1 00:01:25,620 --> 00:01:28,620 Visit www.Hokibet99.cc Secure Trusted Online Gambling Agent 2 00:01:28,860 --> 00:01:32,870 500 Thousand New Member Bonus 10 Million Cashback Parlay 3 00:01:33,060 --> 00:01:37,000 Breaking the Sbobet Sportsbook 1.25% Breaking the Maxbet Sportsbook 1.5% 4 00:01:37,120 --> 00:01:39,740 BBM: 335C5787 LINE: HOKIBET99 5 00:01:40,370 --> 00:01:43,950 Wechat: HOKIBET99 Whatsapp: +66946538755 6 00:02:03,370 --> 00:02:07,240 Kumbakonam, Arakkonam, Madurai, Somnath, Varanasi,... 7 00:02:07,370 --> 00:02:10,990 .. Oragallu, Mahabalipuram, Puri, Hampi, Lepakshi. 8 00:02:11,160 --> 00:02:16,980 More and more temples from Kashmir until Kanyakumari was destroyed into land. 9 00:02:17,170 --> 00:02:20,740 This is history before the birth of our constitution. 10 00:02:22,410 --> 00:02:28,130 But after independence, the temples are still not safe from attacks. 11 00:02:28,250 --> 00:02:32,300 The attack on the Akshardam temple is clear evidence. 12 00:02:45,910 --> 00:02:49,870 Terrorists attacking Akshardam must be slaughtered. 13 00:02:50,040 --> 00:02:55,240 Yes, yes... - Peace, peace... 14 00:02:55,410 --> 00:03:02,910 Because of this peace, our temple was destroyed in Ramjanmabhoomi and Somnath. 15 00:03:03,230 --> 00:03:08,830 If you still want peace, 128 remaining sacred places in India,... 16 00:03:08,830 --> 00:03:12,200 ... will be a picture on a postcard, you can't visit it. 17 00:03:12,340 --> 00:03:16,490 Many politicians protect our temple. 18 00:03:16,660 --> 00:03:20,370 They themselves find it difficult to save themselves. Where did you get to the temple? 19 00:03:20,540 --> 00:03:22,160 What should we do now? 20 00:03:22,640 --> 00:03:26,720 Previously there were temple guards in each region. 21 00:03:26,820 --> 00:03:29,950 We have to start the guarding force! 22 00:03:30,050 --> 00:03:31,140 What do you mean? 23 00:03:31,230 --> 00:03:36,970 Temple keepers must risk their lives and are willing to sacrifice to protect them. 24 00:03:37,020 --> 00:03:40,680 The guard must master all traditional martial arts. 25 00:03:40,770 --> 00:03:44,320 Where can I find volunteers who are ready to sacrifice to guard the temple? 26 00:03:44,330 --> 00:03:45,420 We are willing! 27 00:03:57,290 --> 00:03:59,930 Do you ask prospective volunteers? See, how many are ready to go forward? 28 00:03:59,940 --> 00:04:05,870 Where can we look for their martial arts coaches in modern times? 29 00:04:06,040 --> 00:04:11,040 There is only one person in India who is proficient all traditional martial arts. 30 00:04:11,250 --> 00:04:16,620 At the foot of the Himalayas, above the confluence of the rivers Rudra, Karna, Vishnu and Deva Prayag, 31 00:04:16,830 --> 00:04:21,680 He is in Takshasila, a traditional martial arts college from medieval India. 32 00:04:26,880 --> 00:04:29,750 Single swordsman, over 70 years old. 33 00:04:29,960 --> 00:04:33,080 He is tough enough to beat 100 people with one hand. 34 00:04:43,000 --> 00:04:46,030 Every day he worshiped the god Badrinath. 35 00:04:46,030 --> 00:04:48,020 He was named Bheeshma Narain. 36 00:05:00,130 --> 00:05:01,960 How do we meet him? 37 00:05:09,830 --> 00:05:13,460 Keep the law and the law will take care of you. 38 00:05:13,880 --> 00:05:18,750 All my martial arts will be taught to these children. 39 00:05:46,750 --> 00:05:49,150 Sing the hymn I teach you. 40 00:06:09,000 --> 00:06:14,120 Vishnu Sahasranama is the most difficult hymn. I myself need a month to learn it. 41 00:06:44,880 --> 00:06:45,710 Mother! 42 00:06:47,580 --> 00:06:48,500 Teacher? 43 00:06:50,330 --> 00:06:51,650 Forgive us, sir. 44 00:06:51,710 --> 00:06:54,370 We are only cow herders, shouldn't be singing this hymn. 45 00:06:54,500 --> 00:06:57,080 My son doesn't heed. Sorry if wrong. 46 00:06:57,250 --> 00:07:02,370 Wrong? Children there cannot repeat it even though they learn for days, 47 00:07:02,370 --> 00:07:05,790 But once heard, he can repeat it perfect. He is not an ordinary child. 48 00:07:05,790 --> 00:07:08,310 His brain is sharp, understands for a moment. 49 00:07:11,750 --> 00:07:13,910 Leave your child to me. 50 00:07:14,330 --> 00:07:20,000 Let me make him as strong as the chakra Sudarsana in the hands of Lord Vishnu. 51 00:07:22,640 --> 00:07:28,140 From this day forward, I accept you as a member of the true warrior! 52 00:08:42,170 --> 00:08:43,410 Badri! 53 00:08:43,650 --> 00:08:47,120 She's older than you. More experienced. 54 00:08:47,290 --> 00:08:48,490 Can you beat him? 55 00:08:48,540 --> 00:08:51,390 It's useless to beat him on the ground or water, Master! 56 00:08:51,480 --> 00:08:55,560 Allow, I bring him to the sky and defeat him! 57 00:10:57,420 --> 00:11:02,420 There are no languages in India that they don't know yet. They have mastered all moves in India. 58 00:11:02,540 --> 00:11:08,000 Every warrior can defeat 100 people without weapons. 59 00:11:08,170 --> 00:11:12,120 The martial arts we learned,... 60 00:11:12,290 --> 00:11:15,260 ... not for personal interests or our family,... 61 00:11:15,330 --> 00:11:18,500 ... but in order to maintain a holy place and protect its sanctity, 62 00:11:18,510 --> 00:11:20,020 We are also ready to make sacrifices! 63 00:11:20,030 --> 00:11:25,880 Always be loyal to our religion and respect other religions. 64 00:11:25,920 --> 00:11:30,790 Please select, the temple you will guard. 65 00:11:36,790 --> 00:11:37,790 Kasi, teacher! 66 00:11:42,130 --> 00:11:43,370 Amarnath, teacher! 67 00:11:49,540 --> 00:11:50,540 Badrinath! 68 00:11:52,240 --> 00:11:55,310 Badrinath, the first and most famous temple! 69 00:11:55,390 --> 00:12:00,670 The first holy place Lord Vishnu steps on the earth. 70 00:12:00,880 --> 00:12:06,460 'Om Namo Narayanaya', 8 syllables — the holy mantra of Lord Vishnu was born in this temple. 71 00:12:10,410 --> 00:12:14,950 Greetings Lord Vishnu. Hari Om. 72 00:12:40,210 --> 00:12:44,750 Omkareshwari is the city of Sri Hari, this is Badrinath. Omkareshwari Sri Hari Nagari Idhigo Ra Badari. 73 00:12:46,670 --> 00:12:51,810 Vaikunteswari is the city of Siri, that's Mahima Giri. Vaikunteswari Siri Ki Nagari Adhigo Mahima Giri. 74 00:12:53,500 --> 00:12:55,680 On this mountain, where we take refuge. Ee Kondapai Maa Kandaga. 75 00:12:55,680 --> 00:12:57,930 Lord Wisnu steps here. Aa Vishnu Paadame Velasindhi. 76 00:12:58,000 --> 00:13:00,150 This is the place of the Maharesi... Vedaalane Virachinchina .. 77 00:13:00,150 --> 00:13:02,540 .. Sri Vyasa wrote the Vedic scripture. ... Sri Vyasa Peetamai Nilichidhi. 78 00:13:02,750 --> 00:13:07,040 Roar of the Alakananda River, like the name Sri Hari. Alaka Nanda Jala Sangeetam Sri Hari Naamam. 79 00:13:07,250 --> 00:13:09,570 In the Vishnu kunda waterfall,... Vishnu Kunda Jala Daaralalo... 80 00:13:09,570 --> 00:13:11,620 .. the gods of the day have a holy bath. ... Hari Bhakthula Snanam. 81 00:13:11,790 --> 00:13:16,000 Wisdom, liberation is blessed by Vaikuntam. Gnanam, Moksham Mosage Vaikuntam. 82 00:13:16,170 --> 00:13:20,120 Greetings Lord Vishnu. Hari Om. 83 00:13:20,680 --> 00:13:25,190 Omkareshwari is the city of Sri Hari, this is Badrinath. Omkareshwari Sri Hari Nagari Idhigo Ra Badari. 84 00:13:25,190 --> 00:13:30,220 Vaikunteswari is the city of Siri, that's Mahima Giri. Vaikunteswari Siri Ki Nagari Adhigo Mahima Giri. 85 00:13:43,470 --> 00:13:46,440 Be the god of Badrinath! Jai Bolo Badrinath... Jai Bolo. 86 00:13:47,940 --> 00:13:51,430 Be the god of Badrinath! Jai Bolo Badrinath... Jai Bolo. 87 00:14:03,630 --> 00:14:05,880 The Ganges River is at the foot of the God of the Day. Aduguna Ganga Extinguished Day. 88 00:14:05,880 --> 00:14:08,100 The flow washed away the sins of mankind. Papam Times Thanu Kadaganga. 89 00:14:12,900 --> 00:14:17,450 Not visible, this is where the Virajaa River flows down. Kanule Kanaleni Virajaanadi Ila Dhigi Raaga. 90 00:14:17,480 --> 00:14:21,670 Mystical river waterfall of Saraswathi flows here. La Kanipinche Jala Daara Saraswathi Ponga. 91 00:14:21,790 --> 00:14:24,320 The stream flowed profusely... Sudulu Tirigi Vadiga Vurukulethhaga. 92 00:14:24,320 --> 00:14:26,420 ... washing sins and bringing gifts. Chadulu Kadigi Punya Phalamunivvaga. 93 00:14:26,540 --> 00:14:30,920 Flowing in harmony and music. Shruthulu Gruthulu Jathulu Gathulu Chelaregaa. 94 00:14:33,330 --> 00:14:37,640 Omkareshwari is the city of Sri Hari, this is Badrinath. Omkareshwari Sri Hari Nagari Idhigo Ra Badari. 95 00:14:37,830 --> 00:14:42,450 Heaven on earth, a place of wealth and a holy temple. Vaikunteswari Siri Ki Nagari Adhigo Mahima Giri. 96 00:15:16,040 --> 00:15:18,410 A ritual place of respect for the dead. Karmalake Brahma Kapalam. 97 00:15:18,500 --> 00:15:20,780 Who rinsed his generation sins. Janmalake Papa Vinasham. 98 00:15:20,780 --> 00:15:22,880 Brahma Kapalam for disposing of karma. Karmalake Brahma Kapalam. 99 00:15:22,880 --> 00:15:25,290 Papa Vinasham for birth. Janmalake Papa Vinasham. 100 00:15:25,290 --> 00:15:29,790 Essays and epics are dubbed by Maharesi Vyasa. Vyasam Ithihaasam Aa Vyasudu Pravachinchanga. 101 00:15:29,920 --> 00:15:31,890 Written by Dewa Ganapati. Gantam Ganapathidai. 102 00:15:31,890 --> 00:15:34,250 Narrating the history of Kuru. Kuru Charithamu Virachinchanga 103 00:15:34,420 --> 00:15:39,250 Divided into Yajur and Atharwa Weda. Yajjusaamuruk Adarva Shaakaluga Aa. 104 00:15:41,160 --> 00:15:45,560 Omkareshwari is the city of Sri Hari, this is Badrinath. Omkareshwari Sri Hari Nagari Idhigo Ra Badari. 105 00:15:45,710 --> 00:15:50,700 Vaikunteswari is the city of Siri, that's Mahima Giri. Vaikunteswari Siri Ki Nagari Adhigo Mahima Giri. 106 00:15:52,280 --> 00:15:54,530 On this mountain, where we take refuge. Ee Kondapai Maa Kandaga. 107 00:15:54,530 --> 00:15:56,820 Lord Vishnu steps in here. Aa Vishnu Paadame Velasindhi. 108 00:15:56,820 --> 00:15:59,070 109 00:15:59,070 --> 00:16:01,620 110 00:16:01,620 --> 00:16:05,920 111 00:16:06,090 --> 00:16:08,420 112 00:16:08,420 --> 00:16:10,370 113 00:16:10,670 --> 00:16:14,820 Wisdom, liberation is blessed by Vaikuntam. Gnanam, Moksham Mosage Vaikuntam. 114 00:16:39,920 --> 00:16:40,790 Grandpa! 115 00:16:49,040 --> 00:16:50,200 Contact the nearest hospital! 116 00:16:50,320 --> 00:16:53,730 This is a forest area, which you can get is a tree not a signal. 117 00:16:53,850 --> 00:16:57,260 I told you not to go to Badrinath, back to Bellary. Do not want to hear! 118 00:16:57,290 --> 00:16:59,330 I think it's hard to take the body from here too. 119 00:16:59,330 --> 00:17:01,790 Shut up! - You also don't want to hear! 120 00:17:27,220 --> 00:17:28,310 Grandpa! 121 00:17:30,190 --> 00:17:31,760 Grandpa! 122 00:17:45,160 --> 00:17:47,640 Who is this? - What happened? 123 00:17:47,720 --> 00:17:50,420 My grandfather suddenly fainted, what the hell? 124 00:18:03,580 --> 00:18:04,250 Get out of the way! 125 00:18:06,250 --> 00:18:07,800 Who are you? 126 00:18:07,880 --> 00:18:10,210 My grandfather has a problem in his lungs, Why is mud smeared for? 127 00:18:10,280 --> 00:18:14,080 Shut up! This is the sacred mountain mud of Narayana! God Vishnu is in every grain of mud. 128 00:18:30,750 --> 00:18:33,750 Get out of the way, give us a way! 129 00:18:57,380 --> 00:18:58,930 Badri, come here! 130 00:19:17,000 --> 00:19:18,750 Hey, Badri! Cut him off! 131 00:19:46,880 --> 00:19:50,750 Sir, my grandson hates God! 132 00:19:50,880 --> 00:19:53,520 Please, tell him not to kill my granddaughter. 133 00:19:58,380 --> 00:20:01,330 Badri! Save the girl! 134 00:20:04,250 --> 00:20:05,620 Save him! 135 00:20:33,130 --> 00:20:35,720 I thought he would die but luckily back. - Shut up! 136 00:20:38,210 --> 00:20:43,620 He hates Gods, so it's forbidden in this holy place, tell him to go. Tell to leave! 137 00:20:43,830 --> 00:20:48,250 As a punishment for blowing 1 lantern, he must light a 1 lakh lantern. 138 00:20:48,380 --> 00:20:49,710 One Lakh? (= 100,000) 139 00:20:49,880 --> 00:20:50,920 Yes, God! 140 00:20:54,580 --> 00:20:58,470 God gives mouth to eat if it's hungry and evaporates if it's drowsy. 141 00:20:58,470 --> 00:21:02,620 Not to blow a lantern like that? I have never been heard! 142 00:21:02,750 --> 00:21:08,490 Are you working here? Punishment is only for that girl. 143 00:21:08,500 --> 00:21:11,760 You know Kriket is played not for one player, right? 144 00:21:11,830 --> 00:21:14,500 In the kitchen of a 5-star hotel, it can't be one. 145 00:21:14,630 --> 00:21:17,610 Or, the temple for this prayer, is not just one pastor. 146 00:21:17,620 --> 00:21:20,610 There are around 10-15 pastors guiding, right? 147 00:21:20,750 --> 00:21:21,890 Why are you looking at me? 148 00:21:21,900 --> 00:21:25,970 Imagine, if you were thrown into the river, who will save you? 149 00:21:25,970 --> 00:21:28,650 You work alone, get it over with, come on! 150 00:21:28,690 --> 00:21:29,960 I do it, right? 151 00:21:35,930 --> 00:21:37,170 Blowing the wind! 152 00:21:37,250 --> 00:21:38,960 When will it be finished like this? 153 00:21:39,250 --> 00:21:42,580 You may ask to turn on one lantern because of one blow. 154 00:21:42,680 --> 00:21:45,340 Even 10 lanterns are okay, 100 still makes sense. 