0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:04:10,375 --> 00:04:11,376 Clara? 2 00:04:12,711 --> 00:04:14,588 Where is Clara? 3 00:04:18,091 --> 00:04:19,092 Clara? 4 00:04:19,885 --> 00:04:21,052 Clara! 5 00:04:40,572 --> 00:04:42,616 6 00:04:43,575 --> 00:04:44,743 Clara! 7 00:04:44,743 --> 00:04:46,119 p> 8 00:04:46,912 --> 00:04:48,788 -Are you sure you're okay? -Yes. 9 00:04:57,130 --> 00:04:58,131 But what happened? 10 00:05:00,467 --> 00:05:04,804 I don't know. 11 00:05:04,804 --> 00:05:06,431 I thought you were dead. 12 00:05:07,516 --> 00:05:10,143 Deerhoof? 13 00:05:13,522 --> 00:05:16,066 Hey, Pol, why did we go through the forrest? 14 00:05:19,069 --> 00:05:20,445 This method is shorter . 15 00:05:20,445 --> 00:05:21,947 That reminds me my animal roots. 16 00:05:22,614 --> 00:05:24,950 What do you think of from the comic book? 17 00:05:25,450 --> 00:05:28,119 Do you like it? 18 00:05:28,370 --> 00:05:29,746 I like the picture. 19 00:05:29,746 --> 00:05:30,831 But I don't know... I didn't get the ending. 20 00:05:33,625 --> 00:05:35,126 That means lake that monster tame. 21 00:05:38,797 --> 00:05:39,881 Hmm 22 00:05:43,343 --> 00:05:47,347 I like when characters have to deal with 23 00:05:47,347 --> 00:05:51,017 the limits of their desires 24 00:05:51,685 --> 00:05:56,273 I think it's so cool that they give their lives to them. 25 00:05:58,275 --> 00:05:59,651 Q You think so? 26 00:05:59,651 --> 00:06:00,819 Maybe. 27 00:06:07,701 --> 00:06:10,161 I will die for you if I have to, man. 28 00:06:10,161 --> 00:06:11,871 That's very cool. 29 00:06:20,171 --> 00:06:21,172 Hi. 30 00:06:21,673 --> 00:06:22,924 Hey, doggy. 31 00:06:24,676 --> 00:06:25,635 Should I hide? 32 00:06:25,635 --> 00:06:27,012 No, I doubt he has an owner. 33 00:06:29,806 --> 00:06:30,682 Debt! Debt! 34 00:06:30,682 --> 00:06:31,516 Depart! 35 00:06:34,019 --> 00:06:35,186 Depart! 36 00:06:36,855 --> 00:06:38,189 No, doggy! 37 00:06:39,190 --> 00:06:40,942 Hey, doggy, come back. 38 00:07:12,557 --> 00:07:13,933 What is this? are you doing here? 39 00:07:16,811 --> 00:07:18,063 Sorry. 40 00:07:18,563 --> 00:07:20,231 I returned through the forest. p> 41 00:07:22,067 --> 00:07:23,234 I'm sorry. 42 00:07:24,527 --> 00:07:26,279 -Do you want to get run over? -No. 43 00:07:26,780 --> 00:07:29,783 -Apa yang kamu lakukan? hutan? -Tidak ada. 44 00:07:29,783 --> 00:07:31,242 Come on, I'll take you. 45 00:07:31,993 --> 00:07:34,162 But I leave something there. 46 00:07:34,579 --> 00:07:35,747 What? 47 00:07:40,794 --> 00:07:42,087 Deerhoof? 48 00:07:50,929 --> 00:07:52,180 Deerhoof! 49 00:08:18,123 --> 00:08:19,874 What are you doing this afternoon? 50 00:08:20,667 --> 00:08:23,795 I'm in the library studying with Laia. 51 00:08:26,881 --> 00:08:28,216 In the library? 52 00:08:42,188 --> 00:08:44,190 Come on, eat. 53 00:08:44,190 --> 00:08:45,316 It's hot. 54 00:10:00,391 --> 00:10:01,768 Pol! 55 00:10:06,147 --> 00:10:08,983 I see? Does he have a gun? 56 00:10:11,903 --> 00:10:13,947 Let's go to the lake after school? 57 00:10:14,405 --> 00:10:17,283 I don't think I will go class. I feel unwell. 58 00:10:18,243 --> 00:10:20,411 Why are you don't stay home? 59 00:10:23,081 --> 00:10:24,249 See you later. 60 00:10:27,752 --> 00:10:29,087 Good luck. 61 00:11:10,253 --> 00:11:11,462 Where did you go , your girlfriend?! 62 00:11:13,089 --> 00:11:13,298 Hey! 63 00:11:13,965 --> 00:11:14,924 Hey! 64 00:11:26,144 --> 00:11:27,812 Sorry. Are you okay? 65 00:11:28,229 --> 00:11:29,355 I'm sorry. 66 00:11:38,072 --> 00:11:39,991 When it's time to arrive so he dies 67 00:11:39,991 --> 00:11:41,910 and the death angel appears to him, 68 00:11:41,910 --> 00:11:44,954 he demands to be shown his place in heaven. 69 00:11:44,954 --> 00:11:46,706 When angels approve this, 70 00:11:46,706 --> 00:11:48,875 p> 71 00:12:40,134 --> 00:12:43,012 he asks for the angel's knife so he can't hurt him. 72 00:12:45,431 --> 00:12:47,058 Hey, Pol. 73 00:13:12,291 --> 00:13:13,418 How are you? 74 00:13:14,043 --> 00:13:15,461 Better ? 75 00:13:15,461 --> 00:13:16,254 Oh yeah. 76 00:13:16,254 --> 00:13:17,255 Thank you. 77 00:13:18,506 --> 00:13:20,091 Cool. 78 00:13:21,426 --> 00:13:24,929 Oh man. I think you're dead. 79 00:13:24,929 --> 00:13:25,930 I'm good. Thank you for sewing me. 80 00:13:28,099 --> 00:13:30,601 Great. 81 00:13:39,944 --> 00:13:41,112 I like new things . 82 00:13:41,612 --> 00:13:42,655 Wait. Do you have a choice? 83 00:13:48,619 --> 00:13:49,454 Sure. 84 00:13:50,204 --> 00:13:51,456 Thank you. 85 00:14:07,346 --> 00:14:10,641 Are you ready? 