771 00:37:33,070 --> 00:37:34,090 Thanks. 772 00:37:36,200 --> 00:37:37,620 I'm Tyler. 773 00:37:38,950 --> 00:37:40,300 Hi, Tyler Hall. 774 00:37:40,540 --> 00:37:41,980 What's "Naked Bear Twister"? 775 00:37:42,220 --> 00:37:42,990 What? 776 00:37:43,230 --> 00:37:44,640 It was on the schedule for today. 777 00:37:44,900 --> 00:37:47,290 Okay, we're done. Let's go. 778 00:37:49,130 --> 00:37:50,140 Bye, Tyler Hall! 779 00:37:50,380 --> 00:37:52,530 Bye, Kerry Washington! 780 00:37:52,820 --> 00:37:54,040 Oh my god, I love her. 781 00:37:54,280 --> 00:37:55,650 I knew you would. 782 00:37:55,890 --> 00:37:57,300 How did she know my last name? 783 00:37:57,540 --> 00:37:59,060 - Change your password. - Excuse me? 784 00:37:59,390 --> 00:38:00,340 Michael! 785 00:38:00,580 --> 00:38:01,670 Daddy's calling. 786 00:38:03,970 --> 00:38:04,680 Yeah! 787 00:38:04,920 --> 00:38:07,060 Tell John Adam I'll call him later. 788 00:38:07,300 --> 00:38:10,090 Okay. I'm just gonna sunbathe. 789 00:38:11,280 --> 00:38:13,180 Ah! Silence. 790 00:38:28,970 --> 00:38:30,440 Sorry, sir. 791 00:38:30,680 --> 00:38:33,260 "Sir"? Don't call me sir, my dad is... 792 00:38:34,500 --> 00:38:35,510 ...sir. 793 00:39:17,090 --> 00:39:18,030 Hi. 794 00:39:18,270 --> 00:39:19,020 Hey. 795 00:39:19,260 --> 00:39:20,360 You drove right past me. 796 00:39:20,600 --> 00:39:21,560 You didn't say anything. 797 00:39:21,800 --> 00:39:22,500 I screamed. 798 00:39:22,740 --> 00:39:23,890 You didn't scream very loud. 799 00:39:24,130 --> 00:39:24,830 Yes, I did. 800 00:39:25,070 --> 00:39:26,070 No. 801 00:39:28,120 --> 00:39:29,230 - Hi. - Hi. 802 00:39:30,950 --> 00:39:33,590 The sooner we get this truck unloaded, 803 00:39:33,830 --> 00:39:37,110 the sooner we can go inside and get to business. 804 00:39:37,910 --> 00:39:39,160 So get up there. 805 00:39:39,400 --> 00:39:40,470 Say "fucker." 806 00:39:40,710 --> 00:39:42,460 Get up there... fucker. 807 00:39:42,700 --> 00:39:44,110 Yes, Chief! 808 00:39:45,540 --> 00:39:46,670 You're almost done. 809 00:39:46,910 --> 00:39:49,040 I'm just getting started. 810 00:39:50,960 --> 00:39:52,070 How's training going? 811 00:39:52,310 --> 00:39:53,670 It's going great. 812 00:39:53,910 --> 00:39:55,600 I'm whippin' them into shape. 813 00:39:56,270 --> 00:39:59,340 Of course, it's a firehouse so it may as well be a frat house. 814 00:39:59,580 --> 00:40:00,590 You know what I mean? 815 00:40:00,830 --> 00:40:02,860 I don't. But I'd love to. 816 00:40:04,370 --> 00:40:06,600 I know you would, Tyler. I'd like that too. 817 00:40:08,010 --> 00:40:09,870 But... 818 00:40:13,220 --> 00:40:15,020 I'm tired, Tyler. 819 00:40:18,330 --> 00:40:20,470 I'm tired, too. 820 00:40:34,320 --> 00:40:35,910 And not just here. 821 00:40:36,250 --> 00:40:39,330 Everywhere. In public, on the streets. 822 00:40:39,570 --> 00:40:41,510 In front of your fireman buddies. 823 00:40:41,750 --> 00:40:43,860 I just can't do that right now, Tyler. 824 00:40:44,100 --> 00:40:45,700 I've got to think about my retirement. 825 00:40:45,940 --> 00:40:47,260 Here we go. 826 00:40:47,500 --> 00:40:48,760 You don't understand. 827 00:40:49,000 --> 00:40:50,170 Technically, I still work for 828 00:40:50,410 --> 00:40:52,130 the fire department in Texas. 829 00:40:52,370 --> 00:40:54,180 Billy's only letting me work remotely here 830 00:40:54,420 --> 00:40:55,950 so I can train his son. 831 00:40:56,190 --> 00:40:57,880 And if his son wasn't here? 832 00:40:59,380 --> 00:41:01,200 His son is here, Blanche. 833 00:41:01,440 --> 00:41:02,620 He is here. 834 00:41:03,580 --> 00:41:05,660 You say that shit in front of your fireman buddies? 835 00:41:05,900 --> 00:41:07,680 'Cause then they for sure know you're gay. 836 00:41:09,960 --> 00:41:12,290 Just shut up, fucker... 837 00:41:12,530 --> 00:41:14,100 ...and take me to bed. 838 00:41:14,340 --> 00:41:16,430 Yes, Chief. 839 00:41:19,840 --> 00:41:21,940 Come with me. 840 00:41:25,240 --> 00:41:27,000 I was gonna do summer stock, 841 00:41:27,240 --> 00:41:28,720 but this is more fun. 842 00:41:28,960 --> 00:41:30,600 Life choices, am I right? 843 00:41:30,840 --> 00:41:32,280 Don't talk to me about life choices. 844 00:41:32,570 --> 00:41:33,300 The other night 845 00:41:33,540 --> 00:41:35,040 Tyler forgot his line 846 00:41:35,280 --> 00:41:36,340 and then started laughing. 847 00:41:36,580 --> 00:41:37,520 So I started laughing 848 00:41:37,760 --> 00:41:39,390 but the audience totally loved it. 849 00:41:39,630 --> 00:41:42,520 So we improvised half the show. 850 00:41:43,570 --> 00:41:45,990 Michael would never let you get away with that. 851 00:41:47,030 --> 00:41:48,020 This ain't Broadway, 852 00:41:48,260 --> 00:41:50,390 though some of these queens would like to think it is. 853 00:41:50,630 --> 00:41:51,640 But the owners are great 854 00:41:51,880 --> 00:41:54,050 and don't care as long as we get our jobs done. 855 00:41:54,290 --> 00:41:56,350 Heyyy, Simon! 856 00:41:56,590 --> 00:41:57,980 Ugh. Bears. 857 00:41:59,160 --> 00:42:02,330 Oh my god! You should totally come to the frat party weekend! 858 00:42:02,570 --> 00:42:05,090 Me and Ty have some totally awesome things planned! 859 00:42:05,330 --> 00:42:06,390 How is Ty? 860 00:42:06,630 --> 00:42:08,360 He's great! 861 00:42:08,600 --> 00:42:12,460 Except he's totally all over any dude that looks like Santa. 862 00:42:13,430 --> 00:42:14,850 Wait—he's not with Jay anymore? 863 00:42:15,090 --> 00:42:15,960 Oh no, he is. 864 00:42:16,200 --> 00:42:17,360 Oh my god! I didn't tell you. 865 00:42:17,600 --> 00:42:18,300 Oh my god! What? 866 00:42:18,540 --> 00:42:20,240 I'm totally in love with someone! 867 00:42:20,610 --> 00:42:21,370 Totally? 868 00:42:21,610 --> 00:42:23,130 Is he totally awesome and totally hot? 869 00:42:23,370 --> 00:42:24,770 And totally cool? 870 00:42:25,070 --> 00:42:26,630 Fuck you, bitch. 871 00:42:26,990 --> 00:42:28,480 Totally! 872 00:42:29,380 --> 00:42:31,190 How is Nate anyway? 873 00:42:31,430 --> 00:42:33,640 Now that's a bear I could flip to the dark side for. 874 00:42:33,880 --> 00:42:35,070 Is he coming? 875 00:42:35,310 --> 00:42:38,410 No, it's summer so he's in Ptown for the season. 876 00:42:38,650 --> 00:42:40,300 Oh, right—the dune tours. 877 00:42:41,490 --> 00:42:43,330 I picked the right bachelor party that weekend. 878 00:42:43,570 --> 00:42:44,350 Hey! 879 00:42:44,590 --> 00:42:47,030 A bonfire on the beach is way better than a bonfire out here. 880 00:42:47,270 --> 00:42:49,180 I just meant the sex I had in the sauna, 881 00:42:49,420 --> 00:42:53,620 over the dune... stuff... you guys... did. 882 00:42:53,860 --> 00:42:56,340 I knew what you meant, Simon. 883 00:42:56,700 --> 00:42:57,720 Where is Michael's? 884 00:42:57,960 --> 00:42:59,470 It's this way. 885 00:43:01,010 --> 00:43:02,320 Oh, shit! 886 00:43:02,560 --> 00:43:03,640 Oh, fuck! 887 00:43:04,660 --> 00:43:05,740 Ohh! 888 00:43:10,920 --> 00:43:12,080 You like that, Chief? 889 00:43:12,320 --> 00:43:14,040 The Chief loves it, Recruit! 890 00:43:25,120 --> 00:43:25,950 Look at this thing! 891 00:43:26,190 --> 00:43:27,590 Where are we gonna sleep? 892 00:43:29,020 --> 00:43:30,630 Well! Hi! 893 00:43:32,830 --> 00:43:34,320 Hey, Ty. 894 00:43:34,560 --> 00:43:36,320 Well, this is awkward. 895 00:43:36,560 --> 00:43:38,480 Tyler! 896 00:43:41,200 --> 00:43:43,300 Jay, it's okay—I've seen it all before. 897 00:43:43,540 --> 00:43:44,270 How are you? 898 00:43:44,510 --> 00:43:45,880 I've certainly been better. 899 00:43:46,120 --> 00:43:47,800 Baby, are you okay? 900 00:43:48,040 --> 00:43:49,360 I busted my tail bone. 901 00:43:52,540 --> 00:43:55,870 Well! I guess no more separate beds for you boys. 902 00:43:56,110 --> 00:43:58,000 What? Look at it! 903 00:43:58,240 --> 00:43:59,000 Separate beds? 904 00:43:59,240 --> 00:44:03,200 I come in late a lot from the firehouse... 905 00:44:03,850 --> 00:44:05,690 Sorry to hear about Nate. 906 00:44:06,180 --> 00:44:07,620 What happened to Nate? 907 00:44:07,860 --> 00:44:10,110 Nothing, just... summertime... 908 00:44:10,350 --> 00:44:12,910 he spends his summers in Ptown with the dune tours. 909 00:44:13,390 --> 00:44:14,230 Wow. 910 00:44:14,470 --> 00:44:15,960 You guys really messed this up. 911 00:44:16,200 --> 00:44:17,620 Hey! How about you do us a favor 912 00:44:17,860 --> 00:44:19,930 and get us some pants, please. 913 00:44:29,850 --> 00:44:31,200 Gross! 914 00:44:31,770 --> 00:44:33,340 Shut up, boy, and get me my britches. 915 00:44:33,580 --> 00:44:35,650 Okay, that was kind of hot. 916 00:44:35,890 --> 00:44:37,810 I totally understand why this works now. 917 00:44:38,450 --> 00:44:39,940 Size 50? 918 00:44:40,340 --> 00:44:41,370 Yow! 919 00:44:42,010 --> 00:44:42,770 Kidding. 920 00:44:45,860 --> 00:44:47,670 You guys should totally keep the slide 921 00:44:47,920 --> 00:44:50,020 for Dalton's daughter. She would love that! 922 00:44:50,260 --> 00:44:50,980 Who? 923 00:44:51,220 --> 00:44:52,110 Dalton's daughter. 924 00:44:52,350 --> 00:44:54,000 She snuck in the back of their car 925 00:44:54,242 --> 00:44:55,940 and they didn't realize 'til they got here. 926 00:44:56,180 --> 00:44:57,340 Is that where you're staying? 927 00:44:57,580 --> 00:45:00,050 Michael's cabin, yeah. They got a hotel down the road. 928 00:45:00,290 --> 00:45:01,830 That's probably a good idea. 929 00:45:02,070 --> 00:45:04,510 This is no place for children at night. 930 00:45:04,750 --> 00:45:06,560 Spoken like a true straight man. 931 00:45:06,800 --> 00:45:09,110 I have to agree with him, Ty. 932 00:45:09,350 --> 00:45:12,140 I don't. Europeans take their children to nude beaches all the time. 933 00:45:12,380 --> 00:45:14,220 Not in America they don't. 934 00:45:15,670 --> 00:45:17,790 Well, he's the whole package, isn't he? 935 00:45:18,730 --> 00:45:20,266 All right, fuckers! 936 00:45:20,506 --> 00:45:22,230 Tyler—fetch my gun. 937 00:45:23,523 --> 00:45:24,860 You brought your gun? 938 00:45:34,093 --> 00:45:37,316 Jay, John Adam said I could get a better job if I get EMT certified. 939 00:45:37,560 --> 00:45:39,730 Can you possibly help me with that? 940 00:45:40,290 --> 00:45:43,680 Be here at 7am. We'll get started. 941 00:45:44,150 --> 00:45:45,050 7am? 942 00:45:45,290 --> 00:45:46,460 A.M. 943 00:45:47,820 --> 00:45:50,730 Okay, fine, I'll be here at 7am. 944 00:45:50,970 --> 00:45:53,020 Oh my god! What time is it? 945 00:45:53,260 --> 00:45:55,030 We have to get ready for the glow party! 946 00:45:55,270 --> 00:45:56,590 Oh my god! I'm not going. 947 00:45:56,830 --> 00:45:57,890 Glow party? 948 00:45:58,130 --> 00:46:00,560 It's some party they do down at the head shed. 949 00:46:00,800 --> 00:46:03,610 You're more excited about getting ready for Sebastian. 950 00:46:03,850 --> 00:46:05,443 Oooh, yassss!! 951 00:46:05,683 --> 00:46:06,826 - See you bitches later! - Bye. 952 00:46:08,640 --> 00:46:11,490 Dang it—another fire over at old lady Haggerty's. 953 00:46:11,730 --> 00:46:13,290 - For real? - Again! 