1 00:00:10,944 --> 00:00:13,055 (ROCK MUSIC PLAYING) 2 00:00:18,452 --> 00:00:22,395 ♪ I head east towards the city ♪ 3 00:00:23,957 --> 00:00:26,359 ♪ And when the sun goes down ♪ 4 00:00:26,360 --> 00:00:29,666 ♪ I'm heading home again ♪ 5 00:00:32,866 --> 00:00:37,208 ♪ The city lights have left me empty ♪ 6 00:00:38,338 --> 00:00:40,840 ♪ They've replaced the stars ♪ 7 00:00:40,841 --> 00:00:44,250 ♪ That used to shine so bright ♪ 8 00:00:45,646 --> 00:00:49,482 ♪ But I will smile ♪ 9 00:00:49,483 --> 00:00:55,190 ♪ And I'll keep you close ♪ 10 00:01:02,095 --> 00:01:03,930 (OVER HEADPHONES) ♪ And when the sun breaks ♪ 11 00:01:03,931 --> 00:01:05,769 ♪ In the morning... ♪ 12 00:01:06,767 --> 00:01:08,310 (BUTTON CLICKS) 13 00:01:09,102 --> 00:01:11,304 (FANFARE) 14 00:01:12,940 --> 00:01:14,740 It's a fanfare. 15 00:01:14,741 --> 00:01:17,443 It's great... arrival music. 16 00:01:17,444 --> 00:01:20,921 It's "Fanfare for a Son"... a classic. 17 00:01:33,193 --> 00:01:36,596 Dad, I caved on the shirt. I'm not wearing the tie. 18 00:01:36,597 --> 00:01:38,364 A young man in a tie makes a statement. 19 00:01:38,365 --> 00:01:41,068 What, that my father dresses me in the morning? 20 00:01:42,035 --> 00:01:44,181 Nobody wears ties to these things. 21 00:01:47,140 --> 00:01:49,575 What? 22 00:01:49,576 --> 00:01:53,019 Without the tie, we're having the sex talk. 23 00:01:53,914 --> 00:01:56,816 (SIGHS) Oh, my God. 24 00:01:56,817 --> 00:01:59,019 (POP MUSIC PLAYING) 25 00:02:01,788 --> 00:02:04,624 I need a six-letter word for llama. 26 00:02:04,625 --> 00:02:06,392 - Llama? - Yeah. 27 00:02:06,393 --> 00:02:08,461 Vicuña. 28 00:02:08,462 --> 00:02:10,630 How could you possibly know that? 29 00:02:10,631 --> 00:02:11,797 Give me another one. 30 00:02:11,798 --> 00:02:14,400 Okay, um, feckless. 31 00:02:14,401 --> 00:02:16,002 What's another word for feckless? 32 00:02:16,003 --> 00:02:18,337 - Feckless? - Yeah. 33 00:02:18,338 --> 00:02:20,740 Honey, feckless is the other word. 34 00:02:20,741 --> 00:02:23,012 Come on, it's nine letters. 35 00:02:29,316 --> 00:02:33,794 ♪ It's getting cold out on that big lake ♪ 36 00:02:35,355 --> 00:02:38,399 ♪ And the water's painted blue ♪ 37 00:02:41,294 --> 00:02:46,632 ♪ Don't let the skyline fool you, baby... ♪ 38 00:02:46,633 --> 00:02:49,101 - Mom. - Yeah? 39 00:02:49,102 --> 00:02:51,337 - You just missed the turn. - No, I didn't. 40 00:02:51,338 --> 00:02:54,473 You looked right at the sign that said "Middleton Campus Not This Way." 41 00:02:54,474 --> 00:02:56,275 I don't know what you're talking about. 42 00:02:56,276 --> 00:02:59,150 What is wrong with you? You're gonna make me late. 43 00:03:03,350 --> 00:03:05,151 It's pointless! 44 00:03:05,152 --> 00:03:06,990 What's pointless? 45 00:03:08,055 --> 00:03:11,862 The goddamn nine-letter word for feckless. 46 00:03:13,393 --> 00:03:15,504 Pointless. 47 00:03:16,997 --> 00:03:18,564 Right? 48 00:03:18,565 --> 00:03:20,900 Look, Con rad, I know that Middleton 49 00:03:20,901 --> 00:03:24,537 is not at the top of your list, but just give it a chance. 50 00:03:24,538 --> 00:03:26,806 Sometimes a place can surprise you. 51 00:03:26,807 --> 00:03:29,886 I'm surprised no one's wearing a tie. 52 00:03:31,044 --> 00:03:34,191 (BELL TOLLING) 53 00:03:35,215 --> 00:03:38,818 Can't you just park head in, like most every other driver on the planet? 54 00:03:38,819 --> 00:03:41,587 FATHER: I've told you before, you have much better visibility 55 00:03:41,588 --> 00:03:43,322 when you're exiting a parking space... 56 00:03:43,323 --> 00:03:45,525 Dad, you just got parked. 57 00:03:52,766 --> 00:03:55,034 Hi. Excuse me. 58 00:03:55,035 --> 00:03:57,103 Excuse me. 59 00:03:57,104 --> 00:03:58,771 Excuse me. Hi. Good morning. 60 00:03:58,772 --> 00:03:59,939 - Hi. - Good morning. 61 00:03:59,940 --> 00:04:02,708 - Uh, you took my spot. - (CAR ALARM CHIRPS) 62 00:04:02,709 --> 00:04:04,076 I thought you were pulling into that one. 63 00:04:04,077 --> 00:04:06,278 No, I was gonna back... you know, I was going to go like... 64 00:04:06,279 --> 00:04:08,514 and then come in and back into this one like that. 65 00:04:08,515 --> 00:04:10,950 Ah, you're one of those. 66 00:04:10,951 --> 00:04:13,018 - What does that mean? - Look, it's a parking lot. 67 00:04:13,019 --> 00:04:15,495 There's a space. Celebrate. 68 00:04:20,026 --> 00:04:21,427 Celebrate? 69 00:04:21,428 --> 00:04:24,730 Of course a guy who wears a bow tie would back into a parking space. 70 00:04:24,731 --> 00:04:27,867 Morn, just let it go. (SIGHS) 71 00:04:27,868 --> 00:04:29,570 Celebrate. 72 00:04:30,737 --> 00:04:32,917 I bet you he irons his underwear. 73 00:04:33,740 --> 00:04:37,076 I bet you he waits 30 minutes after eating before swimming. 74 00:04:37,077 --> 00:04:38,744 You know fuming is feckless, right? 75 00:04:38,745 --> 00:04:42,047 Yeah, and I bet you he made his boy wear that tie. 76 00:04:42,048 --> 00:04:43,415 Oh, my God, let's go! 77 00:04:43,416 --> 00:04:45,751 Of course she drives an X5 with 40-inch wheels 78 00:04:45,752 --> 00:04:49,622 because we all know how treacherous these paved roads can be. 79 00:04:49,623 --> 00:04:51,724 She had Colorado plates. 80 00:04:51,725 --> 00:04:54,493 Yeah, well, God save the grizzlies. 81 00:04:54,494 --> 00:04:56,395 All right, hey, everybody. 82 00:04:56,396 --> 00:04:58,464 - Gather round. - WOMAN: Here we go. 83 00:04:58,465 --> 00:05:01,167 Hope everybody had a good drive in, 10:00 tour. 84 00:05:01,168 --> 00:05:03,903 Okay, welcome to Meet Middleton! 85 00:05:03,904 --> 00:05:06,138 First, let's meet Justin. Hi. 86 00:05:06,139 --> 00:05:09,175 That's me. I'm Justin. Great to meet you guys. 87 00:05:09,176 --> 00:05:11,076 - WOMAN: Hi, Justin. - I'll be taking you around today. 88 00:05:11,077 --> 00:05:13,779 Let's just pass these bad boys out... 89 00:05:13,780 --> 00:05:16,282 a little brochure, a map of the campus, know where we're going. 90 00:05:16,283 --> 00:05:17,750 - Thank you. - JUSTIN: Okay, cool. 91 00:05:17,751 --> 00:05:20,686 A couple things about me... I'm a junior at the college 92 00:05:20,687 --> 00:05:23,589 and a double major in music and horticulture... 93 00:05:23,590 --> 00:05:26,358 unfortunately known as a dingleberry. 94 00:05:26,359 --> 00:05:28,861 (LAUGHS) 95 00:05:28,862 --> 00:05:30,830 JUSTIN: Thank you. 96 00:05:30,831 --> 00:05:33,098 Um, we're gonna take a two-hour tour, 97 00:05:33,099 --> 00:05:35,301 after which we'll break for lunch. 98 00:05:35,302 --> 00:05:39,104 And then we're gonna have a pretty exciting thing. 99 00:05:39,105 --> 00:05:41,006 You're gonna meet the faculty member 100 00:05:41,007 --> 00:05:43,108 from the department of your choice. 101 00:05:43,109 --> 00:05:45,845 And by the time the afternoon bell sounds... 102 00:05:45,846 --> 00:05:50,616 (VOCALIZING WESTMINSTER QUARTERS) 103 00:05:50,617 --> 00:05:52,551 you'll have fallen in love. 104 00:05:52,552 --> 00:05:53,953 I guarantee it. 105 00:05:53,954 --> 00:05:56,689 Well, all right, so let's get this little tour bus on the road, 106 00:05:56,690 --> 00:05:57,857 you rock stars. 107 00:05:57,858 --> 00:05:59,992 Come on! Let's get going. 108 00:05:59,993 --> 00:06:02,695 - They have a planetarium. - It's an observatory. 109 00:06:02,696 --> 00:06:04,663 - It's an observatory, chief. - JUSTIN: A fun fact about the walkway 110 00:06:04,664 --> 00:06:06,565 we're currently on... 111 00:06:06,566 --> 00:06:09,368 it was built by a thousand children in 1842. 112 00:06:09,369 --> 00:06:11,804 What a waste of a perfectly beautiful tie. 113 00:06:11,805 --> 00:06:14,206 - Tell me about it. - JUSTIN: I'm just kidding. Just 100... 114 00:06:14,207 --> 00:06:16,842 Lovely day. Let's go over here. 115 00:06:16,843 --> 00:06:19,044 Come on in. Come on in. Don't be shy. 116 00:06:19,045 --> 00:06:21,213 It's just me. 117 00:06:21,214 --> 00:06:23,148 Now, the college, which is situated on 118 00:06:23,149 --> 00:06:26,485 just over 100 breathtaking acres, 119 00:06:26,486 --> 00:06:30,089 was founded in 1887 by Lowndes Pope Middleton, 120 00:06:30,090 --> 00:06:33,826 who as a young man made a fortune in whale blubber 121 00:06:33,827 --> 00:06:35,728 before finding his true calling 122 00:06:35,729 --> 00:06:38,063 in education and philanthropy. 123 00:06:38,064 --> 00:06:42,935 Now, his bronze likeness once stood upon this pedestal, 124 00:06:42,936 --> 00:06:47,840 but fell prey to some bandits in the late 1960s. 125 00:06:47,841 --> 00:06:49,675 Why didn't they replace him? 126 00:06:49,676 --> 00:06:52,845 Well, you know, these boots have sort of become 127 00:06:52,846 --> 00:06:56,048 a living metaphor for the mission of Middleton. 128 00:06:56,049 --> 00:06:58,083 Have you had any deaths on campus? 129 00:06:58,084 --> 00:07:00,085 You'd be surprised. There are a lot of deaths. 130 00:07:00,086 --> 00:07:01,687 I'm just kidding. There's... no. 131 00:07:01,688 --> 00:07:03,756 Very, very safe here. 132 00:07:03,757 --> 00:07:06,258 We have a security team of students. They're volunteers. 133 00:07:06,259 --> 00:07:09,595 They're constantly patrolling. We give them small nightsticks. 134 00:07:09,596 --> 00:07:11,897 And they make sure everybody sort of stays in order. 135 00:07:11,898 --> 00:07:13,432 It's a good system. 136 00:07:13,433 --> 00:07:16,435 I see the toe of the boot is fairly worn out. 137 00:07:16,436 --> 00:07:18,537 Is that a tradition... to rub the toes there? 138 00:07:18,538 --> 00:07:20,973 JUSTIN: It is. It is. Thank you for bringing that up. 139 00:07:20,974 --> 00:07:25,244 Before an important day or test or something, 140 00:07:25,245 --> 00:07:27,246 you're supposed to kiss the boot. 141 00:07:27,247 --> 00:07:29,281 - Any rapes? - GIRL: Oh, my God. 142 00:07:29,282 --> 00:07:32,384 JUSTIN: A lot of rapes. But that's typical at college, you know. 143 00:07:32,385 --> 00:07:35,421 - That's what you're getting into. - (CROWD GIGGLING) 144 00:07:35,422 --> 00:07:38,424 Yeah. So it's a fantastic tradition. 145 00:07:38,425 --> 00:07:41,293 - I need a coffee. - You had two cups in the car. 146 00:07:41,294 --> 00:07:43,395 - Do you want one? Can I get you one? - No. 147 00:07:43,396 --> 00:07:45,597 Cool. Any more questions? Love questions. 148 00:07:45,598 --> 00:07:47,766 They're not even gonna notice I'm gone, okay? 149 00:07:47,767 --> 00:07:49,768 - Excuse me. - Our next stop on the tour 150 00:07:49,769 --> 00:07:51,837 - is gonna be the Pope Library. - (PHONE BUZZING) 151 00:07:51,838 --> 00:07:55,074 Now this thing is brand-spanking-new, so you're gonna be pretty impressed. 152 00:07:55,075 --> 00:07:57,142 Okay? Just remember, don't smudge the glass. 153 00:07:57,143 --> 00:07:59,244 It's the hospital. I'll see you in the library. 154 00:07:59,245 --> 00:08:01,413 - All right. - And wipe those boots before entering. 155 00:08:01,414 --> 00:08:03,248 Come on, you rascals. 156 00:08:03,249 --> 00:08:04,616 We're having fun. We're having fun. 157 00:08:04,617 --> 00:08:06,251 - Say it. - (CROWD MUMBLING) 158 00:08:06,252 --> 00:08:08,921 Hello. Yes. Dr. Hartman. 159 00:08:08,922 --> 00:08:10,089 Yes. Hello? 160 00:08:10,090 --> 00:08:12,736 Yes, Dr. Ha... hello? Hello? 161 00:08:14,127 --> 00:08:15,761 Unbelievable. 162 00:08:15,762 --> 00:08:18,135 One of those, please. 163 00:08:19,466 --> 00:08:21,339 Make it two. 164 00:08:25,772 --> 00:08:27,918 I hear they keep the doctor away. 165 00:08:32,112 --> 00:08:33,879 MAN OVER PHONE: I talked... doctor... 166 00:08:33,880 --> 00:08:37,391 but... when... George, are you... 167 00:08:38,184 --> 00:08:41,286 - The connection... George? - (SIGHS) 168 00:08:41,287 --> 00:08:43,989 - (GRUNTING) - MAN OVER PHONE: George? Hey. 169 00:08:43,990 --> 00:08:45,724 George, are you the...? 170 00:08:45,725 --> 00:08:48,394 Can't hear... you there? 171 00:08:48,395 --> 00:08:51,463 George, I'm dying. Help me. 172 00:08:51,464 --> 00:08:52,631 GEORGE: Larry, are you there? Larry. 173 00:08:52,632 --> 00:08:54,800 - LARRY: George, you still there? - Yeah, I got you. 174 00:08:54,801 --> 00:08:55,968 - George? - Listen, Larry, 175 00:08:55,969 --> 00:08:57,469 there's nothing to worry about, okay? 176 00:08:57,470 --> 00:08:59,038 You're in good hands. I need you to relax. 177 00:08:59,039 --> 00:09:02,686 Call me anytime, all right? Larry? Larry? 178 00:09:04,310 --> 00:09:05,853 (PHONE BEEPS) 179 00:09:06,813 --> 00:09:09,581 These things are so feckless, don't you think? 180 00:09:09,582 --> 00:09:11,383 Excuse me? 181 00:09:11,384 --> 00:09:13,029 These tours. 182 00:09:15,922 --> 00:09:18,023 - Feckless? - Mm-hmm. 183 00:09:18,024 --> 00:09:20,526 Let me guess... you're a high school English teacher. 