86 00:14:10,641 --> 00:14:12,143 All my heart beats night and day sounds 87 00:14:12,643 --> 00:14:15,646 in my room. 88 00:14:15,980 --> 00:14:17,148 And when I go they continue to boom 89 00:14:18,691 --> 00:14:20,485 I often think I will explode 90 00:14:20,485 --> 00:14:23,029 but I'm still pumping for now. 91 00:14:28,493 --> 00:14:32,163 Your hand cuts my flesh, ribs me, and grabs my heart . 92 00:14:33,664 --> 00:14:37,001 You sink your nails in and squeeze mercilessly. 93 00:14:50,264 --> 00:14:52,016 Thousands of heartbeats 94 00:14:53,226 --> 00:14:55,353 boom for you. 95 00:14:55,353 --> 00:14:57,355 Thousands of heartbeats 96 00:14:58,356 --> 00:15:00,525 boom for you. 97 00:15:00,525 --> 00:15:02,360 Thousands of heartbeats 98 00:15:03,569 --> 00:15:06,030 boom for you. Yes! 99 00:15:07,824 --> 00:15:08,699 It's amazing. 100 00:15:09,200 --> 00:15:10,451 Great, man. 101 00:15:11,410 --> 00:15:12,203 Pol. 102 00:15:14,205 --> 00:15:15,248 What? 103 00:15:15,248 --> 00:15:16,707 Did you take my Headcoats album? 104 00:15:17,375 --> 00:15:19,418 This is in the record player. 105 00:15:19,418 --> 00:15:22,213 If you want my notes you ask me, okay? 106 00:15:22,213 --> 00:15:24,048 And dinner is ready. 107 00:15:37,728 --> 00:15:40,314 What if after in the middle, 108 00:15:40,314 --> 00:15:44,569 we play bridge twice take us to the last chorus? 109 00:15:50,616 --> 00:15:51,617 Then... 110 00:16:46,380 --> 00:16:48,341 What do we do after school today? 111 00:16:49,300 --> 00:16:50,801 I can buy some bourbon. 112 00:16:50,801 --> 00:16:53,471 I don't know. I almost vomited the last time. 113 00:17:06,484 --> 00:17:07,318 You know him? 114 00:17:10,321 --> 00:17:12,406 I know Silvia. But not her. 115 00:17:12,823 --> 00:17:14,158 Her name is Clara. 116 00:17:14,825 --> 00:17:16,661 And why did you ask me? 117 00:17:19,330 --> 00:17:21,249 Why did she hang out?
with the girls? 118 00:17:21,249 --> 00:17:22,250 There is no idea. 119 00:17:33,177 --> 00:17:35,680 Hi Laia. Hi Skiver. 120 00:17:42,353 --> 00:17:44,230 No wonder everyone thinks > You two are dating. 121 00:17:44,230 --> 00:17:45,940 We won't go out, Mark. 122 00:17:49,735 --> 00:17:51,195 Do you think he's sexy? 123 00:17:53,531 --> 00:17:54,949 I don't mind being raped by him. 124 00:17:56,284 --> 00:17:57,493 I'm serious. 125 00:17:57,868 --> 00:17:59,328 He likes Charles Burns. 126 00:18:00,788 --> 00:18:01,914 How do you know? 127 00:18:01,914 --> 00:18:02,832 Who is Charles Burn? 128 00:18:02,832 --> 00:18:04,375 The cartoonist. 129 00:18:05,501 --> 00:18:07,211 Your girlfriend is a geek. 130 00:18:08,087 --> 00:18:09,422 No, I'm not a geek. 131 00:18:09,422 --> 00:18:11,007 No, you only need to get it finally put. 132 00:18:15,136 --> 00:18:18,681 Ikari. What does he have? Japanese name? 133 00:18:22,893 --> 00:18:24,687 I think this one is for you, Pol. 134 00:18:31,694 --> 00:18:32,695 Hi friends. 135 00:18:32,695 --> 00:18:34,822 Hi. 136 00:18:34,822 --> 00:18:36,991 I apologize about yesterday. 137 00:18:37,658 --> 00:18:38,993 You got five minutes? 138 00:18:38,993 --> 00:18:40,578 GOOD. 139 00:18:50,379 --> 00:18:52,882 You know you have no chance with him. 140 00:18:52,882 --> 00:18:54,342 Why don't you leave me alone? 141 00:18:54,342 --> 00:18:57,553 You don't even have sex yet have you? 142 00:18:57,553 --> 00:19:00,431 That will rebel. 143 00:19:02,641 --> 00:19:12,818 Maybe if you let your mustache grow a little. 144 00:19:12,818 --> 00:19:14,320 Where do you go? 145 00:19:16,072 --> 00:19:17,114 What? 146 00:19:17,740 --> 00:19:19,408 What? I didn't say anything! 147 00:19:19,408 --> 00:19:21,285 OK saya akan keluar! Saya akan keluar! 148 00:19:26,415 --> 00:19:27,375 Jesus! 149 00:19:29,502 --> 00:19:30,086 Grumble. 150 00:19:32,421 --> 00:19:33,422 Everything is fine? 151 00:19:34,006 --> 00:19:34,799 Mhmm. 152 00:19:37,343 --> 00:19:40,304 Now I know you missed /> yesterday's test. 153 00:19:41,222 --> 00:19:42,348 I'm sorry. 154 00:19:43,974 --> 00:19:45,893 If you have to miss the weird one my class understands that. 155 00:19:45,893 --> 00:19:49,397 You have to do what you have to done. 156 00:19:49,397 --> 00:19:50,606 That's important right? 157 00:19:50,606 --> 00:19:53,692 Yes. Yes it is 158 00:19:53,692 --> 00:19:55,486 you got it sorted? 159 00:19:55,486 --> 00:19:58,364 - Mhmm. < br /> - Good. 160 00:19:59,824 --> 00:20:02,118 Next time you just take the exam make sure you don't get caught. 161 00:20:05,746 --> 00:20:07,498 I'm sorry. 162 00:20:07,498 --> 00:20:09,208 You don't have to be like that. I know you are a good student, Pol. 163 00:20:09,208 --> 00:20:11,544 You are not 13. You cannot miss the exam 164 00:20:11,544 --> 00:20:13,337 and don't expect consequences 165 00:20:13,337 --> 00:20:14,380 Grow. 166 00:20:15,423 --> 00:20:16,590 That won't happen again. 167 00:20:16,590 --> 00:20:18,634 Of course not. 168 00:20:26,851 --> 00:20:29,812 Is there anything I can do? 169 00:20:30,688 --> 00:20:32,857 Something has gone wrong with you the last few days. 170 00:20:32,857 --> 00:20:35,151 Pol, I don't know what but you're late 171 00:20:35,151 --> 00:20:36,610 almost every morning. 172 00:20:36,610 --> 00:20:38,112 Now the exam. 173 00:20:40,948 --> 00:20:42,491 - That won't happen again. - So you told me. 174 00:20:42,491 --> 00:20:44,243 How do I know that? 175 00:20:44,243 --> 00:20:45,536 I promise. 176 00:20:49,165 --> 00:20:50,958 Meet me in my class ten o'clock tomorrow. 177 00:20:52,710 --> 00:20:54,378 You learn better
