1 00:00:54,087 --> 00:00:59,218 1936, Jesse Owens. 1960, Cassius Clay. 2 00:00:59,292 --> 00:01:02,261 And now 1988, the name that people talk about... 3 00:01:02,328 --> 00:01:05,695 American table tennis champion, Randy Daytona. 4 00:01:05,765 --> 00:01:09,861 You saw it on Sport Illustrated, in the Cinnamon Toast Crunch box. 5 00:01:09,936 --> 00:01:13,667 You might already have a McDonald's collection of glasses. 6 00:01:13,740 --> 00:01:17,073 A golden child who freezes Iceland in the first round. 7 00:01:17,143 --> 00:01:20,306 And issued Czechoslovakia in the second round. 8 00:01:21,214 --> 00:01:24,980 Why don't we meet Randy Daytona? 9 00:01:25,685 --> 00:01:28,916 That he was showing off his ability with bet Def Leppard luck. 10 00:01:28,988 --> 00:01:31,115 Which took him to win over 200 amateur matches. 11 00:01:31,191 --> 00:01:36,026 With him always, coach and father, Sergeant Pete Daytona from the Navy. 12 00:01:36,496 --> 00:01:39,260 Randy, you're only 12 years old, and they've said... 13 00:01:39,332 --> 00:01:40,731 Your name will be aligned with the... 14 00:01:40,800 --> 00:01:44,531 The best Ping-Pong player ever. 15 00:01:44,604 --> 00:01:47,198 And honestly I don't know their names. 16 00:01:47,273 --> 00:01:51,903 Randy, all eyes in America, and even the world... 17 00:01:51,978 --> 00:01:53,445 Will be directed at you tonight. 18 00:01:53,513 --> 00:01:57,778 America! / 2:45 a.m. The moment we look forward to. 19 00:01:57,851 --> 00:02:00,012 Men's table tennis semifinals. 20 00:02:00,086 --> 00:02:02,782 Small balls, bouncing for gold. 21 00:02:02,856 --> 00:02:04,380 America! 22 00:02:04,457 --> 00:02:08,553 Now, representing America... 23 00:02:08,628 --> 00:02:10,391 Randy Daytona! 24 00:02:10,463 --> 00:02:11,589 Here it is... 25 00:02:11,664 --> 00:02:14,827 Come with the accompaniment of the song Rock of Ages... 26 00:02:14,901 --> 00:02:17,096 From the Super Def Leppard group. 27 00:02:17,170 --> 00:02:19,468 I love you, Randy! 28 00:02:22,442 --> 00:02:24,774 Hey, champ. I just made sure you were ready. 29 00:02:24,844 --> 00:02:26,934 Did you see my father? / No. 30 00:02:30,783 --> 00:02:33,842 Where have you been? / Do you think I will pass it? 31 00:02:39,559 --> 00:02:42,494 You don't bet for me, right? 32 00:02:42,562 --> 00:02:44,291 Daddy, you promised. 33 00:02:44,364 --> 00:02:45,854 Don't think about this, huh? 34 00:02:45,932 --> 00:02:48,457 Now from East Germany... 35 00:02:48,535 --> 00:02:51,163 Karl Wolfschtagg! 36 00:02:55,508 --> 00:02:59,171 German! 37 00:03:14,694 --> 00:03:16,753 Hopefully the best wins. 38 00:03:19,399 --> 00:03:21,765 I will destroy it. 39 00:03:21,834 --> 00:03:23,597 Defeat the German. 40 00:03:40,653 --> 00:03:43,986 Tensions include the players. 41 00:03:44,057 --> 00:03:47,515 When Daytona and Massacre attack each other. 42 00:03:49,896 --> 00:03:51,864 Daytona controls the tempo. 43 00:03:54,534 --> 00:03:57,833 Both of them move away from the table. 44 00:03:57,904 --> 00:04:00,930 High returns. Great accuracy. 45 00:04:01,007 --> 00:04:04,773 And the smash from the Massacre. Randy Daytona tries to restore. 46 00:04:11,985 --> 00:04:14,783 Smash back. Daytona backs up. 47 00:04:16,956 --> 00:04:18,548 Furthermore. 48 00:04:19,359 --> 00:04:20,519 Back off. 49 00:04:21,894 --> 00:04:25,330 And the audience hysterically watched. 50 00:04:25,398 --> 00:04:26,695 He reaches out. 51 00:04:26,766 --> 00:04:27,994 Watch out! 52 00:04:28,968 --> 00:04:29,957 Damn it! 53 00:04:33,606 --> 00:04:36,302 Randy, are you okay? 54 00:04:36,376 --> 00:04:38,310 Randy? 55 00:04:38,845 --> 00:04:42,076 Randy Daytona can't continue. 56 00:04:42,148 --> 00:04:45,311 Victory for East Germany. 57 00:04:52,125 --> 00:04:53,285 Randy? 58 00:04:54,894 --> 00:04:56,862 I'm going to Disneyland! 59 00:05:08,007 --> 00:05:10,874 Come on, can't we talk about it? 60 00:05:10,943 --> 00:05:13,309 Mr. Feng doesn't want to extend debt. 61 00:05:17,817 --> 00:05:19,614 Time is money, Everything. 62 00:05:19,686 --> 00:05:21,017 Cut. 63 00:05:22,655 --> 00:05:23,815 God! 64 00:05:25,758 --> 00:05:28,192 That's what happened in Korea. 65 00:05:28,261 --> 00:05:31,128 The golden boy from Reno was humiliated in the semi-final. 66 00:05:31,197 --> 00:05:35,156 And if he lives another 100 years, Disneyland's words always remember. 67 00:05:35,234 --> 00:05:38,362 If you return to America, is very embarrassing. 68 00:05:38,949 --> 00:05:42,672 19 years later. Reno, Nevada. 69 00:05:49,716 --> 00:05:53,413 I have... / Two tickets to heaven. 70 00:05:54,187 --> 00:06:00,387 I have... / Two tickets to heaven. 71 00:06:00,460 --> 00:06:01,825 Let's go to heaven. 72 00:06:06,833 --> 00:06:08,767 Yes. Thank you! 73 00:06:08,835 --> 00:06:10,632 Give respect. 74 00:06:10,703 --> 00:06:12,136 That's it. 75 00:06:12,205 --> 00:06:15,231 Okay, let's welcome the next show. 76 00:06:15,308 --> 00:06:19,074 Ping-Pong Peppermill is the only one. 77 00:06:19,145 --> 00:06:21,443 Randy Daytona! 78 00:06:21,514 --> 00:06:24,244 Let's welcome him. 79 00:06:28,788 --> 00:06:31,484 How are you all? 80 00:06:36,996 --> 00:06:39,191 Good! 81 00:06:58,985 --> 00:07:00,782 I don't want to work. 82 00:07:01,120 --> 00:07:04,681 I just want to hit this drum all day. Right? 83 00:07:13,266 --> 00:07:14,494 Hey! 84 00:07:16,936 --> 00:07:18,301 Thank you. 85 00:07:22,942 --> 00:07:25,433 Volunteers. How are you, friend? 86 00:07:25,511 --> 00:07:28,241 I just want to add to the meal. 87 00:07:31,784 --> 00:07:32,910 Stop. 88 00:07:35,922 --> 00:07:37,253 Thank you. 89 00:07:41,961 --> 00:07:44,555 We are in business... 90 00:07:44,630 --> 00:07:49,260 Showing the beauty of theater art to the audience. 91 00:07:49,335 --> 00:07:53,795 In order for them to stay in the Casino the loss is the most on the Strip. 92 00:07:53,873 --> 00:07:57,832 Instead of giving them a heart attack, Randy! 93 00:07:57,910 --> 00:08:00,845 Sorry, Rick. That won't happen again. 94 00:08:00,913 --> 00:08:03,541 I know, because you were fired. 95 00:08:04,450 --> 00:08:07,476 Bring your smelly body out of my theater. 96 00:08:11,491 --> 00:08:13,550 Sorry, Randy. 97 00:08:13,626 --> 00:08:16,459 But an agent is looking for you behind the stage. 98 00:08:16,529 --> 00:08:18,520 Maybe he missed the show. 99 00:08:22,502 --> 00:08:24,436 Thank you, Bethany. 100 00:08:24,770 --> 00:08:26,397 My name is Sarah. 101 00:08:27,073 --> 00:08:28,836 Are you kidding me? / No. 102 00:08:29,475 --> 00:08:33,206 You called me Bethany for 5 years. It is okay. 103 00:08:35,815 --> 00:08:37,612 Mr. Daytona? / Yes. 104 00:08:37,683 --> 00:08:39,548 Ernie Rodriguez, FBI. 105 00:08:39,619 --> 00:08:42,486 God. I didn't mean to hurt that person. 106 00:08:42,555 --> 00:08:44,147 How do I know does he have heart disease? 107 00:08:44,223 --> 00:08:45,781 That's not why I'm here. 108 00:08:45,858 --> 00:08:49,294 I thought that was part of your show. 109 00:08:49,362 --> 00:08:52,695 Before the paramedics appeared, I laughed constantly. 110 00:08:52,765 --> 00:08:53,789 Am I in trouble... 111 00:08:53,866 --> 00:08:54,890 No. 112 00:08:54,967 --> 00:08:56,366 I'm here to ask for your help. 113 00:08:56,435 --> 00:08:59,768 The FBI wants you to take part in a secret mission. 114 00:08:59,839 --> 00:09:02,239 We need people with unique abilities like you. 115 00:09:09,215 --> 00:09:11,115 I'm not kidding. I'm FBI. Oath. 116 00:09:11,183 --> 00:09:13,845 Come on, you must have a hidden camera, right? 