155 00:21:45,480 --> 00:21:48,170 How could anyone turn on 1 lakh? 156 00:21:48,180 --> 00:21:49,210 Shut up! 157 00:21:50,030 --> 00:21:53,070 To burn, turn it on with devotion. 158 00:21:53,070 --> 00:21:55,300 If it is done unwillingly, it will be blown again later. 159 00:21:55,340 --> 00:21:58,100 Turned on with service? Not a match? 160 00:21:58,150 --> 00:21:58,960 Not that! 161 00:21:59,250 --> 00:22:03,580 Read the holy mantra 8 sukukata while is turned on, it will burn. 162 00:22:03,750 --> 00:22:07,960 He was sentenced to light 1 lakh candle, and you told him to read the mantra 1 lakh times? 163 00:22:08,030 --> 00:22:09,800 That's too much for this girl. - Yes, only for him! 164 00:22:09,830 --> 00:22:11,080 Will not finish. 165 00:22:11,460 --> 00:22:13,950 I'll turn it on, pay attention! 166 00:22:34,130 --> 00:22:39,000 Miss, it looks like it works! You like it or no, read the mantra and turn it on. 167 00:22:39,210 --> 00:22:41,960 At least, listen to this one! 168 00:22:42,230 --> 00:22:43,210 You will finish it. 169 00:23:32,500 --> 00:23:34,000 Don't wake him up! 170 00:23:34,580 --> 00:23:38,460 Let him miss the night at the holy temple of the gods. 171 00:23:38,580 --> 00:23:42,080 Why is he angry with God? 172 00:23:42,330 --> 00:23:47,870 When I was a child, when his mother put mothballs on sacrificial fire... 173 00:23:57,500 --> 00:24:00,430 If you tie this holy thread, God will be with you. 174 00:24:03,170 --> 00:24:04,340 My husband! 175 00:24:04,490 --> 00:24:05,570 My wife! 176 00:24:05,880 --> 00:24:07,230 Mother! 177 00:24:09,850 --> 00:24:11,020 Mother! 178 00:24:12,250 --> 00:24:13,080 Daddy! 179 00:24:13,250 --> 00:24:14,080 Mother! 180 00:24:16,130 --> 00:24:21,040 Seeing his father and mother died in the fire of the temple, .. 181 00:24:21,190 --> 00:24:24,120 ... Alandaanda lost her faith in God. 182 00:24:26,500 --> 00:24:30,620 Why did you bring the girl who _ hated God to this holy place? 183 00:24:30,880 --> 00:24:34,120 His life is in danger. 184 00:24:37,000 --> 00:24:38,620 Sarkar has arrived! 185 00:24:59,750 --> 00:25:02,370 Mother, the number of people killed by my father,... 186 00:25:02,580 --> 00:25:06,620 ... and people who die for father have reached 98 including him. 187 00:25:12,330 --> 00:25:13,830 Sarkar is in Delhi. 188 00:25:15,000 --> 00:25:17,290 Meet me after rituals and homage. 189 00:25:18,580 --> 00:25:20,880 It's late, bring the body. - Fine, lady. 190 00:25:20,960 --> 00:25:22,650 Wait a minute, lady. 191 00:25:22,690 --> 00:25:26,780 Mistress, an old man helped my husband when he was dying. 192 00:25:26,850 --> 00:25:29,820 Late writing on his diary so as not to cremate it... 193 00:25:29,820 --> 00:25:31,660 ... before the old man paid his respects. 194 00:25:31,770 --> 00:25:34,320 I've called, she's on her way, lady. 195 00:25:34,460 --> 00:25:36,830 Who is the old man? - G.D Naidu! 196 00:26:01,750 --> 00:26:04,870 Grandpa is sick again, I came to represent him. 197 00:26:05,130 --> 00:26:08,000 Please, pour holy water into his mouth, miss. 198 00:26:08,370 --> 00:26:09,200 Why? 199 00:26:09,440 --> 00:26:11,260 Can he live again if he is poured with water? 200 00:26:11,630 --> 00:26:14,080 I hate that silly sentiment. 201 00:26:15,620 --> 00:26:18,020 Think about the future of your children. 202 00:26:20,880 --> 00:26:23,730 Do you know me? Aunt from your father! 203 00:26:23,880 --> 00:26:27,190 I'm the wife of Sarkar, this state ruler. 204 00:26:28,460 --> 00:26:31,950 Quickly call my auntie. 205 00:26:32,100 --> 00:26:37,250 Sister, I mean, your father will definitely be happy. 206 00:26:37,460 --> 00:26:41,330 I don't recognize G.D's daughter Naidu which saved many lives... 207 00:26:41,500 --> 00:26:46,870 ... you are not shy, pride yourself as the wife of a mass murderer? 208 00:26:50,500 --> 00:26:54,500 Since you left because of the marriage that my grandfather opposed,... 209 00:26:54,710 --> 00:26:57,140 ... you are no longer a member of our family! 210 00:26:58,380 --> 00:27:00,620 I have never been willing to see you in life. 211 00:27:00,830 --> 00:27:04,750 Actually I'm annoyed to talk to you. 212 00:27:06,630 --> 00:27:11,250 I don't want to call you aunt, forever. 213 00:27:43,580 --> 00:27:45,380 Hey, wake up! 214 00:27:45,380 --> 00:27:47,410 Who are you? What is this? 215 00:27:51,080 --> 00:27:54,000 Hey, old man! Do you know who i am 216 00:27:54,130 --> 00:27:57,210 The only child of your only daughter. 217 00:27:57,380 --> 00:28:02,090 Mother said, never care about you, your wealth or your good name. 218 00:28:03,000 --> 00:28:07,250 As a father's wife and as a mother, I respect him very much... 219 00:28:07,380 --> 00:28:09,750 ... but your grandson shamed him in public. 220 00:28:10,160 --> 00:28:14,930 He was about to kill me himself, but my mother prevented him, so he was still alive. 221 00:28:14,940 --> 00:28:18,620 I won't let him live long. I will kill him! 222 00:28:19,000 --> 00:28:22,330 I don't know when I'm still alive. 223 00:28:22,880 --> 00:28:26,620 I can give wealth but I can't protect it! 224 00:28:26,750 --> 00:28:30,280 I came far to seek God's protection. 225 00:28:30,750 --> 00:28:34,210 You have to make him believe in God. 226 00:28:34,460 --> 00:28:37,710 Good luck, sir! This is a small matter! 227 00:28:37,880 --> 00:28:42,330 Only 7 days, I made Alakananda undergo a physical ritual around the temple! 228 00:28:42,440 --> 00:28:45,820 What did you say? We will go from here in 7 minutes. 229 00:28:45,860 --> 00:28:47,370 Come on grandpa! - Stop, baby. 230 00:28:47,580 --> 00:28:51,500 The day after is the full moon day, is the anniversary of your parents' death. 231 00:28:51,710 --> 00:28:54,580 Once you carry out the ritual homage at Brahma Kapalam,... 232 00:28:54,750 --> 00:28:56,960 ... you don't need to do it again for life. 233 00:28:57,130 --> 00:28:58,960 Their spirits will rest peacefully. 234 00:28:58,960 --> 00:29:01,080 Grandpa! - Come on dear. 235 00:29:01,250 --> 00:29:04,120 Good, I'm willing if it's for father and mother. 236 00:29:04,370 --> 00:29:06,130 But, I don't have to look at his face! 237 00:29:06,130 --> 00:29:09,590 Impossible! Nobody can escape from Badri at Badrinath. 238 00:29:14,630 --> 00:29:19,500 Anyone should bow their head when talking to me at Vasudhara waterfall. 239 00:29:19,750 --> 00:29:23,970 Minister, PM, or anyone, must bow his head in front of me. 240 00:29:24,000 --> 00:29:25,840 Why are you so great, man? 241 00:29:25,960 --> 00:29:29,500 Look at my album, so I know how great I am! 242 00:29:37,380 --> 00:29:39,210 Looks like you insulted me in my heart. 243 00:29:39,380 --> 00:29:42,020 I want to read you openly, but it's canceled because it's a temple. 244 00:29:42,140 --> 00:29:44,250 Proud of this job! 245 00:29:44,880 --> 00:29:46,750 So my job is cheap for you? 246 00:29:46,960 --> 00:29:48,670 Please, don't be angry. 247 00:29:48,780 --> 00:29:50,810 Sir, you're only half shaving me. 248 00:29:50,830 --> 00:29:52,080 He will continue half of it. 249 00:29:52,130 --> 00:29:54,940 I swear, I also don't know how to shave a beard. 250 00:29:54,960 --> 00:29:58,960 Do it now for him, _ shaving yourself tomorrow, let's take this. 251 00:29:59,130 --> 00:30:00,120 Take it! 252 00:30:00,380 --> 00:30:01,460 Shave his head! 253 00:30:05,380 --> 00:30:06,750 I'm bleeding! 254 00:30:06,960 --> 00:30:09,200 You get blood when you get hurt, not perfume. 255 00:30:09,210 --> 00:30:11,870 To the doctor there, tell him to take care of the rest. 256 00:30:12,000 --> 00:30:14,000 If he refuses, I'll do it later, leave! 257 00:30:14,210 --> 00:30:15,710 You sit here. - Why? 258 00:30:15,880 --> 00:30:16,750 Shaving your head. 259 00:30:16,880 --> 00:30:20,000 People shaving in Tirupathi or Kasi for vow. 260 00:30:20,130 --> 00:30:20,960 What is it here for? 261 00:30:21,130 --> 00:30:23,250 I'm not free to receive money from anyone. 262 00:30:23,380 --> 00:30:24,620 Why do you have to accept money? 263 00:30:24,750 --> 00:30:27,250 Because you underestimated my profession. - If I refuse? 264 00:30:27,380 --> 00:30:28,750 You will not leave this place. 265 00:30:29,250 --> 00:30:30,120 Take it out. 266 00:30:30,500 --> 00:30:31,460 Rs.1000! 267 00:30:34,000 --> 00:30:36,000 Take, this is Rs. 1000! - Only Rs. 800! 268 00:30:36,130 --> 00:30:39,620 I'm weak on count. - Then why not give me Rs. 1200? 269 00:30:39,760 --> 00:30:42,540 There are always people robbing like him in every tourist spot. 270 00:30:42,580 --> 00:30:43,830 What person? 271 00:30:46,580 --> 00:30:48,810 I'm just playing games, why are you giving me money? 272 00:30:48,880 --> 00:30:51,000 I only tested you. Go! 273 00:30:51,810 --> 00:30:52,620 What's wrong Badri? 274 00:30:52,830 --> 00:30:56,710 Barber, don't be shy. - Good Badri. 275 00:30:56,710 --> 00:30:58,000 He always comes right. 276 00:30:58,000 --> 00:31:01,000 How are you, Baba? - Fine, kid. 277 00:31:06,630 --> 00:31:09,750 Vasudhara... 278 00:31:15,960 --> 00:31:19,710 A phenomenal waterfall. Pongi Pongi Pothondi Jaladhara. 279 00:31:20,130 --> 00:31:24,210 Flowing so elegantly, this is Vasudhara. Vaibhavamga Vasthundi Vasudhara. 280 00:31:25,000 --> 00:31:27,580 I warn people who don't believe in God... 281 00:31:27,750 --> 00:31:31,370 ... criminals, liars, fraudsters are not required to go down the waterfall. 282 00:31:31,500 --> 00:31:33,560 Why? What if we go in there? 283 00:31:33,630 --> 00:31:36,750 Water won't jump on it, the water will reverse. 284 00:31:36,750 --> 00:31:38,210 How can water know the truth? 285 00:31:38,380 --> 00:31:41,180 Nature has the power to recognize sinners. 286 00:31:41,180 --> 00:31:44,780 I thought, there was no one who was rotten than me in this world. 287 00:31:44,830 --> 00:31:46,210 That's what I think too! 288 00:31:46,500 --> 00:31:47,820 Therefore, I warn you not to go there. 289 00:31:47,830 --> 00:31:50,680 I'm going to go there, so I can see if it can the water doesn't fall above me? 290 00:31:50,710 --> 00:31:52,370 Okay, just try it. 291 00:31:52,630 --> 00:31:54,250 Great guy wants to test me! 292 00:31:54,380 --> 00:31:57,370 Where can water turn back? Why do you turn back? 293 00:32:06,630 --> 00:32:08,580 The water turned back! 294 00:32:09,000 --> 00:32:10,580 The water is gone! 295 00:32:11,630 --> 00:32:14,400 Basic shameless creature! Are you not shy? 296 00:32:14,440 --> 00:32:15,870 You dare to come to a sacred place! 297 00:32:15,910 --> 00:32:19,620 Hey, buffalo base! - Get out of here! 298 00:32:19,710 --> 00:32:22,500 Atheists are here, chase out of Badrinath! 299 00:32:22,630 --> 00:32:24,090 No need, I will go alone! 300 00:32:24,130 --> 00:32:26,370 Go, man! - Why am I so sensitive? 301 00:32:26,710 --> 00:32:30,620 I've met a lot of rotten people, but you're the most rotten. 302 00:32:30,750 --> 00:32:32,460 The waterfall is gone. 303 00:32:32,470 --> 00:32:34,710 Where are you from? - It doesn't need to be that detailed. 304 00:32:34,750 --> 00:32:36,710 Later the waterfall will return to normal. 305 00:32:37,500 --> 00:32:39,460 It seems Sadhus will kill me! 306 00:32:39,750 --> 00:32:42,250 In my opinion, this waterfall is very dangerous. 307 00:32:42,460 --> 00:32:45,340 If we bring our politicians down here,... 308 00:32:45,860 --> 00:32:47,100 ... surely many will be found out. 309 00:32:47,110 --> 00:32:48,570 Because of that I warn you! 310 00:32:49,210 --> 00:32:50,250 Let's go there, sir. 311 00:32:50,880 --> 00:32:52,620 Why do you take risks, uncle? - Shut up! 312 00:32:54,000 --> 00:32:54,750 Come on, sir. 313 00:33:19,080 --> 00:33:22,540 Don't be tempted there. 314 00:33:22,550 --> 00:33:24,380 The situation is getting worse when you go there. 315 00:33:24,420 --> 00:33:27,540 Listen, I've tried it and the water has gone somehow. 316 00:33:27,610 --> 00:33:29,790 If you go there, water can disappear permanently. 317 00:33:29,860 --> 00:33:32,680 Even though it's rotten, the words are correct. 318 00:33:32,750 --> 00:33:35,380 Even a drop won't fall on you, even in 100 births! 319 00:33:35,420 --> 00:33:37,970 Will the water fall over me? 320 00:33:37,970 --> 00:33:40,390 No, I won't let it fall on me. 321 00:33:41,880 --> 00:33:46,750 I came here for a picnic, but he said respect. I'm bored, can the game begin? 322 00:33:46,750 --> 00:33:51,210 Cricket is not basketball which is played by 6 people. We need 5 more people. How about this? 323 00:33:51,330 --> 00:33:52,260 Wait. 324 00:33:52,830 --> 00:33:54,770 I prepared the team in 5 minutes. 325 00:33:54,910 --> 00:33:56,570 That's the scapegoat! 326 00:33:57,860 --> 00:33:59,520 Hi, you guys? 327 00:34:02,130 --> 00:34:04,250 What's the matter of calling us? - Where are you going? 328 00:34:04,380 --> 00:34:08,000 We don't want to go, actually just arrived. We from Weda school want to go to Mutt. 329 00:34:08,170 --> 00:34:09,370 What books are that? 330 00:34:09,540 --> 00:34:13,420 Everything about the world is in this book. 331 00:34:13,560 --> 00:34:14,280 Period? 332 00:34:14,380 --> 00:34:16,540 Blessed be the God of Anoman! Poor question? 