tonight is difficult. 178 00:20:56,213 --> 00:20:57,381 Sure. I will. 179 00:20:58,841 --> 00:21:01,135 Good. The romance will be hoping for it. 180 00:21:06,390 --> 00:21:08,809 Do you think the two of them will come out? 181 00:21:13,606 --> 00:21:15,774 They're weird partners, don't you? 182 00:21:15,774 --> 00:21:16,775 I don't know. 183 00:21:20,404 --> 00:21:22,406 New people aren't bad at all. 184 00:21:24,408 --> 00:21:26,577 -Biarkan ikuti mereka? -Aku lolos. Saya harus belajar. 185 00:21:31,749 --> 00:21:34,084 With whom? With your brother? 186 00:21:41,467 --> 00:21:44,845 Why did he become a police officer? So now he is watching you? 187 00:21:44,845 --> 00:21:45,930 I hate him. 188 00:21:57,149 --> 00:21:58,859 I came with my bike. 189 00:21:58,859 --> 00:22:01,862 Come on, come in. You will go to the library later. 190 00:22:16,043 --> 00:22:18,462 It's been a long time since we played together. 191 00:22:23,467 --> 00:22:26,845 Maybe we can play one day if you feel like that. 192 00:22:33,644 --> 00:22:35,980 You spend too much time there. 193 00:22:37,022 --> 00:22:39,149 I don't know, alone there. 194 00:22:44,655 --> 00:22:46,490 T You played yesterday ? 195 00:22:51,078 --> 00:22:53,914 Actually, I hear you talk to someone. 196 00:22:53,914 --> 00:22:56,166 So now you are eavesdropping at the door? 197 00:23:03,090 --> 00:23:05,009 Are you talking to < br>> bear it again? 198 00:23:08,679 --> 00:23:09,680 No. 199 00:23:20,107 --> 00:23:22,901 You know I will never do it anything to hurt you, right? 200 00:23:31,035 --> 00:23:34,246 I don't want to take you to the doctor, okay? 201 00:23:34,246 --> 00:23:36,582 I'm not talking to anyone, Lloren 202 00:23:37,708 --> 00:23:39,627 So you talk to yourself. 203 00:23:50,054 --> 00:23:52,056 You didn't lie to me, Are you? 204 00:23:52,890 --> 00:23:53,891 No. 205 00:23:55,768 --> 00:23:56,894 You promised? 206 00:23:57,895 --> 00:23:59,647 I promise . 207 00:24:06,236 --> 00:24:07,738 I'm sorry. 208 00:24:15,663 --> 00:24:16,830 Can you find it? 209 00:24:18,165 --> 00:24:19,166 Yes. 210 00:24:24,922 --> 00:24:25,798 Sorry. 211 00:24:27,841 --> 00:24:29,593 I entered time out. 212 00:24:30,761 --> 00:24:31,762 From above? 213 00:24:46,985 --> 00:24:48,487 Are you okay? 214 00:24:48,946 --> 00:24:50,114 I don't know what's wrong. 215 00:25:04,128 --> 00:25:05,796 Why are you don't do it at home? 216 00:25:07,214 --> 00:25:09,133 I prefer to study here. 217 00:25:10,968 --> 00:25:12,970 You never study here. 218 00:25:18,142 --> 00:25:19,893 Why are you so angry? 219 00:25:20,144 --> 00:25:21,812 I'm not angry. 220 00:25:25,983 --> 00:25:28,652 I want to know what you have a big secret. 221 00:25:34,324 --> 00:25:36,702 You usually don't like ditching. 222 00:25:39,204 --> 00:25:40,998 I have no secrets. 223 00:25:43,250 --> 00:25:44,251 That's a lie. 224 00:25:48,005 --> 00:25:50,299 If you don't really have one, you won't 225 00:25:50,299 --> 00:25:52,468 have said You don't. 226 00:25:57,765 --> 00:26:00,017 Why did you come here to study? 227 00:26:13,197 --> 00:26:15,866 How can we be friends if you are dishonest? 228 00:26:15,866 --> 00:26:17,284 We are friends. 229 00:26:18,869 --> 00:26:21,205 230 00:26:29,713 --> 00:26:32,090 We are friends. p> 231 00:26:36,053 --> 00:26:38,138 True friends don't keep each other's secrets. 232 00:26:43,894 --> 00:26:45,813 I'm not sure what will happen if I tell you. 233 00:26:56,240 --> 00:26:58,242 You know you can trust me, don't you? 234 00:26:58,784 --> 00:27:00,285 I'm not hiding anything from you. 235 00:27:02,162 --> 00:27:04,331 Raise your hand, you're a coward. 236 00:27:05,249 --> 00:27:06,416 Seriously , I have to study. 237 00:27:12,172 --> 00:27:14,925 I will find out sooner or later. 238 00:27:15,259 --> 00:27:16,260 I am not in a hurry. 239 00:27:19,263 --> 00:27:20,931 Maybe he is inside < br /> love with you. 240 00:27:26,270 --> 00:27:27,646 What is the band? 241 00:27:28,939 --> 00:27:31,441 "Los Claveles". They are from Madrid 242 00:27:34,528 --> 00:27:35,612 Cool. 243 00:27:42,035 --> 00:27:44,371 The drummer is dead not long ago this. 244 00:27:48,750 --> 00:27:52,296 I'm sorry. Do you know what happened to ? 