117 00:09:13,920 --> 00:09:17,219 Stop it, you can't do this. 118 00:09:17,290 --> 00:09:18,314 Fake weapons. 119 00:09:24,163 --> 00:09:26,256 Now you are dressed properly. 120 00:09:26,332 --> 00:09:28,027 And come with me. 121 00:09:32,038 --> 00:09:33,869 The person wearing the umbrella is our target. 122 00:09:33,940 --> 00:09:36,340 I think you want to help us catch him, Randy. 123 00:09:36,409 --> 00:09:39,571 It's called Mr. Feng./ Feng? 124 00:09:40,746 --> 00:09:43,876 That's the person who killed my father. I know. 125 00:09:43,950 --> 00:09:46,043 His face has never been caught on camera. 126 00:09:46,118 --> 00:09:49,986 The scheme is based on the description of the ATF agent. 127 00:09:50,056 --> 00:09:52,024 Wait a minute, this person is similar... 128 00:09:52,091 --> 00:09:55,822 George Takei? Mr. Sulu? I know. No, we checked it. 129 00:09:55,895 --> 00:10:00,496 We suspect he will do a large shipment to America. 130 00:10:00,566 --> 00:10:03,535 Then what? What do you want me to do? 131 00:10:03,603 --> 00:10:05,036 What is your destiny. 132 00:10:05,104 --> 00:10:07,572 You know, Randy, Feng really likes Ping-Pong. 133 00:10:07,640 --> 00:10:09,904 He played for China when he was little. 134 00:10:09,976 --> 00:10:12,274 135 00:10:12,345 --> 00:10:14,711 136 00:10:14,780 --> 00:10:16,179 137 00:10:16,248 --> 00:10:18,216 138 00:10:18,284 --> 00:10:20,377 139 00:10:20,453 --> 00:10:24,048 140 00:10:24,123 --> 00:10:27,388 141 00:10:27,460 --> 00:10:29,189 142 00:10:29,295 --> 00:10:31,286 143 00:10:31,364 --> 00:10:33,059 144 00:10:33,132 --> 00:10:36,264 145 00:10:36,335 --> 00:10:38,428 146 00:10:38,504 --> 00:10:40,335 147 00:10:40,406 --> 00:10:42,169 Randy, something big is happening. 148 00:10:42,241 --> 00:10:45,176 This is the problem. You are crazy. 149 00:10:45,244 --> 00:10:49,203 I did a show. I was introduced to a parrot. 150 00:10:49,281 --> 00:10:51,613 Mr. Daytona, only you can take us to Feng. 151 00:10:51,684 --> 00:10:55,319 I can give you anything that is controlled by the government if you help us. 152 00:10:55,388 --> 00:10:59,290 You don't understand, huh? I don't compete anymore. 153 00:10:59,358 --> 00:11:00,689 Okay? 154 00:11:00,760 --> 00:11:02,785 Maybe you should never. 155 00:11:16,909 --> 00:11:18,137 Caucasians. 156 00:11:18,878 --> 00:11:22,644 Hey, Daddy. Sorry, I haven't been here for a long time. 157 00:11:24,350 --> 00:11:28,514 And again, sorry for abbreviating the date of your death on a tombstone. 158 00:11:29,689 --> 00:11:34,388 One number costs around $ 100, and free quotes, so... 159 00:11:47,106 --> 00:11:48,573 Excuse me? 160 00:11:48,641 --> 00:11:50,131 Excuse me! 161 00:11:50,743 --> 00:11:53,007 The new slide is too close, right? 162 00:11:53,079 --> 00:11:57,209 What do you want? They give air rights at the funeral. 163 00:11:57,283 --> 00:11:59,774 They give air rights to the funeral? 164 00:11:59,852 --> 00:12:03,379 The launch is pretty good. His name is Eerie Canals. 165 00:12:03,456 --> 00:12:08,450 I think the theme is about ghost. Or something like that. 166 00:12:08,527 --> 00:12:09,824 Watch out! 167 00:12:15,868 --> 00:12:17,665 Okay, I'm coming. 168 00:12:57,543 --> 00:13:01,071 I like the smell. / It's good to be back playing, huh? 169 00:13:03,215 --> 00:13:05,376 I mean the pancake. 170 00:13:05,451 --> 00:13:08,780 I like to smell the pancakes. / You're not having fun here. 171 00:13:08,854 --> 00:13:10,845 You're here to win. Concentrate. 172 00:13:10,923 --> 00:13:12,550 Do you think Feng 's men will monitor here? 173 00:13:12,625 --> 00:13:14,718 No. But you have to win to get to the national level. 174 00:13:14,794 --> 00:13:16,853 You must win, right? 175 00:13:16,929 --> 00:13:19,056 I can beat this loser. 176 00:13:19,131 --> 00:13:22,066 Alright, first there is Andy... 177 00:13:23,502 --> 00:13:25,993 Randy Daytona. 178 00:13:26,105 --> 00:13:30,838 Against four times the Western Conference champions. 179 00:13:30,910 --> 00:13:32,844 The Hammer. 180 00:13:59,538 --> 00:14:01,005 I don't know what he was talking about. 181 00:14:01,073 --> 00:14:03,405 I'm still guessing it is a man or a woman. 182 00:14:16,889 --> 00:14:18,516 Without mercy, Randy. 183 00:14:41,247 --> 00:14:43,875 Have your grandmother take you back. 184 00:14:57,496 --> 00:15:00,795 Can you feel it? 185 00:15:09,008 --> 00:15:10,942 It tastes good. 186 00:15:15,080 --> 00:15:16,479 11 against 3? 187 00:15:17,783 --> 00:15:20,251 I said I was stiff. I didn't compete for 19 years. 188 00:15:20,319 --> 00:15:23,978 Don't force me, friend. I need time to warm up. 189 00:15:24,056 --> 00:15:27,389 We don't have time. Feng tournament in 2 weeks. 190 00:15:27,459 --> 00:15:29,757 I have to prepare you. 191 00:15:34,867 --> 00:15:36,232 Here is the place. 192 00:15:36,869 --> 00:15:40,600 The world's best Ping-Pong coach has a fast food restaurant? 193 00:15:40,673 --> 00:15:43,073 Don't mind. The school is upstairs. 194 00:15:46,078 --> 00:15:49,047 This person is blind, let me talk. 195 00:15:49,114 --> 00:15:51,344 He doesn't want to train any person. 196 00:15:51,984 --> 00:15:53,849 And he never trained Gweilo. 197 00:15:53,919 --> 00:15:55,614 Who? / Gweilo. 198 00:15:55,688 --> 00:15:58,748 I mean round eyes. Foreigners. You, man. 199 00:15:58,824 --> 00:16:00,917 He only teaches Chinese. 200 00:16:04,263 --> 00:16:05,594 Damn. 201 00:16:06,332 --> 00:16:07,492 Hey... 202 00:16:13,772 --> 00:16:14,898 Are you okay? 203 00:16:14,974 --> 00:16:16,236 Get out! 204 00:16:16,308 --> 00:16:18,503 Exit. I don't teach Gweilo. 205 00:16:19,745 --> 00:16:22,213 How do you know us Gweilo? 206 00:16:22,281 --> 00:16:26,877 The same way I know you are 30 years old. 207 00:16:26,952 --> 00:16:28,613 Too old to start training. 208 00:16:30,155 --> 00:16:31,213 Fat. 209 00:16:31,290 --> 00:16:33,588 You're full of feeling not confident. 210 00:16:35,594 --> 00:16:37,789 And you wear a woman's perfume. 211 00:16:40,933 --> 00:16:42,457 Moderate sale. 212 00:16:47,439 --> 00:16:49,669 Feng is my student the most talented. 213 00:16:51,076 --> 00:16:54,512 He plays table tennis like devil in shorts. 214 00:16:55,347 --> 00:16:57,372 But the taste is high. 215 00:16:58,717 --> 00:17:00,685 He starts stealing and extorting. 216 00:17:00,753 --> 00:17:04,450 Changing my table tennis school becomes a den of thieves. 217 00:17:05,758 --> 00:17:09,023 And when he took it out, he joined the Triad. 218 00:17:09,094 --> 00:17:11,426 He persuaded my brother Le Ping to join. 219 00:17:11,497 --> 00:17:14,660 And when Le Ping tried to convert, he killed him. 220 00:17:14,733 --> 00:17:17,531 Making Le Ping's daughter lose her father. 221 00:17:17,603 --> 00:17:20,333 You help me and Randy meet Feng, we will arrest him. 222 00:17:20,406 --> 00:17:21,873 I promise. 223 00:17:23,976 --> 00:17:26,809 I will help you, sir the secret agent. 224 00:17:26,879 --> 00:17:29,575 You will start practicing tomorrow, Randy. 225 00:17:29,648 --> 00:17:33,175 Bring your strength, your honor, and a check for $ 300. 226 00:17:33,252 --> 00:17:35,345 Hey, sir, secret agent. 227 00:17:35,421 --> 00:17:37,821 Let me say something honestly. 228 00:17:37,890 --> 00:17:41,951 Your men won't succeed. We need something natural. 