333 00:34:16,750 --> 00:34:19,620 None of this on earth I know. 334 00:34:19,790 --> 00:34:22,290 So, do you know everything? 335 00:34:22,420 --> 00:34:23,250 I know. 336 00:34:23,420 --> 00:34:27,170 So, I'm just asking 3 questions, do you want to answer? 337 00:34:27,380 --> 00:34:28,540 I'll answer, ask. 338 00:34:28,670 --> 00:34:30,290 Who is Rajinikanth? 339 00:34:30,500 --> 00:34:33,290 Rajinikanth? Come on, get close to friends! 340 00:34:36,540 --> 00:34:39,370 Who is this Rajinikanth? - Our teacher doesn't tell about him. 341 00:34:39,540 --> 00:34:41,420 Do you know? Not? 342 00:34:41,540 --> 00:34:43,040 You don't know? 343 00:34:45,040 --> 00:34:49,870 What is there about Suryakanth and Chandrakanth but not Rajinikanth. 344 00:34:49,970 --> 00:34:50,680 See right? 345 00:34:50,750 --> 00:34:52,810 Not everything is in the book. 346 00:34:52,880 --> 00:34:55,000 Let it be, then who is he? 347 00:34:55,170 --> 00:34:57,420 Rajinikanth is a superstar from Tamil! 348 00:34:57,540 --> 00:35:00,420 Is that it? I know him well. 349 00:35:01,170 --> 00:35:02,540 The following question! 350 00:35:02,540 --> 00:35:05,040 Do you know Chiranjeevi? 351 00:35:08,750 --> 00:35:10,540 What did you say, miss? 352 00:35:10,670 --> 00:35:14,040 Does anyone in this world know Chiranjeevi? 353 00:35:15,170 --> 00:35:18,420 Does the megastar visit Badrinath? - Do not know. 354 00:35:19,250 --> 00:35:21,670 Is Chiranjeevi written in your Wed book? 355 00:35:21,670 --> 00:35:26,920 Yes! Not only Vedas, written in all the world about Dewa Anoman. 356 00:35:27,130 --> 00:35:29,040 What do you mean about Chiranjeevi? 357 00:35:29,250 --> 00:35:31,370 I didn't ask Chiranjivi (= Anoman)? - Then? 358 00:35:31,540 --> 00:35:32,920 About the Chiranjeevi megastar! 359 00:35:33,130 --> 00:35:36,000 I don't know anything about stars. 360 00:35:36,170 --> 00:35:39,080 Just ask the others. - Well. The following question. 361 00:35:39,540 --> 00:35:40,870 Do you know Dhanadhan Dhoni? 362 00:35:41,040 --> 00:35:45,170 Dhanadhan Dhoni? We only know dhoti not Dhoni. 363 00:35:45,290 --> 00:35:47,790 It's better to know, he's a cricketer. 364 00:35:47,920 --> 00:35:50,570 Recently, he won the world cup for us. 365 00:35:50,620 --> 00:35:52,660 What is a world cup and cricket? 366 00:35:52,670 --> 00:35:55,790 Do you know Dewa Vishnu's favorite game? 367 00:35:55,920 --> 00:35:58,620 Vishnu's favorite game? 368 00:35:58,790 --> 00:36:02,790 Yes, 3 lines on his forehead are these goals. 369 00:36:04,290 --> 00:36:05,670 How do you play it? 370 00:36:05,790 --> 00:36:08,600 Easy, if you hit the middle goal,... 371 00:36:08,650 --> 00:36:10,550 ... you will go straight to heaven! 372 00:36:10,930 --> 00:36:12,970 If you hit the goal on the side? 373 00:36:14,010 --> 00:36:15,390 You will enter my heaven of Trish! 374 00:36:15,420 --> 00:36:17,620 Blessed be Lord Narayana! 375 00:36:17,860 --> 00:36:23,500 Wait a minute! Dewa's favorite game Vishnu is not played with stones. 376 00:36:24,750 --> 00:36:26,790 What do I have to hit him with? 377 00:36:27,630 --> 00:36:28,790 Hit this! 378 00:36:30,540 --> 00:36:32,790 What is this? - Laddu sweet cake! 379 00:36:33,000 --> 00:36:35,750 Tirupati Laddu? Why is this? 380 00:36:35,760 --> 00:36:38,920 It does, if it's dried in a year. 381 00:36:39,920 --> 00:36:41,170 Throw the ball now! 382 00:36:42,290 --> 00:36:43,790 Jump to heaven! 383 00:36:44,540 --> 00:36:47,290 Blessed be Lord Narayana! 384 00:36:53,790 --> 00:36:56,870 Friends, run! 385 00:37:28,040 --> 00:37:29,000 Back off! 386 00:37:35,790 --> 00:37:37,000 What happened? 387 00:37:47,130 --> 00:37:49,740 You don't know the difference between playing with culture! 388 00:38:02,540 --> 00:38:04,420 Name your father. 389 00:38:04,670 --> 00:38:08,420 The one who died is not my father but my son and daughter-in-law. 390 00:38:08,540 --> 00:38:12,620 Only children must carry out a ritual of respect for their parents. 391 00:38:12,790 --> 00:38:15,620 Hindu tradition forbids father to do ritual of respect for his child. 392 00:38:15,790 --> 00:38:17,670 Then I will do it for my parents. 393 00:38:17,880 --> 00:38:20,120 Women are not allowed to do this. 394 00:38:20,290 --> 00:38:24,290 If you are married, your husband can do it. 395 00:38:24,500 --> 00:38:27,670 He is not married. - Any male relatives may. 396 00:38:27,790 --> 00:38:28,750 Are you willing for them? 397 00:38:28,760 --> 00:38:32,420 The pastor in my place forbid me to give food too. 398 00:38:32,630 --> 00:38:34,370 How can I pay my respects? 399 00:38:34,590 --> 00:38:37,530 Do something, surely someone wants to pay homage to orphans. 400 00:38:37,530 --> 00:38:39,900 Have them, we will pay for it. 401 00:38:40,000 --> 00:38:42,120 Nobody here gives respect for money. 402 00:38:44,250 --> 00:38:48,420 Why does it make me orphaned in this sentimental way? 403 00:38:48,630 --> 00:38:51,580 I'm leaving now. - Wait, priest! Sit down again. 404 00:38:53,290 --> 00:38:54,190 just me. 405 00:38:54,330 --> 00:38:57,410 You are praying hands every day to the god Badrinath. 406 00:38:57,510 --> 00:38:59,640 How can you do respect for orphans? 407 00:38:59,640 --> 00:39:00,830 What's wrong? 408 00:39:00,880 --> 00:39:04,040 That habit is for doing good, is not an obstacle. 409 00:39:04,290 --> 00:39:06,760 The bodies of the dead are deified in other religions. 410 00:39:06,950 --> 00:39:10,040 Only we are Hindus, thinks it's a bad sign. 411 00:39:10,040 --> 00:39:14,420 Death is the same as Lord Shiva. Alakananda's parents died at the temple. 412 00:39:14,630 --> 00:39:17,920 Pay respect to them, is just like honoring God. 413 00:39:18,340 --> 00:39:19,390 You started the ceremony. 414 00:40:00,420 --> 00:40:05,040 Who are you clapping for? Badri or Badrinath's god? 415 00:40:07,290 --> 00:40:08,370 For Badri! 416 00:40:09,420 --> 00:40:12,120 The terrorists attacked the Amarnath temple. 417 00:40:12,290 --> 00:40:14,420 Demanding the release of their friends in prison. 418 00:40:14,540 --> 00:40:19,040 If they refuse, they threaten to kill the pilgrims and Amarnath temple guards. 419 00:40:55,790 --> 00:40:56,500 What? 420 00:40:56,670 --> 00:40:58,540 I gave you 5 minutes. 421 00:40:58,750 --> 00:41:01,040 There isn't one of you, is here in the 6th minute. 422 00:41:01,140 --> 00:41:02,990 Who are you, give me time! 423 00:41:03,130 --> 00:41:07,620 One! - We give the terms, not you! 424 00:41:07,690 --> 00:41:11,100 Two! - We won't run, but you run! 425 00:41:11,200 --> 00:41:15,620 Three! - I'll kill all of you, all churches! 426 00:41:15,620 --> 00:41:17,080 Four! 427 00:41:19,650 --> 00:41:21,170 Five! 428 00:41:21,170 --> 00:41:23,420 Good, then what now? 429 00:41:23,540 --> 00:41:24,580 Badri! 430 00:41:39,200 --> 00:41:42,470 Badri, I'll give you only 5 minutes! 431 00:41:42,790 --> 00:41:45,500 Don't have any of them live in the 6th minute! 432 00:42:08,790 --> 00:42:12,000 Don't get away, kill him! 433 00:43:40,380 --> 00:43:42,040 Kill that ***! 434 00:44:14,540 --> 00:44:16,290 Kill him, don't forgive me! 435 00:46:04,750 --> 00:46:07,720 Congratulations on your courage facing them without weapons. 436 00:46:07,750 --> 00:46:11,250 How can you dare to here without weapons, sir? 437 00:46:13,540 --> 00:46:14,920 He is my weapon! 438 00:46:15,880 --> 00:46:17,250 Special missiles! 439 00:46:50,670 --> 00:46:56,290 Said Badri, not even a drop of water will fall above me even in 100 births. 440 00:46:56,670 --> 00:47:01,420 Now I love him. I sincerely love him. 441 00:47:01,540 --> 00:47:04,290 If my love is sincere, fall on me. 442 00:47:06,630 --> 00:47:08,120 Will it fall? 443 00:47:08,290 --> 00:47:11,170 Both the Vasudhara or Badri waterfalls will not fall on you. 444 00:47:11,170 --> 00:47:12,830 Why? What are my drawbacks? 445 00:47:12,930 --> 00:47:15,630 You don't worship God Badrinath much. 446 00:47:16,000 --> 00:47:19,620 When I started to love him, everything he liked, I also liked him. 447 00:47:19,790 --> 00:47:23,000 I now like Badri, so does the god Badrinath. 448 00:47:23,540 --> 00:47:26,620 He challenged my grandfather to make me believe in God in 7 days. 449 00:47:26,790 --> 00:47:31,500 Tell him, I'm going to the temple in 7 minutes as he pleases. 450 00:47:31,670 --> 00:47:33,170 Good news. 451 00:48:28,810 --> 00:48:36,040 I like you, I won't let you go. Nachavura Vadalanura Vadalanura. 452 00:48:36,930 --> 00:48:43,950 I adore you, be my companion. Mechanura Jathapadara Jathapadara. 453 00:48:44,240 --> 00:48:48,130 I like your style, please. Varase Nachi Adiga Lera. 454 00:48:48,270 --> 00:48:52,290 This waterfall blessed me. Varame Ichi Ee Jala Dhara. 455 00:48:52,350 --> 00:48:56,790 Hope you can tie you with a love knot. Neetho Edadugulu Nadavalannadi Naa Korika Ra. 456 00:48:56,910 --> 00:49:00,790 I will forever be your shadow. Thodundame Needaga Ika Naa Theerika Ra. 457 00:49:00,890 --> 00:49:08,040 I like you, I won't let you go. Nachavura Vadalanura Vadalanura. 458 00:49:08,770 --> 00:49:15,750 I adore you, be my companion. Mechanura Jathapadara Jathapadara. 459 00:49:41,040 --> 00:49:44,290 I will meditate until you come. Kanipinche Daaka Chestha Thapasu. 460 00:49:44,500 --> 00:49:48,120 I know my request if God is present. Devudu Kanipisthe Emadagalo Thelusu. 461 00:49:48,920 --> 00:49:52,290 My youth desires you. Nuvvante Padi Chasthundi Vayasu. 462 00:49:52,920 --> 00:49:56,500 This heart pulled me closer to you. Nee Vaipe Lagesthondi Manasu. 463 00:49:57,170 --> 00:50:00,790 Anger or happiness, only with you. Alakaina Kulukaina Nuvu Nathonani. 464 00:50:01,000 --> 00:50:04,920 Life and death, only with you. Chavaina Bathukaina Ne Nethonani. 465 00:50:05,040 --> 00:50:12,500 My dear, I have heard your silence. Vinnanule Priya Nee Mouna Bhashanam. 466 00:50:12,890 --> 00:50:16,260 I will come, my dear. Vasthanule Priya. 467 00:50:16,540 --> 00:50:21,100 Compete with you for the rest of my life. Vandella Prema Bandhale Pandinchela. 468 00:50:21,100 --> 00:50:24,230 I like you. Nachavura. 469 00:50:45,040 --> 00:50:48,040 The time of being single feels heavy. Baruvekkindammo Brahmacharyam. 470 00:50:48,920 --> 00:50:52,520 This is a good opportunity, hope to combine love. Jaragalantunde Aa Shubhakaryam. 471 00:50:53,040 --> 00:50:56,290 I'm getting used to dreaming of you. Alavataipothunde Nee Dhyanam. 472 00:50:56,420 --> 00:51:00,670 This heart urges me to make a mistake. Edo Porapate Cheseymandi Pranam. 473 00:51:00,920 --> 00:51:04,670 The waterfall vibrates with your touch. Jaladhare Pulakinchindi Ninne Thaki. 474 00:51:05,040 --> 00:51:08,870 Will I have this luck? Kaligena Aa Adhrushtam Naku Mari. 475 00:51:09,040 --> 00:51:12,670 Unfortunately, if I refuse it. Kaadanna Sakha. 476 00:51:12,880 --> 00:51:16,750 After this joy. Kanichi Veduka. 477 00:51:16,920 --> 00:51:20,790 Will I reject it? Ledantana Ika. 478 00:51:20,940 --> 00:51:25,070 I will fall on your lap, if you ask. Lemmante Lechi Nee Vollo Valeyaka. 479 00:51:25,070 --> 00:51:31,620 I like you, I won't let you go. Nachavura Vadalanura Vadalanura. 480 00:51:32,850 --> 00:51:40,540 I adore you, be my companion. Mechanura Jathapadara Jathapadara. 481 00:51:56,540 --> 00:51:59,320 Hey, girl! You can't watch your way? Why hurry up! 482 00:51:59,320 --> 00:52:00,670 You can't watch your way? 483 00:52:00,680 --> 00:52:04,750 Look, how arrogant is he? Rich people are like this. 484 00:52:04,920 --> 00:52:08,040 His eyes never look down, is always fixed on the gold. 485 00:52:08,170 --> 00:52:12,920 You can't tell your father to change Your skin is all of gold? 486 00:52:13,130 --> 00:52:17,040 If necessary, I would have done it, then what? If you're fussy, you slap it! 487 00:52:17,170 --> 00:52:18,540 Just slap... - What? 488 00:52:18,670 --> 00:52:20,170 What is the problem? 489 00:52:20,290 --> 00:52:23,420 He is arrogant, plus threatens to slap me. 490 00:52:23,670 --> 00:52:25,500 If you say arrogant, I will... 491 00:52:25,670 --> 00:52:27,500 Stop, do you know who he is? 492 00:52:27,670 --> 00:52:30,790 Badri's father and mother, dare to slap now? 493 00:52:31,040 --> 00:52:32,420 Why is he like that? 494 00:52:32,540 --> 00:52:33,540 Who do you think he is? 495 00:52:33,750 --> 00:52:36,540 The girl who has a crush on Badri, your future aunt. 496 00:52:36,750 --> 00:52:37,790 Marry him now! 497 00:52:40,290 --> 00:52:44,290 Greetings, mother-in-law. - Look, once he is civilized! 498 00:52:44,420 --> 00:52:49,170 He greeted me. Wealthy people have never been arrogant. - Is it true? 499 00:52:50,000 --> 00:52:53,670 How much wealth? - Around Rs. 1000 crore. 500 00:52:55,540 --> 00:52:58,000 501 00:52:58,170 --> 00:53:01,790 502 00:53:02,170 --> 00:53:04,540 503 00:53:04,670 --> 00:53:08,290 504 00:53:08,500 --> 00:53:13,420 505 00:53:13,540 --> 00:53:16,040 506 00:53:16,250 --> 00:53:19,000 507 00:53:19,670 --> 00:53:24,120 508 00:53:24,290 --> 00:53:25,170 509 00:53:25,540 --> 00:53:29,170 510 00:53:29,380 --> 00:53:30,370 511 00:53:31,170 --> 00:53:33,370 512 00:53:34,500 --> 00:53:35,540 513 00:53:36,160 --> 00:53:37,040 514 00:53:37,040 --> 00:53:41,920 If it's there, it's your love marriage. You can't say, it will happen or not. 515 00:53:42,040 --> 00:53:46,170 If it's there, it's your marriage which is arranged. That must be realized. 