245 00:27:52,296 --> 00:27:53,297 I don't know. 246 00:27:54,715 --> 00:27:56,466 Who knows if they will do it play together again. 247 00:28:02,097 --> 00:28:05,058 Have you ever thought telling your friends 248 00:28:05,058 --> 00:28:07,144 Laia about us? 249 00:28:07,144 --> 00:28:09,146 It's impossible. He won't do it understand. 250 00:28:13,150 --> 00:28:14,818 Why doesn't he want to? 251 00:28:14,818 --> 00:28:16,486 Because you are not real, friend. 252 00:28:17,821 --> 00:28:20,365 Hmm Am I not? 253 00:28:22,534 --> 00:28:24,328 You're just a toy. 254 00:28:28,540 --> 00:28:29,875 I'm not a toy. 255 00:28:36,548 --> 00:28:37,424 Hmm 256 00:28:39,092 --> 00:28:41,094 I'm a wild bear. 257 00:28:57,486 --> 00:28:58,403 Ouch. 258 00:29:14,002 --> 00:29:15,462 What's wrong? 259 00:29:46,118 --> 00:29:47,244 Sorry. 260 00:29:49,413 --> 00:29:50,580 Where did you go? 261 00:30:02,175 --> 00:30:03,427 Idiot. 262 00:30:22,821 --> 00:30:26,742 -Sir, I don't understand... -What do you mean? 263 00:30:26,742 --> 00:30:30,245 - Does that make sense... - That makes sense. 264 00:30:30,245 --> 00:30:44,468 This is just for you find out. 265 00:30:44,468 --> 00:30:46,344 He is very hot. 266 00:30:46,344 --> 00:30:47,345 No. 267 00:30:48,472 --> 00:30:49,306 -He is! -He is not that hot . 268 00:32:10,387 --> 00:32:11,221 How are you doing? 269 00:32:15,559 --> 00:32:16,560 GOOD. 270 00:32:18,270 --> 00:32:20,605 It's time for you to start thinking about other things. 271 00:32:25,569 --> 00:32:26,570 Right? 272 00:33:18,288 --> 00:33:19,372 Are you okay? 273 00:33:21,041 --> 00:33:26,129 Oh yeah. Thank you for saving me. 274 00:33:28,173 --> 00:33:30,175 Did you die there? 275 00:33:32,761 --> 00:33:34,471 I can't breathe. 276 00:33:38,475 --> 00:33:40,268 Did your sister fall asleep? 277 00:33:40,560 --> 00:33:41,686 I think. 278 00:33:46,900 --> 00:33:50,820 What do you think she would do if he knows about this? 279 00:33:50,820 --> 00:33:52,322 I don't care. 280 00:33:53,365 --> 00:33:55,700 I have lost all respect for him. 281 00:34:01,456 --> 00:34:02,332 Me too. 282 00:34:03,333 --> 00:34:04,709 We even not talking. 283 00:34:10,590 --> 00:34:16,346 It's strange that dies without you. 284 00:34:16,346 --> 00:34:17,973 Why are you crying? 285 00:34:26,231 --> 00:34:28,191 Let's go for a walk. 286 00:34:30,277 --> 00:34:31,820 Where do you /> want to go? 287 00:35:50,440 --> 00:35:51,691 Your hand. 288 00:35:54,486 --> 00:35:55,904 What are we doing here? 289 00:36:01,701 --> 00:36:03,411 Did I make a mistake? 290 00:36:18,802 --> 00:36:21,096 Pol... . 291 00:36:21,096 --> 00:36:24,432 Why do you want to kill me? 292 00:36:28,395 --> 00:36:30,980 Do you think I will ever see you again? 293 00:36:33,650 --> 00:36:34,484 No. 294 00:36:38,780 --> 00:36:40,281 That's too bad. 295 00:37:20,697 --> 00:37:24,409 There was an accident forest path. On the lake. 296 00:37:24,868 --> 00:37:26,411 Let's check it out? 297 00:37:27,704 --> 00:37:29,038 I there is a class. 298 00:37:29,789 --> 00:37:31,708 I don't think it's a problem. 299 00:37:32,000 --> 00:37:34,127 Hey! Where are you going?! 300 00:37:36,880 --> 00:37:38,715 I won't take it. 301 00:37:39,799 --> 00:37:41,426 I told you this is the wrong way. 302 00:37:41,426 --> 00:37:42,469 There is a sign of returning if you want to bother... 303 00:37:42,469 --> 00:37:44,554 Shut up! 304 00:37:45,763 --> 00:37:47,640 Good. We will get lost. It's OK. 305 00:37:56,608 --> 00:37:57,817 I know that car. 306 00:37:58,735 --> 00:37:59,903 Clara? 307 00:37:59,903 --> 00:38:00,653 Isn't that the car? 308 00:38:01,613 --> 00:38:03,239 Guys, this is great. 309 00:38:03,698 --> 00:38:05,200 Come on pussies. Let's go. 310 00:38:09,746 --> 00:38:10,747 Arrival? 311 00:38:31,476 --> 00:38:32,936 Stop stop. 312 00:38:33,853 --> 00:38:36,356 I don't understand. There's nothing here. 313 00:39:13,226 --> 00:39:15,937 It's been a surprise to all of us , but you have to understand 314 00:39:15,937 --> 00:39:19,357 it's most likely that is just a simple omission. 315 00:39:21,859 --> 00:39:24,445 At the moment, the only thing the police found 316 00:39:24,445 --> 00:39:27,991 was the car, so don't carried away by fear, please. 317 00:39:29,325 --> 00:39:30,451 Maybe he's dead. 318 00:39:31,744 --> 00:39:33,913 And maybe you should do it save it for 319 00:39:33,913 --> 00:39:35,582 more right moment. All right? 320 00:39:35,582 --> 00:39:37,166 He doesn't even not yet found 321 00:39:37,166 --> 00:39:40,003 so don't jump any conclusions. GOOD? 322 00:39:40,003 --> 00:39:42,964 In the light of the recent event, it was decided 323 00:39:42,964 --> 00:39:46,175 that it started now, you won't be allowed to leave 324 00:39:46,175 --> 00:39:48,928 school during school hours or during lunch time too. 325 00:39:49,971 --> 00:39:51,222 May I ask why? 326 00:39:51,764 --> 00:39:52,890 Please calm down. 327 00:39:54,392 --> 00:39:55,518 I just don't think he tried to commit suicide 328 00:39:55,518 --> 00:39:57,145 during school hours. 