1 00:00:00,000 --> 00:02:40,000 Visit www.Fortunebet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:02:40,500 --> 00:03:02,000 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 3 00:03:02,500 --> 00:03:14,500 Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25% Maxbet 1.5% Sportsbook rollout 4 00:03:15,000 --> 00:03:37,200 338A 1% Live Casino Rollup Roll Maxbet Live Casino 1.2% 5 00:03:37,793 --> 00:03:40,876 I'm Kuttan. < br /> Also known as Krishnan PP 6 00:03:41,501 --> 00:03:43,543 Krishnan P.P., Your father is a farmer. 7 00:03:44,126 --> 00:03:47,126 But you choose & apos; Software Industry & apos; Why? 8 00:03:48,043 --> 00:03:51,918 That's because... After doing consideration and negotiations... 9 00:03:52,168 --> 00:03:54,585 ... Finally I concluded that such social views... 10 00:03:54,793 --> 00:03:56,543 ... Is a distraction for most Indian people... 11 00:03:56,793 --> 00:03:58,710 ... Who has the main job in the field of plantation and irrigation. 12 00:04:00,251 --> 00:04:02,168 But with reflection and deep consideration... 13 00:04:02,376 --> 00:04:04,010 ... I realize that without globalization and... 14 00:04:04,210 --> 00:04:06,751 ... Exploration, there will be no optimization for India to transform... 15 00:04:07,001 --> 00:04:08,710 ... Become a nation that is big and independent. 16 00:04:11,543 --> 00:04:12,710 So... 17 00:04:15,668 --> 00:04:18,876 What about Bangalore for your first placement, Mr. Krishnan PP? 18 00:04:19,751 --> 00:04:23,210 If asked that, Which Malayali would refuse? 19 00:04:25,293 --> 00:04:28,376 While in Kerala, We were desperate to be able to migrate. 20 00:04:28,876 --> 00:04:31,543 And when we were wandering, we were desperately so we could return to our homeland. 21 00:04:32,126 --> 00:04:36,460 During the weekend off, I boarded the first bus to go back to Kerala. 22 00:04:38,001 --> 00:04:39,543 Whatever people say... 23 00:04:40,251 --> 00:04:43,751 ... Water, land and women... where we are the best. 24 00:04:44,751 --> 00:04:45,918 Daddy! 25 00:04:48,126 --> 00:04:49,543 I'm here, kid. 26 00:04:54,126 --> 00:04:55,043 What is your trip? 27 00:04:55,251 --> 00:04:55,918 It's fun, Dad. 28 00:04:56,085 --> 00:04:56,685 Mr. Narayanan! 29 00:04:56,710 --> 00:04:57,418 Hello! 30 00:04:57,793 --> 00:05:00,168 My son, what is the result of my garden? 31 00:05:04,668 --> 00:05:05,418 Hey, boy! 32 00:05:05,793 --> 00:05:08,418 Every week, you bring dirty clothes from Mysore. 33 00:05:08,585 --> 00:05:09,543 You wash it by yourself. 34 00:05:09,710 --> 00:05:11,710 Then why don't you just wash it there? 35 00:05:11,876 --> 00:05:13,335 What do you mean ? 36 00:05:13,543 --> 00:05:15,210 Water is out there, what is our water like here? 37 00:05:15,668 --> 00:05:17,960 Mysore is not our place. Our place is Kerala. 38 00:05:18,751 --> 00:05:20,710 (Singing popular Malayalam songs) 39 00:05:20,918 --> 00:05:22,335 Look at the behavior of this child! 40 00:05:27,168 --> 00:05:28,960 Hi, tie, sweets. / Hi, tie, sweets. 41 00:05:31,168 --> 00:05:32,960 Ready to eat. 42 00:05:33,168 --> 00:05:35,293 Ready to eat. 43 00:05:35,543 --> 00:05:37,668 After eating it, will turn into anxiety. 44 00:05:37,876 --> 00:05:40,043 After eating it, will change to anxiety. 45 00:05:40,501 --> 00:05:42,001 Do you know who the poet is? 46 00:05:42,168 --> 00:05:43,460 Teacher Kunjunni. 47 00:05:43,751 --> 00:05:45,668 Yes, this is written by Teacher Kunjunni. 48 00:05:46,293 --> 00:05:47,126 Let's read the others. 49 00:05:47,293 --> 00:05:49,210 Kuttan, the bus will come soon. 50 00:05:51,176 --> 00:05:53,418 Have you packed it? < br /> Don't let anyone miss it. 51 00:05:53,626 --> 00:05:56,418 If you just sit reading poetry like your father, you won't succeed. 52 00:05:59,376 --> 00:06:00,418 This is your visit. 53 00:06:01,585 --> 00:06:02,835 Daughter of my father (my aunt). 54 00:06:03,085 --> 00:06:06,001 Hi! I am Divya Prakash. B.com, last year. 55 00:06:06,418 --> 00:06:08,293 Divya Prakash, what are your goals? 56 00:06:09,626 --> 00:06:12,918 I want to be an MBA graduate, IIM and pioneer own company. 57 00:06:13,251 --> 00:06:14,501 Who is your inspiration, Divya? 58 00:06:14,793 --> 00:06:15,460 My parents. 59 00:06:16,126 --> 00:06:17,918 They really support my dreams. 60 00:06:18,501 --> 00:06:20,918 What kind of change can you bring it to this world, Divya? 61 00:06:21,126 --> 00:06:23,543 If you add the workers in this world... 62 00:06:24,168 --> 00:06:26,210 ... 65% of them are women. 63 00:06:26,835 --> 00:06:28,626 But if you add up all assets in the world... 64 00:06:29,210 --> 00:06:30,793 ... Women don't even have 1%. 65 00:06:31,585 --> 00:06:32,251 That must change. 66 00:06:32,626 --> 00:06:36,168 When I started my own company, I'll hire more women. 67 00:06:37,543 --> 00:06:40,710 That's the condition of most educated girls in developing countries. 68 00:06:41,335 --> 00:06:43,460 Mixing languages English and Malayalam... 69 00:06:43,668 --> 00:06:45,751 ... By making 2 long sentences... 70 00:06:46,085 --> 00:06:47,710 ... They feel the world has conquered. 71 00:06:48,960 --> 00:06:52,876 Don't listen to her chatter. She is just a plain idiot girl. 72 00:06:53,043 --> 00:06:54,876 A smart mother daughter! 73 00:06:55,085 --> 00:06:55,960 Give her the paper there. 74 00:06:56,251 --> 00:06:56,751 I'll give. 75 00:06:56,960 --> 00:06:58,918 Here, have you seen this? Look. 76 00:06:59,335 --> 00:07:00,460 My daughter is ranked first. 77 00:07:00,626 --> 00:07:00,918 Oper on her. 78 00:07:01,126 --> 00:07:02,027 Everyone sees you. 79 00:07:02,210 --> 00:07:05,626 If you don't go to shaman just once a month... 80 00:07:05,876 --> 00:07:07,168 ... Aunt's mind won't calm down. 81 00:07:07,418 --> 00:07:10,543 Did you meet someone limping when heading here? 82 00:07:10,835 --> 00:07:12,876 Yes, I saw it earlier. 83 00:07:14,001 --> 00:07:15,251 Yes, Signs! 84 00:07:15,543 --> 00:07:16,918 It's not that he's a worker, huh? 85 00:07:17,126 --> 00:07:20,168 Whatever it is... Signs remain a sign. 86 00:07:20,460 --> 00:07:21,501 Yes. Yes. 87 00:07:21,710 --> 00:07:22,293 Do you understand? Listen! 88 00:07:22,543 --> 00:07:25,668 When my sister has a daughter, I predict. 89 00:07:25,960 --> 00:07:27,501 Bad luck star in the 7th generation. 90 00:07:27,710 --> 00:07:29,043 Bad sign. > 91 00:07:29,335 --> 00:07:31,043 First glance at the pesky star. 92 00:07:31,960 --> 00:07:35,668 I told you repeatedly not to send him to school. 93 00:07:36,501 --> 00:07:39,376 I also warned him that would defame , but failed! 94 00:07:39,668 --> 00:07:40,960 During school... 95 00:07:41,376 --> 00:07:42,876 ... He fell in love with a man. 96 00:07:43,126 --> 00:07:44,668 Plus he was a follower of another religion. 97 00:07:44,876 --> 00:07:47,043 > 98 00:07:47,501 --> 00:07:50,668 When everything is over, he dumps it. 99 00:07:50,960 --> 00:07:54,168 Then I ask, haven't I warned? 100 00:07:55,751 --> 00:07:59,210 Your daughter also has the same primbon. 101 00:08:01,710 --> 00:08:03,418 p> 102 00:08:03,626 --> 00:08:05,293 Aunt will only trust the shaman. 103 00:08:05,668 --> 00:08:07,251 While Uncle always obeys Auntie. 104 00:08:07,501 --> 00:08:09,918 Do you need another explanation? 105 00:08:10,168 --> 00:08:11,918 Is there a solution for this ? 106 00:08:14,293 --> 00:08:15,251 I have a solution. 107 00:08:15,751 --> 00:08:17,085 But... 108 00:08:17,876 --> 00:08:19,710 Within 2 months... 109 00:08:20,001 --> 00:08:20,585 ... The marriage must take place. 110 00:08:20,835 --> 00:08:22,210 Gosh! 111 00:08:25,626 --> 00:08:27,376 If not... 112 00:08:28,126 --> 00:08:32,585 Like a dialogue in movies. 113 00:08:34,501 --> 00:08:38,251 This is fate, kid. No one can stop it. 114 00:08:38,585 --> 00:08:40,710 Once a bad star predictions, the MBA aspirations disappeared immediately. 115 00:08:40,960 --> 00:08:44,460 He arrived the MBA graduate man at his house. 116 00:08:44,835 --> 00:08:46,043 Age 28 years. Pretty handsome and quite polite. His name, Das. 117 00:08:47,126 --> 00:08:48,626 It's made by Divya. 118 00:08:57,376 --> 00:08:58,668 Enjoy the tea. 119 00:08:58,960 --> 00:09:01,710 Divya, sit there. There. 120 00:09:01,960 --> 00:09:03,160 When did you come from America? 121 00:09:03,168 --> 00:09:03,960 Last week. 122 00:09:04,168 --> 00:09:05,001 Oh, yeah. 123 00:09:05,251 --> 00:09:05,626 Where do you live? 124 00:09:05,835 --> 00:09:06,501 Los Angeles. 125 00:09:06,751 --> 00:09:07,460 My niece too there. 126 00:09:07,710 --> 00:09:08,210 Really? 127 00:09:08,418 --> 00:09:09,319 Where? 128 00:09:09,335 --> 00:09:11,543 In America, & apos; Oklahoma & apos;. 129 00:09:11,776 --> 00:09:14,043 Oh, Oklahoma. Have you been to his place? 130 00:09:15,018 --> 00:09:15,518 No. 131 00:09:15,543 --> 00:09:17,418 No. They don't come along. We go there. 132 00:09:17,710 --> 00:09:19,460 Yes, we have photos. 133 00:09:19,751 --> 00:09:20,585 Here I show you. 134 00:09:20,835 --> 00:09:21,835 Let's look at the picture. 135 00:09:22,085 --> 00:09:23,085 Let them chat. 136 00:09:23,335 --> 00:09:23,460 Sure. 137 00:09:23,710 --> 00:09:24,501 Children, come on. 138 00:09:24,751 --> 00:09:27,543 Son, he passed the MBA entrance exam. 139 00:09:29,210 --> 00:09:30,710 Which university did you register for? 140 00:09:31,126 --> 00:09:32,835 I registered at IIM. 141 00:09:33,085 --> 00:09:34,460 Waiting for an interview call. 142 00:09:34,710 --> 00:09:35,543 Good. 143 00:09:39,835 --> 00:09:40,876 Divya? 144 00:09:42,293 --> 00:09:43,460 Divya... 145 00:09:46,426 --> 00:09:49,210 Previously, I had intertwined < br /> serious relationship with a girl. 146 00:09:50,526 --> 00:09:52,010 A few years ago. 147 00:09:53,543 --> 00:09:54,960 Even though it was past... 148 00:09:57,835 --> 00:09:59,418 ... I guess, it still isn't over . 149 00:10:01,293 --> 00:10:02,876 I really don't know whether I'm ready for this. 150 00:10:04,001 --> 00:10:09,043 When my parents and others force me... 151 00:10:10,293 --> 00:10:12,085 ... It's not just a personal matter. 152 00:10:17,668 --> 00:10:19,460 I guess, Divya must know all this. 153 00:10:31,168 --> 00:10:33,710 Divya, do you want to talk about something? 154 00:10:37,543 --> 00:10:39,501 The cake... I didn't make it. 155 00:10:43,043 --> 00:10:44,751 Then, I don't have to deal with it ? 156 00:10:50,168 --> 00:10:52,043 He who likes to eat cakes made by mom. 157 00:10:59,126 --> 00:11:02,043 That's it. Kunju's fate has also been determined. 158 00:11:12,126 --> 00:11:14,918 When other people decide the fate of both of us... 159 00:11:15,460 --> 00:11:17,835 There is the 3rd person free from this. 160 00:11:18,210 --> 00:11:20,126 That person is named Arjun, aka Aju. 161 00:11:50,126 --> 00:11:51,168 Fast, fast. 162 00:11:58,835 --> 00:12:01,835 Hey, what are you doing upstairs? 163 00:12:02,293 --> 00:12:03,460 Blur... run away. 164 00:12:08,126 --> 00:12:10,418 Blur... run away. 165 00:12:36,293 --> 00:12:38,710 People who escaped from clutches all hope. 166 00:12:38,960 --> 00:12:40,126 Since a long time. 167 00:12:40,501 --> 00:12:44,168 When we think about the question, he finds the answer. 168 00:12:44,501 --> 00:12:47,251 When we hold tight to the place what we have... 169 00:12:48,001 --> 00:12:50,126 ... He just looked at him low and ran away. 170 00:12:53,418 --> 00:12:55,710 He traveled to various cities, working odd jobs. 171 00:12:56,126 --> 00:12:58,918 In short, a new generation of gypsies. 172 00:13:00,210 --> 00:13:03,335 The habit is to run from police chase. 173 00:13:08,460 --> 00:13:10,751 Hi! / Aju, what are you doing? 174 00:13:11,585 --> 00:13:13,376 Nothing, as usual. 175 00:13:14,251 --> 00:13:16,335 Isn't it time for you to hug & apos; teddy bears & apos; you and sleep? 176 00:13:17,376 --> 00:13:19,251 Never mind. I have news. 177 00:13:19,501 --> 00:13:20,918 What news? 178 00:13:22,293 --> 00:13:23,460 My marriage has been determined. 179 00:13:23,710 --> 00:13:24,710 What? 180 00:13:25,085 --> 00:13:26,626 This 18th month. 181 00:13:27,001 --> 00:13:28,543 2 weeks. 182 00:13:28,751 --> 00:13:29,876 Do you know him? 183 00:13:30,168 --> 00:13:32,501 Yes. I've met him today. 184 00:13:32,751 --> 00:13:33,835 Today? 185 00:13:34,293 --> 00:13:35,835 p> 186 00:13:36,168 --> 00:13:37,751 Marriage marriage? 187 00:13:38,001 --> 00:13:39,876 Are you forced? 188 00:13:40,210 --> 00:13:42,251 It's not like that. 189 00:13:42,543 --> 00:13:43,418 He's a good guy. 190 00:13:43,626 --> 00:13:44,418 The person who well. 191 00:13:44,710 --> 00:13:46,126 Visit! 192 00:13:46,418 --> 00:13:47,501 I know it's a surprise. 193 00:13:47,751 --> 00:13:49,501 But all is well. 194 00:13:49,710 --> 00:13:51,876 You know, what's the best part ? 195 00:13:52,085 --> 00:13:53,985 After marriage, go straight to Bangalore. 196 00:13:54,126 --> 00:13:55,326 Do you remember... In the past, the three of us had planned... 197 00:13:55,501 --> 00:13:57,043 ... For Wander in Bangalore? 198 00:13:57,293 --> 00:13:58,751 Bus tickets will take you to Bangalore. 199 00:14:00,418 --> 00:14:02,001 You don't need to get married for that! 200 00:14:02,335 --> 00:14:03,876 There is a ceremony in our ancestral home. 201 00:14:04,126 --> 00:14:05,668 His marriage is in Gedung Swati. 202 00:14:05,918 --> 00:14:08,710 Whatever it is, it's better to marry a girl in the present era. 203 00:14:08,918 --> 00:14:10,460 What about your MBA plan? 204 00:14:10,668 --> 00:14:11,569 Do you just leave it? 205 00:14:11,626 --> 00:14:12,126 Stupid! 206 00:14:12,293 --> 00:14:14,710 Hello! Is this what people say who did not graduate from high school? 207 00:14:14,960 --> 00:14:16,668 Gopichetta! Divya's marriage has been determined. 208 00:14:16,918 --> 00:14:18,376 Did the Colonel come? 209 00:14:19,043 --> 00:14:20,960 When Your father is coming on our family program? 210 00:14:21,068 --> 00:14:22,226 When will you come? Tell me. 211 00:14:22,376 --> 00:14:23,793 I don't like coming to any wedding. 212 00:14:24,043 --> 00:14:26,376 Aju, you haven't returned home since we graduated from school. 213 00:14:26,793 --> 00:14:28,876 If you didn't attend my wedding, I won't talk to you again. 214 00:14:29,126 --> 00:14:30,793 Is that what named threat? 215 00:14:32,168 --> 00:14:33,085 Stupid! 216 00:14:39,668 --> 00:14:41,168 Still the same, long time ago. 217 00:14:41,668 --> 00:14:43,710 Divya, Aju and Me. 218 00:14:44,751 --> 00:14:46,876 So many dreams and childhood memories... 219 00:14:47,126 --> 00:14:48,710 ... the three of us went through. 220 00:14:49,751 --> 00:14:50,785 Like when school holidays come... 221 00:14:51,210 --> 00:14:53,751 ... Both of them will be with me in the ancestral home. 222 00:14:54,293 --> 00:14:56,376 Then for 2 months, we have fun. 223 00:14:57,001 --> 00:15:01,626 Together with cars, motorbikes and bicycle, our own world. 224 00:15:02,668 --> 00:15:07,126 Not to mention, jump into the pool, play cricket and smoke quietly. 225 00:15:07,376 --> 00:15:08,960 Until we often get hit. 226 00:15:09,210 --> 00:15:10,918 For all things, we are always together. 227 00:15:11,501 --> 00:15:13,085 But, when the school days are over... 228 00:15:13,626 --> 00:15:15,418 ... The three of us go in 3 different directions. 229 00:15:17,376 --> 00:15:19,793 p> 230 00:15:20,126 --> 00:15:21,251 During those times, there was only one of the dreams we saw. 231 00:17:43,626 --> 00:17:45,460 Bangalore. 232 00:17:45,835 --> 00:17:47,543 ♪ A cage for green birds ♪ 233 00:17:47,793 --> 00:17:49,293 ♪ A cage for a green bird ♪ 234 00:17:49,543 --> 00:17:51,543 ♪ A cage with a vegetable ledge ♪ 235 00:17:51,918 --> 00:17:54,876 ♪ The bridegroom comes for a wedding ♪ 236 00:17:56,001 --> 00:17:58,293 ♪ That will hold you back ♪ 237 00:17:58,626 --> 00:18:01,085 ♪ First, there comes a wedding ♪ 238 00:18:03,293 --> 00:18:05,585 ♪ Then life begins ♪ 239 00:18:07,126 --> 00:18:09,460 ♪ First, there comes a wedding ♪ 240 00:18:11,126 --> 00:18:13,710 ♪ Then life begins ♪ 241 00:18:15,293 --> 00:18:17,543 ♪ First, there comes a wedding ♪ 242 00:18:19,501 --> 00:18:21,793 ♪ Then life begins ♪ 243 00:18:25,126 --> 00:18:26,043 Who is he? 244 00:18:26,293 --> 00:18:28,043 Son, Sis, Colonel Shobha. 245 00:18:28,293 --> 00:18:30,210 > 246 00:18:40,626 --> 00:18:44,543 The child ran away from his school dormitory. 247 00:18:44,793 --> 00:18:48,126 ♪ Your husband will say & apos; My dear & apos; and & apos; Dear & apos; in the morning ♪ 248 00:18:48,460 --> 00:18:49,594 ♪ Oh, then the story changes ♪ 249 00:18:49,626 --> 00:18:52,710 ♪ The soul of the warrior in him appears and the weapon is lifted ♪ 250 00:18:53,460 --> 00:18:56,918 ♪ Hey! Hey! Road! Hey! Hey! Win the fight! ♪ 251 00:19:06,293 --> 00:19:09,126 Hey, boy! You're a software engineer, & apos; right? 252 00:19:09,501 --> 00:19:11,793 Keep your dignity and sit down. 253 00:19:13,126 --> 00:19:16,835 ♪ Listen? Did you hear? Once trapped in this cage... ♪ 254 00:19:17,210 --> 00:19:20,835 ♪... Blue skies won't be seen again. People say so. ♪ 255 00:19:21,293 --> 00:19:25,043 ♪ My dear baby, I'll make & apos; fake keys & apos; ♪ 256 00:19:25,418 --> 00:19:29,418 ♪ With flying birds, I will also fly in the sky ♪ 257 00:19:29,835 --> 00:19:33,543 ♪ Just look at how this smart Sok is tamed by her husband.... ♪ 258 00:19:33,918 --> 00:19:37,126 ♪... And got entangled. In my mind, I really want to see. ♪ 259 00:19:37,460 --> 00:19:41,585 ♪ By blocking the entry of a bunch of naughty ants ♪ 260 00:19:42,001 --> 00:19:44,585 ♪ He will make heaven for me ♪ 261 00:19:44,960 --> 00:19:47,251 ♪ First, come a wedding ♪ 262 00:19:49,210 --> 00:19:51,543 ♪ Then life begins ♪ 263 00:19:53,918 --> 00:19:55,335 ♪ A cage for a green bird ♪ 264 00:19:55,710 --> 00:19:57,585 ♪ A cage with a vegetable ledge ♪ 265 00:19:58,168 --> 00:19:59,668 ♪ A cage for a green bird ♪ 266 00:20:00,085 --> 00:20:01,668 267 00:20:02,126 --> 00:20:04,710 ♪ A cage with a vegetable ledge ♪ 268 00:20:05,918 --> 00:20:08,168 ♪ The bridegroom comes for a wedding ♪ 269 00:20:08,585 --> 00:20:11,543 ♪ To curb you ♪ 270 00:20:13,376 --> 00:20:15,793 ♪ First, come a wedding ♪ 271 00:20:17,335 --> 00:20:19,918 p> 272 00:20:21,501 --> 00:20:23,918 ♪ Then life begins ♪ 273 00:20:25,793 --> 00:20:28,168 ♪ First, there comes a wedding ♪ 274 00:20:29,835 --> 00:20:32,418 ♪ Then life starts ♪ 275 00:20:33,710 --> 00:20:36,126 ♪ First, there comes a wedding ♪ 276 00:20:37,460 --> 00:20:38,261 ♪ Then life begins ♪ 277 00:20:38,585 --> 00:20:40,126 Divya! Just dance and play. 278 00:20:40,501 --> 00:20:41,902 Do you forget your wedding tomorrow? 