184 00:09:20,527 --> 00:09:23,062 Wrong. How about you? 185 00:09:23,063 --> 00:09:25,641 Wait, let me guess. Let me guess. 186 00:09:27,167 --> 00:09:29,369 Are you a Brooks Brothers model? 187 00:09:30,670 --> 00:09:33,505 I'm a cardiac surgeon. I was speaking with a patient. 188 00:09:33,506 --> 00:09:36,209 Mm, so you can fix a heart over the phone? 189 00:09:38,178 --> 00:09:40,380 Depends on the data plan. 190 00:09:41,748 --> 00:09:44,087 Well, is he gonna make it? 191 00:09:47,353 --> 00:09:49,555 I'm not sure. 192 00:09:51,091 --> 00:09:52,624 Oh. 193 00:09:52,625 --> 00:09:54,393 George Hartman. 194 00:09:54,394 --> 00:09:55,928 Oh. 195 00:09:55,929 --> 00:09:57,563 What? 196 00:09:57,564 --> 00:09:59,531 Heart man? 197 00:09:59,532 --> 00:10:02,201 Oh, yes. Well, what can I say? I like things neat. 198 00:10:02,202 --> 00:10:04,236 I'm Edith Martin. 199 00:10:04,237 --> 00:10:05,771 Edith? Oh. 200 00:10:05,772 --> 00:10:09,274 Oh, I know, I know, but it's gonna make a comeback. 201 00:10:09,275 --> 00:10:10,709 Just wait and see. 202 00:10:10,710 --> 00:10:12,044 Excuse me. 203 00:10:12,045 --> 00:10:16,381 Do you know where the Pope Library is? 204 00:10:16,382 --> 00:10:18,484 Yeah. 205 00:10:18,485 --> 00:10:22,258 It's the building next to the building behind that building. 206 00:10:23,456 --> 00:10:24,990 So next to the thing? 207 00:10:24,991 --> 00:10:26,761 Exactly. 208 00:10:28,795 --> 00:10:31,703 43 grand a year and that's the best they can do? 209 00:10:36,402 --> 00:10:39,276 You made your boy put on that tie, didn't you? 210 00:10:40,106 --> 00:10:41,640 You mean the waste of a tie. 211 00:10:41,641 --> 00:10:44,076 Well, it's obvious he doesn't want to wear it. 212 00:10:44,077 --> 00:10:46,484 I was just trying to be encouraging. 213 00:10:48,248 --> 00:10:50,582 Well, your girl seemed very determined. 214 00:10:50,583 --> 00:10:53,318 Audrey. Yeah, I named her after Audrey Hepburn, 215 00:10:53,319 --> 00:10:56,255 but it was a serious miscalculation. I should have named her Benito. 216 00:10:56,256 --> 00:10:58,257 - A smartphone fascist? - Right? 217 00:10:58,258 --> 00:10:59,625 Oh, my God. 218 00:10:59,626 --> 00:11:01,426 If Audrey had to give up either her phone 219 00:11:01,427 --> 00:11:04,198 or a kidney, she'd be on dialysis, I'm sure of it. 220 00:11:05,465 --> 00:11:07,866 So is Middleton your first stop? 221 00:11:07,867 --> 00:11:11,303 No, it's our only stop. 222 00:11:11,304 --> 00:11:14,713 Yeah, I couldn't get her to look anyplace else. 223 00:11:15,642 --> 00:11:18,516 My husband was supposed to chaperone, but... 224 00:11:19,646 --> 00:11:21,985 he couldn't get off of work. 225 00:11:24,117 --> 00:11:26,318 I told my wife that... 226 00:11:26,319 --> 00:11:28,854 I wouldn't miss this for the world. 227 00:11:28,855 --> 00:11:31,356 I think it's a little slice of heaven. 228 00:11:31,357 --> 00:11:33,125 Middleton? 229 00:11:33,126 --> 00:11:35,067 Yes, Middleton. 230 00:11:36,296 --> 00:11:39,568 Eh, a little small for my taste. 231 00:11:40,700 --> 00:11:42,367 JUSTIN: We all like books here a lot at Middleton. 232 00:11:42,368 --> 00:11:43,902 We're big fans of books. 233 00:11:43,903 --> 00:11:46,071 Our library, the Pope Library, 234 00:11:46,072 --> 00:11:50,809 has on hand over 200,000 volumes of books 235 00:11:50,810 --> 00:11:53,745 as well as a huge collection of rare books. 236 00:11:53,746 --> 00:11:56,748 It's not small. It's intimate is what it is. 237 00:11:56,749 --> 00:12:00,385 God, these things are like a dog and pony show. 238 00:12:00,386 --> 00:12:02,888 They give your child no idea whatsoever 239 00:12:02,889 --> 00:12:05,224 what it would be like to actually go here. 240 00:12:05,225 --> 00:12:06,992 It's just a day. 241 00:12:06,993 --> 00:12:09,194 JUSTIN: Books are like the magazines of the gods. Am I right? 242 00:12:09,195 --> 00:12:11,875 Sometimes a day can be an eternity. 243 00:12:12,765 --> 00:12:14,733 Particularly if you're in the company of a man 244 00:12:14,734 --> 00:12:19,004 who backs into a parking space. It's a good place to come and study. 245 00:12:19,005 --> 00:12:22,574 There's actually a floor upstairs that you're required to be quiet. 246 00:12:22,575 --> 00:12:25,410 - These tours are like a first date. - (SNICKERS) 247 00:12:25,411 --> 00:12:29,081 She's smart. She's pretty. She smells good. 248 00:12:29,082 --> 00:12:31,283 Maybe you'll try to stick your hand up her shirt. 249 00:12:31,284 --> 00:12:32,517 Shh! 250 00:12:32,518 --> 00:12:35,020 JUSTIN: My favorite is "Cat Fancy" and "Dog Fancy," 251 00:12:35,021 --> 00:12:37,522 "House and Garden," "Botanist's Weekly," 252 00:12:37,523 --> 00:12:40,425 "Architectural Digest"... a whole array of stuff. 253 00:12:40,426 --> 00:12:42,261 A lot of good magazines here. 254 00:12:42,262 --> 00:12:44,563 I'm just always trying to keep up. 255 00:12:44,564 --> 00:12:47,132 Now, this is pretty exciting... 256 00:12:47,133 --> 00:12:49,568 currently we have on loan from the British Library 257 00:12:49,569 --> 00:12:53,639 a manuscript from renowned poet and author Charles Dodgson. 258 00:12:53,640 --> 00:12:57,109 Now, Dodgson didn't write under his real name. 259 00:12:57,110 --> 00:12:59,144 Lewis Carroll. 260 00:12:59,145 --> 00:13:01,213 Very good. Very nice. 261 00:13:01,214 --> 00:13:04,216 Um, Carroll's masterwork 262 00:13:04,217 --> 00:13:06,451 "Alice's Adventures in Wonderland"... 263 00:13:06,452 --> 00:13:10,055 that's gonna be here till the end of the month, so we're very excited. 264 00:13:10,056 --> 00:13:11,990 Excuse me. 265 00:13:11,991 --> 00:13:13,992 I find it extraordinary 266 00:13:13,993 --> 00:13:16,461 that Lewis Carroll's masterwork would be available 267 00:13:16,462 --> 00:13:18,797 - to such a small college. - (SNICKERING) 268 00:13:18,798 --> 00:13:20,999 JUSTIN: I think it's incredible. I do. 269 00:13:21,000 --> 00:13:23,835 But, you know, a lot of really cool stuff happens here. 270 00:13:23,836 --> 00:13:26,505 Um, this past weekend 271 00:13:26,506 --> 00:13:29,808 Snatches of Pink played a free concert on the quad. 272 00:13:29,809 --> 00:13:32,844 - Justin. - Hmm? 273 00:13:32,845 --> 00:13:35,147 On a scale of one to 10, 274 00:13:35,148 --> 00:13:38,750 could you rate the effect on your life respectively 275 00:13:38,751 --> 00:13:41,286 of the visiting manuscript 276 00:13:41,287 --> 00:13:44,923 versus the Snatches of Pink concert? 277 00:13:44,924 --> 00:13:46,825 The Snatches were tight. 278 00:13:46,826 --> 00:13:48,260 (LAUGHTER) 279 00:13:48,261 --> 00:13:50,295 The Snatches were tight, George. 280 00:13:50,296 --> 00:13:52,597 - JUSTIN: So let's... - Tight. 281 00:13:52,598 --> 00:13:54,700 Hey, let's float on over to this residence hall. 282 00:13:54,701 --> 00:13:57,302 - Ooh, speaking of floating... - I know what that means. 283 00:13:57,303 --> 00:14:01,606 Just up the stairs and, ironically, it's just past the Ps. 284 00:14:01,607 --> 00:14:03,842 (CROWD GIGGLING) 285 00:14:03,843 --> 00:14:05,644 All righty, so come on. 286 00:14:05,645 --> 00:14:08,380 This dorm we're gonna go see... it's actually named after 287 00:14:08,381 --> 00:14:11,516 the fourth of Middleton's seven illegitimate children. 288 00:14:11,517 --> 00:14:14,019 - AUDREY: Osborne. - You're killing it. 289 00:14:14,020 --> 00:14:16,054 You're on fire. 290 00:14:16,055 --> 00:14:18,523 - She's the one to beat, you guys. - BOY: Uh-oh. 291 00:14:18,524 --> 00:14:20,826 JUSTIN: Seven children from seven women... 292 00:14:20,827 --> 00:14:22,661 hey, Middleton was no Moby Dick. 293 00:14:22,662 --> 00:14:24,463 - Hey. - Hey. 294 00:14:24,464 --> 00:14:26,865 - JUSTIN: I am on fire right now. - This woman's driving me crazy... 295 00:14:26,866 --> 00:14:29,000 completely loony. 296 00:14:29,001 --> 00:14:30,736 You look very handsome. 297 00:14:30,737 --> 00:14:33,038 A little pinch in there and we'll be all set. 298 00:14:33,039 --> 00:14:35,006 What do you think of it so far? 299 00:14:35,007 --> 00:14:37,342 - Of what? - Middleton. 300 00:14:37,343 --> 00:14:39,352 It's small. 301 00:14:40,313 --> 00:14:42,347 It's not small. It's intimate. 302 00:14:42,348 --> 00:14:43,815 Why are you cramming this place down my throat? 303 00:14:43,816 --> 00:14:44,983 Who's cramming? 304 00:14:44,984 --> 00:14:46,985 Can't you just let me figure it out myself? 305 00:14:46,986 --> 00:14:50,255 How are you gonna figure it out with this kind of feckless approach? 306 00:14:50,256 --> 00:14:51,823 - Feckless? - Feckless. 307 00:14:51,824 --> 00:14:54,192 That would be "not tight" to you. 308 00:14:54,193 --> 00:14:57,203 Dad, please don't say "tight." 309 00:14:58,498 --> 00:15:00,232 Where are you going? 310 00:15:00,233 --> 00:15:02,435 I'm going to figure it out myself. 311 00:15:06,706 --> 00:15:08,908 (SIGHS) 312 00:15:57,056 --> 00:16:00,091 I think he's rounding second. 313 00:16:00,092 --> 00:16:02,561 Hey. How are you? 314 00:16:02,562 --> 00:16:04,496 You think they're freshmen? 315 00:16:04,497 --> 00:16:06,370 Yeah. 316 00:16:09,302 --> 00:16:10,981 Carry on. Carry on. 317 00:16:15,908 --> 00:16:18,276 You know, it's not polite to stare. 318 00:16:18,277 --> 00:16:20,912 - I'm not staring. - Oh, you were a statue. 319 00:16:20,913 --> 00:16:24,219 - How long were you there? - Just long enough to catch you staring. 320 00:16:25,685 --> 00:16:27,686 - What are you doing up here? - Going to the bathroom. 321 00:16:27,687 --> 00:16:30,188 Is that your story? Because my money's on you followed me. 322 00:16:30,189 --> 00:16:32,757 - (CHUCKLES) I did no such thing. - Of course you did. 323 00:16:32,758 --> 00:16:35,494 Yeah, I could easily say that you came up here so I would follow you. 324 00:16:35,495 --> 00:16:38,997 You could. And you'd be wrong. 325 00:16:38,998 --> 00:16:41,766 Excuse me. Hey. I'm trying to write a paper here. 326 00:16:41,767 --> 00:16:43,268 You know, this is a library. 327 00:16:43,269 --> 00:16:45,136 I'm sorry. We're being rude. 328 00:16:45,137 --> 00:16:47,272 What paper are you working on? 329 00:16:47,273 --> 00:16:50,842 - You wouldn't be interested. - Give it a shot. I might surprise you. 330 00:16:50,843 --> 00:16:54,312 What have you got there? Hemingway? Steinbeck? 331 00:16:54,313 --> 00:16:57,482 That's cute. "Images of Sexual Alienation 332 00:16:57,483 --> 00:16:59,451 As They Relate to the Monkey Garden 333 00:16:59,452 --> 00:17:01,654 in 'The House on Mango Street." 334 00:17:02,889 --> 00:17:05,357 I got nothing for you. Good luck. 335 00:17:05,358 --> 00:17:07,392 What, you guys get separated from the tour? 336 00:17:07,393 --> 00:17:08,827 BOTH: Yeah. 337 00:17:08,828 --> 00:17:12,130 - Dingle-berry? - BOTH: Yeah. 338 00:17:12,131 --> 00:17:14,333 You're better off on your own. 339 00:17:22,308 --> 00:17:23,842 Thank you. 340 00:17:23,843 --> 00:17:26,077 - Okay, I did follow you. - (BELL TOLLING) 341 00:17:26,078 --> 00:17:28,079 Ha! Why? 342 00:17:28,080 --> 00:17:30,048 - I wanted to apologize. - For what? 343 00:17:30,049 --> 00:17:32,150 - For being that guy. - Oh. 344 00:17:32,151 --> 00:17:35,186 Oh, pshh. You're not really that guy. 345 00:17:35,187 --> 00:17:37,522 I mean, your son thinks you're that guy. 346 00:17:37,523 --> 00:17:39,591 But trust me, you're definitely not that guy. 347 00:17:39,592 --> 00:17:42,360 Monkey Garden back there will grow up to be that guy. 348 00:17:42,361 --> 00:17:44,663 Anyway, apology accepted. 349 00:17:44,664 --> 00:17:46,866 Thank you. 350 00:17:51,170 --> 00:17:53,281 Where do you suppose they are? 351 00:17:54,840 --> 00:17:56,841 Well... 352 00:17:56,842 --> 00:17:59,784 uh, library. 353 00:18:00,846 --> 00:18:04,015 According to the schedule, Osborne Hall. 354 00:18:04,016 --> 00:18:05,183 Yeah? 355 00:18:05,184 --> 00:18:08,086 - Is Osborne Hall... - Is where? 356 00:18:08,087 --> 00:18:10,288 around here? 357 00:18:10,289 --> 00:18:14,693 Oh, it's in the building next to the building behind that building. 358 00:18:14,694 --> 00:18:18,229 Osborne Hall, which is where I'm going. 359 00:18:18,230 --> 00:18:20,365 Okay, let me guess... 360 00:18:20,366 --> 00:18:22,307 you sell... 361 00:18:23,135 --> 00:18:24,837 antiques. 362 00:18:25,738 --> 00:18:27,472 Hmm. 363 00:18:27,473 --> 00:18:30,041 - Gardening equipment. - Mm. 364 00:18:30,042 --> 00:18:32,377 Antique gardening equipment. 365 00:18:32,378 --> 00:18:34,879 - Children's furniture. - Really? 366 00:18:34,880 --> 00:18:36,881 High-end children's furniture. 367 00:18:36,882 --> 00:18:39,584 And what constitutes high-end children's furniture? 368 00:18:39,585 --> 00:18:41,786 It being in my store. 369 00:18:41,787 --> 00:18:43,488 How about you? 370 00:18:43,489 --> 00:18:46,257 So you fix broken hearts. Do you have any other children? 