1
00:00:00,000 --> 00:02:40,000
Visit www.Fortunebet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent
2
00:02:40,500 --> 00:03:02,000
New Member 500 Thousand Bonuses
10 Million Parlay Cashback
3
00:03:02,500 --> 00:03:14,500
Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25%
Maxbet 1.5% Sportsbook rollout
4
00:03:15,000 --> 00:03:37,200
338A 1% Live Casino Rollup
Roll Maxbet Live Casino 1.2%
5
00:03:37,793 --> 00:03:40,876
I'm Kuttan. < br /> Also known as Krishnan PP
6
00:03:41,501 --> 00:03:43,543
Krishnan P.P.,
Your father is a farmer. P>
7
00:03:44,126 --> 00:03:47,126
But you choose
& apos; Software Industry & apos; Why? P>
8
00:03:48,043 --> 00:03:51,918
That's because... After doing
consideration and negotiations...
9
00:03:52,168 --> 00:03:54,585
... Finally I concluded
that such social views...
10
00:03:54,793 --> 00:03:56,543
... Is a distraction for
most Indian people...
11
00:03:56,793 --> 00:03:58,710
... Who has the main job
in the field of plantation and irrigation.
12
00:04:00,251 --> 00:04:02,168
But with reflection and
deep consideration...
13
00:04:02,376 --> 00:04:04,010
... I realize that
without globalization and...
14
00:04:04,210 --> 00:04:06,751
... Exploration, there will be no optimization
for India to transform...
15
00:04:07,001 --> 00:04:08,710
... Become a nation that is
big and independent.
16
00:04:11,543 --> 00:04:12,710
So...
17
00:04:15,668 --> 00:04:18,876
What about Bangalore for
your first placement, Mr. Krishnan PP? P>
18
00:04:19,751 --> 00:04:23,210
If asked that,
Which Malayali would refuse? P>
19
00:04:25,293 --> 00:04:28,376
While in Kerala,
We were desperate to be able to migrate.
20
00:04:28,876 --> 00:04:31,543
And when we were wandering, we were desperately
so we could return to our homeland.
21
00:04:32,126 --> 00:04:36,460
During the weekend off, I boarded
the first bus to go back to Kerala.
22
00:04:38,001 --> 00:04:39,543
Whatever people say...
23
00:04:40,251 --> 00:04:43,751
... Water, land and women...
where we are the best.
24
00:04:44,751 --> 00:04:45,918
Daddy!
25
00:04:48,126 --> 00:04:49,543
I'm here, kid.
26
00:04:54,126 --> 00:04:55,043
What is your trip?
27
00:04:55,251 --> 00:04:55,918
It's fun, Dad.
28
00:04:56,085 --> 00:04:56,685
Mr. Narayanan!
29
00:04:56,710 --> 00:04:57,418
Hello!
30
00:04:57,793 --> 00:05:00,168
My son, what is the result of my garden?
31
00:05:04,668 --> 00:05:05,418
Hey, boy!
32
00:05:05,793 --> 00:05:08,418
Every week, you bring
dirty clothes from Mysore.
33
00:05:08,585 --> 00:05:09,543
You wash it by yourself.
34
00:05:09,710 --> 00:05:11,710
Then why don't you just wash it there?
35
00:05:11,876 --> 00:05:13,335
What do you mean ?
36
00:05:13,543 --> 00:05:15,210
Water is out there,
what is our water like here?
37
00:05:15,668 --> 00:05:17,960
Mysore is not our place.
Our place is Kerala.
38
00:05:18,751 --> 00:05:20,710
(Singing popular Malayalam songs)
39
00:05:20,918 --> 00:05:22,335
Look at the behavior of this child!
40
00:05:27,168 --> 00:05:28,960
Hi, tie, sweets.
/ Hi, tie, sweets.
41
00:05:31,168 --> 00:05:32,960
Ready to eat. P>
42
00:05:33,168 --> 00:05:35,293
Ready to eat. P>
43
00:05:35,543 --> 00:05:37,668
After eating it,
will turn into anxiety. P>
44
00:05:37,876 --> 00:05:40,043
After eating it,
will change to anxiety.
45
00:05:40,501 --> 00:05:42,001
Do you know who the poet is?
46
00:05:42,168 --> 00:05:43,460
Teacher Kunjunni.
47
00:05:43,751 --> 00:05:45,668
Yes, this is written by Teacher Kunjunni.
48
00:05:46,293 --> 00:05:47,126
Let's read the others.
49
00:05:47,293 --> 00:05:49,210
Kuttan, the bus will come soon.
50
00:05:51,176 --> 00:05:53,418
Have you packed it? < br /> Don't let anyone miss it.
51
00:05:53,626 --> 00:05:56,418
If you just sit reading poetry
like your father, you won't succeed.
52
00:05:59,376 --> 00:06:00,418
This is your visit.
53
00:06:01,585 --> 00:06:02,835
Daughter of my father (my aunt). P>
54
00:06:03,085 --> 00:06:06,001
Hi! I am Divya Prakash.
B.com, last year. P>
55
00:06:06,418 --> 00:06:08,293
Divya Prakash, what are your goals? P>
56
00:06:09,626 --> 00:06:12,918
I want to be an MBA graduate, IIM
and pioneer own company.
57
00:06:13,251 --> 00:06:14,501
Who is your inspiration, Divya?
58
00:06:14,793 --> 00:06:15,460
My parents.
59
00:06:16,126 --> 00:06:17,918
They really support my dreams.
60
00:06:18,501 --> 00:06:20,918
What kind of change can you bring it to this world, Divya?
61
00:06:21,126 --> 00:06:23,543
If you add the workers in this world...
62
00:06:24,168 --> 00:06:26,210
... 65% of them are women.
63
00:06:26,835 --> 00:06:28,626
But if you add up all
assets in the world...
64
00:06:29,210 --> 00:06:30,793
... Women don't even have 1%.
65
00:06:31,585 --> 00:06:32,251
That must change.
66
00:06:32,626 --> 00:06:36,168
When I started my own company,
I'll hire more women.
67
00:06:37,543 --> 00:06:40,710
That's the condition of most
educated girls in developing countries.
68
00:06:41,335 --> 00:06:43,460
Mixing languages
English and Malayalam...
69
00:06:43,668 --> 00:06:45,751
... By making 2 long sentences...
70
00:06:46,085 --> 00:06:47,710
... They feel the world has conquered. P>
71
00:06:48,960 --> 00:06:52,876
Don't listen to her chatter.
She is just a plain idiot girl.
72
00:06:53,043 --> 00:06:54,876
A smart mother daughter!
73
00:06:55,085 --> 00:06:55,960
Give her the paper there.
74
00:06:56,251 --> 00:06:56,751
I'll give.
75
00:06:56,960 --> 00:06:58,918
Here, have you seen this?
Look.
76
00:06:59,335 --> 00:07:00,460
My daughter is ranked first.
77
00:07:00,626 --> 00:07:00,918
Oper on her.
78
00:07:01,126 --> 00:07:02,027
Everyone sees you. P>
79
00:07:02,210 --> 00:07:05,626
If you don't go to shaman
just once a month...
80
00:07:05,876 --> 00:07:07,168
... Aunt's mind won't calm down.
81
00:07:07,418 --> 00:07:10,543
Did you meet someone limping
when heading here?
82
00:07:10,835 --> 00:07:12,876
Yes, I saw it earlier.
83
00:07:14,001 --> 00:07:15,251
Yes, Signs! P>
84
00:07:15,543 --> 00:07:16,918
It's not that he's a worker, huh? P>
85
00:07:17,126 --> 00:07:20,168
Whatever it is...
Signs remain a sign. P>
86
00:07:20,460 --> 00:07:21,501
Yes. Yes. P>
87
00:07:21,710 --> 00:07:22,293
Do you understand? Listen! P>
88
00:07:22,543 --> 00:07:25,668
When my sister has a daughter,
I predict. P>
89
00:07:25,960 --> 00:07:27,501
Bad luck star in the 7th generation. P>
90
00:07:27,710 --> 00:07:29,043
Bad sign. P> >
91
00:07:29,335 --> 00:07:31,043
First glance at the pesky star.
92
00:07:31,960 --> 00:07:35,668
I told you repeatedly
not to send him to school.
93
00:07:36,501 --> 00:07:39,376
I also warned him that
would defame , but failed!
94
00:07:39,668 --> 00:07:40,960
During school...
95
00:07:41,376 --> 00:07:42,876
... He fell in love with a man.
96
00:07:43,126 --> 00:07:44,668
Plus he was a follower of another religion.
97
00:07:44,876 --> 00:07:47,043
>
98
00:07:47,501 --> 00:07:50,668
When everything is over,
he dumps it.
99
00:07:50,960 --> 00:07:54,168
Then I ask,
haven't I warned?
100
00:07:55,751 --> 00:07:59,210
Your daughter also has the same primbon.
101
00:08:01,710 --> 00:08:03,418
p>
102
00:08:03,626 --> 00:08:05,293
Aunt will only trust the shaman.
103
00:08:05,668 --> 00:08:07,251
While Uncle always obeys Auntie.
104
00:08:07,501 --> 00:08:09,918
Do you need another explanation?
105
00:08:10,168 --> 00:08:11,918
Is there a solution for this ?
106
00:08:14,293 --> 00:08:15,251
I have a solution.
107
00:08:15,751 --> 00:08:17,085
But...
108
00:08:17,876 --> 00:08:19,710
Within 2 months...
109
00:08:20,001 --> 00:08:20,585
... The marriage must take place.
110
00:08:20,835 --> 00:08:22,210
Gosh!
111
00:08:25,626 --> 00:08:27,376
If not...
112
00:08:28,126 --> 00:08:32,585
Like a dialogue in movies.
113
00:08:34,501 --> 00:08:38,251
This is fate, kid.
No one can stop it. P>
114
00:08:38,585 --> 00:08:40,710
Once a bad star predictions,
the MBA aspirations disappeared immediately. P>
115
00:08:40,960 --> 00:08:44,460
He arrived the MBA graduate man
at his house.
116
00:08:44,835 --> 00:08:46,043
Age 28 years. Pretty handsome
and quite polite. His name, Das. P>
117
00:08:47,126 --> 00:08:48,626
It's made by Divya.
118
00:08:57,376 --> 00:08:58,668
Enjoy the tea.
119
00:08:58,960 --> 00:09:01,710
Divya, sit there.
There.
120
00:09:01,960 --> 00:09:03,160
When did you come from America?
121
00:09:03,168 --> 00:09:03,960
Last week.
122
00:09:04,168 --> 00:09:05,001
Oh, yeah.
123
00:09:05,251 --> 00:09:05,626
Where do you live?
124
00:09:05,835 --> 00:09:06,501
Los Angeles.
125
00:09:06,751 --> 00:09:07,460
My niece too there.
126
00:09:07,710 --> 00:09:08,210
Really?
127
00:09:08,418 --> 00:09:09,319
Where?
128
00:09:09,335 --> 00:09:11,543
In America, & apos; Oklahoma & apos;.
129
00:09:11,776 --> 00:09:14,043
Oh, Oklahoma.
Have you been to his place? P>
130
00:09:15,018 --> 00:09:15,518
No.
131
00:09:15,543 --> 00:09:17,418
No. They don't come along.
We go there. P>
132
00:09:17,710 --> 00:09:19,460
Yes, we have photos. P>
133
00:09:19,751 --> 00:09:20,585
Here I show you. P>
134
00:09:20,835 --> 00:09:21,835
Let's look at the picture.
135
00:09:22,085 --> 00:09:23,085
Let them chat.
136
00:09:23,335 --> 00:09:23,460
Sure.
137
00:09:23,710 --> 00:09:24,501
Children, come on.
138
00:09:24,751 --> 00:09:27,543
Son, he passed the MBA entrance exam.
139
00:09:29,210 --> 00:09:30,710
Which university did you register for?
140
00:09:31,126 --> 00:09:32,835
I registered at IIM.
141
00:09:33,085 --> 00:09:34,460
Waiting for an interview call.
142
00:09:34,710 --> 00:09:35,543
Good.
143
00:09:39,835 --> 00:09:40,876
Divya?
144
00:09:42,293 --> 00:09:43,460
Divya...
145
00:09:46,426 --> 00:09:49,210
Previously, I had intertwined < br /> serious relationship with a girl.
146
00:09:50,526 --> 00:09:52,010
A few years ago.
147
00:09:53,543 --> 00:09:54,960
Even though it was past...
148
00:09:57,835 --> 00:09:59,418
... I guess, it still isn't over .
149
00:10:01,293 --> 00:10:02,876
I really don't know
whether I'm ready for this.
150
00:10:04,001 --> 00:10:09,043
When my parents and
others force me...
151
00:10:10,293 --> 00:10:12,085
... It's not just a personal matter. P>
152
00:10:17,668 --> 00:10:19,460
I guess, Divya must know all this. P>
153
00:10:31,168 --> 00:10:33,710
Divya, do you want to talk about something? P>
154
00:10:37,543 --> 00:10:39,501
The cake...
I didn't make it.
155
00:10:43,043 --> 00:10:44,751
Then, I don't have to deal with it
?
156
00:10:50,168 --> 00:10:52,043
He who likes to eat cakes made by mom.
157
00:10:59,126 --> 00:11:02,043
That's it.
Kunju's fate has also been determined. P>
158
00:11:12,126 --> 00:11:14,918
When other people decide
the fate of both of us...
159
00:11:15,460 --> 00:11:17,835
There is the 3rd person
free from this.
160
00:11:18,210 --> 00:11:20,126
That person is named Arjun, aka Aju.
161
00:11:50,126 --> 00:11:51,168
Fast, fast.
162
00:11:58,835 --> 00:12:01,835
Hey, what are you doing upstairs? P>
163
00:12:02,293 --> 00:12:03,460
Blur... run away. P>
164
00:12:08,126 --> 00:12:10,418
Blur... run away. P>
165
00:12:36,293 --> 00:12:38,710
People who escaped from
clutches all hope.
166
00:12:38,960 --> 00:12:40,126
Since a long time.
167
00:12:40,501 --> 00:12:44,168
When we think about the question,
he finds the answer.
168
00:12:44,501 --> 00:12:47,251
When we hold tight
to the place what we have...
169
00:12:48,001 --> 00:12:50,126
... He just looked at him low
and ran away.
170
00:12:53,418 --> 00:12:55,710
He traveled to various cities,
working odd jobs.
171
00:12:56,126 --> 00:12:58,918
In short, a new generation of gypsies.
172
00:13:00,210 --> 00:13:03,335
The habit is to run
from police chase.
173
00:13:08,460 --> 00:13:10,751
Hi!
/ Aju, what are you doing?
174
00:13:11,585 --> 00:13:13,376
Nothing, as usual.
175
00:13:14,251 --> 00:13:16,335
Isn't it time for you to
hug & apos; teddy bears & apos; you and sleep?
176
00:13:17,376 --> 00:13:19,251
Never mind. I have news. P>
177
00:13:19,501 --> 00:13:20,918
What news? P>
178
00:13:22,293 --> 00:13:23,460
My marriage has been determined. P>
179
00:13:23,710 --> 00:13:24,710
What? P>
180
00:13:25,085 --> 00:13:26,626
This 18th month. P>
181
00:13:27,001 --> 00:13:28,543
2 weeks.
182
00:13:28,751 --> 00:13:29,876
Do you know him?
183
00:13:30,168 --> 00:13:32,501
Yes.
I've met him today.
184
00:13:32,751 --> 00:13:33,835
Today?
185
00:13:34,293 --> 00:13:35,835
p>
186
00:13:36,168 --> 00:13:37,751
Marriage marriage?
187
00:13:38,001 --> 00:13:39,876
Are you forced?
188
00:13:40,210 --> 00:13:42,251
It's not like that.
189
00:13:42,543 --> 00:13:43,418
He's a good guy.
190
00:13:43,626 --> 00:13:44,418
The person who well.
191
00:13:44,710 --> 00:13:46,126
Visit!
192
00:13:46,418 --> 00:13:47,501
I know it's a surprise.
193
00:13:47,751 --> 00:13:49,501
But all is well.
194
00:13:49,710 --> 00:13:51,876
You know, what's the best part ?
195
00:13:52,085 --> 00:13:53,985
After marriage, go straight to Bangalore.
196
00:13:54,126 --> 00:13:55,326
Do you remember...
In the past, the three of us had planned...
197
00:13:55,501 --> 00:13:57,043
... For Wander in Bangalore?
198
00:13:57,293 --> 00:13:58,751
Bus tickets will take you to Bangalore.
199
00:14:00,418 --> 00:14:02,001
You don't need to get married for that!
200
00:14:02,335 --> 00:14:03,876
There is a ceremony in our ancestral home.
201
00:14:04,126 --> 00:14:05,668
His marriage is in Gedung Swati.
202
00:14:05,918 --> 00:14:08,710
Whatever it is, it's better to marry
a girl in the present era.
203
00:14:08,918 --> 00:14:10,460
What about your MBA plan? P>
204
00:14:10,668 --> 00:14:11,569
Do you just leave it? P>
205
00:14:11,626 --> 00:14:12,126
Stupid! P>
206
00:14:12,293 --> 00:14:14,710
Hello! Is this what people say
who did not graduate from high school? P>
207
00:14:14,960 --> 00:14:16,668
Gopichetta!
Divya's marriage has been determined. P>
208
00:14:16,918 --> 00:14:18,376
Did the Colonel come? P>
209
00:14:19,043 --> 00:14:20,960
When Your father is coming
on our family program?
210
00:14:21,068 --> 00:14:22,226
When will you come?
Tell me.
211
00:14:22,376 --> 00:14:23,793
I don't like coming to any wedding.
212
00:14:24,043 --> 00:14:26,376
Aju, you haven't returned home
since we graduated from school.
213
00:14:26,793 --> 00:14:28,876
If you didn't attend my wedding,
I won't talk to you again.
214
00:14:29,126 --> 00:14:30,793
Is that what named threat?
215
00:14:32,168 --> 00:14:33,085
Stupid!
216
00:14:39,668 --> 00:14:41,168
Still the same, long time ago.
217
00:14:41,668 --> 00:14:43,710
Divya, Aju and Me.
218
00:14:44,751 --> 00:14:46,876
So many dreams
and childhood memories...
219
00:14:47,126 --> 00:14:48,710
... the three of us went through.
220
00:14:49,751 --> 00:14:50,785
Like when school holidays come...
221
00:14:51,210 --> 00:14:53,751
... Both of them will be with me
in the ancestral home.
222
00:14:54,293 --> 00:14:56,376
Then for 2 months,
we have fun.
223
00:14:57,001 --> 00:15:01,626
Together with cars, motorbikes and bicycle,
our own world.
224
00:15:02,668 --> 00:15:07,126
Not to mention, jump into the pool,
play cricket and smoke quietly.
225
00:15:07,376 --> 00:15:08,960
Until we often get hit.
226
00:15:09,210 --> 00:15:10,918
For all things, we are always together.
227
00:15:11,501 --> 00:15:13,085
But, when the school days are over...
228
00:15:13,626 --> 00:15:15,418
... The three of us go in 3 different directions.
229
00:15:17,376 --> 00:15:19,793
p>
230
00:15:20,126 --> 00:15:21,251
During those times, there was only one
of the dreams we saw.
231
00:17:43,626 --> 00:17:45,460
Bangalore.
232
00:17:45,835 --> 00:17:47,543
♪ A cage for green birds ♪
233
00:17:47,793 --> 00:17:49,293
♪ A cage for a green bird ♪
234
00:17:49,543 --> 00:17:51,543
♪ A cage with a vegetable ledge ♪
235
00:17:51,918 --> 00:17:54,876
♪ The bridegroom comes for a wedding ♪
236
00:17:56,001 --> 00:17:58,293
♪ That will hold you back ♪
237
00:17:58,626 --> 00:18:01,085
♪ First, there comes a wedding ♪
238
00:18:03,293 --> 00:18:05,585
♪ Then life begins ♪
239
00:18:07,126 --> 00:18:09,460
♪ First, there comes a wedding ♪
240
00:18:11,126 --> 00:18:13,710
♪ Then life begins ♪
241
00:18:15,293 --> 00:18:17,543
♪ First, there comes a wedding ♪
242
00:18:19,501 --> 00:18:21,793
♪ Then life begins ♪
243
00:18:25,126 --> 00:18:26,043
Who is he?
244
00:18:26,293 --> 00:18:28,043
Son, Sis, Colonel Shobha.
245
00:18:28,293 --> 00:18:30,210
>
246
00:18:40,626 --> 00:18:44,543
The child ran away from his school dormitory.
247
00:18:44,793 --> 00:18:48,126
♪ Your husband will say & apos; My dear & apos;
and & apos; Dear & apos; in the morning ♪
248
00:18:48,460 --> 00:18:49,594
♪ Oh, then the story changes ♪
249
00:18:49,626 --> 00:18:52,710
♪ The soul of the warrior in him appears
and the weapon is lifted ♪
250
00:18:53,460 --> 00:18:56,918
♪ Hey! Hey! Road!
Hey! Hey! Win the fight! ♪
251
00:19:06,293 --> 00:19:09,126
Hey, boy!
You're a software engineer, & apos; right? P>
252
00:19:09,501 --> 00:19:11,793
Keep your dignity and sit down. P>
253
00:19:13,126 --> 00:19:16,835
♪ Listen? Did you hear?
Once trapped in this cage... ♪
254
00:19:17,210 --> 00:19:20,835
♪... Blue skies won't be seen again.
People say so. ♪
255
00:19:21,293 --> 00:19:25,043
♪ My dear baby,
I'll make & apos; fake keys & apos; ♪
256
00:19:25,418 --> 00:19:29,418
♪ With flying birds,
I will also fly in the sky ♪
257
00:19:29,835 --> 00:19:33,543
♪ Just look at how this smart Sok
is tamed by her husband.... ♪
258
00:19:33,918 --> 00:19:37,126
♪... And got entangled.
In my mind, I really want to see. ♪
259
00:19:37,460 --> 00:19:41,585
♪ By blocking the entry of
a bunch of naughty ants ♪
260
00:19:42,001 --> 00:19:44,585
♪ He will make heaven for me ♪
261
00:19:44,960 --> 00:19:47,251
♪ First, come a wedding ♪
262
00:19:49,210 --> 00:19:51,543
♪ Then life begins ♪
263
00:19:53,918 --> 00:19:55,335
♪ A cage for a green bird ♪
264
00:19:55,710 --> 00:19:57,585
♪ A cage with a vegetable ledge ♪
265
00:19:58,168 --> 00:19:59,668
♪ A cage for a green bird ♪
266
00:20:00,085 --> 00:20:01,668
267
00:20:02,126 --> 00:20:04,710
♪ A cage with a vegetable ledge ♪
268
00:20:05,918 --> 00:20:08,168
♪ The bridegroom comes for a wedding ♪
269
00:20:08,585 --> 00:20:11,543
♪ To curb you ♪
270
00:20:13,376 --> 00:20:15,793
♪ First, come a wedding ♪
271
00:20:17,335 --> 00:20:19,918
p>
272
00:20:21,501 --> 00:20:23,918
♪ Then life begins ♪
273
00:20:25,793 --> 00:20:28,168
♪ First, there comes a wedding ♪
274
00:20:29,835 --> 00:20:32,418
♪ Then life starts ♪
275
00:20:33,710 --> 00:20:36,126
♪ First, there comes a wedding ♪
276
00:20:37,460 --> 00:20:38,261
♪ Then life begins ♪
277
00:20:38,585 --> 00:20:40,126
Divya! Just dance and play. P>
278
00:20:40,501 --> 00:20:41,902
Do you forget your wedding tomorrow? P>
279
00:20:41,918 --> 00:20:44,210
Come on. I said enter. P>
280
00:20:45,668 --> 00:20:47,751
Please step back. P>
281
00:20:50,043 --> 00:20:52,293
♪ First, come a wedding ♪
282
00:20:54,001 --> 00:20:56,293
♪ Then start life ♪
283
00:20:59,335 --> 00:21:01,168
Where is he? < br /> Where are you?
284
00:21:10,251 --> 00:21:11,168
Visit!
285
00:21:11,793 --> 00:21:14,001
Hey, Aju!
286
00:21:14,418 --> 00:21:15,376
How can you come here?
287
00:21:15,751 --> 00:21:16,285
Somehow.
288
00:21:16,626 --> 00:21:16,751
Aju!
289
00:21:17,126 --> 00:21:18,051
Sis Kuttan!
Come on... Come on...
290
00:21:18,106 --> 00:21:19,018
You're here.
291
00:21:19,960 --> 00:21:20,543
Hello!
292
00:21:20,918 --> 00:21:21,710
Hello!
293
00:21:22,126 --> 00:21:22,710
Sis Kuttan!
294
00:21:23,001 --> 00:21:23,501
Catch me.
295
00:21:24,835 --> 00:21:25,668
Gosh!
296
00:21:26,043 --> 00:21:26,918
Go up and go in, Kuttan.