954 00:46:13,620 --> 00:46:16,490 Uh... don't worry... 955 00:46:16,730 --> 00:46:19,130 I'm sure Roger will help me clean this up. 956 00:46:19,370 --> 00:46:21,460 Yeah. Sure. 957 00:46:22,080 --> 00:46:27,730 Well, all right... well, thanks... boys. 958 00:46:34,550 --> 00:46:36,480 Where's my damn shirt? 959 00:46:36,720 --> 00:46:37,615 This is a mess! 960 00:46:42,990 --> 00:46:45,170 Wait, your shirt's open. 961 00:46:46,860 --> 00:46:47,980 Go get 'em! 962 00:46:48,220 --> 00:46:49,080 Thanks again, Roger. 963 00:46:49,320 --> 00:46:50,730 Yeah, no worries. 964 00:47:04,960 --> 00:47:06,420 Should we get to work? 965 00:47:06,660 --> 00:47:08,870 You don't have to stay. 966 00:47:09,110 --> 00:47:11,016 This doesn't have to be weird, Tyler. 967 00:47:11,256 --> 00:47:13,233 We were in a relationship, we're friends. 968 00:47:13,473 --> 00:47:15,273 We've accomplished a lot together. 969 00:47:15,513 --> 00:47:16,700 And now... 970 00:47:17,460 --> 00:47:18,460 we're gonna fix a pop-up. 971 00:47:21,250 --> 00:47:22,000 Yes, we are. 972 00:47:24,620 --> 00:47:26,240 Now, Fred having a kid? 973 00:47:26,480 --> 00:47:28,740 That's weird. That's just silly. 974 00:47:28,980 --> 00:47:30,700 - Come on. - I'm just kidding. 975 00:47:30,970 --> 00:47:32,770 They'll be great parents. 976 00:47:34,100 --> 00:47:35,650 - Bed? - Yeah. 977 00:47:36,290 --> 00:47:37,970 One, two, three! 978 00:47:38,480 --> 00:47:41,780 See? I always knew we were a good team. 979 00:47:42,020 --> 00:47:43,640 I thought this wasn't gonna be weird. 980 00:47:43,880 --> 00:47:45,480 - Speaking of weird... - Roger. 981 00:47:45,820 --> 00:47:46,820 Don't. 982 00:47:47,180 --> 00:47:48,810 How do you know what I was gonna say? 983 00:47:49,050 --> 00:47:50,240 You want to go with that? 984 00:47:50,480 --> 00:47:52,000 He wouldn't even hold your hand. 985 00:47:55,550 --> 00:47:57,350 He's from Texas. 986 00:47:57,590 --> 00:47:59,000 I don't know. 987 00:47:59,700 --> 00:48:01,240 Final answer? 988 00:48:01,480 --> 00:48:03,020 I hate you. 989 00:48:05,320 --> 00:48:06,410 No, you don't. 990 00:48:10,050 --> 00:48:11,720 Back to work? 991 00:48:12,570 --> 00:48:13,990 Fine. 992 00:48:20,230 --> 00:48:21,230 Hey, boys! 993 00:48:21,470 --> 00:48:23,840 Back to pick you up later! 994 00:48:44,580 --> 00:48:45,990 Oh, look! A deer! 995 00:48:46,230 --> 00:48:47,230 Oh! 996 00:49:01,990 --> 00:49:03,910 That's fantastic! 997 00:49:11,410 --> 00:49:13,380 Hi! Fancy meeting you here. 998 00:49:13,620 --> 00:49:14,400 Water diet? 999 00:49:14,640 --> 00:49:15,350 Mmm, hmm. 1000 00:49:16,120 --> 00:49:17,670 It's so hot! 1001 00:49:18,450 --> 00:49:22,710 - Well... - I know, but I like this spot, usually. 1002 00:49:22,950 --> 00:49:26,070 They keep this place so cold for all these sweaty bears. 1003 00:49:26,310 --> 00:49:27,740 We can go outside... 1004 00:49:27,980 --> 00:49:29,240 Nah—I'm hot wherever I go. 1005 00:49:31,130 --> 00:49:32,000 Ah! 1006 00:49:32,240 --> 00:49:33,360 Here you go, ladies. 1007 00:49:33,600 --> 00:49:35,480 That's Mrs. Richards-Dean. 1008 00:49:35,720 --> 00:49:36,420 You're cute. 1009 00:49:36,660 --> 00:49:38,440 Let me know if you need anything else, Suzie. 1010 00:49:38,680 --> 00:49:40,880 - Thank you, Flo. - Look at all this meat. 1011 00:49:41,120 --> 00:49:42,250 Try the fried pickles. 1012 00:49:42,490 --> 00:49:43,750 I'm just gonna eat my feelings. 1013 00:49:43,990 --> 00:49:44,810 Are you PMSing? 1014 00:49:45,050 --> 00:49:46,530 Yes, I'm on the same cycle as you. 1015 00:49:48,010 --> 00:49:50,630 - You don't even know what that means. - I'm just a little nervous. 1016 00:49:50,870 --> 00:49:53,160 There's no way you're backing out now, mister. 1017 00:49:53,400 --> 00:49:55,860 I don't mean that. I'm not talking about that. C'mon. 1018 00:49:56,100 --> 00:49:57,200 All right. 1019 00:49:57,580 --> 00:49:59,050 Try the chicken wings. They're good. 1020 00:49:59,290 --> 00:50:01,790 You're starting great dietary lessons. 1021 00:50:02,030 --> 00:50:02,880 You're such a bitch. 1022 00:50:03,120 --> 00:50:04,870 Good, nutritional choices. 1023 00:50:05,110 --> 00:50:06,570 I'm hungry. 1024 00:50:06,810 --> 00:50:08,590 How's my big brother? Is he nervous too? 1025 00:50:08,830 --> 00:50:10,080 - No. - Good. 1026 00:50:10,320 --> 00:50:11,450 I guess. 1027 00:50:13,220 --> 00:50:14,640 - What's going on Brent? - What? 1028 00:50:14,880 --> 00:50:17,500 - Spit it out. - I've got nothing to hide. 1029 00:50:17,740 --> 00:50:18,900 Can I get you anything else? 1030 00:50:19,140 --> 00:50:20,220 Yeah—a vodka martini. 1031 00:50:20,460 --> 00:50:21,170 Susan! 1032 00:50:21,440 --> 00:50:22,400 It's for you, Mommy! 1033 00:50:22,640 --> 00:50:24,740 No, thank you. I'm fine. 1034 00:50:24,980 --> 00:50:27,900 Wonderful. Let me know if you want anything we actually have. 1035 00:50:28,140 --> 00:50:29,900 Sassy! I hate water. 1036 00:50:31,190 --> 00:50:32,580 Kidding! 1037 00:50:34,260 --> 00:50:36,390 You're stalling, and you're so not subtle. Speak! 1038 00:50:36,630 --> 00:50:38,280 Fine! Yes, hormones. I'll tell you. 1039 00:50:38,520 --> 00:50:41,880 I just, I feel like I'm alone in this thing. 1040 00:50:42,120 --> 00:50:44,180 Right? I'm the only one taking it seriously. 1041 00:50:44,420 --> 00:50:45,610 Remember how into it he was? 1042 00:50:45,850 --> 00:50:47,360 Of course. I mean obviously. 1043 00:50:47,600 --> 00:50:49,750 I don't get knocked up for anyone. 1044 00:50:49,990 --> 00:50:51,450 Well, there was that one time... 1045 00:50:51,690 --> 00:50:52,420 Hey, focus. 1046 00:50:52,660 --> 00:50:54,380 You focus! Brent, what's this really about? 1047 00:50:54,620 --> 00:50:57,220 Uh, sir, you're in a restaurant. 1048 00:50:57,460 --> 00:50:59,010 This, that's the problem. 1049 00:50:59,250 --> 00:51:00,450 Nothing wrong with that. 1050 00:51:00,690 --> 00:51:02,580 Ugh! Gay people! 1051 00:51:02,820 --> 00:51:03,850 Gay... 1052 00:51:04,090 --> 00:51:05,220 ...people. 1053 00:51:05,460 --> 00:51:06,700 I don't... 1054 00:51:06,940 --> 00:51:08,480 Maybe they shouldn't have kids. 1055 00:51:08,720 --> 00:51:10,520 You stop it right there, okay? 1056 00:51:10,760 --> 00:51:13,470 There's enough people who think that way, Brent, and it's not true. 1057 00:51:13,710 --> 00:51:16,206 Sure, gay people are bonded by sexuality, 1058 00:51:16,446 --> 00:51:17,963 but they're also bonded by love. 1059 00:51:18,203 --> 00:51:20,870 And it's a love that's been fought for and earned. 1060 00:51:21,220 --> 00:51:23,760 If you don't think those are values a child needs in this world, 1061 00:51:24,000 --> 00:51:26,860 then you're as dumb as the people who think you're not fit to raise him. 1062 00:51:29,680 --> 00:51:30,610 Okay. 1063 00:51:31,410 --> 00:51:33,000 Him? You said "him"! 1064 00:51:33,240 --> 00:51:33,940 - Him? - Her? 1065 00:51:34,180 --> 00:51:34,880 - Her? - What? 1066 00:51:35,120 --> 00:51:36,320 - I don't know! - Are you saying? 1067 00:51:36,560 --> 00:51:37,760 - I can tell you right now. - No. 1068 00:51:38,000 --> 00:51:39,740 - It's a... - Tell me. Don't. 1069 00:51:39,980 --> 00:51:41,190 - Do not tell me. - It is a... 1070 00:51:42,020 --> 00:51:42,730 Cat. 1071 00:51:42,970 --> 00:51:44,680 It's a cat? 1072 00:51:47,790 --> 00:51:49,100 Thank you. 1073 00:51:49,340 --> 00:51:50,690 You're welcome. 1074 00:51:51,560 --> 00:51:54,400 Besides, straight people walk around in their underwear like this, too, 1075 00:51:54,640 --> 00:51:56,120 but they don't look as good doing it. 1076 00:51:56,360 --> 00:51:57,940 Fred looks so good in assless underwear. 1077 00:51:58,180 --> 00:51:58,880 Atta girl. 1078 00:51:59,740 --> 00:52:00,600 Eat! 1079 00:52:00,840 --> 00:52:01,880 You're a fat pig. 1080 00:52:04,450 --> 00:52:05,400 And proud of it. 1081 00:52:30,920 --> 00:52:31,740 Dammit! 1082 00:52:31,980 --> 00:52:35,840 I can't believe we didn't check the gas gauge this whole time. 1083 00:52:37,060 --> 00:52:38,510 You mean you can't believe I didn't. 1084 00:52:38,750 --> 00:52:40,300 I did not say that. 1085 00:52:41,540 --> 00:52:42,500 There's no cell service. 1086 00:52:42,740 --> 00:52:43,510 Of course not. 1087 00:52:43,750 --> 00:52:46,200 We're in the middle of nowhere! 1088 00:52:46,450 --> 00:52:47,170 Honey! 1089 00:52:47,410 --> 00:52:48,290 What?! 1090 00:52:50,330 --> 00:52:51,180 Emma! 1091 00:52:51,420 --> 00:52:53,430 Emma, wait. 1092 00:52:55,350 --> 00:52:56,220 Wait. 1093 00:52:58,770 --> 00:53:00,360 I'm sorry. I just... 1094 00:53:00,600 --> 00:53:02,190 You just what? 1095 00:53:04,460 --> 00:53:05,290 I just want us... 1096 00:53:05,530 --> 00:53:07,020 Want us to what? 1097 00:53:07,260 --> 00:53:10,250 Want us to be a happy little family? Want me to call him "Dad"? 1098 00:53:11,180 --> 00:53:14,540 Yes, eventually—that would be nice. 1099 00:53:16,270 --> 00:53:18,800 Is he the one? Daddy, is he really the one? 1100 00:53:19,040 --> 00:53:21,280 Because he's carrying around a dead man's jerky. 1101 00:53:24,380 --> 00:53:27,000 Why is that funny? In what world is that funny? 1102 00:53:27,240 --> 00:53:29,770 He's choosing a piece of dried meat over you. 1103 00:53:35,420 --> 00:53:38,830 Look, I'm sorry I yelled. 1104 00:53:39,070 --> 00:53:40,740 I'm sorry. 1105 00:53:41,920 --> 00:53:44,330 Whatever. I still don't trust him. 1106 00:53:44,730 --> 00:53:46,680 This is just like in the white people movies. 1107 00:53:46,920 --> 00:53:49,230 We're stranded in the middle of nowhere with him now. 1108 00:53:49,690 --> 00:53:50,800 Come on. 1109 00:53:51,800 --> 00:53:52,850 I love you. 1110 00:53:53,420 --> 00:53:54,850 I love you, too, Dad. 1111 00:53:55,540 --> 00:53:56,690 Come on. 1112 00:54:07,800 --> 00:54:08,790 I'm sorry. 1113 00:54:09,030 --> 00:54:11,150 I didn't hear a word. 1114 00:54:11,640 --> 00:54:12,680 I heard everything. 1115 00:54:12,920 --> 00:54:13,980 I know. 1116 00:54:14,480 --> 00:54:17,890 Maybe there's some gas in the trunk. 1117 00:54:25,940 --> 00:54:27,700 No gas. 1118 00:54:27,940 --> 00:54:29,250 There is a tent. 1119 00:54:31,090 --> 00:54:33,690 Whose ATV did you say this was? 1120 00:54:34,470 --> 00:54:36,940 John Adam? Or Wayne? I don't know. 1121 00:54:38,860 --> 00:54:39,720 What's this for? 1122 00:54:39,960 --> 00:54:42,080 Gimme that. Nothing. 1123 00:54:42,500 --> 00:54:43,680 Emma... 1124 00:54:44,220 --> 00:54:46,110 How about you and I go find some firewood 1125 00:54:46,350 --> 00:54:48,040 and Daddy can set up the tent? 1126 00:54:52,740 --> 00:54:54,730 It's getting late— what else can we do? 1127 00:54:54,970 --> 00:54:56,780 We got a little bit of food, and 1128 00:54:57,020 --> 00:54:59,470 who knows what else is in this ATV? 1129 00:54:59,710 --> 00:55:00,710 Then what? 1130 00:55:00,950 --> 00:55:02,800 Hope somebody shows up tomorrow? 