516 00:53:46,920 --> 00:53:48,670 Is that right? - Yes. 517 00:53:51,880 --> 00:53:52,670 Mother-in-law! 518 00:53:54,670 --> 00:53:57,920 Look at my daughter-in-law, her face beaming! - Yes 519 00:53:58,040 --> 00:54:02,040 Join us too. - Just listen from here, hurry up.- Fine. 520 00:54:03,500 --> 00:54:05,040 Greetings, sir. 521 00:54:06,540 --> 00:54:07,670 Govind? 522 00:54:09,040 --> 00:54:11,420 You suddenly call us. 523 00:54:12,170 --> 00:54:14,420 I have decided about your child. 524 00:54:15,420 --> 00:54:16,920 To discuss it with you. 525 00:54:17,040 --> 00:54:18,920 I said no, about the marriage? - Just shut up. 526 00:54:19,130 --> 00:54:20,750 What is that, sir? 527 00:54:20,920 --> 00:54:24,790 Badri saved Amarnath temple and his people and won victory for me. 528 00:54:24,920 --> 00:54:27,040 She's your kid, isn't she? 529 00:54:27,750 --> 00:54:31,520 Your only son who can take care of this continuation of traditional martial arts. 530 00:54:31,540 --> 00:54:37,040 Therefore, I intend to make it the heir in Takshasila after I leave. 531 00:54:40,880 --> 00:54:43,420 As you wish, he is like your child, sir. 532 00:54:44,380 --> 00:54:46,620 There are strict habits that he must follow. 533 00:54:46,920 --> 00:54:49,270 The man who will be my heir... 534 00:54:49,400 --> 00:54:51,720 ... must remain single during his life. 535 00:55:05,420 --> 00:55:08,560 You mean, he can't marry at all, sir? 536 00:55:08,690 --> 00:55:10,370 Not allowed. 537 00:55:11,040 --> 00:55:17,420 To maintain the Takshasila tradition, I, my teacher, the teacher is still single. 538 00:55:20,290 --> 00:55:23,010 I want your approval as his parents. 539 00:55:23,750 --> 00:55:25,420 Think carefully and decide. 540 00:55:27,880 --> 00:55:31,920 What is this? Tell him, we don't need to be the head of Mutt and the monastery. 541 00:55:32,130 --> 00:55:35,290 Look, he is so sad! 542 00:55:35,920 --> 00:55:39,750 We have to think of our child, not that girl. 543 00:55:39,920 --> 00:55:43,790 Married, having offspring is not only human, so are animals. 544 00:55:44,380 --> 00:55:48,920 But as the heir of the Takshasila, the chance is only one in a billion. 545 00:55:49,290 --> 00:55:51,790 We must be proud of him, not sad. 546 00:55:55,040 --> 00:55:59,920 Only if you agree fully with heart, I will not force you. 547 00:56:00,130 --> 00:56:04,290 We agree, sir. - Sir, I will ask my child. 548 00:56:05,500 --> 00:56:09,670 She's my student, won't refuse me. 549 00:56:33,010 --> 00:56:36,500 Alakananda! 550 00:56:41,670 --> 00:56:42,700 Why is it sluggish? 551 00:56:42,790 --> 00:56:45,040 Looks like you promised to pray, how are you doing? 552 00:56:45,170 --> 00:56:48,750 Will you close your hands? Lie down while turning your body on the floor? 553 00:56:48,920 --> 00:56:53,670 What should it be? I don't want to do it. - Looks like, you said willingly. 554 00:56:53,790 --> 00:56:55,950 I thought that, but now changed my mind. 555 00:56:55,990 --> 00:56:57,420 Why has it suddenly changed? 556 00:56:58,130 --> 00:57:02,330 I love a man and I lost him. 557 00:57:02,370 --> 00:57:04,040 Who is he, I will drag him and arrange your marriage. 558 00:57:04,250 --> 00:57:05,120 I love... 559 00:57:05,130 --> 00:57:08,560 He is my student, will never reject me. 560 00:57:12,540 --> 00:57:16,420 Badri! You, especially your goddess Badrinath can't do anything. 561 00:57:16,600 --> 00:57:17,460 Hey! 562 00:57:17,800 --> 00:57:20,000 Do you know what this place is about? 563 00:57:20,170 --> 00:57:24,370 Tomorrow is a holy day, when a lantern lights up and the temple is closed for 6 months. 564 00:57:24,540 --> 00:57:26,920 Snow covered the temple for 6 months. 565 00:57:27,040 --> 00:57:32,040 When the door of the temple is opened after 6 months, the lantern will stay on. 566 00:57:32,290 --> 00:57:33,000 Is that right? 567 00:57:33,170 --> 00:57:37,250 Yes, there is no better evidence than this, about the existence of God. 568 00:57:37,420 --> 00:57:40,790 There is no place in this world that is more sacred than here. 569 00:57:48,130 --> 00:57:51,170 Make a request tomorrow when the lantern is turned on. 570 00:57:51,290 --> 00:57:54,040 Return to the day when the temple door is opened. 571 00:57:54,170 --> 00:57:57,250 You will definitely marry your girlfriend. - Is it true? 572 00:57:57,420 --> 00:57:59,370 Yes, but there is one condition. 573 00:57:59,540 --> 00:58:03,790 You must present Brahma's favorite lotus flower at the time of the request. 574 00:58:03,820 --> 00:58:07,620 Where can I find it? - Come along with me. 575 00:58:40,420 --> 00:58:42,120 Greetings, Sarkar. 576 00:58:42,490 --> 00:58:44,750 Mr. Minister, why are you sluggish? 577 00:58:44,920 --> 00:58:48,670 The son of the opposition leader has eloped with my daughter. 578 00:58:48,790 --> 00:58:52,170 I don't want him to live, I'll pay Rs. 50 crore. 579 00:58:58,790 --> 00:58:59,910 Sorry, Minister. 580 00:59:00,060 --> 00:59:02,910 You asked me to settle the land transaction, I did it, 581 00:59:02,990 --> 00:59:06,040 You asked me to kill the contractor your rival, I killed them. 582 00:59:06,380 --> 00:59:09,000 You asked me to take over power for you, I've done it. 583 00:59:09,170 --> 00:59:14,870 How much crore do you offer, I'm not dealing with love. 584 00:59:16,170 --> 00:59:17,180 Greetings, sir. 585 00:59:17,190 --> 00:59:19,770 I can't be at your husband's funeral. Sorry. 586 00:59:20,290 --> 00:59:23,290 Are you Mahalakshmi? 587 00:59:23,630 --> 00:59:28,670 Do you want your husband's ashes in Andhra Pradesh, or do you want to be taken to Allahabad? 588 00:59:30,500 --> 00:59:34,040 His death resulted in an insult to your wife, sir! 589 00:59:39,500 --> 00:59:40,290 What happened? 590 00:59:40,670 --> 00:59:45,920 You're not ashamed to boast as the wife of a mass murderer? 591 00:59:47,540 --> 00:59:52,750 I will never call you aunt, for life. 592 00:59:53,040 --> 00:59:54,540 Do you want me to kill him? 593 00:59:54,750 --> 00:59:58,040 Should I wait for you to kill him? 594 00:59:58,790 --> 01:00:03,500 If I don't stop it, my son must have killed him. 595 01:00:04,000 --> 01:00:06,540 He swore he refused to call me aunty .. 596 01:00:06,750 --> 01:00:10,500 ... but I want him to call me mother-in-law for the rest of my life,... 597 01:00:10,670 --> 01:00:14,540 ... for that my son must marry him. 598 01:00:16,670 --> 01:00:20,750 This is my first and last wish. 599 01:00:22,000 --> 01:00:23,250 Where is he? 600 01:00:30,920 --> 01:00:31,870 Greetings, sir. 601 01:00:32,040 --> 01:00:33,370 Where is Alakananda? 602 01:00:33,540 --> 01:00:35,790 There are young Badri in Badrinath, .. 603 01:00:35,920 --> 01:00:42,420 ... he sprays like a night shining moon, the day is intertwined. 604 01:00:42,540 --> 01:00:44,920 What do you mean? - He fell in love with that young man. 605 01:00:46,880 --> 01:00:47,540 Who is he? 606 01:00:47,670 --> 01:00:48,970 If you want to know him,... 607 01:00:48,970 --> 01:00:52,050 ... just look at the TV channel and read the newspaper on November 15th. 608 01:00:52,160 --> 01:00:54,120 He will dominate the entire media. 609 01:01:02,420 --> 01:01:04,790 I want the girl within 24 hours. 610 01:01:09,380 --> 01:01:11,620 What is the strongest in the world? 611 01:01:11,790 --> 01:01:14,010 Action, politics and money. 612 01:01:14,800 --> 01:01:16,980 No, that is love! 613 01:01:19,880 --> 01:01:24,750 We have killed people for wealth and status. 614 01:01:24,920 --> 01:01:28,170 But for the first time, we interfere in love. 615 01:01:29,420 --> 01:01:32,070 You know, isn't this love strong? 616 01:01:32,140 --> 01:01:34,670 Countries and kingdoms were torn down because of this. 617 01:01:34,880 --> 01:01:39,790 Ensure Badri's death up to 3 times after killing him. 618 01:01:40,170 --> 01:01:43,500 Don't check her body, but check her breath. 619 01:01:44,630 --> 01:01:48,290 If he is still alive, don't take it Alakananda come here, go. 620 01:01:48,630 --> 01:01:49,670 Good, father. 621 01:01:51,790 --> 01:01:54,070 Badri, are there wild animals in this forest? 622 01:01:54,100 --> 01:01:56,540 Elephants! - I'm not afraid of elephants. 623 01:01:56,670 --> 01:01:58,800 They submit to your orders, right? 624 01:01:58,920 --> 01:02:01,620 This is a wild elephant, not a temple elephant that obeys my orders. 625 01:02:01,790 --> 01:02:03,870 Don't ask about silly, come on. 626 01:02:05,590 --> 01:02:08,150 Be careful, if you slip, your teeth can fall out. 627 01:02:08,220 --> 01:02:11,000 I'm not worried, you will arrest me, right? 628 01:02:11,040 --> 01:02:14,170 Is it really only here is this flower blooming? Torture! 629 01:02:14,290 --> 01:02:17,170 This is not a torment, then it will just start, come on! 630 01:02:17,670 --> 01:02:20,870 It's more torturous than this, I can't go far anymore. - Hurry up! 631 01:02:21,040 --> 01:02:21,870 What? 632 01:02:22,290 --> 01:02:27,170 Are you tired? You must have stamina! 633 01:02:28,170 --> 01:02:29,540 What stamina? 634 01:02:29,670 --> 01:02:33,120 It's rarely out without a car or walking without shoes since childhood. 635 01:02:33,290 --> 01:02:36,670 It's rarely eaten without a spoon. And you invited me to explore the forest. 636 01:02:36,790 --> 01:02:37,750 I can't. 637 01:02:37,920 --> 01:02:40,920 Then your love will run aground. You will not have your lover. 638 01:02:51,750 --> 01:02:52,750 Say it! 639 01:02:53,170 --> 01:02:58,420 Are you tired? You must have stamina! 640 01:02:58,790 --> 01:03:01,190 That's not the way, You have to pass this way. 641 01:03:02,790 --> 01:03:04,800 Who is his lover, he will run out. 642 01:03:05,130 --> 01:03:06,920 Be careful, lots of snakes. 643 01:03:07,420 --> 01:03:08,540 I'm afraid of snakes. 644 01:03:11,630 --> 01:03:13,120 Is there a Brahma lotus? 645 01:03:13,290 --> 01:03:16,120 No, you have to cross Mount Neelakanta. 646 01:03:16,290 --> 01:03:17,920 He's finished now, come on. 647 01:03:18,170 --> 01:03:23,000 There is an idea, tell him to write the lotus, so I will present it with my hand. 648 01:03:23,170 --> 01:03:23,790 How is that? 649 01:03:24,170 --> 01:03:26,790 If you are hungry, do you eat or the person next to you? 650 01:03:27,000 --> 01:03:28,930 You love and want to marry a man. 651 01:03:29,050 --> 01:03:31,420 You have to pick it up and give it yourself, let's go! 652 01:03:41,540 --> 01:03:43,920 That is the Brahma lotus flower. 653 01:04:00,920 --> 01:04:03,000 Be careful, it's an ice bridge! 654 01:04:04,420 --> 01:04:08,750 This is stronger than the cement bridge in the city. 655 01:04:13,750 --> 01:04:16,250 You really are crazy, you know? 656 01:04:18,170 --> 01:04:20,000 Will you help me? 657 01:04:38,040 --> 01:04:44,170 Don't worry, try again. I'll help. Try! 658 01:04:55,790 --> 01:04:57,620 I slip! 659 01:05:03,000 --> 01:05:04,500 Nothing, no problem. 660 01:05:04,670 --> 01:05:06,170 Don't be afraid. - I'm scared. 661 01:05:06,290 --> 01:05:09,290 I told you don't be afraid. Why are you afraid? 662 01:05:09,500 --> 01:05:13,870 Stop! If it's not picked now, you will fall, so I push it. 663 01:05:14,040 --> 01:05:14,670 Picking! 664 01:05:16,000 --> 01:05:16,670 Come on! 665 01:05:34,170 --> 01:05:37,790 There are obstacles, there must be something wrong with your love. 666 01:05:38,000 --> 01:05:43,420 No, I'm right with my love, so I got it. 667 01:05:47,730 --> 01:05:52,130 The night is so young and when the stars are high. 668 01:05:52,130 --> 01:05:55,310 You like a bright sunshine, You are my .. 669 01:05:55,310 --> 01:05:59,360 .. Ikatara, Ikatara, Ikatara. 670 01:05:59,360 --> 01:06:00,270 Oh, girl. 671 01:06:01,540 --> 01:06:04,430 In your hairs lies I see mine. 672 01:06:04,430 --> 01:06:09,010 What that close you like, my darling duke up o... 673 01:06:09,010 --> 01:06:13,030 Jane jana Jane jana. 674 01:06:15,540 --> 01:06:19,940 I like the way you look at me, Oh baby. 675 01:06:20,050 --> 01:06:24,590 Hi Mr. playboy, showtime now go your way. 676 01:06:24,710 --> 01:06:29,400 Be with me here and tell me what I've to say. 677 01:06:29,400 --> 01:06:33,600 Tell music is pumping up the floor all day. 678 01:06:33,830 --> 01:06:35,590 Come on, bounce it. 679 01:06:36,380 --> 01:06:38,410 Bounce it away. 680 01:06:38,410 --> 01:06:40,850 Let him break it, prove it, move it. 681 01:06:40,960 --> 01:06:43,130 Sing and sway. 682 01:06:47,870 --> 01:06:52,130 Dubaba duba baba duba... duu. 683 01:06:52,130 --> 01:06:53,870 Come on, bounce it. 684 01:06:54,660 --> 01:06:56,430 Bounce it away. 685 01:06:56,620 --> 01:06:58,610 Let him break it, prove it, move it. 686 01:06:59,240 --> 01:07:01,050 Sing and sway. 687 01:07:19,180 --> 01:07:23,230 Come a little closer. Hi sir, dance sir. 688 01:07:23,230 --> 01:07:27,620 Now answer, lets go, GO, go go. 689 01:07:28,340 --> 01:07:30,100 Wanna see the free show. 690 01:07:30,140 --> 01:07:33,740 Choose so, stand go. No no. 691 01:07:33,740 --> 01:07:37,050 All say rock and roll o... 692 01:07:38,360 --> 01:07:40,460 Feel it girl, I'm loosin number mind. 693 01:07:40,500 --> 01:07:42,750 Someone rescue me. 694 01:07:42,900 --> 01:07:46,620 Baby doll, I want it, one more last time. 695 01:07:47,180 --> 01:07:51,280 I like the way you look at me, Oh baby. 696 01:07:51,500 --> 01:07:56,010 Hi Mr. playboy, showtime now go your way. 697 01:07:56,120 --> 01:08:00,660 Be with me here and tell me what I've to say. 698 01:08:00,660 --> 01:08:04,640 Tell music is pumping up the floor all day. 699 01:08:05,170 --> 01:08:07,130 Come on, bounce it. 700 01:08:07,870 --> 01:08:09,930 Bounce it away. 701 01:08:09,930 --> 01:08:11,590 Let him break it, prove it, move it. 702 01:08:12,370 --> 01:08:14,360 Sing and sway. 703 01:08:19,240 --> 01:08:23,410 Dubaba duba baba duba... duu. 704 01:08:23,560 --> 01:08:25,290 Come on, bounce it. 705 01:08:26,110 --> 01:08:28,070 Bounce it away. 706 01:08:28,140 --> 01:08:30,130 Let him break it, prove it, move it. 707 01:08:30,660 --> 01:08:32,570 Sing and sway. 708 01:08:32,680 --> 01:08:34,520 Come on, bounce it. 709 01:08:35,310 --> 01:08:37,080 Bounce it away. 710 01:08:37,260 --> 01:08:39,130 Let him break it, prove it, move it. 711 01:08:39,630 --> 01:08:41,660 Sing and sway. 712 01:09:00,990 --> 01:09:02,000 Where is Badri? 