297
00:21:27,335 --> 00:21:28,918
Hey, friend!
The monkey left me.
298
00:21:29,335 --> 00:21:30,626
Did anyone see you climbing?
299
00:21:31,001 --> 00:21:33,501
why?
Uncle, Aunt and everyone see.
300
00:21:33,918 --> 00:21:35,876
We come here because we don't want
you die of depression.
301
00:21:37,626 --> 00:21:38,585
That's not the case. p >
302
00:21:39,001 --> 00:21:40,985
When we say that
we want to see you...
303
00:21:41,068 --> 00:21:43,751
... Uncle said, he's a bride.
You can't meet him today.
304
00:21:44,126 --> 00:21:45,710
Just meet tomorrow at the wedding. P>
305
00:21:46,251 --> 00:21:47,585
Hearing that, he is annoyed. P>
306
00:21:48,001 --> 00:21:50,168
Then what?
Tomorrow someone will marry you. P>
307
00:21:50,543 --> 00:21:52,001
And also will say,
we can't meet again.
308
00:21:52,335 --> 00:21:54,126
Look at him, he is indeed a child
who has run away from school.
309
00:21:54,276 --> 00:21:55,210
Isn't that right, Sis Kuttan?
310
00:21:55,335 --> 00:21:57,543
I hope I can also run away
from school, it looks like.
311
00:21:57,960 --> 00:22:01,835
If so,
will everything stay like this?
312
00:22:02,335 --> 00:22:03,710
If everyone becomes like me...
313
00:22:03,960 --> 00:22:05,710
... Who will be
Software Engineer in our country?
314
00:22:06,001 --> 00:22:06,543
Heh!
315
00:22:06,793 --> 00:22:09,543
Don't search about IT.
People start to hate it!
316
00:22:09,793 --> 00:22:11,043
Then why did you take the job?
317
00:22:11,668 --> 00:22:13,126
That's because...
318
00:22:13,626 --> 00:22:14,710
Because of fear of Auntie.
319
00:22:14,960 --> 00:22:17,960
In Sis Kuttan's life...
Father, Mother, everyone has the right to intervene.
320
00:22:18,210 --> 00:22:19,077
Except Sis Kuttan himself.
321
00:22:19,193 --> 00:22:21,068
Really?
You're the same!
322
00:22:21,335 --> 00:22:22,210
Never mind.
323
00:22:23,126 --> 00:22:24,168
Am I not lucky?
324
00:22:24,460 --> 00:22:27,126
A handsome and kind husband.
325
00:22:27,660 --> 00:22:30,126
Good job, an MBA graduate,
and living in Bangalore.
326
00:22:31,001 --> 00:22:32,568
When you were in school,
> anything?
327
00:22:32,801 --> 00:22:35,568
Love letters, skipping, Valentine's Day.
328
00:22:36,293 --> 00:22:38,085
It's all over,
now married is arranged for marriage.
329
00:22:38,335 --> 00:22:40,293
It's all at school, & no?
330
00:22:41,293 --> 00:22:42,418
You haven't changed yet.
331
00:22:43,076 --> 00:22:45,143
Racing, boyfriend...
What else is Sis Kuttan? P>
332
00:22:45,168 --> 00:22:46,376
Now I have left it all behind. P>
333
00:22:47,335 --> 00:22:48,335
Don't like dating anymore? P>
334
00:22:48,585 --> 00:22:49,418
Shut up!
335
00:22:49,626 --> 00:22:50,501
Stop racing.
336
00:22:50,751 --> 00:22:51,335
Why?
337
00:22:51,543 --> 00:22:52,085
I guess...
338
00:22:52,293 --> 00:22:54,126
I can't obey
the rules and conditions.
339
00:22:54,335 --> 00:22:56,085
Aju...
You don't want to go to school?
340
00:22:56,335 --> 00:22:57,876
Everybody here asks.
341
00:22:58,293 --> 00:23:01,460
Kerala has a death rate
suicide and highest heart disease.
342
00:23:02,043 --> 00:23:03,001
How come?
343
00:23:04,126 --> 00:23:06,210
The reason for a heart attack,
is it not because of palm oil?
344
00:23:06,751 --> 00:23:07,793
It's not!
345
00:23:10,043 --> 00:23:10,710
Expectations (Expectations).
346
00:23:11,043 --> 00:23:12,710
Family members and such.
347
00:23:13,210 --> 00:23:16,293
You live in a cooking pot
hope of others.
348
00:23:16,543 --> 00:23:19,043
When the pressure rises,
it will sound.
349
00:23:21,126 --> 00:23:22,710
Life disappears!
350
00:23:25,335 --> 00:23:27,085
What is the relationship between that
and continuing school?
351
00:23:27,293 --> 00:23:28,418
In the same case, Kerala...
352
00:23:28,668 --> 00:23:30,501
... Having a high level of awareness of
education.
353
00:23:30,710 --> 00:23:31,710
Now what's the connection?
354
00:23:35,585 --> 00:23:36,460
After graduating from school...
355
00:23:36,668 --> 00:23:37,602
... Didn't you register
to the university?
356
00:23:37,751 --> 00:23:38,543
After graduate to graduate...
357
00:23:38,751 --> 00:23:39,543
.. Don't get a job?
358
00:23:39,751 --> 00:23:40,385
After getting a job...
359
00:23:40,543 --> 00:23:41,460
.. How much is the salary?
360
00:23:41,710 --> 00:23:42,751
After get a good salary...
361
00:23:43,001 --> 00:23:43,751
... When to get married?
362
00:23:44,001 --> 00:23:44,835
After marriage...
363
00:23:45,085 --> 00:23:46,043
... Don't have children yet?
364
00:23:46,335 --> 00:23:47,302
If you can't have children...
365
00:23:47,501 --> 00:23:48,735
... Do you need a doctor's telephone number?
366
00:23:49,001 --> 00:23:49,960
After getting a child...
367
00:23:50,251 --> 00:23:52,018
.. The same old question.
Session 2!
368
00:23:53,418 --> 00:23:55,626
Until now, there was no
who had big hopes for me.
369
00:23:55,835 --> 00:23:57,251
Just leave it anyway
370
00:23:57,918 --> 00:23:58,751
Forget about my problem.
371
00:23:59,126 --> 00:24:00,168
What is your work?
372
00:24:00,751 --> 00:24:01,918
Is the training at Mysore finished?
373
00:24:02,626 --> 00:24:03,793
Ready to go to Bangalore?
374
00:24:05,001 --> 00:24:07,668
Actually, I'm not interested
leaving this place.
375
00:24:09,001 --> 00:24:10,668
Go to Bangalore and Mysore...
376
00:24:10,876 --> 00:24:12,793
... It's like being stuck somewhere.
377
00:24:13,418 --> 00:24:17,001
If it's still here it means
we can take a bath in the pool, go to the temple.
378
00:24:17,335 --> 00:24:19,085
Can enjoy Matta Palaghat rice.
379
00:24:19,335 --> 00:24:21,210
You want to eat there
nasi Matta Palaghat?
380
00:24:21,501 --> 00:24:22,460
It's not like that.
381
00:24:22,710 --> 00:24:24,543
Somehow I don't like it.
382
00:24:25,010 --> 00:24:26,043
Bangalore.
383
00:24:26,310 --> 00:24:27,743
An amazing city, friend!
384
00:24:29,001 --> 00:24:29,960
I've been there.
385
00:24:30,668 --> 00:24:32,418
There is a large car spare parts shop there.
386
00:24:33,001 --> 00:24:34,210
But whatever the city is...
387
00:24:34,668 --> 00:24:35,502
... There must be friends there.
388
00:24:36,168 --> 00:24:37,376
That way, we can enjoy it.
389
00:24:37,751 --> 00:24:39,710
After my arrival,
Can we take a walk?
390
00:24:41,168 --> 00:24:42,210
Then, I'll come along.
391
00:24:42,460 --> 00:24:45,001
No need, you're married.
Be a good wife and stay home
392
00:24:45,251 --> 00:24:45,701
Is that not so?
393
00:24:45,851 --> 00:24:46,293
Yes.
394
00:24:50,293 --> 00:24:51,168
Hey!
395
00:24:51,626 --> 00:24:52,126
Visit!
396
00:24:52,835 --> 00:24:54,418
Still the same.
397
00:24:56,501 --> 00:24:57,418
Divya!
398
00:24:58,918 --> 00:25:00,043
My daughter, Divya!
399
00:25:00,293 --> 00:25:01,668
You haven't got up yet?
400
00:25:02,043 --> 00:25:03,626
Open the door, boy!
401
00:25:04,293 --> 00:25:05,876
Sis Kuttan. Aju! P>
402
00:25:06,168 --> 00:25:07,085
Wake up! P>
403
00:25:07,626 --> 00:25:09,335
Even sleeping is not permissible. P>
404
00:25:09,543 --> 00:25:11,043
Gosh!
This child. P>
405
00:25:11,293 --> 00:25:11,835
Can- how come he gets up at this time?
406
00:25:12,043 --> 00:25:12,918
Wait a minute, Mom.
407
00:25:13,293 --> 00:25:14,751
I'll go there,
to the wedding place.
408
00:25:15,001 --> 00:25:15,735
Okay, okay, you can go .
409
00:25:15,960 --> 00:25:16,460
Okay.
410
00:25:17,626 --> 00:25:18,501
Good morning, Uncle.
411
00:25:18,751 --> 00:25:20,835
This morning you have been here?
412
00:25:21,043 --> 00:25:22,010
We have been since last night.
413
00:25:22,251 --> 00:25:23,710
Aju, wait!
I'm coming. P>
414
00:25:26,543 --> 00:25:28,710
Oh my God!
My daughter, Divya! Oh! P>
415
00:25:29,918 --> 00:25:31,001
Get down, friend. P>
416
00:25:43,001 --> 00:25:44,793
Do anyone else need flowers? P>
417
00:25:45,126 --> 00:25:47,001
Excuse me... Excuse me...
Please slide a little
418
00:25:48,460 --> 00:25:50,710
Divya Prakash, everything's OK?
419
00:25:51,043 --> 00:25:52,085
What is my appearance?
420
00:25:52,460 --> 00:25:54,001
Like a Christmas Tree.
421
00:25:54,251 --> 00:25:54,751
Go there!
422
00:25:56,335 --> 00:25:57,169
Say, Sis Kuttan.
423
00:25:57,293 --> 00:25:58,694
Sis Kuttan is always honest.
424
00:25:58,717 --> 00:26:00,118
You look like an elephant baby
decorated...
425
00:26:00,126 --> 00:26:01,160
... Pooram Thrissur Festival. P>
426
00:26:02,585 --> 00:26:03,710
Elephants? P>
427
00:26:04,126 --> 00:26:04,726
No, baby elephants. P>
428
00:26:04,751 --> 00:26:07,043
Divya, can't you keep quiet
at least on your wedding day, kid?
429
00:26:07,960 --> 00:26:10,010
Shobha!
The groom's party has arrived.
430
00:26:10,118 --> 00:26:11,043
Hurry up and get there first.
431
00:26:11,103 --> 00:26:11,576
I go there.
432
00:26:11,626 --> 00:26:12,751
Save this box carefully.
433
00:26:13,001 --> 00:26:14,335
I'll take care of everything.
You go
434
00:26:14,543 --> 00:26:16,543
Sis, can you get people to welcome them?
435
00:26:16,751 --> 00:26:16,960
All right.
436
00:26:17,168 --> 00:26:17,335
We go.
437
00:26:17,543 --> 00:26:18,043
Hurry up!
438
00:26:18,501 --> 00:26:19,418
Right... That's right... Right. P>
439
00:26:19,668 --> 00:26:21,002
Let all the welcoming groups go. P>
440
00:26:21,835 --> 00:26:23,543
Do you really have long hair? P>
441
00:26:24,043 --> 00:26:25,876
Boy, can you just here?
442
00:26:26,126 --> 00:26:27,460
I want to see the bridegroom for a while.
443
00:26:27,710 --> 00:26:28,585
Okay, sure.
444
00:26:30,168 --> 00:26:32,043
Do you want to see too?
445
00:26:32,793 --> 00:26:34,085
I still don't understand is...
446
00:26:34,501 --> 00:26:36,293
... Why hurry
see the bridegroom?
447
00:26:36,960 --> 00:26:38,594
He won't leave before
the marriage is over, ; right?
448
00:26:39,751 --> 00:26:41,918
Oia, after marriage...
What will your name change?
449
00:26:42,210 --> 00:26:43,168
Divya Prakash becomes...
450
00:26:43,376 --> 00:26:44,043
... Divya Das.
451
00:26:44,293 --> 00:26:44,960
Why is that?
452
00:26:45,168 --> 00:26:46,293
What kind of ownership transfer?
453
00:26:46,501 --> 00:26:47,135
By changing the name...
454
00:26:47,335 --> 00:26:48,543
>... Everything changes, right? P>
455
00:26:48,751 --> 00:26:50,001
Men don't! P>
456
00:27:11,168 --> 00:27:13,418
Oh! Sis Kuttan! P>
457
00:27:14,001 --> 00:27:15,085
I don't want to get married. P>
458
00:27:17,293 --> 00:27:18,668
I don't want to get married. P>
459
00:27:19,001 --> 00:27:19,876
Come on, we run away. P>
460
00:27:20,293 --> 00:27:21,376
Aju, shut up.
461
00:27:21,668 --> 00:27:22,835
What are you saying?
462
00:27:23,751 --> 00:27:25,751
If you don't want to get married,
then why do you agree?
463
00:27:26,085 --> 00:27:27,876
That's... Because... I...
464
00:27:29,460 --> 00:27:30,043
Divya.
465
00:27:30,293 --> 00:27:31,043
Sorry!
466
00:27:31,293 --> 00:27:32,168
Open the door, boy.
467
00:27:34,302 --> 00:27:35,602
Look, my daughter didn't open the door. p >
468
00:27:35,626 --> 00:27:36,793
Aju, take the cigarette.
469
00:27:37,126 --> 00:27:38,043
Divya!
470
00:27:38,293 --> 00:27:38,501
Shoba, please come here.
471
00:27:38,710 --> 00:27:39,543
What are you doing?
472
00:27:41,960 --> 00:27:43,001
Open the door.
473
00:29:01,710 --> 00:29:02,918
Hey, our photo.
474
00:29:16,543 --> 00:29:17,835
Okay then.
475
00:29:18,085 --> 00:29:20,085
Kuttan! Ayo.
476
00:29:35,751 --> 00:29:37,418
Be careful!
477
00:29:37,626 --> 00:29:39,210
First night in the middle of the seaside lake.
478
00:29:39,501 --> 00:29:41,585
Be careful. Okay. P>
479
00:30:11,651 --> 00:30:12,793
You can sit. P>
480
00:30:22,251 --> 00:30:23,793
I can't swim. P>
481
00:30:25,126 --> 00:30:28,668
You don't need to swim,
the boat won't go anywhere. P>
482
00:30:30,126 --> 00:30:31,543
Then, what's the use of all this?
483
00:30:31,793 --> 00:30:33,043
All of this...
484
00:30:33,918 --> 00:30:35,043
This is my sister's idea.
485
00:30:35,293 --> 00:30:36,918
Her husband is a member of the Navy.
486
00:30:37,126 --> 00:30:40,043
Thank God!
He's not in the Military.
487
00:30:41,543 --> 00:30:43,210
The signal is very bad.
488
00:30:44,643 --> 00:30:46,210
You want to change clothes?
489
00:30:48,460 --> 00:30:50,460
No, I just changed.
490
00:30:54,960 --> 00:30:58,668
In the office, I actually
take care of mergers and acquisitions.
491
00:30:59,043 --> 00:31:00,451
Today, there are important closure mergers.
492
00:31:00,601 --> 00:31:02,360
And in America, it's already morning .
493
00:31:02,501 --> 00:31:04,460
I have to do a video conference now.
494
00:31:04,668 --> 00:31:05,543
Maybe it's a while.
495
00:31:05,793 --> 00:31:06,918
You go to bed first, Divya.
496
00:31:07,126 --> 00:31:08,851
Tomorrow morning I have to go to Guruvayoor, & apos; right?
/ Yes.
497
00:31:09,168 --> 00:31:11,268
Let me check
if there is a signal outside.
498
00:31:15,568 --> 00:31:20,568
What else? How are you? P>
499
00:31:31,568 --> 00:31:33,668
DON'T GIVE UP! P>
500
00:31:50,768 --> 00:31:52,868
Good morning, Bangalore. P>
501
00:31:53,068 --> 00:31:55,868
You're listening to
Indigo 91,9 FM... p >
502
00:31:56,068 --> 00:31:59,068
... his young Bangalore Bangalore.
503
00:31:59,368 --> 00:32:01,668
The hustle and bustle in this city...
504
00:32:01,868 --> 00:32:04,268
... It's not a mess,
but beauty.
505
00:32:04,668 --> 00:32:06,268
Here is RJ Sarah with you.
506
00:32:06,468 --> 00:32:09,368
Are you ready
enjoy & apos; masala sin & apos; and coffee...
507
00:32:09,468 --> 00:32:12,168
... To welcome your new day,
start and new life.
508
00:32:12,368 --> 00:32:14,068
For those who are new here...
509
00:32:14,368 --> 00:32:16,368
... Welcome to the Dream City.
510
00:32:16,668 --> 00:32:20,068
This is where...
Dreams can become reality.
511
00:33:05,668 --> 00:33:08,876
The room is locked because
only contains old items.
512
00:33:26,751 --> 00:33:29,085
Mom told Chinnamma to come here
to help you, Divya.
513
00:33:29,293 --> 00:33:31,960
When he arrived...
Everything would be easier for you, Divya.
514
00:33:32,501 --> 00:33:34,268
Chinnamma it's the one who cared for me
while still a child.
515
00:33:34,293 --> 00:33:35,085
There is no milk.
516
00:33:35,293 --> 00:33:36,085
That's black tea.
517
00:33:36,293 --> 00:33:37,085
No problem.
518
00:33:39,685 --> 00:33:41,185
I'll buy it when I go home tonight.
519
00:33:41,210 --> 00:33:43,043
Just introduce it to the neighbors.
That's enough for me.
520
00:33:43,293 --> 00:33:44,376
I'll buy it myself.
521
00:33:44,626 --> 00:33:46,918
I don't know anyone here. P>
522
00:33:47,168 --> 00:33:48,202
How long have you lived here? P>
523
00:33:48,426 --> 00:33:50,418
Looks like... it's been 4 years. P>
524
00:33:50,826 --> 00:33:52,018
4 years? P> >
525
00:33:53,376 --> 00:33:55,376
I've been in Kochi. MBA Training. P>
526
00:33:55,626 --> 00:33:57,876
At that time, I was friends
with everyone in the building. P>
527
00:33:58,626 --> 00:34:00,668
This is not Kochi.
This is Bangalore. P>
528
00:34:01,043 --> 00:34:02,710
Here, nothing
has time for that. P>
529
00:34:03,543 --> 00:34:04,751
Biar aku yang cuci.
530
00:34:05,001 --> 00:34:07,876
No need. I can myself. P>
531
00:34:08,668 --> 00:34:10,668
Then wash my mine too! P>
532
00:34:53,085 --> 00:34:54,876
Hello! Yes, ma'am. P>
533
00:34:55,293 --> 00:34:56,918
I'm in the elevator.
I'll call again later. P>
534
00:34:57,501 --> 00:34:58,460
You're a Malayali? P>
535
00:34:58,668 --> 00:35:00,210
No, I'm not Malayali.
536
00:35:01,001 --> 00:35:03,626
Do they need to know everything?
I am Malayali or Employee?
537
00:35:10,168 --> 00:35:11,418
Kuttoos!
538
00:35:11,626 --> 00:35:12,293
Hey, Aju!
539
00:35:14,835 --> 00:35:15,918
When you arrived?
540
00:35:16,126 --> 00:35:17,376
I don't know.
541
00:35:21,460 --> 00:35:22,626
Is this my room?
542
00:35:52,085 --> 00:35:53,376
Assalamu & apos; alaikum, Arjun Bhai!
543
00:35:53,760 --> 00:35:54,710
You finally went to Bangalore?
544
00:35:54,860 --> 00:35:56,043
Wa & apos; alaikum Greetings, Fayaz!
545
00:35:56,835 --> 00:35:57,793
This place is cool, friend.
546
00:35:58,043 --> 00:35:59,085
That's why I called you.
547
00:35:59,293 --> 00:36:00,876
You must like it.
548
00:36:01,918 --> 00:36:03,793
This is our workshop, Arjun Bhai.
549
00:36:04,876 --> 00:36:05,676
Duddu.
/ Yes, Bhai.
550
00:36:05,768 --> 00:36:08,102
This is Arjun Bhai, from now on
he will join us.
551
00:36:08,660 --> 00:36:09,735
& apos; Studebaker & apos;!
552
00:36:09,985 --> 00:36:11,551
Yes, & apos; Studebaker & apos;.
553
00:36:12,085 --> 00:36:12,851
Good.
554
00:36:13,285 --> 00:36:15,051
The clock shows 4 pm
this Friday.
555
00:36:15,285 --> 00:36:17,651
And now , the official weekend starts!
556
00:36:18,085 --> 00:36:20,051
For anyone going to Bangalore...
557
00:36:20,385 --> 00:36:22,651
Hurry up so you don't get stuck.
558
00:36:24,001 --> 00:36:25,960
Come on Arjun Bhai, this is our place.
559
00:36:26,293 --> 00:36:28,960
They say, they will find
a good person for me.
560
00:36:29,251 --> 00:36:31,126
The racing season will start soon.
561
00:36:34,251 --> 00:36:37,043
Hey, Samy Bhai!
How are you? P>
562
00:36:38,001 --> 00:36:39,460
How is the training? P>
563
00:36:39,668 --> 00:36:40,168
Yes, that's how it is. P>
564
00:36:40,293 --> 00:36:40,918
Who is the child? P>
565
00:36:41,501 --> 00:36:42,835
Somewhat angry. P>
566
00:36:43,168 --> 00:36:44,918
But he's very good.
567
00:36:45,418 --> 00:36:46,460
Arjun Bhai.
568
00:36:46,876 --> 00:36:51,043
The workshop, this cafe, the motorbike crossing track.
569
00:36:51,293 --> 00:36:52,501
Everything belongs to Sami Bhai.
570
00:36:52,751 --> 00:36:54,418
>
571
00:36:54,626 --> 00:36:56,835
They are all & apos; Storm Riders.
572
00:36:57,168 --> 00:36:59,460
And Samy Bhai is the Boss.
573
00:36:59,710 --> 00:37:00,418
Shiva!
574
00:37:00,793 --> 00:37:04,710
Shiva is the defending champion.
I've never met.
575
00:37:04,960 --> 00:37:06,418
But anyone has ever bet
for him during the race.
576
00:37:06,710 --> 00:37:07,918
When can I see the motorbike?
577
00:37:08,126 --> 00:37:10,126
When on the track, I'll show you.
578
00:37:29,626 --> 00:37:30,826
Hello.
579
00:37:31,426 --> 00:37:32,426
Yes.
580
00:37:45,793 --> 00:37:47,626
What the password of the laptop?
581
00:37:57,960 --> 00:37:59,710
Don't install a picture of me on facebook.
582
00:38:28,760 --> 00:38:30,010
Please...
583
00:38:31,560 --> 00:38:32,710
Please...
584
00:38:33,260 --> 00:38:34,410
Uncle... < br /> Uncle...
585
00:38:34,860 --> 00:38:36,310
Hey, look.
586
00:38:51,660 --> 00:38:52,510
Thank you.
587
00:39:24,060 --> 00:39:26,010
Uncle, I bring tea.
588
00:39:26,360 --> 00:39:29,310
Divya... Because of making tea,
you missed the match. P>
589
00:39:29,760 --> 00:39:31,010
Really?
/ Yes. P>
590
00:39:37,060 --> 00:39:38,710
Hey, someone came again. P>
591
00:39:38,960 --> 00:39:39,910
Why don't you give him tea? P>
592
00:39:40,001 --> 00:39:41,543
Oh! Uncle, that is my husband. P>
593
00:39:41,793 --> 00:39:42,660
Is she this woman's husband? P>
594
00:39:42,751 --> 00:39:44,710
Kemarilah, kita kedatangan
banyak teman di sini.
595
00:39:44,960 --> 00:39:45,594
Greet everyone.
596
00:39:52,293 --> 00:39:54,543
When I painted earlier,
I was stuck on the balcony.
597
00:39:55,085 --> 00:39:56,335
I shouted from there.
598
00:39:56,585 --> 00:39:57,543
Nobody heard
599
00:39:57,793 --> 00:39:59,251
Then I send the paper plane.
600
00:39:59,501 --> 00:40:00,543
And the paper reaches Uncle Iyyer.
601
00:40:00,793 --> 00:40:03,210
Then Uncle Iyyer calls out
all the people and asks the child child...
602
00:40:03,460 --> 00:40:04,668
... To give me a screwdriver.
603
00:40:04,918 --> 00:40:05,418
Divya!