229 00:17:42,027 --> 00:17:44,860 Something I can train. You know what I mean. 230 00:17:52,704 --> 00:17:54,433 Hey, friend! / What? 231 00:17:54,506 --> 00:17:55,996 What did I miss? 232 00:18:00,679 --> 00:18:05,343 Isn't that the Loser Randy Daytona. 233 00:18:05,417 --> 00:18:09,114 How is Disneyland? Do you meet Dumbo? 234 00:18:09,188 --> 00:18:11,520 Is it always this busy? 235 00:18:11,590 --> 00:18:13,751 Only when I don't train. 236 00:18:17,129 --> 00:18:20,155 That's my niece, Maggie Wong Mei Fei. 237 00:18:22,034 --> 00:18:24,969 He brought honor for his father Le Ping. 238 00:18:30,944 --> 00:18:32,809 Mu Shu Wong School, what can I do for you? 239 00:18:33,650 --> 00:18:36,832 Look at your ball, is not my chest. 240 00:18:40,452 --> 00:18:44,413 He will give you practice practice. 241 00:18:44,490 --> 00:18:47,015 Give new meaning to "wax off". 242 00:18:50,062 --> 00:18:54,658 First rule, Gweilo. I can't touch my niece. 243 00:18:54,733 --> 00:18:57,200 Understood? / Yes, I understand. 244 00:19:13,381 --> 00:19:16,446 What is he doing here? / What? 245 00:19:26,705 --> 00:19:31,588 Calm down, Eddie. We train your backhand. 246 00:19:47,586 --> 00:19:49,213 Good luck. 247 00:19:49,288 --> 00:19:51,085 Let them finish, friend. 248 00:19:51,557 --> 00:19:52,946 Beat him. 249 00:20:17,282 --> 00:20:18,749 How much is it? 20 Kg? 250 00:20:27,492 --> 00:20:28,857 Come on, friend. They will beat you up. 251 00:20:36,668 --> 00:20:38,465 Who wants... 252 00:20:48,914 --> 00:20:49,972 Maggie! 253 00:20:50,048 --> 00:20:53,745 Your temperament ruined your honor My Happy Mu Shu school. 254 00:20:58,023 --> 00:20:59,320 You will be sorry, Wong! 255 00:20:59,391 --> 00:21:02,952 And teaching Gweilo is prohibited. You know that! 256 00:21:03,028 --> 00:21:04,655 I will complain to the elders. 257 00:21:04,730 --> 00:21:08,097 You will face The Dragon. 258 00:21:10,202 --> 00:21:13,194 Let me say what can you say to The Dragon. 259 00:21:30,122 --> 00:21:32,920 Now, Gweilo, we start. 260 00:21:34,593 --> 00:21:38,222 Ping-pong isn't like Macarena dance. 261 00:21:39,765 --> 00:21:42,233 Need patience. 262 00:21:42,301 --> 00:21:46,670 She's like a beautiful prostitute - beautiful. 263 00:21:46,738 --> 00:21:50,139 It takes a long time to understand the trick. 264 00:21:54,379 --> 00:21:56,370 He is cruel. 265 00:21:56,448 --> 00:21:58,609 Laughing at you when you are naked. 266 00:22:00,285 --> 00:22:03,721 But you still come back. 267 00:22:03,789 --> 00:22:04,983 Why? 268 00:22:05,057 --> 00:22:08,356 Because only he is a prostitute who can afford to pay. 269 00:22:10,062 --> 00:22:12,496 Gweilo, give me your bet. 270 00:22:12,564 --> 00:22:14,259 This. 271 00:22:14,333 --> 00:22:20,033 Now, for now you are training with this. 272 00:22:21,373 --> 00:22:22,965 Are you crazy? 273 00:22:23,041 --> 00:22:25,874 That's impossible. Nothing can. 274 00:22:27,346 --> 00:22:30,375 That's good. OK. 275 00:22:33,085 --> 00:22:34,313 Come on. 276 00:22:36,722 --> 00:22:38,212 Once again. 277 00:22:44,396 --> 00:22:45,624 Come on. 278 00:22:55,173 --> 00:22:56,299 Do I have to eat it? 279 00:22:56,375 --> 00:22:59,811 Trying to strengthen the body and not the mind... 280 00:22:59,911 --> 00:23:02,709 It's like building a temple in unstable sand. 281 00:23:04,349 --> 00:23:06,977 In my hand there is a cricket. 282 00:23:09,421 --> 00:23:12,390 Why did you do that? Don't take it from my hand. 283 00:23:12,457 --> 00:23:14,948 Who told you to take cricket from my hand? 284 00:23:15,026 --> 00:23:16,926 I just... / Restore. 285 00:23:18,330 --> 00:23:21,265 That's my lucky cricket. 286 00:23:25,937 --> 00:23:29,634 He jumped from my hand. 287 00:23:31,109 --> 00:23:33,976 Did you kill him? / No. 288 00:23:34,045 --> 00:23:36,469 Did you kill crickets my luck? / No. 289 00:23:39,017 --> 00:23:40,814 Thank you, son! 290 00:23:44,689 --> 00:23:50,389 Maggie, what else have you done besides here? 291 00:23:50,462 --> 00:23:53,226 Sorry, I can't speak English. 292 00:23:56,668 --> 00:24:00,434 Didn't you speak English on the telephone yesterday? 293 00:24:00,505 --> 00:24:04,066 You must be wrong, I don't speak English. 294 00:24:04,142 --> 00:24:05,939 I just want to know you closer. 295 00:24:06,011 --> 00:24:08,946 I know what you want, loser. 296 00:24:09,014 --> 00:24:10,948 As far as I remember, you are here only... 297 00:24:11,016 --> 00:24:14,008 Want to tease me for your stupid reasons. 298 00:24:14,085 --> 00:24:16,349 "Please get my ball, Maggie." 299 00:24:16,421 --> 00:24:17,615 Let me guess. 300 00:24:17,689 --> 00:24:21,056 If it wasn't for women, you might not like Ping-Pong, right? 301 00:24:21,126 --> 00:24:23,117 Yes, I think your father played Ping-Pong. 302 00:24:23,195 --> 00:24:27,222 Don't match my father with you. My father is a great person. 303 00:24:27,299 --> 00:24:31,001 No. This is only a game. / It's not just a game! 304 00:24:31,069 --> 00:24:34,766 This is the tradition of the ancestors who are very proud of my family. 305 00:24:34,840 --> 00:24:36,671 You treat it like a joke. 306 00:24:36,741 --> 00:24:40,336 Uncle says you have no pride. I say you have no hope Don't tease me, loser. 307 00:24:40,412 --> 00:24:43,347 Oh God. 308 00:24:48,920 --> 00:24:50,148 You have to build arm strength. 309 00:24:51,790 --> 00:24:54,588 Coordination of hands and eyes. 310 00:24:54,659 --> 00:24:57,685 Endurance. 311 00:24:57,762 --> 00:24:59,161 Really! 312 00:25:01,733 --> 00:25:03,758 You told me to hit it with a spoon. Now hit the fly? 313 00:25:03,835 --> 00:25:08,067 You're not hitting flies. 314 00:25:08,139 --> 00:25:10,526 But bees. 315 00:25:10,526 --> 00:25:11,108 What? 316 00:25:11,676 --> 00:25:12,768 Come on! 317 00:25:14,412 --> 00:25:15,743 Oh shit! 318 00:25:18,049 --> 00:25:19,277 Oh shit! 319 00:25:22,454 --> 00:25:23,921 You just took half of the practice. 320 00:25:31,930 --> 00:25:34,694 Now it's the hardest part. 321 00:25:34,766 --> 00:25:36,961 322 00:25:37,602 --> 00:25:39,092 Backhand. 323 00:25:52,050 --> 00:25:55,850 You have to trust yourself when other people don't. 324 00:25:57,188 --> 00:25:59,383 Like now for example. 325 00:26:03,595 --> 00:26:04,687 What? 326 00:26:05,964 --> 00:26:08,194 What do you mean I touched the net? 327 00:26:08,733 --> 00:26:09,859 Daddy! 328 00:26:10,735 --> 00:26:12,225 Don't move! 329 00:26:12,771 --> 00:26:14,432 Raise your hand! 330 00:26:18,176 --> 00:26:21,612 Oh, right. I'm in Chinatown. 331 00:26:21,680 --> 00:26:23,443 Sorry, friend. 332 00:26:25,283 --> 00:26:28,116 Want to shoot some bullets? That makes me relieved. 333 00:26:28,186 --> 00:26:29,676 Listen to me. 334 00:26:29,754 --> 00:26:33,087 Are you really a legitimate FBI member? 335 00:26:33,158 --> 00:26:35,752 I'm serious, bro. I mean, why... 336 00:26:35,827 --> 00:26:40,287 Why are FBI members doing missions like this? 337 00:26:40,365 --> 00:26:43,630 No one else wants to be killed in Ping-Pong Operation. 338 00:26:43,702 --> 00:26:46,830 They don't expect we catch Feng. 339 00:26:46,905 --> 00:26:49,032 There are 20 other agents who work elsewhere. 340 00:26:49,107 --> 00:26:50,870 I'm a backup plan. 341 00:26:54,613 --> 00:26:56,774 I joined in for action. 342 00:26:56,848 --> 00:27:00,045 You know, car chases, glides. Like James Bond. 343 00:27:00,118 --> 00:27:03,019 Drink a martini, save woman from danger. 344 00:27:04,322 --> 00:27:06,085 I never used tuxedo. 345 00:27:06,157 --> 00:27:08,819 Since the 15th birthday my godson Martha. 