1131 00:55:07,770 --> 00:55:09,680 Yes. It'll be fun. 1132 00:55:10,040 --> 00:55:11,910 Trust me. 1133 00:55:12,440 --> 00:55:13,690 I'll set up the tent 1134 00:55:13,930 --> 00:55:17,510 and the two of you go have some fun. 1135 00:55:17,750 --> 00:55:19,610 Bring back some wood. 1136 00:55:25,730 --> 00:55:26,910 Gay people. 1137 00:55:29,680 --> 00:55:30,560 Okay, wow, 1138 00:55:30,800 --> 00:55:32,050 my chest and my nuts 1139 00:55:32,290 --> 00:55:34,420 are literally roasting on this open fire. 1140 00:55:35,670 --> 00:55:37,720 I'm gonna go play flip cup. This is boring. Bye! 1141 00:55:46,020 --> 00:55:47,520 Eat some of these before they melt. 1142 00:55:47,760 --> 00:55:49,290 If you put it that way. 1143 00:55:49,530 --> 00:55:51,290 Those are Grape Apes... 1144 00:55:51,530 --> 00:55:53,610 and these are Buttery Nipples. 1145 00:55:53,850 --> 00:55:55,260 Now you're talking! 1146 00:55:55,500 --> 00:55:56,280 Join us for a shot? 1147 00:55:56,520 --> 00:56:00,170 No, I've had ten already, so... but thank you. 1148 00:56:00,410 --> 00:56:01,940 Suit yourself. 1149 00:56:02,180 --> 00:56:05,160 Oh, wow, Jell-O shots! 1150 00:56:05,400 --> 00:56:07,490 Shithead, why do you always do that? 1151 00:56:08,300 --> 00:56:09,370 No glow party tonight? 1152 00:56:09,610 --> 00:56:12,360 No glow party. I'm gonna go have a date with a flip cup. 1153 00:56:17,710 --> 00:56:19,100 He's cheating! You saw it? 1154 00:56:19,340 --> 00:56:20,440 You're a cheater! 1155 00:56:20,680 --> 00:56:21,900 He dropped it in the cup! 1156 00:56:22,140 --> 00:56:23,860 I'm gonna take a celebrity shot. 1157 00:56:27,440 --> 00:56:28,800 Yes! I'm in! 1158 00:56:29,040 --> 00:56:30,460 Me, too. 1159 00:56:31,720 --> 00:56:33,590 Both you boys drink. 1160 00:56:38,210 --> 00:56:40,020 Who's next?! 1161 00:56:44,470 --> 00:56:46,470 This is amazing! 1162 00:56:49,010 --> 00:56:50,900 Well, hello boys! 1163 00:56:51,520 --> 00:56:53,200 This is the perfect job for you two. 1164 00:56:53,440 --> 00:56:54,580 I know, right? 1165 00:56:54,820 --> 00:56:55,870 Step right up. 1166 00:56:56,110 --> 00:56:57,600 - Yes, please! - I'm gonna pass. 1167 00:56:57,840 --> 00:56:59,690 Come here, little boy, Santa's waiting. 1168 00:56:59,930 --> 00:57:01,170 Yes, officer. 1169 00:57:01,410 --> 00:57:02,110 Ready? 1170 00:57:02,350 --> 00:57:03,650 Born ready, Santa. 1171 00:57:06,430 --> 00:57:08,600 That was fun, but I'm gonna go find Sebastian. 1172 00:57:08,840 --> 00:57:09,630 He's in back. 1173 00:57:09,880 --> 00:57:10,710 Your turn, Brent. 1174 00:57:11,450 --> 00:57:12,480 What's that? 1175 00:57:15,120 --> 00:57:16,110 Hey, hey! 1176 00:57:16,350 --> 00:57:17,800 I'm in uniform. 1177 00:57:19,560 --> 00:57:22,910 You should see this place during Illumination. It's awesome. 1178 00:57:23,150 --> 00:57:24,150 I'll bet. 1179 00:57:24,530 --> 00:57:26,960 Queens love their tea candles. 1180 00:57:28,100 --> 00:57:29,470 Yes, they do. 1181 00:57:30,440 --> 00:57:34,900 There's this guy who does this whole mural with them. 1182 00:57:35,140 --> 00:57:37,190 It's really beautiful. 1183 00:57:38,800 --> 00:57:40,940 Being with you again is really beautiful. 1184 00:57:44,600 --> 00:57:46,430 Stop. 1185 00:57:47,750 --> 00:57:51,570 Don't you ever... miss us, Ty? 1186 00:57:53,710 --> 00:57:55,240 Yeah. 1187 00:57:56,300 --> 00:57:59,100 Of course I do—you were my first love. 1188 00:58:01,560 --> 00:58:03,580 Things are different now. 1189 00:58:04,580 --> 00:58:06,930 We're on separate paths. 1190 00:58:07,480 --> 00:58:10,490 I'm with Jay, you're with Nate. 1191 00:58:11,740 --> 00:58:14,100 Maybe we're not on separate paths, 1192 00:58:14,340 --> 00:58:18,110 maybe we just, I don't know— 1193 00:58:18,350 --> 00:58:20,670 took a wrong turn somewhere. 1194 00:58:23,410 --> 00:58:25,310 I'm happy here. 1195 00:58:25,550 --> 00:58:26,810 Heyyyy!! 1196 00:58:27,490 --> 00:58:29,180 Hi, boys! 1197 00:58:29,420 --> 00:58:30,540 Heidi Ho! 1198 00:58:30,780 --> 00:58:32,420 How you doin'? 1199 00:58:32,940 --> 00:58:34,370 Quite the catch you got there. 1200 00:58:34,610 --> 00:58:35,870 It's just my friend. 1201 00:58:36,120 --> 00:58:37,270 Mmm, hmm. 1202 00:58:39,000 --> 00:58:41,280 He is a little thin for Tyler. 1203 00:58:43,410 --> 00:58:44,543 I'm "a little thin" for you. 1204 00:58:45,923 --> 00:58:47,303 That's what she said. 1205 00:58:47,543 --> 00:58:48,860 You know what they mean. 1206 00:58:49,100 --> 00:58:52,890 No, I'm a little thin and you... like them fluffier. 1207 00:58:54,740 --> 00:58:56,510 "Fluffier" is the word you want to use? 1208 00:58:56,750 --> 00:58:58,230 "Fluffy." That's how I like them? 1209 00:58:58,470 --> 00:59:00,160 So now I'm into plushie sex. 1210 00:59:18,200 --> 00:59:20,230 This is freakin' awesome! 1211 00:59:29,900 --> 00:59:31,870 Jackson Pollock sex party. 1212 00:59:34,280 --> 00:59:35,280 Fred! 1213 00:59:35,720 --> 00:59:36,720 Jimmy! 1214 00:59:38,665 --> 00:59:39,985 Oh, no! 1215 00:59:45,830 --> 00:59:47,820 - Where are your husbands? - They're in the back. 1216 00:59:48,060 --> 00:59:49,560 Are they spit roasting a munchkin? 1217 00:59:49,800 --> 00:59:51,560 It doesn't matter, let's do some of this. 1218 00:59:51,800 --> 00:59:53,550 Jimmy, you are an artiste. 1219 00:59:53,790 --> 00:59:55,510 Can I suck your highlighter? 1220 00:59:57,810 --> 00:59:58,570 Hey, babe. 1221 00:59:58,810 --> 00:59:59,750 Well, hi! 1222 00:59:59,990 --> 01:00:01,090 Hold on a second. 1223 01:00:03,000 --> 01:00:05,030 Yo, Smiffy—got this? 1224 01:00:24,470 --> 01:00:25,420 You look great. 1225 01:00:25,660 --> 01:00:28,040 Like a busted drag queen on Sunday morning. 1226 01:00:28,280 --> 01:00:28,990 Nah... 1227 01:00:32,230 --> 01:00:34,800 Now you look like a busted drag queen on Sunday morning. 1228 01:00:35,060 --> 01:00:37,120 Glitter. Glitterally? I hate you. 1229 01:00:37,360 --> 01:00:38,710 No, you don't. 1230 01:00:39,100 --> 01:00:40,040 No, I don't. 1231 01:00:43,680 --> 01:00:44,710 Sebastian! 1232 01:00:44,950 --> 01:00:45,950 What? 1233 01:00:46,190 --> 01:00:47,190 What are you doing? 1234 01:00:47,430 --> 01:00:48,830 Just... 1235 01:00:49,520 --> 01:00:51,710 ...marking my territory. 1236 01:00:52,320 --> 01:00:53,340 Really? 1237 01:00:53,580 --> 01:00:54,800 I'm yours? 1238 01:00:55,040 --> 01:00:56,100 Yep. 1239 01:00:56,950 --> 01:00:58,550 Branded. 1240 01:01:22,920 --> 01:01:23,930 Fred! 1241 01:01:24,170 --> 01:01:25,230 - Hey, Ben! - Hey, Brent! 1242 01:01:25,470 --> 01:01:26,480 Have you seen Fred? 1243 01:01:26,720 --> 01:01:27,870 I have not seen Fred. 1244 01:01:28,806 --> 01:01:29,960 Would you like a drink? 1245 01:01:30,200 --> 01:01:31,530 Yes, one of these, what is that? 1246 01:01:31,770 --> 01:01:33,100 It's "Autumn Sunrise." 1247 01:01:33,340 --> 01:01:34,730 Okay, Ortisha! 1248 01:01:36,290 --> 01:01:37,020 Oh my god! 1249 01:01:37,260 --> 01:01:38,090 Best party ever! 1250 01:01:38,330 --> 01:01:39,590 Did you eat a clown's ass? 1251 01:01:39,830 --> 01:01:41,240 Did you blow Dr. Seuss? 1252 01:01:41,480 --> 01:01:43,110 - Who? - Oh, please. 1253 01:01:43,350 --> 01:01:44,390 Has anyone seen Fred? 1254 01:01:44,630 --> 01:01:45,420 Can I get a drink? 1255 01:01:45,660 --> 01:01:47,440 Warren, haven't you seen Fred recently? 1256 01:01:47,680 --> 01:01:50,440 - Yeah, over at the... - No, no, actually he wants a shot. 1257 01:01:50,700 --> 01:01:51,920 Warren, where did you see him? 1258 01:01:52,160 --> 01:01:53,640 - A shot right here... - Whatever. 1259 01:01:53,880 --> 01:01:55,510 ...and I'll do a shot with you. 1260 01:02:00,160 --> 01:02:01,200 Where? 1261 01:02:04,450 --> 01:02:06,260 Did I fall asleep? 1262 01:02:07,410 --> 01:02:08,900 Yep. 1263 01:02:09,580 --> 01:02:11,740 It's 'cause I'm that good. 1264 01:02:11,980 --> 01:02:13,060 Yes, you are. 1265 01:02:14,250 --> 01:02:16,000 But you had a good teacher. 1266 01:02:16,240 --> 01:02:17,040 Hmm. 1267 01:02:18,970 --> 01:02:21,010 We're all meeting before the screening tomorrow... 1268 01:02:21,250 --> 01:02:22,770 Tyler, I want to get back together. 1269 01:02:24,100 --> 01:02:25,400 I wasn't that good. 1270 01:02:26,710 --> 01:02:28,190 I'm serious. 1271 01:02:28,430 --> 01:02:30,280 What about Nate? 1272 01:02:33,150 --> 01:02:35,150 There is no Nate. 1273 01:02:36,390 --> 01:02:39,400 I lost my job, lost my apartment. 1274 01:02:42,040 --> 01:02:43,980 Nate left. 1275 01:02:45,390 --> 01:02:47,080 That's why you want to get back together? 1276 01:02:47,320 --> 01:02:49,890 I want to get back together because I'm still in love with you. 1277 01:02:53,130 --> 01:02:55,490 I'm in love with someone else. 1278 01:02:57,650 --> 01:03:00,190 And I gotta get back to him. 1279 01:03:02,720 --> 01:03:05,190 I'll see you at the screening. 1280 01:03:14,860 --> 01:03:17,630 Thank you for putting us in your movie. 1281 01:03:19,440 --> 01:03:20,940 Yeah, thank you. 1282 01:03:22,045 --> 01:03:23,415 It was my honor. 1283 01:03:24,782 --> 01:03:26,112 I'm a bottom. 1284 01:03:27,020 --> 01:03:28,160 What are you doing? 1285 01:03:28,400 --> 01:03:29,760 I got some skills. 1286 01:03:30,000 --> 01:03:31,870 Do you know what you just said? 1287 01:03:32,110 --> 01:03:33,320 Yeah—I said "I'm a top." 1288 01:03:33,560 --> 01:03:34,800 Did you teach him this? 1289 01:03:35,040 --> 01:03:36,120 Did you teach him? 1290 01:03:37,020 --> 01:03:38,610 See? He wants to be topped. 1291 01:03:39,080 --> 01:03:39,850 Idiot. 1292 01:03:42,190 --> 01:03:43,170 WOOF. 1293 01:03:43,410 --> 01:03:44,440 Woof! 1294 01:03:45,595 --> 01:03:46,725 GRRRRRRRRRRRR! 1295 01:03:48,177 --> 01:03:49,977 I want your stiff dick in my ass. 1296 01:03:51,740 --> 01:03:53,080 What did I say? 1297 01:03:53,320 --> 01:03:54,160 Nothin'. 1298 01:03:54,400 --> 01:03:56,800 That means "that guy's really hot," no? 1299 01:04:01,810 --> 01:04:02,970 Fred! What the fuck? 1300 01:04:03,210 --> 01:04:04,240 What? 1301 01:04:04,620 --> 01:04:07,160 We are having a baby. 1302 01:04:07,520 --> 01:04:08,580 I know. 1303 01:04:09,400 --> 01:04:10,600 In two weeks! 1304 01:04:11,000 --> 01:04:11,900 I get it. 1305 01:04:12,140 --> 01:04:14,640 No, you don't, or you wouldn't be sitting around getting high. 1306 01:04:14,880 --> 01:04:15,780 No offense. 1307 01:04:18,300 --> 01:04:20,380 You are totally overreacting to this. 1308 01:04:20,620 --> 01:04:22,760 No, you're not taking it seriously. 1309 01:04:23,000 --> 01:04:24,390 What do you mean? 1310 01:04:26,265 --> 01:04:27,525 Dramaaa. 1311 01:04:29,007 --> 01:04:30,287 I can't even. 1312 01:04:31,440 --> 01:04:32,970 You know what? 1313 01:04:34,090 --> 01:04:35,670 Fuck you. 1314 01:04:45,630 --> 01:04:46,900 Well, hey there. 1315 01:04:47,140 --> 01:04:48,270 Hey! 1316 01:04:48,980 --> 01:04:49,910 Did you just get home? 1317 01:04:50,150 --> 01:04:51,460 No, I've been home a while. 1318 01:04:51,700 --> 01:04:52,660 - Hi. - Hi. 1319 01:04:54,750 --> 01:04:56,680 How did you know I was craving steaks? 