604
00:40:05,501 --> 00:40:06,001
Then I...
605
00:40:10,418 --> 00:40:13,710
Divya, this is the place my personal
is not a public park.
606
00:40:14,293 --> 00:40:15,126
It's not like that.
607
00:40:15,335 --> 00:40:18,043
Didn't I say that
they helped me earlier.
608
00:40:18,293 --> 00:40:19,085
Just leave it .
609
00:40:19,710 --> 00:40:21,501
Why create such a situation
?
610
00:40:21,751 --> 00:40:23,751
Then, why is this dirty?
611
00:40:24,043 --> 00:40:26,210
Scrawling the walls and the glass.
612
00:40:26,585 --> 00:40:28,710
If you want to paint, why not
only on paper or canvas?
613
00:40:29,685 --> 00:40:31,010
Come on, don't be childish!
614
00:42:32,160 --> 00:42:34,460
Thank you for the colorful morning.
615
00:42:38,960 --> 00:42:39,460
Madam...
616
00:42:39,668 --> 00:42:41,710
... Fortunately you told me to come here.
617
00:42:42,793 --> 00:42:43,918
Yes.
618
00:42:46,043 --> 00:42:47,793
Madame, what did you say?
619
00:42:48,001 --> 00:42:49,793
This is just the opposite.
620
00:42:50,043 --> 00:42:51,293
This house is chaotic.
621
00:42:51,543 --> 00:42:54,293
When I arrived in the morning,
he hadn't wash dishes and glasses.
622
00:42:54,501 --> 00:42:57,376
When I came, I saw Das Das
make coffee for the woman every day.
623
00:42:57,585 --> 00:42:58,885
Only then did she go to the office.
624
00:42:58,918 --> 00:43:00,043
The woman hasn't even woken up yet.
625
00:43:00,293 --> 00:43:03,043
Why did you marry Das Das
to such a woman?
626
00:43:04,751 --> 00:43:06,418
Madame, there is someone.
627
00:43:06,751 --> 00:43:10,210
You call me at night.
I must be home already.
628
00:43:10,501 --> 00:43:12,418
I can talk freely.
I want to close it, madam?
629
00:43:12,668 --> 00:43:13,710
Greet everyone in America .
630
00:43:30,126 --> 00:43:31,751
It's useless to do all this for them.
631
00:43:32,751 --> 00:43:35,168
No matter the practice,
they will never be useful.
632
00:43:35,376 --> 00:43:36,543
Why are you so angry, sir?
633
00:43:36,751 --> 00:43:37,951
Because I happened to be their coach.
634
00:43:39,001 --> 00:43:40,251
The job of the coach is to teach, isn't it? P>
635
00:43:40,751 --> 00:43:43,710
Teach them about motorized questions,
just like advising animals. P>
636
00:43:43,960 --> 00:43:44,460
That's right. P>
637
00:43:44,751 --> 00:43:45,793
We will do what best, sir.
638
00:43:46,085 --> 00:43:47,418
Trust is everything, isn't it?
639
00:43:47,668 --> 00:43:49,601
Don't just because your father is rich
then you play games, Sami.
640
00:43:49,868 --> 00:43:51,001
Calm down, Coach!
Calm down! P>
641
00:43:51,168 --> 00:43:53,168
If you continue like this,
we have to close the club. P>
642
00:43:53,793 --> 00:43:55,043
This is awesome, friend. P>
643
00:43:55,293 --> 00:43:56,460
Now the energy will increase, & apos; right?
644
00:43:56,668 --> 00:43:57,168
Yes.
645
00:44:02,001 --> 00:44:03,335
The sitting position needs to be changed.
646
00:44:03,543 --> 00:44:04,710
Look at the curve?
647
00:44:04,960 --> 00:44:06,668
That's where that is comfortable.
Sit there.
648
00:44:07,335 --> 00:44:11,251
The chin must always be on the steering wheel.
Here, I practice.
649
00:44:12,126 --> 00:44:12,793
Hold it.
650
00:44:15,460 --> 00:44:16,394
This is the right position.
651
00:44:51,126 --> 00:44:52,660
What are you doing find another place to live?
652
00:44:52,710 --> 00:44:54,585
If your family in the village knows that
I am with you, then finish it.
653
00:44:54,793 --> 00:44:57,543
To protect the Software Engineer,
Aunt will fly right here .
654
00:44:58,460 --> 00:44:59,293
When to visit here?
655
00:45:00,460 --> 00:45:01,327
Oh! He must have been here. P>
656
00:45:01,501 --> 00:45:02,135
I need to call? P>
657
00:45:02,293 --> 00:45:03,460
Isn't it honeymoon? P>
658
00:45:03,668 --> 00:45:05,543
No, it seems he is busy. P>
659
00:45:06,335 --> 00:45:08,043
That's when I arrived in Bangalore. P>
660
00:45:08,543 --> 00:45:10,210
This is the first time
I got home early from the office. P>
661
00:45:10,543 --> 00:45:11,876
Hopefully it will be a good start. P>
662
00:45:13,418 --> 00:45:14,251
How much is it all?
663
00:45:14,501 --> 00:45:15,001
Hello!
664
00:45:15,126 --> 00:45:16,168
This is Arjun. Hello. P>
665
00:45:16,376 --> 00:45:17,251
What's up, sir? P>
666
00:45:18,293 --> 00:45:19,335
Aku segera kesana.
667
00:45:20,335 --> 00:45:22,835
Kuttan, hurry up.
The car must be delivered.
668
00:45:24,001 --> 00:45:25,043
Well! Do you see that? P>
669
00:45:25,293 --> 00:45:25,876
What? P>
670
00:45:26,409 --> 00:45:27,976
In Bangalore, you can see
lots of things like that. P>
671
00:45:28,001 --> 00:45:28,768
Hurry up, sign in. P>
672
00:45:28,793 --> 00:45:31,293
But still...
They kiss and apos; play & apos; p> Hurry up, you go in.
We leave.
673
00:45:31,543 --> 00:45:32,177
They won't stop?
674
00:45:32,376 --> 00:45:32,876
Good luck!
675
00:45:33,501 --> 00:45:35,060
Too bad.
676
00:45:37,168 --> 00:45:38,168
Kerala culture is still better. P>
677
00:45:38,376 --> 00:45:39,418
How come? P>
678
00:45:42,418 --> 00:45:43,543
Is there no kiss in Kerala? P>
679
00:45:44,177 --> 00:45:45,477
At least not on the roadside! P>
680
00:45:45,501 --> 00:45:46,085
Aju, this is not what we mean. P>
681
00:45:46,376 --> 00:45:47,460
We have our own culture.
Do we not have courtesy? P>
682
00:45:47,710 --> 00:45:49,001
Setidaknya tidak di pinggir jalan!
683
00:45:49,543 --> 00:45:51,918
Aju, ini bukan kita maksudnya.
684
00:45:52,751 --> 00:45:56,085
Kita punya budaya sendiri.
Apa kita tak punya sopan santun?
685
00:45:56,335 --> 00:45:59,710
Ini bukan soal budaya dan sejarah, Kuttan.
Ini murni soal biologis.
686
00:46:00,376 --> 00:46:02,251
If it's a biological matter,
this can be done by everyone, & apos; right?
687
00:46:02,543 --> 00:46:04,210
Why not for you and me?
688
00:46:04,543 --> 00:46:06,751
We are all taught the right thing.
689
00:46:10,743 --> 00:46:11,810
Why are you silent?
690
00:46:11,835 --> 00:46:14,460
Kutta...
This is not your level.
691
00:46:15,876 --> 00:46:17,418
Aju... You!
692
00:46:18,626 --> 00:46:19,918
When? What? P>
693
00:46:20,126 --> 00:46:21,168
That...
694
00:46:21,543 --> 00:46:22,085
When? P>
695
00:46:24,126 --> 00:46:25,501
I don't know about that. P>
696
00:46:28,960 --> 00:46:30,001
Thank you! P>
697
00:46:31,460 --> 00:46:32,918
Hey Kutta. That's your problem. P>
698
00:46:33,126 --> 00:46:34,918
Aju... this is betrayal. P>
699
00:46:36,960 --> 00:46:37,460
What betrayal? P>
700
00:46:37,793 --> 00:46:38,360
Don't laugh. P>
701
00:46:38,668 --> 00:46:39,210
Just look at it later. p>
702
00:46:39,501 --> 00:46:40,960
I won't tell you either.
703
00:46:42,501 --> 00:46:43,751
Calm down, friend.
704
00:46:44,876 --> 00:46:45,835
Forget about me.
705
00:46:46,126 --> 00:46:48,918
Kuttan...
So, You never... I see?
706
00:46:49,876 --> 00:46:50,501
Never mind!
707
00:46:50,710 --> 00:46:52,126
Look for someone else for that.
708
00:46:52,501 --> 00:46:53,960
A Kuttan will never be like that.
709
00:46:55,043 --> 00:46:57,043
It's against my culture.
710
00:46:57,293 --> 00:46:57,793
Right.
711
00:46:58,001 --> 00:46:59,793
♪ By dripping collyrium into my eyes... ♪
712
00:47:00,043 --> 00:47:04,585
♪ With sindoor on the forehead... < br /> Girls outside the area... ♪
713
00:47:04,835 --> 00:47:05,501
♪... Come. ♪
714
00:47:05,710 --> 00:47:07,251
What are we talking about? P>
715
00:47:07,501 --> 00:47:08,626
Culture. P>
716
00:47:08,876 --> 00:47:11,043
Yes... Culture. P>
717
00:47:12,085 --> 00:47:15,043
It's not because of you
afraid of women, & apos; right?
718
00:47:16,126 --> 00:47:17,960
For what am I afraid of?
719
00:47:19,085 --> 00:47:20,418
Want those leaves to fall on thorns...
720
00:47:20,710 --> 00:47:23,085
... Or thorns that fall to the leaves,
keep the leaves in pain!
721
00:47:28,085 --> 00:47:29,418
I'll give him a lesson.
722
00:47:29,793 --> 00:47:31,251
Hey! What? P>
723
00:47:32,151 --> 00:47:34,185
Do you need to whistle
if there are women passing by? P>
724
00:47:34,210 --> 00:47:36,251
I'll destroy your teeth. P>
725
00:47:44,960 --> 00:47:46,335
What does it say? P>
726
00:47:48,001 --> 00:47:49,960
He said & apos; I love you & apos; Bro.
727
00:47:50,210 --> 00:47:51,751
Stop it!
I understand Hindi enough.
728
00:47:52,876 --> 00:47:53,668
It's not that Kuttan.
729
00:47:54,543 --> 00:47:56,085
Now you have leaves or thorns?
730
00:47:56,293 --> 00:47:59,043
I'll show you with guile
and you'll be silent.
731
00:48:09,376 --> 00:48:11,210
Damn ! Give it to me! P>
732
00:48:11,626 --> 00:48:12,126
Visit! P>
733
00:48:12,335 --> 00:48:12,835
Hi! P>
734
00:48:13,001 --> 00:48:14,168
What kind of clothes are these? P>
735
00:48:15,668 --> 00:48:16,418
Your favorite Mango juice. P>
736
00:48:16,626 --> 00:48:17,418
Thank you. P>
737
00:48:22,293 --> 00:48:23,876
It's Aju. P>
738
00:48:25,585 --> 00:48:26,126
Arjun. P>
739
00:48:26,460 --> 00:48:27,668
I still remember at the wedding. P>
740
00:48:28,543 --> 00:48:31,460
Do you remember everyone < br /> who was present at the wedding?
741
00:48:32,251 --> 00:48:33,210
This is Sis Kuttan.
742
00:48:35,960 --> 00:48:37,168
You're just a clown.
743
00:48:37,418 --> 00:48:38,876
The effect of eating out. This is what happens. P>
744
00:48:39,293 --> 00:48:40,210
You cook? P>
745
00:48:40,501 --> 00:48:42,460
Yes, traditional healthy food. P>
746
00:48:42,710 --> 00:48:45,251
Good. It's been a long time
I didn't eat home food. P>
747
00:48:45,501 --> 00:48:46,876
When did you learn to cook? P>
748
00:48:47,168 --> 00:48:48,793
He and his apron! P>
749
00:48:49,126 --> 00:48:52,043
Today there is a special menu. < br /> Curry dried Pulisheri mango cabbage.
750
00:48:52,293 --> 00:48:52,827
Then fried shrimp.
751
00:48:53,001 --> 00:48:53,501
Wow!
752
00:48:53,626 --> 00:48:55,710
Just as you often cook Auntie.
753
00:48:56,668 --> 00:48:58,835
Is this the kitchen?
754
00:48:59,210 --> 00:49:00,876
You don't want to drink?
755
00:49:01,085 --> 00:49:02,418
Okay then.
756
00:49:02,626 --> 00:49:04,793
Bang Das!
Just enough soft drinks.
757
00:49:06,335 --> 00:49:07,036
What did he call him?
758
00:49:07,210 --> 00:49:07,977
Bang Das?!
759
00:49:08,085 --> 00:49:08,585
Yes.
760
00:49:08,751 --> 00:49:10,043
Did you call that too?
761
00:49:10,251 --> 00:49:12,543
I didn't call her that.
But you have to do that.
762
00:49:14,126 --> 00:49:15,460
Yes, that's right.
I must call him that.
763
00:49:15,668 --> 00:49:15,918
This is good.
764
00:49:16,126 --> 00:49:16,993
Don't touch all that, Aju.
765
00:49:17,001 --> 00:49:17,960
Why are you sitting here? P>
766
00:49:18,168 --> 00:49:18,918
Have you showered yet? P>
767
00:49:19,293 --> 00:49:20,335
Sit there. P>
768
00:49:23,751 --> 00:49:25,043
Where is your mangosteen juice? P>
769
00:49:25,585 --> 00:49:26,960
Everyone in here like apple juice.
770
00:49:28,126 --> 00:49:29,585
Divya, can you get pickles?
771
00:49:30,210 --> 00:49:30,793
Yes.
772
00:49:32,668 --> 00:49:34,876
When the stock market falls,
really panics.
773
00:49:35,126 --> 00:49:37,043
Then from the shared funds
shifts to dependents.
774
00:49:37,335 --> 00:49:38,543
Don't want to take risks.
775
00:49:39,001 --> 00:49:40,210
How much did you get?
776
00:49:40,460 --> 00:49:41,043
6.2%
777
00:49:41,293 --> 00:49:42,543
You will get better
than that on the stock market.
778
00:49:42,751 --> 00:49:43,418
Isn't that right?
779
00:49:43,626 --> 00:49:44,626
It seems like I have to ask a lot.
780
00:49:44,668 --> 00:49:45,793
Delicious orange pickles.
781
00:49:46,251 --> 00:49:47,210
Really?
782
00:49:49,376 --> 00:49:50,126
Does it taste good?
783
00:49:51,126 --> 00:49:52,210
Very tasty.
784
00:49:53,134 --> 00:49:54,935
Do you remember times
before he wants to go to the kitchen?
785
00:49:54,960 --> 00:49:56,418
Sis Kuttan, no.
786
00:49:56,626 --> 00:49:59,543
You mean... the incident when Bibi
went to Guruvayoor, right?
787
00:50:00,960 --> 00:50:02,043
Bang Das.
788
00:50:02,293 --> 00:50:05,293
At that time, he complained of his aunt with pizza.
789
00:50:05,626 --> 00:50:07,293
What did he say when feeding him? cake & apos; made it.
790
00:50:07,543 --> 00:50:08,293
Katanya, itu 'kue' buatannya.
791
00:50:08,543 --> 00:50:09,918
Ya, dia bilang itu 'kue'.
792
00:50:10,143 --> 00:50:11,018
Ya, lucu sekali.
793
00:50:12,210 --> 00:50:13,876
Berapa usia Divya saat itu?
794
00:50:22,918 --> 00:50:24,918
It happened just 2 months ago.
795
00:50:29,501 --> 00:50:30,835
Divya, what you kicked is my leg.
796
00:50:34,918 --> 00:50:35,710
Sorry!
797
00:50:38,293 --> 00:50:39,210
Aju!
798
00:50:46,126 --> 00:50:49,293
So, Arjun!
Where are your parents? P>
799
00:50:52,251 --> 00:50:54,293
So you don't know
family background, huh? P>
800
00:50:54,543 --> 00:50:57,460
Why haven't you told me, Kunju?
801
00:51:00,793 --> 00:51:02,710
My parents are divorced.
802
00:51:03,793 --> 00:51:06,418
Alright, where are they now?
803
00:51:13,460 --> 00:51:14,376
Is there a problem?
804
00:51:14,626 --> 00:51:15,710
What problem?
805
00:51:16,418 --> 00:51:18,085
My father is an army colonel.
806
00:51:18,335 --> 00:51:20,168
Around the Chinese border.
807
00:51:20,418 --> 00:51:21,876
My mother is a housewife.
808
00:51:22,293 --> 00:51:24,710
At someone's house as his wife.
809
00:51:28,335 --> 00:51:30,293
It seems that you didn't approve it.
810
00:51:31,085 --> 00:51:32,501
Who am I really?
811
00:51:34,793 --> 00:51:36,751
Marriage is a legitimate punishment.
812
00:51:37,043 --> 00:51:38,126
Ever heard of it?
813
00:51:38,335 --> 00:51:40,918
I don't know it's a
life sentence or a big fine.
814
00:51:41,835 --> 00:51:44,418
After all, he doesn't want a life sentence.
815
00:51:44,876 --> 00:51:46,126
So, he chooses a fine.
816
00:51:47,126 --> 00:51:48,918
That's what's in my head!
817
00:51:51,668 --> 00:51:54,460
Aju, guess what. .
What is my dessert?
818
00:51:54,668 --> 00:51:57,751
Your favorite milk.
Here help me.
819
00:52:07,501 --> 00:52:08,251
Kuttan.
820
00:52:08,710 --> 00:52:09,501
Yes.
821
00:52:09,751 --> 00:52:11,251
I want to walk first.
822
00:52:11,501 --> 00:52:12,626
No need.
We will go home, Bang Das.
823
00:52:12,876 --> 00:52:13,876
No... no.
Relax just
824
00:52:15,543 --> 00:52:16,376
Listen...
825
00:52:16,918 --> 00:52:18,710
Do we need to drive him tonight?
826
00:52:19,001 --> 00:52:19,918
Okay, just look at it later.
827
00:52:20,126 --> 00:52:21,918
Gosh, I can take him watching movies.
828
00:52:22,168 --> 00:52:23,043
Listen...
829
00:52:23,293 --> 00:52:25,918
What are you calling for?
Is she an owl?
830
00:52:26,126 --> 00:52:28,710
Grandma, cake, Pizza... .
What's all that?
831
00:52:28,960 --> 00:52:31,293
Mistakes call you here.
832
00:52:31,543 --> 00:52:33,418
We don't lie.
833
00:52:34,293 --> 00:52:37,168
Just look if you get married,
I'll reply back then.
834
00:52:39,626 --> 00:52:41,168
What?
835
00:52:42,918 --> 00:52:45,460
Aju, he doesn't know all this.
836
00:52:45,668 --> 00:52:47,626
He doesn't mean to offend you. P>
837
00:52:47,876 --> 00:52:50,043
Don't you feel that way? P>
838
00:52:50,293 --> 00:52:51,418
Let go, come on! P>
839
00:52:51,626 --> 00:52:53,251
What's the advantage if he knows me? P>
840
00:52:53,501 --> 00:52:54,918
I it doesn't matter if other people like it.
841
00:52:55,126 --> 00:52:58,793
Without Dad and Mom,
I can certainly succeed.
842
00:53:00,043 --> 00:53:01,918
You can reach whatever you want.
843
00:53:02,126 --> 00:53:03,043
And don't forget us. P>
844
00:53:03,251 --> 00:53:03,751
Yes. P>
845
00:53:03,876 --> 00:53:05,210
You have no choice. P>
846
00:53:05,626 --> 00:53:06,960
Yes, & apos; right? Yes, & apos; right? P>
847
00:53:07,251 --> 00:53:08,793
Say, say. P>
848
00:53:15,460 --> 00:53:17,293
Even though even
is faster than us. P>
849
00:53:17,543 --> 00:53:18,335
What's wrong? P>
850
00:53:19,293 --> 00:53:22,418
No, he just said
the movie will start at 7 o'clock right.
851
00:53:23,335 --> 00:53:24,835
Only 10 minutes left.
852
00:53:25,293 --> 00:53:26,543
Do we want to cancel?
853
00:53:26,751 --> 00:53:28,835
If it gets stuck like this,
we won't get to it fast.
854
00:53:29,043 --> 00:53:29,918
What?
855
00:53:30,126 --> 00:53:30,918
Say.
856
00:53:31,668 --> 00:53:34,376
That's because the film is Lallettan.
857
00:53:38,126 --> 00:53:38,793
p>
858
00:53:39,001 --> 00:53:39,668
What?
859
00:53:39,960 --> 00:53:40,460
Have him stop.
860
00:53:40,751 --> 00:53:41,251
Should I say that?
861
00:53:42,585 --> 00:53:44,418
Say, friend.
862
00:53:45,501 --> 00:53:46,460
Bang Das Can you stop here?
863
00:53:47,085 --> 00:53:48,335
There.
864
00:53:48,585 --> 00:53:50,210
What's wrong?
865
00:53:50,501 --> 00:53:52,085
It's nothing.
Now the weather is good, isn't it?
866
00:53:56,960 --> 00:53:58,585
We think we're just walking.
867
00:53:58,835 --> 00:54:00,469
On foot,
will arrive faster.
868
00:54:00,501 --> 00:54:00,710
We will watch the movie
and we'll tell you later.
869
00:54:00,918 --> 00:54:01,543
All right, Bang Das!
870
00:54:04,001 --> 00:54:04,935
Oh, Auntie!
871
00:54:05,126 --> 00:54:06,293
If you want to come along, just come along.
872
00:54:06,501 --> 00:54:07,251
Chat and stay there. P>
873
00:54:15,293 --> 00:54:17,460
Aju, wait. P>
874
00:54:18,126 --> 00:54:18,876
Next Saturday...,
I've ordered a ticket to America. P>
875
00:54:20,126 --> 00:54:21,460
Then, don't you need to make a visa?
876
00:54:21,710 --> 00:54:22,543
It's already there.
877
00:54:22,793 --> 00:54:24,460
I often use it
for work.
878
00:54:24,710 --> 00:54:26,543
Sometimes 2 weeks, sometimes 2 months. P>
879
00:54:26,793 --> 00:54:28,210
Oh, that's how it seems. P>
880
00:54:32,501 --> 00:54:34,626
When I'm not here,
you want to go home with Kuttan...
881
00:54:34,835 --> 00:54:36,001
... Or just stay here? P>
882
00:54:36,293 --> 00:54:37,585
Whatever you want. P>
883
00:54:38,035 --> 00:54:39,035
Immediately decide. P>
884
00:54:39,335 --> 00:54:40,535
I can order a ticket. P>
885
00:54:44,435 --> 00:54:45,535
Already?
886
00:54:56,001 --> 00:54:57,210
Lift it up, friend.
887
00:54:58,126 --> 00:54:59,168
Hey, from Kunju!
888
00:54:59,710 --> 00:55:01,293
Sis Kuttan, here I am.
889
00:55:01,543 --> 00:55:02,668
Yes say, what's wrong? p>
890
00:55:02,876 --> 00:55:03,626
What is there?
891
00:55:03,876 --> 00:55:04,793
Yes, he is here.
892
00:55:05,293 --> 00:55:06,835
I'll give it to him.
893
00:55:08,085 --> 00:55:09,293
This is the phone for you.
894
00:55:10,293 --> 00:55:12,043
>
895
00:55:12,293 --> 00:55:13,126
Visit, the movie is amazing.
896
00:55:13,376 --> 00:55:14,918
Never mind.
897
00:55:15,126 --> 00:55:15,793
I called to ask one thing.
898
00:55:16,251 --> 00:55:20,168
Look, it looks like the Boss will be
going to America for work.
899
00:55:20,418 --> 00:55:22,876
Then he asks, I still stay here
or just go home?
900
00:55:23,501 --> 00:55:24,751
How do you do it? P>
901
00:55:25,001 --> 00:55:26,460
Should I join
or just stay here. P>
902
00:55:26,710 --> 00:55:29,876
Of course it's not necessary.
Just let Kuttan take time off. P>
903
00:55:29,926 --> 00:55:30,693
What's wrong?
904
00:55:30,826 --> 00:55:32,593
We can have fun.
905
00:55:33,210 --> 00:55:34,210
Then, I decided.
906
00:55:34,501 --> 00:55:35,001
There.
907
00:55:35,126 --> 00:55:35,626
Daah.