346 00:27:08,893 --> 00:27:12,260 For the past 5 years, I'm behind the desk, typing. 347 00:27:14,366 --> 00:27:16,493 Up to 70 words per minute. 348 00:27:19,104 --> 00:27:20,264 Hello. 349 00:27:21,306 --> 00:27:24,138 Maggie, is that you? Slowly. 350 00:27:24,876 --> 00:27:26,070 Slowly in English. 351 00:27:43,395 --> 00:27:44,885 What happened? 352 00:27:47,966 --> 00:27:50,196 "Training outsiders is prohibited." 353 00:27:50,268 --> 00:27:52,828 We have opposed the elders, now they want to close this. 354 00:27:52,904 --> 00:27:56,396 They have banned me from training in Chinatown forever. 355 00:27:56,474 --> 00:27:58,942 Don't worry. The FBI will investigate the culprit. 356 00:27:59,010 --> 00:28:01,774 We know the culprit. Written there. 357 00:28:02,294 --> 00:28:04,526 Eddie did this. 358 00:28:04,549 --> 00:28:07,109 No. No, FBI. 359 00:28:07,185 --> 00:28:09,619 We will finish it in our own way. 360 00:28:11,556 --> 00:28:15,925 Gweilo, only you can restore our honor. 361 00:28:15,994 --> 00:28:17,928 You have to meet the elders. 362 00:28:17,996 --> 00:28:20,089 You have to face The Dragon. 363 00:28:20,165 --> 00:28:21,723 Wait a minute. 364 00:28:21,800 --> 00:28:24,598 We don't have time to compete with the traditional Chinese muscles. 365 00:28:24,669 --> 00:28:26,330 Feng's match is near. 366 00:28:26,404 --> 00:28:29,066 If we want Feng's men to see Randy win the trophy... 367 00:28:29,140 --> 00:28:31,836 We have to take it in the tournament. 368 00:28:31,910 --> 00:28:33,343 Stupid secret agent. 369 00:28:33,411 --> 00:28:35,971 The real Ping-Pong is not played for trophies. 370 00:28:36,047 --> 00:28:40,040 But it is played in a dark alley, and a back room. 371 00:28:40,118 --> 00:28:43,747 For money, and cheap women. 372 00:28:44,756 --> 00:28:49,352 If Gweilo defeats The Dragon, Feng must have heard. 373 00:28:49,427 --> 00:28:50,894 I guarantee it. 374 00:28:59,938 --> 00:29:03,897 We arrived. The Dragon Headquarters. 375 00:29:03,975 --> 00:29:05,636 Until here, we are alone. 376 00:29:09,948 --> 00:29:11,074 Good luck, kid. 377 00:29:11,149 --> 00:29:12,582 Thank you, friend. 378 00:29:21,926 --> 00:29:24,325 Randy, wait. / Yes? 379 00:29:24,395 --> 00:29:26,727 I want you to have this. 380 00:29:26,798 --> 00:29:27,787 This is my father. 381 00:29:31,770 --> 00:29:33,795 Maggie, I can't accept it. 382 00:29:34,773 --> 00:29:36,570 He definitely wants you to have it. 383 00:29:36,641 --> 00:29:38,666 Take it, you're ready. 384 00:29:38,743 --> 00:29:40,938 That has defeated many enemies. 385 00:29:42,847 --> 00:29:45,008 Good luck, Randy. 386 00:29:45,083 --> 00:29:46,277 Thank you. 387 00:29:51,122 --> 00:29:52,419 Come on, Gweilo. 388 00:29:52,490 --> 00:29:57,393 The Dragon is the most feared player in Chinatown. 389 00:30:18,516 --> 00:30:21,144 Welcome to the dark world of Ping-Pong. 390 00:30:21,219 --> 00:30:24,450 Where luck comes and goes. 391 00:30:24,522 --> 00:30:28,390 I'm overdoing it, of course, but you understand the point. 392 00:30:28,459 --> 00:30:30,654 People bet on Ping-Pong here. 393 00:30:35,600 --> 00:30:37,625 Do you think you're great, Gweilo? 394 00:30:37,702 --> 00:30:39,932 Prove your greatness. 395 00:30:42,941 --> 00:30:45,409 $ 4. There is no money, no game. 396 00:30:46,578 --> 00:30:49,069 397 00:31:12,136 --> 00:31:15,703 398 00:31:18,943 --> 00:31:21,138 399 00:31:35,360 --> 00:31:36,554 400 00:31:37,328 --> 00:31:40,661 401 00:31:42,500 --> 00:31:44,024 402 00:31:51,709 --> 00:31:54,610 403 00:31:54,679 --> 00:31:56,340 404 00:31:56,414 --> 00:32:00,646 405 00:32:00,718 --> 00:32:03,346 406 00:32:09,427 --> 00:32:13,158 407 00:32:13,231 --> 00:32:16,598 408 00:32:32,550 --> 00:32:35,576 409 00:32:35,653 --> 00:32:38,952 410 00:32:39,023 --> 00:32:42,720 "The next is death service." 411 00:32:45,830 --> 00:32:47,354 "Be careful" 412 00:33:01,212 --> 00:33:02,736 He said... 413 00:33:02,814 --> 00:33:06,648 "Maybe we need a break. Breathe in the fresh air. Calm yourself." 414 00:33:32,143 --> 00:33:33,508 Yes! 415 00:33:34,312 --> 00:33:35,779 I said, "yes!" 416 00:33:37,648 --> 00:33:39,673 That's right! 417 00:33:40,785 --> 00:33:42,150 Am I right? 418 00:33:42,420 --> 00:33:44,251 Just say, "yes!" 419 00:33:44,322 --> 00:33:45,414 Whatever! 420 00:33:51,963 --> 00:33:53,294 geez. 421 00:33:55,566 --> 00:33:57,295 Come on, little brother. 422 00:33:57,935 --> 00:34:01,371 Don't be too hard on you. You have extraordinary talent. 423 00:34:12,817 --> 00:34:15,149 I warn you, I know Tai Chi. 424 00:34:37,475 --> 00:34:38,772 This is your money. 425 00:34:41,179 --> 00:34:43,704 Unfortunately it has runny nose. 426 00:34:47,785 --> 00:34:49,980 I know you can do it! 427 00:34:50,054 --> 00:34:51,544 He won, right? 428 00:34:55,359 --> 00:34:56,849 What is that? 429 00:35:12,910 --> 00:35:14,309 Mr. Daytona? 430 00:35:15,780 --> 00:35:19,682 Your ball has been heated by The Dragon's anger. 431 00:35:25,957 --> 00:35:27,720 Wow! 432 00:35:27,792 --> 00:35:31,956 My lord Feng, will be honored if you join the tournament. 433 00:35:46,410 --> 00:35:50,312 Which toll road passes? I seem to get lost earlier. 434 00:35:50,414 --> 00:35:51,813 Oh, yes. 435 00:35:53,346 --> 00:35:57,425 Two blocks, turn right in Fatburger. 436 00:35:57,788 --> 00:36:00,045 I know that. / Yes. 437 00:36:01,459 --> 00:36:04,428 Mr. Daytona, see you in the tournament. 438 00:36:09,867 --> 00:36:12,165 What? What did I miss? 439 00:36:12,236 --> 00:36:14,431 Oh, we got the invitation. 440 00:36:16,407 --> 00:36:20,901 As you can see, the invitation contains puzzles. 441 00:36:31,322 --> 00:36:34,849 "On the longest day, two hands point to heaven." 442 00:36:34,926 --> 00:36:36,826 "We go into the cloud." 443 00:36:38,062 --> 00:36:39,859 Of course. 444 00:36:39,931 --> 00:36:42,024 When do two hands what does it mean? 445 00:36:42,099 --> 00:36:44,158 Hours. Meaning afternoon. 446 00:36:44,235 --> 00:36:46,965 Longest day. Wednesday (Wednesday), 9 letters... 447 00:36:47,038 --> 00:36:49,199 We go to the cloud, is definitely the airport. 448 00:36:49,273 --> 00:36:52,071 Which airport? There are many in Orange County itself. 449 00:36:52,143 --> 00:36:54,805 John Wayne Airport, maybe. There is a private hangar... 450 00:36:54,879 --> 00:36:58,838 The one owned by a Japanese company called Haiku Cargo. 451 00:36:59,684 --> 00:37:00,946 Try hearing... 452 00:37:01,018 --> 00:37:04,385 on the longest day. Yes. That's 5-7-5. Definitely Haiku. 453 00:37:05,489 --> 00:37:06,751 Amazing. 454 00:37:06,824 --> 00:37:08,485 There is an in the English version behind. 455 00:37:08,559 --> 00:37:09,992 Afternoon, Wednesday, John Wayne Airport. 456 00:37:10,061 --> 00:37:12,655 Each player can bring coaches, doctors and substitutes. 457 00:37:12,730 --> 00:37:14,823 458 00:37:14,899 --> 00:37:16,560 459 00:37:16,634 --> 00:37:19,398 460 00:37:19,470 --> 00:37:23,099 461 00:37:23,174 --> 00:37:25,199 462 00:37:25,276 --> 00:37:28,973 463 00:37:29,046 --> 00:37:31,776 464 00:37:31,849 --> 00:37:33,942 465 00:37:34,018 --> 00:37:35,042 466 00:37:35,119 --> 00:37:36,518 467 00:37:36,587 --> 00:37:38,782 468 00:37:38,856 --> 00:37:41,757 469 00:37:41,826 --> 00:37:44,886 470 00:37:44,962 --> 00:37:47,157 471 00:38:13,691 --> 00:38:15,181 472 00:38:15,259 --> 00:38:17,284 473 00:38:17,361 --> 00:38:20,853 474 00:38:20,931 --> 00:38:23,229 475 00:38:24,235 --> 00:38:25,463 476 00:38:27,772 --> 00:38:30,263 477 00:38:36,147 --> 00:38:37,671 478 00:38:37,748 --> 00:38:42,708 479 00:38:42,787 --> 00:38:44,448 480 00:38:46,290 --> 00:38:48,520 481 00:38:50,328 --> 00:38:51,852 482 00:39:02,406 --> 00:39:04,135 483 00:39:21,192 --> 00:39:22,250 484 00:39:30,935 --> 00:39:32,402 485 00:39:34,105 --> 00:39:35,697 486 00:39:38,008 --> 00:39:39,771 487 00:39:48,919 --> 00:39:52,218 488 00:40:16,262 --> 00:40:20,853 Somewhere in Central America. 