1320 01:04:56,920 --> 01:05:01,530 Well, I figured these two steaks needed to be cooked before they ruined, and 1321 01:05:01,770 --> 01:05:04,280 that you'd be along soon anyway. 1322 01:05:04,520 --> 01:05:07,250 Well, I'm starving, so thank you. 1323 01:05:07,540 --> 01:05:08,460 Good. 1324 01:05:13,890 --> 01:05:15,680 You smell like him. 1325 01:05:41,630 --> 01:05:44,310 I never wanted this. 1326 01:05:46,370 --> 01:05:49,510 I know, Tyler. I know. 1327 01:05:54,520 --> 01:05:56,380 So I reckon they broke up? 1328 01:05:58,340 --> 01:05:59,480 Yeah, umm... 1329 01:06:01,190 --> 01:06:03,310 I guess they're on a... 1330 01:06:03,550 --> 01:06:06,380 ...a break or something. I don't know. 1331 01:06:11,090 --> 01:06:13,210 Do you need a break? 1332 01:06:17,640 --> 01:06:21,820 No, Jay, I don't need a break. 1333 01:06:24,620 --> 01:06:26,870 I need a man who's... 1334 01:06:28,600 --> 01:06:30,590 ...not ashamed to be who he is. 1335 01:06:32,140 --> 01:06:33,630 I need a man who's... 1336 01:06:34,210 --> 01:06:37,250 ...not afraid to introduce me to his friends. 1337 01:06:37,490 --> 01:06:40,680 I need a man who's not ashamed to hold my hand in public. 1338 01:06:40,920 --> 01:06:42,290 I'm trying, Tyler! 1339 01:06:42,530 --> 01:06:44,850 I just don't want to jeopardize my retirement. 1340 01:06:45,090 --> 01:06:47,610 "My retirement." I know, Jay. I heard you, but... 1341 01:06:49,140 --> 01:06:50,740 What's next? Huh? 1342 01:06:51,990 --> 01:06:54,270 What's the next excuse, Jay? 1343 01:06:57,110 --> 01:06:59,450 Either you love me... 1344 01:07:00,380 --> 01:07:02,930 ...and you want the world to know it. 1345 01:07:04,800 --> 01:07:06,560 Or you don't. 1346 01:07:08,200 --> 01:07:09,620 It's just not that simple. 1347 01:07:09,860 --> 01:07:10,700 Yes, it is! 1348 01:07:10,940 --> 01:07:12,320 No, it's not, Tyler! 1349 01:07:13,900 --> 01:07:16,530 I've been in the closet longer than you've been alive! 1350 01:07:17,530 --> 01:07:19,800 It's not so simple to go up to people and say: 1351 01:07:20,040 --> 01:07:21,722 "Oh, you know this guy you think I am?" 1352 01:07:21,962 --> 01:07:22,754 "That's not me." 1353 01:07:22,994 --> 01:07:24,986 "I've been lying to you the whole time." 1354 01:07:25,226 --> 01:07:27,570 I get it, Jay. I get it. But... 1355 01:07:30,140 --> 01:07:31,790 I dropped my life. 1356 01:07:32,030 --> 01:07:33,900 I gave up everything. 1357 01:07:34,140 --> 01:07:35,590 And I thought that moving up here 1358 01:07:35,830 --> 01:07:38,440 was gonna change your perspective. 1359 01:07:38,680 --> 01:07:40,140 It has changed! 1360 01:07:42,070 --> 01:07:45,490 But if Jesse knows, then Billy knows. 1361 01:07:45,900 --> 01:07:48,030 Billy—my best friend for 1362 01:07:48,270 --> 01:07:50,250 as long as I can remember. 1363 01:07:50,490 --> 01:07:52,410 The friend who has his career 1364 01:07:52,650 --> 01:07:55,360 and retirement on the line... 1365 01:07:55,930 --> 01:07:58,490 ...saying that I still work in Texas. 1366 01:08:02,980 --> 01:08:05,610 Look: when I retire, 1367 01:08:05,850 --> 01:08:08,360 he can stop lying for me. 1368 01:08:08,600 --> 01:08:11,980 And I guess I can stop lying to him. 1369 01:08:12,220 --> 01:08:14,990 You guess? Jay? 1370 01:08:16,300 --> 01:08:18,520 If Billy is your best friend, 1371 01:08:19,410 --> 01:08:21,479 he's gonna understand. 1372 01:08:21,719 --> 01:08:22,629 That's it! 1373 01:08:22,868 --> 01:08:24,830 And if he understands, then his son understands. 1374 01:08:25,069 --> 01:08:26,300 Period. 1375 01:08:27,140 --> 01:08:29,578 You don't know Texans. 1376 01:08:35,738 --> 01:08:36,738 What? 1377 01:08:37,569 --> 01:08:39,689 You did that for effect. 1378 01:08:39,930 --> 01:08:40,840 Did what? 1379 01:08:41,080 --> 01:08:43,219 You flip a steak and say "you don't know Texas"? 1380 01:08:43,459 --> 01:08:44,358 They were burning. 1381 01:08:44,598 --> 01:08:45,810 Were they? 1382 01:08:46,050 --> 01:08:47,149 Yeah. 1383 01:08:50,200 --> 01:08:52,779 Just shut up and kiss me, please? 1384 01:09:03,729 --> 01:09:05,939 I love you, Jay. 1385 01:09:08,368 --> 01:09:11,509 I love you, Tyler. 1386 01:09:17,609 --> 01:09:19,850 You're burning the steak. 1387 01:09:25,410 --> 01:09:26,430 Well, 1388 01:09:27,149 --> 01:09:28,670 she finally fell asleep. 1389 01:09:29,859 --> 01:09:30,799 Good. 1390 01:09:32,469 --> 01:09:34,080 She was exhausted. 1391 01:09:34,319 --> 01:09:36,118 How are you holding up? 1392 01:09:36,359 --> 01:09:37,990 Tired. 1393 01:09:38,950 --> 01:09:40,323 Go to bed. 1394 01:09:40,563 --> 01:09:41,595 I'll stand watch. 1395 01:09:41,836 --> 01:09:43,015 We don't have to stand watch. 1396 01:09:43,256 --> 01:09:45,060 We're not camping in the Bronx. 1397 01:09:45,300 --> 01:09:47,999 Hey! I grew up in the Bronx, mister. 1398 01:09:51,099 --> 01:09:52,960 She's very protective. 1399 01:09:53,200 --> 01:09:54,940 She's very sweet. 1400 01:09:57,200 --> 01:09:59,160 Like her daddy. 1401 01:10:03,960 --> 01:10:06,930 Thank you for everything today. 1402 01:10:07,750 --> 01:10:09,590 I love you. 1403 01:10:09,880 --> 01:10:11,790 I love you too, D. 1404 01:10:22,280 --> 01:10:23,280 So... 1405 01:10:24,700 --> 01:10:26,450 what now? 1406 01:10:26,690 --> 01:10:30,230 Well, with all those crazy toys in that ATV 1407 01:10:30,470 --> 01:10:34,420 I'd say we could have a rip-roaring night. 1408 01:10:35,090 --> 01:10:36,020 But... 1409 01:10:37,290 --> 01:10:40,250 ...we'd scar her for life. 1410 01:10:40,490 --> 01:10:43,110 We'd scar her for life. 1411 01:10:49,600 --> 01:10:50,600 Oh! 1412 01:10:52,070 --> 01:10:54,510 I know exactly what this party needs. 1413 01:11:01,170 --> 01:11:02,890 Oh! What was that? 1414 01:11:03,130 --> 01:11:04,580 You'll see. 1415 01:11:10,510 --> 01:11:12,680 That's real gay. 1416 01:11:12,920 --> 01:11:14,220 Yep. 1417 01:11:17,870 --> 01:11:21,410 No, that's real gay. 1418 01:11:24,270 --> 01:11:28,180 May I have this dance? 1419 01:11:30,610 --> 01:11:31,960 Please. 1420 01:11:54,300 --> 01:11:55,060 Oh! I saw one! 1421 01:11:55,300 --> 01:11:56,060 No, you didn't. 1422 01:11:56,300 --> 01:11:57,050 Yes, I did! 1423 01:11:57,290 --> 01:11:59,600 That's the weed talking. Do you even call it "weed"? 1424 01:11:59,840 --> 01:12:02,130 Actually this stuff is called "Purple Sticky Punch." 1425 01:12:02,370 --> 01:12:03,750 You've got to be kidding me. 1426 01:12:03,990 --> 01:12:05,280 Nope. 1427 01:12:06,120 --> 01:12:06,910 I saw another one! 1428 01:12:07,150 --> 01:12:08,990 Yeah, you did—that time. 1429 01:12:09,230 --> 01:12:10,410 I saw one before, too! 1430 01:12:10,680 --> 01:12:11,660 - No. - I did! 1431 01:12:11,900 --> 01:12:14,230 We're all grown up now, mister. I'm wise to you. 1432 01:12:14,490 --> 01:12:16,630 I should probably pay you back someday, shouldn't I? 1433 01:12:16,870 --> 01:12:17,590 Ya think? 1434 01:12:17,830 --> 01:12:19,680 I'm holding this baby hostage until you do. 1435 01:12:19,920 --> 01:12:21,220 Double or nothing? 1436 01:12:21,820 --> 01:12:23,900 I don't think betting your baby on a shooting star 1437 01:12:24,180 --> 01:12:26,280 is on the list of good fatherly things to do. 1438 01:12:28,040 --> 01:12:30,850 Aww! I totally would have won. 1439 01:12:31,090 --> 01:12:32,300 You already did. 1440 01:12:33,170 --> 01:12:34,620 You're having twins. 1441 01:12:35,450 --> 01:12:36,430 What?! 1442 01:12:38,720 --> 01:12:40,120 Oh, my god! 1443 01:12:41,030 --> 01:12:42,140 That is not funny! 1444 01:12:42,380 --> 01:12:43,260 It was, actually! 1445 01:12:43,500 --> 01:12:45,830 Suzie, you scared the shit out of me! 1446 01:12:52,360 --> 01:12:54,570 Hello? Pregnant woman. 1447 01:12:54,810 --> 01:12:56,690 It's not even smoke—it's vapor. 1448 01:12:56,970 --> 01:12:59,220 You've got plenty of time to fuck up this kid's future 1449 01:12:59,460 --> 01:13:00,860 let me at least give birth first. 1450 01:13:01,100 --> 01:13:02,840 Do you really think we'll fuck him up? 1451 01:13:03,080 --> 01:13:05,200 Oh, my god! Are you guys mainlining estrogen? 1452 01:13:05,440 --> 01:13:07,840 - You're killing me, both of you. - What did he say to you? 1453 01:13:08,080 --> 01:13:09,920 I'm supposed to be the hot mess, not you two. 1454 01:13:10,160 --> 01:13:12,870 - All right girl, you are a hot mess, okay? - That's better. 1455 01:13:14,690 --> 01:13:16,010 Make a wish. 1456 01:13:16,900 --> 01:13:18,220 It already came true. 1457 01:13:18,460 --> 01:13:20,170 Do yourself a favor and tell him that. 1458 01:13:21,990 --> 01:13:23,050 I will. 1459 01:13:23,290 --> 01:13:24,220 Thank you, sis. 1460 01:13:24,460 --> 01:13:25,760 You're welcome, Fat Freddie. 1461 01:13:26,000 --> 01:13:28,330 No! Ahh, ha, ha! 1462 01:13:28,570 --> 01:13:29,800 You're gonna damage the baby! 1463 01:13:30,040 --> 01:13:32,400 Ahh! Uncle! Uncle! Uncle! Uncle! 1464 01:13:53,870 --> 01:13:55,370 We have to get Emma. 1465 01:13:58,070 --> 01:13:59,350 Come here! 1466 01:13:59,990 --> 01:14:00,960 Don't move, okay? 1467 01:14:01,200 --> 01:14:02,200 Don't. Move. 1468 01:14:02,440 --> 01:14:03,220 I'm scared, Dad! 1469 01:14:03,460 --> 01:14:04,640 I know. It's okay. 1470 01:14:04,970 --> 01:14:06,400 It's okay, Daddy's here. 1471 01:14:09,690 --> 01:14:10,700 Not now. 1472 01:14:11,250 --> 01:14:12,070 It's beautiful. 1473 01:14:12,310 --> 01:14:14,000 Michael—quiet! 1474 01:14:24,360 --> 01:14:25,120 Don't leave me! 1475 01:14:25,360 --> 01:14:26,240 Shhh! 1476 01:14:26,480 --> 01:14:27,560 I'm not leaving. 1477 01:14:31,170 --> 01:14:32,410 I got you. 1478 01:14:36,920 --> 01:14:38,120 Oh, no. 1479 01:14:39,900 --> 01:14:41,590 I'm scared, Dad! 1480 01:15:29,020 --> 01:15:30,570 Gaaaahhhh!!! 1481 01:15:31,800 --> 01:15:33,390 Yaaaahhhhh! 1482 01:15:37,500 --> 01:15:38,720 Yeah!! 1483 01:16:01,800 --> 01:16:02,760 Shit. 1484 01:16:07,510 --> 01:16:08,560 Dammit. 1485 01:16:13,980 --> 01:16:15,670 We gotta move—now! 1486 01:16:15,910 --> 01:16:17,160 Yeah, okay. 1487 01:16:17,400 --> 01:16:18,700 Oww!! 1488 01:16:18,940 --> 01:16:19,760 What's wrong? 1489 01:16:20,000 --> 01:16:21,930 I think my knee went out! 1490 01:16:22,620 --> 01:16:25,620 It's okay—let's make it to the ATV, come on! 1491 01:16:28,120 --> 01:16:29,590 I don't think I can do this. 1492 01:16:29,830 --> 01:16:31,430 - What?! - You have to go on without me. 1493 01:16:31,670 --> 01:16:33,110 We're not leaving you, Michael! 1494 01:16:33,350 --> 01:16:34,110 I got an idea. 1495 01:16:34,350 --> 01:16:36,030 Emma—get him behind the wheel. 1496 01:16:37,540 --> 01:16:38,990 You can do it, baby! 1497 01:16:47,880 --> 01:16:50,330 - Dad, what are you doing? - We're gonna tow him. 1498 01:16:51,030 --> 01:16:54,020 No, it's too heavy! I'm too heavy! 1499 01:16:54,260 --> 01:16:56,930 - It's all downhill, just ride the brake! - How do you know? 1500 01:16:57,170 --> 01:16:59,796 I Google mapped the woods! It will take us all the way down. 1501 01:17:00,043 --> 01:17:01,740 - Trust me, Dad. - I trust you. 1502 01:17:06,110 --> 01:17:07,850 - She did good! - Not now, you two. 1503 01:17:08,860 --> 01:17:10,080 God, you guys are gay. 1504 01:17:10,630 --> 01:17:11,900 She was awake. 