713 01:09:02,380 --> 01:09:04,750 Don't know, Teacher, he disappeared since last night. 714 01:09:05,380 --> 01:09:07,000 It's time for holy lantern rituals. 715 01:09:08,500 --> 01:09:10,250 Hurry up, the temple will be closed. 716 01:09:17,080 --> 01:09:19,570 He is a danger that is said my grandfather to you, Badri. 717 01:09:19,750 --> 01:09:22,370 Are you a Gorkha temple guard security guard? 718 01:09:22,580 --> 01:09:27,000 If you call Gorkha and dare to go forward one step, I will swipe your heart. 719 01:09:27,580 --> 01:09:33,000 Alakananda, go and do your request to marry your lover. 720 01:09:33,250 --> 01:09:35,830 Let me fix the people who dare to stop you. 721 01:09:36,130 --> 01:09:36,830 Come on! 722 01:11:39,190 --> 01:11:40,880 Badri! 723 01:12:31,880 --> 01:12:33,830 You go! - No, I don't want to. 724 01:12:35,580 --> 01:12:36,250 Why? 725 01:12:36,380 --> 01:12:39,000 They won't let me go here after 6 months. 726 01:12:39,210 --> 01:12:42,340 If you promise to take me back here after 6 months, I will enter the temple. 727 01:12:42,710 --> 01:12:48,000 Let him, father, mother or person the whole country come here, 728 01:12:48,130 --> 01:12:51,500 I promised to take him seeing the lantern after 6 months. 729 01:12:52,500 --> 01:12:53,500 I promise! 730 01:13:07,710 --> 01:13:10,250 Write your name on the request paper. 731 01:13:55,130 --> 01:13:59,410 For those who offer lotus Brahma and ask for prayer now,... 732 01:13:59,480 --> 01:14:02,380 ... if after 6 months, visit to see the light of the holy lantern... 733 01:14:02,380 --> 01:14:04,890 ... their prayers will come true. 734 01:14:16,630 --> 01:14:21,180 So far I have not trusted God, but now I trust you with all my heart,... 735 01:14:21,260 --> 01:14:25,650 ... please release Badri from Bheeshma Narain and make him my husband, God. 736 01:14:29,880 --> 01:14:33,500 God, I never asked anything until now. 737 01:14:33,630 --> 01:14:35,190 Now I request one request,... 738 01:14:35,330 --> 01:14:39,620 .. make Badri the heir in Takshasila and realize my hope. 739 01:14:48,330 --> 01:14:53,080 No one can match it, weakness is only in God. 740 01:16:59,380 --> 01:17:02,250 All of this is my fault. 741 01:17:02,750 --> 01:17:07,120 It's okay, don't worry. I will be fine. 742 01:17:27,210 --> 01:17:30,370 How dare you love the girl who came as a congregation! 743 01:17:53,500 --> 01:17:55,830 Stop! How many times do you want to stab him? 744 01:17:56,250 --> 01:17:57,000 Stop! 745 01:17:58,330 --> 01:18:00,330 He is dead! Let's go. 746 01:18:00,500 --> 01:18:02,500 You come, here I say! 747 01:18:21,230 --> 01:18:24,080 Badri! 748 01:18:29,970 --> 01:18:31,460 Alakananda! 749 01:18:33,200 --> 01:18:34,590 Badri! 750 01:18:35,600 --> 01:18:37,930 Alakananda! 751 01:18:55,460 --> 01:18:58,330 Listen carefully, the congregation of Badrinath temple! 752 01:18:58,500 --> 01:19:02,330 This temple will be closed from today up to the next 6 months. 753 01:19:02,500 --> 01:19:05,120 This whole area will be buried in snow. 754 01:19:05,330 --> 01:19:08,870 It is forbidden to stay here because weather conditions are prone to humans. 755 01:19:09,750 --> 01:19:12,370 The temple will only be opened after 6 months. 756 01:19:12,830 --> 01:19:16,250 The church members only were allowed during that period. 757 01:19:35,880 --> 01:19:36,750 Cool place! 758 01:19:36,880 --> 01:19:38,750 Remove the shoes, can wear out quickly. 759 01:19:38,960 --> 01:19:40,370 Why take off shoes? 760 01:19:40,580 --> 01:19:42,920 You are fat but not brained. 761 01:19:42,950 --> 01:19:48,890 How do you know people in Chilakaluripet shoes or not? 762 01:19:48,890 --> 01:19:50,990 Let's take off our clothes too, dad. 763 01:19:51,180 --> 01:19:55,750 How do you know people in Chilakaluripet are dressed or not? 764 01:19:55,910 --> 01:19:57,900 You're smart. - Thank you dad. 765 01:19:58,910 --> 01:20:00,220 Where are you going? 766 01:20:00,300 --> 01:20:03,830 We want to go to Badrinath to sow the ashes of my father's body there. 767 01:20:03,900 --> 01:20:06,120 Badrinath is closed, come back after 6 months. 768 01:20:06,250 --> 01:20:08,480 What? We have to go back after 6 months? 769 01:20:08,500 --> 01:20:12,120 It takes 6 months to come here, we have to go home in an instant? 770 01:20:12,250 --> 01:20:16,210 I don't know anything, the temple was closed for 6 months. 771 01:20:16,380 --> 01:20:17,420 Go home. 772 01:20:17,530 --> 01:20:19,410 We can't go home from here anymore. 773 01:20:19,440 --> 01:20:22,180 There's a small hamlet around here, let's find a lodge there. 774 01:20:22,220 --> 01:20:23,990 Who will pay for the boarding house? Your father? 775 01:20:24,100 --> 01:20:26,390 I'll tell you to pay later, but I can't go home from here. 776 01:20:26,430 --> 01:20:29,660 Daddy, let's stay overnight, after all, the grandfather paid. 777 01:20:29,730 --> 01:20:31,960 Come on, we raise the food bill and take more money from it. 778 01:20:32,430 --> 01:20:35,130 You're really smart! - Thank you dad. 779 01:20:35,130 --> 01:20:38,620 Shut up! One day I will go berserk with your decay. 780 01:20:38,750 --> 01:20:41,110 Your father has to pay cash after I receive the bill. 781 01:20:41,140 --> 01:20:43,120 So I want to leave here. - Stop! 782 01:20:44,970 --> 01:20:46,750 Are you from Map? 783 01:20:46,750 --> 01:20:48,370 How do you know us from Map? 784 01:20:48,580 --> 01:20:51,080 I know you are from Map, because you hid your shoes,... 785 01:20:51,200 --> 01:20:52,580 ... and you're looking for a hostel, 786 01:20:52,750 --> 01:20:54,960 ... and you made a mistake to marry him, .. 787 01:20:55,000 --> 01:20:57,660 I know everything. - Go, bro. 788 01:20:57,740 --> 01:21:00,570 I won't go and let the person from Map go too. 789 01:21:00,590 --> 01:21:03,740 You and me from Map, we are from Map. 790 01:21:03,890 --> 01:21:05,170 Okay, do one thing,... 791 01:21:05,210 --> 01:21:08,250 ... offers lodgings that offer 2 beds, 1 free bed. 792 01:21:08,250 --> 01:21:10,000 Because we both come from Maps. 793 01:21:10,130 --> 01:21:13,470 No need for lodging, stay with me on the Ashram Map,... 794 01:21:13,500 --> 01:21:14,970 ... especially for people from Peta. 795 01:21:15,000 --> 01:21:16,370 Where is the Ashram? 796 01:21:16,510 --> 01:21:19,440 No need, they will steal money on behalf of the Ashram. 797 01:21:19,470 --> 01:21:20,710 We don't need it. What do you think, kid? 798 01:21:20,710 --> 01:21:22,710 Yes, father, let's find a cheap hostel. 799 01:21:22,880 --> 01:21:24,960 Let's go. 800 01:21:25,130 --> 01:21:27,210 Everything is free on the Ashram Map. 801 01:21:28,250 --> 01:21:30,120 Dad, everything is free there! 802 01:21:30,250 --> 01:21:33,360 You don't ask for money after 6 months. 803 01:21:33,360 --> 01:21:34,940 No one was asked from the Peta person. 804 01:21:34,940 --> 01:21:37,500 If they insist, we won't pay, dad? - You are right! 805 01:21:37,710 --> 01:21:39,870 OK, come on. - Get there. - come on. 806 01:21:40,080 --> 01:21:41,210 They are finished! 807 01:21:52,750 --> 01:21:56,710 Everyone thinks Badri is dead but he's still alive! 808 01:21:58,630 --> 01:21:59,580 Really, grandfather? 809 01:21:59,750 --> 01:22:03,360 Yes dear, you will definitely marry Badri. 810 01:22:23,740 --> 01:22:27,500 I hope it's a long life. Chiranjeeva .. 811 01:22:28,170 --> 01:22:31,630 Hopefully happy. Sukheebhava .. 812 01:22:42,100 --> 01:22:46,800 I was born again, life is only for you. Janmincha Maro Sari, Jeevincha Ninne Kori. 813 01:22:46,800 --> 01:22:51,000 I came in your way, Nanda. Digi Digi Vachaneedhari Nanda. 814 01:22:51,190 --> 01:22:55,920 I am aiming for you and about a landslide. Sandincha Neepai Guri, Sadhincha Sara Sari. 815 01:22:55,920 --> 01:23:00,000 I came with romance, angry Nanda. Sarasaku Vacha Alakalananda. 816 01:23:00,130 --> 01:23:04,580 Anger arouses you? Do you realize it? Alakedo Pilupichinda, Adi Neeke Thelisochinda. 817 01:23:04,740 --> 01:23:09,620 My young blood flower has captivated you? Vidi Prayala Poomaala Thega Nachinda. 818 01:23:09,620 --> 01:23:13,150 I hope it's a long life. Chiranjeeva .. 819 01:23:13,900 --> 01:23:17,460 Hopefully happy. Sukheebhava .. 820 01:23:55,310 --> 01:23:59,930 Like the charm of charm and spreading charms... Jhum Jhummani... Manthram La Nee Alochanale .. 821 01:23:59,960 --> 01:24:03,870 ... your dreams persuade me to come here. ... Raa Rammani Ragilisthe Vasthunna. 822 01:24:04,390 --> 01:24:08,520 Asamu asamu falls to wet me,... Rim Jimmani... Varsham La Nee Ashala... 823 01:24:08,520 --> 01:24:12,650 ... my heart was moved toward you. ... Jalle Naa Kommanu Kadilisthe Lesthunna. 824 01:24:14,150 --> 01:24:18,620 Like reading silently alone. Manasunu Mathram Chadive Pranaakshala. 825 01:24:18,620 --> 01:24:22,460 Written a love song. Premala Geetham Rasthunna. 826 01:24:22,460 --> 01:24:26,960 Will it be real? Something else is growing? Rasinde Jariguntunda, Rayande Edurayyinda. 827 01:24:27,030 --> 01:24:32,000 A heart as hard as a coral responds to this taste? Oka Rayanti Edha Nedu Ravalinchinda. 828 01:24:32,000 --> 01:24:35,220 I hope it's a long life. Chiranjeeva .. 829 01:24:36,190 --> 01:24:39,230 Hopefully happy. Sukheebhava .. 830 01:24:41,000 --> 01:24:45,580 I was born again, life is only for you. Janmincha Maro Sari, Jeevincha Ninne Kori. 831 01:24:45,580 --> 01:24:49,780 I came in your way, Nanda. Digi Digi Vachaneedhari Nanda. 832 01:24:50,120 --> 01:24:54,740 I am aiming for you and about a landslide. Sandincha Neepai Guri, Sadhincha Sara Sari. 833 01:24:54,740 --> 01:24:58,940 I came with romance, angry Nanda. Sarasaku Vacha Alakalananda. 834 01:24:59,240 --> 01:25:02,730 I hope it's a long life. Chiranjeeva .. 835 01:25:03,780 --> 01:25:06,860 Hopefully happy. Sukheebhava .. 836 01:25:13,580 --> 01:25:14,370 Come on, sir. 837 01:25:18,750 --> 01:25:25,250 I came here to give Alakananda a chance, to call my wife, mother-in-law. 838 01:25:27,630 --> 01:25:30,750 Pastor, we follow Teacher's other teachings. 839 01:25:31,130 --> 01:25:33,870 Do you know why you were brought here? 840 01:25:34,080 --> 01:25:38,710 If you set a good time, my father-in-law must have agreed. 841 01:25:38,880 --> 01:25:40,500 Determine the good day. 842 01:25:40,710 --> 01:25:42,410 According to the girl's horoscope,... 843 01:25:42,490 --> 01:25:48,080 ... the best day when Badrinath temple opens again after 6 months. 844 01:25:48,080 --> 01:25:51,650 But your father-in-law refused that day. 845 01:25:51,760 --> 01:25:52,480 Why? 846 01:25:52,510 --> 01:25:55,440 Because the daughter's marriage was not held on the same day. 847 01:25:55,500 --> 01:25:56,460 No problem! 848 01:25:56,630 --> 01:26:03,250 My father will be happy if the Alakananda marriage is done on the same day. 849 01:26:03,380 --> 01:26:05,460 Determine the day! 850 01:26:06,380 --> 01:26:09,070 Do you know how great my son is playing, father? 851 01:26:09,080 --> 01:26:15,500 To realize my desire, he killed Badri, a man loved by Alakananda. 852 01:26:20,250 --> 01:26:26,080 Daddy, my number is Rs. 1 crore and sari banarisi for my daughter-in-law. 853 01:26:26,250 --> 01:26:30,870 Change the heart of my niece and do the engagement. 854 01:26:36,380 --> 01:26:43,830 The day since you married this murderer, I ordered my son to kill you. 855 01:26:45,250 --> 01:26:49,000 But, do you know what your brother said to me? 856 01:26:50,000 --> 01:26:54,370 He prevented me while saying, was my sister's wish and will. 857 01:26:54,750 --> 01:27:00,120 Without knowing this, did you come to force your niece's marriage? 858 01:27:00,460 --> 01:27:02,000 Are you human? 859 01:27:02,150 --> 01:27:06,620 As long as I live, this marriage will not happen. 860 01:27:10,380 --> 01:27:11,000 Mother! 861 01:27:14,000 --> 01:27:19,250 Grandpa! 