329 00:39:57,145 --> 00:39:58,813 You have something to add Mark? 330 00:39:59,897 --> 00:40:00,440 I'm sorry. 331 00:40:02,817 --> 00:40:04,986 Clara's parents reported it missing last night 332 00:40:04,986 --> 00:40:07,739 and that's all we know when this. 333 00:40:09,741 --> 00:40:11,993 Message for all students: Please be reminded that 334 00:40:11,993 --> 00:40:14,454 under police authority from today, no one will 335 00:40:14,454 --> 00:40:16,205 allowed out of campus parameters... 336 00:40:16,205 --> 00:40:17,999 I don't know what they think they protect us from. 337 00:40:17,999 --> 00:40:19,208 Death? 338 00:40:21,044 --> 00:40:22,754 Have you noticed him always alone? 339 00:40:25,423 --> 00:40:26,549 You will make it a step on him? 340 00:40:31,596 --> 00:40:32,889 Oh 341 00:40:35,767 --> 00:40:36,934 Hello, Lord. 342 00:40:38,353 --> 00:40:40,188 I can't smoke and read again. 343 00:40:41,397 --> 00:40:42,148 Hey. 344 00:40:43,650 --> 00:40:45,109 Why doesn't he find some friends? 345 00:40:47,028 --> 00:40:47,946 Leave him alone. 346 00:40:49,906 --> 00:40:51,574 Why? You won't be with him right? 347 00:40:53,701 --> 00:40:54,619 What are you? 348 00:41:01,751 --> 00:41:03,670 Not as cold as that. 349 00:41:05,171 --> 00:41:06,839 Why don't you enter? p> 350 00:41:11,928 --> 00:41:12,929 Pol! 351 00:41:22,605 --> 00:41:24,273 Now you are afraid of water? 352 00:41:27,276 --> 00:41:29,112 Does that get you out because of Clara? 353 00:41:36,869 --> 00:41:37,995 What's the problem? 354 00:41:46,963 --> 00:41:49,632 What is the problem? 355 00:41:50,633 --> 00:41:52,051 p> 356 00:42:00,977 --> 00:42:02,019 You don't have to come if you don't want to. 357 00:42:03,980 --> 00:42:04,981 What? 358 00:42:37,680 --> 00:42:40,183 Where is the rope that must be stored the floor is in place? 359 00:42:43,227 --> 00:42:44,353 I don't know. 360 00:42:47,190 --> 00:42:48,357 What are you looking for ? 361 00:43:16,552 --> 00:43:18,846 Actually, Goya seems to have lost track of 362 00:43:18,846 --> 00:43:23,643 from many of his friends afterwards retired to this cottage. 363 00:43:23,643 --> 00:43:28,731 This was before disposal and this reflects capriccios 364 00:43:28,731 --> 00:43:34,237 fear of death. Feeds on mythological figures. 365 00:43:34,237 --> 00:43:37,031 Uh Laura, wake up. What? You think about this? 366 00:43:39,075 --> 00:43:40,243 He looks sick. 367 00:43:40,243 --> 00:43:41,494 [laughter] 368 00:43:41,494 --> 00:43:43,079 Thank you, Laura. Amazing insight . 369 00:43:43,079 --> 00:43:45,081 Does anyone have anything to add to that? 370 00:43:45,540 --> 00:43:46,958 What about you, Ikari? Come on! 371 00:43:46,958 --> 00:43:49,293 New kid - You've been very calm. 372 00:43:49,293 --> 00:43:50,753 I don't understand why to see it that kind of thing 373 00:43:50,753 --> 00:43:53,089 would mean he was afraid of death. 374 00:43:53,840 --> 00:43:57,051 The animals were there. He just drew it. 375 00:43:59,720 --> 00:44:03,057 Um... Yes, maybe . 376 00:44:03,057 --> 00:44:07,478 But these creatures here seem very eager - to provoke. 377 00:44:07,478 --> 00:44:08,271 He doesn't live in a cage What is he? 378 00:44:08,271 --> 00:44:10,022 [laughter] 379 00:44:10,898 --> 00:44:11,774 Depends. 380 00:44:12,149 --> 00:44:13,234 Depending on what? 381 00:44:14,944 --> 00:44:16,863 We feel the world is different. No? 382 00:44:18,489 --> 00:44:21,576 Who said Goya didn't accept those things? 383 00:44:21,576 --> 00:44:23,202 Even if nobody did it. 384 00:44:23,202 --> 00:44:26,706 It could be, but later we have to start questioning everything 385 00:44:26,706 --> 00:44:29,500 uh, including, as is we are really here? 386 00:44:29,500 --> 00:44:31,961 And you know, this is a table, isn't it? 387 00:44:36,257 --> 00:44:37,425 Come on imagination. 388 00:44:37,425 --> 00:44:39,927 Imagination is a human construction . 389 00:44:39,927 --> 00:44:42,138 This is the product of our reason. 390 00:44:42,138 --> 00:44:43,556 It's not an entity. 391 00:44:43,556 --> 00:44:46,058 I mean, it's not that why do we have art? 392 00:44:46,058 --> 00:44:49,437 For provides channels to express yourself. 393 00:44:49,437 --> 00:44:51,022 [end of the class bell ring] 394 00:44:51,022 --> 00:44:53,524 Okay right. Get your items together. Get it . 395 00:45:03,784 --> 00:45:05,578 OK, keep going everyone. Thank you. 396 00:45:06,829 --> 00:45:08,998 Um, so this is the part where we will find 397 00:45:08,998 --> 00:45:11,834 Modernism and Noucentism paintings. 