908
00:55:42,501 --> 00:55:45,343
♪ By winking ♪
909
00:55:45,793 --> 00:55:48,876
♪ We see Bangalore's dream ♪
910
00:55:49,293 --> 00:55:52,001
♪ With the roar of the wind singing ♪
911
00:55:52,751 --> 00:55:56,126
♪ We can explore Bangaluru ♪
912
00:55:56,376 --> 00:55:59,210
♪ With kite strings ♪
913
00:55:59,626 --> 00:56:03,043
♪ A bird that leaves
a cage and land ♪
914
00:56:03,293 --> 00:56:06,043
♪ Until you can fly with your heart ♪
915
00:56:06,293 --> 00:56:09,001
♪ Bangaluru ♪
916
00:56:09,543 --> 00:56:16,418
♪ As long as we are, Bengaluru ♪
917
00:56:16,793 --> 00:56:23,585
♪ Our village, Bengaluru ♪
918
00:56:23,876 --> 00:56:28,710
♪ Our birthplace, Bengaluru ♪
919
00:56:34,293 --> 00:56:37,418
♪ With a wink ♪
920
00:56:37,726 --> 00:56:41,043
♪ We see Bengaluru's dream ♪
921
00:56:41,293 --> 00:56:44,251
♪ With the roar of the wind singing ♪
922
00:56:44,501 --> 00:56:47,585
♪ We can explore Bengaluru ♪
923
00:56:47,793 --> 00:56:53,710
p>
924
00:56:54,626 --> 00:57:01,210
♪ As long as we are, Bengaluru ♪
925
00:57:01,710 --> 00:57:08,751
♪ Our village, Bengaluru ♪
926
00:57:19,293 --> 00:57:26,085
♪ Our birthplace, Bengaluru ♪
927
00:57:26,501 --> 00:57:32,543
♪ Within reach of hands in sky,
the sun will show its magic ♪
928
00:57:32,751 --> 00:57:39,001
♪ The colors are scattered ♪
929
00:57:39,501 --> 00:57:46,710
♪ As long as we are, Bengaluru ♪
930
00:57:47,001 --> 00:57:50,268
♪ With a wink ♪
931
00:57:50,576 --> 00:57:53,543
♪ We can see Bengaluru's dream ♪
932
00:57:53,793 --> 00:57:56,793
♪ With the roar of the wind singing ♪
933
00:57:57,293 --> 00:58:00,210
♪ We can explore Bengaluru ♪
934
00:58:00,501 --> 00:58:06,918
♪ As long as we are, Bengaluru ♪
935
00:58:07,293 --> 00:58:14,626
♪ Our village, Bengaluru ♪
936
00:58:14,918 --> 00:58:22,001
♪ Our birthplace, Bengaluru ♪
937
00:58:34,710 --> 00:58:36,876
Are they not there on the poster?
938
00:58:37,126 --> 00:58:38,168
Yes, right.
939
00:58:38,335 --> 00:58:40,418
Santhosh and Aravind,
they are national champions.
940
00:58:41,793 --> 00:58:42,585
Come on.
941
00:58:47,710 --> 00:58:48,543
Sis Kuttan. P>
942
00:58:48,793 --> 00:58:48,876
Yes. P>
943
00:58:49,085 --> 00:58:49,585
Look! P>
944
00:58:50,043 --> 00:58:50,585
Arjun! P>
945
00:58:52,626 --> 00:58:54,418
Beautiful, isn't it? P>
946
00:59:00,376 --> 00:59:02,085
Hey, friend Wait a minute.
Don't just leave. P>
947
00:59:03,126 --> 00:59:06,918
Drivers who are banned from racing
rarely wander here. P>
948
00:59:07,293 --> 00:59:08,835
Ijinkan aku melihatnya.
949
00:59:10,626 --> 00:59:12,293
Prohibition only during races.
950
00:59:12,918 --> 00:59:13,668
Not to look around.
951
00:59:14,626 --> 00:59:15,501
That's good.
952
00:59:15,876 --> 00:59:17,751
Generally the drivers I met...
953
00:59:18,001 --> 00:59:19,710
... Still have a little shame.
954
00:59:19,960 --> 00:59:22,293
But your courage...
Salute, friend.
955
00:59:22,626 --> 00:59:23,710
Don't be Farhan.
956
00:59:24,876 --> 00:59:25,585
What's wrong , Buddy? P>
957
00:59:25,876 --> 00:59:26,876
What's the problem? P>
958
00:59:27,085 --> 00:59:28,793
Now, you're joining
this comedian group? P>
959
00:59:29,001 --> 00:59:29,960
Storm riders! P>
960
00:59:30,210 --> 00:59:31,543
Comedian group?
961
00:59:31,793 --> 00:59:34,751
Have you ever overtaken Shiva
in one lap though?
962
00:59:35,001 --> 00:59:37,293
Then, don't be great here.
963
00:59:37,626 --> 00:59:41,626
Jokers. .. Pe... Stupid. P>
964
00:59:48,001 --> 00:59:49,460
Hey! Sam! P>
965
00:59:49,668 --> 00:59:51,210
Let him go! P>
966
00:59:51,501 --> 00:59:52,210
Hey, friend! P>
967
00:59:56,293 --> 00:59:57,143
He started first. P>
968
00:59:57,393 --> 00:59:58,543
Get out of here! P>
969
01:00:00,043 --> 01:00:00,960
Go with you!
970
01:00:01,210 --> 01:00:02,210
Go!
971
01:00:02,543 --> 01:00:03,585
Go!
972
01:00:03,918 --> 01:00:05,835
Cheers!
973
01:00:06,876 --> 01:00:08,710
Don't go home now.
Take it easy.
974
01:00:08,960 --> 01:00:09,876
Calm down, then go home.
975
01:00:10,126 --> 01:00:10,760
Give me the key, Kutta!
976
01:00:11,001 --> 01:00:12,301
If you speed up ,
you could have an accident.
977
01:00:12,501 --> 01:00:13,085
Wait a minute.
Calm down.
978
01:00:13,251 --> 01:00:13,460
Give me the key!
979
01:00:13,626 --> 01:00:15,418
Aju!
980
01:00:15,626 --> 01:00:17,418
At least share with us.
981
01:00:17,960 --> 01:00:19,210
What story do I have?
982
01:00:19,543 --> 01:00:21,443
Wherever I go,
I always get dumped, right?
983
01:00:21,626 --> 01:00:22,460
Am I just rubbish?
984
01:00:22,751 --> 01:00:23,335
Aju!
985
01:00:23,626 --> 01:00:24,418
Aju.
986
01:00:24,626 --> 01:00:25,668
We can understand.
987
01:00:25,918 --> 01:00:27,043
Hey, shut up!
You don't understand nothing.
988
01:00:27,293 --> 01:00:28,751
Then who else can understand, Aju?
989
01:00:29,093 --> 01:00:30,451
Shut up!
Just be quiet!
990
01:00:30,668 --> 01:00:31,876
Life isn't like a fart!
991
01:00:32,085 --> 01:00:32,668
Aju!
992
01:00:32,876 --> 01:00:34,043
Do you think you can fight
with anyone?
993
01:00:34,210 --> 01:00:34,710
Aju!
994
01:00:35,335 --> 01:00:36,585
Get away!
995
01:00:40,543 --> 01:00:41,251
Sis Kuttan!
996
01:00:41,668 --> 01:00:43,376
No need, go.
997
01:01:16,460 --> 01:01:17,710
Isn't that Arjun?
998
01:01:17,918 --> 01:01:18,668
How do you know?
999
01:01:19,168 --> 01:01:21,001
Last year, he was a new driver in Mangalore.
1000
01:01:21,251 --> 01:01:22,918
>
1001
01:01:24,335 --> 01:01:25,710
He defeated the best driver.
1002
01:01:26,126 --> 01:01:28,043
Yes, he is very fast, but...
1003
01:01:28,418 --> 01:01:31,043
... Will he not repeat
the mistake again?
1004
01:01:31,918 --> 01:01:33,710
I'm not surprised.
He is easily angry.
1005
01:01:34,751 --> 01:01:36,251
Maybe, he just needs
a good coach.
1006
01:01:41,651 --> 01:01:43,851
Maybe you will get
Good racer.
1007
01:01:44,051 --> 01:01:46,751
Still remember our habits
while still a child?
1008
01:01:47,151 --> 01:01:49,851
When you make a mistake,
apologize and & apos; move on & apos;.
1009
01:01:50,251 --> 01:01:53,651
And starting with that...
Good morning, Bangalore.
1010
01:01:58,351 --> 01:01:59,351
I am RJ Sarah, will play
a song for you.
1011
01:02:05,251 --> 01:02:06,251
Sorry.
1012
01:02:16,085 --> 01:02:16,960
You're welcome.
1013
01:02:20,085 --> 01:02:21,260
Continue?
1014
01:02:25,485 --> 01:02:26,260
Hello, all of you.
1015
01:02:26,485 --> 01:02:28,260
I'm RJ Sarah in
the & apos; Risky Business & apos; segment.
1016
01:02:28,705 --> 01:02:29,860
And I want to say that...
1017
01:02:30,005 --> 01:02:33,060
... The dream is in your head,
and destiny is in your hands.
1018
01:02:33,605 --> 01:02:36,260
Someone named Arjun
sent me a message online.
1019
01:02:36,305 --> 01:02:37,760
And he said....
1020
01:02:38,405 --> 01:02:39,260
... "Hello, Sarah."
1021
01:02:39,405 --> 01:02:41,860
"Don't you realize that
the world is improving thanks to you?"
1022
01:02:42,305 --> 01:02:44,060
"Now let all people say... ".
1023
01:02:44,205 --> 01:02:46,560
"... You're the only person
who forced us to be crazy like this ".
1024
01:02:47,005 --> 01:02:49,260
" And most importantly,
I like to hear your broadcast. "
1025
01:02:49,405 --> 01:02:50,660
" Come on, Sarah. "
1026
01:02:51,305 --> 01:02:52,360
Thank you, Arjun.
1027
01:02:52,505 --> 01:02:53,460
You're welcome, Sarah.
/ So...
1028
01:02:53,505 --> 01:02:55,860
... Dare to take risks
and make dreams come true. P>
1029
01:02:56,126 --> 01:02:58,335
Jadi, Farhan melakukan
pelanggaran saat balapan.
1030
01:02:59,501 --> 01:03:02,043
You beat him outside
and created & apos; storm & apos;.
1031
01:03:03,543 --> 01:03:06,376
Then, that's why you were banned from racing?
1032
01:03:06,751 --> 01:03:09,960
That was not a ban. discipline.
1033
01:03:10,501 --> 01:03:12,043
Restrictions for a year.
1034
01:03:13,001 --> 01:03:14,043
There are no races.
1035
01:03:15,001 --> 01:03:16,918
But race on the streets,
no one can ban.
1036
01:03:17,960 --> 01:03:19,543
Let them insist
with the ban.
1037
01:03:25,168 --> 01:03:26,543
Where have you been?
1038
01:03:27,293 --> 01:03:28,251
All because of you.
1039
01:03:28,501 --> 01:03:28,543
What?
1040
01:03:28,751 --> 01:03:30,168
p>
1041
01:03:31,501 --> 01:03:32,710
Your home person called him.
1042
01:03:32,918 --> 01:03:33,418
Father and Mother?
1043
01:03:33,460 --> 01:03:34,501
Yes.
1044
01:03:34,710 --> 01:03:37,043
Look...
Didn't I say?
1045
01:03:37,293 --> 01:03:38,376
If I don't go home every
weekend, they will be sad.
1046
01:03:38,751 --> 01:03:41,043
Oh!
That's not the case.
1047
01:03:41,293 --> 01:03:43,043
We have to find a girl well
for Kuttettan (Sis Kuttan).
1048
01:03:43,335 --> 01:03:45,251
Aunt told us to find out.
1049
01:03:45,501 --> 01:03:48,543
Oh, so that's the problem?
1050
01:03:48,793 --> 01:03:50,460
I thought...
1051
01:03:50,751 --> 01:03:51,710
What do you think?
1052
01:03:52,001 --> 01:03:52,635
What are you thinking about?
1053
01:03:52,835 --> 01:03:53,793
What are you thinking about?
1054
01:03:54,043 --> 01:03:55,293
Come on, say.
1055
01:03:58,710 --> 01:03:59,710
Then...
Say, Kuttettan .
1056
01:03:59,960 --> 01:04:00,876
What kind of girl does Kuttettan like?
1057
01:04:01,085 --> 01:04:01,585
Greetings, sir.
1058
01:04:02,335 --> 01:04:02,918
Visit!
1059
01:04:03,460 --> 01:04:04,460
Now it's a new era, right?
1060
01:04:04,710 --> 01:04:06,835
Just ask, he likes women or men.
1061
01:04:07,043 --> 01:04:07,751
Stop!
1062
01:04:08,000 --> 01:04:09,101
Come on, Sis Kuttan...
Tell me.
1063
01:04:09,126 --> 01:04:10,460
Even though it's a man,
we can consider it.
1064
01:04:11,085 --> 01:04:12,043
Say, Sis Kuttan.
1065
01:04:12,376 --> 01:04:13,293
A woman is enough!
1066
01:04:13,626 --> 01:04:14,460
A woman like what you like ?
1067
01:04:14,751 --> 01:04:15,751
What is it like...?
1068
01:04:17,043 --> 01:04:18,793
No need to be grandiose.
1069
01:04:19,043 --> 01:04:20,418
She must be a traditional woman.
1070
01:04:20,710 --> 01:04:22,418
A woman who is bad bin bro?
1071
01:04:22,668 --> 01:04:23,501
Stop it!
1072
01:04:23,710 --> 01:04:27,126
Cultured... No!
A cultured woman like me.
1073
01:04:28,001 --> 01:04:29,918
A woman who was only
born and raised in Kerala.
1074
01:04:30,751 --> 01:04:32,418
Hey! What is this for? P>
1075
01:04:32,710 --> 01:04:35,543
Then...
At least Bachelor of Engineering (S1). P>
1076
01:04:36,126 --> 01:04:38,626
Or at least S2. P>
1077
01:04:39,251 --> 01:04:41,085
Ranking Affairs....
Can be a special consideration.
1078
01:04:43,335 --> 01:04:44,376
What else is needed?
1079
01:04:44,626 --> 01:04:47,710
Good hair.
Beautiful eyes.
1080
01:04:48,293 --> 01:04:50,626
The appearance must be beautiful.
1081
01:04:51,835 --> 01:04:52,960
What else?
1082
01:04:53,543 --> 01:04:55,168
The name must also be traditional.
1083
01:04:55,626 --> 01:04:56,876
Like cow names.
1084
01:04:57,126 --> 01:04:57,626
Request.
1085
01:04:57,668 --> 01:04:59,043
>
1086
01:04:59,876 --> 01:05:03,085
Like Nandhini, Lakshmikutty, etc.
1087
01:05:04,126 --> 01:05:06,126
Names like Sheena, Meena, Tina...
Everyone, do not enter the criteria.
1088
01:05:06,376 --> 01:05:08,335
Then at the application .. .
1089
01:05:08,585 --> 01:05:10,751
... He must wear a nice sari.
1090
01:05:11,001 --> 01:05:12,543
By bringing tea and food.
1091
01:05:12,793 --> 01:05:13,894
Must be like that.
1092
01:05:14,126 --> 01:05:14,626
Really?
1093
01:05:14,751 --> 01:05:16,168
That's the important point.
1094
01:05:18,293 --> 01:05:19,668
One more thing .
1095
01:05:19,960 --> 01:05:21,494
But only after marriage.
1096
01:05:21,501 --> 01:05:22,001
Say, say.
1097
01:05:22,126 --> 01:05:22,293
Say, Kutta.
1098
01:05:22,501 --> 01:05:22,710
Please.
1099
01:05:23,001 --> 01:05:23,793
Say, say.
1100
01:05:26,168 --> 01:05:29,043
Have to call me & apos; Chetta & apos.
(wife's call to husband)
1101
01:05:31,459 --> 01:05:33,726
After saying all this,
still he said no
1102
01:05:33,751 --> 01:05:34,793
As if it will come true only!
1103
01:05:35,126 --> 01:05:36,751
Please, bless me.
1104
01:05:37,001 --> 01:05:39,168
God, please grant nonsense.
1105
01:05:39,418 --> 01:05:40,710
Hopefully come true!
1106
01:05:47,918 --> 01:05:48,751
The movie is cool, & apos; right?
1107
01:05:49,001 --> 01:05:49,501
Cool!
1108
01:05:49,626 --> 01:05:50,710
Shahrukh is amazing!
Yeah, & apos; right?
1109
01:05:51,001 --> 01:05:53,710
Hey, Aju...
Have you ever brought a car Bang Das?
1110
01:05:54,043 --> 01:05:55,710
It's just a car, & isn't it?
1111
01:05:56,001 --> 01:05:57,335
Aju, be careful, okay.
1112
01:05:58,085 --> 01:05:59,960
Huh?
19 missed calls?!
1113
01:06:00,335 --> 01:06:02,251
Heh, it turns out someone wants
to call you that much.
1114
01:06:02,626 --> 01:06:03,751
Call from home.
1115
01:06:04,335 --> 01:06:05,793
>
1116
01:06:06,543 --> 01:06:10,668
Slow down.
1117
01:06:12,585 --> 01:06:13,876
Hello... Yes, ma'am.
I went to watch a movie.
1118
01:06:14,835 --> 01:06:16,001
Which hospital?
1119
01:06:16,293 --> 01:06:17,585
When? P>
1120
01:06:19,710 --> 01:06:20,418
Hospital? P>
1121
01:06:20,551 --> 01:06:21,418
What does the doctor say? P>
1122
01:06:21,460 --> 01:06:22,710
What is the problem of uncle? P>
1123
01:06:25,043 --> 01:06:26,210
I'll be back soon, Mom. p>
1124
01:06:26,626 --> 01:06:28,418
Shortness of breath.
1125
01:06:29,876 --> 01:06:31,543
He entered the Karuna Hospital.
1126
01:06:32,501 --> 01:06:34,835
He said he needed a heart check up.
1127
01:06:35,293 --> 01:06:36,710
Aju, I have to go home soon. p>
1128
01:06:37,001 --> 01:06:38,168
Do you have a bus at this time?
1129
01:06:38,710 --> 01:06:40,043
This time there is no bus.
1130
01:06:40,251 --> 01:06:40,293
What if I go to the airport?
1131
01:06:40,543 --> 01:06:41,843
Yes.
1132
01:06:42,293 --> 01:06:43,626
Try checking. Maybe there is still
flight schedule. P>
1133
01:06:43,918 --> 01:06:45,335
Every week I always go home. P>
1134
01:06:47,168 --> 01:06:49,918
Aju! The ticket must be expensive, huh? P>
1135
01:06:50,126 --> 01:06:50,626
Shut up! P>
1136
01:06:50,793 --> 01:06:52,460
If you don't take a plane now,
then when will you arrive? P>
1137
01:06:52,710 --> 01:06:53,585
This is the ticket.
1138
01:06:54,293 --> 01:06:56,085
The first time I boarded a plane.
1139
01:06:56,335 --> 01:06:57,418
Don't have a problem later?
1140
01:06:57,626 --> 01:06:59,027
There won't be a problem, Sis Kuttan.
1141
01:06:59,043 --> 01:07:01,543
If there is a problem ,
ask the staff here.
1142
01:07:06,418 --> 01:07:07,685
You bring money, & bro? right?
1143
01:07:07,710 --> 01:07:12,626
October 20, 05:20 am.
New York to Bangalore!
1144
01:07:12,976 --> 01:07:13,476
Eh?
1145
01:07:13,501 --> 01:07:14,876
Who?
Your husband is home now, huh?
1146
01:07:15,085 --> 01:07:15,585
Yes!
1147
01:07:16,335 --> 01:07:16,876
Come on!
1148
01:07:17,085 --> 01:07:17,585
He's already on the road.
1149
01:07:17,793 --> 01:07:19,093
When they ask for ID cards,
just show it, okay?
1150
01:07:19,251 --> 01:07:19,918
Visit!
1151
01:07:21,043 --> 01:07:21,918
What's wrong?
1152
01:07:22,551 --> 01:07:24,168
1153
01:07:24,626 --> 01:07:25,876
What's wrong? p>
1154
01:07:30,293 --> 01:07:32,210
You focus on just looking at the road, Aju.
1155
01:07:33,293 --> 01:07:34,001
Aju, please slow down.
1156
01:07:43,126 --> 01:07:44,043
Thank you!
1157
01:07:49,585 --> 01:07:50,543
Divya!
1158
01:07:52,601 --> 01:07:53,618
Morning.
1159
01:07:54,501 --> 01:07:56,318
I'm taking a shower.
/ Oh.
1160
01:08:13,501 --> 01:08:14,376
Please turn around.
1161
01:08:18,751 --> 01:08:20,210
Greetings. P>
1162
01:08:20,751 --> 01:08:21,710
Thank you. P>
1163
01:08:23,351 --> 01:08:24,310
Greetings. P>
1164
01:08:24,551 --> 01:08:26,010
Sa... Sa...
1165
01:08:26,751 --> 01:08:28,010
Can I help you?
1166
01:08:29,126 --> 01:08:30,543
This...
/ Oh, yes.
1167
01:08:36,751 --> 01:08:40,918
As you have met, but
was forgotten in your previous life.
1168
01:08:42,035 --> 01:08:43,651
The chair next to left.
1169
01:08:46,035 --> 01:08:47,051
Thank you.
1170
01:08:47,435 --> 01:08:48,251
You're welcome.
1171
01:08:49,435 --> 01:08:51,051
Are you okay?
/ It's OK.
1172
01:08:51,735 --> 01:08:52,751
Greetings.
1173
01:09:10,835 --> 01:09:11,751
Hello, Mother.
1174
01:09:13,751 --> 01:09:14,876
Already moved from the ICU, & apos; right?
1175
01:09:15,293 --> 01:09:16,293
Good.
1176
01:09:16,543 --> 01:09:17,043
Yes.
1177
01:09:17,293 --> 01:09:18,418
I go home by plane.
1178
01:09:18,793 --> 01:09:19,718
Excuse me.
1179
01:09:20,693 --> 01:09:21,618
The cellphone.
1180
01:09:23,001 --> 01:09:24,418
Mom, I'll call again.
1181
01:09:31,526 --> 01:09:33,535
Let me help install your belt. P>
1182
01:09:38,126 --> 01:09:39,335
Meenakshi. P>
1183
01:09:40,418 --> 01:09:41,751
Nama yang sangat bagus.
1184
01:09:43,293 --> 01:09:45,251
Malayali also seems.
1185
01:09:45,751 --> 01:09:47,376
Appukuttan wants to pee.
1186
01:09:47,710 --> 01:09:48,960
Shut up.
1187
01:09:49,293 --> 01:09:50,251
Appukuttan wants to pee.
1188
01:09:50,501 --> 01:09:53,001
Appu, now it can't .
Hold it first.
1189
01:09:53,335 --> 01:09:55,793
Mom, it's dead.
Appukuttan wants to pee.
1190
01:09:56,460 --> 01:09:57,793
Shame by people.
1191
01:09:58,126 --> 01:10:00,585
Mom, Appukuttan wet the bed !
1192
01:10:02,168 --> 01:10:04,543
Embarrassing!
1193
01:10:05,768 --> 01:10:07,043
What's wrong, Meenakshi?
1194
01:10:07,268 --> 01:10:09,043
He said, he was dying for pee.
1195
01:10:09,751 --> 01:10:12,126
Malayali, man!
1196
01:10:13,543 --> 01:10:15,501
>
1197
01:10:15,960 --> 01:10:17,168
Dream in everyone's mind.
1198
01:10:17,751 --> 01:10:19,501
I saw it in the sky.
1199
01:10:21,960 --> 01:10:24,376
This is an application.
1200
01:10:25,668 --> 01:10:28,710
It turns out that the beauty
hid in behind the clouds.
1201
01:10:29,751 --> 01:10:30,918
Use the sari,
with your eyes wide open.
1202
01:10:56,585 --> 01:10:59,043
Meenakshi.
1203
01:10:59,335 --> 01:11:01,710
Like it!
1204
01:11:07,335 --> 01:11:08,168
I love it !
1205
01:11:09,126 --> 01:11:10,418
Daddy.
1206
01:11:11,126 --> 01:11:13,168
Shobha, come here.
1207
01:11:13,460 --> 01:11:14,960
Just moved to the patient's room this morning.
1208
01:11:15,543 --> 01:11:17,043
What is your condition, Sis Vasu?
1209
01:11:17,501 --> 01:11:18,876
Get better.
1210
01:11:19,085 --> 01:11:20,251
Make me suffer a beat!
1211
01:11:21,585 --> 01:11:23,918
Sis... For a while,
you don't need to work hard.
1212
01:11:24,126 --> 01:11:25,668
Someone has taken care of it.
1213
01:11:26,126 --> 01:11:27,418
Now, he is here too.
1214
01:11:27,668 --> 01:11:28,043
When did you come, kid?
1215
01:11:28,293 --> 01:11:29,001
This morning.
1216
01:11:29,293 --> 01:11:31,043
Divya and Arjun told him to get on a plane.
1217
01:11:31,335 --> 01:11:32,668
That's why he arrived quickly. p>
1218
01:11:34,960 --> 01:11:38,460
When you go to America,
I advise Divya not to go anywhere.