371 00:18:46,258 --> 00:18:47,926 No. You? 372 00:18:47,927 --> 00:18:50,128 No, Audrey's all we can handle. 373 00:18:50,129 --> 00:18:52,464 GEORGE: I thought they would be here. 374 00:18:52,465 --> 00:18:55,111 - EDITH: Yeah. - (LINE RINGING) 375 00:18:56,802 --> 00:18:58,003 AUDREY: Hello? 376 00:18:58,004 --> 00:19:00,405 - JUSTIN: Up in this building... - EDITH: Hi. Where are you? 377 00:19:00,406 --> 00:19:02,607 Where are you? I thought you said we were gonna do this together. 378 00:19:02,608 --> 00:19:05,176 Well, yeah, that's what I thought, until it became obvious 379 00:19:05,177 --> 00:19:07,746 I've become some endless well of embarrassment for you. 380 00:19:07,747 --> 00:19:09,581 You know how important this day is to me. 381 00:19:09,582 --> 00:19:10,949 Why are you doing this? 382 00:19:10,950 --> 00:19:12,617 I don't know. I don't know what you're talking about. 383 00:19:12,618 --> 00:19:15,453 "How many people have been killed at Middleton?" 384 00:19:15,454 --> 00:19:16,788 EDITH: Oh, come on. 385 00:19:16,789 --> 00:19:19,424 You're indicting me for being a caring parent? 386 00:19:19,425 --> 00:19:21,826 No, I'm indicting the succubus that body-snatched your soul 387 00:19:21,827 --> 00:19:23,631 and is walking around in your clothes today. 388 00:19:24,597 --> 00:19:26,331 She just called me a succubus. 389 00:19:26,332 --> 00:19:28,433 - Succubus? - Listen to me, Audrey. 390 00:19:28,434 --> 00:19:30,769 - Okay... - No, Mom, you listen. 391 00:19:30,770 --> 00:19:32,971 This is the beginning of my Middleton experience. 392 00:19:32,972 --> 00:19:35,440 And I'm not gonna let you ruin it. 393 00:19:35,441 --> 00:19:37,809 I'm going here. I'm gonna study with Emerson. 394 00:19:37,810 --> 00:19:41,012 And you know what else? I'm gonna finish. 395 00:19:41,013 --> 00:19:42,313 Okay, what does that mean? 396 00:19:42,314 --> 00:19:45,950 It means that I won't have to settle for selling furniture the rest of my life. 397 00:19:45,951 --> 00:19:48,153 (GASPS) 398 00:19:53,826 --> 00:19:55,193 Ooh! 399 00:19:55,194 --> 00:19:57,374 I can't. I can't. No. 400 00:19:59,732 --> 00:20:01,866 Oh, God. 401 00:20:01,867 --> 00:20:04,803 Okay, you know what? 402 00:20:04,804 --> 00:20:07,972 I'd say that you're behaving like 403 00:20:07,973 --> 00:20:12,043 a five-letter word that means "female dog." 404 00:20:12,044 --> 00:20:14,190 Okay. 405 00:20:15,381 --> 00:20:17,816 So, listen, when I was in the library, 406 00:20:17,817 --> 00:20:19,918 I happened to run into the dean of students 407 00:20:19,919 --> 00:20:21,820 who just volunteered to give George and me 408 00:20:21,821 --> 00:20:24,522 - a personal tour of the campus. - What? 409 00:20:24,523 --> 00:20:27,225 - Dean Pruitt? - Yeah, in the flesh. 410 00:20:27,226 --> 00:20:31,930 But what we're seeing isn't on the regular tour, no. 411 00:20:31,931 --> 00:20:35,900 You get to meet Middleton. We get to feel her up. 412 00:20:35,901 --> 00:20:38,336 - Really? - Really. 413 00:20:38,337 --> 00:20:41,673 So take your personal space. 414 00:20:41,674 --> 00:20:44,175 Enjoy the cookie-cutter tour with the Dingleberry. 415 00:20:44,176 --> 00:20:47,755 And, you know, call me when you need a ride home. 416 00:20:50,015 --> 00:20:52,717 - That was very impressive. - What? 417 00:20:52,718 --> 00:20:55,253 The way you so convincingly lied to your daughter. 418 00:20:55,254 --> 00:20:57,661 Yeah? I'm not even warmed up. 419 00:20:59,024 --> 00:21:01,025 JUSTIN: Okay, guys, I can't help it. 420 00:21:01,026 --> 00:21:03,128 At this point, I've just got to tell you 421 00:21:03,129 --> 00:21:06,105 some really great things about Middleton... 422 00:21:07,299 --> 00:21:09,300 - Hi. - Oh, hey. What's going on? 423 00:21:09,301 --> 00:21:12,470 - Audrey Martin. - Hi. Conrad Hartman. 424 00:21:12,471 --> 00:21:14,639 Parking lot earlier. 425 00:21:14,640 --> 00:21:16,875 - Yeah, I remember. - Yeah. Yeah. 426 00:21:16,876 --> 00:21:19,410 - Nice to meet you. - You as well. 427 00:21:19,411 --> 00:21:21,379 So where is your mom? 428 00:21:21,380 --> 00:21:23,882 Um, who cares? 429 00:21:23,883 --> 00:21:25,049 What do you mean? 430 00:21:25,050 --> 00:21:27,919 She seems pretty cool, for a mom. 431 00:21:27,920 --> 00:21:30,622 Why didn't your morn make the trip? 432 00:21:30,623 --> 00:21:33,158 You know, this is Dad's thing. 433 00:21:33,159 --> 00:21:35,260 And Dad's thing's really Mom's thing. 434 00:21:35,261 --> 00:21:38,496 I guess he wanted it to be some kind of bonding experience, 435 00:21:38,497 --> 00:21:41,065 but I'm totally not feeling it. 436 00:21:41,066 --> 00:21:44,770 It just seems all so feckless. 437 00:21:45,571 --> 00:21:47,305 You said "feckless." 438 00:21:47,306 --> 00:21:49,774 Yeah, feckless. 439 00:21:49,775 --> 00:21:51,545 Yeah. 440 00:21:53,579 --> 00:21:56,948 You know, maybe Monkey Garden is right. 441 00:21:56,949 --> 00:22:00,018 Maybe we'd do better on our own. 442 00:22:00,019 --> 00:22:02,086 Are you advocating tour hooky? 443 00:22:02,087 --> 00:22:05,123 - Yep. - What do I tell Conrad? 444 00:22:05,124 --> 00:22:09,127 Oh, you know, I don't know. Just give him some space. 445 00:22:09,128 --> 00:22:12,297 You know? Let him loosen his tie. 446 00:22:12,298 --> 00:22:14,132 But this visit was my idea. 447 00:22:14,133 --> 00:22:17,973 He's gonna think I flaked out on him. He doesn't even have lunch money. 448 00:22:25,344 --> 00:22:27,378 I don't think so. 449 00:22:27,379 --> 00:22:30,515 You know, they're probably in class. Look, we'll bring them right back. 450 00:22:30,516 --> 00:22:32,884 - No. - This is fate. 451 00:22:32,885 --> 00:22:35,588 This is theft, Edith. 452 00:22:36,388 --> 00:22:38,431 When was the last time you rode a bike, George? 453 00:22:40,459 --> 00:22:42,293 Yeah, my point exactly. 454 00:22:42,294 --> 00:22:43,795 Now get on. 455 00:22:43,796 --> 00:22:45,230 According to the Dingleberry, 456 00:22:45,231 --> 00:22:48,499 we have a little over 100 breathtaking acres at our disposal. 457 00:22:48,500 --> 00:22:50,134 You know? We need the speed. 458 00:22:50,135 --> 00:22:52,042 Come on. We'll bring 'em right back. 459 00:22:53,806 --> 00:22:55,907 Come on, Hartman! (RINGS BELL) 460 00:22:55,908 --> 00:22:58,309 Get the stick out of your ass! 461 00:22:58,310 --> 00:23:00,456 Hey. 462 00:23:01,313 --> 00:23:03,288 All right. 463 00:23:12,992 --> 00:23:15,393 - 12. - What? 464 00:23:15,394 --> 00:23:17,870 Last time I rode a bike, I was 12. 465 00:23:31,844 --> 00:23:33,611 Are you sure you're okay, George? 466 00:23:33,612 --> 00:23:36,656 You strike me as a helmet-wearing kind of guy. 467 00:23:38,183 --> 00:23:41,387 Oh! Oh, oh, oh, oh, oh! 468 00:23:42,187 --> 00:23:43,855 (GEORGE GROANS) 469 00:23:43,856 --> 00:23:46,263 I think I lost a testicle. 470 00:24:00,706 --> 00:24:03,318 (GEORGE GROANING) 471 00:24:23,562 --> 00:24:25,537 Oh. 472 00:24:47,286 --> 00:24:49,397 Wow! 473 00:24:53,859 --> 00:24:55,970 Oh... 474 00:24:56,962 --> 00:25:00,031 - (GEORGE MUTTERING) - You okay? 475 00:25:00,032 --> 00:25:02,337 Yeah. Just give me a second. 476 00:25:03,335 --> 00:25:04,936 - Unbelievable. - (WIND WHISTLING) 477 00:25:04,937 --> 00:25:07,271 Look, you can see the entire campus. 478 00:25:07,272 --> 00:25:09,440 - You can see the town. - Yeah. Yeah. 479 00:25:09,441 --> 00:25:11,809 You can see the one car parked backwards. 480 00:25:11,810 --> 00:25:14,718 Yeah. Yeah. 481 00:25:16,448 --> 00:25:19,117 - Get over here. - Yeah. Yeah. 482 00:25:19,118 --> 00:25:23,164 - (EDITH BREATHING DEEPLY) - Yeah. 483 00:25:25,224 --> 00:25:27,525 Did you read up ever on this bell tower? 484 00:25:27,526 --> 00:25:29,127 Hmm? No. 485 00:25:29,128 --> 00:25:31,295 Yeah, there's a legend of the bell tower. 486 00:25:31,296 --> 00:25:35,833 I saw it here in the... oh, here it is. 487 00:25:35,834 --> 00:25:38,136 Edith, Edith, don't do that. 488 00:25:38,137 --> 00:25:39,680 Don't lean over like that. 489 00:25:40,672 --> 00:25:43,641 Says here the tower was completed in 1917, 490 00:25:43,642 --> 00:25:46,911 the year that the United States entered the First World War. 491 00:25:46,912 --> 00:25:49,180 More than 150 Middleton students 492 00:25:49,181 --> 00:25:51,716 - enlisted for military service. - Hmm. 493 00:25:51,717 --> 00:25:55,153 And there was a young woman by the name of... 494 00:25:55,154 --> 00:25:57,889 a freshman, name of Matilda Reynolds, 495 00:25:57,890 --> 00:26:01,225 whose boyfriend, Seymour Sternshine, 496 00:26:01,226 --> 00:26:03,995 was among the newly minted doughboys. 497 00:26:03,996 --> 00:26:07,598 Upon his departure, she ascended the steps of this very tower 498 00:26:07,599 --> 00:26:11,002 and stood in the east window, 499 00:26:11,003 --> 00:26:14,505 facing Europe, of course, yeah, 500 00:26:14,506 --> 00:26:17,842 where she silently pledged her eternal love to him, 501 00:26:17,843 --> 00:26:20,344 vowing that she would rise into the tower 502 00:26:20,345 --> 00:26:24,382 at the same time each day until he returned safely from the war. 503 00:26:24,383 --> 00:26:27,018 - Aww. - Young love. 504 00:26:27,019 --> 00:26:28,960 And what happened? 505 00:26:30,255 --> 00:26:32,690 What happened? 506 00:26:32,691 --> 00:26:35,235 It says... oh. 507 00:26:36,061 --> 00:26:38,070 Seymour was killed. 508 00:26:39,698 --> 00:26:42,033 Yeah, he was killed by... 509 00:26:42,034 --> 00:26:44,802 by a stampede of rogue swine in the Loire Valley 510 00:26:44,803 --> 00:26:48,773 that also claimed the lives of almost all of his platoon 511 00:26:48,774 --> 00:26:53,544 except for his young brother, Ernest Sternshine, 512 00:26:53,545 --> 00:26:56,914 who was the bugle man who lived to tell the story. 513 00:26:56,915 --> 00:27:00,251 Apparently the high C notes 514 00:27:00,252 --> 00:27:02,787 drove off the rogue swine... 515 00:27:02,788 --> 00:27:06,324 the very sensitive ears that their swine have. 516 00:27:06,325 --> 00:27:07,892 (GEORGE CHUCKLING) 517 00:27:07,893 --> 00:27:10,228 Seymour Sternshine. 518 00:27:10,229 --> 00:27:14,343 All right, so I have a little trouble playing poker in a brightly lit room. 519 00:27:15,567 --> 00:27:17,468 Come over here. 520 00:27:17,469 --> 00:27:19,303 Come over here. You can't miss this. 521 00:27:19,304 --> 00:27:20,938 No, I'm good. There's a nice breeze here. 522 00:27:20,939 --> 00:27:22,106 Huh? 523 00:27:22,107 --> 00:27:24,116 - A nice breeze here. - Come here. 524 00:27:30,182 --> 00:27:32,016 (GASPS) 525 00:27:32,017 --> 00:27:33,684 - No. - Yes. 526 00:27:33,685 --> 00:27:35,419 - Yeah? - Yeah. 527 00:27:35,420 --> 00:27:38,523 - You're afraid of heights? - "Afraid" is a strong word. 528 00:27:38,524 --> 00:27:41,526 Let's just say I try to organize my life in such a way 529 00:27:41,527 --> 00:27:44,095 where heights don't really play into the equation. 530 00:27:44,096 --> 00:27:46,597 So you will open up a person's chest 531 00:27:46,598 --> 00:27:48,432 with a very sharp knife, 532 00:27:48,433 --> 00:27:51,035 but you won't stand over here by this railing? 533 00:27:51,036 --> 00:27:53,271 It's a little more complicated than that, 534 00:27:53,272 --> 00:27:55,206 but pretty much, yeah. 535 00:27:55,207 --> 00:27:58,109 No. Come on. I will... I'll help you. 536 00:27:58,110 --> 00:27:59,777 - No, listen... - I'll help you. 537 00:27:59,778 --> 00:28:02,213 I will take care of you. I promise. I'll take care of you. 538 00:28:02,214 --> 00:28:03,447 - Edith. - Come on. 539 00:28:03,448 --> 00:28:05,049 - Edith, I can't go over there. - You can. 540 00:28:05,050 --> 00:28:06,484 - No, I can't. - I'll help you. 541 00:28:06,485 --> 00:28:07,785 - No, I can't go over there. - Yes, you can. 542 00:28:07,786 --> 00:28:09,320 - Listen to me very carefully. - I'll help you. 543 00:28:09,321 --> 00:28:10,988 - Edith. Edith. - Come on. Come on, George. 544 00:28:10,989 --> 00:28:13,291 - I can't go over there. - Yes, you can. 545 00:28:13,292 --> 00:28:15,096 Come on. 546 00:28:17,196 --> 00:28:19,239 Come on. 547 00:28:20,465 --> 00:28:22,633 You can't miss this. 548 00:28:22,634 --> 00:28:24,902 Okay, I saw a bird. 549 00:28:24,903 --> 00:28:26,844 I saw a bird. 550 00:28:28,807 --> 00:28:30,509 Edith. 551 00:28:34,379 --> 00:28:37,116 (GEORGE BREATHING DEEPLY) 552 00:28:49,228 --> 00:28:50,595 Ahh. 553 00:28:50,596 --> 00:28:52,496 Mm. Thank you. 554 00:28:52,497 --> 00:28:54,899 - Open your eyes. - Oh. (CHUCKLES) 555 00:28:54,900 --> 00:28:57,046 Open your eyes. 556 00:28:58,170 --> 00:28:59,503 Open your eyes. 557 00:28:59,504 --> 00:29:02,106 Oh, my God. Open your eyes. 558 00:29:02,107 --> 00:29:04,609 Oh, my God. Oh, my God. 559 00:29:04,610 --> 00:29:06,877 Oh, my God. 560 00:29:06,878 --> 00:29:09,847 I am starting to get Middleton as intimate. 