398 00:45:11,834 --> 00:45:15,338 And here we will see some examples of romanticism 399 00:45:15,338 --> 00:45:17,006 in the late 1800s . 400 00:45:17,006 --> 00:45:19,342 If you remember that from last week's class. 401 00:45:20,384 --> 00:45:23,846 ... want to make a new one a set of rules that separates them 402 00:45:23,846 --> 00:45:26,098 from modernists and romanticism. 403 00:45:26,098 --> 00:45:28,142 Their visual aesthetics dominate with this 404 00:45:28,142 --> 00:45:32,855 a very interesting type of cult and iconography metaphor. 405 00:45:32,855 --> 00:45:34,815 If you look closely, you can see how radically 406 00:45:34,815 --> 00:45:37,526 differ their paintings < 407 00:45:37,526 --> 00:45:38,527 408 00:45:38,527 --> 00:45:39,528 Do you do it with anyone? 409 00:45:39,946 --> 00:45:41,197 What? 410 00:45:41,197 --> 00:45:43,199 Do you have a partner, stupid? 411 00:45:44,867 --> 00:45:46,410 No, I'll do it myself. 412 00:45:47,453 --> 00:45:48,537 Oh yeah? 413 00:45:50,081 --> 00:45:51,207 See you later. 414 00:45:55,252 --> 00:45:57,922 It's two o'clock in the morning dot and Sarah, would you 415 00:45:57,922 --> 00:45:59,298 please take care of Silvia? 416 00:45:59,799 --> 00:46:01,968 OK let's go. Are you okay? 417 00:46:49,265 --> 00:46:50,099 Hey. 418 00:46:57,565 --> 00:46:58,566 No thanks. 419 00:47:02,903 --> 00:47:04,697 I see you have Big Baby. 420 00:47:06,115 --> 00:47:08,034 Charles Burns is amazing. 421 00:47:08,826 --> 00:47:10,244 Yes. < br /> Do you know him? 422 00:47:10,661 --> 00:47:12,163 I have read Black Hole. 423 00:47:14,457 --> 00:47:15,416 Very dark. 424 00:47:16,250 --> 00:47:17,918 It's a bit dark? 425 00:47:17,918 --> 00:47:27,261 - Black hole. - Oh yes, yes. I think. 426 00:47:27,261 --> 00:47:29,013 I apologize about Clara. 427 00:47:30,181 --> 00:47:31,974 > 428 00:47:31,974 --> 00:47:32,767 He is your friend, not him? 429 00:47:38,814 --> 00:47:42,443 Yes. 430 00:47:44,612 --> 00:47:45,488 Do you have a partner for an art project? 431 00:47:49,450 --> 00:47:50,785 I will do it myself. 432 00:47:55,081 --> 00:47:55,873 Maybe we can do it together if you want? 433 00:48:04,006 --> 00:48:05,758 Maybe. 434 00:48:07,301 --> 00:48:08,302 Better go back inside. > 435 00:48:20,940 --> 00:48:22,066 Bye 436 00:48:24,568 --> 00:48:27,988 Have fun? 437 00:48:33,786 --> 00:48:35,079 What will your fiance do? say when did she know? 438 00:48:36,372 --> 00:48:37,623 Do you smell it? 439 00:48:37,998 --> 00:48:40,459 It's not what you think 440 00:50:49,129 --> 00:50:51,715 It's done well. I'm proud of you. 441 00:50:55,970 --> 00:50:58,305 We can go to the mine and do the work there. If you want. 442 00:50:59,181 --> 00:51:00,683 - Thank you, - Ah, okay. 443 00:51:12,319 --> 00:51:14,321 - Are you afraid? - Yes 444 00:51:14,321 --> 00:51:16,323 Why? 445 00:51:16,782 --> 00:51:18,534 Do you have any animals? 446 00:51:19,827 --> 00:51:20,869 Not exactly. 447 00:51:37,636 --> 00:51:39,596 Can I show something? 448 00:51:40,180 --> 00:51:41,515 Yes, of course. 449 00:51:42,433 --> 00:51:44,518 You must promise not tell anyone. 450 00:51:46,979 --> 00:51:48,522 Where are they from? 451 00:51:51,066 --> 00:51:51,942 It's OK. 452 00:51:52,901 --> 00:51:53,694 It's OK 453 00:52:06,081 --> 00:52:07,416 What are you doing? 454 00:52:13,922 --> 00:52:15,341 I don't like blood. 455 00:52:15,341 --> 00:52:16,759 It's OK. It's OK. 456 00:52:19,011 --> 00:52:20,095 > 457 00:52:28,771 --> 00:52:30,064 Give me your arm. 458 00:52:33,525 --> 00:52:35,611 It's OK. Relax. 459 00:52:38,447 --> 00:52:39,656 No, no. Sorry I prefer not . 460 00:52:41,909 --> 00:52:43,160 GOOD. 461 00:52:43,952 --> 00:52:45,287 I don't mean to scare you with all this. I'm sorry. 462 00:53:18,278 --> 00:53:19,363 It's OK. 463 00:53:19,363 --> 00:53:20,280 No. Let me go! 464 00:53:21,031 --> 00:53:21,740 Ah! 465 00:53:22,408 --> 00:53:23,158 Breathe. 466 00:53:26,495 --> 00:53:27,913 Hey! You won't do it die? 467 00:53:31,792 --> 00:53:34,169 Pol, listen to me. Listen. 468 00:53:35,045 --> 00:53:36,296 You have to stop very scared. 469 00:53:43,178 --> 00:53:44,221 Let me go. 470 00:56:30,178 --> 00:56:34,516 BLACK HOLE 471 00:56:40,063 --> 00:56:43,025 THE CUT... DARK AND OPEN... IT HIT ME HARD. 472 00:56:43,025 --> 00:56:45,944 I CAN FEEL SOMETHING CHANGING IN ME. 473 00:56:45,944 --> 00:56:48,905 I LOOK AT IT BEFORE... THAT DARK STAYS THE SAME. 474 00:56:48,905 --> 00:56:50,574 I START LOST IT. 475 00:56:50,949 --> 00:56:52,284 That damn hell is disgusting. 476 00:56:56,955 --> 00:56:58,665 Maybe you can take this as a romantic movement. 477 00:56:59,458 --> 00:57:00,125 Why not? 478 00:57:06,173 --> 00:57:07,591 He's scary - serious. 