862 01:27:19,460 --> 01:27:23,210 You yourself said this marriage won't happen as long as you live. 863 01:27:23,380 --> 01:27:25,050 That's why I killed you! 864 01:27:25,130 --> 01:27:28,000 Grandpa, grandfather! - Sir! 865 01:27:28,330 --> 01:27:33,250 Pastor, a good day from my father-in-law determined as my wife said. 866 01:27:34,380 --> 01:27:35,330 Grandpa! 867 01:27:56,250 --> 01:27:59,030 Is looking down shy means right? 868 01:27:59,070 --> 01:28:02,070 Looking down does not mean he claims to be sinful. 869 01:28:02,210 --> 01:28:04,750 He never raised his head before the Teacher. - Shut up! 870 01:28:05,130 --> 01:28:07,850 The girl who went to Badrinath, did not believe in God. 871 01:28:07,880 --> 01:28:12,120 He went out with the girl from the temple, without love for him? 872 01:28:13,250 --> 01:28:18,700 When they dragged him away before the temple was closed, he called loudly his name. 873 01:28:18,780 --> 01:28:23,460 Did he call without love for him? He called the girl because he loved her. 874 01:28:24,710 --> 01:28:26,660 He looked down embarrassed because he felt guilty. 875 01:28:26,730 --> 01:28:29,660 His mistake, made you a Brahmin without caring about your castle. 876 01:28:29,710 --> 01:28:34,120 Of the many students, he chose you as the heir to the Takshasila. 877 01:28:37,380 --> 01:28:39,210 Take your kids away from here. 878 01:28:43,250 --> 01:28:46,620 Teacher, I didn't make a mistake. Trust me. 879 01:29:03,880 --> 01:29:04,500 Why is this my child? 880 01:29:04,630 --> 01:29:07,500 Don't sacrifice your life so that other people will trust you. 881 01:29:07,710 --> 01:29:08,500 Stop my child! 882 01:29:08,630 --> 01:29:13,120 He taught you everything, Say, he taught you to lie. 883 01:29:25,000 --> 01:29:29,020 Teacher, I swear to god Badrinath, .. 884 01:29:30,440 --> 01:29:33,560 ... I don't love any girl until now. 885 01:29:33,750 --> 01:29:36,190 I also won't love anyone in the future. 886 01:29:37,710 --> 01:29:43,370 I will never do anything forbidden and you don't like it. 887 01:29:44,880 --> 01:29:46,210 Trust me. 888 01:29:48,330 --> 01:29:50,040 You are my hope! 889 01:29:50,630 --> 01:29:52,250 Remember that! 890 01:29:54,750 --> 01:29:57,470 The ground is pebbly sharp, careful walking. 891 01:29:57,510 --> 01:29:59,690 How long and how many days do we have to walk? 892 01:29:59,690 --> 01:30:03,370 We have arrived! That's the Ashram Map. 893 01:30:05,500 --> 01:30:06,960 Come on please! 894 01:30:07,350 --> 01:30:08,740 Hi, Chupke! 895 01:30:08,960 --> 01:30:10,390 Who? 896 01:30:10,420 --> 01:30:13,210 Two cows and one child from Map. 897 01:30:14,830 --> 01:30:16,370 Cow? We are cows? 898 01:30:16,580 --> 01:30:21,120 Tame cow in nature, giving milk but not drinking milk. 899 01:30:21,210 --> 01:30:23,370 People from Peta... - Like cows! 900 01:30:33,380 --> 01:30:36,830 Why is he like this? - Excitement because there are Peta people. 901 01:30:38,580 --> 01:30:39,460 Stop. 902 01:30:39,630 --> 01:30:41,100 Nobody came here from Peta. 903 01:30:41,130 --> 01:30:45,190 Even a woman in the last 25 years, is now a woman. 904 01:30:48,940 --> 01:30:52,130 It's free for us, but my hunch is that he's not from Peta. 905 01:30:52,170 --> 01:30:53,670 He looks like a kidnapper. 906 01:30:53,750 --> 01:30:55,740 What's more, I cost millions. 907 01:30:55,780 --> 01:30:58,070 Millions... millions... 908 01:30:58,830 --> 01:31:03,120 You said once, but he repeated many times. 909 01:31:03,500 --> 01:31:04,960 My feelings, you're right. 910 01:31:05,130 --> 01:31:06,320 Feelings? 911 01:31:06,440 --> 01:31:10,530 Love, selfish, angry, compassion, hate, ego, fear, money, jewelry... 912 01:31:10,600 --> 01:31:12,370 ... that's what ordinary people like you feel. 913 01:31:12,410 --> 01:31:16,710 Not nearly dead people after living 500 years. 914 01:31:16,880 --> 01:31:18,210 500 years? 915 01:31:18,340 --> 01:31:22,090 Look at my heart, the gift of the king Sri Krishnadevaraya when meeting him. 916 01:31:22,170 --> 01:31:23,750 The market value may be Rs. 50 lakh. 917 01:31:23,960 --> 01:31:26,620 You can mortgage Rs. 40 lakhs, take it. 918 01:31:26,780 --> 01:31:30,200 Go, but don't ask me how I can live up to 500 years? 919 01:31:30,240 --> 01:31:33,750 Why if we ask? Don't the map person have to know? 920 01:31:34,250 --> 01:31:37,450 But sir, your age looks like 50 years. 921 01:31:37,450 --> 01:31:39,590 We don't believe you live 500 years. 922 01:31:39,590 --> 01:31:43,940 He might look like a Chinese who has diabetes, but it doesn't lie. 923 01:31:44,020 --> 01:31:45,290 But as a map person... 924 01:31:45,290 --> 01:31:48,000 We all come from Maps! 925 01:31:48,000 --> 01:31:49,380 Tell them. 926 01:31:49,380 --> 01:31:51,370 Okay, let's go inside. 927 01:31:51,410 --> 01:31:54,270 Welcome, please. Look there! 928 01:31:54,340 --> 01:31:57,250 Chupke with Gandhi! 929 01:31:57,460 --> 01:31:59,120 Chupke with Mother Teresa! 930 01:31:59,500 --> 01:32:01,080 Chupke with Nehru! 931 01:32:01,250 --> 01:32:04,120 What's great about that? Many have photos like that. 932 01:32:04,250 --> 01:32:05,500 You're wrong. 933 01:32:05,630 --> 01:32:11,120 Chupke with Gandhi boys, Teresa and Nehru! 934 01:32:11,330 --> 01:32:14,870 He also met Buddha, but there is no photo camera yet. 935 01:32:15,080 --> 01:32:17,870 You're great, sir! 936 01:32:18,000 --> 01:32:21,450 When I heard you lived for 500 years, I didn't believe you But after seeing this, I began to believe it. - yes. 937 01:32:21,520 --> 01:32:23,320 You're surprised because of this, the teacher is 2,000 years old. 938 01:32:23,380 --> 01:32:27,750 939 01:32:27,880 --> 01:32:29,520 2,000 years old? 940 01:32:29,670 --> 01:32:31,370 Can humans live 2,000 years? 941 01:32:31,580 --> 01:32:35,250 Trees and mountains can be as old as , why can't people? 942 01:32:35,380 --> 01:32:37,630 He is still alive and the one who gave me life. 943 01:32:37,630 --> 01:32:38,960 Who is he? 944 01:32:38,960 --> 01:32:41,000 Batting Baba is 2,000 years old. 945 01:32:48,250 --> 01:32:50,310 We can meet him, sir? 946 01:32:50,350 --> 01:32:53,540 Not only meet, if you want, he can give you life. 947 01:32:53,540 --> 01:32:54,870 Daddy, let's live. 948 01:32:55,000 --> 01:32:57,330 You just shut up, kid. He might ask for money. 949 01:32:57,500 --> 01:32:59,630 Free for map people! 950 01:32:59,660 --> 01:33:02,330 Daddy, it's free! Let's live! 951 01:33:02,550 --> 01:33:04,730 If it's free, let's live! 952 01:33:04,730 --> 01:33:05,440 Life! 953 01:33:11,250 --> 01:33:15,080 If you leave, I'm the one who drinks. 954 01:33:15,390 --> 01:33:16,830 Please! 955 01:34:23,830 --> 01:34:24,960 What's wrong, miss? 956 01:34:25,630 --> 01:34:29,080 Open the door! 957 01:34:33,380 --> 01:34:34,370 What's wrong? 958 01:34:35,500 --> 01:34:38,580 Open the door! What happened? 959 01:34:46,380 --> 01:34:48,710 Satan's bastard! 960 01:34:57,330 --> 01:35:00,120 Why did you torture him? 961 01:35:00,330 --> 01:35:03,330 Why didn't you kill him at the same time with his grandfather? 962 01:35:12,250 --> 01:35:14,000 What are you talking about? 963 01:35:14,250 --> 01:35:19,870 If he wants to kill him, surely he killed him when he insulted me. 964 01:35:20,080 --> 01:35:21,710 I prevented it. 965 01:35:22,250 --> 01:35:28,710 Once you marry her, she will bow like a dog. 966 01:35:30,250 --> 01:35:31,000 Come on! 967 01:36:52,130 --> 01:36:53,210 Badri! How are you? 968 01:36:54,330 --> 01:36:55,460 Alakananda! 969 01:36:55,750 --> 01:36:57,120 How are you, Badri? 970 01:36:57,330 --> 01:37:01,870 They killed my grandfather and forced me to marry him. 971 01:37:02,030 --> 01:37:04,370 I'm a little steadfast hoping you live. 972 01:37:04,580 --> 01:37:10,710 Hope reaching for the light of the holy lantern. Unite with my lover, make me steadfast. 973 01:37:10,880 --> 01:37:12,960 I'm really sad. 974 01:37:13,250 --> 01:37:17,250 If possible, please come to me immediately. 975 01:37:24,880 --> 01:37:29,210 They ordered Badri not to step foot on Badrinath because of his lover. 976 01:37:29,380 --> 01:37:30,000 Who are they? 977 01:37:30,210 --> 01:37:32,500 Fund groups and grants of Uttarakhand temples. 978 01:37:34,630 --> 01:37:40,120 They doubt my students, say, I won't step foot there either. 979 01:37:40,460 --> 01:37:42,390 He won't leave me... 980 01:37:43,060 --> 01:37:45,050 ... and I can't live without it. 981 01:38:14,130 --> 01:38:16,620 The temple will be buried in snow. 982 01:38:16,880 --> 01:38:22,210 When the temple is opened after 6 months, the lantern will stay on. 983 01:38:56,250 --> 01:38:57,850 Let's go. - They come. 984 01:38:57,890 --> 01:39:00,250 Batting Baba is inside. 985 01:39:00,250 --> 01:39:02,430 Baba? Batting Baba? 986 01:39:05,460 --> 01:39:08,000 There is no answer from him. - Wait, he will answer. 987 01:39:08,210 --> 01:39:11,460 Batting Baba, I'm Chupke here! 988 01:39:13,580 --> 01:39:16,120 Why doesn't he respond to you too? 989 01:39:16,250 --> 01:39:17,250 He will answer now. 990 01:39:17,580 --> 01:39:18,570 Baba! 991 01:39:18,800 --> 01:39:21,010 Two cows and one child come from Peta. 992 01:39:21,090 --> 01:39:23,300 Enter, let's enter! 993 01:39:24,080 --> 01:39:27,770 You're great! From where you came from? 994 01:39:27,880 --> 01:39:30,920 Easy, dad. He only hears when it's called this. 995 01:39:31,130 --> 01:39:32,710 You're right. 996 01:39:32,880 --> 01:39:34,250 The golden boy! 997 01:39:35,500 --> 01:39:36,500 Come on! 998 01:39:42,250 --> 01:39:44,080 Greetings from Chupke, Baba! 999 01:39:44,320 --> 01:39:47,960 Greetings Baba! - Greetings. 1000 01:39:55,960 --> 01:39:58,370 What year is it now? - In 2011, priest! 1001 01:40:00,090 --> 01:40:03,500 Has 500 years passed in meditating? 1002 01:40:04,130 --> 01:40:06,290 To meditate for 500 years? 1003 01:40:06,330 --> 01:40:10,000 Why are you surprised? That is routine for him. 1004 01:40:10,210 --> 01:40:12,710 Do you want me to tell you, something special in 2011? 1005 01:40:12,710 --> 01:40:15,120 No need, I know everything. 1006 01:40:15,930 --> 01:40:17,210 Have they killed Bin Laden? 1007 01:40:17,210 --> 01:40:18,190 Yes, priest! 1008 01:40:18,260 --> 01:40:19,840 India won the world cup? 1009 01:40:19,840 --> 01:40:21,000 Right, priest. 1010 01:40:21,150 --> 01:40:26,120 Didn't I tell you to send sacred water to Japan in 2010? 1011 01:40:26,460 --> 01:40:27,830 I forgot, priest! 1012 01:40:28,000 --> 01:40:30,840 You forgot, then what about Japan now? 1013 01:40:30,910 --> 01:40:32,870 A tsunami has been crushed. 1014 01:40:36,380 --> 01:40:38,800 Don't curse me, priest! 1015 01:40:38,910 --> 01:40:40,640 I curse being a bulldog! 1016 01:40:51,000 --> 01:40:53,510 Baba, you are amazing! 1017 01:40:55,130 --> 01:40:57,270 Who are you? Where do you come from? 1018 01:40:57,310 --> 01:40:59,370 We are from Chilakaluripet. - Map? 1019 01:40:59,460 --> 01:41:03,580 I returned there at my young age about 1,500 years ago. 1020 01:41:03,750 --> 01:41:06,240 What is the state of the map now? - Where are you from Map? 1021 01:41:06,240 --> 01:41:08,270 Right. - That was 1,500 years ago? 1022 01:41:08,330 --> 01:41:12,400 If you live for 2,000 years, you must have seen Dinosaurs? 1023 01:41:12,510 --> 01:41:17,000 Just see? I used to often make dinosarus omelet. 1024 01:41:17,130 --> 01:41:20,690 Sultan Tippu used to come and ask for it. 1025 01:41:20,710 --> 01:41:21,750 I used to drive out. 1026 01:41:21,960 --> 01:41:26,210 Tippu used to be there? He was born 300 years ago. 1027 01:41:26,960 --> 01:41:28,730 Say it, Chupke! 1028 01:41:28,990 --> 01:41:31,620 The Tippu you know is the 4th incarnation. 1029 01:41:31,690 --> 01:41:35,750 If you harm him, he will meditate again, needs 500 years to rest. 1030 01:41:35,960 --> 01:41:38,370 No, sir, we will say we mean to come here. 1031 01:41:39,250 --> 01:41:42,250 Pastor, we also want to live 1,000 years like you. 1032 01:41:42,460 --> 01:41:44,310 I can do it. - Thankfully. 1033 01:41:44,320 --> 01:41:46,560 Are you alone? - No, a family. 1034 01:41:46,600 --> 01:41:47,990 1,000 each year! 1035 01:41:47,990 --> 01:41:51,000 Do you mean, family package? - Yes alright. 1036 01:41:57,880 --> 01:42:01,500 Please, sit in front of the lucky inscription. 1037 01:42:01,540 --> 01:42:03,210 Yes priest! - What are you waiting for? 1038 01:42:03,380 --> 01:42:04,580 Come on, mom. 1039 01:42:07,380 --> 01:42:13,400 The mantra I teach you now, says once a year in 1,000 years. 1040 01:42:13,550 --> 01:42:14,790 Good, priest! 1041 01:42:14,870 --> 01:42:19,970 When reading a mantra, you will feel as if someone is stealing your jewelry. 1042 01:42:20,010 --> 01:42:22,450 Don't open your eyes, whatever the conditions. 1043 01:42:22,450 --> 01:42:23,540 What happens if we do? 1044 01:42:23,580 --> 01:42:26,710 He turns into a bulldog and you will become Pomeranian dogs. 1045 01:42:26,880 --> 01:42:29,810 We won't open our eyes, Don't open your eyes, you too, kid. 1046 01:42:29,810 --> 01:42:30,380 Yes, father. 1047 01:42:30,380 --> 01:42:32,250 Close your eyes! - Already, priest! 1048 01:42:32,500 --> 01:42:36,250 'We have been cheated!' 1049 01:42:36,250 --> 01:42:37,020 Say it! 1050 01:42:43,630 --> 01:42:46,710 My husband, it's like someone stole my jewelry. 