1505 01:17:19,450 --> 01:17:21,140 What the hell happened to you? 1506 01:17:21,380 --> 01:17:22,730 Purple Mind Erasers. 1507 01:17:22,970 --> 01:17:24,780 And this shit does not come off with soap. 1508 01:17:25,020 --> 01:17:26,050 What, glitter? 1509 01:17:26,290 --> 01:17:27,920 Glitter never comes off, Mr. Chief Man. 1510 01:17:28,160 --> 01:17:29,390 I meant the paint. 1511 01:17:29,630 --> 01:17:31,520 Good morning! 1512 01:17:31,760 --> 01:17:33,260 Damn! 1513 01:17:33,500 --> 01:17:35,330 You look like a busted ass drag queen. 1514 01:17:35,570 --> 01:17:37,200 That's what I was going for, honey. 1515 01:17:37,440 --> 01:17:38,510 I'm gonna hit the showers, 1516 01:17:38,750 --> 01:17:40,590 then help the guys set up for tonight. 1517 01:17:40,830 --> 01:17:42,900 All right. I'll see you after volleyball. 1518 01:17:44,750 --> 01:17:45,680 - Have fun. - Bye. 1519 01:17:45,920 --> 01:17:48,470 You... play volleyball? 1520 01:17:48,710 --> 01:17:50,150 Of course! It helps clear my mind. 1521 01:17:50,390 --> 01:17:52,500 How did I not know this? 1522 01:17:52,740 --> 01:17:55,800 I don't know. We got a lot of work to do. 1523 01:18:00,170 --> 01:18:01,160 Put one hand here... 1524 01:18:02,675 --> 01:18:03,895 Use your whole back. 1525 01:18:05,350 --> 01:18:06,580 What are you doing?! 1526 01:18:14,450 --> 01:18:15,210 I got this. 1527 01:18:15,450 --> 01:18:16,890 You just pull the pencil right out! 1528 01:18:17,860 --> 01:18:19,000 - Oh, my... - Don't... 1529 01:18:19,240 --> 01:18:21,140 - Oww! - You wrap it in place! 1530 01:18:21,380 --> 01:18:23,270 Don't pull nothin'! 1531 01:18:25,480 --> 01:18:27,040 And it ain't gonna move. 1532 01:18:27,280 --> 01:18:28,650 This is a 5 milliliter bag. 1533 01:18:31,760 --> 01:18:33,010 Turn it down. 1534 01:18:33,260 --> 01:18:34,880 Squeeze it a couple times. 1535 01:18:36,140 --> 01:18:36,840 Just ease out. 1536 01:18:37,080 --> 01:18:39,050 Support the head as the baby comes out. 1537 01:18:39,290 --> 01:18:40,880 You're doing good. 1538 01:18:41,280 --> 01:18:42,390 Yeah. Uh... 1539 01:18:45,640 --> 01:18:47,520 Look, things happen. 1540 01:18:52,500 --> 01:18:53,810 Nut sack. 1541 01:18:54,600 --> 01:18:55,750 I'm so full! 1542 01:18:57,260 --> 01:18:58,140 Daddy! 1543 01:18:58,380 --> 01:18:59,636 Who's a good boy? 1544 01:19:00,866 --> 01:19:04,013 Who's a good boy? 1545 01:19:04,540 --> 01:19:06,770 You are! You are! 1546 01:19:10,100 --> 01:19:11,860 - Don't wrap over the wound. - Right. 1547 01:19:13,591 --> 01:19:15,021 Just don't ever look down at it... 1548 01:19:15,621 --> 01:19:16,502 ...like that. 1549 01:19:22,400 --> 01:19:25,780 Put that down. Put your hands in a fist. Around me. 1550 01:19:26,186 --> 01:19:28,613 Don't say they don't reach. I'm not that fat! 1551 01:19:29,540 --> 01:19:31,360 You gotta make a ball. 1552 01:19:31,700 --> 01:19:33,480 Well now, you gotta get lower. 1553 01:19:34,310 --> 01:19:35,200 Yeah, that's right. 1554 01:19:38,370 --> 01:19:40,380 Your scruff feels so good. 1555 01:19:41,015 --> 01:19:41,775 Ahem. 1556 01:19:42,137 --> 01:19:43,277 What? Do you want... 1557 01:19:47,820 --> 01:19:49,680 ...this guy, push here... 1558 01:19:49,920 --> 01:19:50,990 and twist it... 1559 01:19:51,730 --> 01:19:52,870 squish it... 1560 01:19:55,040 --> 01:19:56,530 - Yeah, that's good. - Is that it? 1561 01:19:56,770 --> 01:19:57,550 - Yeah. - I got it? 1562 01:19:57,790 --> 01:19:58,670 You did good. 1563 01:19:58,940 --> 01:19:59,880 Aww! 1564 01:20:01,900 --> 01:20:02,810 No. 1565 01:20:03,050 --> 01:20:04,810 Pick up your hand. 1566 01:20:05,050 --> 01:20:06,980 In a fist. 1567 01:20:08,140 --> 01:20:09,536 - Pound it! - Oh. 1568 01:20:09,783 --> 01:20:11,000 - Again? - Okay. 1569 01:20:11,240 --> 01:20:13,490 And if you're really good, when you pound... 1570 01:20:13,730 --> 01:20:15,040 Explode! 1571 01:20:15,710 --> 01:20:18,000 Wow! That's fun! 1572 01:20:18,240 --> 01:20:20,280 Learn something new every day. 1573 01:20:25,050 --> 01:20:27,240 Cheeseburger, medium-well! 1574 01:20:27,480 --> 01:20:30,110 Hot dogs and hamburgers, that's it, buddy. 1575 01:20:30,350 --> 01:20:31,240 You got french fries? 1576 01:20:31,480 --> 01:20:34,440 There's no fuckin' french fries. Where do you think you are, the Hilton? 1577 01:20:34,770 --> 01:20:37,250 Enjoy your day! Enjoy your fuckin' hot dogs, bitches! 1578 01:20:38,560 --> 01:20:40,890 Next restaurant? Thirty miles away. 1579 01:20:42,840 --> 01:20:45,700 Yo, buddy! You owe me $7 for the fuckin' cheeseburger! 1580 01:20:45,940 --> 01:20:47,790 Oh! God, shit... sorry! 1581 01:21:19,240 --> 01:21:21,390 Good luck, man. See you guys! 1582 01:21:23,120 --> 01:21:24,070 Hey, Roger. 1583 01:21:24,310 --> 01:21:25,270 Jay. 1584 01:21:25,510 --> 01:21:26,970 Didn't know you played. 1585 01:21:27,210 --> 01:21:29,110 Oh, yeah—really gets the blood flowing. 1586 01:21:29,350 --> 01:21:30,260 Yes, it does! 1587 01:21:30,500 --> 01:21:31,490 Where's Ty? 1588 01:21:31,730 --> 01:21:33,640 He's working around here somewhere. 1589 01:21:34,420 --> 01:21:35,330 I bet. 1590 01:21:35,570 --> 01:21:36,670 Okay, I'm in—let's go! 1591 01:21:53,840 --> 01:21:55,050 Up! Over! 1592 01:21:55,710 --> 01:21:57,040 That's yours, boy! 1593 01:21:57,430 --> 01:21:58,200 Yes! 1594 01:22:11,550 --> 01:22:12,680 You got it! 1595 01:22:13,140 --> 01:22:13,870 Dammit! 1596 01:22:14,110 --> 01:22:15,840 Oh! How you like that? 1597 01:22:19,400 --> 01:22:21,080 All right, guys, the next one's ours! 1598 01:22:21,320 --> 01:22:23,420 I wouldn't be so sure, big man. 1599 01:22:53,580 --> 01:22:54,920 - You all right? - You okay? 1600 01:22:55,160 --> 01:22:56,260 Come on! He's fine! 1601 01:22:56,500 --> 01:22:58,920 - What's your problem? - There was no power behind that, man. 1602 01:22:59,160 --> 01:23:01,500 Take it easy, Roger, we're just trying to have a good time. 1603 01:23:03,590 --> 01:23:05,990 Hey, it's okay. I'm okay. 1604 01:23:06,230 --> 01:23:07,830 See? He's okay. 1605 01:23:08,850 --> 01:23:09,840 I'm gonna take five. 1606 01:23:10,080 --> 01:23:11,070 Shake it off. 1607 01:23:11,310 --> 01:23:13,910 Yeah, take five, you'll be fine, Jay. Sorry about that! 1608 01:23:15,930 --> 01:23:16,930 What? I said I'm sorry! 1609 01:23:17,290 --> 01:23:18,100 Let's go! 1610 01:23:23,300 --> 01:23:24,470 - Ready for it? - Okay. 1611 01:23:24,850 --> 01:23:25,600 Goin' up. 1612 01:23:25,840 --> 01:23:27,240 - Goin' up... - Looking good. 1613 01:23:27,480 --> 01:23:28,370 ...goin' down. 1614 01:23:28,610 --> 01:23:29,580 Max, help me. 1615 01:23:29,820 --> 01:23:31,190 Okay, we got it. 1616 01:23:31,610 --> 01:23:32,760 Ugh! 1617 01:23:33,600 --> 01:23:34,646 Wait— 1618 01:23:34,886 --> 01:23:35,773 it's upside down. 1619 01:23:36,193 --> 01:23:37,280 One more try. 1620 01:23:37,760 --> 01:23:38,860 Here we go. 1621 01:23:39,100 --> 01:23:40,750 Jesus, you guys, get it together. 1622 01:23:41,220 --> 01:23:43,480 - It takes a village. - Here we are. 1623 01:23:45,030 --> 01:23:47,840 - You think this thing is big enough? - I've never had any complaints. 1624 01:23:48,080 --> 01:23:50,980 - Damn! You stole my line, Max! - Not quick enough, Ty. 1625 01:23:51,220 --> 01:23:53,900 - It's not right—it's too small. - Why are you stressing? 1626 01:23:54,140 --> 01:23:56,320 - Because everything has to be perfect! - It will be! 1627 01:23:56,640 --> 01:23:59,350 Look at the directions— it's not even in English. 1628 01:24:00,730 --> 01:24:03,150 Oh, no you did not! 1629 01:24:03,390 --> 01:24:05,680 Great. Very funny. Let's concentrate please? 1630 01:24:05,920 --> 01:24:08,120 It says here that we need to spike the... 1631 01:24:08,360 --> 01:24:10,130 ...screen into the ground. Exactly. 1632 01:24:10,370 --> 01:24:11,920 Now get to work. 1633 01:24:13,110 --> 01:24:14,110 Thank you. 1634 01:24:15,750 --> 01:24:17,400 Seriously—thank you. 1635 01:24:19,550 --> 01:24:21,040 All right, let's do this. 1636 01:24:33,170 --> 01:24:35,080 You need help with that spike? 1637 01:24:35,320 --> 01:24:36,230 No. 1638 01:24:36,560 --> 01:24:39,480 But I sure could use a frosty lemonade. 1639 01:24:39,720 --> 01:24:41,170 Let me get that for you, sir. 1640 01:24:41,410 --> 01:24:44,050 I'm just a young, upper middle class waitress. 1641 01:24:44,290 --> 01:24:45,970 Oh, that's nice! 1642 01:24:46,210 --> 01:24:47,570 I'm just a sweaty carnie 1643 01:24:47,810 --> 01:24:49,190 putting up the tent. 1644 01:24:49,430 --> 01:24:50,790 I'm gonna wet your t-shirt. 1645 01:24:51,250 --> 01:24:52,510 Ooh, yeah, girl! 1646 01:24:53,060 --> 01:24:54,200 Spread it all over me! 1647 01:24:55,800 --> 01:24:57,290 You two are crazy. 1648 01:24:57,530 --> 01:24:59,450 No, that's just their everyday life. 1649 01:24:59,690 --> 01:25:01,410 Okay, it is hot as hell out here. 1650 01:25:01,650 --> 01:25:04,500 I'm gonna give you two a minute and go check out the pool. 1651 01:25:04,740 --> 01:25:06,000 - Come on, Tyler. - Why? 1652 01:25:06,240 --> 01:25:08,440 Give them a minute, fool! Come on! 1653 01:25:09,380 --> 01:25:10,270 Hammer? 1654 01:25:10,510 --> 01:25:11,370 Hammertime! 1655 01:25:14,150 --> 01:25:14,860 You're fired! 1656 01:25:15,490 --> 01:25:18,020 What is this? I'm a producer, I don't have to use this. 1657 01:25:18,260 --> 01:25:19,760 I'm sorry, sweetie, about before. 1658 01:25:20,000 --> 01:25:22,170 I didn't mean to make you feel all alone in this. 1659 01:25:23,770 --> 01:25:24,710 I'm sorry, too. 1660 01:25:24,950 --> 01:25:26,220 I can be a little... 1661 01:25:26,460 --> 01:25:27,560 - What? - I don't know... 1662 01:25:27,990 --> 01:25:31,570 maybe sometimes I'm not perfect. I can be, maybe, even... 1663 01:25:31,870 --> 01:25:34,310 imperfect, I... what's the word I'm looking for? 1664 01:25:34,550 --> 01:25:37,130 I'm not falling for that. Not doing it. 1665 01:25:37,530 --> 01:25:39,710 - I love you, Gobo. - I love you too, Wembley. 1666 01:25:40,960 --> 01:25:42,650 How's this work? What are we doing? 1667 01:25:42,890 --> 01:25:45,053 We are pounding stakes—boom, boom, boom. 1668 01:25:45,293 --> 01:25:47,756 - Every one of these. - Is this thing big enough? 1669 01:25:48,000 --> 01:25:49,930 Well, I've never had any complaints. 1670 01:25:50,170 --> 01:25:50,920 Really? 1671 01:25:51,160 --> 01:25:51,920 Nope. 1672 01:25:53,060 --> 01:25:54,030 Get to work. 1673 01:25:54,270 --> 01:25:55,660 Hello, boys! - Oh, hey! 1674 01:25:55,900 --> 01:25:57,160 - Hi. - What are we doing? 1675 01:25:57,400 --> 01:25:59,060 We're blowing up this big bouncy castle. 1676 01:25:59,300 --> 01:26:02,720 Squee! Oh my god, I love bouncy castles! 1677 01:26:02,960 --> 01:26:04,070 Do we have any more molly? 1678 01:26:04,310 --> 01:26:05,070 Yeah, but... 1679 01:26:05,310 --> 01:26:07,260 I don't think that's a bouncy castle, babe. 1680 01:26:07,500 --> 01:26:08,870 Wait—you guys have molly? 