479 00:57:09,176 --> 00:57:10,552 Scary but interesting. 480 00:57:10,552 --> 00:57:11,720 You got into trouble. 481 00:57:14,222 --> 00:57:15,098 Right? 482 00:57:18,310 --> 00:57:20,145 It's weird if he has fancied someone like you. 483 00:57:20,145 --> 00:57:21,480 Don't you think? 484 00:57:22,773 --> 00:57:23,649 Hey! 485 00:57:24,650 --> 00:57:26,318 You know you can't smoke here. 486 00:57:29,488 --> 00:57:30,530 Can you give us one minute? 487 00:57:30,530 --> 00:57:31,782 > 488 00:57:32,616 --> 00:57:33,950 No. 489 00:57:37,829 --> 00:57:39,164 Come on. I will only finish this. 490 00:57:41,625 --> 00:57:43,919 What is the problem? 491 00:57:43,919 --> 00:57:45,504 We want to remind you that your & apos; e welcome 492 00:57:45,504 --> 00:57:48,006 in the new counselor's office. 493 00:57:48,006 --> 00:57:50,676 What has been made to offer help and guidance for them 494 00:57:50,676 --> 00:57:52,052 made it necessary to talk for any problem. 495 00:58:13,865 --> 00:58:16,118 Have a nice day. 496 00:58:22,791 --> 00:58:23,792 You never tell me your secret. 497 00:58:24,793 --> 00:58:26,628 Then? 498 00:58:33,051 --> 00:58:35,011 What happened to your arm? 499 00:58:49,234 --> 00:58:50,360 You can tell the truth. 500 00:58:51,820 --> 00:58:53,989 I'm sorry. 501 00:59:02,706 --> 00:59:05,000 No, don't worry, I like it . 502 00:59:05,834 --> 00:59:08,170 Dark yellow teddy bears. 503 00:59:10,005 --> 00:59:11,339 Right, guys. 504 00:59:14,176 --> 00:59:17,095 I used to talk to him about comics, movies... 505 00:59:19,014 --> 00:59:20,348 We have group. 506 00:59:20,932 --> 00:59:22,684 We are good friends. 507 00:59:23,852 --> 00:59:25,228 That's normal, right? 508 00:59:25,687 --> 00:59:27,355 It's just children's stuff. 509 00:59:29,691 --> 00:59:32,360 Last week I was throw it into a lake tied to a rock. 510 00:59:37,032 --> 00:59:38,241 Are you serious? 511 00:59:41,953 --> 00:59:44,289 Is that what you are talking about with your new friend? 512 01:00:19,407 --> 01:00:20,408 Laia. 513 01:00:20,408 --> 01:00:21,409 Laia! 514 01:00:31,920 --> 01:00:33,338 What is that? 515 01:00:40,929 --> 01:00:41,847 Pol. 516 01:00:50,272 --> 01:00:51,481 Pol! 517 01:02:35,293 --> 01:02:36,544 What are you okay? 518 01:02:42,592 --> 01:02:44,386 I'm looking for you. 519 01:02:50,392 --> 01:02:51,226 You whine. 520 01:02:55,397 --> 01:02:57,399 What do you make up like tomorrow? 521 01:02:57,399 --> 01:02:58,900 I'm not a child. 522 01:03:08,159 --> 01:03:09,619 What are you thinking about? 523 01:03:10,245 --> 01:03:12,080 Are you sad about something? 524 01:03:17,168 --> 01:03:18,920 I'm here for whatever you need. 525 01:03:20,588 --> 01:03:21,923 I know. 526 01:04:57,560 --> 01:05:00,021 Message for all students: Remember that 527 01:05:00,021 --> 01:05:02,524 under police advice, not students have to go 528 01:05:02,524 --> 01:05:04,526 campus parameters during school hours. 529 01:05:04,526 --> 01:05:06,778 Forests are entirely out of bounds. 530 01:05:06,778 --> 01:05:09,322 Please be reminded that there is not smoking at all 531 01:05:09,322 --> 01:05:11,491 anywhere on school campus. 532 01:05:11,491 --> 01:05:14,786 Breaking this rule can lead to punishment. 533 01:05:14,786 --> 01:05:16,663 Strengthening security staff will continue to patrol 534 01:05:16,663 --> 01:05:18,665 for security and student guidance. 535 01:05:18,665 --> 01:05:19,999 Have a nice day. 536 01:05:26,673 --> 01:05:33,263 [fire alarm] 537 01:05:35,348 --> 01:05:36,349 Hey you! 538 01:05:37,892 --> 01:05:38,810 Catch him! 539 01:05:42,814 --> 01:05:43,648 Get him! 540 01:05:44,107 --> 01:05:44,732 Get him! 541 01:06:48,171 --> 01:06:49,422 Ikari?! 542 01:07:38,846 --> 01:07:39,639 This is where are you? 543 01:07:41,182 --> 01:07:41,933 Yes. 544 01:07:55,238 --> 01:07:56,322 So, do you know Clara is good then? 545 01:07:58,700 --> 01:07:59,617 No. 546 01:08:03,162 --> 01:08:04,372 Why are you asking? 547 01:08:12,422 --> 01:08:13,381 Just curious. 548 01:08:30,732 --> 01:08:32,108 You don't mind right? 549 01:08:36,195 --> 01:08:38,323 Don't say you never with anyone, Pol 550 01:08:45,955 --> 01:08:48,082 You remind me of Clara a lot, huh? 551 01:08:50,668 --> 01:08:51,919 Something pure about him too. 552 01:08:59,677 --> 01:09:01,429 Are you drunk, Pol? 553 01:09:02,221 --> 01:09:03,765 No. 554 01:09:07,602 --> 01:09:09,854 I have to go, Ikari. 555 01:09:16,861 --> 01:09:18,529 I think this is what you want. 556 01:09:20,365 --> 01:09:21,824 Isn't this what you want, Pol? 557 01:09:23,242 --> 01:09:24,202 Hmm? 558 01:09:28,289 --> 01:09:30,958 I don't scare you all with those things in the forest, right? 