561 00:29:09,848 --> 00:29:11,082 (BELL TOLLING) 562 00:29:11,083 --> 00:29:13,851 Oh! No. Really? (LAUGHS) 563 00:29:13,852 --> 00:29:18,689 So this is the church of Santos Dominicus Ignatius Aloysius 564 00:29:18,690 --> 00:29:22,526 and my favorite thing about this place is the reverberation. 565 00:29:22,527 --> 00:29:25,096 Sometimes I just come in here and I sing. 566 00:29:25,097 --> 00:29:27,131 ♪ Amen. ♪ 567 00:29:27,132 --> 00:29:28,532 You know? 568 00:29:28,533 --> 00:29:30,601 ♪ Jesus. ♪ Stuff like that. 569 00:29:30,602 --> 00:29:34,872 So I'm not a religious person, but I find it very powerful, 570 00:29:34,873 --> 00:29:36,974 so I come here on the tours. 571 00:29:36,975 --> 00:29:38,709 Just halfway through. 572 00:29:38,710 --> 00:29:41,379 We can just take a break and, yeah, have a seat. 573 00:29:41,380 --> 00:29:45,783 If... if, you know, you feel like prayer, pray. 574 00:29:45,784 --> 00:29:48,753 And if you feel just like cooling off, taking a break, 575 00:29:48,754 --> 00:29:50,621 it's fine to do that. 576 00:29:50,622 --> 00:29:53,257 Just take a deep breath. 577 00:29:53,258 --> 00:29:58,100 ♪ Hallelujah. ♪ 578 00:29:59,097 --> 00:30:01,299 (PHONE CHIMES) 579 00:30:02,968 --> 00:30:04,669 (PHONE CLICKS) 580 00:30:04,670 --> 00:30:06,975 It's so small. 581 00:30:09,241 --> 00:30:11,842 Compared to what? 582 00:30:11,843 --> 00:30:14,546 On the virtual tour, it seemed bigger. 583 00:30:18,784 --> 00:30:21,285 Well, there's always Princeton. 584 00:30:21,286 --> 00:30:24,155 And what does that mean? 585 00:30:24,156 --> 00:30:26,924 It just doesn't seem that you like this place very much. 586 00:30:26,925 --> 00:30:28,993 Well, that's because I love this place. 587 00:30:28,994 --> 00:30:30,798 Why? 588 00:30:32,331 --> 00:30:34,432 Roland Emerson. 589 00:30:34,433 --> 00:30:37,368 I hear he only works with upperclassmen. 590 00:30:37,369 --> 00:30:39,139 What? That's bullshit. 591 00:30:39,971 --> 00:30:42,173 Sit back, please. 592 00:30:45,110 --> 00:30:47,945 He's one of the premier linguistic scholars in the country. 593 00:30:47,946 --> 00:30:49,113 And? 594 00:30:49,114 --> 00:30:52,016 And linguistics is the perfect foundation for any number of careers. 595 00:30:52,017 --> 00:30:55,164 - Like? - Like law, business. 596 00:30:57,522 --> 00:30:59,990 So what are you gonna study? 597 00:30:59,991 --> 00:31:03,294 I'm just keeping my options open. 598 00:31:03,295 --> 00:31:04,795 Hmm. 599 00:31:04,796 --> 00:31:07,272 Yeah, yeah, that's a really strong department. 600 00:31:12,637 --> 00:31:14,405 I'm just saying. 601 00:31:14,406 --> 00:31:15,973 Whew. 602 00:31:15,974 --> 00:31:17,508 GEORGE: How come this... 603 00:31:17,509 --> 00:31:19,810 they put a bench in front of a tree? 604 00:31:19,811 --> 00:31:22,713 - (EDITH LAUGHS) - It blocks the view. 605 00:31:22,714 --> 00:31:24,982 - EDITH: Well... - What was here first? 606 00:31:24,983 --> 00:31:28,486 EDITH: The tree was here first, judging by the girth. 607 00:31:28,487 --> 00:31:31,889 - See that boy over there? - Mm-hmm. 608 00:31:31,890 --> 00:31:34,525 - Ronald. - (GIGGLES) 609 00:31:34,526 --> 00:31:37,528 - He is from Battle Creek, Michigan. - Mm-hmm. 610 00:31:37,529 --> 00:31:39,864 GEORGE: He will try, but fail to discover the cure 611 00:31:39,865 --> 00:31:41,499 for restless leg syndrome. 612 00:31:41,500 --> 00:31:44,078 (LAUGHING) 613 00:31:48,774 --> 00:31:50,741 That one over there. 614 00:31:50,742 --> 00:31:54,178 GEORGE: Oh, that's either Adonis or Samson, right? 615 00:31:54,179 --> 00:31:55,679 One of the two. 616 00:31:55,680 --> 00:32:00,518 He majors in geology and... see how he's looking up? 617 00:32:00,519 --> 00:32:02,286 - Astronomy. - Uh-huh. 618 00:32:02,287 --> 00:32:04,555 Which makes him, of course, a rock star. 619 00:32:04,556 --> 00:32:06,758 Oh. (LAUGHING) 620 00:32:08,460 --> 00:32:10,435 Oh. 621 00:32:11,897 --> 00:32:15,237 And of course he'll forego the sciences to write a... 622 00:32:17,269 --> 00:32:21,740 very successful novel entitled "My Life As a Spirochete." 623 00:32:23,241 --> 00:32:25,443 You know what that is? 624 00:32:25,444 --> 00:32:27,545 Any relation to a parakeet? 625 00:32:27,546 --> 00:32:32,286 Well, it's a parakeet that spied in the Spanish-American War. 626 00:32:35,220 --> 00:32:36,454 My turn. 627 00:32:36,455 --> 00:32:37,998 Give me one. 628 00:32:40,892 --> 00:32:43,260 The young girl there. 629 00:32:43,261 --> 00:32:46,730 Ah, that is Tessa. 630 00:32:46,731 --> 00:32:50,401 Tessa has just learned from her parents 631 00:32:50,402 --> 00:32:54,238 that her Rhodesian Ridgeback named Hedwig has croaked. 632 00:32:54,239 --> 00:32:56,407 He's... 633 00:32:56,408 --> 00:32:58,642 he's movedomorg. 634 00:32:58,643 --> 00:33:00,911 And she's just trying 635 00:33:00,912 --> 00:33:04,248 to consolidate her grief into, like, 40 characters 636 00:33:04,249 --> 00:33:06,917 so that she could tweet her sadness to the world. 637 00:33:06,918 --> 00:33:08,791 Yeah, and she will. 638 00:33:12,757 --> 00:33:14,903 How about that guy? 639 00:33:16,094 --> 00:33:17,828 - With the suit? - Yep. 640 00:33:17,829 --> 00:33:20,097 - That's Georgie. - Mm-hmm. 641 00:33:20,098 --> 00:33:22,299 Georgie is enormously bright, 642 00:33:22,300 --> 00:33:26,003 but is hampered by the little brother complex. 643 00:33:26,004 --> 00:33:29,344 He always wants to make his father proud. 644 00:33:31,109 --> 00:33:33,880 He will marry the first woman he falls in love with. 645 00:33:34,813 --> 00:33:37,994 And he will go on to a long and distinguished, but... 646 00:33:40,285 --> 00:33:43,989 somewhat unfulfilling career as a surgeon. 647 00:33:45,790 --> 00:33:48,125 I detect a sadness in Georgie. 648 00:33:48,126 --> 00:33:51,239 No, it's not sadness. He has enormous resolve. 649 00:33:52,564 --> 00:33:54,365 Can I tell you something about Georgie? 650 00:33:54,366 --> 00:33:55,670 No. 651 00:33:56,835 --> 00:33:59,870 I think that... 652 00:33:59,871 --> 00:34:03,575 that he has no idea just how special he truly is. 653 00:34:07,078 --> 00:34:10,953 But, you know, that's probably the Dasani talking. 654 00:34:13,018 --> 00:34:15,198 Have some more Dasani. 655 00:34:17,389 --> 00:34:19,823 Come on. Come. 656 00:34:19,824 --> 00:34:22,402 - GEORGE: Get the bikes back? - Yeah. 657 00:34:25,230 --> 00:34:27,432 Thank you. 658 00:34:35,373 --> 00:34:37,408 Hi. What's your major? 659 00:34:37,409 --> 00:34:39,343 (BOTH GIGGLE) 660 00:34:39,344 --> 00:34:41,546 - Good-bye. - (LAUGHING) 661 00:34:44,282 --> 00:34:46,350 Come on. 662 00:34:46,351 --> 00:34:49,430 ("THE APPASSIONATA" PLAYING) 663 00:34:59,097 --> 00:35:01,174 Georgie. 664 00:35:03,201 --> 00:35:06,270 "The Appassionata." 665 00:35:06,271 --> 00:35:08,138 You play? 666 00:35:08,139 --> 00:35:10,341 I play at it. You? 667 00:35:11,142 --> 00:35:12,710 A prodigy. 668 00:35:12,711 --> 00:35:15,112 - Prodigy? - (PIANO STOPS PLAYING) 669 00:35:15,113 --> 00:35:17,147 Remember, I've seen you lie. 670 00:35:17,148 --> 00:35:19,817 I'm gonna need some confirmation. 671 00:35:19,818 --> 00:35:22,259 (TRUMPET PLAYING) 672 00:35:26,725 --> 00:35:28,927 Stay. 673 00:35:30,061 --> 00:35:33,265 (MUSICAL INSTRUMENTS PLAYING) 674 00:35:34,599 --> 00:35:36,472 Oh. 675 00:35:37,268 --> 00:35:38,970 After you. 676 00:35:40,972 --> 00:35:43,174 Age before beauty. 677 00:35:53,752 --> 00:35:56,330 (PLAYS ARPEGGIO) 678 00:36:02,627 --> 00:36:05,808 (PLAYING "CHOPSTICKS") 679 00:36:12,771 --> 00:36:14,712 Prodigy. 680 00:37:05,590 --> 00:37:07,191 MAN: Okay! 681 00:37:07,192 --> 00:37:10,494 I'm trying to learn the Rachmaninoff's Second, okay? 682 00:37:10,495 --> 00:37:13,864 And "Chopsticks" playing in the background... 683 00:37:13,865 --> 00:37:16,875 it makes it feel like you are mocking me. 684 00:37:18,002 --> 00:37:20,204 Okay? 685 00:37:22,540 --> 00:37:23,941 Yeah. 686 00:37:23,942 --> 00:37:25,676 Whew. Yeah. 687 00:37:25,677 --> 00:37:27,678 Rachmaninoff is so hard. 688 00:37:27,679 --> 00:37:30,614 The guy must have had hands the size of trash can lids. 689 00:37:30,615 --> 00:37:32,616 MAN: I know. 690 00:37:32,617 --> 00:37:35,185 If I stretch any further, I feel like 691 00:37:35,186 --> 00:37:37,730 bones will poke out of my fingertips. 692 00:37:53,905 --> 00:37:57,307 Yeah, these are Bach's hands. 693 00:37:57,308 --> 00:38:00,544 You know? Stay away from the Russians. 694 00:38:00,545 --> 00:38:02,212 You know, enjoy them. Admire their passion. 695 00:38:02,213 --> 00:38:05,326 But, like, don't get obsessed with playing them. 696 00:38:08,253 --> 00:38:11,121 No one's ever said that to me. 697 00:38:11,122 --> 00:38:13,056 Thank you. 698 00:38:13,057 --> 00:38:14,925 You're a lucky man. 699 00:38:14,926 --> 00:38:16,460 Thank you. 700 00:38:16,461 --> 00:38:18,162 (POLICE RADIO CHATTER) 701 00:38:18,163 --> 00:38:20,597 GEORGE: Edith. Edith. Edith. 702 00:38:20,598 --> 00:38:22,666 Okay, let's go. Let go. Okay, boy. 703 00:38:22,667 --> 00:38:24,301 Okay, time to practice. Let's go. 704 00:38:24,302 --> 00:38:25,469 Okay, let go. Let go. 705 00:38:25,470 --> 00:38:26,637 - Thank you. - Good luck. 706 00:38:26,638 --> 00:38:28,172 - Come on. Come on. - This way. 707 00:38:28,173 --> 00:38:29,907 Campus police is outside looking for the bicycles. 708 00:38:29,908 --> 00:38:31,074 - Let's go. - But we borrowed them. 709 00:38:31,075 --> 00:38:32,609 No, no, no, I'd rather not have that discussion. 710 00:38:32,610 --> 00:38:34,050 Come on. 711 00:38:35,914 --> 00:38:38,415 - EDITH: Wasn't that nice? - Oh, nice, very good. Nice kid. 712 00:38:38,416 --> 00:38:41,084 - Oh. Come on. - No, George, I mean the duet. 713 00:38:41,085 --> 00:38:43,120 - What? - It feels good to have a partner. 714 00:38:43,121 --> 00:38:46,323 - I think we should walk faster, Edith. - Are you happy, George? 715 00:38:46,324 --> 00:38:50,093 Happy? I'd be a lot happier if we don't end up in the pokey. 716 00:38:50,094 --> 00:38:51,796 Pokey? 717 00:38:56,167 --> 00:38:58,001 Oh! Oh! 718 00:38:58,002 --> 00:39:00,182 Come. Come here, come here. 719 00:39:05,610 --> 00:39:08,979 - EDITH: Come on, George, this way. - Edith, I can't go up. Edith. 720 00:39:08,980 --> 00:39:11,490 - Come on. Yes, you can. - Come on. 721 00:39:13,184 --> 00:39:16,490 - Negative. No sign of them. - Don't look down. Look up. 722 00:39:40,511 --> 00:39:42,980 (WOMAN EXHALES LOUDLY) 723 00:39:42,981 --> 00:39:45,215 (GEORGE CHUCKLES) 724 00:39:45,216 --> 00:39:47,718 WOMAN: Now don't get chilly. 725 00:39:47,719 --> 00:39:49,820 Gotta get up and warm up. 726 00:39:49,821 --> 00:39:53,590 Good. Let's go, the last time. Big-time. Go. 727 00:39:53,591 --> 00:39:55,659 (GROUP VOCALIZING) 728 00:39:55,660 --> 00:39:58,495 WOMAN: Very good. Puh-puh-puh, buh-buh-buh, muh-muh-muh. 729 00:39:58,496 --> 00:40:00,731 GROUP: Puh-puh-puh, buh-buh-buh, muh-muh-muh. 730 00:40:00,732 --> 00:40:02,933 - This way. - (GROUP CONTINUES WARMING UP) 731 00:40:02,934 --> 00:40:04,835 Edith. Edith. 732 00:40:04,836 --> 00:40:07,104 WOMAN: Duh-duh-duh, nuh-nuh-huh, tuh-tuh-tuh. 733 00:40:07,105 --> 00:40:09,239 GROUP: Duh-duh-duh, nuh-nuh-huh, tuh-tuh-tuh. 734 00:40:09,240 --> 00:40:11,008 Duh-duh-duh, nuh-nuh-huh, tuh-tuh-tuh. 735 00:40:11,009 --> 00:40:13,210 Duh-duh-duh, nuh-nuh-huh, tuh-tuh-tuh. 736 00:40:13,211 --> 00:40:16,513 - Duh-duh-duh, nuh-nuh-huh, tuh-tuh-tuh. - PROFESSOR: Good. Br-r-r-r. 737 00:40:16,514 --> 00:40:19,683 GROUP: Br-r-r-r. 738 00:40:19,684 --> 00:40:22,519 - (ALL VOCALIZING) - Again. 739 00:40:22,520 --> 00:40:24,254 (GROUP VOCALIZING) 740 00:40:24,255 --> 00:40:26,757 - All the way. - (GROUP VOCALIZING) 741 00:40:26,758 --> 00:40:29,293 Good. Puh-puh-puh, buh-buh-buh, muh-m uh-m uh. 742 00:40:29,294 --> 00:40:31,395 GROUP: Puh-puh-puh, buh-buh-buh, muh-muh-muh. 743 00:40:31,396 --> 00:40:33,864 Puh-puh-puh, buh-buh-buh, muh-m uh-m uh. 744 00:40:33,865 --> 00:40:35,866 Puh-puh-puh, buh-buh-buh, muh-muh-muh. 745 00:40:35,867 --> 00:40:37,901 Duh-duh-duh, nuh-nuh-huh, tuh-tuh-tuh. 746 00:40:37,902 --> 00:40:39,903 Duh-duh-duh, nuh-nuh-huh, tuh-tuh-tuh. 747 00:40:39,904 --> 00:40:42,372 - Good. Take a deep breath. - GROUP: Ahh. 748 00:40:42,373 --> 00:40:44,808 Good. Let's go all the way down. 749 00:40:44,809 --> 00:40:47,611 Get up and take the deep breath. 750 00:40:47,612 --> 00:40:50,588 It helps you to relax. 751 00:40:51,449 --> 00:40:54,551 And exhale in one tone. 752 00:40:54,552 --> 00:40:56,720 GROUP: Ahh. 753 00:40:56,721 --> 00:40:58,155 PROFESSOR: Beautiful. 