279 00:20:41,918 --> 00:20:44,210 Come on. I said enter. 280 00:20:45,668 --> 00:20:47,751 Please step back. 281 00:20:50,043 --> 00:20:52,293 ♪ First, come a wedding ♪ 282 00:20:54,001 --> 00:20:56,293 ♪ Then start life ♪ 283 00:20:59,335 --> 00:21:01,168 Where is he? < br /> Where are you? 284 00:21:10,251 --> 00:21:11,168 Visit! 285 00:21:11,793 --> 00:21:14,001 Hey, Aju! 286 00:21:14,418 --> 00:21:15,376 How can you come here? 287 00:21:15,751 --> 00:21:16,285 Somehow. 288 00:21:16,626 --> 00:21:16,751 Aju! 289 00:21:17,126 --> 00:21:18,051 Sis Kuttan! Come on... Come on... 290 00:21:18,106 --> 00:21:19,018 You're here. 291 00:21:19,960 --> 00:21:20,543 Hello! 292 00:21:20,918 --> 00:21:21,710 Hello! 293 00:21:22,126 --> 00:21:22,710 Sis Kuttan! 294 00:21:23,001 --> 00:21:23,501 Catch me. 295 00:21:24,835 --> 00:21:25,668 Gosh! 296 00:21:26,043 --> 00:21:26,918 Go up and go in, Kuttan. 297 00:21:27,335 --> 00:21:28,918 Hey, friend! The monkey left me. 298 00:21:29,335 --> 00:21:30,626 Did anyone see you climbing? 299 00:21:31,001 --> 00:21:33,501 why? Uncle, Aunt and everyone see. 300 00:21:33,918 --> 00:21:35,876 We come here because we don't want you die of depression. 301 00:21:37,626 --> 00:21:38,585 That's not the case. 302 00:21:39,001 --> 00:21:40,985 When we say that we want to see you... 303 00:21:41,068 --> 00:21:43,751 ... Uncle said, he's a bride. You can't meet him today. 304 00:21:44,126 --> 00:21:45,710 Just meet tomorrow at the wedding. 305 00:21:46,251 --> 00:21:47,585 Hearing that, he is annoyed. 306 00:21:48,001 --> 00:21:50,168 Then what? Tomorrow someone will marry you. 307 00:21:50,543 --> 00:21:52,001 And also will say, we can't meet again. 308 00:21:52,335 --> 00:21:54,126 Look at him, he is indeed a child who has run away from school. 309 00:21:54,276 --> 00:21:55,210 Isn't that right, Sis Kuttan? 310 00:21:55,335 --> 00:21:57,543 I hope I can also run away from school, it looks like. 311 00:21:57,960 --> 00:22:01,835 If so, will everything stay like this? 312 00:22:02,335 --> 00:22:03,710 If everyone becomes like me... 313 00:22:03,960 --> 00:22:05,710 ... Who will be Software Engineer in our country? 314 00:22:06,001 --> 00:22:06,543 Heh! 315 00:22:06,793 --> 00:22:09,543 Don't search about IT. People start to hate it! 316 00:22:09,793 --> 00:22:11,043 Then why did you take the job? 317 00:22:11,668 --> 00:22:13,126 That's because... 318 00:22:13,626 --> 00:22:14,710 Because of fear of Auntie. 319 00:22:14,960 --> 00:22:17,960 In Sis Kuttan's life... Father, Mother, everyone has the right to intervene. 320 00:22:18,210 --> 00:22:19,077 Except Sis Kuttan himself. 321 00:22:19,193 --> 00:22:21,068 Really? You're the same! 322 00:22:21,335 --> 00:22:22,210 Never mind. 323 00:22:23,126 --> 00:22:24,168 Am I not lucky? 324 00:22:24,460 --> 00:22:27,126 A handsome and kind husband. 325 00:22:27,660 --> 00:22:30,126 Good job, an MBA graduate, and living in Bangalore. 326 00:22:31,001 --> 00:22:32,568 When you were in school, > anything? 327 00:22:32,801 --> 00:22:35,568 Love letters, skipping, Valentine's Day. 328 00:22:36,293 --> 00:22:38,085 It's all over, now married is arranged for marriage. 329 00:22:38,335 --> 00:22:40,293 It's all at school, & no? 330 00:22:41,293 --> 00:22:42,418 You haven't changed yet. 331 00:22:43,076 --> 00:22:45,143 Racing, boyfriend... What else is Sis Kuttan? 332 00:22:45,168 --> 00:22:46,376 Now I have left it all behind. 333 00:22:47,335 --> 00:22:48,335 Don't like dating anymore? 334 00:22:48,585 --> 00:22:49,418 Shut up! 335 00:22:49,626 --> 00:22:50,501 Stop racing. 336 00:22:50,751 --> 00:22:51,335 Why? 337 00:22:51,543 --> 00:22:52,085 I guess... 338 00:22:52,293 --> 00:22:54,126 I can't obey the rules and conditions. 339 00:22:54,335 --> 00:22:56,085 Aju... You don't want to go to school? 340 00:22:56,335 --> 00:22:57,876 Everybody here asks. 341 00:22:58,293 --> 00:23:01,460 Kerala has a death rate suicide and highest heart disease. 342 00:23:02,043 --> 00:23:03,001 How come? 343 00:23:04,126 --> 00:23:06,210 The reason for a heart attack, is it not because of palm oil? 344 00:23:06,751 --> 00:23:07,793 It's not! 345 00:23:10,043 --> 00:23:10,710 Expectations (Expectations). 346 00:23:11,043 --> 00:23:12,710 Family members and such. 347 00:23:13,210 --> 00:23:16,293 You live in a cooking pot hope of others. 348 00:23:16,543 --> 00:23:19,043 When the pressure rises, it will sound. 349 00:23:21,126 --> 00:23:22,710 Life disappears! 350 00:23:25,335 --> 00:23:27,085 What is the relationship between that and continuing school? 351 00:23:27,293 --> 00:23:28,418 In the same case, Kerala... 352 00:23:28,668 --> 00:23:30,501 ... Having a high level of awareness of education. 353 00:23:30,710 --> 00:23:31,710 Now what's the connection? 354 00:23:35,585 --> 00:23:36,460 After graduating from school... 355 00:23:36,668 --> 00:23:37,602 ... Didn't you register to the university? 356 00:23:37,751 --> 00:23:38,543 After graduate to graduate... 357 00:23:38,751 --> 00:23:39,543 .. Don't get a job? 358 00:23:39,751 --> 00:23:40,385 After getting a job... 359 00:23:40,543 --> 00:23:41,460 .. How much is the salary? 360 00:23:41,710 --> 00:23:42,751 After get a good salary... 361 00:23:43,001 --> 00:23:43,751 ... When to get married? 362 00:23:44,001 --> 00:23:44,835 After marriage... 363 00:23:45,085 --> 00:23:46,043 ... Don't have children yet? 364 00:23:46,335 --> 00:23:47,302 If you can't have children... 365 00:23:47,501 --> 00:23:48,735 ... Do you need a doctor's telephone number? 366 00:23:49,001 --> 00:23:49,960 After getting a child... 367 00:23:50,251 --> 00:23:52,018 .. The same old question. Session 2! 368 00:23:53,418 --> 00:23:55,626 Until now, there was no who had big hopes for me. 369 00:23:55,835 --> 00:23:57,251 Just leave it anyway 370 00:23:57,918 --> 00:23:58,751 Forget about my problem. 371 00:23:59,126 --> 00:24:00,168 What is your work? 372 00:24:00,751 --> 00:24:01,918 Is the training at Mysore finished? 373 00:24:02,626 --> 00:24:03,793 Ready to go to Bangalore? 374 00:24:05,001 --> 00:24:07,668 Actually, I'm not interested leaving this place. 375 00:24:09,001 --> 00:24:10,668 Go to Bangalore and Mysore... 376 00:24:10,876 --> 00:24:12,793 ... It's like being stuck somewhere. 377 00:24:13,418 --> 00:24:17,001 If it's still here it means we can take a bath in the pool, go to the temple. 378 00:24:17,335 --> 00:24:19,085 Can enjoy Matta Palaghat rice. 379 00:24:19,335 --> 00:24:21,210 You want to eat there nasi Matta Palaghat? 380 00:24:21,501 --> 00:24:22,460 It's not like that. 381 00:24:22,710 --> 00:24:24,543 Somehow I don't like it. 382 00:24:25,010 --> 00:24:26,043 Bangalore. 383 00:24:26,310 --> 00:24:27,743 An amazing city, friend! 384 00:24:29,001 --> 00:24:29,960 I've been there. 385 00:24:30,668 --> 00:24:32,418 There is a large car spare parts shop there. 386 00:24:33,001 --> 00:24:34,210 But whatever the city is... 387 00:24:34,668 --> 00:24:35,502 ... There must be friends there. 388 00:24:36,168 --> 00:24:37,376 That way, we can enjoy it. 389 00:24:37,751 --> 00:24:39,710 After my arrival, Can we take a walk? 390 00:24:41,168 --> 00:24:42,210 Then, I'll come along. 391 00:24:42,460 --> 00:24:45,001 No need, you're married. Be a good wife and stay home 392 00:24:45,251 --> 00:24:45,701 Is that not so? 393 00:24:45,851 --> 00:24:46,293 Yes. 394 00:24:50,293 --> 00:24:51,168 Hey! 395 00:24:51,626 --> 00:24:52,126 Visit! 396 00:24:52,835 --> 00:24:54,418 Still the same. 397 00:24:56,501 --> 00:24:57,418 Divya! 398 00:24:58,918 --> 00:25:00,043 My daughter, Divya! 399 00:25:00,293 --> 00:25:01,668 You haven't got up yet? 400 00:25:02,043 --> 00:25:03,626 Open the door, boy! 401 00:25:04,293 --> 00:25:05,876 Sis Kuttan. Aju! 402 00:25:06,168 --> 00:25:07,085 Wake up! 403 00:25:07,626 --> 00:25:09,335 Even sleeping is not permissible. 404 00:25:09,543 --> 00:25:11,043 Gosh! This child. 405 00:25:11,293 --> 00:25:11,835 Can- how come he gets up at this time? 406 00:25:12,043 --> 00:25:12,918 Wait a minute, Mom. 407 00:25:13,293 --> 00:25:14,751 I'll go there, to the wedding place. 408 00:25:15,001 --> 00:25:15,735 Okay, okay, you can go . 409 00:25:15,960 --> 00:25:16,460 Okay. 410 00:25:17,626 --> 00:25:18,501 Good morning, Uncle. 411 00:25:18,751 --> 00:25:20,835 This morning you have been here? 412 00:25:21,043 --> 00:25:22,010 We have been since last night. 413 00:25:22,251 --> 00:25:23,710 Aju, wait! I'm coming. 414 00:25:26,543 --> 00:25:28,710 Oh my God! My daughter, Divya! Oh! 415 00:25:29,918 --> 00:25:31,001 Get down, friend. 416 00:25:43,001 --> 00:25:44,793 Do anyone else need flowers? 417 00:25:45,126 --> 00:25:47,001 Excuse me... Excuse me... Please slide a little 418 00:25:48,460 --> 00:25:50,710 Divya Prakash, everything's OK? 419 00:25:51,043 --> 00:25:52,085 What is my appearance? 420 00:25:52,460 --> 00:25:54,001 Like a Christmas Tree. 421 00:25:54,251 --> 00:25:54,751 Go there! 422 00:25:56,335 --> 00:25:57,169 Say, Sis Kuttan. 423 00:25:57,293 --> 00:25:58,694 Sis Kuttan is always honest. 424 00:25:58,717 --> 00:26:00,118 You look like an elephant baby decorated... 425 00:26:00,126 --> 00:26:01,160 ... Pooram Thrissur Festival. 426 00:26:02,585 --> 00:26:03,710 Elephants? 427 00:26:04,126 --> 00:26:04,726 No, baby elephants. 428 00:26:04,751 --> 00:26:07,043 Divya, can't you keep quiet at least on your wedding day, kid? 429 00:26:07,960 --> 00:26:10,010 Shobha! The groom's party has arrived. 430 00:26:10,118 --> 00:26:11,043 Hurry up and get there first. 431 00:26:11,103 --> 00:26:11,576 I go there. 432 00:26:11,626 --> 00:26:12,751 Save this box carefully. 433 00:26:13,001 --> 00:26:14,335 I'll take care of everything. You go 434 00:26:14,543 --> 00:26:16,543 Sis, can you get people to welcome them? 435 00:26:16,751 --> 00:26:16,960 All right. 436 00:26:17,168 --> 00:26:17,335 We go. 437 00:26:17,543 --> 00:26:18,043 Hurry up! 438 00:26:18,501 --> 00:26:19,418 Right... That's right... Right. 439 00:26:19,668 --> 00:26:21,002 Let all the welcoming groups go. 440 00:26:21,835 --> 00:26:23,543 Do you really have long hair? 441 00:26:24,043 --> 00:26:25,876 Boy, can you just here? 442 00:26:26,126 --> 00:26:27,460 I want to see the bridegroom for a while. 443 00:26:27,710 --> 00:26:28,585 Okay, sure. 444 00:26:30,168 --> 00:26:32,043 Do you want to see too? 445 00:26:32,793 --> 00:26:34,085 I still don't understand is... 446 00:26:34,501 --> 00:26:36,293 ... Why hurry see the bridegroom? 447 00:26:36,960 --> 00:26:38,594 He won't leave before the marriage is over, ; right? 448 00:26:39,751 --> 00:26:41,918 Oia, after marriage... What will your name change? 449 00:26:42,210 --> 00:26:43,168 Divya Prakash becomes... 450 00:26:43,376 --> 00:26:44,043 ... Divya Das. 451 00:26:44,293 --> 00:26:44,960 Why is that? 452 00:26:45,168 --> 00:26:46,293 What kind of ownership transfer? 453 00:26:46,501 --> 00:26:47,135 By changing the name... 454 00:26:47,335 --> 00:26:48,543 >... Everything changes, right? 455 00:26:48,751 --> 00:26:50,001 Men don't! 456 00:27:11,168 --> 00:27:13,418 Oh! Sis Kuttan! 457 00:27:14,001 --> 00:27:15,085 I don't want to get married. 458 00:27:17,293 --> 00:27:18,668 I don't want to get married. 459 00:27:19,001 --> 00:27:19,876 Come on, we run away. 460 00:27:20,293 --> 00:27:21,376 Aju, shut up. 461 00:27:21,668 --> 00:27:22,835 What are you saying? 462 00:27:23,751 --> 00:27:25,751 If you don't want to get married, then why do you agree? 463 00:27:26,085 --> 00:27:27,876 That's... Because... I... 464 00:27:29,460 --> 00:27:30,043 Divya. 465 00:27:30,293 --> 00:27:31,043 Sorry! 466 00:27:31,293 --> 00:27:32,168 Open the door, boy. 467 00:27:34,302 --> 00:27:35,602 Look, my daughter didn't open the door. 468 00:27:35,626 --> 00:27:36,793 Aju, take the cigarette. 469 00:27:37,126 --> 00:27:38,043 Divya! 470 00:27:38,293 --> 00:27:38,501 Shoba, please come here. 471 00:27:38,710 --> 00:27:39,543 What are you doing? 472 00:27:41,960 --> 00:27:43,001 Open the door. 473 00:29:01,710 --> 00:29:02,918 Hey, our photo. 474 00:29:16,543 --> 00:29:17,835 Okay then. 475 00:29:18,085 --> 00:29:20,085 Kuttan! Ayo. 476 00:29:35,751 --> 00:29:37,418 Be careful! 477 00:29:37,626 --> 00:29:39,210 First night in the middle of the seaside lake. 478 00:29:39,501 --> 00:29:41,585 Be careful. Okay. 479 00:30:11,651 --> 00:30:12,793 You can sit. 480 00:30:22,251 --> 00:30:23,793 I can't swim. 481 00:30:25,126 --> 00:30:28,668 You don't need to swim, the boat won't go anywhere. 482 00:30:30,126 --> 00:30:31,543 Then, what's the use of all this? 483 00:30:31,793 --> 00:30:33,043 All of this... 484 00:30:33,918 --> 00:30:35,043 This is my sister's idea. 485 00:30:35,293 --> 00:30:36,918 Her husband is a member of the Navy. 486 00:30:37,126 --> 00:30:40,043 Thank God! He's not in the Military. 487 00:30:41,543 --> 00:30:43,210 The signal is very bad. 488 00:30:44,643 --> 00:30:46,210 You want to change clothes? 489 00:30:48,460 --> 00:30:50,460 No, I just changed. 490 00:30:54,960 --> 00:30:58,668 In the office, I actually take care of mergers and acquisitions. 491 00:30:59,043 --> 00:31:00,451 Today, there are important closure mergers. 492 00:31:00,601 --> 00:31:02,360 And in America, it's already morning . 493 00:31:02,501 --> 00:31:04,460 I have to do a video conference now. 494 00:31:04,668 --> 00:31:05,543 Maybe it's a while. 495 00:31:05,793 --> 00:31:06,918 You go to bed first, Divya. 496 00:31:07,126 --> 00:31:08,851 Tomorrow morning I have to go to Guruvayoor, & apos; right? / Yes. 497 00:31:09,168 --> 00:31:11,268 Let me check if there is a signal outside. 498 00:31:15,568 --> 00:31:20,568 What else? How are you? 499 00:31:31,568 --> 00:31:33,668 DON'T GIVE UP! 500 00:31:50,768 --> 00:31:52,868 Good morning, Bangalore. 501 00:31:53,068 --> 00:31:55,868 You're listening to Indigo 91,9 FM... 502 00:31:56,068 --> 00:31:59,068 ... his young Bangalore Bangalore. 503 00:31:59,368 --> 00:32:01,668 The hustle and bustle in this city... 504 00:32:01,868 --> 00:32:04,268 ... It's not a mess, but beauty. 505 00:32:04,668 --> 00:32:06,268 Here is RJ Sarah with you. 506 00:32:06,468 --> 00:32:09,368 Are you ready enjoy & apos; masala sin & apos; and coffee... 507 00:32:09,468 --> 00:32:12,168 ... To welcome your new day, start and new life. 508 00:32:12,368 --> 00:32:14,068 For those who are new here... 509 00:32:14,368 --> 00:32:16,368 ... Welcome to the Dream City. 510 00:32:16,668 --> 00:32:20,068 This is where... Dreams can become reality. 511 00:33:05,668 --> 00:33:08,876 The room is locked because only contains old items. 512 00:33:26,751 --> 00:33:29,085 Mom told Chinnamma to come here to help you, Divya. 513 00:33:29,293 --> 00:33:31,960 When he arrived... Everything would be easier for you, Divya. 514 00:33:32,501 --> 00:33:34,268 Chinnamma it's the one who cared for me while still a child. 515 00:33:34,293 --> 00:33:35,085 There is no milk. 516 00:33:35,293 --> 00:33:36,085 That's black tea. 517 00:33:36,293 --> 00:33:37,085 No problem. 518 00:33:39,685 --> 00:33:41,185 I'll buy it when I go home tonight. 519 00:33:41,210 --> 00:33:43,043 Just introduce it to the neighbors. That's enough for me. 520 00:33:43,293 --> 00:33:44,376 I'll buy it myself. 521 00:33:44,626 --> 00:33:46,918 I don't know anyone here. 522 00:33:47,168 --> 00:33:48,202 How long have you lived here? 523 00:33:48,426 --> 00:33:50,418 Looks like... it's been 4 years. 524 00:33:50,826 --> 00:33:52,018 4 years? > 525 00:33:53,376 --> 00:33:55,376 I've been in Kochi. MBA Training. 526 00:33:55,626 --> 00:33:57,876 At that time, I was friends with everyone in the building. 527 00:33:58,626 --> 00:34:00,668 This is not Kochi. This is Bangalore. 528 00:34:01,043 --> 00:34:02,710 Here, nothing has time for that. 529 00:34:03,543 --> 00:34:04,751 Biar aku yang cuci. 530 00:34:05,001 --> 00:34:07,876 No need. I can myself. 531 00:34:08,668 --> 00:34:10,668 Then wash my mine too! 532 00:34:53,085 --> 00:34:54,876 Hello! Yes, ma'am. 533 00:34:55,293 --> 00:34:56,918 I'm in the elevator. I'll call again later. 534 00:34:57,501 --> 00:34:58,460 You're a Malayali? 535 00:34:58,668 --> 00:35:00,210 No, I'm not Malayali. 536 00:35:01,001 --> 00:35:03,626 Do they need to know everything? I am Malayali or Employee? 537 00:35:10,168 --> 00:35:11,418 Kuttoos! 538 00:35:11,626 --> 00:35:12,293 Hey, Aju! 539 00:35:14,835 --> 00:35:15,918 When you arrived? 540 00:35:16,126 --> 00:35:17,376 I don't know. 541 00:35:21,460 --> 00:35:22,626 Is this my room? 542 00:35:52,085 --> 00:35:53,376 Assalamu & apos; alaikum, Arjun Bhai! 543 00:35:53,760 --> 00:35:54,710 You finally went to Bangalore? 544 00:35:54,860 --> 00:35:56,043 Wa & apos; alaikum Greetings, Fayaz! 545 00:35:56,835 --> 00:35:57,793 This place is cool, friend. 546 00:35:58,043 --> 00:35:59,085 That's why I called you. 547 00:35:59,293 --> 00:36:00,876 You must like it. 548 00:36:01,918 --> 00:36:03,793 This is our workshop, Arjun Bhai. 549 00:36:04,876 --> 00:36:05,676 Duddu. / Yes, Bhai. 550 00:36:05,768 --> 00:36:08,102 This is Arjun Bhai, from now on he will join us. 551 00:36:08,660 --> 00:36:09,735 & apos; Studebaker & apos;! 552 00:36:09,985 --> 00:36:11,551 Yes, & apos; Studebaker & apos;. 553 00:36:12,085 --> 00:36:12,851 Good. 554 00:36:13,285 --> 00:36:15,051 The clock shows 4 pm this Friday. 555 00:36:15,285 --> 00:36:17,651 And now , the official weekend starts! 556 00:36:18,085 --> 00:36:20,051 For anyone going to Bangalore... 557 00:36:20,385 --> 00:36:22,651 Hurry up so you don't get stuck. 558 00:36:24,001 --> 00:36:25,960 Come on Arjun Bhai, this is our place. 559 00:36:26,293 --> 00:36:28,960 They say, they will find a good person for me. 560 00:36:29,251 --> 00:36:31,126 The racing season will start soon. 561 00:36:34,251 --> 00:36:37,043 Hey, Samy Bhai!