489 00:41:14,305 --> 00:41:17,604 I am proud to introduce our host. 490 00:41:19,243 --> 00:41:22,144 People who sell fire to dragons. 491 00:41:22,213 --> 00:41:24,613 Steal it back... 492 00:41:24,682 --> 00:41:26,582 And sell again to homeless people. 493 00:41:26,650 --> 00:41:28,743 Give a welcome to Mr. Feng. 494 00:41:50,174 --> 00:41:51,801 How is my collar? 495 00:41:56,113 --> 00:41:57,944 Our guess is far from George Takei. 496 00:42:05,055 --> 00:42:06,522 Okie-dokie artichokie. 497 00:42:06,590 --> 00:42:09,923 First, I know the trip here is like going from hell. 498 00:42:09,994 --> 00:42:13,395 I have to stay away from the crowd. 499 00:42:13,464 --> 00:42:19,096 Now, Ping-Pong. Or in Chinese... 500 00:42:19,169 --> 00:42:20,261 "Ping-Pong." 501 00:42:20,337 --> 00:42:24,899 Royal sports and criminals. 502 00:42:24,975 --> 00:42:29,002 I have collected today, for your entertainment... 503 00:42:29,079 --> 00:42:33,812 Most table tennis athletes are talented from all over the world. 504 00:42:33,884 --> 00:42:36,409 Legend, everything. 505 00:42:36,487 --> 00:42:38,955 There was a North American champion here last year. 506 00:42:39,023 --> 00:42:41,651 And the Canadian Cup holder... 507 00:42:41,725 --> 00:42:44,023 Mr. Freddy "Fingers" Wilson. 508 00:42:46,964 --> 00:42:48,226 Representing. 509 00:42:48,299 --> 00:42:52,395 Four times Australian champions, Wedge McDonald's. 510 00:42:57,007 --> 00:42:58,167 Handsome. 511 00:42:59,109 --> 00:43:03,876 From Japan, Yukito Nagasaki! 512 00:43:07,885 --> 00:43:11,821 My favorite player from '88 matches... 513 00:43:11,889 --> 00:43:16,292 Probably the best player has ever been in the West. 514 00:43:16,760 --> 00:43:20,526 He stopped retiring to be here here. Honor he can attend. 515 00:43:20,598 --> 00:43:23,571 He is back and fierce, the only one... 516 00:43:23,572 --> 00:43:25,058 Karl Wolfschtagg! 517 00:43:25,869 --> 00:43:27,131 Yes! 518 00:43:28,973 --> 00:43:31,567 We meet again. 519 00:43:34,678 --> 00:43:37,476 Life doesn't apply to you I, too. 520 00:43:37,548 --> 00:43:39,379 Here are champions in every continent, so please... 521 00:43:39,450 --> 00:43:42,977 Everyone wears a signboard. 522 00:43:43,053 --> 00:43:45,078 And now, eat, drink, enjoy. 523 00:43:50,928 --> 00:43:55,490 God! 524 00:44:00,404 --> 00:44:01,928 A memory from the past. 525 00:44:02,006 --> 00:44:04,201 Isn't that my teacher first... 526 00:44:07,044 --> 00:44:09,205 Wong. 527 00:44:10,981 --> 00:44:12,676 Are you old man, how are you? 528 00:44:12,750 --> 00:44:15,548 I have waited a long time to face you. 529 00:44:17,788 --> 00:44:23,192 Thank you. 530 00:44:25,629 --> 00:44:27,324 Say, Randy, is he still in style like he was shopping at Elton John's shop? 531 00:44:27,398 --> 00:44:32,802 So, Randy Daytona... 532 00:44:32,870 --> 00:44:35,270 A golden child who can't be bronze. You are a new student of Wong. 533 00:44:35,339 --> 00:44:38,672 534 00:44:38,742 --> 00:44:42,940 So you know... 535 00:44:43,013 --> 00:44:45,573 Wong always says I'm the best student. 536 00:44:45,649 --> 00:44:49,483 I said you could be great, but you didn't finish your training. 537 00:44:49,553 --> 00:44:53,353 As I recall, you took me out. 538 00:44:53,424 --> 00:44:57,383 But you taught me something, Teacher. 539 00:44:57,461 --> 00:44:58,723 Agitation. 540 00:44:58,796 --> 00:45:01,629 And you're 15 minutes late to the banquet. 541 00:45:01,699 --> 00:45:03,189 The soup is cold. 542 00:45:16,947 --> 00:45:19,142 Oh, Feng! 543 00:45:22,698 --> 00:45:24,811 That's a lesson. 544 00:45:26,557 --> 00:45:28,752 Don't let it happen again! 545 00:45:30,928 --> 00:45:33,192 Everything. Athletes... 546 00:45:33,864 --> 00:45:35,593 Excuse me. 547 00:45:51,582 --> 00:45:56,952 Let me offer an entertainer Mr. Feng to you. 548 00:45:57,020 --> 00:45:58,612 Like sex slaves? 549 00:46:02,793 --> 00:46:03,987 No. 550 00:46:05,395 --> 00:46:07,454 I can't do it. 551 00:46:09,333 --> 00:46:11,426 No. I can not. 552 00:46:14,171 --> 00:46:15,399 No, no. 553 00:46:15,472 --> 00:46:17,940 I have a lover at home. 554 00:46:18,008 --> 00:46:21,444 I mean, he hasn't been my lover. 555 00:46:21,512 --> 00:46:23,503 Mr. Feng has been kind enough... 556 00:46:23,580 --> 00:46:27,016 Choose the most beautiful entertainers from all over the world. 557 00:46:27,084 --> 00:46:31,544 They are highly trained in sensual and erotic actions. 558 00:46:32,322 --> 00:46:35,018 I don't want to be not polite. 559 00:46:49,973 --> 00:46:51,304 How are you? 560 00:46:53,310 --> 00:46:55,540 They're all this... 561 00:46:55,612 --> 00:46:57,603 They are men. 562 00:46:57,681 --> 00:47:02,448 They have been prepared to fulfill all your desires. 563 00:47:02,519 --> 00:47:08,355 I have enough desire satisfied now. 564 00:47:09,359 --> 00:47:12,862 So, it's not necessary. / You have to choose one. 565 00:47:15,499 --> 00:47:18,059 Listen, tell Feng they are all great. 566 00:47:18,135 --> 00:47:19,966 Good. I choose. 567 00:47:20,037 --> 00:47:21,129 Gary. Yes. 568 00:47:21,205 --> 00:47:22,229 Are you ready? / Oh, yeah. 569 00:47:22,306 --> 00:47:24,365 Do it. Others, come out. 570 00:47:24,441 --> 00:47:25,669 That's... 571 00:47:29,179 --> 00:47:32,905 Can you talk for a while? / Sweet dreams, Mr. Daytona. 572 00:47:44,161 --> 00:47:48,425 Tomorrow's a big day for me. Can you... 573 00:47:48,498 --> 00:47:52,763 Can't. If I don't spend the night here, as a result... 574 00:47:54,538 --> 00:47:56,595 Are you kidding me? / No. I'm serious. 575 00:47:56,673 --> 00:47:59,107 If I know that will end up being a sex slave... 576 00:47:59,176 --> 00:48:02,077 I won't want to join the audition in Orlando. 577 00:48:02,145 --> 00:48:06,740 I think I'm on a cruise ship. Apparently, sex slaves. 578 00:48:06,817 --> 00:48:08,978 Always read the contract carefully, friend. 579 00:48:09,052 --> 00:48:11,919 Do you want a drink? I want it. 580 00:48:12,923 --> 00:48:14,584 Yes. Okay. 581 00:48:17,160 --> 00:48:18,821 This. 582 00:48:31,275 --> 00:48:32,469 So... 583 00:48:35,679 --> 00:48:37,112 Board games? Want to play? 584 00:48:37,180 --> 00:48:38,977 Yes, we play. / Alright. 585 00:48:42,019 --> 00:48:43,543 Do you have Boggle, huh? 586 00:48:43,620 --> 00:48:46,180 That sounds like a challenge. 587 00:48:46,256 --> 00:48:48,349 Yes, fine. 588 00:48:50,694 --> 00:48:52,059 Good. 589 00:48:53,964 --> 00:48:56,524 Looks like someone lucky. 590 00:49:02,706 --> 00:49:06,802 Oh, no. I want to re-match. Best of seven. 591 00:49:06,877 --> 00:49:10,074 You can't beat me. I'm a Boggle master. 592 00:49:10,814 --> 00:49:13,510 Good luck fighting there. 593 00:49:13,583 --> 00:49:16,252 Thank you, friend. Be careful. 594 00:49:16,320 --> 00:49:18,185 We only play Boggle. 595 00:49:18,255 --> 00:49:20,746 Hey, how are you, Teacher? / Good morning. 596 00:49:20,824 --> 00:49:22,792 Oh, Gweilo. 