1219
01:11:38,668 --> 01:11:40,085
Do you want him to listen to me?
1220
01:11:40,335 --> 01:11:43,001
Now he just wants to hear
what is the word Kuttan and Aju.
1221
01:11:43,293 --> 01:11:45,543
The Aju is what makes me anxious.
1222
01:11:45,960 --> 01:11:47,251
Insolent children!
1223
01:11:47,501 --> 01:11:48,960
He is unemployed.
1224
01:11:49,168 --> 01:11:51,835
Aju an
motorbike specialist and antique car.
1225
01:11:52,501 --> 01:11:54,251
He has many clients in Bangalore.
1226
01:11:54,501 --> 01:11:57,418
Specialist! Very bad.
The son of a colonel becomes a repair shopman. P>
1227
01:11:57,751 --> 01:12:00,251
No wonder why Balettan
did not want to go home. P>
1228
01:12:00,501 --> 01:12:03,043
Previously, his fathers also
> never take care of it.
1229
01:12:04,001 --> 01:12:07,126
Gosh, this is Geeta.
He called from earlier.
1230
01:12:08,001 --> 01:12:08,793
Hello.
1231
01:12:09,085 --> 01:12:10,251
It's already night in America.
1232
01:12:10,501 --> 01:12:11,001
1233
01:12:11,126 --> 01:12:12,168
Hello.
1234
01:12:12,418 --> 01:12:13,918
Yes, Sis. Wait a minute. P>
1235
01:12:14,210 --> 01:12:15,210
The Aju only becomes a burden for him! P>
1236
01:12:15,501 --> 01:12:19,126
Leave it alone. P>
1237
01:12:19,335 --> 01:12:19,835
Sis, it seems...
Primbon is not good.
1238
01:12:20,251 --> 01:12:22,293
Really?
1239
01:12:23,085 --> 01:12:24,001
Yesterday appeared on TV
on the weekly forecast program.
1240
01:12:24,293 --> 01:12:25,710
No, no problem.
1241
01:12:26,293 --> 01:12:27,876
You don't need to go home. P>
1242
01:12:28,293 --> 01:12:29,168
I can handle it. P>
1243
01:12:29,376 --> 01:12:31,501
Okay, then. P>
1244
01:12:31,876 --> 01:12:34,085
Vasuettan is very worried about Kuttan. P>
1245
01:12:35,126 --> 01:12:38,418
Just leave him
with his choice, Shantha.
1246
01:12:38,626 --> 01:12:40,918
Listen... The doctor said,
don't talk too much.
1247
01:12:42,085 --> 01:12:43,919
When did I tell Divya
to find out...
1248
01:12:44,043 --> 01:12:45,835
... What kind of girl does he like.
1249
01:12:46,210 --> 01:12:49,543
Yes, God must have prepared a candidate for him.
1250
01:13:09,960 --> 01:13:10,710
Divya.
1251
01:13:14,376 --> 01:13:16,460
Do you want to go to dinner with me?
1252
01:13:23,576 --> 01:13:24,560
Please.
1253
01:13:28,076 --> 01:13:29,060
Good evening, sir.
1254
01:13:29,476 --> 01:13:30,560
Good evening, Madam.
/ Good night. P>
1255
01:13:30,776 --> 01:13:31,560
Thank you. P>
1256
01:13:32,276 --> 01:13:33,060
Thank you. P>
1257
01:13:43,293 --> 01:13:44,585
Great place. P>
1258
01:13:47,093 --> 01:13:48,085
Das. ..
1259
01:13:49,293 --> 01:13:50,785
Glad you came, Mr. Danson.
/ Hello, Das. P>
1260
01:13:51,093 --> 01:13:52,285
Sorry, we're late. P>
1261
01:13:57,293 --> 01:13:58,385
Please sit down. P>
1262
01:14:01,093 --> 01:14:02,885
He replaced my position before. P>
1263
01:14:21,593 --> 01:14:25,585
Mrs. Das, it's great.
You're a lucky woman. P>
1264
01:14:31,668 --> 01:14:33,001
Makan malamnya enak, 'kan?
1265
01:14:33,668 --> 01:14:35,210
It's amazing, isn't it?
1266
01:14:54,126 --> 01:14:55,585
Divya, I want to pack.
1267
01:16:04,735 --> 01:16:05,793
Beautiful woman, huh?
1268
01:16:07,335 --> 01:16:11,793
So calm... So smooth...
Malayala elegance really.
1269
01:16:12,710 --> 01:16:13,960
Women should be like that.
1270
01:16:14,126 --> 01:16:14,960
Who?
The flight attendant?
1271
01:16:15,210 --> 01:16:17,418
I accidentally boarded the plane
hope to meet Meenakshi.
1272
01:16:17,751 --> 01:16:18,960
But I didn't see him.
1273
01:16:19,626 --> 01:16:21,085
I should just take the bus.
1274
01:16:21,293 --> 01:16:22,960
You should ask for the number.
1275
01:16:23,210 --> 01:16:24,918
Hey , your mind is!
1276
01:16:27,651 --> 01:16:29,351
What's wrong?
How come from that moody one.
1277
01:16:30,001 --> 01:16:32,168
That's because her husband went to Mysore.
1278
01:16:33,026 --> 01:16:34,390
Bang Das just came
gone again?
1279
01:16:34,501 --> 01:16:35,068
I just found out.
1280
01:16:35,168 --> 01:16:36,335
He just came and left.
1281
01:16:36,543 --> 01:16:37,843
What did he bring from America?
1282
01:16:38,051 --> 01:16:39,418
Mmm... Chocolate. P>
1283
01:16:40,001 --> 01:16:41,043
Chocolate! P>
1284
01:16:41,293 --> 01:16:42,501
Coklat?
1285
01:16:42,876 --> 01:16:45,876
Very bad! That's a gift
for neighboring kids, & isn't it? P>
1286
01:16:46,168 --> 01:16:46,751
Is that right? P>
1287
01:16:47,126 --> 01:16:49,210
Which husband gave his wife chocolate? P>
1288
01:16:50,376 --> 01:16:51,460
Can we go?
1289
01:16:55,026 --> 01:16:56,068
What's with him?
1290
01:16:56,201 --> 01:16:57,151
There must be a problem.
1291
01:16:57,343 --> 01:16:58,343
His attitude is not normal.
1292
01:16:58,543 --> 01:17:00,643
Oops, forgive me.
/ Oops, sorry. P>
1293
01:17:03,960 --> 01:17:05,210
We met on the plane at that time. P>
1294
01:17:05,460 --> 01:17:06,210
Yes. P>
1295
01:17:06,543 --> 01:17:07,835
Sorry, what's your name? P>
1296
01:17:08,168 --> 01:17:09,835
My name is Krishnan PP
1297
01:17:10,426 --> 01:17:11,960
Everyone calls me Kuttettan. P>
1298
01:17:12,126 --> 01:17:13,960
Like...
Appendix at that time? P>
1299
01:17:16,501 --> 01:17:18,426
♪ With dripping & apos; collyrium & apos; in the eyes ♪
1300
01:17:18,476 --> 01:17:19,418
Meenakshi.
1301
01:17:22,293 --> 01:17:23,085
No need!
1302
01:17:25,168 --> 01:17:26,043
They are my cousins.
1303
01:17:26,293 --> 01:17:26,827
Arjun and Divya.
1304
01:17:26,835 --> 01:17:28,418
So, all of you live in Bangalore? P>
1305
01:17:28,668 --> 01:17:30,793
Yes, I work here at Systo. P>
1306
01:17:31,376 --> 01:17:32,668
Kau tinggal di mana?
1307
01:17:33,076 --> 01:17:34,168
I live in Indra Nagar.
1308
01:17:34,335 --> 01:17:35,960
Then, we are neighbors.
1309
01:17:36,035 --> 01:17:37,360
I am in Block 2.
1310
01:17:37,835 --> 01:17:39,360
We have to meet again.
1311
01:17:40,710 --> 01:17:42,210
We have to see you again.
1312
01:17:42,501 --> 01:17:44,376
What is your cellphone number?
1313
01:17:44,826 --> 01:17:46,510
My number... My number...
1314
01:17:46,751 --> 01:17:47,335
He gave the number.
/ My number... 99863.
1315
01:17:47,543 --> 01:17:48,043
Yes.
1316
01:17:48,126 --> 01:17:48,668
Eh...
1317
01:17:48,876 --> 01:17:49,376
... 33332.
1318
01:17:49,501 --> 01:17:49,543
What number?
1319
01:17:49,793 --> 01:17:51,126
OK.
1320
01:17:51,335 --> 01:17:53,251
Is this Malayali elegance?
1321
01:17:53,501 --> 01:17:54,710
Traditional beauty.
1322
01:17:54,918 --> 01:17:55,418
Look and learn from it!
1323
01:17:55,626 --> 01:17:57,585
Stop it!
1324
01:17:57,656 --> 01:17:58,885
I'm shopping with my friends.
1325
01:18:00,076 --> 01:18:01,260
They are waiting for me.
1326
01:18:02,876 --> 01:18:06,960
Wait a minute.
1327
01:18:09,126 --> 01:18:10,293
So, Kuttettan...
Or just the Sweet Kuttan. p >
1328
01:18:10,626 --> 01:18:11,460
It's up to you.
1329
01:18:11,751 --> 01:18:13,168
The Sweet Kuttan?
1330
01:18:13,418 --> 01:18:16,593
At first I thought you weren't Malayali.
1331
01:18:16,743 --> 01:18:17,443
Oh, I see.
1332
01:18:17,651 --> 01:18:18,343
I call now.
1333
01:18:18,493 --> 01:18:19,485
Save the number.
1334
01:18:19,593 --> 01:18:20,385
Ah, alright.
1335
01:18:20,893 --> 01:18:22,685
We have to meet again Okay.
1336
01:18:23,043 --> 01:18:24,344
Okay then.
/ Daah... Take care of yourself.
1337
01:18:24,535 --> 01:18:25,568
See you all.
1338
01:18:32,093 --> 01:18:33,376
The Sweet Kuttan.
1339
01:18:34,693 --> 01:18:35,876
Sis Kuttan is in love.
1340
01:18:37,543 --> 01:18:41,043
as-ta-ga-na-ga!
1341
01:19:03,418 --> 01:19:08,293
♪ Oh! Beautiful woman! ♪
♪ Don't you miss me? ♪
1342
01:19:08,501 --> 01:19:12,460
♪ Have been present for my ideal wife ♪
1343
01:19:12,960 --> 01:19:17,210
♪ Her cheeks are like glass fragments ♪
1344
01:19:18,043 --> 01:19:21,918
♪ Her lips must be red ♪
1345
01:19:22,168 --> 01:19:26,876
♪ Her eyes are blue like sea water ♪
1346
01:19:27,210 --> 01:19:31,710
♪ Her hair is dark like a cloud... ♪
♪... Will fall apart dazzlingly. ♪
1347
01:19:32,085 --> 01:19:34,460
♪ I brought you, honey ♪
1348
01:19:34,668 --> 01:19:36,793
♪ During the Onam festive season ♪
1349
01:19:37,085 --> 01:19:39,501
♪ My eyes and heart, honey ♪
1350
01:19:39,751 --> 01:19:41,710
♪ Instantly, when you see you ♪
1351
01:19:41,918 --> 01:19:44,126
♪ Like a lotus of gold ♪
1352
01:19:44,335 --> 01:19:46,751
♪ My heart is also like
flowers are drowned in water ♪
1353
01:19:47,001 --> 01:19:52,251
♪ Accompany me with stars ♪
1354
01:19:52,543 --> 01:19:56,043
♪ A bird in the morning
tempting ears ♪
1355
01:19:56,335 --> 01:19:57,251
♪ That's how it is .. ♪
1356
01:19:57,543 --> 01:20:01,085
♪ He spreads various
beautiful sweet sayings ♪
1357
01:20:02,293 --> 01:20:05,960
♪ Flowers that bloom in winter ♪
1358
01:20:07,126 --> 01:20:11,251
♪ Cover your heart with a smile ♪
1359
01:20:11,960 --> 01:20:12,793
♪ Hooo! ♪
1360
01:20:13,126 --> 01:20:18,710
♪ Think about it, Suddenly... ♪
1361
01:20:18,960 --> 01:20:21,085
♪... The rain will drop ♪
1362
01:20:21,335 --> 01:20:23,585
♪ Ho, ho! ♪
1363
01:20:23,835 --> 01:20:28,418
♪ My dear, look ♪
1364
01:21:09,335 --> 01:21:10,418
♪ Hooo! ♪
1365
01:21:11,293 --> 01:21:13,210
♪ Until now ♪
1366
01:21:14,126 --> 01:21:16,210
♪ Therefore, my mind... ♪
1367
01:21:16,668 --> 01:21:18,626
♪... Get drunk ♪
1368
01:21:18,918 --> 01:21:22,835
♪ Oh! Always, honey ♪
1369
01:21:23,751 --> 01:21:28,043
♪ Look ♪
1370
01:21:31,293 --> 01:21:32,835
Where have you been,
1371
01:21:37,793 --> 01:21:39,660
Your cellphone died all night.
Where are you? P>
1372
01:21:40,251 --> 01:21:41,210
With Meenakshi.
1373
01:21:41,918 --> 01:21:42,751
Where?
1374
01:21:44,543 --> 01:21:45,710
At Meenakshi's apartment.
1375
01:21:48,126 --> 01:21:49,376
What are you doing there?
1376
01:22:01,043 --> 01:22:02,210
Aju, have you heard?
1377
01:22:02,501 --> 01:22:05,168
Yes, he's gone home.
You and I get worried.
1378
01:22:05,376 --> 01:22:06,793
He just came back and said...
1379
01:22:07,085 --> 01:22:08,710
... Overnight, he is in Meenakshi's apartment.
1380
01:22:09,001 --> 01:22:11,043
What?
Nothing happened, & apos; right?
1381
01:22:11,293 --> 01:22:12,335
Who? This person? P>
1382
01:22:12,585 --> 01:22:14,001
Pasti cuma ngobrol-ngobrol saja.
1383
01:22:14,210 --> 01:22:15,293
Right & apos; right, Kuttoos?
1384
01:22:15,543 --> 01:22:17,043
It's not just talking, okay.
1385
01:22:17,710 --> 01:22:19,626
Hey! Kunju, Daah. P>
1386
01:22:20,960 --> 01:22:22,293
Hey, guys.
Tell me! P>
1387
01:22:25,710 --> 01:22:26,960
Both of us...
1388
01:22:27,293 --> 01:22:27,960
You two...
1389
01:22:28,210 --> 01:22:29,210
.. Play song games.
1390
01:22:29,835 --> 01:22:30,751
Damn!
1391
01:22:31,960 --> 01:22:37,710
♪ In sweet dreams,
Jasmine flowers bloom ♪
1392
01:22:51,060 --> 01:22:52,110
Please play back!
1393
01:22:52,260 --> 01:22:53,010
Fine, sir.
1394
01:23:13,043 --> 01:23:14,460
Does this road belong to your father?
1395
01:23:19,001 --> 01:23:20,043
Come on.
1396
01:23:55,501 --> 01:23:56,293
Divya!
1397
01:23:59,960 --> 01:24:01,460
Don't you ever repeat again.
1398
01:24:01,701 --> 01:24:02,585
What?
1399
01:24:03,501 --> 01:24:05,085
I went with my cousin, & apos; right?
1400
01:24:05,293 --> 01:24:07,251
Your cousins were
just a bunch of dumb guys. >
1401
01:24:08,026 --> 01:24:09,943
Divya, people really like
doing stupid things.
1402
01:24:10,126 --> 01:24:11,543
Please understand what I'm saying.
1403
01:24:12,126 --> 01:24:13,893
Because people are like them,
I'm still staying here.
1404
01:24:14,101 --> 01:24:15,768
If not, I'm already crazy from before.
1405
01:24:15,793 --> 01:24:17,260
When I called you,
you didn't pick it up.
1406
01:24:17,418 --> 01:24:18,585
Because of that, I didn't leave.
1407
01:24:18,835 --> 01:24:20,126
Do you know that?
1408
01:24:21,835 --> 01:24:24,460
For what call?
Usually only send e-mail, & apos, right?
1409
01:24:24,710 --> 01:24:26,960
So, you mean
I can't go anywhere?
1410
01:24:28,126 --> 01:24:29,251
I'm used to it.
1411
01:24:29,501 --> 01:24:31,085
>
1412
01:24:31,293 --> 01:24:33,001
You may come and go as you please.
1413
01:24:33,293 --> 01:24:34,210
Only I can't.
1414
01:24:34,460 --> 01:24:34,960
I can't stand it anymore.
1415
01:24:35,126 --> 01:24:37,293
I'm sick! p >
1416
01:24:59,026 --> 01:25:00,393
All I do is always wrong.
1417
01:25:00,726 --> 01:25:02,093
Do you like surprises?
1418
01:25:02,326 --> 01:25:04,393
I really like that.
1419
01:25:04,526 --> 01:25:06,293
Do you know,
when there the one calling or...
1420
01:25:06,626 --> 01:25:07,893
... Some people stopped by
and just said hello.
1421
01:25:08,126 --> 01:25:09,893
When you didn't expect it...
1422
01:25:10,226 --> 01:25:13,093
... I really like it.
It makes me happy. P>
1423
01:25:13,326 --> 01:25:15,393
There is still time
for the last caller.
1424
01:25:15,626 --> 01:25:16,793
So what are you waiting for?
1425
01:25:16,926 --> 01:25:19,293
Lift your cellphone and
contact us immediately...
1426
01:25:19,426 --> 01:25:23,093
... 080 255 02191.
1427
01:25:30,626 --> 01:25:33,093
Hello... Hello .. Welcome
in the & apos; Risky Business & apos; segment.
1428
01:25:33,226 --> 01:25:34,093
With whom this?
1429
01:25:34,426 --> 01:25:36,493
Sarah, this is Arjun.
1430
01:25:36,626 --> 01:25:38,893
Hi, Arjun.
Tell me, where are you from?
1431
01:25:39,026 --> 01:25:41,093
Kerala.
/ Kerala? Cool! P>
1432
01:25:41,226 --> 01:25:42,593
I'm also from Kerala. P>
1433
01:25:42,826 --> 01:25:45,793
Tell Arjun, when was the last time
did you surprise someone? P>
1434
01:25:46,726 --> 01:25:48,893
I'll tell you, but.
You have to answer first. / Okay. P>
1435
01:25:49,526 --> 01:25:50,393
You're Malayali. P>
1436
01:25:50,543 --> 01:25:52,043
But never speak Malayalam. P>
1437
01:25:52,335 --> 01:25:53,126
Why? P>
1438
01:25:53,735 --> 01:25:55,326
Because this is an English broadcast. < /p>
1439
01:25:55,860 --> 01:25:56,843
Baiklah.
1440
01:25:57,001 --> 01:25:58,335
But, India is a democratic country, & apos; right?
1441
01:25:58,543 --> 01:26:01,043
Everyone has to love
his own local language, right?
1442
01:26:01,343 --> 01:26:03,043
You're right, my Malayali friend.
1443
01:26:03,143 --> 01:26:05,743
But now, it's time to break the ad.
1444
01:26:06,743 --> 01:26:08,143
>
1445
01:26:08,343 --> 01:26:11,643
& apos; Indigo Voice Contest & apos;
(Indigo Singing Contest)
1446
01:26:11,843 --> 01:26:17,843
Last registration to be
contest participants are today.
1447
01:26:33,043 --> 01:26:35,043
Indigo 91, 9 FM is located at
Corner Block 3, 3rd Rail, Bangalore 5600. P>
1448
01:26:35,143 --> 01:26:36,143
Return with RJ Sarah
in the & apos; Risky Business & apos; segment. P>
1449
01:26:36,293 --> 01:26:38,260
Welcome back, Arjun. P>
1450
01:26:39,093 --> 01:26:40,060
Without speaking in Malayalam,
I won't let you go. P>
1451
01:26:40,193 --> 01:26:42,260
Sorry, everyone. P>
1452
01:26:42,501 --> 01:26:44,626
Allow me to speak Malayalam for a while.
1453
01:26:44,876 --> 01:26:46,043
Friends, it's an off-topic question.
1454
01:26:46,293 --> 01:26:47,243
So, please let me go.
1455
01:26:47,451 --> 01:26:48,368
I see.
1456
01:26:48,418 --> 01:26:50,293
Whenever we meet... .
1457
01:26:50,343 --> 01:26:50,585
Yes.
1458
01:26:50,835 --> 01:26:52,085
How?
/ Good idea.
1459
01:26:52,235 --> 01:26:53,885
So, come back to my question.
/ RJ Sarah?
1460
01:26:54,035 --> 01:26:56,285
Do you like surprises?
/ Of course. P>
1461
01:26:56,535 --> 01:26:58,585
Good.
So, tell me. P>
1462
01:26:59,035 --> 01:27:00,685
What simple surprise did
last time you do?
1463
01:27:00,810 --> 01:27:02,168
Lots of things.
1464
01:27:02,335 --> 01:27:04,218
But today's surprise
will be the best.
1465
01:27:04,535 --> 01:27:06,618
Okay. Very interesting.
/ RJ Sarah? P>
1466
01:27:07,001 --> 01:27:08,243
Who will you give a surprise? P>
1467
01:27:08,401 --> 01:27:11,243
What if... you?
/ What do you mean? P >
1468
01:27:11,301 --> 01:27:12,043
That means...
1469
01:27:12,168 --> 01:27:13,576
What if if
now I met you, Sarah?
1470
01:27:13,768 --> 01:27:15,076
Impossible.
1471
01:27:16,068 --> 01:27:17,976
You don't believe me? < br /> / Of course not.
1472
01:27:18,268 --> 01:27:19,476
Not something impressive.
1473
01:27:19,768 --> 01:27:20,776
Don't be so.
1474
01:27:21,068 --> 01:27:21,976
You are like light.
1475
01:27:22,068 --> 01:27:23,576
I will impress you.
1476
01:27:23,768 --> 01:27:25,076
I don't trust you at all.
1477
01:27:25,268 --> 01:27:26,776
Oh, you have to leave immediately.
1478
01:27:27,468 --> 01:27:28,576
Are you not aware...
1479
01:27:28,768 --> 01:27:32,076
... If you're fight me
in front of thousands of radio listeners?
1480
01:27:32,468 --> 01:27:33,476
I don't care.
1481
01:27:34,068 --> 01:27:35,276
For you?
1482
01:27:35,568 --> 01:27:38,076
Wait a minute.
It's time to reply to incoming messages .
1483
01:27:40,001 --> 01:27:41,793
Riya, where is the paper.
1484
01:27:51,201 --> 01:27:53,593
Come back again. Still with
RJ Sarah and Arjun here. P>
1485
01:27:54,501 --> 01:27:56,093
Arjun? P>
1486
01:27:56,701 --> 01:27:58,893
It seems now that the Cool Arjun
is not with us anymore. P>
1487
01:27:59,151 --> 01:28:02,093
By the way, that's fun.
It's time for me to say goodbye, everyone. P>
1488
01:28:02,251 --> 01:28:05,393
So, smile.
And give someone a surprise. P>
1489
01:28:05,651 --> 01:28:07,793
Have a nice day.
I RJ Sarah resigned.
1490
01:28:08,051 --> 01:28:12,093
You just heard 91.9 FM,
The radio is young Bangalore.
1491
01:28:15,293 --> 01:28:16,168
Did you hear that? p>
1492
01:28:18,293 --> 01:28:20,043
Really crazy guy.
1493
01:28:22,085 --> 01:28:23,251
Yes, sometimes there really is.
1494
01:28:23,585 --> 01:28:25,251
But nothing has arrived.
1495
01:28:25,501 --> 01:28:26,918
Say you want to see me all over again.
1496
01:28:27,001 --> 01:28:28,018
Oh dear!
1497
01:28:30,801 --> 01:28:33,018
Good broadcast, Sarah.
/ Thank you.
1498
01:30:24,901 --> 01:30:26,068
Remember!
1499
01:30:26,701 --> 01:30:28,668
The only thing
is between...
1500
01:30:28,761 --> 01:30:31,668
.. Who are you and
want to be who you are...
1501
01:30:31,961 --> 01:30:33,068
... are yourself.
1502
01:30:49,061 --> 01:30:50,468
Why are you following me?
1503
01:30:51,461 --> 01:30:52,368
I...
1504
01:30:56,501 --> 01:30:57,568
Kutta, I'll call back later. P>
1505
01:30:57,668 --> 01:30:59,251
So you're a Malayali, huh? P>
1506
01:30:59,501 --> 01:31:01,710
For days you followed me. P>
1507
01:31:02,501 --> 01:31:03,001
You followed me for days. P>
1508
01:31:03,293 --> 01:31:04,710
No.
1509
01:31:04,960 --> 01:31:06,168
I asked, why did you follow me?
1510
01:31:06,543 --> 01:31:07,877
No, I didn't follow you.