1051 01:42:46,880 --> 01:42:50,000 Crazy, that's what Baba said to us. 1052 01:42:50,380 --> 01:42:53,000 Daddy, I feel someone has grabbed my gold necklace. 1053 01:42:53,130 --> 01:42:55,330 That's Baba, right? 1054 01:42:55,410 --> 01:42:57,590 'We have been cheated!' 1055 01:42:59,830 --> 01:43:02,430 My husband, I finished 1,000, can I open my eyes? 1056 01:43:02,470 --> 01:43:04,270 If you have, just open your eyes. 1057 01:43:05,630 --> 01:43:08,500 My husband, open your eyes! - I haven't finished yet. 1058 01:43:08,850 --> 01:43:10,950 Shut up, open your eyes! - What? 1059 01:43:10,990 --> 01:43:12,870 Read it! - Read what? 1060 01:43:12,980 --> 01:43:15,310 Humans live 100 years already useless. 1061 01:43:15,310 --> 01:43:18,500 Why do you live 1,000 years? You idiots! 1062 01:43:19,140 --> 01:43:22,180 Baba? 1063 01:43:22,500 --> 01:43:26,120 What does he want here? I lost my gold, vanished all! 1064 01:43:26,330 --> 01:43:30,710 Father, we have been tricked. 1065 01:43:32,470 --> 01:43:33,700 Post! 1066 01:43:35,750 --> 01:43:36,960 Initialize here. 1067 01:43:41,080 --> 01:43:44,210 Alakananda, there is a shipment from Badri! 1068 01:44:00,960 --> 01:44:01,670 What is this? 1069 01:44:01,790 --> 01:44:03,440 Mud from the sacred mountain of Narayana. 1070 01:44:03,440 --> 01:44:04,560 Mud? 1071 01:44:07,710 --> 01:44:11,370 Please, don't step on it, Lord Vishnu is in every grain. 1072 01:44:14,330 --> 01:44:18,720 Lord Vishnu in mud? I think he's crazy, take good care of him. 1073 01:44:20,000 --> 01:44:23,250 Why did he send mud, instead of saving you? 1074 01:44:24,720 --> 01:44:28,890 Don't let them know that Badri is still alive. 1075 01:44:59,600 --> 01:45:01,620 Oh, motherland, universe. Ambadhari Jagadaambadhari. 1076 01:45:01,620 --> 01:45:04,460 Wobbly back, right eye trembled. Naa Vennadhiri Kudi Kannadhiri. 1077 01:45:06,360 --> 01:45:08,500 Oh, Mahadewi Durga. Lambadhharim Bramarambadhari. 1078 01:45:08,500 --> 01:45:11,350 Your cheeks and palms feel trembling. Naa Chemps Ara Cheyyadiri. 1079 01:45:13,250 --> 01:45:15,520 You're the coast, I'm coastal. Nuvva Aa Dhari Nena Ee Dari. 1080 01:45:15,520 --> 01:45:17,500 Our hopes come true. Nee Naa Aashalu Mudiri. 1081 01:45:17,710 --> 01:45:20,060 Night on the coast, morning on this coast. Reyi Aa Dhari Pagalu Ee Dari. 1082 01:45:20,060 --> 01:45:22,000 Sleepy but disturbed. Rendika Nidare Chediri. 1083 01:45:22,130 --> 01:45:24,640 Trembling, broken, fixed and perfect. Adiri Chediri Kudiri Mudiri. 1084 01:45:24,640 --> 01:45:29,030 Badrinath brings us together. Ninnu Nannu Kalipenu Badari. 1085 01:45:29,030 --> 01:45:33,880 Sa Sa Ri Ri Ga Ga Badari. 1086 01:45:51,880 --> 01:45:54,220 Whatever you say. Nuvu Palike Maatedaina. 1087 01:45:54,220 --> 01:45:56,290 Like a music concert for me. Adi Naku Paata Kacheri. 1088 01:45:56,290 --> 01:45:58,880 Whatever goes, you go with me. Nuvu Nadipe Batedaina. 1089 01:45:58,880 --> 01:46:01,500 Like a stretcher trip for me. Adi Naku Pallaki Swaari. 1090 01:46:05,460 --> 01:46:07,810 Wherever you stand. Nuvu Niliche Chotedaina. 1091 01:46:07,810 --> 01:46:09,750 That is the most beautiful city for me. Adi Naku Madhura Nagari. 1092 01:46:09,910 --> 01:46:12,430 Whatever your silly behavior. Nee Chilipi Panedaina. 1093 01:46:12,430 --> 01:46:14,310 That is a sign of romance for me. Adi Naku Manmadha Lahari. 1094 01:46:14,380 --> 01:46:16,670 Love on the coast, this separator on the coast. Prema Aa Dhari Viraha Ee Dhari. 1095 01:46:16,670 --> 01:46:18,500 Finally the separator was destroyed. Chivariki Viraham Chediri. 1096 01:46:18,710 --> 01:46:20,910 That coast yesterday, this coastal day. Ninna Aa Dhari Nedu Ee Dhari. 1097 01:46:20,910 --> 01:46:23,500 Tomorrow, faith is perfect. Repati Thapam Mudiri. 1098 01:46:23,500 --> 01:46:25,720 Trembling, broken, fixed and perfect. Adiri Chediri Kudiri Mudiri. 1099 01:46:25,720 --> 01:46:30,140 Badrinath brings us together. Ninnu Nannu Kalipenu Badari. 1100 01:46:30,150 --> 01:46:34,730 Sa Sa Ri Ri Ga Ga Badari. 1101 01:47:06,750 --> 01:47:08,890 Say it, never let it go. Kshanamaina Vidalenantu. 1102 01:47:08,890 --> 01:47:11,150 The wall I built. Kaduthunna Kowgili Prahari. 1103 01:47:11,220 --> 01:47:13,700 Say, romantic isn't enough. Kowgille Saripovantu. 1104 01:47:13,700 --> 01:47:15,500 Give a kiss on the lips. Mogincha Muddula Bheri. 1105 01:47:15,630 --> 01:47:17,980 Say, shortness of breath is not enough. Ukkasale Chaladu Antu. 1106 01:47:17,980 --> 01:47:20,000 Remove honey. Thesthunna Thene Edari. 1107 01:47:20,120 --> 01:47:22,560 Say, it's not enough with honey. Thenelatho Theeradu Antu. 1108 01:47:22,560 --> 01:47:24,590 I surrender my soul. Thanuvicha Sarasa Vihari. 1109 01:47:24,590 --> 01:47:26,880 Love on the coast, shame on this coast. Sarasam Aa Dhari Sigge Ee Dhari. 1110 01:47:26,880 --> 01:47:28,750 There is a way to bridge it. Madhye Margam Kudiri. 1111 01:47:28,750 --> 01:47:31,310 Heaven on the coast, the earth on this coast. Swargam Aa Dhari Bhoomi Ee Dhari. 1112 01:47:31,310 --> 01:47:33,580 All gaps blend perfectly. Madhyana Manake Mudiri. 1113 01:47:33,580 --> 01:47:35,890 Trembling, broken, fixed and perfect. Adiri Chediri Kudiri Mudiri. 1114 01:47:35,890 --> 01:47:40,280 Badrinath brings us together. Ninnu Nannu Kalipenu Badari. 1115 01:47:40,390 --> 01:47:45,080 Sa Sa Ri Ri Ga Ga Badari. 1116 01:47:45,080 --> 01:47:46,880 Oh, motherland, universe. Ambadhari Jagadaambadhari. 1117 01:47:46,880 --> 01:47:49,880 Wobbly back, right eye trembled. Naa Vennadhiri Kudi Kannadhiri. 1118 01:47:51,620 --> 01:47:53,880 Oh, Mahadewi Durga. Lambadhharim Bramarambadhari. 1119 01:47:53,880 --> 01:47:56,980 Your cheeks and palms feel trembling. Naa Chemps Ara Cheyyadiri. 1120 01:47:58,410 --> 01:48:00,850 You're the coast, I'm coastal. Nuvva Aa Dhari Nena Ee Dari. 1121 01:48:00,850 --> 01:48:02,880 Our hopes come true. Nee Naa Aashalu Mudiri. 1122 01:48:02,990 --> 01:48:05,360 Night on the coast, morning on this coast. Reyi Aa Dhari Pagalu Ee Dari. 1123 01:48:05,360 --> 01:48:07,500 Sleepy but disturbed. Rendika Nidare Chediri. 1124 01:48:07,530 --> 01:48:09,880 Trembling, broken, fixed and perfect. Adiri Chediri Kudiri Mudiri. 1125 01:48:09,880 --> 01:48:14,220 Badrinath brings us together. Ninnu Nannu Kalipenu Badari. 1126 01:48:14,290 --> 01:48:19,130 Sa Sa Ri Ri Ga Ga Badari. 1127 01:48:28,880 --> 01:48:30,470 Your part is more than half! 1128 01:48:32,210 --> 01:48:33,830 You're half quoting. 1129 01:48:34,130 --> 01:48:34,870 Shut up! 1130 01:48:35,130 --> 01:48:38,390 Is it a wine shop, ask for a quarter, half and full? 1131 01:48:38,540 --> 01:48:41,810 This is for you, for him and this for me. 1132 01:48:41,850 --> 01:48:43,120 This is for you, for him... 1133 01:48:43,120 --> 01:48:45,490 Where are my parts? - Again him! 1134 01:48:49,000 --> 01:48:50,460 They have come again. 1135 01:48:53,750 --> 01:48:56,000 He came when we shared booty in Kasi. 1136 01:48:56,000 --> 01:48:57,390 You came while sharing loot here. 1137 01:48:57,500 --> 01:49:01,440 Aside from destroying criminals like us, you don't have another job? 1138 01:49:01,500 --> 01:49:03,920 If you know how difficult it is to cheat other people... 1139 01:49:04,030 --> 01:49:06,320 ... you won't appear like that! 1140 01:49:06,380 --> 01:49:07,250 Very stupid! 1141 01:49:08,130 --> 01:49:09,890 Don't tell stories, return their jewelry. 1142 01:49:09,890 --> 01:49:12,120 My hand only knows to take not give. 1143 01:49:12,330 --> 01:49:13,910 Have them take it themselves. 1144 01:49:13,910 --> 01:49:15,080 Luckily! 1145 01:49:15,250 --> 01:49:17,710 Give me my waist belt, damn it! 1146 01:49:20,060 --> 01:49:23,820 Daddy, let's take the ring too. - It's not ours, isn't it? 1147 01:49:23,860 --> 01:49:25,390 Calm down, let me take it as my ring. 1148 01:49:25,390 --> 01:49:27,610 Sir, the ring that he uses is ours. 1149 01:49:27,610 --> 01:49:32,490 It's a lucky white-eyed ring. That's why I wear it. 1150 01:49:32,500 --> 01:49:36,880 Granted my grandfather when dad refused fancy marriage, right dad? 1151 01:49:36,880 --> 01:49:39,710 You're so mean, kid of this age! 1152 01:49:42,500 --> 01:49:44,010 You gave it yourself, then only the ring. 1153 01:49:44,080 --> 01:49:46,310 If I take it out, your finger and ring will disappear. 1154 01:49:46,420 --> 01:49:49,120 No need, I give the ring, I want my finger. 1155 01:49:49,160 --> 01:49:51,070 Take this, you're fat! - Take. 1156 01:49:51,070 --> 01:49:53,360 Don't try to trick people from Maps. 1157 01:49:55,130 --> 01:49:57,300 We will go home. - Go home there! 1158 01:49:57,630 --> 01:50:00,500 Your task is complete. 1159 01:50:00,630 --> 01:50:02,600 He hunted us from Kasi, then we came here. 1160 01:50:02,670 --> 01:50:05,340 You are here torturing us. Where do we criminals have to stay? 1161 01:50:05,340 --> 01:50:08,000 You can live anywhere as a good person. But if it's like this... 1162 01:50:08,080 --> 01:50:11,950 .. don't live anywhere. - Moral? Come on, man! 1163 01:50:18,670 --> 01:50:21,780 To get revenge, you were forced to marry the girl. 1164 01:50:21,830 --> 01:50:24,860 Who do you want to invite, first guest? 1165 01:50:24,880 --> 01:50:29,670 Write the first invitation for our Teacher! 1166 01:50:59,750 --> 01:51:01,750 How are you, Sarkar? 1167 01:51:02,380 --> 01:51:04,250 My son wants to get married, Teacher. 1168 01:51:10,080 --> 01:51:12,000 I can't attend this wedding. 1169 01:51:12,250 --> 01:51:14,500 Why is this, Teacher? How can I do without you? 1170 01:51:14,630 --> 01:51:17,330 Why should I come to marriage which never happened? 1171 01:51:31,750 --> 01:51:33,500 Sir, Alakananda escaped! 1172 01:52:47,820 --> 01:52:49,850 Miss Alakananda! 1173 01:52:50,710 --> 01:52:51,870 Where are you going? 1174 01:53:00,130 --> 01:53:02,250 Why did you hit me, dad? 1175 01:53:02,460 --> 01:53:05,750 I already said, take him after killed Badri, right? 1176 01:53:05,800 --> 01:53:07,040 I brought it after killing him. 1177 01:53:07,120 --> 01:53:08,710 How do you confirm his death? 1178 01:53:08,880 --> 01:53:11,320 I checked his breath, he was obviously dead. 1179 01:53:11,360 --> 01:53:15,620 No, he is still alive. Therefore he tried to run away. 1180 01:53:16,240 --> 01:53:17,500 Hello, sir. 1181 01:53:17,500 --> 01:53:20,670 I know now, why you have great power in this area. 1182 01:53:20,880 --> 01:53:23,150 Even though I don't want to call her aunt,... 1183 01:53:23,220 --> 01:53:25,320 ... but I'd rather call you uncle. 1184 01:53:25,830 --> 01:53:29,620 You promised him, so I called him aunt. 1185 01:53:29,880 --> 01:53:32,120 Badri also promised me something. 1186 01:53:32,380 --> 01:53:34,960 He promised to come pick me up. 1187 01:53:35,460 --> 01:53:40,340 You can hold me away but nothing can hold him back. 1188 01:53:40,410 --> 01:53:41,800 I will hold it back. 1189 01:53:41,880 --> 01:53:45,960 Until now, 99 victims have died in my hands, he will be the 100th victim. 1190 01:53:46,130 --> 01:53:49,250 I will kill and bury it. 1191 01:53:50,550 --> 01:53:51,680 Sarkar! 1192 01:53:52,250 --> 01:53:55,370 Do you know what's the strongest on this earth? 1193 01:53:57,250 --> 01:53:59,500 No need to be tense, so I can answer it. 1194 01:54:00,000 --> 01:54:01,250 Love! 1195 01:54:01,510 --> 01:54:02,450 No. 1196 01:54:02,750 --> 01:54:05,000 Badri, my Badrinath! 1197 01:54:07,180 --> 01:54:10,340 Don't match your muscles and courage. 1198 01:54:10,820 --> 01:54:12,590 You will die! 1199 01:54:13,210 --> 01:54:14,620 What are you raving about? 1200 01:54:15,250 --> 01:54:19,750 He never believed in God, Why did you make him believe in God? 1201 01:54:19,960 --> 01:54:25,120 You give her faith, because of that she is waiting for you. 1202 01:54:26,830 --> 01:54:30,750 He is in danger, He doesn't need mud or flowers. 1203 01:54:31,250 --> 01:54:34,320 Be it God, Lord Shiva or Jesus,... 1204 01:54:34,380 --> 01:54:37,210 ... God is only willing to help him in human form. 1205 01:54:37,380 --> 01:54:40,210 If you don't leave, he will lose his faith in Badrinath. 1206 01:54:40,380 --> 01:54:43,000 Then, Alakananda will die. 1207 01:54:51,210 --> 01:54:53,870 If you don't leave, he will lose his faith in Badrinath. 1208 01:54:54,080 --> 01:54:56,370 Then, Alakananda will die. 1209 01:55:00,960 --> 01:55:04,500 He won't leave me, I can't live without it. 1210 01:55:13,330 --> 01:55:15,280 sir! - Get it done fast! 1211 01:55:15,360 --> 01:55:16,560 The day after, the temple will open. 1212 01:55:16,560 --> 01:55:19,250 Do it quickly. - Yes, Sir. - Where is Das? 1213 01:55:29,750 --> 01:55:31,250 Who are you? 1214 01:55:54,500 --> 01:55:57,750 Who are you? Why are you doing troublemaking while Teacher isn't there? 1215 01:56:01,330 --> 01:56:02,960 Where is Badri? 1216 01:56:04,690 --> 01:56:08,250 He goes to Andhra to pick up Alakananda. 1217 01:56:11,130 --> 01:56:14,750 He lives 10 minutes from Bellary station. 1218 01:56:17,000 --> 01:56:20,460 Order your men to run away! 1219 01:56:23,750 --> 01:56:27,590 If you face Badri fiercely, you will become ash. 1220 01:56:27,630 --> 01:56:29,390 Including your child! 