754 00:40:58,156 --> 00:41:00,724 Let's stretch. All the way. 755 00:41:00,725 --> 00:41:03,060 And let me see you move 756 00:41:03,061 --> 00:41:04,962 - with the sentence. - (BLOWS RASPBERRY) 757 00:41:04,963 --> 00:41:07,609 - Shh. - (STUDENTS CLAMORING) 758 00:41:10,468 --> 00:41:12,836 PROFESSOR: Beautiful. Let's change the legs. 759 00:41:12,837 --> 00:41:15,138 Br-r-r-r. Shake it up. 760 00:41:15,139 --> 00:41:16,940 Br-r-r-r. 761 00:41:16,941 --> 00:41:20,310 Now let's have the last intense sentence. 762 00:41:20,311 --> 00:41:23,151 - Go. - (STUDENTS CLAMORING) 763 00:41:27,018 --> 00:41:28,585 PROFESSOR: Beautiful. 764 00:41:28,586 --> 00:41:30,187 Let's get ready for the scene work. 765 00:41:30,188 --> 00:41:32,689 - GEORGE: Hey. - (OBJECT CLATTERS) 766 00:41:32,690 --> 00:41:34,491 Can I help you? 767 00:41:34,492 --> 00:41:36,365 (BOTH SNICKER) 768 00:41:39,097 --> 00:41:40,597 - Hi. - Hi. 769 00:41:40,598 --> 00:41:42,532 - PROFESSOR: Hi. - Hi. 770 00:41:42,533 --> 00:41:45,669 Hey, class. Wonderful class. 771 00:41:45,670 --> 00:41:47,704 We came in the wrong door. 772 00:41:47,705 --> 00:41:51,274 There are no wrong doors. All the world's a stage. 773 00:41:51,275 --> 00:41:52,642 Not in my world. 774 00:41:52,643 --> 00:41:54,144 Who are you? 775 00:41:54,145 --> 00:41:56,213 - We' re... - We're... we're... we're... 776 00:41:56,214 --> 00:41:58,181 - We're... we got lost... - We got lost from the... 777 00:41:58,182 --> 00:42:00,817 - separated from the tour. Yeah. - Yeah. 778 00:42:00,818 --> 00:42:02,986 Oh, Dingleberry. 779 00:42:02,987 --> 00:42:06,123 Hey, can we watch your class for a bit? Do you mind? 780 00:42:06,124 --> 00:42:09,192 I'm sorry, but no one audits my class. 781 00:42:09,193 --> 00:42:11,161 I require full participation. 782 00:42:11,162 --> 00:42:12,996 (LAUGHS) 783 00:42:12,997 --> 00:42:15,332 I'm gonna kill you, Edith. 784 00:42:15,333 --> 00:42:16,967 Sorry, some other time. 785 00:42:16,968 --> 00:42:18,969 - Thank you very much. - We'll be right down. 786 00:42:18,970 --> 00:42:20,470 - Edith. - George. 787 00:42:20,471 --> 00:42:22,039 - Let's go this way. - No, come on. 788 00:42:22,040 --> 00:42:23,707 - Edith. Edith. - George, let's go. 789 00:42:23,708 --> 00:42:26,476 - Edith. - George, now. 790 00:42:26,477 --> 00:42:28,712 All right, you guys, I don't want to see any tears, 791 00:42:28,713 --> 00:42:32,649 but this concludes the tour portion of the day. 792 00:42:32,650 --> 00:42:33,850 - (BELL TOLLING) - GROUP: Aww. 793 00:42:33,851 --> 00:42:36,219 I know. I hope it's been fun and informative. 794 00:42:36,220 --> 00:42:40,690 And this is the cafeteria right here to our right. 795 00:42:40,691 --> 00:42:43,693 You know, go in there. Don't have the chowder. 796 00:42:43,694 --> 00:42:45,896 - It's pretty nasty. - (GROUP GIGGLES) 797 00:42:45,897 --> 00:42:48,532 And I hope you guys can fill out your evaluation forms. 798 00:42:48,533 --> 00:42:50,434 And enjoy the rest of your visit. 799 00:42:50,435 --> 00:42:53,070 - MAN: Oh, thanks. - WOMAN: Thanks. Good job. 800 00:42:53,071 --> 00:42:55,439 JUSTIN: Thank you. Hope you give me all fives. 801 00:42:55,440 --> 00:42:57,642 - CONRAD: Thanks. - All right. 802 00:42:58,843 --> 00:43:00,444 - Excuse me. - Mm-hmm? 803 00:43:00,445 --> 00:43:02,412 I just have a few questions. 804 00:43:02,413 --> 00:43:04,548 I love questions. Shoot 'em. 805 00:43:04,549 --> 00:43:07,451 Is it true that Roland Emerson won't work with underclassmen? 806 00:43:07,452 --> 00:43:09,519 I'm sorry, what is a Roland Emerson? 807 00:43:09,520 --> 00:43:11,388 He's a person. 808 00:43:11,389 --> 00:43:14,558 The premier linguistics professor in the country. 809 00:43:14,559 --> 00:43:16,860 Roland Emerson. Roland Emerson. 810 00:43:16,861 --> 00:43:19,963 No, I'm just kidding. I know him. He's a big hit here. 811 00:43:19,964 --> 00:43:22,940 Roland and I are like this. 812 00:43:25,036 --> 00:43:27,904 Okay, let me tell you exactly how to peel the Emerson onion. 813 00:43:27,905 --> 00:43:29,448 So. 814 00:43:31,309 --> 00:43:33,610 How did you get out of your shackles? 815 00:43:33,611 --> 00:43:36,379 Wait! What about the onion? 816 00:43:36,380 --> 00:43:38,215 Girlfriend stuff. 817 00:43:38,216 --> 00:43:41,090 I can't wait to fail your evaluation. 818 00:43:43,054 --> 00:43:44,961 Dingleberry. 819 00:43:46,057 --> 00:43:47,891 So how was your day, honey? 820 00:43:47,892 --> 00:43:50,127 It was good. What's for dinner? 821 00:43:50,128 --> 00:43:52,062 I'm leaving you, Gerald. 822 00:43:52,063 --> 00:43:54,798 (CHUCKLES) No, you're not. What's for dinner? 823 00:43:54,799 --> 00:43:57,634 There is no dinner. I'm leaving. 824 00:43:57,635 --> 00:43:59,836 And I won't be talked out of it this time. 825 00:43:59,837 --> 00:44:02,005 (GERALD CHUCKLES) No, you're not. No, you're not leaving, come on. 826 00:44:02,006 --> 00:44:05,175 - WOMAN: I'm leaving. - You're just leaving? 827 00:44:05,176 --> 00:44:07,077 - I'm just leaving. - That's so silly. 828 00:44:07,078 --> 00:44:09,279 - What's silly about it? - I'm sorry. 829 00:44:09,280 --> 00:44:11,314 I thought these two were supposed to be married. 830 00:44:11,315 --> 00:44:12,582 That's correct. 831 00:44:12,583 --> 00:44:15,519 No married couple in the history of marriage talks like this. 832 00:44:15,520 --> 00:44:17,791 Yeah, I can't say it was working for me either. 833 00:44:20,925 --> 00:44:23,426 George, Edith, 834 00:44:23,427 --> 00:44:25,929 - take the stage. - GEORGE: No. 835 00:44:25,930 --> 00:44:27,430 - Yeah. - No. 836 00:44:27,431 --> 00:44:29,032 - Yeah. - No, it was working fine. 837 00:44:29,033 --> 00:44:31,101 Make it real for us, please. 838 00:44:31,102 --> 00:44:32,372 No. 839 00:44:33,604 --> 00:44:35,539 No, Edith. 840 00:44:35,540 --> 00:44:37,607 - PROFESSOR: Come on. - Edith. 841 00:44:37,608 --> 00:44:39,776 Please. 842 00:44:39,777 --> 00:44:43,680 I'm going to give each of you separately an objective 843 00:44:43,681 --> 00:44:47,017 which you will attempt to achieve through an improvised dialogue. 844 00:44:47,018 --> 00:44:50,062 Yeah. Let's go. Come on. 845 00:44:51,989 --> 00:44:53,857 Easy enough? 846 00:44:53,858 --> 00:44:55,892 Please have a seat. 847 00:44:55,893 --> 00:44:59,734 So, Edith, why don't you try to get... 848 00:45:02,033 --> 00:45:04,034 And, George... 849 00:45:04,035 --> 00:45:06,636 (WHISPERING) to make Edith to go to bed with you, 850 00:45:06,637 --> 00:45:08,805 into bed as soon as possible. 851 00:45:08,806 --> 00:45:11,975 No. No. Give me another objective. 852 00:45:11,976 --> 00:45:14,010 Save it, George. You know the rules. 853 00:45:14,011 --> 00:45:16,146 Remember, just stay in the moment. 854 00:45:16,147 --> 00:45:18,181 Connect to your partner, and it's all good. 855 00:45:18,182 --> 00:45:20,483 No, I understand. No, really, I need another objective. 856 00:45:20,484 --> 00:45:22,852 - Give me another one. - Come on, George. 857 00:45:22,853 --> 00:45:25,589 You are a successfully married couple. 858 00:45:25,590 --> 00:45:28,058 You know each other from the inside out. 859 00:45:28,059 --> 00:45:30,727 This should be a piece of cake. 860 00:45:30,728 --> 00:45:33,029 Please. 861 00:45:33,030 --> 00:45:35,865 Edith is trying to get George to bake a pie 862 00:45:35,866 --> 00:45:39,104 and George is trying to get Edith into bed. 863 00:45:41,372 --> 00:45:44,941 Trust your instincts and follow each other. 864 00:45:44,942 --> 00:45:48,919 Call upon your own experience and emotion as necessary. 865 00:45:50,715 --> 00:45:52,415 Okay? 866 00:45:52,416 --> 00:45:54,289 Please. 867 00:45:56,921 --> 00:45:59,689 (GEORGE CLEARS THROAT) 868 00:45:59,690 --> 00:46:01,892 (SIGHS) 869 00:46:16,741 --> 00:46:18,943 Are you happy, George? 870 00:46:29,754 --> 00:46:31,888 Maybe this isn't the right time, Edith. 871 00:46:31,889 --> 00:46:34,091 No, I think it's the perfect time. 872 00:46:39,497 --> 00:46:41,802 If I was happy, would you have to ask? 873 00:46:42,833 --> 00:46:44,567 So we're gonna be honest today? 874 00:46:44,568 --> 00:46:47,612 I've been honest every day of... 875 00:46:49,940 --> 00:46:51,813 of this... 876 00:46:55,313 --> 00:46:57,515 My marriage. 877 00:46:59,116 --> 00:47:01,318 I haven't. 878 00:47:06,624 --> 00:47:09,236 It's probably time I tell the truth. 879 00:47:10,027 --> 00:47:12,028 Go ahead. 880 00:47:12,029 --> 00:47:13,799 Okay. 881 00:47:18,302 --> 00:47:21,176 I am profoundly unhappy. 882 00:47:27,545 --> 00:47:30,513 And I'm lonely. 883 00:47:30,514 --> 00:47:32,523 And lonely. 884 00:47:38,389 --> 00:47:40,865 (CELL PHONE RINGING) 885 00:47:42,493 --> 00:47:44,229 Let it ring. 886 00:47:45,830 --> 00:47:48,331 Edith, let it ring. You started this. 887 00:47:48,332 --> 00:47:50,467 - I want to hear what you have to say. - No, you don't want to hear. 888 00:47:50,468 --> 00:47:53,036 You don't want to hear anything that isn't about you, 889 00:47:53,037 --> 00:47:56,775 your wants and your needs. 890 00:48:01,345 --> 00:48:03,380 (PHONE STOPS RINGING) 891 00:48:03,381 --> 00:48:05,583 (CRYING) 892 00:48:12,990 --> 00:48:15,525 When did you stop loving me? 893 00:48:15,526 --> 00:48:17,296 What? 894 00:48:19,864 --> 00:48:23,068 When did you stop loving me? 895 00:48:25,836 --> 00:48:27,538 Did you ever love me? 896 00:48:29,774 --> 00:48:31,476 (SNIFFLES) 897 00:48:37,548 --> 00:48:40,319 Did you ever love me? It's a simple question. 898 00:48:44,054 --> 00:48:46,131 George. 899 00:48:52,062 --> 00:48:53,764 George. 900 00:49:00,805 --> 00:49:02,372 Right. 901 00:49:02,373 --> 00:49:05,577 George. George. 902 00:49:16,587 --> 00:49:18,789 I'm so sorry. 903 00:49:19,590 --> 00:49:22,964 - I'm so sorry. - It's not your fault. 904 00:49:27,465 --> 00:49:29,975 (CLAPPING) 905 00:49:35,439 --> 00:49:36,940 MAN: Wow. 906 00:49:36,941 --> 00:49:38,814 (SNIFFLING) 907 00:49:42,279 --> 00:49:44,481 Thanks for having us. 908 00:49:45,950 --> 00:49:48,152 Carry on. 909 00:49:58,128 --> 00:50:01,901 Mm, I should probably call him back. 910 00:50:02,967 --> 00:50:05,435 Oh, yeah. 911 00:50:05,436 --> 00:50:07,912 Okay, sure. Ahem. 912 00:50:11,141 --> 00:50:14,345 Hi. Sorry I missed your call. We were in a thing. 913 00:50:15,946 --> 00:50:19,650 Yeah. Oh, it's great. It's a little slice of heaven. 914 00:50:22,620 --> 00:50:24,354 Mm-hmm. 915 00:50:24,355 --> 00:50:25,989 Oh, she loves it, yeah. 916 00:50:25,990 --> 00:50:28,992 I can tell it's gonna be work getting her back in the car. 917 00:50:28,993 --> 00:50:31,060 Did you talk to her yet? Did you...? 918 00:50:31,061 --> 00:50:35,209 Oh, it's beautiful. It's a beautiful campus, you know. 919 00:50:38,402 --> 00:50:41,082 Well, how are you? Yeah? 920 00:50:43,641 --> 00:50:46,843 - GEORGE: Uh... - Try texting her. 921 00:50:46,844 --> 00:50:49,178 Hi. Yeah. 922 00:50:49,179 --> 00:50:52,015 - What? - GEORGE: Yeah, mm-hmm. 923 00:50:52,016 --> 00:50:54,551 Just checking in before you left. 924 00:50:54,552 --> 00:50:57,020 EDITH: We'll see what she says. She hasn't met him yet, but I'm sure... 925 00:50:57,021 --> 00:50:59,188 No, everything-everything's fine. 926 00:50:59,189 --> 00:51:04,360 Conrad is passionately indifferent towards Middleton. 927 00:51:04,361 --> 00:51:06,229 No big surprise. 928 00:51:06,230 --> 00:51:08,331 What? Yeah? 929 00:51:08,332 --> 00:51:10,700 It's beautiful here. 930 00:51:10,701 --> 00:51:12,769 - Really beautiful. - Okay, we'll just... we'll talk later. 931 00:51:12,770 --> 00:51:15,004 Mm-hmm, okay. 932 00:51:15,005 --> 00:51:17,040 All right. Bye. 933 00:51:17,041 --> 00:51:19,414 Okay, try you later. All right. 934 00:51:21,879 --> 00:51:24,081 Good reception. 935 00:51:24,915 --> 00:51:27,250 AUDREY: Look at that... parents and their children 936 00:51:27,251 --> 00:51:29,552 on a college tour eating lunch together. 937 00:51:29,553 --> 00:51:31,054 (SCOFFS) 938 00:51:31,055 --> 00:51:32,589 What a novel idea. 939 00:51:32,590 --> 00:51:34,691 I think it's overrated. 940 00:51:34,692 --> 00:51:38,695 You know, all I wanted was for her to just let me have my day. 941 00:51:38,696 --> 00:51:41,598 She's not the one who's gonna go here. I'm going here. 942 00:51:41,599 --> 00:51:43,933 And all I wanted was for her to shut up and be present. 943 00:51:43,934 --> 00:51:45,468 Is that so much to ask for? 944 00:51:45,469 --> 00:51:48,571 What's the big deal? Just give her a call. 945 00:51:48,572 --> 00:51:50,406 Yeah, but I shouldn't have to give her a call. 946 00:51:50,407 --> 00:51:53,315 - Why are you so angry? - I'm not angry. 947 00:51:55,579 --> 00:51:57,981 I should eat somewhere else. 948 00:51:57,982 --> 00:52:00,483 - Wait. - What? 949 00:52:00,484 --> 00:52:02,585 Conrad, I'm sorry. 