597 00:49:22,859 --> 00:49:25,327 Have you tried the satisfying woman? 598 00:49:25,395 --> 00:49:28,660 I know very well about treating men. 599 00:49:32,002 --> 00:49:35,438 What's wrong with the entertainers? 600 00:49:36,206 --> 00:49:38,902 The teacher experienced a great night. 601 00:49:40,344 --> 00:49:42,209 Oh, no. 602 00:49:42,279 --> 00:49:43,303 Yes. 603 00:49:43,380 --> 00:49:44,870 Did you find anything? 604 00:49:44,948 --> 00:49:46,848 This place is really guarded. 605 00:49:46,917 --> 00:49:48,350 But I will go around today. 606 00:49:48,418 --> 00:49:49,442 Good. 607 00:50:03,266 --> 00:50:04,358 What? 608 00:50:05,202 --> 00:50:07,261 He must go to the restroom. 609 00:50:07,838 --> 00:50:11,797 Get down, eighth door to the left. 610 00:50:11,875 --> 00:50:13,570 The lamp is right. 611 00:50:40,642 --> 00:50:44,339 Welcome to the tournament of my champions. 612 00:50:44,413 --> 00:50:49,112 This tournament is elimination, knockout. 613 00:50:50,419 --> 00:50:51,716 Let's start. 614 00:50:51,787 --> 00:50:54,381 Match until number 11. 615 00:50:54,456 --> 00:50:55,718 Must be two points ahead. 616 00:50:56,892 --> 00:50:58,951 The first player is... 617 00:50:59,428 --> 00:51:01,623 Freddy "Fingers" Wilson. 618 00:51:01,697 --> 00:51:02,721 Good. 619 00:51:02,798 --> 00:51:04,595 This is Freddy Fingers. 620 00:51:12,875 --> 00:51:14,035 And... 621 00:51:15,444 --> 00:51:17,207 Randy Daytona. 622 00:51:22,851 --> 00:51:25,012 Hello, Feng's palace! 623 00:51:28,323 --> 00:51:30,086 How is Disneyland? 624 00:52:02,357 --> 00:52:03,790 Good luck, friend. 625 00:52:03,859 --> 00:52:06,020 I'll destroy you. 626 00:53:10,192 --> 00:53:11,557 Game points. 627 00:53:22,604 --> 00:53:25,596 Randy Daytona is the winner. 628 00:53:28,710 --> 00:53:29,768 Randy! 629 00:53:29,845 --> 00:53:31,210 Give it! 630 00:53:31,647 --> 00:53:33,945 Can you say something? 631 00:53:34,016 --> 00:53:36,644 Can you say "huh-huh"? 632 00:53:51,300 --> 00:53:52,631 Randy. 633 00:53:53,969 --> 00:53:55,493 Amazing. 634 00:53:56,672 --> 00:53:59,163 Wong can always see talent. 635 00:53:59,241 --> 00:54:01,368 Unfortunately it's not great in other cases. 636 00:54:03,679 --> 00:54:04,873 Did you kill him? 637 00:54:04,947 --> 00:54:06,107 Yes. 638 00:54:06,181 --> 00:54:09,150 What do you not understand from "knockout"? 639 00:55:03,138 --> 00:55:04,765 What's wrong? 640 00:55:04,840 --> 00:55:09,368 Follow me, Randy. I have an offer for you. 641 00:55:10,679 --> 00:55:13,739 I won't bite. Not at this place. 642 00:55:19,021 --> 00:55:22,548 I think someone like you must always be escorted tightly, huh? 643 00:55:22,624 --> 00:55:26,617 them. It's just appearance. Nobody dares here. 644 00:55:28,030 --> 00:55:29,691 Give that thing. 645 00:55:30,465 --> 00:55:32,899 This is real security. 646 00:55:32,968 --> 00:55:35,459 All of these places have been prepared to explode. 647 00:55:35,537 --> 00:55:40,201 I hate having to move. The place is not much, but comfortable. 648 00:55:43,412 --> 00:55:44,572 This is it. 649 00:55:49,818 --> 00:55:54,687 I don't usually give full tours to strangers. I don't know, Randy... 650 00:55:57,926 --> 00:55:59,291 I like you. 651 00:56:02,964 --> 00:56:04,329 Please. 652 00:56:04,399 --> 00:56:05,764 After you. 653 00:56:12,174 --> 00:56:16,770 Weapons are my new business, and this is very successful. 654 00:56:16,845 --> 00:56:19,905 This new polymer weapon will go on sale on Thursday. 655 00:56:19,981 --> 00:56:22,609 They can escape the detector. 656 00:56:22,684 --> 00:56:24,311 Just talk. 657 00:56:31,426 --> 00:56:33,826 Let me show you pride and pleasure. 658 00:56:35,330 --> 00:56:36,319 Beautiful. 659 00:56:36,398 --> 00:56:37,422 Yes. 660 00:56:37,499 --> 00:56:40,195 This is my personal table. Custom made. 661 00:56:41,169 --> 00:56:44,297 You have to use this vest to play. 662 00:56:44,372 --> 00:56:48,502 The battery saves electricity which can kill 3.8 people. 663 00:56:48,577 --> 00:56:50,977 Every time you fail, the voltage multiples. 664 00:56:51,046 --> 00:56:54,243 Level 2 feels like you put a fork into the grill. 665 00:56:54,316 --> 00:56:56,807 Nobody ever passed level 3. 666 00:56:56,885 --> 00:57:00,651 This person, 5 times world champion. 667 00:57:03,425 --> 00:57:06,758 Randy, let me shorten it. 668 00:57:06,828 --> 00:57:12,232 I want you to work for me as my personal assistant. 669 00:57:13,869 --> 00:57:15,393 Me? / Yes. 670 00:57:15,470 --> 00:57:16,562 Why? 671 00:57:16,638 --> 00:57:20,438 Because I think you will be an interesting addition to the Triad. 672 00:57:21,543 --> 00:57:22,601 Really? I? 673 00:57:22,677 --> 00:57:24,611 Of course not. 674 00:57:24,679 --> 00:57:28,672 I want it because it will hurt Wong. 675 00:57:28,750 --> 00:57:33,278 I, his former student, persuaded you to the dark world. 676 00:57:33,355 --> 00:57:35,414 A beautiful moment. 677 00:57:41,997 --> 00:57:46,934 Do you know how difficult it is to get a panda lately? 678 00:57:47,002 --> 00:57:48,401 Very difficult. 679 00:57:50,438 --> 00:57:54,169 Maybe he died. I have no idea. I don't know what the food is. 680 00:58:04,452 --> 00:58:05,885 It's just a memory. 681 00:58:05,954 --> 00:58:07,216 Oh, no. 682 00:58:27,876 --> 00:58:31,368 You should see the statue of Vishnu in the bamboo garden. 683 00:58:31,446 --> 00:58:37,078 You pull your hand down 5 times, hands down 5 times, hands up 5 times. 684 00:58:37,152 --> 00:58:39,552 Then you enter. Understand? 685 00:58:40,822 --> 00:58:41,914 What? 686 00:58:44,392 --> 00:58:46,792 If I install the weapon there, I will put the transmitter and help coming. 687 00:58:46,862 --> 00:58:50,221 Before he sold it. Take it easy./ Hurry up! 688 00:58:59,274 --> 00:59:02,175 I gave you fart. Do you like it? 689 00:59:03,245 --> 00:59:07,841 Randy Daytona against Yukito Nagasaki. 690 00:59:56,965 --> 00:59:58,956 This one is for you, Daytona! 691 01:00:02,904 --> 01:00:04,838 The match is over. 692 01:00:14,115 --> 01:00:15,673 Where are the others? 693 01:00:15,750 --> 01:00:18,082 Next after the break, final round. 694 01:00:18,153 --> 01:00:21,884 Randy Daytona against Karl Wolfschtagg. 695 01:00:26,628 --> 01:00:32,260 You're close to defeat, your cheap colonic smell doesn't smell. 696 01:00:32,334 --> 01:00:36,634 You're wrong. This is not the colon. This is a woman's perfume. 697 01:00:38,373 --> 01:00:40,000 Thank you, Teacher. 698 01:00:48,483 --> 01:00:52,078 Listen. You said will get me out of here, right? 699 01:00:52,153 --> 01:00:55,384 They should already be here now. Don't worry, Randy. 700 01:00:55,457 --> 01:00:56,788 I have a plan B. 701 01:00:56,858 --> 01:00:58,189 Do you have a plan B? 702 01:00:58,259 --> 01:01:01,387 Believe me. Meet me on the toilet 703 01:01:08,203 --> 01:01:09,534 Welcome to Feng toilet. 704 01:01:09,604 --> 01:01:10,628 Hey. 705 01:01:10,705 --> 01:01:14,004 Do you want Altoid or Ax body perfume? 706 01:01:14,075 --> 01:01:16,873 Do these shoes look need to be polished? 707 01:01:25,520 --> 01:01:28,047 Hi. 708 01:01:28,123 --> 01:01:29,556 Daytona. 709 01:01:29,624 --> 01:01:34,357 I said bad things about you to my best friend in the tournament. 710 01:01:34,429 --> 01:01:37,091 I told them the reason why do you hate me so much. 711 01:01:37,165 --> 01:01:39,690 Because I made love with your mother. 