1511
01:31:07,918 --> 01:31:09,918
Then, how could
I see you on bus...
1512
01:31:11,126 --> 01:31:13,001
... Wander around the cafe and at school?
1513
01:31:17,501 --> 01:31:18,918
I'm following the girl.
1514
01:31:19,701 --> 01:31:20,718
Because she's sweet.
1515
01:31:21,601 --> 01:31:22,718
She's sweet?
1516
01:31:23,168 --> 01:31:25,210
Just because she's sweet,
do you think you can follow her?
1517
01:31:25,668 --> 01:31:26,501
That's not it.
1518
01:31:26,751 --> 01:31:28,043
Then, what?
1519
01:31:32,026 --> 01:31:33,451
Hey, what's up?
1520
01:31:33,660 --> 01:31:34,835
What do you think?
1521
01:31:35,360 --> 01:31:36,735
Hi, I'm Arjun.
1522
01:31:43,060 --> 01:31:44,035
Want to have a coffee together?
1523
01:31:44,260 --> 01:31:46,035
Don't want to.
Rhea! No! P>
1524
01:31:46,360 --> 01:31:47,035
Yes, all right. P>
1525
01:31:47,126 --> 01:31:48,693
If you want,
you can invite your friends too. P>
1526
01:31:48,826 --> 01:31:50,593
Actually, he's my cousin. P>
1527
01:32:05,335 --> 01:32:07,626
I won't let you go
before you speak Malayalam.
1528
01:32:08,085 --> 01:32:10,751
But, today's surprise
will be the best.
1529
01:32:11,285 --> 01:32:13,651
Hey, I think it's my bell.
I want to take my order first.
1530
01:32:13,918 --> 01:32:15,585
Sarah, you sure you don't need anything?
/ No.
1531
01:32:16,710 --> 01:32:20,043
Arjun...
You never contacted my broadcast?
1532
01:32:20,626 --> 01:32:21,501
Not me.
1533
01:32:21,751 --> 01:32:24,960
So you're not the one who said
would go to the studio?
1534
01:32:32,643 --> 01:32:35,218
He said, there were so many delicious sandwiches.
1535
01:32:35,543 --> 01:32:36,418
Really?
1536
01:32:38,343 --> 01:32:39,418
That's good. P>
1537
01:32:49,293 --> 01:32:50,376
Let me go! P>
1538
01:32:50,585 --> 01:32:52,210
I have to enter! P>
1539
01:32:53,126 --> 01:32:55,501
Hey, just go and sit down. P>
1540
01:32:56,726 --> 01:32:57,801
Oh my God! P>
1541
01:33:02,960 --> 01:33:04,293
Oh my God! p>
1542
01:33:04,501 --> 01:33:05,460
Why are you standing here?
1543
01:33:07,543 --> 01:33:08,335
None.
1544
01:33:15,243 --> 01:33:16,235
Sit down.
1545
01:33:20,835 --> 01:33:22,043
Relax.
1546
01:33:24,035 --> 01:33:25,243
Do you like it?
1547
01:33:25,568 --> 01:33:28,326
Want to drink?
1548
01:33:33,668 --> 01:33:35,668
Just tea, little?
/ Alright.
1549
01:33:37,868 --> 01:33:38,668
Kuttan, can you open the door?
1550
01:33:39,068 --> 01:33:40,168
Yes ?
1551
01:33:40,368 --> 01:33:41,068
Get away!
1552
01:33:41,268 --> 01:33:42,668
Meenakshi?
1553
01:33:42,885 --> 01:33:44,501
Hey, who are you?
1554
01:33:45,868 --> 01:33:47,451
Who is that, Kuttan?
/ You are !
1555
01:33:47,601 --> 01:33:49,518
Karan, what did you do to him?
1556
01:33:50,001 --> 01:33:52,018
Karan, you can't enter
to my life as you like.
1557
01:33:52,301 --> 01:33:53,418
Who is that guy?
1558
01:33:53,701 --> 01:33:54,818
And what is that guy here?
1559
01:33:55,001 --> 01:33:56,818
Honey, I'm sorry.
/ You, go from here! P>
1560
01:33:57,001 --> 01:33:58,618
You're the one who tricked me.
/ That was before. P>
1561
01:33:58,801 --> 01:34:00,018
No.
Stop !
1562
01:34:00,293 --> 01:34:03,168
Hey, Meenakshi. No need!
/ I hate you. P>
1563
01:34:34,626 --> 01:34:39,668
♪ If you are by my side ♪
1564
01:34:39,876 --> 01:34:47,168
♪ For a moment, I think about it ♪
1565
01:34:47,710 --> 01:34:52,293
♪ For a moment, I think about it ♪
1566
01:34:55,460 --> 01:34:57,960
Kutta, forget your music game.
1567
01:34:58,543 --> 01:35:00,043
Aren't you aware from the start...
1568
01:35:00,251 --> 01:35:03,043
... This is not the kind of story that /> will end happily forever.
1569
01:35:03,293 --> 01:35:04,501
Then, what's up now?
1570
01:35:04,751 --> 01:35:06,376
What is the intention of being happy forever?
1571
01:35:09,501 --> 01:35:11,001
Happy forever!
1572
01:35:11,701 --> 01:35:13,001
Nonsense empty!
1573
01:35:13,293 --> 01:35:14,835
Now, I know.
1574
01:35:15,751 --> 01:35:16,918
To be honest...
1575
01:35:17,293 --> 01:35:21,543
... True love is indeed like Santa Claus.
1576
01:35:22,126 --> 01:35:23,293
Everyone says...
1577
01:35:23,501 --> 01:35:25,418
... Santa Claus never appeared and looked.
1578
01:35:25,710 --> 01:35:27,251
They also like to dress like it.
1579
01:35:27,835 --> 01:35:29,626
But, has anyone ever seen it?
1580
01:35:30,168 --> 01:35:31,793
Have you seen it?
1581
01:35:32,126 --> 01:35:33,543
How much does he drink? P>
1582
01:35:35,501 --> 01:35:36,876
4?! P>
1583
01:35:37,168 --> 01:35:38,168
Cola. P>
1584
01:35:39,068 --> 01:35:40,168
What? P>
1585
01:35:41,168 --> 01:35:42,668
Obviously there is an effect. P>
1586
01:35:43,501 --> 01:35:45,460
But, that's not the case. P>
1587
01:35:46,293 --> 01:35:49,376
My sadness is not because
thinking about women, Aju. P>
1588
01:35:50,393 --> 01:35:51,076
Right. P>
1589
01:35:51,126 --> 01:35:52,960
But because of thinking about you. P>
1590
01:35:53,251 --> 01:35:54,251
Just for thinking about you.
1591
01:35:54,501 --> 01:35:55,501
Why is that?
1592
01:35:55,793 --> 01:35:58,960
Kunjoos, do you know?
1593
01:36:00,335 --> 01:36:03,751
The innocence of our cheese has long since disappeared.
1594
01:36:04,126 --> 01:36:04,751
Disappear! P>
1595
01:36:05,001 --> 01:36:05,501
Where? P>
1596
01:36:05,626 --> 01:36:06,327
No. Nothing. P>
1597
01:36:06,501 --> 01:36:07,210
Kutta! P>
1598
01:36:07,601 --> 01:36:08,310
Diam!
1599
01:36:08,501 --> 01:36:09,085
No!
1600
01:36:09,501 --> 01:36:11,001
I have to say.
1601
01:36:11,960 --> 01:36:13,668
Aju, let the world know.
1602
01:36:14,534 --> 01:36:16,101
It's a loss
which is irreplaceable, isn't it?
1603
01:36:16,126 --> 01:36:17,085
Look, Meenakshi!
1604
01:36:36,126 --> 01:36:38,160
If you want to go home late at night,
why not call and say?
1605
01:36:38,168 --> 01:36:40,135
You should think about it
before throwing it away my cellphone.
1606
01:37:09,043 --> 01:37:11,168
Don't you have any other work
besides following me?
1607
01:37:42,001 --> 01:37:43,501
Instead of following you...
1608
01:37:45,001 --> 01:37:47,251
... I'd rather walk with you.
1609
01:37:55,293 --> 01:37:56,710
Where is your sweet cousin?
1610
01:37:58,393 --> 01:37:59,310
Australia.
1611
01:38:02,293 --> 01:38:03,710
Want gum?
1612
01:38:04,460 --> 01:38:07,543
♪ In the thick of any night ♪
1613
01:38:08,043 --> 01:38:10,710
♪ He will become a golden thread ♪
1614
01:38:11,001 --> 01:38:12,251
♪ O, a shining light ♪
1615
01:38:12,501 --> 01:38:15,418
♪ At the door of this heart ♪
1616
01:38:15,793 --> 01:38:21,168
♪ Pass through the gaps narrow ♪
1617
01:38:23,293 --> 01:38:25,126
♪ Next to me ♪
1618
01:38:25,460 --> 01:38:27,293
♪ Like a new red flower tree ♪
1619
01:38:27,501 --> 01:38:30,960
♪ You bloom ♪
1620
01:38:31,293 --> 01:38:35,418
♪ Feeling so eager to hug ♪
1621
01:38:35,710 --> 01:38:40,210
♪ In the early morning ♪
1622
01:38:40,501 --> 01:38:41,710
♪ Somewhere on that day ♪
1623
01:38:41,960 --> 01:38:47,960
♪ Is your golden feather shining? ♪
1624
01:38:48,501 --> 01:38:53,043
♪ Are there some of them
touching my heart? ♪
1625
01:38:53,710 --> 01:38:56,668
♪ I wake up ♪
1626
01:38:56,918 --> 01:38:59,668
♪ In the depth of any night ♪
1627
01:38:59,960 --> 01:39:04,418
♪ He will become a golden thread
O, a shining light! ♪
1628
01:39:04,793 --> 01:39:07,626
♪ At the door of this heart... ♪
1629
01:39:07,918 --> 01:39:13,543
♪... Pass narrow gaps ♪
1630
01:39:26,710 --> 01:39:27,210
Why? P>
1631
01:39:27,293 --> 01:39:28,043
Army ?!
1632
01:39:28,626 --> 01:39:29,376
Yes.
1633
01:39:30,085 --> 01:39:31,043
What's wrong?
1634
01:39:31,335 --> 01:39:32,960
I have never captivated a soldier's son, huh?
1635
01:39:36,751 --> 01:39:38,876
I don't like Colonel Balachandran.
1636
01:39:44,126 --> 01:39:45,293
My father!
1637
01:39:55,543 --> 01:39:57,710
♪ Maybe, you & apos, always be ♪
1638
01:39:58,001 --> 01:40:01,501
♪ The shadow of my soul ♪ p >
1639
01:40:01,710 --> 01:40:05,376
♪ Who talks to me,
but is silent ♪
1640
01:40:06,001 --> 01:40:08,793
♪ When there is nothing in my mind ♪
1641
01:40:09,043 --> 01:40:10,918
♪ You come ♪
1642
01:40:11,335 --> 01:40:13,960
♪ It's like opening a curtain ♪
1643
01:40:14,168 --> 01:40:17,251
♪ Memories ♪
1644
01:40:17,501 --> 01:40:19,251
♪ Love me ♪
1645
01:40:19,543 --> 01:40:26,710
♪ You flared like a flame.
What for? ♪
1646
01:40:27,168 --> 01:40:29,251
♪ Next to me ♪
1647
01:40:29,501 --> 01:40:34,418
♪ Like a new red flower tree,
you bloom ♪
1648
01:40:35,293 --> 01:40:43,293
♪ Feels like hugging,
on This early morning ♪
1649
01:40:44,085 --> 01:40:45,793
Without going inside,
I already know.
1650
01:40:46,126 --> 01:40:48,043
Every house here looks similar.
1651
01:40:48,293 --> 01:40:50,335
The same door,
the same window.
1652
01:40:51,335 --> 01:40:52,960
That might be true.
1653
01:40:53,251 --> 01:40:57,210
But look at
from every house window...
1654
01:40:58,501 --> 01:40:59,585
.. It's different.
1655
01:40:59,876 --> 01:41:01,543
♪ I'm like ♪
1656
01:41:02,001 --> 01:41:05,251
♪ Lonely music, baby ♪
1657
01:41:05,668 --> 01:41:09,543
♪ As long as you compose the rhythm ♪
1658
01:41:10,001 --> 01:41:11,793
♪ Like a song that is not sung ♪
1659
01:41:12,043 --> 01:41:13,110
♪ You are like a drop of honey ♪
1660
01:41:13,293 --> 01:41:15,335
♪ You give ♪
1661
01:41:15,543 --> 01:41:18,376
♪ A kind of clean blue sky ♪
1662
01:41:18,626 --> 01:41:21,251
>
1663
01:41:21,501 --> 01:41:22,960
♪ Like the only star ♪
1664
01:41:23,251 --> 01:41:31,251
♪ Love me ♪
1665
01:41:34,293 --> 01:41:36,210
♪ One night, you look at me
from a distance ♪
1666
01:41:37,001 --> 01:41:38,043
That woman not yet arrived,
it's even 8 o'clock right.
1667
01:41:38,293 --> 01:41:39,710
Basic ox!
1668
01:41:43,335 --> 01:41:44,918
Try trying to teach me.
1669
01:41:46,126 --> 01:41:47,085
Not yet, not yet arrived.
1670
01:41:51,126 --> 01:41:52,251
What's wrong?
1671
01:41:52,960 --> 01:41:54,376
The water is dead.
1672
01:41:56,626 --> 01:41:58,043
There is writing in it.
1673
01:41:58,293 --> 01:42:00,001
Activate according to the record that.
1674
01:42:01,710 --> 01:42:02,918
I forgot!
1675
01:42:03,501 --> 01:42:05,001
Is there breakfast?
1676
01:42:06,876 --> 01:42:09,110
Breakfast won't appear by itself
and says "please eat me". p >
1677
01:42:09,293 --> 01:42:10,585
There must be someone who made it.
/ Forget it.
1678
01:42:14,751 --> 01:42:16,335
Of course.
Now, you will go to work.
1679
01:42:16,585 --> 01:42:18,168
And everything will come back < br /> as usual, is that so?
1680
01:42:18,376 --> 01:42:20,043
I don't have time to argue.
1681
01:42:20,293 --> 01:42:22,335
Then what about the time
I wasted here?
1682
01:42:23,293 --> 01:42:25,043
Am I born only
to make your life easier?
1683
01:42:25,293 --> 01:42:27,043
I didn't ask anyone
to do all this for me.
1684
01:42:27,293 --> 01:42:29,710
I did it myself
and that's what I like.
1685
01:42:29,960 --> 01:42:30,918
I don't want anyone's help.
1686
01:42:31,126 --> 01:42:32,460
Yes. I'm the stupid one. P>
1687
01:42:32,710 --> 01:42:34,251
I deserve to be blamed. P>
1688
01:42:34,501 --> 01:42:35,001
Divya! P>
1689
01:42:35,126 --> 01:42:36,251
Don't shout! P>
1690
01:42:36,501 --> 01:42:37,460
People will hear. P>
1691
01:42:37,668 --> 01:42:38,376
People will hear. p>
1692
01:42:38,626 --> 01:42:40,210
Let them hear.
1693
01:44:19,085 --> 01:44:20,585
At least let them know now!
1694
01:44:28,126 --> 01:44:30,293
What's wrong?
1695
01:44:40,585 --> 01:44:42,168
This is the room.
1696
01:44:43,210 --> 01:44:43,710
What You already know this?
1697
01:44:44,251 --> 01:44:46,085
Yes.
1698
01:44:46,251 --> 01:44:46,918
When I applied for the first time,
he told me this.
1699
01:44:47,126 --> 01:44:49,460
What?
1700
01:44:51,751 --> 01:44:53,543
But he talks as if
it's all over.
1701
01:44:56,918 --> 01:44:58,835
If it's like this
then why is he married?
1702
01:45:00,460 --> 01:45:01,793
Where is he?
In the office ?
1703
01:45:02,751 --> 01:45:04,085
How else, Aju?
1704
01:45:06,251 --> 01:45:08,001
Nothing here...
1705
01:45:14,418 --> 01:45:17,710
None of mine!
1706
01:45:36,043 --> 01:45:37,751
I have never seen it < > smile like this.
1707
01:46:58,501 --> 01:47:00,168
Why sit dark?
1708
01:47:01,710 --> 01:47:02,585
I call you, huh?
1709
01:47:16,710 --> 01:47:18,501
Call me if there is anything.
1710
01:47:19,710 --> 01:47:22,460
Nak Kuttan has arrived, huh?
1711
01:47:22,668 --> 01:47:23,793
There is no one here.
1712
01:47:24,043 --> 01:47:25,293
Everyone is at home ancestor.
1713
01:47:25,543 --> 01:47:27,668
I was told to lock the house
and go there too.
1714
01:47:27,876 --> 01:47:29,543
Come on, we will go there.
1715
01:47:30,043 --> 01:47:32,001
What's wrong, Mr. Narayanan?
1716
01:47:33,418 --> 01:47:35,585
So, you haven't heard from yet?
1717
01:47:38,335 --> 01:47:40,543
This time it's time
start a long journey.
1718
01:47:41,001 --> 01:47:42,668
You don't need to find me.
1719
01:47:42,918 --> 01:47:44,418
I will come back.
1720
01:47:47,251 --> 01:47:50,043
This morning when delivering coffee,
Shanta found the letter.
1721
01:47:50,293 --> 01:47:51,835
Don't tell anyone.
1722
01:47:52,085 --> 01:47:54,460
But, I'm new just
talk to him yesterday the day after.
1723
01:47:55,376 --> 01:47:56,510
At that time, didn't say anything.
1724
01:47:56,626 --> 01:47:57,710
During the past week...
1725
01:47:57,960 --> 01:47:59,960
... There was a recitation Swami Gokulananthanji. P>
1726
01:48:00,210 --> 01:48:02,251
Sis Shantha often goes there every day. P>
1727
01:48:02,501 --> 01:48:04,043
Kemarin adalah hari terakhir.
1728
01:48:04,293 --> 01:48:06,585
Sis Shantha forced her to come along.
1729
01:48:07,126 --> 01:48:08,918
Ettan listened intently.
1730
01:48:09,210 --> 01:48:10,085
It's about spirituality, isn't it?
1731
01:48:10,335 --> 01:48:12,668
He could be affected.
1732
01:48:12,918 --> 01:48:14,751
There is no reason for him to just leave.
1733
01:48:15,001 --> 01:48:17,251
Whereas in the village market,
they saw him boarding a bus.
1734
01:48:17,501 --> 01:48:19,626
With Swami's students.
1735
01:48:19,835 --> 01:48:20,668
Mother. P>
1736
01:48:23,668 --> 01:48:26,001
Kutta, should we report the police? P>
1737
01:48:28,335 --> 01:48:29,585
There is no need to report the police. P>
1738
01:48:29,918 --> 01:48:31,793
It also says
daddy will come back, right? < /p>
1739
01:48:32,293 --> 01:48:32,960
Kuttan.
1740
01:48:33,168 --> 01:48:34,668
Love it .
1741
01:48:38,001 --> 01:48:39,210
Now I know.
1742
01:48:39,543 --> 01:48:41,710
Sis Vasu has a lot of debt.
1743
01:48:42,001 --> 01:48:43,876
One by one collectors start coming in.
1744
01:48:44,293 --> 01:48:45,918
Now, what?
1745
01:48:46,168 --> 01:48:46,960
Not only that.
1746
01:48:47,210 --> 01:48:49,918
How could brother-in-law
stay here alone?
1747
01:48:50,126 --> 01:48:51,793
Now there is no condition for your father.
1748
01:48:52,001 --> 01:48:54,251
You have to think about it.
You have to take your mother.
1749
01:48:54,501 --> 01:48:55,710
That's the best choice.
1750
01:48:55,960 --> 01:48:57,876
Over time, this house
will surely be left too, & apos; right?
1751
01:48:58,085 --> 01:49:02,001
No, no. Let mom stay here.
In the letter, dad says he will come back. P>
1752
01:49:02,585 --> 01:49:03,751
I'll move here. P>
1753
01:49:04,001 --> 01:49:04,668
Just like that? P>
1754
01:49:04,876 --> 01:49:06,793
You want leave your job in Bangalore?
1755
01:49:07,085 --> 01:49:09,251
Work doesn't matter, Uncle.
Right, & no?
1756
01:49:09,501 --> 01:49:10,001
Kutta!
1757
01:49:10,043 --> 01:49:11,410
I won't leave mom alone
1758
01:49:13,710 --> 01:49:15,251
Hurry up there.
1759
01:49:23,210 --> 01:49:26,335
Do I make you a software engineer
to farm in this village?
1760
01:49:26,626 --> 01:49:27,293
I... Mother!
1761
01:49:27,501 --> 01:49:29,876
He used to say,
Your father was big in the city...
1762
01:49:30,085 --> 01:49:32,043
... Until my family wanted
to marry me to your father.
1763
01:49:32,293 --> 01:49:35,876
Because of him, my life languished
in this damned ancestral home.
1764
01:49:36,085 --> 01:49:38,668
This is an opportunity to escape, son.
1765
01:49:38,918 --> 01:49:40,460
Please, don't destroy me.
1766
01:49:40,710 --> 01:49:42,501
I'll come with you to Bangalore.
1767
01:49:42,751 --> 01:49:46,501
It's up to them to do this house.
1768
01:49:52,085 --> 01:49:52,668
Mother!
1769
01:49:54,001 --> 01:49:55,626
Will you not come back?
1770
01:49:56,126 --> 01:49:58,001
He must be back.
Where else can he go?
1771
01:49:58,293 --> 01:50:00,793
When he returns, he can also
come with us to Bangalore, right? P>
1772
01:50:04,251 --> 01:50:07,168
All my life, I have to fulfill the needs of the children. P>
1773
01:50:07,501 --> 01:50:09,501
He is also alone there, right? P>
1774
01:50:10,126 --> 01:50:13,126
How long can my child survive
eat outside food?
1775
01:50:14,126 --> 01:50:17,001
If I'm there,
it will help him too.
1776
01:50:17,251 --> 01:50:20,335
So when he insists,
/> I can't refuse.
1777
01:50:21,126 --> 01:50:24,168
Now, you decide
what needs to be done.
1778
01:50:24,918 --> 01:50:26,418
Kutta, that's a good decision.
1779
01:50:26,626 --> 01:50:28,626
For you and sister-in-law,
Bangalore is always better.
1780
01:50:30,335 --> 01:50:32,251
The first time you go to the kitchen.
1781
01:50:32,501 --> 01:50:33,960
You can cook pancake cake now.
1782
01:50:34,168 --> 01:50:35,418
All thanks to Das.
1783
01:50:35,626 --> 01:50:38,293
I made the cake,
but I didn't get praise.
1784
01:50:38,543 --> 01:50:41,626
You & apos won't be lazy into the kitchen. P>
1785
01:50:41,876 --> 01:50:43,460
That's why I said that. P>
1786
01:50:43,668 --> 01:50:46,126
Is Das like your cooking? P>
1787
01:50:46,335 --> 01:50:47,418
Aah! I don't know. P>
1788
01:50:47,626 --> 01:50:49,751
I need to go to the shaman so
can know the contents of his mind. P>
1789
01:50:50,335 --> 01:50:52,001
Since you came...
1790
01:50:52,293 --> 01:50:54,126
... I noticed
1791
01:50:54,418 --> 01:50:55,418
Don't you embarrass your family.
1792
01:50:55,626 --> 01:50:57,043
Don't make your family shy.
1793
01:50:57,293 --> 01:50:59,043
They will assume that
you are not cared for well.
1794
01:50:59,293 --> 01:51:01,251
That's the problem.
1795
01:51:01,501 --> 01:51:02,501
Discipline and calmness.
1796
01:51:02,668 --> 01:51:04,876
By obeying all the things
that the mother ordered, this will be the case. p >
1797
01:51:10,168 --> 01:51:11,710
What's wrong, kid?
1798
01:51:12,085 --> 01:51:13,710
There's no need to interfere, Mom.
1799
01:51:15,293 --> 01:51:16,793
What's wrong?
1800
01:51:17,793 --> 01:51:20,835
Bilang pada ibu, ada apa?
1801
01:51:23,751 --> 01:51:27,126
Prakasha... when you call them,
talk about everything openly.
1802
01:51:27,418 --> 01:51:29,668
Hello! Here I am, Prakashan. P>
1803
01:51:29,918 --> 01:51:31,085
Divya's father. P>
1804
01:51:31,376 --> 01:51:33,210
Please listen carefully. P>
1805
01:51:33,501 --> 01:51:35,043
Let me speak. P>
1806
01:51:35,293 --> 01:51:36,668
Let me speak.
1807
01:51:36,876 --> 01:51:37,835
Please, me...
1808
01:51:38,043 --> 01:51:40,210
A disgusting woman.
He doesn't let me talk.
1809
01:51:42,335 --> 01:51:44,043
Oh, so the problem is
it's as bad that's now?
1810
01:51:44,293 --> 01:51:45,918
You're the one who cheated us.