How are you? 562 00:36:38,001 --> 00:36:39,460 How is the training? 563 00:36:39,668 --> 00:36:40,168 Yes, that's how it is. 564 00:36:40,293 --> 00:36:40,918 Who is the child? 565 00:36:41,501 --> 00:36:42,835 Somewhat angry. 566 00:36:43,168 --> 00:36:44,918 But he's very good. 567 00:36:45,418 --> 00:36:46,460 Arjun Bhai. 568 00:36:46,876 --> 00:36:51,043 The workshop, this cafe, the motorbike crossing track. 569 00:36:51,293 --> 00:36:52,501 Everything belongs to Sami Bhai. 570 00:36:52,751 --> 00:36:54,418 > 571 00:36:54,626 --> 00:36:56,835 They are all & apos; Storm Riders. 572 00:36:57,168 --> 00:36:59,460 And Samy Bhai is the Boss. 573 00:36:59,710 --> 00:37:00,418 Shiva! 574 00:37:00,793 --> 00:37:04,710 Shiva is the defending champion. I've never met. 575 00:37:04,960 --> 00:37:06,418 But anyone has ever bet for him during the race. 576 00:37:06,710 --> 00:37:07,918 When can I see the motorbike? 577 00:37:08,126 --> 00:37:10,126 When on the track, I'll show you. 578 00:37:29,626 --> 00:37:30,826 Hello. 579 00:37:31,426 --> 00:37:32,426 Yes. 580 00:37:45,793 --> 00:37:47,626 What the password of the laptop? 581 00:37:57,960 --> 00:37:59,710 Don't install a picture of me on facebook. 582 00:38:28,760 --> 00:38:30,010 Please... 583 00:38:31,560 --> 00:38:32,710 Please... 584 00:38:33,260 --> 00:38:34,410 Uncle... < br /> Uncle... 585 00:38:34,860 --> 00:38:36,310 Hey, look. 586 00:38:51,660 --> 00:38:52,510 Thank you. 587 00:39:24,060 --> 00:39:26,010 Uncle, I bring tea. 588 00:39:26,360 --> 00:39:29,310 Divya... Because of making tea, you missed the match. 589 00:39:29,760 --> 00:39:31,010 Really? / Yes. 590 00:39:37,060 --> 00:39:38,710 Hey, someone came again. 591 00:39:38,960 --> 00:39:39,910 Why don't you give him tea? 592 00:39:40,001 --> 00:39:41,543 Oh! Uncle, that is my husband. 593 00:39:41,793 --> 00:39:42,660 Is she this woman's husband? 594 00:39:42,751 --> 00:39:44,710 Kemarilah, kita kedatangan banyak teman di sini. 595 00:39:44,960 --> 00:39:45,594 Greet everyone. 596 00:39:52,293 --> 00:39:54,543 When I painted earlier, I was stuck on the balcony. 597 00:39:55,085 --> 00:39:56,335 I shouted from there. 598 00:39:56,585 --> 00:39:57,543 Nobody heard 599 00:39:57,793 --> 00:39:59,251 Then I send the paper plane. 600 00:39:59,501 --> 00:40:00,543 And the paper reaches Uncle Iyyer. 601 00:40:00,793 --> 00:40:03,210 Then Uncle Iyyer calls out all the people and asks the child child... 602 00:40:03,460 --> 00:40:04,668 ... To give me a screwdriver. 603 00:40:04,918 --> 00:40:05,418 Divya! 604 00:40:05,501 --> 00:40:06,001 Then I... 605 00:40:10,418 --> 00:40:13,710 Divya, this is the place my personal is not a public park. 606 00:40:14,293 --> 00:40:15,126 It's not like that. 607 00:40:15,335 --> 00:40:18,043 Didn't I say that they helped me earlier. 608 00:40:18,293 --> 00:40:19,085 Just leave it . 609 00:40:19,710 --> 00:40:21,501 Why create such a situation ? 610 00:40:21,751 --> 00:40:23,751 Then, why is this dirty? 611 00:40:24,043 --> 00:40:26,210 Scrawling the walls and the glass. 612 00:40:26,585 --> 00:40:28,710 If you want to paint, why not only on paper or canvas? 613 00:40:29,685 --> 00:40:31,010 Come on, don't be childish! 614 00:42:32,160 --> 00:42:34,460 Thank you for the colorful morning. 615 00:42:38,960 --> 00:42:39,460 Madam... 616 00:42:39,668 --> 00:42:41,710 ... Fortunately you told me to come here. 617 00:42:42,793 --> 00:42:43,918 Yes. 618 00:42:46,043 --> 00:42:47,793 Madame, what did you say? 619 00:42:48,001 --> 00:42:49,793 This is just the opposite. 620 00:42:50,043 --> 00:42:51,293 This house is chaotic. 621 00:42:51,543 --> 00:42:54,293 When I arrived in the morning, he hadn't wash dishes and glasses. 622 00:42:54,501 --> 00:42:57,376 When I came, I saw Das Das make coffee for the woman every day. 623 00:42:57,585 --> 00:42:58,885 Only then did she go to the office. 624 00:42:58,918 --> 00:43:00,043 The woman hasn't even woken up yet. 625 00:43:00,293 --> 00:43:03,043 Why did you marry Das Das to such a woman? 626 00:43:04,751 --> 00:43:06,418 Madame, there is someone. 627 00:43:06,751 --> 00:43:10,210 You call me at night. I must be home already. 628 00:43:10,501 --> 00:43:12,418 I can talk freely. I want to close it, madam? 629 00:43:12,668 --> 00:43:13,710 Greet everyone in America . 630 00:43:30,126 --> 00:43:31,751 It's useless to do all this for them. 631 00:43:32,751 --> 00:43:35,168 No matter the practice, they will never be useful. 632 00:43:35,376 --> 00:43:36,543 Why are you so angry, sir? 633 00:43:36,751 --> 00:43:37,951 Because I happened to be their coach. 634 00:43:39,001 --> 00:43:40,251 The job of the coach is to teach, isn't it? 635 00:43:40,751 --> 00:43:43,710 Teach them about motorized questions, just like advising animals. 636 00:43:43,960 --> 00:43:44,460 That's right. 637 00:43:44,751 --> 00:43:45,793 We will do what best, sir. 638 00:43:46,085 --> 00:43:47,418 Trust is everything, isn't it? 639 00:43:47,668 --> 00:43:49,601 Don't just because your father is rich then you play games, Sami. 640 00:43:49,868 --> 00:43:51,001 Calm down, Coach! Calm down! 641 00:43:51,168 --> 00:43:53,168 If you continue like this, we have to close the club. 642 00:43:53,793 --> 00:43:55,043 This is awesome, friend. 643 00:43:55,293 --> 00:43:56,460 Now the energy will increase, & apos; right? 644 00:43:56,668 --> 00:43:57,168 Yes. 645 00:44:02,001 --> 00:44:03,335 The sitting position needs to be changed. 646 00:44:03,543 --> 00:44:04,710 Look at the curve? 647 00:44:04,960 --> 00:44:06,668 That's where that is comfortable. Sit there. 648 00:44:07,335 --> 00:44:11,251 The chin must always be on the steering wheel. Here, I practice. 649 00:44:12,126 --> 00:44:12,793 Hold it. 650 00:44:15,460 --> 00:44:16,394 This is the right position. 651 00:44:51,126 --> 00:44:52,660 What are you doing find another place to live? 652 00:44:52,710 --> 00:44:54,585 If your family in the village knows that I am with you, then finish it. 653 00:44:54,793 --> 00:44:57,543 To protect the Software Engineer, Aunt will fly right here . 654 00:44:58,460 --> 00:44:59,293 When to visit here? 655 00:45:00,460 --> 00:45:01,327 Oh! He must have been here. 656 00:45:01,501 --> 00:45:02,135 I need to call? 657 00:45:02,293 --> 00:45:03,460 Isn't it honeymoon? 658 00:45:03,668 --> 00:45:05,543 No, it seems he is busy. 659 00:45:06,335 --> 00:45:08,043 That's when I arrived in Bangalore. 660 00:45:08,543 --> 00:45:10,210 This is the first time I got home early from the office. 661 00:45:10,543 --> 00:45:11,876 Hopefully it will be a good start. 662 00:45:13,418 --> 00:45:14,251 How much is it all? 663 00:45:14,501 --> 00:45:15,001 Hello! 664 00:45:15,126 --> 00:45:16,168 This is Arjun. Hello. 665 00:45:16,376 --> 00:45:17,251 What's up, sir? 666 00:45:18,293 --> 00:45:19,335 Aku segera kesana. 667 00:45:20,335 --> 00:45:22,835 Kuttan, hurry up. The car must be delivered. 668 00:45:24,001 --> 00:45:25,043 Well! Do you see that? 669 00:45:25,293 --> 00:45:25,876 What? 670 00:45:26,409 --> 00:45:27,976 In Bangalore, you can see lots of things like that. 671 00:45:28,001 --> 00:45:28,768 Hurry up, sign in. 672 00:45:28,793 --> 00:45:31,293 But still... They kiss and apos; play & apos; p> Hurry up, you go in. We leave. 673 00:45:31,543 --> 00:45:32,177 They won't stop? 674 00:45:32,376 --> 00:45:32,876 Good luck! 675 00:45:33,501 --> 00:45:35,060 Too bad. 676 00:45:37,168 --> 00:45:38,168 Kerala culture is still better. 677 00:45:38,376 --> 00:45:39,418 How come? 678 00:45:42,418 --> 00:45:43,543 Is there no kiss in Kerala? 679 00:45:44,177 --> 00:45:45,477 At least not on the roadside! 680 00:45:45,501 --> 00:45:46,085 Aju, this is not what we mean. 681 00:45:46,376 --> 00:45:47,460 We have our own culture. Do we not have courtesy? 682 00:45:47,710 --> 00:45:49,001 Setidaknya tidak di pinggir jalan! 683 00:45:49,543 --> 00:45:51,918 Aju, ini bukan kita maksudnya. 684 00:45:52,751 --> 00:45:56,085 Kita punya budaya sendiri. Apa kita tak punya sopan santun? 685 00:45:56,335 --> 00:45:59,710 Ini bukan soal budaya dan sejarah, Kuttan. Ini murni soal biologis. 686 00:46:00,376 --> 00:46:02,251 If it's a biological matter, this can be done by everyone, & apos; right? 687 00:46:02,543 --> 00:46:04,210 Why not for you and me? 688 00:46:04,543 --> 00:46:06,751 We are all taught the right thing. 689 00:46:10,743 --> 00:46:11,810 Why are you silent? 690 00:46:11,835 --> 00:46:14,460 Kutta... This is not your level. 691 00:46:15,876 --> 00:46:17,418 Aju... You! 692 00:46:18,626 --> 00:46:19,918 When? What? 693 00:46:20,126 --> 00:46:21,168 That... 694 00:46:21,543 --> 00:46:22,085 When? 695 00:46:24,126 --> 00:46:25,501 I don't know about that. 696 00:46:28,960 --> 00:46:30,001 Thank you! 697 00:46:31,460 --> 00:46:32,918 Hey Kutta. That's your problem. 698 00:46:33,126 --> 00:46:34,918 Aju... this is betrayal. 699 00:46:36,960 --> 00:46:37,460 What betrayal? 700 00:46:37,793 --> 00:46:38,360 Don't laugh. 701 00:46:38,668 --> 00:46:39,210 Just look at it later. p> 702 00:46:39,501 --> 00:46:40,960 I won't tell you either. 703 00:46:42,501 --> 00:46:43,751 Calm down, friend. 704 00:46:44,876 --> 00:46:45,835 Forget about me. 705 00:46:46,126 --> 00:46:48,918 Kuttan... So, You never... I see? 706 00:46:49,876 --> 00:46:50,501 Never mind! 707 00:46:50,710 --> 00:46:52,126 Look for someone else for that. 708 00:46:52,501 --> 00:46:53,960 A Kuttan will never be like that. 709 00:46:55,043 --> 00:46:57,043 It's against my culture. 710 00:46:57,293 --> 00:46:57,793 Right. 711 00:46:58,001 --> 00:46:59,793 ♪ By dripping collyrium into my eyes... ♪ 712 00:47:00,043 --> 00:47:04,585 ♪ With sindoor on the forehead... < br /> Girls outside the area... ♪ 713 00:47:04,835 --> 00:47:05,501 ♪... Come. ♪ 714 00:47:05,710 --> 00:47:07,251 What are we talking about? 715 00:47:07,501 --> 00:47:08,626 Culture. 716 00:47:08,876 --> 00:47:11,043 Yes... Culture. 717 00:47:12,085 --> 00:47:15,043 It's not because of you afraid of women, & apos; right? 718 00:47:16,126 --> 00:47:17,960 For what am I afraid of? 719 00:47:19,085 --> 00:47:20,418 Want those leaves to fall on thorns... 720 00:47:20,710 --> 00:47:23,085 ... Or thorns that fall to the leaves, keep the leaves in pain! 721 00:47:28,085 --> 00:47:29,418 I'll give him a lesson. 722 00:47:29,793 --> 00:47:31,251 Hey! What? 723 00:47:32,151 --> 00:47:34,185 Do you need to whistle if there are women passing by? 724 00:47:34,210 --> 00:47:36,251 I'll destroy your teeth. 725 00:47:44,960 --> 00:47:46,335 What does it say? 726 00:47:48,001 --> 00:47:49,960 He said & apos; I love you & apos; Bro. 727 00:47:50,210 --> 00:47:51,751 Stop it! I understand Hindi enough. 728 00:47:52,876 --> 00:47:53,668 It's not that Kuttan. 729 00:47:54,543 --> 00:47:56,085 Now you have leaves or thorns? 730 00:47:56,293 --> 00:47:59,043 I'll show you with guile and you'll be silent. 731 00:48:09,376 --> 00:48:11,210 Damn ! Give it to me! 732 00:48:11,626 --> 00:48:12,126 Visit! 733 00:48:12,335 --> 00:48:12,835 Hi! 734 00:48:13,001 --> 00:48:14,168 What kind of clothes are these? 735 00:48:15,668 --> 00:48:16,418 Your favorite Mango juice. 736 00:48:16,626 --> 00:48:17,418 Thank you. 737 00:48:22,293 --> 00:48:23,876 It's Aju. 738 00:48:25,585 --> 00:48:26,126 Arjun. 739 00:48:26,460 --> 00:48:27,668 I still remember at the wedding. 740 00:48:28,543 --> 00:48:31,460 Do you remember everyone < br /> who was present at the wedding? 741 00:48:32,251 --> 00:48:33,210 This is Sis Kuttan. 742 00:48:35,960 --> 00:48:37,168 You're just a clown. 743 00:48:37,418 --> 00:48:38,876 The effect of eating out. This is what happens. 744 00:48:39,293 --> 00:48:40,210 You cook? 745 00:48:40,501 --> 00:48:42,460 Yes, traditional healthy food. 746 00:48:42,710 --> 00:48:45,251 Good. It's been a long time I didn't eat home food. 747 00:48:45,501 --> 00:48:46,876 When did you learn to cook? 748 00:48:47,168 --> 00:48:48,793 He and his apron! 749 00:48:49,126 --> 00:48:52,043 Today there is a special menu. < br /> Curry dried Pulisheri mango cabbage. 750 00:48:52,293 --> 00:48:52,827 Then fried shrimp. 751 00:48:53,001 --> 00:48:53,501 Wow! 752 00:48:53,626 --> 00:48:55,710 Just as you often cook Auntie. 753 00:48:56,668 --> 00:48:58,835 Is this the kitchen? 754 00:48:59,210 --> 00:49:00,876 You don't want to drink? 755 00:49:01,085 --> 00:49:02,418 Okay then. 756 00:49:02,626 --> 00:49:04,793 Bang Das! Just enough soft drinks. 757 00:49:06,335 --> 00:49:07,036 What did he call him? 758 00:49:07,210 --> 00:49:07,977 Bang Das?! 759 00:49:08,085 --> 00:49:08,585 Yes. 760 00:49:08,751 --> 00:49:10,043 Did you call that too? 761 00:49:10,251 --> 00:49:12,543 I didn't call her that. But you have to do that. 762 00:49:14,126 --> 00:49:15,460 Yes, that's right. I must call him that. 763 00:49:15,668 --> 00:49:15,918 This is good. 764 00:49:16,126 --> 00:49:16,993 Don't touch all that, Aju. 765 00:49:17,001 --> 00:49:17,960 Why are you sitting here? 766 00:49:18,168 --> 00:49:18,918 Have you showered yet? 767 00:49:19,293 --> 00:49:20,335 Sit there. 768 00:49:23,751 --> 00:49:25,043 Where is your mangosteen juice? 769 00:49:25,585 --> 00:49:26,960 Everyone in here like apple juice. 770 00:49:28,126 --> 00:49:29,585 Divya, can you get pickles? 771 00:49:30,210 --> 00:49:30,793 Yes. 772 00:49:32,668 --> 00:49:34,876 When the stock market falls, really panics. 773 00:49:35,126 --> 00:49:37,043 Then from the shared funds shifts to dependents. 774 00:49:37,335 --> 00:49:38,543 Don't want to take risks. 775 00:49:39,001 --> 00:49:40,210 How much did you get? 776 00:49:40,460 --> 00:49:41,043 6.2% 777 00:49:41,293 --> 00:49:42,543 You will get better than that on the stock market. 778 00:49:42,751 --> 00:49:43,418 Isn't that right? 779 00:49:43,626 --> 00:49:44,626 It seems like I have to ask a lot. 780 00:49:44,668 --> 00:49:45,793 Delicious orange pickles. 781 00:49:46,251 --> 00:49:47,210 Really? 782 00:49:49,376 --> 00:49:50,126 Does it taste good? 783 00:49:51,126 --> 00:49:52,210 Very tasty. 784 00:49:53,134 --> 00:49:54,935 Do you remember times before he wants to go to the kitchen? 785 00:49:54,960 --> 00:49:56,418 Sis Kuttan, no. 786 00:49:56,626 --> 00:49:59,543 You mean... the incident when Bibi went to Guruvayoor, right? 787 00:50:00,960 --> 00:50:02,043 Bang Das. 788 00:50:02,293 --> 00:50:05,293 At that time, he complained of his aunt with pizza. 789 00:50:05,626 --> 00:50:07,293 What did he say when feeding him? cake & apos; made it. 790 00:50:07,543 --> 00:50:08,293 Katanya, itu 'kue' buatannya. 791 00:50:08,543 --> 00:50:09,918 Ya, dia bilang itu 'kue'. 792 00:50:10,143 --> 00:50:11,018 Ya, lucu sekali. 793 00:50:12,210 --> 00:50:13,876 Berapa usia Divya saat itu? 794 00:50:22,918 --> 00:50:24,918 It happened just 2 months ago. 795 00:50:29,501 --> 00:50:30,835 Divya, what you kicked is my leg. 796 00:50:34,918 --> 00:50:35,710 Sorry! 797 00:50:38,293 --> 00:50:39,210 Aju! 798 00:50:46,126 --> 00:50:49,293 So, Arjun! Where are your parents? 799 00:50:52,251 --> 00:50:54,293 So you don't know family background, huh? 800 00:50:54,543 --> 00:50:57,460 Why haven't you told me, Kunju? 801 00:51:00,793 --> 00:51:02,710 My parents are divorced. 802 00:51:03,793 --> 00:51:06,418 Alright, where are they now? 803 00:51:13,460 --> 00:51:14,376 Is there a problem? 804 00:51:14,626 --> 00:51:15,710 What problem? 805 00:51:16,418 --> 00:51:18,085 My father is an army colonel. 806 00:51:18,335 --> 00:51:20,168 Around the Chinese border. 807 00:51:20,418 --> 00:51:21,876 My mother is a housewife. 808 00:51:22,293 --> 00:51:24,710 At someone's house as his wife. 809 00:51:28,335 --> 00:51:30,293 It seems that you didn't approve it. 810 00:51:31,085 --> 00:51:32,501 Who am I really? 811 00:51:34,793 --> 00:51:36,751 Marriage is a legitimate punishment. 812 00:51:37,043 --> 00:51:38,126 Ever heard of it? 813 00:51:38,335 --> 00:51:40,918 I don't know it's a life sentence or a big fine. 814 00:51:41,835 --> 00:51:44,418 After all, he doesn't want a life sentence. 815 00:51:44,876 --> 00:51:46,126 So, he chooses a fine. 816 00:51:47,126 --> 00:51:48,918 That's what's in my head! 817 00:51:51,668 --> 00:51:54,460 Aju, guess what. . What is my dessert? 818 00:51:54,668 --> 00:51:57,751 Your favorite milk. Here help me. 819 00:52:07,501 --> 00:52:08,251 Kuttan. 820 00:52:08,710 --> 00:52:09,501 Yes. 821 00:52:09,751 --> 00:52:11,251 I want to walk first. 822 00:52:11,501 --> 00:52:12,626 No need. We will go home, Bang Das. 823 00:52:12,876 --> 00:52:13,876 No... no. Relax just 824 00:52:15,543 --> 00:52:16,376 Listen... 825 00:52:16,918 --> 00:52:18,710 Do we need to drive him tonight? 826 00:52:19,001 --> 00:52:19,918 Okay, just look at it later. 827 00:52:20,126 --> 00:52:21,918 Gosh, I can take him watching movies. 828 00:52:22,168 --> 00:52:23,043 Listen... 829 00:52:23,293 --> 00:52:25,918 What are you calling for? Is she an owl? 830 00:52:26,126 --> 00:52:28,710 Grandma, cake, Pizza... . What's all that? 831 00:52:28,960 --> 00:52:31,293 Mistakes call you here. 832 00:52:31,543 --> 00:52:33,418 We don't lie. 833 00:52:34,293 --> 00:52:37,168 Just look if you get married, I'll reply back then. 834 00:52:39,626 --> 00:52:41,168 What? 835 00:52:42,918 --> 00:52:45,460 Aju, he doesn't know all this. 836 00:52:45,668 --> 00:52:47,626 He doesn't mean to offend you. 837 00:52:47,876 --> 00:52:50,043 Don't you feel that way? 838 00:52:50,293 --> 00:52:51,418 Let go, come on! 839 00:52:51,626 --> 00:52:53,251 What's the advantage if he knows me? 840 00:52:53,501 --> 00:52:54,918 I it doesn't matter if other people like it. 841 00:52:55,126 --> 00:52:58,793 Without Dad and Mom, I can certainly succeed. 842 00:53:00,043 --> 00:53:01,918 You can reach whatever you want. 843 00:53:02,126 --> 00:53:03,043 And don't forget us. 844 00:53:03,251 --> 00:53:03,751 Yes. 845 00:53:03,876 --> 00:53:05,210 You have no choice. 846 00:53:05,626 --> 00:53:06,960 Yes, & apos; right? Yes, & apos; right? 847 00:53:07,251 --> 00:53:08,793 Say, say. 848 00:53:15,460 --> 00:53:17,293 Even though even is faster than us. 849 00:53:17,543 --> 00:53:18,335 What's wrong? 850 00:53:19,293 --> 00:53:22,418 No, he just said the movie will start at 7 o'clock right. 851 00:53:23,335 --> 00:53:24,835 Only 10 minutes left. 852 00:53:25,293 --> 00:53:26,543 Do we want to cancel? 853 00:53:26,751 --> 00:53:28,835 If it gets stuck like this, we won't get to it fast. 854 00:53:29,043 --> 00:53:29,918 What? 855 00:53:30,126 --> 00:53:30,918 Say. 856 00:53:31,668 --> 00:53:34,376 That's because the film is Lallettan. 857 00:53:38,126 --> 00:53:38,793 p> 858 00:53:39,001 --> 00:53:39,668 What? 859 00:53:39,960 --> 00:53:40,460 Have him stop. 860 00:53:40,751 --> 00:53:41,251 Should I say that? 861 00:53:42,585 --> 00:53:44,418 Say, friend. 862 00:53:45,501 --> 00:53:46,460 Bang Das Can you stop here? 863 00:53:47,085 --> 00:53:48,335 There. 864 00:53:48,585 --> 00:53:50,210 What's wrong? 865 00:53:50,501 --> 00:53:52,085 It's nothing. Now the weather is good, isn't it? 866 00:53:56,960 --> 00:53:58,585 We think we're just walking. 867 00:53:58,835 --> 00:54:00,469 On foot, will arrive faster. 868 00:54:00,501 --> 00:54:00,710 We will watch the movie and we'll tell you later. 869 00:54:00,918 --> 00:54:01,543 All right, Bang Das! 870 00:54:04,001 --> 00:54:04,935 Oh, Auntie! 871 00:54:05,126 --> 00:54:06,293 If you want to come along, just come along. 872 00:54:06,501 --> 00:54:07,251 Chat and stay there. 873 00:54:15,293 --> 00:54:17,460 Aju, wait. 874 00:54:18,126 --> 00:54:18,876 Next Saturday..., I've ordered a ticket to America. 875 00:54:20,126 --> 00:54:21,460 Then, don't you need to make a visa? 876 00:54:21,710 --> 00:54:22,543 It's already there. 877 00:54:22,793 --> 00:54:24,460 I often use it for work. 878 00:54:24,710 --> 00:54:26,543 Sometimes 2 weeks, sometimes 2 months. 879 00:54:26,793 --> 00:54:28,210 Oh, that's how it seems. 880 00:54:32,501 --> 00:54:34,626 When I'm not here, you want to go home with Kuttan... 881 00:54:34,835 --> 00:54:36,001 ... Or just stay here? 882 00:54:36,293 --> 00:54:37,585 Whatever you want. 883 00:54:38,035 --> 00:54:39,035 Immediately decide. 884 00:54:39,335 --> 00:54:40,535 I can order a ticket. 885 00:54:44,435 --> 00:54:45,535 Already? 886 00:54:56,001 --> 00:54:57,210 Lift it up, friend. 887 00:54:58,126 --> 00:54:59,168 Hey, from Kunju! 888 00:54:59,710 --> 00:55:01,293 Sis Kuttan, here I am. 889 00:55:01,543 --> 00:55:02,668 Yes say, what's wrong? p> 890 00:55:02,876 --> 00:55:03,626 What is there? 891 00:55:03,876 --> 00:55:04,793 Yes, he is here. 892 00:55:05,293 --> 00:55:06,835 I'll give it to him. 893 00:55:08,085 --> 00:55:09,293 This is the phone for you. 894 00:55:10,293 --> 00:55:12,043 > 895 00:55:12,293 --> 00:55:13,126 Visit, the movie is amazing. 