950 00:52:02,586 --> 00:52:04,587 Okay? 951 00:52:04,588 --> 00:52:06,889 I'm a nice person, I promise. 952 00:52:06,890 --> 00:52:09,425 Look, sometimes I push away people I like. 953 00:52:09,426 --> 00:52:11,628 It's one of my few flaws. 954 00:52:14,498 --> 00:52:16,200 Please? 955 00:52:17,001 --> 00:52:19,010 Yeah, I'll stay. 956 00:52:26,777 --> 00:52:28,786 They have omelets. 957 00:52:32,182 --> 00:52:33,783 Would you excuse me for a moment? 958 00:52:33,784 --> 00:52:36,328 I've got a bladder the size of a ball bearing. 959 00:52:39,423 --> 00:52:41,457 Okay. 960 00:52:41,458 --> 00:52:44,036 (EXHALES) 961 00:53:02,646 --> 00:53:05,314 Absolutely not. 962 00:53:05,315 --> 00:53:07,188 Do you want me to call your mom? 963 00:53:08,519 --> 00:53:10,053 No. 964 00:53:10,054 --> 00:53:12,488 She's on a private tour with the dean of students. 965 00:53:12,489 --> 00:53:14,327 Can you believe that? 966 00:53:27,337 --> 00:53:29,472 Hi. Yes, I'm Audrey Martin 967 00:53:29,473 --> 00:53:33,142 and I'm a rising freshman currently on a tour of Middleton campus. 968 00:53:33,143 --> 00:53:36,546 Um, do you think it would be possible 969 00:53:36,547 --> 00:53:38,047 to have a brief word with Dean Pruitt? 970 00:53:38,048 --> 00:53:39,454 It's very important. 971 00:53:40,851 --> 00:53:43,531 - Uh-huh. - (DOOR OPENS) 972 00:53:44,655 --> 00:53:47,859 - (DOOR CLOSES) - Yeah. Okay, thank you. 973 00:54:11,515 --> 00:54:14,550 - Excuse me. - Oh, shit. 974 00:54:14,551 --> 00:54:16,753 AUDREY: Excuse me. 975 00:54:18,689 --> 00:54:20,089 Hey. 976 00:54:20,090 --> 00:54:22,125 How was the tour with the dean of students? 977 00:54:22,126 --> 00:54:25,261 The tour with the dean of students, yes. 978 00:54:25,262 --> 00:54:28,397 It was... it was great. It was great. 979 00:54:28,398 --> 00:54:31,734 We saw some fascinating... have you seen the bell tower yet? 980 00:54:31,735 --> 00:54:34,704 We saw the... we were up into the bell tower. 981 00:54:34,705 --> 00:54:36,773 It's beautiful. And we went into a class. 982 00:54:36,774 --> 00:54:39,709 We went into an acting class and they taught us 983 00:54:39,710 --> 00:54:42,378 how to breathe... you know, how the actors breathe. 984 00:54:42,379 --> 00:54:45,148 It was like... (INHALES) 985 00:54:45,149 --> 00:54:47,283 Ahh-hh. 986 00:54:47,284 --> 00:54:49,252 Gotta make a sound like that. 987 00:54:49,253 --> 00:54:51,420 Ahh-hh. 988 00:54:51,421 --> 00:54:54,757 The dean of students is at a conference in Toronto. 989 00:54:54,758 --> 00:54:56,926 (INHALES) 990 00:54:56,927 --> 00:55:00,506 Ahh-hh. 991 00:55:04,234 --> 00:55:06,436 It's like... 992 00:55:07,337 --> 00:55:09,312 Excuse me. 993 00:55:10,240 --> 00:55:12,775 Okay, where's my mother? 994 00:55:12,776 --> 00:55:15,311 Uh, she's... 995 00:55:15,312 --> 00:55:17,113 planetarium. 996 00:55:17,114 --> 00:55:18,815 She said something about the planetarium. 997 00:55:18,816 --> 00:55:21,951 - It's an observatory. - Well, yes, exactly... the observatory. 998 00:55:21,952 --> 00:55:23,786 - Yeah. - I've just been calling it the... 999 00:55:23,787 --> 00:55:24,954 planetarium. 1000 00:55:24,955 --> 00:55:27,863 Have you seen Conrad? Have you seen Conrad? 1001 00:55:31,028 --> 00:55:33,963 - Hey. - I just ran into your dad. 1002 00:55:33,964 --> 00:55:36,332 - Was he looking for me? - No. 1003 00:55:36,333 --> 00:55:39,168 - What's up with your mom? - I'm tracking her down. 1004 00:55:39,169 --> 00:55:42,438 I cannot wait to find her deceitful ass and expose her lie. 1005 00:55:42,439 --> 00:55:44,173 What's the rush? 1006 00:55:44,174 --> 00:55:47,184 In case you haven't noticed, I'm a now kind of girl. 1007 00:55:53,183 --> 00:55:55,021 George. 1008 00:55:59,323 --> 00:56:01,324 What are we doing here? 1009 00:56:01,325 --> 00:56:03,226 We're having lunch. 1010 00:56:03,227 --> 00:56:05,194 Is that what you call it... having lunch? 1011 00:56:05,195 --> 00:56:07,163 What do you call it, George? 1012 00:56:07,164 --> 00:56:11,512 Just look at me straight in the eye and tell me that we're just having lunch. 1013 00:56:23,347 --> 00:56:25,220 I need... 1014 00:56:29,853 --> 00:56:32,521 I need some... 1015 00:56:32,522 --> 00:56:34,523 I need some ketchup. 1016 00:56:34,524 --> 00:56:36,192 Come here. Hey, come on. 1017 00:56:36,193 --> 00:56:38,464 Edith, Edith, sit down. 1018 00:56:42,599 --> 00:56:45,167 Come on. 1019 00:56:45,168 --> 00:56:48,371 What just happened in that acting class? 1020 00:56:48,372 --> 00:56:50,373 What was that? 1021 00:56:50,374 --> 00:56:52,875 - It was two adults making believe. - Making believe? 1022 00:56:52,876 --> 00:56:54,410 Is that what you call it... making believe? 1023 00:56:54,411 --> 00:56:55,945 Well, what do you call it, George? 1024 00:56:55,946 --> 00:56:58,848 Well, uh, 1025 00:56:58,849 --> 00:57:01,517 if you want to know the truth, I'm afraid to give it a name. 1026 00:57:01,518 --> 00:57:04,426 Because what I've got swirling in my head right now... 1027 00:57:07,024 --> 00:57:09,101 it's scaring me half to death. 1028 00:57:12,596 --> 00:57:14,697 I just saw your daughter. 1029 00:57:14,698 --> 00:57:16,299 Audrey is here? 1030 00:57:16,300 --> 00:57:18,367 No, she's not here. 1031 00:57:18,368 --> 00:57:21,037 She's not here because I looked her in the eye 1032 00:57:21,038 --> 00:57:23,072 and I told her a lie. 1033 00:57:23,073 --> 00:57:25,574 - What did you say? - She wanted to know where you were 1034 00:57:25,575 --> 00:57:27,743 and I told her you were at the planetarium. 1035 00:57:27,744 --> 00:57:30,686 - No, I think it's an observatory. - Yes, I know. I've heard. 1036 00:57:32,649 --> 00:57:34,750 Why did you lie? 1037 00:57:34,751 --> 00:57:37,454 Because I don't want our day to end. 1038 00:57:45,762 --> 00:57:48,272 Come on, help me out, Edith. 1039 00:57:51,902 --> 00:57:53,638 Say something. 1040 00:57:59,443 --> 00:58:01,811 - What do you want me to say? - Say anything. 1041 00:58:01,812 --> 00:58:05,748 Tell me that this day has meant more to you than just killing time 1042 00:58:05,749 --> 00:58:07,950 or your daughter's just looking at a college. 1043 00:58:07,951 --> 00:58:10,631 Tell me that. Give me that much. 1044 00:58:11,688 --> 00:58:13,689 We're married. 1045 00:58:13,690 --> 00:58:15,624 - And we have kids. - Hey, stop avoiding. 1046 00:58:15,625 --> 00:58:17,702 Listen to me, Edith, please. 1047 00:58:19,997 --> 00:58:22,665 Just tell me you feel something for me 1048 00:58:22,666 --> 00:58:24,467 and I'm not imagining this. 1049 00:58:24,468 --> 00:58:27,336 We should probably get back to our children. 1050 00:58:27,337 --> 00:58:28,971 Edith. Okay, listen, I'm sorry. 1051 00:58:28,972 --> 00:58:30,373 Don't go. Listen. Just talk to me a second. 1052 00:58:30,374 --> 00:58:31,874 - I'm sorry, George. - Edith. 1053 00:58:31,875 --> 00:58:33,476 I'm sorry. 1054 00:58:33,477 --> 00:58:35,816 Edith. Edith. 1055 00:58:36,813 --> 00:58:40,816 WOMAN: The college was founded in 1887 by Lowndes Pope Middleton, 1056 00:58:40,817 --> 00:58:43,519 who made his fortune as a seafaring entrepreneur before devoting... 1057 00:58:43,520 --> 00:58:45,788 - Excuse me. - Yes? 1058 00:58:45,789 --> 00:58:48,024 Where's the observatory? I've gotten separated from my daughter. 1059 00:58:48,025 --> 00:58:50,726 - It's on the hill behind Franklin. - I'm sorry, where's Franklin? 1060 00:58:50,727 --> 00:58:53,462 Excuse me, some of us who didn't desert our children 1061 00:58:53,463 --> 00:58:55,540 would like to continue with the program. 1062 00:58:57,234 --> 00:59:00,136 I politely interrupt to ask a simple question 1063 00:59:00,137 --> 00:59:02,671 and you think that gives you the right to indict my parenting? 1064 00:59:02,672 --> 00:59:05,174 Wow, look at you. 1065 00:59:05,175 --> 00:59:06,342 Look at you. 1066 00:59:06,343 --> 00:59:08,344 You think you've got it all worked out, huh? 1067 00:59:08,345 --> 00:59:11,047 Yeah, 18 years, right, 1068 00:59:11,048 --> 00:59:14,050 of saying the right things, making good choices, 1069 00:59:14,051 --> 00:59:16,385 telling yourself it all adds up to little Johnny here 1070 00:59:16,386 --> 00:59:19,522 having what it takes to skate through life, huh? 1071 00:59:19,523 --> 00:59:21,857 Well, I've got news for you... 1072 00:59:21,858 --> 00:59:23,526 it doesn't add up. 1073 00:59:23,527 --> 00:59:25,361 Nothing adds up. 1074 00:59:25,362 --> 00:59:29,476 It's all just a feckless dingleberry monkey garden. 1075 00:59:31,401 --> 00:59:33,402 Here's how it works, okay? 1076 00:59:33,403 --> 00:59:35,838 You love them. They love you. 1077 00:59:35,839 --> 00:59:38,207 But after that, all bets are off. 1078 00:59:38,208 --> 00:59:42,988 After that, if you've done your job right, they just leave. 1079 00:59:43,780 --> 00:59:46,153 And you know where that leaves you? 1080 00:59:47,084 --> 00:59:48,918 It leaves you alone with a stranger 1081 00:59:48,919 --> 00:59:52,999 who you realize you haven't really gotten to know over the last 18 years. 1082 01:00:02,365 --> 01:00:04,733 Look, 1083 01:00:04,734 --> 01:00:06,602 Okay, 1084 01:00:06,603 --> 01:00:10,239 here's all you need to know about the Middleton experience: 1085 01:00:10,240 --> 01:00:12,641 it doesn't include you. 1086 01:00:12,642 --> 01:00:15,448 - GEORGE: Come on, let's go. - That was fun. 1087 01:00:19,382 --> 01:00:20,916 Excuse me? 1088 01:00:20,917 --> 01:00:22,618 Nothing. 1089 01:00:22,619 --> 01:00:25,459 - That was fun? - I'm sorry. 1090 01:00:30,627 --> 01:00:32,431 Sorry. 1091 01:00:37,067 --> 01:00:39,301 It's beautiful here in Middleton. 1092 01:00:39,302 --> 01:00:41,880 It's really beautiful. 1093 01:00:44,608 --> 01:00:46,287 You need to celebrate. 1094 01:00:49,513 --> 01:00:51,317 You okay? 1095 01:00:56,820 --> 01:00:59,500 CONRAD: Maybe she's waiting for you at your meeting. 1096 01:01:03,126 --> 01:01:05,499 I think it's locked. 1097 01:01:10,834 --> 01:01:13,708 This is unbelievable! Where is she? 1098 01:01:16,606 --> 01:01:18,140 I'm done. 1099 01:01:18,141 --> 01:01:20,176 I think I'm just gonna go to my meeting. 1100 01:01:20,177 --> 01:01:22,978 So you want to leave, too? What is this, take-a-shit-on-Audrey day? 1101 01:01:22,979 --> 01:01:25,848 I don't mean this in a bad way, but you're kind of a lot of work. 1102 01:01:25,849 --> 01:01:28,651 - Oh, really? - Yeah. 1103 01:01:28,652 --> 01:01:30,986 So we're taking the gloves off, huh? 1104 01:01:30,987 --> 01:01:32,655 Please, Conrad, I know you. 1105 01:01:32,656 --> 01:01:34,490 I know you better than you know yourself. 1106 01:01:34,491 --> 01:01:37,226 You think your million-dollar smile will give you 1107 01:01:37,227 --> 01:01:39,895 an all-access backstage pass to life? 1108 01:01:39,896 --> 01:01:41,964 You know what? The fairy tale ends. 1109 01:01:41,965 --> 01:01:43,899 It's all downhill from here. 1110 01:01:43,900 --> 01:01:46,341 You've peaked. 1111 01:01:47,504 --> 01:01:49,706 Have a nice life. 1112 01:01:54,344 --> 01:01:56,378 Yeah, that's it. Go ahead. 1113 01:01:56,379 --> 01:01:59,116 Confusion has a lot of great soundtracks. 1114 01:02:06,356 --> 01:02:08,558 I'm going there. 1115 01:02:09,693 --> 01:02:11,895 Audrey. 1116 01:02:13,830 --> 01:02:15,864 Conrad's meeting... 1117 01:02:15,865 --> 01:02:18,067 I gotta go this way. 1118 01:02:33,416 --> 01:02:35,884 These are definitely not Bach's hands. 1119 01:02:35,885 --> 01:02:38,087 (CHUCKLES) 1120 01:02:43,460 --> 01:02:45,606 Well... 1121 01:02:49,866 --> 01:02:52,067 Thank you. 1122 01:02:52,068 --> 01:02:53,941 What for? 1123 01:03:10,220 --> 01:03:12,593 Bye, Edith. 1124 01:04:39,743 --> 01:04:41,945 (SCHOOL BELL RINGING) 1125 01:04:57,427 --> 01:04:59,629 GEORGE: Edith? 1126 01:05:10,874 --> 01:05:13,076 What's the matter? 1127 01:05:14,043 --> 01:05:16,484 Uh... oh. 1128 01:05:17,547 --> 01:05:19,915 (PROJECTOR WHIRRING) 1129 01:05:19,916 --> 01:05:21,717 What's going on? 1130 01:05:21,718 --> 01:05:23,952 I didn't want anyone else to hear. 1131 01:05:23,953 --> 01:05:26,722 - Hear what? - What I have to say. 1132 01:05:26,723 --> 01:05:29,124 Edith, we just said good-bye. 1133 01:05:29,125 --> 01:05:31,635 No, you said good-bye. I didn't say anything. 1134 01:05:33,696 --> 01:05:36,274 I just... I don't want to be rushed. 1135 01:05:38,067 --> 01:05:40,076 Uh... 1136 01:05:50,413 --> 01:05:52,381 - Edith. - Yes? 1137 01:05:52,382 --> 01:05:54,583 I'm a board-certified cardiac surgeon. 1138 01:05:54,584 --> 01:05:56,718 I'm hiding in a dark room from a hallway of people 1139 01:05:56,719 --> 01:05:58,053 who can't legally rent a car. 1140 01:05:58,054 --> 01:06:00,700 Okay, I get it. 1141 01:06:01,491 --> 01:06:04,262 Okay, George, um... 1142 01:06:06,396 --> 01:06:08,633 I don't want to say good-bye. 1143 01:06:10,500 --> 01:06:13,374 This makes me happy. 