1811
01:51:46,210 --> 01:51:48,460
Your son has a relationship
with another woman.
1812
01:51:48,710 --> 01:51:50,043
Don't force me to curse you.
1813
01:51:50,293 --> 01:51:51,194
Basic arrogant Americans!
1814
01:51:51,418 --> 01:51:53,418
With the story Divya
told them...
1815
01:51:53,793 --> 01:51:55,835
... And all Chinnamma's reports
about the conditions there...
1816
01:51:56,585 --> 01:51:58,668
... At that time, there was a war.
1817
01:51:59,001 --> 01:52:01,418
Be Prakashetta,
divorce is the best way.
1818
01:52:01,626 --> 01:52:05,126
You two should
make the final decision.
1819
01:52:05,585 --> 01:52:07,001
As often seen...
1820
01:52:07,251 --> 01:52:10,585
... Simple problems that can be solved
with 2 sides deliberation...
1821
01:52:10,876 --> 01:52:14,085
... 20 people instead interfered
and screwed it up!
1822
01:52:21,793 --> 01:52:22,960
Son!
1823
01:52:26,001 --> 01:52:27,751
Son, sign this.
1824
01:52:28,001 --> 01:52:29,960
Son, we don't need this relationship.
1825
01:52:35,418 --> 01:52:37,001
Son, where is this cold?
1826
01:52:48,501 --> 01:52:49,710
What is this?
1827
01:52:50,043 --> 01:52:52,501
That's Aju stuff.
Sometimes, he stays here.
1828
01:52:54,251 --> 01:52:56,126
There is a water heater in the bathroom, Mom.
1829
01:52:59,668 --> 01:53:02,085
There is a refrigerator, gas stove and washing machine.
1830
01:53:02,751 --> 01:53:04,751
You don't have another stove? P>
1831
01:53:05,043 --> 01:53:07,543
Sorry, ma'am. There is no furnace here. P>
1832
01:53:07,793 --> 01:53:09,501
Not that furnace, son.
Electric furnace. P>
1833
01:53:13,918 --> 01:53:15,210
How do I turn it on? P>
1834
01:53:16,001 --> 01:53:18,376
If you follow your father,
there will be no TV at all.
1835
01:53:21,626 --> 01:53:23,085
How many channels are there?
1836
01:53:23,335 --> 01:53:25,043
Here, about 100 channels.
1837
01:53:25,293 --> 01:53:26,210
100 channels?!
1838
01:53:31,668 --> 01:53:32,418
Big Onions!
1839
01:53:32,668 --> 01:53:34,960
Long slices thin.
1840
01:53:35,168 --> 01:53:38,376
Tomato 4, each sliced lengthwise. P>
1841
01:53:38,626 --> 01:53:39,418
Exit, you! P>
1842
01:53:39,710 --> 01:53:40,543
Hey, you! P>
1843
01:53:47,876 --> 01:53:50,293
The format for sending SMS
is listed here
1844
01:53:59,626 --> 01:54:00,460
Hey, Arjun!
1845
01:54:00,710 --> 01:54:01,501
Hey, sir.
1846
01:54:01,751 --> 01:54:03,918
Said you want to close this club.
1847
01:54:04,126 --> 01:54:05,168
Forget about that. p>
1848
01:54:05,376 --> 01:54:08,918
He said, your ban will be revoked
in 2 months.
1849
01:54:09,168 --> 01:54:11,001
Sir, aren't there enough people
to waste your time?
1850
01:54:11,251 --> 01:54:12,918
Forget me. P>
1851
01:54:13,210 --> 01:54:17,085
Arjun, you have the potential of
being a good racer. P>
1852
01:54:18,126 --> 01:54:21,043
One race is enough.
Your life will change. P>
1853
01:54:21,543 --> 01:54:23,918
After that, big companies
will recruit you.
1854
01:54:24,126 --> 01:54:26,876
Then financial guarantees, reputation.
1855
01:54:27,293 --> 01:54:28,835
You can get it all at once, Arjun.
1856
01:54:29,043 --> 01:54:31,001
What is your life story, sir?
1857
01:54:31,751 --> 01:54:32,918
Yes.
1858
01:54:33,168 --> 01:54:36,626
But I have a problem like drinking.
1859
01:54:36,876 --> 01:54:40,335
1860
01:54:42,543 --> 01:54:45,918
p>
1861
01:54:46,918 --> 01:54:51,793
Whatever I get,
I waste it in an instant.
1862
01:54:53,001 --> 01:54:54,918
Arjun, time is everything.
1863
01:54:55,168 --> 01:54:56,668
Energy in you is,
that's your strength.
1864
01:54:59,068 --> 01:55:02,068
Don't waste time, Arjun.
1865
01:55:02,268 --> 01:55:05,168
You will regret it.
1866
01:55:05,468 --> 01:55:09,368
Happy birthday.
1867
01:55:09,668 --> 01:55:13,068
Happy birthday .
1868
01:55:16,368 --> 01:55:17,768
Happy birthday, Sarah.
1869
01:55:27,368 --> 01:55:28,468
Happy birthday.
1870
01:55:33,876 --> 01:55:36,335
This is for you, honey.
1871
01:55:38,543 --> 01:55:40,293
Happy birthday.
1872
01:55:40,710 --> 01:55:41,668
Happy birthday.
1873
01:55:43,293 --> 01:55:45,210
Come on, I introduced it to my Mama.
1874
01:55:47,693 --> 01:55:49,410
Ma, this is Arjun.
1875
01:55:51,393 --> 01:55:52,510
My Mama.
1876
01:55:56,710 --> 01:55:57,751
Come on, meet Papa's friends me.
1877
01:55:58,043 --> 01:55:58,626
Hi, nice to meet you.
1878
01:55:58,835 --> 01:55:59,960
Are you studying?
1879
01:56:00,168 --> 01:56:02,293
No. I dropped out of school. P>
1880
01:56:02,626 --> 01:56:04,043
Then, already working? P>
1881
01:56:04,293 --> 01:56:05,168
Job? P>
1882
01:56:05,960 --> 01:56:08,918
I am a motor mechanic.
Repair work. P>
1883
01:56:11,043 --> 01:56:12,168
What about your parents? P>
1884
01:56:12,501 --> 01:56:13,960
Where is your house? P>
1885
01:56:14,751 --> 01:56:15,835
Around here. P>
1886
01:56:16,085 --> 01:56:16,543
You have tasted food? P>
1887
01:56:16,793 --> 01:56:17,293
Yes, already
1888
01:56:32,251 --> 01:56:33,068
He said that it could.
1889
01:56:33,160 --> 01:56:33,918
Sarah...
/ But they...
1890
01:56:34,026 --> 01:56:35,835
... I'm saying goodbye.
/... Don't tell me that. P>
1891
01:56:36,126 --> 01:56:37,501
No, no.
It's not like that. P>
1892
01:56:38,210 --> 01:56:39,335
Don't go. P>
1893
01:56:40,085 --> 01:56:42,668
Registration for college there
not like here.
1894
01:56:42,918 --> 01:56:44,335
Anyone can register.
1895
01:56:44,585 --> 01:56:46,043
It's not like here.
1896
01:56:48,710 --> 01:56:50,710
Yes, that's Arjun.
1897
01:56:53,460 --> 01:56:56,210
Mama , where is the Papa album saved?
1898
01:56:56,543 --> 01:56:59,210
You kept it yourself
in your closet.
1899
01:56:59,501 --> 01:57:00,460
In the closet?
1900
01:57:00,710 --> 01:57:02,376
I saw it first, huh?
1901
01:57:02,668 --> 01:57:04,001
I returned right away.
1902
01:57:04,293 --> 01:57:06,043
I saved it there?
1903
01:57:08,710 --> 01:57:11,960
Usually, we are a military family
upholding high discipline life.
1904
01:57:13,293 --> 01:57:15,543
Sarah too.
1905
01:57:16,668 --> 01:57:20,043
Recently there have been changes.
1906
01:57:20,293 --> 01:57:23,460
I don't know if you can understand
what I said, Arjun
1907
01:57:23,710 --> 01:57:27,501
Your background is a little different, Arjun.
1908
01:57:28,010 --> 01:57:30,001
Sarah is an ambitious woman, as long as you know.
1909
01:57:30,751 --> 01:57:34,210
She got a very good scholarship from the university
in Australia.
1910
01:57:34,501 --> 01:57:38,251
So, we plan to move there.
1911
01:57:45,293 --> 01:57:50,418
Many parents think
children like Sarah are lacking.
1912
01:57:51,501 --> 01:57:53,543
But not for me.
1913
01:57:54,168 --> 01:57:58,710
I've chosen the best thing for
my child, Sarah, in every way.
1914
01:57:58,960 --> 01:58:02,918
My daughter must get the best.
1915
01:58:06,960 --> 01:58:07,918
Sudah ketemu?
1916
01:58:08,126 --> 01:58:10,118
Yes.
But, I save it somewhere else.
1917
01:58:10,526 --> 01:58:12,218
Alright, continue.
1918
01:58:12,793 --> 01:58:13,918
This is Papa's album.
1919
01:58:14,210 --> 01:58:16,085
Photographs of army training.
1920
01:58:16,293 --> 01:58:17,626
Do you see?
1921
01:58:17,876 --> 01:58:20,543
Look, how handsome Papa
is when in uniform?
1922
01:58:22,293 --> 01:58:23,443
What does my Mama say?
1923
01:58:27,393 --> 01:58:28,743
She very proud of you.
1924
01:58:30,001 --> 01:58:32,168
Didn't all of you say that?
1925
01:58:32,418 --> 01:58:33,876
Do you know?
1926
01:58:34,460 --> 01:58:35,960
I don't know.
1927
01:58:37,168 --> 01:58:39,418
Your mom said you would to Australia.
1928
01:58:43,543 --> 01:58:46,460
Still uncertain.
1929
01:58:46,710 --> 01:58:50,460
Everyone said that
I would be comfortable there.
1930
01:58:52,001 --> 01:58:53,668
With various facilities out there.
1931
01:58:55,501 --> 01:58:56,835
1932
01:58:58,501 --> 01:59:00,668
1933
01:59:20,710 --> 01:59:22,460
1934
01:59:25,810 --> 01:59:27,060
1935
01:59:30,293 --> 01:59:31,918
p>
1936
01:59:34,751 --> 01:59:37,876
I don't know.
1937
01:59:50,668 --> 01:59:52,543
Many things have to be left out, right?
1938
01:59:53,335 --> 01:59:55,210
Sir, are you very busy or what?
1939
01:59:55,501 --> 01:59:58,251
I'm busy with work here.
1940
01:59:59,668 --> 02:00:01,302
I can continue later
after completing all this?
1941
02:00:01,501 --> 02:00:04,043
Oh! Yes.
It's okay. P>
1942
02:00:35,543 --> 02:00:37,144
Your muscles and anger can't be seen...
1943
02:00:37,335 --> 02:00:38,269
... in the race arena or...
1944
02:00:38,293 --> 02:00:39,460
... on track. P>
1945
02:00:39,710 --> 02:00:41,043
Remember that. P>
1946
02:01:47,876 --> 02:01:48,793
Kutta! P>
1947
02:01:53,501 --> 02:01:56,918
I said this
not because of mental illness. P>
1948
02:01:57,243 --> 02:01:58,310
During this time, I live in a place...
1949
02:01:58,335 --> 02:02:01,251
... That is suffocating.
Now, I feel free. P>
1950
02:02:02,626 --> 02:02:04,418
Among the memories and dreams...
1951
02:02:04,668 --> 02:02:06,960
... Often I forget
another life.
1952
02:02:08,251 --> 02:02:09,376
But if I can be honest...
1953
02:02:10,043 --> 02:02:12,418
... Look, this is the only < br /> our opportunity.
1954
02:02:13,085 --> 02:02:14,918
Be aware that
this trip is needed.
1955
02:02:16,210 --> 02:02:18,110
If my decision is
troublesome for you, kid...
1956
02:02:18,126 --> 02:02:19,210
... Please forgive your father.
1957
02:02:19,710 --> 02:02:23,043
I will always pray for you
on your birthday and so on.
1958
02:02:24,126 --> 02:02:25,668
Your dear father.
1959
02:02:27,126 --> 02:02:28,751
How come there is a smell?
1960
02:02:36,126 --> 02:02:37,460
Where did it come from?
1961
02:02:37,793 --> 02:02:38,585
This is from...
1962
02:02:38,835 --> 02:02:39,876
It looks like Style.
1963
02:02:40,543 --> 02:02:41,543
Kuttut...
1964
02:02:42,126 --> 02:02:44,710
1965
02:02:48,085 --> 02:02:52,085
This isn't from Style, but Goa.
1966
02:02:54,085 --> 02:02:55,043
This is a special scent that only exists in Goa.
1967
02:02:55,293 --> 02:02:57,043
What do you mean?
1968
02:02:57,693 --> 02:02:58,843
Calm down, Kuttan.
Uncle is happy.
1969
02:02:59,085 --> 02:02:59,918
Order 2 copies.
1970
02:03:00,168 --> 02:03:02,710
Kutta!
1971
02:03:03,085 --> 02:03:06,043
I said this
not because of mental illness.
1972
02:03:06,293 --> 02:03:08,668
>
1973
02:03:09,043 --> 02:03:12,710
But all this time, I live
in a place that is suffocating.
1974
02:03:12,960 --> 02:03:14,960
Now...
I can breathe fresh air.
1975
02:03:15,168 --> 02:03:16,085
Because we are upset
between memories and dreams.
1976
02:03:16,376 --> 02:03:19,376
Often we forget this day.
1977
02:03:19,835 --> 02:03:22,418
And be aware that
this trip is important.
1978
02:03:22,710 --> 02:03:24,826
Because of my decision,
you might have trouble, kid.
1979
02:03:25,001 --> 02:03:26,585
Please forgive your father.
1980
02:03:39,793 --> 02:03:42,543
Please forgive your father.
1981
02:03:43,751 --> 02:03:44,876
p>
1982
02:03:46,001 --> 02:03:47,376
Didn't I say
Your father is fine.
1983
02:03:47,585 --> 02:03:49,126
What is this? Is this Sooya? P>
1984
02:03:50,001 --> 02:03:52,543
I already bought a plantain stem. P>
1985
02:03:53,001 --> 02:03:56,418
Don't you get tired of eating it all the time? P>
1986
02:03:57,168 --> 02:03:58,460
Live like an Englishman while in England. P>
1987
02:04:03,293 --> 02:04:04,210
p>
1988
02:04:04,543 --> 02:04:05,751
Soap operas & apos; Rumah Mallu & apos; will show.
I don't know who will be kicked out today.
1989
02:04:07,876 --> 02:04:09,710
I forgot.
1990
02:04:11,751 --> 02:04:13,960
What's wrong?
1991
02:04:14,501 --> 02:04:16,418
Drink water.
1992
02:04:16,835 --> 02:04:19,876
I don't know, lately...
1993
02:04:21,293 --> 02:04:23,918
It's a hereditary disease.
Shortness of breath.
1994
02:04:24,793 --> 02:04:27,543
On TV, Babaji says that the drug
is enough to do Pranayam.
1995
02:04:27,918 --> 02:04:28,960
Inhale and release.
1996
02:04:29,168 --> 02:04:31,460
Stop eating first.
Let me show you how .
1997
02:04:39,043 --> 02:04:41,043
For years, my life felt suffocated.
1998
02:04:41,293 --> 02:04:43,668
Now I can breathe free air.
1999
02:04:47,918 --> 02:04:48,918
Karthik, let go of everything.
2000
02:04:49,126 --> 02:04:49,626
Alright .
2001
02:04:50,293 --> 02:04:51,460
Why did you dismantle everything?
2002
02:04:52,293 --> 02:04:53,918
& apos; Storm Riders & apos; will clean up.
2003
02:04:54,168 --> 02:04:56,126
New drivers.
New settings.
2004
02:04:56,751 --> 02:04:58,043
Good photos.
2005
02:04:58,293 --> 02:04:59,543
Beautiful pasts.
2006
02:05:00,293 --> 02:05:01,043
Sam!
2007
02:05:02,710 --> 02:05:04,043
How do you know him?
2008
02:05:04,626 --> 02:05:07,043
He is my classmate, Natasha.
2009
02:05:07,585 --> 02:05:09,293
Everyone is fond of Natasha.
2010
02:05:09,626 --> 02:05:13,293
But in his eyes , there is only Shiva.
That's Shiva.
2011
02:05:16,426 --> 02:05:17,893
That is the real love story.
2012
02:07:24,443 --> 02:07:25,293
Natasha.
2013
02:07:26,843 --> 02:07:28,893
Do you think I don't know that
the guy is dating you?
2014
02:07:29,143 --> 02:07:30,693
Don't talk to me
like a child.
2015
02:07:32,043 --> 02:07:32,793
He's stupid.
2016
02:07:32,843 --> 02:07:33,793
He's a thug.
2017
02:07:33,843 --> 02:07:35,693
I love him, Mom.
/ No, Natasha. No.
2018
02:07:37,001 --> 02:07:39,751
One day, he quarreled
with his parents. P>
2019
02:07:40,001 --> 02:07:41,210
Because of Shiva's problems. P>
2020
02:07:41,710 --> 02:07:44,418
Because of that, he went with Shiva. P>
2021
02:07:45,210 --> 02:07:46,518
Because of that, he went with Shiva. P>
2022
02:07:52,810 --> 02:07:53,818
p>
2023
02:07:54,126 --> 02:07:55,418
Try to look at the man!
2024
02:07:57,126 --> 02:07:59,793
Go! Go! P>
2025
02:08:00,743 --> 02:08:01,435
Ask for one crackle. P>
2026
02:08:01,685 --> 02:08:02,585
From there, their days began. P>
2027
02:08:03,043 --> 02:08:04,626
Come on! P>
2028
02:08:05,043 --> 02:08:06,210
Come on. P> >
2029
02:08:06,501 --> 02:08:07,793
Between Natasha and Shiva...
2030
02:08:07,901 --> 02:08:09,493
... There is something...
2031
02:08:27,768 --> 02:08:28,693
... Miracle.
2032
02:08:29,068 --> 02:08:30,093
Don't stop!
Come on! P>
2033
02:08:30,768 --> 02:08:31,493
Be careful! P>
2034
02:08:33,868 --> 02:08:34,793
Doctor! P>
2035
02:08:36,468 --> 02:08:37,393
Go! P>
2036
02:08:37,468 --> 02:08:39,493
Go! P>
2037
02:09:08,768 --> 02:09:10,093
Can you please find my daughter's name?
2038
02:09:10,668 --> 02:09:12,393
I mean...
/ Natasha Francis.
2039
02:09:27,368 --> 02:09:28,593
Excuse me, Doctor.
2040
02:09:29,068 --> 02:09:30,293
Natasha Francis?
2041
02:09:39,068 --> 02:09:40,093
I'm sorry.
2042
02:09:41,668 --> 02:09:42,893
Oh my God!
2043
02:09:49,068 --> 02:09:50,593
You, you bastard!
2044
02:09:56,568 --> 02:09:57,393
Francis!
2045
02:10:31,376 --> 02:10:33,001
After Natasha's death...
2046
02:10:33,335 --> 02:10:35,543
... Nobody saw Shiva.
2047
02:10:57,293 --> 02:10:58,418
Let me check.
2048
02:10:58,668 --> 02:11:01,293
Son Das, breakfast is ready.
Eat quickly .
2049
02:11:01,793 --> 02:11:04,501
Aunt's shaman predictions come true.
2050
02:11:05,001 --> 02:11:07,918
By opposing her parents,
Divya leaves her home.
2051
02:11:08,126 --> 02:11:10,918
Are you not ashamed? Why are you back?
It's very bad, kid Das...
2052
02:11:11,126 --> 02:11:12,710
... Marry this kind of woman. P>
2053
02:11:12,918 --> 02:11:15,918
Where's my cellphone already?
It's time to tell Mrs. America. P>
2054
02:11:22,001 --> 02:11:23,710
We need to calm down first...
2055
02:11:24,751 --> 02:11:27,043
... Rather than hurry
take a decision. P>
2056
02:11:29,168 --> 02:11:30,751
Divya!
2057
02:11:31,126 --> 02:11:32,460
Divya!
2058
02:11:35,335 --> 02:11:37,710
It's good he left!
Go!
2059
02:11:38,626 --> 02:11:40,043
What did he do?
2060
02:11:40,335 --> 02:11:41,936
After packing...
2061
02:11:42,126 --> 02:11:43,501
... How can you still be here?
2062
02:11:43,793 --> 02:11:45,460
I moved to this room.
2063
02:11:45,710 --> 02:11:47,543
After all, we already live
like roommates, & no?
2064
02:11:47,751 --> 02:11:49,126
From now on, that's enough.
2065
02:11:49,335 --> 02:11:52,001
I won't interfere with your affairs,
you don't mix my affairs.
2066
02:11:52,210 --> 02:11:53,210
Don't you have any shame?
2067
02:11:53,418 --> 02:11:55,710
>
2068
02:11:56,043 --> 02:11:57,001
After all,
why are you still here?
2069
02:11:57,668 --> 02:11:59,418
One more thing.
2070
02:11:59,626 --> 02:12:02,043
Drive this woman right now!
2071
02:12:03,210 --> 02:12:04,668
How dare she so to me!
2072
02:12:07,085 --> 02:12:10,168
Magic grandmother!
2073
02:12:50,501 --> 02:12:54,960
Chinnamma, you don't want to leave?
2074
02:12:55,210 --> 02:12:57,043
♪ My passion makes you dream ♪
2075
02:12:57,293 --> 02:13:00,418
♪ You don't need see it ♪
2076
02:13:00,710 --> 02:13:03,376
♪ Who are you for me? ♪
2077
02:13:03,585 --> 02:13:07,585
♪ No need to tell anyone ♪
2078
02:13:07,835 --> 02:13:11,501
♪ There's no need to tell this story ♪
2079
02:13:11,793 --> 02:13:13,043
♪ Among us ♪
2080
02:13:13,335 --> 02:13:16,501
♪ No need hear the whispers of the song ♪
2081
02:13:16,710 --> 02:13:19,168
♪ And don't need to sing too ♪
2082
02:13:19,376 --> 02:13:24,668
♪ You don't need to dance ♪
2083
02:13:27,751 --> 02:13:29,001
♪ It's simple... ♪
2084
02:13:29,251 --> 02:13:32,418
♪ To be behind me ♪
2085
02:13:32,626 --> 02:13:37,085
♪ You don't need to ask permission ♪
2086
02:13:37,293 --> 02:13:42,960
♪ Don't look back ♪
2087
02:13:43,293 --> 02:13:45,960
♪ Without looking at each other ♪
2088
02:13:46,210 --> 02:13:49,543
>
2089
02:13:49,793 --> 02:13:55,543
♪ Are you looking at me? ♪
2090
02:14:07,543 --> 02:14:12,835
♪ Can you say something? ♪
2091
02:14:15,768 --> 02:14:17,068
♪ Wet in the eyes,
Is that a tear? ♪
2092
02:14:18,043 --> 02:14:23,293
♪ In the soul of this song ♪
2093
02:14:23,543 --> 02:14:25,460
♪ As if there is still pain ♪
2094
02:14:25,710 --> 02:14:29,001
♪ You don't need to know ♪
2095
02:14:29,210 --> 02:14:35,168
♪ You don't know anything ♪
2096
02:14:36,001 --> 02:14:40,793
♪ But still, I'll sing ♪
2097
02:14:41,043 --> 02:14:46,626
♪ This song is mine now ♪
2098
02:14:48,643 --> 02:14:50,160
The Naughty!
There!
2099
02:14:51,943 --> 02:14:53,060
Mrs. Francis? P>
2100
02:14:53,643 --> 02:14:54,560
Yes? P>
2101
02:14:54,918 --> 02:14:56,585
I am her friend Natasha. P>
2102
02:14:57,001 --> 02:15:00,460
♪ My own ♪
2103
02:15:02,301 --> 02:15:03,260
Come in. P>
2104
02:15:37,085 --> 02:15:37,585
Come on!
2105
02:15:37,876 --> 02:15:38,710
Wait!
2106
02:15:39,126 --> 02:15:40,260
I have another job,
you just go alone.
2107
02:15:40,501 --> 02:15:42,043
Don't you say you want to take me?
2108
02:15:48,301 --> 02:15:49,543
May I come in? P>
2109
02:16:09,751 --> 02:16:11,043
I don't know whether Divya has been told or not. P>
2110
02:16:11,751 --> 02:16:13,418
Now I'm taking the motor cross training. P>
2111
02:16:15,001 --> 02:16:17,335
Mr. Zachariah is the trainer. P>
2112
02:16:21,460 --> 02:16:24,918
Sammy dari Storm riders, sponsornya.
2113
02:16:29,168 --> 02:16:32,085
Still, they have time
tell stories of the past.
2114
02:16:33,293 --> 02:16:35,543
Race, trophy...
2115
02:16:36,543 --> 02:16:37,710
... Shiva!
2116
02:16:39,335 --> 02:16:40,918
Natasha!