559 01:09:32,794 --> 01:09:35,505 I mean, you like it, don't you? 560 01:09:39,300 --> 01:09:41,427 I'm not afraid 561 01:09:43,096 --> 01:09:44,972 No, that's good. 562 01:09:45,515 --> 01:09:46,599 Very good. 563 01:10:19,257 --> 01:10:20,216 > 564 01:10:24,637 --> 01:10:25,346 Are you coming? 565 01:10:25,346 --> 01:10:26,347 Yes. 566 01:10:28,599 --> 01:10:29,434 Here. 567 01:14:05,983 --> 01:14:07,234 What? 568 01:15:56,761 --> 01:15:58,220 How to dress the same way? 569 01:15:58,220 --> 01:16:00,890 Same, the coat, the clothes, everything. 570 01:16:00,890 --> 01:16:03,184 -I saw it from a distance. -Ah, far away . 571 01:16:03,184 --> 01:16:05,061 -Where did you see it? - Park the car. 572 01:16:05,061 --> 01:16:06,187 In the parking lot? 573 01:16:07,396 --> 01:16:09,273 Why do you think he returned? 574 01:16:09,273 --> 01:16:13,194 Laia, I don't know. Not me know. But she looks happy. 575 01:16:13,194 --> 01:16:15,029 How do you know she's happy? 576 01:16:15,029 --> 01:16:17,364 > 577 01:16:36,842 --> 01:16:38,552 Sara, I swear. I promise. That's Clara. 578 01:16:39,386 --> 01:16:40,763 Why? Why is Deerhoof? 579 01:16:42,056 --> 01:16:43,599 This is the name of the band. 580 01:16:49,313 --> 01:16:52,650 [toilet is flushed] 581 01:16:57,071 --> 01:16:58,572 So why did you kill him? 582 01:17:05,496 --> 01:17:07,456 It's just a toy. 583 01:17:09,083 --> 01:17:10,835 But he's yours friend 584 01:17:16,340 --> 01:17:17,716 Have you ever thought about it getting him back? 585 01:17:36,318 --> 01:17:38,404 He sounds like it's fun for me. 586 01:18:18,694 --> 01:18:20,529 I'll leave. 587 01:19:42,069 --> 01:19:43,070 Leave me alone. 588 01:20:32,119 --> 01:20:32,953 What did he do? 589 01:20:42,129 --> 01:20:42,963 > 590 01:20:53,515 --> 01:20:54,516 Damaging. 591 01:20:56,143 --> 01:20:57,644 No. 592 01:20:59,188 --> 01:21:00,564 No, please. 593 01:21:00,564 --> 01:21:02,316 Please not. 594 01:21:20,334 --> 01:21:22,169 No, please!
Stop! 595 01:21:56,203 --> 01:21:58,080 Pol! Pol! 596 01:22:33,282 --> 01:22:34,575 Help! 597 01:24:26,478 --> 01:24:29,147 Clara? 598 01:24:31,108 --> 01:24:33,360 You have to grow the mustache. < br /> This suits your male features. 599 01:24:41,368 --> 01:24:42,452 This suits you male features. 600 01:24:44,454 --> 01:24:46,039 Damage! 601 01:24:47,416 --> 01:24:48,709 Mar, they are gone! 602 01:24:52,546 --> 01:24:53,964 You are sick. 603 01:24:54,506 --> 01:24:55,716 They found Clara. 604 01:24:55,716 --> 01:24:57,467 What? 605 01:24:57,467 --> 01:24:59,511 He is dead today. 606 01:24:59,511 --> 01:25:03,390 They don't want to damage the party by telling everyone 607 01:25:03,390 --> 01:25:04,558 so we think we will do it damage it ourselves. 608 01:25:05,350 --> 01:25:06,852 Thank you, 609 01:25:10,105 --> 01:25:10,897 That looks good. 610 01:25:10,897 --> 01:25:12,774 Yes. 611 01:25:12,774 --> 01:25:13,859 Have you ever seen Pol? 612 01:26:54,584 --> 01:26:55,836 Pol! 613 01:26:56,336 --> 01:26:57,879 p> 614 01:26:59,923 --> 01:27:01,717 Pol! 615 01:27:24,656 --> 01:27:26,950 Pol! 616 01:27:28,702 --> 01:27:31,037 I thought I would never see you again. 617 01:27:34,458 --> 01:27:36,710 I'm sorry.
I'm sorry. 618 01:27:37,961 --> 01:27:40,714 I can't live without you, friend. 619 01:28:00,025 --> 01:28:01,985 I can't you, Buddy. 620 01:28:17,751 --> 01:28:19,002 Isn't that your brother? < /p> 621 01:28:19,753 --> 01:28:21,004 Lloren 622 01:28:38,688 --> 01:28:40,273 Lloren 623 01:28:58,542 --> 01:28:59,543 Oh 624 01:29:01,378 --> 01:29:02,003 Halo. 625 01:29:03,547 --> 01:29:05,465 Halo. 626 01:29:07,050 --> 01:29:08,176 Why is she speak English? 627 01:29:08,176 --> 01:29:09,844 I don't know. 628 01:29:10,470 --> 01:29:11,680 He is my brother. 629 01:29:14,891 --> 01:29:16,726 That's cool 630 01:29:20,897 --> 01:29:22,482 What happened? 631 01:29:24,401 --> 01:29:25,860 What are you thinking about? 632 01:29:29,864 --> 01:29:32,993 Who is he? 633 01:29:32,993 --> 01:29:35,161 a student in this same school, 634 01:29:35,161 --> 01:29:38,164 his body was found on a lake near here. 635 01:29:38,498 --> 01:29:41,167 It was still unknown what caused his death 636 01:29:41,167 --> 01:29:45,171 or if everything is related for what happened here today. 637 01:29:45,171 --> 01:29:48,049 The judge has issued the nondisclosure command. 638 01:29:48,550 --> 01:29:52,220 We also have to give know you access to the lake 639 01:29:52,554 --> 01:29:55,015 banned swimmers as of now, 640 01:29:55,015 --> 01:29:58,685 because there is a hypothesis that the young man's death 641 01:29:58,685 --> 01:30:00,937 may be related to some 642 01:30:00,937 --> 01:30:03,523 underground aquifers on the Lake. 643 01:30:03,523 --> 01:30:06,067 Reporting from St. James. 644 01:30:11,781 --> 01:30:13,199 Please let us pass. 645 01:31:35,949 --> 01:31:37,117 Let's go? 646 01:31:41,287 --> 01:31:42,288 Yes