896 00:55:13,376 --> 00:55:14,918 Never mind. 897 00:55:15,126 --> 00:55:15,793 I called to ask one thing. 898 00:55:16,251 --> 00:55:20,168 Look, it looks like the Boss will be going to America for work. 899 00:55:20,418 --> 00:55:22,876 Then he asks, I still stay here or just go home? 900 00:55:23,501 --> 00:55:24,751 How do you do it? 901 00:55:25,001 --> 00:55:26,460 Should I join or just stay here. 902 00:55:26,710 --> 00:55:29,876 Of course it's not necessary. Just let Kuttan take time off. 903 00:55:29,926 --> 00:55:30,693 What's wrong? 904 00:55:30,826 --> 00:55:32,593 We can have fun. 905 00:55:33,210 --> 00:55:34,210 Then, I decided. 906 00:55:34,501 --> 00:55:35,001 There. 907 00:55:35,126 --> 00:55:35,626 Daah. 908 00:55:42,501 --> 00:55:45,343 ♪ By winking ♪ 909 00:55:45,793 --> 00:55:48,876 ♪ We see Bangalore's dream ♪ 910 00:55:49,293 --> 00:55:52,001 ♪ With the roar of the wind singing ♪ 911 00:55:52,751 --> 00:55:56,126 ♪ We can explore Bangaluru ♪ 912 00:55:56,376 --> 00:55:59,210 ♪ With kite strings ♪ 913 00:55:59,626 --> 00:56:03,043 ♪ A bird that leaves a cage and land ♪ 914 00:56:03,293 --> 00:56:06,043 ♪ Until you can fly with your heart ♪ 915 00:56:06,293 --> 00:56:09,001 ♪ Bangaluru ♪ 916 00:56:09,543 --> 00:56:16,418 ♪ As long as we are, Bengaluru ♪ 917 00:56:16,793 --> 00:56:23,585 ♪ Our village, Bengaluru ♪ 918 00:56:23,876 --> 00:56:28,710 ♪ Our birthplace, Bengaluru ♪ 919 00:56:34,293 --> 00:56:37,418 ♪ With a wink ♪ 920 00:56:37,726 --> 00:56:41,043 ♪ We see Bengaluru's dream ♪ 921 00:56:41,293 --> 00:56:44,251 ♪ With the roar of the wind singing ♪ 922 00:56:44,501 --> 00:56:47,585 ♪ We can explore Bengaluru ♪ 923 00:56:47,793 --> 00:56:53,710 p> 924 00:56:54,626 --> 00:57:01,210 ♪ As long as we are, Bengaluru ♪ 925 00:57:01,710 --> 00:57:08,751 ♪ Our village, Bengaluru ♪ 926 00:57:19,293 --> 00:57:26,085 ♪ Our birthplace, Bengaluru ♪ 927 00:57:26,501 --> 00:57:32,543 ♪ Within reach of hands in sky, the sun will show its magic ♪ 928 00:57:32,751 --> 00:57:39,001 ♪ The colors are scattered ♪ 929 00:57:39,501 --> 00:57:46,710 ♪ As long as we are, Bengaluru ♪ 930 00:57:47,001 --> 00:57:50,268 ♪ With a wink ♪ 931 00:57:50,576 --> 00:57:53,543 ♪ We can see Bengaluru's dream ♪ 932 00:57:53,793 --> 00:57:56,793 ♪ With the roar of the wind singing ♪ 933 00:57:57,293 --> 00:58:00,210 ♪ We can explore Bengaluru ♪ 934 00:58:00,501 --> 00:58:06,918 ♪ As long as we are, Bengaluru ♪ 935 00:58:07,293 --> 00:58:14,626 ♪ Our village, Bengaluru ♪ 936 00:58:14,918 --> 00:58:22,001 ♪ Our birthplace, Bengaluru ♪ 937 00:58:34,710 --> 00:58:36,876 Are they not there on the poster? 938 00:58:37,126 --> 00:58:38,168 Yes, right. 939 00:58:38,335 --> 00:58:40,418 Santhosh and Aravind, they are national champions. 940 00:58:41,793 --> 00:58:42,585 Come on. 941 00:58:47,710 --> 00:58:48,543 Sis Kuttan. 942 00:58:48,793 --> 00:58:48,876 Yes. 943 00:58:49,085 --> 00:58:49,585 Look! 944 00:58:50,043 --> 00:58:50,585 Arjun! 945 00:58:52,626 --> 00:58:54,418 Beautiful, isn't it? 946 00:59:00,376 --> 00:59:02,085 Hey, friend Wait a minute. Don't just leave. 947 00:59:03,126 --> 00:59:06,918 Drivers who are banned from racing rarely wander here. 948 00:59:07,293 --> 00:59:08,835 Ijinkan aku melihatnya. 949 00:59:10,626 --> 00:59:12,293 Prohibition only during races. 950 00:59:12,918 --> 00:59:13,668 Not to look around. 951 00:59:14,626 --> 00:59:15,501 That's good. 952 00:59:15,876 --> 00:59:17,751 Generally the drivers I met... 953 00:59:18,001 --> 00:59:19,710 ... Still have a little shame. 954 00:59:19,960 --> 00:59:22,293 But your courage... Salute, friend. 955 00:59:22,626 --> 00:59:23,710 Don't be Farhan. 956 00:59:24,876 --> 00:59:25,585 What's wrong , Buddy? 957 00:59:25,876 --> 00:59:26,876 What's the problem? 958 00:59:27,085 --> 00:59:28,793 Now, you're joining this comedian group? 959 00:59:29,001 --> 00:59:29,960 Storm riders! 960 00:59:30,210 --> 00:59:31,543 Comedian group? 961 00:59:31,793 --> 00:59:34,751 Have you ever overtaken Shiva in one lap though? 962 00:59:35,001 --> 00:59:37,293 Then, don't be great here. 963 00:59:37,626 --> 00:59:41,626 Jokers. .. Pe... Stupid. 964 00:59:48,001 --> 00:59:49,460 Hey! Sam! 965 00:59:49,668 --> 00:59:51,210 Let him go! 966 00:59:51,501 --> 00:59:52,210 Hey, friend! 967 00:59:56,293 --> 00:59:57,143 He started first. 968 00:59:57,393 --> 00:59:58,543 Get out of here! 969 01:00:00,043 --> 01:00:00,960 Go with you! 970 01:00:01,210 --> 01:00:02,210 Go! 971 01:00:02,543 --> 01:00:03,585 Go! 972 01:00:03,918 --> 01:00:05,835 Cheers! 973 01:00:06,876 --> 01:00:08,710 Don't go home now. Take it easy. 974 01:00:08,960 --> 01:00:09,876 Calm down, then go home. 975 01:00:10,126 --> 01:00:10,760 Give me the key, Kutta! 976 01:00:11,001 --> 01:00:12,301 If you speed up , you could have an accident. 977 01:00:12,501 --> 01:00:13,085 Wait a minute. Calm down. 978 01:00:13,251 --> 01:00:13,460 Give me the key! 979 01:00:13,626 --> 01:00:15,418 Aju! 980 01:00:15,626 --> 01:00:17,418 At least share with us. 981 01:00:17,960 --> 01:00:19,210 What story do I have? 982 01:00:19,543 --> 01:00:21,443 Wherever I go, I always get dumped, right? 983 01:00:21,626 --> 01:00:22,460 Am I just rubbish? 984 01:00:22,751 --> 01:00:23,335 Aju! 985 01:00:23,626 --> 01:00:24,418 Aju. 986 01:00:24,626 --> 01:00:25,668 We can understand. 987 01:00:25,918 --> 01:00:27,043 Hey, shut up! You don't understand nothing. 988 01:00:27,293 --> 01:00:28,751 Then who else can understand, Aju? 989 01:00:29,093 --> 01:00:30,451 Shut up! Just be quiet! 990 01:00:30,668 --> 01:00:31,876 Life isn't like a fart! 991 01:00:32,085 --> 01:00:32,668 Aju! 992 01:00:32,876 --> 01:00:34,043 Do you think you can fight with anyone? 993 01:00:34,210 --> 01:00:34,710 Aju! 994 01:00:35,335 --> 01:00:36,585 Get away! 995 01:00:40,543 --> 01:00:41,251 Sis Kuttan! 996 01:00:41,668 --> 01:00:43,376 No need, go. 997 01:01:16,460 --> 01:01:17,710 Isn't that Arjun? 998 01:01:17,918 --> 01:01:18,668 How do you know? 999 01:01:19,168 --> 01:01:21,001 Last year, he was a new driver in Mangalore. 1000 01:01:21,251 --> 01:01:22,918 > 1001 01:01:24,335 --> 01:01:25,710 He defeated the best driver. 1002 01:01:26,126 --> 01:01:28,043 Yes, he is very fast, but... 1003 01:01:28,418 --> 01:01:31,043 ... Will he not repeat the mistake again? 1004 01:01:31,918 --> 01:01:33,710 I'm not surprised. He is easily angry. 1005 01:01:34,751 --> 01:01:36,251 Maybe, he just needs a good coach. 1006 01:01:41,651 --> 01:01:43,851 Maybe you will get Good racer. 1007 01:01:44,051 --> 01:01:46,751 Still remember our habits while still a child? 1008 01:01:47,151 --> 01:01:49,851 When you make a mistake, apologize and & apos; move on & apos;. 1009 01:01:50,251 --> 01:01:53,651 And starting with that... Good morning, Bangalore. 1010 01:01:58,351 --> 01:01:59,351 I am RJ Sarah, will play a song for you. 1011 01:02:05,251 --> 01:02:06,251 Sorry. 1012 01:02:16,085 --> 01:02:16,960 You're welcome. 1013 01:02:20,085 --> 01:02:21,260 Continue? 1014 01:02:25,485 --> 01:02:26,260 Hello, all of you. 1015 01:02:26,485 --> 01:02:28,260 I'm RJ Sarah in the & apos; Risky Business & apos; segment. 1016 01:02:28,705 --> 01:02:29,860 And I want to say that... 1017 01:02:30,005 --> 01:02:33,060 ... The dream is in your head, and destiny is in your hands. 1018 01:02:33,605 --> 01:02:36,260 Someone named Arjun sent me a message online. 1019 01:02:36,305 --> 01:02:37,760 And he said.... 1020 01:02:38,405 --> 01:02:39,260 ... "Hello, Sarah." 1021 01:02:39,405 --> 01:02:41,860 "Don't you realize that the world is improving thanks to you?" 1022 01:02:42,305 --> 01:02:44,060 "Now let all people say... ". 1023 01:02:44,205 --> 01:02:46,560 "... You're the only person who forced us to be crazy like this ". 1024 01:02:47,005 --> 01:02:49,260 " And most importantly, I like to hear your broadcast. " 1025 01:02:49,405 --> 01:02:50,660 " Come on, Sarah. " 1026 01:02:51,305 --> 01:02:52,360 Thank you, Arjun. 1027 01:02:52,505 --> 01:02:53,460 You're welcome, Sarah. / So... 1028 01:02:53,505 --> 01:02:55,860 ... Dare to take risks and make dreams come true. 1029 01:02:56,126 --> 01:02:58,335 Jadi, Farhan melakukan pelanggaran saat balapan. 1030 01:02:59,501 --> 01:03:02,043 You beat him outside and created & apos; storm & apos;. 1031 01:03:03,543 --> 01:03:06,376 Then, that's why you were banned from racing? 1032 01:03:06,751 --> 01:03:09,960 That was not a ban. discipline. 1033 01:03:10,501 --> 01:03:12,043 Restrictions for a year. 1034 01:03:13,001 --> 01:03:14,043 There are no races. 1035 01:03:15,001 --> 01:03:16,918 But race on the streets, no one can ban. 1036 01:03:17,960 --> 01:03:19,543 Let them insist with the ban. 1037 01:03:25,168 --> 01:03:26,543 Where have you been? 1038 01:03:27,293 --> 01:03:28,251 All because of you. 1039 01:03:28,501 --> 01:03:28,543 What? 1040 01:03:28,751 --> 01:03:30,168 p> 1041 01:03:31,501 --> 01:03:32,710 Your home person called him. 1042 01:03:32,918 --> 01:03:33,418 Father and Mother? 1043 01:03:33,460 --> 01:03:34,501 Yes. 1044 01:03:34,710 --> 01:03:37,043 Look... Didn't I say? 1045 01:03:37,293 --> 01:03:38,376 If I don't go home every weekend, they will be sad. 1046 01:03:38,751 --> 01:03:41,043 Oh! That's not the case. 1047 01:03:41,293 --> 01:03:43,043 We have to find a girl well for Kuttettan (Sis Kuttan). 1048 01:03:43,335 --> 01:03:45,251 Aunt told us to find out. 1049 01:03:45,501 --> 01:03:48,543 Oh, so that's the problem? 1050 01:03:48,793 --> 01:03:50,460 I thought... 1051 01:03:50,751 --> 01:03:51,710 What do you think? 1052 01:03:52,001 --> 01:03:52,635 What are you thinking about? 1053 01:03:52,835 --> 01:03:53,793 What are you thinking about? 1054 01:03:54,043 --> 01:03:55,293 Come on, say. 1055 01:03:58,710 --> 01:03:59,710 Then... Say, Kuttettan . 1056 01:03:59,960 --> 01:04:00,876 What kind of girl does Kuttettan like? 1057 01:04:01,085 --> 01:04:01,585 Greetings, sir. 1058 01:04:02,335 --> 01:04:02,918 Visit! 1059 01:04:03,460 --> 01:04:04,460 Now it's a new era, right? 1060 01:04:04,710 --> 01:04:06,835 Just ask, he likes women or men. 1061 01:04:07,043 --> 01:04:07,751 Stop! 1062 01:04:08,000 --> 01:04:09,101 Come on, Sis Kuttan... Tell me. 1063 01:04:09,126 --> 01:04:10,460 Even though it's a man, we can consider it. 1064 01:04:11,085 --> 01:04:12,043 Say, Sis Kuttan. 1065 01:04:12,376 --> 01:04:13,293 A woman is enough! 1066 01:04:13,626 --> 01:04:14,460 A woman like what you like ? 1067 01:04:14,751 --> 01:04:15,751 What is it like...? 1068 01:04:17,043 --> 01:04:18,793 No need to be grandiose. 1069 01:04:19,043 --> 01:04:20,418 She must be a traditional woman. 1070 01:04:20,710 --> 01:04:22,418 A woman who is bad bin bro? 1071 01:04:22,668 --> 01:04:23,501 Stop it! 1072 01:04:23,710 --> 01:04:27,126 Cultured... No! A cultured woman like me. 1073 01:04:28,001 --> 01:04:29,918 A woman who was only born and raised in Kerala. 1074 01:04:30,751 --> 01:04:32,418 Hey! What is this for? 1075 01:04:32,710 --> 01:04:35,543 Then... At least Bachelor of Engineering (S1). 1076 01:04:36,126 --> 01:04:38,626 Or at least S2. 1077 01:04:39,251 --> 01:04:41,085 Ranking Affairs.... Can be a special consideration. 1078 01:04:43,335 --> 01:04:44,376 What else is needed? 1079 01:04:44,626 --> 01:04:47,710 Good hair. Beautiful eyes. 1080 01:04:48,293 --> 01:04:50,626 The appearance must be beautiful. 1081 01:04:51,835 --> 01:04:52,960 What else? 1082 01:04:53,543 --> 01:04:55,168 The name must also be traditional. 1083 01:04:55,626 --> 01:04:56,876 Like cow names. 1084 01:04:57,126 --> 01:04:57,626 Request. 1085 01:04:57,668 --> 01:04:59,043 > 1086 01:04:59,876 --> 01:05:03,085 Like Nandhini, Lakshmikutty, etc. 1087 01:05:04,126 --> 01:05:06,126 Names like Sheena, Meena, Tina... Everyone, do not enter the criteria. 1088 01:05:06,376 --> 01:05:08,335 Then at the application .. . 1089 01:05:08,585 --> 01:05:10,751 ... He must wear a nice sari. 1090 01:05:11,001 --> 01:05:12,543 By bringing tea and food. 1091 01:05:12,793 --> 01:05:13,894 Must be like that. 1092 01:05:14,126 --> 01:05:14,626 Really? 1093 01:05:14,751 --> 01:05:16,168 That's the important point. 1094 01:05:18,293 --> 01:05:19,668 One more thing . 1095 01:05:19,960 --> 01:05:21,494 But only after marriage. 1096 01:05:21,501 --> 01:05:22,001 Say, say. 1097 01:05:22,126 --> 01:05:22,293 Say, Kutta. 1098 01:05:22,501 --> 01:05:22,710 Please. 1099 01:05:23,001 --> 01:05:23,793 Say, say. 1100 01:05:26,168 --> 01:05:29,043 Have to call me & apos; Chetta & apos. (wife's call to husband) 1101 01:05:31,459 --> 01:05:33,726 After saying all this, still he said no 1102 01:05:33,751 --> 01:05:34,793 As if it will come true only! 1103 01:05:35,126 --> 01:05:36,751 Please, bless me. 1104 01:05:37,001 --> 01:05:39,168 God, please grant nonsense. 1105 01:05:39,418 --> 01:05:40,710 Hopefully come true! 1106 01:05:47,918 --> 01:05:48,751 The movie is cool, & apos; right? 1107 01:05:49,001 --> 01:05:49,501 Cool! 1108 01:05:49,626 --> 01:05:50,710 Shahrukh is amazing! Yeah, & apos; right? 1109 01:05:51,001 --> 01:05:53,710 Hey, Aju... Have you ever brought a car Bang Das? 1110 01:05:54,043 --> 01:05:55,710 It's just a car, & isn't it? 1111 01:05:56,001 --> 01:05:57,335 Aju, be careful, okay. 1112 01:05:58,085 --> 01:05:59,960 Huh? 19 missed calls?! 1113 01:06:00,335 --> 01:06:02,251 Heh, it turns out someone wants to call you that much. 1114 01:06:02,626 --> 01:06:03,751 Call from home. 1115 01:06:04,335 --> 01:06:05,793 > 1116 01:06:06,543 --> 01:06:10,668 Slow down. 1117 01:06:12,585 --> 01:06:13,876 Hello... Yes, ma'am. I went to watch a movie. 1118 01:06:14,835 --> 01:06:16,001 Which hospital? 1119 01:06:16,293 --> 01:06:17,585 When? 1120 01:06:19,710 --> 01:06:20,418 Hospital? 1121 01:06:20,551 --> 01:06:21,418 What does the doctor say? 1122 01:06:21,460 --> 01:06:22,710 What is the problem of uncle? 1123 01:06:25,043 --> 01:06:26,210 I'll be back soon, Mom. p> 1124 01:06:26,626 --> 01:06:28,418 Shortness of breath. 1125 01:06:29,876 --> 01:06:31,543 He entered the Karuna Hospital. 1126 01:06:32,501 --> 01:06:34,835 He said he needed a heart check up. 1127 01:06:35,293 --> 01:06:36,710 Aju, I have to go home soon. p> 1128 01:06:37,001 --> 01:06:38,168 Do you have a bus at this time? 1129 01:06:38,710 --> 01:06:40,043 This time there is no bus. 1130 01:06:40,251 --> 01:06:40,293 What if I go to the airport? 1131 01:06:40,543 --> 01:06:41,843 Yes. 1132 01:06:42,293 --> 01:06:43,626 Try checking. Maybe there is still flight schedule. 1133 01:06:43,918 --> 01:06:45,335 Every week I always go home. 1134 01:06:47,168 --> 01:06:49,918 Aju! The ticket must be expensive, huh? 1135 01:06:50,126 --> 01:06:50,626 Shut up! 1136 01:06:50,793 --> 01:06:52,460 If you don't take a plane now, then when will you arrive? 1137 01:06:52,710 --> 01:06:53,585 This is the ticket. 1138 01:06:54,293 --> 01:06:56,085 The first time I boarded a plane. 1139 01:06:56,335 --> 01:06:57,418 Don't have a problem later? 1140 01:06:57,626 --> 01:06:59,027 There won't be a problem, Sis Kuttan. 1141 01:06:59,043 --> 01:07:01,543 If there is a problem , ask the staff here. 1142 01:07:06,418 --> 01:07:07,685 You bring money, & bro? right? 1143 01:07:07,710 --> 01:07:12,626 October 20, 05:20 am. New York to Bangalore! 1144 01:07:12,976 --> 01:07:13,476 Eh? 1145 01:07:13,501 --> 01:07:14,876 Who? Your husband is home now, huh? 1146 01:07:15,085 --> 01:07:15,585 Yes! 1147 01:07:16,335 --> 01:07:16,876 Come on! 1148 01:07:17,085 --> 01:07:17,585 He's already on the road. 1149 01:07:17,793 --> 01:07:19,093 When they ask for ID cards, just show it, okay? 1150 01:07:19,251 --> 01:07:19,918 Visit! 1151 01:07:21,043 --> 01:07:21,918 What's wrong? 1152 01:07:22,551 --> 01:07:24,168 1153 01:07:24,626 --> 01:07:25,876 What's wrong? p> 1154 01:07:30,293 --> 01:07:32,210 You focus on just looking at the road, Aju. 1155 01:07:33,293 --> 01:07:34,001 Aju, please slow down. 1156 01:07:43,126 --> 01:07:44,043 Thank you! 1157 01:07:49,585 --> 01:07:50,543 Divya! 1158 01:07:52,601 --> 01:07:53,618 Morning. 1159 01:07:54,501 --> 01:07:56,318 I'm taking a shower. / Oh. 1160 01:08:13,501 --> 01:08:14,376 Please turn around. 1161 01:08:18,751 --> 01:08:20,210 Greetings. 1162 01:08:20,751 --> 01:08:21,710 Thank you. 1163 01:08:23,351 --> 01:08:24,310 Greetings. 1164 01:08:24,551 --> 01:08:26,010 Sa... Sa... 1165 01:08:26,751 --> 01:08:28,010 Can I help you? 1166 01:08:29,126 --> 01:08:30,543 This... / Oh, yes. 1167 01:08:36,751 --> 01:08:40,918 As you have met, but was forgotten in your previous life. 1168 01:08:42,035 --> 01:08:43,651 The chair next to left. 1169 01:08:46,035 --> 01:08:47,051 Thank you. 1170 01:08:47,435 --> 01:08:48,251 You're welcome. 1171 01:08:49,435 --> 01:08:51,051 Are you okay? / It's OK. 1172 01:08:51,735 --> 01:08:52,751 Greetings. 1173 01:09:10,835 --> 01:09:11,751 Hello, Mother. 1174 01:09:13,751 --> 01:09:14,876 Already moved from the ICU, & apos; right? 1175 01:09:15,293 --> 01:09:16,293 Good. 1176 01:09:16,543 --> 01:09:17,043 Yes. 1177 01:09:17,293 --> 01:09:18,418 I go home by plane. 1178 01:09:18,793 --> 01:09:19,718 Excuse me. 1179 01:09:20,693 --> 01:09:21,618 The cellphone. 1180 01:09:23,001 --> 01:09:24,418 Mom, I'll call again. 1181 01:09:31,526 --> 01:09:33,535 Let me help install your belt. 1182 01:09:38,126 --> 01:09:39,335 Meenakshi. 1183 01:09:40,418 --> 01:09:41,751 Nama yang sangat bagus. 1184 01:09:43,293 --> 01:09:45,251 Malayali also seems. 1185 01:09:45,751 --> 01:09:47,376 Appukuttan wants to pee. 1186 01:09:47,710 --> 01:09:48,960 Shut up. 1187 01:09:49,293 --> 01:09:50,251 Appukuttan wants to pee. 1188 01:09:50,501 --> 01:09:53,001 Appu, now it can't . Hold it first. 1189 01:09:53,335 --> 01:09:55,793 Mom, it's dead. Appukuttan wants to pee. 1190 01:09:56,460 --> 01:09:57,793 Shame by people. 1191 01:09:58,126 --> 01:10:00,585 Mom, Appukuttan wet the bed ! 1192 01:10:02,168 --> 01:10:04,543 Embarrassing! 1193 01:10:05,768 --> 01:10:07,043 What's wrong, Meenakshi? 1194 01:10:07,268 --> 01:10:09,043 He said, he was dying for pee. 1195 01:10:09,751 --> 01:10:12,126 Malayali, man! 1196 01:10:13,543 --> 01:10:15,501 > 1197 01:10:15,960 --> 01:10:17,168 Dream in everyone's mind. 1198 01:10:17,751 --> 01:10:19,501 I saw it in the sky. 1199 01:10:21,960 --> 01:10:24,376 This is an application. 1200 01:10:25,668 --> 01:10:28,710 It turns out that the beauty hid in behind the clouds. 1201 01:10:29,751 --> 01:10:30,918 Use the sari, with your eyes wide open. 1202 01:10:56,585 --> 01:10:59,043 Meenakshi. 1203 01:10:59,335 --> 01:11:01,710 Like it! 1204 01:11:07,335 --> 01:11:08,168 I love it ! 1205 01:11:09,126 --> 01:11:10,418 Daddy. 1206 01:11:11,126 --> 01:11:13,168 Shobha, come here. 1207 01:11:13,460 --> 01:11:14,960 Just moved to the patient's room this morning. 1208 01:11:15,543 --> 01:11:17,043 What is your condition, Sis Vasu? 1209 01:11:17,501 --> 01:11:18,876 Get better. 1210 01:11:19,085 --> 01:11:20,251 Make me suffer a beat! 1211 01:11:21,585 --> 01:11:23,918 Sis... For a while, you don't need to work hard. 1212 01:11:24,126 --> 01:11:25,668 Someone has taken care of it. 1213 01:11:26,126 --> 01:11:27,418 Now, he is here too. 1214 01:11:27,668 --> 01:11:28,043 When did you come, kid? 1215 01:11:28,293 --> 01:11:29,001 This morning. 1216 01:11:29,293 --> 01:11:31,043 Divya and Arjun told him to get on a plane. 1217 01:11:31,335 --> 01:11:32,668 That's why he arrived quickly. p> 1218 01:11:34,960 --> 01:11:38,460 When you go to America, I advise Divya not to go anywhere. 1219 01:11:38,668 --> 01:11:40,085 Do you want him to listen to me? 1220 01:11:40,335 --> 01:11:43,001 Now he just wants to hear
what is the word Kuttan and Aju. 1221 01:11:43,293 --> 01:11:45,543 The Aju is what makes me anxious. 1222 01:11:45,960 --> 01:11:47,251 Insolent children! 1223 01:11:47,501 --> 01:11:48,960 He is unemployed. 1224 01:11:49,168 --> 01:11:51,835 Aju an motorbike specialist and antique car. 1225 01:11:52,501 --> 01:11:54,251 He has many clients in Bangalore. 1226 01:11:54,501 --> 01:11:57,418 Specialist! Very bad. The son of a colonel becomes a repair shopman. 1227 01:11:57,751 --> 01:12:00,251 No wonder why Balettan did not want to go home. 1228 01:12:00,501 --> 01:12:03,043 Previously, his fathers also > never take care of it. 1229 01:12:04,001 --> 01:12:07,126 Gosh, this is Geeta. He called from earlier. 1230 01:12:08,001 --> 01:12:08,793 Hello. 1231 01:12:09,085 --> 01:12:10,251 It's already night in America. 1232 01:12:10,501 --> 01:12:11,001