1144 01:06:17,006 --> 01:06:19,152 Say something. 1145 01:06:28,952 --> 01:06:30,285 No, don't stop. 1146 01:06:30,286 --> 01:06:32,154 You guys are so sweet, 1147 01:06:32,155 --> 01:06:35,624 sneaking off to the projection room to steal a kiss. 1148 01:06:35,625 --> 01:06:36,825 - No, we're... - No, no, no, no. 1149 01:06:36,826 --> 01:06:38,594 - No, we're not stea... - No, we're... we're... 1150 01:06:38,595 --> 01:06:41,864 It's just that we haven't seen each other in a long time. 1151 01:06:41,865 --> 01:06:45,171 (LAUGHING) 1152 01:06:46,302 --> 01:06:48,637 - I'm Daphne. - I could kill you, Edith. 1153 01:06:48,638 --> 01:06:51,206 - Hi. George. How are you? - Hi. 1154 01:06:51,207 --> 01:06:52,641 - Nice to meet you. - I'm Edith. 1155 01:06:52,642 --> 01:06:53,809 Hi. 1156 01:06:53,810 --> 01:06:55,811 (MUSIC PLAYING) 1157 01:06:55,812 --> 01:06:57,513 Oh, my God. 1158 01:06:57,514 --> 01:06:59,781 - You know this? - GEORGE: What? 1159 01:06:59,782 --> 01:07:01,216 No. What is it? 1160 01:07:01,217 --> 01:07:03,652 EDITH: "Les Parapluies de Cherbourg." 1161 01:07:03,653 --> 01:07:06,154 I haven't seen this in 20 years. 1162 01:07:06,155 --> 01:07:07,623 English, please. 1163 01:07:07,624 --> 01:07:10,826 - "Umbrellas of Cherbourg." - Oh. What's it about? 1164 01:07:10,827 --> 01:07:14,396 - EDITH: It's about young love. - (ACTORS SINGING IN FRENCH) 1165 01:07:14,397 --> 01:07:15,797 Who's the woman? 1166 01:07:15,798 --> 01:07:17,866 That's a 20-year-old Catherine Deneuve. 1167 01:07:17,867 --> 01:07:20,502 - 19. - EDITH: Yeah? What's her name? 1168 01:07:20,503 --> 01:07:21,670 - Wow. - Genevieve. 1169 01:07:21,671 --> 01:07:24,339 Genevieve, right. And she falls in love with... 1170 01:07:24,340 --> 01:07:26,451 - Guy. - Guy, guy. 1171 01:07:29,078 --> 01:07:31,383 EDITH: They're so beautiful. 1172 01:07:33,883 --> 01:07:35,517 How does it end? 1173 01:07:35,518 --> 01:07:38,020 That's cheating, George. 1174 01:07:38,021 --> 01:07:41,723 And, you know, French films are always complicated, aren't they? 1175 01:07:41,724 --> 01:07:43,403 Oh, always. 1176 01:07:44,527 --> 01:07:46,729 (PHONE BUZZING) 1177 01:07:48,498 --> 01:07:51,700 I got a call from the hospital. I gotta take this. 1178 01:07:51,701 --> 01:07:53,201 I'm sorry. Nice meeting you. 1179 01:07:53,202 --> 01:07:54,904 DAPHNE: Bye. 1180 01:07:55,872 --> 01:07:57,272 - (BELL TOLLING) - MAN: Congratulations to 1181 01:07:57,273 --> 01:08:00,876 the Middleton public safety officers Kleiman and Tallis 1182 01:08:00,877 --> 01:08:03,545 for the successful recovery of two bicycles 1183 01:08:03,546 --> 01:08:06,582 stolen earlier today by what are believed to be 1184 01:08:06,583 --> 01:08:08,917 musical bandits. 1185 01:08:08,918 --> 01:08:12,020 And to all you aspiring Otters out there, 1186 01:08:12,021 --> 01:08:14,256 today will be the last school-sanctioned 1187 01:08:14,257 --> 01:08:16,558 Fountain Friday of the year, 1188 01:08:16,559 --> 01:08:19,895 so feel free to get weird and get wet. 1189 01:08:19,896 --> 01:08:22,230 This Sugarwolf song is dedicated 1190 01:08:22,231 --> 01:08:26,101 to my fifth-grade teacher Owen Perlmutter. 1191 01:08:26,102 --> 01:08:30,372 It's called "Bad Name." 1192 01:08:30,373 --> 01:08:33,642 (ROCK MUSIC PLAYING) 1193 01:08:33,643 --> 01:08:36,187 (KNOCKS) 1194 01:08:44,053 --> 01:08:46,088 Take a seat. 1195 01:08:46,089 --> 01:08:48,423 Does your watch say 2:00? 1196 01:08:48,424 --> 01:08:52,761 Because my watch broke years ago, but I know you are late. 1197 01:08:52,762 --> 01:08:54,162 Sorry. I just wanted to... 1198 01:08:54,163 --> 01:08:56,732 First lesson of radio: don't be late. 1199 01:08:56,733 --> 01:08:59,101 Silence is death. 1200 01:08:59,102 --> 01:09:01,269 - I... - Uh, uh, if it doesn't involve 1201 01:09:01,270 --> 01:09:03,305 you and a coed, I don't want to hear about it. 1202 01:09:03,306 --> 01:09:04,773 - What's your name? - Conrad. 1203 01:09:04,774 --> 01:09:06,975 Conrad. That's great. We'll change it. 1204 01:09:06,976 --> 01:09:10,623 Boneyard Sims. Welcome to radio, my brother. 1205 01:09:12,448 --> 01:09:14,816 Okay, here's how we rock. 1206 01:09:14,817 --> 01:09:16,418 I've got to be there for Larry. 1207 01:09:16,419 --> 01:09:17,986 - Who's Larry? - George's patient. 1208 01:09:17,987 --> 01:09:20,756 - Where's the nearest computer? - Oh, that would be mine. Come on. 1209 01:09:20,757 --> 01:09:24,166 - Well, what about the movie? - I know how it ends. 1210 01:09:40,710 --> 01:09:44,187 Hi. I have an appointment with Dr. Emerson. 1211 01:09:45,314 --> 01:09:47,516 - Audrey Martin? - Yes. 1212 01:09:51,988 --> 01:09:55,190 I heard he refuses to sponsor freshmen or sophomores 1213 01:09:55,191 --> 01:09:56,892 for independent study. 1214 01:09:56,893 --> 01:09:58,126 Is it true? 1215 01:09:58,127 --> 01:10:00,898 You'll need to talk to Dr. Emerson about that. 1216 01:10:07,170 --> 01:10:10,872 Is it true he works "The Times" Sunday crossword puzzle in under an hour? 1217 01:10:10,873 --> 01:10:12,848 In pen. 1218 01:10:13,676 --> 01:10:15,583 Do you know if he ever got my letters? 1219 01:10:16,412 --> 01:10:18,847 All six of them. 1220 01:10:18,848 --> 01:10:20,716 Miss Martin. 1221 01:10:20,717 --> 01:10:22,818 Hi. It's very nice to meet you. 1222 01:10:22,819 --> 01:10:24,853 - Welcome. - Thank you. 1223 01:10:24,854 --> 01:10:27,422 - Would you like some tea? - Yes, love it. 1224 01:10:27,423 --> 01:10:30,399 Hold on one second. I gotta access our BP. 1225 01:10:32,495 --> 01:10:34,697 She's all yours, George. 1226 01:10:41,704 --> 01:10:44,106 - GEORGE: There it is. - (TOILET FLUSHES) 1227 01:10:44,107 --> 01:10:46,541 (GEORGE SIGHS) 1228 01:10:46,542 --> 01:10:50,212 (DOOR OPENS, CLOSES) 1229 01:10:50,213 --> 01:10:52,547 Whoa. (CHUCKLES) 1230 01:10:52,548 --> 01:10:54,883 - Is that...? - (HEART BEATING) 1231 01:10:54,884 --> 01:10:56,618 Is that an angiography? 1232 01:10:56,619 --> 01:10:59,755 George, Edith, this is my boyfriend Travis. 1233 01:10:59,756 --> 01:11:02,190 - What up? - He's premed. 1234 01:11:02,191 --> 01:11:04,226 George is a cardiac surgeon 1235 01:11:04,227 --> 01:11:08,307 and he's trying to save Larry's life online. 1236 01:11:09,599 --> 01:11:11,800 Is that Larry's heart? 1237 01:11:11,801 --> 01:11:13,947 GEORGE: What's left of it. 1238 01:11:14,737 --> 01:11:16,638 Yeah, call that in, dude. 1239 01:11:16,639 --> 01:11:20,909 Yeah. Yeah, we're gonna have to get Larry in surgery immediately. 1240 01:11:20,910 --> 01:11:23,278 Yeah, call Rob, tell him to scrub in. 1241 01:11:23,279 --> 01:11:25,580 And tell Larry I'm sorry I'm not there for him. 1242 01:11:25,581 --> 01:11:28,416 I'll be checking in and I'll see him in the morning. 1243 01:11:28,417 --> 01:11:30,119 Okay, thanks. 1244 01:11:35,658 --> 01:11:37,592 (GEORGE SIGHS) 1245 01:11:37,593 --> 01:11:40,796 I've got a patient who's so afraid to die that he can't live. 1246 01:11:40,797 --> 01:11:43,298 I've got a son that most of the time 1247 01:11:43,299 --> 01:11:46,001 probably wishes I were dead. 1248 01:11:46,002 --> 01:11:49,838 And I'm living a day that's making me realize 1249 01:11:49,839 --> 01:11:51,940 I have been dead. 1250 01:11:51,941 --> 01:11:55,143 Damn, George. 1251 01:11:55,144 --> 01:11:57,646 - That's a tad dark. - Yeah. 1252 01:11:57,647 --> 01:11:59,681 You need to take the edge off. 1253 01:11:59,682 --> 01:12:01,750 Actually, I could use a drink. 1254 01:12:01,751 --> 01:12:05,187 You're out of luck on that. We're only 20, so... 1255 01:12:05,188 --> 01:12:07,189 but we... 1256 01:12:07,190 --> 01:12:09,028 Yeah? 1257 01:12:13,963 --> 01:12:16,666 The white dragon. 1258 01:12:19,268 --> 01:12:21,269 Yeah. 1259 01:12:21,270 --> 01:12:24,974 Whew. It's epic. 1260 01:12:26,008 --> 01:12:27,846 I've never... 1261 01:12:32,815 --> 01:12:35,150 - Here. - Oh, thank you. 1262 01:12:35,151 --> 01:12:36,853 You're welcome. 1263 01:12:45,161 --> 01:12:46,863 Well... 1264 01:12:48,064 --> 01:12:50,232 I read "The Philosophy of Language" in ninth grade 1265 01:12:50,233 --> 01:12:52,000 and it changed my life. 1266 01:12:52,001 --> 01:12:53,902 - Really? - Absolutely. 1267 01:12:53,903 --> 01:12:56,338 It's so simple, yet so passionate. 1268 01:12:56,339 --> 01:12:59,207 And from the first paragraph, 1269 01:12:59,208 --> 01:13:01,476 I knew that I was in the hands of a genius. 1270 01:13:01,477 --> 01:13:03,144 And I felt so privileged to be able 1271 01:13:03,145 --> 01:13:06,014 to share so intimately in his mind and his soul. 1272 01:13:06,015 --> 01:13:08,416 Well, 1273 01:13:08,417 --> 01:13:10,563 what can I say? 1274 01:13:19,362 --> 01:13:22,397 "The most important element in all forms of communication 1275 01:13:22,398 --> 01:13:26,534 is understanding the language of what isn't being said." 1276 01:13:26,535 --> 01:13:28,603 Good afternoon, Dr. Emerson. 1277 01:13:28,604 --> 01:13:30,572 Tea? 1278 01:13:30,573 --> 01:13:32,753 Oh, yes. 1279 01:13:34,543 --> 01:13:36,077 I can't imagine you're a student. 1280 01:13:36,078 --> 01:13:39,589 - A student of life, my friend. - (SONG ENDS) 1281 01:13:42,051 --> 01:13:43,885 (GRUFF VOICE) That was the Oath 1282 01:13:43,886 --> 01:13:46,087 from Charlottesville, Virginia. 1283 01:13:46,088 --> 01:13:48,056 And if you ask me, they have all the pieces 1284 01:13:48,057 --> 01:13:50,792 to become a really mediocre band. 1285 01:13:50,793 --> 01:13:53,395 Less bullying and more music, boys. 1286 01:13:53,396 --> 01:13:58,099 Okay, Boneyard Sims on a lazy Friday afternoon. 1287 01:13:58,100 --> 01:14:01,469 Don't you matriculators have some homework to do? 1288 01:14:01,470 --> 01:14:03,939 (STARTS A NEW SONG) 1289 01:14:03,940 --> 01:14:07,108 - (NORMAL VOICE) Where were we? - Lesson number four. 1290 01:14:07,109 --> 01:14:09,444 Oh, yes, lesson number four: 1291 01:14:09,445 --> 01:14:11,212 know your audience. 1292 01:14:11,213 --> 01:14:13,281 It's all about making a connection. 1293 01:14:13,282 --> 01:14:15,250 That's the beauty of radio. 1294 01:14:15,251 --> 01:14:17,752 Something goes on between you and the people out there. 1295 01:14:17,753 --> 01:14:19,955 It's living and changing moment to moment. 1296 01:14:19,956 --> 01:14:22,624 You can't see it, but you can feel it. 1297 01:14:22,625 --> 01:14:25,260 And you can't get that on VH1. 1298 01:14:25,261 --> 01:14:27,395 What are you listening to? 1299 01:14:27,396 --> 01:14:29,931 - What are you listening to? - Oh. 1300 01:14:29,932 --> 01:14:34,269 ♪ Hang me tight, I'm gone from it all ♪ 1301 01:14:34,270 --> 01:14:38,606 ♪ Bring me down, this town ♪ 1302 01:14:38,607 --> 01:14:40,608 ♪ I love to love... ♪ 1303 01:14:40,609 --> 01:14:44,012 Shit. Shit. Shit. 1304 01:14:44,013 --> 01:14:46,414 Bullshit. More shit. 1305 01:14:46,415 --> 01:14:49,985 Horseshit. Cow shit. More shit. 1306 01:14:49,986 --> 01:14:52,587 You got a great ear, kid. I think you're a natural. 1307 01:14:52,588 --> 01:14:54,122 Beer? 1308 01:14:54,123 --> 01:14:56,791 Uh, no, I'd better not. 1309 01:14:56,792 --> 01:14:58,293 Good call. More for me. 1310 01:14:58,294 --> 01:14:59,996 (LAUGHS) 1311 01:15:02,131 --> 01:15:03,631 (OPENS CAN) 1312 01:15:03,632 --> 01:15:06,301 Slainte. 1313 01:15:06,302 --> 01:15:08,470 - (REGGAE MUSIC PLAYING) - ♪ Oh, yeah ♪ 1314 01:15:08,471 --> 01:15:10,372 ♪ The reggae beat ♪ 1315 01:15:10,373 --> 01:15:12,348 ♪ Yeah... ♪ 1316 01:15:18,647 --> 01:15:23,387 ♪ I'm a cardiac surgeon, yeah. ♪ 1317 01:15:30,893 --> 01:15:34,195 Isn't it supposed to be the kids that are going away to college 1318 01:15:34,196 --> 01:15:37,165 and smoking weed behind the parents' back? 1319 01:15:37,166 --> 01:15:40,176 (HUMMING) 1320 01:15:43,372 --> 01:15:45,907 So what's the word? Are you guys digging Middleton? 1321 01:15:45,908 --> 01:15:47,842 Your kids are gonna go here or what? 1322 01:15:47,843 --> 01:15:50,412 - Yes. - No. 1323 01:15:50,413 --> 01:15:53,882 TRAVIS: I gotta say, man, in my short life, 1324 01:15:53,883 --> 01:15:58,653 you two are the coolest parents I've ever seen. 1325 01:15:58,654 --> 01:16:01,356 Aw, thank you. 1326 01:16:01,357 --> 01:16:02,891 Where did you guys meet? 1327 01:16:02,892 --> 01:16:04,826 College. 1328 01:16:04,827 --> 01:16:07,473 (BOTH HUMMING) 1329 01:16:09,198 --> 01:16:11,199 TRAVIS: Yeah. 1330 01:16:11,200 --> 01:16:13,701 You got one. 1331 01:16:13,702 --> 01:16:15,937 So as I was saying, the trouble with Chomsky is 1332 01:16:15,938 --> 01:16:17,739 he can't leave his politics out of it. 1333 01:16:17,740 --> 01:16:22,043 Now, that, for me, in my view, compromises his science. 1334 01:16:22,044 --> 01:16:24,879 Some would say Chomsky is just true to his conscience. 