712 01:01:39,768 --> 01:01:42,202 My mother died when I was 2 years old. I don't know him. 713 01:01:42,270 --> 01:01:45,103 Yes, I know. That thing is bad to say. 714 01:01:46,107 --> 01:01:50,669 But still I always say it. 715 01:01:53,948 --> 01:01:55,677 I don't mean that. 716 01:01:57,285 --> 01:01:59,480 Because it's actually... 717 01:01:59,554 --> 01:02:03,046 You're the best player I've ever known. 718 01:02:04,692 --> 01:02:06,353 Besides myself. 719 01:02:07,429 --> 01:02:09,761 Practicing in a mirror. 720 01:02:11,433 --> 01:02:12,798 That's what I did. 721 01:02:14,602 --> 01:02:15,864 Every day. 722 01:02:18,540 --> 01:02:19,939 Naked. 723 01:02:22,811 --> 01:02:25,939 I'm sorry because your father has not watched. 724 01:02:26,014 --> 01:02:27,811 I think he'll be very proud of you. 725 01:02:27,882 --> 01:02:29,543 Yes. 726 01:02:29,617 --> 01:02:33,917 Very proud until he wants to bet for you again. 727 01:02:35,056 --> 01:02:37,991 I can use the money. 728 01:02:38,059 --> 01:02:40,960 Convey my greetings for your father. 729 01:03:01,349 --> 01:03:02,748 We live. 730 01:03:03,818 --> 01:03:05,513 Win or lose, I have to fight it. 731 01:03:06,621 --> 01:03:10,853 I can't keep running away from the German ***. 732 01:03:10,925 --> 01:03:13,359 Now I'm proud. 733 01:03:13,428 --> 01:03:17,364 It's better to die like a tiger, than to live like a cat. 734 01:03:19,000 --> 01:03:21,298 I will tell Rodriguez. 735 01:03:23,938 --> 01:03:25,269 Rodriguez? 736 01:03:30,411 --> 01:03:31,776 Rodriguez? 737 01:03:32,580 --> 01:03:34,343 Open your mouth! Bite this! 738 01:03:35,383 --> 01:03:36,748 Bite this! 739 01:03:42,590 --> 01:03:45,150 How do I know have you changed your mind? 740 01:03:45,226 --> 01:03:48,787 Shut up. Whatever happens, let it happen. Hope this works. 741 01:03:48,863 --> 01:03:50,125 I hate you guys. 742 01:03:50,198 --> 01:03:52,996 Mr. Feng, there has been an accident. 743 01:03:53,067 --> 01:03:54,261 Oh, no. 744 01:03:56,070 --> 01:03:57,230 What are you... 745 01:03:57,305 --> 01:03:59,273 My hand is broken. 746 01:04:01,976 --> 01:04:03,136 God. 747 01:04:03,211 --> 01:04:04,576 Does it hurt? / Yes! 748 01:04:04,646 --> 01:04:05,806 Oh, honey. 749 01:04:08,883 --> 01:04:12,717 I have no choice. You were disqualified. 750 01:04:12,787 --> 01:04:15,483 I think Karl is the winner. 751 01:04:15,557 --> 01:04:18,856 Oh yeah! 752 01:04:18,927 --> 01:04:21,088 This isn't over yet, Daytona! 753 01:04:21,162 --> 01:04:22,151 You suck! 754 01:04:22,263 --> 01:04:26,199 Hey! It hurts. Who said that? 755 01:04:27,602 --> 01:04:31,538 Unfortunately. Randy, I'm serious with my offer. 756 01:04:31,606 --> 01:04:33,870 Send me an email if you agree. 757 01:04:33,942 --> 01:04:38,242 "Pradafan" all merged. 758 01:04:38,313 --> 01:04:41,043 I am very disappointed on this. 759 01:04:52,760 --> 01:04:58,426 I think your reputation has been known, Agent Rodriguez. 760 01:04:59,434 --> 01:05:02,062 Are you still waiting for help? 761 01:05:04,572 --> 01:05:07,473 Criminals also have a transmitter. 762 01:05:09,244 --> 01:05:12,407 The competition will continue on schedule. 763 01:05:13,982 --> 01:05:16,041 I hope you can play left-handed. 764 01:05:29,063 --> 01:05:31,998 Game 3 points. To death. 765 01:05:35,536 --> 01:05:36,764 Come on. 766 01:05:57,959 --> 01:05:59,859 I'm fine. 767 01:06:06,701 --> 01:06:09,864 The fat, careless one. 768 01:06:09,937 --> 01:06:11,734 You have to be more be careful with your bet. 769 01:06:11,806 --> 01:06:13,865 Not that these shoes get free. 770 01:06:13,941 --> 01:06:16,307 Oh, wait. It is true. I get free. 771 01:06:16,377 --> 01:06:17,810 Rest. 772 01:06:17,879 --> 01:06:21,474 Teacher, look. This is your brother's bet. This is my victory. 773 01:06:21,549 --> 01:06:23,107 I don't know what I will do now. 774 01:06:23,184 --> 01:06:25,618 Gweilo! Don't I teach you? 775 01:06:27,355 --> 01:06:30,290 Games are not bet. Game in you. 776 01:06:32,427 --> 01:06:34,759 You can't change past. 777 01:06:35,730 --> 01:06:38,221 You have to play for this person. 778 01:06:41,736 --> 01:06:44,398 This. Use this bet. 779 01:06:45,673 --> 01:06:48,972 This belongs to the best player I've ever known. 780 01:07:01,756 --> 01:07:03,314 Thank you, Teacher. 781 01:08:33,614 --> 01:08:37,607 There will be a change in the program today due to the final match. 782 01:08:37,685 --> 01:08:41,052 The position of Karl Wolfschtagg will be replaced by... 783 01:08:47,395 --> 01:08:49,329 Maggie! / Randy. 784 01:08:49,397 --> 01:08:50,694 Maggie! / No, Randy. 785 01:08:50,765 --> 01:08:54,758 You have to fight it to death. 786 01:08:54,836 --> 01:08:57,828 I think this will be very interesting. 787 01:08:57,905 --> 01:08:59,236 You're a ***. What? 788 01:08:59,307 --> 01:09:03,171 This is crazy! 789 01:09:03,244 --> 01:09:06,645 I ask for compensation! I don't come all the way... 790 01:09:10,284 --> 01:09:12,343 Oh, good. Toxic arrows. 791 01:09:13,154 --> 01:09:14,314 Super. 792 01:09:25,666 --> 01:09:26,928 Teacher, you must help me. 793 01:09:27,001 --> 01:09:29,026 Give me advice. Whatever it is, help. 794 01:09:29,103 --> 01:09:31,094 Sorry, Gweilo. I can not. 795 01:09:31,205 --> 01:09:35,107 "Games are not bet, but you are" is usually my best sentence. 796 01:09:44,085 --> 01:09:45,074 I miss you. 797 01:09:45,152 --> 01:09:46,244 Me too. 798 01:09:46,320 --> 01:09:50,017 Hey, enough talk. Start playing Ping-Pong. 799 01:09:52,693 --> 01:09:55,184 Game 3 points to death. 800 01:09:59,400 --> 01:10:00,799 Maggie, come on. 801 01:10:00,868 --> 01:10:03,098 I won't fight you, Randy. 802 01:10:04,405 --> 01:10:07,533 I will be very honored give you my life. 803 01:10:08,676 --> 01:10:11,611 1-0. For Randy Daytona. 804 01:10:20,121 --> 01:10:22,851 Why don't you say you love me only. 805 01:10:22,924 --> 01:10:24,016 I... 806 01:10:24,692 --> 01:10:25,716 1-1. 807 01:10:25,793 --> 01:10:27,488 That's not fair. 808 01:10:28,162 --> 01:10:31,029 Randy, I tried to sacrifice my life for our love. 809 01:10:31,098 --> 01:10:32,861 Don't upset me. 810 01:10:35,102 --> 01:10:37,400 I won't let you lose, Maggie. 811 01:10:39,640 --> 01:10:40,766 This is it. 812 01:10:45,112 --> 01:10:47,137 This is very harassing! 813 01:10:53,187 --> 01:10:54,848 I love you, Maggie. 814 01:11:00,828 --> 01:11:04,093 boring. Kill them both. 815 01:11:04,165 --> 01:11:06,292 We lose pleasure. 816 01:11:10,004 --> 01:11:11,096 No. 817 01:11:17,678 --> 01:11:19,111 Oh, shit! 818 01:11:23,050 --> 01:11:25,280 Take cover! Come on! 819 01:11:25,353 --> 01:11:29,221 Do you want to play rough? OK. Go! 820 01:11:32,593 --> 01:11:36,222 Stop it! Are you crazy? This is not a fake item! 821 01:11:36,297 --> 01:11:40,563 Some are true, but limited imitation. 822 01:11:40,635 --> 01:11:42,535 Outside help, they just called. 823 01:11:42,603 --> 01:11:45,265 It's not useless if I put two pieces. 824 01:11:49,110 --> 01:11:51,374 We're FBI. 825 01:12:01,856 --> 01:12:03,346 Oh God! What? 826 01:12:03,424 --> 01:12:05,949 Wait a minute, I forgot something. 827 01:12:06,027 --> 01:12:07,016 What? 828 01:12:07,094 --> 01:12:08,391 Here, honey. 829 01:12:10,197 --> 01:12:11,255 Pray for me. 830 01:12:11,332 --> 01:12:12,356 Good luck. 831 01:12:12,433 --> 01:12:13,900 Go to the dock. 832 01:12:13,968 --> 01:12:15,560 He took my gun. 833 01:12:25,413 --> 01:12:27,347 Get out of the door! 834 01:12:31,452 --> 01:12:32,680 Good. 835 01:12:34,255 --> 01:12:35,779 That was great. 