1233 01:12:11,126 --> 01:12:12,168 Hello. 1234 01:12:12,418 --> 01:12:13,918 Yes, Sis. Wait a minute. 1235 01:12:14,210 --> 01:12:15,210 The Aju only becomes a burden for him! 1236 01:12:15,501 --> 01:12:19,126 Leave it alone. 1237 01:12:19,335 --> 01:12:19,835 Sis, it seems... Primbon is not good. 1238 01:12:20,251 --> 01:12:22,293 Really? 1239 01:12:23,085 --> 01:12:24,001 Yesterday appeared on TV on the weekly forecast program. 1240 01:12:24,293 --> 01:12:25,710 No, no problem. 1241 01:12:26,293 --> 01:12:27,876 You don't need to go home. 1242 01:12:28,293 --> 01:12:29,168 I can handle it. 1243 01:12:29,376 --> 01:12:31,501 Okay, then. 1244 01:12:31,876 --> 01:12:34,085 Vasuettan is very worried about Kuttan. 1245 01:12:35,126 --> 01:12:38,418 Just leave him with his choice, Shantha. 1246 01:12:38,626 --> 01:12:40,918 Listen... The doctor said, don't talk too much. 1247 01:12:42,085 --> 01:12:43,919 When did I tell Divya to find out... 1248 01:12:44,043 --> 01:12:45,835 ... What kind of girl does he like. 1249 01:12:46,210 --> 01:12:49,543 Yes, God must have prepared a candidate for him. 1250 01:13:09,960 --> 01:13:10,710 Divya. 1251 01:13:14,376 --> 01:13:16,460 Do you want to go to dinner with me? 1252 01:13:23,576 --> 01:13:24,560 Please. 1253 01:13:28,076 --> 01:13:29,060 Good evening, sir. 1254 01:13:29,476 --> 01:13:30,560 Good evening, Madam. / Good night. 1255 01:13:30,776 --> 01:13:31,560 Thank you. 1256 01:13:32,276 --> 01:13:33,060 Thank you. 1257 01:13:43,293 --> 01:13:44,585 Great place. 1258 01:13:47,093 --> 01:13:48,085 Das. .. 1259 01:13:49,293 --> 01:13:50,785 Glad you came, Mr. Danson. / Hello, Das. 1260 01:13:51,093 --> 01:13:52,285 Sorry, we're late. 1261 01:13:57,293 --> 01:13:58,385 Please sit down. 1262 01:14:01,093 --> 01:14:02,885 He replaced my position before. 1263 01:14:21,593 --> 01:14:25,585 Mrs. Das, it's great. You're a lucky woman. 1264 01:14:31,668 --> 01:14:33,001 Makan malamnya enak, 'kan? 1265 01:14:33,668 --> 01:14:35,210 It's amazing, isn't it? 1266 01:14:54,126 --> 01:14:55,585 Divya, I want to pack. 1267 01:16:04,735 --> 01:16:05,793 Beautiful woman, huh? 1268 01:16:07,335 --> 01:16:11,793 So calm... So smooth... Malayala elegance really. 1269 01:16:12,710 --> 01:16:13,960 Women should be like that. 1270 01:16:14,126 --> 01:16:14,960 Who? The flight attendant? 1271 01:16:15,210 --> 01:16:17,418 I accidentally boarded the plane
hope to meet Meenakshi. 1272 01:16:17,751 --> 01:16:18,960 But I didn't see him. 1273 01:16:19,626 --> 01:16:21,085 I should just take the bus. 1274 01:16:21,293 --> 01:16:22,960 You should ask for the number. 1275 01:16:23,210 --> 01:16:24,918 Hey , your mind is! 1276 01:16:27,651 --> 01:16:29,351 What's wrong? How come from that moody one. 1277 01:16:30,001 --> 01:16:32,168 That's because her husband went to Mysore. 1278 01:16:33,026 --> 01:16:34,390 Bang Das just came gone again? 1279 01:16:34,501 --> 01:16:35,068 I just found out. 1280 01:16:35,168 --> 01:16:36,335 He just came and left. 1281 01:16:36,543 --> 01:16:37,843 What did he bring from America? 1282 01:16:38,051 --> 01:16:39,418 Mmm... Chocolate. 1283 01:16:40,001 --> 01:16:41,043 Chocolate! 1284 01:16:41,293 --> 01:16:42,501 Coklat? 1285 01:16:42,876 --> 01:16:45,876 Very bad! That's a gift for neighboring kids, & isn't it? 1286 01:16:46,168 --> 01:16:46,751 Is that right? 1287 01:16:47,126 --> 01:16:49,210 Which husband gave his wife chocolate? 1288 01:16:50,376 --> 01:16:51,460 Can we go? 1289 01:16:55,026 --> 01:16:56,068 What's with him? 1290 01:16:56,201 --> 01:16:57,151 There must be a problem. 1291 01:16:57,343 --> 01:16:58,343 His attitude is not normal. 1292 01:16:58,543 --> 01:17:00,643 Oops, forgive me. / Oops, sorry. 1293 01:17:03,960 --> 01:17:05,210 We met on the plane at that time. 1294 01:17:05,460 --> 01:17:06,210 Yes. 1295 01:17:06,543 --> 01:17:07,835 Sorry, what's your name? 1296 01:17:08,168 --> 01:17:09,835 My name is Krishnan PP 1297 01:17:10,426 --> 01:17:11,960 Everyone calls me Kuttettan. 1298 01:17:12,126 --> 01:17:13,960 Like... Appendix at that time? 1299 01:17:16,501 --> 01:17:18,426 ♪ With dripping & apos; collyrium & apos; in the eyes ♪ 1300 01:17:18,476 --> 01:17:19,418 Meenakshi. 1301 01:17:22,293 --> 01:17:23,085 No need! 1302 01:17:25,168 --> 01:17:26,043 They are my cousins. 1303 01:17:26,293 --> 01:17:26,827 Arjun and Divya. 1304 01:17:26,835 --> 01:17:28,418 So, all of you live in Bangalore? 1305 01:17:28,668 --> 01:17:30,793 Yes, I work here at Systo. 1306 01:17:31,376 --> 01:17:32,668 Kau tinggal di mana? 1307 01:17:33,076 --> 01:17:34,168 I live in Indra Nagar. 1308 01:17:34,335 --> 01:17:35,960 Then, we are neighbors. 1309 01:17:36,035 --> 01:17:37,360 I am in Block 2. 1310 01:17:37,835 --> 01:17:39,360 We have to meet again. 1311 01:17:40,710 --> 01:17:42,210 We have to see you again. 1312 01:17:42,501 --> 01:17:44,376 What is your cellphone number? 1313 01:17:44,826 --> 01:17:46,510 My number... My number... 1314 01:17:46,751 --> 01:17:47,335 He gave the number. / My number... 99863. 1315 01:17:47,543 --> 01:17:48,043 Yes. 1316 01:17:48,126 --> 01:17:48,668 Eh... 1317 01:17:48,876 --> 01:17:49,376 ... 33332. 1318 01:17:49,501 --> 01:17:49,543 What number? 1319 01:17:49,793 --> 01:17:51,126 OK. 1320 01:17:51,335 --> 01:17:53,251 Is this Malayali elegance? 1321 01:17:53,501 --> 01:17:54,710 Traditional beauty. 1322 01:17:54,918 --> 01:17:55,418 Look and learn from it! 1323 01:17:55,626 --> 01:17:57,585 Stop it! 1324 01:17:57,656 --> 01:17:58,885 I'm shopping with my friends. 1325 01:18:00,076 --> 01:18:01,260 They are waiting for me. 1326 01:18:02,876 --> 01:18:06,960 Wait a minute. 1327 01:18:09,126 --> 01:18:10,293 So, Kuttettan... Or just the Sweet Kuttan. 1328 01:18:10,626 --> 01:18:11,460 It's up to you. 1329 01:18:11,751 --> 01:18:13,168 The Sweet Kuttan? 1330 01:18:13,418 --> 01:18:16,593 At first I thought you weren't Malayali. 1331 01:18:16,743 --> 01:18:17,443 Oh, I see. 1332 01:18:17,651 --> 01:18:18,343 I call now. 1333 01:18:18,493 --> 01:18:19,485 Save the number. 1334 01:18:19,593 --> 01:18:20,385 Ah, alright. 1335 01:18:20,893 --> 01:18:22,685 We have to meet again Okay. 1336 01:18:23,043 --> 01:18:24,344 Okay then. / Daah... Take care of yourself. 1337 01:18:24,535 --> 01:18:25,568 See you all. 1338 01:18:32,093 --> 01:18:33,376 The Sweet Kuttan. 1339 01:18:34,693 --> 01:18:35,876 Sis Kuttan is in love. 1340 01:18:37,543 --> 01:18:41,043 as-ta-ga-na-ga! 1341 01:19:03,418 --> 01:19:08,293 ♪ Oh! Beautiful woman! ♪ ♪ Don't you miss me? ♪ 1342 01:19:08,501 --> 01:19:12,460 ♪ Have been present for my ideal wife ♪ 1343 01:19:12,960 --> 01:19:17,210 ♪ Her cheeks are like glass fragments ♪ 1344 01:19:18,043 --> 01:19:21,918 ♪ Her lips must be red ♪ 1345 01:19:22,168 --> 01:19:26,876 ♪ Her eyes are blue like sea water ♪ 1346 01:19:27,210 --> 01:19:31,710 ♪ Her hair is dark like a cloud... ♪ ♪... Will fall apart dazzlingly. ♪ 1347 01:19:32,085 --> 01:19:34,460 ♪ I brought you, honey ♪ 1348 01:19:34,668 --> 01:19:36,793 ♪ During the Onam festive season ♪ 1349 01:19:37,085 --> 01:19:39,501 ♪ My eyes and heart, honey ♪ 1350 01:19:39,751 --> 01:19:41,710 ♪ Instantly, when you see you ♪ 1351 01:19:41,918 --> 01:19:44,126 ♪ Like a lotus of gold ♪ 1352 01:19:44,335 --> 01:19:46,751 ♪ My heart is also like flowers are drowned in water ♪ 1353 01:19:47,001 --> 01:19:52,251 ♪ Accompany me with stars ♪ 1354 01:19:52,543 --> 01:19:56,043 ♪ A bird in the morning tempting ears ♪ 1355 01:19:56,335 --> 01:19:57,251 ♪ That's how it is .. ♪ 1356 01:19:57,543 --> 01:20:01,085 ♪ He spreads various beautiful sweet sayings ♪ 1357 01:20:02,293 --> 01:20:05,960 ♪ Flowers that bloom in winter ♪ 1358 01:20:07,126 --> 01:20:11,251 ♪ Cover your heart with a smile ♪ 1359 01:20:11,960 --> 01:20:12,793 ♪ Hooo! ♪ 1360 01:20:13,126 --> 01:20:18,710 ♪ Think about it, Suddenly... ♪ 1361 01:20:18,960 --> 01:20:21,085 ♪... The rain will drop ♪ 1362 01:20:21,335 --> 01:20:23,585 ♪ Ho, ho! ♪ 1363 01:20:23,835 --> 01:20:28,418 ♪ My dear, look ♪ 1364 01:21:09,335 --> 01:21:10,418 ♪ Hooo! ♪ 1365 01:21:11,293 --> 01:21:13,210 ♪ Until now ♪ 1366 01:21:14,126 --> 01:21:16,210 ♪ Therefore, my mind... ♪ 1367 01:21:16,668 --> 01:21:18,626 ♪... Get drunk ♪ 1368 01:21:18,918 --> 01:21:22,835 ♪ Oh! Always, honey ♪ 1369 01:21:23,751 --> 01:21:28,043 ♪ Look ♪ 1370 01:21:31,293 --> 01:21:32,835 Where have you been, 1371 01:21:37,793 --> 01:21:39,660 Your cellphone died all night. Where are you? 1372 01:21:40,251 --> 01:21:41,210 With Meenakshi. 1373 01:21:41,918 --> 01:21:42,751 Where? 1374 01:21:44,543 --> 01:21:45,710 At Meenakshi's apartment. 1375 01:21:48,126 --> 01:21:49,376 What are you doing there? 1376 01:22:01,043 --> 01:22:02,210 Aju, have you heard? 1377 01:22:02,501 --> 01:22:05,168 Yes, he's gone home. You and I get worried. 1378 01:22:05,376 --> 01:22:06,793 He just came back and said... 1379 01:22:07,085 --> 01:22:08,710 ... Overnight, he is in Meenakshi's apartment. 1380 01:22:09,001 --> 01:22:11,043 What? Nothing happened, & apos; right? 1381 01:22:11,293 --> 01:22:12,335 Who? This person? 1382 01:22:12,585 --> 01:22:14,001 Pasti cuma ngobrol-ngobrol saja. 1383 01:22:14,210 --> 01:22:15,293 Right & apos; right, Kuttoos? 1384 01:22:15,543 --> 01:22:17,043 It's not just talking, okay. 1385 01:22:17,710 --> 01:22:19,626 Hey! Kunju, Daah. 1386 01:22:20,960 --> 01:22:22,293 Hey, guys. Tell me! 1387 01:22:25,710 --> 01:22:26,960 Both of us... 1388 01:22:27,293 --> 01:22:27,960 You two... 1389 01:22:28,210 --> 01:22:29,210 .. Play song games. 1390 01:22:29,835 --> 01:22:30,751 Damn! 1391 01:22:31,960 --> 01:22:37,710 ♪ In sweet dreams, Jasmine flowers bloom ♪ 1392 01:22:51,060 --> 01:22:52,110 Please play back! 1393 01:22:52,260 --> 01:22:53,010 Fine, sir. 1394 01:23:13,043 --> 01:23:14,460 Does this road belong to your father? 1395 01:23:19,001 --> 01:23:20,043 Come on. 1396 01:23:55,501 --> 01:23:56,293 Divya! 1397 01:23:59,960 --> 01:24:01,460 Don't you ever repeat again. 1398 01:24:01,701 --> 01:24:02,585 What? 1399 01:24:03,501 --> 01:24:05,085 I went with my cousin, & apos; right? 1400 01:24:05,293 --> 01:24:07,251 Your cousins were just a bunch of dumb guys. > 1401 01:24:08,026 --> 01:24:09,943 Divya, people really like doing stupid things. 1402 01:24:10,126 --> 01:24:11,543 Please understand what I'm saying. 1403 01:24:12,126 --> 01:24:13,893 Because people are like them, I'm still staying here. 1404 01:24:14,101 --> 01:24:15,768 If not, I'm already crazy from before. 1405 01:24:15,793 --> 01:24:17,260 When I called you, you didn't pick it up. 1406 01:24:17,418 --> 01:24:18,585 Because of that, I didn't leave. 1407 01:24:18,835 --> 01:24:20,126 Do you know that? 1408 01:24:21,835 --> 01:24:24,460 For what call? Usually only send e-mail, & apos, right? 1409 01:24:24,710 --> 01:24:26,960 So, you mean I can't go anywhere? 1410 01:24:28,126 --> 01:24:29,251 I'm used to it. 1411 01:24:29,501 --> 01:24:31,085 > 1412 01:24:31,293 --> 01:24:33,001 You may come and go as you please. 1413 01:24:33,293 --> 01:24:34,210 Only I can't. 1414 01:24:34,460 --> 01:24:34,960 I can't stand it anymore. 1415 01:24:35,126 --> 01:24:37,293 I'm sick! 1416 01:24:59,026 --> 01:25:00,393 All I do is always wrong. 1417 01:25:00,726 --> 01:25:02,093 Do you like surprises? 1418 01:25:02,326 --> 01:25:04,393 I really like that. 1419 01:25:04,526 --> 01:25:06,293 Do you know, when there the one calling or... 1420 01:25:06,626 --> 01:25:07,893 ... Some people stopped by and just said hello. 1421 01:25:08,126 --> 01:25:09,893 When you didn't expect it... 1422 01:25:10,226 --> 01:25:13,093 ... I really like it. It makes me happy. 1423 01:25:13,326 --> 01:25:15,393 There is still time for the last caller. 1424 01:25:15,626 --> 01:25:16,793 So what are you waiting for? 1425 01:25:16,926 --> 01:25:19,293 Lift your cellphone and contact us immediately... 1426 01:25:19,426 --> 01:25:23,093 ... 080 255 02191. 1427 01:25:30,626 --> 01:25:33,093 Hello... Hello .. Welcome in the & apos; Risky Business & apos; segment. 1428 01:25:33,226 --> 01:25:34,093 With whom this? 1429 01:25:34,426 --> 01:25:36,493 Sarah, this is Arjun. 1430 01:25:36,626 --> 01:25:38,893 Hi, Arjun. Tell me, where are you from? 1431 01:25:39,026 --> 01:25:41,093 Kerala. / Kerala? Cool! 1432 01:25:41,226 --> 01:25:42,593 I'm also from Kerala. 1433 01:25:42,826 --> 01:25:45,793 Tell Arjun, when was the last time did you surprise someone? 1434 01:25:46,726 --> 01:25:48,893 I'll tell you, but. You have to answer first. / Okay. 1435 01:25:49,526 --> 01:25:50,393 You're Malayali. 1436 01:25:50,543 --> 01:25:52,043 But never speak Malayalam. 1437 01:25:52,335 --> 01:25:53,126 Why? 1438 01:25:53,735 --> 01:25:55,326 Because this is an English broadcast. < /p> 1439 01:25:55,860 --> 01:25:56,843 Baiklah. 1440 01:25:57,001 --> 01:25:58,335 But, India is a democratic country, & apos; right? 1441 01:25:58,543 --> 01:26:01,043 Everyone has to love his own local language, right? 1442 01:26:01,343 --> 01:26:03,043 You're right, my Malayali friend. 1443 01:26:03,143 --> 01:26:05,743 But now, it's time to break the ad. 1444 01:26:06,743 --> 01:26:08,143 > 1445 01:26:08,343 --> 01:26:11,643 & apos; Indigo Voice Contest & apos; (Indigo Singing Contest) 1446 01:26:11,843 --> 01:26:17,843 Last registration to be contest participants are today. 1447 01:26:33,043 --> 01:26:35,043 Indigo 91, 9 FM is located at Corner Block 3, 3rd Rail, Bangalore 5600. 1448 01:26:35,143 --> 01:26:36,143 Return with RJ Sarah in the & apos; Risky Business & apos; segment. 1449 01:26:36,293 --> 01:26:38,260 Welcome back, Arjun. 1450 01:26:39,093 --> 01:26:40,060 Without speaking in Malayalam, I won't let you go. 1451 01:26:40,193 --> 01:26:42,260 Sorry, everyone. 1452 01:26:42,501 --> 01:26:44,626 Allow me to speak Malayalam for a while. 1453 01:26:44,876 --> 01:26:46,043 Friends, it's an off-topic question. 1454 01:26:46,293 --> 01:26:47,243 So, please let me go. 1455 01:26:47,451 --> 01:26:48,368 I see. 1456 01:26:48,418 --> 01:26:50,293 Whenever we meet... . 1457 01:26:50,343 --> 01:26:50,585 Yes. 1458 01:26:50,835 --> 01:26:52,085 How? / Good idea. 1459 01:26:52,235 --> 01:26:53,885 So, come back to my question. / RJ Sarah? 1460 01:26:54,035 --> 01:26:56,285 Do you like surprises? / Of course. 1461 01:26:56,535 --> 01:26:58,585 Good. So, tell me. 1462 01:26:59,035 --> 01:27:00,685 What simple surprise did last time you do? 1463 01:27:00,810 --> 01:27:02,168 Lots of things. 1464 01:27:02,335 --> 01:27:04,218 But today's surprise will be the best. 1465 01:27:04,535 --> 01:27:06,618 Okay. Very interesting. / RJ Sarah? 1466 01:27:07,001 --> 01:27:08,243 Who will you give a surprise? 1467 01:27:08,401 --> 01:27:11,243 What if... you? / What do you mean? 1468 01:27:11,301 --> 01:27:12,043 That means... 1469 01:27:12,168 --> 01:27:13,576 What if if now I met you, Sarah? 1470 01:27:13,768 --> 01:27:15,076 Impossible. 1471 01:27:16,068 --> 01:27:17,976 You don't believe me? < br /> / Of course not. 1472 01:27:18,268 --> 01:27:19,476 Not something impressive. 1473 01:27:19,768 --> 01:27:20,776 Don't be so. 1474 01:27:21,068 --> 01:27:21,976 You are like light. 1475 01:27:22,068 --> 01:27:23,576 I will impress you. 1476 01:27:23,768 --> 01:27:25,076 I don't trust you at all. 1477 01:27:25,268 --> 01:27:26,776 Oh, you have to leave immediately. 1478 01:27:27,468 --> 01:27:28,576 Are you not aware... 1479 01:27:28,768 --> 01:27:32,076 ... If you're fight me in front of thousands of radio listeners? 1480 01:27:32,468 --> 01:27:33,476 I don't care. 1481 01:27:34,068 --> 01:27:35,276 For you? 1482 01:27:35,568 --> 01:27:38,076 Wait a minute. It's time to reply to incoming messages . 1483 01:27:40,001 --> 01:27:41,793 Riya, where is the paper. 1484 01:27:51,201 --> 01:27:53,593 Come back again. Still with RJ Sarah and Arjun here. 1485 01:27:54,501 --> 01:27:56,093 Arjun? 1486 01:27:56,701 --> 01:27:58,893 It seems now that the Cool Arjun is not with us anymore. 1487 01:27:59,151 --> 01:28:02,093 By the way, that's fun. It's time for me to say goodbye, everyone. 1488 01:28:02,251 --> 01:28:05,393 So, smile. And give someone a surprise. 1489 01:28:05,651 --> 01:28:07,793 Have a nice day. I RJ Sarah resigned. 1490 01:28:08,051 --> 01:28:12,093 You just heard 91.9 FM, The radio is young Bangalore. 1491 01:28:15,293 --> 01:28:16,168 Did you hear that? p> 1492 01:28:18,293 --> 01:28:20,043 Really crazy guy. 1493 01:28:22,085 --> 01:28:23,251 Yes, sometimes there really is. 1494 01:28:23,585 --> 01:28:25,251 But nothing has arrived. 1495 01:28:25,501 --> 01:28:26,918 Say you want to see me all over again. 1496 01:28:27,001 --> 01:28:28,018 Oh dear! 1497 01:28:30,801 --> 01:28:33,018 Good broadcast, Sarah. / Thank you. 1498 01:30:24,901 --> 01:30:26,068 Remember! 1499 01:30:26,701 --> 01:30:28,668 The only thing is between... 1500 01:30:28,761 --> 01:30:31,668 .. Who are you and want to be who you are... 1501 01:30:31,961 --> 01:30:33,068 ... are yourself. 1502 01:30:49,061 --> 01:30:50,468 Why are you following me? 1503 01:30:51,461 --> 01:30:52,368 I... 1504 01:30:56,501 --> 01:30:57,568 Kutta, I'll call back later. 1505 01:30:57,668 --> 01:30:59,251 So you're a Malayali, huh? 1506 01:30:59,501 --> 01:31:01,710 For days you followed me. 1507 01:31:02,501 --> 01:31:03,001 You followed me for days. 1508 01:31:03,293 --> 01:31:04,710 No. 1509 01:31:04,960 --> 01:31:06,168 I asked, why did you follow me? 1510 01:31:06,543 --> 01:31:07,877 No, I didn't follow you. 1511 01:31:07,918 --> 01:31:09,918 Then, how could I see you on bus... 1512 01:31:11,126 --> 01:31:13,001 ... Wander around the cafe and at school? 1513 01:31:17,501 --> 01:31:18,918 I'm following the girl. 1514 01:31:19,701 --> 01:31:20,718 Because she's sweet. 1515 01:31:21,601 --> 01:31:22,718 She's sweet? 1516 01:31:23,168 --> 01:31:25,210 Just because she's sweet, do you think you can follow her? 1517 01:31:25,668 --> 01:31:26,501 That's not it. 1518 01:31:26,751 --> 01:31:28,043 Then, what? 1519 01:31:32,026 --> 01:31:33,451 Hey, what's up? 1520 01:31:33,660 --> 01:31:34,835 What do you think? 1521 01:31:35,360 --> 01:31:36,735 Hi, I'm Arjun. 1522 01:31:43,060 --> 01:31:44,035 Want to have a coffee together? 1523 01:31:44,260 --> 01:31:46,035 Don't want to. Rhea! No! 1524 01:31:46,360 --> 01:31:47,035 Yes, all right. 1525 01:31:47,126 --> 01:31:48,693 If you want, you can invite your friends too. 1526 01:31:48,826 --> 01:31:50,593 Actually, he's my cousin. 1527 01:32:05,335 --> 01:32:07,626 I won't let you go before you speak Malayalam. 1528 01:32:08,085 --> 01:32:10,751 But, today's surprise will be the best. 1529 01:32:11,285 --> 01:32:13,651 Hey, I think it's my bell. I want to take my order first. 1530 01:32:13,918 --> 01:32:15,585 Sarah, you sure you don't need anything? / No. 1531 01:32:16,710 --> 01:32:20,043 Arjun... You never contacted my broadcast? 1532 01:32:20,626 --> 01:32:21,501 Not me. 1533 01:32:21,751 --> 01:32:24,960 So you're not the one who said would go to the studio? 1534 01:32:32,643 --> 01:32:35,218 He said, there were so many delicious sandwiches. 1535 01:32:35,543 --> 01:32:36,418 Really? 1536 01:32:38,343 --> 01:32:39,418 That's good. 1537 01:32:49,293 --> 01:32:50,376 Let me go! 1538 01:32:50,585 --> 01:32:52,210 I have to enter! 1539 01:32:53,126 --> 01:32:55,501 Hey, just go and sit down. 1540 01:32:56,726 --> 01:32:57,801 Oh my God! 1541 01:33:02,960 --> 01:33:04,293 Oh my God! p> 1542 01:33:04,501 --> 01:33:05,460 Why are you standing here? 1543 01:33:07,543 --> 01:33:08,335 None. 1544 01:33:15,243 --> 01:33:16,235 Sit down. 1545 01:33:20,835 --> 01:33:22,043 Relax. 1546 01:33:24,035 --> 01:33:25,243 Do you like it? 1547 01:33:25,568 --> 01:33:28,326 Want to drink? 1548 01:33:33,668 --> 01:33:35,668 Just tea, little? / Alright. 1549 01:33:37,868 --> 01:33:38,668 Kuttan, can you open the door? 1550 01:33:39,068 --> 01:33:40,168 Yes ? 1551 01:33:40,368 --> 01:33:41,068 Get away! 1552 01:33:41,268 --> 01:33:42,668 Meenakshi? 1553 01:33:42,885 --> 01:33:44,501 Hey, who are you? 1554 01:33:45,868 --> 01:33:47,451 Who is that, Kuttan? / You are ! 1555 01:33:47,601 --> 01:33:49,518 Karan, what did you do to him? 1556 01:33:50,001 --> 01:33:52,018 Karan, you can't enter to my life as you like. 1557 01:33:52,301 --> 01:33:53,418 Who is that guy? 1558 01:33:53,701 --> 01:33:54,818 And what is that guy here? 1559 01:33:55,001 --> 01:33:56,818 Honey, I'm sorry. / You, go from here! 1560 01:33:57,001 --> 01:33:58,618 You're the one who tricked me. / That was before. 1561 01:33:58,801 --> 01:34:00,018 No. Stop ! 1562 01:34:00,293 --> 01:34:03,168 Hey, Meenakshi. No need! / I hate you. 1563 01:34:34,626 --> 01:34:39,668 ♪ If you are by my side ♪ 1564 01:34:39,876 --> 01:34:47,168 ♪ For a moment, I think about it ♪ 1565 01:34:47,710 --> 01:34:52,293 ♪ For a moment, I think about it ♪ 1566 01:34:55,460 --> 01:34:57,960 Kutta, forget your music game. 1567 01:34:58,543 --> 01:35:00,043 Aren't you aware from the start... 