1221 01:56:29,770 --> 01:56:31,680 What? - Yes. 1222 01:56:32,130 --> 01:56:39,210 Don't let the enemy get into Bellary, back in animate state. 1223 01:56:39,380 --> 01:56:41,520 Badri also shouldn't be let out alive. 1224 01:56:41,580 --> 01:56:44,120 Actually, don't let him enter Bellary. 1225 01:57:01,000 --> 01:57:02,620 He's not headed! 1226 01:57:04,380 --> 01:57:07,380 If you stop here, will end with a full head. 1227 01:57:07,500 --> 01:57:10,540 If you dare to advance, your head will float. 1228 01:57:11,250 --> 01:57:14,360 I'm here to pick him up, _ a people of God! 1229 01:57:14,510 --> 01:57:15,720 Don't stop me. 1230 01:57:15,790 --> 01:57:19,880 Will he burn incense bridge the people with his God? 1231 01:57:19,920 --> 01:57:21,610 He is his future wife. 1232 01:57:21,880 --> 01:57:24,500 There is no time and patience talking to you! 1233 01:57:24,500 --> 01:57:27,170 Don't block the holy task, you will die! 1234 01:57:27,200 --> 01:57:29,490 How dare you threaten me in my territory! 1235 01:57:29,530 --> 01:57:31,330 Don't make me annoyed, step aside! 1236 01:57:31,330 --> 01:57:32,420 Slaughter him! 1237 01:59:10,000 --> 01:59:11,190 Miss Alakananda! 1238 01:59:11,760 --> 01:59:13,750 Badri is here to save you! 1239 01:59:21,580 --> 01:59:23,460 Where do you want to go? Enter into! 1240 02:01:16,580 --> 02:01:18,390 When the eyes are closed, it's Badrinath. Kannu Moosthe Badrinath. 1241 02:01:18,390 --> 02:01:20,190 When your eyes open, that's Badrinath. Kannu Theristhe Badrinath. 1242 02:01:20,210 --> 02:01:22,060 When the chicken crows, it's Badrinath. Kodi Koosthe Badrinath. 1243 02:01:22,060 --> 02:01:23,900 When my love awakens, it's Badrinath. Ledi Lesthe Badrinath. 1244 02:01:24,000 --> 02:01:25,820 With eyes still pocketed. Kallu Gira Gira Gira Mantu. 1245 02:01:25,820 --> 02:01:27,870 Imagined the love and dreams of Badrinath. Thirige Thalape Badrinath. 1246 02:01:28,070 --> 02:01:31,340 Nath..Nath. 1247 02:01:33,670 --> 02:01:35,250 Badrinath is in me. Naalo Badrinath. 1248 02:01:37,310 --> 02:01:39,330 Badrinath with me. Naatho Badrinath. 1249 02:01:40,990 --> 02:01:42,900 Badrinath is in me. Naalo Badrinath. 1250 02:01:44,660 --> 02:01:46,090 Always be! Jai Jai Zindabad. 1251 02:01:46,090 --> 02:01:47,890 When the eyes are closed, it's Badrinath. Kannu Moosthe Badrinath. 1252 02:01:47,890 --> 02:01:49,710 When your eyes open, that's Badrinath. Kannu Theristhe Badrinath. 1253 02:01:49,710 --> 02:01:51,330 The speed of his sword, it's Badrinath. Kathhi Dhoosthe Badrinath. 1254 02:01:51,500 --> 02:01:53,250 Everywhere, it's Badrinath. Anthu Choosthe Badrinath. 1255 02:01:53,460 --> 02:01:55,330 This heart says, it's mine... mine. Madrilo Mera Mera Meramantu. 1256 02:01:55,330 --> 02:01:57,280 Sparkling rays, that's Badrinath. Merise Merupe Badrinath. 1257 02:01:57,330 --> 02:02:00,850 Hey, Nath..Nath. 1258 02:02:03,170 --> 02:02:04,790 With you, that's Badrinath. Neetho Badrinath. 1259 02:02:06,890 --> 02:02:08,750 Within you, that's Badrinath. Neelo Badrinath. 1260 02:02:10,530 --> 02:02:12,330 For you, it's Badrinath. Neeko Badrinath. 1261 02:02:14,250 --> 02:02:16,250 Every minute, I remember you. Pal Pal Theri Yaad. 1262 02:02:34,480 --> 02:02:38,080 All your gazes, I touch like coals. Nee Choopulanni, Nippuluga Pogestha. 1263 02:02:38,250 --> 02:02:42,000 In the heat, I spent life with him. Aa Udukulone, Eppatiki Gadipestha. 1264 02:02:45,580 --> 02:02:49,310 Your sari tip, I made a ladder to reach you. Nee Paita Konge, Nichenaga Paikostha. 1265 02:02:49,310 --> 02:02:52,990 Flowing on your forehead, I came like that, baby! Nee Nuduta Jaare, Muchematai Digi Vastha. 1266 02:02:53,000 --> 02:02:54,380 1267 02:02:54,380 --> 02:02:56,460 1268 02:02:56,630 --> 02:02:58,060 1269 02:02:58,060 --> 02:03:00,710 1270 02:03:00,710 --> 02:03:03,430 1271 02:03:05,900 --> 02:03:07,370 1272 02:03:09,620 --> 02:03:11,460 Denganku, it's Badrinath. Natho Badrinath. 1273 02:03:13,340 --> 02:03:14,800 Within you, that's Badrinath. Neetho Badrinath. 1274 02:03:16,980 --> 02:03:18,800 Every minute, I remember you. Pal Pal Theri Yaad. 1275 02:03:56,000 --> 02:03:58,370 Hey sir? What is this music, again! 1276 02:04:20,460 --> 02:04:24,140 All of your kisses, give it as debt . Nee Muddulanni, Appuluga Immanta. 1277 02:04:24,210 --> 02:04:28,120 With all my joy, it will be repaid. Muripalu Kalipi, Vadditho Chellistha. 1278 02:04:31,500 --> 02:04:35,220 In your heart, there is a room where I belong. Nee Gundeloni, Gadhilone Digi Camel. 1279 02:04:35,290 --> 02:04:38,930 Like a rented house, I give this beauty. Intaddega Naa, Andale Andistha. 1280 02:04:39,010 --> 02:04:40,470 You like me. Ishtam Aina Nuvve. 1281 02:04:40,470 --> 02:04:42,210 Sweet difficulties, that's you. Kammani Kashtam Aina Nuvve. 1282 02:04:42,380 --> 02:04:44,190 You are my paradise. Swargam Aina Nuvve. 1283 02:04:44,190 --> 02:04:46,620 Even though hell is you, you. Nachina Narakam Aina Nuvve Nuvve. 1284 02:04:46,620 --> 02:04:49,180 Nath, Nath..Na Na Nath, Nath. 1285 02:04:51,850 --> 02:04:53,760 Badrinath is in me. Naalo Badrinath. 1286 02:04:55,560 --> 02:04:56,960 Always be! Jai Jai Zindabad. 1287 02:04:56,960 --> 02:04:58,790 When the eyes are closed, it's Badrinath. Kannu Moosthe Badrinath. 1288 02:04:58,790 --> 02:05:00,630 When the eyes open, it's Badrinath. Kannu Theristhe Badrinath. 1289 02:05:00,630 --> 02:05:02,550 When the chicken crows, it's Badrinath. Kodi Koosthe Badrinath. 1290 02:05:02,550 --> 02:05:04,390 When my love awakens, it's Badrinath. Ledi Lesthe Badrinath. 1291 02:05:04,390 --> 02:05:06,000 With eyes still pocketed. Kallu Gira Gira Gira Mantu. 1292 02:05:06,080 --> 02:05:08,480 Imagined the love and dreams of Badrinath. Thirige Thalape Badrinath. 1293 02:05:08,550 --> 02:05:11,960 Nath..Nath. 1294 02:05:13,960 --> 02:05:15,610 Badrinath is in me. Naalo Badrinath. 1295 02:05:17,710 --> 02:05:19,250 Within you, that's Badrinath. Neetho Badrinath. 1296 02:05:21,360 --> 02:05:22,960 Badrinath is in me. Naalo Badrinath. 1297 02:05:25,070 --> 02:05:27,060 Every minute, I remember you. Pal Pal Theri Yaad. 1298 02:05:43,960 --> 02:05:45,750 What are you looking for, Teacher? 1299 02:05:46,100 --> 02:05:50,370 It's not Takshasila that is broken into dust, but your belief in it. 1300 02:05:53,380 --> 02:05:55,740 Injuries can be restored. 1301 02:05:56,340 --> 02:05:59,000 We can rebuild this Takshasila. 1302 02:05:59,460 --> 02:06:04,830 But to save the life of his lover,... 1303 02:06:05,020 --> 02:06:08,360 ... he has a weapon for the safety of God! 1304 02:06:15,880 --> 02:06:18,000 Hello, is this Jaipur? 1305 02:06:18,340 --> 02:06:22,850 We need an emergency 20 feet, 40 arms and 25 feet. 1306 02:06:23,150 --> 02:06:26,080 Like a tornado Laila sweeps away plants,... 1307 02:06:26,080 --> 02:06:28,550 ... a guy here is chopping our people. 1308 02:06:28,710 --> 02:06:31,220 I sent the address via SMS, package it. 1309 02:06:33,580 --> 02:06:35,160 Sarkar! 1310 02:06:35,650 --> 02:06:37,580 Your house is a hospital. 1311 02:06:37,580 --> 02:06:39,960 You're lucky to be safe. 1312 02:06:40,130 --> 02:06:43,050 If not, you will also need a Jaipur body member. 1313 02:06:43,120 --> 02:06:47,290 You always say to stay away from love, don't destroy us. 1314 02:06:47,330 --> 02:06:48,870 We are ruined now. 1315 02:06:49,880 --> 02:06:51,080 I will kill you! 1316 02:06:55,210 --> 02:06:56,250 Don't touch him! 1317 02:06:56,960 --> 02:07:00,000 I was born to the richest father in this area. 1318 02:07:00,210 --> 02:07:04,580 Even though you get the proposal from the richest family, do you know? 1319 02:07:04,750 --> 02:07:07,120 Why did I choose to elope with you? 1320 02:07:07,880 --> 02:07:10,960 The behavior of the bastard always made me amazed. 1321 02:07:11,350 --> 02:07:14,770 You have mastered a community of students 20 years ago... ... now you have gained control of this area. 1322 02:07:14,880 --> 02:07:16,950 I told you to marry my son to the girl. 1323 02:07:16,980 --> 02:07:21,210 You can't do it. 1324 02:07:21,380 --> 02:07:23,140 But he can tell Badri to beat him to death. 1325 02:07:23,220 --> 02:07:27,760 Badri had to die before my son revived from his unconsciousness. 1326 02:07:27,870 --> 02:07:31,750 And Alakananda must submit to her feet. 1327 02:07:31,880 --> 02:07:34,960 Leave! 1328 02:07:35,380 --> 02:07:36,240 Stop there! 1329 02:08:06,880 --> 02:08:08,080 You promised Badrinath and broke it. 1330 02:08:10,750 --> 02:08:13,410 Leave this holy place forever! 1331 02:08:13,460 --> 02:08:16,330 1332 02:08:19,210 --> 02:08:21,120 Who did he prevent you from? Come on, Badri! 1333 02:08:21,750 --> 02:08:25,000 She's not only my teacher, she's my god! 1334 02:08:25,210 --> 02:08:29,000 You must see the lantern light and get your prayer answer. 1335 02:08:29,380 --> 02:08:31,870 You go... go! 1336 02:08:59,250 --> 02:09:00,370 That's me! 1337 02:09:01,650 --> 02:09:03,600 Alakananda! - That is me! 1338 02:09:05,630 --> 02:09:08,820 To unite Badri with me,... 1339 02:09:08,860 --> 02:09:12,370 To unite Badri with me, You separate him from Bheeshma Narain again. 1340 02:09:12,650 --> 02:09:13,290 Thank you. 1341 02:10:03,880 --> 02:10:06,500 Are you happy? - Yes. 1342 02:10:07,690 --> 02:10:10,540 But not completely! Somewhat disappointing. 1343 02:10:10,580 --> 02:10:14,120 That disappointment will disappear after marriage to your lover. 1344 02:10:15,720 --> 02:10:17,120 Badri is crazy! 1345 02:10:17,820 --> 02:10:20,070 Do you know who my lover is? 1346 02:10:20,500 --> 02:10:22,960 Kill him and bring Alakananda here! 1347 02:10:23,750 --> 02:10:24,960 Stop! 1348 02:10:44,000 --> 02:10:47,070 I promised to take it, see the light of the lantern and I had done it. 1349 02:10:47,180 --> 02:10:51,120 You're the one who killed people, wrongly thought I loved him. 1350 02:10:54,000 --> 02:10:57,730 I don't love him or say, I don't love any girl in this world. 1351 02:11:09,750 --> 02:11:12,120 I was born to my teacher! 1352 02:11:23,580 --> 02:11:26,340 If you tell me to go from this holy place, Teacher. 1353 02:11:27,120 --> 02:11:29,640 Not only here, I will leave this world. 1354 02:11:32,460 --> 02:11:35,750 How happy, if students also have the right to forgive! 1355 02:11:36,280 --> 02:11:37,520 Teacher? 1356 02:11:38,250 --> 02:11:40,940 The world is spinning on the wheel of belief. 1357 02:11:41,880 --> 02:11:44,210 I have lost faith. 1358 02:11:45,630 --> 02:11:46,950 You win! 1359 02:11:48,830 --> 02:11:51,620 Go, look at the light of the lantern! 1360 02:11:59,110 --> 02:12:00,240 Bheeshma Narain. 1361 02:12:01,630 --> 02:12:03,080 Stop him! 1362 02:12:04,580 --> 02:12:10,750 Tell him, don't make us believe that wishes will come true. 1363 02:12:13,750 --> 02:12:17,830 Badri, you are what I want! 1364 02:12:21,580 --> 02:12:24,580 Do you know who I love? That is you! 1365 02:12:28,880 --> 02:12:33,580 What did you say? I will kill you. 1366 02:12:35,000 --> 02:12:37,080 Wait a minute. 1367 02:12:37,380 --> 02:12:39,620 Later, do everything you want to me. 1368 02:12:40,030 --> 02:12:41,120 Hey, Badri! 1369 02:12:41,120 --> 02:12:45,460 Trusting your words like me, everything here is full of Lord Vishnu,... 1370 02:12:45,630 --> 02:12:48,620 ... and crazy people flock to this place. 1371 02:12:48,880 --> 02:12:50,770 There is no God at all! 1372 02:12:51,400 --> 02:12:56,120 Not only at your Badrinath, God himself is not in this world. 1373 02:12:57,630 --> 02:13:02,460 Don't believe it. No need to make me believe it. 1374 02:13:07,620 --> 02:13:11,450 Badri, I love you! 1375 02:13:12,080 --> 02:13:16,120 I will die without you, Badri. I will die! 1376 02:13:27,000 --> 02:13:30,330 Please, don't leave me! 1377 02:13:32,000 --> 02:13:33,750 Stop, Badri! 1378 02:13:35,130 --> 02:13:40,870 A girl's love for you is higher than your love for God. 1379 02:13:47,830 --> 02:13:51,000 Anyone can become my heir,... 1380 02:13:51,210 --> 02:13:55,120 ... but no one can replace you in the girl's heart. 1381 02:13:59,330 --> 02:14:00,480 Badri! 1382 02:14:00,670 --> 02:14:05,060 This is your responsibility to prove Lord Vishnu. 1383 02:14:05,890 --> 02:14:10,430 His presence to him and millions of people here. 1384 02:14:10,430 --> 02:14:11,970 Prove it! 1385 02:14:19,750 --> 02:14:22,210 Come on, grab him! 1386 02:16:38,380 --> 02:16:42,000 Don't, please don't kill me. 1387 02:16:43,170 --> 02:16:48,120 Don't... Please, don't kill me. 1388 02:16:48,290 --> 02:16:51,540 I just killed for God's sake and protected the law. 1389 02:16:51,670 --> 02:16:54,750 Don't try to meet Alakananda again. 1390 02:17:08,630 --> 02:17:11,270 What's the problem now, because of this old man? 1391 02:17:11,380 --> 02:17:13,670 You took my life. 1392 02:17:14,040 --> 02:17:16,150 Visit www.Hokibet99.cc Secure Trusted Online Gambling Agent 1393 02:17:16,150 --> 02:17:19,540 500 Thousand New Member Bonus 10 Million Cashback Parlay 1394 02:17:19,750 --> 02:17:21,540 Breaking the Sbobet Sportsbook 1.25% Breaking the Maxbet Sportsbook 1.5% 1395 02:17:21,970 --> 02:17:25,460 BBM: 335C5787 LINE: HOKIBET99 1396 02:17:31,350 --> 02:17:32,520 Wechat: HOKIBET99 Whatsapp: +66946538755