1681 01:26:09,110 --> 01:26:11,770 Oh my god, Brent, we should totally watch the movie trippin'! 1682 01:26:12,010 --> 01:26:14,220 I can't believe you, Fred!! 1683 01:26:14,460 --> 01:26:16,070 - What? - Get the fuck out of here! 1684 01:26:17,940 --> 01:26:18,810 What did I do now? 1685 01:26:19,050 --> 01:26:20,246 We are having... 1686 01:26:20,486 --> 01:26:21,593 a baby! 1687 01:26:21,943 --> 01:26:23,005 Not tonight we're not! 1688 01:26:23,245 --> 01:26:24,157 This is my night! 1689 01:26:24,397 --> 01:26:25,530 Who'd you say? 1690 01:26:26,120 --> 01:26:27,440 I mean this is our night. 1691 01:26:27,680 --> 01:26:29,630 I think you had it right the first time. 1692 01:26:30,350 --> 01:26:32,550 It's fine! It's your night, it's your night. 1693 01:26:32,980 --> 01:26:34,320 I didn't mean it that way. 1694 01:26:34,560 --> 01:26:35,720 What's wrong with you? 1695 01:26:35,960 --> 01:26:38,600 Why can't you just enjoy what we've accomplished together? 1696 01:26:38,840 --> 01:26:41,190 I'm up to my ass in debt because of your accomplishments. 1697 01:26:41,430 --> 01:26:42,240 Fuck you. 1698 01:26:42,480 --> 01:26:45,450 It's really expensive to have a baby, and you seem to think we're ready. 1699 01:26:45,690 --> 01:26:47,960 No one's ever ready. You think straight people are ready? 1700 01:26:48,200 --> 01:26:50,730 Half the time they don't see it coming, which is probably better 1701 01:26:50,970 --> 01:26:53,490 so they don't have to deal with the constant nagging for a year 1702 01:26:53,760 --> 01:26:56,490 only to have it continue for another nine fucking months! 1703 01:26:59,960 --> 01:27:00,820 Well. 1704 01:27:01,440 --> 01:27:04,420 Enjoy your night, because you earned it. 1705 01:27:07,050 --> 01:27:08,130 Oh, great. 1706 01:27:08,450 --> 01:27:09,180 That's great! 1707 01:27:09,420 --> 01:27:11,623 You're just gonna walk away? 1708 01:27:11,863 --> 01:27:13,226 And you're worried about me? 1709 01:27:13,466 --> 01:27:16,090 At least I wouldn't walk out on the kid! 1710 01:27:22,130 --> 01:27:22,860 Oh, shit. 1711 01:27:23,980 --> 01:27:25,760 - Well, that went well. - Max! 1712 01:27:26,000 --> 01:27:26,760 Sorry. 1713 01:27:27,490 --> 01:27:29,300 Don't worry about it, Fred, he'll walk it off. 1714 01:27:29,540 --> 01:27:31,960 I don't think he will. Why would you say that? 1715 01:27:32,200 --> 01:27:33,660 I don't know, Ty. 1716 01:27:33,900 --> 01:27:35,900 Maybe I'm scared, too. 1717 01:27:36,140 --> 01:27:37,880 I wasn't talking about taking heroin, 1718 01:27:38,120 --> 01:27:40,100 I was talking about ecstasy. Jesus Christ! 1719 01:27:40,340 --> 01:27:41,650 We have ecstasy? 1720 01:27:41,900 --> 01:27:43,020 Really? 1721 01:27:43,410 --> 01:27:45,840 Guys, can we just get this show on the road? 1722 01:27:46,080 --> 01:27:48,000 We've got to get this together for tonight. 1723 01:27:48,240 --> 01:27:49,140 No. 1724 01:27:49,380 --> 01:27:51,200 I'm gonna see how he's doing. 1725 01:27:51,440 --> 01:27:52,690 What is wrong with you? 1726 01:27:53,470 --> 01:27:55,330 I don't know what to do, Max. 1727 01:27:55,570 --> 01:27:56,800 I love him so much, and yet 1728 01:27:57,040 --> 01:27:59,190 everything I do just seems to disappoint him. 1729 01:27:59,570 --> 01:28:00,953 That's just not true. 1730 01:28:01,193 --> 01:28:02,283 He is very proud of you, 1731 01:28:02,523 --> 01:28:03,656 and he's proud of the film, 1732 01:28:03,896 --> 01:28:06,100 and he's so happy to be starting a family with you. 1733 01:28:06,900 --> 01:28:08,263 He's just being... 1734 01:28:08,503 --> 01:28:09,536 you know... 1735 01:28:09,776 --> 01:28:10,880 Brent. 1736 01:28:14,860 --> 01:28:16,176 Maybe he's right. 1737 01:28:16,416 --> 01:28:18,983 Maybe I am being selfish and self-centered with all this. 1738 01:28:19,240 --> 01:28:20,950 I am the wrong guy to talk to about that. 1739 01:28:21,190 --> 01:28:22,880 - Yeah, that's true. - Wait... what? 1740 01:28:23,230 --> 01:28:24,020 Yo, guys. 1741 01:28:24,260 --> 01:28:25,440 Hey, where is everybody? 1742 01:28:25,700 --> 01:28:27,760 Michael was supposed to meet me at the cafe, 1743 01:28:28,000 --> 01:28:31,300 and then I thought Dalton was gonna help you here. Have you heard from them? 1744 01:28:31,540 --> 01:28:32,470 No. 1745 01:28:32,710 --> 01:28:35,090 I guess we are on our own. 1746 01:28:35,330 --> 01:28:37,220 All right, well... I'll be back later. 1747 01:28:37,460 --> 01:28:39,126 Good luck! Looking forward to it. 1748 01:28:39,373 --> 01:28:40,600 Thanks, man. 1749 01:28:45,910 --> 01:28:47,890 Out of curiosity, how much do you pay 1750 01:28:48,130 --> 01:28:49,490 Simon and Tyler to do nothing? 1751 01:28:49,730 --> 01:28:51,070 Don't get me started. 1752 01:28:51,310 --> 01:28:53,450 You all right carrying that in your condition? 1753 01:28:53,690 --> 01:28:55,090 My back hurts, but I'll live. 1754 01:28:56,030 --> 01:28:56,920 - Hi, guys. - Hello. 1755 01:28:57,160 --> 01:28:57,870 Hey. 1756 01:28:58,210 --> 01:28:59,590 Enjoying the retention pond? 1757 01:28:59,830 --> 01:29:00,600 Beautiful. 1758 01:29:00,840 --> 01:29:03,180 That's where your water comes from. 1759 01:29:03,730 --> 01:29:06,130 I am concerned about you... and Fred, all right? 1760 01:29:06,370 --> 01:29:08,090 You're not sticking me with this baby. 1761 01:29:08,330 --> 01:29:09,800 That's a horrible thing to say! 1762 01:29:10,040 --> 01:29:12,030 Seriously! This was your idea. 1763 01:29:12,360 --> 01:29:14,120 You two gotta get your shit together. 1764 01:29:14,360 --> 01:29:17,020 I've got my shit together—it's your brother. He's the one that 1765 01:29:17,260 --> 01:29:19,700 dropped ecstasy right before you're about to drop the baby. 1766 01:29:19,940 --> 01:29:21,330 That's not about to happen... 1767 01:29:21,570 --> 01:29:22,540 Ahh!!! 1768 01:29:23,660 --> 01:29:24,410 Okay! 1769 01:29:24,650 --> 01:29:25,670 Ah, okay! 1770 01:29:25,910 --> 01:29:28,310 She needs a doctor! 1771 01:29:28,550 --> 01:29:30,680 - You're so easy! - Oh, my god. Stop. 1772 01:29:30,920 --> 01:29:33,120 That's your idea of comedy? Not funny. 1773 01:29:33,360 --> 01:29:35,720 Take a towel—don't chap your ass on the trees. 1774 01:29:35,970 --> 01:29:37,210 You should've seen your face! 1775 01:29:37,450 --> 01:29:40,040 I don't know why I married into this family—you're evil. 1776 01:29:40,280 --> 01:29:41,800 You'll make such a good mom. 1777 01:29:42,040 --> 01:29:45,120 - I'm not talking to you any more. - C'mon, I'm just playing around. 1778 01:29:45,360 --> 01:29:48,040 You'll know when I'm gonna have the baby—I'll drop my water 1779 01:29:48,280 --> 01:29:50,640 - on your lesbian sandals. - These are not Birkenstocks! 1780 01:29:50,880 --> 01:29:52,970 They say Birkenstocks, but they are not Birkenstocks. 1781 01:30:00,030 --> 01:30:01,240 Are you not wearing underwear? 1782 01:30:01,480 --> 01:30:04,200 - That's important right now? - Did your water just break? 1783 01:30:04,440 --> 01:30:07,760 - What are you doing here? - I heard you and Fred so I followed you. 1784 01:30:08,000 --> 01:30:10,520 - You're stalking us?! - I'm trying to protect you guys. 1785 01:30:10,760 --> 01:30:12,230 Are you two fucking serious?! 1786 01:30:13,360 --> 01:30:15,310 - Can you call Jay? - No, he's too far away. 1787 01:30:15,640 --> 01:30:17,460 - Hold on, I got it. - What? 1788 01:30:17,700 --> 01:30:19,030 Is that GROWLr?! 1789 01:30:19,270 --> 01:30:20,350 My friend's a doctor. 1790 01:30:21,290 --> 01:30:23,040 - Do you need help? - Are you a doctor? 1791 01:30:23,280 --> 01:30:24,160 I'm a programmer. 1792 01:30:24,400 --> 01:30:26,184 Great! Let's get drunk and play video games. 1793 01:30:26,610 --> 01:30:29,180 Focus! Does anyone know how to deliver a baby? 1794 01:30:29,750 --> 01:30:30,900 I can deliver a baby! 1795 01:30:31,160 --> 01:30:32,460 - Yeah? - What?! 1796 01:30:32,700 --> 01:30:34,480 My friend's on the way. He's a doctor. 1797 01:30:34,720 --> 01:30:36,360 We don't need another Santa here, Tyler! 1798 01:30:36,600 --> 01:30:37,600 It's Wayne! 1799 01:30:37,940 --> 01:30:39,360 Do you bus them in?! 1800 01:30:40,330 --> 01:30:41,670 Guys! I can deliver a baby! 1801 01:30:41,910 --> 01:30:44,190 Simon, my friend's an actual doctor. 1802 01:30:44,430 --> 01:30:46,610 Why won't you listen to him? He can deliver the baby! 1803 01:30:46,850 --> 01:30:49,400 I know you guys are a thing but I've known Simon a long time... 1804 01:30:49,640 --> 01:30:50,690 - and he can't... - Ahh!! 1805 01:30:50,930 --> 01:30:52,380 Simon, are you sure? 1806 01:30:52,620 --> 01:30:55,600 Yes! Please, trust me! I won't let you down! 1807 01:30:55,960 --> 01:30:57,330 I can do this! 1808 01:30:59,680 --> 01:31:01,620 Okay, Simon, what do we do? 1809 01:31:04,050 --> 01:31:05,200 Sanitize that sling! 1810 01:31:05,440 --> 01:31:06,630 - What?! - No! 1811 01:31:06,870 --> 01:31:09,020 We were filming in a disgusting bath house. 1812 01:31:09,970 --> 01:31:11,620 It sounds like it took a long time. 1813 01:31:11,860 --> 01:31:13,390 Yeah, and it was ridiculously hot. 1814 01:31:13,630 --> 01:31:14,330 I'll bet. 1815 01:31:14,570 --> 01:31:16,600 For those of you just joining the live podcast, 1816 01:31:16,840 --> 01:31:18,980 and live, Fred, so don't say anything you'll regret. 1817 01:31:19,220 --> 01:31:20,330 I do that all the time. 1818 01:31:20,570 --> 01:31:21,490 Can I borrow him? 1819 01:31:21,730 --> 01:31:22,520 Of course. 1820 01:31:23,150 --> 01:31:25,630 Folks, it looks like Fred is getting whisked away. 1821 01:31:25,870 --> 01:31:28,070 I'm Bill Z and we're gonna move on to the next segment. 1822 01:31:28,310 --> 01:31:29,580 - Is he here? - Not yet. 1823 01:31:30,260 --> 01:31:33,110 Are you guys ready for some bear-on-bear action? 1824 01:31:35,500 --> 01:31:36,530 This is a porn, right? 1825 01:31:37,800 --> 01:31:42,260 No, seriously, John Adam and I are so proud to be premiering this film. 1826 01:31:42,500 --> 01:31:43,850 I can't believe he's not coming. 1827 01:31:44,090 --> 01:31:46,280 He'll be here. Just go out there and kill it, okay? 1828 01:31:46,520 --> 01:31:47,620 You've earned this. 1829 01:31:47,860 --> 01:31:49,310 So, without further ado, 1830 01:31:49,550 --> 01:31:51,520 I'd like to introduce a dear friend of mine, 1831 01:31:51,760 --> 01:31:53,790 and the director of Beartopia: 1832 01:31:54,030 --> 01:31:55,450 Fred Richards-Dean! 1833 01:31:57,880 --> 01:31:59,050 Thank you, Pat. 1834 01:31:59,290 --> 01:32:00,590 Thank you, guys. 1835 01:32:00,830 --> 01:32:02,770 It's really exciting for us to be here. 1836 01:32:12,580 --> 01:32:14,040 This has alcohol in it. 1837 01:32:14,280 --> 01:32:16,580 - "Sphincterine"? - It's like Altoids for your ass. 1838 01:32:16,820 --> 01:32:17,970 Why would you need that? 1839 01:32:18,800 --> 01:32:20,040 You're kidding. 1840 01:32:21,310 --> 01:32:22,260 I like a little... 1841 01:32:22,570 --> 01:32:23,840 Owww!!! 1842 01:32:29,540 --> 01:32:31,140 One. Two. Three! 