1568 01:35:00,251 --> 01:35:03,043 ... This is not the kind of story that /> will end happily forever. 1569 01:35:03,293 --> 01:35:04,501 Then, what's up now? 1570 01:35:04,751 --> 01:35:06,376 What is the intention of being happy forever? 1571 01:35:09,501 --> 01:35:11,001 Happy forever! 1572 01:35:11,701 --> 01:35:13,001 Nonsense empty! 1573 01:35:13,293 --> 01:35:14,835 Now, I know. 1574 01:35:15,751 --> 01:35:16,918 To be honest... 1575 01:35:17,293 --> 01:35:21,543 ... True love is indeed like Santa Claus. 1576 01:35:22,126 --> 01:35:23,293 Everyone says... 1577 01:35:23,501 --> 01:35:25,418 ... Santa Claus never appeared and looked. 1578 01:35:25,710 --> 01:35:27,251 They also like to dress like it. 1579 01:35:27,835 --> 01:35:29,626 But, has anyone ever seen it? 1580 01:35:30,168 --> 01:35:31,793 Have you seen it? 1581 01:35:32,126 --> 01:35:33,543 How much does he drink? 1582 01:35:35,501 --> 01:35:36,876 4?! 1583 01:35:37,168 --> 01:35:38,168 Cola. 1584 01:35:39,068 --> 01:35:40,168 What? 1585 01:35:41,168 --> 01:35:42,668 Obviously there is an effect. 1586 01:35:43,501 --> 01:35:45,460 But, that's not the case. 1587 01:35:46,293 --> 01:35:49,376 My sadness is not because thinking about women, Aju. 1588 01:35:50,393 --> 01:35:51,076 Right. 1589 01:35:51,126 --> 01:35:52,960 But because of thinking about you. 1590 01:35:53,251 --> 01:35:54,251 Just for thinking about you. 1591 01:35:54,501 --> 01:35:55,501 Why is that? 1592 01:35:55,793 --> 01:35:58,960 Kunjoos, do you know? 1593 01:36:00,335 --> 01:36:03,751 The innocence of our cheese has long since disappeared. 1594 01:36:04,126 --> 01:36:04,751 Disappear! 1595 01:36:05,001 --> 01:36:05,501 Where? 1596 01:36:05,626 --> 01:36:06,327 No. Nothing. 1597 01:36:06,501 --> 01:36:07,210 Kutta! 1598 01:36:07,601 --> 01:36:08,310 Diam! 1599 01:36:08,501 --> 01:36:09,085 No! 1600 01:36:09,501 --> 01:36:11,001 I have to say. 1601 01:36:11,960 --> 01:36:13,668 Aju, let the world know. 1602 01:36:14,534 --> 01:36:16,101 It's a loss which is irreplaceable, isn't it? 1603 01:36:16,126 --> 01:36:17,085 Look, Meenakshi! 1604 01:36:36,126 --> 01:36:38,160 If you want to go home late at night, why not call and say? 1605 01:36:38,168 --> 01:36:40,135 You should think about it before throwing it away my cellphone. 1606 01:37:09,043 --> 01:37:11,168 Don't you have any other work besides following me? 1607 01:37:42,001 --> 01:37:43,501 Instead of following you... 1608 01:37:45,001 --> 01:37:47,251 ... I'd rather walk with you. 1609 01:37:55,293 --> 01:37:56,710 Where is your sweet cousin? 1610 01:37:58,393 --> 01:37:59,310 Australia. 1611 01:38:02,293 --> 01:38:03,710 Want gum? 1612 01:38:04,460 --> 01:38:07,543 ♪ In the thick of any night ♪ 1613 01:38:08,043 --> 01:38:10,710 ♪ He will become a golden thread ♪ 1614 01:38:11,001 --> 01:38:12,251 ♪ O, a shining light ♪ 1615 01:38:12,501 --> 01:38:15,418 ♪ At the door of this heart ♪ 1616 01:38:15,793 --> 01:38:21,168 ♪ Pass through the gaps narrow ♪ 1617 01:38:23,293 --> 01:38:25,126 ♪ Next to me ♪ 1618 01:38:25,460 --> 01:38:27,293 ♪ Like a new red flower tree ♪ 1619 01:38:27,501 --> 01:38:30,960 ♪ You bloom ♪ 1620 01:38:31,293 --> 01:38:35,418 ♪ Feeling so eager to hug ♪ 1621 01:38:35,710 --> 01:38:40,210 ♪ In the early morning ♪ 1622 01:38:40,501 --> 01:38:41,710 ♪ Somewhere on that day ♪ 1623 01:38:41,960 --> 01:38:47,960 ♪ Is your golden feather shining? ♪ 1624 01:38:48,501 --> 01:38:53,043 ♪ Are there some of them touching my heart? ♪ 1625 01:38:53,710 --> 01:38:56,668 ♪ I wake up ♪ 1626 01:38:56,918 --> 01:38:59,668 ♪ In the depth of any night ♪ 1627 01:38:59,960 --> 01:39:04,418 ♪ He will become a golden thread O, a shining light! ♪ 1628 01:39:04,793 --> 01:39:07,626 ♪ At the door of this heart... ♪ 1629 01:39:07,918 --> 01:39:13,543 ♪... Pass narrow gaps ♪ 1630 01:39:26,710 --> 01:39:27,210 Why? 1631 01:39:27,293 --> 01:39:28,043 Army ?! 1632 01:39:28,626 --> 01:39:29,376 Yes. 1633 01:39:30,085 --> 01:39:31,043 What's wrong? 1634 01:39:31,335 --> 01:39:32,960 I have never captivated a soldier's son, huh? 1635 01:39:36,751 --> 01:39:38,876 I don't like Colonel Balachandran. 1636 01:39:44,126 --> 01:39:45,293 My father! 1637 01:39:55,543 --> 01:39:57,710 ♪ Maybe, you & apos, always be ♪ 1638 01:39:58,001 --> 01:40:01,501 ♪ The shadow of my soul ♪ 1639 01:40:01,710 --> 01:40:05,376 ♪ Who talks to me, but is silent ♪ 1640 01:40:06,001 --> 01:40:08,793 ♪ When there is nothing in my mind ♪ 1641 01:40:09,043 --> 01:40:10,918 ♪ You come ♪ 1642 01:40:11,335 --> 01:40:13,960 ♪ It's like opening a curtain ♪ 1643 01:40:14,168 --> 01:40:17,251 ♪ Memories ♪ 1644 01:40:17,501 --> 01:40:19,251 ♪ Love me ♪ 1645 01:40:19,543 --> 01:40:26,710 ♪ You flared like a flame. What for? ♪ 1646 01:40:27,168 --> 01:40:29,251 ♪ Next to me ♪ 1647 01:40:29,501 --> 01:40:34,418 ♪ Like a new red flower tree, you bloom ♪ 1648 01:40:35,293 --> 01:40:43,293 ♪ Feels like hugging, on This early morning ♪ 1649 01:40:44,085 --> 01:40:45,793 Without going inside, I already know. 1650 01:40:46,126 --> 01:40:48,043 Every house here looks similar. 1651 01:40:48,293 --> 01:40:50,335 The same door, the same window. 1652 01:40:51,335 --> 01:40:52,960 That might be true. 1653 01:40:53,251 --> 01:40:57,210 But look at from every house window... 1654 01:40:58,501 --> 01:40:59,585 .. It's different. 1655 01:40:59,876 --> 01:41:01,543 ♪ I'm like ♪ 1656 01:41:02,001 --> 01:41:05,251 ♪ Lonely music, baby ♪ 1657 01:41:05,668 --> 01:41:09,543 ♪ As long as you compose the rhythm ♪ 1658 01:41:10,001 --> 01:41:11,793 ♪ Like a song that is not sung ♪ 1659 01:41:12,043 --> 01:41:13,110 ♪ You are like a drop of honey ♪ 1660 01:41:13,293 --> 01:41:15,335 ♪ You give ♪ 1661 01:41:15,543 --> 01:41:18,376 ♪ A kind of clean blue sky ♪ 1662 01:41:18,626 --> 01:41:21,251 > 1663 01:41:21,501 --> 01:41:22,960 ♪ Like the only star ♪ 1664 01:41:23,251 --> 01:41:31,251 ♪ Love me ♪ 1665 01:41:34,293 --> 01:41:36,210 ♪ One night, you look at me from a distance ♪ 1666 01:41:37,001 --> 01:41:38,043 That woman not yet arrived, it's even 8 o'clock right. 1667 01:41:38,293 --> 01:41:39,710 Basic ox! 1668 01:41:43,335 --> 01:41:44,918 Try trying to teach me. 1669 01:41:46,126 --> 01:41:47,085 Not yet, not yet arrived. 1670 01:41:51,126 --> 01:41:52,251 What's wrong? 1671 01:41:52,960 --> 01:41:54,376 The water is dead. 1672 01:41:56,626 --> 01:41:58,043 There is writing in it. 1673 01:41:58,293 --> 01:42:00,001 Activate according to the record that. 1674 01:42:01,710 --> 01:42:02,918 I forgot! 1675 01:42:03,501 --> 01:42:05,001 Is there breakfast? 1676 01:42:06,876 --> 01:42:09,110 Breakfast won't appear by itself and says "please eat me". 1677 01:42:09,293 --> 01:42:10,585 There must be someone who made it. / Forget it. 1678 01:42:14,751 --> 01:42:16,335 Of course. Now, you will go to work. 1679 01:42:16,585 --> 01:42:18,168 And everything will come back < br /> as usual, is that so? 1680 01:42:18,376 --> 01:42:20,043 I don't have time to argue. 1681 01:42:20,293 --> 01:42:22,335 Then what about the time I wasted here? 1682 01:42:23,293 --> 01:42:25,043 Am I born only to make your life easier? 1683 01:42:25,293 --> 01:42:27,043 I didn't ask anyone to do all this for me. 1684 01:42:27,293 --> 01:42:29,710 I did it myself and that's what I like. 1685 01:42:29,960 --> 01:42:30,918 I don't want anyone's help. 1686 01:42:31,126 --> 01:42:32,460 Yes. I'm the stupid one. 1687 01:42:32,710 --> 01:42:34,251 I deserve to be blamed. 1688 01:42:34,501 --> 01:42:35,001 Divya! 1689 01:42:35,126 --> 01:42:36,251 Don't shout! 1690 01:42:36,501 --> 01:42:37,460 People will hear. 1691 01:42:37,668 --> 01:42:38,376 People will hear. p> 1692 01:42:38,626 --> 01:42:40,210 Let them hear. 1693 01:44:19,085 --> 01:44:20,585 At least let them know now! 1694 01:44:28,126 --> 01:44:30,293 What's wrong? 1695 01:44:40,585 --> 01:44:42,168 This is the room. 1696 01:44:43,210 --> 01:44:43,710 What You already know this? 1697 01:44:44,251 --> 01:44:46,085 Yes. 1698 01:44:46,251 --> 01:44:46,918 When I applied for the first time, he told me this. 1699 01:44:47,126 --> 01:44:49,460 What? 1700 01:44:51,751 --> 01:44:53,543 But he talks as if it's all over. 1701 01:44:56,918 --> 01:44:58,835 If it's like this then why is he married? 1702 01:45:00,460 --> 01:45:01,793 Where is he? In the office ? 1703 01:45:02,751 --> 01:45:04,085 How else, Aju? 1704 01:45:06,251 --> 01:45:08,001 Nothing here... 1705 01:45:14,418 --> 01:45:17,710 None of mine! 1706 01:45:36,043 --> 01:45:37,751 I have never seen it < > smile like this. 1707 01:46:58,501 --> 01:47:00,168 Why sit dark? 1708 01:47:01,710 --> 01:47:02,585 I call you, huh? 1709 01:47:16,710 --> 01:47:18,501 Call me if there is anything. 1710 01:47:19,710 --> 01:47:22,460 Nak Kuttan has arrived, huh? 1711 01:47:22,668 --> 01:47:23,793 There is no one here. 1712 01:47:24,043 --> 01:47:25,293 Everyone is at home ancestor. 1713 01:47:25,543 --> 01:47:27,668 I was told to lock the house and go there too. 1714 01:47:27,876 --> 01:47:29,543 Come on, we will go there. 1715 01:47:30,043 --> 01:47:32,001 What's wrong, Mr. Narayanan? 1716 01:47:33,418 --> 01:47:35,585 So, you haven't heard from yet? 1717 01:47:38,335 --> 01:47:40,543 This time it's time start a long journey. 1718 01:47:41,001 --> 01:47:42,668 You don't need to find me. 1719 01:47:42,918 --> 01:47:44,418 I will come back. 1720 01:47:47,251 --> 01:47:50,043 This morning when delivering coffee, Shanta found the letter. 1721 01:47:50,293 --> 01:47:51,835 Don't tell anyone. 1722 01:47:52,085 --> 01:47:54,460 But, I'm new just talk to him yesterday the day after. 1723 01:47:55,376 --> 01:47:56,510 At that time, didn't say anything. 1724 01:47:56,626 --> 01:47:57,710 During the past week... 1725 01:47:57,960 --> 01:47:59,960 ... There was a recitation Swami Gokulananthanji. 1726 01:48:00,210 --> 01:48:02,251 Sis Shantha often goes there every day. 1727 01:48:02,501 --> 01:48:04,043 Kemarin adalah hari terakhir. 1728 01:48:04,293 --> 01:48:06,585 Sis Shantha forced her to come along. 1729 01:48:07,126 --> 01:48:08,918 Ettan listened intently. 1730 01:48:09,210 --> 01:48:10,085 It's about spirituality, isn't it? 1731 01:48:10,335 --> 01:48:12,668 He could be affected. 1732 01:48:12,918 --> 01:48:14,751 There is no reason for him to just leave. 1733 01:48:15,001 --> 01:48:17,251 Whereas in the village market, they saw him boarding a bus. 1734 01:48:17,501 --> 01:48:19,626 With Swami's students. 1735 01:48:19,835 --> 01:48:20,668 Mother. 1736 01:48:23,668 --> 01:48:26,001 Kutta, should we report the police? 1737 01:48:28,335 --> 01:48:29,585 There is no need to report the police. 1738 01:48:29,918 --> 01:48:31,793 It also says daddy will come back, right? < /p> 1739 01:48:32,293 --> 01:48:32,960 Kuttan. 1740 01:48:33,168 --> 01:48:34,668 Love it . 1741 01:48:38,001 --> 01:48:39,210 Now I know. 1742 01:48:39,543 --> 01:48:41,710 Sis Vasu has a lot of debt. 1743 01:48:42,001 --> 01:48:43,876 One by one collectors start coming in. 1744 01:48:44,293 --> 01:48:45,918 Now, what? 1745 01:48:46,168 --> 01:48:46,960 Not only that. 1746 01:48:47,210 --> 01:48:49,918 How could brother-in-law stay here alone? 1747 01:48:50,126 --> 01:48:51,793 Now there is no condition for your father. 1748 01:48:52,001 --> 01:48:54,251 You have to think about it. You have to take your mother. 1749 01:48:54,501 --> 01:48:55,710 That's the best choice. 1750 01:48:55,960 --> 01:48:57,876 Over time, this house will surely be left too, & apos; right? 1751 01:48:58,085 --> 01:49:02,001 No, no. Let mom stay here. In the letter, dad says he will come back. 1752 01:49:02,585 --> 01:49:03,751 I'll move here. 1753 01:49:04,001 --> 01:49:04,668 Just like that? 1754 01:49:04,876 --> 01:49:06,793 You want leave your job in Bangalore? 1755 01:49:07,085 --> 01:49:09,251 Work doesn't matter, Uncle. Right, & no? 1756 01:49:09,501 --> 01:49:10,001 Kutta! 1757 01:49:10,043 --> 01:49:11,410 I won't leave mom alone 1758 01:49:13,710 --> 01:49:15,251 Hurry up there. 1759 01:49:23,210 --> 01:49:26,335 Do I make you a software engineer to farm in this village? 1760 01:49:26,626 --> 01:49:27,293 I... Mother! 1761 01:49:27,501 --> 01:49:29,876 He used to say, Your father was big in the city... 1762 01:49:30,085 --> 01:49:32,043 ... Until my family wanted to marry me to your father. 1763 01:49:32,293 --> 01:49:35,876 Because of him, my life languished in this damned ancestral home. 1764 01:49:36,085 --> 01:49:38,668 This is an opportunity to escape, son. 1765 01:49:38,918 --> 01:49:40,460 Please, don't destroy me. 1766 01:49:40,710 --> 01:49:42,501 I'll come with you to Bangalore. 1767 01:49:42,751 --> 01:49:46,501 It's up to them to do this house. 1768 01:49:52,085 --> 01:49:52,668 Mother! 1769 01:49:54,001 --> 01:49:55,626 Will you not come back? 1770 01:49:56,126 --> 01:49:58,001 He must be back. Where else can he go? 1771 01:49:58,293 --> 01:50:00,793 When he returns, he can also come with us to Bangalore, right? 1772 01:50:04,251 --> 01:50:07,168 All my life, I have to fulfill the needs of the children. 1773 01:50:07,501 --> 01:50:09,501 He is also alone there, right? 1774 01:50:10,126 --> 01:50:13,126 How long can my child survive eat outside food? 1775 01:50:14,126 --> 01:50:17,001 If I'm there, it will help him too. 1776 01:50:17,251 --> 01:50:20,335 So when he insists, /> I can't refuse. 1777 01:50:21,126 --> 01:50:24,168 Now, you decide what needs to be done. 1778 01:50:24,918 --> 01:50:26,418 Kutta, that's a good decision. 1779 01:50:26,626 --> 01:50:28,626 For you and sister-in-law, Bangalore is always better. 1780 01:50:30,335 --> 01:50:32,251 The first time you go to the kitchen. 1781 01:50:32,501 --> 01:50:33,960 You can cook pancake cake now. 1782 01:50:34,168 --> 01:50:35,418 All thanks to Das. 1783 01:50:35,626 --> 01:50:38,293 I made the cake, but I didn't get praise. 1784 01:50:38,543 --> 01:50:41,626 You & apos won't be lazy into the kitchen. 1785 01:50:41,876 --> 01:50:43,460 That's why I said that. 1786 01:50:43,668 --> 01:50:46,126 Is Das like your cooking? 1787 01:50:46,335 --> 01:50:47,418 Aah! I don't know. 1788 01:50:47,626 --> 01:50:49,751 I need to go to the shaman so can know the contents of his mind. 1789 01:50:50,335 --> 01:50:52,001 Since you came... 1790 01:50:52,293 --> 01:50:54,126 ... I noticed 1791 01:50:54,418 --> 01:50:55,418 Don't you embarrass your family. 1792 01:50:55,626 --> 01:50:57,043 Don't make your family shy. 1793 01:50:57,293 --> 01:50:59,043 They will assume that you are not cared for well. 1794 01:50:59,293 --> 01:51:01,251 That's the problem. 1795 01:51:01,501 --> 01:51:02,501 Discipline and calmness. 1796 01:51:02,668 --> 01:51:04,876 By obeying all the things that the mother ordered, this will be the case. 1797 01:51:10,168 --> 01:51:11,710 What's wrong, kid? 1798 01:51:12,085 --> 01:51:13,710 There's no need to interfere, Mom. 1799 01:51:15,293 --> 01:51:16,793 What's wrong? 1800 01:51:17,793 --> 01:51:20,835 Bilang pada ibu, ada apa? 1801 01:51:23,751 --> 01:51:27,126 Prakasha... when you call them, talk about everything openly. 1802 01:51:27,418 --> 01:51:29,668 Hello! Here I am, Prakashan. 1803 01:51:29,918 --> 01:51:31,085 Divya's father. 1804 01:51:31,376 --> 01:51:33,210 Please listen carefully. 1805 01:51:33,501 --> 01:51:35,043 Let me speak. 1806 01:51:35,293 --> 01:51:36,668 Let me speak. 1807 01:51:36,876 --> 01:51:37,835 Please, me... 1808 01:51:38,043 --> 01:51:40,210 A disgusting woman. He doesn't let me talk. 1809 01:51:42,335 --> 01:51:44,043 Oh, so the problem is it's as bad that's now? 1810 01:51:44,293 --> 01:51:45,918 You're the one who cheated us. 1811 01:51:46,210 --> 01:51:48,460 Your son has a relationship with another woman. 1812 01:51:48,710 --> 01:51:50,043 Don't force me to curse you. 1813 01:51:50,293 --> 01:51:51,194 Basic arrogant Americans! 1814 01:51:51,418 --> 01:51:53,418 With the story Divya told them... 1815 01:51:53,793 --> 01:51:55,835 ... And all Chinnamma's reports about the conditions there... 1816 01:51:56,585 --> 01:51:58,668 ... At that time, there was a war. 1817 01:51:59,001 --> 01:52:01,418 Be Prakashetta, divorce is the best way. 1818 01:52:01,626 --> 01:52:05,126 You two should make the final decision. 1819 01:52:05,585 --> 01:52:07,001 As often seen... 1820 01:52:07,251 --> 01:52:10,585 ... Simple problems that can be solved with 2 sides deliberation... 1821 01:52:10,876 --> 01:52:14,085 ... 20 people instead interfered and screwed it up! 1822 01:52:21,793 --> 01:52:22,960 Son! 1823 01:52:26,001 --> 01:52:27,751 Son, sign this. 1824 01:52:28,001 --> 01:52:29,960 Son, we don't need this relationship. 1825 01:52:35,418 --> 01:52:37,001 Son, where is this cold? 1826 01:52:48,501 --> 01:52:49,710 What is this? 1827 01:52:50,043 --> 01:52:52,501 That's Aju stuff. Sometimes, he stays here. 1828 01:52:54,251 --> 01:52:56,126 There is a water heater in the bathroom, Mom. 1829 01:52:59,668 --> 01:53:02,085 There is a refrigerator, gas stove and washing machine. 1830 01:53:02,751 --> 01:53:04,751 You don't have another stove? 1831 01:53:05,043 --> 01:53:07,543 Sorry, ma'am. There is no furnace here. 1832 01:53:07,793 --> 01:53:09,501 Not that furnace, son. Electric furnace. 1833 01:53:13,918 --> 01:53:15,210 How do I turn it on? 1834 01:53:16,001 --> 01:53:18,376 If you follow your father, there will be no TV at all. 1835 01:53:21,626 --> 01:53:23,085 How many channels are there? 1836 01:53:23,335 --> 01:53:25,043 Here, about 100 channels. 1837 01:53:25,293 --> 01:53:26,210 100 channels?! 1838 01:53:31,668 --> 01:53:32,418 Big Onions! 1839 01:53:32,668 --> 01:53:34,960 Long slices thin. 1840 01:53:35,168 --> 01:53:38,376 Tomato 4, each sliced lengthwise. 1841 01:53:38,626 --> 01:53:39,418 Exit, you! 1842 01:53:39,710 --> 01:53:40,543 Hey, you! 1843 01:53:47,876 --> 01:53:50,293 The format for sending SMS is listed here 1844 01:53:59,626 --> 01:54:00,460 Hey, Arjun! 1845 01:54:00,710 --> 01:54:01,501 Hey, sir. 1846 01:54:01,751 --> 01:54:03,918 Said you want to close this club. 1847 01:54:04,126 --> 01:54:05,168 Forget about that. p> 1848 01:54:05,376 --> 01:54:08,918 He said, your ban will be revoked in 2 months. 1849 01:54:09,168 --> 01:54:11,001 Sir, aren't there enough people to waste your time? 1850 01:54:11,251 --> 01:54:12,918 Forget me. 1851 01:54:13,210 --> 01:54:17,085 Arjun, you have the potential of being a good racer. 1852 01:54:18,126 --> 01:54:21,043 One race is enough. Your life will change. 1853 01:54:21,543 --> 01:54:23,918 After that, big companies will recruit you. 1854 01:54:24,126 --> 01:54:26,876 Then financial guarantees, reputation. 1855 01:54:27,293 --> 01:54:28,835 You can get it all at once, Arjun. 1856 01:54:29,043 --> 01:54:31,001 What is your life story, sir? 1857 01:54:31,751 --> 01:54:32,918 Yes. 1858 01:54:33,168 --> 01:54:36,626 But I have a problem like drinking. 1859 01:54:36,876 --> 01:54:40,335 1860 01:54:42,543 --> 01:54:45,918 p> 1861 01:54:46,918 --> 01:54:51,793 Whatever I get, I waste it in an instant. 1862 01:54:53,001 --> 01:54:54,918 Arjun, time is everything. 1863 01:54:55,168 --> 01:54:56,668 Energy in you is, that's your strength. 1864 01:54:59,068 --> 01:55:02,068 Don't waste time, Arjun. 1865 01:55:02,268 --> 01:55:05,168 You will regret it. 1866 01:55:05,468 --> 01:55:09,368 Happy birthday. 1867 01:55:09,668 --> 01:55:13,068 Happy birthday . 1868 01:55:16,368 --> 01:55:17,768 Happy birthday, Sarah. 1869 01:55:27,368 --> 01:55:28,468 Happy birthday. 1870 01:55:33,876 --> 01:55:36,335 This is for you, honey. 1871 01:55:38,543 --> 01:55:40,293 Happy birthday. 1872 01:55:40,710 --> 01:55:41,668 Happy birthday. 1873 01:55:43,293 --> 01:55:45,210 Come on, I introduced it to my Mama. 1874 01:55:47,693 --> 01:55:49,410 Ma, this is Arjun. 1875 01:55:51,393 --> 01:55:52,510 My Mama. 1876 01:55:56,710 --> 01:55:57,751 Come on, meet Papa's friends me. 1877 01:55:58,043 --> 01:55:58,626 Hi, nice to meet you. 1878 01:55:58,835 --> 01:55:59,960 Are you studying? 1879 01:56:00,168 --> 01:56:02,293 No. I dropped out of school. 1880 01:56:02,626 --> 01:56:04,043 Then, already working? 1881 01:56:04,293 --> 01:56:05,168 Job? 1882 01:56:05,960 --> 01:56:08,918 I am a motor mechanic. Repair work. 1883 01:56:11,043 --> 01:56:12,168 What about your parents? 1884 01:56:12,501 --> 01:56:13,960 Where is your house? 1885 01:56:14,751 --> 01:56:15,835 Around here. 1886 01:56:16,085 --> 01:56:16,543 You have tasted food? 1887 01:56:16,793 --> 01:56:17,293 Yes, already 1888 01:56:32,251 --> 01:56:33,068 He said that it could. 1889 01:56:33,160 --> 01:56:33,918 Sarah... / But they... 1890 01:56:34,026 --> 01:56:35,835 ... I'm saying goodbye.