1335 01:16:24,880 --> 01:16:26,714 Ah. 1336 01:16:26,715 --> 01:16:28,016 Advise me. 1337 01:16:28,017 --> 01:16:30,385 Oh, I think you've worked it out pretty well on your own. 1338 01:16:30,386 --> 01:16:34,255 No, I mean, be my advisor next year. 1339 01:16:34,256 --> 01:16:36,791 I will not let you down. 1340 01:16:36,792 --> 01:16:38,726 You're a very serious young woman. 1341 01:16:38,727 --> 01:16:40,562 Well, thank you. 1342 01:16:40,563 --> 01:16:43,403 I didn't quite mean it as a compliment. 1343 01:16:44,567 --> 01:16:48,570 It sounds as though you're hurrying somewhere in such a way 1344 01:16:48,571 --> 01:16:52,082 that the journey will yield very little pleasure. 1345 01:16:53,109 --> 01:16:55,310 Slow down. 1346 01:16:55,311 --> 01:16:59,080 College should not necessarily be about narrowing your focus. 1347 01:16:59,081 --> 01:17:02,524 It's about broadening your experience. 1348 01:17:05,121 --> 01:17:08,359 I'm sorry, but I can't be your adviser. 1349 01:17:09,425 --> 01:17:12,393 Okay, I know you don't take on freshmen, 1350 01:17:12,394 --> 01:17:14,229 but with my AP credits, 1351 01:17:14,230 --> 01:17:17,432 I'm technically entering Middleton as a sophomore. 1352 01:17:17,433 --> 01:17:20,001 I'm leaving Middleton. 1353 01:17:20,002 --> 01:17:22,273 At the end of next week, as a matter of fact. 1354 01:17:23,639 --> 01:17:26,107 Are you going to another school? 1355 01:17:26,108 --> 01:17:27,909 I'm going on a sabbatical. 1356 01:17:27,910 --> 01:17:30,078 Right. 1357 01:17:30,079 --> 01:17:32,480 There's a remnant of a Sioux tribe in South Dakota 1358 01:17:32,481 --> 01:17:34,516 that I've arranged to study. 1359 01:17:34,517 --> 01:17:37,527 And I won't be in residence for the next four years. 1360 01:17:40,422 --> 01:17:42,790 You can't do this to me. 1361 01:17:42,791 --> 01:17:43,992 I'm sorry? 1362 01:17:43,993 --> 01:17:46,261 You're all I thought about this last year. 1363 01:17:46,262 --> 01:17:49,297 There are other linguistics professors at Middleton. 1364 01:17:49,298 --> 01:17:50,632 Well, I don't want other professors. 1365 01:17:50,633 --> 01:17:51,966 I want you. 1366 01:17:51,967 --> 01:17:53,968 - Audrey, I... - Miss Martin. 1367 01:17:53,969 --> 01:17:56,037 - Miss Martin... - Is this what this is all about... 1368 01:17:56,038 --> 01:17:58,673 tea at the faculty club, I'll let her down easy? 1369 01:17:58,674 --> 01:18:00,683 Fuck South Dakota! 1370 01:18:01,844 --> 01:18:03,678 Hmm. 1371 01:18:03,679 --> 01:18:05,517 Okay. 1372 01:18:07,316 --> 01:18:09,393 Please excuse me. 1373 01:18:14,056 --> 01:18:17,325 The line between ambition and obsession 1374 01:18:17,326 --> 01:18:19,894 is much thinner than one might imagine. 1375 01:18:19,895 --> 01:18:22,230 You would be well served to look down 1376 01:18:22,231 --> 01:18:25,844 and see exactly where you are standing. 1377 01:18:34,510 --> 01:18:36,212 (SCOFFS) 1378 01:18:39,748 --> 01:18:41,950 - (VOCALIZING) - (POP SONG PLAYING) 1379 01:18:43,686 --> 01:18:46,888 I can't believe my baby is leaving me. 1380 01:18:46,889 --> 01:18:49,262 (GEORGE CONTINUES VOCALIZING) 1381 01:18:50,226 --> 01:18:53,595 ♪ It's been a long time coming down... ♪ 1382 01:18:53,596 --> 01:18:56,431 (WATER BUBBLING) 1383 01:18:56,432 --> 01:18:59,806 Conrad doesn't even know what's in store for him. 1384 01:19:01,036 --> 01:19:04,239 He's gonna get his buttocks handed to him. 1385 01:19:04,240 --> 01:19:07,717 Where did the last 17 years go? 1386 01:19:09,011 --> 01:19:11,846 Sleepovers, soccer games, slamming doors. 1387 01:19:11,847 --> 01:19:13,715 EDITH: Yeah. 1388 01:19:13,716 --> 01:19:17,619 I mean, I don't feel like the way that I thought I would feel 1389 01:19:17,620 --> 01:19:18,853 when this happened. 1390 01:19:18,854 --> 01:19:20,722 How do you feel? 1391 01:19:20,723 --> 01:19:23,258 - Young! - You are young. 1392 01:19:23,259 --> 01:19:26,099 Who defines young as having a child in college? 1393 01:19:34,203 --> 01:19:36,237 Larry. 1394 01:19:36,238 --> 01:19:38,373 Heart Attack Larry. 1395 01:19:38,374 --> 01:19:41,919 (BOTH LAUGHING) 1396 01:19:43,646 --> 01:19:47,123 (CRYING) 1397 01:19:50,619 --> 01:19:53,154 I won't have to wait up till 1:00 in the morning 1398 01:19:53,155 --> 01:19:55,590 listening for Audrey to come home. 1399 01:19:55,591 --> 01:19:59,965 GEORGE: I won't have to fumigate his room twice a year. 1400 01:20:09,605 --> 01:20:11,572 (CHANGES SONG) 1401 01:20:11,573 --> 01:20:13,775 (ROCK MUSIC BLARING) 1402 01:20:15,277 --> 01:20:17,278 ♪ Yeah... ♪ 1403 01:20:17,279 --> 01:20:19,686 (EDITH CONTINUES SOBBING) 1404 01:20:41,837 --> 01:20:44,039 (TRAVIS LAUGHS) 1405 01:21:12,835 --> 01:21:16,039 (CELL PHONE RINGING) 1406 01:21:20,342 --> 01:21:22,544 Please, come on. 1407 01:21:23,712 --> 01:21:26,358 Hi, it's Edith. Leave a message. I'll call you back. 1408 01:21:49,872 --> 01:21:52,484 - (QUIET MUSIC PLAYING) - TRAVIS: It's okay, George. 1409 01:21:53,342 --> 01:21:55,715 - I still respect you. - DAPHNE: Mm. 1410 01:21:57,446 --> 01:22:00,214 Yeah, I respect you, too, George. 1411 01:22:00,215 --> 01:22:03,259 You know, I'd let you dig around in my chest. 1412 01:22:04,686 --> 01:22:08,459 Of course, not today, but, you know... 1413 01:22:10,058 --> 01:22:14,171 George, can I tell you a story? 1414 01:22:15,397 --> 01:22:18,733 When I was a kid, we had this dog. 1415 01:22:18,734 --> 01:22:22,403 This dog had a ball sack... 1416 01:22:22,404 --> 01:22:27,075 oh, yeah... that was abnormally large. 1417 01:22:27,876 --> 01:22:30,278 When I say large, I mean it looked like 1418 01:22:30,279 --> 01:22:32,413 somebody had grabbed him 1419 01:22:32,414 --> 01:22:37,652 and just shoved two Crenshaw melons inside of his nut sack. 1420 01:22:37,653 --> 01:22:42,590 Anyway, one day the dog got sick, okay? 1421 01:22:42,591 --> 01:22:44,926 It had a liver thing or something. 1422 01:22:44,927 --> 01:22:48,429 And the sicker the dog got, 1423 01:22:48,430 --> 01:22:50,598 the smaller 1424 01:22:50,599 --> 01:22:52,500 the ball sack got. 1425 01:22:52,501 --> 01:22:53,873 GEORGE: Hmm. 1426 01:22:55,270 --> 01:22:58,474 The vet says he's never seen anything like it. 1427 01:22:59,808 --> 01:23:02,386 You know what I think, George? 1428 01:23:03,312 --> 01:23:06,280 The ball sack 1429 01:23:06,281 --> 01:23:08,392 is life. 1430 01:23:09,751 --> 01:23:11,252 GEORGE: Hmm. 1431 01:23:11,253 --> 01:23:13,558 The ball sack is life. 1432 01:23:14,523 --> 01:23:16,591 TRAVIS: Exactly. 1433 01:23:16,592 --> 01:23:18,993 I was sure that there was gonna be 1434 01:23:18,994 --> 01:23:21,462 a point in there somewhere, but... 1435 01:23:21,463 --> 01:23:23,931 - (BELL TOLLING) - Yeah. 1436 01:23:23,932 --> 01:23:26,169 (CHUCKLES) 1437 01:23:27,469 --> 01:23:29,470 - The ball sack is life. - The ball sack is life. 1438 01:23:29,471 --> 01:23:31,806 The ball sack is life. 1439 01:23:31,807 --> 01:23:34,809 - (DOOR OPENS) - BOY: Come on, let's go! Come on! 1440 01:23:34,810 --> 01:23:36,644 - (RUNNING FOOTSTEPS) - (STUDENTS SHOUTING) 1441 01:23:36,645 --> 01:23:38,012 Yo, it's Fountain Friday? 1442 01:23:38,013 --> 01:23:40,381 DAPHNE: Oh, yeah. 1443 01:23:40,382 --> 01:23:42,483 - It's Fountain Friday? - Yes. 1444 01:23:42,484 --> 01:23:44,018 Are you guys in? 1445 01:23:44,019 --> 01:23:47,188 By my count, it's Fountain Friday, 1446 01:23:47,189 --> 01:23:49,991 so get in that water, all you crazy kids, 1447 01:23:49,992 --> 01:23:51,893 and don't forget your sunscreen. 1448 01:23:51,894 --> 01:23:54,829 Now to play some music for all you revelers 1449 01:23:54,830 --> 01:23:57,999 is our guest DJ Con Fab. 1450 01:23:58,000 --> 01:24:01,836 That's Con for Conrad and Fab for "fabulous." 1451 01:24:01,837 --> 01:24:04,381 Take it away, pilgrim. 1452 01:24:08,410 --> 01:24:12,413 Um, this is for all you reluctant Middletonians 1453 01:24:12,414 --> 01:24:15,383 who are thinking about not getting in that fountain today. 1454 01:24:15,384 --> 01:24:19,220 Do yourselves a favor, get in the water now. 1455 01:24:19,221 --> 01:24:22,857 You might be thinking it's too uncool or stupid, 1456 01:24:22,858 --> 01:24:25,760 but you'll never know how you really feel about it 1457 01:24:25,761 --> 01:24:27,595 until you jump in. 1458 01:24:27,596 --> 01:24:29,830 Go ahead. 1459 01:24:29,831 --> 01:24:31,999 Give it a chance. 1460 01:24:32,000 --> 01:24:34,908 And, hey, you just might like it. 1461 01:24:38,607 --> 01:24:40,708 This is usually where we play a song. 1462 01:24:40,709 --> 01:24:44,083 I've got a little over six million. Help yourself. 1463 01:24:45,714 --> 01:24:48,749 Um... 1464 01:24:48,750 --> 01:24:50,452 (SNAPS FINGERS) 1465 01:24:59,094 --> 01:25:02,173 ("FANFARE FOR A SON" PLAYING) 1466 01:25:04,933 --> 01:25:07,113 Not bad, kid. 1467 01:25:07,903 --> 01:25:09,639 Not bad. 1468 01:25:10,973 --> 01:25:13,585 Not bad at all. 1469 01:25:15,077 --> 01:25:17,154 (MUSIC BLARING) 1470 01:25:32,594 --> 01:25:34,495 That's my son. 1471 01:25:34,496 --> 01:25:36,607 That's Conrad. 1472 01:25:57,619 --> 01:26:02,923 ♪ Would you rather be more than the things that you say ♪ 1473 01:26:02,924 --> 01:26:08,574 ♪ Just be the words that you sing to yourself in your head ♪ 1474 01:26:10,465 --> 01:26:13,737 ♪ When nobody's around? ♪ 1475 01:26:15,937 --> 01:26:19,640 ♪ Or would you rather be a part of the crowd ♪ 1476 01:26:19,641 --> 01:26:23,015 ♪ Or just a single sound ♪ 1477 01:26:23,979 --> 01:26:28,059 ♪ Waiting to be heard? ♪ 1478 01:26:29,117 --> 01:26:34,323 ♪ Do you know what I mean? ♪ 1479 01:26:35,290 --> 01:26:40,161 ♪ Well, you could be one of the lovers or liars ♪ 1480 01:26:40,162 --> 01:26:46,074 ♪ Hiding all the things they do on the back of their hands ♪ 1481 01:26:47,369 --> 01:26:50,880 ♪ Well, it's just you and me ♪ 1482 01:26:53,575 --> 01:26:57,178 ♪ 'Cause everybody's got a little wrong ♪ 1483 01:26:57,179 --> 01:27:00,514 ♪ In all the right places ♪ 1484 01:27:00,515 --> 01:27:04,686 ♪ Just depends on where you are... ♪ 1485 01:27:26,174 --> 01:27:30,618 (BELL CHIMING WESTMINSTER QUARTERS) 1486 01:27:39,287 --> 01:27:42,123 (BELL TOLLING) 1487 01:27:42,124 --> 01:27:44,391 Come on. 1488 01:27:44,392 --> 01:27:46,833 (EDITH LAUGHING) 1489 01:28:33,108 --> 01:28:34,642 You were so right. 1490 01:28:34,643 --> 01:28:36,379 About what? 1491 01:28:37,179 --> 01:28:39,120 About everything. 1492 01:29:20,222 --> 01:29:22,698 (CROW CAWING) 1493 01:29:27,696 --> 01:29:30,064 (KNOCKS) 1494 01:29:30,065 --> 01:29:32,333 - Hey. - Hey. 1495 01:29:32,334 --> 01:29:35,879 I just wanted to say I'm sorry about what happened today. 1496 01:29:37,172 --> 01:29:39,540 Yeah, me, too. 1497 01:29:39,541 --> 01:29:42,051 I was wrong about this place. 1498 01:29:42,844 --> 01:29:45,379 I think I could go here. 1499 01:29:45,380 --> 01:29:47,848 Well, you couldn't pay me to go here. 1500 01:29:47,849 --> 01:29:49,550 Bad day, huh? 1501 01:29:49,551 --> 01:29:51,585 Catastrophic. 1502 01:29:51,586 --> 01:29:54,355 I'm sorry to hear that. 1503 01:29:54,356 --> 01:29:56,126 It's not your fault. 1504 01:30:01,696 --> 01:30:03,603 I like you better without the leash. 1505 01:30:34,863 --> 01:30:36,770 Not yet. 1506 01:31:02,090 --> 01:31:04,793 I... I don't think we can... 1507 01:31:08,897 --> 01:31:11,475 Yeah. No. 1508 01:31:14,302 --> 01:31:16,937 I thought you fixed hearts. 1509 01:31:16,938 --> 01:31:18,776 (SNIFFLES) 1510 01:31:33,421 --> 01:31:35,658 It ends badly, doesn't it? 1511 01:31:37,025 --> 01:31:38,759 What do you mean? 1512 01:31:38,760 --> 01:31:41,428 The French movie... 1513 01:31:41,429 --> 01:31:43,404 it ends badly. 1514 01:31:45,333 --> 01:31:48,912 That's what makes it so special. 1515 01:32:01,449 --> 01:32:04,152 AUDREY: Well, this can't be good. 1516 01:32:08,289 --> 01:32:10,391 Hey, what happened to you? 1517 01:32:10,392 --> 01:32:12,893 I mean, where have you been? Why haven't you answered my calls? 1518 01:32:12,894 --> 01:32:15,233 - Here. - (KEYS JINGLE) 1519 01:32:18,500 --> 01:32:20,509 AUDREY: Okay. 1520 01:32:32,147 --> 01:32:34,190 EDITH: Let's go. 1521 01:32:36,985 --> 01:32:39,392 - (ALARM CHIRPS, CAR DOOR OPENS) - I need you to drive. 1522 01:32:45,226 --> 01:32:47,565 (CAR ENGINE STARTS) 1523 01:33:03,678 --> 01:33:05,880 (CAR ENGINE STARTS) 1524 01:33:14,289 --> 01:33:17,299 Should I take 90 or Highway 2? 1525 01:33:28,937 --> 01:33:30,912 What happened to your glasses? 1526 01:34:53,855 --> 01:34:55,557 Mom. 1527 01:35:09,804 --> 01:35:12,382 We're gonna be okay. 1528 01:35:17,679 --> 01:35:19,722 You were right. 1529 01:35:20,715 --> 01:35:23,191 Middleton's not so bad. 1530 01:35:38,266 --> 01:35:40,605 Let's take the long way home.