1843 01:32:31,380 --> 01:32:32,540 Can I get a towel, Rex? 1844 01:32:32,780 --> 01:32:33,620 A clean towel! 1845 01:32:35,185 --> 01:32:36,110 Easy, easy... 1846 01:32:37,870 --> 01:32:39,320 Lift your head up. 1847 01:32:39,690 --> 01:32:40,960 - You got this? - I got this. 1848 01:32:42,790 --> 01:32:43,740 Hey! Hey. 1849 01:32:47,650 --> 01:32:48,980 - Yo, John Adam. - Hey, Roger. 1850 01:32:49,220 --> 01:32:50,620 Have you seen Michael or Dalton? 1851 01:32:50,860 --> 01:32:51,960 They were here yesterday. 1852 01:32:52,200 --> 01:32:54,630 They left their car here because we lent them an ATV. 1853 01:32:55,470 --> 01:32:56,500 They leave you the keys? 1854 01:32:56,740 --> 01:32:58,650 Yeah. C'mon, I have them here. 1855 01:32:59,980 --> 01:33:03,110 Um... I spent the better part of two years 1856 01:33:03,350 --> 01:33:05,560 making this film with my husband Brent. 1857 01:33:05,800 --> 01:33:07,440 Who, um... 1858 01:33:07,680 --> 01:33:12,200 Who, uh, couldn't be here tonight. Um... 1859 01:33:12,440 --> 01:33:15,580 But, uh... who could be here, is, uh... 1860 01:33:15,820 --> 01:33:18,600 I mean, who is here is a great guy 1861 01:33:18,840 --> 01:33:20,770 who helped me find the pace, 1862 01:33:21,010 --> 01:33:23,230 and the heart, really, 1863 01:33:23,470 --> 01:33:24,450 of our movie. 1864 01:33:24,690 --> 01:33:26,470 The editor of Beartopia: 1865 01:33:26,710 --> 01:33:27,470 Mr. Max Russo. 1866 01:33:30,360 --> 01:33:31,710 - Push! - Ahhh!!! 1867 01:33:31,950 --> 01:33:33,140 Do you have reception? 1868 01:33:33,380 --> 01:33:34,480 Wayne's on the way. 1869 01:33:34,760 --> 01:33:36,230 Come on! Is that right? 1870 01:33:36,640 --> 01:33:38,500 No, no! Don't swing! 1871 01:33:39,100 --> 01:33:39,900 Just push. 1872 01:33:41,530 --> 01:33:43,220 You can do it! Come on! Push! 1873 01:33:43,460 --> 01:33:45,930 Clear that cart and put clean towels down, now! 1874 01:33:50,770 --> 01:33:52,220 This place is ridiculous! 1875 01:33:52,460 --> 01:33:54,150 Look at me: what do you need? 1876 01:33:55,390 --> 01:33:56,230 I need Fred. 1877 01:33:56,470 --> 01:33:57,490 - Okay. - Yeah. 1878 01:33:57,730 --> 01:33:58,730 - Okay! - Thank you. 1879 01:33:58,970 --> 01:33:59,950 I'll grab him! 1880 01:34:01,480 --> 01:34:03,200 Yes! Come on, you can do it! 1881 01:34:04,570 --> 01:34:06,190 We're doing it! 1882 01:34:10,920 --> 01:34:12,173 Thanks everyone for being here. 1883 01:34:12,413 --> 01:34:14,943 We're waiting for the sun to set before we start the film. 1884 01:34:15,926 --> 01:34:17,230 Until then... 1885 01:34:18,290 --> 01:34:19,930 Whoa... you are cute! 1886 01:34:21,130 --> 01:34:22,450 You and me later... head shed... 1887 01:34:22,690 --> 01:34:24,090 ...bring your friends. Okay? 1888 01:34:25,530 --> 01:34:26,390 He was talking to me. 1889 01:34:26,630 --> 01:34:28,920 I don't think so, Dick Dynasty. 1890 01:34:29,180 --> 01:34:29,910 Oww! 1891 01:34:30,560 --> 01:34:32,800 - Never stops, does it, Max? - Well, you know... 1892 01:34:33,180 --> 01:34:34,270 - How are ya? - Fred!! 1893 01:34:35,530 --> 01:34:36,500 Fred!! 1894 01:34:37,280 --> 01:34:38,570 Whoa!! 1895 01:34:41,360 --> 01:34:43,900 - Chris! Where's Fred?! - He's under the screen! 1896 01:34:44,570 --> 01:34:45,450 We're having a baby! 1897 01:34:45,690 --> 01:34:46,420 - Now?! - Yes! 1898 01:34:46,660 --> 01:34:48,200 - Is Brent with her? - Yes! Come on! 1899 01:34:48,630 --> 01:34:50,360 - Max! - I got this! 1900 01:34:51,320 --> 01:34:52,540 Give it up, people! 1901 01:34:52,780 --> 01:34:54,500 My boy is having a baby! 1902 01:34:55,980 --> 01:34:57,660 Go... that way... 1903 01:34:58,120 --> 01:34:59,690 down... straight that way. 1904 01:34:59,940 --> 01:35:00,660 Suze!! 1905 01:35:00,900 --> 01:35:02,280 I'm coming! 1906 01:35:02,630 --> 01:35:03,330 Brent! 1907 01:35:03,570 --> 01:35:05,900 Okay, Susan, one more push, we're almost there! 1908 01:35:08,205 --> 01:35:09,925 Ahh!!! 1909 01:35:11,070 --> 01:35:12,350 Oh my god, this is so gross! 1910 01:35:14,060 --> 01:35:15,840 I need towels and water—now! 1911 01:35:25,280 --> 01:35:26,636 Wayne, thank god you're here. 1912 01:35:26,876 --> 01:35:29,340 It looks like Simon's doing a pretty good job. 1913 01:35:29,580 --> 01:35:30,700 Get him off me! 1914 01:35:33,260 --> 01:35:35,340 Baby—that was amazing! 1915 01:35:37,230 --> 01:35:38,620 Oh... my god. 1916 01:35:38,860 --> 01:35:40,550 You are dead! 1917 01:35:40,790 --> 01:35:42,380 Brent! 1918 01:35:42,620 --> 01:35:43,380 Fred! 1919 01:35:45,420 --> 01:35:46,580 Baby, I'm so sorry! 1920 01:35:46,820 --> 01:35:48,300 I'm sorry, too. 1921 01:35:48,540 --> 01:35:50,920 - And I'm sorry I missed it. - You got here right on time. 1922 01:35:51,160 --> 01:35:52,210 No, he didn't. 1923 01:35:52,720 --> 01:35:53,700 Oh, my god! 1924 01:35:55,420 --> 01:35:56,400 Suzie! 1925 01:36:01,270 --> 01:36:02,650 Guess what I just saw? 1926 01:36:03,900 --> 01:36:05,040 A shooting star? 1927 01:36:05,280 --> 01:36:07,570 No—your wish come true. 1928 01:36:09,430 --> 01:36:10,380 I love you, sis. 1929 01:36:10,620 --> 01:36:11,940 You better. 1930 01:36:13,170 --> 01:36:14,380 Look at you. 1931 01:36:14,620 --> 01:36:15,650 I'm a mess. 1932 01:36:15,890 --> 01:36:18,930 Congratulations—you have a healthy baby boy. 1933 01:36:21,350 --> 01:36:24,160 Give the boy to him, get me out of this sling. 1934 01:36:28,430 --> 01:36:30,360 Oh, god, he's so heavy! 1935 01:36:30,600 --> 01:36:31,600 Oh, god. 1936 01:36:34,590 --> 01:36:35,470 He's beautiful. 1937 01:36:38,800 --> 01:36:41,730 Oh, god, we're fathers now. 1938 01:36:42,500 --> 01:36:44,200 Yeah—we are. 1939 01:36:48,010 --> 01:36:49,080 Congratulations, boys! 1940 01:36:55,700 --> 01:36:57,950 Thank you so much, Simon. I knew you could do it. 1941 01:36:58,200 --> 01:36:59,570 Yeah, thank you, Simon. 1942 01:36:59,810 --> 01:37:00,900 Wait... what did Simon do? 1943 01:37:01,140 --> 01:37:02,340 He delivered the baby! 1944 01:37:02,580 --> 01:37:03,820 - Simon... - What? 1945 01:37:04,060 --> 01:37:05,980 I'm sorry I didn't believe in you. 1946 01:37:06,220 --> 01:37:07,460 It's okay. 1947 01:37:07,700 --> 01:37:08,950 I'll always believe in you. 1948 01:37:13,030 --> 01:37:14,410 I believe in all you guys. 1949 01:37:15,610 --> 01:37:16,730 We're a family. 1950 01:37:17,690 --> 01:37:18,910 All of us. 1951 01:37:27,900 --> 01:37:29,090 Fuck! Shit! 1952 01:37:30,250 --> 01:37:31,400 Wait, wait! 1953 01:37:31,910 --> 01:37:32,810 The tree line. 1954 01:37:33,050 --> 01:37:33,810 What about it? 1955 01:37:34,050 --> 01:37:35,630 We're losing light... 1956 01:37:35,870 --> 01:37:37,210 and fatty ate all the food. 1957 01:37:37,450 --> 01:37:38,650 I'm still here! 1958 01:37:38,890 --> 01:37:43,190 The interstate is down that hill, just past those trees. 1959 01:37:43,430 --> 01:37:44,470 You sure? 1960 01:37:44,710 --> 01:37:46,040 Trust. We got this. 1961 01:37:46,760 --> 01:37:47,500 - Okay! - Yeah? 1962 01:37:47,740 --> 01:37:48,600 Let's do it! 1963 01:37:49,620 --> 01:37:50,610 Okay! 1964 01:37:52,090 --> 01:37:52,950 Y'all ready? 1965 01:37:54,380 --> 01:37:55,210 Here we go. 1966 01:37:55,450 --> 01:37:57,860 We just need enough speed to get past the tree line. 1967 01:37:58,100 --> 01:37:59,690 Oh, trust me—we will. 1968 01:38:47,780 --> 01:38:48,820 Woo hoo!! 1969 01:38:49,060 --> 01:38:49,820 It worked!! 1970 01:38:50,060 --> 01:38:51,570 Ah ha ha!! 1971 01:38:52,370 --> 01:38:53,090 Yes!! 1972 01:38:54,950 --> 01:38:57,040 There you guys are— I've been looking for you! 1973 01:38:57,280 --> 01:38:58,920 You are a life saver! 1974 01:38:59,160 --> 01:39:00,790 She's the life saver! 1975 01:39:02,360 --> 01:39:03,590 Yes, she is. 1976 01:39:04,840 --> 01:39:06,170 Actually, 1977 01:39:06,410 --> 01:39:08,380 my other dad is the life saver. 1978 01:39:08,620 --> 01:39:09,840 Aww! 1979 01:39:14,750 --> 01:39:16,780 This has been an exciting evening. 1980 01:39:17,020 --> 01:39:19,220 What do you think, Dan— should we build a nursery? 1981 01:39:19,460 --> 01:39:22,270 "Cub Care Available." Your mom will love it. 1982 01:39:22,510 --> 01:39:24,780 As long as we don't build it near The Pavilion. 1983 01:39:28,150 --> 01:39:29,600 Fred, do you want to hold him? 1984 01:39:30,570 --> 01:39:31,360 Umm... 1985 01:39:31,870 --> 01:39:33,040 Come on, you're ready. 1986 01:39:33,560 --> 01:39:34,320 Okay. 1987 01:39:36,950 --> 01:39:37,790 Support his head. 1988 01:39:38,600 --> 01:39:39,590 Aww. 1989 01:39:40,550 --> 01:39:41,280 Hi. 1990 01:39:46,560 --> 01:39:48,440 He has our eyes. 1991 01:39:48,870 --> 01:39:50,350 Yeah. 1992 01:39:53,670 --> 01:39:54,850 I love you, sis. 1993 01:39:55,100 --> 01:39:56,390 I love you. 1994 01:40:02,620 --> 01:40:03,720 Hey, sweetheart. 1995 01:40:15,280 --> 01:40:17,100 You got a name yet? 1996 01:40:17,630 --> 01:40:18,850 - Uh... - We didn't... 1997 01:40:19,090 --> 01:40:21,550 The movie's almost finished. 1998 01:40:22,030 --> 01:40:24,210 Am I doing the Q-and-A solo? 1999 01:40:26,200 --> 01:40:29,180 Brilliant! Love it! 2000 01:40:30,420 --> 01:40:32,140 Bravo! 2001 01:40:32,470 --> 01:40:35,880 That may not have been a porn, but it certainly was hot! 2002 01:40:38,030 --> 01:40:41,303 Fred, we'll talk later about getting me in touch with that Nate guy. 2003 01:40:46,540 --> 01:40:48,080 Now I'll hand the mic over 2004 01:40:48,320 --> 01:40:50,920 to the creators of the film for a little Q-and-A, and also 2005 01:40:51,160 --> 01:40:54,310 to introduce us to the newest member of The Woods family. 2006 01:40:54,550 --> 01:40:56,940 I'll take it from here. Get off my grass patch, girl. 2007 01:40:57,190 --> 01:40:59,400 Give it up for Pat, naked people! 2008 01:41:00,200 --> 01:41:01,580 Thank you, Pat. 2009 01:41:02,490 --> 01:41:05,610 My name is Maximiliano Russo. I'm your fearless film editor. 2010 01:41:05,850 --> 01:41:09,140 Please welcome producer Brent and director Fred Richards-Dean! 2011 01:41:09,380 --> 01:41:10,940 Fred, Fred! 2012 01:41:11,360 --> 01:41:13,270 Ma'am, your breasts are leaking! 2013 01:41:13,510 --> 01:41:14,930 Quiet, you'll wake the baby. 2014 01:41:20,660 --> 01:41:23,970 We'd like to introduce you to our beautiful baby boy: 2015 01:41:24,710 --> 01:41:26,240 Little "Tea Dance." 2016 01:41:27,480 --> 01:41:28,190 Hey! 2017 01:41:28,530 --> 01:41:29,870 It's not always about you two. 2018 01:41:30,860 --> 01:41:33,360 Otherwise known as Justin Richards-Dean. 2019 01:41:39,260 --> 01:41:40,840 Hey, guys. Any questions? 2020 01:41:44,310 --> 01:41:45,230 Yes...? 2021 01:41:56,306 --> 01:41:57,166 Ahhhh!!!!!! 2022 01:41:57,496 --> 01:41:58,289 Oh, no! 2023 01:41:59,660 --> 01:42:00,670 Oh, my god!! 2024 01:42:01,796 --> 01:42:02,533 I can help him! 2025 01:42:02,773 --> 01:42:03,500 Calm down Roger. 2026 01:42:03,740 --> 01:42:04,940 This will hurt a little bit. 2027 01:42:05,180 --> 01:42:05,940 Ahh!!!! 2028 01:42:08,180 --> 01:42:10,550 I've got it under control—try to relax. 