/... Don't tell me that. 1891 01:56:36,126 --> 01:56:37,501 No, no. It's not like that. 1892 01:56:38,210 --> 01:56:39,335 Don't go. 1893 01:56:40,085 --> 01:56:42,668 Registration for college there not like here. 1894 01:56:42,918 --> 01:56:44,335 Anyone can register. 1895 01:56:44,585 --> 01:56:46,043 It's not like here. 1896 01:56:48,710 --> 01:56:50,710 Yes, that's Arjun. 1897 01:56:53,460 --> 01:56:56,210 Mama , where is the Papa album saved? 1898 01:56:56,543 --> 01:56:59,210 You kept it yourself in your closet. 1899 01:56:59,501 --> 01:57:00,460 In the closet? 1900 01:57:00,710 --> 01:57:02,376 I saw it first, huh? 1901 01:57:02,668 --> 01:57:04,001 I returned right away. 1902 01:57:04,293 --> 01:57:06,043 I saved it there? 1903 01:57:08,710 --> 01:57:11,960 Usually, we are a military family upholding high discipline life. 1904 01:57:13,293 --> 01:57:15,543 Sarah too. 1905 01:57:16,668 --> 01:57:20,043 Recently there have been changes. 1906 01:57:20,293 --> 01:57:23,460 I don't know if you can understand what I said, Arjun 1907 01:57:23,710 --> 01:57:27,501 Your background is a little different, Arjun. 1908 01:57:28,010 --> 01:57:30,001 Sarah is an ambitious woman, as long as you know. 1909 01:57:30,751 --> 01:57:34,210 She got a very good scholarship from the university in Australia. 1910 01:57:34,501 --> 01:57:38,251 So, we plan to move there. 1911 01:57:45,293 --> 01:57:50,418 Many parents think children like Sarah are lacking. 1912 01:57:51,501 --> 01:57:53,543 But not for me. 1913 01:57:54,168 --> 01:57:58,710 I've chosen the best thing for my child, Sarah, in every way. 1914 01:57:58,960 --> 01:58:02,918 My daughter must get the best. 1915 01:58:06,960 --> 01:58:07,918 Sudah ketemu? 1916 01:58:08,126 --> 01:58:10,118 Yes. But, I save it somewhere else. 1917 01:58:10,526 --> 01:58:12,218 Alright, continue. 1918 01:58:12,793 --> 01:58:13,918 This is Papa's album. 1919 01:58:14,210 --> 01:58:16,085 Photographs of army training. 1920 01:58:16,293 --> 01:58:17,626 Do you see? 1921 01:58:17,876 --> 01:58:20,543 Look, how handsome Papa is when in uniform? 1922 01:58:22,293 --> 01:58:23,443 What does my Mama say? 1923 01:58:27,393 --> 01:58:28,743 She very proud of you. 1924 01:58:30,001 --> 01:58:32,168 Didn't all of you say that? 1925 01:58:32,418 --> 01:58:33,876 Do you know? 1926 01:58:34,460 --> 01:58:35,960 I don't know. 1927 01:58:37,168 --> 01:58:39,418 Your mom said you would to Australia. 1928 01:58:43,543 --> 01:58:46,460 Still uncertain. 1929 01:58:46,710 --> 01:58:50,460 Everyone said that I would be comfortable there. 1930 01:58:52,001 --> 01:58:53,668 With various facilities out there. 1931 01:58:55,501 --> 01:58:56,835 1932 01:58:58,501 --> 01:59:00,668 1933 01:59:20,710 --> 01:59:22,460 1934 01:59:25,810 --> 01:59:27,060 1935 01:59:30,293 --> 01:59:31,918 p> 1936 01:59:34,751 --> 01:59:37,876 I don't know. 1937 01:59:50,668 --> 01:59:52,543 Many things have to be left out, right? 1938 01:59:53,335 --> 01:59:55,210 Sir, are you very busy or what? 1939 01:59:55,501 --> 01:59:58,251 I'm busy with work here. 1940 01:59:59,668 --> 02:00:01,302 I can continue later after completing all this? 1941 02:00:01,501 --> 02:00:04,043 Oh! Yes. It's okay. 1942 02:00:35,543 --> 02:00:37,144 Your muscles and anger can't be seen... 1943 02:00:37,335 --> 02:00:38,269 ... in the race arena or... 1944 02:00:38,293 --> 02:00:39,460 ... on track. 1945 02:00:39,710 --> 02:00:41,043 Remember that. 1946 02:01:47,876 --> 02:01:48,793 Kutta! 1947 02:01:53,501 --> 02:01:56,918 I said this not because of mental illness. 1948 02:01:57,243 --> 02:01:58,310 During this time, I live in a place... 1949 02:01:58,335 --> 02:02:01,251 ... That is suffocating. Now, I feel free. 1950 02:02:02,626 --> 02:02:04,418 Among the memories and dreams... 1951 02:02:04,668 --> 02:02:06,960 ... Often I forget another life. 1952 02:02:08,251 --> 02:02:09,376 But if I can be honest... 1953 02:02:10,043 --> 02:02:12,418 ... Look, this is the only < br /> our opportunity. 1954 02:02:13,085 --> 02:02:14,918 Be aware that this trip is needed. 1955 02:02:16,210 --> 02:02:18,110 If my decision is troublesome for you, kid... 1956 02:02:18,126 --> 02:02:19,210 ... Please forgive your father. 1957 02:02:19,710 --> 02:02:23,043 I will always pray for you on your birthday and so on. 1958 02:02:24,126 --> 02:02:25,668 Your dear father. 1959 02:02:27,126 --> 02:02:28,751 How come there is a smell? 1960 02:02:36,126 --> 02:02:37,460 Where did it come from? 1961 02:02:37,793 --> 02:02:38,585 This is from... 1962 02:02:38,835 --> 02:02:39,876 It looks like Style. 1963 02:02:40,543 --> 02:02:41,543 Kuttut... 1964 02:02:42,126 --> 02:02:44,710

1965 02:02:48,085 --> 02:02:52,085 This isn't from Style, but Goa. 1966 02:02:54,085 --> 02:02:55,043 This is a special scent that only exists in Goa. 1967 02:02:55,293 --> 02:02:57,043 What do you mean? 1968 02:02:57,693 --> 02:02:58,843 Calm down, Kuttan. Uncle is happy. 1969 02:02:59,085 --> 02:02:59,918 Order 2 copies. 1970 02:03:00,168 --> 02:03:02,710 Kutta! 1971 02:03:03,085 --> 02:03:06,043 I said this not because of mental illness. 1972 02:03:06,293 --> 02:03:08,668 > 1973 02:03:09,043 --> 02:03:12,710 But all this time, I live in a place that is suffocating. 1974 02:03:12,960 --> 02:03:14,960 Now... I can breathe fresh air. 1975 02:03:15,168 --> 02:03:16,085 Because we are upset between memories and dreams. 1976 02:03:16,376 --> 02:03:19,376 Often we forget this day. 1977 02:03:19,835 --> 02:03:22,418 And be aware that this trip is important. 1978 02:03:22,710 --> 02:03:24,826 Because of my decision, you might have trouble, kid. 1979 02:03:25,001 --> 02:03:26,585 Please forgive your father. 1980 02:03:39,793 --> 02:03:42,543 Please forgive your father. 1981 02:03:43,751 --> 02:03:44,876 p> 1982 02:03:46,001 --> 02:03:47,376 Didn't I say Your father is fine. 1983 02:03:47,585 --> 02:03:49,126 What is this? Is this Sooya? 1984 02:03:50,001 --> 02:03:52,543 I already bought a plantain stem. 1985 02:03:53,001 --> 02:03:56,418 Don't you get tired of eating it all the time? 1986 02:03:57,168 --> 02:03:58,460 Live like an Englishman while in England. 1987 02:04:03,293 --> 02:04:04,210 p> 1988 02:04:04,543 --> 02:04:05,751 Soap operas & apos; Rumah Mallu & apos; will show. I don't know who will be kicked out today. 1989 02:04:07,876 --> 02:04:09,710 I forgot. 1990 02:04:11,751 --> 02:04:13,960 What's wrong? 1991 02:04:14,501 --> 02:04:16,418 Drink water. 1992 02:04:16,835 --> 02:04:19,876 I don't know, lately... 1993 02:04:21,293 --> 02:04:23,918 It's a hereditary disease. Shortness of breath. 1994 02:04:24,793 --> 02:04:27,543 On TV, Babaji says that the drug is enough to do Pranayam. 1995 02:04:27,918 --> 02:04:28,960 Inhale and release. 1996 02:04:29,168 --> 02:04:31,460 Stop eating first. Let me show you how . 1997 02:04:39,043 --> 02:04:41,043 For years, my life felt suffocated. 1998 02:04:41,293 --> 02:04:43,668 Now I can breathe free air. 1999 02:04:47,918 --> 02:04:48,918 Karthik, let go of everything. 2000 02:04:49,126 --> 02:04:49,626 Alright . 2001 02:04:50,293 --> 02:04:51,460 Why did you dismantle everything? 2002 02:04:52,293 --> 02:04:53,918 & apos; Storm Riders & apos; will clean up. 2003 02:04:54,168 --> 02:04:56,126 New drivers. New settings. 2004 02:04:56,751 --> 02:04:58,043 Good photos. 2005 02:04:58,293 --> 02:04:59,543 Beautiful pasts. 2006 02:05:00,293 --> 02:05:01,043 Sam! 2007 02:05:02,710 --> 02:05:04,043 How do you know him? 2008 02:05:04,626 --> 02:05:07,043 He is my classmate, Natasha. 2009 02:05:07,585 --> 02:05:09,293 Everyone is fond of Natasha. 2010 02:05:09,626 --> 02:05:13,293 But in his eyes , there is only Shiva. That's Shiva. 2011 02:05:16,426 --> 02:05:17,893 That is the real love story. 2012 02:07:24,443 --> 02:07:25,293 Natasha. 2013 02:07:26,843 --> 02:07:28,893 Do you think I don't know that the guy is dating you? 2014 02:07:29,143 --> 02:07:30,693 Don't talk to me like a child. 2015 02:07:32,043 --> 02:07:32,793 He's stupid. 2016 02:07:32,843 --> 02:07:33,793 He's a thug. 2017 02:07:33,843 --> 02:07:35,693 I love him, Mom. / No, Natasha. No. 2018 02:07:37,001 --> 02:07:39,751 One day, he quarreled with his parents. 2019 02:07:40,001 --> 02:07:41,210 Because of Shiva's problems. 2020 02:07:41,710 --> 02:07:44,418 Because of that, he went with Shiva. 2021 02:07:45,210 --> 02:07:46,518 Because of that, he went with Shiva. 2022 02:07:52,810 --> 02:07:53,818 p> 2023 02:07:54,126 --> 02:07:55,418 Try to look at the man! 2024 02:07:57,126 --> 02:07:59,793 Go! Go! 2025 02:08:00,743 --> 02:08:01,435 Ask for one crackle. 2026 02:08:01,685 --> 02:08:02,585 From there, their days began. 2027 02:08:03,043 --> 02:08:04,626 Come on! 2028 02:08:05,043 --> 02:08:06,210 Come on. > 2029 02:08:06,501 --> 02:08:07,793 Between Natasha and Shiva... 2030 02:08:07,901 --> 02:08:09,493 ... There is something... 2031 02:08:27,768 --> 02:08:28,693 ... Miracle. 2032 02:08:29,068 --> 02:08:30,093 Don't stop! Come on! 2033 02:08:30,768 --> 02:08:31,493 Be careful! 2034 02:08:33,868 --> 02:08:34,793 Doctor! 2035 02:08:36,468 --> 02:08:37,393 Go! 2036 02:08:37,468 --> 02:08:39,493 Go! 2037 02:09:08,768 --> 02:09:10,093 Can you please find my daughter's name? 2038 02:09:10,668 --> 02:09:12,393 I mean... / Natasha Francis. 2039 02:09:27,368 --> 02:09:28,593 Excuse me, Doctor. 2040 02:09:29,068 --> 02:09:30,293 Natasha Francis? 2041 02:09:39,068 --> 02:09:40,093 I'm sorry. 2042 02:09:41,668 --> 02:09:42,893 Oh my God! 2043 02:09:49,068 --> 02:09:50,593 You, you bastard! 2044 02:09:56,568 --> 02:09:57,393 Francis! 2045 02:10:31,376 --> 02:10:33,001 After Natasha's death... 2046 02:10:33,335 --> 02:10:35,543 ... Nobody saw Shiva. 2047 02:10:57,293 --> 02:10:58,418 Let me check. 2048 02:10:58,668 --> 02:11:01,293 Son Das, breakfast is ready. Eat quickly . 2049 02:11:01,793 --> 02:11:04,501 Aunt's shaman predictions come true. 2050 02:11:05,001 --> 02:11:07,918 By opposing her parents, Divya leaves her home. 2051 02:11:08,126 --> 02:11:10,918 Are you not ashamed? Why are you back? It's very bad, kid Das... 2052 02:11:11,126 --> 02:11:12,710 ... Marry this kind of woman. 2053 02:11:12,918 --> 02:11:15,918 Where's my cellphone already? It's time to tell Mrs. America. 2054 02:11:22,001 --> 02:11:23,710 We need to calm down first... 2055 02:11:24,751 --> 02:11:27,043 ... Rather than hurry take a decision. 2056 02:11:29,168 --> 02:11:30,751 Divya! 2057 02:11:31,126 --> 02:11:32,460 Divya! 2058 02:11:35,335 --> 02:11:37,710 It's good he left! Go! 2059 02:11:38,626 --> 02:11:40,043 What did he do? 2060 02:11:40,335 --> 02:11:41,936 After packing... 2061 02:11:42,126 --> 02:11:43,501 ... How can you still be here? 2062 02:11:43,793 --> 02:11:45,460 I moved to this room. 2063 02:11:45,710 --> 02:11:47,543 After all, we already live like roommates, & no? 2064 02:11:47,751 --> 02:11:49,126 From now on, that's enough. 2065 02:11:49,335 --> 02:11:52,001 I won't interfere with your affairs, you don't mix my affairs. 2066 02:11:52,210 --> 02:11:53,210 Don't you have any shame? 2067 02:11:53,418 --> 02:11:55,710 > 2068 02:11:56,043 --> 02:11:57,001 After all, why are you still here? 2069 02:11:57,668 --> 02:11:59,418 One more thing. 2070 02:11:59,626 --> 02:12:02,043 Drive this woman right now! 2071 02:12:03,210 --> 02:12:04,668 How dare she so to me! 2072 02:12:07,085 --> 02:12:10,168 Magic grandmother! 2073 02:12:50,501 --> 02:12:54,960 Chinnamma, you don't want to leave? 2074 02:12:55,210 --> 02:12:57,043 ♪ My passion makes you dream ♪ 2075 02:12:57,293 --> 02:13:00,418 ♪ You don't need see it ♪ 2076 02:13:00,710 --> 02:13:03,376 ♪ Who are you for me? ♪ 2077 02:13:03,585 --> 02:13:07,585 ♪ No need to tell anyone ♪ 2078 02:13:07,835 --> 02:13:11,501 ♪ There's no need to tell this story ♪ 2079 02:13:11,793 --> 02:13:13,043 ♪ Among us ♪ 2080 02:13:13,335 --> 02:13:16,501 ♪ No need hear the whispers of the song ♪ 2081 02:13:16,710 --> 02:13:19,168 ♪ And don't need to sing too ♪ 2082 02:13:19,376 --> 02:13:24,668 ♪ You don't need to dance ♪ 2083 02:13:27,751 --> 02:13:29,001 ♪ It's simple... ♪ 2084 02:13:29,251 --> 02:13:32,418 ♪ To be behind me ♪ 2085 02:13:32,626 --> 02:13:37,085 ♪ You don't need to ask permission ♪ 2086 02:13:37,293 --> 02:13:42,960 ♪ Don't look back ♪ 2087 02:13:43,293 --> 02:13:45,960 ♪ Without looking at each other ♪ 2088 02:13:46,210 --> 02:13:49,543 > 2089 02:13:49,793 --> 02:13:55,543 ♪ Are you looking at me? ♪ 2090 02:14:07,543 --> 02:14:12,835 ♪ Can you say something? ♪ 2091 02:14:15,768 --> 02:14:17,068 ♪ Wet in the eyes, Is that a tear? ♪ 2092 02:14:18,043 --> 02:14:23,293 ♪ In the soul of this song ♪ 2093 02:14:23,543 --> 02:14:25,460 ♪ As if there is still pain ♪ 2094 02:14:25,710 --> 02:14:29,001 ♪ You don't need to know ♪ 2095 02:14:29,210 --> 02:14:35,168 ♪ You don't know anything ♪ 2096 02:14:36,001 --> 02:14:40,793 ♪ But still, I'll sing ♪ 2097 02:14:41,043 --> 02:14:46,626 ♪ This song is mine now ♪ 2098 02:14:48,643 --> 02:14:50,160 The Naughty! There! 2099 02:14:51,943 --> 02:14:53,060 Mrs. Francis? 2100 02:14:53,643 --> 02:14:54,560 Yes? 2101 02:14:54,918 --> 02:14:56,585 I am her friend Natasha. 2102 02:14:57,001 --> 02:15:00,460 ♪ My own ♪ 2103 02:15:02,301 --> 02:15:03,260 Come in. 2104 02:15:37,085 --> 02:15:37,585 Come on! 2105 02:15:37,876 --> 02:15:38,710 Wait! 2106 02:15:39,126 --> 02:15:40,260 I have another job, you just go alone. 2107 02:15:40,501 --> 02:15:42,043 Don't you say you want to take me? 2108 02:15:48,301 --> 02:15:49,543 May I come in? 2109 02:16:09,751 --> 02:16:11,043 I don't know whether Divya has been told or not. 2110 02:16:11,751 --> 02:16:13,418 Now I'm taking the motor cross training. 2111 02:16:15,001 --> 02:16:17,335 Mr. Zachariah is the trainer. 2112 02:16:21,460 --> 02:16:24,918 Sammy dari Storm riders, sponsornya. 2113 02:16:29,168 --> 02:16:32,085 Still, they have time tell stories of the past. 2114 02:16:33,293 --> 02:16:35,543 Race, trophy... 2115 02:16:36,543 --> 02:16:37,710 ... Shiva! 2116 02:16:39,335 --> 02:16:40,918 Natasha! 2117 02:16:49,293 --> 02:16:51,418 Does Divya know about that? 2118 02:17:08,501 --> 02:17:11,210 He returned because he knew all that. 2119 02:17:18,126 --> 02:17:19,835 May I say goodbye? 2120 02:17:27,376 --> 02:17:29,043 Arjun ! 2121 02:17:31,676 --> 02:17:32,643 Thank you. 2122 02:17:37,710 --> 02:17:39,085 Race on the 25th. 2123 02:17:39,751 --> 02:17:41,585 Come if you have time. 2124 02:17:42,501 --> 02:17:44,210 Everything will come. 2125 02:17:47,501 --> 02:17:48,876 Well then. 2126 02:18:00,376 --> 02:18:04,210 ♪ There's a little running through my mind ♪ 2127 02:18:05,960 --> 02:18:09,835 ♪ Without saying, you understand ♪ 2128 02:18:11,126 --> 02:18:13,001 ♪ You don't talk.... ♪ 2129 02:18:13,251 --> 02:18:16,210 ♪... Whatever it is to me ♪ 2130 02:18:22,001 --> 02:18:23,918 ♪ Then when do you... ♪ 2131 02:18:24,418 --> 02:18:26,835 ♪... Start to appear ♪ 2132 02:18:27,293 --> 02:18:29,210 ♪ In my heart ♪ 2133 02:18:29,501 --> 02:18:32,001 ♪ You're the one who is great ♪ 2134 02:18:32,501 --> 02:18:34,543 ♪ In this relationship ♪ 2135 02:18:34,793 --> 02:18:37,418 ♪ As a result ♪ 2136 02:18:37,960 --> 02:18:40,043 ♪ Without you knowing ♪ 2137 02:18:40,460 --> 02:18:42,710 ♪ You realize it ♪ 2138 02:18:43,785 --> 02:18:44,668 Hello , Divya. 2139 02:18:44,885 --> 02:18:46,068 Hi, Auntie. Merry Christmas. 2140 02:18:46,176 --> 02:18:47,468 Merry Christmas too. 2141 02:18:48,585 --> 02:18:49,485 Come on, kid. 2142 02:18:49,760 --> 02:18:51,343 Hi, Om. Merry Christmas. 2143 02:18:51,660 --> 02:18:52,843 Merry Christmas, Divya. 2144 02:18:54,601 --> 02:18:56,418 How are you doing? / I'm good. 2145 02:19:37,085 --> 02:19:38,085 Nak Geeta once said... 2146 02:19:38,501 --> 02:19:41,376 ... That tomatoes in America can be as big as pumpkins. 2147 02:19:42,001 --> 02:19:43,168 Sis Kuttan, do you hear that? 2148 02:19:43,543 --> 02:19:45,043 there must be lots of poison. 2149 02:19:45,126 --> 02:19:46,460 Everything is fake. 2150 02:19:46,710 --> 02:19:49,418 How else? He suffered there. 2151 02:19:49,668 --> 02:19:51,293 His parents did not have helpers. 2152 02:19:51,543 --> 02:19:53,085 It seems that the woman was fighting and leaving there. 2153 02:19:54,543 --> 02:19:58,043 She and Rakesh took leave to take care of her two children. 2154 02:19:58,293 --> 02:19:59,293 It's so bad! 2155 02:20:00,918 --> 02:20:02,918 Even though I live in America, there's no change at all. 2156 02:20:03,126 --> 02:20:03,835 A stupid girl! 2157 02:20:04,126 --> 02:20:07,543 He said, he missed my tomato curry. 2158 02:20:08,168 --> 02:20:11,001 Does it taste good, Auntie... if it's made with big tomatoes? 2159 02:20:11,293 --> 02:20:12,460 He also said that. 2160 02:20:12,710 --> 02:20:13,376 Poor aunt ! 2161 02:20:13,626 --> 02:20:15,251 Can't you take him to America? 2162 02:20:18,126 --> 02:20:19,960 There, he will also make the others short of breath. 2163 02:20:21,835 --> 02:20:24,543 Ho!