2117
02:16:49,293 --> 02:16:51,418
Does Divya know about that?
2118
02:17:08,501 --> 02:17:11,210
He returned because he knew all that.
2119
02:17:18,126 --> 02:17:19,835
May I say goodbye?
2120
02:17:27,376 --> 02:17:29,043
Arjun !
2121
02:17:31,676 --> 02:17:32,643
Thank you.
2122
02:17:37,710 --> 02:17:39,085
Race on the 25th.
2123
02:17:39,751 --> 02:17:41,585
Come if you have time.
2124
02:17:42,501 --> 02:17:44,210
Everything will come.
2125
02:17:47,501 --> 02:17:48,876
Well then. P>
2126
02:18:00,376 --> 02:18:04,210
♪ There's a little
running through my mind ♪
2127
02:18:05,960 --> 02:18:09,835
♪ Without saying, you understand ♪
2128
02:18:11,126 --> 02:18:13,001
♪ You don't talk.... ♪
2129
02:18:13,251 --> 02:18:16,210
♪... Whatever it is to me ♪
2130
02:18:22,001 --> 02:18:23,918
♪ Then when do you... ♪
2131
02:18:24,418 --> 02:18:26,835
♪... Start to appear ♪
2132
02:18:27,293 --> 02:18:29,210
♪ In my heart ♪
2133
02:18:29,501 --> 02:18:32,001
♪ You're the one who is great ♪
2134
02:18:32,501 --> 02:18:34,543
♪ In this relationship ♪
2135
02:18:34,793 --> 02:18:37,418
♪ As a result ♪
2136
02:18:37,960 --> 02:18:40,043
♪ Without you knowing ♪
2137
02:18:40,460 --> 02:18:42,710
♪ You realize it ♪
2138
02:18:43,785 --> 02:18:44,668
Hello , Divya. P>
2139
02:18:44,885 --> 02:18:46,068
Hi, Auntie.
Merry Christmas. P>
2140
02:18:46,176 --> 02:18:47,468
Merry Christmas too. P>
2141
02:18:48,585 --> 02:18:49,485
Come on, kid. P>
2142
02:18:49,760 --> 02:18:51,343
Hi, Om.
Merry Christmas. P>
2143
02:18:51,660 --> 02:18:52,843
Merry Christmas, Divya. P>
2144
02:18:54,601 --> 02:18:56,418
How are you doing?
/ I'm good. P>
2145
02:19:37,085 --> 02:19:38,085
Nak Geeta once said...
2146
02:19:38,501 --> 02:19:41,376
... That tomatoes in America
can be as big as pumpkins.
2147
02:19:42,001 --> 02:19:43,168
Sis Kuttan, do you hear that?
2148
02:19:43,543 --> 02:19:45,043
there must be lots of poison.
2149
02:19:45,126 --> 02:19:46,460
Everything is fake.
2150
02:19:46,710 --> 02:19:49,418
How else?
He suffered there.
2151
02:19:49,668 --> 02:19:51,293
His parents did not have helpers.
2152
02:19:51,543 --> 02:19:53,085
It seems that the woman was fighting
and leaving there.
2153
02:19:54,543 --> 02:19:58,043
She and Rakesh took leave
to take care of her two children.
2154
02:19:58,293 --> 02:19:59,293
It's so bad!
2155
02:20:00,918 --> 02:20:02,918
Even though I live in America,
there's no change at all.
2156
02:20:03,126 --> 02:20:03,835
A stupid girl!
2157
02:20:04,126 --> 02:20:07,543
He said, he missed my tomato curry.
2158
02:20:08,168 --> 02:20:11,001
Does it taste good, Auntie...
if it's made with big tomatoes?
2159
02:20:11,293 --> 02:20:12,460
He also said that.
2160
02:20:12,710 --> 02:20:13,376
Poor aunt !
2161
02:20:13,626 --> 02:20:15,251
Can't you take him to America?
2162
02:20:18,126 --> 02:20:19,960
There, he will also
make the others short of breath.
2163
02:20:21,835 --> 02:20:24,543
Ho!
My son seems? P>
2164
02:20:26,710 --> 02:20:28,126
My son. P>
2165
02:20:37,210 --> 02:20:38,335
There's no leftovers? P>
2166
02:20:39,085 --> 02:20:40,960
Then what's the use of closing? P>
2167
02:20:47,335 --> 02:20:47,835
Mother. P>
2168
02:20:47,876 --> 02:20:48,376
What?
2169
02:20:48,918 --> 02:20:50,043
There are no leftovers, huh?
2170
02:20:50,960 --> 02:20:53,001
Son, today I can't go to the kitchen.
2171
02:20:53,960 --> 02:20:57,043
You ordered pizza,
2172
02:20:58,001 --> 02:20:59,585
Anyone want to eat pizza?
2173
02:20:59,876 --> 02:21:01,251
Okay, order it.
2174
02:21:01,585 --> 02:21:02,876
Son, order it for everyone.
2175
02:21:07,126 --> 02:21:08,251
My turn!
2176
02:21:13,710 --> 02:21:17,418
Daddy took years
to leave home.
2177
02:21:26,210 --> 02:21:26,918
Take this.
2178
02:21:27,126 --> 02:21:29,585
The new one will
2179
02:21:29,876 --> 02:21:31,543
> cut down next week.
2180
02:21:33,585 --> 02:21:34,793
Should it be cut down now?
2181
02:21:35,001 --> 02:21:37,001
What's this?
2182
02:21:37,293 --> 02:21:39,376
This is all the parts Nak Shoba, & apos; right?
2183
02:21:39,668 --> 02:21:41,293
So, Prakash sells everything. P>
2184
02:21:43,418 --> 02:21:45,751
In our Mannadiyar. P>
2185
02:21:46,001 --> 02:21:47,960
Many people arrive
just visiting your home. P>
2186
02:21:50,626 --> 02:21:51,626
I heard, that too soon sold.
2187
02:21:52,501 --> 02:21:53,751
For you.
2188
02:21:54,168 --> 02:21:55,793
What is in our minds...
2189
02:21:56,335 --> 02:21:57,710
... You can't recognize
anything like that.
2190
02:21:58,293 --> 02:21:59,710
2191
02:21:59,960 --> 02:22:00,960
p>
2192
02:22:01,293 --> 02:22:02,751
For what changes is needed?
2193
02:22:04,335 --> 02:22:05,793
I can't understand it.
2194
02:22:06,043 --> 02:22:08,710
If you have already sold it,
you have to buy a nice apartment in Bangalore.
2195
02:22:09,001 --> 02:22:11,126
Your father and I have been
looking here and there, right?
2196
02:22:11,335 --> 02:22:14,085
So, because of that...
I want a good price.
2197
02:22:14,293 --> 02:22:16,251
Then what?
Can we just leave?
2198
02:22:16,710 --> 02:22:18,001
Just that.
2199
02:22:18,293 --> 02:22:19,251
All right, kid.
See you later.
2200
02:22:19,751 --> 02:22:22,585
Son, said Geeta,
everything must be taken care of.
2201
02:22:33,835 --> 02:22:34,543
Kutta!
2202
02:22:35,293 --> 02:22:37,793
Everything the things around us change.
2203
02:22:38,293 --> 02:22:40,251
Dead and then reborn.
2204
02:22:40,543 --> 02:22:45,418
So, the dynamics of change won't affect us too?
2205
02:23:45,335 --> 02:23:46,460
That's the city. P>
2206
02:23:46,710 --> 02:23:49,960
On the one hand, there are foreign women
who love our culture. P>
2207
02:23:51,376 --> 02:23:52,251
On the other hand...
2208
02:23:52,501 --> 02:23:54,668
... My mother instead like modern things.
2209
02:24:00,501 --> 02:24:01,543
Is this all made by Auntie?
2210
02:24:01,793 --> 02:24:03,210
Deliberately prepared specifically for you.
2211
02:24:09,543 --> 02:24:11,043
Om pray what?
2212
02:24:12,743 --> 02:24:14,143
I pray...
2213
02:24:14,251 --> 02:24:15,418
... For all.
2214
02:24:15,751 --> 02:24:19,835
For everyone, the good must be
win and our sins can be forgiven.
2215
02:24:20,501 --> 02:24:22,251
Only good things can happen, Divya.
2216
02:24:25,626 --> 02:24:27,668
If I make a mistake
unintentionally...
2217
02:24:27,826 --> 02:24:29,268
... Will you forgive me?
2218
02:24:29,501 --> 02:24:31,418
If there is guilt
in the heart of the guilty person...
2219
02:24:31,601 --> 02:24:32,818
... Of course. Why not? P>
2220
02:24:37,126 --> 02:24:38,168
Will it be the same...
2221
02:24:38,710 --> 02:24:41,460
... If it's another Natasha friend? P>
2222
02:24:41,710 --> 02:24:42,460
Who? P>
2223
02:24:44,751 --> 02:24:45,251
Shiva!
2224
02:24:47,293 --> 02:24:48,793
You know, who is he?
2225
02:24:49,293 --> 02:24:50,593
He is a bastard!
2226
02:24:50,751 --> 02:24:52,460
He is my daughter's murderer, Naty.
2227
02:24:52,751 --> 02:24:54,060
He killed her.
2228
02:25:00,401 --> 02:25:01,976
He killed her.
2229
02:25:04,501 --> 02:25:05,876
>
2230
02:25:06,293 --> 02:25:08,376
I'm sorry, Auntie.
2231
02:25:09,501 --> 02:25:11,376
I know.
2232
02:25:12,626 --> 02:25:13,743
Natasha is everything for you.
2233
02:25:13,926 --> 02:25:15,243
But, as for Shiva.
2234
02:25:15,426 --> 02:25:17,143
Don't believe it!
He's a bastard!
2235
02:25:17,293 --> 02:25:18,710
He deceived my daughter.
2236
02:25:18,960 --> 02:25:19,960
Deceived him!
2237
02:25:20,760 --> 02:25:21,560
I'm sure of that.
2238
02:25:21,751 --> 02:25:24,918
After forgetting everything,
he might get married and live happily.
2239
02:25:45,051 --> 02:25:46,518
I am his wife.
2240
02:25:57,710 --> 02:26:00,293
We have to meet Natasha's parents.
2241
02:26:01,010 --> 02:26:01,893
No!
2242
02:26:03,585 --> 02:26:04,876
Divya, I can't.
2243
02:26:08,168 --> 02:26:11,251
For Natasha's sake, don't we
have to do it?
2244
02:27:11,293 --> 02:27:13,460
Natasha actually wants to go home.
2245
02:27:18,001 --> 02:27:19,543
Because of you guys, people...
2246
02:27:21,710 --> 02:27:23,543
... Always say. P>
2247
02:27:31,501 --> 02:27:32,876
"Without me..."
2248
02:27:34,751 --> 02:27:36,876
"Father and mother can't nothing. "
2249
02:27:37,126 --> 02:27:38,043
He often said it.
2250
02:30:08,085 --> 02:30:09,668
Hey!
It's been a long time.
2251
02:30:11,126 --> 02:30:13,710
I'm also busy practicing the race.
2252
02:30:14,918 --> 02:30:17,335
How are you there?
2253
02:30:18,218 --> 02:30:19,335
Very good.
2254
02:30:20,293 --> 02:30:21,918
I called to talk about the race.
2255
02:30:22,251 --> 02:30:23,751
My show is the 25th.
2256
02:30:24,376 --> 02:30:27,126
If you can come,
I'll prepare the ticket.
2257
02:30:27,876 --> 02:30:29,168
25, huh?
2258
02:30:31,543 --> 02:30:33,876
On the 25th, I'm going to Sydney.
2259
02:30:42,751 --> 02:30:45,751
It's time for me to broadcast now. P>
2260
02:31:07,151 --> 02:31:08,451
Welcome back, everyone. P>
2261
02:31:08,651 --> 02:31:11,051
I'm RJ Sarah in the
& apos; Risky Business & apos; segment. P>
2262
02:31:11,451 --> 02:31:13,751
Like my promise,
Today is my last broadcast.
2263
02:31:14,051 --> 02:31:16,451
So, I'll turn
all my favorite songs.
2264
02:31:19,293 --> 02:31:21,210
I don't want to go at all
and leave you alone.
2265
02:31:21,501 --> 02:31:23,751
But when my son Geeta insists, what should I do?
2266
02:31:24,251 --> 02:31:26,543
For everything to be taken care of,
I have to be there, & apos; right?
2267
02:31:27,335 --> 02:31:30,210
If your marriage is done
then my mind can settle down.
2268
02:31:30,835 --> 02:31:33,501
Now, we're in America
and you're alone here.
2269
02:31:33,710 --> 02:31:35,293
Mom's plane is leaving tonight , & apos; right?
2270
02:31:35,543 --> 02:31:37,918
I don't think I'm ready
to get married so soon.
2271
02:31:39,335 --> 02:31:40,835
Dress weird.
2272
02:31:41,543 --> 02:31:44,710
Can't you use it
later? Feel James Bond! P>
2273
02:31:48,835 --> 02:31:49,960
It's time to check in. P>
2274
02:31:50,293 --> 02:31:51,835
Take a seat near the door. P>
2275
02:31:52,126 --> 02:31:54,210
Not the door, Mom.
Seat by the window. P >
2276
02:31:56,626 --> 02:31:59,043
Listen, are they providing
rice and curry on the plane?
2277
02:31:59,835 --> 02:32:01,102
Everything is on the plane.
2278
02:32:01,335 --> 02:32:02,436
Then, what about the other curries?
2279
02:32:03,210 --> 02:32:05,835
It doesn't matter,
I like American food.
2280
02:32:06,126 --> 02:32:08,226
Hold all this up
until mom meets brother.
2281
02:32:09,501 --> 02:32:10,335
Okay?
2282
02:32:10,601 --> 02:32:12,435
You go first.
I'll follow it later. P>
2283
02:32:17,501 --> 02:32:18,918
This is boarding pass. P>
2284
02:32:28,126 --> 02:32:29,793
Do you take a flight today? P>
2285
02:32:31,126 --> 02:32:33,918
No, my mother will leave.
2286
02:32:34,126 --> 02:32:35,043
Mother!
2287
02:32:35,526 --> 02:32:36,543
Greetings!
2288
02:32:40,026 --> 02:32:41,223
How are you doing?
2289
02:32:41,426 --> 02:32:42,443
Is everything good?
2290
02:32:42,726 --> 02:32:43,843
Your cousins?
2291
02:32:44,926 --> 02:32:45,843
Wait a minute.
2292
02:32:47,293 --> 02:32:49,751
Kuttan, it's time for me to leave.
2293
02:32:50,168 --> 02:32:51,751
My number hasn't changed.
2294
02:32:53,768 --> 02:32:55,251
I'll wait for your phone.
2295
02:33:06,793 --> 02:33:07,876
Meenakshi!
2296
02:33:22,085 --> 02:33:24,418
Kutta, beautiful girl.
2297
02:33:24,751 --> 02:33:26,418
What are you talking about?
2298
02:33:26,668 --> 02:33:28,751
Just teach him good Malayalam
. Why? P>
2299
02:33:29,335 --> 02:33:30,376
Come on. P>
2300
02:33:32,293 --> 02:33:33,043
I'll call later, okay. P>
2301
02:33:33,293 --> 02:33:34,543
Okay, okay. P>
2302
02:33:52,501 --> 02:33:53,626
It's ready to go? P>
2303
02:33:54,335 --> 02:33:55,668
I'm packing.
2304
02:33:56,168 --> 02:33:57,543
The flight is tomorrow.
2305
02:33:58,293 --> 02:33:59,793
There are so many books.
2306
02:34:00,793 --> 02:34:03,585
Yes.
And now everything has to be brought.
2307
02:34:05,460 --> 02:34:06,376
2308 02:34:12,543 --> 02:34:13,918 Wait a moment. 2309 02:34:15,043 --> 02:34:16,418 Want to come with me? 2310 02:34:17,543 --> 02:34:18,718 Only for tonight. 2311 02:34:22,876 --> 02:34:24,168 Take the car? 2312 02:34:32,751 --> 02:34:33,835 Wait, okay ? 2313 02:34:35,251 --> 02:34:37,293 Sarah! 2314 02:34:37,751 --> 02:34:39,043 Mama, I go for a moment. 2315 02:34:39,335 --> 02:34:41,460 What are you doing? 2316 02:34:41,751 --> 02:34:43,443 You're going to leave tomorrow, & apos; right? 2317 02:34:43,651 --> 02:34:44,643 Yes, I know. 2318 02:34:45,001 --> 02:34:45,501 I know, Ma. 2319 02:34:45,543 --> 02:34:45,918 And then, you... ? 2320 02:34:46,126 --> 02:34:47,085 ... So irresponsible? 2321 02:34:47,335 --> 02:34:47,918 But Mama... 2322 02:34:48,210 --> 02:34:49,944 ... Everything in my life, is all determined by Mama. 2323 02:34:50,235 --> 02:34:51,018 See this... 2324 02:34:51,210 --> 02:34:52,293 I have to go to Australia. 2325 02:34:52,835 --> 02:34:53,543 Must leave India. 2326 02:34:53,710 --> 02:34:56,293 For a better life , a higher degree, is that fair? 2327 02:34:57,293 --> 02:34:59,176 Mama, even tonight, won't change anything. 2328 02:34:59,351 --> 02:35:01,518 Please, Ma. Allow I go. 2329 02:35:12,251 --> 02:35:13,518 It's ok? / Yes. 2330 02:35:27,051 --> 02:35:27,818 Well, here they are. 2331 02:35:27,951 --> 02:35:28,818 Cheers. / Hi. 2332 02:35:29,051 --> 02:35:30,518 Sarah. / I'm Kuttan. 2333 02:35:30,751 --> 02:35:31,918 It's fast? 2334 02:35:32,093 --> 02:35:32,893 This is my visit! 2335 02:35:33,093 --> 02:35:33,993 Hi, Divya. / Hi. 2336 02:35:34,001 --> 02:35:35,043 This is my Kuttan. 2337 02:35:35,293 --> 02:35:38,293 In the world of Aju, where is Divya and me... 2338 02:35:38,643 --> 02:35:39,668 ... He also brought Sarah in. 2339 02:35:39,876 --> 02:35:40,626 Really? 2340 02:35:42,085 --> 02:35:43,710 That day, what we saw... 2341 02:35:44,210 --> 02:35:46,301 ... was the answer from Aju's questions. 2342 02:35:46,710 --> 02:35:48,751 Reasons for various changes in him 2343 02:35:50,085 --> 02:35:51,793 Sarah! 2344 02:35:59,601 --> 02:36:01,368 Do you see it there? 2345 02:36:01,701 --> 02:36:03,068 That's beautiful. 2346 02:36:04,001 --> 02:36:05,668 Where are we going? 2347 02:36:07,168 --> 02:36:08,585 The answer is there. P> 2348 02:36:09,868 --> 02:36:11,085 This is a surprise. P> 2349 02:36:38,501 --> 02:36:40,460 If I didn't join today? P> 2350 02:36:44,293 --> 02:36:47,251 If you don't come along, you won't see it. < /p> 2351 02:36:52,293 --> 02:36:53,543 Then... 2352 02:36:56,093 --> 02:36:58,543 By doing all this, you don't want to say something? 2353 02:37:03,335 --> 02:37:04,793 It's better not. 2354 02:37:20,001 --> 02:37:21,376 Sarah! P> 2355 02:37:24,501 --> 02:37:25,668 I need to get ready. P> 2356 02:37:27,801 --> 02:37:29,068 I have to go. P> 2357 02:38:08,126 --> 02:38:11,026 Race tomorrow, & apos; right? / Yes. P > 2358 02:38:12,026 --> 02:38:13,226 Good luck! 2359 02:38:28,210 --> 02:38:32,001 Arjun, it's not my responsibility to take care of you. 2360 02:38:32,251 --> 02:38:34,251 I don't want to be slandered like this. 2361 02:38:34,501 --> 02:38:36,418 Didn't I say, I don't want to have children? 2362 02:38:37,126 --> 02:38:38,460 Don't blame me! 2363 02:38:38,751 --> 02:38:40,460 Indeed, he is a little different. 2364 02:38:40,626 --> 02:38:44,043 My daughter must get the best. 2365 02:39:32,668 --> 02:39:34,001 Bilal, everything is ready? 2366 02:39:34,251 --> 02:39:35,052 Bhai, everyone is ready. 2367 02:39:35,126 --> 02:39:35,893 I saw the Farhan. 2368 02:39:36,168 --> 02:39:36,710 Where is Bhai? 2369 02:39:37,001 --> 02:39:38,418 There, near the tunnel. 2370 02:39:48,460 --> 02:39:49,418 There, near the tunnel. 2371 02:39:52,710 --> 02:39:53,876 2372 02:39:57,501 --> 02:39:59,335 p> 2373 02:40:00,876 --> 02:40:01,626 Das! 2374 02:40:01,876 --> 02:40:02,626 Shiva! 2375 02:40:04,293 --> 02:40:05,085 Friend, Shiva is our friend. 2376 02:40:05,335 --> 02:40:06,002 Where have you been, friend? 2377 02:40:06,210 --> 02:40:06,335 Shiva Bhai! P> 2378 02:40:06,543 --> 02:40:07,168 Where is Arjun? P> 2379 02:40:12,293 --> 02:40:13,043 Arjun over there. P> 2380 02:40:22,751 --> 02:40:24,043 Over there. P> 2381 02:40:24,293 --> 02:40:25,376 Come on. P> 2382 02:40:26,126 --> 02:40:27,585 Aju! P> 2383 02:40:30,001 --> 02:40:31,460 Today, Farhan is in the race? 2384 02:40:31,751 --> 02:40:34,085 At least today, he has not committed a violation. 2385 02:45:09,551 --> 02:45:10,543 We won! 2386 02:45:11,251 --> 02:45:12,843 Arjun, that new race name! 2387 02:45:13,551 --> 02:45:15,243 Good show! / Hey, Coach. 2388 02:45:17,251 --> 02:45:18,043 What's wrong, Aju? 2389 02:45:18,293 --> 02:45:19,418 I have to meet Sarah. 2390 02:45:19,793 --> 02:45:21,043 I have to meet Sarah. 2391 02:45:22,543 --> 02:45:23,085 p> 2392 02:45:24,543 --> 02:45:25,485 Sarah! 2393 02:45:32,168 --> 02:45:32,668 Come on. 2394 02:45:33,168 --> 02:45:34,126 Come on. 2395 02:45:35,085 --> 02:45:37,543 Hey, bro! 2396 02:45:37,918 --> 02:45:38,835 He's driving? 2397 02:45:52,501 --> 02:45:53,293 > 2398 02:46:34,710 --> 02:46:35,835 Bang Das, just me or the others who drive the car. 2399 02:46:38,751 --> 02:46:39,751 Install your seat belt. 2400 02:46:42,668 --> 02:46:43,793 Look! 2401 02:46:44,460 --> 02:46:45,126 You don't want to go? 2402 02:46:45,543 --> 02:46:46,251 No need anymore. 2403 02:46:46,501 --> 02:46:47,418 You're Sarah's mother, & apos; right? 2404 02:46:47,726 --> 02:46:49,493 Yes. 2405 02:46:49,626 --> 02:46:50,293 I'm Shiva Das. 2406 02:46:50,543 --> 02:46:51,043 We are the Arjun family. 2407 02:46:51,501 --> 02:46:52,001 This is my wife, Divya. 2408 02:46:52,168 --> 02:46:53,043 Cousin Arjun. 2409 02:46:53,251 --> 02:46:54,418 They are all friends of Arjun. 2410 02:46:55,293 --> 02:46:55,876 That's how... 2411 02:46:56,126 --> 02:46:59,210 ... This story starts with Divya, Aju, and I.. 2412 02:47:00,001 --> 02:47:01,710 Then, there are an additional 3 new people. P> 2413 02:47:02,543 --> 02:47:06,293 Das, Sarah and now you. P> 2414 02:47:08,501 --> 02:47:10,376 From the time you talked and continued... 2415 02:47:11,668 --> 02:47:13,251 .. It didn't feel like time passed . 2416 02:47:26,668 --> 02:47:28,751 ♪ With dripping; collyrium & apos; in the eyes ♪ 2417 02:47:29,001 --> 02:47:34,335 Why is Michel silent? 2418 02:47:34,543 --> 02:47:37,418 Son, you don't want to play song games? 2419 02:47:39,251 --> 02:47:40,126 Who told you? 2420 02:47:42,710 --> 02:47:44,001 Aju , don't talk. 2421 02:47:47,376 --> 02:47:47,876 Look! 2422 02:47:51,418 --> 02:47:52,293 Sis Kuttan! 2423 02:47:52,710 --> 02:47:53,543 Kunjuu, you! 2424 02:47:58,668 --> 02:48:00,085 Come on, just take one photo. p> 2425 02:48:00,293 --> 02:48:01,085 Look there! 2426 02:48:02,000 --> 02:48:20,200 BBM: 2C05FBF1 LINE: FORTUNEBET99