2029 01:42:12,040 --> 01:42:12,940 Don't touch my hand! 2030 01:42:13,180 --> 01:42:14,070 I'm sorry! 2031 01:42:14,310 --> 01:42:16,300 Tyler, call 911. Now! 2032 01:42:17,570 --> 01:42:18,970 Give us some room. 2033 01:42:19,820 --> 01:42:21,550 Oh, Jay—please don't let me die. 2034 01:42:21,790 --> 01:42:23,150 Roger, I'm not gonna let you die. 2035 01:42:23,390 --> 01:42:24,880 We need an ambulance 2036 01:42:25,120 --> 01:42:26,570 to The Woods Campground. 2037 01:42:26,810 --> 01:42:28,800 3500 Forest Street. 2038 01:42:29,040 --> 01:42:30,120 Please hurry! 2039 01:42:32,670 --> 01:42:34,420 Oh, god, Jay, what's happening to me? 2040 01:42:34,660 --> 01:42:37,200 Roger, the tent stake— I think it nicked your aorta. 2041 01:42:37,440 --> 01:42:39,530 But I've got the bleeding under control. 2042 01:42:39,770 --> 01:42:42,270 We're gonna get through this, okay? I promise. 2043 01:42:44,690 --> 01:42:45,603 Jay, I'm... 2044 01:42:45,843 --> 01:42:46,986 I'm sorry. 2045 01:42:48,090 --> 01:42:49,600 I'm so sorry. 2046 01:42:49,860 --> 01:42:51,600 I'm sorry, too, Roger. 2047 01:42:52,990 --> 01:42:55,020 Just try to relax, okay? 2048 01:42:55,260 --> 01:42:57,650 At least we stopped the bleeding. 2049 01:42:57,890 --> 01:42:59,130 Roger! 2050 01:42:59,370 --> 01:43:00,400 Jesus, Jay, is he dead?! 2051 01:43:00,640 --> 01:43:02,050 Tyler, please calm down! 2052 01:43:02,290 --> 01:43:03,726 He's okay. 2053 01:43:03,966 --> 01:43:06,373 He's in shock. But... 2054 01:43:06,863 --> 01:43:09,390 I'm sorry, Tyler. I didn't mean to hurt him this way... 2055 01:43:09,630 --> 01:43:11,420 when I saw the two of you together... 2056 01:43:11,660 --> 01:43:13,450 It's okay, Jay—I know. 2057 01:43:14,510 --> 01:43:16,010 - He just... - I know. 2058 01:43:16,360 --> 01:43:17,940 I should have known. 2059 01:43:18,550 --> 01:43:21,700 But what I need for you to do right now is to just relax, okay? 2060 01:43:25,040 --> 01:43:26,090 Hey. 2061 01:43:27,370 --> 01:43:28,600 Is he gonna be all right? 2062 01:43:28,840 --> 01:43:29,830 He's gonna be fine. 2063 01:43:30,070 --> 01:43:31,756 I've got the bleeding stopped. 2064 01:43:31,996 --> 01:43:33,653 As long as I don't move my hand... 2065 01:43:33,893 --> 01:43:35,575 we can get him to the emergency room, 2066 01:43:35,815 --> 01:43:37,895 this wound will be a walk in the park for them. 2067 01:43:38,135 --> 01:43:38,867 Okay? 2068 01:43:40,557 --> 01:43:41,590 Umm... 2069 01:43:42,380 --> 01:43:43,630 What?! What is it? 2070 01:43:45,460 --> 01:43:48,110 They're sending the fire department, too. 2071 01:43:49,080 --> 01:43:50,590 I know. 2072 01:43:51,690 --> 01:43:54,170 Your fire department. 2073 01:43:55,750 --> 01:43:56,840 I know that, Tyler. 2074 01:44:02,870 --> 01:44:05,760 Did you know that when you put your hand in there? 2075 01:44:06,610 --> 01:44:08,240 Yes, I did. 2076 01:44:13,530 --> 01:44:15,040 What do you need me to do? 2077 01:44:15,520 --> 01:44:17,110 Tyler, I need you to hold my hand... 2078 01:44:21,040 --> 01:44:22,710 ...and don't let go for nothing. 2079 01:44:22,950 --> 01:44:23,750 I won't. 2080 01:44:25,470 --> 01:44:27,670 I love you, Jay. 2081 01:44:29,270 --> 01:44:31,000 I love you, Tyler. 2082 01:44:55,340 --> 01:44:57,300 He loves it when you lift up the stroller. 2083 01:44:57,540 --> 01:44:58,390 Does he? 2084 01:44:58,630 --> 01:44:59,880 - Like a wheelie? - Yeah! 2085 01:45:00,120 --> 01:45:02,233 I'm gonna report you. That's abuse. 2086 01:45:02,476 --> 01:45:04,610 I'm thinking about it—what's the date? 2087 01:45:04,850 --> 01:45:06,430 Enough with the bears! 2088 01:45:06,670 --> 01:45:09,730 - What if he turns out straight? And thin? - It's a possibility. 2089 01:45:10,430 --> 01:45:12,920 Thank you, we would love to be a part of your festival. 2090 01:45:13,160 --> 01:45:15,080 Hold on—Fred, do we want to go to Australia? 2091 01:45:15,320 --> 01:45:17,180 No! That's way too far for the baby to travel. 2092 01:45:17,420 --> 01:45:18,430 I can take care of him! 2093 01:45:18,670 --> 01:45:20,290 - We're gonna pass. - Why? 2094 01:45:20,770 --> 01:45:23,360 Thanks so much. Can I call you back? Great. 2095 01:45:24,240 --> 01:45:26,980 - You'll have to leave him sometime. - Don't even think about it. 2096 01:45:27,220 --> 01:45:28,370 That is true. 2097 01:45:28,610 --> 01:45:32,070 If this is the French festival, we are going. 2098 01:45:32,310 --> 01:45:34,980 Bonjour! Voulez-vous coucher avec moi ce soir? 2099 01:45:35,220 --> 01:45:37,370 When did my son learn really bad French? 2100 01:45:37,610 --> 01:45:39,450 He has this crazy idea that as a producer, 2101 01:45:39,690 --> 01:45:41,000 if he learns some local phrases, 2102 01:45:41,240 --> 01:45:43,180 they'll take pity on him and speak English. 2103 01:45:43,770 --> 01:45:45,160 It's actually very smart! 2104 01:45:45,400 --> 01:45:46,530 Look who's here! 2105 01:45:46,770 --> 01:45:47,550 Hello, lady! 2106 01:45:47,790 --> 01:45:48,570 Good to see you. 2107 01:45:48,810 --> 01:45:50,500 Hello, little baby... 2108 01:45:51,720 --> 01:45:54,760 Oui, oui... oui. Merci beaucoup! 2109 01:45:55,850 --> 01:45:57,580 - We're going to Paris. - We can't do that! 2110 01:45:57,820 --> 01:45:58,740 Zip it—we're going. 2111 01:45:58,980 --> 01:46:02,220 What if he gets an ear infection on the plane? His eardrum could pop! 2112 01:46:02,460 --> 01:46:04,760 - Mom, can you help me? - Shut up or my eardrums will pop. 2113 01:46:05,000 --> 01:46:06,800 Help me with this overprotective man? 2114 01:46:07,040 --> 01:46:09,110 - I think you're doomed. - Thank you. 2115 01:46:09,350 --> 01:46:11,390 Michael, where's your family, honey? 2116 01:46:11,680 --> 01:46:12,810 We're right here. 2117 01:46:13,310 --> 01:46:15,120 Finally good to see you! 2118 01:46:15,360 --> 01:46:16,680 - Hi! - Hi. 2119 01:46:16,920 --> 01:46:19,970 - You must be Emma. - And you must be Mama Rose. 2120 01:46:20,370 --> 01:46:22,810 Mama? Very good, how did you know that? 2121 01:46:23,050 --> 01:46:23,860 Hey! 2122 01:46:27,320 --> 01:46:29,110 Watch your email, Dad. 2123 01:46:29,350 --> 01:46:30,900 It's nice to meet you, Mama Rose. 2124 01:46:31,140 --> 01:46:34,150 It's nice to meet you, so charming and smart. Fantastic! 2125 01:46:34,390 --> 01:46:36,830 Yes—she's my little Anonymous. 2126 01:46:37,600 --> 01:46:38,900 Am I missing something? 2127 01:46:39,140 --> 01:46:42,040 Are you two actually texting each other right now? 2128 01:46:42,280 --> 01:46:43,250 Don't judge. 2129 01:46:44,070 --> 01:46:45,740 It's like I'm raising two children. 2130 01:46:48,910 --> 01:46:50,270 Fred. This is Cologne. 2131 01:46:50,510 --> 01:46:52,940 - Willst du mich binden? - Nein! 2132 01:46:53,180 --> 01:46:54,980 Did he just ask to be "tied up" in German? 2133 01:46:55,220 --> 01:46:56,260 I think he did. 2134 01:46:56,500 --> 01:46:57,380 Hello, love! 2135 01:46:57,620 --> 01:47:00,140 Look who it is— my favorite. Don't tell the rest. 2136 01:47:01,060 --> 01:47:02,480 Hi, beautiful. 2137 01:47:02,720 --> 01:47:04,490 You brought the hero! 2138 01:47:04,790 --> 01:47:05,580 Congratulations. 2139 01:47:05,820 --> 01:47:07,490 Thank you. I was only doing my job. 2140 01:47:07,730 --> 01:47:09,656 Ooh, he is being modest. 2141 01:47:09,896 --> 01:47:11,043 He was amazing. 2142 01:47:11,283 --> 01:47:12,470 Well, it was his fault. 2143 01:47:13,480 --> 01:47:14,220 Emma! 2144 01:47:14,580 --> 01:47:15,350 Sorry. 2145 01:47:15,840 --> 01:47:17,420 Sorry. Kids! 2146 01:47:17,690 --> 01:47:19,490 Well, technically, she's right. 2147 01:47:19,730 --> 01:47:21,320 I did lose my temper and I'm... 2148 01:47:21,560 --> 01:47:22,590 very sorry for that. 2149 01:47:22,830 --> 01:47:25,260 But there's some good news out of it, right? 2150 01:47:25,500 --> 01:47:28,490 His best friend's son is pretty accepting of us. 2151 01:47:28,730 --> 01:47:30,850 And he's getting his father on board, too. 2152 01:47:31,420 --> 01:47:33,370 I wouldn't go that far. But, I tell you, 2153 01:47:33,670 --> 01:47:36,410 it is nice not to have to live a double life anymore. 2154 01:47:36,650 --> 01:47:38,990 And the guys at the firehouse love me! 2155 01:47:39,230 --> 01:47:40,700 I bet they do. 2156 01:47:40,940 --> 01:47:41,940 That's true. 2157 01:47:42,180 --> 01:47:44,520 And we're heading to his family reunion, as well. 2158 01:47:44,760 --> 01:47:46,340 Never to be heard from again. 2159 01:47:46,580 --> 01:47:47,380 Shut up. 2160 01:47:47,620 --> 01:47:48,760 Everything's perfect! 2161 01:47:49,000 --> 01:47:51,000 There's Roger over there, under the tent. 2162 01:47:51,460 --> 01:47:53,220 Here you go, just sign here. 2163 01:47:55,590 --> 01:47:57,920 Thank you very much for your support. Have a great day. 2164 01:47:58,360 --> 01:47:59,780 - You got it? - Yeah, we're good. 2165 01:48:01,120 --> 01:48:03,550 Are you gonna be eating all of those cookies? 2166 01:48:04,140 --> 01:48:06,640 Um, hello! These are free cookies! 2167 01:48:06,880 --> 01:48:09,210 - They're for the customers. - Which I made. 2168 01:48:09,460 --> 01:48:11,190 I know, but do you need to eat them all? 2169 01:48:11,430 --> 01:48:12,250 Wow! 2170 01:48:14,660 --> 01:48:16,080 - So, Roger... - Yeah? 2171 01:48:16,330 --> 01:48:17,860 What's going on with that Kyle guy? 2172 01:48:18,100 --> 01:48:21,040 Oh. Nothing... I'm... 2173 01:48:21,470 --> 01:48:24,380 ...just gonna focus on myself for a while. 2174 01:48:24,670 --> 01:48:25,870 Makes sense. 2175 01:48:41,460 --> 01:48:43,290 Dad, can I have a cookie? 2176 01:48:43,530 --> 01:48:44,310 No. 2177 01:48:45,570 --> 01:48:46,380 Emma... 2178 01:48:46,620 --> 01:48:48,050 Dad—can I have a cookie? 2179 01:48:48,290 --> 01:48:49,050 Michael! 2180 01:48:49,290 --> 01:48:50,640 C'mon, Dad, I just... 2181 01:48:50,880 --> 01:48:51,970 - I'll take that! - Simon! 2182 01:48:52,210 --> 01:48:53,820 I'm trying to help you out, girl. 2183 01:48:54,060 --> 01:48:55,090 Gross! 2184 01:48:56,390 --> 01:48:58,440 - Yum! - Jerk. 2185 01:49:01,480 --> 01:49:04,400 So, Roger peddles t-shirts for Out Of The Closet now? 2186 01:49:04,640 --> 01:49:06,750 Babe! He had a near death experience! 2187 01:49:06,990 --> 01:49:09,260 I'll have you know he's the financial advisor for them. 2188 01:49:09,500 --> 01:49:11,740 So you boys need to learn some respect. 2189 01:49:11,980 --> 01:49:13,600 - Sorry, sir. - Sorry, Mama Bear. 2190 01:49:13,840 --> 01:49:15,450 That's better. 2191 01:49:15,880 --> 01:49:17,300 Should we get some cookies? 2192 01:49:17,540 --> 01:49:19,360 Hallelujah! 2193 01:49:19,600 --> 01:49:20,940 One mention of cookies 2194 01:49:21,180 --> 01:49:22,590 and you sound the alarm. 2195 01:49:22,830 --> 01:49:23,830 Just like his Grandma. 2196 01:49:24,070 --> 01:49:25,430 I'll get him. 2197 01:49:31,490 --> 01:49:32,800 God, I love stroller meat! 2198 01:49:33,040 --> 01:49:33,820 I know, right? 2198 01:49:34,305 --> 01:49:40,520 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00