My son seems? 2164 02:20:26,710 --> 02:20:28,126 My son. 2165 02:20:37,210 --> 02:20:38,335 There's no leftovers? 2166 02:20:39,085 --> 02:20:40,960 Then what's the use of closing? 2167 02:20:47,335 --> 02:20:47,835 Mother. 2168 02:20:47,876 --> 02:20:48,376 What? 2169 02:20:48,918 --> 02:20:50,043 There are no leftovers, huh? 2170 02:20:50,960 --> 02:20:53,001 Son, today I can't go to the kitchen. 2171 02:20:53,960 --> 02:20:57,043 You ordered pizza, 2172 02:20:58,001 --> 02:20:59,585 Anyone want to eat pizza? 2173 02:20:59,876 --> 02:21:01,251 Okay, order it. 2174 02:21:01,585 --> 02:21:02,876 Son, order it for everyone. 2175 02:21:07,126 --> 02:21:08,251 My turn! 2176 02:21:13,710 --> 02:21:17,418 Daddy took years to leave home. 2177 02:21:26,210 --> 02:21:26,918 Take this. 2178 02:21:27,126 --> 02:21:29,585 The new one will 2179 02:21:29,876 --> 02:21:31,543 > cut down next week. 2180 02:21:33,585 --> 02:21:34,793 Should it be cut down now? 2181 02:21:35,001 --> 02:21:37,001 What's this? 2182 02:21:37,293 --> 02:21:39,376 This is all the parts Nak Shoba, & apos; right? 2183 02:21:39,668 --> 02:21:41,293 So, Prakash sells everything. 2184 02:21:43,418 --> 02:21:45,751 In our Mannadiyar. 2185 02:21:46,001 --> 02:21:47,960 Many people arrive just visiting your home. 2186 02:21:50,626 --> 02:21:51,626 I heard, that too soon sold. 2187 02:21:52,501 --> 02:21:53,751 For you. 2188 02:21:54,168 --> 02:21:55,793 What is in our minds... 2189 02:21:56,335 --> 02:21:57,710 ... You can't recognize anything like that. 2190 02:21:58,293 --> 02:21:59,710 2191 02:21:59,960 --> 02:22:00,960 p> 2192 02:22:01,293 --> 02:22:02,751 For what changes is needed? 2193 02:22:04,335 --> 02:22:05,793 I can't understand it. 2194 02:22:06,043 --> 02:22:08,710 If you have already sold it, you have to buy a nice apartment in Bangalore. 2195 02:22:09,001 --> 02:22:11,126 Your father and I have been looking here and there, right? 2196 02:22:11,335 --> 02:22:14,085 So, because of that... I want a good price. 2197 02:22:14,293 --> 02:22:16,251 Then what? Can we just leave? 2198 02:22:16,710 --> 02:22:18,001 Just that. 2199 02:22:18,293 --> 02:22:19,251 All right, kid. See you later. 2200 02:22:19,751 --> 02:22:22,585 Son, said Geeta, everything must be taken care of. 2201 02:22:33,835 --> 02:22:34,543 Kutta! 2202 02:22:35,293 --> 02:22:37,793 Everything the things around us change. 2203 02:22:38,293 --> 02:22:40,251 Dead and then reborn. 2204 02:22:40,543 --> 02:22:45,418 So, the dynamics of change won't affect us too? 2205 02:23:45,335 --> 02:23:46,460 That's the city. 2206 02:23:46,710 --> 02:23:49,960 On the one hand, there are foreign women who love our culture. 2207 02:23:51,376 --> 02:23:52,251 On the other hand... 2208 02:23:52,501 --> 02:23:54,668 ... My mother instead like modern things. 2209 02:24:00,501 --> 02:24:01,543 Is this all made by Auntie? 2210 02:24:01,793 --> 02:24:03,210 Deliberately prepared specifically for you. 2211 02:24:09,543 --> 02:24:11,043 Om pray what? 2212 02:24:12,743 --> 02:24:14,143 I pray... 2213 02:24:14,251 --> 02:24:15,418 ... For all. 2214 02:24:15,751 --> 02:24:19,835 For everyone, the good must be win and our sins can be forgiven. 2215 02:24:20,501 --> 02:24:22,251 Only good things can happen, Divya. 2216 02:24:25,626 --> 02:24:27,668 If I make a mistake unintentionally... 2217 02:24:27,826 --> 02:24:29,268 ... Will you forgive me? 2218 02:24:29,501 --> 02:24:31,418 If there is guilt in the heart of the guilty person... 2219 02:24:31,601 --> 02:24:32,818 ... Of course. Why not? 2220 02:24:37,126 --> 02:24:38,168 Will it be the same... 2221 02:24:38,710 --> 02:24:41,460 ... If it's another Natasha friend? 2222 02:24:41,710 --> 02:24:42,460 Who? 2223 02:24:44,751 --> 02:24:45,251 Shiva! 2224 02:24:47,293 --> 02:24:48,793 You know, who is he? 2225 02:24:49,293 --> 02:24:50,593 He is a bastard! 2226 02:24:50,751 --> 02:24:52,460 He is my daughter's murderer, Naty. 2227 02:24:52,751 --> 02:24:54,060 He killed her. 2228 02:25:00,401 --> 02:25:01,976 He killed her. 2229 02:25:04,501 --> 02:25:05,876 > 2230 02:25:06,293 --> 02:25:08,376 I'm sorry, Auntie. 2231 02:25:09,501 --> 02:25:11,376 I know. 2232 02:25:12,626 --> 02:25:13,743 Natasha is everything for you. 2233 02:25:13,926 --> 02:25:15,243 But, as for Shiva. 2234 02:25:15,426 --> 02:25:17,143 Don't believe it! He's a bastard! 2235 02:25:17,293 --> 02:25:18,710 He deceived my daughter. 2236 02:25:18,960 --> 02:25:19,960 Deceived him! 2237 02:25:20,760 --> 02:25:21,560 I'm sure of that. 2238 02:25:21,751 --> 02:25:24,918 After forgetting everything, he might get married and live happily. 2239 02:25:45,051 --> 02:25:46,518 I am his wife. 2240 02:25:57,710 --> 02:26:00,293 We have to meet Natasha's parents. 2241 02:26:01,010 --> 02:26:01,893 No! 2242 02:26:03,585 --> 02:26:04,876 Divya, I can't. 2243 02:26:08,168 --> 02:26:11,251 For Natasha's sake, don't we have to do it? 2244 02:27:11,293 --> 02:27:13,460 Natasha actually wants to go home. 2245 02:27:18,001 --> 02:27:19,543 Because of you guys, people... 2246 02:27:21,710 --> 02:27:23,543 ... Always say. 2247 02:27:31,501 --> 02:27:32,876 "Without me..." 2248 02:27:34,751 --> 02:27:36,876 "Father and mother can't nothing. " 2249 02:27:37,126 --> 02:27:38,043 He often said it. 2250 02:30:08,085 --> 02:30:09,668 Hey! It's been a long time. 2251 02:30:11,126 --> 02:30:13,710 I'm also busy practicing the race. 2252 02:30:14,918 --> 02:30:17,335 How are you there? 2253 02:30:18,218 --> 02:30:19,335 Very good. 2254 02:30:20,293 --> 02:30:21,918 I called to talk about the race. 2255 02:30:22,251 --> 02:30:23,751 My show is the 25th. 2256 02:30:24,376 --> 02:30:27,126 If you can come, I'll prepare the ticket. 2257 02:30:27,876 --> 02:30:29,168 25, huh? 2258 02:30:31,543 --> 02:30:33,876 On the 25th, I'm going to Sydney. 2259 02:30:42,751 --> 02:30:45,751 It's time for me to broadcast now. 2260 02:31:07,151 --> 02:31:08,451 Welcome back, everyone. 2261 02:31:08,651 --> 02:31:11,051 I'm RJ Sarah in the & apos; Risky Business & apos; segment. 2262 02:31:11,451 --> 02:31:13,751 Like my promise, Today is my last broadcast. 2263 02:31:14,051 --> 02:31:16,451 So, I'll turn all my favorite songs. 2264 02:31:19,293 --> 02:31:21,210 I don't want to go at all and leave you alone. 2265 02:31:21,501 --> 02:31:23,751 But when my son Geeta insists, what should I do? 2266 02:31:24,251 --> 02:31:26,543 For everything to be taken care of, I have to be there, & apos; right? 2267 02:31:27,335 --> 02:31:30,210 If your marriage is done then my mind can settle down. 2268 02:31:30,835 --> 02:31:33,501 Now, we're in America and you're alone here. 2269 02:31:33,710 --> 02:31:35,293 Mom's plane is leaving tonight , & apos; right? 2270 02:31:35,543 --> 02:31:37,918 I don't think I'm ready to get married so soon. 2271 02:31:39,335 --> 02:31:40,835 Dress weird. 2272 02:31:41,543 --> 02:31:44,710 Can't you use it later? Feel James Bond! 2273 02:31:48,835 --> 02:31:49,960 It's time to check in. 2274 02:31:50,293 --> 02:31:51,835 Take a seat near the door. 2275 02:31:52,126 --> 02:31:54,210 Not the door, Mom. Seat by the window. 2276 02:31:56,626 --> 02:31:59,043 Listen, are they providing rice and curry on the plane? 2277 02:31:59,835 --> 02:32:01,102 Everything is on the plane. 2278 02:32:01,335 --> 02:32:02,436 Then, what about the other curries? 2279 02:32:03,210 --> 02:32:05,835 It doesn't matter, I like American food. 2280 02:32:06,126 --> 02:32:08,226 Hold all this up until mom meets brother. 2281 02:32:09,501 --> 02:32:10,335 Okay? 2282 02:32:10,601 --> 02:32:12,435 You go first. I'll follow it later. 2283 02:32:17,501 --> 02:32:18,918 This is boarding pass. 2284 02:32:28,126 --> 02:32:29,793 Do you take a flight today? 2285 02:32:31,126 --> 02:32:33,918 No, my mother will leave. 2286 02:32:34,126 --> 02:32:35,043 Mother! 2287 02:32:35,526 --> 02:32:36,543 Greetings! 2288 02:32:40,026 --> 02:32:41,223 How are you doing? 2289 02:32:41,426 --> 02:32:42,443 Is everything good? 2290 02:32:42,726 --> 02:32:43,843 Your cousins? 2291 02:32:44,926 --> 02:32:45,843 Wait a minute. 2292 02:32:47,293 --> 02:32:49,751 Kuttan, it's time for me to leave. 2293 02:32:50,168 --> 02:32:51,751 My number hasn't changed. 2294 02:32:53,768 --> 02:32:55,251 I'll wait for your phone. 2295 02:33:06,793 --> 02:33:07,876 Meenakshi! 2296 02:33:22,085 --> 02:33:24,418 Kutta, beautiful girl. 2297 02:33:24,751 --> 02:33:26,418 What are you talking about? 2298 02:33:26,668 --> 02:33:28,751 Just teach him good Malayalam . Why? 2299 02:33:29,335 --> 02:33:30,376 Come on. 2300 02:33:32,293 --> 02:33:33,043 I'll call later, okay. 2301 02:33:33,293 --> 02:33:34,543 Okay, okay. 2302 02:33:52,501 --> 02:33:53,626 It's ready to go? 2303 02:33:54,335 --> 02:33:55,668 I'm packing. 2304 02:33:56,168 --> 02:33:57,543 The flight is tomorrow. 2305 02:33:58,293 --> 02:33:59,793 There are so many books. 2306 02:34:00,793 --> 02:34:03,585 Yes. And now everything has to be brought. 2307 02:34:05,460 --> 02:34:06,376

2308 02:34:12,543 --> 02:34:13,918 Wait a moment. 2309 02:34:15,043 --> 02:34:16,418 Want to come with me? 2310 02:34:17,543 --> 02:34:18,718 Only for tonight. 2311 02:34:22,876 --> 02:34:24,168 Take the car? 2312 02:34:32,751 --> 02:34:33,835 Wait, okay ? 2313 02:34:35,251 --> 02:34:37,293 Sarah! 2314 02:34:37,751 --> 02:34:39,043 Mama, I go for a moment. 2315 02:34:39,335 --> 02:34:41,460 What are you doing? 2316 02:34:41,751 --> 02:34:43,443 You're going to leave tomorrow, & apos; right? 2317 02:34:43,651 --> 02:34:44,643 Yes, I know. 2318 02:34:45,001 --> 02:34:45,501 I know, Ma. 2319 02:34:45,543 --> 02:34:45,918 And then, you... ? 2320 02:34:46,126 --> 02:34:47,085 ... So irresponsible? 2321 02:34:47,335 --> 02:34:47,918 But Mama... 2322 02:34:48,210 --> 02:34:49,944 ... Everything in my life, is all determined by Mama. 2323 02:34:50,235 --> 02:34:51,018 See this... 2324 02:34:51,210 --> 02:34:52,293 I have to go to Australia. 2325 02:34:52,835 --> 02:34:53,543 Must leave India. 2326 02:34:53,710 --> 02:34:56,293 For a better life , a higher degree, is that fair? 2327 02:34:57,293 --> 02:34:59,176 Mama, even tonight, won't change anything. 2328 02:34:59,351 --> 02:35:01,518 Please, Ma. Allow I go. 2329 02:35:12,251 --> 02:35:13,518 It's ok? / Yes. 2330 02:35:27,051 --> 02:35:27,818 Well, here they are. 2331 02:35:27,951 --> 02:35:28,818 Cheers. / Hi. 2332 02:35:29,051 --> 02:35:30,518 Sarah. / I'm Kuttan. 2333 02:35:30,751 --> 02:35:31,918 It's fast? 2334 02:35:32,093 --> 02:35:32,893 This is my visit! 2335 02:35:33,093 --> 02:35:33,993 Hi, Divya. / Hi. 2336 02:35:34,001 --> 02:35:35,043 This is my Kuttan. 2337 02:35:35,293 --> 02:35:38,293 In the world of Aju, where is Divya and me... 2338 02:35:38,643 --> 02:35:39,668 ... He also brought Sarah in. 2339 02:35:39,876 --> 02:35:40,626 Really? 2340 02:35:42,085 --> 02:35:43,710 That day, what we saw... 2341 02:35:44,210 --> 02:35:46,301 ... was the answer from Aju's questions. 2342 02:35:46,710 --> 02:35:48,751 Reasons for various changes in him 2343 02:35:50,085 --> 02:35:51,793 Sarah! 2344 02:35:59,601 --> 02:36:01,368 Do you see it there? 2345 02:36:01,701 --> 02:36:03,068 That's beautiful. 2346 02:36:04,001 --> 02:36:05,668 Where are we going? 2347 02:36:07,168 --> 02:36:08,585 The answer is there. 2348 02:36:09,868 --> 02:36:11,085 This is a surprise. 2349 02:36:38,501 --> 02:36:40,460 If I didn't join today? 2350 02:36:44,293 --> 02:36:47,251 If you don't come along, you won't see it. < /p> 2351 02:36:52,293 --> 02:36:53,543 Then... 2352 02:36:56,093 --> 02:36:58,543 By doing all this, you don't want to say something? 2353 02:37:03,335 --> 02:37:04,793 It's better not. 2354 02:37:20,001 --> 02:37:21,376 Sarah! 2355 02:37:24,501 --> 02:37:25,668 I need to get ready. 2356 02:37:27,801 --> 02:37:29,068 I have to go. 2357 02:38:08,126 --> 02:38:11,026 Race tomorrow, & apos; right? / Yes. 2358 02:38:12,026 --> 02:38:13,226 Good luck! 2359 02:38:28,210 --> 02:38:32,001 Arjun, it's not my responsibility to take care of you. 2360 02:38:32,251 --> 02:38:34,251 I don't want to be slandered like this. 2361 02:38:34,501 --> 02:38:36,418 Didn't I say, I don't want to have children? 2362 02:38:37,126 --> 02:38:38,460 Don't blame me! 2363 02:38:38,751 --> 02:38:40,460 Indeed, he is a little different. 2364 02:38:40,626 --> 02:38:44,043 My daughter must get the best. 2365 02:39:32,668 --> 02:39:34,001 Bilal, everything is ready? 2366 02:39:34,251 --> 02:39:35,052 Bhai, everyone is ready. 2367 02:39:35,126 --> 02:39:35,893 I saw the Farhan. 2368 02:39:36,168 --> 02:39:36,710 Where is Bhai? 2369 02:39:37,001 --> 02:39:38,418 There, near the tunnel. 2370 02:39:48,460 --> 02:39:49,418 There, near the tunnel. 2371 02:39:52,710 --> 02:39:53,876 2372 02:39:57,501 --> 02:39:59,335 p> 2373 02:40:00,876 --> 02:40:01,626 Das! 2374 02:40:01,876 --> 02:40:02,626 Shiva! 2375 02:40:04,293 --> 02:40:05,085 Friend, Shiva is our friend. 2376 02:40:05,335 --> 02:40:06,002 Where have you been, friend? 2377 02:40:06,210 --> 02:40:06,335 Shiva Bhai! 2378 02:40:06,543 --> 02:40:07,168 Where is Arjun? 2379 02:40:12,293 --> 02:40:13,043 Arjun over there. 2380 02:40:22,751 --> 02:40:24,043 Over there. 2381 02:40:24,293 --> 02:40:25,376 Come on. 2382 02:40:26,126 --> 02:40:27,585 Aju! 2383 02:40:30,001 --> 02:40:31,460 Today, Farhan is in the race? 2384 02:40:31,751 --> 02:40:34,085 At least today, he has not committed a violation. 2385 02:45:09,551 --> 02:45:10,543 We won! 2386 02:45:11,251 --> 02:45:12,843 Arjun, that new race name! 2387 02:45:13,551 --> 02:45:15,243 Good show! / Hey, Coach. 2388 02:45:17,251 --> 02:45:18,043 What's wrong, Aju? 2389 02:45:18,293 --> 02:45:19,418 I have to meet Sarah. 2390 02:45:19,793 --> 02:45:21,043 I have to meet Sarah. 2391 02:45:22,543 --> 02:45:23,085 p> 2392 02:45:24,543 --> 02:45:25,485 Sarah! 2393 02:45:32,168 --> 02:45:32,668 Come on. 2394 02:45:33,168 --> 02:45:34,126 Come on. 2395 02:45:35,085 --> 02:45:37,543 Hey, bro! 2396 02:45:37,918 --> 02:45:38,835 He's driving? 2397 02:45:52,501 --> 02:45:53,293 > 2398 02:46:34,710 --> 02:46:35,835 Bang Das, just me or the others who drive the car. 2399 02:46:38,751 --> 02:46:39,751 Install your seat belt. 2400 02:46:42,668 --> 02:46:43,793 Look! 2401 02:46:44,460 --> 02:46:45,126 You don't want to go? 2402 02:46:45,543 --> 02:46:46,251 No need anymore. 2403 02:46:46,501 --> 02:46:47,418 You're Sarah's mother, & apos; right? 2404 02:46:47,726 --> 02:46:49,493 Yes. 2405 02:46:49,626 --> 02:46:50,293 I'm Shiva Das. 2406 02:46:50,543 --> 02:46:51,043 We are the Arjun family. 2407 02:46:51,501 --> 02:46:52,001 This is my wife, Divya. 2408 02:46:52,168 --> 02:46:53,043 Cousin Arjun. 2409 02:46:53,251 --> 02:46:54,418 They are all friends of Arjun. 2410 02:46:55,293 --> 02:46:55,876 That's how... 2411 02:46:56,126 --> 02:46:59,210 ... This story starts with Divya, Aju, and I.. 2412 02:47:00,001 --> 02:47:01,710 Then, there are an additional 3 new people. 2413 02:47:02,543 --> 02:47:06,293 Das, Sarah and now you. 2414 02:47:08,501 --> 02:47:10,376 From the time you talked and continued... 2415 02:47:11,668 --> 02:47:13,251 .. It didn't feel like time passed . 2416 02:47:26,668 --> 02:47:28,751 ♪ With dripping; collyrium & apos; in the eyes ♪ 2417 02:47:29,001 --> 02:47:34,335 Why is Michel silent? 2418 02:47:34,543 --> 02:47:37,418 Son, you don't want to play song games? 2419 02:47:39,251 --> 02:47:40,126 Who told you? 2420 02:47:42,710 --> 02:47:44,001 Aju , don't talk. 2421 02:47:47,376 --> 02:47:47,876 Look! 2422 02:47:51,418 --> 02:47:52,293 Sis Kuttan! 2423 02:47:52,710 --> 02:47:53,543 Kunjuu, you! 2424 02:47:58,668 --> 02:48:00,085 Come on, just take one photo. p> 2425 02:48:00,293 --> 02:48:01,085 Look there! 2426 02:48:02,000 --> 02:48:20,200 BBM: 2C05FBF1 LINE: FORTUNEBET99