836 01:12:36,857 --> 01:12:39,121 I know you will save me. 837 01:12:39,226 --> 01:12:43,720 Ok. OK. As a friend, I saved you. 838 01:12:43,798 --> 01:12:44,822 Oh, yes. Right. 839 01:12:44,899 --> 01:12:46,298 Come with me! 840 01:12:47,268 --> 01:12:49,293 This way. Climbing up the stairs. 841 01:12:50,271 --> 01:12:51,704 Oh, shit! 842 01:12:56,377 --> 01:12:59,703 Will you kill me? Like you killed my father? 843 01:12:59,780 --> 01:13:01,975 You sound like a broken tape. 844 01:13:02,049 --> 01:13:05,815 "You killed the guy like you killed that guy." 845 01:13:05,886 --> 01:13:09,378 "I demand..." Blah-blah-blah. Never mind. 846 01:13:10,124 --> 01:13:13,321 Wait! Don't do it, Feng. 847 01:13:14,195 --> 01:13:16,891 Listen, if you kill me... 848 01:13:16,964 --> 01:13:19,899 We never know who is the best student of Wong. 849 01:13:20,634 --> 01:13:21,931 To remember... 850 01:13:22,970 --> 01:13:25,996 I think we all know that is Randy. 851 01:13:30,578 --> 01:13:32,603 You won, Wong. 852 01:13:32,680 --> 01:13:34,978 We finish this forever. 853 01:13:35,049 --> 01:13:36,482 This saving is bad. 854 01:13:36,550 --> 01:13:37,983 I know. What? 855 01:13:38,052 --> 01:13:39,849 Not you. You're great. 856 01:13:41,122 --> 01:13:44,421 You guys! 857 01:13:49,063 --> 01:13:53,056 You, bring this explosive device. Show it to the FBI. 858 01:13:53,134 --> 01:13:56,399 Explain this house will explode. We will have time. 859 01:13:58,072 --> 01:13:59,266 Ready, Gweilo? 860 01:14:14,388 --> 01:14:15,912 Is there a final message? 861 01:14:17,491 --> 01:14:18,549 Yes. 862 01:14:21,228 --> 01:14:24,026 Countdown destruction begins. 863 01:14:29,970 --> 01:14:32,905 Five minutes to destruction 864 01:14:33,340 --> 01:14:34,807 That's your thing, Feng. 865 01:14:34,875 --> 01:14:37,275 I know. I'm serving. 866 01:14:38,779 --> 01:14:40,747 What are you doing? It's over, Feng. 867 01:14:40,815 --> 01:14:43,147 Ping-Pong's table doesn't know that. 868 01:14:43,217 --> 01:14:46,618 If we stop playing, we both die. 869 01:14:46,687 --> 01:14:48,450 You can't turn it off? 870 01:14:48,522 --> 01:14:50,422 That's so stupid! 871 01:14:50,491 --> 01:14:51,480 Randy. 872 01:14:51,559 --> 01:14:52,583 Take a boat. 873 01:14:52,660 --> 01:14:54,491 Okay, leave here. 874 01:14:55,062 --> 01:14:57,155 875 01:15:01,035 --> 01:15:02,525 876 01:15:03,137 --> 01:15:06,129 877 01:15:06,774 --> 01:15:07,866 878 01:15:09,743 --> 01:15:10,869 879 01:15:17,017 --> 01:15:18,075 880 01:15:23,324 --> 01:15:24,655 881 01:15:30,965 --> 01:15:34,129 882 01:15:34,201 --> 01:15:35,828 883 01:15:35,903 --> 01:15:38,997 884 01:15:39,073 --> 01:15:41,507 885 01:15:41,575 --> 01:15:43,008 886 01:16:12,940 --> 01:16:14,066 887 01:16:18,445 --> 01:16:20,310 888 01:16:22,149 --> 01:16:23,639 889 01:16:59,353 --> 01:17:01,253 890 01:17:04,024 --> 01:17:06,288 891 01:17:06,360 --> 01:17:10,023 892 01:17:10,097 --> 01:17:12,088 893 01:17:12,166 --> 01:17:13,326 Incidentally! 894 01:17:30,951 --> 01:17:32,418 Come on, stand up. 895 01:17:32,753 --> 01:17:35,950 Come on, hurry up. Head down. 896 01:17:36,023 --> 01:17:39,151 Bring your own boat, Pedro! This is mine. 897 01:17:41,695 --> 01:17:43,959 Shut up! 898 01:17:44,031 --> 01:17:48,468 I, the money and this Chinese woman will leave. 899 01:17:50,471 --> 01:17:51,699 Do you see this pen? 900 01:17:51,772 --> 01:17:56,675 This contains enough cyanide to kill anyone within 100 yards. 901 01:17:56,744 --> 01:17:59,042 Do you think I don't have a backup plan? 902 01:17:59,113 --> 01:18:02,139 I'm FBI, stupid! 903 01:18:02,216 --> 01:18:04,980 This is what will happen. 904 01:18:09,957 --> 01:18:12,221 Hi. Do you like chorizo? 905 01:18:12,993 --> 01:18:15,655 We leave here. He will be very angry. 906 01:18:17,698 --> 01:18:18,892 Randy! 907 01:18:20,134 --> 01:18:22,762 Remember what I told you, Gweilo! 908 01:18:23,370 --> 01:18:26,897 Feng only finished half the exercises. 909 01:18:30,344 --> 01:18:31,436 Come on. 910 01:18:42,890 --> 01:18:45,290 911 01:18:47,361 --> 01:18:50,853 912 01:18:50,931 --> 01:18:54,697 913 01:18:54,768 --> 01:18:56,793 914 01:19:16,490 --> 01:19:19,755 915 01:19:38,011 --> 01:19:43,381 916 01:19:43,450 --> 01:19:44,644 917 01:19:44,718 --> 01:19:49,451 918 01:20:07,407 --> 01:20:08,704 919 01:20:08,775 --> 01:20:09,799 920 01:20:09,877 --> 01:20:10,901 921 01:20:10,978 --> 01:20:14,072 922 01:20:14,148 --> 01:20:16,378 923 01:20:38,739 --> 01:20:40,331 924 01:20:41,942 --> 01:20:44,172 925 01:20:47,814 --> 01:20:50,781 926 01:20:50,851 --> 01:20:52,941 927 01:20:54,488 --> 01:20:55,887 928 01:20:59,126 --> 01:21:00,115 929 01:21:02,329 --> 01:21:04,354 Ok, enough is enough. 930 01:21:07,100 --> 01:21:09,534 Let me help, Teacher. 931 01:21:11,138 --> 01:21:12,605 That's it. 932 01:21:12,673 --> 01:21:17,337 Hey, I want to thank for all your help. 933 01:21:17,411 --> 01:21:21,814 I have something for you. 934 01:21:24,051 --> 01:21:26,611 That's not necessary. 935 01:21:26,687 --> 01:21:28,655 But I will accept it. 936 01:21:30,224 --> 01:21:33,489 What is this? Let me guess. The shape is small. 937 01:21:33,560 --> 01:21:34,584 No, don't... 938 01:21:34,661 --> 01:21:36,561 Button? A ring? 939 01:21:36,630 --> 01:21:38,154 I like jewelry. 940 01:21:39,466 --> 01:21:41,525 I give up. What is this? 941 01:21:42,402 --> 01:21:44,393 That's a new cricket. 942 01:21:44,805 --> 01:21:45,794 Oh. 943 01:21:51,878 --> 01:21:52,936 At first. 944 01:21:53,914 --> 01:21:56,109 I will always take it. 945 01:21:56,183 --> 01:21:57,275 Yes. 946 01:21:59,286 --> 01:22:02,187 No need. He is dead. 947 01:22:02,923 --> 01:22:04,515 No. I will bring the box. 948 01:22:04,591 --> 01:22:07,355 This can be used instead. 949 01:22:07,427 --> 01:22:09,918 Good. Do it. 950 01:22:10,063 --> 01:22:11,428 Hey, Gweilo! 951 01:22:12,666 --> 01:22:14,327 I just want to say... 952 01:22:17,304 --> 01:22:18,862 No offense, huh? 953 01:22:19,339 --> 01:22:21,773 Good luck with a new school, Gweilo. 954 01:22:22,876 --> 01:22:24,241 Thank you, friend. 955 01:22:35,789 --> 01:22:40,351 Dragon said, "Hopefully the school Wong table tennis will last 1000 years." 956 01:22:40,427 --> 01:22:43,225 "Or at least until the rent runs out in August." 957 01:22:43,997 --> 01:22:46,295 Oh, thank you. 958 01:22:46,366 --> 01:22:48,891 That's good. Thank you very much. 959 01:22:48,969 --> 01:22:51,836 I think we all learn something about... 960 01:22:58,145 --> 01:23:00,978 Dragon says, "It's not over, white skin!" 961 01:23:05,185 --> 01:23:06,812 Forget that, Randy. 962 01:23:08,522 --> 01:23:14,620 A true Ping-Pong player must always be aware of the surroundings. 963 01:23:19,966 --> 01:23:21,866 Teacher, are you okay? 964 01:23:23,136 --> 01:23:25,434 I will go to Disneyland. 965 01:23:27,107 --> 01:23:29,769 Maybe this should be closed . 966 01:23:30,544 --> 01:23:33,843 There is an open door. There is a blind person walking. 967 01:24:17,491 --> 01:24:18,515 Feng! 968 01:24:21,361 --> 01:24:22,487 Damn it! 969 01:25:03,470 --> 01:25:06,166 I won't go without you Ying-Ying! 970 01:25:10,210 --> 01:25:11,768 The pseudo is fake. 971 01:25:54,254 --> 01:25:55,687 Feng, not Fang. 972 01:25:55,755 --> 01:25:57,313 Feng? / Feng. 973 01:25:57,390 --> 01:25:59,483 During this time I called you Fang. 974 01:25:59,559 --> 01:26:02,286 F-E-N-G./ Feng? 975 01:26:02,362 --> 01:26:04,419 Good. / Please help.